▼
Scroll to page 2
of
54
Votre croissance est notre objectif FilterQuick FQG120T easyTouch ™ ® Friteuse au gaz Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien Ce manuel est mis à jour dès que de nouvelles informations et des modèles sont présentés. Visiter notre site Web pour les derniers manuels. MISE EN GARDE LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas entreposer ou utiliser LA FRITEUSE. d'essence ou d'autres liquides et vapeurs inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil. *8197638FC Lire ces instructions attentivement afin de vous familiariser avec l’appareil avant de le raccorder à l’alimentation en gaz. Conservez ces instructions pour pouvoir vous y référer à l’avenir. Numéro de pièce : FRY_IOM_8197638FC 08/2021 Instructions d'origine Canadien Français / French Canadian AVIS SI DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, LE CLIENT UNE PIÈCE POUR CET ÉQUIPEMENT FRYMASTER AUTRE QU’UNE PIÈCE NEUVE OU RECYCLÉE NON MODIFIÉE ACHETÉE DIRECTEMENT DE FRYMASTER OU DE SES CENTRES DE SERVICE AGRÉÉS OU QUE LA PIÈCE UTILISÉE EST MODIFIÉE ET NE CORRESPOND PLUS À SA CONFIGURATION D’ORIGINE, CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE. EN OUTRE, FRYMASTER ET SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES RÉCLAMATIONS, LES DOMMAGES OU LES FRAIS ENGAGÉS PAR LE CLIENT, QUI DÉCOULENT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, EN TOUT OU EN PARTIE, EN RAISON DE L’INSTALLATION DE TOUTE PIÈCE MODIFIÉE OU DE TOUTE PIÈCE PROVENANT D’UN RÉPARATEUR NON AGRÉÉ. AVIS Cet appareil est destiné à des professionnels uniquement et doit uniquement être utilisé par un personnel qualifié. Un réparateur agréé de Frymaster ou un autre professionnel qualifié devrait effectuer l’installation, l’entretien et les réparations. L’installation, l’entretien ou la réparation effectués par un personnel non qualifié risque d’annuler la garantie du fabricant. Pour la définition de « personnel qualifié », se reporter au Chapitre 1 de ce manuel. AVIS Cet équipement doit être installé conformément aux codes locaux et nationaux applicables du pays ou de la région d’installation. Pour les États-Unis et le Canada, ce sont le Code national du gaz, ANSI Z233.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1. Se reporter aux EXIGENCES DES CODES NATIONAUX au Chapitre 2 de ce manuel. La rampe d’alimentation en gaz de cet appareil ou de la batterie dont il fait partie doit être raccordé à un régulateur de pression du gaz réglé à la pression de la rampe indiquée sur la plaque signalétique. L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz lors des essais de pression du système à une pression d’essai dépassant 3,5 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.). L’appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt individuel lors des essais de pression du système à une pression d’essai allant jusqu’à 3,5 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.). AVIS AUX CLIENTS DES É.-U. Cet équipement doit être installé conformément au Code de plomberie de base de la Building Officials and Code Administrators International, Inc. (BOCA) et au manuel d’assainissement relatif aux services alimentaires de la Food and Drug Administration des É.U. DANGER Les instructions à suivre si l’opérateur détecte une odeur de gaz ou une fuite de gaz doivent être affichées à un endroit visible. Se procurer ces informations auprès de l'entreprise de gaz locale ou du fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT L’installation, le réglage, l’entretien ou la réparation incorrects et toute altération ou modification non autorisée risquent de causer des dommages matériels et des blessures, voire la mort. Lire attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de faire l’entretien de cet appareil. Seul un personnel de maintenance qualifié a le droit de convertir cet appareil à l’utilisation d’un gaz autre que celui pour lequel il était configuré à l’origine. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne pas entreposer d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres appareils. DANGER Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni enlevée pour faciliter son positionnement sous une hotte aspirante. Des questions? Appeler la ligne directe Frymaster Dean au 1 800 551-8633. AVERTISSEMENT Après installation d'une friteuse au gaz et après n'importe quel entretien du système de gaz d'une friteuse - rampe de brûleurs, valve, brûleur, etc. - il faut vérifier l’absence de fuite de gaz sur tous les raccords. Appliquer une solution savonneuse épaisse sur tous les raccords et s'assurer qu'il n'y a aucune bulle. Il ne devrait y avoir aucune odeur de gaz. AVIS Les dessins et les photos utilisés dans ce manuel visent à illustrer les procédures d’utilisation, de nettoyage et techniques et peuvent ne pas correspondre exactement aux procédures d’utilisation de l’établissement établies par la direction. AVIS ÉTATS-UNIS Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas de causer d’interférences nuisibles et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Même si cet appareil est répertorié comme appartenant à la classe A, il a démontré qu’il pouvait se conformer aux limites de classe B. CANADA Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe A ou B pour les émissions de bruit radioélectrique, telles que définies par la norme ICES-003 du ministère canadien des Communications. AVIS Le Commonwealth du Massachusetts exige que tous les produits au gaz soient installés par un plombier ou un tuyauteur agréé. DANGER Des moyens adéquats doivent être fournis pour limiter le mouvement de l'appareil sans dépendre du connecteur de la conduite de gaz et du dispositif de déconnexion rapide ou de sa tuyauterie associée pour limiter le mouvement de l'appareil. Toutes les friteuses équipées de roulettes doivent être stabilisées en installant des chaînes de retenue. Si une conduite de gaz flexible est utilisée, il faut toujours attacher un câble de retenue supplémentaire quand la friteuse est en usage. L’installation d’un appareil sur roulettes doit être effectuée avec un connecteur qui est conforme à la norme ANSI Z21.69 et CSA 6.16 « Standard for Moveable Gas Appliances » et un dispositif de déconnexion rapide qui est conforme à la norme ANSI Z21.41 et CSA 6.9 « Standard for Quick-Disconnect Devices ». AVIS Aucune garantie n'est fournie pour une friteuse Frymaster utilisée dans une installation ou une concession mobile ou marine. La protection de garantie est seulement offerte pour les friteuses installées conformément aux procédures décrites dans ce manuel. Les conditions de concession mobile ou marine de cette friteuse devraient être évitées afin d'assurer un rendement optimal. DANGER La bordure avant de cet appareil n’est pas un marchepied! Ne pas monter sur la friteuse. Il y a un risque de blessures graves en cas de glissade ou de contact avec l’huile chaude. DANGER Ne pas vaporiser d'aérosols à proximité de cet appareil lorsqu'il est en fonction. DANGER Lorsqu'il est installé, cet appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70, au Code canadien de l'électricité, CSA C22.2 applicable, ou au code national approprié du pays dans lequel il est installé. DANGER Lorsqu'il est installé, cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA54, ou au Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, selon le cas, ou au code national approprié du pays dans lequel il est installé. DANGER Le bac du filtre doit être vidé et nettoyé chaque jour à la fin des opérations de friture. Certaines particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans certains types de shortening. AVERTISSEMENT Ne pas taper sur la bande d’assemblage de la friteuse avec les paniers ou d’autres ustensiles. Cette bande assure l’étanchéité du joint entre les bacs de cuisson. Si les paniers sont frappés sur cette bande afin de déloger du shortening, cela risque de déformer la bande et de compromettre son efficacité. Elle est conçue pour un ajustement serré et doit uniquement être retirée pour le nettoyage. AVERTISSEMENT Afin d’assurer le fonctionnement sécuritaire et efficace de la friteuse et de la hotte, la fiche électrique d’alimentation 120 V du contrôleur doit être complètement enfoncée et verrouillée dans sa prise à porte-contacts. AVIS Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications commerciales, par exemple dans les cuisines de restaurants, cantines, hôpitaux et dans les entreprises commerciales telles que les boulangeries, boucheries, etc., mais non pour la production continue en série de nourriture. AVIS L'appareil doit être installé et utilisé de manière à ce que de l'eau ne puisse pas entrer en contact avec la graisse ou l'huile. DANGER Cet appareil doit être branché à une alimentation de tension et fréquence identiques à celles spécifiées sur la plaque signalétique située derrière la porte de l’appareil. AVERTISSEMENT Faire attention et utiliser de l’équipement de protection individuelle approprié pour éviter le contact avec de l'huile chaude ou les surfaces qui peuvent causer des brûlures ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Ne pas bloquer la zone autour de la base ou sous les friteuses. AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 16 ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins d'avoir reçu une surveillance concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. AVERTISSEMENT Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il faut le faire remplacer par un technicien d’un centre de service agréé Frymaster ou par une personne qualifiée de même compétence afin d'écarter tout danger. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS vider la solution de nettoyage par ébullition ou de nettoyage dans une unité de mise au rebut (SDU) de shortening, un appareil de filtrage intégré ou portable ou un OQS (capteur de qualité de l’huile). Ces appareils ne sont pas conçus pour ces utilisations et seront endommagés par la solution, ce qui annulera la garantie. DANGER Avant de déplacer, tester, faire l’entretien ou réparer la friteuse Frymaster, débrancher TOUS les cordons électriques de l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT L’utilisation, l’installation et l’entretien de ce produit peuvent exposer les personnes à des produits chimiques, incluant du bisphénol A (BPA), des fibres de laine de verre ou de céramique et de la silice cristalline, qui sont connus dans l’État de la Californie comme causant le cancer, des déficiences de naissance ou d’autres troubles reproductifs. Pour plus d’informations, visiter www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance pendant le fonctionnement. MISE EN GARDE Ne faites pas fondre le shortening solide dans la friteuse à moins que le shortening ne soit fermement tassé sous, entre et au-dessus des tubes de chaleur ; ou faites fonctionner la friteuse si le shortening/l'huile n'atteint pas le repère d'huile inférieur du récipient. Le non-respect de cette consigne peut endommager le récipient et annuler la garantie. AVERTISSEMENT Prendre garde si des aliments mouillés ou de l’eau sont mis dans l’huile chaude. Cela peut causer des éclaboussures d’huile et des brûlures graves. AVERTISSEMENT Ne pas trop remplir le bassin de friture afin d’éviter le débordement d’huile chaude qui pourrait provoquer des brûlures graves, des glissades ou des chutes. AVERTISSEMENT Être prudent et porter de l’équipement de protection adéquat lors de l’ajout d’huile à la friteuse afin de prévenir les éclaboussures d’huile chaude et des brûlures graves. AVERTISSEMENT L’OQS (capteur de qualité de l’huile) peut être endommagé les conditions suivantes : 1. Montage incorrect du bac du filtre qui permettrait à du Magnesol ou à d’autres poudres de filtrage de pénétrer sous le papier-filtre. 2. L’absence de papier-filtre ou de tampon-filtre. 3. Un papier-filtre ou un tampon-filtre déchiré. 4. Le pompage d’eau, de solution de nettoyage par ébullition ou d’autres nettoyants dans le capteur OQS. 5. L’utilisation d’un jet à haute pression pour nettoyer le capteur. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des frais de remplacement élevés et annuler la garantie. Table des matières Énoncé de la garantie.............................................................................. i Chapitre 1 Introduction ......................................................................................... 1-1 Chapitre 2 Installation ........................................................................................... 2-1 Chapitre 3 Instructions d’utilisation .................................................................... 3-1 Chapitre 4 Entretien préventif.............................................................................. 4-1 Chapitre 5 Dépannage par l'opérateur ................................................................ 5-1 FRITEUSE À GAZ FILTERQUICK™ FQG120T CHAPITRE 1 : INTRODUCTION REMARQUE : La friteuse Frymaster FQG120T nécessite une démonstration et formation du démarrage avant que les opérations normales du restaurant puissent débuter. 1.1 Généralités Lire les instructions de ce manuel avant de commencer à utiliser cet équipement. Ce manuel couvre toutes les configurations des modèles de friteuses FQG120T-T. Les modèles avec la désignation FQG120T-T sont équipés de systèmes de filtrage intégrés. Les friteuses faisant partie de cette gamme de modèles partagent la plupart de leurs pièces et, lorsque référées en groupe, elles seront appelées les friteuses FQG120T-T. Les friteuses à gaz de la série FQG120T avec FilterQuick™ sont des friteuses à gaz à haut rendement énergétique, de type tubulaire. Les friteuses à gaz de la série FQG120T avec FilterQuick™ peuvent être configurées pour le gaz naturel ou le gaz propane (LP), selon les besoins du client. Chaque bac de cuisson est équipé d’une sonde de température permettant le contrôle précis de la température. Toutes les friteuses à gaz de la série FQG120T avec FilterQuick™ sont équipées de série d'un allumage électronique et d'un mode de cycle de fonte. Les friteuses à gaz de la série FQG120T avec FilterQuick™ sont commandées par un contrôleur FilterQuick™ easyTouch FQ4000 FQ120. Toutes les friteuses de cette série exigent une source externe d’alimentation CA. Les appareils peuvent être configurés pour des tensions allant de 100 à 240 V CA. Les friteuses à gaz de la série FQG120T avec FilterQuick™ sont expédiées complètement assemblées. Toutes les friteuses sont expédiées avec un ensemble d’accessoires standard. Chaque friteuse est réglée, testée et inspectée à l’usine avant d’être emballée pour l’expédition. 