Kärcher 1.055-730.0 FC7 Nettoyeur 2en1 FC 7 sans Fil Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Kärcher 1.055-730.0 FC7 Nettoyeur 2en1 FC 7 sans Fil Manuel utilisateur | Fixfr
2
2
E
F
G
a
b
c
I
J
a
H
b
a
ON
a
b
c
K
L
M
3
MIN
MAX
+
+
4
P
N
O
b
b
200 ml
a
a
~5
min
Q
~ 1,5
min
R
S
3
sec
ca. 2 min
Français
5
Français
6
Contenu
Utilisation
conforme.............................................
Protection de
l'environnement.............................
Accessoires et pièces de rechange
....................
Etendue
de
livraison............................................
Garantie
..............................................................
Consignes
de
sécurité.........................................
Symboles
sur
l'appareil.......................................
Description
de
l'appareil......................................
Montage................................................
..............
Mise
en
service...................................................
Utilisation...............................................
..............
Entretien
et
maintenance....................................
Dépannage
en
cas
de
défaut..............................
Caractéristiques
techniques................................
21
2
1
22
22
22
22
2
3
23
24 24 24 26
28 29
Utilisation conforme
If detergents from other manufacturers are used,
excessive foaming can occur and the device shutdown
is activated before the 200 ml level is reached.
 Empty the waste water tank.
 Use only KÄRCHER detergent and be sure to use
the correct dosage.
The device engages in joints when used The knobs
on the underside of the waste water tank are damaged
or worn.
 Contact the authorised Customer Service.
Water on the floor under the cleaning station Too
much water has been poured into the cleaning station.
To avoid damage to the device, the capacity has been
limited to 200 ml.
 The capacity of the cleaning station (200 ml) must
not be exceeded.
Removing the handle
ATTENTION
Frequent removal of the handle
The handle components can be damaged by repeated
removal.
Do not remove the handle from the basic device after
assembly.
The handle may only be removed from the basic device
when the device is sent out for service purposes.
ATTENTION
Français
7
Incorrect removal of the handle
Device damage
Take care to ensure that the connection cable between
the basic unit and the handle is not damaged.
Insert a screwdriver at a 90° angle in the small
opening at the rear side of the handle and remove
the handle. Illustration AJ
Technical data
Electrical connection
Voltage
V
100 240
Phase
~
1
Frequency
Hz
50 - 60
Degree of protection
IPX4
Device protection class
III
Charger protection class
II
Nominal power of device
W
80
Nominal voltage of battery
V
25,20 - 25,55
Battery type
Li-Ion
Operating time when battery is fullymin
charged
45
Charging time for an empty
battery
h
4
Output voltage of charger
V
30
Output current of charger
A
0,6
Roller rotations per minute at
cleaning level 1
rpm
450
Roller rotations per minute at
cleaning level 2
rpm
490
Device performance data
Utiliser le nettoyeur de sols exclusivement pour le
nettoyage des sols durs dans les ménages et
uniquement sur des sols durs résistant à l’eau.
Ne pas nettoyer de revêtements sensibles à l’eau, tels
que p. ex. les sols en liège non traités, car de l’humidité
peut pénétrer et endommager le sol.
L’appareil est adapté pour le nettoyage de PVC, de
linoléum, de dallage, de pierre, de parquet huilé et ciré,
de laminé ainsi que de tous les revêtements de sol
stratifiés résistant à l’eau.
Protection de l'environnement
Français
8
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de
rechange originaux. Ceux-ci garantissent le
fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de
rechange sont disponibles sur le site Internet
www.kaercher.com.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur
l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu
de la livraison est complet. Si un accessoire manque
ou en cas de dommage dû au transport, veuillez
informer votre distributeur.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts
possibles sur votre appareil dans la durée de garantie
dans la mesure où la cause du défaut est un vice de
matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez
vous adresser à votre distributeur ou au point de
service après-vente autorisé le plus proche avec la
facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
Consignes de sécurité
Veuillez lire ce chapitre relatif à la sécurité et la
présente notice originale avant la première utilisation
de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez la
notice originale pour une utilisation ultérieure ou pour
le propriétaire suivant.
● Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation,
vous devez prendre en compte les directives
générales de sécurité et les directives pour la
prévention des accidents du législateur.
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le
respect de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux
recyclables et souvent des composants tels
que des piles, batteries ou de l’huile représentant un
danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils
ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le
fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils
marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans
les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes
sont
disponibles
sous
:
www.kaercher.com/REACH
● Les panneaux d’avertissement et d'instructions
apposés sur l’appareil donnent des remarques
importantes pour un fonctionnement sans risque.
Niveaux de danger
DANGER
●
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
●
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui peut entraîner de graves blessures corporelles
ou la mort.
PRÉCAUTION
●
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
●
Indique une situation potentiellement dangereuse
qui peut entraîner des dommages matériels.
Composants électriques
DANGER ● Ne plongez pas l'appareil dans
l'eau. ● N'introduisez jamais d'objets conducteurs, par
ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur de
l'appareil. ● Ne touchez jamais aux contacts ou câbles.
● Ne pas abîmer ni endommager le câble d'alimentation
électrique en l’écrasant, en le serrant ou en le passant
sur des arêtes vives. ● Ne raccordez l'appareil qu'à un
courant alternatif. La tension sur la plaque signalétique
doit correspondre à la tension de la source de courant.
● N'utilisez l’appareil qu'avec un disjoncteur à courant
de défaut (max. 30 mA).
