▼
Scroll to page 2
of
40
Fournaise au gaz à condensation à flux descendant de la série MG2S DIRECTIVES D’INSTALLATION Deux étages – Évacuation directe à air pulsé (combustion scellée) Pour une installation dans : Maisons préfabriquées Modèles pour parc à roulottes et édifices préfabriqués • • AFUE 96+ % MISE EN GARDE Les normes de construction et de sécurité des maisons préfabriquées HUD (3280.714) interdisent l’utilisation d’équipement de climatisation ou de thermopompe non certifié pour cette fournaise. Il est fortement recommandé de choisir des composantes de conditionnement d’air résidentiel fabriquées de Nortek Global HVAC pour obtenir un système compatible conçu spécifiquement pour respecter ces normes. La coupe, l’épissage ou la modification de tout câblage électrique interne peut annuler la garantie du produit et créer des conditions dangereuses. Le non-respect de ces normes peut également entraîner un chauffage inadéquat et une climatisation insuffisante, en plus de causer des dommages structurels à une maison préfabriquée. Veuillez communiquer avec votre distributeur local pour de l’assistance. Un répertoire des ateliers d’entretien Nortek Global HVAC autorisés est inclus dans la trousse du propriétaire de votre fournaise. Référence : HUD Manufactured Home Construction and Safety Standards 3280.714. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Si les consignes de sécurité ne sont pas suivies à la lettre, cela peut entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. – Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil. QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉTECTÉE • • • • Ne mettre en marche aucun appareil. Ne toucher aucun interrupteur électrique; ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment. Quitter le bâtiment immédiatement. Appeler immédiatement le fournisseur de gaz en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz. • Si le fournisseur de gaz n’est pas accessible, appeler le service d’incendie. – L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur ou une entreprise d’entretien qualifié, ou le fournisseur de gaz. NE PAS DÉTRUIRE. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DONNÉE DANS LE MANUEL ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ. 3 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX...................................... 4 Exigences et codes.......................................................... 4 Dégagements aux matériaux combustibles..................... 5 Qualité de l’air de combustion.......................................... 5 Charge calorifique............................................................ 5 EXIGENCES RELATIVES À L’AIR DE COMBUSTION ET À LA VENTILATION....................................................... 6 Renseignements importants :.......................................... 7 Ventilation de catégorie IV............................................... 7 Installation à évacuation directe....................................... 7 Longueur et diamètre du conduit d’évent.................... 7 Matériau du conduit d’évent........................................ 8 Installation du conduit d’évent..................................... 8 Terminaisons extérieures – Évent horizontal.............. 8 Terminaisons extérieures – Évent vertical.................. 9 Protection contre le gel du conduit d’évent................. 10 Installations existantes................................................ 10 Ensemble de qualité de l’air Ventilaire III ou IV................ 10 EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT............... 11 Plénums et conduits d’air................................................. 11 Raccordements d’air d’alimentation................................. 11 Raccordements d’air de reprise....................................... 11 Installation dans un placard ou une alcôve...................... 11 Filtre de la fournaise......................................................... 12 Registres.......................................................................... 12 INSTALLATION DE LA FOURNAISE................................. 14 À propos de la fournaise.................................................. 14 Avant d’installer cette fournaise....................................... 14 Positionnement de l’appareil............................................ 14 Positionnement et découpage des ouvertures de plancher.................................................................. 15 Positionnement et découpage des ouvertures de plafond......................................................................... 15 Installation des raccords de conduit à languettes............ 15 Fixation de conduit étroit – Option 1............................ 16 Fixation de conduit étroit – Option 2............................ 16 Installation des raccords de conduit à vis........................ 16 Installation d’un raccord de conduit circulaire.................. 16 Installation de la fournaise............................................... 17 Évacuation du condensat................................................. 17 ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE...................... 18 Essai d’étanchéité............................................................ 19 Déclassement pour altitude élevée.................................. 20 Conversion au gaz de pétrole liquéfié/propane à des altitudes entre 0 et 3 048 m.............................................. 20 CÂBLAGE ÉLECTRIQUE.................................................... 21 Câblage de tension de ligne............................................. 21 Mise à la terre.................................................................. 22 Thermostat/Raccordements basse tension...................... 22 Conditionneur d’air à un étage et thermostat à un étage........................................................................... 22 Conditionneur d’air à un étage et thermostat à deux étages................................................................. 22 Autorégulation pour thermostats à un étage.................... 22 Autorégulation pour thermostats à deux étages.............. 23 Souffleur à vitesse fixe................................................ 23 2 DÉMARRAGE ET RÉGLAGES........................................... 23 Liste de contrôle avant démarrage................................... 23 Procédures de démarrage............................................... 23 Vérification et réglage du débit calorifique....................... 23 Vérification et réglage de la hausse température............. 24 Vérification du fonctionnement du brûleur........................ 24 Vérification du fonctionnement du commutateur de sécurité d’air d’alimentation.............................................. 25 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT................................ 25 Cycle de chauffage.......................................................... 25 Cycle de climatisation...................................................... 25 Mode ventilateur............................................................... 26 ENTRETIEN......................................................................... 26 DÉPANNAGE....................................................................... 27 COMPOSANTS DE LA FOURNAISE.................................. 28 FIGURES ET TABLEAUX................................................... 29 Figure 23. Dimensions modèle à reprise avant........... 29 Figure 24. Dimensions modèle à reprise par le haut... 30 Données sur le débit d’air................................................ 31 Tableau 6. Performance du souffleur – retour avant... 31 Tableau 7. Performance du souffleur – retour supérieur................................................... 32 Schémas et donnés électriques....................................... 33 Tableau 8. Longueur de fil et spécifications de tension....................................................... 33 Figure 25. Câblage d’excitation de tension de ligne.... 33 Figure 26. Tableau de commande de moteur MG2S.. 33 Figure 27. Tableau de commande de fournaise à deux étages................................................ 33 Figure 28. Schéma de câblage MG2S........................ 34 Renseignements sur le gaz.............................................. 35 Tableau 9. Débits de gaz............................................ 35 Tableau 10. Capacités de la conduite de gaz............. 35 Tableau 11. Tableau de conversion au propane liqude....................................................... 36 Tableau 12. Valeurs de chauffage du gaz naturel....... 36 Tableau 13. Orifices pour gaz naturel avec valeur de chauffage élevée..................... 36 Tableau 14. Déclassement pour altitude élevée pour gaz naturel avec valeur calorifique faible.36 Renseignements sur la ventilation................................... 37 Tableau 15. Dégagements de terminaison d’évent..... 37 Figure 29. Évacuation horizontale/verticale et dégagements du soffite.............................. 38 LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION......................... 40 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les directives avant d’entretenir cet équipement. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. Des symboles de sécurité sont fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour désigner un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas être ignorés. AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures ou la mort. MISE EN GARDE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels. • Pour réduire les risques de défaillance d’équipement ou de blessures, il est essentiel que seules des personnes qualifiées installent, réparent ou entretiennent cet équipement. Si vous ne possédez pas les compétences mécaniques ou les outils, communiquez avec le détaillant de votre région pour obtenir de l’assistance. • Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil. Lisez et comprenez à fond les directives qui accompagnent l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification du fonctionnement de l’appareil. • Manipulez cet appareil ou retirez-en des composants avec soin. Les arêtes vives en métal présentes sur tout appareil fabriqué en tôle peuvent causer des blessures. • Ne rangez pas l’un des éléments ci-dessous sur ou en contact avec l’appareil : chiffons, balais, aspirateurs ou tout autre outil de nettoyage, bouteilles aérosol, savon en poudre, javellisant, cires, détersifs, plastiques ou contenants plastiques, sacs de papier ou tout autre produit en papier, essence, kérosène, essence à briquet, liquides de nettoyage à sec, diluants ou tout autre liquide volatil. • L’installation de l’appareil peut requérir du brasage. L’installateur doit respecter les codes de sécurité et porter l’équipement de protection approprié (lunettes de protection, gants de travail, extincteur, etc.) pendant les opérations de brasage. • L’installateur doit se familiariser avec le schéma de câblage de l’appareil avant d’effectuer tout branchement électrique sur l’appareil. Consultez l’étiquette de câblage de l’appareil ou la Figure 28 (page 34). • Réinstallez toujours les portes sur le souffleur intérieur après l’entretien ou le nettoyage/remplacement des filtres. N’utilisez pas le souffleur intérieur sans que toutes les portes et les couvercles soient en place. AVERTISSEMENT : Les renseignements de sécurité indiqués dans le présent manuel doivent être respectés pendant l’installation, l’entretien et le fonctionnement de cet appareil. Les personnes non qualifiées ne doivent pas tenter d’interpréter ces directives ou d’installer cet équipement. Le non-respect des recommandations de sécurité peut causer des dommages à l’équipement ou des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels importants. Un entretien inapproprié peut provoquer un fonctionnement dangereux, des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. • Avant toute intervention, coupez l’alimentation électrique de la fournaise. • Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils correctement. • Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention. AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION • Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels importants. • L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz. • N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil. QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ • N’essayez d’allumer aucun appareil. • Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. • Évacuez l’immeuble immédiatement. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à l’aide du téléphone d’un voisin. Respectez les directives du fournisseur de gaz. • Si personne ne répond, appelez le service des incendies. AVERTISSEMENT : L’installation, la réparation, le réglage ou l’entretien inapproprié peut causer des explosions, un incendie, une décharge électrique ou d’autres conditions dangereuses qui peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels. À moins d’indication contraire dans ces directives, n’utilisez que des trousses ou des accessoires autorisés avec ce produit. 3 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Exigences et codes AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé conformément aux directives contenues dans ce manuel, et ce, pendant son installation, son entretien et son utilisation. Les personnes non qualifiées ne doivent pas tenter d’interpréter ces directives ou d’installer cet équipement. Le non-respect des recommandations de sécurité peut causer des dommages à l’équipement ou des blessures graves, voire mortelles. • L’installateur doit respecter tous les codes et règlements locaux qui régissent l’installation de ce type d’équipement. Les codes et règlements locaux ont préséance sur toute recommandation contenue dans les présentes directives. Consultez les codes locaux du bâtiment et le National Electric Code (NFPA 70) pour des exigences d’installation spéciales. • Tout le câblage électrique doit être effectué conformément aux codes et règlements locaux, d’État et fédéraux ainsi qu’au National Electric Code (NFPA 70) ou, au Canada, au Code canadien de l’électricité partie 1 CSA C.22.1. • Cette fournaise doit être installée conformément avec ces directives, avec les codes du bâtiment local applicable et la révision actuelle du National Fuel Gas Code (NFPA54/ ANSI Z223.1) ou du Code d’installation relatif au gaz naturel et au propane, CAN/CSA B149.1. • Utilisez uniquement le type de gaz approuvé pour cette fournaise. Consultez la plaque signalétique de la fournaise. • Installez cette fournaise uniquement à un emplacement et dans une position conformes aux indications de la page 5. • Fournissez de l’air de combustion et de l’air de ventilation appropriés pour l’espace de la fournaise, comme indiqué à la page 6. • Prévoyez des dégagements adéquats autour de la prise d’air de ventilation, comme indiqué aux Figure 1 (page 9), Figure 2 (page 9), Figure 3 (page 9) et Figure 4 (page 9). • Les produits de la combustion doivent être évacués à l’extérieur. Raccordez cette fournaise à un système d’évacuation homologué, comme indiqué aux page 7, page 8, page 9 et page 10. • N’effectuez jamais d’essai d’étanchéité des gaz avec une flamme nue. Utilisez une solution savonneuse vendue sur le marché pour vérifier tous les raccords. Voyez la page 19. • Cette fournaise est conçue pour fonctionner avec une hausse de pression externe maximale de 75 Pa. Consultez le Tableau 7, (page 32) ainsi que la plaque signalétique pour connaître le débit de circulation d’air et l’augmentation de température appropriés. Il est important que le réseau de conduits soit conçu pour fournir les débits et les hausses de pression externe appropriés. Un réseau de conduits mal conçu peut entraîner des arrêts intempestifs et des problèmes de confort ou de bruit. • Cette fournaise peut être utilisée pour chauffer temporairement les bâtiments ou les structures en construction. • Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité aux réglementations 248 Cm R 4.00 et 5.00 pour l’installation des appareils au gaz ventilés traversant un mur, de la façon suivante : 4 1. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils de chauffage à ventilation mécanique ou les appareils d’eau chaude domestique, où la base de la terminaison d’évacuation et la prise d’air sont installées à moins de 1,2 m au-dessus du niveau du sol, il faut satisfaire les exigences suivantes : a.) Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone (CO) doivent être posés à chaque étage où il y a des chambres. Le détecteur doit être conforme à la norme NFPA 720 (édition 2005) et installé dans l’espace habitable à l’extérieur des chambres. b.) Un détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit être situé dans la salle où se trouve l’appareil ou l’équipement et doit : • Être alimenté par le même circuit électrique que l’appareil ou l’équipement. Un seul disjoncteur doit alimenter l’appareil et le détecteur de monoxyde de carbone (CO). • Être doté d’une pile d’alimentation de secours. • Être conforme aux normes ANSI/UL 2034 et NFPA 720 (édition 2005); approuvé et homologué par un laboratoire d’essais reconnu à l’échelle nationale, en vertu de la norme 527 Cm R. c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour le produit et, s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air approuvée pour le produit. L’installation doit être réalisée en stricte conformité aux directives du fabricant. Il faut conserver une copie de la notice d’installation avec l’appareil ou l’équipement à la fin de l’installation. d.) Il faut poser une plaque signalétique en plastique ou en métal à l’extérieur du bâtiment, à 1,2 m directement audessus de l’emplacement de la terminaison d’évacuation. La plaque doit être suffisamment grande pour être facilement lue à une distance de 2,4 m; elle doit porter l’inscription « Évacuation de gaz directe ci-dessous ». 2. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils de chauffage à ventilation mécanique ou les appareils d’eau chaude domestique, où la base de la terminaison d’évacuation et la prise d’air sont installées à plus de 1,2 m au-dessus du niveau du sol, il faut satisfaire les exigences suivantes : a.) Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone (CO) doivent être posés à chaque étage où il y a des chambres. Le détecteur doit être conforme à la norme NFPA 720 (édition 2005) et installé dans l’espace habitable à l’extérieur des chambres. b.) Le détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit : • Être situé dans la salle où se trouve l’appareil ou l’équipement. • Être alimenté par câble ou par pile, ou les deux. • Être conforme à la norme NFPA 720 (édition 2005). c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour le produit et, s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air approuvée pour le produit. L’installation doit être réalisée en stricte conformité aux directives du fabricant. Il faut conserver une copie de la notice d’installation avec l’appareil ou l’équipement à la fin de l’installation. Dégagements aux matériaux combustibles La conception de cette fournaise est certifiée aux États-Unis et au Canada pour les dégagements aux matériaux combustibles minimaux. REMARQUE : La fournaise est homologuée pour une installation sur un plancher en matériaux combustibles ou non combustibles. Toutefois, le bois est le seul revêtement de plancher combustible autorisé pour l’installation. Pour obtenir le numéro de modèle de base de la fournaise et les renseignements relatifs au dégagement d’un modèle, consultez la plaque signalétique de la fournaise, située à l’intérieur de l’armoire de la fournaise. L’emplacement de l’appareil doit être déterminé en fonction de l’accès pour le positionnement et l’entretien de l’appareil. Le besoin de prévoir le dégagement requis pour accéder aux panneaux et aux portes peut nécessiter des distances de dégagement supérieures à celles des exigences. Prévoyez un dégagement minimal de 46 cm à l’avant de l’appareil. Toutefois, un dégagement de 91 cm est fortement recommandé. Voyez le Tableau 1 pour les exigences relatives au dégagement minimal. DÉGAGEMENTS D’INSTALLATION ARRIÈRE ARRIÈRE CÔTÉ GAUCHE CÔT DROIT DEVANT CÔTÉ GAUCHE ÉVENT CÔT DROIT DEVANT RETOUR D’AIR AVANT ÉVENT RETOUR D’AIR SUR LE DESSUS PLACARD ALCÔVE Avant * 2,5 cm 2,5 cm Arrière 0 cm 0 cm Côtés 0 cm 0 cm Dessus 15 cm 15 cm Conduit à 91 cm de la fournaise 0,6 cm 0,6 cm 0 cm 0 cm 2,5 cm 2,5 cm 0 cm 0 cm Évent Plénum sans boîtier de serpentin Plénum avec boîtier de serpentin REMARQUES : Installations dans une alcôve – Prévoyez un dégagement minimal de 46 cm entre le devant de l’appareil et la cloison ou le mur le plus proche pour l’entretien. Installation dans un placard – Requiert une grille d’air de reprise installée dans la porte ou une porte à persiennes partielles dans l’ouverture pour une circulation d’air appropriée. Pour les dégagements de 15 cm ou plus, le placard doit présenter un espace libre minimal de 1 516 po2. Pour les dégagements spéciaux entre 2,5 cm et 15 cm, les exigences sont une porte à persiennes avec un espace libre d’au moins 1 613 cm². Pour un dégagement de 2,5 cm de la fournaise, utilisez une porte à persiennes c o m p l è t e s a v e c u n e s p a c e l i b r e d ’ a u m o i n s 2 5 8 0 c m 2. Une porte de placard à persiennes complètes est fortement recommandée pour tous les types d’installation. Les conduits de ventilation doivent être d’une dimension appropriée à la capacité de la fournaise afin de garantir le débit d’air nominal approprié. Pour les installations réalisées au-dessus de 610 m, le débit calorifique au niveau de la mer de la fournaise doit être suffisamment élevé pour satisfaire la charge calorifique après le déclassement relatif à l’altitude. Qualité de l’air de combustion MISE EN GARDE : L’air de combustion ne doit pas provenir d’une atmosphère corrosive. Pour maximiser la durée de vie de l’échange de chaleur, l’air de combustion doit être exempt de produits chimiques qui peuvent entraîner la formation de composés acides corrosifs dans les gaz de combustion. Il faut utiliser l’air extérieur comme source d’air de combustion. Si on utilise l’air extérieur comme air de reprise de la fournaise pour la ventilation ou pour améliorer la qualité de l’air intérieur, le système doit être conçu de façon à ce que l’air de reprise soit supérieure à 15 °C pendant le fonctionnement. Si on utilise une combinaison d’air intérieur et extérieur, les conduits et le système de registres doivent être conçus de façon à ce que l’alimentation en air de reprise de la fournaise soit équivalente à l’alimentation en air de reprise d’un système d’air de reprise intérieur normal. Une exposition aux substances ci-dessous dans l’air de combustion cause des problèmes de sécurité et de rendement. La liste ci-dessous contient des exemples de contaminants chimiques contenus dans un large éventail de produits d’entretien ménager commerciaux fréquents : • Solutions pour permanente • Cires ou produits nettoyants chlorés • Produits chimiques pour piscine à base de chlore • Produits chimiques adoucisseurs d’eau • Produits chimiques ou sels de déglaçage • Tétrachlorure de carbone • Frigorigènes halogénés • Solvants de nettoyage (perchloroéthylène) • Encre d’impression, décapants pour peinture, vernis, etc. • Acide chlorhydrique • Adhésifs et colles • Assouplissants antistatiques • Matériaux de lavage à l’acide pour maçonnerie Charge calorifique La dimension de la fournaise doit être établie en fonction de l’exigence relative à la charge calorifique nominale. Les estimations de charge calorifique peuvent être réalisées au moyen des méthodes approuvées établies par l’Air Conditioning Contractors of America (Manuel J); l’American Society of Heating, Refrigerating, and Air Conditioning Engineers ou par tout autre méthode d’ingénierie approuvée. Le surdimensionnement excessif de la fournaise peut entraîner la défaillance prématurée de la fournaise ou de l’évent. Tableau 1. Exigences de dégagement minimal 5 EXIGENCES RELATIVES À L’AIR DE COMBUSTION ET À LA VENTILATION AVERTISSEMENT : RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE Le non-respect des consignes suivantes portant sur chacun des appareils raccordés au système d’évacuation mis en service pourrait entraîner l’empoisonnement au monoxyde de carbone ou la mort. Les consignes suivantes doivent être observées pour chaque appareil raccordé au système d’évacuation mis en service si les autres appareils raccordés au système ne sont pas en service : 1. Scellez toute ouverture non utilisée du système d’évacuation. 2. Assurez-vous que le système d’évacuation présente des dimensions et une pente horizontale conformes à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, intitulée National Fuel Gas Code ou aux codes d’installation CSA-B149.1, ainsi qu’aux présentes directives. Assurez-vous que le système d’évacuation n’est pas bloqué, restreint, corrodé, qu’il ne fuit pas et qu’il ne présente aucun autre défaut potentiellement dangereux. 3. Dans la mesure du possible, fermez toutes les portes et fenêtres du bâtiment, et toutes les portes entre la pièce où se trouve l’appareil raccordé au système d’évacuation et les autres pièces du bâtiment. 4. Fermez les registres de foyer. 5. Mettez en service les sécheuses et tout autre appareil qui n’est pas raccordé au système d’évacuation. Faites fonctionner à régime maximal tout ventilateur d’évacuation, tel que les hottes de cuisinière et les ventilateurs de salles de bains. Ne mettez pas en service les ventilateurs d’été. 6. Respectez les directives d’allumage. Mettez en service l’appareil inspecté. Réglez le thermostat de manière à ce que l’appareil fonctionne sans interruption. 7. Vérifiez s’il y a des émanations à l’orifice d’évacuation du coupe-tirage des appareils dotés d’un coupe-tirage 5 minutes après l’allumage du brûleur principal. Utilisez la flamme d’une allumette ou d’une chandelle. 8. Si l’on constate, au cours de l’un des essais qui précèdent, que l’évacuation est déficiente, corrigez le système d’évacuation conformément à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code, et (ou) aux codes d’installation CSA B149.1. 9. Après avoir déterminé que tous les appareils raccordés au système d’évacuation évacuent correctement tel que prescrit ci-dessus, rouvrez les portes et les fenêtres et remettez les ventilateurs d’évacuation, les registres de foyers et tout autre appareil fonctionnant au gaz à leur état de fonctionnement initial. 6 Renseignements importants : AVERTISSEMENT : L’installation d’une fournaise effectuée au moyen de méthodes autres que celles dans les sections suivantes doit être conforme au National Fuel Gas Code (NFGC) et à tout autre code local applicable. AVERTISSEMENT : Une fois l’installation de la fournaise terminée, inspectez soigneusement le réseau de conduit complet à l’intérieur et à l’extérieur de la fournaise pour assurer l’étanchéité appropriée. Les fuites dans le réseau de conduit peuvent entraîner des blessures graves, voire la mort, en raison de l’exposition aux produits dans les conduits, y compris le monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT : Cette fournaise ne doit pas être évacuée avec d’autres appareils, même s’il s’agit d’un appareil à condensation. Ceci comprend les chauffe-eau de toute efficacité. L’évacuation commune peut entraîner une forte corrosion des autres appareils ou de leur système d’évacuation et peut laisser s’échapper les gaz de combustion par ces appareils ou systèmes de ventilation. N’évacuez pas la fournaise par la cheminée d’un foyer ou le caniveau d’un bâtiment. • L’évacuation de cette fournaise doit être conforme à la révision actuelle du National Fuel Gas Code (ANSI-Z223.1/NFPA54). • Les directives visant à déterminer la conformité d’une installation se trouvent dans la révision actuelle de la norme NFGC (ANSI Z223.1 / NFPA54). Consultez les codes locaux pour connaître les exigences spéciales. Ces exigences concernent les installations aux États-Unis, tel qu’indiqué dans la norme NFGC. • Les exigences au Canada (B149.1) sont structurées différemment. Au Canada, la ventilation doit être conforme aux exigences des codes d’installation actuels (CAN/CSA B149.1 ou .2). Consultez les codes locaux pour connaître les exigences spéciales. Ventilation de catégorie IV Cette fournaise est classée comme un appareil de « Catégorie IV », qui requiert des méthodes d’installation et des matériaux de ventilation spéciaux. Les appareils de catégorie IV fonctionnent avec une pression d’évacuation positive et requièrent des systèmes de ventilation parfaitement étanches. Ils produisent également un condensat liquide, qui est légèrement acide et peut causer une forte corrosion des matériaux de ventilation ordinaires. Un évent et une tuyauterie d’air de combustion obstrués peuvent avoir une incidence négative sur le fonctionnement de la fournaise. Installation à évacuation directe Cette fournaise à condensation est homologuée pour une installation en tant qu’appareil à évacuation direct (2 tuyaux) ou classique (1 tuyau). Les appareils à évacuation directe aspirent l’air de combustion de l’extérieur et évacuent les produits de combustion à l’extérieur, ce qui isole l’ensemble du système de l’espace intérieur. Il est important de s’assurer que l’ensemble du système est étanche et que les dégagements aux matériaux combustibles sont maintenus peu importe si l’installation se trouve dans un espace confiné ou non. Cette section présente les exigences relatives à l’installation d’une tuyauterie à évacuation directe (2 tuyaux). Le Tableau 2, (page 8) contient les longueurs de la tuyauterie d’air de combustion et de la tuyauterie d’air de ventilation pour ce type d’installation. Il faut prendre les dispositions pendant l’installation de cette fournaise de façon à prévoir une alimentation d’air frais adéquate pour la combustion et l’évacuation. L’air de combustion provenant de l’extérieur doit être exempt de produits chimiques corrosifs. Le conduit d’admission ne doit pas être placé à proximité de produits chimiques corrosifs, comme ceux indiqués à la page 5. Les prises d’air sur le dessus de la fournaise et les ouvertures dans les portes du placard ou les murs ne doivent jamais être obstruées. Si la fournaise fonctionne avec une quantité d’air inadéquate pour la combustion, le contacteur de retour de flamme s’ouvre pour fermer l’alimentation en gaz des brûleurs. Ce dispositif de sécurité est un poussoir de réarmement manuel. NE posez PAS de fils volants entre ces contacteurs pour neutraliser leur fonction ou ne pas réarmer un contacteur sans avoir d’abord déterminé et corrigé l’état de défaillance. S’il faut remplacer un contacteur, utilisez uniquement la pièce de la bonne dimension indiquée dans la liste de pièces de remplacement fournie en ligne. Longueur et diamètre du conduit d’évent Pour que la fournaise fonctionne correctement, la tuyauterie d’air de combustion et la tuyauterie d’évent ne doivent pas être trop restrictives. • Le système d’évacuation doit être conçu avec une quantité minimale de coudes et d’angles. • Toutes les courses horizontales doivent être inclinées vers le haut à partir de la fournaise, dans une pente de 2 cm par mètre de conduit d’évacuation. • La transition au diamètre final de l’évent doit être effectuée aussi près que possible de la sortie de la fournaise. • Toujours utiliser un conduit d’air de combustion de dimension égale ou supérieure à celle utilisée pour le conduit d’évacuation. Le Tableau 2, (page 8) indique la longueur de conduit admissible maximale pour une fournaise à débit calorifique connu, lorsque l’installation se fait avec une tuyauterie dont le diamètre et le nombre de coudes sont prédéterminés. Pour utiliser le tableau, il faut connaître le débit calorifique de la fournaise, la longueur d’axe et le nombre de coudes sur chaque conduit. L’estimation de la longueur des acheminements d’évent doit tenir compte de l’incidence des coudes et des autres raccords. Cela est normalement réalisé au moyen du concept de « longueur équivalente ». Il s’agit alors d’attribuer aux raccords une longueur linéaire qui tient compte de la chute de pression causée par chacun d’entre eux. Par exemple, un coude à long rayon de 7,6 cm de diamètre équivaut à un acheminement linéaire de 1 m. Les longueurs équivalentes des tés et des différents coudes sont indiquées dans le Tableau 2. Mesurez la longueur linéaire de l’acheminement d’évent et ajouter la longueur équivalente de chaque raccord. La longueur totale, incluant la longueur équivalente des raccords, doit être inférieure à la longueur maximale indiquée dans le tableau. Les produits de combustion de la fournaise à condensation ont un très faible taux de flottabilité, le Tableau 2 doit être utilisé sans tenir compte de toute montée verticale de la tuyauterie. 7 LONGUEUR MAXIMALE DU TUYAU DOUBLE À ÉVACUATION\ DIRECTE (MÈTRES) ENTRÉES MG2S (KW) ENTRÉE/SORTIE DIAMÈTRE DE 5,1 CM ENTRÉE/SORTIE DIAMÈTRE DE 7,6 CM 13,2 17,6 21,1 9,1 m 9,1 m 9,1 m 18,3 m 18,3 m* 18,3 m † REMARQUES : 1. Soustraire 0,7 m pour chaque coude à long rayon de 5,1 cm supplémentaire, 1,5 m pour chaque coude à rayon court de 5,1 cm supplémentaire, 1,1 m pour chaque coude à long rayon de 7,6 cm supplémentaire et 2,1 m pour chaque coude à rayon court de 7,6 cm supplémentaire. 2. Deux coudes de 45 degrés équivalent à un coude de 90 degrés. 3. Ce tableau s’applique aux élévations jusqu’à 610 m au-dessus du niveau de la mer. Pour les élévations supérieures, diminuer les longueurs de conduits de 8 % par 305 m d’altitude. *. Pour le 60,000 BTU/h (17,6 kwh) fournaise avec retour supérieur, la longueur du conduit de 3 po (7,6 cm) ne doit pas excéder 30 pieds (9,1 m). Tableau 2. Longueurs du conduit d’évent Matériau du conduit d’évent Les raccords et les conduits d’évent et d’air de combustion doivent être fabriqués dans l’un des matériaux de la liste ci-dessous et doivent être conformes à la norme ANSI/ASTM indiquée. MATÉRIAUX NORMES PVC de série 40........................................................D1785 PVC-DWV..................................................................D2665 SDR-21 et SDR-26....................................................D2241 ABS-DWV..................................................................D2661 ABS de série 40.........................................................F628 Mousse / PVC cellulaire............................................F891 *PolyPro® par DuraVent...........................................ULC-S636 Pour un joint PVC à PVC, utilisez de la colle conforme à la norme ASTM D2564. L’apprêt pour PVC doit être conforme à la norme ASTM F656. Pour un joint ABS à ABS, utilisez de la colle conforme à la norme ASTM D2235. Pour un joint PVC à ABS, utilisez de la colle conforme à la norme ASTM D3138. Au Canada, tous les raccords et tuyaux d’évent en plastique, y compris la colle, les produits nettoyants ou les apprêts doivent être certifiés comme un système selon la norme ULC S636. Toutefois, cette exigence ne s’applique pas aux brides de finition ou à la tuyauterie interne de la fournaise. Installation du conduit d’évent MISE EN GARDE : L’air de combustion ne doit pas provenir d’une atmosphère corrosive. Cette fournaise est homologuée pour une installation à dégagement nul entre la tuyauterie d’évent et les surfaces combustibles. Toutefois, il est recommandé de prévoir de l’espace pour faciliter l’installation et l’entretien. • Dans le cas où il n’y aurait pas de codes locaux, il faut disposer l’admission d’air de combustion à au moins 20 cm de toute terminaison d’évent. Cela comprend les installations de plus d’une fournaise. • Il faut également tenir compte de la qualité de l’air extérieur. Assurez-vous que l’admission d’air de combustion n’est pas située à proximité d’une source de vapeurs de solvant ou d’autres produits chimiques qui pourraient causer la corrosion du système de combustion de la fournaise. Voir la page 5 pour une liste non exhaustive de substances. 8 • Acheminez la tuyauterie aussi directement que possible entre la fournaise et l’extérieur. Les longs acheminements de conduit d’évent requièrent des diamètres plus grands. La tuyauterie d’évacuation doit être inclinée vers le haut de 2 cm par mètre, de la fournaise à la terminaison. Ceci garantit l’écoulement du condensat dans le système d’élimination de condensat. • L’admission d’air de combustion et l’évacuation doivent être situées dans la même zone de pression atmosphérique. Cela signifie que les deux conduits doivent sortir du bâtiment par la même section de mur extérieur ou de toit, comme indiqué aux Figure 1, Figure 2, Figure 4 et Figure 29 (page 38). • Il faut soutenir mécaniquement la tuyauterie pour éviter que son poids repose sur la fournaise. Il faut poser les supports de conduit à des intervalles minimales de 1,5 m le long de l’acheminement de l’évent pour empêcher tout déplacement après l’installation. Au besoin, les supports peuvent être disposés à des intervalles plus courts pour prévenir tout affaissement de section qui pourrait piéger le condensat. Il est recommandé d’installer des manchons (Figure 29) le long du conduit d’évent des deux côtés du mur extérieur. Ces manchons peuvent être requis par le code local. • Si des raccords frangibles sont requis dans le conduit d’admission d’air de combustion (s’il y a lieu) et la tuyauterie d’évacuation, on peut alors utiliser des manchons en néoprène droits pour une tuyauterie de colliers de serrage. Ces manchons peuvent être commandés auprès du distributeur de fournaises de votre région. Pour installer un manchon : 1. Glissez le manchon en caoutchouc sur l’extrémité du conduit fixé à la fournaise et fixez-le avec un des colliers de serrage. 