Frymaster FilterQuick Touch FQG30U-T Gas Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Frymaster FilterQuick Touch FQG30U-T Gas Mode d'emploi | Fixfr
FilterQuick FQG30U-easyTouch®
TM
Friteuse au gaz
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Ce manuel est mis à jour dès que de nouvelles informations et des modèles sont présentés. Visiter notre
site Web pour les derniers manuels.
MISE EN GARDE
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ou utiliser
d'essence ou d'autres liquides et
vapeurs inflammables
près de cet appareil ou de tout
autre appareil.
LA FRITEUSE
Lisez attentivement ces instructions d'utilisation afin de
vous familiariser avec l'appareil avant de le connecter à
son alimentation en gaz.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
*8197605*
Numéro de pièce : FRY_IOM_8197605 09/2018
Instructions de traduction originales
Canadien Français/French Canadian
AVIS
SI DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, LE CLIENT UNE PIÈCE POUR CET ÉQUIPEMENT FRYMASTER AUTRE QU’UNE PIÈCE NEUVE
OU RECYCLÉE NON MODIFIÉE ACHETÉE DIRECTEMENT DE FRYMASTER OU DE SES CENTRES DE SERVICE AGRÉÉS OU QUE LA PIÈCE
UTILISÉE EST MODIFIÉE ET NE CORRESPOND PLUS À SA CONFIGURATION D’ORIGINE, CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE. DE PLUS,
FRYMASTER DEAN ET SES FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES RÉCLAMATIONS, DOMMAGES OU DÉPENSES
ENCOURUES PAR LE CLIENT RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, EN TOUT OU PARTIE, DE L’INSTALLATION DE TOUTE
PIÈCE MODIFIÉE OU PIÈCE REÇUE D’UN CENTRE DE SERVICE NON AGRÉÉ.
AVIS
Cet appareil est destiné à des professionnels uniquement et doit uniquement être utilisé par un personnel qualifié. Un
réparateur agréé de Frymaster/DEAN ou un autre professionnel qualifié devrait effectuer l’installation, l’entretien et les
réparations. Toute installation, maintenance ou réparation effectuée par un personnel non qualifié risque d’annuler la
garantie du fabricant. Pour la définition de « personnel qualifié », reportez-vous au chapitre 1 de ce manuel.
AVIS
Ce matériel doit être installé conformément aux codes locaux et nationaux appropriés du pays ou de la région d’installation.
Pour les États-Unis et le Canada, ce sont le Code national du gaz, ANSI Z233.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel
et du propane, CSA B149.1. Reportez-vous aux EXIGENCES DES CODES NATIONAUX dans le chapitre 2 de ce manuel.
La rampe d’alimentation en gaz de cet appareil ou de la batterie dont il fait partie doit être raccordé à un régulateur de
pression du gaz réglé à la pression de la rampe indiquée sur la plaque signalétique.
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz lors des essais de
pression du système à une pression d’essai dépassant 3,5 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.).
L’appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt individuel lors des essais de
pression du système à une pression d’essai allant jusqu’à 3,5 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.).
AVIS AUX CLIENTS DES É.-U.
Cet équipement doit être installé conformément au Code de plomberie de base de la Building Officials and Code
Administrators International, Inc. (BOCA) et au manuel d’assainissement relatif aux services alimentaires de la U.S. Food and
Drug Administration (FDA).
DANGER
Les instructions à suivre si l’opérateur détecte une odeur de gaz ou une fuite de gaz doivent être affichées à un endroit
visible. Se procurer ces informations auprès de l'entreprise de gaz locale ou au fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
L’installation, le réglage, la maintenance ou la réparation incorrecte et toute altération ou modification non autorisée
risquent de causer des dégâts matériels et des blessures, éventuellement mortelles. Lire attentivement les instructions
d’installation, d’utilisation et de maintenance avant d’installer ou de faire une maintenance sur cet appareil. Seul un
personnel de maintenance qualifié a le droit de convertir cet appareil à l’utilisation d’un gaz autre que celui pour lequel
il était configuré à l’origine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres appareils.
DANGER
Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni enlevée pour faciliter son positionnement sous une hotte aspirante.
Questions? Appeler la ligne directe Frymaster Dean au 1 800 551-8633.
AVERTISSEMENT
Après installation d'une friteuse au gaz et après n'importe quel entretien au système de gaz d'une friteuse - collecteur,
valve, brûleur, etc. - veuillez vérifier pour toute fuite de gaz sur tous les raccordements. Appliquer une solution savonneuse
épaisse sur tous les raccordements et s'assurer qu'il n'y a aucune bulle. Il ne devrait y avoir aucune odeur de gaz.
AVIS
Les dessins et les photos utilisés dans ce manuel visent à illustrer les procédures d’utilisation, les procédures de nettoyage et les
procédures techniques et peuvent ne pas correspondre exactement aux procédures d’utilisation sur site édictées par la
direction.
AVIS
ÉTATS-UNIS
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : 1) Cet appareil ne risque pas de causer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Même si cet appareil est
répertorié comme appartenant à la classe A, il a montré qu’il pouvait se conformer aux limites de classe B.
CANADA
This digital apparatus does not exceed the Class A or B limits for radio noise emissions as set out by the ICES-003 standard
of the Canadian Department of Communications.
AVIS
Le Commonwealth du Massachusetts exige que tous les produits à gaz soient installés par un plombier ou un tuyauteur agréé.
DANGER
Il faut prévoir des moyens adéquats de limiter le mouvement de cet appareil sans dépendre des raccords des tuyaux de gaz.
Toutes les friteuses équipées de roulettes doivent être stabilisées en installant des chaînes de retenue. Si vous utilisez une
conduite flexible à gaz, vous devez raccorder à tout moment un câble de retenue supplémentaire quand vous utilisez la friteuse.
L’installation d’un appareil sur roulettes doit être effectuée avec un connecteur qui est conforme à la norme ANSI Z21.69 et
CSA 6.16 « Standard for Moveable Gas Appliances » et un dispositif de déconnexion rapide qui est conforme à la norme ANSI
Z21.41 et CSA 6.9 « Standard for Quick-Disconnect Devices ».
AVIS
Aucune garantie n'est fournie pour toute friteuse Frymaster utilisée dans une installation ou une concession mobile ou marine.
La protection de garantie est seulement offerte pour des friteuses installées conformément aux procédures décrites dans
ce manuel. Les conditions de concession mobile ou marine de cette friteuse devraient être évitées afin de s'assurer d'un
rendement optimal.
DANGER
Le rebord avant de la friteuse n’est pas une marche ! Ne pas monter sur la friteuse Vous risquez d’encourir des blessures
graves si vous glissez ou entrez en contact avec l’huile chaude.
DANGER
Ne pas vaporiser d'aérosols à proximité de cet appareil tandis qu'il est en fonction.
DANGER
Lorsqu'il est installé, cet appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux,
avec le Code électrique national, ANSI/NFPA 70, le Code canadien de l'électricité, CSA C22.2, ou le code national du pays dans
lequel il a été installé.
DANGER
Lorsqu'il est installé, cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au code national de
gaz combustible, ANSI Z223.1 / NFPA54 ou au code d'installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1 applicable ou code
national approprié du pays dans lequel est installé.
DANGER
Le ramasse-miettes des friteuses munies d’un système de filtrage doit être vidé chaque jour dans un récipient ignifuge à la fin
des opérations de friture. Certaines particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans certains types
de shortening.
AVERTISSEMENT
Ne pas taper sur la bande d’assemblage de la friteuse avec les paniers ou d’autres ustensiles. Cette bande assure l’étanchéité
du joint entre les bacs de cuisson. Si les paniers sont frappés sur cette bande afin de déloger du shortening, cela risque de
déformer la bande et de compromettre son efficacité. Elle est conçue pour un ajustement serré et doit uniquement être
retirée pour le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Afin d’assurer le fonctionnement sécuritaire et efficace de la friteuse et de la hotte, la fiche électrique d’alimentation 120 V du
contrôleur doit être complètement enfoncée et verrouillée dans sa prise à porte-contacts.
AVIS
Les instructions de ce manuel sur l'utilisation d'un système de réservoir d'huile pour le remplissage et le rejet d'huile concernent
les systèmes RTI et Frontline. Ces instructions peuvent ne pas être applicables à d'autres gros systèmes de réservoir d'huile.
AVIS
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec des applications commerciales, par exemple dans les cuisines de restaurants,
cantines, hôpitaux et dans les entreprises commerciales telles que les boulangeries, boucheries, etc., mais non pour la production
continue en série de nourriture.
AVIS
L'appareil doit être installé et utilisé de telle manière que toute l'eau ne puisse pas entrer en contact avec la graisse ou l'huile.
DANGER
Cet appareil doit être branché à une alimentation de même tension et fréquence que celles spécifiées sur la plaque des valeurs
nominales située derrière la porte de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Faire attention et utiliser le dispositif de protection approprié pour éviter le contact avec de l'huile chaude ou les surfaces qui
peuvent causer des brûlures graves ou des blessures.
AVERTISSEMENT
Ne pas bloquer la zone autour de la base ou sous les friteuses.
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 16 ans ou des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins d'avoir reçu une surveillance concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, vous devrez le faire remplacer par un technicien d’un centre de
service agréé Frymaster ou une personne qualifiée de même compétence afin d'écarter tout danger.
AVERTISSEMENT
Ne JAMAIS vider la solution bouillante ou de nettoyage dans une unité de mise au rebut (SDU) de shortening, un appareil de
filtrage intégré ou portable. Ces appareils ne sont pas conçus pour ces utilisations et seront endommagés par la solution,
annulant par le fait même la garantie.
DANGER
Avant de déplacer, tester, effectuer la maintenance ou toute réparation sur votre friteuse Frymaster, veuillez débrancher
TOUS les cordons électriques de l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
L’utilisation, l’installation et l’entretien de ce produit peuvent exposer les personnes à des produits chimiques, incluant
du bisphénol A (BPA), des fibres de laine de verre ou de céramique et de la silice cristalline, qui sont connus dans l’État de
la Californie comme causant le cancer, des déficiences de naissance ou d’autres troubles reproductifs. Pour plus
d’informations, visiter www.P65Warnings.ca.gov.
Table des matières
Chapitre 1
Introduction ......................................................................................... 1-1
Chapitre 2
Installation ........................................................................................... 2-1
Chapitre 3
Chapitre 4
Instructions d’utilisation .................................................................... 3-1
Entretien préventif.............................................................................. 6-1
Chapitre 5
Dépannage de l'opérateur .................................................................. 7-1
Chapitre A
Instructions de réservoir d'huile ...................................................... A-1
4
FRITEUSE AU GAZ FILTERQUICKTM FQG30-T
CHAPITRE 1 : INTRODUCTION
1.1
Généralités
Lire les instructions de ce manuel avant de commencer à utiliser cet équipement. Ce manuel
couvre toutes les configurations des modèles de friteuses FQG30-T. Les modèles avec la désignation
FQG30-T sont équipés de systèmes de filtrage intégrés. Les friteuses faisant partie de cette gamme
de modèles partagent la plupart de leurs pièces et, lorsque référées en groupe, elles seront
appelées les friteuses FQG30-T.
Les friteuses FQG30-T sont munies d’un bac de cuisson à niveau d’huile bas, de l’appoint manuel ou
automatique en option, de l’autofiltrage et d’un écran tactile. La conception incorpore un grand
drain arrondi, ce qui garantit que les frites et autres débris seront aspirés dans le bac du filtre.
Les friteuses FQG30-T sont commandées par un contrôleur à écran tactile FQ4000. Les friteuses
de cette série sont fournies avec des bacs de cuisson pleins ou divisés et peuvent être achetées
en batteries allant jusqu'à cinq bacs de cuisson.
Les friteuses à gaz à haut rendement FQG30-T sont dotées d’un système unique de brûleurs
à infrarouges qui utilise jusqu’à 43 % moins d’énergie pour faire cuire le même volume que les
friteuses conventionnelles.
Les friteuses au gaz FQG30-T sont du type à bacs de cuisson ouverts sans tubes, ce qui rend le
nettoyage des bacs en acier inoxydable rapide et simple.
La chaleur est fournie par une paire de brûleurs à infrarouges montés de part et d’autre du bac de
cuisson. L’air de combustion pour les brûleurs est fourni par une soufflerie montée sur l’avant du
bac de cuisson. Les friteuses au gaz de la FQG30-T peuvent être configurées pour le gaz naturel ou
le propane (GPL), à la demande du client.
Chaque bac de cuisson est équipé d’une sonde de température permettant le contrôle précis de
la température.
Toutes les friteuses de cette série exigent une source externe d’alimentation CA. Les appareils
peuvent être configurés pour des tensions allant de 100 à 250 V CA.
Les friteuses FQG30-T sont expédiées complètement assemblées. Toutes les friteuses sont
expédiées avec un ensemble d’accessoires standard. Chaque friteuse est réglée, testée et inspectée
à l’usine avant d’être emballée pour l’expédition.
Cet appareil est réservé à un usage professionnel et doit uniquement être utilisé par du
personnel qualifié, comme indiqué à la section 1.6.
1-1
1.2
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Tout au
long de ce manuel se trouvent des annotations à bordure double semblables à celles qui suivent.
MISE EN GARDE
Les encadrés MISE EN GARDE contiennent des informations sur des actions ou des
conditions qui risquent de causer ou de produire un défaut de fonctionnement
de votre système.
AVERTISSEMENT
Les encadrés AVERTISSEMENT contiennent des informations sur des actions ou des
conditions qui risquent de causer ou de produire des dommages à votre système
et qui pourraient entraînent des défauts de fonctionnement.
DANGER
Les encadrés DANGER contiennent des informations sur des actions ou des conditions
qui risquent de causer ou de produire des blessures au personnel, et qui pourraient
causer des dommages ou une défaillance de votre système.
Votre friteuse est équipée de systèmes de sécurité automatiques :
1. La détection d’une haute température coupe l’arrivée de gaz aux brûleurs en cas de panne du
thermostat de commande.
2. Les appareils munis de systèmes de filtrage sont dotés d’un circuit de sécurité empêchant
l’allumage des brûleurs lorsque le robinet de vidange est ouvert.
Le contrôleur est équipé d’une pile au lithium. Remplacer la pile seulement par une pile au lithium
Panasonic CR2032 de 3 V, numéro de pièce 8074674. L’utilisation de toute autre pile peut présenter
un risque d’incendie ou d’explosion. La pile peut être achetée auprès du représentant local agréé.
MISE EN GARDE
La pile peut exploser si elle est maltraitée. Ne pas la recharger, la démonter ou
la jeter au feu.
