▼
Scroll to page 2
of
24
CASQUE TV SANS FIL AMPLIFIÉ NUMÉRIQUE (Le produit peut prendre en charge 2 casques) Français Table des matières Manuel d'utilisation à lire attentivement avant d'utiliser l’unité Veuillez consulter notre site Internet : www.geemarc.com pour bénéficier d'un guide d'utilisation à jour susceptible de contenir des changements et mises à jour importants dont vous devez être conscient ! INTRODUCTION .......................................................... 3 CONSEIL DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN .... 5 COMPOSANTS ........................................................... 6 IDENTIFICATION DE FONCTION ............................... 7 ● Identification de fonction : Casque récepteur .......... 7 ● Identification de fonction : Support de chargement . 9 INSTALLATION ........................................................... 10 ● Émetteur .................................................................. 10 ● Casque .................................................................... 11 FONCTIONNEMENT ................................................... 12 ● Fonctionnement initial ............................................. 12 ● Opérations de routine .............................................. 12 ● Réglage de la tonalité (basses et aigus) ................. 14 ● Réglage de la balance (gauche - droite) ................. 14 ● Utilisation du bouton de discrétion et du micro dans le cadre d'une conversation ........................................ 15 ● Chargement de la batterie ....................................... 15 ● Couplage de casques supplémentaires .................. 16 1 Table des matières DÉPANNAGE ................................................... 18 ● Aucun son ............................................................... 18 ● Distorsion ................................................................ 18 NETTOYAGE ET MAINTENANCE .............................. 19 PIECES DE RECHANGE ............................................ 19 SERVICE CLIENT ....................................................... 19 GARANTIE .................................................................. 20 DÉCLARATION CE ..................................................... 20 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA BATTERIE .. 20 RECYCLAGE ............................................................... 21 FONCTIONNALITÉS ................................................... 21 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .............................. 22 2 INTRODUCTION INTRODUCTION Le casque sans fil numérique CL7370 de Geemarc est un système d'amplification audio spécialement conçu pour les personnes souffrant de problèmes auditifs. Le casque Geemarc peut être utilisé avec toutes sortes de systèmes audio pour une qualité d'écoute sans interférence Poste de télévision, Smartphone, lecteur DVD, lecteur CD, système Hi-Fi, iPod, etc… La diffusion audio d'un téléviseur ou d'un dispositif audio est transmise par le support de chargement (socle), le casque sans fil reçoit le signal et amplifie le son pour l'utilisateur. Le socle peut être appairer avec 4 casques au maximum Le socle peut recharger 2 casques sans fil en même temps. Chaque fonctionnalité du casque audio numérique sans fil de Geemarc a été prévue pour offrir un confort et un plaisir à long terme à l'utilisateur : ● Casque sans fil léger avec mini écouteurs en silicone doue pour un confort d'écoute prolongé. ● Qualité audio réglable d'excellente qualité: o Bande audio de grande capacité ; son de haute qualité. o Sons graves, aigus et balance réglables pour compenser la perte d'audition. ● Écouter tout en gardant le contact avec votre entourage: o Plusieurs casques peuvent être jumelés à un support de chargement; o La fonction conférence, en appuyant sur la touche MIC commute l'écouteur audio sur un assistant de conversation qui vous permet de discuter avec les personnes autour de vous et de les écouter en portant le casque, tout en tirant profit de son amplificateur audio intégré qui vous permet d'entendre mieux. 