2. Glissez l’autre extrémité du manchon en caoutchouc sur l’autre conduit de l’évent. 3. Fixez le manchon avec le deuxième collier de serrage en vous assurant que le raccordement est serré et étanche. Terminaisons extérieures – Évent horizontal • Les terminaisons d’évent et d’admission d’air de combustion doivent être installées comme indiqué aux Figure 1, Figure 2, Figure 3, et Figure 4, et conformément à ces directives : • Les dégagements de la terminaison d’évent doivent être conformes à la norme ANSI 2223.1/NFPA 54 du NFGC ou à la norme CSA B149.1 du Code d’installation relatif au gaz naturel et au propane. Tableau 14, (page 36) indique les distances nécessaires de la terminaison d’évent aux fenêtres et aux prises d’air du bâtiment. • Les terminaisons d’évent et d’admission d’air de combustion doivent être situées de façon à garantir le bon fonctionnement de la fournaise et la conformité aux codes applicables. Une terminaison d’évent doit être située à au moins 91 cm audessus de toute admission d’air pulsé située à moins de 3 m. Ces directives ne s’appliquent pas à l’admission d’air de combustion d’un appareil à évacuation directe (deux conduits). Au Canada, la norme CSA B149.1 prévaut sur ces directives. Voyez le Tableau 15, (page 37). • Tous les dégagements minimaux (Figure 2 (page 9)) doivent être maintenus pour protéger les matériaux du bâtiment contre la dégradation causée par les gaz de combustion. • Pour un rendement optimal, disposez l’évacuation de la fournaise à travers un mur peu exposé aux vents hivernaux. • La terminaison d’évent doit être située à au moins 91 cm horizontalement de tout compteur électrique, compteur de gaz, régulateur et dispositif détendeur. Ces distances s’appliquent UNIQUEMENT aux États-Unis. Au Canada, la norme CSA B149.1 prévaut sur ces directives. in. 18” M ax. 36” M Éventtion cua d’évaon C opti Éventtion cua d’évaon A opti e 90° Coud de e d’air Entrébustion m o c 30,5 min., 20 cm max. m c s) 1 9 osition s les p (toute imal u max év ige pr de neux) u a e niv ya in. aules deux tu cm m ( Figure 1. Dégagements du conduit d’admission et du conduit d’évacuation T d’é ermin v 14 ent daison ou ,7 kW irec mo /h t ins 23 T d’é ermi n v mé ent à aison can tira iqu ge e cm Re ma rqu e2 Terminaison d’évent à tirage mécanique 1,2 m Re 1,2 ma Terminaisons extérieures – Évent vertical ,5 m 30 n iso ina age rm à tir e T nt ue ve iq d’é écan m cm 0,9 m rqu e2 ,5 30 REMARQUES : 1. Toutes les dimensions montrées représentent les exigences minimales. 2. Les terminaisons d’évent extérieures doivent être situées à au moins 30,5 cm au-dessus du niveau de neige prévu maximal. e2 rqu ma Re e3 sd cm in Mo m Entrée d’air pulsé Terminaison d’évent direct – plus de 14,7 kW Figure 2. Emplacements de l’évent 48 cm max. (Voyez la remarque) 30,5 cm au-dessus du niveau de neige prévu maximal Support Paroi extérieur Isolant Armaflex 1,3 cm ou l’équivalent (au besoin) REMARQUE : Prévoir une configuration d’évent pour obtenir une hauteur minimale de 30,5 cm au-dessus du niveau de neige. Les exigences relatives à l’espacement des terminaisons entre le toit et entre chaque terminaison sont indiquées à la Figure 4. L’endroit où le conduit traverse le toit doit être doté d’un solin approprié et étanche; on peut utiliser un chaperon de toit ou un solin équivalent. La tuyauterie d’évent et la tuyauterie d’air de combustion peuvent être installées dans une cheminée existante non utilisée, à condition que : • le conduit d’évent et le conduit d’admission d’air soient acheminés sur toute la longueur de la cheminée; • la partie supérieure de la cheminée soit étanche et protégée contre les intempéries; • les dégagements de terminaison indiqués à la Figure 4 soient maintenus; • la cheminée ne soit utilisée pour l’évacuation d’aucun autre appareil au gaz ou au mazout. Les coudes de l’entrée d’air de combustion doivent être orientés à l’opposé de l’évent d’évacuation. Solin de toit d’évent de plomberie (les deux tuyaux) 30,5 cm au-dessus du niveau de neige prévu maximal (les deux tuyaux) Évent d’évacuation Éventtion cua v ’é d aon B opti Air de combustion e la ntale d est e que fro La plae de montages vis trouss mur avec dx). u fixée as deux tuyau (le • N’installez pas la terminaison d’évent de façon à orienter l’évacuation dans des puits de fenêtre, des cages d’escalier, sous des terrasses ou dans des alcôves et des endroits encastrés similaires, ainsi qu’au-dessus de voies publiques. • Dans le cas d’une évacuation horizontale, des trousses d’évent de mur latéral sont offertes selon le diamètre du conduit de l’installation. La trousses de plaque frontale est également offerte pour l’évacuation horizontale de 7,6 cm. Veuillez suivre les directives fournies avec les trousses. • Les trousses d’évacuation concentrique sont offertes pour les applications de 5,1 cm et de 7,6 cm. L’une des dimensions est conforme à la norme UL 1738, et l’autre dimension est conforme à la norme ULC S636. Consultez la documentation technique d’entretien pour les numéros de trousse. • Lorsque le conduit d’évent doit sortir par un mur extérieur à proximité du niveau du sol ou du niveau de neige prévu et qu’il n’est pas possible d’obtenir les dégagements indiqués à la Figure 1, il est possible d’utiliser un conduit montant, comme indiqué à la Figure 3. Il faut utiliser de l’isolant pour éviter le gel de cette section de conduit. Voyez le Tableau 3, (page 10) pour la protection contre le gel de l’évent. • L’évent ne doit pas se terminer près des évents de soffite ou des évents de vide sanitaire ou d’autres endroits où le condensat ou la vapeur pourrait créer une nuisance ou un danger ou causer des dommages matériels (voir Figure 29 (page 38)); l’évent ne doit pas non plus se terminer là où la vapeur de condensat pourrait causer des dommages ou être nuisible au fonctionnement des régulateurs, régulateursdétendeurs ou autres équipements. • Pour les installations dans une maison préfabriquée (mobile), les tuyaux d’évent et d’entrée d’air évacués par le mur extérieur ne doivent pas dépasser de plus de 3 po la surface extérieure du mur . min cm . 20,3 m max c 4 , 1 9 Figure 4. Terminaison d’évent vertical Figure 3. Autre installation d’un conduit d’évent horizontal 9 Protection contre le gel du conduit d’évent Installations existantes MISE EN GARDE : Lorsque le conduit d’évent est exposé à des températures inférieures au point de congélation (p. ex., lorsqu’il passe dans des espaces non chauffés, dans une cheminée, etc.), il faut isoler le conduit avec un isolant en caoutchouc spongieux de 1,3 cm d’épaisseur, comme un isolant de type Armaflex ou un isolant équivalent. L’isolation du conduit est importante pour prévenir le gel du condensat. • Le Tableau 3 indique la longueur maximale du conduit de raccordement qui peut être acheminée dans un espace non conditionné ou dans un espace extérieur. La longueur totale du conduit d’évent ne doit pas dépasser les longueurs indiquées dans le tableau. Pour les installations au Canada, veuillez consulter le Code d’installation canadien (CAN/CSA-B149.1 ou .2) ou les codes locaux. • Pour les climats très froids ou pour les courts cycles de fonctionnement de la fournaise (p. ex., conditions de baisse du thermostat), il est possible de réduire les derniers 46 cm de conduit d’évent. Il est possible de réduire un conduit de 7,6 cm à 6,4 cm ou de 7,6 cm à 5,1 cm si la longueur totale de l’évent est d’au moins 4,6 m et que la longueur de l’évent se situe dans les paramètres indiqués dans le Tableau 2, (page 8). La restriction doit être considérée comme 91 cm équivalents. Les conduits d’évent plus petits sont moins susceptibles de geler, mais ne doivent pas être trop restrictifs. • Pour empêcher les débris ou les bestioles d’entrer dans le système de combustion, on peut installer un écran de protection sur l’ouverture d’admission d’air de combustion. Les trous de l’écran doivent être suffisamment grands pour éviter d’obstruer l’air. Température hivernale nominale Lorsqu’une fournaise existante est retirée d’un système d’évacuation desservant d’autres appareils, la dimension du système d’évacuation existant peut être inadéquate pour assurer la ventilation des appareils demeurés en place (p. ex., chauffeeau). Un système d’évacuation de dimension inappropriée peut entraîner des fuites, des émanations ou la formation de condensat. Il faut vérifier que le système d’évacuation existant est conforme au NFGC et en assurer la conformité avant d’installer la fournaise. REMARQUE : En cas de remplacement d’une fournaise existante, il est possible de trouver un système d’évacuation en plastique qui fait l’objet d’un rappel de la Consumer Product Safety Commission. Les conduits touchés par le rappel sont des évents en plastique haute température (HTPV). Si le système d’évacuation est constitué de ces conduits, NE PAS réutiliser ce système d’évacuation. Ce rappel ne concerne pas les autres conduits d’évent en plastique, comme le PVC blanc ou le CPVC. Consultez les détails du rappel sur le site Web de la CPSC ou composer le numéro sans frais 800-758-3688. Ensemble de qualité de l’air Ventilaire III ou IV Les ensembles accessoires de qualité de l’air Ventilaire sont offerts pour vous aider à répondre aux exigences de la norme H.U.D., partie 3280.103 (b) (2). Ces ensembles font entrer l’air extérieur dans l’espace habitable lorsque le souffleur de la fournaise est en marche. Le VentilAire IV sert également à évacuer l’humidité et l’air chaud du comble. Consultez la Figure 5 pour une installation typique. Les directives d’installation complètes sont fournies avec chaque ensemble de qualité de l’air. VentilAire III Longueur de conduit d’évacuation maximale (m) dans les espaces non conditionnés et extérieurs Sans isolant Avec isolant* -6,7 13,7 18,3 -17,8 6,1 18,3 -28,9 3,05 18,3 *REMARQUE : Isolant d’une épaisseur supérieure à 3/8 po, basé sur une cote RSI de 3,5 (pi2 x °F x h) / (BTU) ou RSI de 0,62 m2 x K/W. Tableau 3. Protection de l’évent VentilAire IV Figure 5. VentilAire III et IV 10 EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les produits de combustion entrer dans l’alimentation d’air circulant. Le défaut de prévenir la circulation des produits de combustion dans l’espace habitable peut créer des conditions potentiellement dangereuses, notamment l’empoisonnement au monoxyde de carbone, qui peut entraîner des blessures ou la mort. Tous les conduits d’alimentation doivent être bien étanches et fixés à la fournaise avec des vis à tôle. Lorsque l’air d’alimentation est fourni par la base de l’appareil, le joint entre la fournaise et le plénum doit être étanche à l’air. La surface de montage de la fournaise doit procurer un support physique solide à la fournaise et il ne doit y avoir aucun espace, fissure ou affaissement entre la fournaise et le plancher ou la plate-forme. Les conduits d’alimentation ne doivent être raccordés à aucun autre dispositif générateur de chaleur, comme un foyer encastré, un poêle, etc. Un tel raccordement peut entraîner un incendie, une explosion, un empoisonnement au monoxyde de carbone, des blessures ou des dommages matériels. Raccordements d’air de reprise • Les fournaises de retour avant sont configurées en usine pour que l’air de retour circule à travers la porte à persiennes avant. L’air de reprise peut également être fixé d’un côté ou l’autre de l’armoire de fournaise au moyen d’une trousse installée sur place. L’emplacement et la dimension des raccordements d’air de reprise par le côté et par le haut sont illustrés à la Figure 23 (page 29) et à la Figure 24 (page 30). La dimension du filtre pour l’air de reprise sur le côté est de 51 cm x 51 cm x 2,5 cm. • Supérieure retour fournaise sont configurés en usine pour que l’air de retour pénètre dans le haut de la fournais. Voyez la Figure 24 (page 30). REMARQUE : Pour les installations à reprises par le haut, il est possible d’utiliser un filtre externe ou monté dans un mur. Le filtre posé en usine doit être retiré et la dimension du conduit de reprise doit permettre une circulation d’air adéquate. • Pour les systèmes de reprise au plancher, le constructeur de maisons préfabriquées ou l’installateur doit apposer une étiquette évidente sur ou à proximité de l’appareil que l’on peut facilement lire lorsque la porte du placard est ouverte. L’étiquette doit comprendre ce qui suit : MISE EN GARDE, DANGER D’ASPHYXIE : NE COUVREZ PAS ET NE RESTREIGNEZ PAS L’OUVERTURE DE REPRISE D’AIR AU PLANCHER. A Conduit à tronc unique Plénums et conduits d’air Cet appareil est uniquement conçu pour être utilisé avec un conduit d’alimentation inférieure et doit être installé conformément aux normes de la National Fire Protection Association intitulées « Standard for Installation of Air Conditioning Systems » (NFPA 90A) et « Standard for Installation of Residence Type Warm Air Heating and Air Conditioning Systems » (NFPA 90B), et à tous les codes locaux applicables. Les publications de la NFPA peuvent être obtenues en écrivant à : National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, ME 02269 ou visitez leur site web : www.NFPA.org. B C Conduit à deux troncs avec connecteur croisé Conduit de transition avec branches • Concevez les conduits d’air conformément aux méthodes décrites par l’ACCA (Air Conditioning Contractors of America). • Les conduites de gaz ne doivent pas passer dans ni à travers les conduits d’air. • Les systèmes de climatisation d’air peuvent requérir des registres et des persiennes ouvertes de plus grandes dimensions pour accroître la circulation d’air. • Des bacs non combustibles à rebord soulevé de 2,5 cm sont situés sous les ouvertures dans un système de conduits de retour de plancher. • Les ouvertures de reprise d’air ne doivent pas être disposées de façon à aspirer l’air directement d’une salle de bains. • Les matériaux dans les conduits de retour doivent avoir une classification de propagation de la flamme de 200 ou moins. • La surface libre totale des ouvertures dans les registres de plancher ou de plafond du système de reprise d’air doit mesurer au minimum 2 270 cm². Raccordements d’air d’alimentation Installation dans un placard ou une alcôve • Pour une distribution d’air appropriée, le système de conduits d’alimentation doit être conçu de manière à ce que la pression statique mesurée à l’extérieur de la fournaise ne dépasse pas la pression statique indiquée sur la plaque signalétique de la fournaise. L’air d’alimentation doit être acheminé à l’espace chauffé au moyen de conduits fixés à la fournaise; les conduits doivent être de pleine longueur et ininterrompus. • Le système de conduits d’alimentation doit être conçu de manière à ce qu’aucun registre d’alimentation soit situé dans le système de conduits directement sous la fournaise. Figure 6. Systèmes de conduit d’alimentation typiques AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives ci-dessous peut entraîner un incendie, l’asphyxie ou un empoisonnement au monoxyde de carbone. 11 Pour une circulation d’air adéquate, les installations dans un placard requièrent une grille de reprise d’air dans la porte ou le mur latéral qui donne sur l’espace habitable de la maison. Il est également possible d’utiliser une porte à persiennes partielles dans l’ouverture. Les grilles disposées dans un mur latéral requièrent un dégagement de 15 cm entre le mur et la fournaise de manière à ce que l’air puisse entrer par la grille avant de la fournaise. Tous les systèmes de reprise d’air, y compris les systèmes au plancher ou au plafond, doivent répondre aux conditions ci-dessous : • Les dimensions de l’ouverture d’air de reprise, peu importe son emplacement dans le placard, ne doivent pas être plus petites que celles indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Si l’ouverture est située sur le plancher, des mesures doivent être prises pour éviter que des objets plats entraînent la fermeture accidentelle de l’ouverture. • La section transversale du système de conduits de reprise (plancher ou plafond) qui entre dans le placard doit être d’au moins 1 516 cm2. MISE EN GARDE : DANGER D’ASPHYXIE : La pression négative à l’intérieur du placard, lorsque la porte du placard est fermée et que le souffleur de la fournaise fonctionne à plein régime, ne doit pas être supérieure à moins 12,5 Pa. • Testez la pression négative dans le placard en faisant fonctionner le ventilateur à plein régime lorsque la porte du placard est fermée. La pression négative à l’intérieur du placard ne doit pas être inférieure à moins 12,5 Pa lorsque la porte du placard est fermée et que le ventilateur fonctionne à plein régime. La pression négative ne doit pas être supérieure à moins 12,5 Pa, car ceci indique un filtre sale ou un système d’air de reprise restreint. • Pour les installations dans un placard dont le dégagement à l’avant est inférieur à 15 cm, mais d’au moins 2,5 cm, il faut utiliser une porte à persiennes dont l’espace libre minimal est aligné directement avec les ouvertures dans la porte de la fournaise doit être d’au moins 1 613 cm2. Pour un dégagement de 2,5 cm de la fournaise, utilisez une porte à persiennes complètes avec un espace libre d’au moins 2 580 cm2. Filtre de la fournaise AVERTISSEMENT : Ne faites jamais fonctionner la fournaise sans filtre. La poussière dans le retour d’air peut s’accumuler sur les composants internes, ce qui entraîne une perte d’efficacité, des dommages matériels et un risque d’incendie. • Fournaises retour avant sont expédiées de l’usine avec un filtre à air réutilisable simple. L’accès au filtre ne requiert pas d’outils et il est facile de le retirer de l’intérieur de la porte d’accès. Le filtre est fixé à la porte avec un support de retenue. • Fournaises avec retour supérieur sont expédiées sont de l’usine avec un filtre à air simple non réutilisable de 46 cm x 46 cm x 2,5 cm. L’accès au filtre ne requiert pas d’outils 12 et il est facile de le retirer de l’intérieur du compartiment de souffleur. Le filtre est fixé avec un support de retenue en U. Il est recommandé de nettoyer ou remplacer le filtre tous les mois. Les maisons neuves ou les maisons nouvellement rénovées peuvent nécessiter un remplacement plus fréquent jusqu’à ce que la poussière de construction ait diminué. 