Dentsply Sirona SiroNiTi APEX / Air+ APEX Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Dentsply Sirona SiroNiTi APEX / Air+ APEX Mode d'emploi | Fixfr
kçìîÉ~ì=ÇÉéìáëW==
MQKOMNR
pfolkáqá=^mbu=L=pfolkáqá=^áêH=
^mbu
kçíáÅÉ=ÇDìíáäáë~íáçå
cê~å´~áë
Notice d'utilisation
=
Table des matières
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
Table des matières
1
Avant de commencer... ............................................................................................
4
1.1
Structure du document ..................................................................................
1.1.1 Marquage des avertissements .........................................................
1.1.2 Mises en page et symboles..............................................................
4
4
5
1.2
Longévité des instruments Sirona .................................................................
5
2
Consignes de sécurité..............................................................................................
6
3
Description technique...............................................................................................
7
3.1
Tâche ............................................................................................................
7
3.2
Structure contre-angle...................................................................................
7
3.3
Caractéristiques techniques ..........................................................................
8
Préparation...............................................................................................................
9
4.1
Mise en service initiale et pauses d'utilisation prolongées ............................
9
Manipulation .............................................................................................................
10
5.1
Remplacement de l'instrument......................................................................
10
5.2
Fixer et retirer les limes .................................................................................
10
5.3
Réglage du couple ........................................................................................
11
5.4
Mise en place du clip APEX ..........................................................................
11
5.5
Raccordement de l'instrument à un appareil d'endométrie ...........................
12
5.6
Recommandation pour le déroulement du traitement ...................................
12
5.7
Mise en place et retrait de l'enveloppe isolante ............................................
13
Traitement ultérieur ..................................................................................................
14
6.1
Après chaque traitement ...............................................................................
14
6.2
À la fin de la journée de travail ......................................................................
14
Préparation...............................................................................................................
15
7.1
Procéder à une pré-désinfection ...................................................................
15
7.2
Nettoyage et désinfection en machine ... ......................................................
7.2.1 ... avec un DAC UNIVERSAL...........................................................
7.2.2 ... avec un appareil de nettoyage et de désinfection........................
15
15
16
7.3
Nettoyer et désinfecter manuellement ..........................................................
16
4
5
6
7
2
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03 04.2015
Sirona Dental Systems GmbH
Table des matières
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
Entretien manuel ..........................................................................................
7.4.1 Entretien mécanique .......................................................................
7.4.2 Entretien de la pince de serrage avec bouton-poussoir ..................
17
17
18
7.5
Stérilisation...................................................................................................
18
8
Pièces de rechange et consommables....................................................................
20
9
Conditions de stockage et de transport ...................................................................
21
10
Élimination du produit ..............................................................................................
22
cê~å´~áë
7.4
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03
04.2015
3
1 Avant de commencer...
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
1.1 Structure du document
1
Avant de commencer...
SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEX satisfait aux dispositions
correspondant à l'état actuel de la technologie. SIRONiTi APEX /
SIRONiTi Air ⁺ APEX répond à la norme ISO 14457.
répond à l’état actuel de la technologie et satisfait aux normes en général
1. Lisez la notice d'utilisation avant d'utiliser SIRONiTi APEX / SIRONiTi
Air ⁺ APEX.
Lire / observer _ généralités
2. Utilisez SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEX uniquement pour les
applications décrites dans la notice d'utilisation.
Utilisation conforme à la destination
prévue
3. Observez les prescriptions d'hygiène, les dispositions en matière de
sécurité au travail et les mesures de prévention des accidents
applicables lors de l'utilisation de SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺
APEX.
SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEX sert au support et à la commande
d'instruments de fraisage dans le cadre d'un traitement rotatif et est
adaptée aux applications suivantes dans le domaine de la dentisterie :
Support et commande d'instruments de fraisage _ traitement avec des outils rotatifs
Pièces-à-main et contre-angles
● Endodontologie
Endodontologie_sans indication
● Endométrie
Endométrie_sans indication
Contre-indications
L'instrument génère des champs magnétiques susceptibles d'avoir une
incidence sur les stimulateurs cardiaques. L'instrument ne doit donc pas
être utilisé pour des patients ou par du personnel porteurs d'un
stimulateur cardiaque.