1.1.1 Principes de fonctionnement Le gaz entre au travers des orifices et est mélangé avec de l'air dans les brûleurs pour créer le rapport approprié pour que la combustion se fasse correctement. Le mélange s'enflamme à l'extrémité avant de chaque tube thermique par le pilote. Les diffuseurs internes ralentissent la flamme alors que celle-ci passe à travers le tube du brûleur. Cette lente flamme turbulente augmente le transfert thermique aux parois des tubes pour chauffer l'huile plus efficacement. Cet appareil est réservé à un usage professionnel et doit uniquement être utilisé par du personnel qualifié, comme indiqué à la Section 1.6. 1-1 1.2 Consignes de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. Tout au long de ce manuel se trouvent des annotations à bordure double semblables à celles qui suivent. MISE EN GARDE Les encadrés MISE EN GARDE contiennent des informations sur des actions ou des conditions qui risquent de causer ou de produire un défaut de fonctionnement de votre système. AVERTISSEMENT Les encadrés AVERTISSEMENT contiennent des informations sur des actions ou des conditions qui risquent de causer ou de produire des dommages à votre système et qui pourraient entraînent des défauts de fonctionnement. DANGER Les encadrés DANGER contiennent des informations sur des actions ou des conditions qui risquent de causer ou de produire des blessures au personnel, et qui pourraient causer des dommages ou une défaillance de votre système. La friteuse est équipée de systèmes de sécurité automatiques : 1. La détection d’une haute température coupe l’arrivée de gaz aux brûleurs en cas de panne du thermostat de commande. 2. Les appareils munis de systèmes de filtrage sont dotés d’un circuit de sécurité empêchant l’allumage des brûleurs lorsque le robinet de vidange est ouvert. Le contrôleur est équipé d’une pile au lithium. Remplacer la pile seulement par une pile au lithium Panasonic CR2032 de 3 V, numéro de pièce 8074674. L’utilisation de toute autre pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. La pile peut être achetée auprès du représentant local agréé. MISE EN GARDE La pile peut exploser si elle est maltraitée. Ne pas la recharger, la démonter ou la jeter au feu. 1.3 Informations sur le contrôleur à écran tactile FQ4000 CONFORMITÉ FCC Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe A, conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC. Même si cet appareil est répertorié comme appartenant à la classe A, il a démontré qu’il pouvait se conformer aux limites de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles quand l’équipement fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Le fonctionnement du matériel dans une zone résidentielle causera probablement des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger ces interférences à ses propres frais. L’utilisateur est prévenu que toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité risque d’annuler l’autorisation d’utilisation accordée à l’utilisateur. 1-2 Si nécessaire, l’opérateur devra consulter le revendeur ou un technicien radio/télé compétent pour toute suggestion supplémentaire. L'utilisateur peut trouver utile la brochure suivante, publiée par la Commission fédérale des communications (FCC) : « Comment identifier et résoudre les problèmes d'interférences radio-télé. » Cette brochure est disponible auprès du Government Printing Office, Washington, DC 20402, numéro de stock 004-000-00345-4. 1.4 Informations relatives à l’Union européenne 1.5 Personnel d’installation, d’utilisation et d’entretien 1.6 Définitions L’Union européenne (UE) a défini certaines normes spécifiques concernant l’équipement de ce type. Chaque fois qu’il existe une différence entre des normes de l’UE et des normes non UE, les informations ou instructions concernées sont identifiées au moyen d’encadrés grisés. Le mode d’emploi de l’équipement Frymaster a été rédigé pour une utilisation exclusive par un personnel qualifié ou autorisé, comme indiqué à la Section 1.6. L’installation et l’entretien de l’équipement Frymaster doivent être confiés à du personnel d’installation ou d’entretien qualifié, certifié, licencié ou autorisé, comme indiqué à la Section 1.6. OPÉRATEURS QUALIFIÉS ET/OU AUTORISÉS Les opérateurs dits « qualifiés ou autorisés » sont ceux qui ont lu attentivement les informations contenues dans ce manuel et qui se sont familiarisés avec les fonctions de l’équipement ou qui ont eu une expérience antérieure avec le mode d’emploi de l’équipement traité dans ce manuel. PERSONNEL D’INSTALLATION QUALIFIÉ Le personnel d’installation qualifié regroupe les personnes, firmes, entreprises et/ou sociétés qui, soit en personne, soit par l’intermédiaire d’un représentant, se consacrent à l’installation d’appareils à gaz et en assument la responsabilité. Le personnel qualifié doit avoir l’expérience d’un tel travail, bien connaître toutes les précautions liées au gaz et se conformer à toutes les exigences des codes nationaux et locaux en vigueur. PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ Le personnel d’entretien qualifié regroupe les personnes qui connaissent bien l’équipement Frymaster et ont été autorisées par Frymaster, L.L.C. à exécuter l’entretien de l’équipement. Tout le personnel d’entretien autorisé doit être équipé d’un jeu complet de manuels d’entretien et de pièces de rechange et avoir en stock un nombre minimum de pièces pour les appareils Frymaster. Une liste de centres de services autorisés de Frymaster (FAS) est située sur le site Web de Frymaster à www.frymaster.com. Il faut utiliser du personnel de maintenance qualifié sous peine d’annulation de la garantie Frymaster relative à votre appareil. 1.7 Procédure de réclamation à la suite de dommages durant le transport L’équipement Frymaster a été minutieusement inspecté et emballé avant sa sortie d’usine. Le transporteur endosse la pleine responsabilité d’une livraison à bon port et en bon état dès son acceptation de l’équipement. Que faire si l’équipement arrive endommagé : 1. Il faut soumettre immédiatement indépendamment de l’ampleur des dégâts. une 1-3 réclamation en dommages-intérêts, 2. Veuillez inspecter le matériel pour vérifier toute absence de signe visible de perte ou de dommages et s'assurer que les dommages sont signalés sur la facture de transport ou le reçu de livraison, qui devra avoir été signé par le livreur. 3. Les pertes ou dommages non apparents qui n’étaient pas visibles avant le déballage du matériel doivent être relevés et signalés immédiatement au transporteur dès leur dépistage. Une réclamation en dommages-intérêts non apparents doit être soumise dans les 15 jours qui suivent la date de livraison. Il faut conserver le carton d’expédition pour inspection. Frymaster N’ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES OU PERTES SUBIS DURANT LE TRANSPORT. 1.8 Plaque signalétique Elle est fixée à l'intérieur du panneau de porte avant. Les informations fournies comprennent le modèle et le numéro de série de la friteuse, l'entrée de BTU/h des brûleurs, la pression de sortie du gaz en pouces W. C. et si l'unité dispose d'orifices au gaz naturel ou propane. 1.9 Lecture des numéros de modèle Nombre de bacs Famille de modèle 1 Famille de Capacité modèle 2 du bac 3 Gas ou kW 5 3FQG120TNG Bac type 4 1 = FilterQuick 2 = E - électrique ou G - gaz 3 = 30, 60, 120 lb 4 = T pour Tube, U pour ouvrir 5 = Gaz-NG (Naturel), PG (Propane), BG (Butane), LG (LPMix) ou Kilowatts -14, 17, 22kW ; 1-4 1,10 Commande de pièces et réparations Pour les tâches d’entretien ou les réparations inhabituelles, ou pour obtenir des informations de service, contacter un réparateur agréé Frymaster (FAS). Pour obtenir de l’aide rapidement, le centre de service après-vente ou le service technique de Frymaster demandera certains renseignements sur l’appareil. La plupart de ces informations sont imprimées sur une plaque signalétique située derrière la porte de la friteuse. Les numéros de référence des pièces se trouvent dans le manuel des pièces. Passer les commandes de pièces directement auprès d’un centre de service après-vente (FAS) ou du distributeur. Une liste de centres de services autorisés de Frymaster (FAS) est située sur le site Web de Frymaster à www.frymaster.com. S’il est impossible d’accéder à cette liste, contacte le Service technique Frymaster au 1 800 551-8633 ou au 1-318-865-1711. Le centre de service après-vente (FAS) ou le distributeur fournira les informations nécessaires concernant toute réparation. Le service peut également être obtenu en appelant le service après-vente de Frymaster au 1 800 551-8633 ou au 1-318-865-1711 ou par courriel à [email protected]. Lors d’une demande de réparation ou de pièces de rechange, il faut être prêt à fournir les informations suivantes : Numéro de modèle __________________________ Numéro de série _____________________________ Tension ______________________________________ Type de gaz __________________________________ Nature du problème _________________________ ______________________________________________ ______________________________________________ Numéro de pièce ____________________________ Quantité nécessaire _________________________ Outre le numéro de modèle, le numéro de série et le type de gaz, il faut être prêt à décrire la nature du problème et à fournir toute information susceptible d’être utile à la résolution du problème. CONSERVER ET RANGER CE MANUEL EN LIEU SÛR POUR POUVOIR S’Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. 1-5 FRITEUSE À GAZ FILTERQUICK™ FQG120T CHAPITRE 2 : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 2.1 Exigences générales d’installation L'installation correcte est essentielle pour le fonctionnement sécuritaire, efficace et sans problème de cet appareil. Un personnel d’installation ou d’entretien qualifié, agréé et/ou autorisé, défini à la Section 1.6 de ce manuel, doit effectuer l’installation et l’entretien de l’équipement Frymaster. La conversion de cet appareil d’un type de gaz à un autre doit uniquement être effectuée par du personnel d’installation ou de maintenance qualifié, et/ou autorisé, défini à la Section 1.6 de ce manuel. Le manquement à faire installer ou entretenir cet équipement par un personnel d’installation ou d’entretien qualifié, agréé et/ou autorisé (comme défini à la Section 1.6 de ce manuel) annulera la garantie de Frymaster et risque de causer des dommages à l’équipement ou des blessures au personnel. En cas de divergences entre les instructions et les informations de ce manuel et les codes et règlements locaux et nationaux en vigueur dans le pays d’installation de l’équipement, l’installation et le mode d'emploi devront se conformer à ces codes et règlements. Pour tout entretien, contacter le centre de service Frymaster agréé local. DANGER Les codes du bâtiment interdisent l’installation d’une friteuse sans couvercle sur sa cuve d’huile chaude à côté d’une flamme nue d’un type quelconque, y compris une flamme de gril et de cuisinière à gaz. À sa livraison, inspecter minutieusement la friteuse afin de s’assurer qu’elle ne présente pas de signes de dommages visibles ou non apparents. (Voir la Procédure de réclamation à la suite de dommages durant le transport à la Section 1.7 de ce manuel.) 2.1.1 Dégagement et Ventilation Les friteuses doivent être installées en prévoyant un dégagement de 150 mm (6 po) des deux côtés et à l’arrière quand elles sont installées à côté d’une construction inflammable; aucun dégagement n’est obligatoire lors d’une installation à côté d’une construction ininflammable. Un dégagement minimum de 600 mm (24 po) doit être prévu à l’avant de la friteuse. Le (s) friteuse (s) doivent être installée (s) sur un plancher non combustible et équipé de 5 po fournis par l’usine. (13 cm) roulettes. 2-1 DANGER La zone de l’appareil doit rester exempte de matières combustibles en tout temps. AVERTISSEMENT Ne pas bloquer la zone autour de la base ou sous les friteuses. DANGER Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni enlevée pour faciliter son positionnement sous une hotte aspirante. Des questions? Appeler la ligne directe Frymaster Dean au 1 800 551-8633. L’une des considérations les plus importantes pour le fonctionnement efficace de la friteuse est la ventilation. S’assurer que la friteuse est installée de sorte que les gaz de combustion soient efficacement éliminés et que le système de ventilation de la cuisine ne produise pas de courants d’air qui nuisent au fonctionnement des brûleurs. Une friteuse commerciale, pour usage intensif doit ventiler ses déchets de combustion à l'extérieur du bâtiment. Une friteuse doit être installée sous une hotte d'échappement électrique, puisque la température des gaz d'échappement se situe à environ 343 °C (650 °F). Vérifier le mouvement de l'air lors de l'installation. De puissants ventilateurs d'échappement dans la hotte d'évacuation ou dans l'ensemble du système de climatisation peuvent produire un léger courant d'air dans la salle. Ne pas placer la sortie de combustion de la friteuse directement dans le plénum de la hotte, comme celle-ci affectera la combustion de gaz de la friteuse. L’ouverture du conduit de fumée de la friteuse ne doit pas être placée près de l’admission de la soufflante d’évacuation et le conduit de fumée de la friteuse ne doit jamais être prolongé à la manière d’une cheminée. Un conduit de fumée allongé modifie les caractéristiques de combustion de la friteuse, entraînant un temps de remontée plus long. Il peut aussi causer fréquemment un retard de l’allumage. Afin de fournir la circulation d’air nécessaire à une bonne combustion et au bon fonctionnement des brûleurs, les zones avoisinant l’avant, les côtés et l’arrière de la friteuse doivent être dégagées. DANGER Cet appareil doit être installé avec une ventilation suffisante pour empêcher l’occurrence de concentrations inacceptables de substances nocives à la santé du personnel présent dans la pièce où il est installé. Les friteuses doivent être installées à un endroit doté d’une alimentation en air et d’une ventilation adéquates. Des distances adéquates doivent être maintenues de la sortie du conduit de fumée de la friteuse au bord inférieur de la série de filtres de ventilation. Les filtres doivent être installés à 45°. Placer un plateau d’égouttement sous le bord le plus bas du filtre. Pour les installations aux É.