1. Glissez le filtre de 46 cm x 46 cm x 2,5 cm dans l’espace entre le tuyau d’air de combustion et l’ensemble souffleur. Voyez la Figure 7 (page 13). REMARQUE : Assurezvous que les flèches de circulation d’air du filtre pointent vers l’ensemble souffleur. 2. Poussez le filtre vers l’arrière de l’armoire de la fournaise et inclinez-le au-dessus du souffleur. Assurez-vous que le filtre est poussé aussi loin que possible vers l’arrière. 3. Placez le dispositif de retenue de filtre sous le filtre, puis insérez les extrémités à épaulement dans les trous de 0,6 cm à l’arrière de la fournaise. REMARQUE : Les extrémités à épaulement doivent être orientées vers le haut dans les trous. 4. Alignez uniformément le filtre au-dessus de l’ouverture au haut de l’armoire de la fournaise, puis placez l’autre extrémité du dispositif de retenue de filtre au-dessus du rebord dans le panneau supérieur de la fournaise. REMARQUE : Pour bien fixer le filtre, assurez-vous que le dispositif de retenue de filtre est bien positionné dans le panneau supérieur de la fournaise. Il ne doit y avoir aucun n’espace d’air visible. Le dispositif de retenue peut glisser légèrement vers la gauche ou la droite, mais il ne doit y avoir aucun mouvement de l’avant à l’arrière. Voyez la Figure 7. • La plupart des détaillants de votre région offrent des filtres de rechange. Inspectez régulièrement les filtres et remplacez-les au besoin avec des filtres de la même dimension. Les filtres conçus pour éliminer les petites particules, comme le pollen, peuvent nécessiter un entretien supplémentaire. Registres Un registre de fermeture automatisée est requis lorsque la maison est climatisée par un appareil autonome. Un registre est requis pour prévenir l’air refroidi de circuler au-dessus de l’échangeur de chaleur de la fournaise. Ce registre est conçu pour s’insérer dans la cavité du conduit d’alimentation, directement sous la fournaise. Pour une installation appropriée, reportez-vous aux directives fournies avec le registre. Consultez la liste de pièces de rechange accessible en ligne. Insérez le filtre entre l’ensemble souffleur et le tuyau d’évent d’air de combustion Inclinez le filtre en place au-dessus de l’ensemble souffleur Filt re Ensemble souffleur Ensemble souffleur stion Tuyau d’évent d’air de combu Filtre Tuyau d’évent d’air de combustion Ensemble souffleur Tuyau d’évent d’air de combustion Alignez le filtre au-dessus de l’ouverture et le fixer avec le dispositif de retenue de filtre Figure 7. Installation du filtre 13 INSTALLATION DE LA FOURNAISE REMARQUE : Ces procédures d’installation sont suggérées pour les installations typiques de fournaises. Étant donné que chaque installation est unique, la séquence des étapes peut varier selon la situation. Cette fournaise doit être installée seulement par un technicien CVC qualifié. L’installateur doit connaître et respecter tous les codes et règlements applicables à l’installation de ces appareils de chauffage et équipements afférents. En l’absence de codes locaux, l’installation doit respecter les dispositions en vigueur de l’une ou plusieurs des normes suivantes. • Norme fédérale de construction et de sécurité des maisons préfabriquées (H.U.D. Titre 24, partie 3280.707[a][2]), ou lorsque cette norme ne s’applique pas, la norme pour les maisons usinées (ANSI/NCS A225.1) et/ou les maisons mobiles de série MH (CAN/CSA Z240 • Au Code national de l’électricité des États-Unis (ANSI-119.2/ NFPA-501C) pour toutes les installations de véhicules récréatifs. • Au Code national de l’électricité des États-Unis (ANSI-Z223.1/ NFPA-54) ou CAN/CSA B149 pour tous les modèles de fournaises au gaz. • Au Code national de l’électricité des États-Unis (ANSI-Z95.1/ NFPA-31) ou CSA B139 pour tous les modèles de fournaises au mazout. • Au Code national de l’électricité des États-Unis (ANSI-C1/ NFPA-70) ou CSA 22.1 Code canadien de l’électricité Partie 1 pour tous les câblages électriques sur le terrain. • Les appareils sont homologués en vertu des normes UL 307A et B, UL727-1999, ANSI Z21.47/CSA -2008 et CSA B140.10. À propos de la fournaise La fournaise MG2S est conçue uniquement pour les installations intérieures et peut être facilement raccordée au système de conduits à statique élevée d’une maison. Les appareils sont approuvés pour les structures mobiles/préfabriquées, dans des configurations à flux descendant autonomes ou dans un placard/alcôve. Cet appareil procurera de nombreuses années de confort sécuritaire et fiable pourvu qu’il soit installé et entretenu correctement. L’utilisation abusive ou inappropriée et l’entretien inapproprié peuvent raccourcir la vie de l’appareil et causer des dangers. Lisez toutes les directives avant d’installer l’appareil. L’installation, l’exploitation et l’entretien approuvés de cet appareil doivent être conformes aux spécifications homologuées contenues dans ces directives et d’autres documents fournis avec la fournaise ou l’équipement de climatisation en option. À moins d’indication contraire dans ce manuel, n’utilisez que des trousses ou des accessoires autorisés avec cet appareil. Consultez les autorités compétentes pour de plus amples renseignements. Avant d’installer cette fournaise √ Cet appareil est empaqueté de façon sécuritaire au moment de son expédition; à son arrivée, inspectez-le soigneusement pour détecter tout dommage avant de l’installer sur le terrain. Les réclamations pour dommages (visibles ou cachés) doivent être déposées immédiatement auprès du transporteur. √ Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous qu’elle convient au fonctionnement de l’appareil. Le système doit être branché et assuré par une protection de circuit conforme aux codes du bâtiment locaux. En cas de questions à propos de l’alimentation électrique, communiquez avec le fournisseur d’électricité local. √ Assurez-vous que le volume d’air de la fournaise est 14 adéquat pour répondre aux baisses de pression statique du serpentin, du filtre et des conduits. Positionnement de l’appareil • Les dimensions de la pièce ou de l’alcôve doivent convenir à la taille complète de l’appareil et des dégagements aux matériaux combustibles indiqués dans le Tableau 1, (page 5). L’emplacement doit être déterminé en fonction de l’accès pour le positionnement et l’entretien de l’appareil. Pour déterminer les dégagements requis à l’installation et aux matériaux combustibles, reportez-vous aux Figure 23 (page 29) et Figure 24 (page 30) pour connaître les dimensions globales. • La fournaise doit être installée sur une surface ferme et doit être mise de niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre pendant l’installation. La surface sur laquelle la fournaise est montée doit supporter solidement l’appareil. • La fournaise doit être installée aussi près que possible du centre du système de distribution d’air, et raccordée à un système de conduits bien installé. Ne pas utiliser l’arrière de la fournaise pour l’air de reprise. Voyez la page 11 pour les exigences de circulation. • La fournaise doit être installée de façon à ce que tous les composantes électriques soient protégées contre l’eau. • Le plénum fixé au boîtier du serpentin de climatiseur et au réseau de conduits à moins de 91 cm de la fournaise doit être installé afin que ses surfaces se trouvent à au moins 0,6 cm d’une construction combustible. • Lorsque la fournaise est installée dans un garage résidentiel, elle doit être positionnée de manière à ce que les brûleurs et la source d’allumage se trouvent au moins 46 cm au-dessus du plancher et qu’ils soient protégés contre tout dommage pouvant être causé par un véhicule. • Cette fournaise est certifiée pour une utilisation sur un plancher ou des supports en bois, mais ne doit pas être installée directement sur du tapis, des carreaux ou tout autre matériau combustible autre qu’un plancher de bois. REMARQUE : La fournaise peut être installée sur un plancher combustible avec des raccords de conduits approuvés par le fabricant (Figure 8). Cet accessoire fourni par l’usine doit être installé dans la cavité du plancher et fixé au conduit d’alimentation d’air avant l’installation de la fournaise à flux descendant. • La fournaise doit être installée en amont d’un système de réfrigération. Positionnement et découpage des ouvertures de RÉDUCTEUR (voir les remarques) FEUTRE-JOINT D’ÉTANCHÉITÉ ISOLANT EN FIBRE DE VERRE ENTRETOISES LANGUETTES DE RACCORD DE CONDUIT REMARQUES : Avec réducteur installé : L’ouverture sur le conduit mesure 26 cm x 33,7 cm. Sans réducteur : L’ouverture sur le conduit mesure 33,7 cm x 33,7 cm. Figure 8. Raccord de conduit plancher OUVERTURE DU PLANCHER «X» CONDUIT D’AIR D’ALIMENTATION CAVITÉ DU PLANCHER Raccord de conduit Type et numéro de pièce Si la cavité du plancher (« X ») est : Languette Vissable 2,2 cm 901987A 904008 5,1 cm 901988A 904009 10,8 cm 901989A 904010 15,9 cm 901990A 904011 21 cm 901991A 904012 26 cm 901992A 904013 31 cm 901993A 904014 REMARQUE : Les dimensions sont indiquées en centimètres. Tableau 4. Tailles du raccord de conduit 51 cm 5,7 cm 7 cm 36,8 cm TRACÉ DE L’ARMOIRE DE FOURNAISE MUR ARRIÈRE DE L’ARMOIRE OU DE L’ALCÔVE Ouverture de plancher pour raccord de conduit CL 3,8 cm TYP. 1,3 cm Porte de la fournaise Ouvertures de plancher facultatives pour ensemble de conduites de gaz, condensat ou climatisation (8,9 cm X 3,8 cm – 2 places) Figure 9. Dimensions de l’ouverture de plancher 51 cm OUVERTURES DE PLAFOND POUR ÉVENT ET AIR DE COMBUSTION 60,3 cm TRACÉ DE LA FOURNAISE 55,6 cm MUR ARRIÈRE DE L’ARMOIRE OU DE L’ALCÔVE ÉVENT D’ÉVACUATION ENTRÉE D’AIR DE COMBUSTION CL CL 6,4 cm 7 cm CL PORTE EXTÉRIEURE DE LA FOURNAISE Positionnement et découpage des ouvertures de plafond REMARQUE IMPORTANTE : Les ouvertures dans le plafond et le toit doivent être positionnées soigneusement pour prévenir les erreurs d’alignement entre la fournaise, les conduits d’air de combustion et les conduits d’évacuation. Voyez la Figure 10. 1. Mesurez à partir du mur arrière ou de l’alcôve et marquez les lignes centrales des deux ouvertures dans le plafond. 2. En utilisant les lignes centrales comme point de départ, tracez le reste du trou pour les conduits en fonction des dimensions montrées à la Figure 10. 3. Découpez les ouvertures de plafond. Installation des raccords de conduit à languettes 42,5 cm 55 cm TYP. 36,8 cm REMARQUE IMPORTANTE : Les ouvertures dans le plancher doivent être positionnées soigneusement pour éviter les erreurs d’alignement de la fournaise. 1. Mesurez à partir du mur arrière ou de l’alcôve et marquez la ligne centrale du trou dans le plancher. En utilisant la ligne centrale comme point de départ, tracez le reste du trou pour les conduits en fonction des dimensions montrées à la Figure 9. 2. Découpez l’ouverture du plancher jusqu’à 2,5 cm de l’ouverture dessinée. 3. Mesurez la distance entre le dessus du plancher et le dessus du conduit d’alimentation en air pour obtenir la profondeur de la cavité du plancher. REMARQUE : La profondeur de la cavité du plancher montrée en « X » dans le Tableau 4 déterminera le raccord de conduit qui convient. 4. Déterminez quel raccord de conduit utiliser à l’aide du tableau. 5. Mesurez et percez un trou de gaz et une ouverture pour le serpentin de refroidissement (s’il y a lieu). CL Le raccord de conduit standard est conçu pour les conduits de 30 cm de largeur. Toutefois, les conduits de moins de 30 cm de largeur peuvent ne pas fournir les dégagements suffisants pour ce type d’installation. Pour une autre méthode d’installation, consultez la section Fixation de conduit étroit – Option 1 ou option 2 à la page 15. 1. Centrez le raccord de conduit dans l’ouverture du plancher en appuyant les languettes inférieures dans le haut du conduit d’alimentation en air. 2. Marquez l’emplacement de l’ouverture du conduit d’alimentation en air en tirant un trait autour des languettes du raccord de conduit. Voyez la Figure 11 (page 16). 3. Retirez le raccord de conduit et découpez la zone marquée du conduit d’alimentation en air 0,16 cm plus large que le trait dessiné. 4. Installez le raccord de conduit dans l’ouverture du plancher et étendant les languettes inférieures dans le conduit d’alimentation en air. 5. Installez la plaque de montage (Figure 11) sous la surface arrière du raccord de conduit. Alignez les trous pour vis dans les deux composantes. 6. Fixez le raccord de conduit et la plaque de montage au plancher en bois avec des vis de la taille appropriée. 7. Pliez les languettes inférieures du raccord de conduit vers le haut et serrez-les le plus possible contre le conduit d’alimentation en air. Voyez la Figure 11. 8. Scellez tous les raccordements avec un ruban d’étanchéité ou un enduit d’étanchéité liquide de qualité industrielle. REMARQUE : Les exigences relatives à l’étanchéisation des systèmes de conduits diffèrent d’une région à l’autre. Consultez les codes locaux pour connaître les exigences particulières à votre région. Fixation de conduit étroit – Option 1 Figure 10. Dimensions de l’ouverture de plafond 15 Pliez le rabat de conduit ici Retirez ce rabat Cut Here ez ici Dé Plaque de montage up p u co Conduit d’air d’alimentation co Cut Here Retirez ce rabat c Dé i ic ez Languettes ici ez p ou Dé ici Ouverture option A ez Les languettes s’insèrent dans les fentes à l’arrière de la fournaise. up Pla bois co r en e nch Dé Trou pour le conduit de gaz Conduit étroit Pliez le rabat de conduit ici Pliez les rabats de conduit dans le raccord de conduit. Raccord de conduit Languettes de raccord ’air it d n ndu atio Co ment li d’a Figure 11. Raccord de conduit à languettes Cette autre méthode de fixation peut être utilisée pour installer un raccord de conduit de fournaise à un réseau de conduits métallique étroit si des dégagements insuffisants vous empêchent de rabattre les languettes du raccord de conduit sur le côté du conduit. 1. Choisissez l’option A ou l’option B à la Figure 12 et découpez le dessus du conduit d’air d’alimentation. Retirez les rabats métalliques du conduit (zone ombragée) si vous choisissez l’option A. 2. Pliez les rabats du conduit vers le haut afin de former une couverture pour le raccord de conduit (s’applique aux options A et B). 3. Installez le raccord de conduit en déployant les languettes inférieures dans le conduit d’alimentation en air. 4. Pliez les languettes inférieures du raccord de conduit vers le haut et serrez-les le plus possible contre les extrémités retirées du conduit d’alimentation en air. 5. Ramenez les rabats vers le haut contre le côté du raccord de conduit en les serrant le plus possible. Voyez la Figure 12. 6. Fixez les rabats du raccord de conduit sur le conduit d’alimentation en air avec des agrafes (au moins 3) ou si aucun 2x bloc/montant n’est fourni, utilisez des vis à tôle (au moins 2). REMARQUE : Les languettes du raccord de conduit peuvent être fixées au conduit d’air avec des vis à tôle ou d’autres attaches adéquates pourvu que le raccord de conduit et le conduit d’air soient fixés solidement. 7. Scellez tous les raccordements avec un ruban d’étanchéité ou un enduit d’étanchéité liquide de qualité industrielle. REMARQUE : Les exigences relatives à l’étanchéisation des systèmes de conduits diffèrent d’une région à l’autre. Consultez les codes locaux pour connaître les exigences particulières à votre région. Fixation de conduit étroit – Option 2 Cette autre méthode de fixation peut être utilisée pour installer un raccord de conduit de fournaise à un réseau de conduits métallique étroit si des dégagements insuffisants vous empêchent de rabattre les languettes du raccord de conduit sur le côté du conduit. 1. Coupez et retirez le dessus du conduit d’alimentation en air, comme indiqué à la Figure 13. 2. Installez le raccord de conduit en déployant les languettes inférieures dans le conduit d’alimentation en air. 3. Pliez les languettes inférieures du raccord de conduit vers le haut et serrez-les le plus possible contre le conduit d’alimentation en air (Figure 13). 4. Fixez les languettes du raccord de conduit sur le conduit d’alimentation en air avec des agrafes (au moins 3) ou des vis à tôle (au moins 2). Installation des raccords de conduit à vis 16 Découpez ici Découpez ici Pliez les languettes bien serrées contre le conduit d’air d’alimentation Ouverture option B Découpez ici Raccord de conduit Conduit d’air d’alimentation Fixez les rabats avec des agrafes ou des vis à tôle. Pliez le rabat de conduit ici Conduit d’air d’alimentation Conduit étroit Pliez le rabat de conduit ici Figure 12. Conduits d’air étroits – Option 1 Fixez les languettes sur le côté du conduit d’air avec des agrafes ou des vis à tôle. Conduit d’air d’alimentation Découpez et retirez Raccord de conduit à languettes Conduit étroit Pliez les languettes bien serrées contre le conduit d’air d’alimentation Figure 13. Conduits d’air étroits – Option 2 1. Appliquez un cordon de pâte à calfeutrer, de mastic ou d’un autre scellant approuvé autour de la base du rebord de 1,3 cm et de la plaque de restriction. Consultez la Figure 14. 2. Disposez le raccord de conduit à vis sur le conduit, puis abaissez-le soigneusement en place. 3. Fixez le raccord de conduit au plancher avec des clous ou des vis à tête plate. REMARQUE : Assurez-vous que les brides du raccord de conduit demeurent en contact avec le conduit. 4. Fixez le plénum au conduit avec des vis à tôle en assurant l’étanchéité entre le conduit et le raccord de conduit. REMARQUE : Il est possible d’utiliser des vis supplémentaires, au besoin. 5. Découpez le long du bord de la bride pour permettre au centre de s’insérer dans le conduit. REMARQUE : Retirez la section de conduit avec soin, car les rebords sont tranchants. Installation d’un raccord de conduit circulaire 1. Installez et centrez le raccord de conduit dans l’ouverture du plancher. 2. Installez la plaque de montage (Figure 15 (page 17)) sous la surface arrière du raccord de conduit. REMARQUE : Assurez-vous que les trous de vis sont alignés dans les deux composants. 3. Fixez le raccord de conduit et la plaque de montage au plancher en bois avec des vis de la taille appropriée. 