Contre-indication _ champs magnétiques
Le présent produit est exclusivement prévu pour une utilisation au cabinet
dentaire ou en laboratoire par un personnel dentaire formé à cet effet.
Groupe cible
Personnel dentaire formé
1.1 Structure du document
1.1.1
Avertissements
Marquage des avertissements
➢ Observez les avertissements visant à la prévention de dommages
corporels.
Les avertissements sont représentés comme suit :
DANGER! indique un danger entraînant la mort ou des blessures graves
si rien n'est fait pour éviter ce danger.
AVERTISSEMENT! indique un danger pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves si rien n'est fait pour éviter ce danger.
ATTENTION! indique un danger pouvant entraîner des blessures si rien
n'est fait pour éviter ce danger.
Indications relatives à l'utilisation
➢ Observez les indications relatives à l'utilisation afin d'éviter les
dommages matériels et un travail supplémentaire.
Les indications relatives à l'utilisation sont représentées comme suit :
AVIS! indique des mesures de prévention de dommages matériels.
IMPORTANT : indique des informations importantes et des informations
pour la prévention de travail supplémentaire.
Astuce : indique des informations visant à faciliter le travail.
4
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03 04.2015
Sirona Dental Systems GmbH
1 Avant de commencer...
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
1.1.2
1.2 Longévité des instruments Sirona
Mises en page et symboles
Signification des mises en page et des symboles utilisés dans le présent
document :
✔ Condition à remplir
Vous invite à exécuter une tâche.
1. Première étape à réaliser
2. Deuxième étape à réaliser
ou
➢ Tâche alternative
 Résultat
➢ Étape individuelle à réaliser
Utilisation de la mise en page et
des symboles [ → 5].
Indique une référence à un autre
emplacement de texte et indique le
numéro de page.
● Enumération
Indique une énumération.
1.2 Longévité des instruments Sirona
Sous réserve d'une utilisation conforme :
Longévité de 5+3 ans / 3+1,5 ans
● les composants statiques des instruments Sirona présentent une
longévité typique d’environ 5 ans,
Standard_Sirona
● les composants mobiles des instruments Sirona présentent une
longévité typique d’environ 3 ans.
cê~å´~áë
Ces indications ne comportent toutefois aucune obligation de garantie,
car une usure peut apparaître de manière plus précoce en fonction de la
fréquence d’utilisation, de stérilisation et d’entretien.
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03
04.2015
5
2 Consignes de sécurité
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
Obligations de l'utilisateur
2
Consignes de sécurité
● Utilisez exclusivement des outils de travail en parfait état qui ne
s'écartent pas des caractéristiques indiquées [ → 8].
Obligations de l'utilisateur
● Vous devez vous protéger et protéger les patients et les tiers contre
les dangers. Observez à cet effet les consignes de sécurité.
● Observez les indications du point Utilisation conforme.
● Gardez la notice d'utilisation à portée de main pour pouvoir la
consulter en cas de besoin.
Prévention de transmissions d'infections
et de contaminations croisées
Évitez les transmissions d'infections et les contaminations croisées entre
les patients, les praticiens et les tiers : procédez à une stérilisation après
chaque utilisation sur un patient.
Procéder
à la stérilisation
Contamination
croisée et transmission d'infections
Prenez des mesures d'hygiène adéquates, telles que le port de gants de
protection.
Champ magnétique
L'instrument SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEX génère des champs
magnétiques susceptibles d'avoir une incidence sur les stimulateurs
cardiaques. L'instrument SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEXne doit
donc pas être utilisé pour des patients ou par du personnel porteurs d'un
stimulateur cardiaque !
Champ magnétique
Le contact direct de l'instrument avec des supports de données
magnétiques peut provoquer la perte des données sur ces supports.
L'instrument présente donc le symbole suivant :
Echauffement de la tête de l'instrument
Un défaut de l'instrument peut entraîner, au niveau de la tête de
l'instrument, un échauffement susceptible de provoquer des brûlures au
niveau des muqueuses buccales.
Dysfonctionnement ou dommages
Arrêtez immédiatement l'utilisation en cas de dysfonctionnements, de
bruits inhabituels ou de dommages. Les instruments endommagés
peuvent provoquer des blessures. Informez le dépôt dentaire ou le
fabricant.