AVERTISSEMENT ● Remplacez imméFrançais
diatement un chargeur endommagé avec son câble de
charge par une pièce d'origine. ● Couper l’appareil
avant tous travaux d’entretien et maintenance puis
débrancher la fiche secteur. ● Ne nettoyez pas
l'appareil sous l'eau courante car il contient des
composants électriques. ● Raccordez l’appareil
uniquement à un raccordement électrique réalisé par
un électricien qualifié selon IEC 60364-1.
uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec
un chargeur autorisé par KÄRCHER. Utilisez
PRÉCAUTION ● Faites réaliser les travaux
de réparation uniquement par le service après-vente
autorisé. ● Vérifiez le bon état et la sécurité du
fonctionnement de l’appareil et des accessoires, en
particulier du câble d'alimentation électrique, de la
fermeture de sécurité et du flexible vapeur, avant
chaque fonctionnement. En cas de dommage,
débranchez la fiche secteur et n'utilisez pas l'appareil.
ATTENTION ● Cet appareil contient des batteries
Chargeur
AVERTISSEMENT ● Utilisez l'appareil
uniquement conformément à l’usage prévu. Respectez
les conditions locales et portez attention aux tiers, en
particulier aux enfants, lors de travaux avec l’appareil.
● Dans des zones dangereuses (p.ex. stations service),
respectez les consignes de sécurité correspondantes.
N'utilisez pas l'appareil dans des locaux à risque
d'explosion. ● Les enfants et les personnes qui n’ont
pas pris connaissance de ces instructions ne peuvent
pas utiliser cet appareil. Des dispositions locales
peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. ● L’appareil ne doit
pas être utilisé par des enfants ou personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui ne disposent pas de l'expérience et/ou
des connaissances nécessaires. ● Les personnes dont
les capacités physiques sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d'expérience ou de
connaissance peuvent utiliser l'appareil, si elles sont
correctement surveillées ou si elles ont été instruites
sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les
dangers qui en résultent. ● Les enfants ne sont pas
autorisés à jouer avec l’appareil. ● Surveillez les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. ● Ne laissez pas l’appareil à portée des
enfants tant qu’il est alimenté ou en refroidissement.
● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et
l'entretien de l'appareil que sous surveillance.
● Protéger le câble de liaison contre la chaleur, les
bords vifs, l'huile et les pièces mobiles de l’appareil.
● Éloignez les parties du corps (p. ex. les doigts, les
cheveux) des rouleaux de nettoyage rotatifs ● Risque
de blessures dû à des objets pointus (p. ex. des éclats).
Protégez vos mains pendant le nettoyage de la tête de
lavage.
DANGER ● Ne touchez jamais aux fiches secteur
et prises de courant avec les mains mouillées. ● Ne
jamais utiliser le chargeur dans un environnement
présentant des risques d'explosion.
AVERTISSEMENT ● Protégez le câble
d'alimentation contre la chaleur, les bords vifs, l'huile
et les pièces mobiles de l'appareil. ● Ne couvrez pas le
bloc de batterie pendant le cycle de charge et
dégagez les fentes d'aération. ● Ne jamais ouvrir le
chargeur. Faites exécuter les réparations uniquement
par du personnel qualifié. ● Chargez le bloc de batterie
exclusivement avec les chargeurs autorisés.
● Remplacez immédiatement un chargeur
endommagé avec son câble de charge par une pièce
d'origine.
PRÉCAUTION ● Ne jamais utiliser le chargeur dans un état mouillé ou sale. ● Ne portez jamais le
chargeur par le câble secteur. ● N'utilisez pas l'appareil
conjointement avec d'autres appareils sur des câbles
de rallonge équipés de prises multiples. ● Ne pas
débrancher la fiche secteur de la prise en tirant sur le
câble d'alimentation.
ATTENTION
● Utilisez et stockez le chargeur
uniquement dans une pièce sèche.
Accumulateur
DANGER ● N’exposez pas l'accu à un
rayonnement intense du soleil, à la chaleur ou au feu.
AVERTISSEMENT ● Chargez l'appareil
l'adaptateur suivant :
PS07
AVERTISSEMENT ● Risque de court-circuit.
Ne pas ouvrir la batterie. De plus, des vapeurs irritantes
ou des liquides caustiques peuvent s'échapper.
qui ne peuvent pas être remplacées. Ne s’applique pas aux
appareils avec un bloc de batteries remplaçable
Manipulation sûre
DANGER ● Risque d'asphyxie. Ne laissez pas les
matériaux d'emballage à la portée des enfants.
PRÉCAUTION ● N'utilisez pas l'appareil s'il est
tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou
non étanche. ● Utilisez ou stockez l’appareil
uniquement conformément à la description ou à la
figure. ● Risque d'accidents ou de dommages en cas
Français
10
de chute de l'appareil. Avant toute opération avec ou
au niveau de l'appareil, vous devez veiller à une
bonne stabilité. ● Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance lorsqu'il fonctionne.
ATTENTION ● Dommages de l’appareil. Ne remplissez jamais de solvants, liquides contenant des
solvants ou acides non dilués (détergent, essence,
diluant pour peinture et acétone, p.ex.) dans le réservoir
d'eau. ● Ne mettez l’appareil sous tension que lorsque
le réservoir d'eau propre et le bac d'eau sale sont
installés. ● N’aspirez pas d'objets acérés ou
volumineux, tels que p. ex. des tessons, du gravier ou
des pièces de jouets. ● Ne remplissez pas d'acide
acétique, de produit détartrant, d'huiles essentielles ou
de produits analogues dans le réservoir d'eau propre.