3 Introduction ● Jusqu'à 6 heures d’autonomie par recharge complète de batterie sans aucune interruption sonore au milieu d'un programme. ● Recharge complète du casque en seulement 3 heures en plaçant le casque sur son support de chargement. ● Votre casque s’éteint automatiquement en le replaçant sur son socle de charge. ● Il s’allumera automatiquement en le reprenant de son socle de charge dans les 5 minutes. REMARQUE IMPORTANTE: Cette série de produits CL7370 est disponible sous 2 versions différentes avec ou sans connection optique. Vous pouvez aussi utiliser plusieurs casque en même temps. Toutes ces versions vous seront expliquées dans cette notice. 1. La version CL7370 analogique avec seulement l’entrée analogique. 2. La version CL7370 optique: celle qui dispose d’une entrée numérique optique et analogique. 3. La version CL7370 avec casque supplémentaire: veuillez vous référer à la section “appairage d’un casque supplémentaire” pour effectuer l’enregistrement. 4 CONSEIL DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN CONSEIL DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN Pour une utilisation optimale et sécurisée de ce produit, veuillez lire attentivement cette notice d'instruction avant de l'employer et la conserver dans un endroit sûr pour un usage ultérieur. Attention : le son de ce produit peut être très fort. Faites attention à ce que les personnes qui ne souffrant pas d'un problème auditif similaire au vôtre ne l'utilise pas. Un son excessif depuis des oreillettes ou un casque peut provoquer une perte auditive. Attention au risque d’électrocution : Connectez la fiche de l’adaptateur secteur à l’arrière de la base en premier et ensuite connectez votre adaptateur à la prise de courant pour éviter tout problème d'électrocution. Raccordement électrique: l'appareil est conçu pour fonctionner avec une source électrique de 100-240V 50/60 Hz uniquement. (Classifié sous 'tension dangereuse' conformément à la norme EN 62368-1). Attention : les batteries doivent être remplacées par Geemarc ou un fournisseur autorisé uniquement. Veuillez-vous reporter au chapitre : <Pièces de rechange> pour plus d'informations. Conserver l'unité à l'écart des sources de chaleur. NE PAS exposer le produit au rayonnement direct du soleil. Ne pas exposer le casque qui contient la batterie, à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu, etc. Nettoyer régulièrement le casque et les coussinets. Pour des informations détaillées sur le nettoyage, reportez-vous au chapitre : <Nettoyage et entretien>. NE PAS modifier le produit de quelque manière que ce soit. Remarque: le produit peut être perturbé par des interférences provoquées par des appareils qui génèrent des champs électriques ou magnétiques puissants, par exemple, les routeurs Internet sans fil, micro-ondes, téléphones portables, transformateurs d’éclairage, etc. Pour éviter ces interférences, installez le support de chargement à l'écart de ces sources. 5 COMPOSANTS COMPOSANTS (A1) Casque récepteur (A2) Support de chargement et émetteur (A3) Alimentation électrique (A4) Câble audio (deux extrémités dotées d'une fiche stéréo de 3,5 mm) (A5) Cable Toslink pour connection optique numérique (version CL7370 optique seulement). Important: avant d’utiliser ce cable, enlever les protections transparentes de chaque coté du cable. (A6) Adaptateur 3.5 mm en 2 RCA (Option) (A7) Prise péritel (seulement pour la version analogique) (Option) (A8) Fiche d'adaptateur mesurant entre 3,5 mm et 6,3 mm (Option) 6 IDENTIFICATION DE FONCTION IDENTIFICATION DE FONCTION Identification de fonction : Casque récepteur AVANT ARRIÈRE (B1) Ecouteurs stétoscopiques (B2) Embouts zuriculaires de rechange. Il existe 2 styles d’embouts auriculaires. (B3) Volume +, réglage balance (B4) Volume -, réglage balance (B5) Témoin lumineux pour appareil en fonctionnement / charge, mode ambiance. Casque sur socle: z Couleur de la led batterie durant la charge (rouge= en charge, vert= batterie chargée) 7 IDENTIFICATION DE