▼
Scroll to page 2
of
20
Instructions d’installation Modèles: GO24SP-NG, GO24SP-LP GO24SP-REM-NG, GO24SP-REM-LP GO30SP-NG, GO30SP-LP GO30SP-REM-NG, GO30SP-REM-LP Grand Oak Gas Log Sets L’installation et la réparation de cet appareil ne doivent être effectuées que par un représentant du service qualifié. Hearth & Home Technologies suggère des professionnels certifiés NFI ou formés en usine ou des techniciens supervisés par un professionnel certifié NFI. Avant d’installer l’appareil, consultez l’agence responsable du code de construction local pour vous assurer de vous conformer à tous les codes applicables, y compris en termes de permis et inspections. Si vous avez des problèmes pour l’approbation des codes ou si vous avez besoin de clarification pour les instructions contenues dans ce document, contactez le service technique Technical Services Dept, Hearth & Home Technologies Inc, 20802 Kensington Blvd, Lakeville, MN 55044, téléphone 1-888-427-3973 ou 1-800-927-6841. ATTENTION NE JETEZ PAS CE MANUEL • Instructions importantes • Lisez, comprenez et suivez d’utilisation et de mainte- ces instructions pour une nance comprises. installation et une utilisation sans danger. ADVERTISSEMENT Si l’information contenue dans ces instructions n’est pas suivie exactement, il pourrait y avoir un incendie ou une explosion causant des dommages à la propriété, des blessures personnelles ou la mort. • Ne rangez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil électro-ménager. • Ce que vous devez faire si vous sentez du gaz - N’essayez pas d’allumer tout appareil électro-ménager. - Ne touchez pas de commutateur électrique. - N’utilisez pas de téléphone dans votre édifice. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. - Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie. • L’installation et l’entretien doit être effectué par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. • Laissez ce manuel avec la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil. JE NE TE ZP AS ADVERTISSEMENT CHAUD ! NE TOUCHEZ PAS. DE GRAVES BRÛLURES PEUVENT EN DÉCOULER. LES VÊTEMENTS POURRAIENT S’ENFLAMMER. Le verre et d’autres surfaces sont chaudes durant leur fonctionnement et leur refroidissement. • Gardez les enfants loin de l’appareil. • Les jeunes enfants doivent être SUPERVISÉS ATTENTIVEMENT lorsqu’ils sont dans la pièce avec l’appareil. • Les enfants et les adultes doivent être avisés des températures élevées. • NE faites PAS fonctionner cet appareil avec les barrières de protection ouvertes ou retirées. • Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les autres combustibles loin de l’appareil. Dans le Commonwealth du Massachusetts : • Cet appareil doit être installé par un plombier ou par un monteur d’installations au gaz autorisé. • Le clapet de la cheminée doit être soudé en position ouverte ou complètement enlevé pour l’utilisation de bûches de foyers à gaz. • Un détecteur de gaz carbonique CO doit être installé dans la même pièce que l’appareil. Note : Une flèche ( de contenu. ) dans le texte signifie un changement Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 1 Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence. Félicitations Félicitations d’avoir choisi un jeu de bûches de Hearth & Home Technologies - un choix élégant et propre pour les appareils à bois. Le jeu de bûches au gaz Hearth & Home Technologies que vous avez choisi est conçu pour fournir la plus grande sécurité, fiabilité et efficience. À titre de propriétaire de ce nouveau jeu de bûches au gaz, vous devez lire et comprendre attentivement toutes les instructions contenues dans ce Manuel du propriétaire. Attention tout particulièrement à toutes les Mises en garde et Avertissements. L’information contenue dans ce Manuel du propriétaire, à moins d’indication contraire, s’applique à tous les modèles et systèmes de contrôle à gaz. Votre nouveau jeu de bûches au gaz vous fournira des années d’utilisation durable sans tracas. Bienvenue à la famille de produits d’appareils Hearth & Home Technologies ! Ce Manuel du propriétaire doit être conservé à titre de référence. Nous vous suggérons de le conserver avec vos autres documents et documentations de produits importants. Information de référence du propriétaire Nous recommandons que vous enregistriez l’information suivante pertinente au sujet de votre jeu de bûches au gaz : Nom du modèle : ________________________________________ Date d’achat/d’installation : ________________ Numéro de série : _______________________________________ Emplacement de l’appareil : ________________ Concessionnaire d’achat : ___________________________Numéro de téléphone du concessionnaire : __________ Notes : _______________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ Emplacement/information d’étiquette L’information sur le modèle quant à votre jeu de bûches au gaz précis se trouve sur la plaque signalétique Numéro du modèle Type de gaz MODEL NO: XXXXXXXX INPUT RATING: MAX. INLET PRESSURE: MANIFOLD PRESSURE: Numéro du série SERIAL NO. XXXXXXXX GAS TYPE: XXX Hearth & Home Technologies Angier, NC 27501 Design complies with ANSI Z21.60b-2004 • CSA 2.26-2004 Decorative Appliances for installation in Solid-Fuel Burning Fireplaces. The minimum inlet gas supply pressure for the purpose of input adjustment is inches W.C. The minimum size fireplace opening is “W x ”H x “D. WARNING: For installation in a solid-fuel burning fireplace only. The fireplace chimney must have a permanent vent opening to the atmosphere of not less than square inches or as determined from the manufacturer’s installation instructions. WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, personal injury or loss of life. Refer to the owner’s information manual provided with this appliance. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. 