-U., la norme NFPA No 96 énonce, « une distance minimum de 450 mm (18 po) devrait être maintenue entre la sortie de combustion et le bord inférieur du filtre de graisse. » Frymaster recommande une distance minimum de 600 mm (24 po) de la sortie du conduit de fumée au bord inférieur du filtre quand l’appareil consomme plus de 120 000 BTU par heure. Pour les installations aux États-Unis, les informations sur la construction et l’installation des hottes de ventilation se trouvent dans la norme NFPA citée ci-dessus. Lors de l'installation de tout type de friteuse, la norme n° 96 de la National Fire Protection Association doit être suivie implicitement. 2-2 Le conduit d'échappement, la hotte d'échappement et la série de filtres de ventilation doivent être nettoyés régulièrement et exempts de graisse selon la norme NFPA Standard No 96. Un exemplaire de la norme peut être obtenu auprès de la National Fire Protection Association, Battery March Park, Quincy, MA 02269 ou à l'adresse www.NFPA.org . Ne jamais utiliser l'intérieur de la friteuse comme armoire de stockage ou stocker des éléments sur les tablettes sur ou derrière la friteuse. Les températures d'échappement peuvent dépasser 343 °C (650 °F) et risquer d'endommager ou de faire fondre les articles stockés dans ou à proximité de la friteuse. 2.1.2 Exigences du code national Le type de gaz pour lequel la friteuse est configurée est estampillé sur la plaque signalétique attachée derrière la porte de la friteuse. Connecter une friteuse estampillée « NAT » uniquement à du gaz naturel, « PRO » à du propane et « MFG » à du gaz manufacturé. L’installation doit être effectuée avec un connecteur de gaz conforme aux codes nationaux et locaux et, le cas échéant, aux codes CE. Les raccords à déconnexion rapide doivent également être conformes aux codes nationaux, locaux et, le cas échéant, aux codes CE. En l’absence de codes nationaux, l’installation doit être conforme au code national du gaz combustible, à ANSI Z223.1/NFPA 54, ANSIZ83.11, NFPA96,211 ou au code d’installation du gaz naturel et propane, CSA B149.1, tel qu’applicable, y compris : 1. L’appareil et sa soupape individuelle d’arrêt doivent être débranchés du système de tuyauterie d’alimentation de gaz pendant tout test de pression de système à des pressions de test dépassant 3,5 kPa (1/2 psi). 2. L’appareil doit être isolé du système de tuyauterie d’alimentation de gaz en fermant la soupape individuelle d’arrêt pendant tout test de pression de système à des pressions de test égales ou moins de 3,5 kPa (1/2 psi). 2.1.3 Exigences en matière d'alimentation Les friteuses à gaz Frymaster FQG120T nécessitent un service électrique 120VAC 60 Hz ou 230VAC monophasé 50 Hz (International) et sont équipées d'un cordon d'alimentation flexible 16-3 SJT mis à la terre pour une connexion directe à l'alimentation électrique. La demande de courant de chaque unité dépend des accessoires fournis avec l'appareil/système. DANGER Cet appareil doit être branché à une alimentation de tension et fréquence identiques à celles spécifiées sur la plaque signalétique située derrière la porte de l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un technicien de réparation ou une autre personne dûment qualifiée afin d’éviter les dangers. 2.1.4 Exigences de mise à la terre électrique Tous les appareils électriques doivent être mis à la terre conformément à tous les codes nationaux et locaux en vigueur et, le cas échéant, aux codes CE. En l’absence de codes locaux, l’appareil doit 2-3 être mis à la terre conformément au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 ou le code canadien de l’électricité, CSA C22.2, tel qu’applicable. Tous les appareils (cordon d'alimentation branché ou branché en permanence) doivent être reliés à une alimentation mise à la terre. Un schéma de câblage se trouve derrière la porte de la friteuse. Se reporter à la plaque signalétique derrière la porte de la friteuse pour connaître la tension utilisée. La borne de mise à la terre équipotentielle permet à tous les équipements dans le même emplacement d'être reliés électriquement afin de s'assurer qu'il n'y a aucune différence de potentiel électrique entre les appareils, ce qui pourrait être dangereux. DANGER Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (mise à la terre) qui protège contre les décharges électriques et doit être branché directement dans une prise mise à la terre. Ne pas couper, enlever ou contourner la broche de mise à la terre de cette fiche! DANGER Pour fonctionner, cet appareil exige une alimentation électrique. Mettre le robinet de commande à la position OFF (Arrêt) en cas de panne de courant prolongée. Ne pas essayer d’utiliser cet appareil durant une panne de courant. Dans l’éventualité d'une panne de courant, la friteuse s'arrêtera automatiquement. Si cela se produit, mettre le commutateur d'alimentation à OFF (Arrêt). Ne pas essayer de faire démarrer la friteuse avant que l'alimentation soit rétablie. 2.1.5 Exigences en Australie L’installation devra être conforme aux normes AS 5601/AG 601, réglementations locales en matière de gaz et électricité et toute autre réglementation pertinente. Si des roulettes sont installées, l'installation doit respecter les normes AS5601 et AS1869. 2.2 Installation de roulettes Sur un appareil à roulettes, l'installation doit être effectuée à l'aide d'un raccord conforme à la norme sur les appareils à gaz mobiles, ANSI Z21.69 - CSA 6.16, et d'un dispositif de déconnexion rapide conforme à la norme sur les dispositifs de déconnexion rapide pour utilisation avec le combustible gazeux, ANSI Z21.41 - CSA 6.9. 2.3 Après avoir positionné les friteuses dans la station de friture DANGER Aucune structure de la friteuse ne doit être altérée ni enlevée pour faciliter son positionnement sous une hotte aspirante. Des questions? Appeler la ligne directe Frymaster Dean au 1 800 551-8633. 1. Une fois que la friteuse est placée au poste de friture, utiliser un niveau de menuisier placé en travers de la partie supérieure des bacs de cuisson afin de vérifier que l'unité est au niveau, à la fois d'un côté à l'autre et d'avant en arrière. Pour mettre les friteuses au niveau, régler les roulettes en veillant à s'assurer que la friteuse se trouve à la hauteur adéquate dans le poste de friture. 2-4 Lorsque la friteuse est à niveau dans sa position finale, installer les restrictions prévues par la KES afin de limiter ses mouvements, de sorte qu'elle ne transmette pas de stress au conduit électrique ou au raccordement. Installer les retenues conformément aux instructions fournies. Si les retenues sont déconnectées pour l’entretien ou pour d'autres raisons, elles doivent être reconnectées avant que la friteuse soit utilisée. DANGER L’huile chaude peut causer des brûlures graves. Éviter tout contact. En toutes circonstances, l'huile doit être retirée de la friteuse avant de tenter de la déplacer afin d’éviter des déversements d'huile, des chutes et des brûlures graves. Cette friteuse risque de basculer et de causer des blessures si elle n'est pas fixée en position stationnaire. DANGER Il faut prendre des moyens adéquats afin de limiter le mouvement de cet appareil sans devoir se fier au connecteur et au dispositif de débranchement rapide ou à la tuyauterie connexe pour limiter le mouvement. ARRIÈRE DE LA FRITEUSE AVANT DE LA FRITEUSE Courroie d’ancrage ou chaîne de retenue Fixer solidement la courroie ou la chaîne au sol avec un élément de fixation approprié REMARQUE : Le lien plié sur la chaîne va sur le sol 2.4 Boulon de fixation de roulette ou de pied Préparatifs avant le raccordement DANGER NE PAS connecter cet appareil au réseau de gaz avant d’avoir terminé chaque étape de cette section. Une fois la friteuse placée sous la hotte aspirante, s’assurer que les opérations suivantes ont été réalisées : 1. Il faut prendre des moyens adéquats afin de limiter le mouvement de cet appareil sans devoir se fier au connecteur et au dispositif de débranchement rapide ou à la tuyauterie connexe pour limiter le mouvement. Si une conduite de gaz flexible est utilisée, il faut toujours attacher un câble de retenue supplémentaire quand la friteuse est en usage. Le câble de retenue et les instructions d’installation sont emballés avec le tuyau flexible dans le kit d’accessoires qui a été expédié avec l’appareil. DANGER La zone de l’appareil doit rester exempte de matières combustibles en tout temps. 2-5 2. Frymaster recommande que la distance minimale entre la sortie du conduit de fumée et le bord inférieur de la hotte soit de 600 mm (24 po) lorsque l’appareil consomme plus de 120 000 BTU à l’heure. 3. Faire l’essai du système électrique de la friteuse : a. Brancher les cordons électriques des friteuses dans une prise de courant mise à la terre. b. Placer l’interrupteur d’alimentation à la position ON (Marche). Vérifier que l’affichage indique que le contrôleur est en marche. c. Placer l’interrupteur d’alimentation de la friteuse sur position OFF (Arrêt). Vérifier que l’affichage indique OFF (Arrêt). 4. Se reporter à la plaque signalétique derrière la porte de la friteuse afin d’établir si le brûleur de la friteuse est configuré pour le type correct de gaz avant de connecter le raccord à déconnexion rapide ou le tuyau de la friteuse au réseau de gaz. DANGER Les friteuses DOIVENT être branchées uniquement sur le type de gaz identifié sur la plaque signalétique. 5. Vérifiez les pressions d'alimentation en gaz minimale et maximale pour le type de gaz à utiliser, conformément aux tableaux d'accompagnement et à la plaque signalétique située à l'intérieur de la porte de la friteuse. Norme non-CE pour pressions d’arrivée de gaz Modèle de friteuse Type de gaz Pression d’entrée min. CE/kPa/mbar Pression d’entrée max. CE/kPa/mbar Pression de la rampe de brûleurs CE/kPa Taille de l’orifice (mm) (1) mbar = 10,2 mm H2O FQG120T Nat 6/1,49/14,93 14,00/3,48/34,84 3,20/0,80 2,04 Norme CE pour pression du gaz entrant Modèle de friteuse FQG120T Type de gaz G20 Pression d’entrée min. (mbar) Pression d’entrée max. (mbar) Pression du collecteur du brûleur (mbar) Taille de l’orifice (mm) (1) mbar = 10,2 mm H2O GPL 11/2,74/27,37 14,00/3,48/34,84 8,25/2,5 1,30 cm Gaz naturel Lacq G25 Gaz naturel Gronique G30 Butane/ Propane G31 Propane 20 20 7 20 25 10 28/30 50 17 37 50 20,6 2,04 2,04 1,95 1,95 Norme australienne pour pression d’entrée de gaz Modèle de friteuse Type de gaz Pression d’entrée min. CE/kPa/mbar Pression d’entrée max. CE/kPa/mbar Pression du collecteur du brûleur WC/MJ/h/TPP(kPa) Taille de l’orifice (mm) (1) mbar = 10,2 mm H2O FQG120T Nat 4,54/1,13/11,30 14,00/3,48/34,84 3,00/73,8/1,0 cm 2,92 cm Norme coréenne pour pression d’entrée de gaz Modèle de friteuse FQG120T Type de gaz LNG (Naturel) Pression d’entrée min. CE/kPa/mbar 4/1,00/10,00 Pression d’entrée max. CE/kPa/mbar 10/2,50/25,00 Taille de l’orifice (mm) 2,04 (1) mbar = 10,2 mm H2O LPG (Propane) 9,2/2,30/23,00 13,2/3,30/33,00 1,30 cm 2-6 GPL 11,05/2,75/27,50 14,00/3,48/34,84 8,25/73,8/2,05 cm 1,95 DANGER Pour tester la pression des conduites d’arrivée de gaz réseau, débrancher la friteuse de la conduite de gaz si la pression de test est supérieure à ½ lb/po² [3,45 kPa (14 po C.E.)] pour éviter d’endommager les tubes et les soupapes de gaz de la friteuse. REMARQUE : Des régulateurs de gaz externes ne sont pas normalement requis pour cette friteuse. Une robinet de commande de sécurité protège la friteuse contre les fluctuations de pression. Si la pression du gaz entrant est supérieure à 3,45 kPa / 35 mbar (½ lb/po²), un régulateur abaisseur sera nécessaire. 2.5 Connexion au réseau de gaz DANGER Avant de connecter un nouveau tuyau à cet appareil, il faut souffler de l’air à l’intérieur pour éliminer toutes les matières étrangères. La présence de matières étrangères dans les commandes des brûleurs ou de gaz compromet le fonctionnement du système et risque de le rendre dangereux. DANGER L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés de la tuyauterie d’alimentation en gaz lors des essais de pression du système à une pression d’essai dépassant 3,45 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.) afin d’éviter de causer des dommages aux tuyaux et robinets de gaz de la friteuse. DANGER L’appareil doit être isolé de la tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant le robinet d’arrêt individuel lors des essais de pression du système à une pression d’essai allant jusqu’à 3,45 kPa (0,5 lb/po² / 13,84 po C.E.). DANGER L’allumage à vide de l’appareil peut causer des dommages au bac de cuisson et risque de causer un incendie. Toujours s'assurer que l’huile de cuisson ou l’eau se trouve dans le bassin de friture avant d’allumer l’appareil. DANGER Toutes les connexions doivent être rendues étanches avec de la pâte à joint adaptée au gaz utilisé et toutes les connexions doivent être testées avec une solution d’eau savonneuse avant d’allumer les veilleuses. Ne jamais utiliser d’allumettes, de bougies ou autre source d’inflammation pour chercher des fuites. Si une odeur de gaz est décelée, coupe l’arrivée de gaz en fermant le robinet d’arrêt de gaz principal et contacte immédiatement la compagnie de gaz locale ou un réparateur autorisé. Le diamètre de la conduite de gaz utilisée pour l’installation est très important. Si elle est trop étroite, la pression de gaz à la rampe de brûleurs sera faible. Cela risque de ralentir la remontée et de retarder l’allumage. La conduite d’arrivée de gaz réseau doit mesurer au moins 38 mm (1½ po) de diamètre. Se reporter au tableau (droite) pour les diamètres minimums des tuyaux de raccordement. Tailles de tuyau à gaz (La taille minimum du tuyau d’ arrivée do it être de 41mm (11/2 po )) Gaz F rit e us e s im ple2 o u 3 f rit e us e s 4 f rit e us e s o u plus Naturel 22 mm (3/4 po ) 28 mm (1po ) 36 mm (11/4 po ) P ro pane 15 mm (1/2 po ) 22 mm (3/4 po ) 28 mm (1po ) 28 mm (1po ) 36 mm (11/4 po ) 41mm (11/2 po ) M anufacturé * Pour les distances de plus de 6 m (20 pi) et/ou pour plus de 4 raccords ou coudes, augmenter la connexion d’une taille de tuyau. 