Endres+Hauser Proservo NMS80 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
342 Des pages
Endres+Hauser Proservo NMS80 Mode d'emploi | Fixfr
BA01456G/14/FR/04.18
71467454
2018-07-13
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.03.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Proservo NMS80
Jaugeage de cuves
Services
Proservo NMS80
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.1
Aperçu des fichiers de description de
l'appareil (DTM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
9
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Termes relatifs à la mesure sur cuve . . . . . . . . 87
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 98
Configuration de l'application de jaugeage de
cuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Réglages étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Protection des réglages contre tout accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
1.1
1.2
1.3
1.4
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 13
10
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 14
10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . 134
10.2 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . 134
10.3 Commande de jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . 14
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.1
5.2
5.3
Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 47
6.1
6.2
6.3
6.4
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences pour le raccordement . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.1
7.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . .
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via
l'afficheur local ou le module d'affichage et de
configuration séparé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via
l'interface service et FieldCare . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via
Tankvision Tank Scanner NXA820 et
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3
7.4
7.5
Endress+Hauser
11
11
11
12
12
47
64
65
65
66
67
69
9.6
9.7
9.8
11
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
11.1 Suppression des défauts générale . . . . . . . . .
11.2 Information de diagnostic dans l'affichage
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Informations de diagnostic dans FieldCare . .
11.4 Aperçu des messages de diagnostic . . . . . . . .
11.5 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.6 Réinitialisation de l'appareil de mesure . . . . .
11.7 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . .
11.8 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . .
142
143
146
148
154
155
155
155
12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
12.1
12.2
Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 156
Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . 156
13
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
13.1 Généralités sur les réparations . . . . . . . . . . .
13.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . .
13.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
14
83
14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . .
14.2 Accessoires spécifiques à la communication .
14.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . .
14.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
157
158
158
158
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
159
162
162
162
3
Sommaire
15
Proservo NMS80
Menu de configuration . . . . . . . . . . . 163
15.1 Aperçu du menu de configuration . . . . . . . . .
15.2 Menu "Fonctionnement" . . . . . . . . . . . . . . . .
15.3 Menu "Configuration" . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.4 Menu "Diagnostic" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163
174
190
324
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
4
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.2.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la
terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il
peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en
étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise.
1.2.3
Symbole
Symboles d'outils
Signification
Tournevis Torx
A0013442
Tournevis plat
A0011220
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
Proservo NMS80
Symbole
Signification
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé pour vis six pans
A0011221
Clé à fourche
A0011222
1.2.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
A
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3. …
Etapes de manipulation
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.5
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3 ...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
6
Coupes
-
Zone explosible
Signale une zone explosible.
.
Zone sûre (zone non explosible)
Signale une zone non explosible.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Informations relatives au document
1.2.6
Symboles sur l'appareil
Symbole
Signification
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé.
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique la valeur minimale de résistance thermique du câble de raccordement.
Endress+Hauser
7
Informations relatives au document
1.3
Proservo NMS80
Documentation
Un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil peut
être trouvé ci-dessous :
• Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique (www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
1.3.1
Information technique (TI)
L'Information technique contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil
et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
Appareil
Information technique
Proservo NMS80
TI01248G
1.3.2
Instructions condensées (KA)
Le manuel d'Instructions condensées contient toutes les informations essentielles, de la
réception des marchandises à la première mise en service.
Appareil
Instructions condensées
Proservo NMS80
1.3.3
KA01200G
Manuel de mise en service (BA)
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires dans les
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut, en passant par le montage, le raccordement, les fondements d'utilisation et la mise
en service.
Il contient également une explication détaillée de chaque paramètre du menu de
configuration (hormis le menu Expert). Cette description s'adresse aux personnes qui
travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des
configurations spécifiques.
Appareil
Proservo NMS80
1.3.4
Manuel de mise en service
BA01456G
Description des paramètres de l'appareil (GP)
Le manuel de Description des paramètres de l'appareil contient une explication détaillée de
chaque paramètre de la 2e partie du menu de configuration : le menu Expert. Il contient
tous les paramètres de l'appareil et permet d'accéder directement aux paramètres par
l'entrée d'un code. Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil
tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques.
Appareil
Proservo NMS80
8
Description des paramètres de l'appareil
GP01074G
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Informations relatives au document
1.3.5
Caractéristique de commande 010 "Agrément"
Signification
XA
BC
ATEX II 1/2G Ex db [ia Ga] IIC T6 Ga/Gb
XA01495G
FD
FM C/US XP-AIS Cl.I Div.1 Gr.BCD T6
AEx db [ia Ga] IIC T6 Ga/Gb
XA01496G
GC
EAC Ga/Gb Ex db [ia Ga] IIC T6...T1 X
XA01711G
IEC Ex db [ia Ga] IIC T6 Ga/Gb
XA01495G
KC Ex d[ia] IIC T6 Ga/Gb
XA01495G
MC
INMETRO Ex d[ia] IIC T6 Ga/Gb
XA01705G
NC
NEPSI Ex d[ia] IIC T6 Ga/Gb
XA01704G
TC
TIIS Ex d[ia] IIC T4 Ga/Gb
XA01600G
IC
KC
1)
Endress+Hauser
Conseils de sécurité (XA)
1)
L'agrément KC est couvert par l'agrément IEC Exc.
9
Informations relatives au document
1.4
Proservo NMS80
Marques déposées
FieldCare ®
Marque déposée par Endress+Hauser Process Solutions AG, Reinach, Suisse
MODBUS®
Marque déposée par MODBUS-IDA, Hopkinton, MA, USA
10
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en
service et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les explosions,
sécurité des enceintes sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de
respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante.
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
‣ Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques".
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'une utilisation non conforme.
Risques résiduels
En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du produit à
mesurer.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Endress+Hauser
11
Consignes de sécurité fondamentales
2.4
Proservo NMS80
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le
fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone soumise à agrément
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des
appareils sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences
générales de sécurité et aux exigences légales.
2.5.1
Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes
appliquées.
Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests
avec succès.
12
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
1
2
3
4
A0030104
1
1
2
3
4
Construction du Proservo NMS80
Boîtier
Module d'affichage et de configuration (peut être utilisé sans ouvrir le couvercle)
Raccord process (bride)
Displacer
8
7
6
5
4
9
3
2
1
A0030105
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Endress+Hauser
Configuration du NMS80
Capot avant
Affichage
Modules
Elément sensible
Boîtier
Tambour de fil
Etrier
Couvercle du boîtier
Displacer
13
Réception des marchandises et identification du produit
Proservo NMS80
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
À la réception de la marchandise, contrôler les points suivants :
• Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
• Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
( www.endress.com/deviceviewer ) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress
+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le
code matriciel 2-D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications
relatives à l'appareil sont affichées.
Un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil peut être
trouvé ci-dessous :
• Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
14
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
1
2
3
4
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
21
22
5
MWP:
Tp max.:
Mat.:
DeviceID:
FW: 14
6
7
8
11
12
Ta
9
10
23
13
Dev.Rev.: 15
ex works
16
Tank ID:
Tank ref.height:
Density range:
17
Kg/m³
18
Ta:
24
25
19
20
if modification
X = see sep. label
Date:
26
27
28
A0027791
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Endress+Hauser
Plaque signalétique
Adresse du fabricant
Désignation de l'appareil
Référence de commande
Numéro de série
Référence de commande étendue
Tension d'alimentation
Pression de process maximale
Température de process maximale
Température ambiante admissible (Ta)
Résistance thermique du câble
Filetage pour entrée de câble
Matériaux en contact avec le process
ID appareil
Version du logiciel
Révision appareil
Numéros de certification métrologique
Données de configuration personnalisées
Gamme de température ambiante
Marquage CE / marquage C-tick
Informations complémentaires sur la version de l'appareil
Indice de protection
Symbole du certificat
Données relatives à l'agrément Ex
Certificat général d'agrément
Conseils de sécurité correspondants (XA)
Date de fabrication
Marquage RoHS
QR code pour l'Endress+Hauser Operations App
15
Réception des marchandises et identification du produit
Proservo NMS80
1
Proservo NMS
&'./0 Ex d[ia] IIC T4 Ga/Gb
&'():NMS
"#$%
+,-$%(1)
+,-$%(2)
lm$%(1)
2
3
4
5
6
7
8
lm$%(2)
lm$%(3)
,-$%(1)
j"#$%
Qk
+,-$%(3)
+,-$%(4)
lm$%(4)
lm$%(5)
lm$%(6)
no,-$%(1)(2)
no+-$%(1)(2)
9
10
11
12
13
14
15
16
1234: -20°C~ +60°C
67: 89:;;<=び?@のBC、E/0をGわないでください。
'pqr2sがuvしないことをyzしてからT9を
Uけてください。
PQRはT9をUVしないでください。
XY3485℃Z[のケーブルを`aしてください。
‘’: ‹いたで89のŽをらないでください。
&'67cdefg
XA01600G hi
エンドレスハウザー†‡ˆ)‰Š
17
A0032435
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Plaque signalétique du Proservo NMS8x pour TIIS
Type de produit
Type Ex
Circuit Entrée/Sortie (1)
Circuit Entrée/Sortie (2)
Circuit de signal (1)
Circuit de signal (2)
Circuit de signal (3)
Circuit de sortie (1)
Alimentation électrique
Circuit Entrée/Sortie (3)
Circuit Entrée/Sortie (4)
Circuit de signal (4)
Circuit de signal (5)
Circuit de signal (6)
Circuit de sortie contact (1) (2)
Circuit d'entrée contact (1) (2)
Numéro du schéma
4.2.2
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Adresse du site de production : Voir plaque signalétique.
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Conditions de stockage
• Température de stockage : –50 … +80 °C (–58 … +176 °F)
• Stocker l'appareil dans son emballage d'origine.
16
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Réception des marchandises et identification du produit
4.3.2
Transport
AVIS
Risque de blessure
‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
‣ Pour ce faire, tenir compte du centre de gravité de l'appareil afin d'éviter tout
basculement involontaire.
‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de
plus de 18 kg (39.6 lbs) (IEC61010).
Endress+Hauser
17
Montage
Proservo NMS80
5
Montage
5.1
Exigences
5.1.1
Type de cuve
En fonction du type de cuve et de l'application, plusieurs procédures d'installation sont
recommandées pour le NMS8x.
Type de cuve
Sans système de
guidage
Avec tube de mesure
Avec fils guides
Cuve à toit fixe
Cuve à toit flottant
Cuve à écran flottant
Cuve sous pression ou sphérique
Cuve avec agitateur ou fortes
turbulences
18
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
• Un tube de mesure est nécessaire dans une cuve à toit flottant ou un réservoir à
écran flottant.
• Les fils guides ne peuvent pas être installés dans une cuve à toit flottant. Si le fil de
mesure est exposé à l'émission libre, il peut se rompre suite à un choc externe.
• Il n'est pas permis d'installer des fils guides dans des cuves sous pression, car les fils
empêcheraient de fermer la vanne pour le remplacement du fil, du tambour de fil ou
du displacer. La position de montage du NMS8x est importante pour les applications
sans fil guide afin d'éviter de casser le fil de mesure (voir le manuel de mise en
service pour plus de détails).
Endress+Hauser
19
Montage
Proservo NMS80
Installation sur cuve typique
B
A
1
1
6
6
2
3
3
4
4
5
5
C
1
6
3
4
5
A0026725
5
A
B
C
1
2
3
4
5
6
20
Installation sur cuve typique
Cuve à toit fixe
Cuve haute pression
Cuve à toit flottant avec tube de mesure
NMS8x
Vanne à boule
Fil de mesure
Displacer
Tube de mesure
Prothermo NMT53x
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
5.1.2
Guide de sélection du displacer
Il existe un grand choix de displacers pour répondre à une grande variété d'applications. Le
bon choix de displacer garantit des performances et une longévité optimales. Les directives
suivantes vous aideront à sélectionner le displacer le mieux adapté à votre application.
Types de displacer
Les displacers NMS8x suivants sont disponibles.
30 mm (1,18 in)
50 mm (1,97 in)
70 mm (2,76 in)
110 mm (4,33 in)
316L/PTFE
316L/Alloy C/PTFE
316L
316L
A0026731
A0026729
Endress+Hauser
A0026732
A0026730
21
Montage
Proservo NMS80
Dimensions du displacer
A
185.6 (7.31)
153.6 (6.05)
a
Ø30(1.18)
Ø30(1.18)
9.5 (0.37)
3.6 (0.14)
86 (3.39)
64 (2.52)
a
165.5 (6.52)
121 (4.76)
9.5
(0.37)
B
A0029579
A
B
a
Displacer cylindrique ⌀30 mm (1,18 in), 316L
Displacer cylindrique, ⌀30 mm (1,18 in) PTFE
Point d'immersion
Displacer cylindrique
⌀30 mm (1,18 in), 316L
Displacer cylindrique
Position
Displacer cylindrique
⌀30 mm (1,18 in), PTFE
Displacer cylindrique
Poids (g)
261
250
Volume (ml)
84,3
118
Volume d'équilibre (ml)
41,7
59
Le poids, le volume et le volume d'équilibre sont déterminés individuellement par
chaque displacer et peuvent, par conséquent, varier en fonction des valeurs indiquées
ci-dessus.
