Fun Generation PL 108 A Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Fun Generation PL 108 A Mode d'emploi | Fixfr
PL 108 A / 110 A /
112 A / 115 A
Enceinte active 2 voies
notice d'utilisation
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Allemagne
Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0
Courriel : [email protected]
Internet : www.thomann.de
31.03.2021, ID : 383474, 383475, 383476, 402989 (V5)
Table des matières
Table des matières
1
Remarques générales..............................................................................................................................
1.1 Informations complémentaires.....................................................................................................
1.2 Conventions typographiques........................................................................................................
1.3 Symboles et mots-indicateurs.......................................................................................................
4
5
6
6
2
Consignes de sécurité.............................................................................................................................. 9
3
Performances............................................................................................................................................ 13
4
Mise en service.......................................................................................................................................... 14
5
Connexions et éléments de commande....................................................................................... 16
6
Lecture via Bluetooth............................................................................................................................ 25
7
Données techniques.............................................................................................................................. 26
8
Câbles et connecteurs........................................................................................................................... 34
9
Nettoyage................................................................................................................................................... 39
10
Protection de l’environnement........................................................................................................ 40
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
3
Remarques générales
1
Remarques générales
La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en
toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions
fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les
utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐
rativement remettre la présente notice à l’acheteur.
Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations
sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de
cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de.
Enceinte active 2 voies
4
Remarques générales
1.1 Informations complémentaires
Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails
sur les points suivants :
Téléchargement
Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de
fichier PDF à télécharger.
Recherche par
mot-clé
Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour
trouver rapidement les sujets qui vous intéressent.
Guides en ligne
Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les
bases et termes techniques.
Conseils
personnalisés
Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique.
Service
Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera
heureux de vous aider.
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
5
Remarques générales
1.2 Conventions typographiques
Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :
Inscriptions
Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en
italique.
Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].
Affichages
Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique.
Exemples : « ON » / « OFF »
1.3 Symboles et mots-indicateurs
Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés
dans cette notice d'utilisation.
Enceinte active 2 voies
6
Remarques générales
Terme générique
Signification
DANGER !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse directe se traduisant par de
graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
ATTENTION !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être
évitée.
REMARQUE !
Cette association du symbole et du terme générique renvoie
à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire
par des dommages matériels et sur l'environnement si celleci ne peut être évitée.
Symbole d'avertissement
Type de danger
Avertissement : tension électrique dangereuse.
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
7
Remarques générales
Symbole d'avertissement
Type de danger
Avertissement : emplacement dangereux.
Enceinte active 2 voies
8
Consignes de sécurité
2
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour la sonorisation. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation
prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même
qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non
conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne
sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme.
L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐
cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience
requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la
surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité.
DANGER !
Dangers pour les enfants
Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à
proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de
l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne laissez
jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
9
Consignes de sécurité
DANGER !
Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’appareil
Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à
l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, disposi‐
tifs de protection ou composants optiques manquent ou sont endommagés.
DANGER !
Décharge électrique due à un court-circuit
Utilisez toujours un câble d’alimentation électrique à trois fils et isolé correctement avec une fiche à contacts de protection. Ne
modifiez ni le câble d’alimentation ni la fiche électrique. En cas de non-respect, il y a risque de décharge électrique et danger d’in‐
cendie et de mort. En cas de doute, veuillez contacter votre électricien agréé.
ATTENTION !
Risque de traumatismes auditifs
L’appareil peut produire un volume sonore susceptible de provoquer des troubles auditifs temporaires ou permanents. En cas d’ex‐
position prolongée, même à des niveaux apparemment faibles, il peut provoquer des traumatismes auditifs. Diminuez le volume dès
que vous percevez l’apparition d’acouphènes ou de perte auditive. Si cela n’est pas possible, éloignez-vous de la source sonore ou
utilisez une protection auditive suffisante.
Enceinte active 2 voies
10
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Conditions d’utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à
l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seu‐
lement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de
fortes variations de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de température (p.ex.
après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’appareil. Lors des
conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulière‐
ment par un professionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre dysfonctionnements.
REMARQUE !
Risque d’incendie
Ne recouvrez jamais les fentes d’aération. Ne montez pas l’appareil à proximité directe d’une source de chaleur. Tenez l’appareil
éloigné des flammes nues.
REMARQUE !
