Frymaster McDonald's BIGLA30-T LOV Gen 3 Gas Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Frymaster McDonald's BIGLA30-T LOV Gen 3 Gas Manuel utilisateur | Fixfr
Série BIGLA30-T
Votre croissance est notre objectif
Friteuse au gaz Gen III LOV™
Manuel d'entretien
Ce manuel est mis à jour dès que de nouvelles informations et des modèles sont présentés. Visiter notre site Web pour
les derniers manuels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou
d'autres liquides et vapeurs inflammables
près de cet appareil ou de tout autre
*8197717*
Numéro de pièce : FRY_SM_8197717 05/2019
Instructions de traduction originales Français / French
AVIS
SI DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, LE CLIENT UNE PIÈCE POUR CET ÉQUIPEMENT FRYMASTER AUTRE
QU’UNE PIÈCE NEUVE OU RECYCLÉE NON MODIFIÉE ACHETÉE DIRECTEMENT DE FRYMASTER OU DE SES
CENTRES DE SERVICE AGRÉÉS OU QUE LA PIÈCE UTILISÉE EST MODIFIÉE ET NE CORRESPOND PLUS À SA
CONFIGURATION D’ORIGINE, CETTE GARANTIE SERA ANNULÉE. DE PLUS, FRYMASTER DEAN ET SES FILIALES
NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES RÉCLAMATIONS, DOMMAGES OU DÉPENSES ENCOURUES
PAR LE CLIENT RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, EN TOUT OU PARTIE, DE L’INSTALLATION
DE TOUTE PIÈCE MODIFIÉE OU PIÈCE REÇUE D’UN CENTRE DE SERVICE NON AGRÉÉ.
AVIS
Cet appareil est destiné à des professionnels uniquement et doit uniquement être utilisé par un
personnel qualifié. Un réparateur agréé de Frymaster ou un autre professionnel qualifié devrait
effectuer l’installation, l’entretien et les réparations. L’installation, l’entretien ou la réparation
effectués par du personnel non qualifié risque d’annuler la garantie du fabricant. Pour la définition
de « personnel qualifié », se reporter au chapitre 1 de ce manuel.
AVIS
Cet équipement doit être installé conformément aux codes locaux et nationaux applicables du pays
ou de la région d’installation. Se reporter aux EXIGENCES DES CODES NATIONAUX au chapitre 2 de ce
manuel.
AVIS AUX CLIENTS DES É.-U.
Cet équipement doit être installé conformément au Code de plomberie de base de la Building
Officials and Code Administrators International, Inc. (BOCA) et au manuel d’assainissement relatif
aux services alimentaires de la U.S. Food and Drug Administration (FDA).
AVIS
Les dessins et les photos utilisés dans ce manuel visent à illustrer les procédures d’utilisation, de
nettoyage et techniques et peuvent ne pas correspondre exactement aux procédures d’utilisation de
l’établissement établies par la direction.
AVIS AUX CLIENTS UTILISANT DES APPAREILS ÉQUIPÉS DE CONTRÔLEURS
ÉTATS-UNIS
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas de causer d’interférences nuisibles et 2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable. Même si cet appareil est répertorié comme appartenant à la classe A, il
a démontré qu’il pouvait se conformer aux limites de classe B.
CANADA
This digital apparatus does not exceed the Class A or B limits for radio noise emissions as set out by
the ICES-003 standard of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites de classe A et B
prescrites dans la norme NMB-003 édictée par le ministre des Communications du Canada.
AVERTISSEMENT
Afin d’assurer le fonctionnement sécuritaire et efficace de la friteuse et de la hotte, la fiche
électrique d’alimentation 120 V du contrôleur qui alimente la hotte doit être complètement
enfoncée et verrouillée dans sa prise à porte-contacts.
AVIS
Les instructions de ce manuel sur l'utilisation d'un système de réservoir d'huile en vrac pour le
remplissage et le rejet d'huile concernent le système RTI. Ces instructions peuvent ne pas être
applicables à d'autres systèmes de réservoir d'huile en vrac.
AVERTISSEMENT
Après installation d'une friteuse au gaz et après n'importe quel entretien du système de gaz d'une
friteuse - rampe de brûleurs, valve, brûleur, etc. - il faut vérifier l’absence de fuite de gaz sur tous les
raccords. Appliquer une solution savonneuse épaisse sur tous les raccords et s'assurer qu'il n'y a
aucune bulle. Il ne devrait y avoir aucune odeur de gaz.
DANGER
L’installation, le réglage, l’entretien ou la réparation incorrects et toute altération ou modification
non autorisée risquent de causer des dommages matériels et des blessures, voire la mort. Lire
attentivement les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de faire
l’entretien de cet appareil.
DANGER
Il faut prévoir limiter le mouvement de cet appareil sans dépendre des raccordements des tuyaux à
gaz. Toutes les friteuses équipées de roulettes doivent être stabilisées en installant des chaînes de
retenue. Si une conduite de gaz flexible est utilisée, il faut toujours attacher un câble de retenue
supplémentaire quand la friteuse est en usage.
DANGER
La bordure avant de cet appareil n’est pas un marchepied! Ne pas monter sur la friteuse. Il y a un
risque de blessures graves en cas de glissade ou de contact avec l’huile chaude.
DANGER
Ne pas entreposer d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou d’autres appareils.
AVERTISSEMENT
L’utilisation, l’installation et l’entretien de ce produit peuvent exposer les personnes à des produits
chimiques, incluant du bisphénol A (BPA), des fibres de laine de verre ou de céramique et de la silice
cristalline, qui sont connus dans l’État de la Californie comme causant le cancer, des déficiences de
naissance
ou
d’autres
troubles
reproductifs.
Pour
plus
d’informations,
visiter
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT
Faire attention et utiliser de l’équipement de protection individuelle approprié pour éviter le contact
avec de l'huile chaude ou les surfaces qui peuvent causer des brûlures ou des blessures graves.
DANGER
Ne rien laisser pénétrer dans les drains. La fermeture des actionneurs pourrait causer des dégâts ou
des blessures.
Table des matières
Chapitre 1 : Procédures d’entretien
1.1
Arborescences sommaires du menu du M4000 ............................................................................ 1-1
1.1.1 Arborescence de menu du M4000 ......................................................................................... 1-1
1.1.2 Arborescence de menu des statistiques d’information du M4000 .................................... 1-2
1.2
Codes de mot de passe du M4000 ................................................................................................... 1-3
1.3
Conditions d'erreur nécessitant un entretien ................................................................................ 1-3
1.4
Codes d'erreur du journal ................................................................................................................. 1-3
1.5
Vérification de composant ................................................................................................................ 1-6
1.6
Description fonctionnelle .................................................................................................................. 1-7
1.7
Le système d’ignition électronique .................................................................................................. 1-7
1.8
Carte d’interface intelligente (SIB) [Smart Interface Board].......................................................... 1-8
1.8.1
Débit de la cuve pleine à travers la carte SIB................................................................. 1-9
1.8.2
Débit de la cuve séparée à travers la carte SIB ........................................................... 1-10
1.8.3
Points de test fréquemment utilisés pour le SIB......................................................... 1-11
1.8.4
Dépannage de la carte SIB ............................................................................................. 1-11
1.8.5
Faisceaux et positions des broches du SIB .................................................................. 1-12
1.9
Thermostats ...................................................................................................................................... 1-13
1.10 Accès des friteuses pour l’entretien ............................................................................................... 1-13
1.11 Nettoyage du tube d'aération de la soupape de gaz................................................................... 1-13
1.12 Vérification de la pressions de gaz dans le collecteur du brûleur ............................................. 1-14
1.13 Mesure de l'intensité de la flamme ................................................................................................ 1-16
1.14 Remplacement des composants de la friteuse ............................................................................ 1-16
1.14.1
Remplacement du contrôleur ou du faisceau de câbles du contrôleur .................. 1-16
1.14.2
Remplacement du SIB..................................................................................................... 1-17
1.14.3
Remplacement du relais OIB, de la carte de relais OIB, du transformateur ou
du relais du ventilateur .................................................................................................. 1-17
1.14.4
Remplacement de la sonde de température, de la sonde ATO, du capteur
OIB ou haute température ........................................................................................... 1-17
1.14.5
Remplacement d’un module d’allumage...................................................................... 1-18
1.14.6
Remplacement de l’ensemble d’allumage ................................................................... 1-18
1.14.7
Remplacement ou nettoyage d’un ventilateur à combustion ................................... 1-19
1.14.8
Ajustement du mélange air/gaz .................................................................................... 1-20
1.14.9
Remplacement de la soupape à gaz ............................................................................. 1-21
1.14.10 Remplacement d’un ensemble de brûleur .................................................................. 1-22
1.14.11 Remplacement du moteur de filtre ou de la pompe du filtre ................................... 1-23
1.14.12 Remplacement du bassin de friture ............................................................................. 1-23
1.14.13 Remplacement de l’isolation du bassin de friture et/ou rails supérieurs
du brûleur ......................................................................................................................... 1-24
1.15 Dépannage et isolation de problème................................................................................................ 1-27
1.15.1
Défectuosité du chauffage (allumage) .......................................................................... 1-28
1.15.2
Fonctionnement incorrect du brûleur .......................................................................... 1-29
1.15.3
Contrôle de température inadéquat ............................................................................ 1-30
1.15.4
Défectuosités du contrôleur .......................................................................................... 1-30
1.15.5
Défectuosités de filtrage................................................................................................. 1-31
1.15.6
Fuites ................................................................................................................................. 1-32
1.16 Guides de dépannage ...................................................................................................................... 1-32
1.16.1
Dépannage du circuit 24 V CA........................................................................................ 1-33
1.16.2
Dépannage de la soupape de gaz ................................................................................. 1-34
1.17
1.18
1.19
1.20
1.21
1.22
1.23
1.24
1.16.3
Dépannage de la sonde de température ..................................................................... 1-34
1.16.4
Remplacement de la hotte ou de l’interrupteur de réinitialisation .......................... 1-34
Tableau de résistance de sonde ..................................................................................................... 1-35
Procédures d’entretien de filtrage et d’ATO (appoint automatique) ......................................... 1-35
1.18.1
ATO (dépannage d’appoint automatique).................................................................... 1-35
1.18.2
Dépannage des problèmes de filtrage ......................................................................... 1-38
1.18.3
Points de test à l’arrière de la boîte FIB ........................................................................ 1-40
1.18.3.1 Connecteur à 12 broches à l’arrière de la boîte FIB ..................................... 1-40
1.18.3.2 Branchements à l’arrière de la boîte FIB ....................................................... 1-40
1.18.4
Faisceaux et positions de la broche d’appoint de filtrage du FIB
(carte d’interface du filtre) .............................................................................................. 1-41
1.18.5
Remplacement de la carte FIB, du bloc d’alimentation ou de la carte
de communication SUI (KCCM) ...................................................................................... 1-42
1.18.5.1 Points de test et voyants DEL du FIB (carte d’interface du filtre ................ 1-42
1.18.6
Remplacement de la pompe ATO ................................................................................. 1-43
Procédures d’entretien du FIB (carte d’interface du filtre).......................................................... 1-43
1.19.1
Vidange manuelle, remplissage, filtrage ou appoint - Mode de filtrage manuel ... 1-43
1.19.2
Interrupteur de réinitialisation d'alimentation du contrôleur .................................. 1-43
Problèmes d’entretien RTI ............................................................................................................... 1-44
1.20.1
Tests RTI FIB ..................................................................................................................... 1-44
1.20.2
Câblage en vrac (RTI) LOV™ ............................................................................................ 1-45
1.20.3
Schéma de la plomberie de la friteuse Frymaster LOV™ et du système
de réservoir d’huile en vrac ............................................................................................ 1-45
1.20.4
Référence rapide de test pour LOV™ en vrac .............................................................. 1-46
Procédures d’entretien du VIB (carte d’interface de la soupape) .............................................. 1-48
1.21.0.1 Points de test et voyants DEL du VIB (carte d’interface de la soupape) .... 1-48
1.21.1
Dépannage de la carte VIB (carte d’interface de la soupape).................................... 1-49
1.21.2
Faisceaux et positions des broches de la carte VIB (carte d’interface
de la soupape).................................................................................................................. 1-50
1.21.3
Remplacement de la carte VIB (carte d’interface de la soupape) ............................. 1-51
1.21.4
Remplacement d’un actuateur rotatif .......................................................................... 1-51
1.21.5
Capteur de niveau d'huile .............................................................................................. 1-51
1.21.5.1 Dépannage du capteur de niveau d’huile ..................................................... 1-52
1.21.5.2 Schéma du capteur de niveau d'huile............................................................ 1-52
Procédures d'entretien du contrôleur M4000 .............................................................................. 1-53
1.22.1 Dépannage du contrôleur M4000 ...................................................................................... 1-53
1.21.1.1 Dépannage fonctionnel du contrôleur M4000 ............................................. 1-56
1.22.2 Diagramme d'erreur du filtre M4000 ................................................................................. 1-57
1.22.3 Diagramme du capteur d'huile défectueux/drain bouché.............................................. 1-58
Procédures de chargement et de mise à jour de logiciel............................................................ 1-59
Diagrammes de câblage .................................................................................................................. 1-61
1.24.1
Câblage simplifié de BIGLA30-T Série Gen 4 LOV™..................................................... 1-61
1.24.2
Schéma de câblage à étincelle directe de cuve pleine - Non CE (É.-U.) .................... 1-62
1.24.3
Schéma de câblage à étincelle directe de cuve double - Non CE (É.-U.) .................. 1-63
1.24.4
Schéma de câblage de transformateur 430/530 - Non CE (É.-U.) ............................. 1-64
1.24.5
Schéma de câblage à étincelle directe de cuve pleine - CE........................................ 1-65
1.24.6
Schéma de câblage à étincelle directe de cuve double - CE ...................................... 1-66
1.24.7
Schéma de câblage du transformateur 430/530 CE ................................................... 1-67
1.24.8
Schéma de câblage à étincelle directe de cuve pleine - Australie ............................ 1-68
1.24.9
Schéma de câblage à étincelle directe de cuve double - Australie ........................... 1-59
1.24.10 Schéma de câblage du ruban chauffant de shortening solide ................................. 1-70
FRITEUSES AU GAZ SÉRIE BIGLA30-T GEN 3 LOV™
CHAPITRE 1 : PROCÉDURES D’ENTRETIEN
1.1
1.1.1
Arborescences sommaires du menu du M4000
Arborescence de menu du M4000
Les sections de programmation majeurs du M4000 sont présentées ci-dessous dans l’ordre dans lequel les entêtes
se retrouvent dans le contrôleur.
Filtration Menu (Menu de filtrage)
Auto Filtration (Autofiltrage)
Maintenance Filter (with OQS OQS Only) (Filtre maintenance (avec OQS - OQS seulement))
OQS Filter (OQS Only) (Filtre OQS (OQS seulement))
Dispose Oil (Rebut huile)
Drain Oil (Vidange de l’huile)
Fill Vat from Drain Pan (Remplissage du bac de cuisson depuis le bac d’évacuation)
Fill Vat from Bulk (Bulk Only) (Remplissage du bac de cuisson depuis le réservoir (système à réservoir en vrac seulement))
Oil Pan to Waste (Bulk Only) (Vidange du bac de cuisson au réservoir d’huile usée (système à réservoir en vrac seulement))
Deep Clean (Nettoyage à fond)
Home Button (Touche Accueil)
Crew Mode (Cooking Mode) (Mode Équipe (mode de cuisson))
Menus (1234)
Create New (Créer nouveau)
Recipes (Recettes) (1234)
Product Name (Nom de l'aliment)
Temp
Cook Time (Temps de cuisson)
Load Size (Taille de la charge)
Quality Timer (Minuterie qualité)
Shake 1 (Agiter 1)
Shake 2 (Agiter 2)
Filter (Filtre)
Settings (Réglages)
Manager (Gestionnaire) (1234)
Language (Langue)
Service (Entretien)
Manager (Gestionnaire) (4321)
E-Log (Journal erreur)
Passcode Setup (Configuration du code secret)
USB Menu Operation (Fonctionnement du menu USB)
Copy Menu from USB to Fryer
(Copier le menu d’USB à la friteuse)
Service (Entretien) (1650)
Manual Filtration (Filtrage manuel)
Password Reset (Réinit mot de passe)
Tech Modes (Modes Tech)
Resets (Réinit.)
Factory Menu (Resets Product Recipes) (Menu usine (réinit. des
recettes de produit))
Bad CRC (Resets Alert) (CRC défect. (réinit. alerte))
Recovery Fault Call Service (Resets Alert) (Anomalie réchauff appel répar (réinit. alerte))
Reset Factory Resets (Resets to Factory Default) (Réinit. des
réinit. d’usine (réinit. aux valeurs d’usine))
Toggle to Select (Basculer pour choisir)
F° to C°/ C° to F° (Toggles Temperature Scale) (°F à °C/
°C à °F (bascule l’échelle de température))
Filter Pad Time Setup (Config heure tampon filtre)
Clear Statistics (Effacer statistiques)
Filter Stats Data (Clears Filter Stats) (Données stats filtre
(effacer stats de filtre))
E-Log (Clears E-Log Errors) (Journal erreurs (effacer
erreurs jrnl erreur))
Primary (Principale)
Secondary (Secondaire)
Date & Time (Set Time, Set Date, DST Setup) (Date et heure
(régler heure, régler date, réglage DST))
F° to C°/ C° to F° (Toggles Temperature Scale)
(°F à °C/ °C à °F (bascule l’échelle de température))
Sound (Son)
Volume
Tone (Tonalité)
Filter Attributes (Attributs de filtrage)
Filter After (Cooks) (Filtrer après (cuissons))
Filter Time (Hours) (Filtrer après (heures))
Filter Lockout (Verrouillage du filtrage)
Filtration Lockout Time (Temps de verrouillage du filtrage)
Energy Savings (Enabled, Temperature, Time) (Conservation
d’énergie (activée, température, temps))
Lane Assignments (# of Baskets) (Attributions des
voies (nombre de paniers))
Brightness (Luminosité)
Screen Saver (Économiseur d’écran)
Service (Entretien) (1650)
Locale (CE / NonCE) (Endroit (CE / non CE))
Energy Type (Gas / Electric) (Type d’énergie (gaz / électrique))
Vat Type (Full / Split) (Type de bac de cuisson (plein /demi))
Basket Configuration (Configuration du panier)
Oil System Type (JIB / Bulk) (Type de système d’huile
(bidon en boîte / vrac))
Waste Oil (None / Bulk/Front Dispose) (Huile déchet
(aucune / réservoir / rebut avant))
Auto Top Off Vat (On / Off / User Prompted Top Off) (Syst
appoint auto (On/Off/invite d’utilisateur))
User Prompted Top Off Timer (Minuterie appoint par invite d’utilisateur)
ATO Delay Time (Durée délai ATO)
Filtration Time Settings (Réglages de durée de filtrage)
Filtration Type (Solid / Liquid) (Type de filtrage (solide/liquide))
OQS Setup (Configuration OQS)
OQS (Enable/Disable) (OQS (activer/désactiver))
Oil Type (Oil Curve) (Type d’huile (courbe de l’huile))
Display Type (Number/Text) (Type d’affichage (nombre/ texte))
Discard Now (TPM Value) (Mettre au rebut maintenant
(valeur TPM))
Discard Soon (TPM Offset Value) (Mettre au rebut bientôt
(valeur de décalage TPM))
Dispose Delay Timer (Minuteur de mise au rebut)
Temperature Display (Enable,Disable) (Affichage température
(activer/désactiver))
AIF/ATO Temp Display (Enable,Disable) (Affichage temp.
AIF/ATO (activer/désactiver))
Vat Tuning (Engineering only) (Réglage bac (ingénierie seulement))
Component Check (Vérif composant) (9000)
Blower (Soufflante)
Demo Mode (Mode démo)
Replace OQS Sensor (Enable/Disable) (Remplacer capteur OQS
(activer/désactiver))
Reset OQS (Réinit. OQS)
FIB Reset 1 (FIB – réinit. 1)
FIB Reset 2 (FIB – réinit. 2)
Crew (Équipe)
Hi-Limit Test (Test haute température)
1-1
1.1.2
Arborescence de menu des statistiques d’information du M4000
Les statistiques d’information du M4000 sont présentées ci-dessous dans l’ordre dans lequel les entêtes se
retrouvent dans le contrôleur.
Information Statistics (Statistiques d’information)
Filter (Filtre)
1. Current Day and Date (Date et heure courantes)
2. Cooks Remaining Until Next Filter (Nombre de cuissons restantes avant le prochain filtrage)
3. Daily Number of Cooks (Nombre quotidien de cuissons)
4. Daily Number of Filters (Nombre quotidien de filtrages)
5. Daily Number of Skipped Filters (Nombre quotidien de filtrages sautés)
6. Average Cooks Per Filter (Nombre moyen de cuissons par filtrage)
7. Filtration (Filtrage)
Life (Durée de vie)
1. Last Dispose Date (Date de la dernière mise au rebut)
2. Cooks Since Last Dispose (Cuissons depuis la dernière mise au rebut)
3. Filters Since Last Dispose (Filtrages depuis la dernière mise au rebut)
4. Skipped Filters Since Last Dispose (Filtrages sautés depuis la dernière mise au rebut)
5. Current Oil Life (Durée de vie de l’huile actuelle)
6. Average Cooks Over Oil Life (Nombre moyen de cuissons pour la durée de vie de l’huile)
Life (Durée de vie)
1. Commission Date (Date de mise en service)
2. Unit Serial Number (Numéro de série de l’appareil)
3. Controller Serial Number (Numéro de série du contrôleur)
4. Total On Time (Hours) (Total des heures de marche (H))
5. Total Heat Cycle Count (Total des cycles de chauffage)
Usage
1. Usage Start Date (Date de début de l’usage)
2. Total Number of Cook Cycles (Nombre total de cycles de cuisson)
3. Total Number of Quit Cook Cycles (Nombre total de cycles de cuisson abandonnés)
4. Total Vat On Time (Hours) (Nombre d’heures des bacs de cuisson (H))
Recovery (Remontée)
1. Last Recovery Time (Dernier temps de remontée)
Last Load (Dernière charge)
1. Last Cooked Product (Dernier aliment cuit)
2. Last Load Start Time (Heure de début de la dernière charge)
3. Last Load Cook Time (Durée de cuisson de la dernière charge)
4. Last Load Program Time (Durée programmée de la dernière charge)
5. Last Load Max Vat Temp (Température maximum du bac de cuisson de la dernière charge)
6. Last Load Min Vat Temp (Température minimum du bac de cuisson de la dernière charge)
7. Last Load Avg Vat Temp (Température moyenne du bac de cuisson de la dernière charge)
8. % of Cook Time, Heat Is On (Pourcentage du temps de cuisson avec chauffage en marche)
9. Vat Temp Before Cook Starts (Température du bac de cuisson avant le début de la cuisson)
Software Version (Version du logiciel)
1. UIB Software Version (Version du logiciel UIB)
2. SIB Software Version (1, 2 Splits) (Version du logiciel SIB (1 cuve, 2 cuves))
3. VIB Software Version (Version du logiciel VIB)
4. FIB Software Version (Version du logiciel FIB)
5. OQS Software Version (Version du logiciel OQS)
6. Actual Vat Temp (L, R - Splits) (Température réelle du bac de cuisson (G, D – demi))
7. AIF RTD Temp (L, R - Splits) (Température RTD AIF (G, D – demi))
8. ATO RTD Temp (L, R - Splits) (Température RTD ATO (G, D – demi))
9. Board ID (ID de carte)
10. Gateway Software Version (Version du logiciel de passerelle)
11. Gateway IP Address (Adresse IP de la passerelle)
12. Gateway Link Quality (Qualité du lien de la passerelle)
13. Gateway Signal Strength and Noise (Puissance du signal et du bruit de la passerelle)
Usage Reset
(Resets Usage Data 4321) (Réinitialisation usage (réinitialise les données d’usage 4321))
Fresh Oil (Huile fraîche)
1. Number of Cooks Since Last Dispose (Nombre de cuissons depuis la dernière mise au rebut)
2. Dispose Count Since Last Reset (Nombre de mises au rebut depuis la dernière réinitialisation)
3. Fresh Oil Counter Reset Date (Date de réinitialisation du compteur d’huile fraîche)
4. Fresh Oil Counter (Compteur d’huile fraîche)
Fresh Oil Reset (Resets Fresh Oil Data 4321) (Réinitialisation de l’huile fraîche
(réinitialise les données d’usage 4321))
Filter Reset (Resets Filter Stats Data 4321) (Réinitialisation filtre (réinit. donnés stats filtre 4321))
TPM Statistics (Statistiques de TPM)
1-2
1.2
Codes de mot de passe du M4000
Appuyer sur la touche ACCUEIL pour accéder les menus MENUS, RECIPES (RECETTES), SETTINGS
(RÉGLAGES) ou SERVICE.
 1234 – MENUS, RECETTES, RÉGLAGES (GÉRANT)
 4321 – SERVICE (GÉRANT)
 1650 – RÉGLAGES (SERVICE), SERVICE (SERVICE) Accéder au mode TECH
 9000 – Vérification de composant [RÉGLAGES (SERVICE), SERVICE (SERVICE) Accéder au
mode TECH]
Le code suivant est saisi lorsqu'on vous le demande.
 1111 - Réinitialiser le message SERVICE REQUIRED (MAINTENANCE
Saisir lorsque le problème est réglé et êtes invité à saisir le code.
1.3
NÉCESSAIRE)
–
Conditions d'erreur nécessitant un entretien
Une erreur SERVICE REQUIRED (MAINTENANCE NÉCESSAIRE) avec une description de l’erreur s’affiche
sur le contrôleur. Dès que vous appuyez sur YES (OUI), l’alarme s’éteint. Le contrôleur affiche un
message d'erreur depuis la liste ci-dessous trois fois avec l'emplacement de l'erreur. Ensuite, le
contrôleur affiche SYSTEM ERROR FIXED? (ERREUR SYSTÈME CORRIGÉE?) YES/NO (OUI/NON). Si OUI est
sélectionné, saisir le code 1111. Si NON est sélectionné, le système revient en mode cuisson si possible
pendant 15 minutes, puis affiche à nouveau l'erreur jusqu'à ce que le problème soit résolu.
1.4
Journal des codes d'erreur
Pour accéder au journal des erreurs appuyer sur la touche Accueil. Appuyer sur la touche SERVICE. Appuyer
sur la touche MANAGER (GÉRANT). Saisir 4321 et appuyer sur la touche avec un crochet. Appuyer sur la
touche E-Log (JRNL ERR). Les dix erreurs les plus récentes sont énumérées de haut en bas, l'erreur du haut
étant l'erreur la plus récente. Un « G » indique une erreur générale telle qu'une erreur de filtration. Les
erreurs latérales spécifiques pour les bacs séparés sont indiquées par « L » pour la gauche ou « R » pour la
droite. Appuyer sur la flèche directionnelle gauche permet de faire défiler les erreurs. S’il n’y a pas d’erreur,
l’écran sera vierge.