22
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
A
129 (5.08)
85 (3.35)
129 (5.08)
Ø50.8 (2)
2.5 (0.09)
Ø50.8 (2)
a
45 (1.77)
45 (1.77)
a
2.5 (0.09)
85 (3.35)
B
11.5
(0.45)
35 (1.38)
a
82.7 (3.26)
46.7 (1.84)
11.5
(0.45)
C
Ø50 (1.97)
A0029580
A
B
C
a
Displacer cylindrique ⌀50 mm (1,97 in), 316L
Displacer cylindrique ⌀50 mm (1,97 in), AlloyC
Displacer cylindrique, ⌀50 mm (1,97 in) PTFE
Point d'immersion
Position
Displacer cylindrique
⌀50 mm (1,97 in), 316L
Displacer cylindrique
Displacer cylindrique
⌀50 mm (1,97 in), AlloyC
Displacer cylindrique
Displacer cylindrique
⌀50 mm (1,97 in), PTFE
Displacer cylindrique
Poids (g)
253
253
250
Volume (ml)
143
143
118
Volume d'équilibre
(ml)
70,7
70,7
59
Le poids, le volume et le volume d'équilibre sont déterminés individuellement par
chaque displacer et peuvent, par conséquent, varier en fonction des valeurs indiquées
ci-dessus.
Endress+Hauser
23
Montage
Proservo NMS80
A
67 (2.64)
26 (1.02)
Ø110 (4.33)
2 (0.07)
a
10 (0.39)
Ø70(2.76)
1 (0.03)
17 (0.67)
a
90 (3.54)
46.6 (1.83)
B
A0029582
A
B
a
Displacer conique ⌀70 mm (2,76 in), 316L
Displacer conique ⌀110 mm (4,33 in), 316L
Point d'immersion
Position
Displacer conique ⌀70 mm (2,76 in),
316L
Displacer conique ⌀110 mm (4,33 in),
316L
Poids (g)
245
223
Volume (ml)
124
108
Volume d'équilibre (ml) 52,8
36,3
Le poids, le volume et le volume d'équilibre sont déterminés individuellement par
chaque displacer et peuvent, par conséquent, varier en fonction des valeurs indiquées
ci-dessus.
Displacer recommandé par application
Application
24
Niveau de produit
Niveau d'interface
Liquide visqueux
50 mm (1,97 in)PTFE
Pas recommandé
Pas recommandé
Pétrole brut
50 mm (1,97 in), 316L
50 mm (1,97 in)PTFE
50 mm (1,97 in), 316L
50 mm (1,97 in)PTFE
50 mm (1,97 in), 316L
50 mm (1,97 in)PTFE
Huile noire
50 mm (1,97 in), 316L
50 mm (1,97 in), 316L
50 mm (1,97 in), 316L
Huile blanche
70 mm (2,76 in), 316L
70 mm (2,76 in), 316L
70 mm (2,76 in), 316L
Gaz liquéfié, GPL/GNL
70 mm (2,76 in), 316L
70 mm (2,76 in), 316L
70 mm (2,76 in), 316L
Liquide corrosif
50 mm (1,97 in) Alloy C
50 mm (1,97 in)PTFE
50 mm (1,97 in) Alloy C
50 mm (1,97 in)PTFE
50 mm (1,97 in) Alloy C
50 mm (1,97 in)PTFE
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
5.1.3
Montage sans système de guidage
Le NMS8x est monté sur un piquage sur le toit de la cuve sans système de guidage. Il faut
qu'il y ait suffisamment d'espace dans le piquage pour permettre au displacer de se
déplacer sans entrer en contact avec les parois internes (pour plus de détails sur D,
→  26).
D1
1
d
A0026734
6
D1
d
1
Endress+Hauser
Pas de système de guidage
Diamètre intérieur du piquage de la cuve
Diamètre du displacer
Displacer
25
Montage
Proservo NMS80
5.1.4
Montage avec un tube de mesure
Le diamètre du tube de mesure nécessaire pour protéger le fil de mesure sans perturber
son fonctionnement varie en fonction de la hauteur de la cuve. Le tube de mesure peut être
soit de diamètre constant soit plus étroit dans sa partie supérieure et plus large dans sa
partie inférieure. Le schéma suivant montre deux exemples de ce dernier cas, à savoir un
tube de mesure concentrique et un tube de mesure asymétrique.
A
L1
L1
L3
L3
B
D1
L2
L2
D1
d
d
r
D2
p (Lx)
D2
A0029577
7
A
B
L1
L2
L3
D1
D2
d
p
(Lx)
r
26
Montage avec un tube de mesure concentrique
Vue de face
Vue de côté
Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage à la partie supérieure du tube de mesure
Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au fond du tube de mesure
Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride
Diamètre de la partie supérieure du tube de mesure
Diamètre du tube de mesure
Diamètre du displacer
Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride
Offset de la direction radiale
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
A
L1
L1
L3
L3
B
D1
L2
L2
D1
d
d
p (Lx)
r
D2
D2
A0029576
8
A
B
L1
L2
L3
D1
D2
d
p
(Lx)
r
Montage avec un tube de mesure asymétrique
Vue de face
Vue de côté
Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage à la partie supérieure du tube de mesure
Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au fond du tube de mesure
Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride
Diamètre de la partie supérieure du tube de mesure
Diamètre du tube de mesure
Diamètre du displacer
Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride
Offset de la direction radiale
• L3 : longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride
(77 mm (3,03 in) + épaisseur de la bride).
Pour JIS 10K 150A RF, l'épaisseur des brides est de 22 mm (0,87 in).
• En cas d'utilisation d'un tube de mesure asymétrique, il faut tenir compte du
décalage latéral du displacer et suivre le sens de montage du NMS8x comme le
montre la figure.
• Pour calculer le diamètre de tube de mesure requis, utiliser la formule ci-dessous.
Les tableaux suivants contiennent les paramètres nécessaires pour calculer les
dimensions du tube de mesure. S'assurer que les dimensions du tube de mesure sont
les bonnes, voir tableau.
• L'offset de la direction radiale (r) est nécessaire uniquement pour le tambour de fil
47 m (154,20 ft) et 55 m (180,45 ft). Pour tous les autres tambours, l'offset est de
0 mm/in.
Endress+Hauser
27
Montage
Proservo NMS80
Caractéristiqu
e : 110
Description
(Gamme de mesure ; Fil ;
Diamètre)
NMS80
NMS81
NMS83
r
G1
47 m (154,20 ft) ; 316L ;
0,15 mm (0,00591 in)
6 mm (0,24 in)
H1
55 m (180,45 ft) ; 316L
0,15 mm (0,00591 in)
6 mm (0,24 in)
Caractéristiqu
e : 120
Description
(Matériau du displacer ; Type)
NMS80
NMS81
1AA
316L ; 30 mm (1,18 in) cylindrique
30 mm (1,18 in)
1AC
316L ; 50 mm (1,97 in) cylindrique
50 mm (1,97 in)
1BE
316L ; 70 mm (2,76 in) conique
70 mm (2,76 in)
1BJ
316L ; 110 mm (4,33 in) conique
110 mm (4,33 in)
2AA
PTFE ; 30 mm (1,18 in) cylindrique
30 mm (1,18 in)
2AC
PTFE ; 50 mm (1,97 in) cylindrique
50 mm (1,97 in)
3AC
AlloyC276 ; 50 mm (1,97 in)
cylindrique
50 mm (1,97 in)
4AC
316L poli ; 50 mm (1,97 in)
cylindrique
50 mm (1,97 in)
4AE
316L poli ; 70 mm (2,76 in)
conique
70 mm (2,76 in)
5AC
PTFE ; 50 mm (1,97 in) cylindrique,
hygiénique blanc
50 mm (1,97 in)
Paramètre
Description
d
Diamètre du displacer
p(Lx)
Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride
La valeur peut être déterminée à l'aide du graphe suivant.
r
Offset de la direction radiale
s
Facteur de sécurité recommandé : 5 mm (0,197 in)
NMS83
d
Le graphe suivant montre le décalage latéral du displacer en fonction de la distance
mesurée pour les différents tambours de fil.
28
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
p (Lx) (mm) (in)
-1.4 -1.3 -1.2 -1.1 -1.0 -0.9 -0.8 -0.7 -0.6 -0.5 -0.4 -0.3 -0.2 -0.1 0.0
-36
0
100
200
300
400
500
600
700
L1, L2 (mm) (in)
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
2100
2200
-32
-28
-24
-20
0
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
16000
18000
20000
22000
24000
26000
28000
30000
32000
34000
36000
38000
40000
42000
44000
46000
48000
50000
52000
54000
56000
-16
-12
-8
-4
0
0.1
0.2
0.3
4
8
a
b
c
d
e
f
A0027997
9
a
b
c
d
e
f
Décalage latéral du displacer en fonction de la gamme de mesure
16 m (A3) (NMS80/NMS81/NMS83)
22 m (C2) (NMS80/NMS81/NMS83)
28 m (D1) (NMS80/NMS81)
36 m (F1) (NMS80/NMS81)
47 m (G1) (NMS81)
55 m (H1) (NMS81)
Diamètre supérieur du tube de mesure
La dimension de D1 doit être la valeur la plus élevée parmi les dimensions D1a, D1b , D1c, et
D1d selon la formule suivante.
Dimension D1
(exemple)
>68,1 mm
(2,68 in)
Endress+Hauser
Dimension D1x
Description
Formule
Exemple
Paramètre
68,1 mm
(2,68 in)
D1a
Dimension D1 lorsque le
displacer se trouve au centre de
la fenêtre d'étalonnage
= 2 x ( |p (0)|+ d/2 + s)
65,6 mm
(2,58 in)
D1b
Dimension D1 lorsque le
displacer se trouve dans la
partie supérieure du tube de
mesure
= 2 x (|p (L1)|+ d/2 + s)
29
Montage
Proservo NMS80
Dimension D1
(exemple)
Dimension D1x
Description
Formule
Exemple
Paramètre
50,9 mm
(2,00 in)
D1c
Dimension D1 lorsque le
displacer se trouve dans la
partie inférieure du tube de
mesure
= 2 x ( |p (L2)|+ s)
D1d
Dimension D1 quand l'offset de
direction radiale est pris en
compte. Ce calcul n'est utilisé
qu'avec le tambour de fil
47 m (154,20 ft) (G1 dans la
caractéristique 110) et
55 m (180,45 ft) (H1 dans la
caractéristique 110)
= 2 x (d/2 + r + s)
Exemple : L1 = 1 000 mm, L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m
Diamètre inférieur du tube de mesure
La dimension de D2 doit être la valeur la plus élevée parmi les dimensions D1 et D2b .
Voir le tableau ci-dessous.
Conduite concentrique
Dimension D2
(exemple)
>100,9 mm
(3,97 in)
Dimension D2x
Description
Exemple
Paramètre
68,1 mm
(2,68 in)
D1
Valeur D1 calculée
100,9 mm
(3,97 in)
D2b
Dimension D2 lorsque le displacer
est dans la longueur L2
Formule
= 2 x (|p (L2)| + d/2 + s)
Exemple : L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m
Conduite asymétrique
Dimension D2
(exemple)
>84,5 mm
(3,33 in)
Dimension D2x
Description
Exemple
Paramètre
68,1 mm
(2,68 in)
D1
Valeur D1 calculée
84,5 mm
(3,33 in)
D2b
Dimension D2 que le displacer peut
franchir (nième rainure)
Formule
= |p (L2)| + d/2 + s + D1/2
Exemple : L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m
30
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
Recommandations pour le montage du NMS8x avec un tube de mesure
Suivre les recommandations pour le montage du NMS8x avec un tube de mesure.
• Les soudures du raccord de conduite doivent être lisses.
• Lors du perçage des trous dans la conduite, éliminer les copeaux métalliques et les
ébarbures sur la surface intérieure des trous.
• Enduire ou peindre la surface intérieure de la conduite pour éviter la corrosion.
• Maintenir le tube le plus vertical possible. Vérifier à l'aide d'un fil à plomb.
• Installer la conduite asymétrique sous la vanne et aligner les centres du NMS8x et
de la vanne.
• Positionner le centre de la partie inférieure de la conduite asymétrique dans la
direction du mouvement latéral.
• Suivre les recommandations selon API MPMS chapitre 3.1B.
• Vérifier la mise à la terre entre le NMS8x et le piquage de la cuve.
Endress+Hauser
31
Montage
Proservo NMS80
5.1.5
Montage avec des fils guides
Il est également possible de guider le displacer avec des fils guides pour éviter qu'il n'oscille.