4. Branchez le conduit d’alimentation circulaire sous le raccord de conduit et fixez le tout avec des vis à tôle fournies sur le terrain ou des colliers de serrage appropriés. 5. Scellez tous les raccordements avec un ruban d’étanchéité ou un enduit d’étanchéité liquide de qualité industrielle, au besoin. REMARQUE : Les exigences relatives à l’étanchéisation des systèmes de conduits diffèrent d’une région à l’autre. Consultez les codes locaux pour connaître les exigences particulières à votre région. Installation de la fournaise Les côtés et l’arrière de la fournaise peuvent être couverts d’un cadre mural comme dans un placard ou une alcôve. Les dimensions de la pièce ou de l’alcôve doivent convenir à la taille complète des dégagements de la fournaise et de l’installation spécifiés à la page 5 et dans les Figure 1, Figure 2, Figure 3 et Figure 4. Cette fournaise doit être branchée adéquatement au système d’alimentation et de retour d’air tel que montré à la Figure 23 (page 29) et Figure 24 (page 30). Trou pour la conduite de gaz er nch en 1. Retirez la ou les portes extérieures de la fournaise et le découpage du conduit de carburant inférieur. 2. Placez la fournaise sur le raccord de conduit et centrez-la sur l’ouverture du plancher. 3. Glissez le tout sur la plaque de montage. (Les languettes de la plaque de montage doivent s’insérer dans les fentes inférieures arrière de la fournaise.) 4. Fixez le devant avec une (1) ferrure dans chaque coin. Voyez la Figure 16. REMARQUE : D’autres ferrures peuvent être utilisées à l’arrière, sur les côtés et dans le cadre de la porte, au besoin, pour fixer la fournaise au cadre du placard ou de l’alcôve. s boi Les languettes s’insèrent dans les fentes à l’arrière de la fournaise. Pla Évacuation du condensat AVERTISSEMENT : Plaque de montage ’air it d n ndu ntatio o C ime l a ’ d Raccord de conduit Le condensat produit par la fournaise doit être vidangé. Ne raccordez pas d’alimentation en eau au flexible de vidange de la fournaise. MISE EN GARDE : N’installez pas de siphons supplémentaires dans le drain à condensat. Figure 14. Raccord de conduit à vis Les languettes s’insèrent dans les fentes à l’arrière de la fournaise. Trou pour la conduite de gaz facultative Plaque de montage Trou pour la conduite de gaz facultative Raccord de conduit circulaire 35,6 cm Figure 15. Raccord de conduit circulaire GLISSEZ LA FOURNAISE COMPLÈTEMENT VERS L’ARRIÈRE PAR-DESSUS LA PLAQUE DE MONTAGE LANGUETTES DE LA PLAQUE DE MONTAGE FIXEZ LA FOURNAISE AVEC 2 FIXATIONS À L’AVANT Débouchure au-dessus • Si la fournaise est installée dans un endroit où les températures chutent sous le point de congélation, il faut prendre des précautions spéciales pour isoler les conduites de drain à condensat qui s’écoulent vers l’extérieur. Si le condensat gèle dans les conduites, cela entraîne le fonctionnement inapproprié de la fournaise ou des dommages à la fournaise. Il est recommandé d’envelopper toutes les conduites d’écoulement à l’extérieur de la résidence avec un isolant ou un matériau de qualité industrielle autorisé par les codes locaux. • Avant d’acheminer le tube d’écoulement à l’extérieur de la fournaise, desserrez le collier de serrage du tube et tourner le tube de façon à ce que le 90° prédéfini soit orienté dans le sens prévu de sortie de l’armoire. N’acheminez pas le tube d’écoulement sans d’abord le tourner, car il y a un risque d’entortillement du tube qui nuit à l’écoulement du condensat. • Prenez soin d’acheminer la conduite d’écoulement à l’écart du boîtier de brûleur. Les conduites d’écoulement qui donnent contre le boîtier du brûleur peuvent s’entortiller ou s’affaisser en raison de la chaleur produite par le boîtier de brûleur. • Le drain à condensat peut sortir par la fente gauche ou droite à la base de la fournaise. Voyez la Figure 17 (page 18). Assurez-vous que le flexible d’écoulement n’est pas entortillé. • Le condensat doit s’écouler du boîtier collecteur en plastique sous forme de gouttelettes ou de petit jet. Si vous remarquez que la fournaise a fonctionné pendant plus de 5 minutes sans écoulement ou que les témoins d’état du tableau de commande indiquent un pressostat ouvert, comme indiqué dans le Tableau 5, (page 27), suivez les étapes ci-dessous. 1. Retirez le tube souple du boîtier collecteur (Figure 17) et des trous CONDUIT D’AIR D’AL IMENTATION Figure 16. Fournaise de placard sur conduit d’air d’alimentation 17 vérifiez que la sortie du boîtier collecteur est dégagée et exemple de débris ou d’obstructions. 2. Remettez en place le tube et vérifiez que l’ajustement au bec du collecteur est étanche à l’air. L’air est aspiré dans le collecteur si ce raccordement n’est pas étanche. 3. Vérifiez les autres raccordements du tube le long du système d’écoulement. Vérifiez que tous les raccordements sont étanches à l’air. Collector Box Drain Drain de collecteur Ensemble drain intégré Tuyau de drain acheminé par la fente dans l’armoire vers le drain extérieur Siphon en J Figure 17. Évacuation du condensat 18 ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION • Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels importants. • L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz. • N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil. QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ • N’essayez d’allumer aucun appareil. • Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. • Évacuez l’immeuble immédiatement. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à l’aide du téléphone d’un voisin. Respectez les directives du fournisseur de gaz. • Si personne ne répond, appelez le service des incendies. • Toute la tuyauterie de gaz doit être installée conformément aux codes locaux et à la réglementation des services publics. En l’absence de codes locaux, l’installation de la conduite de gaz doit être conforme à la plus récente édition de la norme fédérale de construction et de sécurité des maisons préfabriquées (H.U.D., titre 24, partie 3280.707[a][2]), et des codes d’installation NFGC (ANSI Z223.1) ou (CAN/CGA B149.1 ou .2). • Certaines réglementations locales exigent l’installation d’un robinet d’arrêt principal manuel et d’un raccordunion de mise à la terre à l’extérieur de la fournaise, comme indiqué à la Figure 18. Le robinet d’arrêt doit être facilement accessible pour l’entretien ou l’utilisation d’urgence. Communiquez avec le service public local ou le fournisseur de gaz pour connaître les exigences supplémentaires relatives à l’emplacement du robinet d’arrêt de gaz principal manuel. • Selon l’ANSI 21.47, un bouchon de 0,3 cm NPT accessible pour le raccordement d’une jauge d’essai doit être installé immédiatement en amont du raccordement d’alimentation en gaz de la fournaise à l’extérieur de l’armoire. Si les codes locaux permettent l’utilisation d’un connecteur d’appareil à gaz flexible, utilisez toujours un nouveau connecteur homologué. N’utilisez pas un connecteur qui a précédemment été utilisé sur un autre appareil à gaz. • La tuyauterie de gaz ne doit jamais être acheminée dans ou à travers des conduites, des cheminées, des évents à gaz ou des puits d’ascenseur. • Les composés utilisés sur les joints filetés de la tuyauterie de gaz doivent résister à l’action des gaz de pétrole liquéfié. • L’installateur doit étiqueter correctement le robinet de gaz principal et le sectionneur principal de la fournaise en cas de nécessité d’un arrêt d’urgence. • Les raccords de gaz flexibles ne sont pas recommandés pour ce type de fournaise, mais peuvent être utilisés si les autorités compétentes locales l’autorisent. Seuls des raccords flexibles neufs peuvent être utilisés. N’utilisez pas un connecteur qui a précédemment été utilisé sur un autre appareil à gaz. • Il faut installer un collecteur de condensat dans la longueur de conduite verticale acheminée jusqu’à l’appareil, si elle n’entre pas dans la fournaise par le plancher. Le Tableau 10, (page 35) indique les capacités de débit de gaz pour les dimensions de conduit standard comme fonction de la longueur dans les applications typiques, basées sur la chute de pression nominale dans le conduit. La fournaise est installée avec une entrée de gaz à la base. Au moment de raccorder l’alimentation en gaz, prévoyez un dégagement entre la conduite d’alimentation de gaz et le trou d’entrée dans le boîtier de la fournaise pour éviter les bruits non désirés ou les dommages à la fournaise. Raccordements de gaz typiques, comme indiqué à la Figure 18. Essai d’étanchéité AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Si les consignes de sécurité ne sont pas suivies à la lettre, cela peut entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels.. Ne jamais vérifier la présence de fuites de gaz au moyen d’une flamme nue. Vérifier tous les raccords en utilisant une solution savonneuse commerciale conçue spécialement pour la détection de fuites. Un incendie ou une explosion risque de se produire, ce qui peut entraîner la mort, des blessures ou des dommages matériels. Une fois le raccordement de la tuyauterie de gaz à la fournaise terminé, il faut soumettre tous les raccords à un essai d’étanchéité au gaz. Cela inclut les raccordements de conduit au robinet de gaz principal, au robinet d’arrêt d’urgence et au raccords de gaz flexibles (s’il y a lieu). La solution d’eau savonneuse peut être appliquée sur chaque joint ou raccordunion avec un petit pinceau. Si on observe des bulles, le raccord n’est pas étanche et doit être resserré. Répétez le processus de serrage et de vérification à l’eau savonneuse jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles. REMARQUE IMPORTANTE Au moment de soumettre les conduits d’alimentation de gaz à un essai de pression à des pressions supérieures à 0,03 bar (3 487 Pa), il faut débrancher la tuyauterie d’alimentation de gaz de la fournaise pour éviter d’endommager le régulateur de gaz. Si l’essai de pression est inférieur ou égal à 0,03 bar (3 487 Pa), fermez le robinet d’arrêt manuel. STATUS LIGHTS L2-OUT RED L2-IN GREEN RED OUTPUT TERMINALS W_OUT Y/Y2_OUT L1-IN Y1_OUT L1-OUT FAN SPEED DHUM_IN 1 2 3 4 5678 HEAT Y1_IN COOL SENSOR C EXPANSION PORT CONNECTION TO FURNACE CONTROL BOARD Coudes Vanne à gaz GROUND INPUT TERMINALS OFF ON H_OUT R MOTOR WIRING HARNESS Autre entrée de conduit de carburant Robinet d’arrêt Modèle à reprise avant illustré Figure 18. Raccordements de gaz typiques 19 Déclassement pour altitude élevée L’utilisation de cet appareil à haute altitude dépend de l’altitude de l’installation et de la puissance calorifique du gaz. L’installation de cette fournaise à une altitude supérieure à 610 m doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou à la norme nationale du Canada, Code d’installation relatif au gaz naturel et au propane CSA B149.1. Veuillez consulter l’autorité compétente de votre région. L’installateur doit indiquer que la fournaise a été convertie pour une haute altitude. Pour ce faire, il peut marquer la plaque signalétique avec un marqueur permanent. AVERTISSEMENT : La réduction du débit calorifique nécessaire pour une installation à haute altitude peut uniquement être réalisée avec des orifices fournis à l’usine. Ne tentez pas de percer des orifices sur place. Des orifices mal percés peuvent causer un incendie, une explosion, un empoisonnement au monoxyde de carbone, des blessures ou la mort. Les fournaises sont expédiées de l’usine avec des orifices et des réglages de régulateur de gaz pour un fonctionnement au gaz naturel à des altitudes correspondant au niveau de la mer. À 610 m, le code NFGC exige que la capacité de cet appareil soit déclassée de 4 % par 305 m d’altitude. Par exemple, le débit calorifique doit être réduit de 8 % à 610 m, de 12 % à 915 m, etc. Ce déclassement fait référence au débit calorifique et à la valeur calorifique du gaz au niveau de la mer. Pour déclasser la fournaise, il faut connaître la valeur calorifique du gaz sur le lieu d’installation. Les valeurs calorifiques sur des sites de travail particuliers varient pour deux raisons : 1. Le mélange chimique du gaz varie d’une région à l’autre et est exprimé comme la valeur calorifique au niveau de la mer. 2. La valeur de chauffage varie en fonction de l’altitude. Pour cette raison, particulièrement dans les régions à haute altitude, le fournisseur de gaz local précise normalement la valeur calorifique au compteur de gaz de la résistance comme la valeur locale. Pour davantage de souplesse, nous fournissons deux tableaux pour les installations au gaz naturel avec des valeurs calorifiques élevées ou faibles au niveau de la mer. Les Tableau 13 et Tableau 14, (page 36) indique la pression au collecteur et les dimensions d’orifice à utiliser à différentes altitudes. Le Tableau 13 (HIGH [élevée]) concerne les installations au gaz naturel avec une valeur calorifique supérieure à 37,25 MJ/m3 et le Tableau 14 (LOW [faible]) concerne les valeurs calorifiques inférieures à 37,25 MJ/m3. Pour déterminer quel tableau utilisé : 1. Consultez le fournisseur local pour connaître la valeur calorifique locale de l’installation. 2. Dans le Tableau 12, (page 36), recherchez la valeur calorifique locale indiquée par le fournisseur. Parcourez la colonne vers le bas et arrêtez à l’altitude où est réalisée l’installation. 3. Si la valeur calorique au niveau de la mer est ÉLEVÉE, utilisez le Tableau 13 ou si elle est FAIBLE, utilisez le Tableau 14. Voyez l’exemple ci-dessus. 20 Après avoir changé la pression du régulateur ou les orifices, il est nécessaire de mesurer le débit calorifique du gaz. Cela peut être réalisé de la façon habituelle, c’est-à-dire en chronométrant le compteur de gaz et en utilisant la valeur calorifique du gaz locale. Se reporter à la section Vérification et réglage du débit calorifique à la page 23. EXEMPLE Élévation :..............................................................1 524 m Type de gaz :.................................................... Gaz naturel Valeur calorifique locale du gaz :................................750 Dans le Tableau 11, recherchez la valeur 750 et parcourez la colonne vers le bas, puis arrêtez à la rangée 1 524 m. La valeur calorifique indiquée est FAIBLE. Le Tableau 14 est utilisé pour déterminer la dimension de l’orifice et la pression d’admission. REMARQUE IMPORTANTE : Observez le comportement des brûleurs pour vous assurer qu’il n’y a aucun jaunissement, soulèvement ou retour de la flamme. Conversion au gaz de pétrole liquéfié/propane à des altitudes entre 0 et 3 048 m La conversion des fournaises à deux étages au gaz de pétrole liquéfié/propane requiert le remplacement des orifices du brûleur et la conversion du régulateur au gaz propane (GPL). Toutes les modèles de fournaises doivent être déclassées lorsqu’elles sont converties en LP. Consultez le Tableau 11, (page 36). AVERTISSEMENT : La fournaise est expédiée de l’usine équipé pour fonctionner au gaz naturel. La conversion au gaz de pétrole liquéfié/propane doit être réalisée par un technicien qualifié avec une trousse de conversion fournie à l’usine. L’utilisation de la mauvaise trousse de conversion peut causer un incendie, une explosion, des dommages matériels, un empoisonnement au monoxyde de carbone, des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation en gaz en fermant le robinet de gaz manuel avant de débrancher l’alimentation électrique. Un incendie ou une explosion pourrait survenir et causer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de vie. Le non-respect de cet avertissement de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels importants. AVERTISSEMENT : Pour prévenir l’électrocution, des blessures ou des pertes de vie, coupez l’alimentation électrique à la source ou au panneau de service avant d’effectuer tout branchement. AVERTISSEMENT : La réduction du débit calorifique nécessaire pour une installation à haute altitude peut uniquement être réalisée avec des orifices fournis à l’usine. Ne tentez pas de percer des orifices sur place. Des orifices mal percés peuvent causer un incendie, une explosion, un empoisonnement au monoxyde de carbone, des blessures ou la mort. En général, la conversion requiert le remplacement des orifices de brûleur et de l’ensemble ressort et tige du régulateur de pression. Si l’installation est réalisée aux États-Unis à une altitude supérieure à 610 m, consultez le Tableau 11, (page 36) pour déterminer la dimension de l’orifice et la pression du régulateur appropriées. Voyez l’exemple ci-dessous. La conversion au gaz propane (GPL) est détaillée dans les directives d’installation fournies avec la trousse de conversion. Les directives de conversion des installations réalisées aux États-Unis doivent uniquement être utilisées pour convertir les fournaises au gaz naturel en fournaises au gaz propane aux États-Unis. Pour les installations au Canada, les directives de conversion canadiennes doivent être utilisées. Veuillez suivre les directives fournies avec la trousse. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels importants. Un entretien inapproprié peut provoquer un fonctionnement dangereux, des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. • Avant toute intervention, coupez l’alimentation électrique de la fournaise. • Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils correctement. • Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention. Câblage de tension de ligne Élévation :............................................................. 1 524 m Type de gaz :.........................................................Propane Débit calorifique en KW de la fournaise :................. 17,6 • Les branchements électriques doivent être conformes à tous les codes locaux applicables et à la révision actuelle du Code national de l’électricité des États-Unis (NFPA 70). • Pour les installations canadiennes, les branchements électriques et la mise à la terre doivent être conformes au Code canadien de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou codes locaux). • Il est recommandé que la tension de ligne (115 V c.a.) fournie à la fournaise provienne d’un circuit de dérivation dédié muni d’un fusible ou d’un disjoncteur approprié pour la fournaise, comme spécifié dans le Tableau 8, (page 33). Dans le Tableau 11, recherchez la valeur 17,6 kW/h et parcourez la rangée, puis arrêtez à la colonne 1 524 m. La pression d’admission indiquée est de 1 045 Pa pour Basse et de 2 490 Pa pour Haute. La dimension de l’orifice indiquée est 56. En cas de remplacement de n’importe quel fil d’origine fourni avec la fournaise, le fil de remplacement doit être en cuivre et avoir une résistance à une température de 40 °C. Pour connaître les caractéristiques électriques, consultez la plaque signalétique de la fournaise ou le Tableau 8. Une fois la conversion terminée, vérifier que la pression d’admission et le débit calorifique correspondent aux valeurs des tableaux. EXEMPLE REMARQUES IMPORTANTES : Il faut maintenir la polarité de tension de ligne appropriée afin que le système de commande fonctionne correctement. Vérifiez que la ligne neutre entrante est raccordée au fil blanc et que la ligne SOUS TENSION entrante est connectée au fil noir. La fournaise ne fonctionne pas si la polarité et la mise à la terre sont mal branchés, comme indiqué à la Figure 25 (page 33). 