Code
MESSAGE D'ERREUR
E13
TEMPERATURE PROBE FAILURE (PANNE SONDE
TEMPÉRATURE)
HIGH LIMIT 1 EXCEEDED (HAUTE LIMITE 1 DÉPASSÉE)
E16
EXPLICATION
E17
E18
HIGH LIMIT 2 EXCEEDED (HAUTE LIMITE 2 DÉPASSÉE)
HIGH LIMIT PROBLEM DISCONNECT POWER (PROB
HAUTE LIMITE - COUPER ALIMENTATION)
E19
HEATING FAILURE – XXX F or XXX C (PANNE
CHAUFFAGE – XXX F ou XXX C)
E25
HEATING FAILURE - BLOWER (PANNE CHAUFFAGE VENTILATEUR)
HEATING FAILURE - PRESSURE SWITCH - CALL
SERVICE (ÉCHEC CHAUFFAGE - COMM PRESSION APPEL REPAR)
HEATING FAILURE – XXX F or XXX C (PANNE
CHAUFFAGE – XXX F ou XXX C)
TOP OFF PROBE FAILURE - CALL SERVICE (ÉCHEC
SONDE SYS APPOINT - APPEL RÉPAR)
DRAIN VALVE NOT OPEN - FILTRATION AND TOP OFF
DISABLED - CALL SERVICE (SOUPAPE DE VIDANGE
NON OUVERTE - FILTRAGE ET SYS APPOINT
DÉSACTIVÉ - APPEL RÉPAR)
E27
E28
E29
E32
1-3
Lecture de sonde de température hors de portée
La limite de haute de température a dépassé 210 °C
(410 °F), ou dans les pays CE, 202°C (395°F)
L’interrupteur de haute limite est ouvert.
La température du bac de cuisson dépasse 238 °C (460 °F)
et l’interrupteur de haute limite ne s’est pas ouvert.
Débrancher immédiatement l’alimentation de la friteuse
et appeler l’entretien.
Panne du circuit de verrouillage de la commande de
chauffage.
Le circuit de verrouillage du chauffage n’a pas fonctionné.
Les contacteurs de pression d’air ne se sont pas fermés.
L’interrupteur de pression d’air ne s’est pas fermé.
La friteuse ne s’est pas allumée et elle a verrouillé le
module d’allumage.
La lecture RTD ATO est hors plage
Le robinet de vidange essayait d'ouvrir et la confirmation
était manquante
Code
MESSAGE D'ERREUR
E33
E39
DRAIN VALVE NOT CLOSED - FILTRATION AND TOP
OFF DISABLED - CALL SERVICE (SOUPAPE DE
VIDANGE NON FERMÉE - FILTRAGE ET SYS APPOINT
DÉSACTIVÉ - APPEL RÉPAR)
RETURN VALVE NOT OPEN - FILTRATION AND TOP
OFF DISABLED - CALL SERVICE (ROB RETOUR NON
OUVERT - FILTRAGE ET SYS APPOINT DÉSACT - APPEL
RÉPAR)
RETURN VALVE NOT CLOSED - FILTRATION AND TOP
OFF DISABLED - CALL SERVICE (ROB RETOUR NON
FERMÉ - FILTRAGE ET SYS APPOINT DÉSACTIVÉ APPEL RÉPAR)
VALVE INTERFACE BOARD FAILURE - FILTRATION
AND TOP OFF DISABLED - CALL SERVICE (ÉCHEC
CARTE INTERFACE ROB - FILTRAGE ET SYS APPOINT
DÉSACTIVÉ - APPEL RÉPAR)
AUTOMATIC INTERMITTENT FILTRATION PROBE
FAILURE - FILTRATION DISABLED - CALL SERVICE
(INTERMITTENT AUTO - ÉCHEC SONDE FILTRAGE FILTRAGE DÉSACTIVÉ - APPEL RÉPAR)
CHANGE FILTER PAD (CHANGER LE FILTRE)
E41
OIL IN PAN ERROR (ERREUR HUILE DANS LE BAC)
E42
E43
CLOGGED DRAIN (Gas) (ÉVACUATION BOUCHÉE [gaz])
OIL SENSOR FAILURE - CALL SERVICE (PANNE CAPT
NIV HUILE - APPEL SERVICE)
RECOVERY FAULT (ANOMALIE RÉCUP)
RECOVERY FAULT – CALL SERVICE (ANOMALIE RÉCUPAPPEL RÉPAR)
SYSTEM INTERFACE BOARD 1 MISSING - CALL
SERVICE (CARTE INTERFACE SYSTÈME 1 MANQUANTE
- APPEL RÉPAR)
DUPLICATE BOARD ID - CALL SERVICE (ID CARTE EN
DOUBLE - APPEL RÉPAR)
USER INTERFACE CONTROLLER ERROR - CALL
SERVICE (ERREUR CONTR INTERF USAGER - APPEL
RÉPAR)
CAN BUS ERROR - CALL SERVICE (ERREUR BUS CAN APPEL RÉPAR)
SYSTEM INTERFACE BOARD 2 MISSING - CALL
SERVICE (CARTE INTERFACE SYSTÈME 2 MANQUANTE
- APPEL RÉPAR)
SLOW HEATING FAILURE XXXF OR XXXC - CHECK
ENERGY SOURCE - CALL SERVICE (PANNE CHAUFFAGE
LENT XXXF OU XXXC - VÉRIF SOURCE ÉNERGIE - APPEL
RÉPAR)
RATE OF RISE (DURÉE MONTÉE)
E34
E35
E36
E37
E44
E45
E46
E51
E52
E53
E55
E62
E63
E64
E65
E66
EXPLICATION
FILTRATION
INTERFACE
BOARD
FAILURE
FILTRATION AND TOP OFF DISABLED - CALL SERVICE
(ÉCHEC CARTE INTERFACE FILTRAGE - FILTRAGE ET
SYS APPOINT DÉSACTIVÉ - APPEL RÉPAR)
CLEAN OIB SENSOR – XXX F OR XXX C - CALL SERVICE
(NETTOYER CAPTEUR OIB - XXX F OU XXX C - APPEL
RÉPAR
DRAIN VALVE OPEN – XXXF OR XXXC (ROBINET DE
VIDANGE OUVERT - XXXF OU XXXC)
1-4
Le robinet de vidange essayait
confirmation était manquante
de
fermer
et
la
Le robinet de retour essayait d'ouvrir et la confirmation
était manquante
Le robinet de retour essayait de fermer et la confirmation
était manquante
Perte de connexion de la carte d’interface de robinet ou
panne de la carte.
La lecture RTD AIF (sonde VIB) est hors plage.
La minuterie de 25 heures est terminée ou le circuit de
détection de filtre sale a été activé.
Le système a détecté que de l’huile pourrait être présente
dans le bac du filtre.
Le bac de cuisson ne s'est pas vidé lors du filtrage.
Le capteur de niveau d’huile peut être défectueux.
Le temps de réchauffement a dépassé la limite de temps.
Le temps de réchauffement a dépassé le délai maximal de
deux ou plusieurs cycles.
Perte de connexion à la carte SIB 1 ou panne de la carte.
Au moins deux contrôleurs possèdent le même ID
d’emplacement.
Le contrôleur présente une erreur inconnue.
Perte de communication entre les cartes.
Perte de connexion à la carte SIB 2 ou panne de la carte.
Le bac de cuisson ne chauffe pas correctement.
Une erreur de durée de montée s’est produite lors d’un
test de remontée.
Perte de connexion de la carte d’interface de filtrage ou
panne de la carte.
Gaz - Le capteur de retour d’huile ne détecte pas l’huile.
Nettoyer le capteur (voir section 6,6,2 dans le manuel
BIGLA30-T IO).
Le robinet de vidange est ouvert durant la cuisson.
Code
MESSAGE D'ERREUR
EXPLICATION
E67
SYSTEM INTERFACE BOARD NOT CONFIGURED - CALL
SERVICE
(CARTE
INTERFACE
SYSTÈME
NON
CONFIGURÉE - APPEL RÉPAR)
OIB FUSE TRIPPED – CALL SERVICE (DISJONCTEUR OIB
DÉCLENCHÉ - APPEL RÉPAR)
RECIPES
NOT
AVAILABLE
(RECETTES
NON
DISPONIBLES)
Le contrôleur est mis en marche alors que la carte SIB
n’est pas configurée.
E68
E69
E70
OQS TEMP HIGH (HAUTE TEMP. OQS)
E71
OQS TEMP LOW (BASSE TEMP. OQS)
E72
TPM RANGE LOW (PLAGE BASSE TPM)
E73
TPM RANGE HIGH (PLAGE ÉLEVÉE TPM)
E74
OQS ERROR (ERREUR OQS)
E75
OQS AIR ERROR (ERREUR AIR OQS)
E76
OQS ERROR (ERREUR OQS)
1-5
Le disjoncteur OIB de la carte VIB s’est déclenché, mais ne
s’est pas réinitialisé.
Aucune recette d’aliments n’a été programmée dans le
contrôleur. Remplacer le contrôleur par un contrôleur
programmé en usine.
La température de l’huile est trop élevée pour une mesure
valide de l’OQS. Filtrer à une température entre 149 °C
(300 °F) et 191 °C (375 °F).
La température de l’huile est trop basse pour une mesure
valide de l’OQS. Filtrer à une température entre 149 °C
(300 °F) et 191 °C (375 °F).
Le TPM est trop bas pour une mesure valide de l’OQS.
Cela peut aussi se produire avec de l’huile fraîche. Un type
d’huile incorrect peut être sélectionné dans le menu de
configuration. Le capteur pourrait ne pas être étalonné
pour le type d’huile. Se reporter au tableau des types
d’huile du document d’instructions 8197316. Si le
problème persiste, appeler le FAS.
Le TPM est trop élevé pour une mesure valide de l’OQS.
Mettre l’huile au rebut.
L’OQS présente une erreur interne. Si le problème
persiste, appeler le FAS.
L’OQS détecte de l’air dans l’huile. Vérifier les joints
toriques et vérifier/serrer la crépine du pré-filtre afin de
s’assurer qu’il n’y a pas d’air qui pénètre dans le capteur
OQS. Si le problème persiste, appeler le FAS.
Le capteur OQS présente une erreur de communication.
Vérifier les connexions du capteur OQS. Mettre la batterie
de friteuse entière hors circuit et en circuit à nouveau. Si
le problème persiste, appeler le FAS.
1.5
Vérification de composant
Le contrôleur M4000 dispose d’une fonction pour vérifier les principaux composants et leur état.
Le contrôleur mis hors tension, appuyer sur la touche ACCUEIL. Sélectionner Service, Service, saisir
9000, sélectionner Tech Modes (modes Tech), puis faites défiler vers le bas et sélectionner Component
Check (vérifier composant).
Le nom du composant est au-dessus de chaque touche. Le statut du composant se trouve sous la
fonction. Appuyer sur la touche changera l'état de la fonction à ce qui est indiqué sur la touche. Si la
touche est ombragée, cette fonction n'est pas disponible à moins que cette fonction ne soit activée
(par exemple, en vrac). La touche JIB Reset (réinitialisation du JIB) et Waste Tank Full (réservoir d’huile
usagée plein) n'affichent que l'état du commutateur.
Appuyer sur la touche Accueil pour quitter la fonction permet d'afficher les soupapes d'entraînement afin de
s'assurer que toutes les soupapes retournent à leur état d'origine. Dès que c’est terminé, le contrôleur
affiche FILL VAT FROM DRAIN PAN? (REMPLIR BAC CUISS DEPUIS BAC ÉVAC?) YES NO (OUI / NON). Appuyer
sur YES (OUI) pour s’assurer que toute l'huile dans le bac du filtre est retournée dans le bac de cuisson.
1-6
1.6
Description fonctionnelle
Les friteuses à gaz de la série BIGLA30-T LOV™ contiennent un bassin de friture soudé en acier
inoxydable qui est chauffée directement par un système de brûleur infrarouge à haute efficacité,
nécessitant environ 43 % moins d'énergie que les brûleurs traditionnels pour cuire le même volume.
Des chambres de combustion autonomes (appelées « brûleurs ») sont installées dans des rails fixés sur
les côtés du bassin de friture, un de chaque côté. Chaque chambre de combustion est équipée de
carreaux de céramique spéciaux qui sont chauffés par la combustion d'un mélange air/gaz forcé. Les
tuiles transfèrent la chaleur au bassin de friture au moyen d'un rayonnement infrarouge, fournissant
une dispersion de chaleur beaucoup plus constante et uniforme sur la surface du bassin de friture que
ne le font les brûleurs conventionnels. Étant donné que moins de chaleur est perdue dans l'atmosphère
au cours du processus, comparativement aux modèles à brûleur ouvert, moins de combustible est
nécessaire pour atteindre et maintenir une température donnée dans le bassin à friture.
Dans les unités à cuve pleine, le débit de gaz vers les deux brûleurs est régulé par une vanne à gaz
électromécanique. Dans les unités à double cuve, chaque brûleur possède sa propre vanne. Toutes les
friteuses de cette série sont équipées d'un système de vanne de gaz 24 V CA et toutes sont configurées
avec allumage électronique.
1.7
Le système d’ignition électronique
Un module d'allumage monté sous le boîtier de composants
(situé derrière le panneau de commande) est relié à un
ensemble d'allumage au niveau du brûleur. Le module
d'allumage remplit quatre fonctions importantes : il assure la
protection par fusible du circuit 24 volts, fournit une étincelle
d'allumage, fournit une tension à la vanne gaz et contrôle la
flamme du brûleur. Le module contient un circuit de
temporisation de quatre secondes et une bobine qui active la
vanne de gaz. Toutes les friteuses à cuve pleine et double
utilisent deux modules d'étincelles simples.
À l’intérieur du module
d'allumage
Sortie vers
soupape de
gaz et capteur
de niveau
d’huile
Vers alarme
24 V +
Bobine
L'amorceur se compose d'une tige d'allumage, d'un tube
d'enrichissement et d'un capteur de flamme.
TD
H
V
MASSE
Au démarrage, l'interrupteur d'alimentation du contrôleur de
Capteur de
l'écran tactile est placé en position ON, fournissant environ
détection de
Câble d’allumage
flamme
24 V CA au circuit de contrôle de la chaleur dans la carte
d'interface intelligente (SIB) et à un côté des bobines de relais de chaleur sur la carte d'interface intelligente
(SIB). Si la résistance de la sonde de température indique que la température dans la friteuse est inférieure à
82 °C (180 °F), la fonction de cycle de fusion est activée lorsqu'une minuterie s'active pendant six secondes
et se désactive pendant 24 secondes. Si la température est de 82 °C (180 °F) ou plus, le cycle de fusion est
contourné. Dans un cas comme dans l'autre, la mise à la terre est fournie à l'autre branche des bobines du
relais de chauffage, qui ferme les interrupteurs électroniques du circuit 24 V CA pour fournir le courant au
module d'allumage. Les circuits du module d'allumage envoient 24 V CA à la vanne de gaz par
l'intermédiaire d'un interrupteur de fin de course normalement fermé et d'un capteur de niveau d'huile qui
est commandé par un composant électronique à l'intérieur d'un boîtier de forme ovoïde et d'une carte relais
temporisée de 7 secondes. Simultanément, le module provoque l'étincelle de l'allumeur pendant quatre
secondes pour allumer le brûleur. Un capteur de flamme vérifie l'allumage du brûleur en mesurant le flux
de microampères à travers la flamme. Si le brûleur ne s'allume pas (ou s'éteint), le courant du module
d'allumage est coupé, la vanne de gaz se ferme et le module d'allumage se « verrouille » jusqu'à ce que
l'interrupteur soit mis hors tension puis de nouveau sous tension. Une sonde surveille la température dans
le bassin de friture. Lorsque la température de consigne programmée est atteinte, la résistance dans la
sonde provoque la coupure du courant dans le circuit du cycle thermique de la carte SIB par le relais
thermique. Ceci a pour effet de couper le courant de 24 V CA du module d'allumage, ce qui provoque la
fermeture de la vanne de gaz.
1-7
1.8
Carte d’interface intelligente
[Smart Interface Board]
(SIB)
Toutes les friteuses de cette série sont équipées d'une
carte d'interface intelligente (SIB) située dans la boîte à
composants derrière le panneau de commande. La carte
SIB assure la liaison entre le contrôleur et les composants
individuels de la friteuse sans câblage excessif et exécute
les commandes depuis un point central.
VOYANTS DEL DE DIAGNOSTIC DE LA CARTE
D’INTERFACE INTELLIGENTE
Relais chaleur 24 V CA
12 V CC au contrôleur
Relais de verrouillage 24 V CA
5 V CC vers sondes et commutateurs
3,3 V CC vers le microprocesseur
Communication vers/depuis le microprocesseur
DEL 1
DEL 2
DEL 3
DEL 4
DEL 6
DEL 7
K2 est un relais unipolaire à double portée (SPDT) qui alimente 24 V CA sur les circuits de verrouillage et de
chauffage. Les relais de cette carte sont soudés à la carte. En cas de défaillance d'un relais, la carte doit être
remplacée. K1 est un relais unipolaire à double portée (SPDT) qui fournit la tension à travers le
commutateur de limite haute.
Les DEL de la carte SIB (étiquetées DEL1 à DEL7) sont disposées autour de la carte pour aider au dépannage.
12 V CC doit être allumé et lumineux en tout
temps. Si la DEL est faible, c'est que quelque
chose tire de la tension. Un court-circuit sur la mise
à la terre du circuit 12 V CC affaiblira la DEL.
DEL 5 V
CC verte
DEL 4
DEL 12 V
CC verte
DEL 2
Point de test
12 V CC
Point de test
5 V CC
Carte d’interface
intelligente (SIB)
Sonde de 1
cuisson 2
2
1
1
Relais loquet
K1
Contrôle
1
20
Relais chauffage
K2
J1
Relais loquet
DEL bleue
DEL 3
Relais
chauffage
DEL bleue
LED 1
1
1
J2
Module
d’allumage
2
Lorsque l'interface utilisateur demande
de la CHALEUR, la DEL s'allume avec
le relais de chauffage seulement après
que le relais de verrouillage ait été
enclenché. Cette DEL clignotera en
même temps que l'appel de chaleur.
Comm.
rouge
DEL
DEL 7
6
1 2 3
Lorsque
l'interface
utilisateur est mis sous
tension par logiciel sur
ce
relais
de
verrouillage, la DEL
s'allume d'abord pour
confirmer que la limite
haute est fermée. Le
ventilateur s'allumera
alors et enclenchera
l'interrupteur d'air. Le
relais est un véritable
circuit de verrouillage
et lorsqu'il est brisé ou
désactivé, le relais de
chauffage
s'éteint
également.
5 V CC doit être allumé et lumineux en tout temps.
Si la DEL est faible, c'est que quelque chose tire
de la tension. Un court-circuit sur la mise à la terre
du circuit 5 V CC affaiblira la DEL.
1
6
1
8
1
4
Sonde
ATO
DEL
3,3 V CC
verte
LED 6
1
4
P-Bus
P-Bus
Interface
utilisateur
C-Bus
C-Bus
J10
J9
J6
J8
J7
1
2
3
J3
Point de test
masse
Point de test
3,3 V CC
24
DEL rouge clignotante, (battement du
cœur) Cette DEL doit clignoter et être
lumineuse en permanence lorsque la
carte est mise sous tension. Les
autres DEL vertes qui s'éteignent ou
faiblissent, entraîneront l'extinction de
cette DEL.
8075729
La DEL de 3,3 V CC doit être allumée
et lumineuse en tout temps. Si la DEL
est faible, c'est que quelque chose
tire de la tension. Un court-circuit sur
la mise à la terre du circuit 3,3 V CC
affaiblira la DEL.
REMARQUE : Reportez-vous à la Section 1.16.1 pour obtenir un diagramme de dépannage.
Le tableau de la section 1-9 et 1-10 illustre le flux du courant à travers la carte, et le tableau de la section
1-11 identifie les points de test fréquemment utilisés.
1-8
CAVALIER DE
CONTOURNEMENT
D’AIR SI COMM.
ALIM. AIR N’EST PAS
INSTALLÉ
HAUTE
LIMITE
1-9
CAVALIER
CAVALIER
RELAIS HOTTE 12 V CC
ENTRÉE AIR 24 V CA
SORTIE AIR 24 V CA
RETOUR HAUTE LIMITE 24 V CA
HAUTE LIMITE 24 V CA
24 V CA
20
SENSORS
22
21
13
17
18
20
17
15
14
12
11
16
14
12
11
10
9
7
10
5
4
3
8
J2
1
2
7
CARTE
D’INTERFACE
INTELLIGENTE (SIB)
RELAIS
CHAUFF
AGE
6
J1
CIRCUIT
DE
LOQUET
6
5
4
3
1
SORTIE AIR 24 V CA
RELAIS VENTILATEUR
+12 V CC CA
RELAIS VENTILATEUR
-12 V CC CA
MASSE DU 2e MODULE
SOUPAPE DE GAZ 24 V CA
DU 2e MODULE
ALIMENTATION 24 V CA DU 2e MODULE
ENTRÉE AIR 24 V CA
Sou pape
broche 3
MASSE broche 5
SOUPAPE
DÉTECTION broche 3
broche 8
24 V broche 6
ÉTINCELLE
broche 11
Relais
ventilateur
+12 V CC CA
COMM, ALIM.
AIR facultatif
ALA RME broche 7
MASSE
broche 5
24 V - Bro che 6
ÉTINCELL E
broche 11
1er module
d’allumage
DÉTECTION
broche 8
SOUPAPE DE GAZ DU 1er MODULE - 24 V CA
ALARME DU 1 MODULE - 24 V CA
er
MASSE DU 1er MODULE
CHAUFFAGE Sortie 24 V CA
DEUX MODULES D’ALLUMAGE
ÉTINCELLES DE CUVE PLEINE
PV
SOUPAPE
DE GAZ
MV
2
7 C
5 NC 4
6 NO 3
1
8
CARTE DE RELAIS
TEMPORISÉ
1.8.1
Débit du bac plein à travers la carte SIB
1-10
SIB
GAUCHE
SEUL
CAVALIER DE
CONTOURNEMENT
D’AIR SI COMM.
ALIM. AIR N’EST PAS
INSTALLÉ
HAUTE
LIMITE
CAVALIER
CAVALIER REPÉRAGE DV
CAVALIER REPÉRAGE DV
CAVALIER
RELAIS HOTTE 12 V CC
ENTRÉE AIR 24 V CA
SORTIE AIR 24 V CA
RETOUR HAUTE LIMITE 24 V CA
HAUTE LIMITE 24 V CA
24 V CA
CARTE
D’INTERFACE
INTELLIGENTE (SIB)
J2
20
18
17
16
14
12
11
10
SENSORS
22
21
20
17
15
14
12
11
10
9
8
6
5
4
3
2
7
J1
CIRCUIT
DE
LOQUET
1
7
6
5
4
3
1
RELAIS
CHAUFFAGE
CUVE SÉPARÉE
ÉTINCELLE SIMPLE
MODULE D’ALLUMAGE
CHAUFFAGE Sortie 24 V CA
RELAIS VENTILATEUR +12 V CC CA
RELAIS VENTILATEUR -12 V CC CA
ENTRÉE AIR 24 V CA
SORTIE AIR 24 V CA
SOUPAPE DE GAZ 24 V CA DU MODULE
ALARME DU MODULE - 24 V CA
MASSE DU MODULE
SOUPA PE
broche 3
Facultatif
COMM, ALIM.
AIR
ALA RME broche 7
MASSE
broche 5
24 V - Bro che 6
DÉTECTION ÉTINCELL E
broche 8
broche 11
MODULE
D’ALLUMAGE
PV
SOUPAPE
DE GAZ
MV
2
1
5 NC 4
6 NO 3
7 C
8
DÉLAI TEMPORISÉ
CARTE DE RELAIS
1.8.2
Débit du bac séparé à travers la carte SIB
1.8.3
Points de test fréquemment utilisés pour la carte SIB (carte d’interface intelligente)
REMARQUE : NE PAS VÉRIFIER AVEC LES FAISCEAUX DÉBRANCHÉS, CAR CELA RISQUERAIT DE COURT-CIRCUITER
LES BROCHES ET D'ENDOMMAGER LA CARTE.
POINTS DE TEST FRÉQUEMMENT UTILISÉS POUR LA CARTE D’INTERFACE 1085980
Lecture
Test
Réglage
Broches
Résultats
Alimentation 24 V CA à la carte SIB
Échelle 50 V CA
1 sur J1 et MASSE
22-28
Alimentation 12 V CC au contrôleur
Échelle 50 V CC
7 et 8 sur J6
12-18
Alimentation de 24 V CA au module droit
Échelle 50 V CA
1 sur J2 et MASSE
22-28
Alimentation de 24 V CA au module gauche (si présent)
Échelle 50 V CA
12 sur J2 et MASSE
Alimentation de 120 V CA
Échelle 250 V CA
Raccordements du ventilateur
110-125
Alimentation 120 V CA vers les ventilateurs
Échelle 250 V CA
Raccordements du ventilateur
110-125
Alimentation 24 V CA à haute limite
Échelle 50 V CA
3 sur J1 et MASSE
Résistance de sonde
R x 1000 OHMS
Débrancher et tester sur les fils de la sonde
**
Isolation de la sonde
R x 1000 OHMS
2 sur connecteur de sonde et MASSE
***
Continuité haute limite
R x 1 OHM
3 sur J1 et 4 sur J1
22-28
22-28
0
** Voir le tableau de résistance de la sonde à la section 1,17.
*** 5 mega-Ohms ou supérieur.
1.8.4
Dépannage de la carte SIB (carte d’interface intelligente)
Problème
Causes probables
Mesures correctives
A. Vérifier que J1 sur la face avant de la
Aucun alimentation à la
carte SIB
A. Connexion J1 débranchée
B. Fusible grillé.
C. Défectuosité du transformateur.
SIB BOARD 1 MISSING
(CARTE SIB 1
A. Branchements mal établis.
MANQUANTE) affiché
sur le contrôleur.
SIB BOARD 2 MISSING
A. Branchements mal établis.
(CARTE SIB 2
MANQUANTE) affiché
sur le contrôleur.
SIB NOT CONFIGURED
A. Carte SIB non configurée
(SIB NON CONFIGURÉ)
affiché sur le contrôleur.
1-11
carte SIB est complètement verrouillé
dans le connecteur.
B. S'assurer que le fusible situé au bas du
boîtier de commande ne sont pas grillés
et que le capuchon est bien serré.
C. Vérifier que le transformateur est sous
tension. Voir le tableau de la section 1.8.3.
A. S’assurer que le connecteur est
solidement fixé à la fiche J6 de la carte
SIB.
A. S'assurer que tous les fils du faisceau
sont solidement connectés entre J9 et
J10 entre les cartes SIB.