1
A
2
3
4
5
13
B
6
7
C
12
8
9
100 (3.94)
D
10
11
A0026819
 10
Fil guide ; dimensions mm (in)
N°
32
Description
A
Chambre d'étalonnage
B
Ressort et manchon
C
Manchon du fil guide
D
Outil de sertissage
1
NMS8x
2
Plaque de réduction
3
Ressort, SUS304
4
Manchon, SUS316
5
Chambre d'étalonnage pour la maintenance
6
Réservoir
7
Fil de mesure
8
Fil guide, SUS316
9
Displacer
10
Plaque du crochet d'ancrage, SUS304
11
Point de soudage
12
Anneau du fil, inox 316L
13
Bride
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
Installation du fil guide
Procédure d'installation du fil guide
1.
Installer le NMS8x [1] sur une plaque de réduction.
2.
Réaliser les étapes d'étalonnage (→  90) avant d'attacher le displacer [3] aux fils
guides.
 Veiller à ce que le displacer ne touche pas les fils guides pendant l'étalonnage.
Pour cela, monter le NMS8x sur une plaque de réduction [2] avant de fixer les fils
guides [4].
Réaliser les étapes d'étalonnage de sorte que le displacer ne touche pas les fils guides
si ceux-ci sont déjà installés sur la plaque de réduction.
3.
Fixer les fils guides aux crochets des ressorts [5].
4.
Fixer les ressorts à la plaque de réduction.
5.
Passer les fils guides à travers la bague de guidage [6] du displacer et régler le
displacer.
Ainsi se termine la procédure d'installation des fils guides.
1.
2.
3.
4.
5.
1
2
6
3
4
5
A0026887
 11
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
Installation du fil guide
NMS8x
Plaque de réduction
Displacer
Fils guides
Ressorts
Bague de guidage du displacer
33
Montage
Proservo NMS80
5.1.6
Orientation du NMS8x
Bride
Vérifier que la taille du piquage et celle de la bride correspondent avant de monter le
NMS8x sur la cuve. La taille de la bride et les caractéristiques nominales du NMS8x varient
en fonction des spécifications du client.
• Vérifier la dimension de la bride du NMS8x.
• Monter la bride au sommet de la cuve. La déviation de la bride par rapport au plan
horizontal ne doit pas dépasser +/- 1 degré.
• Lors du montage du NMS8x sur un piquage long, veiller à ce que le displacer n'entre
pas en contact avec la paroi interne du piquage.
-1° +1°
1
A0026889
 12
1
Inclinaison admissible de la bride de montage
Piquage
Lors du montage du NMS8x sans système de guidage, suivre les recommandations cidessous :
• Vérifier que le piquage de montage se trouve entre 45 et 90 degrés (ou -45 et -90
degrés) de la conduite d'entrée de la cuve. On évite ainsi que le displacer oscille
fortement en raison des ondes ou des turbulences de la veine de remplissage.
• Vérifier que le piquage de montage est au moins à 500 mm (19,69 in) de la paroi de
la cuve.
• Vérifier que le niveau de mesure minimum est au moins à 500 mm (19,69 in) audessus du sommet de la conduite d'entrée en réglant l'arrêt du bas (pour plus de
détails, →  100). Le displacer est ainsi protégé de l'écoulement direct du liquide
entrant.
• S'il n'est pas possible de monter un tube de mesure dans la cuve en raison de sa
forme ou de son état, il est conseillé de fixer un système de guidage. Consulter le
SAV E+H pour plus d'informations.
34
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
-90°
90°
2
-45°
45°
0°
≥500 (19.69)
1
2
≥500 (19.69)
1
A0026890
 13
1
2
Position recommandée pour le montage du NMS8x et le niveau de mesure minimum ; dimensions mm (in)
Conduite d'entrée
Piquage de la cuve
• Avant de remplir la cuve de liquide, vérifier que le liquide s'écoulant par l'entrée de
la conduite n'entre pas en contact direct avec le displacer.
• Lors de la vidange de la cuve, veiller à ce que le displacer ne soit pas entraîné par le
courant de liquide et ne soit pas aspiré dans la conduite de sortie.
5.1.7
Charge électrostatique
Si le liquide mesuré par le NMS8x a une conductivité de 1 uS/m ou moins, il est quasi non
conducteur. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser un tube de mesure ou un fil guide.
Cela libère la charge électrostatique à la surface du liquide.
Endress+Hauser
35
Montage
Proservo NMS80
5.2
Montage de l'appareil
Le NMS8x est livré dans deux types d'emballage différents selon la méthode de montage
du displacer.
• Pour la méthode tout-en-un, le displacer est monté sur le fil de mesure du NMS8x.
• Pour la méthode du displacer livré séparément, il est nécessaire d'installer le displacer
sur le fil de mesure à l'intérieur du NMS8x.
5.2.1
Installations disponibles
Les procédures d'installation suivantes sont disponibles pour le NMS8x.
• Montage sans système de guidage
• Montage avec tube de mesure
• Montage avec fil guide
Options de
montage
Sans système de guidage
(Montage en émission libre)
Avec tube de mesure
Avec fil guide
Type de cuve
Type de
montage
36
• Tout en un
• Displacer livré séparément
• Installation du displacer par la
fenêtre d'étalonnage
• Tout en un
• Displacer livré séparément
• Installation du displacer par
la fenêtre d'étalonnage
Displacer livré séparément
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
5.2.2
Vérification du displacer et du tambour de fil
Avant d'installer le NMS8x, vérifier que les numéros de série du displacer et du tambour de
fil correspondent à ceux indiqués sur l'étiquette du boîtier.
Ser.no.:
98765432109
Spare part-no.: 712xxxxx
Range
28 m
302.xxxmm
Cir.
O-Ring
HNBR
WireWgt. 1.35g/10m
NMS8
Wiredrum
1.
54
32
98
76
o.:
3
NMS8
Se
r. n
pa
Displacer
are
Ser.no.: 12345678901
Spare part-no.: 712xxxxx
256.6 g
mD
141.6 ml
VD
70.8 ml
VB
Ø 50 316L
m
28
R
e
NB xxx
ng
Ra ing H 12xx
7
R
O- rt-no.:
2.
Sp
10
9
NMS8
12345678901
712xxxxx
mD 256.6g
VD 141.6mL
VB 70.8mL
!50 316L
A0030106
 14
Endress+Hauser
Vérification du displacer et du tambour de fil
37
Montage
Proservo NMS80
5.2.3
Outils nécessaires au montage
Les outils suivants sont nécessaires au montage du NMS8x.
Outil
Schémas
Remarques
Clé à molette
Utiliser la taille de 350 mm (13,78 in)
Clé pour vis six pans
Utiliser la taille de 3 mm (0,12 in) ou
5 mm (0,17 in)
Tournevis
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat
Cosse à sertir
A
Coupe-fil ou pince à sertir
A:
Signal et alimentation :
0,2 … 2,5 mm2 (24 … 13 AWG)
• Borne de terre dans le compartiment de
raccordement : max. 2,5 mm2 (13 AWG)
• Borne de terre sur le boîtier : max.
4 mm2 (11 AWG)
Pince multiprise
Poids de test pour l'étalonnage
de la masse volumique
38
Cet outil est utilisé spécialement pour la
mesure de densité (en option).
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
5.2.4
Installation pour la méthode tout-en-un
Dans le cas d'un displacer de diamètre 50 mm (1,97 in) ou 70 mm (2,76 in), l'appareil peut
être livré par la méthode tout-en-un.
Le displacer est envoyé séparément conformément aux spécifications suivantes.
• Gamme de mesure 47 m (154,2 ft)
• Gamme de mesure 55 m (180,5 ft)
• Gamme de mesure 110 mm (4,33 in)
• Bride NPS 8 in
• Option Déshuilé + dégraissé
4
1
6
5
3
2
A0030108
 15
1
2
3
4
5
6
Retrait des matériaux d'emballage
Ruban
Bande de fixation
Support du displacer
Arrêt du tambour de fil
Couvercle du boîtier du tambour
Vis et écrous
Étape
s
Procédures
1. Tenir le jaugeur pour qu'il reste horizontal
contre la bride.
1
2. Couper les bandes de fixation [2].
Remarques
• Réaliser ces étapes avant de monter le NMS8x
sur le piquage.
• Ne pas pencher le NMS8x après avoir retiré le
support du displacer.
3. Retirer le support du displacer [3] et le
matériel d'emballage du displacer.
4. Monter le NMS8x sur le piquage.
• Veiller à ce que le fil de mesure pende
verticalement.
• Vérifier que le fil de mesure ne présente ni pli ni
défaut.
5. Retirer les vis et les boulons M6 [6]
Attention à ne pas perdre le joint torique et les
boulons de fixation du couvercle du boîtier du
tambour.
2
3
(boulons M10 pour le boîtier inox) pour
enlever le couvercle du boîtier du tambour
[5].
6. Dévisser les deux vis et retirer l'arrêt du
tambour de fil [4].
Endress+Hauser
39
Montage
Proservo NMS80
Étape
s
4
5
6
Procédures
Remarques
7. Retirer le ruban [1] du tambour de fil avec
• Retirer le ruban manuellement pour éviter
d'endommager le tambour de fil.
• S'assurer que le fil de mesure est enroulé pour
qu'il tienne correctement dans les rainures.
8. Monter le couvercle du boîtier du tambour.
Vérifier que le joint torique se trouve dans le
couvercle du boîtier du tambour.
9. Mettre le NMS8x sous tension.
étalonnage du capteur, de la référence et du
 L'tambour
ne sont pas nécessaires parce qu'ils
précaution.
ont été réalisés en usine.
40
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
5.2.5
Méthode d'installation du displacer fourni séparément
Il est nécessaire de retirer le tambour de fil du NMS8x, retirer le ruban sur le tambour de
fil, monter le tambour de fil dans son boîtier et installer le displacer sur le fil de mesure.
Utiliser des cales ou un socle pour fixer le NMS8x et prévoir une alimentation électrique
pour le NMS8x.
Procédures
Schémas
200 (7.87)
200 (7.87)
1. Fixer le NMS8x sur des cales ou un socle.
130 (5.12)
130 (5.12)
2. Vérifier qu'il y a suffisamment de place sous le NMS8x.
 Veiller à ne pas laisser tomber le NMS8x.
Dimensions en mm (in)
3.
Retirer les vis et les boulons M6 [6] (boulons M10 pour
le boîtier inox).
4. Retirer le couvercle [5] et l'arrêt [4] du tambour de fil
ainsi que l'étrier [2].
5. Retirer le tambour de fil [1] du boîtier du tambour.
6. Retirer le ruban [3] sur le tambour de fil.
1
7. Dérouler le fil de mesure d'environ 250 mm (9,84 in) de
sorte que l'anneau du fil soit positionné sous la bride.
4
2
5
3
8. Monter le tambour de fil sur le NMS8x.
9. Monter l'étrier.

6
A0030109
• Veiller à ne pas cogner le tambour de fil contre le
boîtier en raison de la grande force magnétique.
• Manipuler le fil de mesure avec précaution. Il pourrait
se plier.
• S'assurer que le fil est enroulé correctement dans les
rainures.
10. Accrocher le displacer [3] sur l'anneau [2].
assurer que le fil est enroulé correctement dans les
 • S'rainures.
• Si ce n'est pas le cas, retirer le displacer et le tambour
de fil, et répéter l'étape 7.
1
3
2
A0030110
Endress+Hauser
41
Montage
Proservo NMS80
Procédures
Schémas
11. Mettre le NMS8x sous tension.
12. Réaliser un étalonnage du capteur
5
13. Fixer le displacer [2] au fil de mesure [1] à l'aide du fil
d'attache [4].
14. Installer le fil de terre [3] du displacer (pour plus de
détails sur l'installation du fil de terre du displacer
→  45).
4
1
15. Réaliser un étalonnage de référence.
2
16. Mettre l'appareil hors tension.
17. Monter le couvercle du tambour de fil [5].
3
A0030111
Pour l'étalonnage du capteur, →  93
 •• Pour
l'étalonnage de référence, →  95.
18. Monter le NMS8x sur le piquage de la cuve [1].
19. Vérifier que le displacer n'entre pas en contact avec la
paroi interne du piquage.
20. Mettre l'appareil sous tension.
21. Réaliser un étalonnage du tambour.
1
 Pour l'étalonnage du tambour, →  96
A0030112
42
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
5.2.6
Installation par la fenêtre d'étalonnage
Dans le cas d'un displacer de diamètre 50 mm (1,97 in), celui-ci peut être installé par la
fenêtre d'étalonnage.
Les displacers suivants ne peuvent être installés que par la fenêtre d'étalonnage :
50 mm SUS, 50 mm alloy C, 50 mm PTFE
Procédures
Schémas
1. Retirer le couvercle de la fenêtre d'étalonnage [1].
1
A0030113
2. Retirer les boulons M6 et les vis [6] (boulons M10 pour le
boîtier inox).
3. Retirer le couvercle [5], l'arrêt du tambour de fil [4] et
1
l'étrier [3].
4. Retirer le tambour de fil [1] du boîtier du tambour.
5
4
3
2
5. Retirer le ruban [2] qui attache le fil.

6
Manipuler le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se
plier.