21 Mise à la terre AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, l’armoire de la fournaise doit être dotée d’une mise à la terre électrique ininterrompue ou non coupée. Pour fonctionner correctement, les commandes de cette fournaise requièrent une mise à la terre. Les méthodes acceptables comprennent un fil électrique ou une canalisation de mise à la terre approuvée. N’utilisez pas de tuyauterie de gaz en guise de mise à la terre électrique. Thermostat/Raccordements basse tension • La fournaise est conçue pour être régulée par un thermostat 24 V c.a. Le câblage du thermostat doit respecter les normes actuelles du Code national de l’électricité des États-Unis (NFPA 70) ainsi que les codes locaux applicables. • Le thermostat doit être installé conformément aux directives fournies par le fabricant du thermostat. Les branchements basse tension (24 V c.a.) du thermostat sont raccordés à la plaque à bornes intégrée dans la fournaise. Pour les applications de chauffage, les Figure 19 et Figure 20 (page 23) montrent comment raccorder correctement un thermostat à un étage ou à deux étages. Le calibre de fil minimal recommandé pour le câblage du thermostat est indiqué dans le Tableau 8, (page 33). • Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m au-dessus du sol sur un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat sur un mur extérieur ou à tout autre emplacement où la chaleur rayonnante d’un foyer, la lumière du soleil ou les appareils d’éclairage et la chaleur par convection des registres à air chaud ou des appareils électriques pourraient avoir une incidence négative sur son fonctionnement. Consultez la feuille de directives du fabricant du thermostat pour obtenir les renseignements de montage détaillés. Conditionneur d’air à un étage et thermostat à un étage Cette option n’utilise pas l’ensemble des capacités de régulation à deux étages de la fournaise, mais l’option d’autorégulation temporisé est possible. Voyez également la section Autorégulation pour thermostats à un étage. • Branchez la sortie W du thermostat à la borne W1 des tableaux de commande de la fournaise. Ceci permet à la fournaise de toujours fonctionner en mode faible puissance. Voyez la Figure 19. • Toujours brancher les bornes C et R du thermostat aux bornes C et R du tableau de commande de la fournaise. • Pour le refroidissement, brancher le signal Y du thermostat aux bornes Y/Y2 du tableau de commande de la fournaise. • Les fils fournis sur place doivent toujours raccorder les signaux Y/Y2 et C aux bornes Y et C du conditionneur extérieur. Conditionneur d’air à un étage et thermostat à deux étages Cette option utilise l’ensemble des capacités de chauffage à deux étages de la fournaise avec un conditionneur extérieur à un étage. Voyez la Figure 20. • Branchez les sorties W1 et W2 du thermostat aux bornes W1 et W2 du tableau de commande de la fournaise. • Toujours brancher les bornes C et R du thermostat aux bornes C et R du tableau de commande de la fournaise. • Pour le refroidissement, brancher le signal Y du thermostat aux bornes Y/Y2 du tableau de commande de la fournaise. • Les fils fournis sur place doivent toujours raccorder les signaux Y/Y2 et C aux bornes Y et C du conditionneur extérieur. Autorégulation pour thermostats à un étage La fonction d’autorégulation permet l’utilisation d’un thermostat à un étage tout en profitant de certains des avantages du fonctionnement d’une fournaise à deux étages. Si l’autorégulation est activée, la fournaise passe au feu DOUX après avoir initialement démarré au feu ÉLEVÉ. Après une période de 10 minutes, la fournaise passe au feu ÉLEVÉ, jusqu’à ce que la charge calorifique soit atteinte. Voyez la Figure 19 (page 23) et la section Branchement basse tension. L’option d’autorégulation est choisie au moyen du cavalier d’autorégulation situé à proximité de la plaque à bornes du thermostat. Voyez la Figure 27 (page 33). Lorsque le cavalier d’autorégulation est déplacé de ARRÊT à MARCHE, les événements ci-dessous se produisent pendant un appel de chaleur : Le réglage du cavalier d’autorégulation en position de MARCHE signale à la commande d’utiliser un délai de 10 minutes entre le feu DOUX et le feu ÉLEVÉ lorsqu’un appel de chaleur est fourni par l’entremise d’un signal 24 V à la borne W1. REMARQUE : Si le cavalier d’autorégulation est en position de MARCHE et qu’une demande W1 est présente lorsque la fournaise est mise sous tension, le premier cycle de chauffage fonctionne en mode chaleur de deuxième étage sans autorégulation. Après le premier cycle, la fournaise rétablit le fonctionnement en autorégulation normale. 22 DÉMARRAGE ET RÉGLAGES THERMOSTAT DE CHAMBRE (UN ÉTAGE) G W 1 C R DHUM DHUM Y Liste de contrôle avant démarrage Y C TABLEAU DE COMMANDE DE MOTEUR DE SOUFFLEUR HAUTE EFFICACITÉ GROUPE COMPRESSEURCONDENSEUR DE CLIMATISEUR (UN ÉTAGE) Y/Y2 G W1 R Y1 W2 C TABLEAU DE FOURNAISE À DEUX ÉTAGES Figure 19. Configuration de câblage 1 THERMOSTAT DE CHAMBRE (DEUX ÉTAGES) WW G 2 1 C R DHUM DHUM Y Y C TABLEAU DE COMMANDE DE MOTEUR DE SOUFFLEUR HAUTE EFFICACITÉ GROUPE COMPRESSEURCONDENSEUR DE CLIMATISEUR (UN ÉTAGE) Y/Y2 G W1 R Y1 W2 C TABLEAU DE FOURNAISE À DEUX ÉTAGES Figure 20. Configuration de câblage 2 Autorégulation pour thermostats à deux étages Le réglage d’autorégulation sur le tableau de commande de la fournaise (Figure 27 (page 33)) est désactivé lorsque la fournaise est expédiée de l’usine. Cette fonction n’est pas utilisée lorsque la fournaise est jumelée à un thermostat à deux étages. Le réglage du cavalier d’autorégulation (P7) doit être maintenu en position d’ARRÊT pour permettre au thermostat de régler les étages. MISE EN GARDE : La borne marquée « Y1_IN » sur le tableau de commande du moteur à vitesse variable n’est pas une sortie pour commander le conditionneur extérieur. NE PAS brancher la borne Y1_IN du tableau de bord de moteur au conditionneur extérieur. Souffleur à vitesse fixe Le tableau de commande du moteur à vitesse fixe (Figure 29) contient un jeu de commutateurs DIP pour le réglage de la vitesse du souffleur. Utiliser les broches 1 à 4 pour régler la vitesse du souffleur pour le chauffage et les broches 5 à 8 pour régler la vitesse pour le refroidissement. Pour déterminer les réglages du commutateur appropriés pour votre installation, consulter le Tableau 6 (page 31) et Tableau 7 (page 32). Pour les thermostats munis d’une sortie de déshumidificateur, utiliser un fil fourni sur place pour brancher la sortie de déshumidificateur du thermostat à la borne DEHUM. Il faut régler le thermostat de façon à ce que la sortie DEHUM soit à élevée (positive) lorsque la déshumidification est nécessaire. Voir également la section Options de déshumidification. √ Vérifiez que la polarité des branchements est correcte, que les fils d’alimentation de tension de ligne sont bien branchés et que la fournaise est mise à la terre de façon appropriée. √ Vérifiez que tous les fils de thermostat nécessaires sont bien branchés aux fils appropriés de la plaque à bornes de la carte à circuits imprimés. Voyez la Figure 19 et la Figure 20. √ Vérifiez que la pression de service de la conduite de gaz n’excède pas 2 491 Pa et qu’elle n’est pas inférieure à 1 121 Pa pour le gaz naturel. Pour le gaz de pétrole liquéfié, la pression de service de conduite ne doit pas dépasser 3 487 Pa ni être inférieure à 2 740 Pa √ Vérifiez que le contacteur de retour de flamme et de réarmement est fermé. Au besoin, appuyez sur le bouton pour réarmer le contacteur. N’installez PAS de fil volant sur un contacteur pour neutraliser sa fonction. Si un contacteur s’ouvre à nouveau au démarrage, NE réarmez PAS le contacteur sans avoir déterminé et corrigé la défaillance. √ Vérifiez que la porte du souffleur est en place pour assurer la fermeture du contacteur de porte sur le circuit de tension de ligne. √ Vérifiez que la conduite de gaz a été purgée et que tous les raccordements sont étanches. Procédures de démarrage Ne réalisez pas ces étapes avant que tous les contrôles des étapes précédentes soient terminés : 1. Réglez le thermostat au réglage le plus bas. 2. Coupez toute alimentation électrique à la fournaise. 3. Suivez les directives d’utilisation de l’étiquette apposée sur la fournaise. 4. Réglez le thermostat à une température supérieure à celle de la pièce et vérifiez l’ordre de fonctionnement. Voyez la page 25. 5. Après cinq minutes de fonctionnement, réglez le thermostat à une température inférieure à la température de la pièce et vérifiez les étapes 9 et 10 de la section Ordre de fonctionnement. Vérification et réglage du débit calorifique Il faut vérifier le débit calorifique de chaque installation pour éviter la surchauffe de la fournaise. REMARQUE : Le débit calorifique ne doit pas dépasser le débit indiqué sur la plaque signalétique de la fournaise. À des altitudes supérieures à 610 m, il ne doit pas dépasser le débit indiqué sur la plaque signalétique moins 4 % pour chaque 305 m. Pour déterminer le débit calorifique précis, effectuez les procédures ci-dessous : 1. Éteignez tous les autres appareils au gaz. 2. Démarrez et faites fonctionner la fournaise pendant au moins trois minutes. 3. Mesurez le temps (en secondes) requis au compteur de gaz pour faire une révolution. 4. Convertissez le temps par révolution en l/s à l’aide du Tableau 9, (page 35). 5. Multipliez le débit du gaz en l/s par la valeur calorifique du gaz en MJ/m3 pour obtenir le débit calorifique en kW. Voyez l’exemple. Exemple : • Temps pour la combustion de 0,01m3 = 14 s. • À partir du Tableau 8, lisez 0,714 l/s ou 7,14 x 10-4 m3. • Valeur calorifique locale du gaz (obtenue auprès du fournisseur de gaz) = 38,75 MJ/m3 ou 38 750 kJ/m3 • Débit calorifique = 38 750 kJ/m3 ou 7,14 x 10-4 m3/s = 27,7 kW 23 6. La pression d’admission doit être réglée à la valeur appropriée pour chaque installation par un installateur qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT : Ne pas tenter de percer des orifices de gaz. Utilisez uniquement les orifices percés en usine. Des orifices mal percés peuvent causer un incendie, une explosion, un empoisonnement au monoxyde de carbone, des blessures ou la mort. a.) Recherchez le réglage de pression d’admission requis pour cette installation en consultant le Tableau 11 pour le propane ou les Tableau 13 et Tableau 14, (page 36) pour le gaz naturel. b.) Retirez le bouchon de régulateur du côté ENTRÉE du régulateur. Voyez la Figure 21. c.) Tournez lentement la vis de réglage à l’intérieur du régulateur pour obtenir la pression d’admission appropriée. REMARQUE : Tourner la vis de réglage dans le sens horaire augmente la pression et dans le sens antihoraire réduit la pression. Pour éviter de trop dévisser la vis du régulateur, tournez lentement. d.) Replacez et serrez le bouchon de régulateur sur la vis de réglage. la position désirée et faire fonctionner la fournaise pendant 10 à 15 minutes avant de prendre des relevés de température. La hausse température correspond à la différence entre la température de l’air d’alimentation et la température de l’air de reprise. REMARQUE : Les réglages indiqués dans le Tableau 6 concerne les petits commutateurs blancs sur le logement de commutateur rouge CHAUFFAGE/CLIMATISATION du tableau de commande du moteur. Les contacteurs sont réglés à l’usine pour assurer le bon rendement dans une installation typique. Au besoin, les contacteurs peuvent être modifié en avec un petit tournevis. Voyez la Figure 26 (page 33). Vérification du fonctionnement du brûleur MISE EN GARDE : La porte au-dessus des brûleurs peut uniquement être ouverte à des fins d’inspection. La porte doit être en place pendant un fonctionnement sans surveillance. 1. Réglez le thermostat à une température supérieure à la température de la pièce et observez l’ordre d’allumage. REMARQUE : La flamme du brûleur doit se transmettre immédiatement à tous les brûleurs sans soulèvement, courbure ou flottement. Les flammes doivent être bleues et exemptes de sommets jaunes. Vis de réglage d’entrée élevée (HI) Vérification et réglage de la hausse température Une fois la fournaise installée, confirmez que la hausse température de la fournaise se situe dans les limites indiquées sur la plaque signalétique. Toute augmentation de température à l’extérieur des limites indiquées risque d’entraîner une défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur. Pour les systèmes de conduits typiques, la hausse température se situera dans les limites indiquées sur la plaque signalétique lorsque la vitesse du souffleur correspond au réglage recommandé par le fabricant. Si la hausse de température mesurée se situe à l’extérieur des limites indiquées, il peut être nécessaire de changer la vitesse du souffleur. REMARQUE : La réduction de la vitesse du souffleur augmente la hausse température et une vitesse de souffleur plus élevée diminue la hausse température. Interrupteur de MARCHE/ARRÊT manuel Vis de réglage d’entrée basse (LO) La fournaise est dotée d’un moteur à vitesses multiples. La sélection des vitesses de chauffage et de climatisation se fait par le déplacement des commutateurs situés sur le contrôleur de souffleur dans le boîtier à l’avant du souffleur. 1. Placez les thermomètres dans le flux d’air de reprise et d’alimentation aussi près que possible de la fournaise. IMPORTANT : Afin d’éviter les relevés erronés, le thermomètre du côté air alimentation doit être protégé contre le rayonnement direct de l’échangeur de chaleur. 2. Consultez le Tableau 7, (page 32) ainsi que la plaque signalétique pour connaître le débit de circulation d’air et l’augmentation de température appropriés. REMARQUE : Cette fournaise est conçue pour fonctionner avec une hausse de pression externe maximale de 75 Pa. Il est important que le réseau de conduits soit conçu pour fournir les débits et les hausses de pression externe appropriés. Un réseau de conduits mal conçu peut entraîner des arrêts intempestifs et des problèmes de confort ou de bruit. 3. Ajustez tous les registres et tous les registres de conduit à 24 Prise de pression d’entrée Modèle VR9205Q1127 Figure 21. Vanne à gaz 2. Une fois la flamme validée, changez le réglage de thermostat à une température inférieure à la température de la pièce. 3. Vérifiez que la flamme du brûleur est entièrement éteinte. 4. Remettez en place la porte du compartiment de brûleur. Vérification du fonctionnement du commutateur de sécurité d’air d’alimentation REMARQUE : Un commutateur de sécurité fonctionnant correctement doit fermer le robinet de gaz lorsque la reprise est obstruée (le temps dépend du niveau d’obstruction de l’air de reprise). Les souffleurs d’air de circulation et de combustion doivent continuer à fonctionner lorsque le commutateur de sécurité s’ouvre. 1. Vérifiez que la porte du souffleur est bien fixée et que la fournaise est sous tension. 2. Bloquez le débit d’air de reprise jusqu’à la fournaise en posant une plaque d’obturation au lieu des filtres ou en amont des filtres. 3. Réglez le thermostat une température supérieure à la température de la pièce et observer l’ordre de fonctionnement. 4. Retirez la plaque d’obturation immédiatement après l’ouverture du commutateur de sécurité. Si la fournaise continue à fonctionner sans air de reprise, réglez le thermostat à une température inférieure à la température de la pièce, coupez l’alimentation électrique de la fournaise et remplacez le commutateur de sécurité. SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT Les ordres de fonctionnement des modes de chauffage, climatisation et ventilation sont décrits ci-dessous. Vérifiez les schémas de câblage d’excitation et de câblage de la fournaise : Figure 25 (page 33) et Figure 28 (page 34). Cycle de chauffage 1. Le thermostat demande de la chaleur en mettant sous tension la borne W1 avec une tension de 24 V c.a. 2. Le contrôleur vérifie que le pressostat est ouvert. Si le pressostat est fermé, la fournaise s’arrête pendant cinq minutes avant une nouvelle tentative. 3. Si le pressostat est ouvert, le contrôleur met sous tension le moteur d’inducteur et attend la fermeture du pressostat. Le pressostat doit se fermer à l’intérieur de 12 secondes. 4. Le contrôleur fait fonctionner l’inducteur pendant un temps de pré-purge de 30 secondes. 5. Le contrôleur met sous tension la sortie de l’allumeur pour obtenir la limite de temps de réchauffage adaptatif appropriée. 6. Les brûleurs de la fournaise s’allument toujours à feu élevé. Si l’appel de chaleur demande un débit faible, la fournaise passe à feu doux une fois les flammes stabilisées. 7. Si la présence de la flamme est confirmée et qu’elle allume le gaz, le contrôleur met hors tension l’allumeur. Le robinet de gaz et l’inducteur demeurent sous tension. Le contrôleur passe au souffleur avec un délai. 8. Le contrôleur de met sous tension le souffleur à la vitesse de CHAUFFAGE sélectionnée 22 secondes après l’ouverture du robinet de gaz. Le robinet de gaz et l’inducteur demeurent sous tension. 9. S’il y a un appel de feu élevé, le robinet de gaz passe en position de feu élevé et les vitesses de souffleur sont augmentées. La fournaise demeure à feu élevé jusqu’à ce que la demande de chaleur soit satisfaite. 10. Si l’autorégulation est activée (thermostat un étage), l’appel de chaleur a été plus longue que le temps sélectionné et la fournaise passe automatiquement au feu élevé. Le temps d’autorégulation est en MARCHE (10 minutes) ou à l’ARRÊT en fonction du réglage de cavalier (P7) sur le tableau de commande de la fournaise. 11. Une fois l’appel de chaleur du thermostat satisfaite, le contrôleur met hors tension le robinet de gaz. La sortie de l’inducteur demeure en marche pendant une période de post-purge de 30 secondes. 