Alimentation électrique
Avant de raccorder l’appareil, contrôlez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension de votre réseau d’alimentation
local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pourrait être endom‐
magé et l’utilisateur risquerait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée, débranchez-le du secteur afin de réduire le risque de décharge électrique ou d’incendie.
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
11
Consignes de sécurité
REMARQUE !
Éventuels dommages dus à un fusible incorrect
L’utilisation des fusibles d’un autre type peut entraîner des dommages graves sur l’appareil. Risque d’incendie ! Utilisez uniquement
des fusibles du même type.
REMARQUE !
Formation possible de taches
Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement de votre parquet,
sol linoléum, stratifié ou PVC et provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caout‐
chouc directement sur le sol, mais utilisez des patins en feutre ou un tapis.
Enceinte active 2 voies
12
Performances
3
Performances
Le système de sonorisation mobile se distingue par les caractéristiques suivantes :
n Enceinte active 2 voies pour système de sonorisation et DJ
n Puissance de sortie maximale 240 W, 320 W ou 600 W (selon le modèle)
n Haut-parleur basses fréquences 8 pouces, 10 pouces, 12 pouces ou 15 pouces (selon le
modèle)
n Haut-parleur à compression 1 pouce
n Égaliseur 2 bandes
n Lecteur multimédia intégré avec écran, emplacement pour carte SD, port USB et récepteur
Bluetooth
n 1 × ou 2 × entrée MIC (selon le modèle, XLR)
n 1 × AUX IN (Cinch)
n 1 × AUX OUT (Cinch)
n 1 × connecteur à enficher NL4 verrouillable pour le raccordement d’une enceinte passive
supplémentaire
n Boîtier plastique robuste avec bride et poignées
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
13
Mise en service
4
Mise en service
Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dommage
avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres
emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage afin de protéger l’ap‐
pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage.
Établissez toutes les connexions tant que l’appareil n’est pas branché. Pour toutes les conne‐
xions, utilisez des câbles de qualité qui doivent être les plus courts possibles. Posez les câbles
afin que personne ne marche dessus ni ne trébuche.
REMARQUE !
Risque de dommages matériels dus aux champs magnétiques
Les haut-parleurs produisent un champ magnétique statique. Observez donc une
distance suffisante par rapport aux appareils qui risqueraient d’être perturbés ou
endommagés par un champ magnétique externe.
Enceinte active 2 voies
14
Mise en service
L’appareil peut être monté sur un trépied ou placé sur le sol ou sur une surface résistante de
dimension suffisante, par exemple un support mural.
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
15
Connexions et éléments de commande
5
Connexions et éléments de commande
Modèle PL 108 A
Enceinte active 2 voies
16
Connexions et éléments de commande
Modèle PL 110 A
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
17
Connexions et éléments de commande
Modèle PL 112 A
Enceinte active 2 voies
18
Connexions et éléments de commande
Modèle PL 115 A
1 Écran du lecteur multimédia intégré.
2 Emplacement pour carte SD.
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
19
Connexions et éléments de commande
3 Port USB.
4 Touches de sélection et de commande du lecteur multimédia intégré :
Touche Play/Pause pour démarrer/arrêter la lecture des pistes.
Touche Arrêt pour mettre fin à la lecture.
Touche de sélection. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour activer un mode de lecture. Le mode actif et
le titre du morceau en cours de lecture apparaissent sur l’écran :
n
n
n
n
n
« NOR » : lecture normale, tous les morceaux de la source audio sélectionnée sont lus une fois dans l’ordre
mémorisé les uns après les autres.
« RALL » : Réglage par défaut, tous les morceaux de la source audio sélectionnée sont lus en boucle dans l’ordre
mémorisé.
« RONE » : le morceau sélectionné est lu en boucle.
« FOLD » : tous les morceaux d’un dossier donné de la source audio sélectionnée sont lus en boucle.
« RAN » : tous les morceaux disponibles sont lus dans un ordre aléatoire.
Enceinte active 2 voies
20
Connexions et éléments de commande
Touche Avance. Appuyez brièvement sur cette touche pour passer au morceau suivant. Maintenez la touche
enfoncée pour avancer jusqu’à un moment déterminé en avance rapide dans le morceau en cours.
Touche Retour. Appuyez brièvement sur cette touche pour revenir au morceau précédent. Maintenez la touche
enfoncée pour reculer jusqu’à un moment déterminé en retour rapide dans le morceau en cours.