Réparation
Ne réparez pas vous-même l'instrument.
Pièces de rechange et accessoires
Utilisez exclusivement des pièces d'origine ou des pièces autorisées par
Sirona. La sécurité du fonctionnement n'est pas garantie avec des pièces
non validés par Sirona.
Echauffement de la tête de l'instrument
Dysfonctionnement / Dommages _ Instruments
Réparation _ Instrument
Accessoires
En cas de questions, veuillez contacter votre dépôt dentaire ou le
fabricant.
6
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03 04.2015
Sirona Dental Systems GmbH
3 Description technique
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
3
3.1 Tâche
Description technique
3.1 Tâche
L'instrument permet de transmettre la puissance d’entraînement et la
vitesse de rotation du moteur électrique ou pneumatique (accouplement
de pièce-à-main selon ISO 3964) à l’outil de préparation.
y compris ISO 3964
3.2 Structure contre-angle
A B
D
C
E
F
4
5
115:1
A
Poussoir
B
Ouverture du système de pince de serrage
C
Démultiplication
D
Niveaux de couple
E
Bague de réglage
F
Joint pour clip
G
Enveloppe isolante
H
Limes NiTi
I
Clip Ø 2,0mm
J
Clip Ø 1,5mm
Torque CARD (carte de couple)
Torque CARD (carte de couple)
Des CARTES de couple pour les assortiments de limes des différents
fabricants font partie de l'étendue de la livraison.
Sirona
On peut y relever les niveaux de couple recommandés (K) pour les limes
utilisées.
Les CARTES de couple sont consultables à l’adresse www.sirona.com.
www.sirona.com
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03
04.2015
7
cê~å´~áë
Accessoires
3 Description technique
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
3.3 Caractéristiques techniques
3.3 Caractéristiques techniques
Instrument
NiTi
SIRONiTi APEX
SIRONiTi Air+ APEX
Démultiplication
115:1
66:1
Vitesse de rotation maximale du moteur en tr/min
40000
40000
Vitesse de travail maximale en tr/min
env. 350
env. 600
SIRONiTI
(à sélectionner en fonction du fabricant de lime)
Mouvement
360° (rotation intégrale) 360° (rotation intégrale)
Système de serrage
Limes NiTi
Limes NiTi
Fluides de refroidissement intégrés
-
-
Arrêt de réaspiration
-
-
Fonction d'éclairage
-
-
Fonction de mesure de l'apex
x
x
⌀ 1,5mm
x
x
⌀ 2mm
x
x
ISO 3964
ISO 3964
Clips disponibles pour le raccordement aux appareils
d'endométrie du commerce
Raccord d'instrument
Lime
SIRONiTi APEX /
SIRONiTi Air ⁺ APEX
0123
8
Diamètre du manche en mm
2,334 - 2,35
Longueur totale maximale en mm
25
Diamètre de travail maximal en mm (ISO
2157)
2,1
Longueur de serrage en mm
≥ 11
Norme
ISO 1797-1
Ce produit est muni du marquage CE conformément aux prescriptions de
la directive 93/42/CEE du Conseil du 14 juin 1993 relative aux dispositifs
médicaux.
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03 04.2015
Sirona Dental Systems GmbH
4 Préparation
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
4
4.1 Mise en service initiale et pauses d'utilisation prolongées
Préparation
4.1 Mise en service initiale et pauses d'utilisation
prolongées
➢ Stérilisez l'instrument et les accessoires avant la mise en service.
Instrument
cê~å´~áë
➢ Nettoyez et entretenez l'instrument après des pauses d'utilisation
prolongées.
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03
04.2015
9
5 Manipulation
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
5.1 Remplacement de l'instrument
5
Manipulation
AVIS! Utiliser uniquement des limes en parfait état afin d’exclure autant
que possible la présence de fractures de fatigue dans le métal de la lime.
Fracture de fatigue
ATTENTION! Une lime mal fixée ou en partie extraite peut se détacher
de la tête ou se casser. Vous risquez de vous blesser ! Il convient donc
d'utiliser l'instrument uniquement si la lime est enfoncée d'au moins 10
mm et solidement serrée.