12. Le souffleur d’air de circulation continue à fonctionner pendant le délai d’arrêt du souffleur sélectionné (P5). Le délai peut être de 60, 90 ou 120 secondes selon le réglage de cavalier sur le tableau de commande de la fournaise. Cycle de climatisation 1. Le thermostat fait un appel de refroidissement en mettant sous tension la borne Y/Y2 ou Y1 avec une tension de 24 V c.a. 2. Le contrôleur met sous tension le souffleur à la vitesse de refroidissement et envoie une tension de 24 V c.a. au contacteur du groupe compresseur-condenseur. 3. Lorsque le thermostat retire l’appel de climatisation, le contacteur dans le groupe compresseur-condenseur extérieur est mis hors tension et le contrôleur continue de faire fonctionner le ventilateur pendant 60 secondes. 25 Mode ventilateur • Lorsque le thermostat met sous tension la borne G pour un fonctionnement continu du ventilateur (sans appel de climatisation), le souffleur fonctionne à 50 % de la vitesse de climatisation élevée sélectionnée pour le fonctionnement continu du ventilateur. • S’il y a un appel de climatisation pendant le fonctionnement continu du ventilateur, le souffleur passe à la vitesse de CLIMATISATION sélectionnée. • Si la borne W reçoit un appel de chaleur pendant un fonctionnement continu du ventilateur, le souffleur est mis hors tension. • Un appel de ventilateur est ignoré en mode verrouillage. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels importants. Un entretien inapproprié peut provoquer un fonctionnement dangereux, des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. • Avant toute intervention, coupez l’alimentation électrique de la fournaise. • Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Rebranchez les fils correctement. • Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention. L’entretien approprié est l’élément le plus important pour tirer le meilleur rendement d’une fournaise. Suivez ces directives pour des années de fonctionnement sûre et sans problème. • Ces directives d’entretien visent essentiellement à aider les techniciens qualifiés d’expérience à assurer l’entretien et le fonctionnement appropriés de cet appareil. • Toujours reposez les portes sur la fournaise après l’entretien ou le nettoyage/remplacement des filtres. Ne faites pas fonctionner la fournaise si la porte est ouverte. • Assurez-vous que le thermostat est bien installé et que les courants d’air ou la chaleur produite par les lampes ou les autres appareils n’ont pas d’incidence sur son fonctionnement. • Pour obtenir le rendement optimal et réduire les risques de défaillance matérielle, il est recommandé de réaliser un contrôle d’entretien annuel. Le contrôle doit inclure au minimum les éléments suivants : Filtre(s) à air – Un filtre à air est fourni avec de Modèle à reprise avant lors de l’expédition de l’usine. Les filtres devraient être remplacés ou nettoyés tous les mois au cours de la saison de chauffage. Les maisons neuves ou rénovées peuvent nécessiter un remplacement plus fréquent jusqu’à ce que la poussière de construction ait diminué. AVERTISSEMENT : Ne faites jamais fonctionner la fournaise sans filtre. La poussière et la charpie peuvent s’accumuler dans les composants internes, ce qui entraîne une perte d’efficacité, des dommages matériels et un risque d’incendie. Les filtres conçus pour éliminer les petites particules, comme le pollen, peuvent nécessiter un entretien supplémentaire. Compartiment de souffleur – L’accumulation de poussière et de mousse sur le souffleur et le moteur peut créer des charges excessives sur ce dernier, ce qui entraîne des températures de fonctionnement plus élevées que la normale et peut-être une durée de vie utile réduite. Il est recommandé d’éliminer la poussière et la mousse accumulées dans le compartiment de souffleur ou sur le souffleur et le moteur dans le cadre de l’inspection annuelle. Nettoyage des brûleurs – Si les brûleurs doivent être nettoyés, suivez les étapes 1 à 12. Pour connaître l’emplacement des composants, voyez la Figure 22 (page 28). 1. Coupez l’alimentation en gaz à la fournaise au niveau du compteur ou au niveau du robinet manuel situé sur la tuyauterie d’alimentation. 2. Coupez l’alimentation électrique de la fournaise et réglez le thermostat à son plus faible réglage. 3. Tournez l’interrupteur manuel position « OFF » (arrêt). Voyez la Figure 21 (page 24). 4. Débranchez les fils du robinet de gaz, de l’allumeur, du détecteur de flamme et du contacteur de retour de flamme. MISE EN GARDE : Pour éviter d’endommager l’appareil ou les composants internes, il est recommandé d’utiliser deux clés pour desserrer ou serrer les écrous. Ne pas trop serrer. 5. Utilisez deux clés pour séparer le raccord-union de mise à la terre dans la tuyauterie d’alimentation en gaz raccordé à la fournaise. 6. Retirer la tuyauterie entre le robinet de gaz et le raccord union de mise à la terre. (S’il y a lieu.) 7. Retirez toutes les vis de la porte du boîtier de brûleur. 8. Retirer toutes les vis fixant l’ensemble collecteur du boîtier de brûleur. 9. Retirez toutes les vis des coins du boîtier, puis retirez soigneusement l’ensemble brûleur de la fournaise. IMPORTANT : N’endommagez PAS l’allumeur en retirant l’ensemble brûleur. 26 10. Inspectez les brûleurs pour voir s’il y a accumulation de poussière ou de débris. Au besoin, nettoyer soigneusement les brûleurs avec une brosse métallique douce et un aspirateur. IMPORTANT : N’endommagez PAS l’allumeur en nettoyant l’ensemble brûleur. 11. Remettez en place toutes les pièces dans l’ordre de désassemblage inverse. 12. Suivez les directives d’allumage situées sur la porte de la fournaise pour remettre en fonction la fournaise. Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention. Système d’évacuation AVERTISSEMENT : Des trous dans le conduit d’évent ou dans l’échangeur de chaleur peuvent entraîner l’infiltration des produits de combustion dans la maison. Remplacez le conduit d’évent ou l’échangeur de chaleur en cas de fuite. Le défaut de prévenir la circulation des produits de combustion dans l’espace habitable peut créer des conditions potentiellement dangereuses, notamment l’empoisonnement au monoxyde de carbone, qui peut entraîner des blessures ou la mort. DÉPANNAGE Vérifiez le conduit d’admission (s’il y a lieu) et le conduit de sortie pour s’assurer qu’ils ne sont pas obstrués par des débris. Il faut remplacer toute section endommagée du conduit d’évent et il faut retirer toute obstruction avant de mettre en service la fournaise. Entretien de l’échangeur de chaleur et du brûleur – La fournaise devrait fonctionner pendant de nombreuses années sans accumulation de suie dans les acheminements de conduit; toutefois, le conduit, le système d’évacuation et les brûleurs doivent être inspectés et nettoyés annuellement (au besoin) par un technicien de service qualifié pour garantir un fonctionnement sûr continu. Prêtez attention à toute détérioration causée par la corrosion ou par d’autres sources. Lubrification – Les roulements du moteur de souffleur et du souffleur d’inducteur utilisés dans ces fournaises sont prélubrifiés et scellés par le fabricant. Aucune lubrification supplémentaire des roulements n’est requise pour la durée de vie du moteur. Si la fournaise ne fonctionne pas, vérifiez les éléments suivants : • Le thermostat fonctionne-t-il correctement? • La ou les portes du compartiment de souffleur sont-elles en place? • Le sectionneur de la fournaise est-il fermé? • Le disjoncteur s’est-il déclenché ou le fusible du panneau de commande est-il grillé? • L’alimentation en gaz est-elle ouverte? • Y a-t-il des interrupteurs de réarmement manuels ouverts? • Le filtre est-il sale ou bouché? • Le détecteur de flamme est-il encrassé? Retirez le détecteur et le nettoyer avec de la laine d’acier. (Ne pas utiliser de toile émeri ou de papier abrasif.) • Y a-t-il une obstruction dans le contacteur de vidange de condensat? Vérifiez également qu’il n’y a pas de double piégeage du condensat. • L’échangeur de chaleur secondaire est-il exempt de débris ou d’obstructions? • Le serpentin d’évaporateur est-il propre et exempt de débris (le cas échéant)? • Est-ce que toutes les DEL sur les tableaux de commande de la fournaise sont constamment ALLUMÉES? Sinon, consultez le tableau 5 ou le schéma de câblage (figure 28, page 33) pour déterminer la cause de la panne. REMARQUE IMPORTANTE : La fournaise se verrouille après 5 tentatives d’allumage échouées et tente un nouvel allumage toutes les heures si l’appel de chaleur ce maintient. • Si le souffleur d’inducteur fonctionne et que les éléments ci-dessus ont été vérifiés, vérifiez le commutateur de sécurité du souffleur et le réenclencher au besoin. Pour connaître l’emplacement des composants, voyez la Figure 22 (page 28). • Si la fournaise fonctionne lorsque le commutateur de sécurité du souffleur est réenclenché, communiquez avec un technicien de service qualifié qui doit déterminer et corriger le problème. • Si la fournaise ne fonctionne toujours pas, vérifiez les interrupteurs de retour de flamme et réenclenchez-le au besoin. • Si la fournaise fonctionne lorsque le commutateur de retour de flamme est réenclenché, communiquez avec un technicien de service qualifié qui doit déterminer et corriger le problème. TABLEAU DE COMMANDE DE FOURNAISE DESCRIPTION DU DIAGNOSTIC Défectuosité du contrôleur (Aucune alimentation) Défectuosité L1/polarité neutre DEL VERTE DEL ROUGE Éteinte Éteinte Clignotante Clignotante Verrouillage 1 heure Clignotement alternant Fonctionnement normal Allumée Allumée Défectuosité – Pressostat fermé Allumée Clignotante Défectuosité – Pressostat ouvert Clignotante Allumée Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert Clignotante Éteinte Allumée Éteinte Défectuosité du moteur DESCRIPTION DU DIAGNOSTIC Signal de détection de flamme faible Flamme présente DEL JAUNE Clignotement continu Allumée TABLEAU DE COMMANDE DE MOTEUR (VITESSE VARIABLE) DEL VERTE DEL ROUGE Défectuosité du contrôleur (Aucune alimentation) Éteinte Éteinte Fonctionnement normal Allumée Allumée Défectuosité du moteur Allumée Clignotante Clignotante Clignotante DESCRIPTION DU DIAGNOSTIC Défectuosité de communication Tableau 5. Conditions de défectuosité du tableau de commande 27 COMPOSANTS DE LA FOURNAISE Les descriptions ci-dessous sont celles de différents composants fonctionnels qui ont une incidence sur le fonctionnement et l’arrêt de cette fournaise. Certains de ces composants et leur emplacement sont montrés à la Figure 22. S’il faut remplacer l’un des composants de la fournaise, utilisez uniquement des pièces de remplacement homologuées par le fabricant, indiquées dans la liste de pièces de remplacement fournie en ligne. Commutateur de sécurité de souffleur : Empêche le fonctionnement lorsque le souffleur ne fonctionne pas. Détecteur de flamme : Vérifie si une flamme s’est transmise de l’allumeur au brûleur de l’extrémité opposée. Si aucune flamme n’est détectée, la fournaise s’arrête dans les 4 secondes. Contacteur de retour de flamme : Vérifie que les flammes du brûleur sont aspirées dans les tubes de l’échangeur de chaleur. Si les flammes du brûleurs sont mal aspirées dans l’échangeur de chaleur, le contacteur de retour de flamme ferme le robinet de gaz et initie un cycle d’arrêt. Robinet de gaz : Régule le débit de gaz aux brûleurs. Lorsque le robinet de gaz est mis sous tension, il s’ouvre automatiquement et régule la pression de gaz dans le collecteur. Ensemble inducteur : Évacue les produits de combustion à l’extérieur. Pressostat : Vérifie que l’inducteur aspire les gaz de combustion par l’échangeur de chaleur. Le pressostat empêche la fournaise de fonctionner en cas d’obstruction excessive du conduit/condensat ou en cas de fonctionnement inapproprié de l’inducteur. Commutateur de sécurité d’air principal : Empêche la température de l’air sortant de la fournaise d’excéder la température d’air de sortie permise maximale. Ensemble souffleur STATUS LIGHTS L2-OUT Commutateur de sécurité Vanne à gaz Allumeur L1-IN RED Y1_OUT L1-OUT R FAN SPEED DHUM_IN 1 2 3 4 5 6 78 HEAT Y1_IN COOL SENSOR C CONNECTION TO FURNACE CONTROL BOARD GROUND MOTOR WIRING HARNESS INPUT TERMINALS OFF ON H_OUT EXPANSION PORT Interrupteur de MARCHE/ARRÊT Tableau de commande Ensemble drain intégré L2-IN GREEN RED OUTPUT TERMINALS Conduit d’évacuation W_OUT Y/Y2_OUT Tableau de commande de moteur Ensemble inducteur Tuyau d’évent d’air de combustion Transformateur 24 V Commutateur de sécurité d’air principal Détecteur de flamme Commutateur de retour Ensemble tubulure de gaz et brûleur Modèle M7TL BW illustré Figure 22. Composants de la fournaise 28 FIGURES ET TABLEAUX 2,5 cm 39,4 cm 45,1 cm Débouchures (x4) 6,4 cm x 12,7 cm (Ventilaire) 12,7 cm 5,1 cm 6,7 cm 5,1 cm 47 cm Débouchures (x4) 8,9 cm (X2) 7,6 cm 7 cm 3,8 cm 1,3 cm 3,8 cm 47 cm 5,1 cm Débouchures (x4) 47 cm 47 cm 51,4 cm 43,5 cm Ø 2,2 cm (électrique) 139,7 cm 7 cm 193 cm 4,8 cm 8,9 cm 110,5 cm 3,8 cm X 8,9 cm (gaz ou condensat) 54 cm 50,8 cm 54 cm 3,8 cm X 8,9 cm (gaz ou condensat) 50,5 cm 62,5 cm 3,8 cm X 8,9 cm (gaz, condensat ou ensemble de conduits – typique) 38,1 cm 54,9 cm TYP. 38,1 cm 6 cm 2,9 cm Figure 23. Dimensions modèle à reprise avant 29 43,1 cm 8,9 cm (X2) 6,4 cm x 12,7 cm (Ventilaire) 39,4 cm 12,7 cm 5,1 cm 7,6 cm 7 cm 5,1 cm 6,7 cm 3,8 cm 3,8 cm 47 cm Débouchures (x4) Débouchures (x4) 47 cm 47 cm Ø 2,2 cm (électrique) 47 cm 7 cm 139,7 cm 193 cm 3,8 cm X 8,9 cm (gaz) 3,8 cm X 8,9 cm (gaz) 8,9 cm 4,8 cm 110,5 cm 54 cm 50,5 cm 50,5 cm 62,5 cm 3,8 cm X 8,9 cm (gaz, condensat ou ensemble de conduits – typique) 1,3 cm TYP. 38,1 cm 54,9 cm TYP. 38,1 cm 6 cm 2,9 cm Figure 24. Dimensions modèle à reprise par le haut 30 54 cm 5,1 cm Données sur le débit d’air 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 913 965 1037 1112 1185 1256 1289 1354 1396 1442 1485 1510 1550 1588 1635 1646 913 965 1037 1112 1185 1256 1289 1354 1396 1442 1485 1510 1550 1588 1635 1646 923 964 1052 1117 1196 1258 1283 1335 1389 1442 1480 1506 1542 1583 1630 1633 868 944 1000 1079 1155 1216 1258 1319 1366 1411 1451 1473 1517 1561 1606 1612 868 944 1000 1079 1155 1216 1258 1319 1366 1411 1451 1473 1517 1561 1606 1612 884 922 1017 1088 1163 1219 1248 1299 1356 1406 1446 1475 1507 1554 1601 1599 841 886 973 1047 1118 1180 1222 1283 1331 1379 1421 1446 1494 1530 1582 1582 841 886 973 1047 1118 1180 1222 1283 1331 1379 1421 1446 1494 1530 1582 1582 843 886 977 1049 1131 1190 1213 1268 1322 1374 1415 1442 1474 1518 1563 1564 0.5 CONDUITE MONTANTE 4/8 0.4 DÉBIT EN L/S 3/7 0.3 CONDUITE MONTANTE 2/6 0.2 DÉBIT EN L/S 1/5 0.5 CONDUITE MONTANTE 0.4 DÉBIT EN L/S 0.3 CONDUITE MONTANTE 0.2 DÉBIT EN L/S MG2S-072F PRESSION STATIQUE EXTERNE (PA) DÉBIT EN L/S MG2S-060F* PRESSION STATIQUE EXTERNE (PA) DÉBIT EN L/S MG2S-045F* CHAUFFAGE DÉBIT EN L/S NUMÉRO DE MODÈLE CLIMATISATION DÉBIT EN L/S RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DE MOTEUR (0 = ARRÊT, 1 = MARCHE) 795 848 933 1012 1082 1151 1186 1247 1299 1351 1388 1416 1460 1503 1554 1550 795 848 933 1012 1082 1151 1186 1247 1299 1351 1388 1416 1460 1503 1554 1550 798 843 938 1017 1092 1151 1177 1234 1292 1340 1382 1410 1443 1488 1530 1529 913 965 1037 1112 1185 1256 1289 1354 44 41 39 36 34 32 31 30 868 944 1000 1079 1155 1216 1258 1319 46 42 40 37 35 33 32 30 841 886 973 1047 1118 1180 1222 1283 48 45 41 38 36 34 33 31 795 848 933 1012 1082 1151 1186 1247 50 47 43 40 37 35 34 32 913 965 1037 1112 1185 1256 1289 1354 58 55 51 48 45 42 41 39 868 944 1000 1079 1155 1216 1258 1319 61 56 53 49 46 44 42 40 841 886 973 1047 1118 1180 1222 1283 63 60 55 51 48 45 44 42 795 848 933 1012 1082 1151 1186 1247 67 63 57 53 49 46 45 43 923 964 1052 1117 1196 1258 1283 1335 1389 1442 1480 1506 1542 1583 1630 69 66 61 57 54 51 50 48 46 44 43 42 42 40 39 884 922 1017 1088 1163 1219 1248 1299 1356 1406 1446 1475 1507 1554 1601 72 69 63 59 55 53 51 49 47 46 44 43 42 41 40 843 886 977 1049 1131 1190 1213 1268 1322 1374 1415 1442 1474 1518 1563 76 72 66 61 57 54 53 50 48 47 45 44 43 42 41 798 843 938 1017 1092 1151 1177 1234 1292 1340 1382 1410 1443 1488 1530 80 76 68 63 59 56 54 52 50 48 46 45 44 43 42 NOTE: Les vitesses de souffleur surlignées en gris ne répondent pas aux exigences gouvernementales en matière d’efficacité énergétique et ne peuvent être utilisées en mode chauffage Tableau 6. Performance du souffleur – retour avant 31 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 872 924 1005 1076 1155 1220 1269 1321 1399 1448 1495 1531 1564 1611 1645 1683 872 924 1005 1076 1155 1220 1269 1321 1399 1448 1495 1531 1564 1611 1645 1683 885 944 1020 1087 1161 1225 1265 1330 1388 1447 1489 1513 1556 1599 1639 1670 831 888 969 1043 1122 1187 1230 1290 1360 1423 1463 1490 1534 1576 1609 1653 831 888 969 1043 1122 1187 1230 1290 1360 1423 1463 1490 1534 1576 1609 1653 848 901 976 1055 1132 1195 1239 1299 1353 1413 1454 1484 1523 1566 1609 1651 797 855 939 1014 1078 1158 1199 1251 1325 1382 1427 1457 1501 1543 1583 1624 797 855 939 1014 1078 1158 1199 1251 1325 1382 1427 1457 1501 1543 1583 1624 804 862 940 1019 1089 1164 1204 1265 1320 1382 1423 1452 1492 1534 1578 1613 0.5 CONDUITE MONTANTE 4/8 0.4 DÉBIT EN L/S 3/7 0.3 CONDUITE MONTANTE 2/6 0.2 DÉBIT EN L/S 1/5 0.5 CONDUITE MONTANTE 0.4 DÉBIT EN L/S 0.3 CONDUITE MONTANTE 0.2 DÉBIT EN L/S MG2S-072T PRESSION STATIQUE EXTERNE (PA) DÉBIT EN L/S MG2S-060T* PRESSION STATIQUE EXTERNE (PA) DÉBIT EN L/S MG2S-045T* CHAUFFAGE DÉBIT EN L/S NUMÉRO DE MODÈLE CLIMATISATION DÉBIT EN L/S RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DE MOTEUR (0 = ARRÊT, 1 = MARCHE) 745 809 899 972 1046 1126 1164 1218 1293 1347 1390 1424 1464 1510 1547 1594 745 809 899 972 1046 1126 1164 1218 1293 1347 1390 1424 1464 1510 1547 1594 764 816 906 985 1060 1137 1175 1228 1289 1346 1388 1420 1459 1502 1547 1583 872 924 1005 1076 1155 1220 46 43 40 37 35 33 831 888 969 1043 1122 1187 48 45 41 38 36 34 797 855 939 1014 1078 1158 50 47 43 39 37 35 745 809 899 972 1046 1126 54 49 44 41 38 36 872 924 1005 1076 1155 1220 61 58 53 50 46 44 831 888 969 1043 1122 1187 64 60 55 51 48 45 797 855 939 1014 1078 1158 67 62 57 53 49 46 745 809 899 972 1046 1126 72 66 59 55 51 47 885 944 1020 1087 1161 1225 1265 1330 72 68 63 59 55 52 51 48 848 901 976 1055 1132 1195 1239 1299 75 71 66 61 57 54 52 49 804 862 940 1019 1089 1164 1204 1265 80 74 68 63 59 55 53 51 764 816 906 985 1060 1137 1175 1228 84 78 71 65 60 56 54 52 NOTE: Les vitesses de souffleur surlignées en gris ne répondent pas aux exigences gouvernementales en matière d’efficacité énergétique et ne peuvent être utilisées en mode chauffage Tableau 7. Performance du souffleur – retour supérieur 32 Schémas et donnés électriques NUMÉRO DE MODÈLE DE