A. Remplacer la carte SIB.
1.8.5 Faisceaux et positions des broches de la carte SIB (carte d’interface intelligente)
REMARQUE : NE PAS VÉRIFIER AVEC LES FAISCEAUX DÉBRANCHÉS (excepté ATO et les sondes Temp) CAR CELA RISQUERAIT DE COURTCIRCUITER LES BROCHES ET D'ENDOMMAGER LA CARTE.
Connecteur
De/À
Du transformateur
J1
J2
J3
J6
J7
Vers limite haute
Depuis limite haute
Vers relais de hotte
Faisceau No
8076364 Plein
8076365 Séparé
Cavalier SIB gauche
Cavalier SIB gauche
Vers module d’allumage droit
24 V CA
Depuis module allum. droit
24 V CA
Depuis le module d’allumage
droit
Depuis robinet gaz du module
droit
Vers interrupteur air
Depuis interrupteur air
Vers module d’allumage gauche
24 V CA
Depuis module allum. gauche
24 V CA
Depuis robinet gaz du module
gauche
Vers Relais ventilateur CA
Vers Relais ventilateur CA
Sonde ATO
8263286
Contrôleur
Faisceau C-BUS
8075549 ou
8075551
J8
Faisceau C-Bus ou
résistance réseau
(broches 2 et 3)
8075549 ou
8075551 ou
(résistance
8075632)
J9
Communication d’alimentation
P-Bus depuis SIB vers VIB ou
entre les cartes SIB
RJ11
8075555 ou
8075553
Communication d’alimentation
P-Bus depuis SIB vers VIB ou
entre les cartes SIB
RJ11
8075555 ou
8075553
J10
J11
Sonde de cuisson
8263285
1-12
Broche
No
Fonction
Tension
24 V CA
Couleur
du fil
1
2
3
4
9
10
11
12
17
18
Entrée 24 V CA
Masse Sortie 24 V CA
Entrée 24 V CA
Sortie 12 V CC
Masse Sortie 5 V CC
5 V CC
Orange
Bleu
Orange
Bleu
Jaune
Jaune
Brun
Brun
Gris
Gris
1
Sortie 24 V CA
24 V CA
Orange
2
Masse
3
Entrée alarme
24 V CA
Jaune
4
Entrée 24 V CA
24 V CA
Orange
5
6
Sortie 24 V CA
Entrée 24 V CA
24 V CA
24 V CA
Orange
Bleu
12
Sortie 24 V CA
24 V CA
Rouge
13
Masse
14
Entrée 24 V CA
24 V CA
Orange
21
22
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
Relais ventilateur CA
Relais ventilateur CA
Masse
RTD
-12 V CC
+12 V CC
Brun
Jaune
Jaune
Rouge
C-BUS +
C-BUS 5 V CC
RS485 RS485 +
Signal de masse
12 V CC
Signal de masse
5 V CC+
CAN élevé
CAN faible
Masse
5 V CC+
CAN élevé
CAN faible
Masse
Masse
Alimentation P-BUS
Modbus RS485 B
Modbus RS485 A
Signal de masse
Alimentation P-BUS
Masse
Alimentation P-BUS
Modbus RS485 B
Modbus RS485 A
Signal de masse
Alimentation P-BUS
Masse
Sonde
5 V CC
5 V CC
5 V CC
5 V CC
5 V CC
24 V CA
24 V CA
12 V CC
Vert
Vert
3,3 V CC
12 V CC
+5 V CC
+5 V CC
+5 V CC
+12 V CC
+5 V CC
+12 V CC
3,3 V CC
Jaune
Rouge
1.9
Thermostats
Les friteuses sont équipées de sondes de température situées sur le centre de la cuve de chaque bassin de
friture (les bassins à double cuve ont deux sondes, une dans chaque cuve). Dans ce type de thermostat, la
résistance de la sonde varie directement avec la température. C'est-à-dire que plus la température
augmente, plus la résistance augmente, à un taux d'environ 2 ohms pour chaque 1 ºF. Les circuits du
contrôleur surveillent la résistance de la sonde et contrôlent l’amorçage du brûleur lorsque la résistance
dépasse ou tombe en dessous des températures programmées (points de consigne).
Les friteuses sont également équipées d'un thermostat haute température. Si la friteuse ne contrôle pas
correctement la température de l'huile, le thermostat haute température empêche la friteuse de
surchauffer au point d'éclair. Le thermostat haute température agit comme un interrupteur
d'alimentation normalement fermé qui s'ouvre lorsqu'il est exposé à des températures de 218 ºC à 232 ºC
(425 ºF à 450 ºF). Les différents types de thermostats haute température ont des références différentes
pour les modèles CE et Non-CE, et ne sont pas interchangeables.
1.10
Accès des friteuses pour l’entretien
DANGER
Le déplacement d'une friteuse remplie d'huile peut causer le déversement ou
l'éclaboussement du liquide chaud. Suivre les instructions de vidange de la Section 5.3.7
du chapitre 5 du manuel d'installation et d'utilisation du BIGLA30-T avant de tenter de
déplacer une friteuse pour l'entretien.
1. Couper l'alimentation en gaz de l'appareil. Débrancher le cordon d’alimentation. Débranche l'appareil
de l'alimentation en gaz.
2. Retirer tous les dispositifs de retenue fixés et déplacer la friteuse pour en faciliter l'entretien.
3. Une fois l'entretien terminé, rebrancher l'appareil à l'alimentation en gaz et remettre l'alimentation en
gaz, rebrancher les dispositifs de retenue et brancher les cordons électriques. REMARQUE : Afin
d’assurer le fonctionnement sécuritaire et efficace de la friteuse et de la hotte, la fiche
électrique d’alimentation 100-120 V du contrôleur qui alimente la hotte doit être
complètement enfoncée et verrouillée dans sa prise à porte-contacts.
1.11
Nettoyage du tube d'aération de la soupape de gaz
1. Arrêter la friteuse (interrupteur sur OFF) et fermer le robinet de gaz (OFF).
2. Dévisser avec précaution la buse d’aérage du robinet de gaz. REMARQUE : La buse d’aérage peut être
redressée pour en faciliter le retrait.
3. Enfiler un morceau de fil de fer ordinaire (0,052 po [1,3 mm] de diamètre) dans la buse pour la nettoyer.
4. Veuillez retirer le fil de fer et souffler dans le tube pour vous assurer qu’il est propre.
5. Veuillez réinstaller le tube et le courber de sorte que son ouverture pointe vers le bas.
1-13
1.12
Vérification de la pressions de gaz dans le collecteur du brûleur
1. Sur les friteuses non CE seulement - S'assurer que la soupape à gaz est à la position OFF.
Honeywell
ON
OFF
2. Retirer le bouchon de prise de pression de l'ensemble de soupape de gaz.
Prise de pression
Ensemble de soupape
typique non CE
Ensemble de soupape
typique CE
3. Insérer l'embout pour un dispositif de mesure de pression de gaz dans le trou de prise de pression.
4. Sur les friteuses non CE seulement. Placer la soupape de gaz à la position ON
5. Placer l’interrupteur d’alimentation de la friteuse sur position ON. Lorsque le brûleur s'est allumé et a
fonctionné de manière constante pendant au moins une minute, comparer la lecture de pression de
gaz à la pression du gaz correspondant dans le tableau appropriée à la page suivante. Les tableaux de
la page suivante répertorient les pressions de gaz du collecteur du brûleur pour chacun des types de
gaz utilisables avec ce matériel.
6. Pour régler la pression du gaz de brûleur, retirer le bouchon du régulateur de soupape de gaz et
régler le régulateur afin d'obtenir la bonne pression.
Soupape Non-CE
Soupape CE
CAPUCHON DE RÉGULATEUR DE SOUPAPE DE GAZ
7. Placer le commutateur d'alimentation de la friteuse (et la soupape de gaz dans les friteuses non CE) à la
position OFF. Retirer l'embout du trou de prise de pression et réinstaller le bouchon de prise de pression.
1-14
Norme pour pressions d’arrivée de gaz - non CE
Modèle de friteuse
Type de gaz
BIGLA30-T
Nat
LP
(Naturel) (Propane)
Pression d’entrée min.
CE/kPa/mbar
Pression d’entrée max.
CE/kPa/mbar
Taille de l’orifice (mm)
Nombre d’orifices
Pression de la rampe de
brûleurs CE/kPa
(1) mbar = 10,2 mm H2O
6/1,49/14,93
11/2,74/27,37
14/3,48/34,84 14/3,48/34,84
3,18
1,95
2
2
3,20/0,80
8,25/2,05
Norme pour pressions d’arrivée de gaz - Corée
Modèle de friteuse
Type de gaz
BIGLA30-T
LNG
LPG
(Naturel) (Propane)
Pression d’entrée min.
CE/kPa/mbar
Pression d’entrée max.
CE/kPa/mbar
Taille de l’orifice (mm)
Nombre d’orifices
Pression de la rampe de
brûleurs CE/kPa
(1) mbar = 10,2 mm H2O
4/1,00/10,00
9,2/2,30/23,00
10/2,50/25,00 13,2/3,30/33,00
3,18
1,95
2
2
3,20/0,80
8,25/2,05
Pression de gaz - CE
Modèle de friteuse BIGA30-T
Type de gaz
G20
G25
G30
G31
Gaz
Gaz Butane/ Propane
naturel naturel Propane
Lacq Gronigu
e
20
20
28/30
37
Pression d’entrée
min. (mbar)
20
25
50
50
Pression d’entrée
max. (mbar)
3,18
3,18
1,95
1,95
Taille de l’orifice
(mm)
2
2
2
2
Nombre d’orifices
7
Régulateur de
pression bac de
cuisson plein
(mbar)
8
Régulateur de
pression bac de
cuisson double
(mbar)
7
Pression de la
rampe de brûleurs
(mbar) bac de
cuisson plein
8
Pression de la
rampe de brûleurs
(mbar) bac de
cuisson double
(1) mbar = 10,2 mm H2O
1-15
10
17
20,6
11,2
17
20,6
10
17
20,6
11,2
17
20,6
Fil de détection
de flamme
1.13
Mesure de l'intensité de la flamme
Lorsque la flamme du brûleur est correctement réglé, elle produira un
courant entre 2,0A et 2,5A sur les modules Fenwal. Des verrouillages
peuvent se produire à des courants de 0,5A ou moins sur les modules
Fenwal. Le courant de la flamme est mesuré en plaçant un multimètre de
microampère (NON milliampère) en série avec le fil de détection sur un des
allumeurs. Ceci est accompli comme suit :
1. Mettre l’interrupteur du contrôleur à la position OFF.
2. Débrancher le fil de détection de l'un des allumeurs du brûleur (voir
Figure 1) et le brancher sur le fil positif du multimètre. Brancher le câble
négatif du multimètre à la borne du fil de détection qui a été retiré.
Figure 1
3. Placer l’interrupteur du contrôleur en position ON pour allumer les brûleurs.
Après que la température du bassin de friture ait atteint 93 C (200 F), attendre au moins une minute
avant de vérifier la lecture. REMARQUE : Plus l'unité est à la température de fonctionnement normale,
plus la lecture sera précise.
1.14
Remplacement des composants de la friteuse
1.14.1 Remplacement du contrôleur ou du faisceau de câbles du contrôleur
1. Débrancher la friteuse du secteur. Le fusible situé au bas du boîtier de commande peut être
retiré pour couper l'alimentation de chaque boîtier de commande.
2. Le contrôleur est maintenu en place par deux vis dans les coins supérieurs.
3. Retirer les deux vis des coins supérieurs du contrôleur.
4. Faire glisser le contrôleur vers le haut et il s'ouvrira par le haut.
5. Débrancher d’abord le câble RJ45 de la carte SIB.
6. Débrancher les autres câbles des connecteurs situés à l'arrière du contrôleur et marquant leur
position pour le remontage.
7. Débrancher le câble d'attache de la longe de fixation.
Communication/a
Longe de fixation
8. Retirer le contrôleur.
Fil de terre
limentation RJ-45
Faisceau de
haut-parleur
Fil de repérage
Faisceau USB
Figure 2
5. Le contrôleur de rechange face vers le bas reposant dans le boîtier de commande, refixez d'abord le
câble d'attache de la longe de fixation. Si vous ne réinstallez pas la longe, vous risquez
d'endommager la carte SIB.
6. Réinstaller le contrôleur en inversant les étapes 1 à 6.
7. Installer le contrôleur en suivant les instructions de la section 4.7 du manuel d'installation et
d'utilisation du BIGLA30-T. Si le contrôleur à remplacer est en position extrême gauche, la date et
l'heure actuelles doivent être réglées en suivant les instructions de la section 4.8 du manuel
d'installation et d'utilisation. La configuration DOIT être effectuée avant la réinitialisation.
1-16
8. Une fois l'installation terminée sur tous les contrôleurs remplacés, EFFECTUER LA MISE EN MARCHE
DU CYCLE D’ALIMENTATION POUR TOUT LE SYSTÈME DE FRITEUSE. Voir la section 1.19.2 pour
réinitialiser le cycle d’alimentation.
9. Vérifier la version du logiciel et la mettre à jour si nécessaire. Si une mise à jour du logiciel est
nécessaire, suivre les instructions de la section 1.23.
Relais ventilateur
SIB
1.14.2 Remplacement
intelligente (SIB)
de
la
Carte
d’interface
1. Effectuer les étapes 1 à 8 dans la section 1.14.1.
2. Retirer le cadre en retirant la vis de gauche et en
desserrant la vis de droite au bas de la lunette.
3. Débrancher les câbles attachés à la carte d’interface
intelligente, en marquant ou en notant les connecteurs
pour faciliter le rebranchement.
4. Retirer les six écrous de fixation de la carte d'interface
et les serre-câbles éventuels.
5. Retirer la carte de la boîte. Si vous enlevez la carte,
Figure 3
veillez à ne pas perdre les entretoises qui s'adaptent
Commutateur
de
sur les montants derrière la carte.
pression
facultatif
6. Renverser la procédure pour installer la carte de
rechange, assurez-vous que les entretoises derrière la
carte sont en place et que le fil de repère du contrôleur est fixé à un goujon.
Carte de
relais
temporisé
OIB
Fusible
Module
d’allumage
1.14.3 Remplacement du relais OIB (Oil Is Back[Capteur d'huile], carte relais temporisé
OIB ou relai du ventilateur)
1.
2.
3.
4.
5.
Effectuer les étapes 1 à 8 dans la section 1.14.1.
Retirer le cadre en retirant la vis de gauche et en desserrant la vis de droite au bas du cadre.
Débrancher tous les câbles en marquant ou en notant les connecteurs pour en faciliter le rebranchement.
Retirer le composant.
Inverser la procédure pour installer le composant.
1.14.4 Remplacement de la sonde de température, de la sonde ATO, de la sonde VIB (AIF),
du capteur de niveau d’huile (OIB) ou du thermostat de haute température
1. Débrancher la friteuse de l'alimentation électrique ou retirer le fusible au fond du boîtier de
commande associé.
Sonde VIB
Sonde ATO
2. Égoutter l'huile de cuisson sous le niveau de la sonde ou du
(AIF)
thermostat à remplacer. Si vous enlevez les sondes de cuve
intérieures, passez à l'étape 4, sinon passez à l'étape suivante.
3. Retirer les côtés si vous remplacez les sondes extérieures et passez à
l'étape 6.
Capteur de
4. Retirer le ventilateur (voir Figure 7 dans la section 1.14.7).
niveau d'huile
5. Abaisser les modules d'allumage (voir les étapes 3 et 4 de la
(OIB)
section 1.14.5).
6. Débrancher les fils des composants comme suit :
Sonde
a. Si vous remplacez une sonde de température ou une sonde
de température
ATO, débranchez-la de la carte SIB.
b. Si vous remplacez la sonde de haute température, veuillez
localiser les fils associés et débrancher la fiche supérieure à
Sonde
l'arrière du boîtier de composants (voir Figure 5). À l'aide d'un
haute
poussoir à broches, pousser les fils du connecteur.
tempér
c. Si vous remplacez le détecteur OIB ou la sonde VIB (AIF),
ature
veuillez débrancher le composant du connecteur J1 de la
Figure 4
carte VIB.
1-17
Relais
OIB
7. Dévisser la sonde ou le thermostat du bassin de friture.
8. Appliquer du Loctite® PST56765 ou un produit d'étanchéité équivalent sur le filetage des pièces de
rechange et visser la pièce de rechange dans le bassin de friture. En cas de remplacement d'une
sonde ATO ou VIB, s'assurer que la sonde est au ras avec le côté du bac avant de la serrer. Serrer
le composant au couple de 180 pouces-livres.
9. Inverser les étapes 1 à 7 pour terminer la procédure.
1.14.5 Remplacement d’un module d’allumage
1. Débrancher la friteuse de l'alimentation électrique ou retirer le
fusible au fond du boîtier de commande associé.
2. Sur une cuve séparée, il est nécessaire de retirer le ventilateur
pour retirer le module droit.
3. Desserrer les deux vis supérieures qui fixent le module au cadre
(voir Figure 6).
4. Faire glisser le module vers l'arrière de la boîte à composants
jusqu'à ce que la languette arrière dégage le bas du cadre de la
boîte à composants et puisse être abaissée.
5. Débrancher le faisceau du module, le câble du capteur et le câble
d'étincelle pour pouvoir retirer le module.
6. Retirer la plaque de recouvrement et retirer les fils du module
d'allumage, en marquant ou en notant les fils et les bornes pour
faciliter le rebranchement.
7. Retirer les écrous qui fixent le module à la plaque.
8. Inverser la procédure pour installer le module de remplacement.
Figure 5
Figure 6
1.14.6 Remplacement de l’ensemble d’allumage
DANGER
Égoutter le bassin de friture avant de continuer.
1. Débrancher la friteuse de l'alimentation électrique ou retirer le fusible au fond du boîtier de
commande associé.
2. Débrancher le fil du capteur de flamme en tirant avec précaution sur la borne enfichable de la
languette de la borne de l'allumeur (voir Figure 7). Débrancher le tube d'enrichissement du gaz au
niveau du raccord à compression à l'extrémité de l'amorceur. Débrancher le câble d'allumage de
l'allumeur en saisissant sa gaine et en tirant doucement vers vous.
Fil de détection de flamme
Fil de terre
Tube d’enrichissement du gaz
Câble d’allumage
Figure 7
3. Retirer les vis à tôle qui fixent l'allumeur à la plaque de montage et retirer l'allumeur de la friteuse.
4. Inverser la procédure pour installer l’allumeur de remplacement. Remplacer par un allumeur
spécifique au type de gaz de la friteuse.
1-18
1.14.7 Remplacement ou nettoyage d’un ventilateur à combustion
1. Débrancher le faisceau de câbles du ventilateur (voir Figure 8), enlever les écrous de montage du
ventilateur et retirer le ventilateur de la friteuse. Si vous nettoyez le moteur, passez à l'étape 2 ; sinon,
installez le ventilateur de remplacement, rebranchez le faisceau de câbles, puis passez à l'étape 6.
Écrous de fixation
du ventilateur
Connexion du
câblage
Figure 8
2. Retirer le blindage du moteur de ventilateur et séparer le moteur du ventilateur du boîtier comme
indiqué sur l'illustration ci-dessous (voir Figure 9).
Retirez ces vis pour retirer
le bouclier de l'ensemble
du ventilateur.
Retirez ces écrous pour
séparer le moteur du
ventilateur du boîtier.
Figure 9
3. Envelopper le moteur d’une pellicule de plastique afin d’empêcher la pénétration d’eau (voir
Figure 10). Vaporiser du dégraissant ou du détergent sur la roue et le carter du ventilateur. Laisser agir
pendant cinq minutes. Rincer la roue et le carter à l’eau chaude du robinet, puis essuyer avec un
chiffon propre.
AVIS : Australie seulement
L’interrupteur de pression d’air sur le ventilateur de combustion doit indiquer : Cuves pleines –
122 pa (c. e. 0,5 po) et pour les cuves divisées – 180 pa (c. e. 0,72 po).
1-19
Envelopper le moteur et
les fils d’une pellicule de
plastique ou d’un sac de
plastique
Roue du
ventilateur
Carter du
ventilateur
Figure 10
4. Retirer la pellicule de plastique de l'ensemble du moteur de ventilateur. Remonter l'ensemble du
moteur et le carter de ventilateur. Réinstaller le bouclier du ventilateur.
5. Veuillez réinstaller l'ensemble du ventilateur dans la friteuse et rebrancher les fils débranchés à
l'étape 1.
6. Allumer la friteuse conformément à la procédure décrite au chapitre 3, section 3.1.2 du manuel
d'installation et d'utilisation de la friteuse à gaz de la série BIGLA30-T LOV™.
7. Une fois les brûleurs allumés pendant au moins 90 secondes, observer les flammes à travers les
regards situés de part et d’autre ventilateur de combustion (voir Figure 11).
La fenêtre droite
est derrière le
moteur.
Fenêtre gauche.
Figure 11
1.14.8 Ajustement du mélange air/gaz
Sur le côté du boîtier du ventilateur à l’opposé du moteur se trouve un volet obturateur avec un contreécrou. Desserrer suffisamment le contre-écrou pour pouvoir bouger le volet, puis ajuster la position du
volet pour ouvrir ou fermer l’ouverture d’admission d’air jusqu’à ce que vous obteniez une lueur orangerouge vif, puis fermer le solidement. Maintenir soigneusement le volet en position et resserrer le contreécrou (voir Figure 12).
Le mélange air/gaz est correctement réglé quand la pression dans la rampe des brûleurs correspond au
tableau applicable de la page 1-15 et que les brûleurs émettent une lueur orange-rouge vive. Si la flamme
est bleue ou s’il y a des taches sombres sur la face d’un brûleur, il faut ajuster le mélange air/gaz.
REMARQUE : Si vous ouvrez trop le clapet d'air, vous risquez d’entendre un sifflement. Il ne doit pas
être ouvert plus de 1/3.
1-20
Sur les ventilateurs non CE,
desserrer cet écrou et
tourner le volet pour ouvrir
ou fermer l'entrée d'air.
Sur les ventilateurs CE,
desserrer les deux écrous à
oreilles et faire glisser le volet
pour régler l'entrée d'air.
Figure 12
1.14.9 Remplacement de la soupape à gaz
1. Débrancher la friteuse de l'alimentation en électricité et en gaz.
2. Débrancher le faisceau de câbles de la soupape de gaz.
3. Retirer le tube d'évent (sur les friteuses non CE) et le raccord du tube d'enrichissement de la soupape.
Débrancher le(s) conduit(s) de gaz flexible(s).
Si vous remplacez la soupape la plus à gauche ou la soupape la plus à droite dans n'importe quelle
configuration, suivez les instructions ci-dessous. Si vous remplacez les soupapes dans d'autres
positions, passez à « TOUTES LES AUTRES SOUPAPES ».
A. Déplacer la friteuse pour assurer l'accessibilité de l’entretien.
B. Retirer la porte adjacente à la soupape à remplacer.
C. Retirer le panneau latéral le plus proche de la soupape de gaz à remplacer en retirant les trois vis à
l'avant, la vis unique sous le centre et les quatre vis à l'arrière.
D. Retirer le porte-filtre de l'appareil (soupapes proches du porte-filtre).
E. Débrancher le raccord de tuyauterie et retirer la soupape de gaz et la tuyauterie associée de l'appareil.
F. Retirer les raccords et la tuyauterie associée de la soupape défectueuse et les installer sur la soupape de
remplacement à l'aide de Loctite® PST56765 ou d'un produit d'étanchéité équivalent pour filetage de
tuyau.
G. Rebrancher la soupape de gaz à la friteuse à l'aide de Loctite® PST56765 ou d'un produit d'étanchéité
de filetage équivalent, et rebrancher la ou les conduites de gaz flexibles, le ou les tubes
d'enrichissement et le tube de ventilation (sur les appareils non CE). Rebrancher les fils du thermostat
haute température et drainer les fils de sécurité à la soupape.
H. Rebrancher la friteuse à l'alimentation en gaz et ouvrir la soupape de fermeture. Appliquer une solution
savonneuse épaisse d'eau savonneuse autour de chaque raccord pour vérifier les fuites de gaz et
s'assurer qu'il n'y a pas de bulles. Réparer toute trace de fuite. Il ne devrait y avoir aucune odeur de gaz.
I. Installer le porte-filtre dans l'appareil pour vous assurer que tous les composants sont correctement
alignés.
J. Rebrancher la friteuse à l'alimentation électrique et vérifier qu'elle fonctionne correctement. Lorsque
le bon fonctionnement a été vérifié, réinstaller la porte enlevée à l'étape B.
TOUTES LES AUTRES SOUPAPES
4. Dévisser avec précaution la soupape de la rampe de brûleurs. REMARQUE : Sur certains modèles, la
soupape peut être fixée à la rampe de brûleurs à l'aide d'un raccord de tuyauterie. Dans de tel cas,
démonter la soupape en désaccouplant le raccord union.
5. Retirer tous les raccords de la vieille soupape de gaz et les installer sur la soupape de remplacement à
l'aide de Loctite® PST56765 ou d'un produit d'étanchéité équivalent pour filetage de tuyau.
6. Rebrancher la soupape de gaz à la friteuse à l'aide de Loctite® PST56765 ou d'un produit d'étanchéité
de filetage équivalent, et rebrancher la ou les conduites de gaz flexibles, le ou les tubes
d'enrichissement et le tube de ventilation (sur les appareils non CE). Rebrancher les fils du thermostat
haute température et drainer les fils de sécurité à la soupape.
1-21
7. Rebrancher la friteuse à l'alimentation en gaz et ouvrir la soupape de fermeture. Appliquer une solution
savonneuse épaisse d'eau savonneuse autour de chaque raccord pour vérifier les fuites de gaz et
s'assurer qu'il n'y a pas de bulles. Réparer toute trace de fuite. Il ne devrait y avoir aucune odeur de gaz.
8. Rebrancher la friteuse à l'alimentation électrique et vérifier qu'elle fonctionne correctement.
1.14.10
Remplacement d’un ensemble de brûleur
1. Débrancher l’appareil de l'alimentation en électricité et en gaz.
2. Retirer la conduite de gaz et le tube d'enrichissement à l'aide d'une clé
de 7/16 po et 5/8 po à l'avant du brûleur.
3. Retirer le coude et le té du bas du brûleur pour faciliter le retrait du brûleur.
4. Retirer l’endos de la friteuse.
5. Certaines cuves nécessitent le démontage des actionneurs.
Figure 13
6. Retirer les vis qui fixent le chapeau de cheminée à l'appareil.
7. Retirer la traverse supérieure à l'arrière.
8. Enlever le conduit de fumée en enlevant les deux vis à l'arrière et une vis à
l'avant du conduit.
9. Retirer toutes les vis du collecteur de fumée, replier les languettes et retirer le
collecteur.
10. Retirer les quatre vis de la plaque isolante du capteur (voir Figure 14).
11. Retirer les quatre écrous et le couvercle du couvercle inférieur de retenue de
Figure 14
l'isolant (voir Figure 13).