Veillez également à ne pas aspirer ces substances
avec l'appareil. ● Utilisez l'appareil uniquement sur des
sols durs présentant un revêtement imperméable, tels
que p. ex. un parquet laqué, des carreaux émaillés ou
du linoléum. ● N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des
tapis ou des moquettes. ● Ne faites pas passer
l'appareil sur la grille de sol de chauffages convecteurs.
L'appareil ne peut pas absorber l'eau qui s'échappe
lorsqu’il passe sur la grille. ● Désactivez l'appareil
pendant les longues périodes de pause et après
utilisation à l'aide de l'interrupteur principal/de l’appareil
et débranchez la fiche secteur du chargeur. ● N'utilisez
pas l'appareil à des températures inférieures à 0 °C.
● Protégez l’appareil contre la pluie. Ne stockez pas
l'appareil à l’extérieur.
Le présent manuel d'utilisation décrit l'équipement
complet. L’étendue de livraison varie selon les modèles
(voir l'emballage).
Pour les figures, voir la page des graphiques.
Illustration A
1
2
3
4
5
●
–
●
gravés dans le bol de la station de
Touche de réglage du niveau de nettoyage
Commutation entre les niveaux de nettoyage 1 et
2
Affichage «niveau de nettoyage 2»
Augmentation de la vitesse des rouleaux et de
la quantité d'eau
Affichage «niveau de nettoyage 1»
Vitesse normale des rouleaux et quantité d'eau
7
Affichage «MAX» (rouge)
Le bac d'eau sale est plein
8
Affichage «MIN» (bleu)
Le réservoir d'eau propre est vide
9
Affichage «batterie» (vert)
Indicateur de charge de la batterie
Poignée
de
sécurité
anti-
dérapage 10 Poignée
L’avertissement pour ne pas garder
l'appareil sous l'eau se trouve:
– sur le bas de la tête de lavage.
Les symboles du mode de nettoyage de l'appareil
après la fin du travail sont:
Touche de fonction Boost
Augmentation de la vitesse des rouleaux et de la
quantité d'eau pour les encrassements tenaces
6
Symboles sur l'appareil
●
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
11
Réservoir d'eau propre
12
Filtres à cheveux amovibles
Touche de déverrouillage pour bac d'eau
sale et station de stationnement
13
14
Rouleaux de nettoyage (4 x)
15
Bac d'eau sale
16 * Éclairage DEL
17 Touche de déverrouillage pour filtre à cheveux
18 Prise du chargeur
19 Station de parking
nettoyage, – comme autocollant au dos du
20 Station de nettoyage avec brosse de nettoyage
réservoir d'eau propre.
21 Chargeur avec câble de charge
Les symboles pour déverrouiller le bac d'eau sale /
la station de stationnement se trouvent:
22 * Rouleaux de nettoyage pour sols en pierre (4 x)
–
23 Produit de nettoyage RM 536 (30 ml)
comme autocollant sur la touche de
déverrouillage du bac d'eau sale / station de
stationnement. Application et la description des
symboles (voir chapitre Nettoyage de la tête de
lavage par rinçage).
24 * Produit de nettoyage RM 537 (30 ml)
25 * Produit de nettoyage RM 536 (500 ml)
* FC 7 Premium
Montage
Description de l'appareil
Monter la poignée
Français
11
1. Maintenir fermement l'appareil de base.
2. Insérer et fixer le câble dans le guide du connecteur
en plastique.
3. Introduire la baguette de la poignée jusqu'en butée
dans l'appareil de base jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche de manière audible. La baguette de la
poignée doit être bien positionnée dans l'appareil.
Illustration B
Mise en service
Cycle de charge
1. Brancher le câble de charge dans le chargeur, dans
la prise du chargeur située sur l'appareil.
Illustration C
2. Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise
de courant.
Les témoins de contrôle LED indiquent l’état
de chargement actuel de la batterie.
Illustration D
● Pendant
le
chargement
de la
batterie
complètement déchargée, les 3 témoins de
contrôle LED clignotent successivement de bas en
haut.
● Pendant la recharge de la batterie au 1/3
déchargée, la LED inférieure reste allumée, les
deux LED supérieures continuent de clignoter.
● Pendant la recharge de la batterie au 2/3
déchargée, les deux LED inférieures restent
allumées, la LED supérieure continue de clignoter.
● La batterie est complètement chargée au bout de 4
heures.
● Une fois la batterie chargée, les 3 témoins lumineux
LED restent allumés pendant 60 minutes. Au bout
de ce délai, les témoins lumineux LED s’éteignent.
3. Après la charge, débrancher la fiche du chargeur
de la prise murale. Illustration E
4. Retirer le câble de charge de l'appareil.
Insertion du bac d'eau sale
1. Placer l'appareil au milieu du bac d'eau sale de
manière à ce qu'il soit positionné entre les rouleaux,
puis s'enclenche de manière audible. La position du
réservoir n'a pas d'importance, car il peut être utilisé
dans les deux sens longitudinaux dans l'appareil.
Illustration F
Le bac d'eau sale doit être bien positionné dans
l'appareil.
Remplir le réservoir d'eau propre
1. Saisir le réservoir d'eau propre par les poignées
encastrées latérales et le retirer de l'appareil.
2. Ouvrir le verrouillage du réservoir et le tourner sur
le côté. Illustration G
3. Remplir le réservoir d'eau propre avec de l'eau du
robinet froide ou tiède.
4. Si nécessaire, ajouter du produit de nettoyage et
d'entretien KÄRCHER dans le réservoir d'eau
propre.