2 Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 ADVERTISSEMENT ADVERTISSEMENT CHAUD ! NE TOUCHEZ PAS. Une installation, un ajustement, une modification, un entretien ou de la maintenance inappropriés peuvent provoquer des blessures ou des dommages à la propriété. Reportez-vous au manuel d’information du propriétaire fourni avec cet appareil. Pour plus d’information ou d’aide, consultez un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. DE GRAVES BRÛLURES PEUVENT EN DÉCOULER. LES VÊTEMENTS POURRAIENT S’ENFLAMMER. Le verre et d’autres surfaces sont chaudes durant leur fonctionnement et leur refroidissement. • Gardez les enfants loin de l’appareil. • Les jeunes enfants doivent être SUPERVISÉS ATTENTIVEMENT lorsqu’ils sont dans la pièce avec l’appareil. • Les enfants et les adultes doivent être avisés des températures élevées. • Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les autres combustibles loin de l’appareil. ATTENTION Bords tranchants • Portez des gants et des lunettes de protection durant l’installation. A. Considérations de design et d’installation La trousse de bûches au gaz comprend ce qui suit : • Jeu de bûches • Assemblage brûleur/plateau • Assemblage de grilles • Laine de roche • Sable (GN seulement) • Roche de lave • Butée de registre • Vermiculite • Tisons platine • Contrôle à distance RC-CON (vendu séparément pour utiliser seulement avec les séries REM) • Trousse de commutateur mural WSK-CON (accessoire optionnel) - • • B. Outils et fournitures nécessaires Outils et fournitures normalement nécessaires pour l’installation : Pinces Tournevis Phillips Ruban à mesurer Clés en forme de croissant Robinet d’arrêt du gaz Solution de vérification de fuite non-corrosive Clé de 3/4 po, clé de 7/16 po • • • • ADVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque de fumées d’évacuation • N’utilisez PAS cet appareil comme réchauffeur non raccordé. Le conduit doit être ouvert en permanence selon les tableaux 1 et 2. • C. Important ! Ne retirez pas les plaques de métal attachées qui contiennent de l’information importante sur la sécurité et l’utilisation. Gardez l’appareil propre et libre de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables. Tout écran ou protecteur retiré pour l’entretien et la réparation doit être replacé avant d’utiliser cet appareil à nouveau. Un technicien qualifié doit effectuer l’installation et la réparation. L’appareil doit être inspecté et nettoyé chaque année par un technicien de service qualifié. Il faudra peut-être des nettoyages plus fréquents à cause de peluche, poussière, poils d’animaux, etc. excessifs. Il est impératif que le compartiment de contrôle de l’appareil, les brûleurs et les voies de circulation d’air restent sans aucune obstruction pendant son utilisation. Étudiez le bon emplacement des bûches, roches, lave et vermiculite. - Vérifiez le câblage. - Assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite de gaz. - Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstruction d’écoulement de combustion et de ventilation (grilles avant et chapeaux d’évent). Avant d’installer dans un foyer au combustible solide, la cheminée et le foyer doivent être inspectés et nettoyés pour retirer la suie, la créosote, les cendres, la peinture, les nids d’oiseau, etc. L’examen annuel de cheminée doit être effectué par une agence qualifiée pour assurer une bonne ventilation des gaz de conduits créés par cet appareil. • • • • Faites inspecter la cheminée et la structure adjacente et faites-la nettoyer par des professionnels qualifiés. Hearth & HomeTechnologies suggère que des professionnels certifiés NFI ou CSIA, ou des techniciens supervisés par des professionnels certifiés, exécutent au moins une inspection NFPA 211 de niveau 2 de la cheminée. Remplacez les pièces de la cheminée et du foyer selon les indications des professionnels. Assurez-vous que tous les joints soient bien engagés et que la cheminée soit bien installée. Ne laissez pas les ventilateurs souffler directement dans le foyer. Évitez les courants d’air qui modifient les motifs de flammes du brûleur. N’utilisez pas d’encadrement de soufflerie, d’échangeur thermique ou d’autres accessoires non approuvés pour leur utilisation avec cet appareil. Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 3 • Cet appareil doit avec un écran en place lorsqu’il est en marché, et à moins qu’on ne fournisse d’autre air de combustion, l’écran doit avoir une ouverture pour l’introduction d’air. Les combustibles solides ne doivent pas être utilisés dans un foyer où l’on a installé un appareil décoratif. S’il y a des portes de verre présentes, les portes doivent être entièrement ouvertes lorsque l’appareil est en marche. • • ADVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque d’explosion Vérifiez les pressions d’entrée. • La haute pression peut causer une surchauffe. • La basse pression peut provoquer une explosion. Installez le régulateur en amont du robinet si la pression de conduite dépasse 1/2 psig (3,5 kPa). ADVERTISSEMENT N’utilisez PAS cet appareil si l’une des pièces est sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui s’était trouvée sous l’eau. • Pression d’alimentation de gaz : pression d’entrée de gaz minimum doit être de 7,0 po. C.E. pour le gaz naturel et 11 pouces de C.E. pour le gaz PL. aux fins d’ajustement d’entrée. La pression d’entrée maximum ne doit pas dépasser 10,5 po C.E. pour le gaz naturel et 13 pouces de C.E. pour le gaz PL. La conduite de gaz alimentant l’appareil doit être d’une taille suffisante pour fournir la pression d’entrée appropriée à l’appareil tout en fonctionnant à un réglage ‘Élevé’. (D.I. de conduite minimum de 1/2 po requis si la conduite est de plus de 20 pieds). • Les vis de robinet de pression doivent être fermées avant de mettre le gaz à l’appareil. • Test de pression de conduite de gaz : effectuez le test conformément au code d’état et local (si la pression dépasse 1/2 po psi (3,5 kPa)) avant la connexion de l’appareil. Assurez-vous de dégager la pression d’air de la conduite de gaz avant la connexion à l’appareil. Une pression excessive endommagera le contrôle de gaz et pourrait provoquer une fuite de gaz. • Test de fuite de gaz : assurez-vous que les connexions de gaz soient bien serrées. Allumez le gaz et revêtez chaque joint d’une solution de vérification de fuite non-corrosive. Des bulles d’air se formeront indiquant toute fuite. N’UTILISEZ PAS DE SOURCE DE FLAMMES OU DE TOUT AUTRE TYPE D’ALLUMAGE POUR VÉRIFIER LES FUITES. Les fuites doivent être corrigées avant l’installation. • L’appareil ne peut être installé seulement dans un foyer au combustible solide avec un registre de conduit de fumée pincé en position