FONCTION Casque en utilisation: z Voyant orange: votre casque est en mode ambiance (amplification des sons autour de vous) z Voyant bleu fixe: casque en fonctionnement z Voyant bleu clignotant lentement: Non appairer avec le socle ou la base est éteinte z Voyant bleu clignotant rapidement: vous êtes en mode d’appairage. Bleu: De travail / Statut de la paire Orange: Amplification micro locale Vert: Batterie chargée Rouge: En charge (B6) Bouton MIC: Bouton pour allumer le casque ou l’éteindre et pour passer en mode micro ou TV z Un long appuie sur le bouton MIC éteint le casque. z Un court appuie permet de l’allumer ou de changer de mode de fonctionnement (Micro ou TV). (B7) Micro (B8) Bouton de réglage pour la tonalité (B9) Bouton de réglage pour la balance (B10) Contacts de chargement 8 IDENTIFICATION DE FONCTION Identification de fonction : Support de chargement (transmetteur) AVANT ARRIÈRE (C1) Contacts de chargement (C2) Voyant lumineux en façade : z z z Voyant lumineux bleu fixe: En liaison avec le casque; Voyant lumineux bleu clignotant lentement: Non enregistré avec un casque; Voyant lumineux bleu clignotant rapidement: Aucun casque enregistré trouvé ou aucun son en entré depuis plus de 10 min. (C3) Interrupteur Marche/ Arrêt (C4) Entrée optique numérique (pour la version CL7370 optique seulement) (C5) Voyant marche arrêt: Rouge= en fonctionnement. (C6) Prise d’alimentation DC 5V/1A (C7) Entrée analogique audio 9 INSTALLATION INSTALLATION Émetteur Prise optique Fiche casque 3,5 mm Fiche casque 6,3 mm Version analogique seulement Fiche RCA Fiche SCART (D1) Brancher la fiche d'alimentation dans la prise jaune (5V/1A) qui se trouve à l’arrière du socle de chargement. (D2) Insérer la fiche d'alimentation dans une prise électrique (100-240V ~ 50/60Hz). (D3) Brancher une extrémité du câble audio à l’arrière du socle de chargement dans l’entrée analogique (insert icon). (D4) Connecter l'autre extrémité du câble audio à votre source audio (par ex. poste de télévision, système Hi-Fi, MP3 ou iPod). Si votre source audio ne dispose pas d'une prise adaptée à la fiche stéréo de 3,5 mm du câble audio, utiliser alors un des adaptateurs fournis: 10 INSTALLATION • Adaptateur 3.5 mm en 2 RCA (Option et version analogique uniquement); • Fiche d'adaptateur mesurant entre 3,5 mm et 6,3 mm (Option et version analogique uniquement); • Adaptateur péritel SCART (Option et version analogique uniquement); Pour la version numérique CL7370, vous pouvez également: (D5) Connectez un coté du cable optique à l’arrière du socle de charge. (D6) Connectez l’autre coté du cable optique à la sortie optique numérique de la source audio (par ex: TV, HI Fi, …). (D7) Appuyez sur le bouton (insert icon) placé à l’arrière du socle de chargement, le bouton s’allume en rouge. Remarque: lorsque vous utilisez le casque CL7370 optique avec un signal audio numérique de votre sortie audio de votre TV, la sortie doit être réglée en mode PCM. Le CL7370 n’est pas compatible avec le système Dolby digital. Le réglage PCM peut être fait à partir du menu audio de votre TV. Veuillez vous rapprocher de la notice d’utilisation de votre système (TV, DVD, Satellite, Box internet) pour effectuer ce réglage. Casque Vérifier que la batterie intégrée au casque est entièrement chargée avant d'utiliser l'unité pour la première fois voir le chapitre ci-dessous intitulé Fonctionnement initial. 11 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Fonctionnement initial 1. Vérifier que le produit CL7370 est branché à une source électrique. 2. Mettre en marche le CL7370 à l'aide du bouton placé à l'arrière du support de chargement (voir la figure (1) à droite). 3. Placer le casque sur le support de chargement et le laisser charger pendant au moins trois heures. z Le casque s’éteint automatiquement lorsqu’on le place sur le socle de chargement. z Le témoin lumineux rouge est allumé au cours du chargement. z Il passe au vert dès que la batterie est entièrement chargée (voir la figure (2) à droite). 