2-7 La friteuse à gaz FQG120T-T™ a reçu le marquage CE pour les pays et les catégories de gaz indiqués dans le tableau cidessous. REMARQUE : l’apport de chaleur nominal (QN) est de 21 kW, à l’exception d’AT, DE, LU et de la catégorie 3P/B, pour lesquels il est de 23 kW. Catégories de gaz approuvées CE par pays PAYS CATÉGORIES AUTRICHE (AT) II2H3B/P BELGIQUE (BE) I2E(R)B I3+ BULGARIE (BG), CROATIE (HR), FINLANDE (FI), ROUMANIE (RO), SLOVÉNIE (SI), TURQUIE (TR) ESTONIE (EE), LETTONIE (LV) II2H3B/P I2H II2Esi3+ FRANCE (FR) II2Esi3P II2ELL3B/P ALLEMAGNE (DE) I3P HONGRIE (HU) II2HS3B/P CHYPRE (CY), RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (CZ), GRÈCE (GR), IRLANDE (IE), ITALIE (IT), PORTUGAL (PT), SLOVAQUIE (SK), ESPAGNE (ES), ROYAUME-UNI (GB) II2H3+ LUXEMBOURG (LU) II2E3B/P PAYS-BAS (NL) II2L3B/P ISLANDE (IS) MALTE (MT), NORVÈGE (NO), I3B/P POLOGNE (PL) II2E3B/P II2H3+ SUISSE (CH) II2H3B/P DANEMARK (DK), SUÈDE (SE), LITUANIE (LT) II2H3B/P I2H GAZ PRESSION (MBAR) G20 G30, G31 G20, G25 G30, G31 G20 20 50 20, 25 28-30, 37 20 G30, G31 30 G20 20 G20, G25 G30, G31 G20, G25 G31 G20, G25 G30, G31 G31 G25 G30, G31 G20 20, 25 28-30, 37 20, 25 50 20 50 50 25 50 20 G30, G31 28-30, 37 G20, G25 G30, G31 G25 G30, G31 20 50 25 30 G30, G31 30 G20, G25 G31 G20 G30, G31 G20 G30, G31 G20 G30, G31 20 37 20 28-30, 37 20 50 20 30 G20 20 Norme CE Le débit d’air requis pour l’alimentation en air de combustion est de 2 m³/h par kW. 1. Connecter le tuyau à déconnexion rapide au raccord à déconnexion rapide de la friteuse, sous l’avant de la friteuse, et à la conduite de réseau de gaz du bâtiment. REMARQUE : Les tuyaux à déconnexion rapide ne sont pas fournis aux friteuses marquées CE. 2-8 REMARQUE : certaines friteuses sont configurées pour une connexion rigide à la conduite de réseau de gaz. Ces appareils se connectent au réseau de gaz à l’arrière de l’appareil. Lors de l’emploi de graisse pour filetage, utiliser de très petites quantités sur les filets mâles uniquement. Utilisez un composé pour filetage de tuyau qui n'est pas affecté par l'action chimique des gaz de pétrole liquéfié (Loctite™ PST56765 Sealant est l'un de ces composés). NE PAS appliquer le composé sur les deux premiers fils. car il risque de s’infiltrer dans le flux de gaz et de provoquer l’obturation des orifices des brûleurs et/ou du robinet de commande. 2. Ouvrir l’entrée de gaz de la friteuse et s’assurer que les tuyaux et raccords ne fuient pas. en utilisant une solution savonneuse. 3. Si l'appareil n'est pas déjà branché, branchez le bac de cuisson pour vous assurer que la soupape de vidange de la friteuse est fermée et remplissez le bac de cuisson d'eau ou d'huile jusqu'à la ligne de niveau d'huile située à l'arrière du bac de cuisson. 4. Nettoyez et remplissez la ou les bacs de cuisson (voir les Procédures de mise en place et d'arrêt de l'équipement au Chapitre 3). DANGER L’allumage à vide de l’appareil peut causer des dommages au bac de cuisson et risque de causer un incendie. S’assurer que de l’huile de cuisson ou de l’eau se trouve toujours dans le bac de cuisson avant d’allumer l’appareil. 5. Mettre en marche la friteuse tel que décrit dans la rubrique « Instructions d’allumage » au Chapitre 3 de ce manuel. 6. S'assurer que le sens de la flèche forgée dans le bas du corps du régulateur, qui indique la direction du débit de gaz, pointe en aval, vers les friteuses. Le capuchon de l'évent fait également partie du régulateur et ne doit pas être retiré. Si une ligne d'évent est utilisée à partir du régulateur de pression de gaz, elle doit être installée conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, conformément au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-(dernière édition) aux États-Unis et aux normes nationales ou européennes harmonisées (EN) appropriées dans l'Union européenne. a) Les régulateurs peuvent être réglés sur le terrain, mais il est recommandé qu'ils soient réglés par du personnel de service qualifié uniquement s'ils sont déréglés ou s'ils connaissent de graves fluctuations de pression et ne peuvent pas être résolus d'une autre façon. b) Seul le personnel d’entretien qualifié doit apporter des ajustements aux régulateurs. c) Orifices : La friteuse peut être configurée pour fonctionner sur n'importe quel type de gaz disponible. Le robinet de commande de sécurité, les orifices de gaz appropriés, et la veilleuse du brûleur sont installés en usine. Alors que la soupape peut être réglée sur le terrain, seul le personnel d’entretien qualifié devrait effectuer les réglages avec l'équipement de test approprié. 7. La pression du collecteur du brûleur doit être vérifiée à l'aide d'un manomètre à ce moment-là par la compagnie de gaz locale ou un agent de service agréé. Les tableaux de la page 2-6 énumèrent les pressions de gaz du collecteur du brûleur pour les différents types de gaz qui peuvent être utilisés avec cet équipement. 8. Vérifiez la plaque signalétique, à l'intérieur de la porte de la friteuse, pour connaître les pressions de gaz spécifiques du collecteur. 9. Vérifiez le réglage du thermostat de température programmé en appuyant sur le bouton de température (Reportez-vous au Chapitre 1 FilterQuick 4000™ Popeye's Controller Manual) pour les instructions de programmation du point de consigne). 2-9 2.5.2 Équipement installé à haute altitude 1. La puissance nominale de la friteuse (BTU/h) est prévue pour des élévations allant jusqu'à 610 m (2 000 pi). Pour les altitudes supérieures à 610 m (2 000 pi), la notation devrait être réduite de quatre pour cent de plus pour chaque 305 m (1 000 pi) au-dessus du niveau de la mer. Les orifices appropriés sont installés à l'usine si l'altitude de fonctionnement est connue au moment de la commande du client. 2. 2.6 Conversion à un autre type de gaz DANGER Cet appareil a été configuré à l’usine pour un type de gaz particulier. La conversion d’un type de gaz à un autre exige l’installation de composants de conversion propres au gaz. Les instructions sont comprises avec les kits de conversion. La conversion à un autre type de gaz sans installer les composants adéquats de conversion risque de provoquer un incendie ou une explosion. NE JAMAIS RACCORDER CET APPAREIL À UN RÉSEAU DE GAZ POUR LEQUEL IL N’A PAS ÉTÉ CONFIGURÉ! La conversion de cet appareil d’un type de gaz à un autre doit uniquement être effectuée par du personnel d’installation ou d’entretien qualifié et/ou autorisé, comme défini à la Section 1.6 de ce manuel. Gaz naturel à propane PN 8263654 Kits de conversion de gaz non CE Propane à gaz naturel PN 8263653 Les appareils fabriqués pour l'exportation vers les pays de la CE sont équipés de brûleurs « universels » qui peuvent être utilisés avec du gaz naturel (G20, G25) ou des gaz Butane (G30) et Propane (G31). Kits de conversion de gaz CE G20 ou G25 (naturel) à gaz G30 ou G31 : G30 ou G31 à G20 ou G25 (naturel) : PN 8263654 PN 8263653 1. 2. 3. 4. INSTRUCTIONS DE CONVERSION DE GAZ CE Entre les gaz naturels du type G20 et G25, ajuster la pression de gaz au régulateur. (Se reporter au tableau de pression de gaz de rampe de brûleurs standard CE.) Ne pas modifier l’orifice. Entre un gaz 2e famille (G20 ou G25) et un gaz 3e famille (butane G30 ou propane G31) : a. Changer les orifices. b. Ajuster la pression de la rampe de brûleurs. Retirer la vieille plaque signalétique et la retourner à Frymaster. Apposer la nouvelle plaque signalétique fournie avec le kit de conversion en remplacement de la vieille plaque indiquant que le gaz a été converti. Si la langue de destination change, remplacer la plaque signalétique. Appeler le réparateur local ou KES pour obtenir un kit d’étiquettes. La langue de référence apparaît dans le coin de l’étiquette. 2-10 Les conversions ne peuvent être réalisées que par du personnel qualifié et agréé par l’usine. Réglage de la pression du pilote (retirer la vis du couvercle pour y accéder) Réglage du débit de pression (retirer vis de couvercle pour y accéder) Évent du régulateur Raccordement d'alimentation en gaz du pilote ON/OFF (Marche/Arrêt) Poignée de robinet à gaz Soupape à gaz non CE typique pour les friteuses avec allumage électronique. 2-11 FRITEUSE À GAZ FILTERQUICK™ FQG120T CHAPITRE 3 : MODE D’EMPLOI COMPRENDRE LA FRITEUSE À GAZ FQG120T Support de panier Bouchon de conduit Bouchon supérieur Panneau de commande (Contrôleur FQ4000 illustré) Bézel Interrupteur PowerReset Port USB Soupape de gaz Poignée de l'interrupteur de la Connexion pompe à tuyau/ tuyau/baguette baguette Clé de la crépine du préfiltre Crépine du préfiltre Bac du filtre CONFIGURATION TYPIQUE (3FQG120T ILLUSTRÉ) REMARQUE : L'apparence de la friteuse peut différer légèrement de celle indiquée en fonction de la configuration et de la date de fabrication. 3-1 3.1 Configuration de l'équipement et procédures d'arrêt AVERTISSEMENT Le superviseur en service a la responsabilité de s’assurer que les opérateurs sont informés des risques inhérents à l’utilisation d’un système de filtrage d’huile chaude, en particulier ceux liés aux procédures de filtrage, de vidange et de nettoyage. MISE EN GARDE Avant de mettre la friteuse en marche, s’assurer qu’elle est éteinte et que le robinet de vidange du bac de cuisson est fermé. Retirer les supports du panier, le cas échéant, et remplir le bac de cuisson jusqu’à la ligne OIL-LEVEL inférieure. Si du shortening solide est utilisé, s’assurer qu’il est tassé au fond du bac de cuisson. La capacité d’huile de la friteuse FQG120T-T est 54,5 kg (120 lb) (15,80 gallons/59,81 litres) à 21 °C (70 °F). MISE EN GARDE Ne faites pas fondre le shortening solide dans la friteuse à moins que le shortening ne soit fermement tassé sous, entre et au-dessus des tubes de chaleur ; ou faites fonctionner la friteuse si le shortening/l'huile n'atteint pas le repère d'huile inférieur du récipient. Le nonrespect de cette consigne peut endommager le récipient et annuler la garantie. 3.1.1 Configuration AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser l’appareil avec un bac de cuisson vide. Le bac doit être rempli d’eau ou d’huile avant l’allumage des brûleurs. Le non-respect de cette consigne peut endommager le bac de cuisson et causer un incendie. DANGER Il ne doit plus rester aucune goutte d’eau dans le bac de cuisson avant de le remplir d’huile. Le non-respect de cette consigne pourrait causer l'éclaboussement de liquide chaud lorsque l'huile est chauffée à la température de cuisson. Avant de remplir les bacs de cuisson d’huile, s’assurer que tous les drains sont fermés. 1. S'assurer que les cordons sont branchés dans les prises appropriées. Vérifier que la face de la fiche est au ras de la plaque de prise, sans qu'aucune partie des broches ne soit visible. 2. Remplir le bac de cuisson avec de l'huile de cuisson jusqu'à la ligne de NIVEAU D'HUILE inférieure située à Ligne de NIVEAU D'HUILE supérieure (chaud) l'arrière du bac de cuisson. Cela permet la dilatation de l'huile avec l’application de chaleur. Ne pas remplir d'huile froide au-dessus de la ligne de NIVEAU D'HUILE inférieure; car il y a un risque de débordement en raison de la dilatation de l'huile. Si vous utilisez du shortening solide, coupez-le en petits morceaux et tassez-le sous les tubes chauffants, entre les tubes et sur le dessus des tubes, sans laisser d'espace d'air autour des tubes. Ne pas déranger ou plier les ampoules de détection. Ligne de NIVEAU D'HUILE inférieure (froid) 3. Veillez à ce que le niveau de shortening soit au niveau du coude supérieur de la friteuse lorsque l'huile est à sa température de cuisson. 3-2 3.1.2 Allumage de la friteuse 1. S’assurer que la commande est à la position OFF (Arrêt). 2. S’assurer que l’alimentation en gaz est ouverte. OFF ON Après avoir mis l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) du contrôleur OFF (Arrêt), mettre le robinet de gaz à la position OFF (Arrêt). Attendre 5 minutes, puis rouvrir le robinet à ON (Marche) et passer à l’étape 3. Honeywell En plaçant l'interrupteur ON/OFF (Marche/ Arrêt) du contrôleur en position OFF (Arrêt), on ferme également la vanne de gaz. Attendre cinq minutes avant de passer à l’étape 3, qui ferme également le robinet de gaz. REMARQUE : Il n’y a pas de bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) sur les robinets de gaz CE. ON Pour les friteuses non-CE Honeywell Pour les friteuses CE 3. S’assurer que le contrôleur est mis à ON (Marche) en appuyant sur l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) à la position ON (Marche). AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser une allumette pour allumer le pilote sur ce système d'allumage. 