1.3
Informations sur le contrôleur à écran tactile FQ4000
CONFORMITÉ FCC
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe A,
conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Même si cet appareil est répertorié comme
appartenant à la classe A, il a démontré qu’il pouvait se conformer aux limites de classe B. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand
l’équipement fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise et peut
rayonner une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel
d’instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
1-2
Le fonctionnement du matériel dans une zone résidentielle causera probablement des interférences
nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais.
L’utilisateur est prévenu que toute modification non expressément approuvée par la partie
responsable de la conformité risque d’annuler l’autorisation d’utilisation accordée à l’utilisateur.
Si nécessaire, l’opérateur devra consulter le revendeur ou un technicien radio/télé compétent pour
toute suggestion supplémentaire.
L'utilisateur peut trouver utile la brochure suivante, publiée par la Commission fédérale des
communications (FCC) : « How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems » (Comment
identifier et résoudre les problèmes d'interférences radio-télé). Cette brochure est disponible
depuis le U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
1.4
Informations relatives à l’Union européenne
L’Union européenne (UE) a défini certaines normes spécifiques concernant l’équipement de ce type.
Chaque fois qu’il existe une différence entre des normes de l’UE et des normes non UE, les
informations ou instructions concernées sont identifiées au moyen d’encadrés grisés.
1.5
Personnel d’installation, d’utilisation et d’entretien
Le mode d’emploi de l’équipement Frymaster a été rédigé pour une utilisation exclusive par un
personnel qualifié ou autorisé, comme indiqué à la section 1.6. L’installation et l’entretien de
l’équipement Frymaster doivent être confiés à du personnel d’installation ou d’entretien
qualifié, certifié, licencié ou autorisé, comme indiqué à la section 1.6.
1.6
Définitions
OPÉRATEURS QUALIFIÉS ET/OU AUTORISÉS
Les opérateurs dits « qualifiés ou autorisés » sont ceux qui ont lu attentivement les informations
contenues dans ce manuel et qui se sont familiarisés avec les fonctions de l’équipement ou qui ont
eu une expérience antérieure avec le mode d’emploi de l’équipement traité dans ce manuel.
PERSONNEL D’INSTALLATION QUALIFIÉ
Le personnel d’installation qualifié regroupe les personnes, firmes, entreprises et/ou sociétés qui,
soit en personne, soit par l’intermédiaire d’un représentant, se consacrent à l’installation d’appareils
à gaz et en assument la responsabilité. Le personnel qualifié doit avoir l’expérience d’un tel travail,
bien connaître toutes les précautions liées au gaz et se conformer à toutes les exigences des codes
nationaux et locaux en vigueur.
PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ
Le personnel d’entretien qualifié regroupe les personnes qui connaissent bien l’équipement Frymaster
et ont été autorisées par Frymaster, L.L.C. à exécuter l’entretien de l’équipement. Tout le personnel
d’entretien autorisé doit être équipé d’un jeu complet de manuels d’entretien et de pièces de rechange
et avoir en stock un nombre minimum de pièces pour les appareils Frymaster. Une liste de centres
de services autorisés de Frymaster (FAS) est située sur le site Web de Frymaster à www.frymaster.com.
Il faut utiliser du personnel de maintenance qualifié sous peine d’annulation de la garantie
Frymaster relative à votre appareil.
1-3
1.7
Procédure de réclamation à la suite de dommages durant le transport
L’équipement Frymaster a été minutieusement inspecté et emballé avant sa sortie d’usine. Le
transporteur endosse la pleine responsabilité d’une livraison à bon port et en bon état dès son
acceptation de l’équipement.
Que faire si l’équipement arrive endommagé?
1. Il faut soumettre immédiatement une réclamation en dommages-intérêts, indépendamment
de l’ampleur des dégâts.
2. Veuillez inspecter le matériel pour vérifier toute absence de signe visible de perte ou de
dommages et s'assurer que les dommages sont signalés sur la facture de transport ou le reçu
de livraison, qui devra avoir été signé par le livreur.
3. Les pertes ou dommages non apparents qui n’étaient pas visibles avant le déballage du
matériel doivent être relevés et signalés immédiatement au transporteur dès leur dépistage.
Une réclamation en dommages-intérêts non apparents doit être soumise dans les 15 jours qui
suivent la date de livraison. Il faut conserver le carton d’expédition pour inspection.
Frymaster N’ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES OU PERTES
SUBIS DURANT LE TRANSPORT.
1.8
Lecture des numéros de modèle
1-4
1.9
Commande de pièces et réparations
Pour les tâches d’entretien ou les réparations inhabituelles, ou pour obtenir des informations de
service, contacter un réparateur agréé Frymaster (FAS). Pour obtenir de l’aide rapidement, le centre
de service après-vente ou le service technique de Frymaster demandera certains renseignements
sur l’appareil. La plupart de ces informations sont imprimées sur une plaque signalétique située
derrière la porte de la friteuse. Les numéros de référence des pièces se trouvent dans le manuel
des pièces. Passer les commandes de pièces directement auprès d’un centre de service aprèsvente (FAS) ou du distributeur. Une liste de centres de services autorisés de Frymaster (FAS) est
située sur le site Web de Frymaster à www.frymaster.com. S’il est impossible d’accéder à cette
liste, contacte le Service technique Frymaster au 1 800 551-8633 ou au 1-318-865-1711.
Le centre de service après-vente (FAS) ou le distributeur fournira les informations nécessaires
concernant toute réparation. Le service peut également être obtenu en appelant le service aprèsvente de Frymaster au 1 800 551-8633 ou au 1-318-865-1711 ou par courriel à [email protected].
Lors d’une demande de réparation ou de pièces de rechange, il faut être prêt à fournir les
informations suivantes :
Numéro de modèle __________________________
Numéro de série _____________________________
Tension ______________________________________
Type de gaz __________________________________
Nature du problème _________________________
______________________________________________
______________________________________________
Numéro de pièce ____________________________
Quantité nécessaire _________________________
Outre le numéro de modèle, le numéro de série et le type de gaz, il faut être prêt à décrire la nature
du problème et à fournir toute information susceptible d’être utile à la résolution du problème.
CONSERVER ET RANGER CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR POUVOIR S’Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
1-5
FRITEUSE AU GAZ FILTERQUICKMC FQG30-T
CHAPITRE 2 : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
2.1
Exigences générales d’installation
L'installation correcte est essentielle pour le fonctionnement sécuritaire, efficace et sans
problème de cet appareil.
Un personnel d’installation ou d’entretien qualifié, agréé et/ou autorisé, défini à la section 1.6
de ce manuel, doit effectuer l’installation et l’entretien de l’équipement Frymaster.
La conversion de cet appareil d’un type de gaz à un autre doit uniquement être effectuée par
du personnel d’installation ou de maintenance qualifié, et/ou autorisé, défini à la section 1.6 de
ce manuel.
Le manquement à faire installer ou entretenir cet équipement par un personnel d’installation
ou d’entretien qualifié, agréé et/ou autorisé (comme défini à la section 1.6 de ce manuel)
annulera la garantie de Frymaster et risque de causer des dommages à l’équipement ou des
blessures au personnel.
En cas de divergences entre les instructions et les informations de ce manuel et les codes et
règlements locaux et nationaux en vigueur dans le pays d’installation de l’équipement,
l’installation et le mode d'emploi devront se conformer à ces codes et règlements.
Pour tout entretien, contacter le centre de service Frymaster agréé local.
DANGER
Les codes du bâtiment interdisent l’installation d’une friteuse sans couvercle sur
sa cuve d’huile chaude à côté d’une flamme nue d’un type quelconque, y compris
une flamme de gril et de cuisinière à gaz.
À sa livraison, inspecter minutieusement la friteuse afin de s’assurer qu’elle ne présente pas de
signes de dommages visibles ou non apparents. (Voir la Procédure de réclamation à la suite de
dommages durant le transport à la section 1.7 de ce manuel.)
2.1.1 Dégagement et Ventilation
Les friteuses doivent être installées en prévoyant un dégagement de 15 cm (6 po) des deux côtés et
à l’arrière quand elles sont installées à côté d’une construction inflammable; aucun dégagement n’est
obligatoire lors d’une installation à côté d’une construction ininflammable. Un dégagement
minimum de 60 cm (24 po) doit être prévu à l’avant de la friteuse.
AVERTISSEMENT
Ne pas bloquer la zone autour de la base ou sous les friteuses.
2-1
DANGER
Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni enlevée pour faciliter son
positionnement sous une hotte aspirante. Questions? Appeler la ligne directe
Frymaster Dean au 1 800 551-8633.
L’une des considérations les plus importantes pour le fonctionnement efficace de la friteuse est la
ventilation. S’assurer que la friteuse est installée de sorte que les gaz de combustion soient
efficacement éliminés et que le système de ventilation de la cuisine ne produise pas de courants d’air
qui nuisent au fonctionnement des brûleurs.
L’ouverture du conduit de fumée de la friteuse ne doit pas être placée près de l’admission de la soufflante
d’évacuation et le conduit de fumée de la friteuse ne doit jamais être prolongé à la manière d’une cheminée.
Un conduit de fumée allongé modifie les caractéristiques de combustion de la friteuse, entraînant un temps
de remontée plus long. Il peut aussi causer fréquemment un retard de l’allumage. Afin de fournir la
circulation d’air nécessaire à une bonne combustion et au bon fonctionnement des brûleurs, les zones
avoisinant l’avant, les côtés et l’arrière de la friteuse doivent être dégagées.
DANGER
Cet appareil doit être installé avec une ventilation suffisante pour empêcher
l’occurrence de concentrations inacceptables de substances nocives à la santé du
personnel présent dans la pièce où il est installé.
Les friteuses doivent être installées à un endroit doté d’une alimentation en air et d’une ventilation
adéquates. Des distances adéquates doivent être maintenues de la sortie du conduit de fumée de la
friteuse au bord inférieur de la série de filtres de ventilation. Les filtres doivent être installés
à 45°. Placer un plateau d’égouttement sous le bord le plus bas du filtre. Pour les installations
aux É.-U., la norme NFPA No 96 énonce, « Une distance minimum de 18 po (450 mm) devrait
être maintenue entre la sortie de combustion et le bord inférieur du filtre de graisse. »
Frymaster recommande une distance minimum de 60 cm (24 po) de la sortie du conduit de fumée au bord
inférieur du filtre quand l’appareil consomme plus de 120 000 BTU par heure.
Pour les installations aux États-Unis, les informations sur la construction et l’installation des hottes
de ventilation se trouvent dans la norme NFPA citée ci-dessus. Un exemplaire de la norme est
disponible auprès de la National Fire Protection Association, Battery March Park, Quincy, MA 02269.
2.1.2 Exigences du code national
Le type de gaz pour lequel la friteuse est configurée est estampillé sur la plaque signalétique attachée
derrière la porte de la friteuse. Connecter une friteuse estampillée « NAT » uniquement
à du gaz naturel, « PRO » à du propane et « MFG » à du gaz manufacturé.
L’installation doit être effectuée avec un connecteur de gaz conforme aux codes nationaux et locaux
et, le cas échéant, aux codes CE. Les raccords à démontage rapide, le cas échéant, doivent également
être conformes aux codes nationaux, locaux et, le cas échéant, aux codes CE.
En l’absence de codes nationaux, l’installation doit être conforme au code national du gaz
combustible. ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le code d’installation du gaz naturel et propane, CSA B149.1,
tel qu’applicable, y compris :
2-2
1.
L’appareil et sa soupape individuelle d’arrêt doivent être débranchés du système de tuyauterie
d’alimentation de gaz pendant tout test de pression de système à des pressions de test
dépassant 1/2 psi (3,5 kPa).
2.
L’appareil doit être isolé du système de tuyauterie d’alimentation de gaz en fermant la soupape
individuelle d’arrêt pendant tout test de pression de système à des pressions de test égales ou
moins de 1/2 psi (3,5 kPa).
2.1.3 Exigences de mise à la terre électrique
Tous les appareils électriques doivent être mis à la terre conformément à tous les codes nationaux
et locaux en vigueur et, le cas échéant, aux codes CE. En l’absence de codes locaux, l’appareil doit
être mis à la terre conformément au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou le code canadien
de l’électricité, CSA C22.2, tel qu’applicable. Tous les appareils (cordon d'alimentation branché ou
branché en permanence) doivent être reliés à une alimentation mise à la terre.
Un schéma de câblage se trouve derrière la porte de la friteuse. Se reporter à la plaque signalétique
derrière la porte de la friteuse pour connaître la tension utilisée.
DANGER
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui protège
contre les décharges électriques et doit être branché directement dans une prise
mise à la terre. Ne pas couper, enlever ou contourner la broche de mise à la terre
de cette fiche!
DANGER
Pour fonctionner, cet appareil exige une alimentation électrique. Mettre le
robinet de gaz à la position OFF en cas de panne de courant prolongée. Ne pas
essayer d’utiliser cet appareil durant une panne de courant.
AVERTISSEMENT
Afin d’assurer le fonctionnement sécuritaire et efficace de la friteuse et de la hotte,
la fiche électrique d’alimentation 120 V du contrôleur qui alimente la hotte doit être
complètement enfoncée et verrouillée dans sa prise à porte-contacts.
2.1.4 Exigences en Australie
L’installation devra être conforme aux normes AS 5601/AG 601, réglementations locales en matière
de gaz et électricité et toute autre réglementation pertinente.
Si des roulettes sont installées, l'installation doit respecter les normes AS5601 et AS1869.
2.2
Installation de roulettes
Sur un appareil avec des roulettes; l’installation doit être effectuée avec un connecteur qui est
conforme à la norme ANSI Z21.69 • CSA 6.16 « Standard for Moveable Gas Appliances » et un
dispositif de déconnexion rapide qui est conforme à la norme ANSI Z21.41 • CSA 6.9 « Standard for
Quick-Disconnect Devices ».
2-3
La roulette avant droite peut être verrouillée à l’aide de vis sans tête qui peuvent devoir être
desserrées afin de mettre la friteuse en place. Une fois la friteuse en place, les vis sans tête de la
roulette peuvent être serrées pour verrouiller la roulette parallèle à l’axe avant-arrière de la friteuse
afin de pouvoir facilement tirer et pousser la friteuse sous la hotte pour le nettoyage et afin d’éviter
que la roulette percute le réservoir d’huile.
2.3
Préparatifs avant raccordement
DANGER
NE PAS connecter cet appareil au réseau de gaz avant d’avoir terminé chaque
étape de cette section.