ATTENTION
Surdosage ou sous-dosage de produits de
nettoyage ou d'entretien
Peut entraîner de mauvais résultats de nettoyage.
Faire attention au dosage de produits de nettoyage ou
d'entretien recommandés.
5. Fermer le bouchon du réservoir.
6. Insérer le réservoir d'eau propre dans
l'appareil.Illustration H
Le réservoir d'eau propre doit être bien positionné
dans l'appareil.
Utilisation
Remarques générales sur le fonctionnement
ATTENTION
Humidité
Dommages matériels sur les sols délicats
Avant d'utiliser l'appareil, vérifier la résistance à l'eau du
sol dans un endroit peu visible.
Ne pas nettoyer de revêtements sensibles à l'eau, tels
que p. ex. les sols en liège non traités, car de l'humidité
peut pénétrer et endommager le sol.
ATTENTION
Dommage matériel
Dommages matériels sur l'appareil dus à des objets
pointus, volumineux, encombrants.
L'appareil ne doit pas être stocké et utilisé sur des
déchets volumineux et des objets durs, car les pièces
peuvent se coincer sous le bac d'eau sale et provoquer
des rayures sur le sol et le réservoir.
Avant de commencer à travailler et ranger l'appareil,
retirer les objets tels que p. ex. les tessons, les graviers,
vis ou pièces de jouets sur le sol.
Illustration AH
Remarque
Reculer vers la porte pour qu'il n'y ait pas de traces de
pas sur le sol fraîchement essuyé.
Illustration AI
● Le nettoyage du sol se fait en déplaçant l'appareil
d'avant en arrière à une vitesse similaire à
l'aspirateur.
● Activer la fonction Boost en cas d’encrassement
important. Pour ce faire, maintenir enfoncé le
bouton de la fonction Boost. Lorsque la fonction
Boost est activée, la vitesse des rouleaux et la
quantité d'eau sont augmentées. La fonction Boost
peut être activée au niveau de nettoyage 1 et au
niveau de nettoyage 2. Lorsque la fonction Boost
est activée, l'affichage du niveau de nettoyage
correspondant clignote. Laisser l'appareil glisser
lentement sur le sol sans exercer de pression sur
celui-ci. Illustration K
● Selon l'étendue de la livraison, différents rouleaux
sont disponibles. La couleur des rouleaux indique
Français
12
l’application pour laquelle ils sont particulièrement
adaptés.
chapitre Remarques générales sur le
fonctionnement).
Illustration K
–
–
Rouleaux universels gris/jaunes : polyvalents
Rouleaux à rayures noires : nettoyage des sols
durs (p. ex. pierre, céramique) ; ne convient pas
aux sols en pierre naturelle sensibles (p. ex.
marbre, terre cuite)
Remarque
Pour un résultat de nettoyage optimal, laver les
rouleaux en machine à laver à 60 °C avant la première
utilisation.
Commencer le travail
ATTENTION
Avance incontrôlée
Dommages sur l’appareil et matériels
Dès que l'appareil est activé, les rouleaux de nettoyage
commencent à tourner.
Tenez fermement la poignée pour que l'appareil
n’avance pas tout seul.
ATTENTION
Réservoir d’eau propre ou bac d'eau sale non en
place Dommage
matériel
Avant de commencer les travaux de nettoyage,
assurez-vous que le réservoir d'eau propre est rempli
d'eau et que le bac d'eau sale est inséré dans
l'appareil.
1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
Illustration
I
L'appareil démarre.
L'affichage du niveau de nettoyage 1 pour la vitesse
normale du rouleau et la quantité d'eau s'allume.
2. Humidifier les rouleaux.a Appuyer sur le bouton de
la fonction Boost et le maintenir enfoncé. b
Conduire l’appareil d'avant en arrière jusqu'à ce
que les rouleaux soient suffisamment humides.
3. Si nécessaire, passer au niveau de nettoyage 2 à
l'aide du bouton de réglage du niveau de nettoyage.
Illustration J
La vitesse des rouleaux et la quantité d'eau sont
augmentées.
L'affichage du niveau de nettoyage 2 s'allume.
Remarque
Le réglage du niveau de nettoyage 1 ou du niveau de
nettoyage 2 dépend de la surface à nettoyer (p. ex. sol
en bois ou en pierre).
Lors de la première mise en service, l'appareil est réglé
sur le niveau de nettoyage 1.
Le dernier réglage du niveau de nettoyage est toujours
activé après une interruption de travail ou une remise
en service.
4. Si nécessaire, activer la fonction Boost pour
nettoyer les encrassements tenaces (voir aussi le
Autonomie de la batterie
L'affichage « Batterie » indique l’autonomie de la
batterie :
● 3 LED allumées - 3/3 d’autonomie de la batterie
(marche maximum)
● 2 LED allumées - 2/3 d’autonomie de la batterie
● 1 LED allumée - 1/3 d’autonomie de la batterie
Illustration N
Des signaux acoustiques ou optiques indiquent une
batterie déchargée.
● Un signal acoustique retentit 2 fois et la LED
inférieure clignote environ 5 minute avant que la
batterie ne soit déchargée.
● Un signal acoustique retentit 2 fois et la LED
inférieure continue à clignoter environ 1,5 minute
avant que la batterie ne soit déchargée.
● Une fois que la batterie est vide et que l’appareil
s’est éteint, la dernière LED inférieure clignote plus
vite pendant 60 secondes.
Vider le bac d'eau sale
●
●
●
●
1.
2.
3.
4.
5.
Quand le bac d'eau sale est plein, l'affichage « MAX
» (rouge) s'allume et un signal acoustique retentit.