4. Après les trois heures de charge, une fois que le témoin lumineux vert s'est allumé, vous pouvez utiliser le casque. Opérations de routine 1. Mettre la source audio en marche (TV ou dispositif audio) à laquelle l'émetteur est connecté. 2. Prendre le casque CL7370 de son socle de charge. Le casque doit s’allumer automatiquement sinon appuyez sur le bouton MIC, le voyant lumineux bleu sur le casque et sur le socle s’illumine en continu. (voir la figure (3) à droite). 12 FONCTIONNEMENT 3. Régler le volume au niveau sonore désiré (voir la figure (*) à droite). Utilisez les touches ‘+’ ou ‘- ‘pour obtenir le volume souhaité. Vous pouvez entendre un bip lorsque vous avez atteint le volume maximum ou minimum Puis introduire les mini écouteurs dans vos oreilles. REMARQUE: vérifiez que le volume de votre source audio (TV ou autre dispositif audio) est au moins réglé à la moitié de sa puissance maximale afin d'obtenir une bonne qualité sonore dans vos mini écouteurs. REMARQUE: 1. Votre casque s’éteindra automatiquement au bout de 15 minutes s’il n’y a pas de signal détecté de votre source audio (TV, etc…) ou si le signal audio est trop faible. Si vous souhaitez l’allumer, il vous suffit d’appuyer sur le bouton MIC. 2. Pour éteindre votre casque, placez le simplement sur le socle de chargement. 3. Pour allumer le casque, prenez le du socle, c’est seulement possible si vous l’avez place en fonctionnement sur son socle. 4. if vous l’éteignez avant de le metre en chargement, il n’est pas possible de le redémarrer automatiquement. Dans ce cas, vous devez appuyer sur le bouton MIC pour le démarrer. 13 FONCTIONNEMENT Réglage de la tonalité (basses et aigus) Vous pouvez régler la tonalité du son et parfaire votre plaisir d'écoute en amplifiant les basses ou les aigus dans le casque récepteur. Appuyez sur le bouton (tone icon) situé à l’arrière du casque plusieurs fois pour commuter de manière cyclique entre: 1. Des aigus optimisés, 2. Des basses optimisées, 3. Une tonalité stable (basses et aigus optimisés de manière égale). Le casque envoie un bip lorqu’on revient à la 1ère position. Réglage de la balance (gauche - droite) Vous pouvez régler le son suivant votre niveau d'audition dans chaque oreille. Le casque en marche, appuyez sur le bouton balance (voir la figure(6) à droite) situé à l’arrière du casque, puis utilisez le bouton + pour diminuer le son dans le coté droit et – pour diminuer le volume du coté gauche. Vous entendrez un bip lorsque vous serez au maximum, au centre et au minimum. Appuyez sur le bouton balance(icon button) pour sortir du mode balance. Remarque: Si vous oubliez de sortir du mode balance, après 6 secondes, le casque reviendra automatiquement en mode normal. 14 FONCTIONNEMENT Utilisation du bouton MIC dans le cadre d'une conversation Vous pouvez passer du mode d'écoute TV au mode de conversation sans avoir à retirer le casque. Pour parler à quelqu'un ou l’écouter: 1. Appuyez sur le bouton MIC(voir la figure (7) à droite). Cela coupera la source audio et activera le micro. Le casque deviendra un amplificateur de conversation. 2. Pour reprendre l'écoute sur votre dispositif audio, appuyez de nouveau sur le bouton MIC. Le micro sera coupé et la diffusion audio reprendra. Remarque : un long appuie sur le bouton MIC éteindra le casque, un appuie bref l’allumera de nouveau. Chargement de la batterie 1. Le casque bipera lorsque le niveau de batterie sera faible. A ce moment là, vous avez environ 20 minutes d’autonomie avant que le casque s’éteint. Rechargez la batterie. 2. Placez le casque sur le support de chargement (voir la figure (8) à droite), vérifiez que le contact de charge touche les broches sur le support de charge. 3. Le processus de chargement démarre automatiquement. • Le témoin lumineux rouge est allumé au cours du chargement. • Il vire au vert dès que la batterie est entièrement chargée. 