Serrage des limes
ATTENTION! Lorsque le moteur tourne, ne pas utiliser le contre-angle
pour retrousser la joue ! Ceci pourrait provoquer un actionnement du
poussoir et entraîner un risque de brûlure de la muqueuse buccale.
Retroussement de la joue _ Instrument
5.1 Remplacement de l'instrument
ATTENTION! L'instrument doit uniquement être fixé ou retiré lorsque le
moteur est à l'arrêt.
Moteur à l'arrêt
Emmancher SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEX
✔ Le moteur est à l'arrêt.
sans rainure d'éclairage
➢ Emmanchez l'instrument jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Retirer SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEX
✔ Le moteur est à l'arrêt.
➢ Retirez l'instrument. Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation.
5.2 Fixer et retirer les limes
AVIS! Utiliser uniquement des limes en parfait état afin d’exclure autant
que possible la présence de fractures de fatigue dans le métal de la lime.
Fracture de fatigue
Tenez compte des critères suivants lors du choix de la lime :
NiTi
● La lime NiTi est conçue pour une utilisation en rotation intégrale.
● Il existe une carte de couple pour la lime NiTi.
Mise en place de la lime
✔ Le moteur est à l'arrêt.
1. Mettez la lime en place en la tournant légèrement jusqu'à
l'enclenchement. N'actionnez pas simultanément le poussoir.
2. Contrôlez la bonne fixation en effectuant des mouvements de traction
et de rotation sur la lime.
Retrait de la lime
✔ La lime est à l'arrêt.
➢ Appuyez sur le poussoir et retirez la lime.
10
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03 04.2015
Sirona Dental Systems GmbH
5 Manipulation
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
5.3 Réglage du couple
5.3 Réglage du couple
✔ La lime NiTi souhaitée est en place [ → 10].
✔ La vitesse de rotation de l'unité d'alimentation est réglée
conformément aux prescriptions du fabricant de la lime.
1. Lisez le niveau de couple recommandé sur la carte de couple de la
lime utilisée.
2. Tournez la bague (A) jusqu’à ce que son bord avant corresponde au
repère du niveau 1 - 5 souhaité.
5.4 Mise en place du clip APEX
Mettez en place le clip de diamètre de broche adapté à l'appareil
d'endométrie utilisé comme indiqué sur la figure.
SIRONiTi 1
Les modèles SIRONiTi APEX et SIRONiTi Air+ APEX peuvent recevoir 2
différents clips pour le raccordement d'un câble de mesure pour un
appareil d'endométrie.
Appareil d'endométrie
A
B
Les broches de contact sur les clips présentent des diamètres différents.
A
Clip Ø 2,0 mm
p. ex. pour le raccordement de :
Exemples 1
● Apex Pointer (Micro Mega)
● iPex (NSK)
● Mini Apex Locator (SybronEndo)
cê~å´~áë
● ProPex (Dentsply Maillefer)
● ProPex II (Dentsply Maillefer)
● RayPex 4 (VDW)
● RayPex 5 (VDW)
● Root ZX (Morita)
B
SIRONiTi 2
Clip Ø 1,5 mm
p. ex. pour le raccordement de :
Exemples 2
● Apex Master (EMS)
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03
04.2015
11
5 Manipulation
Sirona Dental Systems GmbH
5.5 Raccordement de l'instrument à un appareil d'endométrie
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
5.5 Raccordement de l'instrument à un appareil
d'endométrie
SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air ⁺ APEX permet, par le biais d'un clip, de
raccorder un câble de mesure pour un appareil d'endométrie afin de
contrôler avec précision la position de la lime dans le canal radiculaire.
AVIS! Les appareils d'endométrie doivent satisfaire aux exigences de la
norme CEI 60601.
SIRONiTi /E-Drive
1. Observez les indications de la notice d'utilisation de l'appareil
d'endométrie utilisé.
2. Mettez un clip APEX en place [ → 11].
3. Raccordez le câble de mesure de l'appareil d'endométrie à la broche
de contact du clip.
4. Procédez à la mesure conformément aux indications du fabricant de
l'appareil.
