Guide d'installation | Maytag M7TL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Guide d'installation | Maytag M7TL Manuel utilisateur | Fixfr
Fournaise au gaz à condensation à flux descendant de la série M7TL
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Deux étages – Évacuation directe à air pulsé
(combustion scellée)
•
•
•
Pour une installation dans :
Maisons préfabriquées
Maisons/Édifices modulaires
Modèles pour parc à roulottes et
édifices préfabriqués
AFUE 95+ %
MISE EN GARDE
Les normes de construction et de sécurité des
maisons préfabriquées HUD (3280.714) interdisent
l’utilisation d’équipement de climatisation ou de
thermopompe non certifié pour cette fournaise. Il est
fortement recommandé de choisir des composantes
de conditionnement d’air résidentiel fabriquées
de Nortek Global HVAC pour obtenir un système
compatible conçu spécifiquement pour respecter
ces normes.
La coupe, l’épissage ou la modification de tout
câblage électrique interne peut annuler la garantie
du produit et créer des conditions dangereuses. Le
non-respect de ces normes peut également entraîner
un chauffage inadéquat et une climatisation
insuffisante, en plus de causer des dommages
structurels à une maison préfabriquée.
Veuillez communiquer avec votre distributeur local
pour de l’assistance. Un répertoire des ateliers
d’entretien Nortek Global HVAC autorisés est inclus
dans la trousse du propriétaire de votre fournaise.
Référence : HUD Manufactured Home Construction
and Safety Standards 3280.714.
AVERTISSEMENTS
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves ou
des dommages matériels importants.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un organisme de
service ou le fournisseur de gaz.
• N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans
le voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil.
•
•
•
•
•
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
N’essayez d’allumer aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
Évacuez l’immeuble immédiatement.
Appelez immédiatement le fournisseur de gaz en employant le téléphone d’un voisin. Respectez
les directives du fournisseur de gaz.
Si personne ne répond, appelez le service des incendies.
NE PAS DÉTRUIRE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER EN UN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA
SÉCURITÉ...........................................................................3
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX.......................................4
Exigences et codes..........................................................4
Dégagements aux matériaux combustibles.....................5
Qualité de l’air de combustion..........................................5
Charge calorifique............................................................5
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR DE COMBUSTION
ET À LA VENTILATION.......................................................6
Renseignements importants :..........................................7
Ventilation de catégorie IV...............................................7
Installation à évacuation directe.......................................7
Longueur et diamètre du conduit d’évent....................7
Matériau du conduit d’évent........................................8
Installation du conduit d’évent.....................................8
Terminaisons extérieures – Évent horizontal...............8
Terminaisons extérieures – Évent vertical...................9
Protection contre le gel du conduit d’évent.................10
Installations existantes................................................10
Ensemble de qualité de l’air Ventilaire III ou IV................10
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT................11
Plénums et conduits d’air.................................................11
Raccordements d’air d’alimentation.................................11
Raccordements d’air de reprise.......................................11
Installation dans un placard ou une alcôve......................12
Filtre de la fournaise.........................................................12
Registres..........................................................................13
Traitements acoustiques..................................................13
INSTALLATION DE LA FOURNAISE..................................14
À propos de la fournaise..................................................14
Avant d’installer cette fournaise.......................................14
Positionnement de l’appareil............................................14
Positionnement et découpage des ouvertures de
plancher.......................................................................15
Positionnement et découpage des ouvertures de
plafond.........................................................................15
Installation des raccords de conduit à languettes............15
Fixation de conduit étroit – Option 1............................16
Fixation de conduit étroit – Option 2............................16
Installation des raccords de conduit à vis........................16
Installation d’un raccord de conduit circulaire..................16
Installation de la fournaise...............................................17
Évacuation du condensat.................................................17
ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE........................18
Essai d’étanchéité............................................................19
Déclassement pour altitude élevée..................................19
Conversion au gaz de pétrole liquéfié/propane à des
altitudes entre 0 et 10 000 pi............................................20
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE....................................................21
Câblage de tension de ligne.............................................21
Mise à la terre..................................................................22
Thermostat/Raccordements basse tension......................22
Anticipateur de chaleur................................................22
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à
un étage......................................................................22
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à deux
étages..........................................................................22
Autorégulation pour thermostats à un étage....................22
Autorégulation pour thermostats à deux étages..............23
Souffleur à vitesse variable.........................................23
2
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES...........................................23
Liste de contrôle avant démarrage...................................23
Procédures de démarrage...............................................23
Vérification et réglage du débit calorifique.......................23
Vérification et réglage de la hausse température.............24
Vérification du fonctionnement du brûleur........................25
Vérification du fonctionnement du commutateur
de sécurité d’air d’alimentation.........................................25
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT................................25
Cycle de chauffage..........................................................25
Cycle de climatisation......................................................25
Mode ventilateur...............................................................25
ENTRETIEN.........................................................................26
DÉPANNAGE.......................................................................27
COMPOSANTS DE LA FOURNAISE..................................28
FIGURES ET TABLEAUX....................................................29
Figure 23. Dimensions série BW.................................29
Figure 24. D
imensions série BWT (avec air de
reprise par le haut).....................................30
Données sur le débit d’air................................................31
Tableau 6. D
ébits d’air de pompe de chauffage/
refroidissement nominaux (pi3/min) pour
fournaises à vitesse variable......................31
Tableau 7. D
ébits d’air de chauffage nominaux
(pi3/min) et hausses de température..........31
Schémas et donnés électriques.......................................32
Tableau 8. L
ongueur de fil et spécifications de
tension.......................................................32
Figure 25. Câblage d’excitation de tension de ligne....32
Figure 26. Tableau de commande de moteur M7TL....32
Figure 27. Tableau de commande de fournaise
à deux étages.............................................32
Figure 28. Schéma de câblage M7TL.........................33
Renseignements sur le gaz..............................................34
Tableau 9. Débits de gaz.............................................34
Tableau 10. Capacités de la conduite de gaz..............34
Tableau 11. Tableau de conversion au propane
liqude........................................................35
Tableau 12. Valeurs de chauffage du gaz naturel........35
Tableau 13. O
rifices pour gaz naturel avec valeur de
chauffage élevée......................................35
Tableau 14. D
éclassement pour altitude élevée
pour gaz naturel avec valeur calorifique
faible.........................................................35
Renseignements sur la ventilation...................................36
Tableau 15. Dégagements de terminaison d’évent.....36
Figure 29. É
vacuation horizontale/verticale et
dégagements du soffite..............................37
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION..........................40
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
SUR LA SÉCURITÉ
INSTALLATEUR : Veuillez lire toutes les directives avant
d’entretenir cet équipement. Prêtez attention à tous les
avertissements de sécurité et toute autre remarque spéciale
donnée dans le manuel. Des symboles de sécurité sont
fréquemment utilisés dans l’ensemble de ce manuel pour
désigner un degré ou un niveau de gravité et ne doivent pas
être ignorés.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures ou la mort.
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut occasionner des
blessures mineures ou modérées, ou des dommages matériels.
• Pour réduire les risques de défaillance d’équipement ou
de blessures, il est essentiel que seules des personnes
qualifiées installent, réparent ou entretiennent cet
équipement. Si vous ne possédez pas les compétences
mécaniques ou les outils, communiquez avec le détaillant
de votre région pour obtenir de l’assistance.
• Respectez toutes les mises en garde qui figurent dans les
documents et sur les insignes et étiquettes de l’appareil.
Lisez et comprenez à fond les directives qui accompagnent
l’appareil avant de commencer l’installation et la vérification
du fonctionnement de l’appareil.
• Manipulez cet appareil ou retirez-en des composants avec
soin. Les arêtes vives en métal présentes sur tout appareil
fabriqué en tôle peuvent causer des blessures.
• Ne rangez pas l’un des éléments ci-dessous sur ou en contact
avec l’appareil : chiffons, balais, aspirateurs ou tout autre outil
de nettoyage, bouteilles aérosol, savon en poudre, javellisant,
cires, détersifs, plastiques ou contenants plastiques, sacs de
papier ou tout autre produit en papier, essence, kérosène,
essence à briquet, liquides de nettoyage à sec, diluants ou
tout autre liquide volatil.
• L’installation de l’appareil peut requérir du brasage.
L’installateur doit respecter les codes de sécurité et porter
l’équipement de protection approprié (lunettes de protection,
gants de travail, extincteur, etc.) pendant les opérations de
brasage.
• L’installateur doit se familiariser avec le schéma de câblage
de l’appareil avant d’effectuer tout branchement électrique
sur l’appareil. Consultez l’étiquette de câblage de l’appareil
ou la Figure 28 (page 33).
• Réinstallez toujours les portes sur le souffleur intérieur
après l’entretien ou le nettoyage/remplacement des filtres.
N’utilisez pas le souffleur intérieur sans que toutes les portes
et les couvercles soient en place.
AVERTISSEMENT :
Les renseignements de sécurité indiqués dans le
présent manuel doivent être respectés pendant
l’installation, l’entretien et le fonctionnement de cet
appareil. Les personnes non qualifiées ne doivent pas
tenter d’interpréter ces directives ou d’installer cet
équipement. Le non-respect des recommandations de
sécurité peut causer des dommages à l’équipement
ou des blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique de la fournaise.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous
les fils avant de les débrancher. Rebranchez les
fils correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels importants.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, un organisme de
service ou le fournisseur de gaz.
• N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil, ni de tout autre appareil.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
• Évacuez l’immeuble immédiatement.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à l’aide du téléphone d’un voisin. Respectez les
directives du fournisseur de gaz.
• Si personne ne répond, appelez le service des
incendies.
AVERTISSEMENT :
L’installation, la réparation, le réglage ou l’entretien
inapproprié peut causer des explosions, un incendie,
une décharge électrique ou d’autres conditions
dangereuses qui peuvent entraîner des blessures
ou des dommages matériels. À moins d’indication
contraire dans ces directives, n’utilisez que des
trousses ou des accessoires autorisés avec ce produit.
AVERTISSEMENT :
À moins d’indication contraire dans ces directives,
on peut utiliser uniquement des trousses ou des
accessoires autorisés avec ce produit ou pour modifier
ce produit.
3
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Exigences et codes
AVERTISSEMENT :
Cet appareil doit être installé conformément aux
directives contenues dans ce manuel, et ce, pendant
son installation, son entretien et son utilisation.
Les personnes non qualifiées ne doivent pas
tenter d’interpréter ces directives ou d’installer cet
équipement. Le non-respect des recommandations de
sécurité peut causer des dommages à l’équipement
ou des blessures graves, voire mortelles.
• L’installateur doit respecter tous les codes et règlements
locaux qui régissent l’installation de ce type d’équipement.
Les codes et règlements locaux ont préséance sur toute
recommandation contenue dans les présentes directives.
Consultez les codes locaux du bâtiment et le National
Electric Code (NFPA 70) pour des exigences d’installation
spéciales.
• Tout le câblage électrique doit être effectué conformément
aux codes et règlements locaux, d’État et fédéraux ainsi
qu’au National Electric Code (NFPA 70) ou, au Canada,
au Code canadien de l’électricité partie 1 CSA C.22.1.
• Cette fournaise doit être installée conformément avec ces
directives, avec les codes du bâtiment local applicable et
la révision actuelle du National Fuel Gas Code (NFPA54/
ANSI Z223.1) ou du Code d’installation relatif au gaz naturel
et au propane, CAN/CSA B149.1.
• Utilisez uniquement le type de gaz approuvé pour cette
fournaise. Consultez la plaque signalétique de la fournaise.
• Installez cette fournaise uniquement à un emplacement et
dans une position conformes aux indications de la page 5.
• Fournissez de l’air de combustion et de l’air de ventilation
appropriés pour l’espace de la fournaise, comme indiqué à
la page 6.
• Prévoyez des dégagements adéquats autour de la prise
d’air de ventilation, comme indiqué aux Figure 1 (page 9),
Figure 2 (page 9), Figure 3 (page 9) et Figure 4
(page 9).
• Les produits de la combustion doivent être évacués
à l’extérieur. Raccordez cette fournaise à un système
d’évacuation homologué, comme indiqué aux page 7,
page 8, page 9 et page 10.
• N’effectuez jamais d’essai d’étanchéité des gaz avec une
flamme nue. Utilisez une solution savonneuse vendue sur le
marché pour vérifier tous les raccords. Voyez la page 19.
• Cette fournaise est conçue pour fonctionner avec une
hausse de pression externe maximale de 0,3 pouce d’eau.
Consultez le Tableau 7, (page 31) ainsi que la plaque
signalétique pour connaître le débit de circulation d’air et
l’augmentation de température appropriés. Il est important
que le réseau de conduits soit conçu pour fournir les
débits et les hausses de pression externe appropriés. Un
réseau de conduits mal conçu peut entraîner des arrêts
intempestifs et des problèmes de confort ou de bruit.
• Cette fournaise peut être utilisée pour chauffer temporairement
les bâtiments ou les structures en construction.
• Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité
aux réglementations 248 CMR 4.00 et 5.00 pour l’installation
des appareils au gaz ventilés traversant un mur, de la façon
suivante :
4
1. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils
de chauffage à ventilation mécanique ou les appareils
d’eau chaude domestique, où la base de la terminaison
d’évacuation et la prise d’air sont installées à moins de
quatre pieds au-dessus du niveau du sol, il faut satisfaire les
exigences suivantes :
a.) Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone
(CO) doivent être posés à chaque étage où il y a des
chambres. Le détecteur doit être conforme à la norme
NFPA 720 (édition 2005) et installé dans l’espace
habitable à l’extérieur des chambres.
b.) Un détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit être
situé dans la salle où se trouve l’appareil ou l’équipement
et doit :
• Être alimenté par le même circuit électrique que
l’appareil ou l’équipement. Un seul disjoncteur doit
alimenter l’appareil et le détecteur de monoxyde de
carbone (CO).
• Être doté d’une pile d’alimentation de secours.
• Être conforme aux normes ANSI/UL 2034 et NFPA 720
(édition 2005); approuvé et homologué par un
laboratoire d’essais reconnu à l’échelle nationale, en
vertu de la norme 527 CMR.
c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour
le produit et, s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air
approuvée pour le produit. L’installation doit être réalisée
en stricte conformité aux directives du fabricant. Il faut
conserver une copie de la notice d’installation avec
l’appareil ou l’équipement à la fin de l’installation.
d.) Il faut poser une plaque signalétique en plastique ou en
métal à l’extérieur du bâtiment, à quatre pieds directement
au-dessus de l’emplacement de la terminaison
d’évacuation. La plaque doit être suffisamment grande
pour être facilement lue à une distance de huit pieds;
elle doit porter l’inscription « Évacuation de gaz directe
ci-dessous ».
2. Pour les appareils à évacuation directe, les appareils
de chauffage à ventilation mécanique ou les appareils
d’eau chaude domestique, où la base de la terminaison
d’évacuation et la prise d’air sont installées à plus de quatre
pieds au-dessus du niveau du sol, il faut satisfaire les exigences
suivantes :
a.) Une alarme et un détecteur de monoxyde de carbone
(CO) doivent être posés à chaque étage où il y a des
chambres. Le détecteur doit être conforme à la norme
NFPA 720 (édition 2005) et installé dans l’espace habitable
à l’extérieur des chambres.
b.) Le détecteur de monoxyde de carbone (CO) doit :
• Être situé dans la salle où se trouve l’appareil ou
l’équipement.
• Être alimenté par câble ou par pile, ou les deux.
• Être conforme à la norme NFPA 720 (édition 2005).
c.) Il faut utiliser une terminaison d’évent approuvée pour
le produit et, s’il y a lieu, il faut utiliser une prise d’air
approuvée pour le produit. L’installation doit être réalisée
en stricte conformité aux directives du fabricant. Il faut
conserver une copie de la notice d’installation avec
l’appareil ou l’équipement à la fin de l’installation.
Dégagements aux matériaux combustibles
La conception de cette fournaise est certifiée aux États-Unis et
au Canada pour les dégagements aux matériaux combustibles
minimaux. REMARQUE : La fournaise est homologuée pour
une installation sur un plancher en matériaux combustibles ou
non combustibles. Toutefois, le bois est le seul revêtement de
plancher combustible autorisé pour l’installation. Pour obtenir
le numéro de modèle de base de la fournaise et les
renseignements relatifs au dégagement d’un modèle,
consultez la plaque signalétique de la fournaise, située à
l’intérieur de l’armoire de la fournaise.
L’emplacement de l’appareil doit être déterminé en fonction
de l’accès pour le positionnement et l’entretien de l’appareil.
Le besoin de prévoir le dégagement requis pour accéder aux
panneaux et aux portes peut nécessiter des distances de
dégagement supérieures à celles des exigences. Prévoyez
un dégagement minimal de 24 po à l’avant de l’appareil.
Toutefois, un dégagement de 91 cm (36 po) est fortement
recommandé. Voyez le Tableau 1 pour les exigences relatives
au dégagement minimal.
DÉGAGEMENTS D’INSTALLATION
ARRIÈRE
CÔTÉ
GAUCHE
CÔT
DROIT
DEVANT
Avant *
Arrière
Côtés
Dessus
Conduit à3 pi de la
fournaise
Évent
Plénum sans boîtier de
serpentin
Plénum avec boîtier de
serpentin
ÉVENT
PLACARD
ALCÔVE
2,5 cm (1 po)
0 cm (0 po)
0 cm (0 po)
15 cm (6 po)
2,5 cm (1 po)
0 cm (0 po)
0 cm (0 po)
15 cm (6 po)
6,4 mm (1/4 po)
6,4 mm (1/4 po)
0 cm (0 po)
0 cm (0 po)
2,5 cm (1 po)
2,5 cm (1 po)
0 cm (0 po)
0 cm (0 po)
REMARQUES :
Installations dans une alcôve – Prévoyez un dégagement
minimal de 18 po (46 cm) entre le devant de l’appareil et la
cloison ou le mur le plus proche pour l’entretien.
Installation dans un placard – Requiert une grille d’air de reprise
installée dans la porte ou une porte à persiennes partielles
dans l’ouverture pour une circulation d’air appropriée. Pour les
dégagements de 15 cm (6 po) ou plus, le placard doit présenter
un espace libre minimal de 235 po2. Pour les dégagements
spéciaux entre 2,5 cm et 15 cm (1 À 15 cm (6 po)),
les exigences sont une porte à persiennes avec un espace
libre d’au moins 1 613 cm² (250 po2). Pour un dégagement
de 2,5 cm (1 po) de la fournaise, utilisez une porte à persiennes
complètes avec un espace libre d’au moins 2 580 cm2 (400 po2).
Une porte de placard à persiennes complètes est fortement
recommandée pour tous les types d’installation.
Les conduits de ventilation doivent être d’une dimension
appropriée à la capacité de la fournaise afin de garantir le
débit d’air nominal approprié. Pour les installations réalisées
au-dessus de 2 000 pieds, le débit calorifique au niveau de la
mer de la fournaise doit être suffisamment élevé pour satisfaire
la charge calorifique après le déclassement relatif à l’altitude.
Qualité de l’air de combustion
MISE EN GARDE :
L’air de combustion ne doit pas provenir d’une
atmosphère corrosive.
Pour maximiser la durée de vie de l’échange de chaleur, l’air
de combustion doit être exempt de produits chimiques qui
peuvent entraîner la formation de composés acides corrosifs
dans les gaz de combustion. Il faut utiliser l’air extérieur comme
source d’air de combustion.
Si on utilise l’air extérieur comme air de reprise de la fournaise
pour la ventilation ou pour améliorer la qualité de l’air intérieur,
le système doit être conçu de façon à ce que l’air de reprise soit
supérieure à 15 °C (60 °F) pendant le fonctionnement. Si on
utilise une combinaison d’air intérieur et extérieur, les conduits
et le système de registres doivent être conçus de façon à ce que
l’alimentation en air de reprise de la fournaise soit équivalente
à l’alimentation en air de reprise d’un système d’air de reprise
intérieur normal.
Une exposition aux substances ci-dessous dans l’air de
combustion cause des problèmes de sécurité et de rendement.
