▼
Scroll to page 2
of
6
12/98 AWA 123-1547 Montageanweisung Installation Instructions Notice d’installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Инcтpyкция пo мoнтaжy D-NZM 14 H14U-SW Umbau von Kipphebel auf Drehantrieb Convert from toggle switch to rotary switch Remplacement du levier à bascule par poignée rotative Trasformazione dell’azionamento a leva in manovra rotativa Conversión de interruptor con mando basculante a interruptor con mando rotatorio Переналадка с перекидного рычага на вращательный привод Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen. Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations. Tension électrique dangereuse ! Seuls les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après. Pericolo di morte causa corrente elettrica! Solo persone istruite e avvertite possono eseguire le operazioni di seguito riportate. ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas. Элeктpичecкий тoк! Oпacнo для жизни! Toлькo cпeциaлиcты или пpoинcтpyктиpoвaнныe лицa мoгyт выпoлнять cлeдyющиe oпepaции. H 1, H 2, H 3 Z2 H14U-SW 1/6 12/98 AWA 123-1547 0V Gerät komplett spannungsfrei schalten De-energize the device completely Die folgenden Arbeitsschritte dürfen nicht bei Über-Kopf-Montage durchgeführt werden. Mettre l’appareil hors tension The following working steps must not be carried out with overhead installation. Mettere l’apparecchio completamente fuori tensione Les étapes suivantes ne doivent pas être effectuées en cas de montage au-dessus de la tête. El aparato debe estar completamente sin tensión Le seguenti operazioni dovrebbero essere eseguite in condizioni di lavoro agevoli. Прибор полностью отключить от напряжения Las siguientes etapas de trabajo no pueden realizarse si el interruptor está instalado como se indica en el dibujo. 0V Hельзя проводить следующие рабочие шаги при монтаже над головой 1 b b TRIP. 6 u M6 u 90 tripped a H3 a push to trip 3 2 4 u M5 u 45 H2 2/6 12/98 AWA 123-1547 1 Ausbau des Standard-Kipphebels Dismantling the standard toggle switch Démontage du levier à bascule standard Smontaggio della maniglia a leva standard Desmontar el mando basculante standard del interruptor Демонтаж стандартного перекидного рычага 2 a ~” 10 b mm 3/6 12/98 AWA 123-1547 1 Einbau des Spezial-Kipphebels Mounting the special toggle switch Montage du levier à bascule spécial Montaggio della maniglia a leva speciale Montar el mando basculante especia Установка специального перекидного рычага 2 3 a b 4/6 12/98 AWA 123-1547 5 4 b 6 u M6 u 90 6 Nm 4 u M5 u 45 2.8 Nm a H2 H3 b 6 7 2 T EJOT WM1752 S 35 T 20 Handfest anziehen Screw hand-tight Serrer à la main Serrare a mano Apretar manualemente Крепко затянуть от руки 2 T EJOT WM1752 S 35 T 35 Handfest anziehen Screw hand-tight Serrer à la main Serrare a mano Apretar manualemente Крепко затянуть от руки TRIP a b c Z2 Z2 9 8 OFF Z2 1.7 Nm 5/6 12/98 AWA 123-1547 TEST 1 ON TEST 2 tripped push to trip TEST 3 x 6 – 8 mm b d c ≤3u OFF b a OFF 6/6 © 1998 by Moeller GmbH, 53105 Bonn Änderungen vorbehalten 12/98 AWA 123-1547 10007035/0002 FD Printed in the Federal Republic of Germany