En raison des examens in vitro, nous recommandons de fixer la
profondeur de traitement maximale à l'extrémité coronale de l'intervalle
de l'apex de l'affichage de l'appareil d'endométrie utilisé.
Calibrage
✔ Le fabricant de l'appareil d'endométrie prescrit un calibrage.
1. Montez une lime dans le contre-angle [ → 10].
2. Branchez le câble de la pince pour lime (sans la pince) sur le clip au
niveau du contre-angle.
3. Procédez au calibrage conformément aux indications du fabricant de
l'appareil.
5.6 Recommandation pour le déroulement du
traitement
AVIS! Utiliser uniquement des limes en parfait état afin d’exclure autant
que possible la présence de fractures de fatigue dans le métal de la lime.
Fracture de fatigue
● Les différents systèmes de limes nécessitent des modes opératoires
spécifiques. Respectez systématiquement les indications des
fabricants des limes.
Respectez les indications des fabricants des limes.
● Travaillez sans exercer de pression sur la lime.
● Avant le premier traitement, il est recommandé de procéder à des
essais sur des blocs en résine acrylique ou sur des dents extraites.
NiTi
● En raison des propriétés spéciales du nickel-titane, il conviendrait de
privilégier la méthode Crown-Down lors de la préparation du canal
radiculaire.
ApexLocator _ unité de traitement uniquement
12
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03 04.2015
Sirona Dental Systems GmbH
5 Manipulation
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
5.7 Mise en place et retrait de l'enveloppe isolante
● La fonction ApexLocator assiste le dentiste au cours du processus de
traitement du canal radiculaire en association avec une unité de
traitement avec fonction de mesure de l'apex. SIRONiTi APEX /
SIRONiTi Air ⁺ APEX permet de réduire le nombre de radiographies.
Il convient toutefois de réaliser systématiquement au moins une
radiographie pour déterminer la profondeur de préparation. Lors de
l'interprétation des résultats, il est important de procéder à une
évaluation clinique, y compris des connaissances sur l'anatomie des
canaux radiculaires.
● Portez des gants isolants lors de la mesure de l'apex. Nous
recommandons d'effectuer le traitement en utilisant une digue de
protection et une enveloppe isolante. Ceci permet d'éviter les
mesures erronées dues aux courants de fuite indésirables. Pendant
la mesure, l'instrument ne doit toucher ni les muqueuses du patient,
ni les prothèses dentaires métalliques, ni l'électrode pour tissu
conjonctif.
Porter des gants isolants
!
● Le dépassement du couple limite provoque l’apparition d’un léger
ronflement et d’une vibration. Retirez la lime en la tirant avec
précaution dans le sens coronaire. Si cela n'est pas possible,
amenez l'entraînement en rotation à gauche et retirez la lime du
canal.
IMPORTANT : vérifiez ensuite que la lime n'est pas endommagée ou
déformée (rotation) ; remplacez-la le cas échéant.
5.7 Mise en place et retrait de l'enveloppe isolante
AVIS! L'enveloppe isolante est à usage unique. Remplacez l'enveloppe
Enfiler l'enveloppe isolante
✔ Vous avez stérilisé l'enveloppe isolante.
✔ Le moteur est à l'arrêt.
✔ Il n'y a pas de lime en place.
Mise en place _ Lime
1. Tirez entièrement l'enveloppe isolante sur l'instrument en exerçant
de légers mouvements de rotation alternés.
2. Mettez la lime en place [ → 10].
Retirer l'enveloppe isolante
✔ Le moteur est à l'arrêt.
Retrait _ Lime
1. Retirez la lime.
2. Retirez l'enveloppe isolante.
3. Jetez l'enveloppe isolante [ → 22].
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03
04.2015
13
cê~å´~áë
isolante après chaque patient.
6 Traitement ultérieur
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
6.1 Après chaque traitement
6
Traitement ultérieur
6.1 Après chaque traitement
AVIS! Effectuez la préparation immédiatement après le traitement, au
trop tard 1 heure après.
Immédiatement après le traitement
AVIS! Utilisez exclusivement du spray Sirona T1.
Utiliser du spray T1
✔ Portez des vêtements de protection adaptés.