La liste ci-dessous contient des exemples de contaminants
chimiques contenus dans un large éventail de produits d’entretien
ménager commerciaux fréquents :
• Solutions pour permanente
• Cires ou produits nettoyants chlorés
• Produits chimiques pour piscine à base de chlore
• Produits chimiques adoucisseurs d’eau
• Produits chimiques ou sels de déglaçage
• Tétrachlorure de carbone
• Frigorigènes halogénés
• Solvants de nettoyage (perchloroéthylène)
• Encre d’impression, décapants pour peinture,
vernis, etc.
• Acide chlorhydrique
• Adhésifs et colles
• Assouplissants antistatiques
• Matériaux de lavage à l’acide pour maçonnerie
Charge calorifique
La dimension de la fournaise doit être établie en fonction
de l’exigence relative à la charge calorifique nominale.
Les estimations de charge calorifique peuvent être réalisées
au moyen des méthodes approuvées établies par l’Air
Conditioning Contractors of America (Manuel J); l’American
Society of Heating, Refrigerating, and Air Conditioning
Engineers ou par tout autre méthode d’ingénierie approuvée.
Le surdimensionnement excessif de la fournaise peut
entraîner la défaillance prématurée de la fournaise ou de
l’évent.
Tableau 1. Exigences de dégagement minimal
5
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR DE COMBUSTION ET À LA VENTILATION
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU
MONOXYDE DE CARBONE
Le non-respect des consignes suivantes portant
sur chacun des appareils raccordés au système
d’évacuation mis en service pourrait entraîner
l’empoisonnement au monoxyde de carbone ou
la mort. Les consignes suivantes doivent être
observées pour chaque appareil raccordé au
système d’évacuation mis en service si les autres
appareils raccordés au système ne sont pas en
service :
1. Scellez toute ouverture non utilisée du système
d’évacuation.
2. Assurez-vous que le système d’évacuation présente
des dimensions et une pente horizontale conformes à
la norme ANSI Z223.1/NFPA 54, intitulée National Fuel
Gas Code ou aux codes d’installation CSA-B149.1,
ainsi qu’aux présentes directives. Assurez-vous que
le système d’évacuation n’est pas bloqué, restreint,
corrodé, qu’il ne fuit pas et qu’il ne présente aucun
autre défaut potentiellement dangereux.
3. Dans la mesure du possible, fermez toutes les portes
et fenêtres du bâtiment, et toutes les portes entre la
pièce où se trouve l’appareil raccordé au système
d’évacuation et les autres pièces du bâtiment.
4. Fermez les registres de foyer.
5. Mettez en service les sécheuses et tout autre appareil
qui n’est pas raccordé au système d’évacuation.
Faites fonctionner à régime maximal tout ventilateur
d’évacuation, tel que les hottes de cuisinière et les
ventilateurs de salles de bains. Ne mettez pas en service
les ventilateurs d’été.
6. Respectez les directives d’allumage. Mettez en service
l’appareil inspecté. Réglez le thermostat de manière à
ce que l’appareil fonctionne sans interruption.
7. Vérifiez s’il y a des émanations à l’orifice d’évacuation
du coupe-tirage des appareils dotés d’un coupe-tirage
5 minutes après l’allumage du brûleur principal.
Utilisez la flamme d’une allumette ou d’une chandelle.
8. Si l’on constate, au cours de l’un des essais qui
précèdent, que l’évacuation est déficiente, corrigez
le système d’évacuation conformément à la norme
ANSI Z223.1/NFPA 54, National Fuel Gas Code, et (ou)
aux codes d’installation CSA B149.1.
9. Après avoir déterminé que tous les appareils
raccordés au système d’évacuation évacuent
correctement tel que prescrit ci-dessus, rouvrez les
portes et les fenêtres et remettez les ventilateurs
d’évacuation, les registres de foyers et tout
autre appareil fonctionnant au gaz à leur état de
fonctionnement initial.
6
Renseignements importants :
AVERTISSEMENT :
L’installation d’une fournaise effectuée au moyen
de méthodes autres que celles dans les sections
suivantes doit être conforme au National Fuel Gas
Code (NFGC) et à tout autre code local applicable.
AVERTISSEMENT :
Une fois l’installation de la fournaise terminée,
inspectez soigneusement le réseau de conduit
complet à l’intérieur et à l’extérieur de la fournaise
pour assurer l’étanchéité appropriée. Les fuites dans
le réseau de conduit peuvent entraîner des blessures
graves, voire la mort, en raison de l’exposition aux
produits dans les conduits, y compris le monoxyde
de carbone.
AVERTISSEMENT :
Cette fournaise ne doit pas être évacuée avec
d’autres appareils, même s’il s’agit d’un appareil à
condensation. Ceci comprend les chauffe-eau de
toute efficacité. L’évacuation commune peut entraîner
une forte corrosion des autres appareils ou de leur
système d’évacuation et peut laisser s’échapper les
gaz de combustion par ces appareils ou systèmes de
ventilation. N’évacuez pas la fournaise par la cheminée
d’un foyer ou le caniveau d’un bâtiment.
• L’évacuation de cette fournaise doit être conforme à la révision
actuelle du National Fuel Gas Code (ANSI-Z223.1/NFPA54).
• Les directives visant à déterminer la conformité d’une
installation se trouvent dans la révision actuelle de la norme
NFGC (ANSI Z223.1 / NFPA54). Consultez les codes locaux
pour connaître les exigences spéciales. Ces exigences
concernent les installations aux États-Unis, tel qu’indiqué
dans la norme NFGC.
• Les exigences au Canada (B149.1) sont structurées
différemment. Au Canada, la ventilation doit être conforme
aux exigences des codes d’installation actuels (CAN/CSA
B149.1 ou .2). Consultez les codes locaux pour connaître
les exigences spéciales.
Ventilation de catégorie IV
Cette fournaise est classée comme un appareil de
« Catégorie IV », qui requiert des méthodes d’installation
et des matériaux de ventilation spéciaux. Les appareils de
catégorie IV fonctionnent avec une pression d’évacuation
positive et requièrent des systèmes de ventilation parfaitement
étanches. Ils produisent également un condensat liquide, qui
est légèrement acide et peut causer une forte corrosion des
matériaux de ventilation ordinaires. Un évent et une tuyauterie
d’air de combustion obstrués peuvent avoir une incidence
négative sur le fonctionnement de la fournaise.
Installation à évacuation directe
Cette fournaise à condensation est homologuée pour une
installation en tant qu’appareil à évacuation direct (2 tuyaux)
ou classique (1 tuyau). Les appareils à évacuation directe
aspirent l’air de combustion de l’extérieur et évacuent les
produits de combustion à l’extérieur, ce qui isole l’ensemble du
système de l’espace intérieur. Il est important de s’assurer que
l’ensemble du système est étanche et que les dégagements
aux matériaux combustibles sont maintenus peu importe si
l’installation se trouve dans un espace confiné ou non. Cette
section présente les exigences relatives à l’installation d’une
tuyauterie à évacuation directe (2 tuyaux). Le Tableau 2, (page
8) contient les longueurs de la tuyauterie d’air de combustion
et de la tuyauterie d’air de ventilation pour ce type d’installation.
Il faut prendre les dispositions pendant l’installation de cette
fournaise de façon à prévoir une alimentation d’air frais adéquate
pour la combustion et l’évacuation. L’air de combustion provenant
de l’extérieur doit être exempt de produits chimiques corrosifs.
Le conduit d’admission ne doit pas être placé à proximité de
produits chimiques corrosifs, comme ceux indiqués à la page 5.
Les prises d’air sur le dessus de la fournaise et les ouvertures
dans les portes du placard ou les murs ne doivent jamais être
obstruées. Si la fournaise fonctionne avec une quantité d’air
inadéquate pour la combustion, le contacteur de retour de
flamme s’ouvre pour fermer l’alimentation en gaz des brûleurs.
Ce dispositif de sécurité est un poussoir de réarmement
manuel. NE posez PAS de fils volants entre ces contacteurs
pour neutraliser leur fonction ou ne pas réarmer un
contacteur sans avoir d’abord déterminé et corrigé l’état de
défaillance. S’il faut remplacer un contacteur, utilisez uniquement
la pièce de la bonne dimension indiquée dans la liste de pièces
de remplacement fournie en ligne.
Longueur et diamètre du conduit d’évent
Pour que la fournaise fonctionne correctement, la tuyauterie
d’air de combustion et la tuyauterie d’évent ne doivent pas être
trop restrictives.
• Le système d’évacuation doit être conçu avec une quantité
minimale de coudes et d’angles.
• Toutes les courses horizontales doivent être inclinées vers
le haut à partir de la fournaise, dans une pente de 1/4 po
par pied de conduit d’évacuation.
• La transition au diamètre final de l’évent doit être effectuée
aussi près que possible de la sortie de la fournaise.
• Toujours utiliser un conduit d’air de combustion de dimension
égale ou supérieure à celle utilisée pour le conduit d’évacuation.
Le Tableau 2, (page 8) indique la longueur de conduit
admissible maximale pour une fournaise à débit calorifique
connu, lorsque l’installation se fait avec une tuyauterie dont le
diamètre et le nombre de coudes sont prédéterminés. Pour utiliser
le tableau, il faut connaître le débit calorifique de la fournaise,
la longueur d’axe et le nombre de coudes sur chaque conduit.
L’estimation de la longueur des acheminements d’évent doit tenir
compte de l’incidence des coudes et des autres raccords. Cela
est normalement réalisé au moyen du concept de « longueur
équivalente ». Il s’agit alors d’attribuer aux raccords une longueur
linéaire qui tient compte de la chute de pression causée par
chacun d’entre eux. Par exemple, un coude à long rayon de
7,6 cm (3 po) de diamètre équivaut à un acheminement linéaire
de 3,5 pieds.
Les longueurs équivalentes des tés et des différents coudes
sont indiquées dans le Tableau 2. Mesurez la longueur linéaire
de l’acheminement d’évent et ajouter la longueur équivalente
de chaque raccord. La longueur totale, incluant la longueur
équivalente des raccords, doit être inférieure à la longueur
maximale indiquée dans le tableau.
Les produits de combustion de la fournaise à condensation ont
un très faible taux de flottabilité, le Tableau 2 doit être utilisé
sans tenir compte de toute montée verticale de la tuyauterie.
7
LONGUEUR MAXIMALE DU TUYAU DOUBLE À ÉVACUATION DIRECTE
(PIEDS)
ENTRÉES M7TL
(BTU)
ENTRÉE/SORTIE
DIAMÈTRE DE 2 PO
ENTRÉE/SORTIE
DIAMÈTRE DE 3 PO
45 000
60 000
72 000
30
30
30
60
60
60
†
REMARQUES :
1. Soustraire 2,5 pi pour chaque coude à long rayon de 2 po supplémentaire, 5 pi
pour chaque coude à rayon court de 2 po supplémentaire, 3,5 pi pour chaque
coude à long rayon de 7,6 cm (3 po) supplémentaire et 7 pi pour chaque coude
à rayon court de 7,6 cm (3 po) supplémentaire.
2. Deux coudes de 45 degrés équivalent à un coude de 90 degrés.
3. Ce tableau s’applique aux élévations jusqu’à 2 000 pi au-dessus du niveau de
la mer. Pour les élévations supérieures, diminuer les longueurs de conduits
de 8 % par 1 000 pi d’altitude
Tableau 2. Longueurs du conduit d’évent
Matériau du conduit d’évent
Les raccords et les conduits d’évent et d’air de combustion
doivent être fabriqués dans l’un des matériaux de la liste
ci-dessous et doivent être conformes à la norme ANSI/ASTM
indiquée.
MATÉRIAUX
NORMES
PVC de série 40........................................................D1785
PVC-DWV..................................................................D2665
SDR-21 et SDR-26....................................................D2241
ABS-DWV..................................................................D2661
ABS de série 40........................................................F628
Mousse / PVC cellulaire............................................F891
Pour un joint PVC à PVC, utilisez de la colle conforme à la
norme ASTM D2564. L’apprêt pour PVC doit être conforme à
la norme ASTM F656. Pour un joint ABS à ABS, utilisez de la
colle conforme à la norme ASTM D2235. Pour un joint PVC à
ABS, utilisez de la colle conforme à la norme ASTM D3138.
Au Canada, tous les raccords et tuyaux d’évent en plastique,
y compris la colle, les produits nettoyants ou les apprêts doivent
être certifiés comme un système selon la norme ULC S636.
Toutefois, cette exigence ne s’applique pas aux brides de finition
ou à la tuyauterie interne de la fournaise.
Installation du conduit d’évent
MISE EN GARDE :
L’air de combustion ne doit pas provenir d’une
atmosphère corrosive.
Cette fournaise est homologuée pour une installation à
dégagement nul entre la tuyauterie d’évent et les surfaces
combustibles.Toutefois, il est recommandé de prévoir de l’espace
pour faciliter l’installation et l’entretien.
• Dans le cas où il n’y aurait pas de codes locaux, il faut
disposer l’admission d’air de combustion à au moins
8 po de toute terminaison d’évent. Cela comprend les
installations de plus d’une fournaise.
• Il faut également tenir compte de la qualité de l’air extérieur.
Assurez-vous que l’admission d’air de combustion n’est pas
située à proximité d’une source de vapeurs de solvant ou
d’autres produits chimiques qui pourraient causer la corrosion
du système de combustion de la fournaise. Voir la page 5
pour une liste non exhaustive de substances.
8
• Acheminez la tuyauterie aussi directement que possible
entre la fournaise et l’extérieur. Les longs acheminements
de conduit d’évent requièrent des diamètres plus grands.
La tuyauterie d’évacuation doit être inclinée vers le haut de
1/4 po par pied, de la fournaise à la terminaison. Ceci garantit
l’écoulement du condensat dans le système d’élimination de
condensat.
• L’admission d’air de combustion et l’évacuation doivent
être situées dans la même zone de pression atmosphérique.
Cela signifie que les deux conduits doivent sortir du
bâtiment par la même section de mur extérieur ou de
toit, comme indiqué aux Figure 1, Figure 2, Figure 4 et
Figure 29 (page 37).
• Il faut soutenir mécaniquement la tuyauterie pour éviter que
son poids repose sur la fournaise. Il faut poser les supports de
conduit à des intervalles minimales de cinq pieds le long de
l’acheminement de l’évent pour empêcher tout déplacement
après l’installation. Au besoin, les supports peuvent être
disposés à des intervalles plus courts pour prévenir tout
affaissement de section qui pourrait piéger le condensat.
Il est recommandé d’installer des manchons (Figure 29) le
long du conduit d’évent des deux côtés du mur extérieur.
Ces manchons peuvent être requis par le code local.
• Si des raccords frangibles sont requis dans le conduit
d’admission d’air de combustion (s’il y a lieu) et la tuyauterie
d’évacuation, on peut alors utiliser des manchons en néoprène
droits pour une tuyauterie de 7,6 cm (3 po) avec des colliers
de serrage. Ces manchons peuvent être commandés auprès
du distributeur de fournaises de votre région. Pour installer
un manchon :
1. Glissez le manchon en caoutchouc sur l’extrémité du
conduit fixé à la fournaise et fixez-le avec un des colliers
de serrage.
2. Glissez l’autre extrémité du manchon en caoutchouc sur
l’autre conduit de l’évent.
3. Fixez le manchon avec le deuxième collier de serrage en
vous assurant que le raccordement est serré et étanche.
Terminaisons extérieures – Évent horizontal
• Les terminaisons d’évent et d’admission d’air de combustion
doivent être installées comme indiqué aux Figure 1,
Figure 2, Figure 3, et Figure 4, et conformément à ces
directives :
• Les dégagements de la terminaison d’évent doivent être
conformes à la norme ANSI 2223.1/NFPA 54 du NFGC ou
à la norme CSA B149.1 du Code d’installation relatif au gaz
naturel et au propane. Tableau 14, (page 35) indique les
distances nécessaires de la terminaison d’évent aux fenêtres
et aux prises d’air du bâtiment.
• Les terminaisons d’évent et d’admission d’air de combustion
doivent être situées de façon à garantir le bon fonctionnement
de la fournaise et la conformité aux codes applicables. Une
terminaison d’évent doit être située à au moins 3 pieds audessus de toute admission d’air pulsé située à moins de
10 pieds. Ces directives ne s’appliquent pas à l’admission
d’air de combustion d’un appareil à évacuation directe (deux
conduits). Au Canada, la norme CSA B149.1 prévaut sur ces
directives. Voyez le Tableau 15, (page 36).
• Tous les dégagements minimaux (Figure 2 (page 9))
doivent être maintenus pour protéger les matériaux du
bâtiment contre la dégradation causée par les gaz de
combustion.
• Pour un rendement optimal, disposez l’évacuation de la
fournaise à travers un mur peu exposé aux vents hivernaux.
• La terminaison d’évent doit être située à au moins 3 pieds
horizontalement de tout compteur électrique, compteur
de gaz, régulateur et dispositif détendeur. Ces distances
s’appliquent UNIQUEMENT aux États-Unis. Au Canada,
la norme CSA B149.1 prévaut sur ces directives.
• N’installez pas la terminaison d’évent de façon à orienter
l’évacuation dans des puits de fenêtre, des cages d’escalier,
sous des terrasses ou dans des alcôves et des endroits
encastrés similaires, ainsi qu’au-dessus de voies publiques.
• Dans le cas d’une évacuation horizontale, des trousses
d’évent de mur latéral sont offertes selon le diamètre du
conduit de l’installation. Pour un tuyau de 7,6 cm (3 po),
utilisez la trousse no 904347. La trousse de plaque frontale
no 902375 est également offerte pour l’évacuation horizontale
de 7,6 cm (3 po). Veuillez suivre les directives fournies
avec les trousses.
• Les trousses d’évacuation concentrique sont offertes pour les
applications de 2 po et de 7,6 cm (3 po). L’une des dimensions
est conforme à la norme UL 1738, et l’autre dimension est
conforme à la norme ULC S636. Consultez la documentation
technique d’entretien pour les numéros de trousse.
• Lorsque le conduit d’évent doit sortir par un mur extérieur à
proximité du niveau du sol ou du niveau de neige prévu et
qu’il n’est pas possible d’obtenir les dégagements indiqués
à la Figure 1, il est possible d’utiliser un conduit montant,
comme indiqué à la Figure 3. Il faut utiliser de l’isolant pour
éviter le gel de cette section de conduit. Voyez le Tableau 3,
(page 10) pour la protection contre le gel de l’évent.
e la
ntale d est
e
que fro
La plae de montages vis
trouss mur avec dx).
u
fixée as deux tuyau
(le
e 90°
Coud
Éventtion
cua
v
’é
d aon B
opti
de
e d’air
Entrébustion
m
o
c
in.,
8 po m ax.
m
o
p
s)
6
3
osition
s les p
(toute
u
e prév
e neigux)
d
u
a
tuya
u nive
min. a (les deux
12 po
al
maxim
Figure 1. Dégagements du conduit d’admission et du
conduit d’évacuation
T
d’ erm
50 éven inais
o
t
0
ou 00 B direc n
mo TU t
ins /h
T
d’é ermi
n
v
mé ent à aison
can tira
iqu ge
e
9p
o
Re
ma
rqu
e2
Terminaison d’évent
à tirage mécanique
4p
i
4p
i
Re
ma
12
n
iso
ina age
rm tir
Te nt à ue
ve iq
d’é écan
m
po
i
3p
rqu
e2
o
2p
REMARQUES :
1
1. Toutes les dimensions montrées
représentent les exigences minimales.
2. Les terminaisons d’évent extérieures
doivent être situées à au moins 12 po
au-dessus du niveau de neige prévu
maximal.
e2
rqu
ma
Re
s
oin
de
10
pi
Terminaisons extérieures – Évent vertical
Les exigences relatives à l’espacement des terminaisons
entre le toit et entre chaque terminaison sont indiquées à la
Figure 4. L’endroit où le conduit traverse le toit doit être doté
d’un solin approprié et étanche; on peut utiliser un chaperon de
toit ou un solin équivalent. La tuyauterie d’évent et la tuyauterie
d’air de combustion peuvent être installées dans une cheminée
existante non utilisée, à condition que :
• le conduit d’évent et le conduit d’admission d’air soient
acheminés sur toute la longueur de la cheminée;
• la partie supérieure de la cheminée soit étanche et protégée
contre les intempéries;
• les dégagements de terminaison indiqués à la Figure 4
soient maintenus;
• la cheminée ne soit utilisée pour l’évacuation d’aucun autre
appareil au gaz ou au mazout.