Une fois la friteuse placée sous la hotte aspirante, s’assurer que les opérations suivantes ont été réalisées :
1. Il faut prendre des moyens adéquats afin de limiter le mouvement de cet appareil sans devoir se
fier au connecteur et au dispositif de débranchement rapide ou à la tuyauterie connexe pour
limiter le mouvement. Si une conduite de gaz flexible est utilisée, il faut toujours attacher un
câble de retenue supplémentaire quand la friteuse est en usage. Le câble de retenue et les
instructions d’installation sont emballés avec le tuyau flexible dans le kit d’accessoires qui a été
expédié avec l’appareil.
DANGER
L’appareil doit rester à tout moment à l’écart de matériaux combustibles.
2. Frymaster recommande une distance minimale de 24 pouces (600 mm) entre la sortie de combustion
et le bord inférieur du filtre lorsque l’appareil consomme plus de 120 000 BTU à l’heure.
3. Faire l’essai du système électrique de la friteuse :
a. Brancher les cordons électriques des friteuses dans une prise de courant mise à la terre.
REMARQUE : afin d’assurer le fonctionnement sécuritaire et efficace de la friteuse et de
la hotte, la fiche électrique d’alimentation 100 à 120 V du contrôleur qui alimente la
hotte doit être complètement enfoncée et verrouillée dans sa prise à porte-contacts.
b. Placer l’interrupteur d’alimentation à la position ON.
 Pour les friteuses dotées de contrôleurs, vérifier que l’affichage indique que le contrôleur
est en marche.
 Si le restaurant est équipé d’un système d’interverrouillage de la hotte, la soufflante de la
hotte d’évacuation devrait être en marche. Sinon, le système d’interverrouillage de la
hotte est mal câblé et le problème doit être rectifié.
c. Placer l’interrupteur d’alimentation de la friteuse sur position OFF (Arrêt). Vérifier que
l’affichage indique OFF. Le système de hotte d’évacuation doit être arrêté lorsque tous les
contrôleurs affichent OFF.
4. Se reporter à la plaque signalétique derrière la porte de la friteuse afin d’établir si le brûleur de la
friteuse est configuré pour le type correct de gaz avant de connecter le raccord à déconnexion
rapide ou le tuyau de la friteuse au réseau de gaz.
5. S’assurer que les pressions minimale et maximale du réseau de gaz correspondant au type de
gaz à utiliser sont conformes aux tableaux ci-joints et à la fiche signalétique derrière la porte de
la friteuse.
2-4
Norme pour pressions d’arrivée de gaz - non CE
Modèle de friteuse
FQG30-T
Type de gaz
Nat
(Naturel)
Propane
(Propane)
Pression d’entrée min.
CE/kPa/mbar
Pression d’entrée max.
CE/kPa/mbar
Taille de l’orifice (mm)
6/1,49/14,93
11/2,74/27,37
3,18
2,10
Nombre d’orifices
2
2
Pression de la rampe
de brûleurs CE/kPa
1 mbar = 10,2 mm d’eau
3,00/0,73
8,25/2,5
14/3,48/34,84 14/3,48/34,84
Norme pour pressions d’arrivée de gaz - Corée
Modèle de friteuse
FQG30-T
Type de gaz
GN
(Naturel)
GPL
(Propane)
Pression d’entrée min.
CE/kPa/mbar
Pression d’entrée max.
CE/kPa/mbar
Taille de l’orifice (mm)
4/1,00/10,00
9,2/2,30/23,00
3,18
2,10
Nombre d’orifices
2
2
Pression de la rampe
de brûleurs CE/kPa
1 mbar = 10,2 mm d’eau
3,00/0,73
8,25/2,5
10/2,50/25,00 13,2/3,30/33,00
6. Sur les friteuses équipées d’un système de
filtrage
intégré
(modèles
FQG30-T),
brancher les cordons électriques dans une
prise de courant située derrière la friteuse.
Norme pour pressions d’arrivée de gaz - CE
Modèle de friteuse
FQG30-T
Type de gaz
G31
G30
G25
G20
Butane/ Propane
Gaz
Gaz
naturel naturel Propane
Lacq Gronigue
20
20
28/30
37
20
25
50
50
3,18
3,18
1,95
1,95
Nombre d’orifices
2
2
2
2
Régulateur de pression
bac de cuisson plein
(mbar)
Régulateur de pression
bac de cuisson double
(mbar)
Pression de la rampe de
brûleurs (mbar) bac de
cuisson plein
Pression de la rampe de
brûleurs (mbar) bac de
cuisson double
1 mbar = 10,2 mm d’eau
7
10
17
20,6
8
11,2
17
20,6
7
10
17
20,6
8
11,2
17
20,6
Pression d’entrée min.
(mbar)
Pression d’entrée max.
(mbar)
Taille de l’orifice (mm)
Norme pour pressions d’arrivée de gaz - Corée
Modèle de friteuse
Australia
FQG30-T
Type de gaz
Nat
(Naturel)
Propane
(Propane)
Pression d’entrée min.
4.54/1.13/11.30 11.05/2.75/27.50
WC/kPa/mbar
Pression d’entrée max.
14/3.48/34.84 14/3.48/34.84
WC/kPa/mbar
Taille de l’orifice bac de
cuisson plein (mm)
Taille de l’orifice bac de
cuisson double (mm)
Nombre d’orifices
2.92
1.95
2.84
1.95
2
2
Pression de la rampe de
brûleurs bac de cuisson
plein WC/MJ/h/TPP(kPa)
Pression de la rampe de
brûleurs bac de cuisson
double WC/MJ/h/TPP(kPa)
3.00/73.8/1.0
8.25/73.8/2.05
(1) mbar = 10,2 mm H2O
2-5
3.00/36.9 each 8.25/36.9 each
(73.8 total)/1.0 (73.8 total)/2.05
2.4
Connexion au réseau de gaz
DANGER
Avant de connecter un nouveau tuyau à cet appareil, il faut souffler de l’air
à l’intérieur pour éliminer toutes les matières étrangères. La présence de matières
étrangères dans les commandes des brûleurs ou de gaz compromet le fonctionnement du
système et risque de le rendre dangereux.
DANGER
L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie
d’alimentation en gaz lors des essais de pression du système à une pression d’essai
dépassant 3,45 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.) afin d’éviter de causer des dommages aux
tuyaux et robinets de gaz de la friteuse.
DANGER
L’appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet
d’arrêt individuel lors des essais de pression du système à une pression d’essai allant
jusqu’à 3,45 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.).
DANGER
L’allumage à vide de l’appareil peut causer des dommages au bac de cuisson et risque de
causer un incendie. Toujours s'assurer que l’huile de cuisson ou l’eau se trouve dans le
bassin de friture avant d’allumer l’appareil.
DANGER
Toutes les connexions doivent être rendues étanches avec de la pâte à joint adaptée au
gaz utilisé et toutes les connexions doivent être testées avec une solution d’eau
savonneuse avant d’allumer les veilleuses.
Ne jamais utiliser d’allumettes, de bougies ou autre source d’inflammation pour chercher
des fuites. Si une odeur de gaz est décelée, coupe l’arrivée de gaz en fermant le robinet
d’arrêt de gaz principal et contacte immédiatement la compagnie de gaz locale ou un
réparateur autorisé.
Le diamètre de la conduite de gaz utilisée pour l’installation est très important. Si elle est trop étroite,
la pression de gaz à la rampe de brûleurs sera faible. Cela risque de ralentir la remontée et de retarder
l’allumage. La conduite d’arrivée de gaz
Tailles de tuyau à gaz
réseau doit mesurer au moins 38 mm (1½ po)
(La taille minimum du tuyau d’arrivée doit être de 41 mm (1 1/2 po))
de diamètre. Se reporter au tableau ci4 friteuses
dessous pour les diamètres minimums des
Pression
Unité simple
2 ou 3 unités
ou plus*
Naturel
3/4 po (22 mm)
1 po (28 mm)
1 1/4 po (36 mm)
tuyaux de raccordement.
Propane
La friteuse au gaz de la série FQG30-TMC
a reçu la marque CE pour les pays et
catégories de gaz indiqués dans le tableau à la
page suivante. REMARQUE : l’apport de
chaleur nominal (QN) est de 21 kW,
à l’exception d’AT, DE, LU et de la catégorie
3P/B, pour lesquels il est de 23 kW.
Manufacturé
1/2 po (15 mm)
1 po (28 mm)
3/4 po (22 mm)
1 po (28 mm)
1 1/4 po (36 mm) 1 1/2 po (41 mm)
* Pour les distances de plus de 6 m (20 pi) et/ou plus de
4 raccords ou coudes, augmentez la connexion d’une
taille de tuyau.
2-6
Catégories de gaz approuvées CE par pays
PAYS
CATÉGORIES
AUTRICHE (AT)
II2H3B/P
BELGIQUE (BE)
I2E(R)B
I3+
BULGARIE (BG), CROATIE
(HR), FINLANDE (FI),
ROUMANIE (RO),
SLOVÉNIE (SI),
TURQUIE (TR)
ESTONIE (EE),
LETTONIE (LV)
II2H3B/P
I2H
II2Esi3+
FRANCE (FR)
II2Esi3P
ALLEMAGNE (DE)
II2ELL3B/P
I3P
HONGRIE (HU)
CHYPRE (CY),
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
(CZ), GRÈCE (GR),
IRLANDE (IE), ITALIE (IT),
PORTUGAL (PT),
SLOVAQUIE (SK),
ESPAGNE (ES),
ROYAUME-UNI (GB)
II2HS3B/P
II2H3+
LUXEMBOURG (LU)
II2E3B/P
PAYS-BAS (NL)
II2L3B/P
ISLANDE (IS)
MALTE (MT),
NORVÈGE (NO),
I3B/P
POLOGNE (PL)
II2E3B/P
II2H3+
SUISSE (CH)
II2H3B/P
DANEMARK (DK),
SUÈDE (SE), LITUANIE (LT)
II2H3B/P
I2H
GAZ
G20
G30, G31
G20, G25
G30, G31
G20
PRESSION (MBAR)
20
50
20, 25
28-30, 37
20
G30, G31
30
G20
20
G20, G25
G30, G31
G20, G25
G31
G20, G25
G30, G31
G31
G25
G30, G31
G20
20, 25
28-30, 37
20, 25
50
20
50
50
25
50
20
G30, G31
28-30, 37
G20, G25
G30, G31
G25
G30, G31
20
50
25
30
G30, G31
30
G20, G25
G31
G20
G30, G31
G20
G30, G31
G20
G30, G31
20
37
20
28-30, 37
20
50
20
30
G20
20
AVIS : Australie seulement
L’interrupteur de pression d’air sur le ventilateur de combustion devrait indiquer : Unités
de bac de cuisson plein-122pa (0,5 po C.E) et pour les unités de bac de cuisson fracturés180pa (0,72 po C.E).
2-7
Norme CE
Le débit d’air requis pour l’alimentation en air de combustion est
de 2 m3/h par kW.
1. Connecter le tuyau à déconnexion rapide au raccord à déconnexion rapide de la friteuse, sous
l’avant de la friteuse, et à la conduite de réseau de gaz du bâtiment.
REMARQUE : certaines friteuses sont configurées pour une connexion rigide à la conduite de
réseau de gaz. Ces appareils se connectent au réseau de gaz à l’arrière de l’appareil.
Si vous utilisez une graisse pour filetage, utilisez de très petites quantités sur les filets mâles
uniquement. Utiliser une graisse pour filetage qui n’est pas affectée par l’action chimique des
gaz de pétrole liquéfiés (comme la graisse pour filetage LoctiteMC PST56765). NE PAS appliquer
de graisse sur les deux premiers filets, car elle risque de s’infiltrer dans le flux de gaz et de
provoquer l’obturation des orifices des brûleurs et/ou du robinet de commande.
2. Ouvrir l’arrivée de gaz de la friteuse et s’assurer que les tuyaux et raccords ne fuient pas en
utilisant une solution savonneuse.
3. Mettre en marche la friteuse tel que décrit dans la rubrique « Instructions d’allumage » au
chapitre 3 de ce manuel.
DANGER
L’allumage à vide de l’appareil peut causer des dommages au bac de cuisson et
risque de causer un incendie. Assurez-vous toujours que de l’huile de cuisson ou
de l’eau se trouve dans la cuve avant d’allumer l’appareil.
4. À ce moment, il faut faire vérifier la pression à la rampe de brûleurs par la compagnie de gaz
locale ou un réparateur autorisé. Les tableaux à la page 2-5 indiquent les pressions de gaz de
la rampe de brûleurs pour les divers types de gaz utilisables avec cet équipement.
Vérifier également la pression indiquée sur la plaque signalétique à l’intérieur de la friteuse.
5. Vérifier le réglage programmé du thermostat en appuyant sur la touche Température.
2.5
Conversion à un autre type de gaz
DANGER
Cet appareil a été configuré à l’usine pour un type de gaz particulier. La conversion d’un
type de gaz à un autre exige l’installation de composants de conversion propres au gaz.
Les instructions sont comprises avec les kits de conversion.
La conversion à un autre type de gaz sans installer les composants adéquats de
conversion risque de provoquer un incendie ou une explosion. NE JAMAIS RACCORDER
CET APPAREIL À UN RÉSEAU DE GAZ POUR LEQUEL IL N’A PAS ÉTÉ CONFIGURÉ!
La conversion de cet appareil d’un type de gaz à un autre doit uniquement être effectuée
par du personnel d’installation ou d’entretien qualifié et/ou autorisé, comme défini
à la section 1.6 de ce manuel.
2-8
Les friteuses au gaz FQG30-TMC fabriquées pour les pays non CE utilisent des brûleurs différents
pour chaque type de gaz. Les brûleurs des friteuses construites pour du propane ont un revêtement
gris spécial sur les blocs de brûleurs qui leur permet de résister à la valeur calorifique supérieure
du propane. Les brûleurs conçus pour une utilisation sur des friteuses au propane peuvent être
utilisés sur les friteuses à gaz naturel, mais pas le contraire.
Kits de conversion de gaz non CE
Gaz naturel à propane
Propane à gaz naturel
Cuve pleine : PN 826-2965
Cuve pleine : PN 826-2967
Cuve double : PN 826-2966
Cuve double : PN 826-2968
Trousses de conversion de gaz non CE pour l’Australie
Gaz naturel à propane
Propane à gaz naturel
Cuve pleine : PN 826-2969
Cuve pleine : PN 826-2971
Cuve double : PN 826-2970
Cuve double : PN 826-2972
Les appareils fabriqués pour l’exportation vers les pays de l’UE sont équipés de brûleurs
« universels » utilisables avec du gaz naturel (G20, G25) ou du butane (G30) et du propane (G31).