[V+ | V–]
Touches pour augmenter et réduire le volume du lecteur MP3 interne (PL 112 A et PL 115 A).
[EQ]
Touche pour activer ou désactiver l’égaliseur (PL 112 A et PL 115 A).
[USB/SD]
Touche de commutation. Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement une source audio : Carte SD, port
USB ou interface Bluetooth. La source active s’affiche sur l’écran.
5 [MIC]
Prise d’entrée XLR symétrique tripolaire pour le raccordement d’un microphone (PL 108 A et PL 110 A).
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
21
Connexions et éléments de commande
[MIC IN 1] | [MIC IN 2]
Canal d’entrée 1 et 2 avec respectivement une prise d’entrée XLR symétrique tripolaire pour le raccordement d’un
microphone et une prise jack en 6,35 mm, ainsi que des boutons de réglage du volume séparés [LEVEL] (PL 112 A et
PL 115 A).
6 [VOL] (PL 108 A et PL 110 A)
Bouton de réglage du volume. Ce bouton de réglage permet d’ajuster la puissance du signal d’entrée présent à l’en‐
trée MIC.
7 [MASTER]
Bouton de réglage du volume. Ce bouton de réglage permet d’ajuster le volume de l’appareil (ensemble de tous les
signaux d’entrée).
8 [LINE | MP3]
Commutateur du signal d’entrée. Cette touche permet de commuter entre la source de signal externe (entrée
Line[AUX IN]) et interne (lecteur audio intégré).
Lorsqu’elle est appuyée[MP3], le signal du lecteur audio interne est restitué. Lorsqu’elle n’est pas appuyée [LINE], le
signal audio d’un lecteur externe est restitué.
9 [EQ]
Égaliseur 2 bandes permettant d’ajuster les hautes ([TREBLE]) et basses ([BASS]) fréquences du signal master.
Enceinte active 2 voies
22
Connexions et éléments de commande
10 [POWER]
Indicateur de fonctionnement (vert). Cette LED est allumée en permanence lorsque l’appareil fonctionne normale‐
ment.
11 [CLIP]
Indicateur de saturation (rouge). Cette LED vacille ou s’allume lorsque le haut-parleur est saturé. Dans ce cas, tournez
en arrière le bouton de réglage permettant d’ajuster le volume de l’appareil ([MASTER]) jusqu’à ce que la LED ne
vacille plus ou ne vacille que par intermittence lors des crêtes de signaux.
12 [AUX IN]
Entrée Line. Prises d’entrée Cinch pour le raccordement d’un appareil audio externe (pupitre de mixage, lecteur CD
ou lecteur MP3).
[AUX OUT]
Sortie Line. Prises de sortie Cinch pour le raccordement d’une enceinte active. Le signal master de toutes les sources
d’entrée de l’appareil est disponible sur cette sortie.
13 [AUX MP3 VOL] (PL 108 A et PL 110 A)
[LEVEL] (PL 112 A et PL 115 A)
Bouton de réglage du volume. Ce bouton de réglage permet d’ajuster la puissance du signal d’entrée présent à l’en‐
trée Line.
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
23
Connexions et éléments de commande
14 Connecteur à enficher NL4 verrouillable pour le raccordement d’une enceinte passive supplémentaire
15 Châssis CEI avec porte-fusible pour l’alimentation électrique
16 [POWER]
Interrupteur marche/arrêt
17 [LINE IN] (PL 108 A et PL 110 A)
Entrée Line. Prise d’entrée en 3,5 mm pour le raccordement d’un appareil audio externe (lecteur CD ou lecteur MP3).
Enceinte active 2 voies
24
Lecture via Bluetooth
6
Lecture via Bluetooth
Vous pouvez jouer de la musique sans fil à partir d'appareils mobiles compatibles Bluetooth
tels que les smartphones, tablettes ou ordinateurs portables via le récepteur Bluetooth intégré.
Consultez le mode d'emploi de votre appareil Bluetooth. Placez-le à proximité de l'enceinte et
activez l'appareil Bluetooth.
Appuyez plusieurs fois sur [MODE] ou [USB/SD] (selon le modèle) jusqu'à ce que l'écran affiche
« BT NOT LINK » . Après quelques secondes, votre appareil Bluetooth est identifié et affiché
comme « PL108A » , « PL110A » , « PL112A » ou « PL115A » . Le message « BT CONNECTING »
apparaît à l'écran.