M
Entrée d’air pulsé
Terminaison d’évent
direct – plus de
50 000 BTU/h
Figure 2. Emplacements de l’évent
19 po max.
(Voyez la remarque)
12 po au-dessus
du niveau de neige
prévu maximal
Support
Les coudes de l’entrée d’air de
combustion doivent être orientés
à l’opposé de l’évent d’évacuation.
Solin de toit d’évent de plomberie
(les deux tuyaux)
12 po au-dessus du niveau
de neige prévu maximal
(les deux tuyaux)
Évent d’évacuation
Éventtion
cua
d’évaon C
opti
Éventtion
cua
d’évaon A
opti
Air de combustion
in.
18” M
ax.
36” M
.
min
8 po max.
o
36 p
Figure 4. Terminaison d’évent vertical
Paroi
extérieur
Isolant
Armaflex
1/2 po ou
l’équivalent
(au besoin)
REMARQUE : Prévoir une configuration
d’évent pour obtenir une hauteur minimale
de 12 po au-dessus du niveau de neige.
Figure 3. Autre installation d’un conduit d’évent
horizontal
9
Protection contre le gel du conduit d’évent
MISE EN GARDE :
Lorsque le conduit d’évent est exposé à des
températures inférieures au point de congélation
(p. ex., lorsqu’il passe dans des espaces non chauffés,
dans une cheminée, etc.), il faut isoler le conduit
avec un isolant en caoutchouc spongieux de 1/2 po
d’épaisseur, comme un isolant de type Armaflex
ou un isolant équivalent. L’isolation du conduit est
importante pour prévenir le gel du condensat.
• Le Tableau 3 indique la longueur maximale du conduit de
raccordement qui peut être acheminée dans un espace non
conditionné ou dans un espace extérieur. La longueur totale
du conduit d’évent ne doit pas dépasser les longueurs
indiquées dans le tableau. Pour les installations au
Canada, veuillez consulter le Code d’installation canadien
(CAN/CSA-B149.1 ou .2) ou les codes locaux.
• Pour les climats très froids ou pour les courts cycles de
fonctionnement de la fournaise (p. ex., conditions de baisse
du thermostat), il est possible de réduire les derniers 18 po
de conduit d’évent. Il est possible de réduire un conduit de
7,6 cm (3 po) à 2 1/2 po ou de 7,6 cm (3 po) à 2 po si la
longueur totale de l’évent est d’au moins 15 pieds et que la
longueur de l’évent se situe dans les paramètres indiqués dans
le Tableau 2, (page 8). La restriction doit être considérée
comme 3 pieds équivalents. Les conduits d’évent plus
petits sont moins susceptibles de geler, mais ne doivent
pas être trop restrictifs.
• Pour empêcher les débris ou les bestioles d’entrer dans
le système de combustion, on peut installer un écran de
protection sur l’ouverture d’admission d’air de combustion.
Les trous de l’écran doivent être suffisamment grands pour
éviter d’obstruer l’air.
Température
hivernale
nominale
Installations existantes
Lorsqu’une fournaise existante est retirée d’un système
d’évacuation desservant d’autres appareils, la dimension du
système d’évacuation existant peut être inadéquate pour assurer
la ventilation des appareils demeurés en place (p. ex., chauffeeau). Un système d’évacuation de dimension inappropriée
peut entraîner des fuites, des émanations ou la formation de
condensat. Il faut vérifier que le système d’évacuation existant
est conforme au NFGC et en assurer la conformité avant
d’installer la fournaise.
REMARQUE : En cas de remplacement d’une fournaise
existante, il est possible de trouver un système d’évacuation
en plastique qui fait l’objet d’un rappel de la Consumer Product
Safety Commission. Les conduits touchés par le rappel sont
des évents en plastique haute température (HTPV). Si le
système d’évacuation est constitué de ces conduits,
NE PAS réutiliser ce système d’évacuation. Ce rappel ne
concerne pas les autres conduits d’évent en plastique, comme
le PVC blanc ou le CPVC. Consultez les détails du rappel sur
le site Web de la CPSC ou composer le numéro sans frais
800-758-3688.
Ensemble de qualité de l’air Ventilaire III ou IV
Les ensembles accessoires de qualité de l’air Ventilaire sont
offerts pour vous aider à répondre aux exigences de la norme
H.U.D., partie 3280.103 (b) (2). Ces ensembles font entrer
l’air extérieur dans l’espace habitable lorsque le souffleur de
la fournaise est en marche. Le VentilAire IV sert également
à évacuer l’humidité et l’air chaud du comble. Consultez la
Figure 5 pour une installation typique. Les directives
d’installation complètes sont fournies avec chaque ensemble
de qualité de l’air.
VentilAire III
Longueur de conduit d’évacuation
maximale (pi) dans les espaces non
conditionnés et extérieurs
Sans isolant
Avec isolant*
20
45
70
0
20
70
-20
10
60
*REMARQUE : Isolant d’une épaisseur supérieure à 3/8 po, basé
sur une cote R de 3,5 (pi x °F x h) / (BTU x po)
Tableau 3. Protection de l’évent
VentilAire IV
Figure 5. VentilAire III et IV
10
EXIGENCES RELATIVES À L’AIR CIRCULANT
AVERTISSEMENT :
Ne laissez pas les produits de combustion entrer dans
l’alimentation d’air circulant. Le défaut de prévenir la
circulation des produits de combustion dans l’espace
habitable peut créer des conditions potentiellement
dangereuses, notamment l’empoisonnement au
monoxyde de carbone, qui peut entraîner des
blessures ou la mort.
Tous les conduits d’alimentation doivent être bien
étanches et fixés à la fournaise avec des vis à tôle.
Lorsque l’air d’alimentation est fourni par la base de
l’appareil, le joint entre la fournaise et le plénum doit
être étanche à l’air.
La surface de montage de la fournaise doit procurer
un support physique solide à la fournaise et il ne doit
y avoir aucun espace, fissure ou affaissement entre
la fournaise et le plancher ou la plate-forme.
Les conduits d’alimentation ne doivent être raccordés
à aucun autre dispositif générateur de chaleur, comme
un foyer encastré, un poêle, etc. Un tel raccordement
peut entraîner un incendie, une explosion, un
empoisonnement au monoxyde de carbone, des
blessures ou des dommages matériels.
• Tous les conduits qui passent par des espaces non
conditionnés doivent être isolés de manière à minimiser les
pertes thermiques et prévenir la condensation. Utilisez un
isolant avec un coupe-vapeur extérieur. Consultez les codes
locaux pour les exigences en matière de matériaux d’isolation.
• Les systèmes de climatisation d’air peuvent requérir des
registres et des persiennes ouvertes de plus grandes
dimensions pour accroître la circulation d’air.
• Des bacs non combustibles à rebord soulevé de 1 po
sont situés sous les ouvertures dans un système de
conduits de retour de plancher.
Raccordements d’air d’alimentation
• Pour une distribution d’air appropriée, le système de
conduits d’alimentation doit être conçu de manière à ce
que la pression statique mesurée à l’extérieur de la
fournaise ne dépasse pas la pression statique indiquée sur
la plaque signalétique de la fournaise. L’air d’alimentation doit
être acheminé à l’espace chauffé au moyen de conduits fixés
à la fournaise; les conduits doivent être de pleine longueur
et ininterrompus.
• Le système de conduits d’alimentation doit être conçu de
manière à ce qu’aucun registre d’alimentation soit situé dans
le système de conduits directement sous la fournaise.
• L’emplacement, la taille et le nombre de registres doivent
être sélectionnés pour obtenir la meilleure distribution d’air
possible en fonction du plan de la maison. Trois systèmes
de distribution typiques sont illustrés à la Figure 6.
A Conduit à tronc unique
Plénums et conduits d’air
Cet appareil est uniquement conçu pour être utilisé avec
un conduit d’alimentation inférieure et doit être installé
conformément aux normes de la National Fire Protection
Association intitulées « Standard for Installation of Air
Conditioning Systems » (NFPA 90A) et « Standard for Installation
of Residence Type Warm Air Heating and Air Conditioning
Systems » (NFPA 90B), et à tous les codes locaux applicables.
Les publications de la NFPA peuvent être obtenues en écrivant
à : National Fire Protection Association, Batterymarch Park,
Quincy, ME 02269 ou visitez leur site web : www.NFPA.org.
• Concevez les conduits d’air conformément aux méthodes
décrites par l’ACCA (Air Conditioning Contractors of America).
• Les conduits d’air doivent être en aluminium, en fer-blanc,
en tôle galvanisée ou d’autres matériaux approuvés pour
les conduits de sortie ou d’air de reprise. Les joints par pli
Snap-Lock ou Pittsburgh sont privilégiés. Tout autre type de
joint doit être étanche de manière à prévenir les fuites.
• Il est recommandé de sceller tous les raccordements et tous
les joints avec un ruban d’étanchéité ou un enduit d’étanchéité
liquide de qualité industrielle. Les exigences relatives à
l’étanchéisation des conduits diffèrent d’une région à l’autre.
Consultez les codes locaux pour connaître les exigences
particulières à votre région.
• Les conduites de gaz ne doivent pas passer dans ni à travers
les conduits d’air.
• Les espaces creux utilisés comme conduit ou plénum d’air
ambiant peuvent contenir des câbles armés à isolation
minérale, des câbles à gaine en aluminium, des tubes
électriques métalliques, des conduits métalliques rigides,
des conduits métalliques flexibles (4 pi ou moins) ou des
câbles à âme plaquée de métal. Les matériaux et pièces de
fixation de câblage doivent être adaptés aux températures
ambiantes auxquelles ils sont exposés. Les matériaux de
câblage situés dans les conduits de retour d’air doivent être
conformes aux articles 300-22 du Code national de l’électricité
des États-Unis (NFPA-70).
B
C
Conduit à deux troncs avec
connecteur croisé
Conduit de transition
avec branches
Figure 6. Systèmes de conduit d’alimentation typiques
Raccordements d’air de reprise
• Les fournaises M7 dont le numéro de série se termine par
BW sont configurées en usine de manière à ce que l’air
de reprise circule par la porte à persiennes avant. L’air de
reprise peut également être fixé d’un côté ou l’autre de
l’armoire de fournaise au moyen d’une trousse installée sur
place (no de pièce 904003). L’emplacement et la dimension
des raccordements d’air de reprise par le côté et par le haut
sont illustrés à la Figure 23 (page 29) et à la Figure 24
(page 30). La dimension du filtre pour l’air de reprise sur
le côté est de 51 cm x 51 cm x 2,5 cm (20 po x 20 po x 1 po).
• Les numéros de modèle qui se terminent par BWT sont
configurés en usine de manière à ce que l’air de reprise entre
par le haut de la fournaise. Voyez la Figure 24 (page 30).
REMARQUE : Pour les installations à reprises par le haut,
il est possible d’utiliser un filtre externe ou monté dans un
mur. Le filtre posé en usine doit être retiré et la dimension
du conduit de reprise doit permettre une circulation d’air
adéquate.
11
• Pour les systèmes de reprise au plancher, le constructeur
de maisons préfabriquées ou l’installateur doit apposer une
étiquette évidente sur ou à proximité de l’appareil que l’on
peut facilement lire lorsque la porte du placard est ouverte.
L’étiquette doit comprendre ce qui suit :
MISE EN GARDE, DANGER D’ASPHYXIE : NE COUVREZ
PAS ET NE RESTREIGNEZ PAS L’OUVERTURE DE
REPRISE D’AIR AU PLANCHER.
• Les ouvertures de reprise d’air ne doivent pas être disposées
de façon à aspirer l’air directement d’une salle de bains.
• Les matériaux dans les conduits de retour doivent avoir une
classification de propagation de la flamme de 200 ou moins.
• La surface libre totale des ouvertures dans les registres
de plancher ou de plafond du système de reprise d’air doit
mesurer au minimum 2 270 cm² (352 po2). Au moins un
registre doit être positionné dans un endroit où il ne risque
pas d’être couvert par une moquette, des boîtes ou d’autres
objets.
Installation dans un placard ou une alcôve
AVERTISSEMENT :
Le non-respect des directives ci-dessous peut entraîner
un incendie, l’asphyxie ou un empoisonnement au
monoxyde de carbone.
Pour une circulation d’air adéquate, les installations dans un
placard requièrent une grille de reprise d’air dans la porte ou
le mur latéral qui donne sur l’espace habitable de la maison.
Il est également possible d’utiliser une porte à persiennes
partielles dans l’ouverture. Les grilles disposées dans un mur
latéral requièrent un dégagement de 15 cm (6 po) entre le mur
et la fournaise de manière à ce que l’air puisse entrer par la
grille avant de la fournaise. Tous les systèmes de reprise d’air,
y compris les systèmes au plancher ou au plafond, doivent
répondre aux conditions ci-dessous :
• Les dimensions de l’ouverture d’air de reprise, peu importe
son emplacement dans le placard, ne doivent pas être plus
petites que celles indiquées sur l’étiquette signalétique
de l’appareil. Si l’ouverture est située sur le plancher, des
mesures doivent être prises pour éviter que des objets plats
entraînent la fermeture accidentelle de l’ouverture.
• La section transversale du système de conduits de reprise
(plancher ou plafond) qui entre dans le placard doit être
d’au moins 1 516 cm2 (235 po2).
MISE EN GARDE :
DANGER D’ASPHYXIE : La pression négative à
l’intérieur du placard, lorsque la porte du placard est
fermée et que le souffleur de la fournaise fonctionne
à plein régime, ne doit pas être supérieure à moins
0,05 pouce de colonne d’eau.
• Testez la pression négative dans le placard en faisant
fonctionner le ventilateur à plein régime lorsque la porte
du placard est fermée. La pression négative à l’intérieur du
placard ne doit pas être inférieure à moins 0,05 pouce de
colonne d’eau lorsque la porte du placard est fermée et que
le ventilateur fonctionne à plein régime. La pression négative
ne doit pas être supérieure à moins 0,05 pouce de colonne
d’eau, car ceci indique un filtre sale ou un système d’air de
reprise restreint.
12
• Pour les installations dans un placard dont le dégagement à
l’avant est inférieur à 15 cm (6 po), mais d’au moins 2,5 cm
(1 po), il faut utiliser une porte à persiennes dont l’espace libre
minimal est aligné directement avec les ouvertures dans la
porte de la fournaise doit être d’au moins 1 613 cm2 (250 po2).
Pour un dégagement de 2,5 cm (1 po) de la fournaise, utilisez
une porte à persiennes complètes avec un espace libre d’au
moins 2 580 cm2 (400 po2).
Filtre de la fournaise
AVERTISSEMENT :
Ne faites jamais fonctionner la fournaise sans filtre.
La poussière dans le retour d’air peut s’accumuler
sur les composants internes, ce qui entraîne une
perte d’efficacité, des dommages matériels et un
risque d’incendie.
• Les fournaises M7TL avec le suffixe BW sont expédiées
de l’usine avec un filtre à air réutilisable simple. L’accès au
filtre ne requiert pas d’outils et il est facile de le retirer de
l’intérieur de la porte d’accès. Le filtre est fixé à la porte avec
un support de retenue.
• Les fournaises M7TL avec le suffixe BWT sont expédiées
de l’usine avec un filtre à air simple non réutilisable
de 45 cm x 45 cm x 2,5 cm (18 po x 18 po x
1 po). L’accès au filtre ne requiert pas d’outils et il est facile
de le retirer de l’intérieur du compartiment de souffleur.
Le filtre est fixé avec un support de retenue en U. Il est
recommandé de nettoyer ou remplacer le filtre tous les
mois. Les maisons neuves ou les maisons nouvellement
rénovées peuvent nécessiter un remplacement plus
fréquent jusqu’à ce que la poussière de construction ait
diminué.
1. Glissez le filtre de 45 cm x 45 cm x 2,5 cm (18 po x 18 po x
1 po) (no de pièce 669779) dans l’espace entre le tuyau
d’air de combustion et l’ensemble souffleur. Voyez la
Figure 7 (page 13). REMARQUE : Assurez-vous
que les flèches de circulation d’air du filtre pointent vers
l’ensemble souffleur.
2. Poussez le filtre vers l’arrière de l’armoire de la fournaise
et inclinez-le au-dessus du souffleur. Assurez-vous que
le filtre est poussé aussi loin que possible vers l’arrière.
3. Placez le dispositif de retenue de filtre sous le filtre, puis
insérez les extrémités à épaulement dans les trous de
0,25 à l’arrière de la fournaise. REMARQUE : Les
extrémités à épaulement doivent être orientées vers le
haut dans les trous.
4. Alignez uniformément le filtre au-dessus de l’ouverture
au haut de l’armoire de la fournaise, puis placez l’autre
extrémité du dispositif de retenue de filtre au-dessus
du rebord dans le panneau supérieur de la fournaise.
REMARQUE : Pour bien fixer le filtre, assurez-vous
que le dispositif de retenue de filtre est bien positionné
dans le panneau supérieur de la fournaise. Il ne doit y
avoir aucun n’espace d’air visible. Le dispositif de retenue
peut glisser légèrement vers la gauche ou la droite, mais
il ne doit y avoir aucun mouvement de l’avant à l’arrière.
Voyez la Figure 7.
• La plupart des détaillants de votre région offrent des filtres
de rechange. Inspectez régulièrement les filtres et
remplacez-les au besoin avec des filtres de la même
dimension. Les filtres conçus pour éliminer les petites
particules, comme le pollen, peuvent nécessiter un entretien
supplémentaire.
Inclinez le filtre en
place au-dessus de
l’ensemble souffleur
Insérez le filtre entre
l’ensemble souffleur et le tuyau
d’évent d’air de combustion
Filt
re
Ensemble
souffleur
Ensemble
souffleur
stion
Tuyau d’évent d’air de combu
Filtre
Tuyau d’évent d’air de combustion
Ensemble
souffleur
Tuyau d’évent d’air de combustion
Alignez le filtre au-dessus de
l’ouverture et le fixer avec le
dispositif de retenue de filtre
Figure 7. Installation du filtre
Registres
Un registre de fermeture automatisée est requis lorsque la
maison est climatisée par un appareil autonome. Un registre
est requis pour prévenir l’air refroidi de circuler au-dessus de
l’échangeur de chaleur de la fournaise. Ce registre est conçu
pour s’insérer dans la cavité du conduit d’alimentation,
directement sous la fournaise. Pour une installation appropriée,
reportez-vous aux directives fournies avec le registre.
Consultez la liste de pièces de rechange accessible en ligne.
Traitements acoustiques
Il est possible d’utiliser des conduits d’amortissement, des
isolateurs de vibrations flexibles ou des filtres plissés sur
l’admission de l’air de reprise de la fournaise afin de réduire la
propagation du bruit provenant de la fournaise. Ces traitements
peuvent produire une installation silencieuse, particulièrement
dans l’espace chauffé. Toutefois, ils peuvent entraîner une
chute de pression dans le système de conduits. Il faut prendre
soin de maintenir la hausse de pression maximale appropriée
dans l’ensemble de la fournaise, la hausse température
et le débit. Cela peut nécessiter l’augmentation de la dimension
du conduit ou la réduction de la vitesse du souffleur. Ces
traitements doivent être construits et installés conformément
aux normes de construction de la NFPA et de la SMACNA.
Consultez les codes locaux pour connaître les exigences
spéciales. Pour obtenir les meilleurs résultats relatifs à la
sonorité, installez tous les joints d’étanchéité et passe-fils
autour des points d’entrée dans la fournaise, comme pour le
câblage électrique.
13
INSTALLATION DE LA FOURNAISE
REMARQUE : Ces procédures d’installation sont suggérées
pour les installations typiques de fournaises. Étant donné que
chaque installation est unique, la séquence des étapes peut
varier selon la situation. Cette fournaise doit être installée
seulement par un technicien CVC qualifié.
L’installateur doit connaître et respecter tous les codes et
règlements applicables à l’installation de ces appareils de
chauffage et équipements afférents. En l’absence de codes
locaux, l’installation doit respecter les dispositions en vigueur
de l’une ou plusieurs des normes suivantes.