Kits de conversion de gaz CE pour robinet de gaz 810-1715
G20 ou G25 (naturel) à gaz G30 ou G31 :
G30 ou G31 à G20 ou G25 (naturel) :
PN 826-2975
PN 826-2976
INSTRUCTIONS DE CONVERSION DE GAZ CE
1. Entre les gaz naturels du type G20 et G25, ajuster la pression de gaz au régulateur. (Se reporter
au tableau de pression de gaz de rampe de brûleurs standard CE.) Ne pas modifier l’orifice.
2. Entre un gaz 2e famille (G25 ou G30) et un gaz 3e famille (butane G30 ou propane G31) :
a. Changer les orifices.
b. Ajuster la pression de la rampe de brûleurs.
3. Retirer la vieille plaque signalétique et la retourner à Frymaster. Apposer la nouvelle plaque
signalétique fournie avec le kit de conversion en remplacement de la vieille plaque indiquant que
le gaz a été converti.
4. Si la langue de destination change, remplacer la plaque signalétique. Appeler le réparateur local
ou KES pour obtenir un kit d’étiquettes. La langue de référence apparaît dans le coin de l’étiquette.
2.6
Après avoir positionné les friteuses dans le poste de friture
DANGER
Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni enlevée pour faciliter son positionnement
sous une hotte aspirante. Questions? Appeler la ligne directe Frymaster Dean au 1 800 551-8633.
2-9
1. Une fois que la friteuse est placée au poste de friture, utiliser un niveau de menuisier placé en
travers de la partie supérieure des bacs de cuisson afin de vérifier que l'unité est au niveau, à la
fois d'un côté à l'autre et d'avant en arrière.
Pour mettre à niveau les friteuses, régler les roulettes en veillant à s'assurer que la friteuse se
situe à la hauteur appropriée de la station de cuisson.
Lorsque la friteuse est à niveau dans sa position finale, installer les restrictions prévues par la
KES afin de limiter ses mouvements, de sorte qu'elle ne transmette pas de stress au conduit
électrique ou au raccordement. Installer les retenues conformément aux instructions fournies.
Si les retenues sont déconnectées pour l’entretien ou pour d'autres raisons, elles doivent être
reconnectées avant que la friteuse soit utilisée.
DANGER
L’huile chaude peut causer des brûlures graves. Éviter tout contact. En toutes circonstances, l'huile
doit être retirée de la friteuse avant de tenter de la déplacer afin d’éviter des déversements
d'huile, des chutes et des brûlures graves. Cette friteuse risque de basculer et de causer des
blessures si elle n'est pas fixée en position stationnaire.
DANGER
Il faut prendre des moyens adéquats afin de limiter le mouvement de cet appareil sans devoir se
fier au connecteur et au dispositif de débranchement rapide ou à la tuyauterie connexe pour
limiter le mouvement.
2. Nettoyer et remplir les bacs de cuisson d’huile de cuisson. (Voir Configuration de l'équipement
et procédures d'arrêt au chapitre 3.)
2-10
FRITEUSE AU GAZ FILTERQUICKMC FQG30-T
CHAPITRE 3 : MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI DE LA FRITEUSE
ÉLECTRIQUE DE LA SÉRIE FQG30U-T
CONFIGURATION TYPIQUE (2FQG30U-T MONTRÉE)
REMARQUE : L'apparence de votre friteuse peut différer légèrement de celle
indiquée en fonction de la configuration et de la date de fabrication.
3-1
3.1
Configuration de l'équipement et procédures d'arrêt
AVERTISSEMENT
Le superviseur en service a la responsabilité de s’assurer que les opérateurs sont
informés des risques inhérents à l’utilisation d’un système de filtrage d’huile chaude,
en particulier ceux liés aux procédures de filtrage, de vidange et de nettoyage.
MISE EN GARDE
Avant de mettre la friteuse en marche, s’assurer qu’elle est éteinte et que le
robinet de vidange du bac de cuisson est fermé. Retirer les supports du panier, le
cas échéant, et remplir le bac de cuisson jusqu’à la ligne OIL-LEVEL inférieure.
Si du shortening solide est utilisé, s’assurer qu’il est tassé au fond du bac de cuisson.
3.1.1 Configuration
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser l’appareil avec un bac de cuisson vide. Le bac doit être rempli
d’eau ou d’huile avant l’allumage des brûleurs. Le non-respect de cette consigne
peut endommager le bac de cuisson et causer un incendie.
DANGER
Il ne doit plus rester aucune goutte d’eau dans le bac de cuisson avant de le remplir
d’huile. Le non-respect de cette consigne pourrait causer l'éclaboussement de
liquide chaud lorsque l'huile est chauffée à la température de cuisson.
AVERTISSEMENT
La FQG30-T n'est pas conçue pour utiliser le shortening solide sans l’installation
d’un kit pour shortening solide. L'utilisation de shortening solide sans un kit de
shortening solide bouchera les conduites d'huile du système d’appoint. La capacité
d’huile de la friteuse au gaz FQG30-TMC est de 14,5 kg (32 lb) (14,5 litres/3,8 gallons)
à 21 °C (70 °F) pour un bac de cuisson plein et de 8,2 kg (18 lb) (8,3 litres/2,2 gallons)
à 21 °C (70 °F) pour chaque moitié d’un bac de cuisson double.
Avant de remplir les bacs de cuisson d’huile, s’assurer que tous les drains sont fermés.
1. Remplir le bac de cuisson avec de l'huile de cuisson jusqu'à la ligne OIL LEVEL inférieure située à
l'arrière du bac de cuisson. Cela permettra une expansion de l'huile comme la chaleur est
appliquée. Ne pas remplir d'huile froide au-dessus de la ligne inférieure; un débordement est
susceptible de se produire comme la chaleur produit une expansion de l'huile. Si du shortening
solide est utilisé, s’assurer qu’il est tassé au fond du bac de cuisson.
2. S'assurer que les cordons sont branchés dans les prises appropriées. Vérifier que la face de la
fiche est au ras de la plaque de prise, sans qu'aucune partie des broches ne soit visible.
3. S'assurer que le niveau d'huile est à la ligne OIL LEVEL supérieure lorsque l'huile est à sa
température de cuisson.
3-2
3.1.2 Allumage de la friteuse
1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) du contrôleur à la position OFF.
2. Mettre l’interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) du contrôleur à la position ON.
3. Si les brûleurs ne s’allument pas, appuyer sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (position OFF) et
attendre 60 secondes. Reprendre l’étape 2.
4. La friteuse passe automatiquement au mode de cycle de fonte si la température du bac de
cuisson est inférieure à 82 °C (180 °F) et affiche CYCLE FONTE EN COURS. (REMARQUE :
pendant le cycle de fusion, les brûleurs s’allument plusieurs fois pendant quelques secondes,
puis s’éteignent un peu plus longtemps.) Si du shortening solide est utilisé, il doit être remué
occasionnellement durant le processus de chauffage afin de s’assurer que tout le shortening
dans le bac est liquéfié. Quand la température du bac de cuisson atteint 82 °C (180 °F), l’appareil
passe automatiquement au mode de chauffage et PRÉCHAUFFAGE est affiché jusqu’à ce que la
température arrive à moins de 9 °C (15 °F) du point de consigne. Les brûleurs restent allumés
jusqu’à ce que la température du bac de cuisson atteigne la température de cuisson
programmée. Dès que la friteuse atteint son point de consigne, l'écran du contrôleur affiche
DÉMARR et la friteuse est prête à l'emploi.
5. Une fois les brûleurs allumés pendant au moins 90 secondes, observer les flammes à travers les
regards situés de part et d’autre de la soufflante d’air de combustion.
Une flamme optimale a une lueur orange-rouge vive. Si la flamme est bleue ou s’il y a des taches
sombres sur la face d’un brûleur, régler le mélange air/gaz comme suit : Sur le côté du carter de la
soufflante à l’opposé du moteur se trouve une plaque avec un ou deux contre-écrous. Desserrer
suffisamment les contre-écrous afin de pouvoir bouger la plaque, puis régler la position de la plaque
pour ouvrir ou fermer l’ouverture d’admission d’air jusqu’à ce que la flamme présente une lueur
orange-rouge vive. Maintenir la plaque en position et resserrer les contre-écrous.
3-3
3.1.3 Arrêt
Arrêt de courte durée durant la journée de travail :
1. Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du contrôleur à la position OFF et installer les couvercles
de bac de cuisson.
Arrêt des friteuses à la fin de la journée :
1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) du contrôleur à la position OFF.
2. Filtrer l'huile et nettoyer les friteuses (voir chapitres 5 et 6).
3. Nettoyer le bac du filtre et remplacer le papier-filtre. Ne pas laisser de shortening solide dans le
bac du filtre toute la nuit.
4. Placer les couvercles de bac de cuisson sur les bacs de cuisson.
3.2
Mode d’emploi
Cette friteuse est équipée de contrôleurs FQ4000 (illustré ci-dessous). Se reporter au Manuel
d’utilisation du contrôleur FQ4000 pour connaître les procédures de programmation et d’utilisation du
contrôleur et du système de filtrage intégré.
CONTRÔLEUR FQ4000
3-4
3.3
Appoint manuel avec le système d’appoint automatique pour volume
d’huile bas
La friteuse peut être configurée pour
l’appoint manuel ou l’appoint manuel et
automatique en fonction du matériel
installé. Lorsque le niveau d’huile du bac de
cuisson est bas, appuyer sur la touche
d’appoint manuel (goutte d’huile) au bas de
l’écran (voir la Figure 3) afin de faire l’appoint
du niveau d’huile du bac de cuisson.
Le contrôleur affiche APPUYER BOUTON
APPOINT? Appuyer sur la touche OUI (√).
DÉMARR REMPLIS.? s’affiche. Tenir la touche
enfoncée afin de démarrer le remplissage.
Relâcher la touche lorsque l’huile arrive à la
ligne de niveau supérieure. Appuyer sur la
touche NON (X) pour quitter la fonction.
Si l’appareil est doté de l’appoint automatique
en option, le niveau d’huile dans les bacs de
cuisson est continuellement surveillé et
l’appoint est effectué au besoin depuis un
réservoir dans l’armoire.
Le réservoir contient un récipient d'huile
de 15,9 kg (35 lb). Dans des conditions de
fonctionnement normal, le récipient devrait
durer deux jours environ.
Figure 2
Les composants du système sont indiqués
à droite (voir Figure 1).
REMARQUE : il faut remplir manuellement
les bacs de cuisson au démarrage et après
un nettoyage complet (ébullition) à moins
qu’un système de réservoir d’huile fraiche
soit utilisé.
3.3.1 Préparation du système pour l’utilisation
Une fois que la friteuse est placée sous la hotte, installer le panier de bidon en boîte livré avec l’ensemble
d’accessoires (voir Figure 2). Si l’option de réservoir d’huile en vrac est utilisée, voir l’Annexe A.
3.3.2 Installation du réservoir d'huile (bidon en boîte)
Retirer le couvercle original du réservoir d'huile et l’opercule métallique. Les remplacer par le capuchon
fourni, qui contient la plomberie d'aspiration. S'assurer que le tuyau d’aspiration du capuchon atteint
la partie inférieure du récipient d'huile.
Placer le récipient d'huile à l'intérieur de l’armoire et le faire glisser en place (comme illustré à la page
suivante). Éviter d'accrocher le dispositif d'aspiration sur l'intérieur de l’armoire alors que le conteneur
est placé dans la friteuse.
Le système est maintenant prêt à l'emploi.
3-5
3.3.3 Remplacement du réservoir
d'huile (bidon en boîte)
Lorsque le niveau du réservoir d’huile est
bas, HUILE SYS APPOINT VIDE s’affiche
(voir la Figure 3). Appuyer sur la touche du
crochet pour effacer l’écran. Une fois le
réservoir rempli ou remplacé, tenir
enfoncé le bouton orange à côté du
réservoir d’huile (voir la Figure 8 à la page
suivante) jusqu’à ce que le message dans
le coin inférieur disparaisse.
Si du
shortening solide est utilisé, se reporter à
l’Annexe B pour les instructions.
Figure 3
HUILE SYS APPOINT VIDE indique que le réservoir
d’huile est vide.
1. Ouvrir l'armoire et glisser le bidon en 2. Enlever
boîte hors de l’armoire (voir Figure 4).
le capuchon et
verser uniformément l'huile
restante du récipient dans
tous les bacs de cuisson
(voir Figure 5).
Figure 5
Figure 4
3. Avec le nouveau bidon en boîte à la 4. Placer le tube dans le nouveau
verticale, retirer le capuchon et l'opercule
en aluminium (voir Figure 6).
récipient plein (voir Figure 7).
5. Glisser le bidon en boîte sur la
tablette à l'intérieur de
l’armoire de la friteuse
(comme montré à la Figure 4).
6. Appuyer sur le bouton de
Figure 6
réinitialisation du bidon en
boîte afin d’effacer l’affichage
de système d’appoint
vide sur le contrôleur
FQ4000 (voir la Figure 8).
AVERTISSEMENT
Ne pas ajouter d'huile CHAUDE
ou USÉE à un bidon en boîte.
Figure 8
3-6
Figure 7
3.4.4 Systèmes de réservoir d'huile
Les instructions pour l'installation et l'utilisation des systèmes de réservoir d'huile se
trouvent à l'Annexe A à la fin de ce manuel.
3.4
Filtrage
3.4.1 Introduction
Le système de filtrage FilterQuickMC permet le filtrage sécuritaire et efficace de l’huile d’un bac de
cuisson tandis que les autres bacs continuent à fonctionner.
La Section 3.4.2 couvre la préparation du système de filtre. Le fonctionnement du système est
couvert au Manuel d’utilisation du contrôleur FQ4000.
AVERTISSEMENT
Le superviseur en service a la responsabilité de s’assurer que les opérateurs sont informés
des risques inhérents à l’utilisation d’un système de filtrage d’huile chaude, en particulier
ceux liés aux procédures de filtrage, de vidange et de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Le tampon-filtre DOIT être remplacé tous les jours ou lorsque le niveau des sédiments
dépasse la hauteur de l'anneau de rétention.
3.4.2 Préparation de la FilterQuickMC avec système de filtrage FQ4000 pour une utilisation
avec un papier ou tampon-filtre
Le système de filtrage du FilterQuickMC utilise une
configuration de tampon-filtre qui comprend un
ramasse-miettes, un grand anneau de retenue et
un tamis métallique.
1. Retirer le bac du filtre de l’armoire et retirer le
ramasse-miettes, l’anneau de retenue et le
tamis métallique (voir Figure 9). Nettoyer tous
les composants avec une solution de détergent
et d’eau chaude, puis assécher complètement.
Le couvercle du bac ne doit pas être enlevé,
sauf pour le nettoyage ou l’accès à l’intérieur ou
pour placer sous le drain un récipient de mise
au rebut du shortening (SDU) fabriqué avant
janvier 2004. Les instructions de mise au rebut
sont dans le manuel du contrôleur FQ4000.