4. Le module d'allumage alimente l'alimentation en gaz du pilote et de l'allumeur. L'étincelle de l'allumeur enflamme le gaz du pilote. Un capteur de flamme détecte la présence de la flamme du pilote, qui envoie un signal à l'alimentation principale en gaz, ouvrant la soupape. Le contrôleur commande la friteuse après l’allumage. Toutes les friteuse Frymaster ont été testées, réglées et calibrées aux conditions du niveau de la mer avant de quitter l’usine. Des réglages afin d'assurer le bon fonctionnement du pilote peuvent être nécessaires lors de l'installation en vue de respecter les conditions locales, la basse pression de gaz, les différences dans l'altitude et la variation des caractéristiques du gaz. Ces réglages corrigent d'éventuels problèmes causés par une mauvaise manipulation ou vibration lors de la livraison et doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Les réglages sont la responsabilité du client ou du concessionnaire et ne sont pas couverts par la garantie de Frymaster. Pilote en mode normal utilisation. Le tuyau d'admission d'air dans la partie arrière inférieure de la friteuse apporte le gaz à la soupape de contrôle de sécurité, ensuite au pilote et aux brûleurs principaux. Le pilote se trouve en haut, au centre de l’armoire, à la base de la marmite. 3-3 AVERTISSEMENT Dans le cas d'une longue panne d'alimentation, le module d'allumage va s'arrêter et verrouiller le système. Mettre le contrôleur sur « OFF » (Arrêt) puis sur « ON » (Marche) après que l'alimentation ait été rétablie. 5. Si la flamme du pilote s'éteint, le module d'allumage va s'arrêter et verrouiller le système. Pour redémarrer le système, mettre le contrôleur à « OFF » (Arrêt), attendre environ 5 minutes pour que le système se recycle, et puis répéter l’étape 3. MISE EN GARDE Si le pilote et le brûleur principal s’éteignent, la friteuse DOIT être complètement éteinte pendant au moins 5 minutes avant de la rallumer. AVERTISSEMENT Lors de la vérification de l'allumage du brûleur ou du rendement, ne pas s'approcher trop près des brûleurs. Un allumage lent peut causer de possible retour de la flamme, en augmentant le potentiel de brûlures pour le visage et le corps. 6. La friteuse passe automatiquement au mode de cycle fonte si la température du bassin de friture est inférieure à 82 °C (180 °F) et affiche MELT CYCLE IN PROGRESS (CYCLE FONTE EN COURS). (REMARQUE : pendant le cycle de fusion, les brûleurs s’allument plusieurs fois pendant quelques secondes, puis s’éteignent un peu plus longtemps.) Le shortening doit être remué occasionnellement durant le processus de chauffage afin de s’assurer que tout le shortening dans le bac est liquéfié. Lorsque la température de la friteuse atteint 82 ºC (180 ºF), l'appareil passe automatiquement en mode chauffage et PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE) s'affiche jusqu'à ce que la température soit à moins de 9 °C (15 °F) du point de consigne. Les brûleurs restent allumés jusqu’à ce que la température du bac de cuisson atteigne la température de cuisson programmée. Dès que la friteuse atteint son point de consigne, l'écran du contrôleur affiche START (DÉMARR) et la friteuse est prête à l'emploi. Si du shortening solide est utilisé, le cycle MELT DOIT être utilisé pour faire fondre le shortening. NE DÉSACTIVEZ PAS OU N'ANNULEZ PAS LE CYCLE DE FONTE SI VOUS UTILISEZ DU SHORTENING SOLIDE. 7. Veillez à ce que le niveau de shortening soit au niveau du coude supérieur de la friteuse lorsque l'huile est à sa température de cuisson. 3.1.3 Arrêt Arrêt de courte durée durant la journée de travail : 1. Mettre l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) du contrôleur à la position OFF (Arrêt) et installer les couvercles de bac de cuisson. Arrêt des friteuses à la fin de la journée : 1. Mettre l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) du contrôleur à la position OFF (Arrêt). 3-4 OFF OFF ON Après avoir mis l’interrupteur sur ON/OFF (Marche/Arrêt) du contrôleur sur OFF (Arrêt), mettre le soupape de gaz à la position OFF (Arrêt). Honeywell En plaçant l'interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) du contrôleur en position OFF (Arrêt), on ferme également la vanne de gaz. REMARQUE : Il n’y a pas de bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) sur les robinets de gaz CE. ON Pour les friteuses non-CE Honeywell Pour les friteuses CE 2. Filtrer l'huile et nettoyer les friteuses (voir Chapitres 5 et 6). 3. Nettoyer le bac du filtre et remplacer le papier-filtre. Ne pas laisser de shortening solide dans le bac du filtre toute la nuit. Placez les couvercles des bacs de cuisson sur les bacs de cuisson 3.2 Fonctionnement Cette friteuse est équipée de contrôleurs FQ4000 FQG120easyTouch (illustré ci-dessous). Se reporter au FQ4000 FQ120 easyTouch Manuel d’utilisation du contrôleur pour connaître les procédures de programmation et d’utilisation du contrôleur et du système de filtrage intégré. FQ4000 easyTouch FQ120 CONTRÔLEUR 3-5 3.3 Filtrage 3.3.1 Introduction Le système de filtrage FQG120T permet le filtrage sécuritaire et efficace de l’huile d’un bac de cuisson tandis que les autres bacs continuent à fonctionner. La Section 3.3.2 couvre la préparation du système de filtre à utiliser. Le fonctionnement du système est couvert dans le manuel du contrôleur FQ4000 easyTouch FQ120. AVERTISSEMENT Le superviseur en service a la responsabilité de s’assurer que les opérateurs sont informés des risques inhérents à l’utilisation d’un système de filtrage d’huile chaude, en particulier ceux liés aux procédures de filtrage, de vidange et de nettoyage. AVERTISSEMENT L’enveloppe du filtre DOIT être remplacée chaque jour. 3.3.2 Préparation du FQG120T avec Système de filtration pour l'utilisation de l'Enveloppe de feuilles de filtre Assemblage Le FQG120T avec système de filtration du bout des doigts permet de filtrer efficacement et en toute sécurité l'huile d'une friteuse pendant que les autres friteuses d'une batterie restent en service. Le système de filtration FQG120T utilise une configuration de filtres à feuilles avec une enveloppe filtrante Magnesol. 1. Tirez le plateau du filtre hors de l'armoire et retirez l'ensemble de la feuille du filtre en soulevant l'ensemble du tube de ramassage (voir Figure 1). 2. Nettoyez comme indiqué dans la Section 3.3.3. REMARQUE : Pour les instructions de démontage et de remontage de l'ensemble du filtre à tamis à feuilles, reportez-vous à la Section 3.3.3. Les instructions d’élimination sont contenues dans le Manuel du contrôleur FilterQuickMC FQ4000 FQ120. 3. Inspectez le raccord du bac du filtre pour vous assurer que les deux joints toriques sont présents et en bon état. (Voir la Figure 2). Tube de ramassage Filtre à feuilles écran Enveloppe de filtre Magnesol Bac du filtre Figure 1 Inspecter les joints toriques du raccordement du filtre. Figure 2 3-6 4. Replacez l'ensemble de la feuille de filtre dans le bac du filtre, en vous assurant que le tube de ramassage du filtre est abaissé et solidement monté dans les supports du bac du filtre (voir Figure 3). 5. Remettez le bac du filtre puis rentrez le bac du filtre dans la friteuse, au fond de l’armoire. S’assurer que le contrôleur n’affiche PAS « P ». Le système de filtrage est maintenant prêt à l'emploi. Figure 3 Figure 4 DANGER Ne pas vidanger plus d’un bac de cuisson à la fois dans l’appareil de filtrage intégré afin d’éviter le débordement ou la projection d’huile chaude qui pourrait causer des brûlures graves, des glissades et des chutes. DANGER Le bac du filtre doit être vidé et nettoyé chaque jour à la fin des opérations de friture. Certaines particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans certains types de shortening. AVERTISSEMENT Ne pas taper sur la bande d’assemblage de la friteuse avec les paniers ou d’autres ustensiles. Cette bande assure l’étanchéité du joint entre les bacs de cuisson. Si les paniers sont frappés sur cette bande afin de déloger du shortening, cela risque de déformer la bande et de compromettre son efficacité. Elle est conçue pour un ajustement serré et doit uniquement être retirée pour le nettoyage. AVERTISSEMENT La pompe est équipée d’un commutateur de réarmement manuel utile en cas de surchauffe du moteur du système de filtrage ou de panne électrique. Si ce disjoncteur se déclenche, mettre le système de filtrage hors tension et laisser refroidir le moteur de la pompe pendant 20 minutes avant de tenter de réinitialiser le commutateur (voir Figure 4). AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence et porter l'équipement de sécurité approprié lors de la réinitialisation du commutateur de réinitialisation de la pompe de filtrage. La réinitialisation de l'interrupteur doit être effectuée avec précaution afin d'éviter la possibilité de 3-7 3.3.3 Démontage et remontage de l'ensemble du filtre à tamis à feuilles Démontage 1. En utilisant la Figure 5 comme guide, saisissez le cadre avec vos pouces sur les poignées au coin de l'assemblage et tirez vers l'extérieur dans des directions opposées pour séparer le cadre au coin. Continuez à ouvrir le cadre (il pivotera au coin opposé) jusqu’à ce que les tamis extérieurs et la grille puissent être désolidarisés du cadre. Étape 2 – Séparez les tamis extérieurs et la grille. Étape 1 – Saisissez le cadre en plaçant les pouces sur ces poignées et démontez le cadre au coin. Figure 5 2. Séparez les tamis extérieurs et la grille. Nettoyage 1. Nettoyez les deux morceaux de cadre, les tamis extérieurs et la grille en utilisant un dégraissant de bonne qualité et de l’eau chaude avec un vaporisateur. La rainure des morceaux de cadre peut être nettoyée avec le rebord d’un tampon Scotch-Brite™ ou d’un tampon à récurer similaire. 2. À chaque procédure d’ébullition, démontez le filtre à feuilles et placez-le dans le bassin de friture faisant l’objet de la procédure. Suivez la procédure d’ébullition de la Section 4.4.1 de ce manuel. 3. Laissez sécher tous les composants du filtre à l’air ou essuyer minutieusement avec des chiffons propres avant de remonter. 3-8 Remontage 1. En utilisant la Figure 6 comme guide, placez la grille d'insertion intérieure entre les grilles du filtre et placez l'un ou l'autre des canaux en acier inoxydable sur les grilles en plaçant le petit coin avec la goupille et le canal articulé sur l'autre côté (voir Figure 7). Répétez l'opération avec le deuxième canal. REMARQUE : Le canal doit être remis en place en commençant par la cheville d'angle. Figure 7 Figure 6 2. Insérez l'ensemble dans l'enveloppe du filtre. Le côté rugueux de l'enveloppe doit être tourné vers le haut (voir Figure 8). 3. Assurez-vous que le raccord est aligné avec l'ouverture et repliez la languette de l'enveloppe (voir Figure 9). Figure 8 Figure 9 4. Vissez soigneusement l'ensemble du tube de collecte sur l'ensemble du filtre à feuilles (voir les Figures 10 et 11). Figure 11 Figure 10 3-9 3.4 Remplissage quotidien Les friteuses sont sollicitées deux fois par jour pour remplir les bacs. Lorsque le minuteur du filtre expire et que le niveau d'huile est inférieur à la sonde de remplissage, l'écran affiche le message LOW OIL DETECTED MANUALLY ADD OIL FROM NEXT FRYPOT (NIV HUILE BAS DÉTECTÉ AJT HUILE MANUEL DU BSSN FRTR SUIV) (voir Figure 12). En suivant les flèches, utilisez une casserole pour déplacer l'huile de la cuve suivante vers la cuve dont le niveau d'huile est bas. Ajoutez de l'huile jusqu'à ce que le niveau soit au niveau de la ligne supérieure (chaud) du niveau d'huile (voir Figure 13). Répétez l'opération sur les bacs adjacents si nécessaire. Sur le dernier bac à compléter, le message suivant s'affiche : LOW OIL DETECTED ADD FRESH SHORTENING (BASSE HUILE DÉTECTÉE AJOUTER DU COURT-CIRCUIT FRAIS) (voir Figure 14). Ajoutez suffisamment de shortening frais pour faire monter le niveau d'huile jusqu'à la ligne de remplissage supérieure (voir Figure 13). Figure 12 Ligne de NIVEAU D'HUILE supérieure (chaud) Ligne de NIVEAU D'HUILE inférieure (froid) Figure 13 Figure 14 3-10 FRITEUSE À GAZ FILTERQUICK™ FQG120T CHAPITRE 4 : ENTRETIEN PRÉVENTIF 4.1 VÉRIFICATIONS D’ENTRETIEN PRÉVENTIF ET ENTRETIEN DE LA FRITEUSE DANGER Le bac du filtre doit être vidé et nettoyé chaque jour à la fin des opérations de friture. Certaines particules d’aliments peuvent brûler spontanément si elles trempent dans certains types de shortening. DANGER Ne jamais essayer de nettoyer la friteuse en cours de cuisson ou quand le bac de cuisson est rempli d’huile chaude. Si de l’eau entre en contact avec l’huile chauffée à la température de cuisson, elle causera des projections qui peuvent brûler gravement le personnel se trouvant à proximité. AVERTISSEMENT Utiliser un détergent à usage multiple. Lire le mode d’emploi et les précautions avant l’usage. Prêter une attention particulière à la concentration et à la durée d’action du nettoyant sur les surfaces en contact avec les aliments. 4.2 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN QUOTIDIENS 4.2.1 Inspection de la friteuse et des accessoires Prêter une attention particulière au dépistage des fils et cordons usés, des fuites, des matières étrangères dans le bac de cuisson et à l’intérieur de l’armoire, et à tout autre symptôme indiquant que la friteuse et les accessoires ne sont pas prêts pour un fonctionnement sécuritaire. 4.2.2 Nettoyage quotidien de l’intérieur et de l’extérieur de l’armoire de la friteuse Nettoyer l’intérieur de l’armoire de la friteuse avec un chiffon propre et sec. Passer le chiffon sur les surfaces et composants métalliques accessibles afin d’enlever l’huile et la poussière qui se sont accumulées. Nettoyer l’extérieur de l’armoire de la friteuse avec un chiffon propre saturé de détergent à usage multiple afin d’enlever l’huile, la poussière et les peluches. Essuyer avec un chiffon propre et humide. 4.2.3 Nettoyage du système de filtrage intégré – chaque jour AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le système de filtrage sans huile dans le système. 4-1 AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le bac du filtre pour transporter l’huile usée jusqu’à l’aire de mise au rebut. AVERTISSEMENT Ne jamais vider l’eau dans le bac du filtre. sous peine d’endommager la pompe. Il n'y a pas d'autres contrôles et services d'entretien préventif périodiques requis pour votre système de filtration : 1. Effectuez quotidiennement un nettoyage et un filtrage de chaque cuve de friture (voir les instructions de la procédure de nettoyage et de filtrage dans le manuel du contrôleur easyTouch FQ4000 FQ120). 