• Norme fédérale de construction et de sécurité des maisons
préfabriquées (H.U.D. Titre 24, Partie 3280.707[a][2])
• Au Code national de l’électricité des États-Unis (ANSI-119.2/
NFPA-501C) pour toutes les installations de véhicules
récréatifs.
• Au Code national de l’électricité des États-Unis (ANSI-Z223.1/
NFPA-54) ou CAN/CSA B149 pour tous les modèles de
fournaises au gaz.
• Au Code national de l’électricité des États-Unis (ANSI-Z95.1/
NFPA-31) ou CSA B139 pour tous les modèles de fournaises
au mazout.
• Au Code national de l’électricité des États-Unis (ANSI-C1/
NFPA-70) ou CSA 22.1 Code canadien de l’électricité Partie
1 pour tous les câblages électriques sur le terrain.
• Les appareils sont homologués en vertu des normes UL
307A et B, UL727-1999, ANSI Z21.47/CSA -2008 et CSA
B140.10.
À propos de la fournaise
La fournaise M7TL est conçue uniquement pour les installations
intérieures et peut être facilement raccordée au système de
conduits à statique élevée d’une maison. Les appareils sont
approuvés uniquement pour les structures résidentielles à un
ou plusieurs étages, ou pour les structures mobiles/modulaires/
préfabriquées, dans des configurations à flux descendant
autonomes ou dans un placard/alcôve.
Cet appareil procurera de nombreuses années de confort
sécuritaire et fiable pourvu qu’il soit installé et entretenu
correctement. L’utilisation abusive ou inappropriée et l’entretien
inapproprié peuvent raccourcir la vie de l’appareil et causer des
dangers. Lisez toutes les directives avant d’installer l’appareil.
L’installation, l’exploitation et l’entretien approuvés de
cet appareil doivent être conformes aux spécifications
homologuées contenues dans ces directives et d’autres
documents fournis avec la fournaise ou l’équipement de
climatisation en option. À moins d’indication contraire dans
ce manuel, n’utilisez que des trousses ou des accessoires
autorisés avec cet appareil. Consultez les autorités compétentes
pour de plus amples renseignements.
Avant d’installer cette fournaise
√ Cet appareil est empaqueté de façon sécuritaire au moment
de son expédition; à son arrivée, inspectez-le soigneusement
pour détecter tout dommage avant de l’installer sur le terrain.
Les réclamations pour dommages (visibles ou cachés) doivent
être déposées immédiatement auprès du transporteur.
√ Vérifiez l’alimentation électrique et assurez-vous qu’elle
convient au fonctionnement de l’appareil. Le système doit
être branché et assuré par une protection de circuit conforme
aux codes du bâtiment locaux. En cas de questions à
propos de l’alimentation électrique, communiquez avec le
fournisseur d’électricité local.
√ Assurez-vous que le volume d’air de la fournaise est
adéquat pour répondre aux baisses de pression statique du
serpentin, du filtre et des conduits.
14
Positionnement de l’appareil
• Les dimensions de la pièce ou de l’alcôve doivent convenir à
la taille complète de l’appareil et des dégagements aux
matériaux combustibles indiqués dans le Tableau 1, (page 5).
L’emplacement doit être déterminé en fonction de l’accès
pour le positionnement et l’entretien de l’appareil. Pour
déterminer les dégagements requis à l’installation et aux
matériaux combustibles, reportez-vous aux Figure 23 (page
29) et Figure 24 (page 30) pour connaître les dimensions
globales.
• La fournaise doit être installée sur une surface ferme et doit
être mise de niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre
pendant l’installation. La surface sur laquelle la fournaise est
montée doit supporter solidement l’appareil.
• La fournaise doit être installée aussi près que possible du
centre du système de distribution d’air, et raccordée à un
système de conduits bien installé. Ne pas utiliser l’arrière
de la fournaise pour l’air de reprise. Voyez la page 11
pour les exigences de circulation.
• La fournaise doit être installée de façon à ce que tous les
composantes électriques soient protégées contre l’eau.
• Le plénum fixé au boîtier du serpentin de climatiseur et au
réseau de conduits à moins de 3 pi de la fournaise doit être
installé afin que ses surfaces se trouvent à au moins 1/4 po
d’une construction combustible.
• Lorsque la fournaise est installée dans un garage résidentiel,
elle doit être positionnée de manière à ce que les brûleurs
et la source d’allumage se trouvent au moins 46 cm (18 po)
au-dessus du plancher et qu’ils soient protégés contre tout
dommage pouvant être causé par un véhicule.
• Cette fournaise est certifiée pour une utilisation sur un
plancher ou des supports en bois, mais ne doit pas être
installée directement sur du tapis, des carreaux ou tout
autre matériau combustible autre qu’un plancher de bois.
REMARQUE : La fournaise peut être installée sur un
plancher combustible avec des raccords de conduits
approuvés par le fabricant (Figure 8). Cet accessoire fourni
par l’usine doit être installé dans la cavité du plancher et
fixé au conduit d’alimentation d’air avant l’installation de la
fournaise à flux descendant.
• La fournaise doit être installée en amont d’un système de
réfrigération.
RÉDUCTEUR
(voir les remarques)
FEUTRE-JOINT
D’ÉTANCHÉITÉ
ISOLANT EN
FIBRE DE VERRE
ENTRETOISES
LANGUETTES DE RACCORD DE CONDUIT
REMARQUES :
Avec réducteur installé : L’ouverture sur le conduit mesure
26 cm x 33,7 cm (10 1/4 po x 13 1/4 po).
Sans réducteur : L’ouverture sur le conduit mesure
33,7 cm x 33,7 cm (13 1/4 po x 13 1/4 po).
Figure 8. Raccord de conduit
Positionnement et découpage des ouvertures de
plancher
OUVERTURE DU PLANCHER
«X»
CONDUIT D’AIR D’ALIMENTATION
CAVITÉ DU
PLANCHER
Raccord de conduit
Type et numéro de pièce
Si la cavité du
plancher
(« X ») est :
Languette
Vissable
7/8 po (22)
901987A
904008
2 po (51)
901988A
904009
4 1/4 po (108)
901989A
904010
6 1/4 po (159)
901990A
904011
8 1/4 po (210)
901991A
904012
10 1/4 po (260)
901992A
904013
12 1/4 po (311)
901993A
904014
REMARQUE : Les dimensions sont indiquées en po et en
millimètres entre parenthèses.
Tableau 4. Tailles du raccord de conduit
20 po
2 1/4
2 3/4
14 1/2 po
TRACÉ DE L’ARMOIRE DE FOURNAISE
MUR ARRIÈRE DE L’ARMOIRE OU DE L’ALCÔVE
Ouverture de
plancher pour
raccord de conduit
16 3/4
21 5/8
TYP.
14 1/2 po
CL
1 1/2 TYP.
1/2 TYP.
Porte de la
fournaise Ouvertures de plancher facultatives pour
ensemble de conduites de gaz,
condensat ou climatisation
(3 1/2 X 1 1/2 – 2 places)
Figure 9. Dimensions de l’ouverture de plancher
20 po
OUVERTURES DE PLAFOND
POUR ÉVENT ET AIR
DE COMBUSTION
ÉVENT
D’ÉVACUATION
23 3/4 po
TRACÉ DE LA FOURNAISE
21 7/8
MUR ARRIÈRE DE L’ARMOIRE OU DE L’ALCÔVE
ENTRÉE D’AIR DE
COMBUSTION
CL
CL
2 1/2
2 3/4
CL
PORTE
EXTÉRIEURE
DE LA FOURNAISE
CL
Figure 10. Dimensions de l’ouverture de plafond
REMARQUE IMPORTANTE : Les ouvertures dans le plancher
doivent être positionnées soigneusement pour éviter les
erreurs d’alignement de la fournaise.
1. Mesurez à partir du mur arrière ou de l’alcôve et marquez
la ligne centrale du trou dans le plancher. En utilisant la ligne
centrale comme point de départ, tracez le reste du trou pour les
conduits en fonction des dimensions montrées à la Figure 9.
2. Découpez l’ouverture du plancher jusqu’à 2,5 cm (1 po) de
l’ouverture dessinée.
3. Mesurez la distance entre le dessus du plancher et le dessus
du conduit d’alimentation en air pour obtenir la profondeur de
la cavité du plancher. REMARQUE : La profondeur de la cavité
du plancher montrée en « X » dans le Tableau 4 déterminera
le raccord de conduit qui convient.
4. Déterminez quel raccord de conduit utiliser à l’aide du tableau.
5. Mesurez et percez un trou de gaz et une ouverture pour le
serpentin de refroidissement (s’il y a lieu).
Positionnement et découpage des ouvertures de
plafond
REMARQUE IMPORTANTE : Les ouvertures dans le plafond
et le toit doivent être positionnées soigneusement pour
prévenir les erreurs d’alignement entre la fournaise, les
conduits d’air de combustion et les conduits d’évacuation.
Voyez la Figure 10.
1. Mesurez à partir du mur arrière ou de l’alcôve et marquez
les lignes centrales des deux ouvertures dans le plafond.
2. En utilisant les lignes centrales comme point de départ,
tracez le reste du trou pour les conduits en fonction des
dimensions montrées à la Figure 10.
3. Découpez les ouvertures de plafond.
I n s t a l l a t i o n d e s r a c c o rd s d e c o n d u i t à
languettes
Le raccord de conduit standard est conçu pour les conduits de
30 cm (12 po) de largeur. Toutefois, les conduits de moins de
30 cm (12 po) de largeur peuvent ne pas fournir les dégagements
suffisants pour ce type d’installation. Pour une autre méthode
d’installation, consultez la section Fixation de conduit étroit –
Option 1 ou option 2 à la page 16.
1. Centrez le raccord de conduit dans l’ouverture du plancher en
appuyant les languettes inférieures dans le haut du conduit
d’alimentation en air.
2. Marquez l’emplacement de l’ouver ture du conduit
d’alimentation en air en tirant un trait autour des languettes
du raccord de conduit. Voyez la Figure 11 (page 16).
3. Retirez le raccord de conduit et découpez la zone marquée
du conduit d’alimentation en air 1/16 po plus large que le trait
dessiné.
4. Installez le raccord de conduit dans l’ouverture du plancher
et étendant les languettes inférieures dans le conduit
d’alimentation en air.
5. Installez la plaque de montage (Figure 11) sous la surface
arrière du raccord de conduit. Alignez les trous pour vis dans
les deux composantes.
6. Fixez le raccord de conduit et la plaque de montage au
plancher en bois avec des vis de la taille appropriée.
7. Pliez les languettes inférieures du raccord de conduit vers
le haut et serrez-les le plus possible contre le conduit
d’alimentation en air. Voyez la Figure 11.
8. Scellez tous les raccordements avec un ruban d’étanchéité
ou un enduit d’étanchéité liquide de qualité industrielle.
REMARQUE : Les exigences relatives à l’étanchéisation
des systèmes de conduits diffèrent d’une région à l’autre.
Consultez les codes locaux pour connaître les exigences
particulières à votre région.
15
Pliez le rabat de conduit ici
Retirez
ce rabat
Cut Here
ez
ici
Dé
Plaque de
montage
up
p
u
co
Conduit d’air
d’alimentation
co
Cut Here
Retirez
ce rabat
c
Dé
i
ic
ez
Languettes
ici
ez
p
ou
Dé
ici
Ouverture
option A
ez
Les languettes s’insèrent
dans les fentes à l’arrière
de la fournaise.
up
Pla
bois
co
r en
e
nch
Dé
Trou pour le
conduit de gaz
Conduit
étroit
Pliez le rabat de conduit ici
Pliez les rabats
de conduit dans
le raccord de conduit.
Raccord
de conduit
Languettes
de raccord
’air
it d
n
ndu atio
Co ment
li
d’a
Figure 11. Raccord de conduit à languettes
Découpez ici
Découpez ici
Pliez les languettes bien serrées
contre le conduit d’air d’alimentation
Ouverture
option B
Découpez ici
Raccord de
conduit
Conduit d’air
d’alimentation
Fixez les rabats avec des
agrafes ou des vis à tôle.
Pliez le rabat de conduit ici
Conduit d’air
d’alimentation
Conduit
étroit
Pliez le rabat de conduit ici
Figure 12. Conduits d’air étroits – Option 1
Fixation de conduit étroit – Option 1
Cette autre méthode de fixation peut être utilisée pour installer
un raccord de conduit de fournaise à un réseau de conduits
métallique étroit si des dégagements insuffisants vous empêchent
de rabattre les languettes du raccord de conduit sur le côté du
conduit.
1. Choisissez l’option A ou l’option B à la Figure 12 et
découpez le dessus du conduit d’air d’alimentation.
Retirez les rabats métalliques du conduit (zone ombragée)
si vous choisissez l’option A.
2. Pliez les rabats du conduit vers le haut afin de former une
couverture pour le raccord de conduit (s’applique aux options
A et B).
3. Installez le raccord de conduit en déployant les languettes
inférieures dans le conduit d’alimentation en air.
4. Pliez les languettes inférieures du raccord de conduit vers
le haut et serrez-les le plus possible contre les extrémités
retirées du conduit d’alimentation en air.
5. Ramenez les rabats vers le haut contre le côté du raccord de
conduit en les serrant le plus possible. Voyez la Figure 12.
6. Fixez les rabats du raccord de conduit sur le conduit
d’alimentation en air avec des agrafes (au moins 3) ou si
aucun 2x bloc/montant n’est fourni, utilisez des vis à tôle
(au moins 2).
REMARQUE : Les languettes du raccord de conduit
peuvent être fixées au conduit d’air avec des vis à tôle ou
d’autres attaches adéquates pourvu que le raccord de conduit
et le conduit d’air soient fixés solidement.
7. Scellez tous les raccordements avec un ruban d’étanchéité
ou un enduit d’étanchéité liquide de qualité industrielle.
REMARQUE : Les exigences relatives à l’étanchéisation
des systèmes de conduits diffèrent d’une région à l’autre.
Consultez les codes locaux pour connaître les exigences
particulières à votre région.
Fixation de conduit étroit – Option 2
Cette autre méthode de fixation peut être utilisée pour installer
un raccord de conduit de fournaise à un réseau de conduits
métallique étroit si des dégagements insuffisants vous
empêchent de rabattre les languettes du raccord de conduit
sur le côté du conduit.
1. Coupez et retirez le dessus du conduit d’alimentation en air,
comme indiqué à la Figure 13.
2. Installez le raccord de conduit en déployant les languettes
inférieures dans le conduit d’alimentation en air.
3. Pliez les languettes inférieures du raccord de conduit vers
le haut et serrez-les le plus possible contre le conduit
d’alimentation en air (Figure 13).
4. Fixez les languettes du raccord de conduit sur le conduit
d’alimentation en air avec des agrafes (au moins 3) ou des
vis à tôle (au moins 2).
16
Fixez les languettes sur
le côté du conduit d’air avec
des agrafes ou des vis à tôle.
Conduit d’air
d’alimentation
Découpez
et retirez
Raccord de
conduit à
languettes
Conduit
étroit
Pliez les languettes bien
serrées contre le conduit
d’air d’alimentation
Figure 13. Conduits d’air étroits – Option 2
Installation des raccords de conduit à vis
1. Appliquez un cordon de pâte à calfeutrer, de mastic ou d’un
autre scellant approuvé autour de la base du rebord de 1/2 po
et de la plaque de restriction. Consultez la Figure 14.
2. Disposez le raccord de conduit à vis sur le conduit, puis
abaissez-le soigneusement en place.
3. Fixez le raccord de conduit au plancher avec des clous ou des
vis à tête plate. REMARQUE : Assurez-vous que les brides
du raccord de conduit demeurent en contact avec le conduit.
4. Fixez le plénum au conduit avec des vis à tôle en
assurant l’étanchéité entre le conduit et le raccord de
conduit. REMARQUE : Il est possible d’utiliser des vis
supplémentaires, au besoin.
5. Découpez le long du bord de la bride pour permettre au centre
de s’insérer dans le conduit. REMARQUE : Retirez la section
de conduit avec soin, car les rebords sont tranchants.
Installation d’un raccord de conduit circulaire
1. Installez et centrez le raccord de conduit dans l’ouverture du
plancher.
2. Installez la plaque de montage (Figure 15 (page 17))
sous la surface arr ière du raccord de conduit.
REMARQUE : Assurez-vous que les trous de vis sont alignés
dans les deux composants.
3. Fixez le raccord de conduit et la plaque de montage au
plancher en bois avec des vis de la taille appropriée.
4. Branchez le conduit d’alimentation circulaire sous le raccord
de conduit et fixez le tout avec des vis à tôle fournies sur le
terrain ou des colliers de serrage appropriés.
5. Scellez tous les raccordements avec un ruban d’étanchéité
ou un enduit d’étanchéité liquide de qualité industrielle,
au besoin.
REMARQUE : Les exigences relatives à l’étanchéisation
des systèmes de conduits diffèrent d’une région à l’autre.
Consultez les codes locaux pour connaître les exigences
particulières à votre région.
Installation de la fournaise
Les côtés et l’arrière de la fournaise peuvent être couverts
d’un cadre mural comme dans un placard ou une alcôve.
Les dimensions de la pièce ou de l’alcôve doivent convenir
à la taille complète des dégagements de la fournaise et de
l’installation spécifiés à la page 5 et dans les Figure 1,
Figure 2, Figure 3 et Figure 4. Cette fournaise doit être
branchée adéquatement au système d’alimentation et de
retour d’air tel que montré à la Figure 23 (page 29) et Figure
24 (page 30).
Trou pour la
conduite de gaz
er
nch
en
s
boi
Les languettes s’insèrent
dans les fentes à l’arrière
de la fournaise.
Pla
Plaque de
montage
’air
it d
n
ndu ntatio
o
C ime
l
a
’
d
Raccord
de conduit
Les languettes s’insèrent dans les
fentes à l’arrière de la fournaise.
Plaque de
montage
Trou pour
la conduite
de gaz facultative
Raccord de conduit
circulaire 14 po
Figure 15. Raccord de conduit circulaire
GLISSEZ LA FOURNAISE
COMPLÈTEMENT VERS
L’ARRIÈRE PAR-DESSUS LA
PLAQUE DE MONTAGE
LANGUETTES DE LA
PLAQUE DE MONTAGE
FIXEZ LA FOURNAISE AVEC
2 FIXATIONS À L’AVANT
Débouchure au-dessus
REMARQUE : D’autres ferrures peuvent être utilisées à
l’arrière, sur les côtés et dans le cadre de la porte, au besoin,
pour fixer la fournaise au cadre du placard ou de l’alcôve.
Évacuation du condensat
AVERTISSEMENT :
Le condensat produit par la fournaise doit être vidangé.
Ne raccordez pas d’alimentation en eau au flexible
de vidange de la fournaise.
MISE EN GARDE :
Figure 14. Raccord de conduit à vis
Trou pour
la conduite
de gaz facultative
1. Retirez la ou les portes extérieures de la fournaise et le
découpage du conduit de carburant inférieur.
2. Placez la fournaise sur le raccord de conduit et centrez-la
sur l’ouverture du plancher.
3. Glissez le tout sur la plaque de montage. (Les languettes
de la plaque de montage doivent s’insérer dans les fentes
inférieures arrière de la fournaise.)
4. Fixez le devant avec une (1) ferrure dans chaque coin.
Voyez la Figure 16.
des trous
N’installez pas de siphons supplémentaires dans le
drain à condensat.
• Si la fournaise est installée dans un endroit où les
températures chutent sous le point de congélation, il
faut prendre des précautions spéciales pour isoler les
conduites de drain à condensat qui s’écoulent vers
l’extérieur. Si le condensat gèle dans les conduites,
cela entraîne le fonctionnement inapproprié de la
fournaise ou des dommages à la fournaise. Il est
recommandé d’envelopper toutes les conduites
d’écoulement à l’extérieur de la résidence avec un isolant
ou un matériau de qualité industrielle autorisé par les
codes locaux.