Instruments _ Lime
1. Retirez la lime à l'aide d'une pincette.
2. Procédez à une désinfection préalable directement sur le poste de
traitement [ → 15].
3. Retirez l'instrument de l'entraînement.
4. Transportez l'instrument dans la salle d'hygiène à l'aide d'un récipient
de transport adapté.
5. Effectuez une préparation en machine [ → 15]. Une préparation
manuelle [ → 16] est possible dans les cas exceptionnels si vous
respectez les exigences nationales ou locales en vigueur.
6. Procédez à l'entretien de l'instrument avec du spray [ → 17].
7. Stérilisez l'instrument et les accessoires [ → 18].
6.2 À la fin de la journée de travail
AVIS! Après la journée de travail, séparez l'instrument et le moteur afin
d'éviter la pénétration d'huile dans le moteur électrique. Le moteur
électrique ne doit jamais être lubrifié.
Retirer le moteur pendant la nuit
14
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03 04.2015
Sirona Dental Systems GmbH
7 Préparation
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
7
7.1 Procéder à une pré-désinfection
Préparation
7.1 Procéder à une pré-désinfection
✔ Portez des vêtements de protection adaptés.
✔ Tous les produits de désinfection doivent être agréés dans votre pays
Pré-désinfection _ Instrument
et doivent présenter des propriétés bactéricides, fongicides et
virucides prouvées. Les désinfectants qui ont la propriété de fixer les
protéines ne doivent pas être employés.
1. Pulvérisez la surface avec du désinfectant.
2. Essuyez le désinfectant à l'aide d'un chiffon.
 L'instrument est exempt de résidus et sec en vue du traitement
ultérieur.
Aux États-Unis et au Canada, vous pouvez utiliser par exemple les
produits suivants :
Produits utilisables aux États-Unis et au Canada
● CAVICIDE®
● CAVIWIPES ™
Observez les indications du fabricant pour l’utilisation du désinfectant
pour instruments.
7.2 Nettoyage et désinfection en machine ...
7.2.1
... avec un DAC UNIVERSAL
Pour le nettoyage, la désinfection l’entretien et la stérilisation à l'état non
emballé à la machine, nous recommandons d’utiliser le DAC
UNIVERSAL de Sirona.
DAC Unive
rsal
Pour l'utilisation, se reporter à la notice d'utilisation de l'appareil.
✔ L'entretien de la pince de serrage avec bouton-poussoir s'effectue
Procédure _ Instrument
manuellement. [ → 18].
✔ L'instrument est préparé avec le DAC UNIVERSAL.
1. Vérifiez que l'instrument est propre après l'avoir préparé avec un
éclairage adéquat (min. 500 Lux) et un bon index de rendu des
couleurs (min. 80 Ra).
2. En cas d'encrassement : répétez le processus.
 L'instrument est exempt de résidus et sec en vue du traitement
ultérieur.
3. Emballez l'instrument dans un emballage convenant à la stérilisation
et au stockage, par ex. dans un emballage papier/stratifié.
4. Procédez à une stérilisation [ → 18].
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03
04.2015
15
cê~å´~áë
Sirona -DAC Universal
7 Préparation
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
7.3 Nettoyer et désinfecter manuellement
7.2.2
... avec un appareil de nettoyage et de désinfection
L'instrument peut aussi être nettoyé et désinfecté dans un appareil de
nettoyage et de désinfection approprié.
Instrument
L'appareil de nettoyage et de désinfection doit être validé par son
fabricant pour la thermodésinfection d'instruments dentaires et satisfaire
aux exigences de la norme EN ISO 15883-1 (p. ex. 95 °C (203 °F) et 10
min. de temps de maintien).
Appareil de nettoyage et de désinfection
Pour l'utilisation, se reporter à la notice d'utilisation de l'appareil.
✔ L'instrument est préparé avec un appareil de nettoyage et de
Contrôle _ Instrument
désinfection.
1. Vérifiez que l'instrument est propre après l'avoir préparé avec un
éclairage adéquat (min. 500 Lux) et un bon index de rendu des
couleurs (min. 80 Ra).
2. En cas d'encrassement : répétez le processus.
 L'instrument est exempt de résidus et sec en vue du traitement
ultérieur.