12. Enlever soigneusement l'isolant en prenant soin de ne pas l'endommager.
13. Saisir fermement le brûleur et le faire glisser par l'arrière de la friteuse. Le tirer
vers vous jusqu'à ce qu'il dégage les canaux du brûleur, en prenant soin de ne
pas endommager les carreaux de céramique dans le processus.
14. Faire glisser le brûleur par l'arrière de la friteuse.
15. Nettoyer tous les débris des canaux du brûleur et de la zone de combustion.
16. Inspecter les rails supérieur et inférieur du brûleur pour déceler les soudures
fissurées ou brûlées.
a. Si les soudures du rail inférieur sont fissurées ou brûlées, il faut remplacer le
bassin de friture. Se reporter à la section 1.14.12 pour la procédure à suivre.
b. Si les soudures du rail supérieur sont fissurées ou brûlées, il faut remplacer
Figure 15
le rail supérieur. Se reporter à la section 1.14.12 pour la procédure à suivre.
17. Enrouler une nouvelle bande isolante le long des bords supérieur, arrière et
inférieur du brûleur. REMARQUE : Utiliser la référence 826-0931 pour les bassins de friture pleine
cuve et la référence 826-0932 pour les bassins à friture double cuve.
18. Glisser soigneusement le brûleur de remplacement dans les rails en commençant par le haut et en
soulevant légèrement vers le haut sur le bas (voir Figure 15). S'assurer que l'isolant n'est pas déchiré
ou endommagé.
19. Dans l'ordre inverse, remonter les plaques d'isolation et de maintien.
20. Installer le collecteur de fumée.
21. Installer le conduit de cheminée.
22. Installer l'entretoise transversale en vous assurant que le chapeau de cheminée est bien fixé à l'entretoise.
23. Remettre la friteuse en place.
24. Fixer à nouveau le coude, la conduite de gaz et les tubes d'enrichissement à l'avant du brûleur.
25. Remplir le bassin de friture d'huile. Allumer la friteuse, contourner le cycle de fusion et faire
fonctionner l'appareil pendant au moins 10 minutes.
26. Examiner visuellement la flamme du brûleur. La couleur et l'intensité des deux côtés doivent être
identiques.
27. Utiliser un miroir d'inspection pour vérifier s'il y a des fuites dans les endroits qui ne peuvent être
observés directement.
1-22
28. Si une fuite est détectée, serrer tous les écrous de retenue inférieurs de l'isolant, laisser le bassin à
friture fonctionner pendant cinq minutes supplémentaires, et répéter les étapes 25 et 26.
29. Si la fuite persiste, utiliser un marteau en caoutchouc et un petit bloc de bois pour tapoter les coins
des supports d'isolation de la chambre de combustion inférieure. Répéter les étapes 25 à 27. Répéter
cette étape jusqu'à ce qu'il n’y ait plus aucune fuite.
1.14.11
Remplacement du moteur de filtre ou de la pompe du filtre
1. Débrancher l’appareil du secteur.
2. Retirer le porte-filtre de l'appareil.
3. Placer un récipient sous le raccord de retour d'huile à l'avant du cabinet. Débrancher la conduite
d'huile flexible du raccord et laisser l'huile résiduelle s'écouler dans le réservoir.
4. À l'arrière de la friteuse, débrancher le connecteur gauche (vu de l'arrière de la friteuse) du boîtier du
transformateur.
5. Retirer les quatre écrous et boulons qui fixent le support du moteur au support arrière du moteur.
6. À l’avant de la friteuse, retirer la plaque de recouvrement à l'avant du moteur et débrancher les fils du
moteur.
7. Placer une longueur de 30,5 cm (1 pied) de bois (ou un support similaire) sous le support du moteur
près de l'avant de l'appareil et retirer les deux boulons et écrous restants qui fixent le support du
moteur à la traverse avant du cabinet.
8. Retirer soigneusement le support et abaisser le support du moteur au sol, en permettant à l'arrière du
support de glisser vers l'avant et hors du support arrière du moteur.
9. Débrancher la conduite flexible de retour d'huile de la pompe. Le moteur et la pompe peuvent
maintenant être retirés du dessous de la friteuse et le composant défectueux peut être retiré et
remplacé.
10. Placer le moteur de rechange et la pompe sous la friteuse et rebrancher la conduite flexible de retour
d'huile à la pompe. Soulever l'arrière du support du moteur vers le haut et sur le support arrière du
moteur.
11. Soulever l'avant du support du moteur et le soutenir avec un morceau de bois de 30,5 cm (1 pied) ou
un support similaire. Installer mais ne pas serrer les deux écrous et boulons qui fixent le support du
moteur à la traverse avant du cabinet.
12. Installer et serrer les quatre écrous et boulons qui fixent le support du moteur au support arrière du
moteur.
13. A l'avant de la friteuse, serrer les deux écrous et boulons à l'avant du support moteur. Rebrancher les
fils d'alimentation du moteur et réinstaller la plaque de recouvrement du câblage.
14. Rebrancher la conduite flexible de retour d'huile et réinstaller le porte-filtre.
15. Rebrancher l’appareil à l'alimentation électrique, remplir les bassins de friture avec de l’huile et vérifier
qu'il fonctionne correctement.
1.14.12
Remplacement du bassin de friture
1. Débrancher la friteuse de l'alimentation en électricité et en gaz.
2. Retirer le porte-filtre de l'appareil et vidanger une friteuse à la fois dans une unité d'élimination du
shortening de McDonald's (MSDU) ou un autre contenant métallique approprié en utilisant la fonction
de vidange sous la section filtration manuelle du contrôleur (voir section 1.19).
DANGER
NE PAS vidanger plus d’un bac de friture plein ou deux bacs de friture séparés dans le
MSDU en même temps.
3. Démonter le capuchon supérieur en retirant les vis au bas de chaque coin avant et en soulevant le
capuchon à la verticale.
1-23
4. Retirer les vis des coins supérieurs du contrôleur.
5. Saisir le bord supérieur de chaque contrôleur et faite pivoter le contrôleur vers le bas. Débrancher les
faisceaux de câbles et le fil de mise à la terre de chaque contrôleur.
6. Retirer les contrôleurs en débranchant le câble d'ancrage et en les soulevant de la fente du cadre du
panneau de commande.
7. Débrancher la sonde ATO et la sonde de température des cartes SIB marquant chaque fil pour faciliter
le remontage.
8. Débrancher les fils du capteur de flamme en tirant avec précaution sur les bornes à enficher des
barrettes à bornes des amorceurs. Débrancher le tube d'enrichissement du gaz au niveau du raccord
à compression à l'extrémité de l'amorceur. Débrancher les câbles d'allumage des allumeurs en
saisissant leurs gaines et en tirant doucement vers vous.
9. Retirer les deux vis de montage de chaque côté du boîtier de composants et la vis centrale dans la
partie supérieure arrière du boîtier de composants.
10. Faire pivoter le haut de la boîte hors du cadre. Le retirer avec précaution pour débrancher le
connecteur du faisceau de câbles à l'arrière de la boîte. Couper toutes les attaches qui empêchent le
boîtier d'être retiré du cadre du panneau de commande.
11. Retirer délicatement la boîte du cadre et la poser sur le dessus de la friteuse.
12. Débrancher les actionneurs des vannes de retour et de vidange.
13. Retirer la ou les sections du drain de la ou des vannes de vidange du bassin de friture à retirer.
14. Débrancher les conduites de gaz des orifices du brûleur et de l'allumeur.
15. Retirer le support de fixation du bassin de friture.
16. Retirer les vis dans le panneau arrière et à l'intérieur du chapeau de cheminée à chaque extrémité qui
fixent le chapeau de cheminée à la friteuse et le soulever de la friteuse.
17. Débrancher la ou les conduites de retour d'huile du bassin de friture à retirer.
18. Débrancher tout le câblage du VIB (carte d'interface de soupape).
19. Soulever délicatement le bassin de friture du cabinet de la friteuse.
20. Retirer le(s) robinet(s) de vidange, la ou les sondes de température, le(s) thermostat(s) haute
température, les sondes à résistance, les sondes de niveau d'huile, les cartes VIB, les actionneurs et
les ensembles allumeurs. Inspecter soigneusement chacun de ces composants et les installer dans le
bassin de friture de remplacement s'ils sont en bon état de fonctionnement. Utiliser du scellant
Loctite® PST56765 ou l'équivalent sur les filetages des composants.
REMARQUE : Certains réparateurs, selon leur expérience, recommandent de remplacer les sondes et les
thermostats chaque fois qu'un bassin de friture est remplacé; toutefois, c'est au client d'en décider.
21. Inversez les étapes 1-20 pour remonter la friteuse.
REMARQUE : Veillez à ne pas trop serrer les écrous sur les bassins de friture en acier inoxydable de la
série 400, car cela pourrait déchirer le matériau. Un tour de serrage à la main suffit pour le couple.
22. Effectuer les étapes 14 à 18 de la section 1.14.10 pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuites dans l'isolant
du brûleur.
MISE EN GARDE
Avant d'installer les sondes de température, les thermostats haute température, les
sondes à résistance, les sondes RTD, les sondes de niveau d'huile, les soupapes de retour
et les soupapes de vidange sur le bassin de friture de rechange, nettoyer les filets et
appliquer le produit d'étanchéité Loctite® PST56765 ou équivalent.
1.14.13
Remplacement de l’isolation du bassin de friture et/ou rails supérieurs du brûleur
REMARQUE : Le remplacement des rails du brûleur nécessite le démontage complet du bassin et
l'installation d'une nouvelle isolation du bassin de friture. Se reporter à la vue éclatée du bassin de friture
ci-dessous pour l'identification des composants.
1-24
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Retirer le bassin de friture selon la section 1.14.12.
Retirer les brûleurs (1).
Retirer les supports d'isolation et le matelas isolant (2).
Retirer le support d'isolation supérieur de la zone d'huile et l'isolation supérieure de la zone d'huile (3).
Enlever le plénum (4).
Retirer le dispositif de retenue et l'isolation (5) de la chambre de combustion inférieure avant, ainsi que
le dispositif de retenue et l'isolation (6) de l'isolation intérieure de la chambre de combustion inférieure
avant. REMARQUE : Les unités à cuve pleine sont dotées d'un dispositif de retenue de l'isolant en deux
parties et de composants isolants. Les unités cuve double sont composées d'une seule pièce.
Retirer le support d'isolation supérieur de la chambre de combustion et l'isolation (7).
Retirer le support d'isolation et l'isolation (8) de la chambre de combustion supérieure intérieure.
Retirer les fixations de la chambre de combustion inférieure arrière, le dossier et l'isolation (9).
REMARQUE : Les unités à cuve pleine ont un dos en deux parties et quatre robinets de retenue. Les
unités à cuve double ont un dos d'une seule pièce et deux robinets de retenue.
Retirer le conduit de fumée (10).
10
Entretoise
2
9
3
Entretoise
11
8
1
7
4
6
5
DÉSASSEMBLAGE DE
BASSIN FRITURE (CUVE
PLEINE AFFICHÉE)
Figure 20 Voir page 1-27 pour l'illustration de remontage.
11. Retirer les rails supérieurs du brûleur (11). REMARQUE : Pour les étapes suivantes, se reporter à la
vue éclatée du bassin de friture à la page 1-27 pour l'identification des composants.
12. Enlever tout résidu d'isolant, de scellant ou d'huile de l'extérieur du bassin de friture.
13. Placer les pièces en forme de « L » de l'isolation de la chambre de combustion (1) dans les coins avant
et arrière des deux fentes supérieures de retenue du rail.
14. À l'aide d'un maillet et d'un petit morceau de bois, tapoter les languettes d'angle de la chambre de
combustion sur l'isolant pour assurer une bonne étanchéité du brûleur.
15. Installer les rails supérieurs du brûleur (2) avec les déflecteurs de chaleur inclinés vers l'arrière du
bassin de friture. Les rails recouvriront les pièces d'isolation en forme de « L » de la chambre de
combustion préalablement installées.
1-25
16. Placer l'isolation supérieure de la chambre de combustion intérieure et les supports d'isolation (3) sur
les deux goujons supérieurs de chaque côté de l'avant du bassin de friture et les fixer avec les écrous
à rondelle ¼ po-20. Il est normal que les robinets de retenue coupent l'isolant en porte-à-faux.
17. Placer l'isolant inférieur de la chambre de combustion arrière (4) sur les quatre goujons inférieurs à
l'arrière du bassin de friture.
18. Placer une entretoise tubulaire de 4,13 cm (1,625 pouce) (5) sur chacun des goujons (supérieurs) de
l'assemblage de cheminée à l'arrière du bassin de friture. REMARQUE : Il existe trois tailles différentes
d'entretoises. Vérifier la taille pour s'assurer que les bonnes entretoises sont installées.
19. Enfoncer le conduit de fumée (6) sur les rails du brûleur. Il peut être nécessaire d'utiliser un maillet en
caoutchouc ou un tournevis pour aligner les composants. Utiliser quatre écrous de rondelle ¼ po-20
pour fixer l'assemblage du conduit de cheminée. Ne pas serrer les écrous de retenue à ce stade. Ils
ne doivent être serrés qu'avec les doigts. REMARQUE : Le bord de la cheminée couvrira un à deux
pouces (2,5 à 5,0 cm) de l'isolant inférieur.
20. Installer le(s) dossier(s) et le(s) dispositif(s) de retenue (7) de la chambre de combustion arrière
inférieure avec le(s) bord(s) à bride contre le conduit. Fixer avec des écrous de rondelle de ¼ po-20.
REMARQUE : Les unités à cuve pleine ont un dos en deux parties et quatre robinets de retenue. Les
unités à cuve double ont un dos d'une seule pièce et deux robinets de retenue.
21. Insérer les brûleurs (9) dans les rails pour s'assurer que l'espacement et l'alignement des rails sont
corrects. Le brûleur doit glisser librement dans et hors des rails. Le rail supérieur peut être légèrement
plié pour augmenter ou diminuer la tension du brûleur et les bords de la fente peuvent être fermés
ou légèrement ouverts pour mieux s'adapter au cadre du brûleur.
22. Enrouler soigneusement une bande d'isolation du brûleur (8) autour de l'arrière et des côtés du cadre
du brûleur (9), avec le côté de la bande de verre à l'extérieur. Ne pas utiliser de ruban adhésif en
toile ou d'adhésif pour fixer la bande au cadre du brûleur.
23. Aligner le brûleur sur les rails du brûleur tout en maintenant la tension sur la bande isolante. Insérer
le brûleur légèrement incliné et commencer à pousser lentement le brûleur dans les rails jusqu'à ce
qu'il entre en contact avec la chambre de combustion arrière. L'ajustement doit être bien ajusté, mais
pas trop serré.
24. S’assurer que les brûleurs sont à ras avec le bord avant des rails du brûleur. Enlever l'excès d'isolant du
brûleur en coupant avec un couteau ou une pince diagonale. Ne pas essayer de déchirer l'isolant!
25. Insérer l'isolant frontal supérieur (10) dans son support (11) en veillant à ce que les trous de chaque
pièce soient alignés les uns avec les autres. Installer l'ensemble avec le côté isolant vers le bassin de
friture et le fixer à l'aide des écrous à rondelle ¼ po-20. Ne pas serrer trop fort.
26. Placer une rondelle sur chacun des quatre goujons inférieurs à l'avant du bassin de friture. Installer
l'isolation inférieure avant intérieure (12) avec les ouvertures rectangulaires vers l'embout du robinet
de vidange. Installer le(s) dispositif(s) de retenue inférieur(s) de l'isolation avant intérieure(s) (13).
REMARQUE : Les unités à cuve pleine sont dotées d'un dispositif de retenue de l'isolant en deux
parties. Les unités à cuve double sont dotées d'un dispositif de retenue en une seule pièce.
27. Si nécessaire, remplacer les hublots et l'isolation (14).
28. Placer une rondelle et une entretoise de 4,79 cm (1,888 pouce) [15] sur chaque montant.
REMARQUE : Il existe trois tailles différentes d'entretoises. Vérifier la taille pour s'assurer que les
bonnes entretoises sont installées.
29. Insérer l'isolant inférieur avant (16) dans le(s) support(s) inférieur(s) d'isolant avant (17) et installer
l'ensemble sur le bassin de friture. Fixer avec des écrous de rondelle de ¼ po-20. Si le bassin de friture
utilise deux robinets de retenue, les relier ensemble à l'aide de deux vis autotaraudeuses de ¼ po
(0,635 cm). REMARQUE : Les unités à cuve pleine sont dotées d'un dispositif de retenue de l'isolant en
deux parties et de deux morceaux d'isolant. Les unités cuve double sont composées d'une seule pièce.
30. Retourner à l'arrière du bassin de friture et serrer à fond tous les écrous de la rondelle.
31. Retirer et remplacer les joints du plénum (18).
32. Placer une entretoise de 2,38 cm (0,938 pouce) [19] sur les goujons de montage du plénum et monter
le plénum (20). S'assurer que les joints d'étanchéité sont dégagés des tubes du brûleur en tirant
1-26
33.
34.
35.
36.
37.
légèrement le plénum vers l'arrière. Placer une rondelle sur chaque goujon et fixer le plénum avec des
contre-écrous de ¼ po-20.
Installer l'isolation supérieure de la zone d'huile (21) en la pressant sous la métallerie de la chambre de
combustion supérieure. Fixer l'isolant avec le support (22) et les vis autotaraudeuses de ¼ po (0,635 cm).
Installer l'isolation supérieure de la couverture du rail du brûleur (23). Placer tout excès d'isolant vers
le haut du bassin de friture. Éviter le porte-à-faux au-delà du bas du rail supérieur du brûleur. Le
porte-à-faux dans cette zone rendra plus difficile le remplacement futur des brûleurs.
Couvrir l'isolant avec le support d'isolant (24) et le fixer avec les vis autotaraudeuses de ¼ po (0,635 cm).
Réinstaller les sondes, les robinets de vidange, les cartes VIB, les actionneurs, les thermostats haute
température et les autres raccords de tuyauterie en utilisant du scellant Loctite® PST56765 ou
équivalent sur les filetages.
Inverser les étapes supplémentaires pour le remontage.
6
5
24
4
23
21
1
7
2
22
8
1
16
17
3
15
9
10
19
20
12
11
13
14
18
Ré-Assemblage de Bassin
Friture (Cuve Pleine Affichée)
Figure 21
1.15
Dépannage et isolation de problème
Puisqu'il n'est pas possible d'essayer d'inclure dans ce manuel tous les problèmes ou conditions de
défectuosité imaginables qui pourraient être rencontrés, cette section vise à fournir aux techniciens une
connaissance générale des grandes catégories de problèmes associés à cet équipement, et des causes
probables de chacun. Grâce à ces connaissances, le technicien devrait être en mesure d'isoler et de
corriger tout problème rencontré.
Les problèmes que vous êtes susceptible de rencontrer peuvent être regroupés en six catégories :
1. Défaillance de l'allumage ou du chauffage
2. Mauvaise fonction du brûleur
1-27
3.
4.
5.
6.
Contrôle de température inadéquat
Défectuosités de la carte ou du contrôleur
Défectuosités de filtrage
Fuites
Les causes probables de chaque catégorie sont examinées dans les sections suivantes. Une série de
guides de dépannage est également incluse à la fin du chapitre pour aider à résoudre certains des
problèmes les plus courants.
1.15.1
Défectuosité du chauffage (allumage)
Une défaillance de chauffage (allumage) se produit lorsque le module d'allumage ne détecte pas une
flamme dans le délai de 4 secondes et se verrouille. Dans ce cas, le module envoie 24 V CA au contrôleur
par le biais du circuit d'alarme de la carte d'interface.
Les contrôleurs M4000 affichent HEATING FAILURE (PANNE CHAUFFAGE).
Les trois principales causes de panne de chauffage, classées par ordre de probabilité, sont des problèmes
liés à :
1.
2.
3.
4.
Capteur de niveau d'huile sale [OIB (Oil Is Back)]
Alimentations électriques et/ou gaz
Circuits électroniques
Soupape de gaz
PROBLÈMES LIÉS AU CAPTEUR DE NIVEAU D'HUILE [OIB (OIL IS BACK)].
Les principaux indicateurs font en sorte que la friteuse peut s'allumer de façon intermittente ou ne pas
s'allumer. Un indice visuel est que le capteur OIB est foncé et caramélisé avec de l'huile. Un nettoyage
régulier du capteur OIB évite ce problème. Voir le dépannage de l'OIB dans la Section 1.21.5.1.
PROBLÈMES RELIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET/OU GAZ
Les principaux indicateurs sont qu'une batterie entière de friteuses ne s'allume pas et/ou qu'il n'y a pas de
voyants lumineux allumés sur la friteuse en panne de chauffage. Vérifier que le raccord à déconnexion
rapide est correctement branché, que la friteuse est branchée avec le connecteur tordu et verrouillé, que
la soupape d'alimentation en gaz principale est ouverte et que le disjoncteur de l'alimentation électrique
de la friteuse ne se déclenche pas.
PROBLÈMES RELIÉS AUX CIRCUITS ÉLECTRONIQUES
Si la friteuse est alimentée en électricité et en gaz, la prochaine cause la plus probable de panne de
chauffage est un problème dans le circuit 24 V CA. S’assurer que le capteur de niveau d'huile fonctionne
correctement. Se reporter à la section 1.16.1.
DÉPANNAGE DU CIRCUIT 24 V CA.
Parmi les causes typiques d'une panne de chauffage dans cette catégorie, mentionnons un fil de détection
défectueux dans l’ensemble de l'amorceur, un module défectueux, un faisceau d'allumage défectueux et
un amorceur défectueux.
Il arrive parfois qu'une panne de chauffage se produise lorsque tous les composants semblent en bon
état de fonctionnement et que la lecture en microampères est conforme aux spécifications, mais que
l'appareil tombe néanmoins en panne de chauffage pendant son fonctionnement. La cause probable
dans ce cas est une défaillance intermittente d'un module d'allumage. Lorsque l'unité est ouverte pour le
dépannage, le module se refroidit suffisamment pour fonctionner correctement; cependant, lorsque
l'unité est à nouveau fermée et remise en service, le module se réchauffe et tombe en panne.
PROBLÈMES LIÉS À LA SOUPAPE DE GAZ
Si le problème n'est pas dans le circuit 24 V CA, c'est très probablement dans la soupape de gaz, elle-même.
Avant de remplacer la soupape de gaz, se référer à la Section 1.16.2 DÉPANNAGE DE LA SOUPAPE DE GAZ.
1-28
1.15.2 Fonctionnement incorrect du brûleur
Avec des problèmes de cette catégorie, le brûleur s'allume mais présente des caractéristiques anormales
telles que des « éclats », des taches sombres sur la céramique du brûleur, une intensité de flamme
fluctuante et des flammes jaillissant du conduit.
« Éclatement » indique un allumage retardé. Dans cette condition, la soupape de gaz principale s'ouvre
mais le brûleur ne s'allume pas immédiatement. Lorsque l’allumage se produit, l'excès de gaz « explose »
en flamme, plutôt que de s'enflammer en douceur.
Les causes principales de l'éclatement sont :
 Pression de gaz incorrecte ou fluctuante
 Ventilateur d'air de combustion
défectueux ou mal réglé
 Air d'appoint inadéquat
 Carreau de brûleur fissuré (provoque
généralement un claquement très fort).



Régulateur ou module d'allumage
endommagé par la chaleur
Allumeur fissuré ou faisceau d'allumage
brisé
Module d'allumage défectueux
Si l'éclatement ne se produit que pendant les heures de pointe, le problème peut être dû à une pression de gaz
incorrecte ou fluctuante. Vérifier que la pression du gaz entrant (pression à la soupape de gaz) est conforme à la
norme CE ou non CE appropriée et que la pression reste constante pendant toutes les heures d'utilisation. Se
reporter à la section 1.12, Vérification de la pression de gaz du collecteur du brûleur dans ce manuel pour
connaître la procédure de vérification de la pression du gaz fourni au brûleur et les pressions recommandées.
Si l'éclatement est constant pendant toutes les heures de fonctionnement, la cause la plus probable est une
alimentation en air insuffisante. Vérifiez s'il y a des conditions de « pression négative » dans la zone de la
cuisine. Si de l'air circule dans la cuisine, cela indique qu'il y a plus d'air qui s'échappe que d'air qui se
renouvelle et que les brûleurs risquent de manquer d'air.
Si l'alimentation en gaz et en air de la friteuse est correcte, le problème vient très probablement d'un des
composants électriques. Examiner le module d'allumage et le contrôleur à la recherche de signes de fusion, de
distorsion et/ou de décoloration dus à une accumulation excessive de chaleur dans la friteuse (cette condition
indique habituellement un mauvais rendement du conduit de fumée). Un module d'allumage fondu ou
déformé est automatiquement suspect et doit être remplacé; cependant, à moins que la condition causant une
chaleur excessive ne soit corrigée, le problème risque de se reproduire.
S’assurer que le faisceau d'allumage est bien fixé aux deux extrémités et qu'il ne présente aucun signe évident
de dommage. Encore une fois, si les dommages sont dus à une chaleur excessive dans la friteuse, ce problème
doit également être corrigé. Vérifier le bon fonctionnement en débranchant le fil de l'allumeur (bougie) et en
insérant la pointe d'un tournevis dans la borne. Avec la poignée isolée du tournevis, maintenir l'arbre près du
cadre de la friteuse pendant que l'interrupteur d'alimentation est placé en position ON. Une forte étincelle
bleue doit être produite pendant au moins quatre secondes.
DANGER
S’assurer de tenir le manche isolé du tournevis et non la lame. La charge d'étincelle est
d'environ 25 000 volts.
Examiner l'allumeur (bougie d'allumage) pour détecter tout signe de fissures. Un allumeur fissuré doit être
remplacé.
Si toutes les autres causes ont été écartées, examiner les tuiles du brûleur pour détecter tout signe de fissures.
S'il y a des fissures, le brûleur doit être remplacé.
La fluctuation de l'intensité de la flamme est normalement causée par une pression de gaz d'entrée
incorrecte ou fluctuante, mais peut aussi être le résultat de variations dans l'atmosphère de la cuisine. Vérifier
la pression d'entrée du gaz de la même manière que pour « l’éclatement » dont il a été question dans les
1-29
paragraphes précédents. Les variations dans l'atmosphère de la cuisine sont généralement causées par le
démarrage et l'arrêt des appareils de climatisation et/ou de ventilation pendant la journée. Au démarrage et à
l'arrêt, la pression dans la cuisine peut passer de positive ou neutre à négative, ou vice versa. La pression peut
aussi causer des changements dans la circulation de l'air qui peuvent affecter l'intensité de la flamme.
Les taches foncées sur les carreaux du brûleur sont le résultat d'un mélange air/gaz inapproprié. Ajuster le
ventilateur d'air de combustion pour réduire la quantité d'air dans le mélange afin de corriger ce problème.