• Avant d’acheminer le tube d’écoulement à l’extérieur de la
fournaise, desserrez le collier de serrage du tube et tourner
le tube de façon à ce que le 90° prédéfini soit orienté dans le
sens prévu de sortie de l’armoire. N’acheminez pas le tube
d’écoulement sans d’abord le tourner, car il y a un risque
d’entortillement du tube qui nuit à l’écoulement du condensat.
• Prenez soin d’acheminer la conduite d’écoulement à l’écart
du boîtier de brûleur. Les conduites d’écoulement qui
donnent contre le boîtier du brûleur peuvent s’entortiller ou
s’affaisser en raison de la chaleur produite par le boîtier de
brûleur.
• Le drain à condensat peut sortir par la fente gauche ou droite
à la base de la fournaise. Voyez la Figure 17 (page 18).
Assurez-vous que le flexible d’écoulement n’est pas entortillé.
• Le condensat doit s’écouler du boîtier collecteur en plastique
sous forme de gouttelettes ou de petit jet. Si vous remarquez
que la fournaise a fonctionné pendant plus de 5 minutes
sans écoulement ou que les témoins d’état du tableau de
commande indiquent un pressostat ouvert, comme indiqué
dans le Tableau 5, (page 27), suivez les étapes ci-dessous.
CONDUIT D’AIR D’AL
IMENTATION
Figure 16. Fournaise de placard sur
conduit d’air d’alimentation
17
1. Retirez le tube souple du boîtier collecteur (Figure 17) et
vérifiez que la sortie du boîtier collecteur est dégagée et
exemple de débris ou d’obstructions.
2. Remettez en place le tube et vérifiez que l’ajustement au bec
du collecteur est étanche à l’air. L’air est aspiré dans le
collecteur si ce raccordement n’est pas étanche.
3. Vérifiez les autres raccordements du tube le long du
système d’écoulement. Vérifiez que tous les raccordements
sont étanches à l’air.
Collector
Box Drain
Collector
Box Drain
Inline Drain
Assembly
Drain Pipe Routed
thru Slot in Cabinet
To External Drain
J-Trap
Figure 17. Évacuation du condensat
18
ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
• Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels importants.
• L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, un organisme de
service ou le fournisseur de gaz.
• N’entreposez pas ni n’utilisez de l’essence ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans
le voisinage de cet appareil, ni de tout autre
appareil.
QUE FAIRE S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ
• N’essayez d’allumer aucun appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n’utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
• Évacuez l’immeuble immédiatement.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz à l’aide du téléphone d’un voisin. Respectez
les directives du fournisseur de gaz.
• Si personne ne répond, appelez le service des
incendies.
• Toute la tuyauterie de gaz doit être installée
conformément aux codes locaux et à la réglementation
des services publics. En l’absence de codes locaux,
l’installation de la conduite de gaz doit être conforme à la
plus récente édition de la norme fédérale de construction
et de sécurité des maisons préfabriquées (H.U.D., titre 24,
partie 3280.707[a][2]), et des codes d’installation NFGC
(ANSI Z223.1) ou (CAN/CGA B149.1 ou .2).
• Certaines réglementations locales exigent l’installation
d’un robinet d’arrêt principal manuel et d’un raccordunion de mise à la terre à l’extérieur de la fournaise,
comme indiqué à la Figure 18. Le robinet d’arrêt doit
être facilement accessible pour l’entretien ou l’utilisation
d’urgence. Communiquez avec le service public local
ou le fournisseur de gaz pour connaître les exigences
supplémentaires relatives à l’emplacement du robinet
d’arrêt de gaz principal manuel.
• Selon l’ANSI 21.47, un bouchon de 1/8 po NPT accessible
pour le raccordement d’une jauge d’essai doit être
installé immédiatement en amont du raccordement
d’alimentation en gaz de la fournaise à l’extérieur de
l’armoire. Si les codes locaux permettent l’utilisation
d’un connecteur d’appareil à gaz flexible, utilisez toujours
un nouveau connecteur homologué. N’utilisez pas un
connecteur qui a précédemment été utilisé sur un autre
appareil à gaz.
• La tuyauterie de gaz ne doit jamais être acheminée dans
ou à travers des conduites, des cheminées, des évents
à gaz ou des puits d’ascenseur.
• Les composés utilisés sur les joints filetés de la tuyauterie
de gaz doivent résister à l’action des gaz de pétrole
liquéfié.
• L’installateur doit étiqueter correctement le robinet de
gaz principal et le sectionneur principal de la fournaise
en cas de nécessité d’un arrêt d’urgence.
• Les raccords de gaz flexibles ne sont pas recommandés
pour ce type de fournaise, mais peuvent être utilisés si
les autorités compétentes locales l’autorisent. Seuls des
raccords flexibles neufs peuvent être utilisés. N’utilisez
pas un connecteur qui a précédemment été utilisé sur
un autre appareil à gaz.
• Il faut installer un collecteur de condensat dans la
longueur de conduite verticale acheminée jusqu’à
l’appareil, si elle n’entre pas dans la fournaise par le
plancher.
Le Tableau 10, (page 34) indique les capacités de débit de
gaz pour les dimensions de conduit standard comme fonction
de la longueur dans les applications typiques, basées sur la
chute de pression nominale dans le conduit.
La fournaise est installée avec une entrée de gaz à la base.
Au moment de raccorder l’alimentation en gaz, prévoyez un
dégagement entre la conduite d’alimentation de gaz et le trou
d’entrée dans le boîtier de la fournaise pour éviter les bruits
non désirés ou les dommages à la fournaise. Raccordements
de gaz typiques, comme indiqué à la Figure 18.
Essai d’étanchéité
AVERTISSEMENT :
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels importants.
N’effectuez jamais d’essai d’étanchéité des gaz avec
une flamme nue. Utilisez une solution savonneuse
offerte sur le marché conçue spécialement pour
la détection des fuites pour vérifier tous les
raccordements. Un incendie ou une explosion
pourrait survenir et causer des dommages matériels,
des blessures ou des pertes de vie.
Une fois le raccordement de la tuyauterie de gaz à la fournaise
terminé, il faut soumettre tous les raccords à un essai
d’étanchéité au gaz. Cela inclut les raccordements de conduit
au robinet de gaz principal, au robinet d’arrêt d’urgence et
au raccords de gaz flexibles (s’il y a lieu). La solution d’eau
savonneuse peut être appliquée sur chaque joint ou raccordunion avec un petit pinceau. Si on observe des bulles, le raccord
n’est pas étanche et doit être resserré. Répétez le processus
de serrage et de vérification à l’eau savonneuse jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus de bulles.
REMARQUE IMPORTANTE
Au moment de soumettre les conduits d’alimentation de gaz
à un essai de pression à des pressions supérieures à 1/2 psig
(14 po CE), il faut débrancher la tuyauterie d’alimentation de
gaz de la fournaise pour éviter d’endommager le régulateur
de gaz. Si l’essai de pression est inférieur ou égal à 1/2 psig
(14 po CE), fermez le robinet d’arrêt manuel.
STATUS LIGHTS
L2-OUT
RED
L2-IN
GREEN
RED
OUTPUT TERMINALS
W_OUT
Y/Y2_OUT
L1-IN
Y1_OUT
L1-OUT
FAN SPEED
DHUM_IN
1 2 3 4 5678
HEAT
Y1_IN
COOL
SENSOR
C
EXPANSION PORT
CONNECTION TO
FURNACE CONTROL
BOARD
Coudes
Vanne à gaz
GROUND
INPUT TERMINALS
OFF ON
H_OUT
R
MOTOR WIRING
HARNESS
Autre entrée
de conduit
de carburant
Robinet
d’arrêt
Modèle M7TL BW illustré
Figure 18. Raccordements de gaz typiques
19
Déclassement pour altitude élevée
L’utilisation de cet appareil à haute altitude dépend de
l’altitude de l’installation et de la puissance calorifique du gaz.
L’installation de cette fournaise à une altitude supérieure à
2 000 pi doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence
de codes locaux, au National Fuel Gas Code, à la norme
ANSI Z223.1/NFPA 54 ou à la norme nationale du Canada,
Code d’installation relatif au gaz naturel et au propane CSA
B149.1. Veuillez consulter l’autorité compétente de votre région.
L’installateur doit indiquer que la fournaise a été
convertie pour une haute altitude. Pour ce faire,
il peut marquer la plaque signalétique avec un marqueur
permanent.
AVERTISSEMENT :
La réduction du débit calorifique nécessaire pour
une installation à haute altitude peut uniquement
être réalisée avec des orifices fournis à l’usine.
Ne tentez pas de percer des orifices sur place.
Des orifices mal percés peuvent causer un incendie,
une explosion, un empoisonnement au monoxyde
de carbone, des blessures ou la mort.
Les fournaises sont expédiées de l’usine avec des orifices et
des réglages de régulateur de gaz pour un fonctionnement au
gaz naturel à des altitudes correspondant au niveau de la mer.
À 2 000 pieds, le code NFGC exige que la capacité de cet appareil
soit déclassée de 4 % par 1 000 pieds d’altitude. Par exemple,
le débit calorifique doit être réduit de 8 % à 2 000 pieds, de
12 % à 3 000 pieds, etc. Ce déclassement fait référence au débit
calorifique et à la valeur calorifique du gaz au niveau de la mer.
Pour déclasser la fournaise, il faut connaître la valeur calorifique
du gaz sur le lieu d’installation. Les valeurs calorifiques sur des
sites de travail particuliers varient pour deux raisons :
1. Le mélange chimique du gaz varie d’une région à l’autre et
est exprimé comme la valeur calorifique au niveau de la mer.
2. La valeur de chauffage varie en fonction de l’altitude. Pour
cette raison, particulièrement dans les régions à haute
altitude, le fournisseur de gaz local précise normalement
la valeur calorifique au compteur de gaz de la résistance
comme la valeur locale.
Pour davantage de souplesse, nous fournissons deux
tableaux pour les installations au gaz naturel avec des valeurs
calorifiques élevées ou faibles au niveau de la mer. Les Tableau
13 et Tableau 14, (page 35) indique la pression au collecteur
et les dimensions d’orifice à utiliser à différentes altitudes. Le
Tableau 13 (HIGH [élevée]) concerne les installations au gaz
naturel avec une valeur calorifique supérieure à 1 000 BTU
par pied cube et le Tableau 14 (LOW [faible]) concerne les
valeurs calorifiques inférieures à 1 000 BTU par pied cube.
Pour déterminer quel tableau utilisé :
1. Consultez le fournisseur local pour connaître la valeur
calorifique locale de l’installation.
2. Dans le Tableau 12, (page 35), recherchez la valeur
calorifique locale indiquée par le fournisseur. Parcourez la
colonne vers le bas et arrêtez à l’altitude où est réalisée
l’installation.
3. Si la valeur calorique au niveau de la mer est ÉLEVÉE,
utilisez le Tableau 13 ou si elle est FAIBLE, utilisez le
Tableau 14. Voyez l’exemple ci-dessus.
20
Après avoir changé la pression du régulateur ou les orifices,
il est nécessaire de mesurer le débit calorifique du gaz. Cela
peut être réalisé de la façon habituelle, c’est-à-dire en
chronométrant le compteur de gaz et en utilisant la valeur
calorifique du gaz locale. Se reporter à la section Vérification
et réglage du débit calorifique à la page 23.
EXEMPLE
Élévation :........................................................ 5 000 pieds
Type de gaz :.................................................... Gaz naturel
Valeur calorifique locale du gaz :................................750
Dans le Tableau 11, recherchez la valeur 750 et parcourez
la colonne vers le bas, puis arrêtez à la rangée 5 000 pieds.
La valeur calorifique indiquée est FAIBLE. Le Tableau 14 est
utilisé pour déterminer la dimension de l’orifice et la pression
d’admission.
REMARQUE IMPORTANTE :
Observez le comportement des brûleurs pour vous assurer
qu’il n’y a aucun jaunissement, soulèvement ou retour de
la flamme.
Conversion au gaz de pétrole liquéfié/propane à
des altitudes entre 0 et 10 000 pi
La conversion des fournaises à deux étages au gaz de pétrole
liquéfié/propane requiert le remplacement des orifices du brûleur
et la conversion du régulateur au gaz propane (GPL).
AVERTISSEMENT :
La fournaise est expédiée de l’usine équipé pour
fonctionner au gaz naturel. La conversion au gaz
de pétrole liquéfié/propane doit être réalisée par un
technicien qualifié avec une trousse de conversion
fournie à l’usine. L’utilisation de la mauvaise trousse
de conversion peut causer un incendie, une explosion,
des dommages matériels, un empoisonnement au
monoxyde de carbone, des blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT :
Coupez l’alimentation en gaz en fermant le robinet
de gaz manuel avant de débrancher l’alimentation
électrique. Un incendie ou une explosion pourrait
survenir et causer des dommages matériels, des
blessures ou des pertes de vie. Le non-respect de
cet avertissement de sécurité pourrait entraîner des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels
importants.
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir l’électrocution, des blessures ou des
pertes de vie, coupez l’alimentation électrique à la
source ou au panneau de service avant d’effectuer
tout branchement.
AVERTISSEMENT :
La réduction du débit calorifique nécessaire pour
une installation à haute altitude peut uniquement
être réalisée avec des orifices fournis à l’usine.
Ne tentez pas de percer des orifices sur place.
Des orifices mal percés peuvent causer un incendie,
une explosion, un empoisonnement au monoxyde
de carbone, des blessures ou la mort.
En général, la conversion requiert le remplacement des
orifices de brûleur et de l’ensemble ressort et tige du régulateur
de pression. Si l’installation est réalisée aux États-Unis à
une altitude supérieure à 2 000 pi, consultez le Tableau 11, (page
35) pour déterminer la dimension de l’orifice et la pression du
régulateur appropriées. Voyez l’exemple ci-dessous.
La conversion au gaz propane (GPL) est détaillée dans les
directives d’installation fournies avec la trousse de conversion.
Les directives de conversion des installations réalisées aux
États-Unis doivent uniquement être utilisées pour convertir les
fournaises au gaz naturel en fournaises au gaz propane aux
États-Unis. Pour les installations au Canada, les directives de
conversion canadiennes doivent être utilisées. Veuillez suivre
les directives fournies avec la trousse.
Une fois la conversion terminée, vérifier que la pression
d’admission et le débit calorifique correspondent aux valeurs
des tableaux.
EXEMPLE
Élévation :........................................................5 000 pieds
Type de gaz :.........................................................Propane
Débit calorifique en BTU/h de la fournaise :........ 60 000
Dans le Tableau 11, recherchez la valeur 60 000 BTU/h et
parcourez la rangée, puis arrêtez à la colonne 5 000 BTU/h.
La pression d’admission indiquée est de 4,2 pour Basse
et de 10,0 pour Haute. La dimension de l’orifice indiquée
est 56.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique de la fournaise.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous
les fils avant de les débrancher. Rebranchez les
fils correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
Câblage de tension de ligne
• Les branchements électriques doivent être conformes à
tous les codes locaux applicables et à la révision actuelle
du Code national de l’électricité des États-Unis (NFPA 70).
• Pour les installations canadiennes, les branchements
électriques et la mise à la terre doivent être conformes
au Code canadien de l’électricité actuel (CSA C22.1 ou
codes locaux).
• Il est recommandé que la tension de ligne (115 V c.a.)
fournie à la fournaise provienne d’un circuit de dérivation
dédié muni d’un fusible ou d’un disjoncteur approprié pour
la fournaise, comme spécifié dans le Tableau 8, (page 32).
REMARQUES IMPORTANTES :
En cas de remplacement de n’importe quel fil d’origine
fourni avec la fournaise, le fil de remplacement doit être en
cuivre et avoir une résistance à une température de 40 °C
(105 °F). Pour connaître les caractéristiques électriques,
consultez la plaque signalétique de la fournaise ou le
Tableau 8.
Il faut maintenir la polarité de tension de ligne appropriée
afin que le système de commande fonctionne correctement.
Vérifiez que la ligne neutre entrante est raccordée au fil
blanc et que la ligne SOUS TENSION entrante est connectée
au fil noir. La fournaise ne fonctionne pas si la polarité et
la mise à la terre sont mal branchés, comme indiqué à la
Figure 25 (page 32).
21
Mise à la terre
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’armoire de
la fournaise doit être dotée d’une mise à la terre
électrique ininterrompue ou non coupée. Pour
fonctionner correctement, les commandes de cette
fournaise requièrent une mise à la terre. Les méthodes
acceptables comprennent un fil électrique ou une
canalisation de mise à la terre approuvée. N’utilisez
pas de tuyauterie de gaz en guise de mise à la terre
électrique.
Thermostat/Raccordements basse tension
• La fournaise est conçue pour être régulée par un
thermostat 24 V c.a. Le câblage du thermostat doit respecter les
normes actuelles du Code national de l’électricité des États-Unis
(NFPA 70) ainsi que les codes locaux applicables.
• Le thermostat doit être installé conformément aux directives
fournies par le fabricant du thermostat. Les branchements
basse tension (24 V c.a.) du thermostat sont raccordés
à la plaque à bornes intégrée dans la fournaise. Pour
les applications de chauffage, les Figure 19 et Figure 20
(page 23) montrent comment raccorder correctement
un thermostat à un étage ou à deux étages. Le calibre de
fil minimal recommandé pour le câblage du thermostat est
indiqué dans le Tableau 8, (page 32).
• Le thermostat doit être monté à environ 1,5 m (5 pi) au-dessus
du sol sur un mur intérieur. N’installez PAS le thermostat
sur un mur extérieur ou à tout autre emplacement où la
chaleur rayonnante d’un foyer, la lumière du soleil ou les
appareils d’éclairage et la chaleur par convection des registres
à air chaud ou des appareils électriques pourraient avoir une
incidence négative sur son fonctionnement. Consultez la
feuille de directives du fabricant du thermostat pour obtenir
les renseignements de montage détaillés.
Anticipateur de chaleur
L’anticipateur de chaleur doit être réglé conformément aux
directives fournies par le fabricant du thermostat. Pour
déterminer le réglage de l’anticipateur de chaleur :
1. Ajoutez l’appel de courant des composants du système; ou
2. Mesurez la circulation du courant sur le circuit R et W du
thermostat après le démarrage du moteur de souffleur de
circulation.
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à un
étage
Cette option n’utilise pas l’ensemble des capacités de régulation
à deux étages de la fournaise, mais l’option d’autorégulation
temporisé est possible.Voyez également la section Autorégulation
pour thermostats à un étage.
• Branchez la sortie W du thermostat à la borne W1 des tableaux
de commande de la fournaise. Ceci permet à la fournaise
de toujours fonctionner en mode faible puissance. Voyez la
Figure 19.
• Toujours brancher les bornes C et R du thermostat aux
bornes C et R du tableau de commande de la fournaise.
• Pour le refroidissement, brancher le signal Y du thermostat
aux bornes Y/Y2 du tableau de commande de la fournaise.
• Les fils fournis sur place doivent toujours raccorder les signaux
Y/Y2 et C aux bornes Y et C du conditionneur extérieur.
Conditionneur d’air à un étage et thermostat à
deux étages
Cette option utilise l’ensemble des capacités de chauffage à
deux étages de la fournaise avec un conditionneur extérieur à
un étage. Voyez la Figure 20.
• Branchez les sorties W1 et W2 du thermostat aux bornes
W1 et W2 du tableau de commande de la fournaise.
• Toujours brancher les bornes C et R du thermostat aux bornes
C et R du tableau de commande de la fournaise.
• Pour le refroidissement, brancher le signal Y du thermostat
aux bornes Y/Y2 du tableau de commande de la fournaise.
• Les fils fournis sur place doivent toujours raccorder les
signaux Y/Y2 et C aux bornes Y et C du conditionneur
extérieur.
Autorégulation pour thermostats à un étage
La fonction d’autorégulation permet l’utilisation d’un thermostat
à un étage tout en profitant de certains des avantages du
fonctionnement d’une fournaise à deux étages. Si l’autorégulation
est activée, la fournaise passe au feu DOUX après avoir
initialement démarré au feu ÉLEVÉ. Après une période de
10 minutes, la fournaise passe au feu ÉLEVÉ, jusqu’à ce que la
charge calorifique soit atteinte. Voyez la Figure 19 (page 23)
et la section Branchement basse tension.