A0030114
6. Tenir le tambour de fil [1] d'une main, dérouler le fil de
1
2
mesure [3] d'environ 500 mm (19,69 in).
7. Fixer provisoirement le fil [3] avec le ruban [2].
8. Insérer l'anneau du fil [4] dans le boîtier du tambour.
3
9. Tirer l'anneau du fil hors de la fenêtre d'étalonnage.
4
 Manipuler le fil de mesure avec précaution.
A0030115
10. Insérer provisoirement le tambour de fil [4] dans le
boîtier du tambour.
11. Accrocher le displacer [3] sur l'anneau [].
4
12. Fixer le displacer au fil de mesure à l'aide du fil d'attache
1
[2].
13. Installer le fil de terre [1] du displacer (pour plus de
détails sur l'installation du fil de terre du displacer
→  45).

Endress+Hauser
• Veiller à ne pas cogner le tambour de fil contre le boîtier
en raison de la grande force magnétique.
• Manipuler le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se
plier.
2
3
A0030116
43
Montage
Proservo NMS80
Procédures
Schémas
14. Retirer le tambour de fil de son boîtier et dérouler le fil de
1
mesure d'environ 500 mm (19,69 in).
15. Tenir le tambour de fil [1] et placer le displacer [2] dans
la fenêtre d'étalonnage.
16. Tenir le displacer au centre de la fenêtre d'étalonnage.
17. Lever l'autre main (tambour de fil) pour ajouter de la
tension au fil de mesure afin que le displacer le tombe pas
rapidement.
2
A0030117
18. Lâcher le displacer [2].
19. Retirer le ruban [5] du le tambour de fil.
20. Insérer le tambour de fil dans le boîtier du tambour.
21. Monter l'étrier [4].
assurer que le fil est enroulé correctement dans les
 S'rainures.
22. Mettre le NMS8x sous tension et monter le displacer à
l'aide de l'assistant Move displacer→  91 jusqu'à ce
que l'anneau du fil soit visible dans la fenêtre
d'étalonnage.
5
4
Vérifier que le fil de mesure ne présente ni pli ni défaut.
 •• Vérifier
que le displacer n'entre pas en contact avec la
paroi interne du piquage.
1
3
23. Réaliser un étalonnage du capteur.
 Pour l'étalonnage du capteur, →  93
2
24. Réaliser un étalonnage de référence.
A0030118
 Pour l'étalonnage de référence, →  95.
25. Monter le couvercle du boîtier du tambour [3] et le
couvercle de la fenêtre d'étalonnage [1].
26. Réaliser un étalonnage du tambour.
 Pour l'étalonnage du tambour, →  96
44
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
5.2.7
Installation du fil de terre du displacer
Selon l'application et les exigences Ex, la mise à la terre électrique du displacer est
nécessaire. Plusieurs procédures selon le type de displacer sont décrites ci-dessous.
Pour plus de détails sur l'installation du displacer →  36
Montage standard du displacer
1.
Fixer le displacer [3] à l'anneau du fil [1].
2.
Enrouler le fil d'attache [4] sur le crochet du fil.
3.
Enrouler deux fois le fil de terre [2] entre les rondelles [5].
 Si la mise à la terre n'est pas nécessaire pour des application en zone non
explosible, ignorer cette étape.
4.
Serrer l'écrou [6] avec une clé [7].
Ainsi se termine la procédure d'installation du displacer.
1.
2.
3.
1
4.
2
6
2
4
5
3
7
A0028694
 16
1
2
3
4
5
6
7
Installation du displacer
Anneau du fil
Fil de terre
Displacer
Fil d'attache
Rondelle
Écrou
Clé
Installation du displacer PTFE
1.
Retirer la vis [1] à l'aide d'un tournevis plat.
2.
Fixer le displacer [4] à l'anneau revêtu PFA [2].
3.
Retirer le couvercle PFA d'environ 10 mm (0,39 in) pour la conductivité.
4.
Installer le fil de terre [6] sur le displacer depuis la fente d'insertion du fil [3] jusqu'à
ce qu'il entre en contact avec la paroi du trou de vis [5].
5.
Serrer la vis [1].
 Tenir le fil de terre du bout des doigts pour éviter qu'il ne sorte de la fente.
6.
Soulever le displacer avec un tournevis et vérifier que le fil de terre ne sorte pas de la
fente.
Ainsi se termine l'installation du displacer PTFE.
Endress+Hauser
45
Montage
Proservo NMS80
1.
1
2
2.
3
4
5
3.
4.
10 (0.39)
5.
6.
A0028696
 17
1
2
3
4
5
6
Installation du displacer PTFE ; dimensions mm (in)
Vis
Anneau revêtu PFA
Fente d'insertion du fil
Displacer
Trou de vis
Fil de terre
5.3
m
Contrôle de l'installation
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
m
46
Par exemple :
• Température de process
• Pression du process (voir document "Information technique, chapitre "Courbes de contrainte des
matériaux")
• Gamme de température ambiante
• Gamme de mesure
m
Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
m
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
6.1
Affectation des bornes
D
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
CDI
1
2
E
D
1
2
E
1
CDI
i
F 12
3
4
1
G2
HR
on
3
POWER
WP
SIM
i
F 12
3
4
1
G2
HR
on
3
WP
SIM
POWER
G1 N
G3 L
AC 85...264 V
A0026905
 18
Compartiment de raccordement (exemple typique) et bornes de terre
Zone de raccordement
Module
Jusqu'à quatre modules E/S, selon la caractéristique de commande
A/B/C/D
(slots pour modules
E/S)
• Les modules avec quatre bornes peuvent s'enficher dans n'importe lequel de ces
slots.
• Les modules avec huit bornes peuvent s'enficher dans le slot B ou C.
exacte des modules dans les slots dépend de la version de l'appareil
 →L'affectation
 50.
E
Interface HART Ex i/IS
• E1 : H+
• E2 : H-
F
Affichage déporté
• F1 : VCC (raccorder à la borne 81 de l'afficheur séparé)
• F2 : Signal B (raccorder à la borne 84 de l'afficheur séparé)
• F3 : Signal A (raccorder à la borne 83 de l'afficheur séparé)
• F4 : Gnd (raccorder à la borne 82 de l'afficheur séparé)
Consommation électrique : 28,8 VA 1)
Alimentation électrique :85 … 264 VAC
• G1 : N
• G2 : non connecté
• G3 : L
G
Raccordement du fil de terre (vis M4)
A0018339
1)
Endress+Hauser
La puissance maximale dépend de la configuration des modules. Comme la valeur 28,8 VA indique la
puissance apparente maximale, sélectionner les câbles appropriés en conséquence. La puissance effective
réelle consommée est de 12 w.
47
Raccordement électrique
Proservo NMS80
6.1.1
Alimentation électrique
D
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
4
1
2
E
1
CDI
i
F 21
3
4
2
1
G2
HR
on
3
POWER
WP
SIM
1
CDI
F 12
3
4
1
G2
HR
3
WP
SIM
POWER
G1 N
AC 85...264 V
A0033413
G1
G2
G3
4
N
Non connecté
L
LED verte : indication de l'alimentation
Tension d'alimentation
85 … 264 VAC, 50/60 Hz, 28,8 VA 1)
La tension d'alimentation est également indiquée sur la plaque signalétique.
1)
48
valeur maximale ; la valeur réelle dépend des modules installés. 28,8 VA est la puissance nominale ; par conséquent, les caractéristiques des
câbles doivent satisfaire à cette valeur. D'autre part, la consommation de puissance effective est de 12 W.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
Gnd
Module d'affichage et de configuration séparé DKX001
Vcc
6.1.2
A
B
81 82 83 84
F 12
1
3
4
2
HR
F1 F2 F3 F4
D
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2
E
1
CDI
i
F 12
3
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
WP
1
G2
HR
on
B
A
Gnd
Vcc
3
POWER
WP
SIM
A0037025
 19
1
2
3
Raccordement du module d'affichage et de configuration séparé DKX001 à l'appareil de jaugeage de cuves
(NMR8x, NMS8x ou NRF8x)
Module d'affichage et de configuration séparé
Câble de raccordement
Appareil de jaugeage de cuves (NMR8x, NMS8x ou NRF8x)
Le module d'affichage et de configuration séparé DKX001 est disponible en tant
qu'accessoire. Pour plus de détails, voir SD01763D.
• La valeur mesurée est affichée simultanément sur le DKX001 et sur le module
d'affichage et de configuration local.
• Il n'est pas possible d'accéder au menu de configuration des deux modules en même
temps. Si l'on accède au menu de configuration dans l'un de ces modules, l'autre
module est automatiquement verrouillé. Ce verrouillage reste actif jusqu'à la
fermeture du menu dans le premier module (retour à l'affichage des valeurs de
mesure).
6.1.3
Interface HART Ex i/IS
D
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
2
E
1
CDI
i
F 21
3
4
1
G2
HR
on
3
POWER
WP
SIM
1
2
E
CDI
3
1
i
A0033414
E1
E2
3
H+
HLED orange : indication de la communication
Cette interface fonctionne toujours comme le maître HART principal pour les
transmetteurs esclaves HART raccordés. Les modules Analog I/O, en revanche,
peuvent être configurés comme maîtres ou esclaves HART →  59 →  61.
Endress+Hauser
49
Raccordement électrique
Proservo NMS80
6.1.4
Slots pour modules E/S
Le compartiment de raccordement comprend quatre slots (A, B, C et D) pour modules E/S.
Selon la version de l'appareil (caractéristiques de commande 040, 050 et 060), ces slots
contiennent différents modules E/S. Le tableau ci-dessous montre le module se trouvant
dans chaque slot pour une version d'appareil spécifique.
L'affectation des slots pour l'appareil est également indiquée sur l'étiquette apposée à
l'arrière du module d'affichage.
Additional information:
er
www.endress.com/deviceview
Sp
are
Ser.-n parts
Spare
o.: 8A for:
part
1
21ACProser
098A vo NM
2 Cover
F4
3 Displa
S81
4 Display
Ma y asm
in ele
Spare
5
ctr. .
IOM
no./st
-V1
6 Slot
7102 ructur
IOM A
71023451 e
-A/
7 Slot RTD
71023451
IOM B
XP 3451
-D
8 Slot
AAF0002-A
IO C
EA
Mo
XP EB AB
F0 EF ICR
9 Slot d FF
XP 002-A
LALC +
10 SMSD
XPF0002-AAB 76
EF
F0
11 Detecelectr.
XP 002-AAB EG
Dis tor
F0
EF
XP 002-AAB EG+
pla
EF
cer
12
XPF0002-AAB EG+
Wire
XPF0002-AABEFEG+
Dru
F0
EF
XP 002-AAB EG+
m
EF
F0
7127 002-AABEFEG+
71223689 AB EG+
EF +
XP xxxx
EG
+
AAF0002-A
XPAAAC AB
F0 DE EF
AA 002-A
FE EG+
HA
G+
HC AACA
HR
IJJ BADJ
AJBK +
P
1
D
C
B
A
A0030119
1
A
B
C
D
50
Étiquette indiquant (entre autres) les modules dans les slots A à D.
Entrée de câble pour slot A
Entrée de câble pour slot B
Entrée de câble pour slot C
Entrée de câble pour slot D
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
"Primary Output" (040) = "Modbus" (A1)
Caractéristique de commande
Zone de raccordement
NMx8x - xxxx XX XX XX ...
040 050 060
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
060
Secondary
IO Digital
Ex d/XP
1 2 3 4
050
Secondary
IO Analog
A
040
Primary
Output
A0023888
Endress+Hauser
A1
X0
X0
Modbus
-
-
-
A1
X0
A1
Modbus
-
-
Numérique
A1
X0
A2
Modbus
-
Numérique
Numérique
A1
X0
A3
Modbus
Numérique
Numérique
Numérique
A1
X0
B1
Modbus
Modbus
-
-
A1
X0
B2
Modbus
Modbus
-
Numérique
A1
X0
B3
Modbus
Modbus
Numérique
Numérique
A1
A1
X0
Modbus
Analogique
Ex d/XP
-
-
A1
A1
A1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
-
Numérique
A1
A1
A2
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Numérique
Numérique
A1
A1
B1
Modbus
Modbus
Analogique
Ex d/XP
-
A1
A1
B2
Modbus
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Numérique
A1
A2
X0
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
-
A1
A2
A1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
Numérique
A1
A2
B1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
Modbus
A1
B1
X0
Modbus
Analogique
Ex i/IS
-
-
A1
B1
A1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
-
Numérique
A1
B1
A2
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Numérique
Numérique
A1
B1
B1
Modbus
Modbus
Analogique
Ex i/IS
-
A1
B1
B2
Modbus
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Numérique
A1
B2
X0
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
-
51
Raccordement électrique
Proservo NMS80
Caractéristique de commande
Zone de raccordement
NMx8x - xxxx XX XX XX ...