2. Inspecter le raccord du bac du filtre pour
s’ assurer que les deux joints toriques sont en
bon état (voir la Figure 10).
3-7
Figure 9
3. Ensuite, dans l'ordre inverse, placer le tamis
métallique au centre du fond du bac et puis poser
une feuille de papier-filtre sur le tamis, en
chevauchant sur tous les côtés (voir la Figure 11).
Si un tampon-filtre est utilisé, s'assurer que le côté
rugueux du tampon est orienté vers le haut et poser
le tampon sur le tamis, en veillant à ce que le tampon
soit entre les nervures du bac du filtre.
Inspecter les joints
toriques du
raccordement
Figure 10
4. Placer l'anneau de retenue sur le tampon-filtre et abaisser
l'anneau dans le bac afin que le papier repose sur les côtés du bac
du filtre (voir Figure 11).
4. Une fois l’anneau de retenue en position, saupoudrer un sachet
de poudre à filtre uniformément sur le papier (voir la Figure 12).
Figure 11
5. Remettre le ramasse-miettes dans le bac du filtre, puis rentrer le
bac du filtre dans la friteuse, en le plaçant sous le drain.
NE PAS UTILISER DE POUDRE À FILTRE AVEC LE TAMPON!
6. Pousser le bac de filtre dans la friteuse, en le plaçant sous le bac
de cuisson. S’assurer que le contrôleur n’affiche pas « P ».
Le système de filtrage est maintenant prêt à l'emploi.
Figure 12
DANGER
Ne pas vidanger plus d’un bac de cuisson à la fois dans l’appareil de filtrage intégré
afin d’éviter le débordement ou la projection d’huile chaude qui pourrait causer
des brûlures graves, des glissades ou des chutes.
DANGER
Le ramasse-miettes des friteuses munies d’un système de filtrage doit être vidé
chaque jour dans un récipient ignifuge à la fin des opérations de friture. Certaines
particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans certains
types de shortening.
AVERTISSEMENT
Ne pas taper sur la bande d’assemblage de la friteuse avec les paniers ou d’autres
ustensiles. Cette bande assure l’étanchéité du joint entre les bacs de cuisson.
Si les paniers sont frappés sur cette bande afin de déloger du shortening, cela
risque de déformer la bande et de compromettre son efficacité. Elle est conçue
pour un ajustement serré et doit uniquement être retirée pour le nettoyage.
3-8
FRITEUSE AU GAZ FILTERQUICKMC FQG30-T
CHAPITRE 4 : ENTRETIEN PRÉVENTIF
4.1
VÉRIFICATIONS D’ENTRETIEN PRÉVENTIF ET ENTRETIEN DE LA FRITEUSE
DANGER
Le ramasse-miettes des friteuses munies d’un système de filtrage doit être vidé chaque jour
dans un récipient ignifuge à la fin des opérations de friture. Certaines particules d’aliments
peuvent brûler spontanément si elles trempent dans certains types de shortening.
DANGER
Ne jamais essayer de nettoyer la friteuse en cours de cuisson ou quand le bac de cuisson
est rempli d’huile chaude. Si de l’eau entre en contact avec l’huile chauffée à la
température de cuisson, elle causera des projections qui peuvent brûler gravement le
personnel se trouvant à proximité.
AVERTISSEMENT
Utiliser un détergent à usage multiple. Lire le mode d’emploi et les précautions avant
l’usage. Prêter une attention particulière à la concentration et à la durée d’action du
nettoyant sur les surfaces en contact avec les aliments.
4.2
VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN QUOTIDIENS
4.2.1 Inspection de la friteuse et des accessoires
Prêter une attention particulière au dépistage des fils et cordons usés, des fuites, des matières
étrangères dans le bac de cuisson et à l’intérieur de l’armoire, et à tout autre symptôme indiquant
que la friteuse et les accessoires ne sont pas prêts pour un fonctionnement sécuritaire.
4.2.2 Nettoyage quotidien de l’intérieur et de l’extérieur de l’armoire de la
friteuse
Nettoyer l’intérieur de l’armoire de la friteuse avec un chiffon propre et sec. Passer le chiffon sur les surfaces
et composants métalliques accessibles afin d’enlever l’huile et la poussière qui se sont accumulées.
Nettoyer l’extérieur de l’armoire de la friteuse avec un chiffon propre saturé de détergent à usage
multiple afin d’enlever l’huile, la poussière et les peluches. Essuyer avec un chiffon propre et humide.
4.2.3 Nettoyage du système de filtrage intégré – chaque jour
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le système de filtrage sans huile dans le système.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le bac du filtre pour transporter l’huile usée jusqu’à l’aire de mise au rebut.
AVERTISSEMENT
Ne jamais vider d’eau dans le bac du filtre, sous peine d’endommager la pompe.
4-1
Il n’existe aucune vérification périodique d’entretien préventif requise pour le système de filtrage autre
qu’un nettoyage quotidien du bac du filtre avec une solution d’eau chaude et de détergent à usage multiple.
Si le système pompe lentement, voire pas du tout, s’assurer que le tamis du bac se trouve au fond
du bac avec le tampon ou papier-filtre par-dessus le tamis. S'assurer que les deux joints toriques du
raccord à l’avant droit du bac du filtre sont présents et en bon état. Vérifier que le préfiltre est propre
et adéquatement serré à l’aide de la clé.
4.2.4 Nettoyage du bac du filtre, des composants amovibles et des accessoires –
chaque jour
Comme dans le bac de cuisson, un dépôt d’huile carbonisée s’accumule sur le bac du filtre et les
composants et accessoires amovibles comme les paniers, les plateaux à sédiments ou éclisses.
Essuyer le bac du filtre et toutes les pièces amovibles et les accessoires à l’aide d’un chiffon propre
et sec. Utiliser un chiffon humecté d’une solution de détergent à usage multiple. Pour enlever
l’accumulation d’huile carbonisée, rincer et assécher minutieusement chaque composant. NE PAS
utiliser de tampon en laine d’acier ni de tampons abrasifs pour nettoyer ces pièces. Les rayures
résultantes rendront les nettoyages suivants plus difficiles.
4.2.5 Nettoyage autour des capteurs AIF et ATO – chaque jour
1. Nettoyer les sédiments autour des capteurs AIF et ATO lors du filtrage
et nettoyage lorsque l’huile est vidée du bac de cuisson.
2. Utiliser un tournevis ou un objet similaire pour accéder aux contours
de la sonde (voir la Figure 1). Faire attention de ne pas endommager
la sonde.
3. Retourner l’huile au bac de cuisson lorsque le filtrage et nettoyage
sont terminés.
Figure 1
4.2.6 Nettoyage des tiges de levage du panier – chaque jour
Pour les friteuses munies de lève-paniers, essuyer les tiges avec un chiffon sec et propre afin
d’enlever les accumulations d’huile et de poussière.
4.2.7 Nettoyage du capteur de niveau d'huile
Ce processus peut être effectué lors d'un processus quotidien de
nettoyage et de filtrage (voir la section 2.1.3 du Manuel
d'utilisation du contrôleur FilterQuick FQ4000) ou en utilisant la
méthode ci-dessous.
1. Vidanger l’huile à l’aide de l’option Vidange dans Bac Évac du
menu Filtrer.
2. Utiliser un tampon sans récurage pour nettoyer l’huile carbonisé
du capteur (voir la photo de droite).
3. Retourner l’huile à l’aide de l’option Remplir cuve depuis Bac du
menu Filtrer.
4-2
4.3
CONTRÔLES ET MAINTENANCE HEBDOMADAIRES
4.3.1 Nettoyage derrière les friteuses
Nettoyer derrière les friteuses. Fermer le robinet et débrancher le gaz. Utiliser uniquement le
robinet d'arrêt manuel pour couper le gaz. La soupape d'arrêt manuelle de gaz est située sur la
conduite d'alimentation avant le système de déconnexions rapides. Ensuite, déconnecter la
conduite de gaz de la friteuse via le système de déconnexion rapide.
4.4
VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN MENSUELS
4.4.1 Nettoyage à fond (par ébullition ou à froid) du bac de cuisson – chaque mois
au minimum
DANGER
Ne jamais utiliser l’appareil avec un bac de cuisson vide. Le bassin doit être rempli d’eau ou
d’huile avant l’allumage des brûleurs. Le non-respect de cette consigne peut endommager le
bac de cuisson et causer un incendie.
Durant l’utilisation normale de la friteuse, un dépôt d’huile carbonisée se forme progressivement à
l’intérieur du bac de cuisson. Cette pellicule doit être périodiquement enlevée en suivant la procédure
de nettoyage à chaud (ébullition). Se reporter aux sections 2.3.10 et 2.3.11 du Manuel d’utilisation du
contrôleur FQ4000 pour les détails de la configuration du contrôleur pour le nettoyage par ébullition.
DANGER
Laisser refroidir l’huile à 38 °C (100 °F) ou moins avant de la vider dans un récipient adéquat
pour la mise au rebut.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance pendant le processus d'ébullition. Si la solution
déborde, mettre immédiatement l’interrupteur marche/arrêt sur OFF.
DANGER
S'assurer que le bac de cuisson est complètement vidé d’eau avant de le remplir d’huile.
Sinon, quand l’huile atteint la température de cuisson, l’eau présente dans le bac de cuisson
pourrait causer des projections.
4.4.2 Entretien du préfiltre – chaque mois
Le préfiltre doit faire l’objet d’un entretien régulier. Tous les 30 jours
ou plus souvent si le débit d’huile ralentit, enlever le capuchon et
DANGER
Porter des gants de protection lors de la dépose du préfiltre.
Le filtre peut être chaud et causer des brûlures graves.
Figure 2
Figure 3
nettoyer la crépine qui y est attachée.
1. Porter des gants de protection et utiliser la clé fournie pour retirer le capuchon du
préfiltre (Figure 2).
2. Utiliser une petite brosse pour dégager les débris attachés à la crépine (Figure 3).
3. Nettoyer la crépine à l’eau du robinet et l’assécher complètement.
4-3
4. Replacer le capuchon sur le carter du préfiltre et le serrer à l’aide de la clé fournie, en s’assurant
que le préfiltre est bien serré. Si le capuchon n’est pas serré, de l’air peut s’infiltrer dans le
préfiltre et ralentir le retour d’huile.
AVERTISSEMENT
NE PAS enlever le capuchon du préfiltre si un cycle de filtrage est en cours.
NE PAS actionner le système de filtrage alors que le capuchon est retiré. Porter des gants
protecteurs pour revisser le capuchon. Le métal et l’huile exposés sont chauds.
4.4.3 Vérification de l’exactitude du point de consigne du contrôle FQ4000 –
chaque mois
1. Insérer un bon thermomètre alimentaire ou une sonde de pyromètre dans l’huile, en faisant se
toucher son extrémité et la sonde de température de la friteuse.
2. Lorsque les icônes d’aliments du contrôleur s’affichent (indiquant que le contenu du bac de
cuisson est à la température de cuisson), appuyer sur la touche
une fois pour afficher la
température de l'huile telle que détectée par la sonde de température, et le point de consigne.
3. Noter la température sur le thermomètre ou le pyromètre. Les mesures réelles de la
température et du pyromètre devraient être de ± 3 °C (5 °F) les uns des autres. Sinon, contacter
un centre de service agréé pour obtenir de l’assistance.
Écrous
4.5
VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN TRIMESTRIELS
4.5.1 Nettoyer la soufflante d’air de combustion
1. Déconnecter le faisceau de câblage de la
soufflante et retirer les quatre écrous de
fixation de cette dernière.
(Voir figure 4)
de fixation de la soufflante
Connexion du câblage
2. Retirer la soufflante de l’armoire de la friteuse.
3. Réinstaller le bouclier ou le sous-ensemble de bouclier de la soufflante.
4. Retirer les trois attaches qui fixent l'ensemble du moteur de la
soufflante sur son carter et séparer les deux composants. (Voir la Figure 5.)
Figure 4
Figure 5
4-4
5. Envelopper le moteur d’une pellicule de
plastique afin d’empêcher la pénétration
d’eau. Vaporiser du dégraissant ou du
détergent sur la roue et le carter de la
soufflante. Laissez agir pendant cinq
minutes. Rincer la roue et le carter à l’eau
chaude du robinet, puis essuyer avec un
chiffon propre. (Voir la Figure 6.)
6. Retirer la pellicule de plastique de
l'ensemble du moteur de soufflante.
Remonter l'ensemble du moteur et le
carter de soufflante.
Réinstaller
Figure 6
l’ensemble de soufflante dans la friteuse.
7. Réinstaller le bouclier ou le sous-ensemble de bouclier.
8. Allumer la friteuse conformément à la procédure décrite au chapitre 3, section 3.1.2.
9. Une fois les brûleurs allumés pendant au moins 90 secondes, observer les flammes à travers les
regards situés de part et d’autre de la soufflante d’air de combustion. (Voir la Figure 7.)
Regard
droit
Le regard
droit
est
derrière
le moteur
Figure 7
Le mélange air/gaz est correctement réglé quand la pression dans la rampe des brûleurs correspond
au tableau applicable du chapitre 2, section 2.3, et que les brûleurs émettent une lueur orange-rouge
vive. Si la flamme est bleue ou s’il y a des taches sombres sur la face d’un brûleur, il faut ajuster le
mélange air/gaz.
Sur le côté du boîtier du ventilateur à l’opposé du moteur se trouve une plaque comptant un ou deux
contre-écrous (voir la Figure 8). Desserrer les écrous suffisamment afin de pouvoir bouger la plaque.
Ajuster ensuite la position de la plaque afin d'ouvrir ou fermer l’ouverture d’admission d’air jusqu’à
ce que l’on obtienne une lueur orange-rouge vive. Maintenir soigneusement la plaque en position
et resserrer les contre-écrous.
Figure 8
4.5.2 Remplacement des joints toriques – chaque trimestre
Remplacer les joints toriques du raccord du filtre (voir la Figure 10 à la section 3.4.2).
4-5
4.6
VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN SEMI-ANNUELS
4.6.1 Nettoyage de la buse d’aérage du robinet de gaz – deux fois par année
REMARQUE : Cette procédure n’est pas requise pour les friteuses configurées pour
l’exportation vers les pays de la CE.
1. Arrêter la friteuse (interrupteur sur OFF) et fermer le robinet de gaz (OFF).
2. Dévisser avec précaution la buse d’aérage du robinet de gaz. REMARQUE : La buse d’aérage
peut être redressée pour en faciliter le retrait.