L’option d’autorégulation est choisie au moyen du cavalier
d’autorégulation situé à proximité de la plaque à bornes du
thermostat. Voyez la Figure 27 (page 32). Lorsque le cavalier
d’autorégulation est déplacé de ARRÊT à MARCHE, les
événements ci-dessous se produisent pendant un appel de
chaleur :
Le réglage du cavalier d’autorégulation en position de
MARCHE signale à la commande d’utiliser un délai de 10 minutes
entre le feu DOUX et le feu ÉLEVÉ lorsqu’un appel de chaleur
est fourni par l’entremise d’un signal 24 V à la borne W1.
REMARQUE : Si le cavalier d’autorégulation est en position
de MARCHE et qu’une demande W1 est présente lorsque
la fournaise est mise sous tension, le premier cycle de
chauffage fonctionne en mode chaleur de deuxième étage sans
autorégulation. Après le premier cycle, la fournaise rétablit le
fonctionnement en autorégulation normale.
22
la section Vérification et réglage de la hausse température cidessous pour obtenir les directives.
THERMOSTAT DE CHAMBRE
(UN ÉTAGE)
G
W
1 C R DHUM
DHUM
Y
Y
C
TABLEAU DE COMMANDE
DE MOTEUR DE SOUFFLEUR
HAUTE EFFICACITÉ
GROUPE COMPRESSEURCONDENSEUR DE
CLIMATISEUR (UN ÉTAGE)
Utilisez un fil fourni sur place pour brancher la sortie de
déshumidificateur du thermostat à la borne DEHUM. Il faut
régler le thermostat de façon à ce que la sortie DEHUM soit à
élevée (positive) lorsque la déshumidification est nécessaire.
Y/Y2 G
W1 R
Y1 W2 C
TABLEAU DE FOURNAISE À DEUX ÉTAGES
Figure 19. Configuration de câblage 1
THERMOSTAT DE CHAMBRE
(DEUX ÉTAGES)
WW
G 2 1 C R DHUM
DHUM
Y
Le tableau de commande du moteur à vitesse variable
(Figure 26 (page 32)) contient un jeu de commutateurs DIP
pour le réglage de la vitesse de base du souffleur. Utilisez
les broches 1 à 4 pour régler la vitesse du souffleur pour le
chauffage et les broches 5 à 8 pour régler la vitesse pour le
refroidissement. Pour déterminer les réglages du commutateur
appropriés pour votre installation, consultez le Tableau 6 pour
la climatisation et le Tableau 7, (page 31) pour le chauffage.
Y
C
TABLEAU DE COMMANDE
DE MOTEUR DE SOUFFLEUR
HAUTE EFFICACITÉ
GROUPE COMPRESSEURCONDENSEUR DE CLIMATISEUR
(UN ÉTAGE)
Y/Y2 G
W1 R
Y1 W2 C
TABLEAU DE FOURNAISE À DEUX ÉTAGES
Figure 20. Configuration de câblage 2
Autorégulation pour thermostats à deux étages
Le réglage d’autorégulation sur le tableau de commande de
la fournaise (Figure 27 (page 32)) est désactivé lorsque
la fournaise est expédiée de l’usine. Cette fonction n’est pas
utilisée lorsque la fournaise est jumelée à un thermostat à deux
étages. Le réglage du cavalier d’autorégulation (P7) doit être
maintenu en position d’ARRÊT pour permettre au thermostat
de régler les étages.
Souffleur à vitesse variable
MISE EN GARDE :
La borne marquée « Y1_IN » sur le tableau de
commande du moteur à vitesse variable n’est pas une
sortie pour commander le conditionneur extérieur.
NE PAS brancher la borne Y1_IN du tableau de bord
de moteur au conditionneur extérieur.
MISE EN GARDE :
Le tableau de commande à vitesse variable est utilisé
par d’autres appareils. De nombreuses bornes et
de nombreux raccordements sur le tableau sont
destinés à d’autres appareils et ne sont pas utilisés
pour l’utilisation à deux étages. Le branchement
à deux étages sur ce tableau est la borne DEHUM,
utilisée pour réduire la vitesse du souffleur pendant
le refroidissement.
REMARQUE : Cette fournaise utilise un moteur de circulation
de souffleur à vitesse variable. La vitesse du moteur pourrait
devoir être réglée. La vitesse est réglée avec les contacteurs
situés dans le boîtier à l’avant du souffleur. Reportez-vous à
DÉMARRAGE ET RÉGLAGES
Liste de contrôle avant démarrage
√ Vérifiez que la polarité des branchements est correcte, que
les fils d’alimentation de tension de ligne sont bien branchés
et que la fournaise est mise à la terre de façon appropriée.
√ Vérifiez que tous les fils de thermostat nécessaires sont
bien branchés aux fils appropriés de la plaque à bornes
de la carte à circuits imprimés. Voyez la Figure 19 et la
Figure 20.
√ Vérifiez que la pression de service de la conduite de gaz
n’excède pas 10 po d’eau et qu’elle n’est pas inférieure à 4,5 po
d’eau pour le gaz naturel. Pour le gaz de pétrole liquéfié, la
pression de service de conduite ne doit pas dépasser 14 po
d’eau ni être inférieure à 27,9 cm (11,0 po) d’eau.
√ Vérifiez que le contacteur de retour de flamme et de
réarmement est fermé. Au besoin, appuyez sur le bouton pour
réarmer le contacteur. N’installez PAS de fil volant sur un
contacteur pour neutraliser sa fonction. Si un contacteur
s’ouvre à nouveau au démarrage, NE réarmez PAS le
contacteur sans avoir déterminé et corrigé la défaillance.
√ Vérifiez que la porte du souffleur est en place pour assurer
la fermeture du contacteur de porte sur le circuit de tension
de ligne.
√ Vérifiez que la conduite de gaz a été purgée et que tous les
raccordements sont étanches.
Procédures de démarrage
Ne réalisez pas ces étapes avant que tous les contrôles des
étapes précédentes soient terminés :
1. Réglez le thermostat au réglage le plus bas.
2. Coupez toute alimentation électrique à la fournaise.
3. Suivez les directives d’utilisation de l’étiquette apposée sur
la fournaise.
4. Réglez le thermostat à une température supérieure à celle de la
pièce et vérifiez l’ordre de fonctionnement. Voyez la page 25.
5. Après cinq minutes de fonctionnement, réglez le thermostat
à une température inférieure à la température de la pièce
et vérifiez les étapes 9 et 10 de la section Ordre de
fonctionnement.
Vérification et réglage du débit calorifique
Il faut vérifier le débit calorifique de chaque installation pour éviter
la surchauffe de la fournaise. REMARQUE : Le débit calorifique
ne doit pas dépasser le débit indiqué sur la plaque signalétique
de la fournaise. À des altitudes supérieures à 2 000 pieds, il ne
doit pas dépasser le débit indiqué sur la plaque signalétique
moins 4 % pour chaque 1 000 pieds. Pour déterminer le débit
calorifique précis, effectuez les procédures ci-dessous :
1. Éteignez tous les autres appareils au gaz.
2. Démarrez et faites fonctionner la fournaise pendant au moins
trois minutes.
3. Mesurez le temps (en secondes) requis au compteur de gaz
pour faire une révolution.
23
4. Convertissez le temps par révolution en pieds cubes de gaz
par heure à l’aide du Tableau 9, (page 34).
5. Multipliez le débit du gaz en pieds cubes par heure par la
valeur calorifique du gaz en BTU par pied cube pour obtenir
le débit calorifique en BTU/h. Voyez l’exemple.
6. La pression d’admission doit être réglée à la valeur appropriée
pour chaque installation par un installateur qualifié, un
organisme de service ou le fournisseur de gaz.
•
•
•
•
Exemple :
Temps pour 1 révolution du compteur de gaz avec un
cadran à 1 pied cube = 40 secondes
À partir du Tableau 9, lisez 90 pieds cubes par heure.
Valeur calorifique locale du gaz (obtenue auprès du
fournisseur de gaz) = 1 040 BTU par pied cube.
Débit calorifique = 1040 x 90 = 93 600 BTU/h.
AVERTISSEMENT :
Ne pas tenter de percer des orifices de gaz. Utilisez
uniquement les orifices percés en usine. Des
orifices mal percés peuvent causer un incendie, une
explosion, un empoisonnement au monoxyde de
carbone, des blessures ou la mort.
a.) Recherchez le réglage de pression d’admission requis
pour cette installation en consultant le Tableau 11 pour
le propane ou les Tableau 13 et Tableau 14, (page 35)
pour le gaz naturel.
b.) Retirez le bouchon de régulateur du côté ENTRÉE du
régulateur. Voyez la Figure 21.
c.) Tournez lentement la vis de réglage à l’intérieur du
régulateur pour obtenir la pression d’admission appropriée.
1. Placez les thermomètres dans le flux d’air de reprise et
d’alimentation aussi près que possible de la fournaise.
IMPORTANT : Afin d’éviter les relevés erronés, le
thermomètre du côté air alimentation doit être protégé
contre le rayonnement direct de l’échangeur de chaleur.
2. Consultez le Tableau 7, (page 31) ainsi que la plaque
signalétique pour connaître le débit de circulation d’air et
l’augmentation de température appropriés.
REMARQUE : Cette fournaise est conçue pour fonctionner
avec une hausse de pression externe maximale de 0,3 pouce
d’eau. Il est important que le réseau de conduits soit conçu
pour fournir les débits et les hausses de pression externe
appropriés. Un réseau de conduits mal conçu peut entraîner
des arrêts intempestifs et des problèmes de confort ou de bruit.
3. Ajustez tous les registres et tous les registres de conduit à
la position désirée et faire fonctionner la fournaise pendant
10 à 15 minutes avant de prendre des relevés de température.
La hausse température correspond à la différence entre la
température de l’air d’alimentation et la température de l’air
de reprise.
REMARQUE : Les réglages indiqués dans le Tableau 6
concerne les petits commutateurs blancs sur le logement de
commutateur rouge CHAUFFAGE/CLIMATISATION du tableau
de commande du moteur. Les contacteurs sont réglés à l’usine
pour assurer le bon rendement dans une installation typique.
Au besoin, les contacteurs peuvent être glissés en position
ON (marche) ou OFF (arrêt) avec un petit tournevis. Voyez la
Figure 26 (page 32).
Vis de réglage
d’entrée élevée (HI)
REMARQUE : Tourner la vis de réglage dans le sens
horaire augmente la pression et dans le sens antihoraire
réduit la pression. Pour éviter de trop dévisser la vis du
régulateur, tournez lentement.
d.) Replacez et serrez le bouchon de régulateur sur la vis
de réglage.
Vérification et réglage de la hausse température
Une fois la fournaise installée, confirmez que la hausse
température de la fournaise se situe dans les limites indiquées
sur la plaque signalétique. Toute augmentation de température
à l’extérieur des limites indiquées risque d’entraîner une
défaillance prématurée de l’échangeur de chaleur.
Interrupteur de
MARCHE/ARRÊT
manuel
Vis de réglage
d’entrée basse
(LO)
Pour les systèmes de conduits typiques, la hausse température
se situera dans les limites indiquées sur la plaque signalétique
lorsque la vitesse du souffleur correspond au réglage
recommandé par le fabricant. Si la hausse de température
mesurée se situe à l’extérieur des limites indiquées, il peut être
nécessaire de changer la vitesse du souffleur.
REMARQUE : La réduction de la vitesse du souffleur augmente
la hausse température et une vitesse de souffleur plus élevée
diminue la hausse température.
La fournaise est dotée d’un moteur à vitesse variable.
La sélection des vitesses de chauffage et de climatisation se fait
par le déplacement des commutateurs situés sur le contrôleur
de souffleur dans le boîtier à l’avant du souffleur.
24
Prise de pression d’entrée
Modèle VR9205Q1127
Figure 21. Vanne à gaz
Vérification du fonctionnement du brûleur
MISE EN GARDE :
La porte au-dessus des brûleurs peut uniquement être
ouverte à des fins d’inspection. La porte doit être en
place pendant un fonctionnement sans surveillance.
1. Réglez le thermostat à une température supérieure à la
température de la pièce et observez l’ordre d’allumage.
REMARQUE : La flamme du brûleur doit se transmettre
immédiatement à tous les brûleurs sans soulèvement,
courbure ou flottement. Les flammes doivent être bleues et
exemptes de sommets jaunes.
2. Une fois la flamme validée, changez le réglage de thermostat
à une température inférieure à la température de la pièce.
3. Vérifiez que la flamme du brûleur est entièrement éteinte.
4. Remettez en place la porte du compartiment de brûleur.
Vérification du fonctionnement du commutateur
de sécurité d’air d’alimentation
REMARQUE : Un commutateur de sécurité fonctionnant
correctement doit fermer le robinet de gaz lorsque la reprise
est obstruée (le temps dépend du niveau d’obstruction de l’air
de reprise). Les souffleurs d’air de circulation et de combustion
doivent continuer à fonctionner lorsque le commutateur de
sécurité s’ouvre.
1. Vérifiez que la porte du souffleur est bien fixée et que la
fournaise est sous tension.
2. Bloquez le débit d’air de reprise jusqu’à la fournaise en
posant une plaque d’obturation au lieu des filtres ou en
amont des filtres.
3. Réglez le thermostat une température supérieure à la
température de la pièce et observer l’ordre de fonctionnement.
4. Retirez la plaque d’obturation immédiatement après
l’ouverture du commutateur de sécurité. Si la fournaise
continue à fonctionner sans air de reprise, réglez le thermostat
à une température inférieure à la température de la pièce,
coupez l’alimentation électrique de la fournaise et remplacez
le commutateur de sécurité.
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
Les ordres de fonctionnement des modes de chauffage,
climatisation et ventilation sont décrits ci-dessous. Vérifiez les
schémas de câblage d’excitation et de câblage de la fournaise :
Figure 25 (page 32) et Figure 28 (page 33).
Cycle de chauffage
1. Le thermostat demande de la chaleur en mettant sous tension
la borne W1 avec une tension de 24 V c.a.
2. Le contrôleur vérifie que le pressostat est ouvert. Si le
pressostat est fermé, la fournaise s’arrête pendant cinq
minutes avant une nouvelle tentative.
3. Si le pressostat est ouvert, le contrôleur met sous tension
le moteur d’inducteur et attend la fermeture du pressostat.
Le pressostat doit se fermer à l’intérieur de 12 secondes.
4. Le contrôleur fait fonctionner l’inducteur pendant un temps
de pré-purge de 30 secondes.
5. Le contrôleur met sous tension la sortie de l’allumeur
pour obtenir la limite de temps de réchauffage adaptatif
appropriée.
6. Les brûleurs de la fournaise s’allument toujours à feu élevé.
Si l’appel de chaleur demande un débit faible, la fournaise
passe à feu doux une fois les flammes stabilisées.
7. Si la présence de la flamme est confirmée et qu’elle allume
le gaz, le contrôleur met hors tension l’allumeur. Le robinet
de gaz et l’inducteur demeurent sous tension. Le contrôleur
passe au souffleur avec un délai.
8. Le contrôleur de met sous tension le souffleur à la
vitesse de CHAUFFAGE sélectionnée 22 secondes après
l’ouverture du robinet de gaz. Le robinet de gaz et
l’inducteur demeurent sous tension.
9. S’il y a un appel de feu élevé, le robinet de gaz passe en
position de feu élevé et les vitesses de souffleur sont
augmentées. La fournaise demeure à feu élevé jusqu’à ce
que la demande de chaleur soit satisfaite.
10. Si l’autorégulation est activée (thermostat un étage),
l’appel de chaleur a été plus longue que le temps sélectionné
et la fournaise passe automatiquement au feu élevé.
Le temps d’autorégulation est en MARCHE (10 minutes)
ou à l’ARRÊT en fonction du réglage de cavalier (P7) sur
le tableau de commande de la fournaise.
11. Une fois l’appel de chaleur du thermostat satisfaite,
le contrôleur met hors tension le robinet de gaz.
La sortie de l’inducteur demeure en marche pendant une
période de post-purge de 30 secondes.
12. Le souffleur d’air de circulation continue à fonctionner
pendant le délai d’arrêt du souffleur sélectionné (P5).
Le délai peut être de 60, 90 ou 120 secondes selon le réglage
de cavalier sur le tableau de commande de la fournaise.
Cycle de climatisation
1. Le thermostat fait un appel de refroidissement en mettant sous
tension la borne Y/Y2 ou Y1 avec une tension de 24 V c.a.
2. Le contrôleur met sous tension le souffleur à la vitesse de
refroidissement et envoie une tension de 24 V c.a. au contacteur
du groupe compresseur-condenseur.
3. Lorsque le thermostat retire l’appel de climatisation,
le contacteur dans le groupe compresseur-condenseur
extérieur est mis hors tension et le contrôleur continue de
faire fonctionner le ventilateur pendant 60 secondes.
Mode ventilateur
• Lorsque le thermostat met sous tension la borne G pour
un fonctionnement continu du ventilateur (sans appel de
chauffage ou de climatisation), le souffleur fonctionne à 50 %
de la vitesse de climatisation élevée sélectionnée pour le
fonctionnement continu du ventilateur.
25
• S’il y a un appel de climatisation pendant le fonctionnement
continu du ventilateur, le souffleur passe à la vitesse de
CLIMATISATION sélectionnée.
• Si la borne W reçoit un appel de chaleur pendant un
fonctionnement continu du ventilateur, le souffleur est mis
hors tension.
• Un appel de ventilateur est ignoré en mode verrouillage.
• Le ventilateur intérieur est mis sous tension à la vitesse de
VENTILATEUR sélectionnée.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
pourrait entraîner des blessures graves ou des
dommages matériels importants.
Un entretien inapproprié peut provoquer un
fonctionnement dangereux, des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
• Avant toute intervention, coupez l’alimentation
électrique de la fournaise.
• Pour l’entretien des commandes, étiquetez tous
les fils avant de les débrancher. Rebranchez les
fils correctement.
• Vérifiez le bon fonctionnement après l’intervention.
L’entretien approprié est l’élément le plus important pour tirer
le meilleur rendement d’une fournaise. Suivez ces directives
pour des années de fonctionnement sûre et sans problème.
• Ces directives d’entretien visent essentiellement à aider les
techniciens qualifiés d’expérience à assurer l’entretien et le
fonctionnement appropriés de cet appareil.
• Toujours reposez les portes sur la fournaise après
l’entretien ou le nettoyage/remplacement des filtres. Ne
faites pas fonctionner la fournaise si la porte est ouverte.
• Assurez-vous que le thermostat est bien installé et que les
courants d’air ou la chaleur produite par les lampes ou les
autres appareils n’ont pas d’incidence sur son fonctionnement.
• Pour obtenir le rendement optimal et réduire les risques
de défaillance matérielle, il est recommandé de réaliser
un contrôle d’entretien annuel. Le contrôle doit inclure au
minimum les éléments suivants :
Filtre(s) à air – Un filtre à air est fourni avec la fournaise de
série BW lors de l’expédition de l’usine. Les filtres devraient
être remplacés ou nettoyés tous les mois au cours de la saison
de chauffage. Les maisons neuves ou rénovées peuvent
nécessiter un remplacement plus fréquent jusqu’à ce que la
poussière de construction ait diminué.
26
AVERTISSEMENT :
Ne faites jamais fonctionner la fournaise sans filtre.
La poussière et la charpie peuvent s’accumuler dans
les composants internes, ce qui entraîne une perte
d’efficacité, des dommages matériels et un risque
d’incendie.
Les filtres conçus pour éliminer les petites particules, comme le
pollen, peuvent nécessiter un entretien supplémentaire.
Compartiment de souffleur – L’accumulation de poussière et
de mousse sur le souffleur et le moteur peut créer des charges
excessives sur ce dernier, ce qui entraîne des températures
de fonctionnement plus élevées que la normale et peut-être
une durée de vie utile réduite. Il est recommandé d’éliminer
la poussière et la mousse accumulées dans le compartiment
de souffleur ou sur le souffleur et le moteur dans le cadre de
l’inspection annuelle.
Nettoyage des brûleurs – Si les brûleurs doivent être nettoyés,
suivez les étapes 1 à 12. Pour connaître l’emplacement des
composants, voyez la Figure 22 (page 28).