ouverte selon les tableaux 1 et 2. Le foyer doit être fabriqué d’un matériau non-combustible. • L’ouverture libre permanente minimum (en pouces carrés) qui doit être fournie par la cheminée du foyer ou le registre pour évacuer les gaz de conduits de fumée est fournie dans les tableaux 1 et 2. Si l’ouverture libre est plus petite que l’aire spécifiée, n’utilisez pas l’appareil. • Le registre doit être retiré ou fixé de manière à le garder ouvert. Certaines juridictions exigent de retirer le registre ou de le souder en position ouverte. Vérifiez les codes d’état et locaux. • Assurez-vous que la cheminée n’ait aucune obstruction pour assurer une bonne ventilation des gaz de conduits de fumée y compris le monoxyde de carbone (CO). Le CO (un gaz empoisonné) n’a pas de goût, est inodore, incolore et de ne détecte qu’avec un équipement approprié. • Reportez-vous au tableau 3 pour déterminer les exigences d’ouverture de foyer minimum avant de continuer. D. Certification de l’appareil Cet appareil a un design certifié par CSA International sous la norme ANSI Z21.60b-2004 ou CSA 2,26b-2004, Decorative Appliances for Installation in Solid-fuel Burning Fireplaces. L’installation et les provisions d’air de combustion et de ventilation doivent se conformer au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 (aux États-Unis) ou au CDA B149.1, Code d’installation de propane et de gaz naturel. E. Connexion d’alimentation de gaz Un raccord évasé de 3/8 po a été installé en usine sur l’entrée du robinet de gaz. Assurez-vous que les raccords soient de la bonne taille et du bon type pour la connexion à la conduite de gaz. S’il faut couper la tuyauterie à la longueur voulue, assurez-vous d’utiliser le bon outil de coupe et à évaser. Attention aussi de ne pas gaufrer le tuyau en formant un coude. S’il est gaufré, ne l’utilisez pas pour l’installation. Il faut utiliser un produit d’étanchéité de tuyau résistant au gaz sur toutes les connexions mâles filetées pour assurer un joint étanche. F. Pression de gaz Il faut de bonnes pressions d’entrée pour une performance optimale de l’appareil Les exigences de taille de conduite de gaz doivent répondre à la norme NFPA51. ADVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque d’explosion La haute pression endommagera la valve • Débranchez la tuyauterie d’alimentation de gaz AVANT le test de pression de conduite de gaz à des pressions de plus de 1/2 psig (3,5 kPa). • Fermez le robinet manuel AVANT le test de pression de la conduite de gaz aux pressions de test égales à ou de moins de 1/2 psig (3,5 kPa). 4 Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 G. Pression négative ADVERTISSEMENT La pression négative mène à un déséquilibre d’air disponible pour que le foyer fonctionne correctement. Les causes du déséquilibre incluent : • • • • • • • Ventilateurs aspirants (cuisine, salle de bains, etc.) Hottes. Les exigences d’air de combustion pour les chaudières, les chauffe-eau et autres appareils à combustion. Les sécheuses. L’emplacement des évents de retour d’air à la fournaise ou à la climatisation. Les déséquilibres du système d’air pour le CVCA Fuites d’air de niveau supérieure : éclairage en retrait, ouverture de grenier, fuites de conduites. Risque d’asphyxiation Cet appareil produit du monoxyde de carbone (CO). • Les aires d’ouverture libre (en pouces carrés) du registre de cheminée telles qu’indiquées dans les tableaux suivants doivent être respectées. • L’utilisateur doit s’assurer que le registre soit bloqué ouvert. • L’installateur est responsable d’assurer une ventilation appropriée des gaz de conduits de fumée avant d’utiliser l’appareil. Le feu doit s’évacuer correctement pour une utilisation sans danger. Tableau 1 pour les foyers construits en usine Les aires d’ouverture libre (en pouces carrés) du registre de cheminée pour l’évacuation des produits de combustion des appareils décoratifs pour l’installation dans des foyers au combustible solide. Hauteur de cheminée (pieds)* 24 po Jeu de bûches Gaz PL 24 po Jeu de bûches de gaz naturel 30 po Jeu de bûches de gaz PL 30 po Jeu de bûches de gaz naturel 10 35,3 Non approuvé 44,2 Non approuvé 15 26,4 38,5 32,2 45,4 20 22,1 31,2 26,4 37,4 25 18,1 27,3 22,9 31,2 30 17,3 24,6 20,4 28,3 35 15,9 22,1 18,9 25,5 40 15,2 20,4 18,1 23,8 Tableau 2 pour les foyers construits de maçonnerie Les aires d’ouverture libre (en pouces carrés) du registre de cheminée pour l’évacuation des produits de combustion des appareils décoratifs pour l’installation dans des foyers au combustible solide. Hauteur de cheminée (pieds)* 24 po Jeu de bûches Gaz PL 24 po Jeu de bûches de gaz naturel 30 po Jeu de bûches de gaz PL 30 po Jeu de bûches de gaz naturel 6 8 49,2 64 56,6 71,4 45,5 59,7 52,4 66,9 10 41,7 54,3 48,2 60,2 15 37,7 48,8 43,2 54,1 20 34,3 44,4 39,8 49,1 30 31,2 40,3 35,9 44,5 * La hauteur est mesurée de la sole au-dessus de la cheminée. Hauteur minimum de 6 pieds. Tableau 3 pour les dimensions minimum du foyer Taille du jeu de bûches Ouverture avant Profondeur Hauteur Largeur arrière BTU naturel BTU propane 24 32 po 15 po 18 po 21 po 73,000 61,000 30 38 po 15 po 18 po 27 po 80,000 70,000 Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 5 H. Inspectez les appareils et les composants • • Retirez le contenu du carton portant la mention ‘Brûleur’. Le brûleur a des étiquettes attachées qui identifient le nom du fabricant, le numéro de série, le numéro de modèle (y compris la taille de bûche au gaz), les valeurs BTU, le type de gaz, etc. Consultez les étiquettes avant de continuer. Assurez-vous que toutes les exigences de dimensions minimum du foyer sont respectées en utilisant le tableau 3. Voir la figure 1. Assurez-vous que le type de gaz fourni au foyer concorde avec le type indiqué sur l’étiquette. • Les modèles REM incluent un assemblage de commutateur. Placez le commutateur dans le coin avant du foyer pour un accès facile et loin de la chaleur. Voir la figure 3. L’assemblage comprend une pile de 9 V. Remplacez la pile au besoin en retirant les vis de la boîte de commutateur. Figure 3 Commutateur pour les modèles REM • Figure 1 Mesurer le foyer • Le brûleur est assemblé avec les contrôles installés en usine et il est conçue pour être connecté à une extrémité d’une conduite