2. Nettoyage quotidien du porte-filtre avec une solution d'eau chaude et un détergent multi-usages. Si le système pompe lentement, voire pas du tout, s’assurer que le tamis du bac se trouve au fond du bac avec le tampon ou papier-filtre par-dessus le tamis. S'assurer que les deux joints toriques du raccord à l’avant droit du bac du filtre sont présents et en bon état. Vérifier que le préfiltre est propre et adéquatement serré à l’aide de la clé. 4.2.4 Nettoyage du bac du filtre, des composants amovibles et des accessoires – chaque jour Comme dans le bac de cuisson, un dépôt d’huile carbonisée s’accumule sur le bac du filtre et les composants et accessoires amovibles comme les paniers, les plateaux à sédiments ou éclisses. Essuyer le bac du filtre et toutes les pièces amovibles et les accessoires à l’aide d’un chiffon propre et sec. Utiliser un chiffon humecté d’une solution de détergent à usage multiple. Pour enlever l’accumulation d’huile carbonisée. rincer et assécher minutieusement chaque composant. NE PAS utiliser de tampon en laine d’acier ni de tampons abrasifs pour nettoyer ces pièces. Les rayures résultantes rendront les nettoyages suivants plus difficiles. 4.2.5 Nettoyage autour des capteurs AIF et ATO – quotidien 1. Nettoyer les sédiments autour des capteurs AIF et ATO lors du filtrage et nettoyage lorsque l’huile est vidée du bac de cuisson. 2. Utiliser un tournevis ou un objet similaire pour accéder aux contours de la sonde (voir la Figure 1). Faire attention de ne pas endommager la sonde. 3. Retourner l’huile au bac de cuisson lorsque le filtrage et nettoyage sont terminés. Figure 1 4.3 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN HEBDOMADAIRES 4.3.1 Nettoyage derrière les friteuses Nettoyer derrière les friteuses. Fermer le robinet et débrancher le gaz. Utiliser uniquement le robinet d'arrêt manuel pour couper le gaz. La soupape d'arrêt manuelle de gaz est située sur la conduite d'alimentation avant le système de déconnexions rapides. Ensuite, déconnecter la conduite de gaz de la friteuse via le système de déconnexion rapide. 4-2 4.4 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN MENSUELS 4.4.1 Nettoyage à fond (par ébullition ou à froid) du bac de cuisson – chaque mois au minimum DANGER Ne jamais utiliser l’appareil avec un bac de cuisson vide. Le bac doit être rempli d’eau ou d’huile avant l’allumage des brûleurs. Le non-respect de cette consigne peut endommager le bac de cuisson et causer un incendie. Durant l’utilisation normale de la friteuse, un dépôt d’huile carbonisée se forme progressivement à l’intérieur du bac de cuisson. Cette pellicule doit être périodiquement enlevée en suivant la procédure de nettoyage à chaud (ébullition). Reportez-vous aux Sections 2.1.9 du manuel d'utilisation du contrôleur easyTouch FQ4000 FQ120) pour obtenir des détails spécifiques sur la configuration du contrôleur pour l'opération CLEAN (ébullition). DANGER Laisser refroidir l’huile à 38 °C (100 °F) ou moins avant de la vider dans un récipient adéquat pour la mise au rebut. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance pendant le processus d'ébullition. Si la solution déborde, mettre immédiatement l’interrupteur marche/arrêt sur OFF (Arrêt). DANGER S'assurer que le bac de cuisson est complètement vidé d’eau avant de le remplir d’huile. Sinon, quand l’huile atteint la température de cuisson, l’eau présente dans le bac de cuisson pourrait causer des projections. 4.4.2 Entretien du préfiltre – chaque mois Le préfiltre doit faire l’objet d’un entretien régulier. Tous les 30 jours ou plus souvent si le débit d’huile ralentit, enlever le capuchon et nettoyer la crépine qui y est attachée. DANGER Porter des gants de protection lors de la dépose du préfiltre. Le filtre peut être chaud et causer des brûlures graves. Figure 2 Figure 3 1. Porter des gants de protection et utiliser la clé fournie pour retirer le capuchon du préfiltre (Figure 2). 2. Utiliser une petite brosse pour dégager les débris attachés à la crépine (Figure 3). 3. Nettoyer la crépine à l’eau du robinet et l’assécher complètement. 4. Replacer le capuchon sur le boîtier du préfiltre et le serrer à l’aide de la clé fournie, en s’assurant que le préfiltre est bien serré. Si le capuchon n’est pas serré, de l’air peut s’infiltrer dans le préfiltre et ralentir le retour AVERTISSEMENT NE PAS enlever le capuchon du préfiltre si un cycle de filtrage est en cours. NE PAS actionner le système de filtrage alors que le capuchon est retiré. Porter des gants protecteurs pour revisser le capuchon. Le métal et l’huile exposés sont chauds. 4-3 4.4.3 Vérification de l’exactitude du point de consigne du contrôle FQ4000 – chaque mois 1. Insérer un bon thermomètre alimentaire ou une sonde de pyromètre dans l’huile, en touchant son extrémité à la sonde de température de la friteuse. 2. Lorsque les icônes d’aliments du contrôleur s’affichent (indiquant que le contenu du bac de cuisson est à la température de cuisson), appuyer Sonde haute température Sonde de température sur la touche une fois pour afficher la température de l'huile telle que détectée par la sonde de température, et le point de consigne. 3. Noter la température sur le thermomètre ou le pyromètre. Les mesures réelles de la température et du pyromètre devraient être de ± 3 °C (5 °F) les uns des autres. Sinon, contacter un centre de service agréé pour obtenir de l’assistance. 4.5 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN TRIMESTRIELS 4.5.1 Remplacer les joints toriques - trimestriellement Remplacer les joints toriques du raccord du filtre (voir la Figure 10 à la Section 3.4.2) d’huile. 4.6 VÉRIFICATIONS ET ENTRETIEN SEMI-ANNUELS 4.6.1 Nettoyage de la buse d’aérage du robinet de gaz – deux fois par année REMARQUE : Cette procédure n’est pas requise pour les friteuses configurées pour l’exportation vers les pays de la CE. 1. Arrêter la friteuse (interrupteur sur OFF [Arrêt]) et fermer le robinet de gaz OFF (Arrêt). 2. Dévisser avec précaution la buse d’aérage du robinet de gaz. REMARQUE : La buse d’aérage peut être redressée pour en faciliter le retrait. 3. Enfilez un morceau de fil de fer ordinaire dans la buse pour la nettoyer. 4. Retirer le fil de fer et souffler dans la buse afin de s’assurer qu’il est propre. 5. Réinstaller la buse et la courber de sorte que son ouverture pointe vers le bas. 4.6.2 Contrôle de la pression de la rampe des brûleurs DANGER Cette tâche doit être confiée exclusivement à un personnel de maintenance qualifié. Contactez votre centre de service après-vente pour prendre rendez-vous. 4-4 4.7 INSPECTION PÉRIODIQUE OU ANNUELLE DU SYSTÈME Cet appareil doit être inspecté et réglé par du personnel d’entretien qualifié dans le cadre d’un programme d’entretien de cuisine standard. Frymaster recommande de faire inspecter cet appareil par un réparateur agréé au moins une fois par an : 4.7.1 Friteuse – annuelle Inspecter le cabinet à l'intérieur comme à l'extérieur, à l'avant et à l'arrière pour tout excédent d'huile. S’assurer que l’ouverture de la conduite de fumée n’est pas bouchée par des particules ou l’accumulation d’huile solidifiée. S’assurer que les brûleurs et les composants connexes (c.-à-d., robinets de gaz, veilleuses, allumeurs, etc.) sont en bon état et fonctionnent correctement. Inspecter tous les raccords à gaz afin de s’assurer qu’ils ne fuient pas et qu’ils sont bien serrés. S’assurer que la pression de la rampe des brûleurs correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil. S’assurer que les sondes de température et de protection contre la surchauffe sont correctement connectées et serrées et qu’elles fonctionnent correctement, et que les protègesondes sont présents et correctement installés. S’assurer que les composants du boîtier des composants (à savoir, contrôleur, relais, cartes d’interface, transformateurs, etc.) sont en bon état et ne portent aucune trace de dépôt d’huile ou d’autres salissures. S’assurer que le câblage du boîtier des composants est bien serré et que les fils sont en bon état. S’assurer que toutes les sécurités (à savoir, commutateurs de réarmement, etc.) sont présents et fonctionnent correctement. Vérifier que la cuve est en bon état et exempte de fuites. S'assurer que les diffuseurs du tube de la cuve sont présents et en bon état (pas de signe visible de détérioration ou d’endommagement). S’assurer que les faisceaux de câblage et toutes les connexions sont bien serrés et en bon état. 4.7.2 Système de filtrage intégré – chaque année Inspecter toutes les conduites de vidange et de retour d’huile afin de s’assurer de l’absence de fuites et de vérifier la sûreté de tous les raccords. Inspecter le bac du filtre afin de s’assurer de l’absence de fuites et de vérifier sa propreté. En présence d’une accumulation importante de miettes dans le bac du filtre, aviser l’opérateur ou le propriétaire qu’il faut le vider dans un récipient ignifuge et le nettoyer tous les jours. Assurez-vous que les joints toriques et les joints d’étanchéité sont présents et en bon état. Remplacer les joints toriques et les joints d’étanchéité s’ils sont usés ou endommagés. Vérifier comme suit l’intégrité du système de filtrage : Confirmer que le couvercle du bac du filtre est présent et correctement installé. Avec le bac du filtre vide, placer chaque bac de cuisson en mode de remplissage du bac du filtre un à la fois (voir la Section 2.1.6 du Manuel d’utilisation du contrôleur FQ4000 FQ120. Confirmer le bon fonctionnement de chaque robinet de retour d'huile en activant la pompe du filtre à l'aide de la sélection de remplissage du bac de cuisson depuis le bac d’évacuation. Confirmer que la pompe est activée et que des bulles apparaissent dans l'huile du bac de cuisson sélectionné. Confirmer que le bac du filtre est correctement préparé pour le filtrage, puis vidanger un bac de cuisson d'huile chauffée à 177 °C (350 °F) dans le bac du filtre à l'aide de la fonction de vidange dans le bac (voir la Section 2.1.8 du Manuel d’utilisation du contrôleur FQ4000 FQ120). En utilisant maintenant la sélection de bac de remplissage du bac de vidange (voir Section 2.1.6 du manuel d'utilisation du contrôleur easyTouch FQ4000 FQ120), laissez toute l'huile revenir dans le bac de friture (indiqué par des bulles dans l'huile de cuisson). Appuyer sur la touche du crochet lorsque toute l'huile est retournée. Le bac de cuisson devrait se remplir en moins de 2 minutes 30 secondes. 4-5 Afin d’assurer la bonne santé de la friteuse et un environnement sécuritaire, elle doit être inspectée et réglée par un personnel de maintenance qualifié dans le cadre d’un programme d’entretien de cuisine ordinaire. 4.7.3 Soins de l'acier inoxydable DANGER NE PAS laisser l'eau éclabousser dans le réservoir d'huile chaude. Elle causera des éclaboussures et peut provoquer de graves brûlures. Toutes les pièces en acier inoxydable du cabinet de la friteuse doivent être régulièrement nettoyées à l'eau chaude et savonneuse pendant la journée, et avec un liquide nettoyant conçu pour l'acier inoxydable à la fin de chaque journée. 1. Ne pas utiliser de laine d'acier, de chiffons abrasifs, de nettoyants ou de poudres. 2. Ne pas utiliser de couteau en métal, de spatule ou tout autre outil pour gratter l'acier inoxydable! Les rayures sont presque impossibles à enlever. 3. S'il est nécessaire de gratter l'acier inoxydable pour retirer toute matière incrusté, faire tremper la zone en premier afin d'adoucir le dépôt, puis utiliser un racloir en bois ou nylon seulement. 4-6 FRITEUSE À GAZ FILTERQUICK™ FQG120T CHAPITRE 5 : DÉPANNAGE PAR L'OPÉRATEUR 5.1 Introduction Ce chapitre sert de guide de référence rapide pour certains problèmes courants qui sont susceptibles de se produire durant le fonctionnement de l’appareil. Les guides de dépannage qui suivent permettent de corriger ou, au minimum, de diagnostiquer précisément les problèmes possibles de cet appareil. Même si ce chapitre couvre l’essentiel des problèmes le plus souvent signalés, il est possible de rencontrer des problèmes non traités ici. Dans ce cas, le personnel d’assistance technique de Frymaster fera son possible pour vous aider à identifier et à résoudre le problème. Pour faire le dépannage d’un problème, toujours procéder par élimination en allant de la solution la plus simple à la plus complexe. Le plus important est de toujours essayer de cerner la cause d’un problème. Toute mesure corrective inclut des éléments visant à garantir que le problème ne se reproduise plus. Si un contrôleur fonctionne mal en raison d’une connexion défectueuse, vérifier toutes les autres connexions par la même occasion. Si un fusible continue à griller, chercher à savoir pourquoi. Toujours garder à l’esprit que la panne d’un petit composant peut souvent indiquer une panne potentielle ou le fonctionnement incorrect d’un composant ou d’un système plus important. En cas de doute sur la mesure corrective à prendre, ne pas hésiter pas à appeler le service technique Frymaster ou un centre de service agréé Frymaster pour obtenir de l’assistance. Avant d’appeler un réparateur ou la LIGNE DIRECTE Frymaster (1 800 551-8633) : S'assurer que les cordons électriques sont branchés et que les disjoncteurs ne sont pas déclenchés. S'assurer que les conduites de gaz à déconnexion rapide sont correctement raccordées. S'assurer que tous les robinets d'arrêt des conduites de gaz sont ouverts. S'assurer que le robinet de vidange du bac de cuisson est complètement fermé. Avoir à portée de la main le numéro de modèle et le numéro de série de la friteuse afin de les fournir au technicien. DANGER L’huile chaude cause des brûlures graves. Ne jamais essayer de déplacer cet appareil contenant de l’huile chaude ni de transférer de l’huile chaude d’un récipient à un autre. DANGER Cet équipement doit être débranché lors de réparations, sauf si des tests des circuits électriques sont nécessaires. Faire preuve d’une extrême prudence lors de l’exécution de tels tests. Cet appareil peut avoir plus d’un point de branchement au bloc d'alimentation. Débrancher tous les cordons d’alimentation avant tout entretien. L’inspection, l’essai et la réparation des composants électriques doivent être confiés à un technicien agréé. 