Illustration M
Après 60 secondes, un signal acoustique retentit
une seconde fois et l'appareil s'éteint.
Dès que l'appareil est éteint, l'affichage « MAX »
(rouge) clignote pendant 10 secondes.
Tant que le bac d'eau sale est plein et que
l'affichage « MAX » (rouge) est allumé, le
processus recommence et les deux étapes
suivantes sont répétées : a Impossible de remettre
l'appareil en marche.
b L'appareil fonctionne pendant 60 secondes
supplémentaires, puis se désactive à nouveau.
Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
L'appareil s’éteint.
Appuyer avec le pied sur la touche de
déverrouillage du bac d'eau sale et soulever
l'appareil.
Illustration O
Le bac d'eau sale se détache de l'appareil.
Pour la vidange, ne pas transporter le bac d'eau
sale
par
le
couvercle
supérieur,
mais
horizontalement par les côtés étroits avec les deux
mains.
Vider le bac d'eau sale par l'ouverture du couvercle.
Si des encrassements demeurent, retirer le
couvercle du bac d'eau sale et rincer le bac d'eau
sale avec de l'eau du robinet.
Vidage du bac d'eau sale (voir chapitre Insertion
du bac d'eau sale).
Faire l'appoint de détergent
Français
13
●
Quand le réservoir d'eau propre est vide, l'affichage
« MIN » (bleu) s'allume et un signal acoustique
retentit.
Illustration L
● Pour rappel, le signal acoustique retentit une fois
par minute.
1. Remplissage le réservoir d'eau propre (voir chapitre
Remplir le réservoir d'eau propre).
Interrompre le fonctionnement
ATTENTION
Rouleaux humides
Endommagements des sols sensibles dus à l'humidité
Lors d'arrêts de travail prolongés, il est conseillé de
placer l'appareil dans la station de parking afin d'éviter
que les rouleaux humides n’endommagent les sols
sensibles.
1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
L'appareil s’éteint.
2. Placer l'appareil sur la station de parking.
Remarque
Quand l'appareil est placé sur la station de parking sans
bac d'eau sale, la touche de déverrouillage doit être
enfoncée pour retirer l'appareil. Illustration AF
Français
14
Terminer l'utilisation
1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
L'appareil s’éteint.
2. Placer
l'appareil
sur
la
station
parking.Illustration AB
de
ATTENTION
Salissures incrustées
Les salissures incrustées peuvent endommager
durablement l'appareil.
Il est recommandé de nettoyer complètement l'appareil
après chaque utilisation.
3. Nettoyer l'appareil (voir le chapitre Entretien et
maintenance).
Rangement de l'appareil
ATTENTION
Liquides/salissures humides
Si l'appareil contient encore des liquides/salissures
humides pendant le stockage, cela peut entraîner des
odeurs.
Lors du stockage de l'appareil, videz complètement le
réservoir d’eau propre et le bac d'eau sale. Utilisez la
brosse de nettoyage pour éliminer les cheveux et les
particules de salissures du filtre à cheveux sur le
couvercle de la tête de lavage.
Laissez les rouleaux nettoyés sécher à l'air, p. ex.
montés sur l'appareil sur la station de parking. Ne pas
laisser sécher les rouleaux humides dans des placards
fermés.
1. Placer le bac d'eau sale vide dans la station de
nettoyage pour le faire sécher. a Placer l'appareil
dans la station de parking et l’enclencher.
b Placer ensuite l'appareil avec la station de parking sur la station de nettoyage. Illustration
AB
2. Monter les rouleaux nettoyés sur l'appareil pour les
faire sécher. Illustration AC
3. Chargement de la batterie (voir chapitre Cycle de
charge).
4. Conserver
l'appareil
dans
un
endroit
sec.Illustration AE
Entretien et maintenance
Nettoyage de la tête de lavage par
rinçage
ATTENTION
Salissures ou résidus de détergents
Le réservoir d'eau sale et le filtre à cheveux doivent être
nettoyés régulièrement afin qu'aucune salissures ne
restent coincées dans le bac d'eau sale ou dans les
filtres à cheveux. Si l'appareil n'est pas nettoyé après la
fin de l'exploitation, des particules de salissures
peuvent obstruer les filtres à cheveux et les fentes. De
plus, l'accumulation de salissures et de bactéries peut
créer une odeur désagréable dans l'appareil. Une fois
le travail terminé, placez l'appareil dans la station de
nettoyage et lancez le processus de rinçage. Nettoyez
uniquement la tête de lavage dans la station de
nettoyage en utilisant le processus de rinçage
automatique et non en versant de l'eau séparément
dans la station. Assurez-vous que le bac d'eau sale est
fixé. Ne maintenez pas le bas de la tête de lavage sous
l'eau.
Remarque
Tant que l'affichage « MAX » (rouge) est allumé et que
le bac d'eau sale n'a pas été vidé, le processus de
rinçage ne peut pas démarrer.
Remarque
L'éclairage LED sur la tête de lavage est éteint pendant
le processus de rinçage.
1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
L'appareil s’éteint.
2. Vider le bac d'eau sale et le réinsérer (voir
chapitreVider le bac d'eau sale).
3. Placez l'appareil dans la station de nettoyage avec
un bac d'eau sale vide.
4. Remplissez le réservoir d'eau propre avec 200 ml
d'eau du robinet sans produit d'entretien ou
détergent (voir chapitre Remplir le réservoir d'eau
propre). Illustration P
Remarque
Il n'est pas nécessaire d'ajouter de détergent pendant
le processus de rinçage.