1. Coupez l’alimentation en gaz à la fournaise au niveau
du compteur ou au niveau du robinet manuel situé sur la
tuyauterie d’alimentation.
2. Coupez l’alimentation électrique de la fournaise et réglez le
thermostat à son plus faible réglage.
3. Tournez l’interrupteur manuel position « OFF » (arrêt).
Voyez la Figure 21 (page 24).
4. Débranchez les fils du robinet de gaz, de l’allumeur, du
détecteur de flamme et du contacteur de retour de flamme.
MISE EN GARDE :
Pour éviter d’endommager l’appareil ou les
composants internes, il est recommandé d’utiliser
deux clés pour desserrer ou serrer les écrous.
Ne pas trop serrer.
5. Utilisez deux clés pour séparer le raccord-union de mise à
la terre dans la tuyauterie d’alimentation en gaz raccordé à
la fournaise.
6. Retirer la tuyauterie entre le robinet de gaz et le raccord union
de mise à la terre. (S’il y a lieu.)
7. Retirez toutes les vis de la porte du boîtier de brûleur.
8. Retirer toutes les vis fixant l’ensemble collecteur du boîtier
de brûleur.
9. Retirez toutes les vis des coins du boîtier, puis retirez
soigneusement l’ensemble brûleur de la fournaise.
IMPORTANT : N’endommagez PAS l’allumeur en retirant
l’ensemble brûleur.
10. Inspectez les brûleurs pour voir s’il y a accumulation de
poussière ou de débris. Au besoin, nettoyer soigneusement
les brûleurs avec une brosse métallique douce et un
aspirateur. IMPORTANT : N’endommagez PAS l’allumeur
en nettoyant l’ensemble brûleur.
11. Remettez en place toutes les pièces dans l’ordre de
désassemblage inverse.
12. Suivez les directives d’allumage situées sur la porte de la
fournaise pour remettre en fonction la fournaise. Vérifiez le
bon fonctionnement après l’intervention.
Système d’évacuation
AVERTISSEMENT :
Des trous dans le conduit d’évent ou dans l’échangeur
de chaleur peuvent entraîner l’infiltration des
produits de combustion dans la maison. Remplacez le
conduit d’évent ou l’échangeur de chaleur en cas de
fuite. Le défaut de prévenir la circulation des produits
de combustion dans l’espace habitable peut créer
des conditions potentiellement dangereuses,
notamment l’empoisonnement au monoxyde de
carbone, qui peut entraîner des blessures ou la mort.
DÉPANNAGE
Vérifiez le conduit d’admission (s’il y a lieu) et le conduit de
sortie pour s’assurer qu’ils ne sont pas obstrués par des débris.
Il faut remplacer toute section endommagée du conduit d’évent
et il faut retirer toute obstruction avant de mettre en service la
fournaise.
Entretien de l’échangeur de chaleur et du brûleur –
La fournaise devrait fonctionner pendant de nombreuses
années sans accumulation de suie dans les acheminements de
conduit; toutefois, le conduit, le système d’évacuation et les
brûleurs doivent être inspectés et nettoyés annuellement (au
besoin) par un technicien de service qualifié pour garantir un
fonctionnement sûr continu. Prêtez attention à toute détérioration
causée par la corrosion ou par d’autres sources.
Lubrification – Les roulements du moteur de souffleur et
du souffleur d’inducteur utilisés dans ces fournaises sont
prélubrifiés et scellés par le fabricant. Aucune lubrification
supplémentaire des roulements n’est requise pour la durée de
vie du moteur.
Si la fournaise ne fonctionne pas, vérifiez les éléments
suivants :
• Le thermostat fonctionne-t-il correctement?
• La ou les portes du compartiment de souffleur sont-elles en
place?
• Le sectionneur de la fournaise est-il fermé?
• Le disjoncteur s’est-il déclenché ou le fusible du panneau
de commande est-il grillé?
• L’alimentation en gaz est-elle ouverte?
• Y a-t-il des interrupteurs de réarmement manuels ouverts?
• Le filtre est-il sale ou bouché?
• Le détecteur de flamme est-il encrassé? Retirez le détecteur
et le nettoyer avec de la laine d’acier. (Ne pas utiliser de
toile émeri ou de papier abrasif.)
• Y a-t-il une obstruction dans le contacteur de vidange de
condensat? Vérifiez également qu’il n’y a pas de double
piégeage du condensat.
• L’échangeur de chaleur secondaire est-il exempt de débris
ou d’obstructions?
• Le serpentin d’évaporateur est-il propre et exempt de débris
(le cas échéant)?
• Est-ce que toutes les DEL sur les tableaux de commande
de la four naise sont constamment ALLUMÉES?
Sinon, consultez le tableau 5 ou le schéma de câblage
(figure 28, page 33) pour déterminer la cause de la panne.
REMARQUE IMPORTANTE : La fournaise se verrouille
après 5 tentatives d’allumage échouées et tente un nouvel
allumage toutes les heures si l’appel de chaleur ce maintient.
• Si le souffleur d’inducteur fonctionne et que les éléments
ci-dessus ont été vérifiés, vérifiez le commutateur de
sécurité du souffleur et le réenclencher au besoin. Pour
connaître l’emplacement des composants, voyez la
Figure 22 (page 28).
• Si la fournaise fonctionne lorsque le commutateur de
sécurité du souffleur est réenclenché, communiquez avec un
technicien de service qualifié qui doit déterminer et corriger
le problème.
• Si la fournaise ne fonctionne toujours pas, vérifiez les
interrupteurs de retour de flamme et réenclenchez-le au
besoin.
• Si la fournaise fonctionne lorsque le commutateur de
retour de flamme est réenclenché, communiquez avec un
technicien de service qualifié qui doit déterminer et corriger
le problème.
Tableau de commande de fournaise
Description du diagnostic
Défectuosité du contrôleur
(Aucune alimentation)
DEL
verte
DEL
rouge
Éteinte
Éteinte
Défectuosité L1/polarité neutre
Clignotante Clignotante
Verrouillage 1 heure
Clignotement alternant
Fonctionnement normal
Allumée
Défectuosité – Pressostat fermé
Allumée Clignotante
Défectuosité – Pressostat ouvert
Allumée
Clignotante Allumée
Défectuosité de commutateur de sécurité
Clignotante
ouvert
Éteinte
Défectuosité du moteur
Éteinte
Description du diagnostic
Signal de détection de flamme faible
Flamme présente
Allumée
DEL jaune
Clignotement continu
Allumée
Tableau de commande de moteur
(vitesse variable)
DEL
verte
DEL
rouge
Défectuosité du contrôleur
(Aucune alimentation)
Éteinte
Éteinte
Fonctionnement normal
Allumée
Allumée
Défectuosité du moteur
Allumée
Clignotante
Clignotante
Clignotante
Description du diagnostic
Défectuosité de communication
Tableau 5. Conditions de défectuosité du
tableau de commande
27
COMPOSANTS DE LA FOURNAISE
Les descriptions ci-dessous sont celles de différents composants fonctionnels qui ont une incidence sur le fonctionnement et
l’arrêt de cette fournaise. Certains de ces composants et leur emplacement sont montrés à la Figure 22. S’il faut remplacer
l’un des composants de la fournaise, utilisez uniquement des pièces de remplacement homologuées par le fabricant, indiquées
dans la liste de pièces de remplacement fournie en ligne.
Commutateur de sécurité de souffleur : Empêche le fonctionnement lorsque le souffleur ne fonctionne pas.
Détecteur de flamme : Vérifie si une flamme s’est transmise de l’allumeur au brûleur de l’extrémité opposée. Si aucune flamme
n’est détectée, la fournaise s’arrête dans les 4 secondes.
Contacteur de retour de flamme : Vérifie que les flammes du brûleur sont aspirées dans les tubes de l’échangeur de chaleur.
Si les flammes du brûleurs sont mal aspirées dans l’échangeur de chaleur, le contacteur de retour de flamme ferme le robinet
de gaz et initie un cycle d’arrêt.
Robinet de gaz : Régule le débit de gaz aux brûleurs. Lorsque le robinet de gaz est mis sous tension, il s’ouvre automatiquement
et régule la pression de gaz dans le collecteur.
Ensemble inducteur : Évacue les produits de combustion à l’extérieur.
Pressostat : Vérifie que l’inducteur aspire les gaz de combustion par l’échangeur de chaleur. Le pressostat empêche la fournaise
de fonctionner en cas d’obstruction excessive du conduit/condensat ou en cas de fonctionnement inapproprié de l’inducteur.
Commutateur de sécurité d’air principal : Empêche la température de l’air sortant de la fournaise d’excéder la température
d’air de sortie permise maximale.
Ensemble souffleur
STATUS LIGHTS
L2-OUT
Commutateur de sécurité
Vanne à gaz
Allumeur
L1-IN
RED
Y1_OUT
L1-OUT
R
FAN SPEED
DHUM_IN
1 2 3 4 5 6 78
HEAT
Y1_IN
COOL
SENSOR
C
CONNECTION TO
FURNACE CONTROL
BOARD
GROUND
MOTOR WIRING
HARNESS
INPUT TERMINALS
OFF ON
H_OUT
EXPANSION PORT
Interrupteur de
MARCHE/ARRÊT
Tableau de commande
Ensemble
drain intégré
L2-IN
GREEN
RED
OUTPUT TERMINALS
Conduit d’évacuation
W_OUT
Y/Y2_OUT
Tableau de commande
de moteur
Ensemble inducteur
Tuyau d’évent d’air de combustion
Transformateur 24 V
Commutateur de sécurité d’air principal
Détecteur de flamme
Commutateur de retour
Ensemble tubulure
de gaz et brûleur
Modèle M7TL BW illustré
Figure 22. Composants de la fournaise
28
FIGURES ET TABLEAUX
1
17 3/4
15 1/2
Débouchures
(x4)
2 1/2 x 5
(Ventilaire)
5
3
2
2 3/4
2 5/8
2
18 1/2
Débouchures (x4)
3 1/2
(X2)
1 1/2
1/2
1 1/2
18 1/2
2
Débouchures (x4)
18 1/2
18 1/2
20 1/4
17 1/8
Ø 7/8
(électrique)
55
2 3/4
76
3 1/2
1 7/8
43 1/2
1 1/2 X 3 1/2
(gaz ou condensat)
21 1/4
20
21.250
1 1/2 X 3 1/2
(gaz ou condensat)
19 7/8
24 5/8
1 1/2 X 3 1/2
(gaz, condensat ou ensemble de conduits – typique)
15
21 5/8
TYP.
15
2 3/8
1 1/8
Figure 23. Dimensions série BW
29
17
2 1/2 x 5
(Ventilaire)
3 1/2
(X2)
5
3
2
2 3/4
2 5/8
1 1/2
2
15 1/2
1 1/2
18 1/2
Débouchures (x4)
Débouchures (x4)
18 1/2
18 1/2
Ø 7/8
(électrique)
18 1/2
2 3/4
55
76
1 1/2 X 3 1/2
(gaz)
1 1/2 X 3 1/2
(gaz)
3 1/2
1 7/8
43 1/2
21 1/4
19 7/8
19 7/8
24 5/8
1 1/2 X 3 1/2
(gaz, condensat ou ensemble de conduits – typique)
1/2 TYP.
15
21 5/8
TYP.
15
2 3/8
1 1/8
Figure 24. Dimensions série BWT (avec air de reprise par le haut)
30
21.250
2
Données sur le débit d’air
Réglages de l’interrupteur
(0 = ARRÊT, 1 = MARCHE)
pi³/min
CHAUFFAGE
BASSE HAUTE
CLIMATISATION
A/B
5
6
7
8
485
700
1
0
0
0
0
525
760
1
0
0
0
1
565
820
1
0
0
1
0
605
880
1
0
0
1
1
650
940
1
0
1
0
0
690
1 000
1
0
1
0
1
730
1 060
1
0
1
1
0
775
1 120
1
0
1
1
1
815
1 180
1
1
0
0
0
855
1 240
1
1
0
0
1
895
1 300
1
1
0
1
0
940
1 360
1
1
0
1
1
980
1 420
1
1
1
0
0
1 020
1 480
1
1
1
0
1
1 065
1 540
1
1
1
1
0
1 105
1 600
1
1
1
1
1
Tableau 6. Débits d’air de pompe de chauffage/refroidissement nominaux (pi3/min)
pour fournaises à vitesse variable
pi³/min
Réglages de l’interrupteur
(0 = ARRÊT, 1 = MARCHE)
045A (débit calorifique de
45 000 BTU)
Hausse de temp. (°F)
060A (débit calorifique de
60 000 BTU)
Hausse de temp. (°F)
072A (débit calorifique de
72 000 BTU)
Hausse de temp. (°F)
A/B
2
3
4
1 000
1
0
0
0
40
53
63
1 100
1
0
0
1
36
48
58
1 200
1
0
1
0
33
44
53
1 300
1
0
1
1
30
41
49
1 400
1
1
0
0
28
38
45
1 500
1
1
0
1
26
35
42
1 600
1
1
1
0
25
33
40
1 700
1
1
1
1
23
31
37
Tableau 7. Débits d’air de chauffage nominaux (pi3/min) et hausses de température
31
Schémas et donnés électriques
Numéro de
Entrée de Largeur de Alimentation
Tension
Tension
Intensité
modèle de
fournaise l’armoire
électrique
de fonctionnement de fonctionnement de fournaise
la fournaise
(po)
(BTU/h)
nominale
maximum
minimum
maximum
M7TL-
Intensité
maximum
du fusible ou
du disjoncteur*
Calibre
de fil
minimum
045A
45 000
19 7/8
115-60-1
127
103
8,8
14
15
060A
60 000
19 7/8
115-60-1
127
103
8,8
14
15
072A
72 000
19 7/8
115-60-1
127
103
8,8
14
15
REMARQUE : Le calibre minimal des fils et l’intensité maximale des fusibles/disjoncteurs sont basés sur les calculs MCA1 et MOP2.
Cette fournaise est approuvée pour l’installation avec un fusible/disjoncteur de 15 ou 20 ampères, mais la taille des fils doit respecter la
version courante du NEC et de tous les codes locaux applicables, selon la protection de surtension.
Longueur de fil de thermostat recommandée
Calibre de fil de thermostat
2 fils – Chauffage
4 ou 5 fils – Climatisation
55 pi
25 pi
22
90 pi
45 pi
20
140 pi
70 pi
18
225 pi
110 pi
24
* Des fusibles ou des disjoncteurs temporisés sont requis.
Tableau 8. Longueur de fil et spécifications de tension
Panneau de service
à fusible fourni
sur place
La boîte de raccordement peut-être à l’intérieur ou à
l’extérieur de la fournaise, mais elle doit être installée
de façon à être accessible uniquement avec des outils.
Ces raccordements peuvent être faits dans le
sectionneur fourni sur place au niveau de la fournaise.
REMARQUE : Les raccordements faits dans le
compartiment du brûleur de la fournaise ne requièrent
aucune boîte de raccordement.
Noir
Noir (sous tension)
Noir
Blanc
Blanc (neutre)
Vert ou nu
(mise à la terre)
Mise à
la terre
Blanc
Mise à la terre
Connecteur de
panneau fourni
sur place
Câblage de tension de ligne sur place
Câblage de tension de ligne en usine
Figure 25. Câblage d’excitation de tension de ligne
VERT
ROUGE
BORNES DE SORTIE
ROUGE
MARCHE
BORNES D’ENTRÉE
POUR LE CÂBLAGE
AU TABLEAU
DE COMMANDE
DE MOTEUR
ARRÊT
12
Y/Y2
Y1
G
W2
W1
C
R
PORT
D’EXTENSION
VERT ROUGE
JAUNE
(FLAMME)
ÉTAT
Figure 27. Tableau de commande de fournaise
à deux étages
BRANCHEMENTS DU THERMOSTAT
11
ARRÊT MARCHE
10
9
LIGNE-N
8
LIGNE-N
60
90
120
180
CHAUFFAGE CLIMATISATION
NEUTRES
1 2 3 4 5 6 78
XMFR-N
DÉLAI
D’ARRÊT DU
SOUFFLEUR
5
VITESSE DU
VENTILATEUR
Figure 26. Tableau de commande de
moteur M7TL
32
4
FAISCEAU DE CÂBLES
DE MOTEUR
7
3
RACCORDEMENT AU TABLEAU
DE COMMANDE DE FOURNAISE
6
TERRE
5
CAPTEUR
2
PORT D’EXTENSION
CHAUFFAGE CLIMATISATION
1
C
3
R
HUM
DHUM_ENTRÉE
1 2 3 4 5 6 7 8 Y1_ENTRÉE
2
VITESSE DU
VENTILATEUR
4
LIGNE
LIGNE
1
L1-SORTIE
H_SORTIE
FUSIBLE
XMFR
ENTRÉES
Y1_SORTIE
EAC
L1-ENTRÉE
ÉTAGE
AUTOMATIQUE
L2-SORTIE L2-ENTRÉE
W_SORTIE
Y/Y2_SORTIE
ARRÊT
MARCHE
TÉMOINS D’ÉTAT
BLEU
ROUGE
VERT
INTERRUPTEUR
DE PORTE
9
6
3
8
5
2
LIGNE
LIGNE
XMFR
EAC
H
HUM
L
INDUCTEUR
BLANC
NOIR
120 V
1 2 3 4 5
DÉLAI D’ARRÊT
DU SOUFFLEUR
1 2 3
1 2 3
1 1
2 2
XMFR-N
C
NOIR
1
4
7
10 11 12
W2 W1 C R
NOIR/BLANC
BLANC/NOIR
Y/Y2 Y1 G
1 2 3 4
1 2 3 4
NOIR AVEC BANDES
BLANCHES
24 V
BLANC AVEC BANDES NOIRES
ALLUMEUR
1
2
3
4
5
6
NOIR
BLANC
VERT
BLEU
BLEU
ORANGE
JAUNE
ROUGE
BRUN
BLEU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
LIGNE-N
CÂBLAGE SUR LE TERRAIN
BASSE TENSION
HAUTE TENSION
NOIR
BLANC
LIMITE DE
LIMITE DE
VENTILATEUR DE
VENTILATEUR
RETOUR DE FLAMME
(SUR CERTAINS MODÈLES)
BLEU
DÉTECTEUR
DE FLAMME
BRUN/BLANC
BRUN
JAUNE
VERT
HAUTE
ORANGE
Si l’un des fils d’origine fournis avec la
fournaise doit être remplacé, il faut utiliser du
matériel de câblage avec une cote de
température d’au moins 105 °C.
LIGNE-N
LÉGENDE :
BLANC (NEUTRE)
NOIR 120 V
MISE À LA TERRE
LIMITE D’AIR
D’ALIMENTATION
3 3
2 2
1 1
BLEU
C
HI
LO
ROBINET
DE GAZ
VIOLET
PRESSOSTAT
PRESSOSTAT
BASSE
VIOLET
ORANGE
Ce schéma de câblage montre uniquement
les branchements et raccordements requis
pour la trousse de souffleur. Utilisez en
complément du schéma de câblage de la
fournaise.
NOIR
BLANC
Consultez la notice d’installation
fournie avec la trousse pour
connaître les vitesses de chauffage
et de climatisation appropriées de
votre application.