Les flammes qui jaillissent du conduit de fumée sont habituellement une indication de pression négative dans
la cuisine. L'air est aspiré hors de l'enceinte du brûleur et les flammes suivent littéralement l'air. Si la pression
négative n'en est pas la cause, vérifier la présence d'une pression de gaz élevée dans la rampe de brûleurs
conformément aux procédures décrites à la Section 1.12.
Un brûleur trop bruyant, en particulier avec des flammes visibles au-dessus de l'ouverture du conduit de
fumée, peut indiquer que la pression du gaz est trop élevée, ou simplement que le tube de ventilation de la
soupape de gaz est bouché. Si la pression d'entrée du gaz est correcte et que le tube d'évent n'est pas obstrué,
le régulateur de la soupape de gaz est probablement défectueux.
À l'occasion, un brûleur peut apparemment fonctionner correctement, mais la friteuse a néanmoins un taux
de récupération lent (le temps nécessaire pour que la friteuse augmente la température de l'huile de 250 ºF à
300 ºF (121 ºC à 149 ºC)). Les causes principales de ce problème sont un bassin de friture trop rempli, un
ventilateur d'air de combustion sale ou mal réglé, une faible pression d'admission du brûleur et/ou des tuiles
de brûleur endommagées. L'ajout d'huile dans le bassin de friture pendant le processus de récupération
entraînera également un taux de récupération lent.
Si ces causes sont exclues, la cause probable est un régulateur de soupape de gaz mal ajusté. Se reporter à la
section 1.12, Vérification de la pressions de gaz dans le collecteur du brûleur, pour la procédure de
réglage de la soupape de gaz.
1.15.3
Contrôle de température inadéquat
Le contrôle de la température, y compris le cycle de fonte, est fonction de plusieurs composants
interdépendants, dont chacun doit fonctionner correctement. Le composant principal est la sonde de
température. Les autres composants comprennent la carte d'interface intelligente, le contrôleur lui-même et le
module d'allumage.
Les problèmes de régulation de température incorrects peuvent être classés en deux catégories : les
problèmes liés au cycle de fonte et les problèmes liés à la défaillance de la régulation aux points de consigne.
PROBLÈMES DE CYCLE DE FONTE
L'initiation du cycle de fonte avec les contrôleurs M4000 est automatique. Les problèmes peuvent provenir du
contrôleur lui-même, de la sonde de température ou d'un relais thermique défectueux sur la carte d'interface
intelligente (SIB).
DÉFAUT DE RÉGULATION AU POINT DE CONSIGNE
Les problèmes dans cette catégorie peuvent être causés par la sonde de température, la carte d'interface
intelligente (SIB) ou le contrôleur.
1.15.4
Défectuosités du contrôleur
TEMPS DE RÉCUPÉRATION
Temps de récupération - est une méthode de mesure du rendement d'une friteuse. En termes simples, c'est le
temps nécessaire à la friteuse pour augmenter la température de l'huile de 121 ºC à 149 ºC (250 ºF à 300 ºF).
Cette plage est utilisée comme norme car les températures ambiantes de la cuisine peuvent avoir une
incidence sur le test si des plages inférieures sont utilisées.
1-30
Le contrôleur M4000 effectue le test de récupération chaque fois que la friteuse se réchauffe. Un opérateur
peut visualiser les résultats du test à tout moment lorsque la friteuse est au-dessus du point de 149 ºC (300 ºF)
en appuyant sur le bouton ? puis sur le bouton de récupération lorsque la friteuse est en marche. Les résultats
du test s'affichent en minutes et secondes. Le temps de récupération maximal acceptable pour les friteuses à
gaz BIGLA30-T de la série LOV™ est de trois minutes et quinze secondes (3:15).
1.15.5
Défectuosités de filtrage
La plupart des problèmes de filtration résultent d'une erreur de l'opérateur. L'une des erreurs les plus
courantes est de placer le papier/tampon filtrant sur
le fond du porte-filtre plutôt que sur la crépine.
Chaque fois que la plainte est « la pompe fonctionne,
mais aucune huile n'est filtrée », vérifiez l'installation du
papier/tampon filtrant, y compris que la taille correcte
est utilisée. Pendant que vous vérifiez le
papier/tampon filtrant, vérifiez que les joints toriques
du tube d'aspiration du porte-filtre sont présents et en
bon état. Des joints toriques manquants ou usés
Figure 22
Figure 23
Figure 24
permettront à la pompe d'aspirer l'air et de diminuer
son efficacité. Vérifier également le pré-filtre. Un pré-filtre bouché (voir Figure 22) peut ralentir le débit d'huile.
Utiliser la clé jointe pour ouvrir (voir Figure 23) et nettoyer le pré-filtre (voir Figure 24).
Si le moteur de la pompe surchauffe, sa surcharge thermique se déclenche et le moteur ne démarre pas avant
d'avoir été réinitialisé. Si le moteur de la pompe ne démarre pas, appuyez sur l'interrupteur rouge de
réinitialisation situé à l'avant du moteur. Si la pompe démarre, quelque chose a fait surchauffer le moteur. On
peut attribuer cela à plusieurs bacs de cuisson d'une grande batterie de friteuses filtrées l'une après l'autre et
à la surchauffe de la pompe. Laisser refroidir la pompe pendant au moins une demi-heure est tout ce qui est
nécessaire dans ce cas. Souvent, la pompe a surchauffé pour l'une des raisons suivantes :


Le shortening qui est resté dans le bac après la filtration précédente et qui s'est solidifié dans
l'évidement du tube d'aspiration au fond du bac ou dans le tube d'aspiration lui-même. Ajouter de
l'huile chaude dans le bac et attendre quelques minutes corrige généralement ce problème. Un fil
flexible peut être utilisé pour nettoyer le tuyau d'aspiration et l'évidement dans le fond du bac. NE
JAMAIS utiliser de l'air comprimé pour expulser le shortening solidifié du tuyau d'aspiration!
L'opérateur a tenté de filtrer de l'huile qui n'était pas chauffée. L'huile froide est plus épaisse et fait
travailler le moteur de la pompe plus fort et le surchauffe.
Si le moteur ronfle mais que la pompe ne tourne pas, il y a un blocage dans la pompe. Un papier/tampon de la
mauvaise taille ou mal installé permettra aux particules
alimentaires et aux sédiments de passer à travers le porteParticule sédimentaire
filtre et dans la pompe. Lorsque les sédiments pénètrent
dans la pompe, les engrenages peuvent se bloquer et
Haut - Inverse
provoquer une surcharge du moteur, ce qui déclenche la
surcharge thermique. Un shortening solidifié dans la pompe
provoquera également un saisissement, avec des résultats
DÉBIT
similaires.
Une pompe saisie par des débris ou du shortening dur peut
généralement être libérée en déplaçant manuellement les
engrenages à l'aide d'un tournevis ou d'un autre instrument
comme illustré à la page suivante. S’assurer que le moteur
de la pompe est hors tension avant d'essayer ceci.
1. Débrancher l'alimentation du système de filtration.
1-31
Bas - En avant
Figure 25
Le débit d'huile interne est illustré par
de grandes flèches.
2. Retirer la tuyauterie d'entrée de la pompe.
3. Utiliser un tournevis pour tourner manuellement les engrenages (voir Figure 25).


En tournant la pompe vers l'arrière, on libère une particule dure et on peut l'enlever.
En tournant les engrenages de la pompe vers l'avant, vous pousserez des objets plus mous et du
shortening solide à travers la pompe et vous permettrez le libre mouvement des engrenages.
Un papier ou des tampons filtrants mal installés laisseront également passer les particules alimentaires et les
sédiments et obstrueront le tube d'aspiration situé au fond du porte-filtre ou le tube d’aspiration lui-même.
Des particules suffisamment grosses pour bloquer l’évidement du tube d’aspiration ou le tube d'aspiration
peuvent indiquer que le ramasse-miettes n'est pas utilisé.
1.15.6
Fuites
Les fuites du bassin de friture sont généralement dues à des thermostats haute température, à des RTD, des
sondes de température à et à des raccords de drain/retour mal scellés. Lors de l'installation ou du
remplacement, chacun de ces composants doit être scellé avec du scellant Loctite® PST56765 ou l'équivalent
pour éviter les fuites. Dans de très rares cas, une fuite peut se produire le long d'un des bords soudés du bac
de cuisson. Lorsque cela se produit, le bac de cuisson doit être remplacé.
Si les côtés ou les extrémités du bac de cuisson sont recouverts d'huile, la cause la plus probable est le
déversement par-dessus le bassin de friture plutôt que la fuite.
Les colliers de serrage sur les bottes en caoutchouc qui maintiennent les sections des tubes de drainage
ensemble peuvent se desserrer avec le temps à mesure que les tubes se dilatent et se contractent sous l'effet
du chauffage et du refroidissement pendant l'utilisation. De plus, la botte elle-même peut être endommagée.
Si la section du tube de vidange raccordée à la soupape de vidange est retirée pour quelque raison que ce soit,
s'assurer que le caoutchouc et les colliers de serrage sont en bon état et correctement montés autour du tube
de vidange lorsqu'il est réinstallé. Vérifier également que le tube de vidange descend du drain sur toute sa
longueur et qu'il n'y a pas de points bas où l'huile pourrait s'accumuler.
1.16
Guides de dépannage
Les guides de dépannage des pages suivantes ont pour but d'aider les techniciens de service à isoler
rapidement les causes probables de défectuosité de l'équipement en suivant un processus logique et
systématique. Le chapitre 7 du manuel d'installation et d'utilisation de la série BIGLA30-T contient un ensemble
supplémentaire de guides de dépannage pour les opérateurs. Il est suggéré que les techniciens d'entretien se
familiarisent avec les deux ensembles.
1-32
1.16.1 Dépannage du circuit 24 V CA
Avant de vérifier s'il y a des problèmes associés au circuit 24 V CA. , s'assurer que l'appareil est branché à une
source d'alimentation, que le contrôleur est sous tension et qu'il demande de la chaleur (un indicateur de
chaleur apparaît et affiche PRE-HEAT [PRÉCHAUFFAGE]).
REMARQUE : Toutes les mesures de tension doivent être effectuées dans les 4 secondes suivant l'appel de
chaleur de l'appareil. Si l'appareil ne s'allume pas dans les 4 secondes, les modules d'allumage se verrouillent
et le contrôleur doit être éteint, puis rallumé pour se réinitialiser.
NE PAS VÉRIFIER AVEC LES FAISCEAUX DÉBRANCHÉS, CAR CELA RISQUERAIT DE COURT-CIRCUITER LES
BROCHES ET D'ENDOMMAGER LA CARTE.
Les processus suivants vous aideront à dépanner le circuit 24 V CA et à l'exclure comme cause probable :

24 V CA n'est pas présent sur la carte d’interface J1 broche 1.
1. Si les DEL 2, 4 et 6 ne sont pas allumées en permanence, les causes probables sont un fusible desserré
ou grillé, un transformateur 24 V CA défectueux ou un câblage défectueux entre le transformateur et la
carte d'interface.

24 V CA est présent sur la carte d’interface J1 broche 1.
1. Si 24 V CA n'est pas présent sur la bobine principale de la soupape de gaz (bornes MV), les causes
probables sont un thermostat haute température ouvert ou un fil défectueux entre la carte d'interface
et la soupape de gaz. S’assurer de vérifier les deux soupapes sur les unités à cuve double.
a. Vérifier la continuité du thermostat haute température. Si c’est zéro, le problème est le câblage.
2. Si 24 V CA est présent sur la broche 1 de J2, les causes probables sont un ou plusieurs modules
d'allumage défectueux ou une carte d'interface défectueuse. Remplacer le module d'allumage douteux
par un module dont on sait qu'il est bon pour isoler la cause.
3. Si une tension de 24 V CA est présente sur la bobine principale de la vanne de gaz (bornes MV), le circuit
24 V CA fonctionne et le problème peut venir de la soupape de gaz. S’assurer de vérifier les deux
soupapes sur les unités à cuve double.
4. Si la DEL 3 n'est pas allumée en permanence lorsque le contrôleur est en position ON, la cause
probable est un relais de verrouillage défectueux.
5. Si la DEL 1 n'est pas allumée en permanence lorsque le contrôleur est en position ON et qu'il demande
de la chaleur, la cause probable est un relais chaleur défectueux.
CIRCUIT 24 V
avec carte SIB et deux modules
d’allumage - cuve pleine
CIRCUIT 24 V
avec carte SIB et un
module d’allumage - cuve double x 2
TRANSFORMATEUR
24 V
24 V
TRANSFORMATEUR
FUSIBLE
FUSIBLE
J1 BROCHE 1
J1 BROCHE 1
COMM.
HAUTE
TEMP.
COMM.
HAUTE
TEMP.
COMMUTATEUR DE
PRESSION D’AIR
FACULTATIF
COMMUTATEUR DE
PRESSION D’AIR
FACULTATIF
Relais Chauffage (K2)
Relais Chauffage (K2)
J2 BROCHE 1
J2 BROCHE 1
Capteur
droit de
détection
de flamme
1 MODULE
D’ALLUMAGE
Tension haute
vers allumeur droit
Capteur
gauche de
détection
de flamme
2e MODULE
D’ALLUMAGE
Tension haute
vers allumeur
gauche
er
CAPTEUR DE
NIVEAU
D'HUILE (OIB)
Capteur de
détection
de flamme
MODULE
D’ALLUMAGE
CAPTEUR DE
NIVEAU
D'HUILE (OIB)
OIB
SOUPAPE
DE GAZ
VIB
SOUPAPE
DE GAZ
Figure 26
1-33
Tension
haute vers
allumeur
OIB
VIB
1.16.2 Dépannage de la soupape de gaz
Avant de vérifier s'il y a des problèmes associés à la soupape de gaz, s’assurer que l'appareil demande de la
chaleur. De plus, pour les unités non CE, vérifier que la soupape de gaz est en position ON.
Les processus suivants vous aideront à dépanner la soupape de gaz et à l'exclure comme cause probable :


Si 24 V CA n'est pas présent sur la bobine principale de la soupape de gaz, la cause probable est le circuit
24 V CA. Consulter le guide de dépannage du circuit 24 V CA à la section 1.16.1.
Si 24 V CA est présent dans la bobine principale de la soupape de gaz, vérifier la pression du gaz entrant et
la comparer aux tableaux de la section 1.12.
1. Si la pression d'entrée du gaz n'est pas correcte, la cause probable est un problème d'alimentation en
gaz de la friteuse.
2. Si la pression du gaz entrant est correcte, vérifier la pression du gaz du collecteur du brûleur et la
comparer aux tableaux de la section 1.12.
a. Si la pression du gaz du collecteur du brûleur n'est pas correcte, la cause probable est une soupape
de gaz mal réglée ou défectueuse. Régler la soupape en suivant la procédure « Vérifier la pression
du collecteur du brûleur » à la section 1.12 de ce manuel. Si la soupape ne peut pas être réglée,
veuillez la remplacer.
b. Si la pression de sortie du gaz est correcte, la soupape de gaz est en bon état.
1.16.3 Dépannage de la sonde de température
MISE EN GARDE
Débrancher la sonde de température de la carte SIB avant de tester les résistances de la
sonde de température pour éviter des lectures non valides
Avant de vérifier s'il y a des problèmes associés à la sonde de température, inspectez le corps de la sonde pour
vous assurer qu'il n'est pas endommagé alors qu'il est encore dans le bac de cuisson. Retirer et remplacer la
sonde si elle est pliée, bosselée ou fissurée. De plus, inspectez les fils pour vous assurer qu'ils ne s'effilochent
pas, ne brûlent pas, ne se brisent pas ou ne se plient pas. Le cas échéant, remplacez la sonde.
Les processus suivants vous aideront à dépanner la soupape de gaz et à l'exclure comme cause probable :
Avant de tester la sonde, déterminez la température de l'huile de cuisson à l'aide d'un thermomètre ou d'un
pyromètre placé à l'extrémité de la sonde discutable.
Débrancher la sonde de température de la carte SIB pour tester la résistance de la sonde.
 Si la résistance à travers la sonde de température n'est pas approximativement égale à celle
indiquée dans le tableau de résistance de la sonde à la section 1.17 pour la température
correspondante, la sonde est défectueuse et doit être remplacée.
 Si la résistance à travers la sonde de température est approximativement égale à celle indiquée
dans le tableau de résistance de la sonde pour la température correspondante, mesurez la
résistance à travers chacune des broches précédemment testées à la terre.
1. Si la résistance n'est pas égale ou supérieure à 5 méga-ohms dans chaque broche, la sonde est
défectueuse et doit être remplacée.
2. Si la résistance est de 5 méga-ohms ou plus dans chaque broche, la sonde est correcte.
1.16.4 Remplacement de l'interrupteur de réinitialisation ou du relais de la hotte
Débrancher la friteuse du secteur. Déplacer la friteuse et retirer le boîtier du transformateur à l'arrière de la
friteuse. Remplacer le relais en marquant les fils pour faciliter le remontage. Une fois remplacé, rebrancher
l'appareil.
1-34
1.17
Tableau de résistance de sonde
Tableau de résistance de sonde
Pour utilisation avec les friteuses de la série LOV™ fabriquées uniquement avec les sondes Minco RTD.
F
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
OHMS
1059
1070
1080
1091
1101
1112
1122
1133
1143
1154
1164
1174
1185
1195
C
16
18
21
24
27
29
32
35
38
41
43
46
49
52
F
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
OHMS
1204
1216
1226
1237
1247
1258
1268
1278
1289
1299
1309
1320
1330
1340
C
54
57
60
63
66
68
71
74
77
79
82
85
88
91
F
200
205
210
215
220
225
230
235
240
245
250
255
260
265
OHMS
1350
1361
1371
1381
1391
1402
1412
1422
1432
1442
1453
1463
1473
1483
C
93
96
99
102
104
107
110
113
116
118
121
124
127
129
F
270
275
280
285
290
295
300
305
310
315
320
325
330
335
OHMS
1493
1503
1514
1524
1534
1544
1554
1564
1574
1584
1594
1604
1614
1624
C
132
135
138
141
143
146
149
152
154
157
160
163
166
168
F
340
345
350
355
360
365
370
375
380
385
390
395
400
405
OHMS
1634
1644
1654
1664
1674
1684
1694
1704
1714
1724
1734
1744
1754
1764
C
171
174
177
179
182
185
188
191
193
196
199
202
204
207
1.18 Procédures d’entretien de filtrage et d’ATO (appoint automatique)
Le système d’appoint automatique est activé lorsque le niveau d'huile descend en dessous du capteur
supérieur à l'avant du bac de cuisson. Le signal est envoyé à la carte FIB (Carte d’interface de filtre) qui envoie
un signal à la carte VIB (Carte d’interface de soupape) pour engager l'actionneur de retour vers le bac de
cuisson et mettre en marche la pompe ATO. La pompe aspire l'huile du JIB (Jug In Box) par le collecteur de
retour arrière vers l'arrière de la friteuse. Dès que le niveau d'huile a satisfait le capteur, la pompe s'arrête et
l'actionneur se ferme.
La carte FIB (carte d’interface du filtre) supervise et contrôle également les fonctions de filtration. Elle reçoit et
envoie des données via le réseau CAN (Réseau de zone du contrôleur) vers et depuis différents capteurs,
cartes et contrôleurs. Cela active le cycle de filtration en envoyant des informations aux cartes VIB qui
contrôlent quand les actionneurs doivent s'ouvrir et se fermer.
La carte FIB est située à l'intérieur de la boîte, derrière la porte droite (voir Figure
29). L'alimentation de la carte FIB, est fournie par l'alimentation 24 V CC du boîtier
FIB. L'alimentation 24 V CC fournit également l’alimentation qui passe par la carte
FIB vers la carte VIB, vers les actionneurs rotatifs et vers la pompe d'appoint.
L'alimentation du microprocesseur de la carte VIB est fournie par le SIB.
Le transformateur 24 V CA dans la boîte de transformateurs passe à travers la
boîte FIB et alimente l'électro-aimant d'huile fraîche pour l'huile en vrac.
Figure 29
1.18.1 Dépannage des problèmes d’appoint automatique
Problème
Le système d’appoint
de la friteuse est froid.
Aucun alimentation à la
carte FIB
Causes probables
Mesures correctives
Point de consigne incorrect.
S’assurer que le point de consigne est adéquat.
A. Connexion J1 débranchée.
B. Mauvais fonctionnement de
l'alimentation électrique.
A. Vérifier que J1 sur la face avant de la carte FIB est
complètement verrouillé dans le connecteur.
B. Vérifier que la tension d'alimentation est adéquate. Voir
le tableau de la section 1.18.4.
1-35
Problème
Causes probables
Mesures correctives
A.
M4000 indique E64
FILTRATION INTERFACE
BOARD FAILURE –
FILTRATION AND TOP
OFF DISABLED – CALL
SERVICE (ÉCHEC CARTE
INTERFACE FILTRAGE FILTRAGE ET SYS
APPOINT DÉSACTIVÉ APPEL RÉPAR)
A.
B.
C.
Mauvaise connexion.
Perte de puissance de la
carte FIB.
Panne de la carte FIB.
Entrer en mode INFO et sélectionner SOFTWARE (LOGICIEL),
vérifier l'état du logiciel de la carte FIB. Si FIB : 00,00,000 est
affiché, la communication est perdue entre le FIB.
B. Mettre l'appareil hors tension pendant 30 secondes ou
plus à l'aide de l'interrupteur principal de réinitialisation
de l'alimentation.
C. Répétez l'étape A pour vérifier si une version de logiciel
différente de zéro est affichée. Si les zéros sont toujours
présents, passez à l'étape D.
D. Effectuer un REINIT FIB 2 à partir du menu SERVICE SERVICE.
E. Répétez l'étape A pour vérifier si une version de logiciel
différente de zéro est affichée. Si les zéros sont toujours
présents, passez à l'étape F.
F. S'assurer que les connexions CAN entre la carte SIB du
bac d'extrême droite et la carte FIB sont sécurisées. (En
appuyant sur la touche ?, la version du logiciel FIB
s'affiche. Si une version logicielle de V00.00.000 est
affichée et que le FIB est sous tension, un problème de
communication peut en être la cause).
G. Répétez l'étape A pour vérifier si une version de logiciel
différente de zéro est affichée. Si les zéros sont toujours
présents, passez à l'étape H.
H. S'assurer que les connexions CAN entre le bac 1 de la
carte SIB et le bac 2 de la carte SIB et le bac 3 de la carte
SIB sont toutes sécurisées.
Remarque : Si l'erreur ne s'affiche que sur le bac 1, il y a une
rupture de communication entre le bac 1 et le bac 2. Si
l'erreur apparaît sur les bacs 1 et 2, l'erreur se situe entre
les bacs 2 et 3. Si l'erreur s'affiche sur tous les bassins, il y a
un problème de connexion du bac 3 ou supérieur à la carte
FIB; ou la carte n'est pas sous tension; ou la carte n'est plus
opérationnelle et doit être remplacée.
I. Répétez l'étape A pour vérifier si une version de logiciel
différente de zéro est affichée. Si les zéros sont toujours
présents, passez à l'étape J.
J. Vérifiez la connexion de l'enregistreur à distance à
l'arrière de la friteuse et assurez-vous que le câblage du
moniteur à distance n'a pas été endommagé. S'il est
endommagé, enlevez le câble et installez la terminaison
dans la connexion du faisceau de câbles (l’attache de la
borne est attachée au support de montage du câble).
K. Si le terminateur a été installé, répétez les étapes A à E
pour voir si la communication est rétablie. Si des zéros
sont encore présents dans INFO - SOFTWARE-FIB (INFO LOGICIEL-FIB), passez à l'étape L.
L. L'alimentation de la carte FIB a été coupée. S'assurer que
la tension d'alimentation du FIB et de l'alimentation du
FIB est correcte. Restaurez l'alimentation électrique de la
carte et effacez toutes les erreurs d'entretien
nécessaires. Remplacer l'alimentation FIB. Si la DEL rouge
de la carte FIB est allumée, l'alimentation est présente
sur la carte FIB.
M. Si la carte FIB est alimentée à l'étape L et que toutes les
autres étapes ci-dessus reflètent toujours le code E64,
remplacez la carte FIB. Après avoir remplacé la carte FIB,
réinitialisez le système en mettant toute la batterie hors
tension pendant 30 secondes.
1-36
Problème
Causes probables
Mesures correctives
A.
B.
Le système d'appoint
des bacs de cuisson ne
fonctionne pas.
Le système d’appoint
fonctionne sur un bac
mais non sur les autres
bacs.
Le voyant jaune du
réservoir d'huile ne
s'allume pas.
S’assurer que le réservoir dispose d’huile.
S’assurer que la pompe ou les conduites ATO ne sont pas
obstruées.
C. Vérifier que la friteuse chauffe correctement. La
température de la friteuse doit être au point de consigne.
La sonde ATO étant recouverte d'huile, appuyer sur le
bouton « ? ». Appuyer sur la flèche vers le bas. Appuyer
sur la touche Version du logiciel. Appuyer sur la flèche
vers le bas et s'assurer que la température réelle du bac
et la température ATO RTD sont relativement proches.
Débrancher la sonde ATO de la carte SIB et vérifier la
A. Réservoir d’huile vide.
résistance de la sonde ATO. Si la sonde est défectueuse,
la remplacer.
B. Obstruction de la
D. S’assurer que l’huile dans le réservoir d’huile est à une
pompe/conduites ATO.
température supérieure à 21°C (70°F).
E. Appuyez sur le bouton d'information (?); appuyez sur la
C. La température de la sonde
flèche vers le bas; appuyez sur le bouton de version SW.
ATO est inférieure au point
S’assurer que les versions logicielles SIB, VIB et FIB
de consigne.
apparaissent. Sinon, la connexion entre la carte VIB et la
carte SIB ou entre la carte SIB et la carte FIB est peut être
D. L'huile est trop froide.
mauvaise. S'assurer que les connecteurs P-BUS sont bien
serrés entre les cartes VIB (J2) et SIB (J9 ou J10) ou entre
E. Mauvaise connexion
SIB (J7 ou J8) et FIB (J3 ou J4).
F. L'alimentation des cartes SIB, VIB ou FIB a été coupée.
F. Perte d’alimentation des
Restaurez l'alimentation électrique de la carte et effacez
cartes SIB, VIB ou FIB
toutes les erreurs d'entretien nécessaires.
G. S'assurer que l'alimentation électrique fonctionne
G. Panne d'alimentation du
correctement dans la boîte FIB. S’assurer que tous les
faisceau/alimentation
harnais sont branchés solidement en place.
électrique.
H. S'assurer que la pompe ATO est opérationnelle. Vérifier
la tension de la pompe ATO. Remplacer la pompe ATO si
H. Panne de la pompe ATO.
elle est défectueuse.
I. Vérifier la tension de la carte FIB à l'aide du tableau de
I. Panne de la carte FIB.
position des broches du chapitre 1.18.4. Si la carte FIB est
défectueuse, la remplacer. NE PAS VÉRIFIER AVEC LES
J. Panne de la carte VIB.
FAISCEAUX DÉBRANCHÉS, CAR CELA RISQUERAIT DE
COURT-CIRCUITER LES BROCHES ET D'ENDOMMAGER
LA CARTE.