5. Maintenez l'interrupteur ON/OFF et le bouton pour
régler le niveau de nettoyage simultanément
pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit.
Illustration Q
6. Les indicateurs d'affichage s'allument à plusieurs
reprises de haut en bas.
Le processus de rinçage commence et dure environ
2 minutes.
Illustration R
Remarque
Au début du processus de rinçage, l'eau s'écoule du
réservoir d'eau propre sur les rouleaux pendant environ
80 secondes. Pendant ce temps, l'appareil est
silencieux. Ce n'est qu'à la fin du processus de rinçage
que les rouleaux commencent à tourner pendant
environ 30 secondes.
7. Une fois le rinçage terminé, un signal sonore
retentit et l'affichage « MAX » (rouge) s'allume.
Illustration S
8. Appuyez sur la touche de déverrouillage du bac
d'eau sale et placez l'appareil sur la station de
stationnement. Le bac d'eau sale reste dans la
station de nettoyage.
Remarque
En cas de tentative de réactiver l'appareil lorsque le bac
d'eau sale est plein, l'affichage " MAX " (rouge) clignote
pendant 10 secondes.
Le travail de nettoyage ne peut pas être poursuivi.
9. Poussez la touche de déverrouillage du filtre à
cheveux vers l'intérieur. Les filtres à cheveux se
détachent.
10. Poser les filtres à cheveux dans la station de
nettoyage. Illustration U
11. Retirez les rouleaux et placez-les dans la station de
nettoyage. Illustration V
12. Transportez la station de nettoyage avec un bac
d'eau sale, un filtre à cheveux et des rouleaux aux
Français
15
toilettes, à l'évier ou à la poubelle, au besoin.
Illustration W
13. Nettoyer le bac d'eau sale (voir chapitre Nettoyer
le bac d'eau sale).
14. Nettoyez les rouleaux (voir chapitre Nettoyage des
rouleaux).
15. Nettoyez les filtres à cheveux (voir chapitre
Nettoyer les filtres à cheveux).
16. Videz et séchez la station de nettoyage.
17. S'il y a encore de l'eau dans le réservoir d'eau
propre, retirez et videz le réservoir d'eau propre.
5. Nettoyer l'entraînement des rouleaux avec un
chiffon humide.
6. Tourner les rouleaux de nettoyage sur le porterouleau jusqu’en butée. Faire attention à
l'attribution des couleurs de l'intérieur du rouleau et
du support de rouleau sur l'appareil (p. ex. bleu
avec bleu). Illustration AC
7. Laisser les rouleaux sécher sur la machine et sur la
station de parking.
Illustration AE
Nettoyer les filtres à cheveux
Nettoyer le bac d'eau sale
ATTENTION
ATTENTION
Salissures incrustées
Les salissures incrustées peuvent endommager
durablement l'appareil.
Nettoyez régulièrement le bac d'eau sale. Pour plus
d'informations sur l'affichage du bac d'eau sale et la
procédure de nettoyage du bac d'eau sale, voir le
chapitre Vider le bac d'eau sale. 1. Retirer le
couvercle du bac d'eau sale. Illustration X
2. Nettoyer le bac d'eau sale et le couvercle avec
del'eau du robinet.
3. Alternativement, le bac d'eau sale peut être nettoyé
en lave-vaisselle.
Remarque
Le nettoyage en lave-vaisselle peut rendre collants les
caoutchoucs des clapets du bac d'eau sale.
L'étanchéité n'est cependant pas influencée.
Nettoyage des rouleaux
ATTENTION
Résidus de détergent dans les rouleaux
Formation de mousse
Lavez les rouleaux à l'eau courante après chaque
utilisation ou nettoyez-les dans le lave-linge.
ATTENTION
Dommages dus au nettoyage des rouleaux avec de
l'assouplissant ou à l'aide d'un sèche-linge
Endommagement des microfibres
N'utilisez pas d'assouplissant lors du nettoyage dans le
lave-linge.
Ne placez pas les rouleaux dans le sèche-linge.
ATTENTION
Nettoyage des rouleaux sans maintien dans un
lave-linge vide
Le lave-linge risque d’être endommagé. Placer les
rouleaux dans un filet à linge et ajouter du linge à
laver dans la machine.
1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
L'appareil s’éteint.
2. Placer
l'appareil
sur
la
station
de
parking.Illustration AB
3. Sortir les rouleaux de nettoyage par la poignée
encastrée. Illustration V
4. Nettoyer les rouleaux de nettoyage sous l'eau
courante ou les laver dans le lave-linge à max. 60
°C. Illustration Y
Salissures incrustées
Les salissures incrustées peuvent endommager
durablement l'appareil.
Il est recommandé de nettoyer complètement l'appareil
après chaque utilisation.
ATTENTION
Salissures incrustées
Les salissures incrustées peuvent endommager
durablement l'appareil.
Nettoyez régulièrement les rouleaux de nettoyage avec
une brosse de nettoyage.
ATTENTION
Dommages causés par le nettoyage des filtres à
cheveux dans le lave-vaisselle
À la suite du processus de rinçage, le rebord racleur
peut se déformer et donc ne plus appuyer correctement
sur les rouleaux. Le résultat du nettoyage est ainsi
amoindri.
Ne nettoyez pas les filtres à cheveux au lave-vaisselle,
mais sous l'eau courante.
1. Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
L'appareil s’éteint.
2. Placer
l'appareil
sur
la
station
de
parking.Illustration AB
3. Pousser le bouton de déverrouillage des filtres à
cheveux vers l'intérieur.