NOIR
Éteinte
Éteinte
Clignotante
Allumée
Défectuosité de commutateur de sécurité ouvert
Y1
BLEU
NOIR
BLANC
VERT
BLEU
JAUNE
ROUGE
ORANGE
BRUN
W Y/Y2
ROUGE
VERT
L2-SORTIE
L2-ENTRÉE
Flamme présente
H
1
2
3
4
5
6
MODE
OUVERT
MISE À
LA TERRE
R
TX
W
C
MISE À
LA TERRE
R
C
RX
VITESSE DE SORTIE
HP
PANNE
COM
OUVERT
ENTRÉE MID
DHUM Y1 SEN
BLANC
Signal de détection de flamme faible
Description du diagnostic
Défectuosité du moteur
NOIR
Allumée
Clignotante
Défectuosité – Pressostat ouvert
711221C
MOTEUR
CFM
07/14
(remplace 711221B)
LIMITE DU
SOUFFLEUR
BLEU
R
DX+
DXC
Allumée
Clignotement continu
DEL jaune
Allumée
Clignotante
Défectuosité – Pressostat fermé
Allumée
Clignotement alternant
Éteinte
Clignotante
Clignotante
DEL rouge
Éteinte
Allumée
Fonctionnement normal
Verrouillage 1 heure
Défectuosité L1/polarité neutre
Défectuosité du contrôleur (aucun courant)
DÉFECTUOSITÉS
DEL verte
Description du diagnostic
L1-SORTIE
Pour les fournaises à flux descendant, à deux étages et vitesse variable 90+ pour
maisons préfabriquées
NOIR
W
RX
TX
COM
C
R
ROUGE
BLANC
NOIR
L1-ENTRÉE
SCHÉMA DE CÂBLAGE
CLIMATISATION CHAUFFAGE
VITESSE DU
VENTILATEUR
Figure 28. Schéma de câblage M7TL
33
Renseignements sur le gaz
DÉBITS DE GAZ
(Pieds cubes par heure)
TEMPS POUR
UNE RÉVOLUTION
(SECONDES)
10
12
DÉBITS DE GAZ
(Pieds cubes par heure)
PIEDS CUBES PAR RÉVOLUTION DE
COMPTEUR DE GAZ
1
5
10
TEMPS POUR
UNE RÉVOLUTION
(SECONDES)
360
300
1 800
1 500
3 600
3 000
66
68
PIEDS CUBES PAR RÉVOLUTION DE
COMPTEUR DE GAZ
1
5
10
55
53
273
265
545
529
14
257
1 286
2 571
70
51
257
514
16
225
1 125
2 250
72
50
250
500
18
200
1 000
2 000
74
49
243
486
20
180
900
1 800
76
47
237
474
78
46
231
462
22
164
818
1 636
24
150
750
1 500
80
45
225
450
26
138
692
1 385
82
44
220
439
28
129
643
1 286
84
43
214
429
30
120
600
1 200
86
42
209
419
32
113
563
1 125
88
41
205
409
34
106
529
1 059
90
40
200
400
36
100
500
1 000
92
39
196
391
38
95
474
947
94
38
191
383
40
90
450
900
96
38
188
375
42
86
429
857
98
37
184
367
44
82
409
818
100
36
180
360
46
78
391
783
102
35
176
353
48
75
375
750
104
35
173
346
50
72
360
720
106
34
170
340
52
69
346
692
108
33
167
333
54
67
333
667
110
33
164
327
56
64
321
643
112
32
161
321
58
62
310
621
114
32
158
316
60
60
300
600
116
31
155
310
62
64
58
56
290
281
581
563
118
120
31
30
153
150
305
300
Tableau 9. Débits de gaz
CAPACITÉ DU TUYAU À GAZ EN FER NOIR (PIEDS CUBES PAR HEURE)
POUR GAZ NATUREL (DENSITÉ SPÉCIFIQUE = 0,60)
Longueur de conduite (pieds)
Diamètre de conduite
nominal (po)
10
1/2
130
90
75
65
3/4
280
190
150
130
1
520
350
285
245
1 1/4
1 050
730
590
1 1/2
1 600
1 100
890
20
30
Pieds cubes par heure requis =
40
50
60
70
80
55
50
45
40
115
105
95
90
215
195
180
170
500
440
400
370
350
760
670
610
Puissance fournie à la fournaise (BTU/h)
Valeur calorifique du gaz (BTU/pi3)
REMARQUE : Les pieds cubes par heure indiqués ci-dessus doivent être supérieurs aux pieds cubes par heure du débit
de gaz requis par la fournaise. Pour déterminer les pieds cubes par heure de débit de gaz requis par la fournaise, divisez le
débit calorifique de la fournaise par la valeur calorifique (obtenue auprès du fournisseur de gaz) du gaz.
Tableau 10. Capacités de la conduite de gaz
34
ALTITUDE AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER
0 pi à 1 999 pi
ENTRÉE
(BTU)
2 000 pi à 2 999 pi
Pression
Dimension
de l’orifice
Dimension de
l’orifice
d’admission
3 000 pi à 4 999 pi
Pression
Dimension de
l’orifice
d’admission
5 000 pi à 5 999 pi
Pression
Dimension de
l’orifice
d’admission
6 000 pi à 7 999 pi
Pression
Dimension de
l’orifice
d’admission
8 000 pi à 10 000 pi
Pression
Pression
Dimension de
l’orifice
d’admission
d’admission
Bas
Haute
Bas
Haute
Bas
Haute
Bas
Haute
Bas
Haute
Bas
Haute
45 000
1,1 mm
4,2
10,0
1,1 mm
3,8
9,0
1,1 mm
3,6
8,5
No 59
4,2
10,0
No 59
3,8
9,0
No 59
3,6
8,5
60 000
N 55
4,2
10,0
N 55
3,8
9,0
N 55
3,6
8,5
N 56
4,2
10,0
N 56
3,8
9,0
N 56
3,6
8,5
72 000
1,2 mm
4,2
10,0
1,2 mm
3,8
9,0
1,2 mm
3,6
8,5
1,1 mm
4,2
10,0
1,1 mm
3,8
9,0
1,1 mm
3,6
8,5
o
o
o
o
o
o
Tableau 11. Tableau de conversion au propane liqude
VALEURS CALORIFIQUES LOCALES DU GAZ NATUREL
ALTITUDE AUDESSUS DU NIVEAU
DE LA MER
BTU PAR pi CUBE
650
700
750
800
850
900
950
1 000
1 050
2 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
3 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
4 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
5 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
6 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
7 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
8 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
9 000 PI
BASSE
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
10 000 PI
BASSE
BASSE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
HAUTE
Tableau 12. Valeurs de chauffage du gaz naturel
GAZ NATUREL avec VALEUR CALORIFIQUE BASSE
GAZ NATUREL avec VALEUR CALORIFIQUE ÉLEVÉE
ALTITUDE
AU-DESSUS DU
NIVEAU DE LA
MER
0 PI
à
1 999 PI
D.O.
et
P.A.
45000
BASSE
D.O.
P.A.
2 000 PI
à
2 999 PI
D.O.
3 000 PI
à
3 999 PI
D.O.
P.A.
P.A.
4 000 PI
à
4 999 PI
D.O.
5 000 PI
à
5 999 PI
D.O.
6 000 PI
à
6 999 PI
D.O.
7 000 PI
à
7 999 PI
D.O.
8 000 PI
à
8 999 PI
D.O.
9 000 PI
à
9 999 PI
APPORT (BTU)
P.A.
P.A.
P.A.
P.A.
P.A.
HAUTE
BASSE
49
1,7
49
2,5
1,7
1,7
3
1,7
2,8
1,7
3,5
1,7
3,3
1,7
1,7
51
1,7
D.O.
2,7
5 000 PI
à
5 999 PI
D.O.
3,5
6 000 PI
à
6 999 PI
7 000 PI
à
7 999 PI
D.O.
3,3
D.O.
3
8 000 PI
à
8 999 PI
D.O.
2,8
9 000 PI
à
9 999 PI
48
3
1,7
48
2,6
D.O.
2,8
4 000 PI
à
4 999 PI
48
48
2,8
D.O.
3
3 000 PI
à
3 999 PI
48
48
51
D.O.
3,2
2 000 PI
à
2 999 PI
46
48
3,3
D.O.
46
2,9
1,7
51
1,7
1,7
45
51
1,7
3,1
1,7
0 PI
à
1 999 PI
46
45
2,6
1,7
1,7
48
2,8
1,7
REMARQUE : D.O.=Dimension de l’orifice, P.A. = Pression d’admission
Tableau 13. Orifices pour gaz naturel
avec valeur de chauffage élevée
D.O.
et
P.A.
3,5
46
3,3
1,7
49
1,7
1,7
45
2,8
HAUTE
46
3,5
1,7
49
1,7
BASSE
45
2,9
1,7
HAUTE
1,7
49
1,7
72000
45
3,5
1,7
D.O.
P.A.
60000
ALTITUDE
AU-DESSUS DU
NIVEAU DE LA
MER
P.A.
P.A.
P.A.
P.A.
P.A.
P.A.
P.A.
P.A.
P.A.
APPORT (BTU)
45000
BASSE
60000
HAUTE
BASSE
49
1,7
1,7
49
3,5
1,7
3,1
1,7
1,7
3,5
1,7
1,7
2,9
1,7
51
1,7
3,1
1,7
2,9
46
2,9
1,7
3,5
1,7
2,8
48
48
3,1
3,1
46
48
51
1,7
1,7
45
2,6
3,3
46
3,2
1,7
51
1,7
1,7
45
2,7
3,5
46
3,4
1,7
49
1,7
1,7
45
2,9
3,5
46
3,5
1,7
49
1,7
1,7
45
49
HAUTE
46
3,5
45
49
1,7
BASSE
45
3,5
1,7
72000
HAUTE
3,4
48
3,3
1,7
3,1
1,7
48
3,2
48
2,9
REMARQUE : D.O.=Dimension de l’orifice, P.A. = Pression d’admission
Tableau 14. Déclassement pour altitude élevée pour
gaz naturel avec valeur calorifique faible
35
Renseignements sur la ventilation
IN
DU CO
DÉTAIL IEUR
INTÉR
BLE
OPÉRA
FIXE
FERMÉ
FIXE
FERMÉ
BLE
OPÉRA
TERMINAISON D’ÉVENT
B
C
D
ZONE OÙ UNE TERMINAISON N’EST PAS AUTORISÉE
INSTALLATIONS AUX ÉTATS-UNIS b
INSTALLATIONS AU CANADA a
Fournaise à évacuation directe
Fournaises à évacuation Fournaises à évacuation
(2 conduits) et fournaises à ventilation
classique (2 conduits)
classique (1 conduit)
classique (1 conduit)
Emplacement du dégagement
A
ENTRÉE D’ALIMENTATION EN AIR
Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda,
d’un porche, d’un patio, d’un balcon ou du
niveau de neige prévu maximal.
Dégagement à une fenêtre ou une porte qui
pourrait être ouverte.
Dégagement à une fenêtre fermée en
permanence
Dégagement vertical à un soffite ventilé situé
au-dessus de la terminaison à une distance
horizontale de 2 pieds (61 cm) de la ligne
centrale de la terminaison.
12 po (30 cm)
12 po (30 cm)
12 po (15 cm) pour appareils
< 10 000 BTU/h (3 kW)
12 po (15 cm) pour appareils
< 10 000 BTU/h (3 kW)
12 po (30 cm) pour appareils
10 000 BTU/h à 100 000 BTU/h (30 kW)
9 po (23 cm) pour appareils
10 000 BTU/h à 50 000 BTU/h
(30 kW)
36 po (91 cm) pour appareils
> 100 000 BTU/h (30 kW)
12 po (30 cm) pour appareils
> 50 000 BTU/h (30 kW)
12 po (30 cm)
4 pi (1,2 m) sous ou sur le côté de
de l’ouverture; 1 pi (300 mm) audessus
de l’ouverture
12 po (30 cm) recommandés ou au besoin pour éviter 12 po (30 cm) recommandés ou au besoin pour éviter la condensation sur
la condensation sur le verre.
le verre.
Le dégagement doit être supérieur à la profondeur du
soffite à moins d’être conforme à la Figure 30.
(page 38)
Le dégagement doit être supérieur à la profondeur du soffite à moins
d’être conforme à la Figure 30 (page 38).
Le dégagement doit être supérieur à la profondeur du
soffite à moins d’être conforme à la Figure 30 (page 38).
Le dégagement doit être supérieur à la profondeur du soffite à moins
d’être conforme à la Figure 30 (page 38).
E
Dégagement à un soffite non ventilé.
F
Dégagement au coin extérieur.
Tous les dégagements de cette figure s’appliquent
aux deux murs.
Tous les dégagements de cette figure s’appliquent aux deux murs.
G
Dégagement au coin intérieur.
Tous les dégagements de cette figure s’appliquent
aux deux murs.
Tous les dégagements de cette figure s’appliquent aux deux murs.
H
Dégagement de chaque côté de la ligne centrale
prolongée au-dessus de l’ensemble compteur/
régulateur.
3 pieds (91 cm) à l’intérieur d’une hauteur de 15 pieds
au-dessus de l’ensemble compteur/régulateur.
3 pieds (91 cm) à l’intérieur d’une hauteur de 15 pieds
I
Dégagement à la sortie de l’évent du régulateur
de service.
3 pieds (91cm)
3 pieds (91 cm) dans toute direction
J
Dégagement à l’entrée d’alimentation d’air non
mécanique dans le bâtiment ou à l’entrée d’air
de combustion de tout autre appareil.
12 po (15 cm) pour appareils
< 10 000 BTU/h (3 kW)
12 po (15 cm) pour appareils
< 10 000 BTU/h (3 kW)
12 po (30 cm) pour appareils
10 000 BTU/h à 100 000 BTU/h (30 kW)
9 po (23 cm) pour appareils
10 000 BTU/h à 50 000 BTU/h
(30 kW)
36 po (91 cm) pour appareils
> 100 000 BTU/h (30 kW)
12 po (30 cm) pour appareils
> 50 000 BTU/h (30 kW)
6 pi (1,83 m)
3 pieds (91 cm) au-dessus si à une
distance horizontale de 10 pieds
(3 m)
3 pieds (91 cm) au-dessus si à une
distance horizontale de 10 pieds
(3 m)
4 pi (1,2 m) sous ou sur le côté de
de l’ouverture; 1 pi (300 mm)
au-dessus
de l’ouverture
K
Dégagement à l’entrée d’alimentation d’air
mécanique.
L
Dégagement au-dessus d’une allée ou d’un
trottoir pavé situé sur une propriété publique.
7 pieds (2,13 m) c
7 pieds (2,13 m) c
7 pieds (2,13 m)
M
Dégagement sous une véranda, un porche,
un patio ou un balcon.
12 po (30 cm) d
12 po (30 cm) d
12 po (30 cm) d
REMARQUES :
a = Conformément au Code d’installation actuel relatif au gaz naturel et au propane CSA B149.1.
b = Conformément à la norme actuelle ANSI Z223.1 / NFPA 54 du Natural Fuel Gas Code.
c = Un évent ne doit pas se terminer directement au-dessus d’une allée pavée ou d’un trottoir situé entre deux résidences unifamiliales individuelles et desservir les deux résidences.
d = Autorisé uniquement si la véranda, le porche, le patio ou le balcon est entièrement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le plancher.
Tableau 15. Dégagements de terminaison d’évent
36
Scellez/Calfeutrez autour
des tuyaux au bâtiment
Sangles ou autres supports appropriés
à intervalles minimaux de 5 pi
Système de support sur
conduite montante
Coude 90°
Coude 90°
Consultez le
tableau 2
pour les longueurs
de tuyau en PVC
(fournies sur place)
Inclinaison ascendante –
1/4 po par pied
(tuyau de raccordement)
AIR DE COMBUSTION
Accouplements à 2 colliers
de serrage de flexible
(en option)
TUYAU DE RACCORDEMENT
Consultez le
Tableau 2 pour
les longueurs
de tuyau en PVC
(fournies sur place)
AIR DE COMBUSTION
TUYAU DE RACCORDEMENT
Coude 90°
12 po min.
7 po
Mur
Premier support aussi
près que possible du
raccordement à
la fournaise
Niveau de
neige normal
Modèle M7TL BW illustré
STATUS LIGHTS
STATUS LIGHTS
RED
L2-IN
GREEN
Y/Y2_OUT
RED
RED
GREEN
RED
OUTPUT TERMINALS
L2-IN
L1-IN
L2-OUT
W_OUT
OUTPUT TERMINALS
L2-OUT
W_OUT
Y/Y2_OUT
Y1_OUT
L1-IN
Y1_OUT
L1-OUT
H_OUT
L1-OUT
DHUM_IN
Y1_IN
COOL
SENSOR
EXPANSION PORT
CONNECTION TO
FURNACE CONTROL
BOARD
GROUND
MOTOR WIRING
HARNESS
R
FAN SPEED
DHUM_IN
1 2 3 4 5 6 78
HEAT
Y1_IN
COOL
SENSOR
C
EXPANSION PORT
CONNECTION TO
FURNACE CONTROL
BOARD
GROUND
INPUT TERMINALS
HEAT
OFF ON
FAN SPEED
1 2 3 4 5 6 78
C
INPUT TERMINALS
OFF ON
H_OUT
R
MOTOR WIRING
HARNESS
Sortie
Sortie
Doit être
à l’extérieur
de la ligne.
Dégagement =
profondeur du soffite
Profondeur
REMARQUE : Seuls les évents
de sortie sont illustrés. Pour
disposition avec entrée d’air
de combustion, consultez
DÉGAGEMENTS DU SOFFITE la Figure 1.
VENTILATION VERTICALE
VENTILATION HORIZONTALE
Figure 29. Évacuation horizontale/verticale et dégagements du soffite
37
38
39
LISTE DE CONTRÔLE D’INSTALLATION
REMARQUE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS :
Il est de votre responsabilité de mieux connaître ce produit que votre
client. Cela inclut la capacité d’installer le produit conformément
aux directives de sécurité strictes et d’informer le client sur la façon
d’utiliser et de maintenir l’appareil pour assurer la durée de vie du
produit. La sécurité doit toujours être le facteur déterminant lors de
l’installation de ce produit et le fait de faire preuve de bon sens est
également important. Prêtez attention à tous les avertissements de
sécurité et toute autre remarque spéciale donnée dans le manuel.
L’installation inappropriée de la fournaise ou le non-respect des
avertissements de sécurité risque d’entraîner des blessures graves,
la mort ou des dommages matériels.
Ces directives sont principalement destinées à aider les installateurs
qualifiés et expérimentés dans l’installation de cet appareil. Certains
codes locaux exigent que ce type d’appareil soit installé par un
installateur/réparateur agréé. Veuillez lire attentivement toutes les
directives avant de commencer l’installation. Remettez ces directives
dans les documents du client pour référence future.
PROVINCE :
NON
La polarité de la tension de ligne est-elle
correcte?
OUI
NON
Tension d’alimentation
VOLTS :
Le thermostat a-t-il été étalonné?
OUI
NON
Le thermostat est-il de niveau?
OUI
NON
Le réglage de l’anticipateur de chaleur
est-il correct?
OUI
NON
SYSTÈME AU GAZ
Type de gaz : (encerclez une réponse)
Pression de conduite de gaz
ADRESSE DE L’INSTALLATION :
VILLE :
OUI
A-t-on effectué un essai d’étanchéité des
raccordements de conduit de gaz?
NOM DE L’INSTALLATEUR :
VILLE :
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Les branchements électriques sont-ils
serrés?
PROVINCE :
NO MODÈLE DE L’APPAREIL :
NO SÉRIE DE L’APPAREIL :
Exigences de dégagement selon le
Tableau 1, (page 5)?
OUI
NON
L’information du propriétaire a-t-elle
été revue par le propriétaire de la
maison?
OUI
NON
Les documents ont-ils été laissés à
proximité de la fournaise?
OUI
NON
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION
65 : Ce produit contient des produits chimiques
reconnus dans l’État de la Californie comme
pouvant causer des malformations congénitales
ou d’autres problèmes du système reproductif.
Gaz
naturel
Propane
OUI
NON
(pouces d’eau)
Altitude de l’installation
(PI)
Pourcentage de déclassement
(%)
Débit calorifique de la fournaise
(BTU/h)
Température de l’air d’alimentation
(°F)
Température de l’air de reprise
(°F)
Hausse de température
(°F)
AIR DE COMBUSTION ET SYSTÈME D’ÉVACUATION
L’alimentation en air frais est-elle adéquate
pour la combustion et la ventilation?
OUI
NON
L’évent est-il exempt d’obstruction?
OUI
NON
Le ou les filtres sont-ils bien fixés en place?
OUI
NON
Le ou les filtres sont-ils propres?
OUI
NON
Les raccordements de conduit sont-ils
serrés?
OUI
NON
Le tirage est-il approprié?
OUI
NON
Spécifications et illustrations sujettes à changements sans préavis ou sans
aucune obligation (08/18). O’Fallon, MO, ©Nortek Global HVAC LLC 2018.
Tous droits réservés.
709403FC
(Nouveau)

Manuels associés

Dans d’autres langues