040 050 060
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
060
Secondary
IO Digital
Ex d/XP
1 2 3 4
050
Secondary
IO Analog
A
040
Primary
Output
A0023888
52
A1
B2
A1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
Numérique
A1
B2
B1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
Modbus
A1
C2
X0
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
-
A1
C2
A1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
Numérique
A1
C2
B1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
Modbus
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
"Primary Output" (040) = "V1" (B1)
Caractéristique de commande
Zone de raccordement
NMx8x - xxxx XX XX XX ...
040 050 060
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
060
Secondary
IO Digital
Ex d/XP
1 2 3 4
050
Secondary
IO Analog
A
040
Primary
Output
A0023888
Endress+Hauser
B1
X0
X0
V1
-
-
-
B1
X0
A1
V1
-
-
Numérique
B1
X0
A2
V1
-
Numérique
Numérique
B1
X0
A3
V1
Numérique
Numérique
Numérique
B1
X0
B1
V1
Modbus
-
-
B1
X0
B2
V1
Modbus
-
Numérique
B1
X0
B3
V1
Modbus
Numérique
Numérique
B1
A1
X0
V1
Analogique
Ex d/XP
-
-
B1
A1
A1
V1
Analogique
Ex d/XP
-
Numérique
B1
A1
A2
V1
Analogique
Ex d/XP
Numérique
Numérique
B1
A1
B1
V1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
-
B1
A1
B2
V1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Numérique
B1
A2
X0
V1
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
-
B1
A2
A1
V1
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
Numérique
B1
A2
B1
V1
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
Modbus
B1
B1
X0
V1
Analogique
Ex i/IS
-
-
B1
B1
A1
V1
Analogique
Ex i/IS
-
Numérique
B1
B1
A2
V1
Analogique
Ex i/IS
Numérique
Numérique
B1
B1
B1
V1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
-
B1
B1
B2
V1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Numérique
B1
B2
X0
V1
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
-
53
Raccordement électrique
Proservo NMS80
Caractéristique de commande
Zone de raccordement
NMx8x - xxxx XX XX XX ...
040 050 060
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
060
Secondary
IO Digital
Ex d/XP
1 2 3 4
050
Secondary
IO Analog
A
040
Primary
Output
A0023888
54
B1
B2
A1
V1
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
Numérique
B1
B2
B1
V1
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
Modbus
B1
C2
X0
V1
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
-
B1
C2
A1
V1
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
Numérique
B1
C2
B1
V1
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
Modbus
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
"Primary Output" (040) = "4-20 mA HART Ex d" (E1)
Caractéristique de commande
Zone de raccordement
NMx8x - xxxx XX XX XX ...
040 050 060
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
060
Secondary
IO Digital
Ex d/XP
1 2 3 4
050
Secondary
IO Analog
A
040
Primary
Output
A0023888
Endress+Hauser
E1
X0
X0
-
Analogique
Ex d/XP
-
-
E1
X0
A1
-
Analogique
Ex d/XP
-
Numérique
E1
X0
A2
-
Analogique
Ex d/XP
Numérique
Numérique
E1
X0
A3
Numérique
Analogique
Ex d/XP
Numérique
Numérique
E1
X0
B1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
-
-
E1
X0
B2
Modbus
Analogique
Ex d/XP
-
Numérique
E1
X0
B3
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Numérique
Numérique
E1
A1
X0
-
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
-
E1
A1
A1
-
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
Numérique
E1
A1
A2
Numérique
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
Numérique
E1
A1
B1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
-
E1
A1
B2
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
Numérique
E1
B1
X0
-
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex i/IS
-
E1
B1
A1
-
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex i/IS
Numérique
E1
B1
A2
Numérique
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex i/IS
Numérique
E1
B1
B1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex i/IS
-
E1
B1
B2
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex i/IS
Numérique
55
Raccordement électrique
Proservo NMS80
"Primary Output" (040) = "4-20 mA HART Ex i" (H1)
Caractéristique de commande
Zone de raccordement
NMx8x - xxxx XX XX XX ...
040 050 060
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
060
Secondary
IO Digital
Ex d/XP
1 2 3 4
050
Secondary
IO Analog
A
040
Primary
Output
A0023888
56
H1
X0
X0
-
Analogique
Ex i/IS
-
-
H1
X0
A1
-
Analogique
Ex i/IS
-
Numérique
H1
X0
A2
-
Analogique
Ex i/IS
Numérique
Numérique
H1
X0
A3
Numérique
Analogique
Ex i/IS
Numérique
Numérique
H1
X0
B1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
-
-
H1
X0
B2
Modbus
Analogique
Ex i/IS
-
Numérique
H1
X0
B3
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Numérique
Numérique
H1
A1
X0
-
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
-
H1
A1
A1
-
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
Numérique
H1
A1
A2
Numérique
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
Numérique
H1
A1
B1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
-
H1
A1
B2
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
Numérique
H1
B1
X0
-
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
-
H1
B1
A1
-
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
Numérique
H1
B1
A2
Numérique
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
Numérique
H1
B1
B1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
-
H1
B1
B2
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
Numérique
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
6.1.5
Bornes du module "Modbus" ou "V1"
D
1 2 3 4
1
2
E
D
1 2 3 4
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
D1-4
i
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
HR
on
WP
SIM
POWER
A
1 2 3 4
A1-4
A0031200
 20
Désignation des modules "Modbus" ou "V1" (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent
également se trouver dans les slots B ou C.
Selon la version d'appareil, les modules "Modbus" et/ou "V1" peuvent se trouver dans
différents slots du compartiment de raccordement. Dans le menu de configuration, les
interfaces "Modbus" et "V1" sont désignées par leur slot respectif et les bornes dans ce slot :
A1-4, B1-4, C1-4, D1-4.
Bornes du module "Modbus"
Borne 1)
Nom
Description
X1
S
Blindage de câble raccordé via un condensateur à la terre
X2
0V
Référence commune
X3
B-
Câble de signal non-inverseur
X4
A+
Câble de signal inverseur
Désignation du module dans le menu de configuration : Modbus X1-4 ; (X = A, B, C ou D)
1)
Dans cette colonne, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D".
Bornes du module "V1"
Borne 1)
Nom
Description
X1
S
Blindage de câble raccordé via un condensateur à la terre
X2
Non connecté
X3
B-
Signal de boucle de protocole -
X4
A+
Signal de boucle de protocole +
Désignation du module dans le menu de configuration : V1 X1-4 ; (X = A, B, C ou D)
1)
Endress+Hauser
Dans cette colonne, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D".
57
Raccordement électrique
Proservo NMS80
6.1.6
Bornes du module "Analog I/O" (Ex d /XP ou Ex i/IS)
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
i
C1-3
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
B
C4-8
1 2 3 4 5 6 7 8
HR
on
POWER
WP
SIM
B1-3
B4-8
A0031168
Bornes Principe de fonctionnement
Schémas de raccordement
Désignation dans le menu de
configuration
B1-3
Entrée ou sortie analogique
(configurable)
• Utilisation passive :
→  59
• Utilisation active :
→  61
E/S analogique B1-3 (→  219)
E/S analogique C1-3 (→  219)
Entrée analogique
RTD : →  62
IP analogique B4-8 (→  213)
C1-3
B4-8
C4-8
58
IP analogique C4-8 (→  213)
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
6.1.7
Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation
passive
• En utilisation passive, l'alimentation du câble de communication doit être fournie
par une source externe.
• Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module
Analog I/O ; voir les schémas ci-dessous.
"Mode de fonctionnement" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output"
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
i
F 21
3
4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
CDI
D
1
2
E
D
1
2
E
i
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
G2
F 12
HR
on
3
WP
SIM
POWER
3
4
1
G2
G
HR
on
3
WP
SIM
a
POWER
c
+
!
b
A0027931
 21
a
b
c
Utilisation passive du module Analog I/O en mode sortie
Alimentation électrique
Sortie signal HART
Évaluation du signal analogique
"Mode de fonctionnement" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input"
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
i
F 21
3
4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
CDI
D
1
2
E
D
1
2
E
i
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
G2
F 12
HR
on
3
POWER
WP
SIM
3
4
1
G2
G
HR
on
3
a
POWER
WP
SIM
–
+
b
!
A0027933
 22
a
b
Endress+Hauser
Utilisation passive du module Analog I/O en mode entrée
Alimentation électrique
Appareil externe avec sortie signal 4...20 mA et/ou HART
59
Raccordement électrique
Proservo NMS80
"Mode de fonctionnement" = "HART master"
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
i
F 12
3
4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
CDI
D
1
2
E
D
1
2
E
i
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
G2
F 12
HR
on
3
POWER
WP
SIM
3
4
1
G2
G
HR
on
3
a
POWER
WP
SIM
–
+
b
!
A0027934
 23
a
b
60
Utilisation passive du module Analog I/O en mode maître HART
Alimentation électrique
Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
6.1.8
Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation
active
• En utilisation active, l'alimentation du câble de communication est fournie par
l'appareil lui-même. Il n'est pas nécessaire d'utiliser une alimentation externe.
• Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module
Analog I/O ; voir les schémas ci-dessous.
• Consommation électrique maximale des appareils HART raccordés : 24 mA
(à savoir 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés).
• Tension de sortie du module Ex-d : 17,0 V@4 mA à 10,5 V@22 mA
• Tension de sortie du module Ex-ia : 18,5 V@4 mA à 12,5 V@22 mA
"Mode de fonctionnement" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output"
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
i
F 12
3
4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
D
1
2
E
D
1
2
E
i
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
G2
F 12
HR
on
3
WP
SIM
POWER
3
4
1
G2
G
HR
on
3
WP
SIM
POWER
b
A 1- 2 3 +4
a
A0027932
 24
a
b
Utilisation active du module Analog I/O en mode sortie
Sortie signal HART
Évaluation du signal analogique
"Mode de fonctionnement" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input"
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
i
F 12
3
4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
D
1
2
E
D
1
2
E
i
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
G2
F 12
HR
on
3
POWER
WP
SIM
3
4
1
G2
G
HR
on
3
POWER
WP
SIM
A 1- 2 3 +4
a
A0027935
 25
a
Endress+Hauser
Utilisation active du module Analog I/O en mode entrée
Appareil externe avec sortie signal 4...20 mA et/ou HART
61
Raccordement électrique
Proservo NMS80
"Mode de fonctionnement" = "HART master"
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
i
F 12
3
4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
D
1
2
E
D
1
2
E
i
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
G2
F 12
HR
on
3
POWER
WP
SIM
3
4
1
G2
G
HR
on
3
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
-
+
a
A0027936
 26
a
Utilisation active du module Analog I/O en mode maître HART
Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART
La consommation électrique maximum pour les appareils HART raccordés est 24 mA
(c'est-à-dire 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés).
6.1.9
Raccordement d'une thermorésistance (RTD)
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
A0026371
A
B
C
62
Raccordement RTD 4 fils
Raccordement RTD 3 fils
Raccordement RTD 2 fils
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
6.1.10
Bornes du modules "Digital I/O"
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1 2 3 4 5 6 7
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
C1-2 C3-4
i
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
HR
on
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
A1-2 A3-4
A0026424
 27
Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples)
• Chaque module Digital IO est doté de deux entrées ou sorties numériques.
• Dans le menu de configuration, chaque entrée ou sortie est désignée par son slot
respectif et deux bornes dans ce slot. A1-2, par exemple, représente les bornes 1 et 2 du
slot A. Il en va de même pour les slots B, C et D s'ils contiennent un module Digital IO.
• Pour chacun de ces couples de bornes, il est possible de sélectionner l'un des modes de
fonctionnement suivants dans le menu de configuration :
• Désactiver
• Sortie passive
• Entrée passive
• Entrée active
Endress+Hauser
63
Raccordement électrique
Proservo NMS80
6.2
Exigences pour le raccordement
6.2.1
Spécification de câble
Bornes
Borne
Section de fil
Signal et alimentation
• Bornes à ressort (NMx8x-xx1...)
• Bornes à visser (NMx8x-xx2...)
0,2 … 2,5 mm2 (24 … 13 AWG)
Borne de terre dans le compartiment de raccordement
max. 2,5 mm2 (13 AWG)
Borne de terre sur le boîtier
max. 4 mm2 (11 AWG)
Câble d'alimentation électrique
Un câble de raccordement standard est suffisant pour le câble d'alimentation.
Câble de communication HART
• Un câble de raccordement standard est suffisant si seul le signal analogique est utilisé.
• Un câble blindé est recommandé en cas d'utilisation du protocole HART. Respecter le
concept de mise à la terre de l'installation.
Câble de communication Modbus
• Respecter les conditions de câble de TIA-485-A, Telecommunications Industry
Association.
• Conditions supplémentaires : Utiliser un câble blindé.
Câble de communication V1
• Paire torsadée blindée ou non
• Résistance dans un câble : ≤ 120 Ω
• Capacité entre les câbles : ≤ 0,3 µF
64
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
6.3
Garantir l'indice de protection
Afin de garantir l'indice de protection spécifié, exécuter les étapes suivantes après le
raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas
échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
4.
Afin que l'humidité ne pénètre pas dans l'entrée de câble, poser le câble de sorte qu'il
fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau").

5.
Insérer des bouchons aveugles adaptés à la classe de protection de l'appareil (p ex. Ex
d/XP).