J. Vérifier la tension de la carte VIB à l'aide du tableau de
position des broches du chapitre 1.21.2. Si la carte VIB
est défectueuse, la remplacer.
NE PAS VÉRIFIER AVEC LES FAISCEAUX DÉBRANCHÉS,
CAR CELA RISQUERAIT DE COURT-CIRCUITER LES
BROCHES ET D'ENDOMMAGER LA CARTE.
A. S'assurer que tous les faisceaux de câbles sont
A. Branchements mal établis.
solidement connectés aux cartes SIB et FIB.
B. Problème d'actionneur.
B. Vérifier le fonctionnement de l'actionneur de retour pour
C. Problème de connecteur
s'assurer qu'il fonctionne.
d'actionneur.
C. S'assurer que le connecteur de l'actionneur de retour est
complètement inséré dans la carte VIB.
A. La sonde ATO étant recouverte d'huile, appuyer sur le
bouton « ? ». Appuyer sur la flèche vers le bas. Appuyer
sur la touche Version du logiciel. Appuyer sur la flèche
A. Problème de sonde ATO
vers le bas et s'assurer que la température réelle du bac
B. Sonde ATO sale
et la température ATO RTD sont relativement proches.
C. Raccordement de la sonde B. S'assurer que la sonde ATO est propre et qu'il n'y a pas
de sédiments dans la cavité de la sonde.
C. S'assurer que la sonde ATO est correctement connectée
à la carte SIB.
1-37
Problème
Système d’appoint en
marche sur le mauvais
bac.
Causes probables
A.
B.
Mesures correctives
A.
Câblé incorrectement.
Conduites flexibles
B.
raccordées au mauvais bac.
A.
Le système d'appoint
d’un bac de cuisson ne
fonctionne pas.
A.
B.
Erreur de filtrage.
Problème d’actionneur, de
pompe, de raccordement
lâche, de RTD ou de carte
FIB.
B.
A.
M4000 affiche E29 TOP
OFF PROBE FAILURE –
CALL SERVICE (ÉCHEC
SONDE SYS APPOINT APPEL SERVICE)
A.
B.
Sonde ATO RTD ouverte ou
court-circuitée
Mauvaise connexion
B.
1.18.2 Dépannage des problèmes de filtrage
Problème
Causes probables
A.
La filtration
automatique/d'entretie
n ne démarre pas.
Pas d'alimentation
présente sur la carte
FIB
La friteuse filtre après
chaque cycle de
cuisson.
Vérifier le câblage. S'assurer que les sondes ATO sont
connectées aux bonnes positions du bac et du faisceau.
S'assurer que les conduites flexibles correctes sont
raccordées au bac approprié.
Effacer l'erreur de filtre correctement. Lorsque « CHANGE
FILTER PAD YES/NO » (CHANGER LE FILTRE OUI/NON)
s'affiche, n'appuyez sur aucun bouton avant d'avoir retiré
le bac pendant au moins trente secondes. Après trente
secondes, le contrôleur revient à OFF ou à l'affichage
précédent.
Vérifier l'actionneur, la pompe ATO, la carte FIB, les
connexions des fils et le RTD.
La sonde ATO étant recouverte d'huile, appuyer sur le
bouton « ? ». Appuyer sur la flèche vers le bas. Appuyer
sur la touche Version du logiciel. Appuyer sur la flèche
vers le bas et s'assurer que la température réelle du bac
et la température ATO RTD sont relativement proches. Si
la lecture de température est manquante, débrancher la
sonde ATO de la carte SIB et vérifier la résistance de la
sonde ATO. Si la sonde est défectueuse, la remplacer.
S'assurer que la sonde ATO est correctement connectée
à la carte SIB. S’assurer que le connecteur est
correctement branché.
Mesures correctives
Le bac du filtre n’est pas
bien placé.
B. Niveau d'huile trop bas.
C. La température de l'huile
est trop basse (OIL TOO
COLD [HUILE TROP
FROIDE]).
D. Défaillance du relais du filtre.
E. Le disjoncteur thermique
du moteur du filtre est
déclenché.
F. Le filtre dans la
configuration de la recette
est réglé sur OFF (Auto
uniquement).
G. « Filtrer Après » est réglé
sur 0.
H. Le verrouillage de la
filtration est réglé sur
ENABLED (ACTIVÉ).
I. Erreur dans le système.
Voir « Pas d’alimentation
présente sur la carte FIB » à la
section 1.18.1.
A.
S’assurer que le bac du filtre est entièrement inséré dans
la friteuse. Si le contrôleur indique « P », le bac n'est pas
complètement engagé dans le commutateur de bac.
B. S'assurer que le niveau d'huile est au-dessus du capteur
supérieur de niveau d'huile.
C. S’assurer que la température de l’huile est au-dessus de
154 °C (310 °F).
D. Remplacer le relais du filtre par la référence 807-4482.
Relais 24 V CC si défectueux.
E. Appuyer sur l’interrupteur thermique du moteur du filtre.
F. Régler le filtre dans la configuration de la recette sur ON.
G. Régler le « Filtre après » sur 12 pour une cuve pleine ou sur 6
pour une demi-cuve (Filtration automatique uniquement).
H. Régler le verrouillage de la filtration sur DISABLED
(DÉSACTIVÉ).
I. S'assurer qu'il n'y a pas d'erreur dans le système. Vérifier
l’historique des erreurs pour détecter les erreurs.
Effectuer un cycle de démarrage de la friteuse.
Voir « Pas d’alimentation présente sur la carte FIB » à la
section 1.18.1.
Modifier ou écraser le paramètre « Filtrer après » en saisissant
Le réglage du nombre de cycles
une valeur de « Filtrer après » dans les Paramètres de
avant le filtrage est incorrect.
gestionnaire, Attributs de filtrage dans la section 4,8 du manuel
IO BIGLA30-T.
1-38
Problème
La carte FIB n’efface
pas l’erreur.
Causes probables
L'erreur reste dans la mémoire
non volatile.
A.
M4000 affiche FILTER
BUSY (FILTRE OCCUPÉ).
B.
A.
La soupape de vidange
ou le clapet antiretour
reste ouvert.
La pompe de filtrage ne
démarre pas ou la
pompe s'arrête
pendant le filtrage.
M4000 affiche INSERT
PAN (INSÉRER BAC
ÉVAC).
La pompe de filtrage
fonctionne, mais le
retour d'huile est très
lent.
M4000 affiche IS DRAIN
CLEAR (VIDANGE VIDE)?
M4000 affiche E43 OIL
SENSOR FAIL CALL
SERVICE (DÉFAILLANCE
DU CAPTEUR D’HUILE APPEL RÉPAR).
Mesures correctives
B.
C.
Un autre cycle de filtrage
ou un changement de
tampon-filtre est encore
en cours.
La carte d’interface du
filtre n’a pas terminé la
vérification du système.
Panne de la carte
d’interface de la soupape.
Défaillance
de
l'actionneur.
L'alimentation électrique
est défectueuse.
A. Le cordon d'alimentation
n'est pas branché ou le
disjoncteur s'est déclenché.
B. Surchauffe du moteur de la
pompe provoquant le
déclenchement de
l'interrupteur de surcharge
thermique.
C. Obturation de la pompe de
filtrage.
A. Le bac du filtre n'est pas
entièrement inséré dans la
friteuse.
B. Aimant du bac du filtre
manquant.
C. Commutateur de bac du
filtre défectueux.
A.
B.
Composants du bac du
filtre mal installés ou mal
préparés.
La crépine du pré-filtre
peut être obturée.
Appuyer sur la touche HOME (accueil). Appuyer sur la touche
SERVICE (entretien). Appuyer sur la touche SERVICE (entretien) de
nouveau. Saisir 1650 et appuyer sur CHECK (VÉRIFIC). Appuyer sur
la flèche vers le bas. Appuyer sur FIB2 RESET. Appuyer sur YES
(OUI). Appuyer sur le bouton CHECK (VÉRIFIC). Appuyer sur la
touche HOME (Accueil) pour quitter. S’assurer que le message
CHANGE FILTER PAD (CHANGER LE FILTRE) n’est pas présent
pendant au moins 30 secondes pour effacer le message.
A. Attendre jusqu'à ce que le cycle de filtrage précédent se
termine avant de démarrer un autre cycle de filtrage ou
que la carte FIB soit réinitialisée. Cela peut prendre jusqu'à
une minute. Changer le tampon-filtre si la demande
s’affiche.
B. Attendre 15 minutes et ressayer. Si FILTRE OCCUPE est
toujours affiché sans activité, assurez-vous que le portefiltre est vide et enlevez et rétablissez TOUTE l'alimentation
de la friteuse.
A. S'assurer que les versions logicielles des cartes VIB et FIB
sont présentes pour indiquer la communication.
B. S'assurer que l'actionneur est correctement connecté et
fonctionne bien.
C. S'assurer que l'alimentation électrique fonctionne
correctement dans la boîte FIB. Vérifier la tension de la
carte VIB à l'aide du tableau de position des broches du
chapitre 1.21.2.
A. Vérifier que le cordon d'alimentation est bien branché et
que le disjoncteur n'est pas déclenché.
B. Si le moteur est trop chaud à toucher plus de quelques
secondes, l'interrupteur de surcharge thermique s'est
probablement déclenché. Laisser le moteur refroidir
pendant au moins 45 minutes, puis appuyer sur le
commutateur de réinitialisation de la pompe.
C. S'assurer que la pompe du filtre fonctionne correctement et
qu'il n'y a pas d'obstruction.
A.
B.
C.
A.
B.
A. Drain bouché ou le capteur A.
de niveau d'huile (OIB) ne
fonctionne pas
correctement.
B. Capteur OIB (niveau
d'huile) sale.
B.
Tirer le bac de filtre et le réinsérer dans la friteuse.
S’assurer que le contrôleur N’AFFICHE PAS « P ».
S'assurer que l'aimant du bac du filtre est en place et le
remplacer s'il est manquant.
Si l'aimant du bac de filtre est entièrement contre le
commutateur et que le contrôleur continue à afficher
INSERT PAN (INSÉRER BAC ÉVAC) ou « P », le contacteur est
peut-être défectueux.
Retirer l’huile du bac du filtre et remplacer le tampon-filtre,
en s'assurant que le tamis est en place sous le tampon.
Si un tampon est utilisé, s’assurer que le côté rugueux est
orienté vers le haut.
Vérifier que les joints toriques sont présents et en bon état
sur le raccord du bac du filtre.
Nettoyer le tamis du pré-filtre.
Le capteur de niveau d'huile (OIB) détecte que l'huile ne
s'écoule pas, peut-être à cause d'une obstruction de
l'écoulement. S'assurer que le drain n'est pas obstrué. Si le
drain n'est pas obstrué, voir le dépannage du capteur de
niveau d'huile dans la section 1.21.5.1.
Nettoyer le capteur OIB (niveau d'huile).
Le capteur d’huile peut être
S’assurer que le capteur OIB fonctionne correctement.
défectueux.
1-39
1.18.3 Points de test à l’arrière de la boîte FIB
1.18.3.1 Connecteur
12 broches à l'arrière
du boîtier FIB (C7)
Utilisez ces broches de test
pour tester facilement ces
points de test.
6
Transformateurs
huile en vrac
chaude 24 V CA+
9
CC - Rebut
fermé +
12
CC Rebut
ouvert -
12
9
11
CC Rebut
ouvert +
11
8
24 V CA
Rebut
d’huile en
vrac plein
8
6
5
5
24 V CA
Transformateur
huile en vrac
COM
4
24 V CA
Électrovanne
huile fraîche -
3
3
électrovannes
huile fraîche
24 V CA+
2
10
CC Rebut
fermé -
10
7
4
1
7
24 V CA
Pompe huile
en vrac fraîche
Figure 30
1.18.3.2 Connecteur à l'arrière du boîtier FIB
C7 - Indiqué cidessus
C9 - Non
utilisé
C8 - Pompe
ATO
Figure 31
1-40
C5 - À gauche de la
boîte de composants Relais du moteur de la
pompe de filtre
2
CC
Commutateur
de bac du
filtre+
1
CC
Commutateur
de bac du
filtre
1.18.4 Faisceaux et positions de la broche d’appoint de filtrage du FIB (carte d’interface du filtre)
REMARQUE : NE PAS VÉRIFIER AVEC LES FAISCEAUX DÉBRANCHÉS, CAR CELA RISQUERAIT DE COURT-CIRCUITER LES
BROCHES ET D'ENDOMMAGER LA CARTE.
Connecteur
De/À
Faisceau
No
Entrée de l'alimentation
Interrupteur de
réinitialisation de JIB
Relais de pompe de filtre
Commutateur de bac
Relais de pompe ATO
Entrée du transformateur
24 V CA
J1
Vers électrovanne d’ajout
RTI JIB
8076240
Broche
No
1
Masse -
2
Entrée 24VCC
3
Masse -
4
Entrée 24VCC
5
Masse -
6
Réinitialisation inférieure de JIB
9
Moteur de pompe +
10
Moteur de pompe -
13
Masse comm. bac -
14
Comm. bac +
15
Masse relais pompe -
16
Relais de pompe ATO
17
24 V CA
18
Ret 24VCA
19
24 V CA
20
Ret 24VCA
Depuis transformateur RTI (1 sur
Hirschman)
21
22
J4
+24VCC
Violet
+24VCC
Violet
Brun
3,3 V CC
24VCC
3,3 V CC
24VCC
24 V CA
24 V CA
24 V CA
Commutateur de déchet
fermé
25
Commutateur fermé +
26
Masse de commutateur fermé -
Commutateur de déchet
ouvert
27
Commutateur ouvert +
28
Masse de commutateur ouvert -
Sortie de 24 V CC de FIB à
l’extrême droite de la carte
VIB (RJ45)
C-Bus de l’extrémité droite
de la carte SIB (RJ11)
C-Bus ou résistance réseau
(broches 2 et 3) (RJ11)
8075810
8075551
(résistance
8075632)
3,3 V CC
3,3 V CC
Noir
Rouge
Violet
Brun
Rouge
Rouge
Violet
Brun
Orange
Bleu
Noir
Noir
Orange
Bleu
Orange
Orange
Noir
Noir
Noir
Noir
Rouge
29
Contact de pompe de filtre actif
30
Contact de pompe de filtre actif
1
Masse
2
Masse
3
Masse
4
Masse
5
Alimentation
+24VCC
6
Alimentation
+24VCC
7
Alimentation
+24VCC
8
Alimentation
+24VCC
1
5 V CC
+5 V CC
2
CAN élevé
3
CAN faible
4
1
Masse
5 V CC+
2
CAN élevé
3
4
CAN faible
Masse
1-41
Couleur
du fil
Brun
24
23
Signal de contact de relais
de pompe de filtre lorsque la
pompe est active
J3
Tension
Commun (Ret) (4 sur Hirschman)
Vers relais d’huile fraîche RTI (3 sur
Hirschman)
24 V CA
Depuis le « capteur de réservoir d’huile 24VCA - Plein
usagée plein » RTI - Broches de test 22 à 0VCA - Non
24 (1 à 4 sur Hirschman)
plein
Connecteur RTI à l’arrière de
la friteuse
J2
Fonction
Noir
+5 V CC
1.18.5 Remplacement de la carte FIB, du bloc d’alimentation ou de la carte de communication
SUI (KCCM)
Débrancher la friteuse du secteur. Repérer le boîtier FIB (voir
Figure 29 dans la section 1.18), derrière le réservoir d'huile).
Retirer le couvercle du boîtier FIB pour exposer l'alimentation,
la carte FIB et la carte de communication SUI facultative (voir
Figure 32). Marquer et débrancher tous les câbles ou
faisceaux. Remplacer le composant défectueux et rebrancher Alimentation
24 V CC
tous les câbles ou faisceaux. Replacer le couvercle. Une fois
de SUI
replacé, METTRE EN MARCHE LE CYCLE DE DÉMARRAGE DU
SYSTÈME DE FRITEUSE. Voir la section 1.19.2 pour le cycle
d’alimentation. Vérifier la version du logiciel et la mettre à jour
si nécessaire. Si une mise à jour du logiciel est nécessaire,
Alimentation
24 V CC
suivre les instructions de la section 1.23.
Carte FIB
Carte de
communication
SUI (KCCM)
Figure 32
Appuyez sur le bouton d'information (?); appuyez sur la flèche vers le bas; appuyez sur le bouton de
version SW du FIB. Si la version du logiciel du FIB n'est pas visible, il se peut que le FIB ne soit pas
correctement connecté.
1.18.5.1 Points de test et voyants DEL du FIB (carte d’interface du filtre)
Point de
test
DEL 3 3,3VCC DEL verte
DEL 5
DEL 6
Électrovanne Pompe
huile
huile
fraîche
fraîche
JIB
en vrac
24 V CA – 24 V CA
DEL
DEL
verte
verte
DEL 3 5VCC DEL verte
DEL 4 24VCC DEL verte
Comm.
rouge
DEL
DEL 1
DEL 8
Pompe
ATO 24
V CA
DEL
verte
DEL 7
Relais
de filtre
frais 24
V CA
DEL
verte
Carte Interface filtre (FIB)
4
1
C-Bus
1
4
C-Bus
1
8
Alimentation
Mod-Bus
30
2
1
J3
J4
J1
J2
Figure 32a
1-42
Port USB
du SUI
1.18.6 Remplacement de la pompe ATO
Débrancher la friteuse du secteur. Repérer la
pompe ATO (voir Figure 33), derrière le boîtier FIB.
Marquer et débrancher tous les câbles ou
faisceaux. Appuyer par le haut sur les raccords
rapides pour libérer la plomberie (voir Figure 34).
La plomberie peut être retirée de la pompe.
Desserrez les quatre écrous qui fixent la pompe
au plateau de la pompe. Débranchez le
raccordement
électrique.
Remplacez
le
composant défectueux et inversez les étapes cidessus. Une fois remplacé, rebrancher l'appareil.
Figure 33
Figure 34
1.19 Procédures d’entretien du FIB (carte d’interface du filtre)
Le contrôleur dispose d'un mode de maintenance qui
permet l'ouverture manuelle des soupapes de retour et de
vidange, le fonctionnement manuel du moteur de la
pompe de filtration et de la pompe ATO.
Pour accéder au mode, procédez comme suit :
1. Appuyer sur la touche HOME (ACCUEIL).
2. Appuyer sur la touche SERVICE.
3. Appuyer sur la touche SERVICE de nouveau.
4. Saisir 1650 et appuyer sur la touche CHECK (VÉRIFIC).
5. Appuyer sur la touche MANUAL FILTRATION
(FILTRAGE MANUEL).
Le contrôleur affiche l'état actuel des soupapes et de la
pompe sous les titres (voir Figure 35). Appuyer sur les
boutons pour effectuer l'action à l'intérieur du bouton.
Figure 35
1.19.1 Vidange manuelle, remplissage, filtrage ou appoint - Mode de filtrage manuel
En appuyant sur la touche de vidange ou sur la touche de retour, vous activez la soupape de vidange ou
de retour du bac correspondant. En appuyant sur la touche de la pompe de filtration ou sur le bouton de
la pompe ATO, vous activez les pompes. REMARQUE : La pompe ne s'activera pas à moins qu'un
clapet de retour ne soit ouvert afin d'éviter le refoulement des pompes.
Appuyer sur la touche Accueil pour quitter le mode de filtration manuelle. Lorsque vous quittez le mode
de filtration manuelle, le contrôleur vous demandera FILL VAT FROM DRAIN PAN (REMPL BAC CUISS DU
BAC ÉVAC)? OUI/NON pour s'assurer qu'il ne reste pas d'huile dans le porte-filtre. Suivez les instructions
pour vous assurer que toute l'huile est retournée dans le bac.
1.19.2 Interrupteur d'alimentation du contrôleur
L'interrupteur de réinitialisation de l'alimentation est un interrupteur à bascule
momentané, situé dans l'armoire de la friteuse d'extrême gauche (voir Figure 36), qui
réinitialise toutes les alimentations de tous les contrôleurs et cartes de la friteuse. Il est
nécessaire de réinitialiser l’alimentation après le remplacement d'un contrôleur ou d'une
carte et après tout changement de configuration. Maintenir l'interrupteur enfoncé pendant
soixante (60) secondes lorsque vous réinitialisez l'alimentation du contrôleur pour vous
assurer que l'alimentation est suffisamment drainée des cartes.
Figure 36
1-43
1.20
1.20.1
RTI (Restaurant Technology Inc.) Problèmes d’entretien
Tests RTI FIB
RTI (Restaurant Technology Inc.) offre un service d'huile fraîche et usée en vrac pour
McDonald's. Les instructions de ce manuel sur l'utilisation d'un système de réservoir
d'huile en vrac pour le remplissage et le rejet d'huile concernent uniquement le système
RTI. Ces instructions peuvent NE PAS être applicables à d'autres systèmes de réservoir
d'huile en vrac.
La friteuse LOV-T™ fonctionne SEULEMENT avec des systèmes RTI qui disposent du
nouvel interrupteur à flotteur à trois pôles. Si l'interrupteur de flotteur est l'ancien
interrupteur à deux pôles, appeler RTI. Ces interrupteurs à flotteur ont une polarité
spécifique et pourraient court-circuiter à la terre et endommager une carte FIB.
Mesures de tension alternative à partir du connecteur Hirschman à l'arrière de la friteuse :
Broche 1 à broche 2 - 24 V CA.
Broche 1 à broche 4 - 24 V CA lorsque le réservoir de déchet est plein, 0 V CA lorsqu’il n’est pas plein.
Broche 1 à broche 3 - 24 V CA lorsque l’interrupteur d’ajout RTI et la pompe sont actifs, 0 V CA lorsqu’ils
sont inactifs.
Dépannage
Toutes les soupapes de retour et de vidange doivent être fermées et la pompe doit être inactive
pendant que le FIB se réinitialise. Si l'une des soupapes ou la pompe est active pendant la
réinitialisation, la carte FIB est défectueuse ou les fils sont court-circuités.
La pompe RTI n’est pas en marche ou le réservoir d’huile ne se remplit pas :
REMARQUE : NE PAS VÉRIFIER LES BROCHES AVEC LES FAISCEAUX DÉBRANCHÉS, CAR CELA RISQUERAIT
DE COURT-CIRCUITER LES BROCHES ET D'ENDOMMAGER LA CARTE.
Mesures normales (FIB C7 12 broches ou à l'arrière du connecteur de la boîte FIB [J1
30 broches] avec tout ce qui est branché)
Voir la page A-1-43 pour s'assurer qu'aucune autre fonction n'a priorité sur l'ajout d'huile dans la cruche.
1. Réinitialiser l'alimentation ; attendre 60 secondes et voir si la soupape s'ouvre.
Avec le bouton orange JIB (réservoir d’huile) appuyé :
2. La tension sur la carte FIB C7 de la broche 5 à la broche 6 (la carte FIB J1 de la broche 21 à la broche
22) doit être de 24 V CA; sinon, vérifier les branchements du transformateur RTI 24V CA et vérifier le
transformateur.
3. La tension sur la carte FIB C7 de la broche 6 à la broche 7 (la carte FIB J1 de la broche 21 à la broche
23) doit être de 24 V CA lors du remplissage du JIB ou de la cuve; sinon, la carte FIB est défectueuse
ou les fils du relais de pompage sont courts-circuits ou les deux.
4. La tension du relais de pompe d’ajout d’huile fraîche doit être de 24 V CA; si ce n'est pas le cas,
vérifier le câblage de la carte FIB. Le relais est situé sur le dessus du système RTI.
Signal de déchet plein :
Tension sur la carte FIB C7 de la broche 5 à la broche 8 (carte FIB J1 de la broche 22 à la broche 24) devrait
être de 24 V CA quand le réservoir de déchet est plein, 0 V CA quand il n'est pas plein; si aucun changement
de niveau de tension n'est détecté, la connexion du commutateur RTI ou de la carte FIB est mauvaise.
1-44
1.20.2 Câblage en vrac (RTI) LOV™
BULK OIL LOV-T WIRING
Boîtier
FIB,
C7
LIGNE DE
COMMANDE
LIGNE DE
DÉTECTION
POMPE
D’AJOUT
DÉCHETS PLEINS
CARTE
FIB
J1
1
21
6
22
5
BOUCHON VIDANGE EN
CÂBLE GRIS ARRIÈRE DE FRITEUSE
LE TEST ENTRE LES BROCHES 1 ET 4 DU
DE
5
BOUCHON DE VIDANGE RTI DEVRAIT INDIQUER :
ROUGE 1
CONDUCTEUR
24VCA LORSQUE LE RÉSERVOIR EST PLEIN
VERT 2
0VCA LORSQUE LE RÉSERVOIR N’EST PAS PLEIN
NOIR 3
BLANC 4
12
21
3
3
54
45
2
3
4
23
7
24
8
NOIR ENTRÉE 24 V CA DU RTI (SOUS TENSION)
BLANC ENTRÉE 24 V CA DU RTI (COM)
VERT SORTIE 24 V CA POMPE RTI
CONNECTEUR
HIRSCHMAN À
L’ARRIÈRE DE LA
FRITEUSE
ROUGE RÉSERVOIR D’HUILE REBUT PLEIN RTI
9
10
11
12
LE TEST ENTRE LES BROCHES 5 ET 8 DU
CONNECTEUR C7 ARRIÈRE FIB DOIT INDIQUER :
24VCA LORSQUE LE RÉSERVOIR EST PLEIN
0VCA LORSQUE LE RÉSERVOIR N’EST PAS PLEIN
Figure 37
1.20.3
Schéma de la plomberie de la friteuse Frymaster LOV™ et du système de
réservoir d’huile en vrac RTI
Soupapes
de retour
Bassins
de friture
Collecteur
RTI clapet
antiretour
Clapet
antiretour
Pompe huile
fraîche
Réservoir
huile fraîche
Pompe
appoint
Soupape
d’électrov
anne
Bidon
appoint
Soupapes
de vidange
Clapet
antiretour de
contournement
Bac de filtre intégré
Réservoir
huile déchet
Robinet
d’évacuation
manuel
Figure 38
1-45
Pompe de
filtrage de
friteuse
Clapet anti-retour
de pompe de filtre
1.20.4 RÉFÉRENCE RAPIDE DE TEST POUR RTI LOV™
MISE AU REBUT, REMPLIR CUVE DEPUIS RÉSERVOIR EN VRAC :
1.
Appuyer sur la touche Filtre.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Sélectionner LEFT VAC (BAC CUIS GAUCHE) ou RIGHT VAC (BAC CUIS DROIT) pour les cuves divisées.
Sélectionner DISPOSE OIL (MISE AU REBUT HUILE).
« DISPOSE OIL (MISE AU REBUT HUILE)? YES/NO (OUI/NON) » s’affiche. *
Appuyer sur le bouton √ (crochet) pour vider l’huile de la cuve.