Vous pouvez ensuite jouer les données stockées dans les fichiers audio de l'appareil Bluetooth.
Le contrôle s'effectue via les touches du lecteur intégré.
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
25
Données techniques
7
Données techniques
PL 108 A
Entrées
1 × paire de prises Cinch, stéréo
1 × prise XLR 3 pôles, symétrique
Sorties
1 × paire de prises Cinch, stéréo
1 × NL4
Enceintes
Système à deux voies avec enceinte à compression 1 pouce et enceinte basses fréquences 8
pouces
Pression sonore max.
107 dB
Plage de fréquences
90 Hz … 18 kHz
Supports de stockage
Carte SD, appareils USB
Système de fichiers
FAT32
Formats de lecture
MP3, WAV
Nombre max. des fichiers
999
Enceinte active 2 voies
26
Données techniques
Bluetooth®
Plage de fréquences
2,402 GHz … 2,480 GHz
Puissance d'émission max.
+2 dBm
Standard
Version 5.0
Nom de Bluetooth
PL108A
Puissance de sortie
240 W (crête)
Tension d'alimentation
230 V
Puissance consommée
140 W
Fusible
5 mm × 20 mm, 1 A, 250 V, à action retardée
Dimensions (L × H × P)
245 mm × 390 mm × 195 mm
Poids
5,2 kg
Conditions d'environnement
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
20 %…80 % (sans condensation)
50 Hz
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
27
Données techniques
PL 110 A
Entrées
1 × paire de prises Cinch, stéréo
1 × prise XLR 3 pôles, symétrique
Sorties
1 × paire de prises Cinch, stéréo
1 × NL4
Enceintes
Système à deux voies avec enceinte à compression 1 pouce et enceinte basses fréquences 10
pouces
Pression sonore max.
109 dB
Plage de fréquences
80 Hz … 18 kHz
Supports de stockage
Carte SD, appareils USB
Système de fichiers
FAT32
Formats de lecture
MP3, WAV
Nombre max. des fichiers
999
Bluetooth®
Plage de fréquences
Enceinte active 2 voies
28
2,402 GHz … 2,480 GHz
Données techniques
Puissance d'émission max.
+2 dBm
Standard
Version 5.0
Nom de Bluetooth
PL110A
Puissance de sortie
320 W (crête)
Tension d'alimentation
230 V
Puissance consommée
160 W
Fusible
5 mm × 20 mm, 1 A, 250 V, à action retardée
Dimensions (L × H × P)
310 mm × 495 mm × 250 mm
Poids
7,8 kg
Conditions d'environnement
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
20 %…80 % (sans condensation)
50 Hz
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
29
Données techniques
PL 112 A
Entrées
2 × prise jack en 6,35 mm
1 × paire de prises Cinch, stéréo
2 × prise XLR 3 pôles, symétrique
Sorties
1 × paire de prises Cinch, stéréo
1 × NL4
Enceintes
Système à deux voies avec enceinte à compression 1 pouce et enceinte basses fréquences 12
pouces
Pression sonore max.
114 dB
Plage de fréquences
80 Hz … 19 kHz
Supports de stockage
Carte SD, appareils USB
Système de fichiers
FAT32
Formats de lecture
MP3, WAV
Nombre max. des fichiers
999
Enceinte active 2 voies
30
Données techniques
Bluetooth®
Plage de fréquences
2,402 GHz … 2,480 GHz
Puissance d'émission max.
+2 dBm
Standard
Version 5.0
Nom de Bluetooth
PL112A
Puissance de sortie
600 W (crête)
Tension d'alimentation
230 V
Puissance consommée
250 W
Fusible
5 mm × 20 mm, 1 A, 250 V, à action retardée
Dimensions (L × H × P)
375 mm × 585 mm × 295 mm
Poids
11,5 kg
Conditions d'environnement
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
20 %…80 % (sans condensation)
50 Hz
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
31
Données techniques
PL 115 A
Entrées
2 × prise jack en 6,35 mm
1 × paire de prises Cinch, stéréo
2 × prise XLR 3 pôles, symétrique
Sorties
1 × paire de prises Cinch, stéréo
1 × NL4
Enceintes
Système à deux voies avec enceinte à compression 1 pouce et enceinte basses fréquences 15
pouces
Pression sonore max.