A0013960
6.4
Endress+Hauser
Contrôle du raccordement
m
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
m
Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
m
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?
m
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?
m
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
m
L'occupation des bornes est-elle correcte →  47?
m
Si nécessaire : Le fil de terre est-il correctement raccordé ?
m
Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il
sur le module d'affichage ?
m
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?
m
Le crampon de sécurité est-il correctement serré ?
65
Opérabilité
Proservo NMS80
7
Opérabilité
7.1
Aperçu des options de configuration
L'appareil est configuré via un menu de configuration →  67. Ce menu est accessible à
l'aide des interfaces suivantes :
• Le module d'affichage et de commande sur l'appareil ou le module d'affichage et de
configuration séparé DKX001 (→  69).
• FieldCare raccordé via l'interface service dans le compartiment de raccordement de
l'appareil (→  82).
• FieldCare raccordé via le Tankvision Tank Scanner NXA820 (configuration à distance ;
→  83).
• FieldCare raccordé via la Commubox FXA195 (→  162) à une interface HART de
l'appareil.
S'assurer que le servomoteur s'arrête avant de modifier les paramètres pour des
raisons de sécurité.
66
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.2
Structure et principe du menu de configuration
Menu
Sous-menu /
paramètre
Signification
Fonctionnement
Paramètres du
Proservo
Contient les paramètres permettant de
faire fonctionner le Proservo (p. ex.
commande de jauge).
Niveau
Affiche les valeurs de niveau mesurées et
calculées.
Température
Affiche les valeurs de température
mesurées et calculées.
Densité
Affiche les valeurs de densité mesurées et
calculées.
Pression
Affiche les valeurs de pression mesurées et
calculées.
GP values
Affiche les valeurs générales.
Paramètres
standard
Paramètres de mise en service standard
Étalonnage
Étalonnage de la mesure
Configuration
étendue
Contient d'autres paramètres et sousmenus :
• pour une configuration plus précise de
la mesure (adaptation à des conditions
de mesure particulières).
• pour le traitement de la valeur mesurée.
• pour la mise à l'échelle du signal de
sortie.
Paramètres de
diagnostic
Indique :
• Les derniers messages de diagnostic
avec horodatage.
• La durée de fonctionnement (durée
totale et durée depuis le dernier
redémarrage).
• L'heure selon l'horloge temps réel.
Liste de diagnostic
Contient jusqu'à 5 messages d'erreur
actuellement valables.
Information
appareil
Contient des informations pour
l'identification de l'appareil.
Simulation
Sert à la simulation des valeurs mesurées
ou des valeurs de sortie.
Test appareil
Contient tous les paramètres pour tester la
capacité de mesure.
Système
Contient tous les paramètres système de
l'appareil, qui ne concernent ni la mesure
ni la communication des valeurs mesurées.
Capteur
Contient tous les paramètres pour la
configuration de la mesure.
Input/output
Contient les sous-menus pour la
configuration des modules E/S
analogiques et discrets et des appareils
HART raccordés.
Communication
Contient tous les paramètres pour la
configuration de l'interface de
communication numérique.
Configuration
Diagnostic
Expert 1)
Contient tous les paramètres de l'appareil (y
compris ceux déjà présents dans l'un des
autres menus). Ce menu est organisé d'après
les blocs de fonctions de l'appareil.
Les paramètres du menu Expert sont décrits
dans les manuels suivants :
GP01074G (NMS80)
Endress+Hauser
67
Opérabilité
Proservo NMS80
Menu
1)
68
Sous-menu /
paramètre
Signification
Application
Contient les sous-menus pour la
configuration
• de l'application de jaugeage de cuves
• des calculs liés à la cuve
• des alarmes.
Tank values
Affiche les valeurs mesurées et calculées,
liées à la cuve
Diagnostic
Contient tous les paramètres nécessaires à
la détection et à l'analyse des erreurs de
fonctionnement.
Un code d'accès est demandé pour entrer dans le menu "Expert". Si aucun code d'accès spécifique au client
n'a été défini, il faut entrer "0000".
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.3
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
ou le module d'affichage et de configuration séparé.
• Le fonctionnement via le module d'affichage et de configuration séparé DKX001
(→  49) ou l'afficheur local et le module de commande sur l'appareil sont
équivalents.
• La valeur mesurée est affichée simultanément sur le DKX001 et sur le module
d'affichage et de configuration local.
• Il n'est pas possible d'accéder au menu de configuration des deux modules en même
temps. Si l'on accède au menu de configuration dans l'un de ces modules, l'autre
module est automatiquement verrouillé. Ce verrouillage reste actif jusqu'à la
fermeture du menu dans le premier module (retour à l'affichage des valeurs de
mesure).
7.3.1
Éléments d'affichage et de configuration
L'appareil dispose d'un afficheur LCD rétroéclairé qui indique les valeurs mesurées et
calculées ainsi que l'état de l'appareil dans la vue standard. D'autres vues sont utilisées pour
naviguer à travers le menu de configuration et pour régler les valeurs des paramètres.
L'appareil est configuré à l'aide de trois touches optiques, à savoir "-", "+" et "E". Elles sont
actionnées lorsque l'utilisateur touche avec son doigt le champ concerné sur le verre de
protection sur la face avant ("commande tactile").
XX
XX
XX
XX
X
mm
1
2
A0028345
 28
1
2
Endress+Hauser
Éléments d'affichage et de configuration
Affichage à cristaux liquides (LCD)
Touches optiques ; peuvent être actionnées à travers le verre protecteur.
69
Opérabilité
Proservo NMS80
7.3.2
Vue standard (affichage des valeurs mesurées)
1
XXXXXXXXX
2
#
5
F
4841.00
3
4
mm
Level bal.
6
7
8
A0028702
 29
1
2
3
4
5
6
7
8
Apparence typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées)
Module d'affichage
Désignation de l'appareil
Zone d'état
Zone d'affichage pour les valeurs mesurées
Zone d'affichage pour la valeurs mesurée et les symboles d'état
Indication de l'état de la jauge
Symbole d'état du jaugeur
Symbole d'état de la valeur mesurée
Symboles d'état
Symbole
Signification
"Défaut"
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
A0013956
"Test de fonction"
L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation).
A0013959
A0013958
"Hors spécifications"
L'appareil fonctionne :
• En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage)
• En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de l'étendue
paramétrée)
"Maintenance nécessaire"
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0013957
Symboles de la valeur mesurée
Symbole 1
Symbole 2
Valeur mesurée
• Niveau de cuve
• Measured level
• Tank level %
A0028148
Water level
A0028149
Liquid temperature
A0028528
Vapor temperature
A0028528
A0027990
Air temperature
A0028528
A0027993
70
A0027991
• Tank ullage
• Tank ullage %
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
Symbole 1
Symbole 2
Valeur mesurée
Observed density value
A0028150
Average profile density
A0028150
A0027991
P1 (bottom)
1
A0028151
A0028141
P2 (middle)
2
A0028151
A0028142
P3 (top)
3
A0028151
A0027992
A0028146
GP 1 value
1
A0028141
GP 2 value
2
A0027992
A0028142
A0027992
Est utilisé pour un appareil externe.
GP 3 value
3
A0027992
Est utilisé pour un appareil externe.
A0028146
Est utilisé pour un appareil externe.
GP 4 value
4
A0028147
Est utilisé pour un appareil externe.
Upper I/F level
A0028149
A0028529
Lower I/F level
A0028149
A0027989
Upper density
A0028150
A0028529
Middle density
A0028150
A0013957
Lower density
A0028150
A0027989
Bottom level
A0028145
Displacer position
A0027994
Symboles des commandes de jauge et de l'état de la jauge
Symbole 1
Symbole 2
Signification
Gauge command
Indique la commande actuelle.
A0028139
A0028143
Endress+Hauser
A0028144
A0027995
A0028138
A0028140
Gauge status
: Le displacer est en déséquilibre (niveau/interface pas encore
trouvés).
: Le displacer est en équilibre (mesure de niveau/interface valide).
: Le displacer monte.
: Le displacer descend.
: Le displacer est arrêté.
71
Opérabilité
Proservo NMS80
Symboles de l'état de la valeur mesurée
Symbole
A0012102
Signification
État "Alarme"
La mesure est interrompue. La sortie prend l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est
généré.
État "Avertissement"
L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré.
A0012103
Étalonnage selon les standards réglementaires perturbé
A0031169
Est affiché dans Ies situations suivantes :
• Le commutateur de protection en écriture est sur OFF. →  80
• Le commutateur de protection en écriture est sur ON mais la valeur de niveau ne peut
actuellement pas être garantie car le displacer n'est pas équilibré.
Symboles de l'état de verrouillage
Symbole
A0011978
Signification
Paramètre d'affichage
Indique les paramètres en affichage seul et qui ne peuvent pas être édités.
Appareil verrouillé
A0011979
• Devant le nom d'un paramètre : L'appareil est verrouillé via le hardware et/ou le software.
• Dans l'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée : L'appareil est verrouillé via le hardware.
Signification des touches dans la vue standard
Touche
Signification
Touche Enter
A0028326
72
• Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de
configuration.
• Appuyer 2 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel :
• Niveau (visible si le verrouillage des touches est inactif) :
Affiche les niveaux mesurés.
• Verrouillage touche actif (visible si le verrouillage des touches est
inactif) :
Active le verrouillage des touches.
• Verrouillage touche inactif (visible si le verrouillage des touches est
actif) :
Désactive le verrouillage des touches.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.3.3
Vue navigation
1
/../Setup
Empty
00215-1
2
10,000.00 mm
Set level
Calibration
3
A0028347-FR
 30
1
2
3
Vue navigation
Sous-menu ou assistant actuel
Code d'accès rapide
Zone d'affichage pour la navigation
Symboles de navigation
Symbole
A0011975
A0011974
A0011976
A0011977
Signification
Fonctionnement
apparaît :
• dans le menu principal à côté de la sélection Fonctionnement
• dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Fonctionnement.
Configuration
apparaît :
• dans le menu principal à côté de la sélection Configuration
• dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Configuration
Expert
apparaît :
• dans le menu principal à côté de la sélection Expert
• dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Expert
Diagnostic
apparaît :
• dans le menu principal à côté de la sélection Diagnostic
• dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Diagnostic
Sous-menu
A0013967
Assistant
A0013968
Paramètre verrouillé
S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé.
A0013963
Endress+Hauser
73
Opérabilité
Proservo NMS80
Signification des touches dans la vue navigation
Touche
Signification
Touche Moins
Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le haut.
A0028324
Touche Plus
Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le bas.
A0028325
Touche Enter
A0028326
• Appuyer brièvement sur la touche ouvre le menu, sous-menu ou
paramètre sélectionné.
• Pour les paramètres : Appuyer sur la touche pendant 2 s ouvre le texte
d'aide pour la fonction du paramètre (le cas échéant).
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les
touches)
A0028327
74
• Appuyer brièvement sur les touches
• Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau
immédiatement supérieur.
• Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer sur les touches pendant 2 s renvoie à l'affichage des valeurs
mesurées ("vue standard").
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.3.4
Vue assistant
1
/../Set level
Set level
Level
0 mm
5000.0 mm
2
A0028350-FR
 31
1
2
Vue assistant du module d'affichage
Assistant actuel
Zone d'affichage pour la navigation
Symboles de navigation de l'assistant
Symbole
Signification
Paramètre au sein d'un assistant
A0013972
Retour au paramètre précédent.
A0013978
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
A0013976
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
A0013977
Dans la vue assistant, la signification des touches est indiquée par le symbole de
navigation directement au-dessus de la touche correspondante (touche
programmable).
Endress+Hauser
75
Opérabilité
Proservo NMS80
7.3.5
Éditeur numérique
1
20
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
2
A0028341
 32
1
2
Éditeur numérique sur le module d'affichage
Zone d'affichage de la valeur entrée
Masque de saisie
Symbole
Signification
Sélectionner les chiffres de 0 à 9.
0
…
9
A0013998
Place le séparateur décimal à la position du curseur.
.
A0016619
Place le signe moins à la position du curseur.
–
A0016620
Confirme la sélection.
A0013985
Décale la position du curseur d'une position vers la gauche.
A0016621
Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications.
A0013986
Efface tous les caractères entrés.
A0014040
Signification des touches dans l'éditeur numérique
Touche
Signification
A0028324
Touche Moins
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en
arrière).
A0028325
Touche Plus
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en
avant).
Touche Enter
A0028326
A0028327
76
• En appuyant brièvement sur la touche, le nombre sélectionné est ajouté
à la décimale actuelle ou l'action sélectionnée est exécutée.
• Appuyer sur la touche pendant 2 s pour confirmer la valeur de
paramètre éditée.
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les
touches)
Ferme l'éditeur alphanumérique sans prendre en compte les
modifications.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.3.6
Éditeur de texte
1
2
A0028342
 33
1
2
Éditeur de texte sur le module d'affichage
Zone d'affichage du texte entré
Masque de saisie
Éditeur de texte
Symbole
Signification
ABC _
…
XYZ
Sélection des lettres de A à Z
A0013997
Aa1
A0013981
Commutation
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
Confirme la sélection.