Illustration U
Les filtres à cheveux se détachent et peuvent être
retirés.
4. Nettoyer régulièrement les filtres à cheveux sous
l'eau courante.
5. Retirer les salissures incrustées, p. ex. dans le
peigne des filtres, avec la brosse de nettoyage.
Illustration AA
Illustration Z
6. Insérer les filtres à cheveux dans la tête de lavage
et les enclencher. Les deux filtres à cheveux
doivent être bien fixés dans l'appareil.
Illustration AD
Détergents et solvants
ATTENTION
Utilisation de produits de nettoyage et d'entretien
inappropriés
Français
16
L'utilisation de produits de nettoyage et d'entretien
inappropriés peut endommager l'appareil et entraîner
l'exclusion de la garantie.
Utilisez uniquement les détergents KÄRCHER.
Faites attention au dosage correct.
Remarque
Utilisez des produits de nettoyage ou d'entretien
KÄRCHER pour le nettoyage des sols si nécessaire.
 Lors du dosage des produits de nettoyage et
d'entretien, faites attention aux informations de
quantité du fabricant.
 Pour éviter la formation de mousse, remplir d'abord
le réservoir d'eau propre avec de l'eau, puis avec
des produits de nettoyage ou d'entretien.
 Pour éviter de déborder, laisser de l'espace pour
les produits de nettoyage ou d'entretien lors du
remplissage de l'eau.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes simples que vous
pouvez vous-même éliminer à l'aide de l'aperçu
suivant. En cas de doute, ou en absence de mention
des défauts, veuillez vous adresser au service aprèsvente autorisé.
Remarque
Dès qu'une erreur se produit, l'appareil est verrouillé
pendant 3 secondes.
L'appareil ne peut être remis en marche qu'après avoir
éliminé l’erreur.
La batterie n’est pas chargée
La prise du chargeur/la fiche secteur n'est pas
raccordée correctement.
 Brancher correctement la prise du chargeur/la
fiche secteur.
La LED de l’indicateur de défauts (affichage «
Batterie ») clignote lorsque l'appareil est activé, et
il ne se met pas en marche.
La batterie est déchargée.
 Chargement de la batterie (voir chapitre Cycle de
charge)
Un bloc d’alimentation incorrect ou défectueux est
utilisé.
 Utiliser le bloc d’alimentation d'origine.
 Remplacer le bloc d’alimentation défectueux. La
LED de l’indicateur de défauts (affichage
« Batterie ») clignote en cours de fonctionnement
L'appareil surchauffe en cours de fonctionnement (p.
ex. à des températures ambiantes élevées).
 Interrompre l'opération et laisser refroidir l’appareil.
 Laisser refroidir l’appareil s’il se désactive.
L’appareil ne peut être remis sous tension que
lorsqu'il a suffisamment refroidi.
Les rouleaux ne tournent pas et les affichages des
niveaux de nettoyage 1 et 2 clignotent
simultanément
Le moteur de l'appareil est bloqué, p. ex. en raison
d'une trop forte pression sur les rouleaux ou d’une
collision avec un mur ou un angle.
 Mettre l’appareil hors et sous tension.
Les rouleaux sont bloqués.
 Retirer les rouleaux et s'assurer qu'aucun objet
n'est coincé entre eux.
 Vérifier si les rouleaux sont insérés jusqu'en butée
sur le support mural.
 Vérifier si des salissures se sont accumulées dans
les filtres à cheveux de la tête de lavage et les
retirer.
 Vérifier que les filtres à cheveux sont correctement
insérés. Pour ce faire, retirer les filtres à cheveux
et les remettre en place.
Les filtres à cheveux bloquent les rouleaux. Les
rouleaux ne sont pas suffisamment humides.
 Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
L'appareil s’éteint.
 Pousser le bouton de déverrouillage des filtres à
cheveux vers l'intérieur et retirer les filtres à
cheveux.
 Appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT.
L'appareil démarre.
 Humidifier les rouleaux. a Appuyer sur le bouton de
la fonction Boost et le maintenir enfoncé.
b
Conduire l’appareil d'avant en
arrière jusqu'à ce que les rouleaux soient
suffisamment humides. Insérer les
filtres à cheveux.
L’affichage s'allume à plusieurs reprises de haut
en bas
L'appareil est en cours de rinçage de 2 minutes pour
nettoyer la tête de lavage
 Attendre env. 2 minutes, le rinçage est alors
terminé et l'affichage ne s'allume plus (voir chapitre
Nettoyage de la tête de lavage par rinçage).
Impossible d'allumer l'appareil La batterie est
déchargée.
 Charger la batterie.
Le câble de charge est encore dans l'appareil.
 Retirer le câble de charge car l'appareil ne
fonctionne pas s'il est branché.
L'appareil n'aspire pas les salissures Il n'y a pas
d'eau dans le réservoir d'eau propre. L'affichage «
MIN » (bleu) s'allume et un signal retentit.
 Remplir dans le réservoir d'eau propre avec de
l’eau.
Le réservoir d'eau propre n'est pas correctement logé
dans l'appareil.
 Insérer le réservoir d'eau propre de sorte qu'il soit
fermement logé dans l'appareil.
Le bac d'eau sale est manquant ou n’est pas fixé
correctement dans l'appareil.
 Insérer le bac d'eau sale dans l'appareil de sorte
qu'il s'enclenche de manière audible.
 Vérifier si le couvercle du bac d'eau sale est
correctement installé (la languette de remplissage
doit être placée dans le logement prévu). Les filtres
Français
17
à cheveux sont manquants ou ne reposent pas
correctement dans l'appareil.