116 dB
Plage de fréquences
70 Hz … 19 kHz
Supports de stockage
Carte SD, appareils USB
Système de fichiers
FAT32
Formats de lecture
MP3, WAV
Nombre max. des fichiers
999
Enceinte active 2 voies
32
Données techniques
Bluetooth®
Plage de fréquences
2,402 GHz … 2,480 GHz
Puissance d'émission max.
+2 dBm
Standard
Version 5.0
Nom de Bluetooth
PL115A
Puissance de sortie
600 W (crête)
Tension d'alimentation
230 V
Puissance consommée
250 W
Fusible
5 mm × 20 mm, 1 A, 250 V, à action retardée
Dimensions (L × H × P)
480 mm × 740 mm × 390 mm
Poids
15 kg
Conditions d'environne‐
ment
Plage de température
0 °C…40 °C
Humidité relative
20 %…80 % (sans condensation)
50 Hz
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
33
Câbles et connecteurs
8
Câbles et connecteurs
Préambule
Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux
équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie.
Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le
domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat d'une mau‐
vaise connexion peut être un amplificateur détruit, un court-circuit ou « seulement » une qua‐
lité de transmission médiocre.
Transmission symétrique et
transmission asymétrique
La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel et hi-fi.
Les câbles d'instrument à deux conducteurs (un fil plus blindage) sont des exemples typiques
de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et de blindage, le signal utile est
transmis sur le second conducteur.
La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, particulière‐
ment dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple) ou de câbles
longs.
Enceinte active 2 voies
34
Câbles et connecteurs
C'est pourquoi on préfère la transmission symétrique dans le milieu professionnel, car celle-ci
permet la transmission des signaux utiles sans interférences même sur de longues distances.
Dans le cas d'une transmission symétrique, un autre conducteur s'ajoute aux conducteurs pour
la masse et le signal utile. Celui-ci transmet également le signal utile, mais en opposition de
phase de 180 degrés.
Comme les interférences exercent le même effet sur les deux conducteurs, une soustraction
des signaux en opposition de phase neutralise complètement les interférences. Il en résulte le
signal utile pur sans interférences.
Fiche jack tripolaire en 3,5 mm
(stéréo, asymétrique)
1
Signal (à gauche)
2
Signal (à droite)
3
Terre
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
35
Câbles et connecteurs
Fiche jack bipolaire en 6,35 mm
(mono, asymétrique)
1
Signal
2
Terre
1
Signal (en phase, +)
2
Signal (en opposition de phase, –)
3
Terre
Fiche jack bipolaire en 6,35 mm
(mono, symétrique)
Enceinte active 2 voies
36
Câbles et connecteurs
Fiche XLR (symétrique)
Connexions Cinch
1
Masse, blindage
2
Signal (en phase, +)
3
Signal (en opposition de phase, –)
4
Blindage au boîtier de la fiche (option)
Le dessin et le tableau montrent le brochage d'un connecteur Cinch.
1
Signal
2
Terre
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
37
Câbles et connecteurs
Connecteur Speaker Twist
1, +
Signal 1 (en phase)
1, –
Signal 1 (en opposition de phase)
2, +
Signal 2 (en phase)
2, –
Signal 2 (en opposition de phase)
Enceinte active 2 voies
38
Nettoyage
9
Nettoyage
Composants de l’appareil
Nettoyez les composants de l’appareil accessibles de l’extérieur régulièrement. La fréquence
du nettoyage dépend de l’environnement de fonctionnement : les environnements humides,
enfumés ou particulièrement sales peuvent causer des dépôts de poussières importants sur les
composants de l’appareil.
n Effectuez le nettoyage avec un chiffon sec et doux.
n Enlevez les dépôts incrustés avec un chiffon légèrement humecté.
n N’employez jamais de nettoyant, d’alcool ou de diluant.
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
39
Protection de l’environnement
10
Protection de l’environnement
Recyclage des emballages
Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous
conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plas‐
tique et des emballages.
Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez
compte des remarques et des symboles sur l’emballage.
Recyclage de votre ancien appa‐
reil
Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil
avec les déchets domestiques.
Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de
recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de
doute, contactez le service de recyclage de votre commune.
Enceinte active 2 voies
40
Remarques
PL 108 A / 110 A / 112 A / 115 A
41
Remarques
Enceinte active 2 voies
42
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de

Manuels associés