« DRAINING IN PROGRESS (VIDANGE EN COURS) » s’affiche.
« VAT EMPTY (BAC CUISS VIDE)? YES (OUI) » s’affiche.
Une fois la cuve vide, appuyer sur la touche √ (crochet).
« CLEAN VAT COMPLETE (NETTOYAGE BAC CUISS TERMN)? Yes (Oui) » s’affiche.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
« OPEN DISPOSE VALVE (OUVRIR ROBINET ÉVAC) » s’affiche.
Ouvrir le robinet d’évacuation.
« DISPOSING (MISE AU REBUT) » s’affiche pendant quatre minutes.
« REMOVE PAN (ENLEVER BAC ÉVAC) » s’affiche.
Retirer le récipient du filtre.
« IS PAN EMPTY (BAC ÉVAC VIDE)? YES/NO (OUI/NON) » s’affiche.
Si le récipient du filtre est vide, appuyer sur la touche √ (crochet). Sélectionner « NON » s’il reste de l’huile
dans le récipient de filtre.
« INSERT PAN (INSÉRER BAC) » s’affiche.
Insérer le récipient du filtre.
« CLOSE DISPOSE VALVE (FERMER ROBINET ÉVAC) » s’affiche.
Fermer le robinet d’évacuation.
« FILL VAT FROM BULK (RMPL BAC CUISS DU RESERV)? YES/NO (OUI/NON) » s’affiche.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
« START FILLING (DÉMARR REMPLIS). ? PRESS AND HOLD (MAINTENIR ENFONCÉ) » s’affiche.
Tenir enfoncée la touche de remplissage de bac afin de remplir le bac de cuisson.
RELEASE BUTTON WHEN FULL (RELÂCHER BOUTON QUAND PLEIN).
Relâcher le bouton lorsque la cuve est pleine.
« Continue filling Yes/No (Continuer le remplissage Oui/Non) » s’affiche
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer le remplissage ou appuyer sur « NON » pour quitter. .
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
*REMARQUE : Si le réservoir de réserve (déchet) est plein, le contrôleur affiche « BULK TANK FULL (RÉSERVOIR
RÉSERVE PLEIN)? » Appeler RTI.
MISE AU REBUT :
1.
Appuyer sur la touche Filtre.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Sélectionner LEFT VAC (BAC CUIS GAUCHE) ou RIGHT VAC (BAC CUIS DROIT) pour les cuves divisées.
Sélectionner DISPOSE OIL (MISE AU REBUT HUILE).
« DISPOSE OIL (MISE AU REBUT HUILE)? YES/NO (OUI/NON) » s’affiche. *
Appuyer sur le bouton √ (crochet) pour vider l’huile de la cuve.
« DRAINING IN PROGRESS (VIDANGE EN COURS) » s’affiche.
« VAT EMPTY (BAC CUISS VIDE)? YES (OUI) » s’affiche.
Une fois la cuve vide, appuyer sur la touche √ (crochet).
« CLEAN VAT COMPLETE (NETTOYAGE BAC CUISS TERMN)? Yes (Oui) » s’affiche.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
« OPEN DISPOSE VALVE (OUVRIR ROBINET ÉVAC) » s’affiche.
Ouvrir le robinet d’évacuation.
« DISPOSING (MISE AU REBUT) » s’affiche pendant quatre minutes.
« REMOVE PAN (ENLEVER BAC ÉVAC) » s’affiche.
Retirer le récipient du filtre.
« IS PAN EMPTY (BAC ÉVAC VIDE)? YES/NO (OUI/NON) » s’affiche.
1-46
17. Si le récipient du filtre est vide, appuyer sur la touche √ (crochet). Sélectionner « NON » s’il reste de l’huile
dans le récipient de filtre.
18. « INSERT PAN (INSÉRER BAC) » s’affiche.
19. Insérer le récipient du filtre.
20. « CLOSE DISPOSE VALVE (FERMER ROBINET ÉVAC) » s’affiche.
21. Fermer le robinet d’évacuation.
22. « FILL VAT FROM BULK (RMPL BAC CUISS DU RESERV)? YES/NO (OUI/NON) » s’affiche.
23. Appuyer sur « NON » si vous désirez laisser la cuve vide et quitter.
REMPLIR LE BAC DU RÉSERVOIR D’HUILE EN VRAC :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Appuyer sur la touche Filtre.
Sélectionner LEFT VAC (BAC CUIS GAUCHE) ou RIGHT VAC (BAC CUIS DROIT) pour les cuves divisées.
Sélectionner DISPOSE OIL (MISE AU REBUT HUILE).
« FILL VAT FROM BULK (RMPL BAC CUISS DU RESERV)? YES/NO (OUI/NON) » s’affiche.
Appuyer sur la touche √ (crochet).
« START FILLING (DÉMARR REMPLIS)? PRESS AND HOLD (MAINTENIR ENFONCÉ) » s’affiche.
Tenir enfoncée la touche de remplissage de bac afin de remplir le bac de cuisson.
RELEASE BUTTON WHEN FULL (RELÂCHER BOUTON QUAND PLEIN).
Relâcher le bouton lorsque la cuve est pleine.
« Continue filling Yes/No (Continuer le remplissage Oui/Non) » s’affiche
Appuyer sur la touche √ (crochet) pour continuer le remplissage ou appuyer sur « NON » pour quitter.
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’HUILE DEPUIS LE RÉSERVOIR D’HUILE EN VRAC : *
1.
2.
3.
Lorsque l'indicateur de niveau d'huile bas « JAUNE » s'allume sur le contrôleur, et/ou lorsque TOP OFF OIL
EMPTY (HUILE APPOINT VIDE) s'affiche, le réservoir d'huile (réservoir d’huile d’appoint) est vide.
Pour remplir le réservoir, maintenir enfoncé le bouton orange de réinitialisation situé au-dessus du
réservoir jusqu'à ce que le réservoir soit plein.
Relâcher le bouton pour arrêter le remplissage.
*REMARQUE : Le réservoir peut ne pas se remplir si l'une des opérations suivantes
est en cours :
Si FILTRATION REQUIRED - FILTER NOW (FILTRAGE REQUIS - FILTRER MAINTENANT)? YES/NO (OUI/NON),
ou SKIM DEBRIS FROM VAT - PRESS CONFIRM WHEN COMPLETE (ÉCUMER DÉBRIS DU BAC - APPUYER
CONFIRM LORSQUE TERMINÉ) sont affichés, le bouton de remplissage de réservoir est désactivé jusqu’à
ce qu’une opération de filtre soit terminée ou NON soit sélectionné.
Le système vérifie également ces conditions. Les conditions suivantes doivent être
remplies avant qu'un réservoir d'huile puisse être rempli :





Électrovanne fermée
La touche de remplissage orange enfoncée pendant plus de 3 secondes.
FILTRATION REQUIRED – FILTER NOW? (FILTRAGE REQUIS - FILTRER MAINTENANT)? YES/NO
(OUI/NON), ou SKIM, DEBRIS FROM VAT – PRESS CONFIRM WHEN COMPLETE (ÉCUMER DÉBRIS
DU BAC - APPUYER CONFIRM LORSQUE TERMINÉ) ne peuvent être affichés
Le système effectue un cycle d'alimentation (toutes les cartes - contrôleurs, SIB, VIB et FIB) après
avoir changé la configuration de JIB à En vrac (utiliser la réinitialisation momentanée). S’assurer
que la touche de réinitialisation est maintenue enfoncée au moins 30 secondes.
Aucune opération de filtrage ou autre sélection du menu Filtre est en traitement.
D'autres facteurs qui peuvent ne pas permettre de remplir le réservoir à partir du
réservoir de vrac 

Électrovanne défectueuse
Interrupteur de réinitialisation orange défectueux
1-47


Problème de pompe RTI
Relais RTI bloqué
Si vous utilisez deux systèmes de friteuses qui sont tous les deux reliés au système RTI, il se peut
qu'ils ne soient pas en mesure de remplir les deux unités en même temps s'ils ont une unité RTI
avec une seule tête. Certaines unités RTI ont deux têtes qui peuvent se remplir simultanément.
1.21 Procédures d’entretien du VIB (carte d’interface de la soupape)
Le VIB commande les actionneurs qui ouvrent et
ferment les soupapes de vidange et de retour. Les
cartes VIB sont situées à l'intérieur d'un boîtier de
protection sous chaque bassin de friture (voir
Figure 39).
Figure 39
1.21.0.1 Points de test et voyants DEL du FIB (carte d’interface du filtre)
F
3,3 V CC 5 V CC 24 V CC 24 V CC
verte
verte 2 fusi bles verte
DEL 4
DEL 2 DEL 3
vert
4 DEL 7
Retour
droit
J7
J8
1
J1
1
1
Alimentation
24 V CC J4
ALIMENTATION
1
Capteurs/ID
4
Interface de soupape
(VIB)
ALIMENTATION
8
Alimentation J3
24 V CC
Comm.
rouge
DEL
DEL 1
8
1
1
4
Drain
droit
Retour
gauche
J5
1
6
1
J6
Drain
gauche
4
P-Bus
J2
Figure 40
1-48
DEL 6
DEL 5
3,3 V CC 3,3 V CC
rouge
rouge
1.21.1 Dépannage de la carte VIB (carte d’interface de la soupape)
REMARQUE : NE PAS VÉRIFIER AVEC LES FAISCEAUX DÉBRANCHÉS, CAR CELA RISQUERAIT DE COURTCIRCUITER LES BROCHES ET D'ENDOMMAGER LA CARTE.
Causes probables
Problème
Mesures correctives
A.
B.
C.
A.
La carte VIB n’est pas alimentée.
B.
L’actionneur est débranché.
L'actionneur ne
C.
fonctionne pas.
Panne de la carte FIB/VIB.
D.
La tension de l’actionneur est incorrecte.
E.
L’actionneur est défectueux.
D.
E.
L’actionneur
fonctionne sur un A.
mauvais bac ou sur la
mauvaise soupape.
A.
Actionneur branché dans le mauvais
connecteur.
1-49
Vérifier les broches 4 et 5 de J2 sur la carte
FIB. Cela devrait indiquer 24VCC. Vérifier la
tension sur les broches 4 et 5 à l'autre
extrémité du faisceau et s'assurer que
24VCC est présent. Continuer à vérifier les
broches 4 et 5 pour 24VCC sur les fiches J3
et J4 des cartes VIB.
S'assurer que l'actionneur est branché dans
la connexion appropriée (J7 pour le retour
FV ou DV droit, J8 pour le retour DV gauche
et J5 pour le drain FV ou DV droit et J6 pour
le drain DV gauche).
Vérifier
la
tension
continue
avec
l'actionneur branché sur le connecteur de
l'actionneur défectueux en essayant
d'ouvrir ou de fermer manuellement un
actionneur. NE PAS VÉRIFIER AVEC
L’ACTIONNEUR DÉBRANCHÉ, CAR CELA
RISQUERAIT DE COURT-CIRCUITER LES
BROCHES ET D'ENDOMMAGER LA CARTE.
Les broches 1 (Noir) et 4 (Blanc) doivent
indiquer +24VCC lorsque l'actionneur est
ouvert. Les broches 2 (rouge) et 4 (blanc)
doivent
indiquer
-24VCC
lorsque
l'actionneur se ferme). Si l'une ou l'autre
des tensions manque, la carte VIB ou la
carte FIB est probablement défectueuse.
Tester l'actionneur en le branchant sur un
autre
connecteur.
Si
l'actionneur
fonctionne, remplacer la carte VIB.
Vérifier la tension continue avec l'actionneur
branché entre la broche 3 (fil bleu) et la
broche 4 (fil blanc). NE PAS VÉRIFIER AVEC
L’ACTIONNEUR DÉBRANCHÉ, CAR CELA
RISQUERAIT DE COURT-CIRCUITER LES
BROCHES ET D'ENDOMMAGER LA CARTE.
Fermé = inférieur à 0,825VCC et au-dessus
de 4mv. Ouvert = inférieur à 2,475V et
supérieur à 0,825VCC. La tension est hors
tolérance et aura un état de défaillance si les
valeurs sont supérieures à 2,475VCC ou
inférieures à 4mv.
Si des tensions appropriées sont présentes
au niveau du connecteur et que l'actionneur
ne fonctionne pas, réinitialisez l'alimentation
de la friteuse. Si cela ne fonctionne toujours
pas, remplacer l'actionneur.
S'assurer que l'actionneur est branché dans
la bonne connexion (J7 pour le retour FV ou
DV droit, J8 pour le retour DV gauche et J5
pour le drain FV ou DV droit et J6 pour le
drain DV gauche).
1.21.2 Faisceaux et positions des broches de la carte VIB (carte d’interface de la soupape)
REMARQUE : NE PAS VÉRIFIER AVEC LES FAISCEAUX DÉBRANCHÉS, CAR CELA RISQUERAIT DE COURT-CIRCUITER LES BROCHES ET
D'ENDOMMAGER LA CARTE.
Connecteur
De/À
No Pièce Faisceau
Broche
No
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Masse sonde VIB droite
Sonde VIB droite
Masse sonde VIB
gauche
Sonde VIB gauche
Masse OIB droit
Sonde OIB droit
Masse OIB gauche
Sonde OIB gauche
Relais OIB droit +
Relais OIB droit Relais OIB gauche +
Relais OIB gauche -
13
Masse
14
1
2
3
4
5
6
24VCC+
Masse
Alimentation P-BUS
Modbus RS485 B
Modbus RS485 A
Signal de masse
Alimentation P-BUS
3
1086013 VIB plein
1086014 VIB séparé
J1
J2
J3
J4
J5
J6
J7
J8
Sondes VIB (AIF),
sondes OIB
Communication
électrique P-Bus de
SIB (RJ11)
Entrée
d’alimentation
24 V CC entre cartes
VIB (RJ45)
Sortie
d’alimentation
24 V CC entre cartes
VIB (RJ45)
8263287 Sonde VIB
(AIF) seulement
8075555
8075810
8075810
Drain FV (droit)
Drain DV (gauche)
Retour FV (droit)
Retour DV (gauche)
1-50
Fonction
1
2
3
4
Masse
Masse
Masse
Masse
5
6
7
8
Alimentation
Alimentation
Alimentation
Alimentation
1
2
3
4
Masse
Masse
Masse
Masse
5
6
7
8
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Alimentation
Alimentation
Alimentation
Alimentation
Drain + (ouvert)
Drain - (fermé)
Emplacement de drain
Masse
Drain + (ouvert)
Drain - (fermé)
Emplacement de drain
Masse
Ret + (ouvert)
Ret - (fermé)
Position Ret
Masse
Ret + (ouvert)
Ret - (fermé)
Position Ret
Masse
Tension
Couleur du
fil
Jaune
Rouge
Jaune
Ohm
24VCC
24VCC
Rouge
Vert
Blanc
Vert
Blanc
Rouge
Noir
Rouge
Noir
24VCC
+5 V CC
+12 V CC
+24VCC
+24VCC
+24VCC
+24VCC
+24VCC
+24VCC
+24VCC
+24VCC
+24VCC
-24VCC
+24VCC
-24VCC
+24VCC
-24VCC
+24VCC
-24VCC
Noir
Rouge
Bleu
Blanc
Noir
Rouge
Bleu
Blanc
Noir
Rouge
Bleu
Blanc
Noir
Rouge
Bleu
Blanc
1.21.3
Remplacement de la carte VIB (carte d’interface de la soupape)
Débrancher la friteuse du secteur. Repérer la carte VIB (carte d'interface de soupape) à remplacer sous
un bac de cuisson. Marquez et débranchez les faisceaux. L'ensemble VIB est maintenu en place par une
vis (voir Figure 41). Retirer la vis et l'ensemble tombe (voir Figure 42) et la languette glisse hors du
support fixé au bac de cuisson (voir Figure 43). Inversez les étapes de remontage en vous assurant que
le nouvel ensemble VIB glisse dans la fente du support. Une fois replacé, METTRE EN MARCHE LE
CYCLE DE DÉMARRAGE DU SYSTÈME DE FRITEUSE. Voir la section 1.19.2 pour réinitialiser le cycle
d’alimentation. Vérifier la version du logiciel et la mettre à jour si nécessaire. Si une mise à jour du
logiciel est nécessaire, suivre les instructions de la section 1.23.
Figure 41
1.21.4
Figure 42
Figure 43
Remplacement d’un actionneur rotatif
Débrancher la friteuse du secteur. Localiser l'actionneur à remplacer, le marquer et le débrancher. Les
actionneurs sont maintenus en place par deux vis à tête cylindrique. Desserrer les vis à six pans creux. Il
peut être nécessaire de retirer une conduite de gaz vers le brûleur lors du retrait d'un actionneur de purge.
Retirer l’actionneur de la tige de soupape. Aligner l’actionneur sur la tige de la soupape et monter le nouvel
actionneur. Serrer les deux vis à tête cylindrique. Rebrancher l'alimentation et tester l'actionneur.
REMARQUE : Les actionneurs rotatifs ont deux no pièce différentes qui sont également codées par couleur
(bleu et noir), qui sont des images miroir l'une de l'autre correspondant à leur position de montage.
1.21.5 Capteur de niveau d’huile (OIB [Oil is Back])
Le capteur de niveau d'huile est un dispositif qui est utilisé pour
empêcher la cuisson à sec du bassin de friture (voir Figure 44). Le
capteur ressemble à un capteur de limite haute. Le capteur est
alimenté lorsque le contrôleur est mis sous tension. Le capteur
chauffe et détecte l'huile qui l'entoure. Pendant la filtration,
lorsque l'huile est vidangée, il détecte la différence entre l'huile et
l'air. Il est commandé par une carte située à côté de la carte
d'interface (voir Figure 45) et par un dispositif séparé en plastique
de forme ovoïde (voir Figure 46) qui contient une électronique
supplémentaire.
Soyez prudent lorsque vous travaillez avec le capteur car les
températures peuvent atteindre 260 °C (500 °F).
Figure 44
Si de l'huile entoure le chauffe-eau, l'huile empêchera le dispositif de chauffage d'atteindre son point de consigne
car l'huile agit comme un puits de chaleur. Une fois que l'huile est retirée pendant la filtration, le dispositif de
chauffage atteint la valeur de consigne et fait tourner un thermostat toutes les quatre secondes. Comme le cycle
n'est que de quatre secondes, le délai de sept secondes n'est pas respecté et la soupape de gaz ne s'ouvre pas.
1-51
Le 100-120 V CA (220-240 V CA sur les unités Intl.) dans
l'armoire de commande est fourni par l'armoire du
transformateur. L'alimentation du capteur de niveau d'huile
est contrôlée par le relais d’alimentation OIB. Il est situé
derrière la carte de relais temporisé dans le boîtier de
commande. Le relais est contrôlé par la carte VIB sur les
broches 9 et 10 du J1 pour le capteur droit d'une cuve double
ou pleine. Le relais du capteur gauche d'une cuve double est
commandé par la carte VIB sur les broches 11 et 12 du J1.
1.21.5.1 Dépannage du capteur de niveau d’huile
Défaillances typiques liées aux capteurs
-E65 dans le journal des erreurs
Figure 45
Figure 46
Si le régulateur continue d'afficher E65 et ne chauffe pas, si l'alimentation en gaz, la vanne de gaz, etc. ont
été vérifiées et qu'aucune lampe de chauffage ne s'allume parce qu'aucun appel de chaleur n'est lancé,
suivre les étapes suivantes :
- Vérifier (voir schéma ci-dessous)
- Si le capteur de niveau d'huile est en marche/arrêt pendant 4 secondes et que de l'huile entoure
le capteur, le capteur peut avoir une accumulation qui l'isole automatiquement. Utiliser un
tampon anti-rayures pour éliminer l'accumulation de carbone.
- Relais d'alimentation du capteur de niveau d'huile (à partir du capteur de niveau d'huile) dans le
boîtier de commande. Vérifier pour 100-120 V CA (220-240 V CA sur les unités Intl.).
- Alimentation de la bobine de chauffage/relais sur la carte relais. Vérifier la tension de la bobine
entre les broches 8 et 1 pour s'assurer que 100-120 V CA (220-240 V CA sur les unités Intl.) est
présent avec l'huile dans la cuve. Si la cuve est vide, l'appareil s'allume pendant 4 secondes, puis
s'éteint pendant 4 secondes.
- Vérifier la tension entre les broches 3 et 2 de la carte de relais. Cela devrait indiquer 3,3 V CC pour
l'air et 0 V CC pour l'huile. Un message commun pour un harnais court-circuité ou un problème
est IS DRAIN CLEAR? (LE DRAIN EST-IL DÉGAGÉ?) avec de l'huile dans le porte-filtre.
- Vérifier le harnais VIB sur J1. Une communication interrompue empêchera la friteuse de chauffer.
1.21.5.2
Schéma du capteur de niveau d'huile
Thermocouple
Noir
100-120 V (220-240V Intl)
Fixed Setpoint
Temp. Control
Blanc
(Tension d'entrée de ligne du relais
du capteur de niveau d'huile)
Chauffage
(350 ohms É.-U.)
(1325 ohms Intl)
100-120V
(220-240V
Intl.)
Noir
24 V CA depuis la carte d'interface
intelligente jusqu'à la limite haute
(Appel du module allumage pour
chauffage)
Vers soupape de gaz MV1
100-120 V (É.-U. et Japon)
220-240 V (Intl) 40 W
Chauffage avec thermocouple
8
1
Blanc
Orange 7
C
2
Blanc
Orange6
NON
3
Vert
5
NC
4
Carte de relais temporisé
DPDT 7 sec. Délai en marche
Figure 47
1-52
Sortie vers la carte VIB J1
Broche 6 Cuve pleine ou
cuve divisée à droite ou
Broche 8 Cuve divisée à
gauche (signal d'huile VIB)
Entrée de la carte VIB J1
Broche 5 cuve pleine ou
cuve séparée droite ou
broche 7 cuve gauche
séparée (VIB signal huile)
1.22
1.22.1
Procédures d'entretien du contrôleur M4000
Dépannage du contrôleur M4000
Mesures correctives
A. Si le cordon du contrôleur n'est pas branché, le
contrôleur ne s'activera pas. S'assurer que la
friteuse est branchée sur secteur et que le
A. La friteuse n’est pas alimentée.
disjoncteur n’a pas sauté.
B. Défaillance du contrôleur.
B. Échanger le contrôleur par un contrôleur connu
C. Faisceau de câbles du
pour être bon. Si le contrôleur fonctionne,
Aucun affichage sur le
contrôleur endommagé.
remplacer le contrôleur.
contrôleur.
D. Le composant d'alimentation
C. Échanger avec un harnais connu pour être bon. Si le
ou SIB (Smart Interface Board)
contrôleur fonctionne, remplacer le faisceau.
est défectueux.
D. Si un composant du système d'alimentation
électrique (y compris le transformateur et la carte
SIB tombe en panne, le contrôleur ne sera pas
alimenté et ne fonctionnera pas.
Le contrôleur fige.
Erreur du contrôleur.
Couper l’alimentation au contrôleur et la rétablir.
Effacer l'erreur et neutraliser l'alarme en appuyant sur la
M4000 affiche E45
touche √. Vérifier que la friteuse chauffe correctement. La
Le temps de réchauffement a
RECOVERY FAULT
période de remontée maximale pour la friteuse au gaz
dépassé le délai maximal de deux
(ANOMALIE
est de 3:15. Voir la section 1.15.4 pour une explication du
ou plusieurs cycles.
RÉCUPERATION).
temps de récupération et la section 1.15.2
Fonctionnement incorrect du brûleur.
M4000 affiche E61
Appuyer sur la touche HOME (accueil). Appuyer sur le
MISCONFIGURED Mauvais type d'énergie sélectionné touche de configuration. Appuyer sur la touche
ENERGY TYPE ( ERREUR dans les paramètres de service.
d’entretien de nouveau. Saisir 1650. Appuyer sur ENERGY
CONFIG TYPE ÉNERGIE)
TYPE (TYPE ÉNERGIE) et sélectionner le type d’énergie.
M4000 affiche UNABLE
TO READ USB DRIVE
Clé USB défectueuse
Remplacer la clé USB.
(LECTURE USB
IMPOSSIBLE)
M4000 affiche FILE NOT
FOUND (FICHIER NON
Fichiers manquants sur la clé USB S’assurer que les fichiers désirés sont sur la clé USB.
TROUVÉ)
M4000 affiche
A. La clé USB a été retirée
SOFTWARE UPDATE
A. Redémarrer le système et recharger le logiciel en
pendant la mise à jour
CANCELLED – RESTART
s’assurant que la clé USB n'est pas retirée avant
logicielle.
THE SYSTEM (MISE À
qu'on le demande.
B. Panne de courant lors d'une
JOUR LOGICIEL ANNULÉ
B. Recharger le logiciel à partir de la clé USB.
mise à jour logicielle.
- REDÉMARRER SYS)
AUTO ou FILTRE
S’assurer que la friteuse est à 154 °C (310 °F) avant de
MAINTENANCE ne Température trop basse.
lancer FILTRE MAINTENANCE ou AUTO.
démarre pas.
Appuyer sur OUI pour arrêter l'alarme. L’erreur est
affichée à trois reprises. Consulter la liste des
problèmes à la section 1,4. Régler le problème. Le
M4000 affiche SERVICE
contrôleur affiche SYSTEM ERROR FIXED? (ERREUR
REQUIRED (MAINTENAN
Une erreur est survenue.
SYS CORRIGÉE?) YES/NO (OUI/NON). Appuyer sur
NECESSAIRE) avec le
OUI. Contrôleur affiche ENTER CODE (SAISIR CODE)
type d’erreur.
Saisir 1111 pour effacer le code d'erreur. Appuyer sur
NON permet à la friteuse de cuire, mais l'erreur
s'affiche de nouveau toutes les 15 minutes.
Problème
Causes probables
1-53
Problème
M4000 affiche la
mauvaise échelle de
température
(Fahrenheit ou Celsius).
M4000 affiche VAT ID
CONNECTOR NOT
CONNECTED
(CONNECTEUR ID BAC
NON CONNECTÉ)
M4000 affiche NO MENU
GROUP AVAILABLE FOR
SELECTION (AUCUN
GROUPE MENU
DISPONIBLE PR
SÉLECTION)
M4000 affiche CHANGE
FILTER PAD (CHANGER
LE FILTRE).
M4000 affiche E16 HIGH
LIMIT 1 EXCEEDED
(HAUTE LIMITE 1
DÉPASSÉE).
Causes probables
Affichage incorrect de l'option
programmée.
Le connecteur du localisateur
d'identification de bac est
débranché de l'interface utilisateur
ou mis à la terre dans le boîtier de
commande.
Mesures correctives
Appuyer sur la touche HOME (accueil). Appuyer sur la
touche SERVICE. Appuyer sur la touche d’entretien de
nouveau. Saisir 1650. Appuyer sur TECH MODES
(Modes Tech). Appuyer sur BASCULER PR CHOISIR.