15 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive, comme la lumière directe du soleil, un feu, etc. N'essayez pas de remplacer la batterie rechargeable d'origine. La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation. Une charge initiale de 3 heures est requise pour garantir un service acceptable de la batterie rechargeable. Vérifiez que le casque récepteur est éteint avant de recharger la batterie. IMPORTANT: Ce casque doit être utilisé avec la batterie intégrée uniquement. Lorsque vous remplacez la batterie ou jetez le casque, il est indispensable que vous vous conformiez aux lois applicables liées à l'élimination des batteries. Veuillez les placer dans un conteneur prévu à cet effet afin de garantir leur élimination écologique et sécurisée. Enregistrement d’un casque supplémentaire: Remarque: vous pouvez appairer jusque 4 casques au maximum sur une base. Pour appairer le socle à un casque, assurez vous que la batterie est chargée et que le socle est connecté au secteur (voir le chapitre Fonctionnement initial). Procédez comme cela: .Eteindre tous les casques ainsi que la base (en appuyant sur le bouton à l’arrière). .Prendre le casque est l’allumé en appuyant sur le bouton MIC, Appuyez et maintenir les touches TONE et BALANCE en même 16 FONCTIONNEMENT remps jusque le voyant bleu clignote rapidement en façade du casque, puis relachez les boutons. .Allumez le socle et le voyant bleu se met à clignoter, quand ce voyant arête de clignoter et reste fixe, l’enregistrement est terminé. Remarques: 1. Une fois le casque en mode appairage, vous devez l’allumer désque possible (dans les 20 secondes). 2. Si la procédure d’appairage n’est pas un succès, éteindre la base et la casque puis recommencer la procedure d’appairage. Le casque supplémentaire peut-être chargé à l’arrière du socle de chargement, in ce cas, vous devez retirer le capot situé à laarière comme sur la photo à droite (9) et placez le casque en charge. 17 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Aucun son ● Vérifiez que le bloc d'alimentation est correctement branché à la prise électrique et que son câble est correctement branché au connecteur jaune 5V/1A sur le socle de chargement. ● Assurez-vous que le casque est allumé (voyant bleu fixe). ● Vérifiez l'état de charge de la batterie dans le casque-placez-le dans le support de chargement et rechargez la batterie jusqu'à ce que le témoin lumineux de charge passe au vert. ● Vérifiez que le poste de télévision, le système HI-FI ou le composant audio est allumé et défini sur un canal qui diffuse un signal audio. ● Assurez-vous que le volume de la source audio connecté est réglé sur au moins la moitié de sa capacité maximale. ● L'équipement audio/vidéo n'est peut-être pas en mode de lecture. Lancez la lecture sur l'équipement. ● Appuyez sur le bouton volume + jusqu’à entendre le bip du volume maximum. Distorsion ● Il est peut-être nécessaire de recharger la batterie du casque. Rechargez la batterie. ● Le casque se trouve peut-être à une distance trop éloignée de l'émetteur. Rapprochez-les. ● Le signal en provenance de la source audio est trop faible. Augmentez le volume sur la source audio. . 18 NETTOYAGE ET MAINTENANCE . PIECES DE RECHANGE . SERVICE CLIENT NETTOYAGE ET MAINTENANCE Remarque : NE PAS utiliser des produits de nettoyage chimiques ou contenant de l'alcool. Essuyez la base et le casque avec un chiffon humide. Retirez régulièrement les coussinets pour les nettoyer (voir la figure (10) à droite) avec de l'eau tiède savonneuse. Deux types de coussinets sont fournis, choisissez celui qui vous convient le mieux. PIECES DE RECHANGE Les pièces de rechange sont disponibles à l'endroit où vous avez acheté le produit d'origine ou en contactant notre service technique au : 03.28.58.75.99 1. Casques supplémentaires 2. Coussinets Pour remplacer la batterie, veuillez contacter le service technique. SERVICE CLIENT Pour des informations et une assistance sur le produit, rendez-vous sur notre site Web : www.geemarc.com Ou email à [email protected] Notre Service Client est disponible au : 03.28.58.75.99 19 GARANTIE . DÉCLARATION CE . AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA BATTERIE GARANTIE Votre produit Geemarc CL7370 est garanti pendant deux ans