d’alimentation de 3/8 po avant de le placer à l’intérieur du foyer. Assurez-vous que la connexion soit bien resserrée à l’aide d’une clé de 3/4 po. Placez le brûleur vers l’arrière et le centre du foyer et connectez à la conduite de gaz. Suivez les instructions en “F. Pression de gaz” pour vérifier les fuites de gaz. Durant l’expédition et la manutention de cet appareil, le couvercle de la soupape de contrôle de la veilleuse de sécurité pourrait ne pas être en place. Après l’installation du brûleur dans le foyer, assurez-vous de replacer le couvercle pour éviter toute surchauffe. Voir la figure 2. • • • Installez la grille en plaçant les garnitures (fixées à la grille) dans les fentes fournies dans le plateau du brûleur. Glissez les garnitures dans les fentes (voir la figure 4) et poussez la grille aussi loin que possible en position verrouillée. Pour les installations de propane (PL) passez à “J. Pour l’installation de gaz propane”. Figure 4 Placer la grille Figure 2 Couvercle de soupape (veilleuse de sécurité) 6 Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 I. Pour l’installation de gaz naturel • Versez du sable dans les plateaux du brûleur jusqu’à ce que le tuyau du brûleur soit couvert. Voir la figure 5. Nivelez le sable de droite à gauche pour assurer un motif de flamme uniforme. À ce point, le plateau devrait être à moitié plein. Assurez-vous de ne pas couvrir l’assemblage de veilleuse. Figure 7 Placer la laine de roche • Figure 5 Sable • • Versez le vermiculite sur le sable dans les plateaux jusqu’à ce qu’ils soient pleins. Voir la figure 6. • • • • Figure 6 Placer la vermiculite • Placez de la laine de roche de la taille d’un dix sous uniformément sur le dessus du sable et de la vermiculite pour donner un effet de tisons brillants. Voir la figure 7. Note : Pour de meilleurs résultats, ne tamponnez pas la laine. Le placement de la laine de roche pourrait avoir un effet sur le motif de flamme et il faudra peut-être l,ajuster pour donner l’apparence voulue. Inspectez le brûleur de veilleuse pour assurer qu’elle soit libre de toute laine de roche. Retirez les Platinum Bright Embers™ de l’emballage. Pour une performance optimale, défaites chaque pièce en épaisseurs et placez délicatement sur le dessus de la vermiculite et la laine de roche où la flamme est bleue. Ceci donnera le réalisme voulu. Le gaz brûle au point de moindre résistance. Dans le cas de motif de flamme non uniforme, il faudra peut-être ajuster les matériaux dans les plateaux (avec un objet tel qu’un tournevis) pour atteindre l’effet voulu. Placez la quantité voulue de granules de lave sur le plancher du foyer. NE LAISSEZ PAS LES GRANULES ENTRER EN CONTACT AVEC LES FLAMMES. (Les granules de lave peuvent contenir de l’humidité, qui, en chauffant, pourraient sortir durant l’installation et le placement.) Assurez-vous que les contrôles et les commutateurs ne soient pas obstrués après l’installation des granules. Placez les bûches. Voir les sections M et O. Placez les bûches décoratives autour du brûleur sur le plancher du foyer. ADVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque d’explosion Risque de blessure personnelle Ne pas placer les pièces conformément aux diagrammes fournis avec les emballages de bûches ou ne pas utiliser seulement les pièces approuvées avec cet appareil peut mener à des dommages à la propriété ou à des blessures personnelles. Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 7 J. Pour l’installation de gaz propane ADVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque d’explosion Risque de blessure personnelle Une explosion pourrait se produire si une connexion est établie directement à un réservoir de propane (PL) non régulé. • Versez la vermiculite dans chaque plateau de brûleur jusqu’au point où chaque plateau sera plein. Nivelez la vermiculite de droite à gauche pour assurer un motif de flamme uniforme. Voir la figure 5. • • • • Note : Assurez-vous de ne pas couvrir l’assemblage de la veilleuse (qui se trouve du côté droit du plateau du brûleur, installé en position verticale) avec de la vermiculite. ADVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque d’explosion Risque de blessure personnelle Versez la vermiculite dans chaque plateau de brûleur (PL) jusqu’au point où chaque plateau sera plein. Ne pas suivre cette procédure provoquera des retards d’allumage ce qui est dangereux. • Placez de la laine de roche de la taille d’un dix sous uniformément sur le dessus de la vermiculite pour donner un effet de tisons brillants. Voir la figure 6. Note : Pour de meilleurs résultats, ne tamponnez pas la laine. Le placement de la laine de roche pourrait avoir un effet sur le motif de flamme et il faudra peut-être l,ajuster pour donner l’apparence voulue. • • Inspectez le brûleur de veilleuse pour assurer qu’elle soit libre de toute laine de roche. Retirez les Platinum Bright Embers™ de l’emballage. Pour une performance optimale, défaites chaque pièce en épaisseurs et placez délicatement sur le dessus de la vermiculite et la laine de roche où la flamme est bleue. Ceci donnera le réalisme voulu. Le gaz brûle au point de moindre résistance. Dans le cas de motif de flamme non uniforme, il faudra peut-être ajuster les matériaux dans les plateaux (avec un objet tel qu’un tournevis) pour atteindre l’effet voulu. Placez la quantité voulue de granules de lave sur le plancher du foyer. NE LAISSEZ PAS LES GRANULES ENTRER EN CONTACT AVEC LES FLAMMES. (Les granules de lave peuvent contenir de l’humidité, qui, en chauffant, pourraient sortir durant l’installation et le placement.) Assurez-vous que les contrôles et les commutateurs ne soient pas obstrués après l’installation des granules. NE COUVREZ PAS LE MÉLANGEUR D’AIR DU CÔTÉ GAUCHE INFÉRIEUR DU BRÛLEUR. Placez les bûches tel qu’indiqué sous les sections M et O. Placez les bûches décoratives autour du brûleur sur le plancher du foyer. K. Instructions d’installation de butée de registre Vous trouverez inclus avec la boîte d’assemblage du brûleur une pince d’arrêt de registre qui fixe le registre tel qu’indiqué (figure 8). Installez la pince au registre assurant le respect des exigences minimum (tableaux 1 et 2). Utilisez une clé de 7/16 po pour fixer la pince au registre. Si la pince de registre fournie ne convient pas à votre application, d’autres moyens d’ouverture appropriée doivent être fournis par l’installateur. Pince de butée de registre Registre Note : L’État du Massachusetts exige que le registre de conduit de fumée du foyer, utilisé avec des bûches au gaz, soit entièrement verrouillé en position ouverte ou retiré pour l’installation. Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être effectuée par un plombier agréé ou un monteur de gaz. Figure 8 Pince de butée de registre 8 Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 L. 24 po Bûches de série Grand Oak (GO24) • • Ouvrez la boîte de bûches et retirez le papier d’emballage et les bûches. Inspectez chaque bûche pour tout signe de bris durant l’expédition et la manutention. SRV738 SRV736 SRV737 SRV722 SRV723 SRV728 SRV724 SRV742 SRV729 SRV743 SRV727 Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 9 M. 24 po Instructions de placement de bûches de la série Grand Oak (GO24) • Placez les bûches EXACTEMENT selon les photos suivantes. ADVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque d’explosion Risque de blessure personnelle Ne pas placer les pièces conformément aux diagrammes ou ne pas utiliser seulement les pièces approuvées avec cet appareil peut mener à des dommages à la propriété ou à des blessures personnelles. Étape 1 SRV737 SRV736 SRV738 Étape 2 SRV722 SRV723 Étape 3 SRV729 SRV728 SRV724 SRV743 SRV742 SRV727 non illustré. Voir page 12, étape 3 pour le placement de la bûche. 10 Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 N. 30 po Bûches de série Grand Oak (GO30) • • Ouvrez la boîte de bûches et retirez le papier d’emballage et les bûches. Inspectez chaque bûche pour tout signe de bris durant l’expédition et la manutention. SRV720 SRV726 SRV721A SRV721B SRV722 SRV723 SRV728 SRV724 SRV742 SRV740 SRV743 SRV727 Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 11 O. 30 po Instructions de placement de bûches de la série Grand Oak (GO30) • Placez les bûches EXACTEMENT selon les photos suivantes. Étape 1 SRV721A SRV721B SRV726 SRV720 Étape 2 SRV722 SRV723 SRV724 Étape 3 SRV740 SRV728 SRV742 SRV743 SRV727 12 Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 P. Inspecter le système d’évacuation Le système d’évacuation du foyer est conçu et construit pour développer un débit positif adéquat pour retire les gaz de conduits de fumée vers l’extérieur. Voir les instructions d’installation du restricteur de conduit de fumée. Il faut faire un test de déversement avant de laisser l’appareil installé au consommateur. • Fermez toutes les portes et fenêtres de la maison. • Allumez le jeu de bûches (voir les instructions d’allumage). • Après trois minutes, testez avec une allumette, une bougie, un bâtonnet d’encens ou une cigarette à 1 po sous le dessus de l’ouverture (linteau) en vous déplaçant le long de la largeur. S’il y a déversement (fumée dans la pièce), cela sera près du dessus, à l’extérieur des coins. Solutions possibles s’il y a déversement : • Le registre doit être ouvert encore plus. • L’ouverture du foyer doit être réduit en ajoutant une dalle le long du dessus sous le linteau. • L’alimentation d’air de l’extérieur doit être augmentée. Ouvrez le kit d’air extérieur si l’appareil en est doté ou ouvrez une fenêtre ou une porte. • Au besoin consultez un expert. Ne faites pas fonctionner l’appareil. Nettoyage • L’examen périodique et le nettoyage du système d’évacuation du foyer devrait se faire avant la première utilisation et au moins une fois par année par une agence qualifiée. Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 13 Q. Instructions d’allumage • Soupape de veilleuse de sécurité et soupape à solénoïde POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D’ALLUMER AVERTISSEMENT ! SI L’INFORMATION CONTENUE DANS CES INSTRUCTIONS N’EST PAS SUIVIE EXACTEMENT, IL POURRAIT Y AVOIR UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION CAUSANT DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES PERSONNELLES OU LA MORT. A. Cet appareil a une veilleuse qu’on doit allumer à la main. En allumant, suivez attentivement ces instructions. B. AVANT D’ALLUMER, sentez tout autour de l’appareil pour toute odeur de gaz. Assurez-vous de sentir près du sol, car certains gaz sont plus lourds que l’air et se déposent sur le sol. CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ : • N’essayez pas d’allumer tout appareil électroménager. • Ne touchez pas de commutateur électrique, n’utilisez pas de téléphone dans votre édifice. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie. C. Utilisez seulement la main pour pousser ou tourner le bouton de contrôle de gaz. N’utilisez jamais d’outils. Si la poignée ne se pousse pas ou ne tourne pas à la main, n’essayez pas de la réparer. Appelez un technicien de service qualifié. La force ou un essai de réparation pourrait mener à un incendie ou à une explosion. D. N’utilisez pas cet appareil si l’une des pièces a été sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui s’était trouvée sous l’eau. INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE 1. ARRÊTEZ ! Lisez l’Information de sécurité précédente. 2. Tournez la poignée de contrôle du gaz dans le sens horaire à la position “OFF “. 3. Attendez (5 minutes pour que tout gaz s’évapore. Sentez ensuite s’il y a du gaz, y compris près du plancher. Si vous sentez du gaz, ARRÊTEZ ! Suivez l’étape B de l’information de sécurité plus haut sur cette étiquette. Si vous ne sentez pas de gaz, passez à l’étape suivante. 4. Trouvez la veilleuse (montée du côté droit du plateau du brûleur supérieur). 5. Tournez la poignée de contrôle du gaz dans le sens antihoraire à la position “PILOT”. 6. Placez une allumette allumée au brûleur de veilleuse et poussez simultanément sur la poignée de contrôle. Ceci devrait allumer la veilleuse. 7. Lorsqu’elle est allumée, continuez à enfoncer la poignée pendant 1 minute. 