3. Soufflez l'instrument sous une pression maximale de 3 bar.
4. Procédez à l'entretien manuel des composants mécaniques [ → 17].
5. Procédez à l'entretien manuel de la pince de serrage avec boutonpoussoir [ → 18].
6. Emballez l'instrument dans un emballage convenant à la stérilisation
et au stockage, par ex. dans un emballage papier/stratifié.
7. Procédez à une stérilisation [ → 18].
7.3 Nettoyer et désinfecter manuellement
AVIS! Effectuez la préparation immédiatement après le traitement, au
trop tard 1 heure après.
Immédiatement après le traitement
AVIS! Ne jamais nettoyer dans une cuve à ultrasons !
AVIS! Ne jamais plonger dans une solution de désinfectant !
AVIS! Utilisez exclusivement du spray Sirona T1.
Utiliser du spray T1
IMPORTANT : utilisez une brosse douce, propre et désinfectée pour le
nettoyage.
Utiliser une brosse douce
✔ Portez des vêtements de protection adaptés.
✔ Tous les produits de désinfection doivent être agréés dans votre pays
Procédure _ Instrument sans spray intégré
et doivent présenter des propriétés bactéricides, fongicides et
virucides prouvées. Les désinfectants qui ont la propriété de fixer les
protéines ne doivent pas être employés.
16
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03 04.2015
Sirona Dental Systems GmbH
7 Préparation
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
7.4 Entretien manuel
3
2. Rincez les canaux de propulsion à l'aide d'un spray.
5
4
1. Brossez l'instrument à l'eau courante (< 38 °C, < 100 °F, qualité
d'eau potable minimale) pendant au moins 10 secondes jusqu'à ne
plus voir de salissure sous un bon éclairage (min. 500 Lux) et avec
un bon indice de rendu des couleurs (min. 80 Ra).
3
4
5
3. Effectuez une désinfection thermique ou une stérilisation à la vapeur
d'eau à l'état non emballé.
4. Procédez à l'entretien manuel des composants mécaniques [ → 17].
5. Procédez à l'entretien manuel de la pince de serrage avec boutonpoussoir [ → 18].
6. Emballez l'instrument dans un emballage convenant à la stérilisation
et au stockage, par ex. dans un emballage papier/stratifié.
7. Procédez à une stérilisation [ → 18].
7.4 Entretien manuel
7.4.1
Entretien mécanique
Périodicité
● avant chaque stérilisation
● après chaque désinfection thermique sans entretien intégré
Accessoires nécessaires
A
Embout de spray
B
Joint torique pour embout de spray
C
Spray T1
Embout de spray
B
A
C
cê~å´~áë
Accessoires nécessaires
AVIS! Utilisez exclusivement du spray Sirona T1.
Utiliser du spray T1
Procédure
✔ L'embout de spray est désinfecté.
✔ Le joint torique au niveau de l'embout de spray est intact.
Entretien _ Instrument
1. Emmanchez l'embout de spray sur la buse du pulvérisateur.
2. Emmanchez l'instrument jusqu'à ce qu'il s'enclenche et maintenez-le
fermement.
3. Pulvérisez le spray dans l'instrument pendant une à deux secondes.
ATTENTION : tenez le spray à la verticale.
4. Absorbez le spray sortant à l'aide d'une lingette désinfectante.
5. Répétez le processus jusqu'à ce que le spray sortant soit clair.
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03
04.2015
17
7 Préparation
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
7.5 Stérilisation
7.4.2
Entretien de la pince de serrage avec bouton-poussoir
L'entretien de la pince de serrage avec bouton-poussoir avec du spray T1
élimine les dépôts dans le système de serrage et préserve ainsi son
caractère opérationnel.
Nouveau
Sirona
Périodicité
Périodicité
● Au moins une fois par semaine
Accessoires nécessaires
Spray T1
A
B
A
Insert de buse noir
B
Spray T1
AVIS! Utilisez exclusivement du spray Sirona T1.
Utiliser du spray T1
Procédure
✔ L'instrument est nettoyé et désinfecté.
Marche à suivre _ Contre-angle
1. Maintenez fermement la tête du contre-angle avec la pince de
serrage au niveau de la buse du pulvérisateur.