Appuyer sur °F à °C pour basculer l’échelle de
température. Appuyer sur OUI pour continuer. Appuyer
sur la touche avec un crochet pour terminer. Appuyer
sur HOME pour quitter.
S’assurer que le connecteur du localisateur de bac est
correctement connecté au harnais d'interface
utilisateur et que la mise à la terre du harnais est
correctement reliée au boîtier de commande.
Tous les groupes de menus ont
été supprimés. REMARQUE : ALL Créer un nouveau groupe de MENU. Une fois le menu
RECIPES (TOUTES RECETTES) n’est créé, ajouter des recettes au groupe (voir la section 4.10
pas un groupe qui peut être du manuel IO).
utilisé pour la cuisson.
Une erreur de filtrage s'est
produite, le tampon-filtre est
obstrué, une demande de
changement de tampon-filtre
après 24 heures s'est produite ou
le changement du tampon-filtre a
été ignoré lors d’une demande
précédente.
La température du bac de
cuisson est supérieure à 210 °C
(410 °F) ou, dans les pays de CE,
202 °C (395 °F).
M4000 affiche E17 HIGH
LIMIT 2 EXCEEDED
(HAUTE LIMITE 2
DÉPASSÉE).
La température du bac de
cuisson est suffisamment élevée
pour ouvrir l'interrupteur
bimétallique haute limite ou
l'interrupteur est défectueux.
M4000 affiche E18 HIGH
LIMIT PROBLEM –
DISCONNECT POWER –
CALL SERVICE. (PROB
HAUTE LIMITEDÉBRANCHER ALIMENT APPELER SERVICE).
Défaillance de limite supérieure.
M4000 affiche HOT-HI 1
(HI 1-CHAUD).
Contrôleur en mode test haute
limite.
M4000 affiche HELP HI 2
(AIDE HI-2).
Contrôleur en mode test haute
limite.
M4000 affiche HIGH
LIMIT FAILURE
DISCONNECT POWER.
(ÉCHEC HAUTE LIMITE
DÉBRANCHER ALIMENT).
Contrôleur en mode test haute
limite. Défaillance de limite
supérieure.
1-54
Remplacer le papier-filtre et s’assurer que le bac du filtre
a été retiré de la friteuse pour un minimum de
30 secondes.
Ne PAS ignorer les invites CHANGER LE FILTRE.
Ceci indique un dysfonctionnement du circuit de
contrôle de la température, y compris une défaillance
du thermostat haute température en fonctionnement
normal.
Ce message s'affiche lorsque la température de l'huile
est supérieure à 218 °C (425 °F) et que le thermostat
haute température s'est ouvert, interrompant ainsi le
chauffage de l'huile. Laisser refroidir la limite haute
pour déterminer si l'interrupteur se ferme. Vérifier la
résistance de la limite haute.
Ceci est affiché pour indiquer que la limite supérieure a
échoué.
Ceci n'est affiché que pendant un test du circuit de
limite haute et indique que la température du bac de
cuisson est supérieure à 210 ºC (410 ºF) ou, dans les
pays UE, à 202 ºC (395 ºF).
Ceci n'est affiché que pendant un test du circuit de
limite haute et indique que la limite haute s'est ouverte
correctement.
Ceci est affiché pendant un test de limite haute pour
indiquer que la limite supérieure a échouée.
Problème
Causes probables
Mesures correctives
Le bac du filtre n'est pas
A. Tirer le bac de filtre et le réinsérer dans la friteuse.
entièrement inséré dans la
B. S'assurer que l'aimant du bac du filtre est en place
friteuse.
et le remplacer s'il est manquant.
B. Aimant du bac du filtre
C. Si l'aimant du bac de filtre est entièrement contre
manquant.
le commutateur et que le contrôleur continue à
C. Commutateur de bac du filtre
afficher INSERT PAN (INSÉRER BAC), le
défectueux.
commutateur est peut-être défectueux.
Cet affichage est normal lorsque la friteuse est mise en
marche pour la première fois en mode de cycle de
fonte. Pour contourner le cycle de fonte, appuyez sur le
La température du bac de
bouton BYPASS MELT CYCLE (CONTOURNER CYCLE
cuisson est inférieure à 82 ºC
FONTE) à côté de PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE). Le
(180 ºF).
contrôleur affiche PREHEAT (PRÉCHAUFFAGE) pendant
le chauffage jusqu'au point de consigne. Si l’afficheur
reste allumé, la friteuse ne chauffe pas.
Cet affichage est normal lorsque la friteuse est auLa température du bac de
dessus de 82 °C (180 °F) mais en dessous du point de
cuisson est supérieure à 82 °C
consigne. Si l’afficheur reste allumé, la friteuse ne
(180 °F).
chauffe pas. Nettoyer le capteur de température OIB.
A. Ceci indique un problème dans le circuit de mesure
A. Problème avec le circuit de
de température. Vérifier la résistance de la sonde,
mesure de la température, y
si elle est défectueuse, la remplacer.
compris la sonde.
B. S'assurer que la sonde de température est
B. Mauvaise connexion
correctement connectée à la carte SIB. S’assurer
que le connecteur est correctement branché.
A. Le circuit de chauffage ou de
A. Vérifier le circuit de chauffage ou de verrouillage.
verrouillage est défectueux.
B. Remplacer la carte SIB.
B. Défectuosité de la carte SIB
A.
M4000 affiche INSERT
PAN (INSÉRER BAC
ÉVAC).
M4000 affiche MELT
CYCLE IN PROGRESS
(CYCLE FONTE EN
COURS).
M4000 affiche PREHEAT
(PRÉCHAUFFAGE).
M4000 affiche E13
TEMPERATURE PROBE
FAILURE CALL SERVICE
(PANNE SONDE
TEMPÉRATURE APPELER
SERVICE).
M4000 affiche E19
HEATING FAILURE
(PANNE CHAUFFAGE)
M4000 affiche E65CLEAN
OIB SENSOR (NETTOYER
CAPTEUR OIB)
M4000 affiche E28
HEATING FAILURE
(PANNE CHAUFFAGE).
M4000 affiche le logiciel
uniquement pour
M4000, SIB, VIB ou FIB
mais non pour les
autres cartes.
Capteur OIB sale.
Nettoyer le capteur OIB.
Soupape de gaz défectueuse ou
fermée, ventilateur sale,
microampères de faible intensité,
fil de capteur défectueux,
allumeur/faisceau d'allumage
défectueux, module d'allumage
défectueux, pression de gaz
inadéquate, SIB défectueux ou
thermostat haute limite ouvert.
Éteindre la cuve avec le problème et la rallumer pour
voir si le problème se corrige de lui-même. L'erreur
s'affiche si la friteuse perd sa capacité à chauffer l'huile.
Cette erreur provient du signal d'alarme sur le module
d'allumage. On le voit parfois quand il y a de l'air dans
la conduite de gaz.
Vérifier que tous les faisceaux entre M4000, SIB, VIB et
FIB sont bien fixés. Vérifier s'il y a des broches ou des
fils desserrés ou brisés. Si le problème persiste,
remplacez le contrôleur d'une banque à l'autre et
mettez la friteuse hors tension/sous tension.
Faisceau desserré ou
endommagé
Une erreur de filtre s’est produite à
cause d’un filtre en papier sale ou
bouché, pompe à filtre bouchée,
M4000 affiche IS VAT
surcharge thermique de pompe à Suivre les étapes de l'organigramme de la section
FULL (BAC CUISS PLEIN)?
filtre, composants du filtre de bac 1.22.5.
YES NO (OUI / NON).
mal installés, joints toriques usés
ou manquants, huile froide ou
problèmes d’actuateur.
1-55
1.22.1.1
Dépannage fonctionnel du contrôleur M4000
Il y a quatre (4) voyants d'état DEL à l'arrière du contrôleur qui fournissent une méthode rapide pour
vérifier l'alimentation et la fonctionnalité de l'écran tactile du contrôleur M4000.
Pour vérifier que le M4000 est sous tension et que l'écran tactile est fonctionnel, retirez les 2 vis qui
fixent le contrôleur au cadre. Abaisser le contrôleur pour voir les DEL sur la lecture de la carte
contrôleur. Vérifier que les trois (3) DEL vertes s'allument pour indiquer que l'alimentation 3V, 5V et 12V
est présente sur le contrôleur. Celles-ci doivent être allumées en permanence. Appuyer n'importe où
sur l'avant de l'écran tactile pour allumer la DEL rouge STATUT (voir la photo ci-dessous). La DEL rouge
s'allume également momentanément pendant la mise sous tension.
12V de SIB
5V de SIB
3V du UIB sur
l'alimentation
Lorsque vous appuyez sur
l'écran tactile, la DEL
STATUT s'allume en ROUGE
1-56
1.22.2
Diagramme d'erreur du filtre M4000
Cet organigramme est suivi dans tous les endroits où le logiciel affiche IS VAT FULL (BAC CUISS PLEIN)? à l'exception de la filtration de maintenance.
Dans la filtration de maintenance, le message IS VAT FULL (BAC CUISS PLEIN)? sera diffusé en boucle, jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur YES (OUI).
off
IS VAT FULL
(Bac Cuiss Plein)?
OUI
OUI
non
FILLING in
progress
(Remplissage en
cours)
IS VAT FULL (BAC
CUISS PLEIN)?
OUI
non
Fonctionnement
normal
Filtrage et appoint
activés, et balise
huile dans le bac
effacé. Le compteur
d'erreurs du filtre est
effacé lors de la
prochaine filtration
réussie.
FILLING in
progress
(Remplissage en
cours)
IS VAT FULL (BAC
CUISS PLEIN)?
YES/NO (OUI / NON)
non
CHANGE FILTER PAD
(CHANGER LE
FILTRE)
non
IS PAN EMPTY (BAC
ÉVAC VIDE)? YES/NO
(OUI / NON)
REMOVE PAN
(ENLEVER
BAC ÉVAC)
Erreur filtrage
SERVICE REQUIRED
YES (MAINTENANCE
NÉCESSAIRE OUI)
non
Fil VAT from
drain pan
(Remplir bac
cuiss depuis bac
évac)? YES/NO
(OUI / NON)
OUI
(E41) ERROR
PUMP NOT
FILLING
(ERREUR NON
REMPL PAR
POMPE)
Filtrage et appoint
activés, et balise
huile dans le bac
effacé. Le
compteur d'erreurs
du filtre est effacé
lors de la prochaine
filtration réussie.
OUI
Après le dernier NON
sur
SIX ERREURS
FILTRAGE
CONSÉCUTIVES
non
OUI
Filtrage et
appoint
désactivés
Appeler un technicien
autorisé
OUI
SYSTEM ERROR FIXED
(ERREUR SYSTÈME
CORRIGÉE)? OUI/NON
ENTER CODE
(SAISIR
CODE)
non
off
TECH SAISI
LE CODE
1111
OUI
Lorsque utilisateur
active IU, aller
immédiatement à
erreur système
Remove pan
Fonctionnement
normal
off
Si friteuse
sous
tension
Change pad
(Changer filtre)
Remplacer le filtre et
s'assurer que le porte-filtre
est retiré pendant au moins
30 secondes. Filtrage et
appoint activés, et balise
huile dans le bac effacé.
IS VAT FULL (BAC
CUISS PLEIN)?
non
off
Ce diagramme suit le processus d'élimination d'un
problème de filtration. L'invite s'affiche lorsque l'une
des situations suivantes se produit :
1. papier-filtre obstrué,
2. une pompe à filtre défectueuse ou disjoncté,
3. un joint torique fuyant sur le tube d’aspiration,
4. une soupape de vidange/actuateur défectueux, ou
5. un clapet antiretour/actuateur défectueux.
1-57
Filtrage et
appoint
activés
OUI
Si le contrôleur affiche SERVICE
REQUIRED
(MAINTENAN
NECESSAIRE), la friteuse peut être
utilisée dans certains cas en
répondant NON lorsque l'invite
pour SYSTEM ERROR FIXED
(ERREUR SYS CORRIGÉE? YES/NO
(OUI/NON) s’affiche. Le message
se répète toutes les 15 minutes
jusqu'à ce que le problème soit
réparé et l'erreur corrigée par un
technicien. Pour effacer l’erreur,
saisir 1111 après avoir répondu
OUI lorsque SYSTEM ERROR
FIXED (ERREUR SYS CORRIGÉE)?
YES/NO (OUI/NON) s’affiche.
1.22.3
Diagramme d'erreur du capteur de vidange d'huile obstruée ou défectueux
Filtrage a uto ou f orcé
Clapet de retour s'ouvre, pom pe mise en
mar che et soupa pe de vidange s'ouvre.
DRAINING (VIDANGE)
75 sec
Est-ce que
capteur dé tecte AIR?
Filtre normal
Oui
Nor mal filter le
proc essus continue
Non
Soupape de vidange se ferme et s’ ouvre
de nouveau
DRAINING (VIDANGE)
60 sec
Est-ce que
capteur dé tecte AIR?
Filtre normal
Nor mal filter le
proc essus continue
Oui
Non
CLEAR DRAIN avec alarme
s’af fich e pen dan t 10 sec.
IS DRAIN CLEAR? (LE DRAIN
EST-IL DÉGAGÉ?) avec YES
est affiché
Appuye z sur OUI une f ois que le dra in est
nettoyé à l'aide d'un outil de nettoyage et
que la cuve est en tra in de s'égoutter.
DRAINING (VIDANGE)
60 sec
Est-ce que
capteur dé tecte AIR?
OUI Filtre normal
Oui
Nor mal filter
proc ess continues
NON
VAT EMPTY (BAC
CUISS VIDE)? YES/
NO (OUI/NON) »
s’af fich e.
Non
Oui
FIL L VAT FROM
DRAIN PAN?
(REMPL IR B AC
CUISS DEPUIS
BAC ÉVAC?) YES/
NO (OUI / NON)
CLOGG ED
DRAIN YES
OFF [ÉVAC
BOUCHÉ OUI
NON] (E42 dans
jrnl e rreur)
Non
REMOVE PAN IS
PAN EMPTY? (BAC
ÉVAC VIDE?) YES/
NO (OUI / NON)
Oui
Oui
OIL S ENSOR FAIL CALL
SERVICE YES est affiché
(E43 dans jrnl e rreur)
FIL LING – IS VAT
FUL L? YES/NO
Oui
Fon ctionne m
ent normal
Non
Appuye r sur
YES (OUI)
SERVICE REQUIRED YES (MAINTENANCE
NÉCESSAIRE OUI) E43 OIL
SENSO R FAILURE CAL L SE RVICE (PANNE
CAPTE UR-APPEL RÉPAR) FIL L VAT FROM
DRAIN PAN? (REMPL IR B AC CUISS DEPUIS
BAC ÉVAC?) YES/NO (OUI/NON). IS VAT FULL
(BAC CUISS PLEIN)? YES/NO S YST EM
ERROR FIXED (ERREUR SYSTÈME
CORRIGÉ E)? YES/NO (OUI/NON). Si OUI saisir
code 1111. Si NON la friteuse s’éteint. Aucun filtre
n'est autorisé su r ce bassin. Filtres pe rmis sur les
autres bassins.
OFF
Capteur huile échec=6x
Oui
Non
FIL L VAT FROM DRAIN PAN ?
(REMPL IR B AC CUISS DEPUIS
BAC ÉVAC?) YES/NO (OUI / NON)
Non
Oui
FIL LING IS VAT FUL L
(REMPL IS SAG E BAC CUIS S
PLEIN)? YES/NO (OUI / NON)
REMOVE PAN IS
PAN EMPTY? (BAC
ÉVAC VIDE?) YES/
NO (OUI / NON)
Oui
Non
1-58
Oui
Non
1.23 Procédures de chargement et de mise à jour de logiciel
La mise à jour du logiciel prend environ 30 minutes pour la friteuse au complet. . Assurez-vous que le magasin a
suffisamment de produit cuit tout en mettant à jour les friteuses. Il est essentiel de suivre TOUTES ces étapes
pour assurer une mise à jour réussie du logiciel. Lorsque le logiciel a été mis à jour, le fichier de menu DOIT
être mis à jour pour éviter tout problème.

Le logiciel n'a besoin d'être chargé que dans le port USB de l'armoire de la friteuse
d'extrême gauche et il mettra à jour TOUS les contrôleurs et cartes du système.
Pour mettre à jour le logiciel, suivez attentivement ces étapes :
1. Mettre hors tension tous les contrôleurs. Appuyez sur le bouton d'information (?);
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
appuyez sur la flèche vers le bas; appuyez sur le bouton de version SW. Le contrôleur
affiche INITIALIZING (INITIALISATION). Prendre en note des versions de logiciel
actuelles des cartes SIB/VIB/FIB/UIB du M4000.
Appuyer sur la touche HOME sur le contrôleur d’extrême GAUCHE.
Appuyer sur la touche SERVICE.
Appuyer sur la touche SERVICE de nouveau.
Saisir 1650 et appuyer sur la touche du crochet.
Appuyer sur la touche TECH MODES (Modes Tech).
Appuyer sur la flèche vers le bas.
Appuyer sur la touche SOFTWARE UPGRADE (MAJ LOGICIEL).
Le contrôleur affiche INSERT USB (INSÉRER USB).
Ouvrir la porte de l'armoire à l’extrême gauche et faire glisser le couvercle USB vers le
Figure 48
haut (voir Figure 48).
Insérer la clé USB (voir Figure 49).
Le contrôleur affiche IS USB INSERTED (USB INSÉRÉ)? YES/NO (OUI NON)
Appuyer sur la touche OUI dès que la clé USB est insérée.
Le contrôleur indique READING FILE FROM USB (LECTURE FICHIER DE USB). PLEASE DO NOT
REMOVE USB WHILE READING. (NE PAS RETIRER USB PENDANT LA LECTURE).
Le contrôleur indique READING COMPLETED, PLEASE REMOVE USB. (LECTURE TERMINÉE,
RETIRER USB SVP).
Retirer la clé USB et abaisser le couvercle sur le port USB.
Appuyer sur le bouton YES (OUI) après avoir retiré la clé USB.
Le contrôleur affiche CONFIRM CONTROLLERS AVAILABLE FOR UPGRADE VIB, SIB, FIB and
UIB (CONFIRMER LES CONTRÔLEURS DISPONIBLES POUR VIB, SIB, FIB ET UIB).
Appuyer sur le bouton YES (OUI) pour continuer.
Le contrôleur affiche UIB/VIB/SIB/FIB – DATA TRANSFER IN PROGRESS, WILL COMPLETE IN X
MINUTES (UIB/VIB/SIB/FIB - TRANSFERT DONNÉES EN COURS, SERA TERMINÉ DANS X
Figure 49
MINUTES) pour chaque carte.
Le contrôleur affiche UIB/VIB/SIB/FIB – UPGRADE IN PROGRESS, WILL COMPLETE IN X
MINUTES (UIB/VIB/SIB/FIB - MISE À JOUR EN COURS, SERA TERMINÉ DANS X MINUTES) pour chaque carte.
Lorsque la mise à jour du logiciel est terminée, le contrôleur affiche UPGRADE COMPLETE (MISE
À JOUR TERMINÉE)? YES (OUI) suivi par le reste des contrôleurs par SOFTWARE UPGRADE
COMPLETED (MAJ LOGICIEL TERMINÉE).
Appuyer sur le bouton YES (OUI).
Le contrôleur d'extrême gauche affiche UPGRADE COMPLETED, POWER CYCLE THE SYSTEM (MAJ
TERMINÉE, REDÉMARRER LE SYSTÈME); les autres contrôleurs continuent à afficher SOFTWARE
UPDATE COMPLETED (MAJ LOGICIEL TERMINÉE).
ATTENDRE QUE TOUS LES CONTRÔLEURS INDIQUENT QUE LA MISE À
NIVEAU DU LOGICIEL EST TERMINÉE AVANT DE METTRE LA FRITEUSE SOUS
TENSION, AFIN DE PERMETTRE AU LOGICIEL DE SE CHARGER
CORRECTEMENT. SI VOUS N'ATTENDEZ PAS, VOUS RISQUEZ DE
CORROMPRE LA MÉMOIRE ET DE RENDRE LE CONTRÔLEUR INUTILISABLE.
25. Mettre la friteuse hors tension/sous tension à l'aide de l'interrupteur de réinitialisation situé
Figure 50
sous l'emplacement USB (voir Figure 50). S’ASSURER QUE LE COMMUTATEUR EST MAINTENU
ENFONCÉ AU MOINS PENDANT 60 SECONDES.
26. Pendant le redémarrage de la friteuse, certains contrôleurs peuvent prendre jusqu'à 10 minutes pour redémarrer pendant
le chargement du logiciel.
27. Dès que tous les contrôleurs sont revenus à l'interrupteur de mise en veille, passer à l'étape suivante.
28. VÉRIFIER la mise à jour du logiciel en appuyant sur le bouton d'information ( ?); appuyer sur la flèche vers le bas ; appuyer
sur le bouton version SW. Le contrôleur affiche INITIALIZING (INITIALISATION). S’assurer que les versions logicielles
M4000(UIB)/VIB/FIB/SIB ont été mises à jour.
1-59
Les versions de logiciel devraient être : UIB : 04.00.053, SIB : 04.00.000, VIB : 1.01.000 et FIB : 01.01.017
29. Appuyer sur la touche HOME.
30. Appuyer sur la touche CREW MODE (MODE ÉQUI).
31. La mise à jour de logiciel est terminée.
32.
Le fichier de menu DOIT être mis à jour avec cette mise à jour logicielle. Suivre
les étapes ci-dessous pour mettre à jour le fichier de menu.
Suivre les étapes ci-dessous pour mettre à jour le fichier de menu.
REMARQUE : Ceci écrasera tous les éléments actuels du menu du produit et leurs réglages. Pour ce faire, il peut être
nécessaire de saisir à nouveau tout temps limité en offrant les temps de cuisson, les températures, etc. des
produits et en réaffectant les produits à leur emplacement sur le contrôleur de l'écran tactile.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Mettre hors tension tous les contrôleurs.
Appuyer sur la touche HOME (ACCUEIL).
Appuyer sur la touche SERVICE.
Appuyer sur la touche MANAGER (GÉRANT).
Saisir 4321.
Appuyer sur le bouton de vérification.
Appuyer sur la touche USB - MENU OPERATION (FONCTIONNEMENT MENU).
Appuyer sur la touche COPY MENU FROM USB TO FRYER (COPIER MENU DE USB VERS FRITEUSE).
Le contrôleur affiche INSERT USB (INSÉRER USB).
Ouvrir la porte de l'armoire à l’extrême gauche et faire glisser le couvercle USB vers le haut (voir Figure 48).
Insérer la clé USB (voir Figure 49).
Le contrôleur affiche IS USB INSERTED (USB INSÉRÉ)? YES/NO (OUI NON)
Appuyer sur la touche OUI dès que la clé USB est insérée.
Le contrôleur indique READING FILE FROM USB (LECTURE FICHIER DE USB). PLEASE DO NOT REMOVE USB WHILE
READING. (NE PAS RETIRER USB PENDANT LA LECTURE).
Le contrôleur affiche UI – UI DATA TRANSFER IN PROGRESS (IU - TRANSFERT DE DONNÉES EN COURS) se changeant en
MENU UPGRADE IN PROCESS (MAJ DE MENU EN COURS).
Le contrôleur affiche UPGRADE COMPLETE (MAJ TERMINÉE)?
Appuyer sur YES (OUI)
Le contrôleur affiche MENU UPGRADE COMPLETED, REMOVE THE USB AND RESTART THE ENTIRE BATTERY. (MAJ MENU
TERMINÉ, RETIRER USB ET REDÉMARRER BATTERIE ENTIÈRE).
Retirer la clé USB et abaisser le couvercle sur le port USB.
Appuyer sur le bouton YES (OUI) après avoir retiré la clé USB.
Mettre la friteuse hors tension/sous tension à l'aide de l'interrupteur de réinitialisation situé sous l'emplacement USB
(voir Figure 50).
22. S’ASSURER QUE LE COMMUTATEUR EST MAINTENU ENFONCÉ AU MOINS PENDANT
60 SECONDES.
23. Les produits peuvent avoir besoin d'être réassignés à leur emplacement et les produits d'une durée limitée peuvent
devoir être réintroduits dans chaque contrôleur.
Reprogrammer toute offre d'une durée limitée (LTO) dans les contrôleurs qui peut avoir été écrasée pendant la mise à jour.
FINALEMENT, réinitialiser l’alimentation une DERNIÈRE fois.
33. Mettre la friteuse hors tension/sous tension à l'aide de l'interrupteur de réinitialisation situé sous
l'emplacement USB (voir Figure 50). S’ASSURER QUE LE COMMUTATEUR EST MAINTENU ENFONCÉ AU
MOINS PENDANT 60 SECONDES.
1-60
M4000
Diagrammes de câblage
Câblage simplifié de BIGLA30-T Série Gen 4 LOV™
M4000
1.24
1.241
1-61
1.24.2
Schéma de câblage à étincelle directe de cuve pleine - Non CE (É. -U. )
1-62
1.24.3 Schéma de câblage à étincelle directe de cuve double - Non CE (É.-U.)
1-63
1.24.4
Schéma de câblage de transformateur 430/530 - Non CE (É.-U.)
1-64
1.24.5
Schéma de câblage à étincelle directe de cuve pleine - CE
1-65
1.24.6
Schéma de câblage à étincelle directe de cuve double - CE
1-66
1.24.7
Schéma de câblage du transformateur 430/530 CE
1-67
1.24.8
Schéma de câblage à étincelle directe de cuve pleine - Australie
1-68
1.24.9
Schéma de câblage à étincelle directe de cuve double - Australie
1-69
1.24.10 Schéma de câblage du ruban chauffant de shortening solide
1-70
FRYMASTER
8700 LINE AVENUE, SHREVEPORT, LA 71106‐6800
800 551‐8633
318 865‐1711
WWW.FRYMASTER.COM
COURRIEL : [email protected]
*8197423*
WWW.WELBILT.COM
Welbilt fournit les plus grands chefs culinaires et les exploitants de chaînes de restaurant ou les sociétés indépendantes en croissance avec
des appareils et des solutions de chef de file du secteur alimentaire. Nos appareils avant‐gardistes et nos stratégies de fabrication sans
gaspillage sont propulsés par notre profonde connaissance, les points de vue des opérateurs d’appareils et notre expertise culinaire.
Tous nos produits sont soutenus par KitchenCare® ‐ notre service de pièces de rechange et de réparation.
CLEVELAND
CONVOTHERM®
DELFIELD®
FITKITCHEN™
FRYMASTER®
GARLAND
KOLPAK®
LINCOLN
MANITOWOC®
MERCO®
©2019 Welbilt Inc sauf mention contraire. Tous droits réservés. L'amélioration continue des produits peut nécessiter la modification des spécifications sans préavis.
Numéro de pièce FRY_SM_8197717 05/2019
Français / French
MERRYCHEF®
MULTIPLEX®

Manuels associés