LA FOURNAISE MG2S- LARGEUR ENTRÉE DE DE FOURNAISE L’ARMOIRE (KWH) (CM) ALIMENTATION ÉLECTRIQUE NOMINALE TENSION TENSION DE FONCTIONNEMENT DE FONCTIONNEMENT MAXIMUM MINIMUM INTENSITÉ DE FOURNAISE MAXIMUM CALIBRE DE FIL MINIMUM INTENSITÉ MAXIMUM DU FUSIBLE OU DU DISJONCTEUR* 045A 13,2 50,5 115-60-1 127 103 8,8 14 15 060A 17,6 50,5 115-60-1 127 103 8,8 14 15 072A 21,1 50,5 115-60-1 127 103 8,8 14 15 REMARQUE : Le calibre minimal des fils et l’intensité maximale des fusibles/disjoncteurs sont basés sur les calculs MCA1 et MOP2. Cette fournaise est approuvée pour l’installation avec un fusible/disjoncteur de 15 ou 20 ampères, mais la taille des fils doit respecter la version courante du NEC et de tous les codes locaux applicables, selon la protection de surtension. LONGUEUR DE FIL DE THERMOSTAT RECOMMANDÉE CALIBRE DE FIL DE THERMOSTAT 2 FILS – CHAUFFAGE 4 OU 5 FILS – CLIMATISATION 24 17 m 8m 22 27 m 14 m 20 43 m 21 m 18 69 m 34 m * Des fusibles ou des disjoncteurs temporisés sont requis. Tableau 8. Longueur de fil et spécifications de tension Panneau de service à fusible fourni sur place La boîte de raccordement peut-être à l’intérieur ou à l’extérieur de la fournaise, mais elle doit être installée de façon à être accessible uniquement avec des outils. Ces raccordements peuvent être faits dans le sectionneur fourni sur place au niveau de la fournaise. REMARQUE : Les raccordements faits dans le compartiment du brûleur de la fournaise ne requièrent aucune boîte de raccordement. Noir Noir (sous tension) Noir Blanc Blanc (neutre) Vert ou nu (mise à la terre) Mise à la terre Blanc Mise à la terre Connecteur de panneau fourni sur place Câblage de tension de ligne sur place Câblage de tension de ligne en usine Figure 25. Câblage d’excitation de tension de ligne Y1 C R 10 12 9 POUR LE CÂBLAGE AU TABLEAU DE COMMANDE DE MOTEUR Y/Y2 Y1 G W2 W1 C R PORT D’EXTENSION 60 90 120 180 VERT ROUGE JAUNE (FLAMME) NEUTRES DÉLAI D’ARRÊT DU SOUFFLEUR 5 ÉTAT BRANCHEMENTS DU THERMOSTAT 11 8 4 W1 LIGNE-N 7 3 LIGNE-N 6 2 NON UTILISÉ PORT D’EXTENSION FAISCEAU DE CÂBLES DE MOTEUR Figure 26. Tableau de commande de moteur MG2S XMFR-N 5 3 NON UTILISÉ RACCORDEMENT AU TABLEAU DE COMMANDE DE GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD 1 ÉTAT VERT 2 HUM ROUGE 4 LIGNE LIGNE 1 THERMOSTAT BORNE DE RACCORDEMENT AUX GÉNÉRATEURS D’AIR CHAUD JUMELÉS FUSIBLE XMFR ENTRÉES VITESSE DU VENTILATEUR 1 2 3 4 5 6 7 8 CHAUFFAGE CLIMATISATION EAC ÉTAGE AUTOMATIQUE DEHUM ARRÊT MARCHE JUMEAU ÉTEINT ALLUMÉ Figure 27. Tableau de commande de fournaise à deux étages 33 Figure 28. Schéma de câblage MG2S INTERRUPTEUR DE PORTE LIMITE DE VENTILATEUR EAC C 9 3 6 2 5 8 L H CONDENSAT (SUR CERTAINS MODÈLES) XMFR INDUCTEUR BLEU NOIR LIGNE CÂBLAGE SUR LE TERRAIN TENSION BASSE HAUTE TENSION NOIR BLANC BLEU 1 4 7 10 11 12 1 2 3 4 5 DÉLAI D’ARRÊT DU SOUFFLEUR W2 W1 C R NOIR 120 V 1 2 3 1 2 3 1 1 2 2 ALLUMEUR NOIR BRUN ROUGE ORANGE JAUNE VERT BLEU BLANC 6 5 4 2 3 1 LIMITE DU SOUFFLEUR R C W R TX C RX MT MT RX C TX R W W1 Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. BLANC XMFR-N LÉGENDE : VERT RETOUR DE FLAMME NOIR AVEC BANDES BLANCHES BLANC AVEC BANDES NOIRES Y/Y2 Y1 G 1 2 3 4 1 2 3 4 NOIR AVEC BANDES BLANCHES 24 V BLANC AVEC BANDES NOIRES HUM LIGNE BLANC (NEUTRE) NOIR 120 V MISE À LA TERRE LIMITE D’AIR D’ALIMENTATION BLEU ROUGE BRUN AVEC BANDE BLANCHE BRUN JAUNE CAPTEUR DE FLAMME 3 3 2 2 1 1 BLEU C HI LO VANNE À GAZ VERT VIOLET PRESSOSTAT BASSE PRESSION VIOLET ORANGE PRESSOSTAT HAUTE PRESSION ORANGE Si l’un des fils d’origine fournis avec la fournaise doit être remplacé, il faut utiliser du matériel de câblage avec une cote de température d’au moins 105 °C. BLEU Ce schéma de câblage montre uniquement les branchements et raccordements requis pour la trousse de souffleur. Utilisez en complément du schéma de câblage de la fournaise. NOIR BLANC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Y1 DEHUM NOIR BLANC ROUGE ORANGE JAUNE VERT BLEU BRUN JUMEAU VITESSE HP COMMUN AUCUN MID MODE AUCUN 1 6 5 4 2 3 BRUN GRIS MOTEUR COUPLE PARTIE DU MOTEUR DÉFECTUOSITÉS DEL verte DEL rouge Description du diagnostic Défectuosité du contrôleur (aucune alimentation) Éteinte Éteinte Défectuosité L1/polarité neutre Clignotante Clignotante Clignotement alternant Verrouillage 1 heure Fonctionnement normal Allumée Allumée Défectuosité – Pressostat fermé Allumée Clignotante Clignotante Allumée Défectuosité – Pressostat ouvert Éteinte Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert Clignotante Défectuosité du moteur Allumée Éteinte Description du diagnostic DEL jaune Signal de détection de flamme faible Clignotement continu Flamme présente Allumée 08/18 1021492B (remplace 1021492A) JAUNE ROUGE Consultez la notice d’installation fournie avec la trousse pour connaître les vitesses de chauffage et de climatisation appropriées de votre application. W RX TX COM C R NOIR NOIR VITESSE DU VENTILATEUR ROUGE BLANC NOIR 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 NOIR BLANC ORANGE BLEU Pour les fournaises à flux descendant, à deux stades et vitesse fixe 96 % NOIR SCHÉMA DE CÂBLAGE BLANC 34 CLIMATISATION CHAUFFAGE LIGNE-N LIGNE-N Renseignements sur le gaz DÉBITS DE GAZ (l/s) DURÉE JUSQU’À L’UNITÉ DU COMPTEUR DÉBITS DE GAZ (l/s) QUANTITÉ DE GAZ CORRESPONDANT À L’UNITÉ DU COMPTEUR DURÉE JUSQU’À L’UNITÉ DU COMPTEUR QUANTITÉ DE GAZ CORRESPONDANT À L’UNITÉ DU COMPTEUR 0.1 M3 0.01 M3 66 1,515 0,152 68 1,471 0,147 0,714 70 1,429 0,143 6,250 0,625 72 1,389 0,139 18 5,556 0,556 74 1,351 0,135 20 5,000 0,500 76 1,316 0,132 22 4,545 0,455 78 1,282 0,128 24 4,167 0,417 80 1,250 0,125 0,385 82 1,220 0,122 0,357 84 1,190 0,119 0,333 86 1,163 0,116 0,313 88 1,136 0,114 0,294 90 1,111 0,111 0,278 92 1,087 0,109 0,263 94 1,064 0,106 0,250 96 1,042 0,104 0,238 98 1,020 0,102 0,227 100 1,000 0,100 0,217 102 0,980 0,098 0,962 0,096 0.1 M3 0.01 M3 10 10,000 1,000 12 8,333 0,833 14 7,143 16 26 3,846 28 3,571 30 3,333 32 3,125 34 2,941 36 2,778 38 2,632 40 2,500 42 2,381 44 2,273 46 2,174 48 2,083 0,208 104 50 2,000 0,200 106 0,943 0,094 52 1,923 0,192 108 0,926 0,093 54 1,852 0,185 110 0,909 0,091 56 1,786 0,179 112 0,893 0,089 0,172 114 0,877 0,088 0,167 116 0,862 0,086 0,161 118 0,847 0,085 0,156 120 0,833 0,083 58 1,724 60 1,667 62 1,613 64 1,563 Tableau 9. Débits de gaz CAPACITÉ DU TUYAU À GAZ EN FER NOIR (L/S) POUR GAZ NATUREL (DENSITÉ SPÉCIFIQUE = 0,60) DIAMÈTRE DE CONDUITE NOMINAL (PO.) LONGUEUR DE CONDUITE (MÈTRES) 3,05 6,1 9,1 12,2 15,2 18,3 21,3 24,4 1/2 61 42 35 31 26 24 21 19 3/4 132 90 71 61 54 50 45 42 1 245 165 135 116 101 92 85 80 1 1/4 496 345 278 236 208 189 175 165 1 1/2 755 519 420 359 316 288 L/s requis = Puissance fournie à la fournaise (kW) Valeur calorifique du gaz MJ/m3) REMARQUE : Les litres par seconde indiqués ci-dessus doivent être supérieurs aux litres par seconde du débit de gaz requis par la fournaise. Pour déterminer les litres par seconde de débit de gaz requis par la fournaise, divisez le débit calorifique de la fournaise par la valeur calorifique (obtenue auprès du fournisseur de gaz) du gaz. Tableau 10. Capacités de la conduite de gaz 35 ALTITUDE AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER 0 M À 609 M ENTRÉE (KW) DIMENSION DE L’ORIFICE 610 M À 914 M PRESSION D’ADMISSION BAS HAUTE DIMENSION DE L’ORIFICE 915 M À 1 523 M PRESSION D’ADMISSION BAS HAUTE DIMENSION DE L’ORIFICE 1 524 M À 1 828 M PRESSION D’ADMISSION BAS HAUTE DIMENSION DE L’ORIFICE 1 829 M À 2 438 M PRESSION D’ADMISSION PRESSION D’ADMISSION DIMENSION DE L’ORIFICE BAS HAUTE 2 439 M À 3 048 M BAS HAUTE DIMENSION DE L’ORIFICE PRESSION D’ADMISSION BAS HAUTE 11,4 1,1 mm 4,2 10,0 1,1 mm 3,8 9,0 1,1 mm 3,6 8,5 No 59 4,2 10,0 No 59 3,8 9,0 No 59 3,6 8,5 16,7 1,25 mm 4,2 10,0 1,25 mm 3,8 9,0 1,25 mm 3,6 8,5 1,1 mm 4,2 10,0 1,1 mm 3,8 9,0 1,1 mm 3,6 8,5 18,5 1,2 mm 4,2 10,0 1,2 mm 3,8 9,0 1,2 mm 3,6 8,5 1,1 mm 4,2 10,0 1,1 mm 3,8 9,0 1,1 mm 3,6 8,5 Tableau 11. Tableau de conversion au propane liqude VALEURS CALORIFIQUES LOCALES DU GAZ NATUREL ALTITUDE AUDESSUS DU NIVEAU DE LA MER 24.2 26.1 27.9 29.8 31.7 33.5 35.4 37.3 39.1 610 m BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE 915 m BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE 1 219 m BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE 1 524 m BASSE BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE 1 828 m BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE 2 134 m BASSE BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE 2 438 m BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE 2 743 m BASSE BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE 3 048 m BASSE BASSE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE HAUTE MJ PAR MÈTRE CUBE Tableau 12. Valeurs de chauffage du gaz naturel GAZ NATUREL AVEC VALEUR CALORIFIQUE BASSE GAZ NATUREL AVEC VALEUR CALORIFIQUE ÉLEVÉE ALTITUDE AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER 0m à 609 m 610 m à 914 m 915 m à 1 218 m 1 219 m à 1 523 m 1 524 m à 1 828 m 1 829 m à 2 133 m 2 134 m à 2 438 m 2 439 m à 2 742 m 2 743 m à 3 048 m D.O. ET P.A. APPORT (KW) 13,2 BASSE D.O. P.A. P.A. P.A. D.O. P.A. D.O. P.A. 1,7 3 1,7 1,7 2,6 1,7 51 1,7 2,8 1,7 2,7 49 3,5 1,7 3,3 1,7 3,5 49 48 2,8 2,8 47 48 51 1,7 1,7 48 3,3 3 47 2,9 1,7 51 1,7 D.O. P.A. 2,5 1,7 1,7 45 51 3,2 47 3,1 1,7 49 1,7 1,7 45 2,6 3,5 47 3,3 1,7 49 D.O. 1,7 45 2,8 HAUTE 47 3,5 1,7 49 D.O. BASSE 45 2,9 1,7 HAUTE 1,7 49 1,7 21,1 45 3,5 1,7 D.O. P.A. BASSE 49 D.O. P.A. HAUTE 1,7 D.O. P.A. 17,6 3,3 49 3 1,7 2,8 1,7 48 3 49 REMARQUE : D.O.=Dimension de l’orifice, P.A. = Pression d’admission Tableau 13. Orifices pour gaz naturel avec valeur de chauffage élevée 36 2,8 ALTITUDE AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER 0m à 609 m 610 m à 914 m 915 m à 1 218 m 1 219 m à 1 523 m 1 524 m à 1 828 m 1 829 m à 2 133 m 2 134 m à 2 438 m 2 439 m à 2 742 m 2 743 m à 3 048 m D.O. ET P.A. APPORT (KW) 13,2 BASSE D.O. P.A. 1,7 P.A. 1,7 P.A. D.O. P.A. D.O. P.A. D.O. P.A. 1,7 3,5 1,7 1,7 2,9 1,7 51 1,7 3,1 1,7 2,9 47 2,9 1,7 3,5 1,7 2,8 49 48 3,1 3,1 47 48 51 1,7 1,7 45 2,6 3,3 47 3,2 1,7 51 1,7 1,7 45 2,7 3,5 47 3,4 1,7 49 1,7 1,7 45 2,9 3,5 47 3,5 1,7 49 D.O. 1,7 45 3,1 HAUTE 47 3,5 1,7 49 1,7 BASSE 45 3,5 1,7 D.O. P.A. 1,7 49 D.O. 21,1 HAUTE 45 3,5 49 D.O. P.A. BASSE 49 1,7 D.O. P.A. 17,6 HAUTE 3,4 49 3,3 1,7 3,1 1,7 48 3,2 49 2,9 REMARQUE : D.O.=Dimension de l’orifice, P.A. = Pression d’admission Tableau 14. Déclassement pour altitude élevée pour gaz naturel avec valeur calorifique faible Renseignements sur la ventilation IN DU CO DÉTAIL IEUR INTÉR BLE OPÉRA FIXE FERMÉ FIXE FERMÉ BLE OPÉRA TERMINAISON D’ÉVENT ENTRÉE D’ALIMENTATION EN AIR ZONE OÙ UNE TERMINAISON N’EST PAS AUTORISÉE INSTALLATIONS AU CANADA A EMPLACEMENT DU DÉGAGEMENT A B FOURNAISE À ÉVACUATION DIRECTE (2 CONDUITS) ET FOURNAISES À VENTILATION CLASSIQUE (1 CONDUIT) Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’un porche, d’un patio, d’un balcon ou du niveau de neige prévu maximal. Dégagement à une fenêtre ou une porte qui pourrait être ouverte. INSTALLATIONS AUX ÉTATS-UNIS B FOURNAISES À ÉVACUATION CLASSIQUE (2 CONDUITS) 30 cm 30 cm 15 cm pour appareils < 3 kW 15 cm pour appareils < 3 kW 30 cm pour appareils 3 kW à 30 kW 23 cm pour appareils 3 kW à 15 kW 91 cm pour appareils > 30 kW 30 cm pour appareils > 15 kW FOURNAISES À ÉVACUATION CLASSIQUE (1 CONDUIT) 30 cm 1,2 m sous ou sur le côté de de l’ouverture; 30 cm au-dessus de l’ouverture C Dégagement à une fenêtre fermée en permanence 30 cm recommandés ou au besoin pour éviter la condensation sur le verre. 30 cm recommandés ou au besoin pour éviter la condensation sur le verre. D Dégagement vertical à un soffite ventilé situé au-dessus de la terminaison à une distance horizontale de 61 cm de la ligne centrale de la terminaison. Le dégagement doit être supérieur à la profondeur du soffite à moins d’être conforme à la Figure 30. (page 38) Le dégagement doit être supérieur à la profondeur du soffite à moins d’être conforme à la Figure 30 (page 38). E Dégagement à un soffite non ventilé. Le dégagement doit être supérieur à la profondeur du soffite à moins d’être conforme à la Figure 30 (page 38). Le dégagement doit être supérieur à la profondeur du soffite à moins d’être conforme à la Figure 30 (page 38). F Dégagement au coin extérieur. Tous les dégagements de cette figure s’appliquent aux deux murs. Tous les dégagements de cette figure s’appliquent aux deux murs. G Dégagement au coin intérieur. H Dégagement de chaque côté de la ligne centrale prolongée au-dessus de l’ensemble compteur/régulateur. I J Dégagement à la sortie de l’évent du régulateur de service. Dégagement à l’entrée d’alimentation d’air non mécanique dans le bâtiment ou à l’entrée d’air de combustion de tout autre appareil. Tous les dégagements de cette figure s’appliquent aux deux murs. Tous les dégagements de cette figure s’appliquent aux deux murs. 91 cm à l’intérieur d’une hauteur de 4,6 m au-dessus de l’ensemble compteur/régulateur. 91 cm à l’intérieur d’une hauteur de 4,6 m 91 cm 91 cm dans toute direction 15 cm pour appareils < 3 kW 15 cm pour appareils < 3 kW 30 cm pour appareils 3 kW à 30 kW 23 cm pour appareils 3 kW à 15 kW 91 cm pour appareils > 30 kW 30 cm pour appareils > 15 kW 1,83 m 91 cm au-dessus si à une distance horizontale de 3 m 1,2 m sous ou sur le côté de de l’ouverture; 30 cm au-dessus de l’ouverture 91 cm au-dessus si à une distance horizontale de 3 m K Dégagement à l’entrée d’alimentation d’air mécanique. L Dégagement au-dessus d’une allée ou d’un trottoir pavé situé sur une propriété publique. 2,13 m c 2,13 m c 2,13 m M Dégagement sous une véranda, un porche, un patio ou un balcon. 30 cm d 30 cm d 30 cm d REMARQUES : a = Conformément au Code d’installation actuel relatif au gaz naturel et au propane CSA B149.1. b = Conformément à la norme actuelle ANSI Z223.1 / NFPA 54 du Natural Fuel Gas Code. c = Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d’une allée pavée ou d’un trottoir situé entre deux résidences unifamiliales individuelles et desservir les deux résidences. d = Autorisé uniquement si la véranda, le porche, le patio ou le balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher. Tableau 15. Dégagements de terminaison d’évent 37 Scellez/Calfeutrez autour des tuyaux au bâtiment Sangles ou autres supports appropriés à intervalles minimaux de 1,5 m Système de support sur conduite montante Coude 90° Coude 90° Consultez le tableau 2 pour les longueurs de tuyau en PVC (fournies sur place) Inclinaison ascendante – 2 cm par m (tuyau de raccordement) AIR DE COMBUSTION Accouplements à 2 colliers de serrage de flexible (en option) TUYAU DE RACCORDEMENT Consultez le Tableau 2 pour les longueurs de tuyau en PVC (fournies sur place) AIR DE COMBUSTION TUYAU DE RACCORDEMENT Coude 90° 30,5 cm min. 17,8 cm Mur Premier support aussi près que possible du raccordement à la fournaise Niveau de neige normal Modèle à reprise avant illustré STATUS LIGHTS STATUS LIGHTS RED L2-IN GREEN Y/Y2_OUT RED RED GREEN RED OUTPUT TERMINALS L2-IN L1-IN L2-OUT W_OUT OUTPUT TERMINALS L2-OUT W_OUT Y/Y2_OUT Y1_OUT L1-IN Y1_OUT L1-OUT H_OUT L1-OUT DHUM_IN Y1_IN COOL SENSOR EXPANSION PORT CONNECTION TO FURNACE CONTROL BOARD GROUND MOTOR WIRING HARNESS R FAN SPEED DHUM_IN 1 2 3 4 5 6 78 HEAT Y1_IN COOL SENSOR C EXPANSION PORT CONNECTION TO FURNACE CONTROL BOARD GROUND INPUT TERMINALS HEAT OFF ON FAN SPEED 1 2 3 4 5 6 78 C INPUT TERMINALS OFF ON H_OUT R MOTOR WIRING HARNESS Sortie Sortie Doit être à l’extérieur de la ligne. Dégagement = profondeur du soffite Profondeur REMARQUE : Seuls les évents de sortie sont illustrés. Pour disposition avec entrée d’air de combustion, consultez DÉGAGEMENTS DU SOFFITE la Figure 1. VENTILATION VERTICALE VENTILATION HORIZONTALE Figure 29. Évacuation horizontale/verticale et dégagements du soffite 38 39 LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION REMARQUE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS : Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre client. Cela inclut la capacité d’installer le produit conformément aux directives de sécurité strictes et d’informer le client sur la façon d’utiliser et de maintenir l’appareil pour assurer la durée de vie du produit. La sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors de l’installation de ce produit et le fait de faire preuve de bon sens est également important. Prêtez attention à tous les avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel. L’installation inappropriée de la fournaise ou le non-respect des avertissements de sécurité risque d’entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs qualifiés et expérimentés dans l’installation de cet appareil. Certains codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par un installateur/réparateur agréé. Veuillez lire attentivement toutes les directives avant de commencer l’installation. Remettez ces directives dans les documents du client pour référence future. NOM DE L’INSTALLATEUR : VILLE : PROVINCE : ADRESSE DE L’INSTALLATION : VILLE : PROVINCE : NO MODÈLE DE L’APPAREIL : NO SÉRIE DE L’APPAREIL : Exigences de dégagement selon le Tableau 1, (page 5)? OUI NON L’information du propriétaire a-t-elle été revue par le propriétaire de la maison? OUI NON Les documents ont-ils été laissés à proximité de la fournaise? OUI NON CIRCUIT ÉLECTRIQUE Les branchements électriques sont-ils serrés? La polarité de la tension de ligne est-elle correcte? OUI NON OUI NON Le thermostat a-t-il été étalonné? OUI NON Le thermostat est-il de niveau? OUI NON Le réglage de l’anticipateur de chaleur est-il correct? OUI NON Tension d’alimentation (VOLTS) : SYSTÈME AU GAZ Gaz naturel Propane A-t-on effectué un essai d’étanchéité des raccordements de conduit de gaz? OUI NON Pression de conduite de gaz (Pa) Type de gaz : (encerclez une réponse) Altitude de l’installation (m) Pourcentage de déclassement (%) Débit calorifique de la fournaise (kWh) Température de l’air d’alimentation (° C) Température de l’air de reprise (° C) Hausse de température (° C) AIR DE COMBUSTION ET SYSTÈME D’ÉVACUATION L’alimentation en air frais est-elle adéquate pour la combustion et la ventilation? OUI NON L’évent est-il exempt d’obstruction? OUI NON Le ou les filtres sont-ils bien fixés en place? OUI NON Le ou les filtres sont-ils propres? OUI NON Les raccordements de conduit sont-ils serrés? OUI NON Le tirage est-il approprié? OUI NON Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans aucune obligation (02/22). O’Fallon, MO, ©Nortek Global HVAC LLC 2022. Tous droits réservés. 1034909FA (remplace 1034909F0)