A0013985
Permet d'accéder à la sélection des outils de correction.
A0013987
Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications.
A0013986
Efface tous les caractères entrés.
A0014040
Symboles de correction de texte sous
Efface tous les caractères entrés.
A0013989
Décale la position du curseur d'une position vers la droite.
A0013991
Décale la position du curseur d'une position vers la gauche.
A0013990
Efface un caractère à gauche de la position du curseur.
A0013988
Endress+Hauser
77
Opérabilité
Proservo NMS80
Signification des touches dans l'éditeur de texte
Touche
Signification
A0028324
Touche Moins
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en
arrière).
A0028325
Touche Plus
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en
avant).
Touche Enter
A0028326
A0028327
7.3.7
• Appuyer brièvement sur la touche
• Ouvre le groupe sélectionné.
• Exécute l'action sélectionnée.
• Appuyer pendant 2 s sur la touche confirme la valeur de paramètre
éditée.
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les
touches)
Ferme l'éditeur alphanumérique sans prendre en compte les
modifications.
Verrouillage des touches
Verrouillage automatique des touches
La configuration via l'afficheur local est automatiquement verrouillée :
• après un démarrage ou redémarrage de l'appareil.
• si aucune commande n'a été réalisée sur l'appareil pendant > 1 minute.
En cas de tentative d'accès au menu de configuration alors que les touches sont
verrouillées, le message Verrouillage touche actif apparaît.
Déverrouillage des touches
1.
Le verrouillage des touches est activé.
Appuyer sur  pendant au moins 2 secondes.
 Un menu contextuel apparaît.
2.
Sélectionner Verrouillage touche inactif dans le menu contextuel.
 Le verrouillage des touches est désactivé.
Activation manuelle du verrouillage des touches
Après la mise en service de l'appareil, le verrouillage des touches peut être activé
manuellement.
78
1.
L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées.
Appuyer sur  pendant au moins 2 secondes.
 Un menu contextuel apparaît.
2.
Sélectionner Verrouillage touche actif dans le menu contextuel.
 Le verrouillage des touches est activé.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.3.8
Code d'accès et rôles d'utilisateur
Signification du code d'accès
Un code d'accès peut être défini pour faire la distinction entre les rôles d'utilisateur
suivants :
Rôle d'utilisateur Définition
Maintenance
• Connaît le code d'accès.
• Dispose de l'accès en écriture à tous les paramètres (à l'exception des paramètres de
service).
Opérateur
• Ne connaît pas le code d'accès.
• Dispose de l'accès en écriture à quelques paramètres uniquement.
• La description des paramètres indique le rôle nécessaire pour accéder en lecture et
en écriture à chaque paramètre.
• Le rôle d'utilisateur actuel est indiqué par le paramètre Droits d'accès via afficheur.
• Si le code d'accès est "0000", tous les utilisateurs ont le rôle Maintenance. C'est le
réglage par défaut à la livraison de l'appareil.
Définition d'un code d'accès
1.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Administration → Définir code
d'accès → Définir code d'accès
2.
Entrer le code d'accès souhaité (max. 4 chiffes).
3.
Répéter le même code dans le paramètre Confirmer le code d'accès.
 L'utilisateur a le rôle Opérateur. Le symbole apparaît devant tous les
paramètres protégés en écriture.
Passage au rôle "Maintenance"
Si le symbole apparaît sur l'afficheur local devant un paramètre, c'est que ce paramètre
est protégé en écriture parce que l'utilisateur a le rôle Opérateur. Pour passer au rôle
Maintenance, procéder de la façon suivante :
1.
Appuyer sur .
 L'invite d'entrée pour le code d'accès apparaît.
2.
Entrer le code d'accès.
 L'utilisateur a le rôle Maintenance. Le symbole placé devant les paramètres
disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont de
nouveau déverrouillés.
Retour automatique au rôle "Opérateur"
L'utilisateur retourne automatiquement au rôle Opérateur :
• si aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes dans le mode navigation et édition.
• 60 s après le retour du mode navigation et édition à la vue standard (affichage des
valeurs mesurées).
Endress+Hauser
79
Opérabilité
Proservo NMS80
7.3.9
Commutateur de verrouillage
Le menu de configuration peut être verrouillé par un commutateur hardware dans le
compartiment de raccordement. Lorsque ce menu est verrouillé, les paramètres liés aux
Poids et Mesures sont en lecture seule.
HR
on
WP
SIM
A
1
3 mm
2.5 Nm (1.84 lbf ft)
A0030122
1.
Desserrer le crampon de sécurité.
2.
Dévisser le couvercle du boîtier.
3.
Retirer l'afficheur en tournant légèrement.
4.
A l'aide d'un tournevis plat ou d'un outil similaire, régler le commutateur de protection
en écriture (WP) dans la position souhaitée. ON : Le menu de configuration est
verrouillé ; OFF : Le menu de configuration est déverrouillé.
5.
Placer le module d'affichage sur le compartiment de raccordement, visser le couvercle
et serrer le crampon de sécurité.
Pour empêcher l'accès au commutateur de protection en écriture, le cache du
compartiment de raccordement peut être plombé.
A0033284
Le module d'affichage peut être enfiché sur le bord du compartiment de l'électronique.
Il est ainsi plus facile d'accéder au commutateur de verrouillage.
80
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
A0033451
A0033571
 34
NMS80 : Module d'affichage fixé au bord du compartiment de raccordement
Indication de l'état de verrouillage
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
A0015870
 35
Symbole de protection en écriture dans l'en-tête de l'affichage
La protection en écriture via le commutateur de verrouillage est indiquée de la façon
suivante :
• État verrouillage (→  204) = Protection en écriture hardware
•  apparaît dans l'en-tête de l'affichage.
Endress+Hauser
81
Opérabilité
Proservo NMS80
7.4
Accès au menu de configuration via l'interface service
et FieldCare
1
CD
I
3
2
A0030161
 36
1
2
3
Configuration via l'interface service
Interface service (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface)
Commubox FXA291
Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" et "CDI Communication FXA291" COM DTM
La fonction "Save/Restore"
Une fois la configuration d'appareil sauvegardée dans un ordinateur et restaurée dans
l'appareil à l'aide de la fonction Save/Restore de FieldCare, l'appareil doit être
redémarré par le réglage suivant :
Configuration → Configuration étendue → Administration → Reset appareil =
Rédémarrer l'appareil.
Cela garantit le bon fonctionnement de l'appareil après la restauration.
82
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.5
Accès au menu de configuration via Tankvision Tank
Scanner NXA820 et FieldCare
7.5.1
Schéma électrique
7
5
6
NXA820
4
1
2
3
A0025621
 37
1
2
3
4
5
6
7
Endress+Hauser
Raccordement des appareils de jaugeage de cuves à FieldCare via le Tankvision Tank Scanner NXA820
Proservo NMS8x
Tankside Monitor NRF81
Micropilot NMR8x
Protocole de terrain (p. ex. Modbus, V1)
Tankvision Tank Scanner NXA820
Ethernet
Ordinateur avec FieldCare installé
83
Opérabilité
Proservo NMS80
7.5.2
Établissement d'une connexion entre FieldCare et l'appareil
1.
S'assurer que le HART CommDTM NXA est installé et mettre à jour le catalogue DTM
si nécessaire.
2.
Créer un nouveau projet dans FieldCare.
3.
A0028515
Ajouter un nouvel appareil : NXA HART Communication
4.
A0028516
Ouvrir la configuration du DTM et entrer les données requises (adresse IP du
NXA820 ; "Password" = "hart" ; "Tank identification" uniquement avec NXA V1.05 ou
plus)
84
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
5.
A0028517
Sélectionner Create network dans le menu contextuel.
 L'appareil est détecté et le DTM est assigné.
6.
A0032427
 L'appareil peut être configuré.
La fonction "Save/Restore"
Une fois la configuration d'appareil sauvegardée dans un ordinateur et restaurée dans
l'appareil à l'aide de la fonction Save/Restore de FieldCare, l'appareil doit être
redémarré par le réglage suivant :
Configuration → Configuration étendue → Administration → Reset appareil =
Rédémarrer l'appareil.
Cela garantit le bon fonctionnement de l'appareil après la restauration.
Endress+Hauser
85
Intégration système
Proservo NMS80
8
Intégration système
8.1
Aperçu des fichiers de description de l'appareil
(DTM)
Pour intégrer l'appareil via HART dans FieldCare, un fichier de description de l'appareil
(DTM) selon la spécification suivante est nécessaire :
86
ID fabricant
0x11
Type d'appareil (NMS8x)
0x112D
Spécification HART
7.0
Fichiers DD
Informations et fichiers sous :
www.endress.com
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9
Mise en service
9.1
Termes relatifs à la mesure sur cuve
14
15
16
17
1
13
4
D
A
E
2
5
7
6
8
F
9
10
B
C
G
12 11
3
H
A0026916
 38
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Endress+Hauser
Termes relatifs au montage du NMS8x (p. ex. NMS81)
Niveau de liquide
Interface supérieure
Interface inférieure
Phase gazeuse
Phase supérieure
Phase intermédiaire
Phase inférieure
Fond de cuve
Niveau de référence
Empty
Plaque de niveau de référence
Tank ullage
Niveau de cuve
Tank reference height
High stop level
Displacer position
Standby level
Upper interface level
Lower interface level
Low stop level
Référence de jaugeage
87
Mise en service
Proservo NMS80
14
15
16
17
Arrêt mécanique
Slow hoist zone
Distance
Position de référence
9.2
Réglages initiaux
Selon la spécification du NMS8x, certains des réglages initiaux décrits ci-dessous peuvent
ne pas être nécessaires.
9.2.1
Réglage de la langue d'affichage
Réglage de la langue d'affichage via le module d'affichage
1.
Dans la vue standard (→  70), appuyer sur "E". Si nécessaire, sélectionner
Verrouillage touche inactif dans le menu contextuel et appuyer une nouvelle fois
sur "E".
 Le paramètre Language apparaît.
2.
Ouvrir le paramètre Language et sélectionner la langue d'affichage.
Réglage de la langue d'affichage via un outil de configuration (p. ex. FieldCare)
1.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Affichage → Language
2.
Sélectionner la langue d'affichage.
Ce réglage n'affecte que la langue du module d'affichage. Pour régler la langue dans
l'outil de configuration, utiliser la fonction de réglage de la langue de FieldCare ou
DeviceCare.
9.2.2
Réglage de l'horloge temps réel
Réglage de l'horloge temps réel via le module d'affichage
1.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Date / time → Régler date
2.
Utiliser les paramètres suivants pour régler l'horloge temps réel à la date et heure
actuelles : Year, Month, Day, Hour, Minutes.
Réglage de l'horloge temps réel via un outil de configuration (p. ex. FieldCare)
1.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Date / time
2.
Aller au paramètre Régler date et sélectionner l'option Démarrer.
88
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
3.
Utiliser les paramètres suivants pour régler la date et l'heure : Year, Month, Day,
Hour, Minutes.
4.
Aller au paramètre Régler date et sélectionner l'option Confirm time.
 L'horloge temps réel est réglée sur la date et l'heure actuelles.
Endress+Hauser
89
Mise en service
Proservo NMS80
9.3
Étalonnage
Après le montage ou le remplacement du NMS8x ou de l'un de ses composants (module
capteur, unité de détection, tambour de fil ou fil de mesure), plusieurs étapes d'étalonnage
sont nécessaires. Toutes ces étapes d'étalonnage ne seront peut-être pas nécessaires selon
l'appareil monté, ajusté ou remplacé (voir tableau ci-dessous).
Type de montage/remplacement
Étape d'étalonnage
Étalonnage du
capteur
Étalonnage de
référence
Étalonnage du
tambour
Non requis
Non requis
Non requis
Displacer livré séparément
Requis
Requis
Requis
Installation du displacer par la
fenêtre d'étalonnage
Requis
Requis
Requis
Remplacemen Tambour
t/
maintenance Displacer
Requis
Requis
Requis
Non requis
Requis
Requis
Non requis
Requis
Requis
Requis
Requis
Requis
Tout en un
Module capteur
Unité de détection
9.3.1
Vérification du displacer et du tambour de fil
Avant d'installer le NMS8x, vérifier que toutes les données suivantes du displacer et du
tambour de fil indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles programmées
dans l'appareil.
Paramètres à vérifier
90
Paramètres
Aller à :
Displacer diameter
Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer
→ Displacer diameter
Displacer weight
Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer
→ Displacer weight
Displacer volume
Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer
→ Displacer volume
Displacer balance volume
Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer
→ Displacer balance volume
Drum circumference
Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Wiredrum
Wire weight
Expert → Capteur → Sensor config → Wiredrum → Wire weight
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
Vérification des données
Procédure de vérification des données
1.
Vérifier le diamètre du displacer, son poids, son volume et son volume d'équilibre
pour le paramètre Displacer diameter, le paramètre Displacer weight, le paramètre
Displacer volume et le paramètre Displacer balance volume.