8. Après une minute, dégagez lentement la poignée et elle sortira. La veilleuse doit rester allumée. Si elle s’éteint, reprenez les étapes 1 à 7. • Si la poignée ne sort pas en la relâchant, arrêtez et appelez immédiatement votre technicien de service ou votre fournisseur de gaz. • Si la veilleuse ne reste pas allumée après plusieurs essais, tournez la poignée de contrôle à la position OFF et appelez votre technicien de service ou votre fournisseur de gaz. 9. Tournez la poignée de contrôle du gaz dans le sens antihoraire à la position “ ON “. POUR COUPER LE GAZ À L’APPAREIL Tournez la poignée de contrôle du gaz dans le sens horaire Bouton de contrôle (Montré en position “Pilot”) à la position “OFF”. Ne forcez pas. Solénoïde pilot Thermocouple Commutateur Assemblage de brûleur de veilleuse 14 Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 R. Instructions de nettoyage et de maintenance Rappelez-vous toujours : • Ne placez pas de matériaux combustibles près de l’appareil. Ne placez pas de papier, déchets ou autre matériau sur le jeu de bûche ou dans le réchauffeur. Ne touchez pas de partie de l’appareil en marche. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans que l’écran du foyer soit fermé. • • • S. Instructions d’ajustement de flamme de veilleuse et soupape à solénoïde La vis d’ajustement de flamme de veilleuse se trouve à l’avant de l’orifice de tuyau du gaz de la veilleuse. Utilisez un petit tournevis à lame droite et tournez la vis dans le sens horaire pour ajuster la flamme vers le bas et dans le sens antihoraire pour la monter. Cette vis est sensible, donc il ne faut pas beaucoup d’ajustement. ATTENTION Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il soit bien éteint. La veilleuse devrait aussi être éteinte. L’appareil doit être bien frais. Votre appareil est conçu pour être presque sans entretien, bien qu’il faille une inspection visuelle périodique et un nettoyage. Suivez les instructions plus bas pour les bonnes procédures. Un examen annuel et un nettoyage du système d’évacuation par une personne qualifiée est aussi recommandé. PILOT ON OFF Veilleuse Thermocouple Figure 9 Flammes du brûleur de veilleuse Si en tout temps les flammes de vos bûches semblent anormales ou s’il y a une odeur dégagée par l’appareil, contactez un technicien de service qualifié ou la société de gaz. Inspectez le brûleur principal. Les flammes de la veilleuse doivent ressembler à celles indiquées dans la figure 9, bien que la hauteur pourrait varier. ATTENTION • Les bûches peuvent devenir très chaudes. Manipulez seulement lorsqu’elles sont refroidies. ATTENTION Après avoir brûlé, les bûches deviennent fragiles. Manipulez avec soin. Ne laissez pas la suie s’accumuler sur les bûches Vos bûches exigent très peu d’entretien. Gardez l’assemblage du brûleur, des bûches et l’endroit du brûleur entourant les bûches propres en brossant avec un pinceau au moins deux fois par année. • Coupez toujours le gaz à la veilleuse avant le nettoyage. Pour rallumer, reportez-vous à la section Q. Instructions d’allumage. • Gardez toujours l’appareil propre et libre de matériaux combustibles, essence et autres vapeurs et liquides inflammables. • N’obstruez jamais le passage de combustion et d’air de ventilation. Gardez l’avant de l’appareil libre de tous obstacles et matériaux. • Laissez un dégagement d’au moins 36 pouces à l’avant du foyer. • Le volet d’air ne doit pas être bloqué. Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 15 T. Foire aux questions Puis-je fermer les portes de verre de mon foyer lorsque j’utilise des bûches au gaz ? Non. Les jeux de bûches au gaz sont conçues pour être utilisées dans des foyers aux portes ouvertes. Si vous les utilisez à portes fermées cela mènera à une surchauffe, à une défaillance prématurée des systèmes de soupape et annulera la garantie de votre jeu de bûches. Quelle sorte de maintenance faut-il pour les bûches au gaz ? Les bûches au gaz ventilées n’exigent pas de maintenance régulière. C’est une bonne idée par contre de faire inspecter les soupapes, les veilleuses et les connexions de gaz de votre jeu périodiquement par un professionnel. Bien qu’aucune maintenance ne soit requise, une remise à neuf annuelle des matériaux des tisons et un nettoyage régulier des bûches aideront à maintenir leur beauté et leur réalisme. Pourquoi est-ce que j’ai besoin d’un contrôle de veilleuse de sécurité pour mon jeu de bûches au gaz PL ? Puisque ce gaz est plus lourd que l’air, il a tendance à s’accumuler dans les endroits plus bas plutôt que se dissiper dans le conduit de fumée de la cheminée. En plus, le gaz PL qui s’échappe n’est pas remarqué avant qu’une quantité importante ne se soit accumulée créant ainsi un danger possible. L’installation d’un contrôle de veilleuse de sécurité fait en sorte que le gaz ne puisse pas passer accidentellement par le brûleur lorsqu’il ne fonctionne pas, éliminant ainsi un risque de tel problème. Est-ce que le matériau des tisons brûle et est-ce que je dois le remplacer régulièrement ? Ce matériau est à l’épreuve des incendies et est en fait un matériau minéral organique appelé laine de roche et il ne brûle pas et n’exige pas de remplacement périodique. Par contre une remise à neuf annuelle des tisons aidera à maintenir la beauté et le réalisme de votre jeu de bûches. Puis-je faire brûler du bois réel avec mes bûches au gaz ? Non. La chaleur intense du bois endommagera vos bûches, brûleurs, grilles et soupapes et annulera la garantie. Est-ce que les bûches au gaz aideront ma cheminée qui s’évacue mal ? Non. Une mauvaise évacuation ne sera pas corrigée par des bûches au gaz. Veuillez faire inspecter votre cheminée par un professionnel des foyers ou un ramoneur pour déterminer comment corriger le problème. Puis-je fermer le registre du foyer pour avoir plus de chaleur de mon jeu de bûches au gaz ventilées ? Non. Ces bûches sont conçues pour fonctionner avec le registre entièrement ouvert. Ce jeux de bûches au gaz produit du monoxyde de carbone. Le registre doit être retiré ou fixé de manière à le garder ouvert avec une pince en C fournie avec le jeu. Mes bûches au gaz émettent un sifflement lorsqu’elles brûlent. Qu’est-ce qui cause cela ? Ce comportement découle normalement de l’utilisation d’un connecteur flexible ondulé pour le raccord au jeu de bûches. Nous recommandons à l’installateur d’utiliser le connecteur d’aluminium fourni plutôt que le type flexible ondulé. Puis-je déplacer ou changer la position des bûches de mon jeu de bûches au gaz ? Les jeux de bûches homologuées CSA ne doivent pas être modifiées - l’emplacement doit être celui