5-1 5.2 Dépannage des friteuses 5.2.1 Problèmes du contrôleur et du dispositif de chauffage PROBLÈME No display on the A. controller (Aucun B. affichage sur le contrôleur). A. FQ4000 affiche IS VAT FULL? YES, NO (BAC CUISS PLEIN? OUI NON) après un filtrage. FQ4000 affiche IS DRAIN CLEAR? (EVAC DEBOUCHEE?) FQ4000 affiche CHANGE FILTER? (CHANGER LE FILTRE?) CAUSES PROBABLES MESURE CORRECTIVE A. S’assurer que la friteuse est branchée La friteuse n’est pas alimentée. et que le disjoncteur n’a pas sauté. Contrôleur ou autre composant B. Appeler le FAS pour obtenir de défectueux. l’assistance. Fonctionnement normal pendant ou au début ou à la fin A. S’assurer que le bac de cuisson est de la plupart des fonctions de rempli d’huile et appuyer sur la filtrage. touche √. B. Si ce message apparaît à B. Voir la Section 5.3 du dépannage – La plusieurs reprises pendant le pompe de filtrage fonctionne, mais le filtrage, cela pourrait indiquer un retour d’huile est très lent. débit lent de retour d’huile. C. Assurez-vous que la zone autour des C. Une erreur peut s'être produite capteurs de niveau d'huile est propre en raison de l'accumulation de et exempte de débris. débris autour des capteurs de niveau d'huile. Nettoyer le drain avec Fryers Friend et Le drain est bouché et l’huile ne s’est appuyer sur la touche √. Le filtrage pas vidangée. reprend. Une erreur de filtre s'est produite, le Changez le filtre et assurez-vous que le filtre est bouché, le message de porte-filtre a été retiré de la friteuse changement de filtre aux 25 heures pendant au moins 30 secondes. Ne PAS s'est produit ou le message de ignorer les avis CHANGE FILTER? changement de filtre a été ignoré (CHANGER LE FILTRE?). lors d'un message précédent. La friteuse se met en mode hors tension/sous tension de manière La friteuse est sur le cycle de fonte. répétitive lorsqu'elle est démarrée pour la première fois. Ceci est normal. Cela continue jusqu'à ce que la température de la friteuse atteigne 82 °C (180 °F). La veilleuse ne s'enflamme pas; A. Le robinet de gaz est fermé. aucune preuve de B. La veilleuse est bloquée. gaz dans le brûleur C. Contamination du brûleur. de la veilleuse. A. Vérifier que la soupape du gaz est ouverte et que le gaz est présent à la soupape de gaz. S’assurer que les robinets d’arrêt derrière la friteuse sont ouverts. B. Vérifier l'orifice du brûleur de la veilleuse afin de détecter toute trace de saleté ou de peluches. C. Contacter votre service après-vente pour entretien. 5-2 PROBLÈME CAUSES PROBABLES Le brûleur de la veilleuse A. Flamme de veilleuse incorrecte. s’enflamme, mais ne B. Problème de raccordement. demeure pas allumé. A. B. Le brûleur principal C. ne s'allume pas; gaz pas détecté au brûleur principal. D. E. F. B. La friteuse ne chauffe pas. C. D. A. Contacter votre service après-vente pour entretien. B. Contacter votre service après-vente pour entretien. A. Ouvrir le robinet de gaz (position ON [Marche]). B. Vérifier que la veilleuse est allumée et Le robinet de gaz n’est pas fonctionne correctement. ouvert. C. S’assurer que le commutateur de La veilleuse n’est pas allumée. niveau d’huile à flotteur est propre et Le commutateur de niveau peut monter et descendre librement. d’huile à flotteur est coincé D. Appuyer sur le bouton de abaissé réinitialisation du commutateur de Le commutateur de limite haute limite haute sous le boîtier de est déclenché. commande. Limite haute défectueuse. E. Contacter votre service après-vente Robinet de gaz défectueux. pour entretien. F. Contacter votre service après-vente pour entretien. Les flammes du brûleur principal sont petites et semblent Pression de gaz incorrecte. disparates; l’huile n'arrive pas à la température voulue rapidement. A. MESURE CORRECTIVE Contacter votre service après-vente pour entretien. A. Ouvrir le robinet de gaz (position ON [Marche]). Le robinet de gaz n’est pas B. S’assurer que le robinet d’arrêt manuel ouvert. intégré et le robinet principal Le robinet d’arrêt manuel de gaz d’alimentation en gaz sont ouverts. est fermé. C. S’assurer que le raccord à Raccord à déconnexion rapide déconnexion rapide sur le flexible à mal connecté sur la conduite gaz est solidement connecté à la de gaz. friteuse. Problème de module d’allumage. D. Contacter votre service après-vente pour entretien. La friteuse fonctionne normalement, mais Pression de gaz incorrecte. la remontée est lente en cours de cuisson. 5-3 Contacter votre service après-vente pour entretien. PROBLÈME La friteuse fonctionne normalement, mais elle fait un claquement quand les brûleurs s’allument. Signes de température excessive; l’huile brûle et devient rapidement décolorée. La friteuse n'atteint pas le réglage de la température ou fonctionne irrégulièrement. La température de l’huile de la friteuse ne peut pas être contrôlée; la friteuse fonctionne à la limite de température haute. Le contrôleur fige. FQ4000 affiche MISCONFIGURED ENERGY TYPE (ERREUR CONFIG TYPE ÉNERGIE) FQ4000 affiche VAT ID CONNECTOR NOT CONNECTED (CONNECTEUR ID BAC NON CONNECTÉ) CAUSES PROBABLES Buse d’aérage du robinet de gaz sale ou bouchée (friteuses non CE uniquement). A. Pression de gaz incorrecte. B. L’huile utilisée est de qualité inférieure ou a été utilisée trop longtemps. C. Bassin de friture sale. A. Emplacement incorrect de la sonde de température ou la sonde est défectueuse. B. Câblage desserré. MESURE CORRECTIVE Nettoyez-la conformément aux instructions du Chapitre 4 de ce manuel. A. Contacter votre service après-vente pour entretien. B. Remplacer l’huile. C. S'assurer que le bassin de friture est propre lors du remplissage avec de l’huile fraîche. A. Contacter votre service après-vente pour entretien. B. Contacter votre service après-vente pour entretien. Sonde de température défectueuse. Contacter votre service après-vente pour entretien. Erreur du contrôleur. Couper l’alimentation au contrôleur et la rétablir. Si le problème persiste, appeler le FAS pour obtenir de l’assistance. La configuration du type d’énergie de la friteuse est incorrecte. S’assurer que le type d’énergie de la friteuse est configuré correctement. Le localisateur du contrôleur est manquant ou débranché. S’assurer que le localisateur à 6 broches est connecté à l’arrière du contrôleur et qu’il est adéquatement mis à la terre dans le boîtier de commande. 5-4 5.2.2 Messages d'erreur et problèmes d'affichage PROBLÈME CAUSES PROBABLES FQ4000 affiche E19 ou E28 HEATING FAILURE (PANNE CHAUFFAGE). Robinet de gaz fermé, contrôleur défectueux, transformateur défectueux, problème de contacteur ou thermostat à haute limite ouvert. FQ4000 affiche HOT HI-1 (HI-1 CHAUD). FQ4000 affiche RECOVERY FAULT (ANOMALIE RÉCHAUFF) et l'alarme est déclenchée. FQ4000 affiche is in wrong temperature scale (Fahrenheit or Celsius). (la mauvaise échelle de température (Fahrenheit ou Celsius). FQ4000 affiche HELP HI-2 (AIDE HI-2) ou HIGH LIMIT FAILURE DISCONNECT POWER (ÉCHEC HAUTE LIMITE DÉBRANCHER ALIMENTATION). FQ4000 affiche TEMPRATURE PROBE FAILURE (PANNE SONDE DE TEMPÉRATURE). La température du bac de cuisson est supérieure à 210 °C (410 °F) ou, dans les pays de l’UE, 202 °C (395 °F). Le temps de remontée a dépassé la limite de temps. Affichage incorrect de l'option programmée. Défaillance de limite supérieure. MESURE CORRECTIVE Il est normal que ce message s'affiche au démarrage si les conduites de gaz de la friteuse sont remplies d'air. Vérifier que le robinet de gaz est ouvert. Si le robinet de gaz est ouvert et que le problème persiste, arrêter la friteuse et appeler le FAS pour obtenir de l’assistance. Arrêter la friteuse immédiatement et appeler votre FAS pour obtenir de l’assistance. Effacer l'erreur et neutraliser l'alarme en appuyant sur la touche √. Le temps de récupération maximal pour le gaz est de 4 heures. Si l'erreur persiste, appeler votre FAS pour obtenir de l’assistance. Basculer entre °F et °C en entrant dans les réglages du gestionnaire, température et en faisant basculer l’échelle de température. Mettre le contrôleur sous tension afin de vérifier la température. Si l'échelle désirée n'apparaît pas, répéter. Arrêter la friteuse immédiatement et appeler votre FAS pour obtenir de l’assistance. Problème dans le circuit de mesure de Arrêter la friteuse immédiatement la température, y compris la sonde ou et appeler votre FAS pour obtenir le faisceau de câblage ou le de l’assistance. connecteur du contrôleur. 5-5 PROBLÈME FQ4000 affiche SERVICE REQUIRED (RÉPAR NÉCESS) suivi d'un message d'erreur. FQ4000 affiche NO MENU GROUP AVAILABLE FOR SELECTION (AUCUN GROUPE MENU DISPONIBLE PR SÉLECTION). 5,3 CAUSES PROBABLES MESURE CORRECTIVE Appuyer sur X pour poursuivre la cuisson et appeler le FAS pour Une erreur s'est produite qui exige les obtenir de l’assistance. Dans services d'un technicien. certains cas, la cuisson peut ne pas être autorisée. Tous les groupes de menus ont été supprimés. REMARQUE : ALL RECIPES n’est pas un groupe qui peut être utilisé pour la cuisson. Créer un nouveau groupe MENU. Une fois le menu créé, ajouter des recettes au groupe (voir la Section 1.10 du manuel du contrôleur FQ4000). Dépannage de l’autofiltrage PROBLÈME CAUSES PROBABLES La friteuse filtre Le réglage du nombre de cycles après chaque cycle avant le filtrage est incorrect. de cuisson. CLEAN AND FILTER (NETTOYAGE ET Température trop basse. FILTRE) ne démarre pas. FQ4000 affiche FILTER BUSY (FILTRE OCCUPÉ). Le robinet de vidange ou de retour reste ouvert. MESURE CORRECTIVE Modifier ou écraser le paramètre Filtrer après en entrant une valeur dans les Réglages gestionnaire, Attributs de filtrage à la Section 1.8 du manuel du contrôleur FQ4000. S’assurer que la friteuse est au point de consigne avant de lancer la fonction de nettoyage et filtrage. A. Un autre cycle de filtrage ou un changement de tampon-filtre est encore en cours. B. La carte d’interface du filtre n’a pas terminé la vérification du système. A. Attendre jusqu'à ce que le cycle de filtrage précédent se termine avant de démarrer un autre cycle de filtrage. Changer le tampon-filtre si la demande s’affiche. B. Attendre 15 minutes et ressayer. A. Panne de la carte d’interface du robinet. B. Défaillance de l'actionneur. Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance. 5-6 PROBLÈME CAUSES PROBABLES A. La pompe de filtrage ne démarre pas ou la pompe s'arrête pendant le filtrage. A. Le cordon d'alimentation n'est pas branché ou le disjoncteur s'est déclenché. B. Surchauffe du moteur de la pompe provoquant le déclenchement de l'interrupteur de surcharge thermique. C. Obturation de la pompe de filtrage. B. C. A. FQ4000 affiche INSERT PAN (INSÉRER BAC). A. Le bac du filtre n'est pas entièrement inséré dans la friteuse. B. Aimant du bac du filtre manquant. C. Commutateur de bac du filtre défectueux. B. C. A. L’autofiltrage ne démarre pas. A. Niveau d'huile trop bas. B. La température de l’huile est trop basse. C. Le bac du filtre est retiré. D. Dans les réglages de la recette, le filtrage est désactivé. E. Défaillance du relais du filtre. B. C. D. E. 5-7 MESURE CORRECTIVE Vérifier que le cordon d'alimentation est bien branché et que le disjoncteur n'est pas déclenché. Si le moteur est trop chaud à toucher plus de quelques secondes, l'interrupteur de surcharge thermique s'est probablement déclenché. Laisser le moteur refroidir pendant au moins 45 minutes, puis appuyer sur le commutateur Pump Reset (voir page 3-7). Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance. Tirer le bac du filtre et le réinsérer dans la friteuse. S’assurer que le contrôleur n’affiche pas P. S'assurer que les aimants (2) du bac du filtre sont en place et les remplacer s’ils sont manquants. Si l'aimant du bac de filtre est entièrement contre le commutateur et que le contrôleur continue à afficher INSERT PAN (INSÉRER BAC), le contacteur est peut-être défectueux. S’assurer que le niveau d’huile est à la ligne de niveau supérieure (au capteur de niveau d’huile du haut). S’assurer que la température de l’huile est au point de consigne. S’assurer que le contrôleur n’affiche pas P. S’assurer que le bac du filtre est bien inséré dans la friteuse. Effectuer un cycle de démarrage de la friteuse. Dans les recettes, régler le filtrage à activé. Appeler le FAS pour obtenir de l’assistance. PROBLÈME CAUSES PROBABLES MESURE CORRECTIVE A. S’assurer que le filtre n’est pas obstrué. Remplacer le filtre, le cas échéant. B. Nettoyer le bac du filtre et A. Filtre obstrué. remplacer le filtre. La pompe de filtrage B. Composants du bac du filtre mal Vérifiez que le côté rugueux de fonctionne, mais le installés ou mal préparés. l'enveloppe est tourné vers le retour d'huile est C. La crépine du préfiltre peut être haut. très lent. obstruée ou pas complètement Vérifier que les joints toriques serrée. sont présents et en bon état sur le raccord du bac du filtre. C. Nettoyer le préfiltre (voir la Section 4.4.2) et assurez-vous qu’il est serré à l’aide de la clé fournie. 5.3.1 Filtrage incomplet Si la procédure d’autofiltrage échoue, un message d’erreur est généré. Suivre les instructions à l’écran pour retourner l’huile et effacer l’erreur. AFFICHAGE IS VAT FULL? (LE BAC DE CUISSON EST PLEIN?) FILLING IN PROGRESS (REMPLISSAGE EN COURS) IS VAT FULL? (LE BAC DE CUISSON EST PLEIN?) FILLING IN PROGRESS (REMPLISSAGE EN COURS) ACTION 1. Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Le contrôleur revient au mode de cuisson ralentie ou . Appuyer sur X si le bac de cuisson n'est pas complètement rempli. 2. Aucune action n’est requise alors que la pompe fonctionne. 3. Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Le contrôleur revient au mode de cuisson ralentie ou . Appuyer sur X si le bac de cuisson n'est pas complètement rempli. 4. Aucune action n’est requise alors que la pompe fonctionne. 5. Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Le contrôleur revient au mode IS VAT FULL? (LE BAC DE CUISSON EST PLEIN?) CHANGE FILTER PAD? (CHANGER PAPIER FILTRE?) ENLEVER BAC (REMOVE PAN) de cuisson ralentie ou . Appuyer sur X si le bac de cuisson n'est pas complètement rempli. Si c'est la sixième séquence consécutive de filtrage incomplet, passer à l'étape 10. 6. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Appuyer sur X permet de passer à 7. Retirer le bac du filtre. 5-8 . CHANGE FILTER PAD (CHANGER LE FILTRE) IS VAT FULL? (LE BAC DE CUISSON EST PLEIN?) 8. Changer le tampon-filtre et s'assurer que le bac de filtre a été tiré hors de l’armoire pendant au moins 30 secondes. Dès que le bac est retiré pendant 30 secondes, le contrôleur revient au mode de cuisson ralentie. S'assurer que le bac est sec et correctement assemblé. Repousser le bac du filtre dans la friteuse. S’assurer que le contrôleur n’affiche pas « P ». 9. Si le bac de cuisson est plein, appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer. Le contrôleur revient au mode de cuisson ralenti ou OFF (Arrêt). Appuyer sur X si le bac de cuisson n’est pas plein et le contrôleur passe à . SERVICE REQUIRED (MAINTENANCE NÉCESSAIRE) 10. Si une erreur de filtrage se produit à six reprises consécutives, le robinet de retour se ferme. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour désactiver l’alarme et continuer. ERROR PUMP NOT FILLING (ERREUR POMPE NE REMPLI PAS) 11. Le système détecte que l’huile ne retourne pas au bac de cuisson et l’entretien est requis. Appeler un FAS. SYSTEM ERROR FIXED? (ERREUR SYSTÈME CORRIGÉE?) ENTER CODE (SAISIR CODE) FILL VAT FROM DRAIN PAN? (REMPLIR BAC CUISS DEPUIS BAC ÉVAC?) REMOVE PAN (ENLEVER BAC) IS PAN EMPTY? (BAC ÉVAC VIDE?) 12. Appuyer sur la touche X pour poursuivre la cuisson, si possible. Appeler le FAS pour faire réparer et réinitialiser la friteuse. L'erreur s'affiche de nouveau toutes les 15 minutes jusqu'à ce que le problème soit réparé. Le filtrage automatique et l'appoint automatique sont désactivés jusqu'à ce que la friteuse soit réinitialisée. 13. Le technicien du FAS doit entrer le code du technicien pour réinitialiser la friteuse. 14. Appuyer sur la touche √ (crochet) pour remplir le bac de cuisson depuis le bac du filtre pour continuer. Suivre les invites lorsque le bac de cuisson est rempli. Appuyer sur X pour sauter le remplissage depuis le bac du filtre. 15. Retirer le bac du filtre. 16. Si le bac du filtre est vide, appuyer sur la touche √ (crochet) et passer à l’étape suivante. Appuyer sur X pour continuer à remplir le bac de cuisson. Suivre les avis lorsque le bac de cuisson est rempli. 17. Le contrôleur s’éteint. 5-9 5.3.2 Erreur d’évacuation bouchée L’erreur d’évacuation bouchée survient pendant le filtrage automatique lorsque le capteur de niveau d’huile détecte que l’huile n’est pas complètement vidangée du bassin de friture. Cela peut être occasionné par une évacuation bouchée ou une défaillance de capteur d’huile. Suivre les instructions affichées par le contrôleur pour effacer l’erreur. Lorsque cela se produit, le contrôleur affiche CLEAR DRAIN (NETTOYER ÉVAC) pendant 15 secondes changeant à IS DRAIN CLEAR? (VIDANGE VIDE?). 1. Nettoyer les débris du drain à l’aide de Fryer’s Friend et appuyer sur la touche √ pour continuer. 2. Le contrôleur affiche DRAINING (VIDANGE). Dès que le capteur de niveau d’huile détecte que l’huile a été vidangée, le filtrage normal automatique continue. 5.3.3 Filtre occupé Lorsque FILTER BUSY (FILTRE OCCUPÉ) s'affiche, la carte d’interface du filtre attend qu'un autre bac de cuisson soit filtré ou attend qu'une autre fonction soit terminée. Attendre 15 minutes pour voir si le problème est corrigé. Sinon, appeler votre FAS local. 5.3.4 Dépannage de l’OQS (capteur de qualité de l’huile) Problème Mesures correctives Vérifier les éléments suivants et exécuter un autre filtrage OQS. S’assurer que la température du bac de cuisson est au point de consigne. Inspecter le préfiltre et s’assurer qu’il est bien vissé. Aucun résultat de Inspecter les joints toriques du bac du filtre et s’assurer qu’ils sont TPM affiché. tous deux présents et qu’ils ne sont pas fissurés ou usés. Les remplacer, le cas échéant. S’assurer que le filtre n’est pas obstrué et qu’un filtre propre est utilisé. Le bac de cuisson s’est-il rempli dès la première fois lors du filtrage précédent? Sinon, remplacer le filtre. 5.4 Codes d'erreur Voir la Section 1.13.2.1 du manuel du contrôleur FQ4000 pour savoir comment accéder au journal des erreurs. Code MESSAGE D'ERREUR EXPLICATION E13 E16 E17 E18 TEMPERATURE PROBE FAILURE (PANNE SONDE TEMPÉRATURE) HIGH LIMIT 1 EXCEEDED (HAUTE LIMITE 1 DÉPASSÉE) HIGH LIMIT 2 EXCEEDED (HAUTE LIMITE 2 DÉPASSÉE) HIGH LIMIT PROBLEM (PROBLÈME LIMITE ÉLEVÉE) DISCONNECT POWER (DÉBRANCHER ALIMENTATION) 5-10 Lecture de sonde de température hors de portée. Appeler le réparateur. La limite de haute de température a dépassé 210 °C (410 °F), ou dans les pays CE, 202 °C (395 °F). L’interrupteur de haute limite est ouvert. La température du bac de cuisson dépasse 238 °C (460 °F) et l’interrupteur de haute limite ne s’est pas ouvert. Débranchez immédiatement l'alimentation de la friteuse et appelez le service après-vente. Code E19 E25 MESSAGE D'ERREUR HEATING FAILURE – XXX F or XXX C (PANNE CHAUFFAGE – XXX F ou XXX C) E39 HEATING FAILURE - BLOWER (PANNE CHAUFFAGE - VENTILATEUR) HEATING FAILURE - PRESSURE SWITCH - CALL SERVICE (ÉCHEC CHAUFFAGE - COMM PRESSION - APPELER SERVICE) HEATING FAILURE – XXX F or XXX C (PANNE CHAUFFAGE – XXX F ou XXX C) TOP OFF PROBE FAILURE - CALL SERVICE (ÉCHEC SONDE SYS APPOINT – APPELER SERVICE) DRAIN VALVE NOT OPEN - FILTRATION AND TOP OFF DISABLED - CALL SERVICE (ROBINET DE VIDANGE FERMÉ - FILTRAGE ET SYS APPOINT DÉSACTIVÉ - APPELER SERVICE) DRAIN VALVE NOT CLOSED - FILTRATION AND TOP OFF DISABLED - CALL SERVICE (ROBINET DE VIDANGE OUVERT - FILTRAGE ET SYS APPOINT DÉSACTIVÉ - APPELER SERVICE) RETURN VALVE NOT OPEN - FILTRATION AND TOP OFF DISABLED - CALL SERVICE (ROB RETOUR FERMÉ - FILTRAGE ET SYS APPOINT DÉSACT - APPELER SERVICE) RETURN VALVE NOT CLOSED - FILTRATION AND TOP OFF DISABLED - CALL SERVICE (ROB RETOUR OUVERT - FILTRAGE ET SYS APPOINT DÉSACTIVÉ - APPELER SERVICE) VALVE INTERFACE BOARD FAILURE FILTRATION AND TOP OFF DISABLED - CALL SERVICE (ÉCHEC CARTE INTERFACE ROB FILTRAGE ET SYS APPOINT DÉSACTIVÉ APPELER SERVICE) AUTOMATIC INTERMITTENT FILTRATION PROBE FAILURE - FILTRATION DISABLED - CALL SERVICE (DÉFAILLANCE DE LA SONDE DE FILTRATION AUTOMATIQUE INTERMITTENTE – FILTRATION DÉSACTIVÉE - APPELER LE SERVICE) CHANGE FILTER PAD (CHANGER LE FILTRE) E41 OIL IN PAN ERROR (HUILE DANS LE BAC) E27 E28 E29 E32 E33 E34 E35 E36 E37 5-11 EXPLICATION Panne du circuit de verrouillage de la commande de chauffage. Le circuit de verrouillage du chauffage n’a pas fonctionné. Les contacteurs de pression d’air ne se sont pas fermés. L’interrupteur de pression d’air ne s’est pas fermé. La friteuse ne s’est pas allumée et elle a verrouillé le module d’allumage. La lecture ATO RTD est hors plage. Appeler service. Le robinet de vidange essayait d'ouvrir et la confirmation est manquante. Le robinet de vidange essayait de fermer et la confirmation est manquante. Le robinet de retour essayait d'ouvrir et la confirmation est manquante. Le robinet de retour essayait de fermer et la confirmation est manquante. Perte de connexion de la carte d’interface de robinet ou panne de la carte. Appeler le réparateur. La lecture AIF RTD est hors plage. Appeler le réparateur. La minuterie de 25 heures est terminée ou le circuit de détection de filtre sale a été activé. Remplacer le papier ou le tamponfiltre. Le système a détecté que de l’huile pourrait être présente dans le bac du filtre. Code E42 E43 E44 E45 E46 E51 E52 E53 E54 E55 E61 E62 E63 E64 EXPLICATION MESSAGE D'ERREUR CLOGGED DRAIN (Gas) (ÉVACUATION BOUCHÉE [gaz]) OIL SENSOR FAILURE - CALL SERVICE (PANNE CAPT NIV HUILE-APPELER SERVICE) RECOVERY FAULT (ANOMALIE RECOUVREMENT) RECOVERY FAULT – CALL SERVICE (ANOMALIE RECOUVREMENT - APPELER SERVICE) SYSTEM INTERFACE BOARD 1 MISSING - CALL SERVICE (CARTE INTERFACE SYSTÈME 1 MANQUANT - APPELER SERVICE) DUPLICATE BOARD ID - CALL SERVICE (ID CARTE EN DOUBLE - APPELER SERVICE) USER INTERFACE CONTROLLER ERROR - CALL SERVICE (ERREUR CONTRÔLEUR INTERFACE USAGER - APPELER SERVICE) CAN BUS ERROR - CALL SERVICE (ERREUR BUS CAN - APPELER SERVICE) USB ERROR (ERREUR USB) SYSTEM INTERFACE BOARD 2 MISSING - CALL SERVICE (CARTE INTERFACE SYSTÈME 2 MANQUANTE - APPELER SERVICE) MISCONFIGURED ENERGY TYPE (ERREUR CONFIG TYPE ÉNERGIE) VAT NOT HEATING – CHECK ENERGY SOURCE – XXXF OR XXXC (BAC CUIS NE CHAUFFE PAS VÉRIF SOURCE ÉNERGIE - XXXF ou XXXC) RATE OF RISE (DURÉE MONTÉE) FILTRATION INTERFACE BOARD FAILURE FILTRATION AND TOP OFF DISABLED - CALL SERVICE (ÉCHEC CARTE INTERFACE FILTRAGE FILTRAGE ET SYS APPOINT DÉSACTIVÉ APPELER SERVICE) 5-12 Le bac de cuisson ne s'est pas vidé lors du filtrage. S’assurer que le drain n’est pas obstrué et suivre les invites. Le capteur de niveau d’huile peut être défectueux. Appeler le réparateur. Le temps de remontée a dépassé la limite de temps. Le temps de remontée a dépassé le délai maximal lors d’au moins deux tests de remontée. Appeler le réparateur. Perte de connexion à la carte CIS 1 ou panne de la carte. Appeler le réparateur. Au moins deux contrôleurs possèdent le même ID d’emplacement. Appeler le réparateur. Le contrôleur présente une erreur inconnue. Appeler le réparateur. Perte de communication entre les cartes. Appeler le réparateur. Perte de la connexion USB pendant une mise à jour. Perte de connexion à la carte SIB 2 ou panne de la carte. Appeler le réparateur. La friteuse est configurée pour le mauvais type d’énergie. Appeler le réparateur. Le bac de cuisson ne chauffe pas correctement. Une erreur de durée de montée s’est produite lors d’un test de remontée. S’assurer que l’huile est au niveau inférieur lorsqu’elle est froide et à la ligne du niveau supérieur lorsqu’elle atteint le point de consigne. Sur les friteuses électriques, s’assurer que la sonde ne touche pas aux éléments chauffants. Perte de connexion de la carte d’interface de filtrage ou panne de la carte. Appeler le réparateur. Code E65 MESSAGE D'ERREUR CLEAN FLOAT SWITCH – XXX F OR XXX C (NETTOYER L'INTERRUPTEUR À FLOTTEUR - XXX F OU XXX C) E66 DRAIN VALVE OPEN – XXXF OR XXXC (ROBINET DE VIDANGE OUVERT - XXXF OU XXXC) SYSTEM INTERFACE BOARD NOT CONFIGURED - CALL SERVICE (CARTE INTERFACE SYSTÈME NON CONFIGURÉE APPELER SERVICE) OIB FUSE TRIPPED – CALL SERVICE (DISJONCTEUR OIB DÉCLENCHÉ - APPELER SERVICE) RECIPES NOT AVAILABLE – CALL SERVICE (RECETTES NON DISPONIBLES - APPELER SERVICE) E67 E68 E69 E70 OQS TEMP HIGH (HAUTE TEMP OQS) E71 OQS TEMP LOW (BASSE TEMP OQS) E72 TPM RANGE LOW (PLAGE BASSE TPM) E73 TPM RANGE HIGH (PLAGE ÉLEVÉE TPM) E74 ERREUR OQS (OQS ERROR) 5-13 EXPLICATION L'interrupteur à flotteur ne détecte pas l'huile. 1. S’assurer que le bac de cuisson est plein d’huile. 2. Le commutateur à flotteur est peut-être bloqué vers le haut ou vers le bas. 3. Nettoyez l'interrupteur à flotteur. Assurez-vous que l'interrupteur à flotteur se déplace librement vers le haut et vers le bas. Le robinet de vidange est ouvert durant la cuisson. Le contrôleur est mis en marche alors que la carte SIB n’est pas configurée. Appeler le réparateur. Le disjoncteur OIB de la carte VIB s’est déclenché, mais ne s’est pas réinitialisé. Appeler le réparateur. Aucune recette d’aliments n’a été programmée dans le contrôleur. Remplacer le contrôleur par un contrôleur programmé en usine. La température de l’huile est trop élevée pour une mesure valide de l’OQS. Filtrer à une température entre 149 °C (300 °F) et 191 °C (375 °F). La température de l’huile est trop basse pour une mesure valide de l’OQS. Filtrer à une température entre 149 °C (300 °F) et 191 °C (375 °F). Le TPM est trop bas pour une mesure valide de l’OQS. Cela peut aussi se produire avec de l’huile fraîche. Un type d’huile incorrect peut être sélectionné dans le menu de configuration. Le capteur pourrait ne pas être étalonné pour le type d’huile. Se reporter au tableau des types d’huile du document d’instructions 8197316. Si le problème persiste, appeler le FAS. Le TPM est trop élevé pour une mesure valide de l’OQS. Mettre l’huile au rebut. L’OQS présente une erreur interne. Si le problème persiste, appeler le FAS. Code E75 EXPLICATION MESSAGE D'ERREUR OQS AIR ERROR (ERREUR AIR OQS) E76 OQS ERROR (ERREUR OQS) E85 LEFT RETURN VALVE NOT OPEN - FILTRATION DISABLED - CALL SERVICE (ROB DE RETOUR GAUCHE NON OUVERTE - FILTRATION DÉSACTIVÉE - APPELER SERVICE) LEFT RETURN VALVE NOT CLOSED FILTRATION DISABLED - CALL SERVICE (ROB DE RETOUR GAUCHE NON FERMÉE - FILTRATION DÉSACTIVÉE - APPELER SERVICE) RIGHT RETURN VALVE NOT OPEN - FILTRATION DISABLED - CALL SERVICE (ROB DE RETOUR DROIT NON OUVERTE - FILTRATION DÉSACTIVÉE - APPELER SERVICE) RIGHT RETURN VALVE NOT CLOSED FILTRATION DISABLED - CALL SERVICE (ROB DE RETOUR DROIT NON FERMÉE - FILTRATION DÉSACTIVÉE - APPELER SERVICE) E86 E87 E88 5-14 L’OQS détecte de l’air dans l’huile. Vérifier les joints toriques et vérifier/serrer la crépine du pré-filtre afin de s’assurer qu’il n’y a pas d’air qui pénètre dans le capteur OQS. Si le problème persiste, appeler le FAS. Le capteur OQS présente une erreur de communication. Vérifier les connexions du capteur OQS. Mettez sous tension toute la batterie de la friteuse. Si le problème persiste, appeler le FAS. Le robinet de retour gauche essayait de s'ouvrir, et la confirmation est manquante. Le robinet de retour gauche essayait de se fermer et la confirmation est manquante. Le robinet de retour droit essayait de s'ouvrir et la confirmation est manquante. Le robinet de retour droit essayait de fermer, et la confirmation est manquante. CETTE PAGE EST VOLONTAIREMENT VIERGE FRYMASTER 8700 LINE AVENUE, SHREVEPORT, LA 71106-6800 800 551-8633 318 865-1711 WWW.FRYMASTER.COM COURRIEL : [email protected] ©2021 Welbilt Inc. sauf mention contraire explicite. Tous droits réservés. L'amélioration continue des produits peut nécessiter la modification des spécifications sans préavis. Numéro de pièce FRY_IOM_8197638FC 08/2021 Canadien Français / French Canadian