3. Enfilez un morceau de fil de fer ordinaire dans la buse pour la nettoyer.
4. Retirer le fil de fer et souffler dans la buse afin de s’assurer qu’il est propre.
5. Réinstaller la buse et la courber de sorte que son ouverture pointe vers le bas.
4.7
INSPECTION PÉRIODIQUE OU ANNUELLE DU SYSTÈME
Cet appareil doit être inspecté et réglé par du personnel d’entretien qualifié dans le cadre d’un
programme d’entretien de cuisine standard.
Frymaster recommande de faire inspecter cet appareil par un réparateur agréé au moins une
fois par an :
4.7.1 Friteuse – annuelle









Inspecter le cabinet à l'intérieur comme à l'extérieur, à l'avant et à l'arrière pour tout excédent d'huile.
S’assurer que l’ouverture de la conduite de fumée n’est pas bouchée par des particules ou
l’accumulation d’huile solidifiée.
S’assurer que les brûleurs et les composants connexes (c.-à-d., robinets de gaz, veilleuses,
allumeurs, etc.) sont en bon état et fonctionnent correctement. Inspecter tous les raccords à gaz
afin de s’assurer qu’ils ne fuient pas et qu’ils sont bien serrés.
S’assurer que la pression de la rampe des brûleurs correspond à celle spécifiée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
S’assurer que les sondes de température et de protection contre la surchauffe sont correctement
connectées et serrées et qu’elles fonctionnent correctement, et que les protège-sondes sont
présents et correctement installés.
Assurez-vous que les composants du boîtier des composants (à savoir, contrôleur, relais, cartes
d’interface, transformateurs, etc.) sont en bon état et ne portent aucune trace de dépôt d’huile
ou d’autres salissures. S’assurer que le câblage du boîtier des composants est bien serré et que
les fils sont en bon état.
Assurez-vous que toutes les sécurités (à savoir, commutateurs de réarmement, etc.) sont
présents et fonctionnent correctement.
S'assurer que le bac de cuisson est en bon état, qu’il ne fuit pas et que son isolation est en bon état.
S’assurer que les faisceaux de câblage et toutes les connexions sont bien serrés et en bon état.
4.7.2 Système de filtrage intégré – chaque année


Inspecter toutes les conduites de vidange et de retour d’huile afin de s’assurer de l’absence de
fuites et de vérifier la sûreté de tous les raccords.
Inspecter le bac du filtre afin de s’assurer de l’absence de fuites et de vérifier sa propreté. En
présence d’une accumulation importante de miettes dans le plateau à miettes, aviser l’opérateur
ou le propriétaire qu’il faut le vider dans un récipient ignifuge et le nettoyer tous les jours.
4-6


Assurez-vous que les joints toriques et les joints d’étanchéité sont présents et en bon état.
Remplacer les joints toriques et les joints d’étanchéité s’ils sont usés ou endommagés.
Vérifier comme suit l’intégrité du système de filtrage :
 Confirmer que le couvercle du bac du filtre est présent et correctement installé.
 Avec le bac du filtre vide, placer chaque bac de cuisson en mode de remplissage du bac du filtre
un à la fois (voir la section 2.3.7 du Manuel d’utilisation du contrôleur FQ4000). Confirmer le bon
fonctionnement de chaque robinet de retour d'huile en activant la pompe du filtre à l'aide de
la sélection de remplissage du bac de cuisson depuis le bac d’évacuation. Confirmer que la
pompe est activée et que des bulles apparaissent dans l'huile du bac de cuisson sélectionné.
 Confirmer que le bac de filtre est correctement préparé pour le filtrage, puis vidanger un bac de
cuisson d'huile chauffée à 177 °C (350 °F) dans le bac du filtre à l'aide de la fonction de vidange
dans le bac (voir la section 2.3.6 du Manuel d’utilisation du contrôleur FQ4000). Maintenant, en
utilisant la sélection de REMPL BAC CUISS DEPUIS BAC ÉVAC (voir la section 2.3.7 du Manuel
d’utilisation du contrôleur FQ4000), laisser toute l'huile retourner dans le bac de cuisson (indiqué
par la présence de bulles dans l'huile de cuisson). Appuyer sur la touche du crochet lorsque toute
l'huile est retournée. Le bac de cuisson devrait se remplir en moins de 2 minutes 30 secondes.
4-7
FRITEUSE AU GAZ FILTERQUICKMC FQG30-T
CHAPITRE 5 : DÉPANNAGE DE L'OPÉRATEUR
5.1
Introduction
Ce chapitre sert de guide de référence rapide pour certains problèmes courants qui sont susceptibles de
se produire durant le fonctionnement de l’appareil. Les guides de dépannage qui suivent permettent de
corriger ou, au minimum, de diagnostiquer précisément les problèmes possibles de cet appareil. Même
si ce chapitre couvre l’essentiel des problèmes le plus souvent signalés, il est possible de rencontrer des
problèmes non traités ici. Dans ce cas, le personnel d’assistance technique de Frymaster fera son possible
pour vous aider à identifier et à résoudre le problème.
Pour faire le dépannage d’un problème, toujours procéder par élimination en allant de la solution la plus
simple à la plus complexe. Le plus important est de toujours essayer de cerner la cause d’un problème.
Toute mesure corrective inclut des éléments visant à garantir que le problème ne se reproduise plus. Si
un contrôleur fonctionne mal en raison d’une connexion défectueuse, vérifier toutes les autres
connexions par la même occasion. Si un fusible continue à griller, chercher à savoir pourquoi. Toujours
garder à l’esprit que la panne d’un petit composant peut souvent indiquer une panne potentielle ou le
fonctionnement incorrect d’un composant ou d’un système plus important.
En cas de doute sur la mesure corrective à prendre, ne pas hésiter pas à appeler le service technique
Frymaster ou un centre de service agréé Frymaster pour obtenir de l’assistance.
Avant d’appeler un réparateur ou la LIGNE DIRECTE Frymaster (1 800 551-8633) :
 S'assurer que les cordons électriques sont branchés et que les
disjoncteurs ne sont pas déclenchés.
 S'assurer que les conduites de gaz à déconnexion rapide sont
correctement raccordées.
 S'assurer que tous les robinets d'arrêt des conduites de gaz
sont ouverts.
 S'assurer que le robinet de vidange du bac de cuisson est
complètement fermé.
 Avoir à portée de la main le numéro de modèle et le numéro de série
de la friteuse afin de les fournir au technicien.
DANGER
L’huile chaude cause des brûlures graves. Ne jamais essayer de déplacer cet appareil contenant
de l’huile chaude ni de transférer de l’huile chaude d’un récipient à un autre.
DANGER
Cet équipement doit être débranché lors de réparations, sauf si des tests des circuits électriques
sont nécessaires. Faire preuve d’une extrême prudence lors de l’exécution de tels tests.
Cet appareil peut avoir plus d’un point de branchement au bloc d'alimentation. Débrancher tous
les cordons d’alimentation avant tout entretien.
L’inspection, l’essai et la réparation des composants électriques doivent être confiés à un
technicien agréé.
5-1
5.2
5.2.1
Dépannage des friteuses
Problèmes du contrôleur et du dispositif de chauffage
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
A. La friteuse n’est pas alimentée.
Aucun affichage sur
B. Contrôleur ou autre composant
le contrôleur.
défectueux
FQ4000 affiche BAC
CUISS PLEIN? OUI
NON après
un filtrage.
FQ4000 affiche-t-il
NETTOYAGE DU
CAPTEUR D'HUILE?
CONFIRMER pendant
un mode de cuisson
ou d'inactivité avec
une alarme sonore.
FQ4000 affiche EVAC
DEBOUCHEE?
FQ4000 affiche
CHANGER PAPIER
FILTRE?
La friteuse ne
chauffe pas.
MESURE CORRECTIVE
A. S’assurer que la friteuse est branchée
et que le disjoncteur n’a pas sauté.
B. Appeler le FAS pour obtenir de
l’assistance.
A. Fonctionnement normal pendant
A. S’assurer que le bac de cuisson est rempli
ou au début ou à la fin de la
d’huile et appuyer sur la touche √.
plupart des fonctions de filtrage.
B. Voir la section 5.3 du dépannage – La
B. Si ce message apparaît à plusieurs
pompe de filtrage fonctionne, mais le
reprises pendant le filtrage, cela
retour d’huile est très lent.
pourrait indiquer un débit lent
C. Si vous répondez oui, cela signifie: IS
de retour d’huile.
OIL SENSOR CLEAN? CONFIRMER,
C. Une erreur s'est produite en
nettoyez le capteur de niveau d'huile
raison de l'accumulation de
avec un bloc-notes et redémarrez le
carbone sur le capteur de niveau
contrôleur.
d'huile.
A. Le capteur de niveau d'huile peut
être recouvert d'huile
caramélisée.
B. Problèmes de communication
CAN, problèmes de défaillance
des composants.
Le drain est bouché et l’huile ne s’est
pas vidangée.
Une erreur de filtrage s'est produite,
le papier/tampon-filtre est obstrué,
une demande de changement de
papier/tampon-filtre après 25 heures
s'est produite ou le changement du
papier/tampon-filtre a été ignoré
lors d’une demande précédente.
A. Le robinet de vidange n’est pas
complètement fermé.
B. Le robinet de gaz n’est pas ouvert.
C. Le robinet d’arrêt manuel de gaz
est fermé.
D. Raccord à déconnexion rapide mal
connecté sur la conduite de gaz.
E. Soufflante d’air de combustion
bouchée ou en panne.
5-2
A. Nettoyez le capteur avec un bloc-notes.
B. Si le problème persiste, contactez votre
FAS pour obtenir de l'aide.
Nettoyer le drain avec Fryers Friend et
appuyer sur la touche √. Le filtrage reprend.
Remplacer le papier/tampon-filtre et
s’assurer que le bac du filtre a été retiré
de la friteuse pour un minimum de
30 secondes. Ne PAS ignorer les
invites CHANGER TAMPON FILTRE.
A. Vérifier le journal d’erreurs. S’assurer
qu’E33 n’est pas affiché.
B. Ouvrir le robinet de gaz (position ON).
C. S’assurer que le robinet d’arrêt
manuel intégré et le robinet principal
d’alimentation en gaz sont ouverts.
D. S’assurer que le raccord à déconnexion
rapide sur le tuyau de gaz est
solidement connecté à la friteuse.
E. S’assurer que la soufflante d’air de
combustion fonctionne. Sinon,
appeler le centre de service aprèsvente Frymaster pour la réparation.
Si la soufflante d’air de combustion
est fonctionnelle, la nettoyer et la
régler conformément aux instructions
du chapitre 6 de ce manuel.
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
La friteuse fonctionne
normalement, mais la Soufflante d’air de combustion sale
remontée est lente en ou bouchée.
cours de cuisson.
A. Soufflante d’air de combustion
sale ou bouchée.
La friteuse fonctionne
normalement, mais B. Buse d’aérage du robinet de gaz
elle fait du bruit
sale ou bouchée (friteuses non
quand les brûleurs
CE uniquement).
s’allument.
C. Mauvais fonctionnement de la
soufflante d’air de combustion.
Le contrôleur
Erreur du contrôleur.
se verrouille.
FQ4000 affiche
La configuration du type d’énergie de
ERREUR CONFIG
la friteuse est incorrecte.
TYPE ÉNERGIE.
FQ4000 affiche
Le localisateur du contrôleur est
CONNECTEUR ID BAC
manquant ou débranché.
NON CONNECTÉ.
5.2.2
MESURE CORRECTIVE
La nettoyer et la régler conformément aux
instructions du chapitre 6 de ce manuel.
A. La nettoyer et la régler conformément
aux instructions du chapitre 6 de
ce manuel.
B. La nettoyer conformément aux
instructions du chapitre 6 de
ce manuel.
C. Appeler le FAS.
Couper l’alimentation au contrôleur et la
rétablir. Si le problème persiste, appeler
le FAS pour obtenir de l’assistance.
S’assurer que le type d’énergie de la
friteuse est configuré correctement.
S’assurer que le localisateur à 6 broches
est connecté à l’arrière du contrôleur et
qu’il est adéquatement mis à la terre
dans le boîtier de commande.
Messages d'erreur et problèmes d'affichage
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
Robinet de gaz fermé, contrôleur
FQ4000 affiche E19
défectueux, transformateur défectueux,
ou E28 PANNE
problème de contacteur ou thermostat
CHAUFFAGE.
à haute limite ouvert.
La température du bac de cuisson est
FQ4000 affiche
supérieure à 210 °C (410 °F) ou, dans
LIMIT TEMP NIV 1.
les pays de l’UE, 202 °C (395 °F).
FQ4000 affiche
ANOMALIE
Le temps de remontée a dépassé la
RÉCHAUFF et
limite de temps.
l'alarme est
déclenchée.
FQ4000 affiche la
mauvaise échelle
de température
(Fahrenheit ou
Celsius).
Affichage incorrect de l'option
programmée.
FQ4000 affiche AIDE
HI-2 ÉCHEC HAUTE
Défaillance de limite supérieure
LIMITE DÉBRANCHER
ALIMENTATION.
5-3
MESURE CORRECTIVE
Il est normal que ce message s'affiche au
démarrage si les conduites de gaz de la
friteuse sont remplies d'air. Vérifier que le
robinet de gaz est ouvert. Si le robinet de
gaz est ouvert et que le problème persiste,
arrêter la friteuse et appeler votre service
après-vente pour obtenir de l’assistance.
Arrêter la friteuse immédiatement et
appeler le FAS pour obtenir de
l’assistance.
Effacer l'erreur et neutraliser l'alarme en
appuyant sur la touche √. La période de
remontée maximale pour la friteuse au
gaz est de 3:15. Si l'erreur persiste, appeler
le FAS pour obtenir de l’assistance.
Basculer entre °F et °C en entrant dans les
réglages du gestionnaire, température et
en faisant basculer l’échelle de
température. Mettre le contrôleur sous
tension afin de vérifier la température. Si
l'échelle désirée n'apparaît pas, répéter.
Arrêter la friteuse immédiatement et
appeler le FAS pour obtenir
de l’assistance.
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
Problème dans le circuit de mesure de la
FQ4000 affiche
température, y compris la sonde ou le
PANNE SONDE
faisceau de câblage ou le connecteur
TEMPÉRATURE.
du contrôleur.
FQ4000 affiche
RÉPAR NÉCESS suivi Une erreur s'est produite qui exige les
d'un message services d'un technicien.
d'erreur.
FQ4000 affiche Tous les groupes de menus ont été
AUCUN GROUPE supprimés. REMARQUE : TOUTES
MENU DISPONIBLE RECETTES n’est pas un groupe qui peut
PR SÉLECTION. être utilisé pour la cuisson.