2. Pulvérisez du spray dans la pince de serrage pendant 1 à 2
secondes.
IMPORTANT : Maintenez le flacon pulvérisateur à la verticale.
3. Retirez le spray sortant à l'aide d'une lingette désinfectante.
7.5 Stérilisation
134°C
274°F
✔ L'instrument est nettoyé et désinfecté.
✔ L'instrument est entretenu
✔ Si nécessaire, l'instrument est emballé dans un emballage ou un
Etapes de travail _ Instruments
conteneur convenant à la stérilisation et au stockage, par ex. dans un
emballage papier/stratifié.
➢ Stérilisez l'instrument dans un stérilisateur contenant de la vapeur
d'eau saturée.
Surpression :
2,04 bar (29,59 psi)
Température :
134 °C (274° F)
Temps de maintien :
3 min (programme standard) / 18 min
(programme prions)
Unité de pression en bar et psi ww
Les appareils homologués pour la stérilisation sont des stérilisateurs à la
vapeur de classe B selon EN 13060 (p. ex. le DAC PREMIUM / DAC
PROFESSIONAL) ou de classe S selon EN 13060 et convenant en outre
pour la stérilisation de pièces-à-main/de contre-angles.
DAC PROFESSIONAL _ Instruments
AVIS! Pendant la phase de séchage, ne dépassez pas une température
de 140° C (284° F).
18
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03 04.2015
Sirona Dental Systems GmbH
7 Préparation
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
7.5 Stérilisation
Après la stérilisation
Après la stérilisation - Titre
1. Retirer immédiatement l'adaptateur du stérilisateur à la vapeur.
ATTENTION! L'instrument est chaud. Risque de brûlure !
AVIS! N'accélérez pas le refroidissement en plongeant l'instrument
dans de l'eau froide. Ceci endommage votre instrument !
Etapes suivantes _ Instruments
2. Conservez tous les instruments dans des conditions permettant de
les préserver de toute contamination !
cê~å´~áë
3. Répétez la stérilisation au terme de la durée de conservation.
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03
04.2015
19
8 Pièces de rechange et consommables
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
8
Pièces de rechange et consommables
Utilisez exclusivement des pièces d'origine ou des pièces autorisées par
Sirona.
Accessoires + accessoires validés
RÉF.
RÉF.
SIRONITI
Spray T1 (6 bombes de 250 ml)
59 01 665
Clip Ø 2,0 mm
61 73 681
Embout de spray (ISO) pour
pulvérisateur
89 17 858
Clip Ø 1,5 mm
61 73 699
Joint torique pour embout de spray
70 36 353
Torque CARD SIRONiTi (cartes de
couple)
59 63 322
Enveloppe isolante pour Endo
63 24 631
20
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03 04.2015
Sirona Dental Systems GmbH
9 Conditions de stockage et de transport
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
9
Conditions de stockage et de transport
Protéger contre
l'humidité
Contenu fragile
Humidité relative
de l'air
Pression d'air
kPa
Après de fortes variations de
température, laisser à l’appareil
le temps de s’acclimater.
cê~å´~áë
Température
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03
04.2015
21
10 Élimination du produit
Sirona Dental Systems GmbH
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
10
Élimination du produit
● En l’état actuel des connaissances, le produit ne contient pas de
substances nuisibles à l’environnement.
● Désinfectez le produit avant de le mettre au rebut.
Désinfecté
● Observez les prescriptions de mise au rebut locales en vigueur.
22
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03 04.2015
Sirona Dental Systems GmbH
10 Élimination du produit
cê~å´~áë
Notice d'utilisation SIRONiTi APEX / SIRONiTi Air+ APEX
62 72 921 D3436
D3436.201.01.12.03
04.2015
23
pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK
«=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMNR
aPQPSKOMNKMNKNOKMP MQKOMNR
péê~ÅÜÉW Ñê~åò∏ëáëÅÜ=
ûKJkêKW= NNS=NTM
mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó
fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ
páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe
c~Äêáâëíê~≈É=PN
aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã=
dÉêã~åó
ïïïKëáêçå~KÅçã
kçK=ÇÉ=ÅÇÉK
SO=TO=VON=aPQPS

Manuels associés