indiqué dans les instructions d’installation. Le placement des bûches sur des jeux de bûches ventilées non certifiées peut être modifié, mais un déplacement minime est recommandé pour éviter tout bris. Puis-je installer mon jeu de bûches au gaz moi-même ? Non. Nous recommandons l’installation par un professionnel des foyers certifiés NFI, un professionnel de CVCA, un raccordeur de gaz ou un plombier qui a de l’expérience pour l’installation de bûches au gaz. La plupart des villes exigent l’installation de tout appareil au gaz par un professionnel. Veuillez vérifier auprès de votre département/agence d’inspection local. De quoi sont fabriqués les bûches au gaz ? Les bûches au gaz sont fabriquées d’un mélange d’argile précuit, expansé, et un ciment spécial de haute température avec un renforcement de maille. Cette combinaison crée un matériau de céramique solide pouvant résister à des températures extrêmes, tout en permettant le moulage de détails précis que l’on retrouve dans ces jeux. J’ai un jeu de bûches ventilées et les bûches ont de la suie noire sur elles. Est-ce normal ? L’accumulation de suie sur les bûches au gaz ventilées est une partie normale de la combustion. Les jeux de bûches au gaz naturel produisent moins de suie que ceux de propane liquide. Nous recommandons de retirer toute accumulation de suie périodiquement à l’aide d’un produit conçu à cet effet. Puis-je ajouter un contrôle à distance à mon jeu de bûches après l’installation ? Vous pouvez le faire puisqu’il est déjà doté d’une soupape de type à solénoïde. En plus les jeux ventilés sans soupapes à solénoïde peuvent être aussi convertis en ajoutant, sur le terrain, une soupape à solénoïde; par contre un professionnel des foyers doit faire ce type de modification sur le terrain. Dois-je rallumer la veilleuse chaque fois que j’utilise mon jeu de bûches ? Non. Vous pouvez allumer la veilleuse à l’automne et la laisser allumée pendant l’hiver car elle est extrêmement propre et utilise très peu de gaz (environ 1 500 Btu/h). Le jeu de bûches est doté d’un arrêt de sécurité qui éteint automatiquement le gaz si la flamme de la veilleuse s’éteint. Est-ce que le jeu de bûches au gaz est approuvé par une agence de test ? Oui. La série GO a un design certifié par CSA International et RADCO sous la norme ANSI Z21.60b-2004, Decorative Appliances for Installation in Solid-fuel Burning Fireplaces. L’installation et les provisions d’air de combustion et de ventilation doivent se conformer au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 (aux États-Unis).Vérifiez auprès du département local des inspections pour plus d’information. Quelle est la couverture de garantie pour le jeu de bûches GO ? Elles ont une garantie à vie pour le propriétaire original dans l’installation originale. Toutes les pièces de métal (brûleurs, fixations de grilles, etc.) ont une garantie de 5 ans et toutes les soupapes, assemblages de veilleuse et autres pièces mécaniques sont garanties pour un an. La garantie complète est imprimée à l’arrière du manuel du propriétaire. 16 Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 U. Pièces de rechange Pièces de rechange Grand Oak Gas Logs Vue éclatée des pièces Bûches au gaz GO Dates du début de fabrication : S/O Date de la fin de fabrication : Active 6 4 3 2 1 5 7 9 7 8 10 9 10 8 11 16 12 15 14 13 Assemblage de soupape SP Assemblage de soupape REM Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 17 Pièces de rechange Vue éclatée des pièces Bûches au gaz GO Nº Description de pièce Grand Oak Gas Logs Dates du début de fabrication : S/O Date de la fin de fabrication : Active 24 po 30 po Qté 1 Ensemble de grille GR-300-24 GR-300-30 1 2 Assemblage de plateau du brûleur BPA-300-24 BPA-300-30 1 3 Connecteur FT-1-24 FT-1-30 1 4 Orifice de brûleur inférieur GN BPO-2-40 BPO-2-38 1 4 Orifice de brûleur inférieur PL AM-2-54 AM-2-52 1 5 Orifice de brûleur supérieur GN BPO-2-26 BPO-2-26 1 5 Orifice de brûleur supérieur PL AM-2-44 AM-2-43 1 6 Renforçateur de veilleuse (PL seulement) MT300-IC MT300-IC 1 7 Couvercle de soupape MT300-VC MT300-VC 1 8 Assemblage de veilleuse GN (SP seulement) 07-1008-NG 07-1008-NG 1 8 Assemblage de veilleuse GN (REM seulement) 09-1006 09-1006 1 8 Assemblage de veilleuse PL 07-1008-LP 07-1008-LP 1 9 Coussinet de chaleur de veilleuse 10-1041 10-1041 1 10 Régulateur GN (4.0) 08-1031 08-1031 1 10 Régulateur PL (4.0) 08-1030 08-1030 1 11 Soupape REM 11-2267 11-2267 1 12 Bouton de contrôle Nov-68 Nov-68 1 13 Commutateur MT300-CBA MT300-CBA 1 14 Soupape SP 07-1025 07-1025 1 15 Assemblage du tube de poignée 11-2110 11-2110 1 16 Assemblage de poignée 14-1019 14-1019 1 Sable (GN seulement) 4004-108 4004-108 2 Vermiculite 4004-109 4004-109 2 Roche de lave 4004-110 4004-110 2 Laine de roche 4004-111 4004-111 2 18 Assemblage de butée de registre 14354 14354 1 Platinum Bright Embers PBE-5 PBE-5 1 Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 V. Garantie GARANTIE LIMITÉE DES BÛCHES DÉCORATIVES AU GAZ Hearth & Home Technologies Inc. (HHT) offre la garantie suivante pour les jeux de bûches au gaz décoratives selon la description dans ce document tandis qu’ils sont à l’endroit ou à l’installation originale. Les concessionnaires et les employés de HHT n’ont pas l’autorité d’offrir toute garantie ou autoriser des recours en plus ou inconsistants avec ceux des modalités de ce programme. Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre. GARANTIE LIMITÉE. Ce jeu de bûches au gaz décoratives comprend un assemblage de brûleur au gaz avec une soupape de veilleuse de sécurité et des bûches de fibres de céramique qui sont fabriqués par HHT. Cette garantie limitée ne s’étend pas à toute partie du système de foyer au bois où cet appareil au gaz décoratif doit être installé. Ce jeu de bûches au gaz décoratives est garanti libre de défauts de fabrication et de matériaux pendant une période de cinq (5) ans à partir de la date d’installation. Cette garantie limitée n’est offerte que pour les jeux de bûches au gaz décoratives installés aux États-Unis et au Canada. EXCLUSIONS ET QUALIFICATIONS. Cette garantie limitée est sujette aux exclusions et qualifications suivantes : (1) Cette garantie limitée ne s’applique pas, et HHT n’assume aucune responsabilité pour tout dommage découlant de l’installation ou l’utilisation de ce jeu de bûches au gaz décoratives conformément aux instructions d’installation et aux instructions d’utilisation fournies. (2) Le jeu de bûches au gaz décoratives doit être utilisé de manière normale tel qu’expliqué dans les instructions d’utilisation et l’étiquette d’identification d’agence fixée à l’assemblage du plateau du brûleur. Ce jeu de bûches au gaz décoratives n’est prévu que pour l’utilisation du carburant spécifié sur l’étiquette d’identification de l’agence. Utiliser tout autre carburant que celui spécifié peut créer une situation constituant un danger de mort et annulera cette garantie limitée. (3) Cette garantie limitée s’applique seulement au système de bûches au gaz décoratives installées dans un foyer ventilé convenant pour le bois. Il faut fournir une ventilation adéquate pour permettre une bonne évacuation du système de cheminée du foyer. HHT n’assume aucune responsabilité pour la mauvaise performance du jeu de bûches au gaz décoratives découlant d’une évacuation inadéquate à cause de conditions environnementales (par ex. courants de vent, tirage par le bas), construction hermétique de la structure, ou dispositifs mécaniques (par ex. dispositifs de manipulation d’air incluant des chaudières à air forcé et des appareils de climatisation, des ventilateurs d’évacuation et des dispositifs de ventilation), qui pourraient seuls ou ensemble provoquer une pression négative dans la structure où est installé le jeu de bûches au gaz décoratives. (4) Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux composants de l’appareil fabriqués par HHT. HHT exclut expressément de cette garantie limitée toute responsabilité selon ce document pour les défauts ou dommages causés par l’installation ou l’utilisation de toutes pièces, dispositifs ou composants non fabriqués par HHT. (5) Les frais de main d’oeuvre à payer par HHT conformément à cette garantie limitée doivent être approuvés à l’avance dans le cadre du travail par HHT et ne doivent pas dépasser le prix au détail des pièces de rechange. (6) Cette garantie limitée sera annulée si le jeu de bûches au gaz décoratives est retiré ou a été retiré de l’emplacement d’installation d’origine. (7) Puisque les exigences des codes de construction varient beaucoup dans l’ensemble des États-Unis et du Canada, les utilisateurs de ces jeux doivent déterminer à l’avance s’il y a des restrictions quelconque de l’installation et de l’utilisation de ce produit. HHT n’offre aucune garantie ou déclaration quant à la conformité aux codes de construction et ne sera pas tenue responsable de cette conformité. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER LIMITANT LA RESPOSNABILITÉ IL EST ACCEPTÉ ET ENTENDU QUE L’OBLIGATION DE HHT ET LE RECOURS EXCLUSIF DES ACHETEURS SOUS CETTE GARANTIE LIMITÉE, SOUS TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER), OU AUTRE, SE LIMITE AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION SEULEMENT DES COMPOSANTS DE MARQUE HHT ET DES COMPOSANTS OPTIONNELS TEL QU’INDIQUÉ PRÉCÉDEMMENT. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER APPLICABLE À CET APPAREIL AU GAZ SE LIMITE À LA DURÉE DE LA GARANTIE SPÉCIFIÉE PLUS HAUT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITES QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE DONC CES LIMITES POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. DANS AUCUN CAS, HHT NE SERA TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS CAUSÉS PAR DES DÉFAUTS DU JEU DE BÛCHES AU GAZ DÉCORATIVES, QUE CE SOIT DES DOMMAGES SOIENT PRODUITS OU DÉCOUVERTS AVANT OU APRÈS LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION ET QUE CES DOMMAGES SOIENT CAUSÉS PAR LA NÉGLIGENCE DE HHT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSION OU DE LIMITE AUX DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, DONC CES LIMITES POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. COMMENT OBTENIR LE SERVICE. Pour obtenir le service sous ce Programme, vous devez 1. Envoyer un avis écrit de la condition à l’adresse suivante : Technical Service Department, Hearth & Home Technologies Inc., 1915 West Saunders Street, Mt. Pleasant, Iowa 52641. 2. Fournissez une preuve d’achat à HHT. 3. Fournissez à HHT une occasion raisonnable de faire enquête sur la réclamation, y compris une occasion raisonnable d’inspecter le foyer avant tout repaiement ou remplacement et avant que le foyer ne soit retiré de l’endroit d’installation originale. 4. Obtenez le consentement de HHT pour tout travail sous garanti avant le travail. AUTRE INFORMATION. Si vous désirez de l’information sur les produits actuels de Hearth & Home Technologies ou si vous cherchez un concessionnaire dans votre région, appelez tout simplement le 800-843-2848 ou 1-888-427-3973. 2003 Hearth & Home Technologies Inc. Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06 19 W. Information-contact Contactez votre concessionnaire Hearth & Home pour toutes questions ou préoccupations. Pour obtenir le numéro de votre concessionnaire Hearth & Home le plus proche, appelez le 1 800 927-6841 ou 1-888-427-3973 - NOTES - ATTENTION NE JETEZ PAS CE MANUEL • Instructions importantes • Lisez, comprenez et suivez ces instructions pour une d’utilisation et de mainteinstallation et une utilisation nance comprises. sans danger. • Laissez ce manuel avec la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil. JE NE TE ZP AS Ce produit est couvert par l’un des brevets suivants ou plus : (États-Unis) 4593510, 4686807, 4766876, 4793322, 4811534, 5000162, 5016609, 5076254, 5113843, 5191877, 5218953, 5263471, 5328356, 5341794, 5347983, 5429495, 5452708, 5542407, 5601073, 5613487, 5647340, 5688568, 5762062, 5775408, 5890485, 5931661, 5941237, 5947112, 5996575, 6006743, 6019099, 6048195, 6053165, 6145502, 6170481, 6237588, 6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2, 6729551, 6736133, 6748940, 6748942, 6769426, 6774802, 6796302, 6840261, 6848441, 6863064, 6866205, 6869278, 6875012, 6880275, 6908039, 6919884, D320652, D445174, D462436; (Canada) 1297749, 2195264, 2225408, 2313972; (Australie) 780250, 780403, 1418504 ou autres brevets américains et étrangers en instance. 20 Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06