 Insérer correctement les filtres à cheveux dans
l'appareil.
Les rouleaux sont manquants ou ne reposent pas
correctement dans l'appareil.
 Insérer les rouleaux ou les tourner sur le porterouleaux jusqu’en butée.
Les rouleaux sont sales ou usés.
 Nettoyer ou remplacer les rouleaux.
Les rouleaux sont trop secs.
Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides.
 Humidifier les rouleaux. a Appuyer sur le bouton de
la fonction Boost et le maintenir enfoncé. b
Conduire l’appareil d'avant en arrière jusqu'à ce
que les rouleaux soient suffisamment humides.
Le filtre d'alimentation d'eau propre est sale.
 Nettoyer le filtre d'alimentation d'eau propre.
a Retirer le réservoir d'eau propre et sortir le filtre
d'eau propre.
Illustration AG b Nettoyer le filtre d'eau
propre à l'eau claire.
c Remettre en place le filtre d'eau propre.
Résultat de nettoyage insatisfaisant Les rouleaux
n'ont pas été lavés avant la première utilisation.
 Laver les rouleaux à 60 °C max. en machine à
laver.
Les rouleaux sont sales.
 Nettoyer les rouleaux.
Les rouleaux ne sont pas suffisamment humides.
 Humidifier les rouleaux. a Appuyer sur le bouton de
la fonction Boost et le maintenir enfoncé.
b
Conduire l’appareil d'avant en
arrière jusqu'à ce que les rouleaux soient
suffisamment humides. Un détergent ou
un dosage incorrect est utilisé.
 Utiliser exclusivement un produit d'entretien
KÄRCHER et s'assurer que le dosage est correct.
Français
18
Des résidus de produits d'entretien étrangers se trouvent sur le sol.
 Nettoyer soigneusement les rouleaux avec de l'eau pour retirer les résidus de détergent.
 Nettoyer plusieurs fois le sol avec l'appareil et des rouleaux propres sans utiliser de produit d'entretien.
Les résidus de détergent sur le sol sont éliminés. L'absorption d'eau n'est pas optimale
Les filtres à cheveux ne sont pas correctement installés dans l'appareil.
 Insérer correctement les filtres à cheveux dans l'appareil.
Les rouleaux sont usés.
 Remplacer les rouleaux.
L’appareil perd de l'eau sale.
Le bac d'eau sale est plein.
 Vider immédiatement le bac d'eau sale.
Le bac d'eau sale n'est pas correctement logé dans l'appareil.
 Insérer le bac d'eau sale dans l'appareil de sorte qu'il s'enclenche de manière audible. Le bac d'eau sale doit être bien positionné dans l'appareil.
Les filtres à cheveux ne sont pas correctement installés dans l'appareil.
 Vérifier si les filtres à cheveux sont correctement insérés.
Le bac d'eau sale est endommagé.
 Contacter le service après-vente autorisé.
L'appareil s’arrête.
Dès que le bac d'eau sale a dépassé un volume de 200 ml, l'appareil s’arrête automatiquement. Si des détergents d'autres fabricants sont utilisés, une
formation de mousse excessive peut se produire et l'arrêt de l'appareil est activé avant que le niveau de 200 ml soit atteint.
 Vider le bac d'eau sale.
 Utiliser exclusivement un produit d'entretien KÄRCHER et s'assurer que le dosage est correct. L'appareil se coince dans des fentes en cours
d’utilisation
Les picots situés sous le bac d'eau sale sont endommagés ou usés.
 Contacter le service après-vente autorisé.
De l'eau sur le sol sous la station de nettoyage Trop d'eau a été versée dans la station de nettoyage. Pour éviter d'endommager l'appareil, la capacité
a été limitée à 200 ml.
 La capacité de la station de nettoyage (200 ml) ne doit pas être dépassée.
Retrait de la poignée
ATTENTION
Retrait fréquent de la poignée
Les pièces de la poignée peuvent être endommagées lorsque celle-ci est retirée fréquemment. Une fois montée, ne retirez plus la poignée de l'appareil
de base.
Le retrait de la poignée de l'appareil de base ne peut être effectué que lorsque l'appareil est expédié à des fins de maintenance.
ATTENTION
Retrait incorrect de la poignée
Dommages de l'appareil
S’assurer que le câble de liaison entre l'appareil de base et la poignée n’est pas endommagé.
Insérer le tournevis dans un angle de 90° dans l'ouverture située à l'arrière de la poignée et retirer la poignée. Illustration AJ
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
Tension
V
100 240
Phase
~
1
Fréquence
Hz
50 - 60
Type de protection
IPX4
Classe de protection de l’appareil
III
Classe de protection du chargeur
II
Puissance nominale de l'appareil W
80
Tension nominale de la batterie
25,20 25,55
V
Type de batterie
Heures de service avec chargement complet de la batterie
Li-Ion
min
45
Durée de la charge de la batterie vide h
4
Tension de sortie du chargeur
V
30
Courant de sortie du chargeur
A
0,6
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Révolutions des rouleaux par
minute, niveau de nettoyage 1
t/min
450
Français
19
Révolutions des rouleaux par
minute, niveau de nettoyage 2
t/min
490
Révolutions des rouleaux par
minute Fonction Boost
t/min
530
Volume de remplissage
Volume du réservoir d'eau propre ml
400
Volume du bac d'eau sale
ml
200
Poids (sans accessoires et détergents)
kg
4,3
Longueur
mm
310
Largeur
mm
230
Hauteur
mm
1210
Dimensions et poids
Français
20

Manuels associés