pièces et main-d’œuvre à partir de la date d'achat. Pendant cette période, Geemarc réparera (ou remplacera si nécessaire) votre appareil gratuitement. En cas de problème, n’hésitez pas à contacter notre service client ou à consulter notre site Internet sur www.geemarc.com. La garantie ne couvre pas les accidents, les pièces cassées, les problèmes causés par l’orage, les liquides renversés, ni la négligence de l’utilisateur. Seuls les techniciens agréés Geemarc sont autorisés à intervenir sur votre appareil. La garantie Geemarc ne limite en aucun cas les droits que vous accorde la loi. Le produit est couvert par la garantie légale de conformité telle que prévue par la réglementation applicable. Important: VOTRE FACTURE D’ACHAT EST UN ÉLÉMENT ESSENTIEL DE VOTRE GARANTIE. ELLE VOUS SERA DEMANDÉE EN CAS D’INTERVENTION SOUS GARANTIE. Remarque : La garantie s’applique uniquement en France. DÉCLARATION CE Geemarc Telecom SA déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles ainsi qu'à d'autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE concernant les équipements radio. La déclaration de conformité est disponible sur www.geemarc.com AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA BATTERIE • NE PAS essayer de la démonter. • NE PAS la jeter au feu. • NE PAS l'avaler. • La conserver hors de portée des enfants. • NE PAS court-circuiter les bornes de contact de la batterie. • Les batteries déchargées doivent être remplacées par un technicien agréé par Geemarc uniquement. • Attention: risque d'explosion si la batterie est remplacée incorrectement ou si le type inadéquat de batterie est utilisé. Jetez les batteries usées en suivant les instructions. 20 RECYCLAGE . CARACTERISTIQUES RECYCLAGE Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés (applicable au sein de l'Union Européenne et dans les autres pays européens utilisant des systèmes de collectes séparés) La présence du symbole sur le produit ou sur son emballage signifie que le produit ne doit pas être traité comme les déchets ménagers. Ce produit doit être apporté à un point de collecte pour recyclage des matériels électriques et électroniques. En respectant les consignes de recyclage de votre appareil, vous participez à la protection de l’environnement et de la santé. Pour en savoir plus sur le recyclage de cet appareil, contactez votre revendeur, les services municipaux ou la déchetterie de votre localité. CARACTERISTIQUES: 1. Casque numérique 2.4 GHz AFHSS (scan des fréquences libres) son qualité CD! 2. 16 cannaux disponibles. 3. Amplification du casque jusque 120 dBspl. 4. Réponse fréquentielle: de 100 Hz à 16000 Hz. 5. Portée du casque jusque 25 métre en interne. 6. Autonomie de 6H de fonctionnement en continue. 7. Le casque se chargera automatiquement une fois placé sur son socle de charge. 8. Le casque s’éteint automatiquement lorsqu’on le place sur son socle de chargement. 9. Le casque démarre automatiquement une fois retirer du socle. 10. Entrée audio 3.5 mm analogique sur le socle de charge. 11. Entrée optique numérique sur le socle pour la versión CL7370 optique uniquement. 12. Poids : 50g. 21 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Mode de transmission Fréquence porteuse Réponse en fréquences Nombre de canaux Amplification du casque Portée Poids du casque Tension de fonctionnement : Casque numérique 2.4 GHz AFHSS (scan des frréquences libres) son qualité CD! : 2.4GHz : 100 Hz – 16000 Hz : 16 : Jusque 120 dBspl : maximum 25 mètres (périmètre libre) : 50 grammes : support de chargement 5V 1.0A, 5W : casque : 3,7V, batterie au polymère de lithium 500mAh Durée de fonctionnement : Maximum 6 heures de la batterie Puissance du signal radio : < 20 dbm Consulter notre site Internet pour obtenir la notice détaillée ou des informations et de l'aide sur nos produits : www.geemarc.com 2 rue Galilée, Parc de l’étoile, 59791 Grande-Synthe Cedex, France Ou email à [email protected] Téléphone 03.28.58.75.99 Ce produit est fabriqué en Chine pour Geemarc Telecom © 06 January, 2022 22 UGCL7370_Fr_v1.2 23