5.3
MESURE CORRECTIVE
Arrêter la friteuse immédiatement
et appeler le FAS pour obtenir de
l’assistance.
Appuyer sur X pour poursuivre la cuisson
et appeler le FAS pour obtenir de
l’assistance. Dans certains cas, la cuisson
peut ne pas être autorisée.
Créer un groupe de menus. Une fois le
menu créé, ajouter des recettes au
groupe (voir la section 1.10 du
manuel du contrôleur FQ4000).
Dépannage de l’autofiltrage
PROBLÈME
La friteuse filtre
après chaque
cycle de cuisson.
NETTOY ET FILTR ne
démarre pas.
FQ4000 affiche
FILTR OCCUPÉ.
CAUSES PROBABLES
MESURE CORRECTIVE
Modifier ou écraser le paramètre Filtrer après
Le réglage du nombre de cycles avant en entrant une valeur dans les Réglages
le filtrage est incorrect.
gestionnaire, Attributs de filtrage à la section
1.8 du manuel du contrôleur FQ4000.
S’assurer que la friteuse est au point de
Température trop basse.
consigne avant de lancer la fonction de
nettoyage et filtrage.
A. Attendre jusqu'à ce que le cycle de
A. Un autre cycle de filtrage ou un
filtrage précédent se termine avant
changement de tampon-filtre
de démarrer un autre cycle de
est encore en cours.
filtrage. Changer le tampon-filtre
B. La carte d’interface du filtre n’a pas
si la demande s’affiche.
terminé la vérification du système.
B. Attendre 15 minutes et ressayer.
A. Panne de la carte d’interface
Appeler le FAS pour obtenir de
du robinet.
l’assistance.
B. Défaillance de l'actionneur.
Le robinet de
vidange ou de retour
reste ouvert.
Le FQ4000 affiche
E43- ÉCHEC DU Le capteur d'huile est peut-être
CAPTEUR D'HUILE - défectueux.
SERVICE D'APPEL.
La pompe de filtrage
ne démarre pas ou
la pompe s'arrête
pendant le filtrage.
Appelez votre FAS pour obtenir de l'aide.
A. Vérifier que le cordon d'alimentation
est bien branché et que le disjoncteur
n'est pas déclenché.
A. Le cordon d'alimentation n'est pas
branché ou le disjoncteur s'est
B. Si le moteur est trop chaud au toucher
déclenché.
pendant plus de quelques secondes,
l'interrupteur de surcharge thermique
B. Surchauffe du moteur de la
s'est probablement déclenché. Laisser
pompe provoquant le
le moteur refroidir pendant au
déclenchement de l'interrupteur
de surcharge thermique.
moins 45 minutes, puis appuyer sur le
commutateur de réinitialisation de la
C. Obturation de la pompe
pompe (voir page 5-5).
de filtrage.
C. Appeler le FAS pour obtenir de
l’assistance.
5-4
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
A.
FQ4000 affiche
INSÉRER BAC ÉVAC. B.
C.
A.
B.
L’autofiltrage ne
C.
démarre pas.
D.
E.
A.
La pompe de filtrage B.
fonctionne, mais le
retour d'huile est C.
très lent.
MESURE CORRECTIVE
A. Tirer le bac du filtre et réinsérer dans la
friteuse. S’assurer que le contrôleur
n’affiche pas P.
Le bac du filtre n'est pas
B. S'assurer que l'aimant du bac de filtre
entièrement inséré dans
est en place et le remplacer s'il est
la friteuse.
manquant.
Aimant du bac du filtre manquant.
C. Si l'aimant du bac de filtre est
Commutateur de bac du filtre
entièrement contre le commutateur
défectueux.
et que le contrôleur continue à afficher
INSÉRER BAC ÉVAC, le contacteur est
peut-être défectueux.
A. S’assurer que le niveau d’huile est à la
ligne de niveau supérieure (au capteur
de niveau d’huile du haut).
B. S’assurer que la température de l’huile
Niveau d'huile trop bas.
est au point de consigne.
La température de l’huile
C. S’assurer que le contrôleur n’affiche
est trop basse.
pas P. S’assurer que le bac du filtre est
Le bac du filtre est retiré.
bien inséré dans la friteuse. Effectuer
Dans les réglages de la recette, le
un cycle de démarrage de la friteuse.
filtrage est désactivé.
D. Dans les recettes, régler le filtrage
Défaillance du relais du filtre.
à activé.
E. Appeler le FAS pour obtenir de
l’assistance.
A. S’assurer que le filtre n’est pas obstrué.
Remplacer le filtre, le cas échéant.
B. Retirer l’huile du bac du filtre et
remplacer le tampon-filtre, en s'assurant
Tampon ou papier-filtre obstrué.
que le tamis est en place sous le tampon.
Composants du bac du filtre mal
Si un tampon est utilisé, s’assurer que
installés ou mal préparés.
le côté rugueux est orienté vers le haut.
La crépine du préfiltre peut être
Vérifier que les joints toriques sont
obstruée ou pas complètement
présents et en bon état sur le raccord
serrée.
du bac du filtre.
C. Nettoyer le préfiltre (voir la section
4.5.4) et s’assurer qu’il est serré à l’aide
de la clé fournie.
5.3.1 Filtrage incomplet
Si la procédure d’autofiltrage échoue, un message d’erreur est généré. Suivre les instructions à l’écran pour
retourner l’huile et effacer l’erreur.
AFFICHAGE
BAC CUISS PLEIN?
REMPLISSAGE EN COURS
BAC CUISS PLEIN?
ACTION
1. Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √ (crochet)
pour continuer. Le contrôleur revient au mode de cuisson
ralenti ou
. Appuyer sur X si le bac de cuisson n'est pas
complètement rempli.
2. Aucune action n’est requise alors que la pompe fonctionne.
3. Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √ (crochet)
pour continuer. Le contrôleur revient au mode de cuisson
5-5
REMPLISSAGE EN COURS
BAC CUISS PLEIN?
CHANGER PAPIER FILTRE?
ENLEVER BAC ÉVAC
CHANGER LE FILTRE
BAC CUISS PLEIN?
MAINTENANCE NECESSAIRE
ERREUR NON REMPL PAR POMPE
ERREUR SYSTÈME CORRIGÉE?
SAISIR CODE
REMPLIR BAC CUISS DEPUIS
BAC ÉVAC?
ENLEVER BAC ÉVAC
BAC ÉVAC VIDE?
ralenti ou
. Appuyer sur X si le bac de cuisson n'est pas
complètement rempli.
4. Aucune action n’est requise alors que la pompe fonctionne.
5. Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √ (crochet)
pour continuer. Le contrôleur revient au mode de cuisson
ralenti ou
. Appuyer sur X si le bac de cuisson n'est pas
complètement rempli. Si c'est la sixième séquence
consécutive de filtrage incomplet, passer à l'étape 10.
6. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Appuyer
sur X permet de passer à
.
7. Retirer le bac du filtre.
8. Changer le tampon-filtre et s'assurer que le bac de filtre
a été tiré hors de l’armoire pendant au moins 30 secondes.
Dès que le bac est retiré pendant 30 secondes, le contrôleur
revient au mode de cuisson ralentie. S'assurer que le bac est
sec et assemblé correctement. Pousser le bac de filtre dans
la friteuse. S’assurer que le contrôleur n’affiche pas P.
9. Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √ (crochet)
pour continuer. Le contrôleur revient au mode de cuisson
ralenti ou OFF. Appuyer sur X si le bac de cuisson n’est pas
plein et le contrôleur passe à
.
10. Si une erreur de filtrage se produit à six reprises
consécutives, le robinet de retour se ferme. Appuyer sur la
touche √ (crochet) pour désactiver l’alarme et continuer.
11. Le système détecte que l’huile ne retourne pas au bac de
cuisson et l’entretien est requis. Appeler le FAS.
12. Appuyer sur la touche X pour poursuivre la cuisson, si
possible. Appeler le FAS pour faire réparer et réinitialiser
la friteuse. L'erreur s'affiche de nouveau toutes les
15 minutes jusqu'à ce que le problème soit réparé.
Le filtrage automatique et l'appoint automatique sont
désactivés jusqu'à ce que la friteuse soit réinitialisée.
13. Le technicien du FAS doit entrer le code du technicien pour
réinitialiser la friteuse.
14. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour remplir le bac de
cuisson depuis le bac du filtre pour continuer. Suivre les
invites lorsque le bac de cuisson est rempli. Appuyer sur
X pour sauter le remplissage depuis le bac du filtre.
15. Retirer le bac du filtre.
16. Si le bac du filtre est vide, appuyer sur la touche √ (crochet)
et passer à l’étape suivante. Appuyer sur X pour continuer
à remplir le bac de cuisson. Suivre les invites lorsque le bac
de cuisson est rempli.
17. Le contrôleur s’éteint.
5.3.2 Erreur d’évacuation bouchée
L’erreur d’évacuation bouchée survient pendant le filtrage automatique lorsque le capteur de niveau d’huile
détecte que l’huile n’est pas complètement vidangée du bassin de friture. Cela peut être occasionné par une
5-6
évacuation bouchée ou une défaillance de capteur d’huile. Suivre les instructions affichées par le contrôleur
pour effacer l’erreur.
Lorsque cela se produit, le contrôleur affiche NETTOY ÉVAC pendant 15 secondes changeant
à VIDANGE VIDE?.
1. Nettoyer les débris du drain à l’aide de Fryers’s Friend et appuyer sur la touche √ pour continuer.
2. Le contrôleur affiche VIDANGE. Dès que le capteur de niveau d’huile détecte que l’huile a été vidangée,
le filtrage normal automatique continue.
5.3.3 Filtre occupé
Lorsque FILTRE OCCUPÉ s'affiche, la carte d’interface du filtre attend qu'un autre bac de cuisson soit
filtré ou attend qu'une autre fonction soit terminée. Attendre 15 minutes pour voir si le problème est
corrigé. Sinon, appeler le FAS local.
5.4 Dépannage des problèmes d’appoint automatique
PROBLÈME
Le système d’appoint
du bassin de friture
est froid.
CAUSES PROBABLES
Point de consigne incorrect.
MESURE CORRECTIVE
S’assurer que le point de consigne
est adéquat.
A. Effacer l'erreur de filtre
correctement. Si le problème
A. Erreur de filtrage.
persiste, appeler le FAS pour
Le système d'appoint B. Une condition d'erreur exigeant
obtenir de l’assistance.
d’un bac de cuisson
une réparation existe.
B. Appeler le FAS pour obtenir
ne fonctionne pas. C. Problème de solénoïde, de pompe,
de l’assistance.
de broche, de RTD ou d’ATO.
C. Appeler le FAS pour obtenir
de l’assistance.
5-7
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
A. Température de friteuse trop
basse.
B. L'huile est trop froide.
C. Message de système d’appoint
Le système d'appoint
vide affiché.
des bacs de cuisson
D. Une condition d'erreur exigeant
ne fonctionne pas.
une réparation existe.
E. L’interrupteur du dispositif de fonte
est désactivé (seulement pour les
appareils à shortening solide).
F. Fusible grillé.
5.5
MESURE CORRECTIVE
A. La température de la friteuse doit
être au point de consigne.
B. S’assurer que l’huile dans le
réservoir d’appoint est à une
température supérieure à 21°C
(70°F).
C. S’assurer que le réservoir d’huile
d’appoint n’est pas épuisé.
Remplacer le réservoir d’huile
d’appoint ou le remplir à partir du
réservoir en vrac et réinitialiser le
système d’appoint.
Si le problème persiste, appeler le
FAS pour obtenir de l’assistance.
D. Appeler le FAS pour obtenir de
l’assistance.
E. S'assurer que l'interrupteur du
dispositif de fonte est en position
MARCHE (ON).
F. Vérifier le fusible à gauche de la
boîte d’ATO. Si un dispositif de
fonte de shortening solide est
utilisé, vérifier le fusible en
dessous de l’interrupteur
du dispositif de fonte.
Dépannage de problèmes du système de réservoir d’huile en vrac
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
A. Procédure de configuration
incorrecte.
Le bac de B. Le robinet d’évacuation n’est pas
cuisson ne se
complètement fermé.
remplit pas. C. Le réservoir d’huile en vrac est
vide.
D. Problème de pompe RTI.
A. Procédure de configuration
incorrecte.
B. Une autre fonction est en cours.
Le réservoir C. Le robinet d’évacuation n’est pas
d’appoint ne se
complètement fermé.
remplit pas. D. Le réservoir d’huile en vrac est
vide.
E. Problème d’électrovanne, de
pompe ou d’interrupteur.
5-8
A.
B.
C.
D.
A.
B.
MESURE CORRECTIVE
Exécuter un cycle de mise hors tensionsous tension de la friteuse en
débranchant et en rebranchant le
connecteur de la commande du réservoir
d’huile en vrac à l’arrière de la friteuse.
S’assurer que la poignée du robinet
d’évacuation est poussée à fond.
Appeler le fournisseur d’huile en vrac.
Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance.
Exécuter un cycle de mise hors tensionsous tension de la friteuse en
débranchant et en rebranchant le
cordon d’alimentation à 5 broches de la
commande du réservoir d’huile en vrac à
l’arrière de la friteuse.
Si un filtrage ou une autre fonction de
filtrage est en cours, ou si FILTRE
MAINTENANT? OUI/NON, CONFIRM
OUI/NON ou ÉCUMER BAC CUISS sont
affichés, attendre que le processus se
termine avant de ressayer.
PROBLÈME
CAUSES PROBABLES
Le réservoir
d’appoint ou le Problèmes de pompe ou de
bac de cuisson conduite hors du champ d’action de
se remplissent dépannage par l’opérateur.
lentement.
MESURE CORRECTIVE
C. S’assurer que la poignée du robinet
d’évacuation est poussée à fond.
D. Appeler le fournisseur d’huile en vrac.
E. Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance.
Contacter le fournisseur d’huile en vrac.
5.6
Codes d'erreur
Voir la section 1.13.2.1 du manuel du contrôleur FQ4000 pour savoir comment accéder au
journal des erreurs.
Code
MESSAGE D'ERREUR
EXPLICATION
E13
PANNE SONDE TEMPÉRATURE
E16
HAUTE LIMITE 1 DÉPASSÉE
E17
E18
HAUTE LIMITE 2 DÉPASSÉE
PROB HAUTE LIMITE
DÉBRANCHER ALIMENTATION
E19
PANNE CHAUFFAGE – XXX F ou XXX C
E25
PANNE CHAUFFAGE - VENTILATEUR
E27
E28
ÉCHEC CHAUFFAGE - COMM PRESSION - APPEL
REPAR
PANNE CHAUFFAGE – XXX F ou XXX C
E29
ÉCHEC SONDE SYS APPOINT - APPEL RÉPAR
E32
SOUPAPE DE VIDANGE NON OUVERTE - FILTRAGE
ET SYS APPOINT DÉSACTIVÉ - APPEL REPAR
SOUPAPE DE VIDANGE NON FERMÉE FILTRAGE ET SYS APPOINT DÉSACTIVÉ - APPEL
REPAR
ROB RETOUR NON OUVRT - FILTRAGE & SYS
APPOINT DÉSACT - APPEL SERVICE
ROB RETOUR NON FERMÉ - FILTRAGE ET SYS
APPOINT DÉSACTIVÉ - APPEL REPAR
ÉCHEC CARTE INTERFACE ROB - FILTRAGE ET
SYS APPOINT DÉSACTIVÉ - APPEL REPAR
E33
E34
E35
E36
E37
INTERMITTENT AUTO - ÉCHEC SONDE FILTRAGE
- FILTRAGE DÉSACTIVÉ - APPEL SERVICE
5-9
Lecture de sonde de température hors de
portée. Appeler le réparateur.
La limite de haute de température a dépassé
210 °C (410 °F), ou dans les pays CE, 202°C (395°F).
L’interrupteur de haute limite est ouvert.
La température du bac de cuisson dépasse
238 °C (460 °F) et l’interrupteur de haute limite
ne s’est pas ouvert. Débrancher immédiatement
l’alimentation de la friteuse et appeler le FAS.
Panne du circuit de verrouillage de la
commande de chauffage.
Le circuit de verrouillage du chauffage
n’a pas fonctionné.
Les contacteurs de pression d’air ne se sont pas
fermés.
L’interrupteur de pression d’air ne s’est
pas fermé.
La friteuse ne s’est pas allumée et elle
a verrouillé le module d’allumage.
La lecture RTD ATO est hors plage. Appeler
le réparateur.
Le robinet de vidange essayait d'ouvrir et la
confirmation était manquante.
Le robinet de vidange essayait de fermer et
la confirmation était manquante.
Le robinet de retour essayait d'ouvrir et la
confirmation était manquante.
Le robinet de retour essayait de fermer et
la confirmation était manquante.
Perte de connexion de la carte d’interface de
robinet ou panne de la carte. Appeler le
réparateur.
La lecture RTD AIF est hors plage. Appeler le
réparateur.
Code
MESSAGE D'ERREUR
EXPLICATION
E39
CHANGER LE FILTRE
E41
HUILE DANS LE BAC
E42
ÉVACUATION BOUCHÉE (gaz)
E43
PANNE CAPT NIV HUILE - APPEL REPAR
E44
ANOMALIE RÉCUPÉRA
E45
ANOMALIE RECHAUFF - APPEL REPAR
E46
E51
CARTE INTERFACE SYSTÈME 1 MANQUANTE APPEL RÉPAR
ID CARTE EN DOUBLE - APPEL RÉPAR
E52
ERREUR CONTR INTERF USAGER - APPEL RÉPAR
E53
ERREUR BUS CAN - APPEL RÉPAR
E54
ERREUR USB
E55
CARTE INTERFACE SYSTÈME 2 MANQUANTE APPEL RÉPAR
ERREUR CONFIG TYPE ENERGIE
E61
E62
E63
E64
BAC CUIS NE CHAUFFE PAS - VÉRIF SOURCE
ÉNERGIE - XXXF ou XXXC
DURÉE MONTÉE
E68
ÉCHEC CARTE INTERFACE FILTRAGE - FILTRAGE
ET SYS APPOINT DÉSACTIVÉ - APPEL RÉPAR
NETTOYER CAPTEUR OIB - XXX F OU XXX C APPEL SERVICE
ROBINET DE VIDANGE OUVERT - XXXF OR XXXC
CARTE INTERFACE SYSTÈME NON CONFIGURÉE
- APPEL RÉPAR
DISJONCTEUR OIB DÉCLENCHÉ - APPEL SERVICE
E69
RECETTES NON DISPONIBLES - APPEL SERVICE
E65
E66
E67
5-10
La minuterie de 25 heures est terminée ou le
circuit de détection de filtre sale a été activé.
Remplacer le papier ou le tampon-filtre.
Le système a détecté que de l’huile pourrait
être présente dans le bac du filtre.
Le bac de cuisson ne s'est pas vidé lors du
filtrage. S’assurer que le drain n’est pas
obstrué et suivre les invites.
Le capteur de niveau d’huile peut être
défectueux. Appeler le réparateur.
Le temps de remontée a dépassé la limite
de temps.
Le temps de remontée a dépassé le délai
maximal lors d’au moins deux tests de
remontée. Appeler le réparateur.
Perte de connexion à la carte CIS 1 ou panne de
la carte. Appeler le réparateur.
Au moins deux contrôleurs possèdent le même
ID d’emplacement. Appeler le réparateur.
Le contrôleur présente une erreur inconnue.
Appeler le réparateur.
Perte de communication entre les cartes.
Appeler le réparateur.
Perte de la connexion USB pendant une mise
à jour.
Perte de connexion à la carte CIS 2 ou panne de
la carte. Appeler le réparateur.
La friteuse est configurée pour le mauvais type
d’énergie. Appeler le réparateur.
Le bac de cuisson ne chauffe pas correctement.
Une erreur de durée de montée s’est produite
lors d’un test de remontée. S’assurer que l’huile
est au niveau inférieur lorsqu’elle est froide et
à la ligne du niveau supérieur lorsqu’elle
atteint le point de consigne. Sur les friteuses
électriques, s’assurer que la sonde ne
touche pas aux éléments chauffants.
Perte de connexion de la carte d’interface de
filtrage ou panne de la carte. Appeler le réparateur.
Gaz - Le capteur de retour d’huile ne détecte pas
l’huile. Nettoyer le capteur d’huile en option.
Le robinet de vidange est ouvert durant la cuisson.
Le contrôleur est mis en marche alors que la carte
CIS n’est pas configurée. Appeler le réparateur.
Le disjoncteur OIB de la carte VIB s’est
déclenché, mais ne s’est pas réinitialisé.
Appeler le réparateur.
Aucune recette d’aliments n’a été programmée
dans le contrôleur. Remplacer le contrôleur
par un contrôleur programmé en usine.
Code
MESSAGE D'ERREUR
E70
HAUTE TEMP. OQS
E71
BASSE TEMP. OQS
E72
PLAGE BASSE TPM
E73
PLAGE ÉLEVÉE TPM
E74
ERREUR OQS
E75
ERREUR AIR OQS
E76
ERREUR OQS
E81
PANNE MODE SÉCURITAIRE
EXPLICATION
La température de l’huile est trop élevée pour une
mesure valide de l’OQS. Filtrer à une température
entre 149 °C (300 °F) et 191 °C (375 °F).
La température de l’huile est trop basse pour une
mesure valide de l’OQS. Filtrer à une température
entre 149 °C (300 °F) et 191 °C (375 °F).
Le TPM est trop faible pour une mesure valide de
l’OQS. Cela peut aussi se produire avec de l’huile
fraîche. Un type d’huile incorrect peut être
sélectionné dans le menu de configuration.
Le capteur pourrait ne pas être étalonné pour
le type d’huile. Se reporter au tableau des types
d’huile du document d’instructions 8197316.
Si le problème persiste, appeler le FAS.
Le TPM est trop élevé pour une mesure valide
de l’OQS. Mettre l’huile au rebut.
L’OQS présente une erreur interne. Si le
problème persiste, appeler le FAS.
L’OQS détecte de l’air dans l’huile. Vérifier les
joints toriques et vérifier/serrer la crépine du
préfiltre afin de s’assurer qu’il n’y a pas d’air qui
pénètre dans le capteur OQS. Si le problème
persiste, appeler le FAS.
Le capteur OQS présente une erreur de
communication. Vérifier les connexions du
capteur OQS. Mettre la batterie de friteuse
entière hors circuit et en circuit à nouveau.
Si le problème persiste, appeler le FAS.
Le système a détecté que la friteuse ne chauffe pas
correctement en raison du niveau d’huile
bas. S’assurer que la friteuse contient de l’huile
au moins jusqu’à la ligne de niveau inférieure.
Sinon, ajouter de l’huile jusqu’à la ligne de niveau
inférieure. Si le problème persiste, appeler le FAS.
5-11
FRITEUSE AU GAZ FILTERQUICKMC FQG30-T
ANNEXE A : INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENT ET DE
CONFIGURATION DU RÉSERVOIR D’HUILE EN VRAC
REMARQUE : Les instructions de ce manuel pour l'utilisation d'un système de réservoir d'huile
pour le remplissage et le rejet d'huile concernent le système de réservoir d’huile en vrac.
Ces instructions peuvent ne pas être applicables à certains systèmes de réservoir d'huile en vrac.
Raccord de câblage
du réservoir d’huile
A. 1.1 Systèmes de réservoir d'huile
Les systèmes de réservoir
d'huile disposent de grands
réservoirs
d'entreposage
d'huile, généralement situés
à l'arrière du restaurant, qui Raccords
Raccords
d'huile
d'huile usée
sont connectés à un collecteur
fraîche
arrière sur la friteuse. L’huile
usée est pompée de la friteuse,
Figure 1
par un raccord situé à gauche
du collecteur à l’arrière de la friteuse, aux réservoirs de mise au rebut et l'huile fraîche
est pompée des réservoirs à la friteuse par le raccord situé à droite du collecteur (voir la
Figure 1). Le faisceau de câblage à 9 broches permet de connecter divers systèmes de
réservoir d’huile en vrac. Le schéma de câblage se trouve à la dernière page.
Régler la friteuse au fonctionnement par réservoir d’huile en vrac à l’aide du mode
Réglages/Entretien sur le contrôleur d’extrême gauche. Tous les bacs de cuisson doivent
être au repos afin de pouvoir faire ces réglages.
1. Avec le contrôleur mis hors tension à chaud, appuyer sur la touche ACCUEIL.
2. Appuyer sur la touche Configuration.
3. Appuyer sur la touche Service.
4. Saisir 3000.
5. Appuyer sur la touche du crochet.
6. Appuyer sur la flèche vers le bas.
7. Appuyer sur TYPE SYS HUILE.
8. Appuyer sur la touche VRAC pour l’huile fraîche en vrac; si l’huile en vrac n’est pas
utilisée, laisser le réglage à BIDON EN BOÎTE. Le type sélectionné est en surbrillance.
9. Le contrôleur affiche CONFIG TERMINÉE REDÉMARRER SYSTÈME.
10. Appuyer sur la touche du crochet.
11. Appuyer sur HUILE DÉCHET.
12. Appuyer sur la touche VRAC. Le type sélectionné est en surbrillance.
13. Le contrôleur affiche CONFIG TERMINÉE REDÉMARRER SYSTÈME.
14. Appuyer sur la touche du crochet.
15. Appuyer sur la touche Accueil pour quitter.
A-1
Il est impératif que le système de la friteuse soit mis hors tension
pendant au moins 60 secondes après chaque changement de type
de système d’alimentation en huile ou de type d’huile déchet.
Les friteuses FilterQuickMC FQ30-T équipées pour l'utilisation des
systèmes à réservoir d'huile disposent d'un bidon intégré d'huile
fraîche fourni par le fournisseur d'huile en vrac fraîche. Enlever le
bouchon et insérer le raccord standard dans le bidon avec le bouchon
métallique reposant sur la lèvre du bidon. L'huile est pompée dans
le bidon et hors du bidon par le même raccord (voir la Figure 2).
Figure 2
L'interrupteur instantané utilisé pour réinitialiser le réservoir d’appoint est également
utilisé pour remplir le bidon dans un système d’huile fraîche en vrac. Après avoir enfoncé
le bouton pour réinitialiser le système d’appoint, l’opérateur peut maintenir enfoncé
l'interrupteur instantané, situé au-dessus du réservoir d’appoint,
afin de remplir le bidon à partir du réservoir d'entreposage d'huile
(voir la Figure 3).
Pour remplir le bidon, tenir enfoncée la touche de réinitialisation de
l’appoint jusqu'à ce que le bidon soit plein, puis la relâcher.*
REMARQUE : Ne pas TROP remplir le bidon.
Pour obtenir des instructions sur le remplissage du bac de cuisson
à partir du réservoir, consulter la section 2.3.8 du manuel du contrôleur
FQ4000. Pour la mise au rebut au réservoir en vrac, voir la section
2.3.13 du manuel du contrôleur FQ4000.
Figure 3
* REMARQUE : Il faut environ douze secondes à partir du moment où la touche de
réinitialisation de l’appoint est enfoncée pour que le pompage du réservoir d’huile fraîche
en vrac démarre. Il peut falloir jusqu'à 20 secondes avant que le niveau du réservoir
d’appoint commence à augmenter. En règle générale, il faut environ trois minutes pour
remplir le réservoir. Il faut environ une minute pour remplir un bac de cuisson fract. et
deux minutes pour remplir un plein bac de cuisson.
A-2
A. 1.2 Câblage de réservoir d'huile
AVERTISSEMENT
La friteuse FQ30-T fonctionne SEULEMENT avec des systèmes de réservoir d'huile qui
disposent d'interrupteur à flotteur à trois pôles. Si l'interrupteur de flotteur est l'ancien
interrupteur à deux pôles, appeler le fournisseur de réservoir d'huile. Ces interrupteurs
à flotteur ont une polarité spécifique et pourraient court-circuiter à la terre et
endommager une carte FIB.
MC
A-3
FRYMASTER
8700 LINE AVENUE, SHREVEPORT, LA 71106‐6800
800‐551‐8633
318‐865‐1711
WWW.FRYMASTER.COM
COURRIEL : [email protected]
*8197423*
WWW.WELBILT.COM
Welbilt fournit les plus grands chefs culinaires et les exploitants de chaînes de restaurant ou les sociétés indépendantes en croissance avec
des appareils et des solutions de chef de file du secteur alimentaire. Nos appareils avant‐gardistes et nos stratégies de fabrication sans
gaspillage sont propulsés par notre profonde connaissance, les points de vue des opérateurs d’appareils et notre expertise culinaire.
Tous nos produits sont soutenus par KitchenCare® ‐ notre service de pièces de rechange et de réparation.
CLEVELAND
CONVOTHERM®
DELFIELD®
FITKITCHEN™
FRYMASTER®
GARLAND
KOLPAK®
LINCOLN
MANITOWOC®
MERCO®
MERRYCHEF®
MULTIPLEX®
©2018 Manitowoc Foodservice excepté lorsque expressément stipulé autrement. Tous droits réservés. L'amélioration continue des produits peut nécessiter la
modification des spécifications sans préavis.
Numéro de pièce FRY_IOM_8197605 09/2018
Canadien Français/French Canadian

Manuels associés