2.
Vérifier la circonférence du tambour et le poids du fil pour le paramètre Drum
circumference et le paramètre Wire weight.
Ainsi s'achève la procédure de vérification des données.
Ser.no.: 12345678901
Spare part-no.: 712xxxxx
Range
28 m
Cir.
302.xxx mm
O-Ring
HNBR
WireWgt. 1.35g/10m
NMS8
Ser.no.: 12345678901
Spare part-no.: 712xxxxx
256.6 g
mD
141.6 ml
VD
70.8 ml
VB
316L
Ø 50
NMS8
256.6g
Displacer volume
Wiredrum
08010-1
Displacer
/../Displacer
Displacer diamet
Displacer weight
A0030107
 39
Vérification des données
9.3.2
Déplacement du displacer
L'opération de déplacement du displacer est en option et peut être utilisée pour changer la
position actuelle du displacer afin de faciliter l'exécution des étapes d'étalonnage.
1.
S'assurer que l'arrêt du tambour de fil a été retiré.
2.
Aller à : Configuration → Étalonnage → Move displacer → Move distance
3.
Entrer la distance de déplacement relative pour le paramètre Move distance.
4.
Sélectionner l'option Move down ou l'option Move up
5.
Sélectionner Oui.
Ainsi s'achève la procédure de commande du déplacement du displacer.
Endress+Hauser
91
Mise en service
Proservo NMS80
A0029119
 40
92
Déplacement du displacer
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.3.3
Étalonnage du capteur
L'étalonnage du capteur ajuste la mesure du poids de l'unité de détection. L'étalonnage est
composé des trois étapes suivantes.
• Étalonnage du point zéro CAN
• Étalonnage de l'offset CAN
• Étalonnage de l'étendue de mesure CAN
Pour l'étalonnage du poids d'offset CAN, on peut utiliser soit 0 g soit le poids d'offset (0 à
100 g).
Il est recommandé d'utiliser un poids d'offset différent de 0 g pour la mesure de
densité.
m
mS
mO1
mO2
mz
B
A0029472
 41
m
B
mS
mo1
mo2
mz
Endress+Hauser
Concept d'étalonnage du capteur
Poids du displacer
Valeur binaire du convertisseur A/N
Poids d'étendue de mesure
Poids d'offset en cas de 0 … 100 g (50 g est recommandé.)
Poids d'offset en cas de 0 g
Poids du point zéro
93
Mise en service
Proservo NMS80
Procédure d'étalonnage
Étape
À l'aide du
displacer
À l'aide du poids
d'offset
1.
A0028000
A0028000
Description
• Aller à : Configuration → Étalonnage → Sensor
calibration → Sensor calibration
• Entrer le poids d'offset pour le paramètre Offset
weight, utilisé dans l'étape 3 (0,0 g en cas d'utilisation
du displacer uniquement).
• Entrer la valeur pour le paramètre Span weight,
utilisée dans l'étape 4 (poids du displacer indiqué sur la
plaque signalétique).
•
•
•
•
2.
A0027999
A0028001
Tenir et retirer le displacer.
Sélectionner
pour passer au paramètre suivant.
L'option Measuring zero weight est affichée.
Patienter jusqu'à ce que le paramètre Zero calibration
affiche l'option Terminé et que l'étalonnage soit
inactif.
le displacer est tenu, ne pas le relâcher
 Lorsque
tant que cette étape n'est pas terminée.
• Vérifier que le paramètre Offset calibration affiche
l'option Place offset weight.
• Tenir le displacer ou fixer le poids d'offset.
• Sélectionner
pour passer au paramètre suivant.
• L'option Measuring offset weight est affichée.
• Patienter jusqu'à ce que le paramètre Offset
calibration affiche l'option Terminé et que
l'étalonnage soit inactif.
3.
A0027999
A0028002
le displacer est tenu, ne pas le relâcher
 Lorsque
tant que cette étape n'est pas terminée.
• Relâcher le displacer ou le monter sur l'anneau de
mesure si un poids d'offset a été utilisé lors de l'étape
précédente.
• Sélectionner
pour passer au paramètre suivant.
• L'option Measuring span weight est affichée.
• Vérifier que le paramètre Span calibration affiche
l'option Terminé et que l'étalonnage est inactif.
• Sélectionner l'option Suivant.
• Vérifier que le paramètre Sensor calibration affiche
l'option Calibration finished et que l'étalonnage est
inactif.
4.
A0028000
A0028000
Ainsi s'achève la procédure d'étalonnage du capteur.
Ne pas balancer le displacer et le maintenir dans
 une
position aussi stable sur possible.
94
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.3.4
Étalonnage de référence
L'étalonnage de référence définit la position de la distance zéro du displacer par rapport à
l'arrêt mécanique.
1.
Aller à : Configuration → Étalonnage → Reference calibration → Reference calibration
2.
Sélectionner l'option Démarrer
3.
Vérifier la position de référence (p ex. 70 mm (2,76 in)).
 La position de référence est préréglée en usine.
4.
Vérifier que le displacer est correctement fixé au fil de mesure.
5.
L'étalonnage de référence démarre automatiquement.
Ainsi s'achève l'étalonnage de référence.
1.
2.
3.
1
R
A0030162
 42
1
R
Endress+Hauser
Séquence d'étalonnage de référence
Arrêt mécanique
Position de référence
95
Mise en service
Proservo NMS80
9.3.5
Étalonnage du tambour
1.
Aller à : Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Drum calibration
2.
Prévoir une distance d'au moins 500 mm (19,69 in) entre la base du displacer et le
niveau de liquide.
3.
Vérifier que le poids du displacer est correct dans le paramètre Set high weight.
4.
Sélectionner l'option Démarrer.
 L'étalonnage du tambour démarre automatiquement.
L'étalonnage du tambour enregistre cinquante points, ce qui prendra environ
onze minutes.
5.
Sélectionner l'option Non dans le paramètre Make low table.
 Pour créer un tableau pour les applications spéciales, sélectionner Oui et utiliser
un poids de 50 g.
Ainsi s'achève la procédure d'étalonnage du tambour.
Pour annuler un étalonnage, appuyer simultanément sur  + . Si l'étalonnage du
tambour est annulé lors de la création du nouveau tableau, l'ancien tableau reste actif.
Si la création d'un nouveau tableau échoue en raison d'une obstruction, le NMS8x
n'acceptera par le nouveau tableau et délivrera un message d'erreur.
1
2
3…
50
A0030163
 43
96
Création d'un tableau du tambour
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.3.6
Vérification de la mise en service
Cette procédure sert à vérifier que toutes les étapes de l'étalonnage ont été exécutées
correctement.
1.
Aller à : Diagnostic → Test appareil → Commissioning check → Commissioning check
2.
Sélectionner l'option Démarrer.
 L'option En cours s'affiche sur le tableau du tambour vérifié.
3.
Sélectionner l'option Suivant.
4.
Vérifier que le assistant Commissioning check affiche l'option Terminé.
5.
Vérifier que le paramètre Result drum check est passé.
Ainsi s'achève la procédure de vérification de la mise en service.
Endress+Hauser
97
Mise en service
Proservo NMS80
9.4
Configuration de l'appareil
Tâche de configuration
Description
Configuration de la mesure de niveau et Réglage de la densité
d'interface
Réglage de la hauteur de la cuve
→  98
Étalonnage du niveau
Configuration de la mesure de densité
9.4.1
→  99
Réglage de l'arrêt haut et bas
→  100
Réglage pour cuve ouverte avec liquide
→  101
Réglage pour cuve ouverte sans liquide
→  102
Réglage pour cuve fermée
→  103
Réglage des conditions de process
→  104
Réglage de la densité instantanée
→  104
Réglage du profil de cuve
→  107
Réglage du profil d'interface
→  108
Réglage du profil manuel
→  109
Configuration de la mesure de niveau et d'interface
La mesure de niveau sert à mesurer la position à laquelle le displacer est en équilibre
(point d'immersion) dans le liquide. Si le niveau de la surface du liquide change, le
displacer suit en permanence la position pour mesurer le niveau de liquide. Pour définir la
mesure de niveau appropriée, les réglages suivants doivent être réalisés avant la mise en
route.
La mesure d'interface peut déterminer l'interface entre différents liquides dans une cuve (p.
ex. eau et pétrole). Il est possible de déterminer jusqu'à deux interfaces différentes dans un
maximum de trois phases dans une cuve.
Réglage de la densité de l'application
Les valeurs de densité pour les trois phases liquides sont réglées comme suit avant la
livraison.
• Densité supérieure : 800 kg/m3
• Densité intermédiaire : 1 000 kg/m3
• Densité inférieure : 1 200 kg/m3
Modifier les données pour refléter les valeurs de densité effectives. Pour les cuves avec une
seule phase liquide, régler la densité supérieure. Pour les cuves avec deux ou trois phases,
régler les densités intermédiaire et inférieure également.
Nombre de phases
Paramètres à régler
1 phase
Upper density
2 phases
Upper/middle density
3 phases
Upper/middle/lower density
Lors d'une mesure d'interface, la différence de densité minimum entre les phases doit
être d'au moins 100 kg/m3.
Réglage de la densité
98
1.
Aller à : Configuration → Upper density , Configuration → Middle density et
Configuration → Lower density
2.
Entrer la valeur pour les densités supérieure, intermédiaire et inférieure en
conséquence.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
A
D
B
E
C
F
A0026983
 44
A
B
C
D
E
F
Configuration de la cuve
Niveau de liquide
Interface supérieure
Interface inférieure
Phase supérieure (densité)
Phase intermédiaire (densité)
Phase inférieure (densité)
Réglage de la hauteur de la cuve
Pour mesurer correctement le niveau de cuve, la hauteur de référence de la cuve et Empty
(distance entre le point de référence et la plaque de niveau de référence) doivent être
réglés au préalable.
• Hauteur de référence de la cuve : Réglée par le client pour représenter la hauteur de
la cuve. Distance entre la référence de jaugeage et la plaque de niveau de référence.
Utilisée pour le calcul du pourcentage et comme référence pour le niveau de volume
mort.
• Empty : Distance entre le point zéro de l'appareil et la plaque de niveau de référence.
"Empty" est réglé automatiquement pour le paramètre Set level.
• Se référer à l'étalonnage du niveau pour plus de détails sur la façon de déterminer
avec précision le paramètre Empty. →  101
Réglage de la hauteur de référence de la cuve et Empty
Endress+Hauser
1.
Aller à : Configuration → Empty
2.
Entrer la valeur Empty.
3.
Aller à : Configuration → Tank reference height
4.
Entrer la valeur de la hauteur de référence de la cuve.
99
2
4
5
Proservo NMS80
1
Mise en service
3
A0028032
 45
1
2
3
4
5
Hauteur de la cuve
Arrêt haut
Arrêt bas
Plaque de niveau de référence
Hauteur de référence de la cuve
Vide
Réglage de l'arrêt haut et de l'arrêt bas
L'arrêt haut et l'arrêt bas déterminent le point le plus haut et le point le plus bas du
mouvement du displacer. Régler ces données aux valeurs limites hautes et basses effectives
désirées.
Si le displacer doit être capable de déterminer un fond de cuve qui se situe sous la
plaque de niveau de référence, régler l'arrêt bas à une valeur négative. Pour s'assurer
que le displacer se déplace jusqu'à la position de référence, régler l'arrêt haut à une
valeur supérieure ou égale à Empty.
Procédure de réglage de l'arrêt haut et de l'arrêt bas
1.
Aller à : Configuration → High stop level
2.
Entrer la valeur effective de l'arrêt haut.
3.
Aller à : Configuration → Low stop level
4.
Entrer la valeur effective de l'arrêt bas.
Ainsi se termine la procédure de réglage des arrêts haut et bas.
100
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.4.2
Étalonnage du niveau
Le tableau suivant montre les options les plus probables pour le réglage de l'étalonnage de
niveau.
Cuve ouverte sans liquide
Cuve fermée
a
Cuve ouverte avec liquide
A0028865
A0029120
A0029126
Réglage pour une cuve ouverte avec liquide
Procédure de réglage du niveau
1.
Aller à : Configuration → Gauge command
2.
Sélectionner l'option Niveau pour le paramètre Gauge command.
 Le displacer recherche automatiquement le point d'équilibre.
3.
Patienter jusqu'à ce que le displacer soit en équilibre sur le liquide.
4.
Réaliser un relevé manuel pour déterminer le niveau de liquide (L) dans la cuve.
5.
Aller à : Configuration → Set level
6.
Entrer la valeur de niveau déterminée pour le paramètre Set level.
Le paramètre Set level ajuste le paramètre Empty pour qu'il reflète la nouvelle valeur
de niveau.
Ainsi se termine la procédure de réglage pour une cuve ouverte avec liquide.
L
1
A0028033
 46
1
L
Endress+Hauser
Réglage du niveau pour une cuve ouverte
Displacer
Valeur mesurée
101
Mise en service
Proservo NMS80
Réglage pour une cuve ouverte sans liquide
S'il n'y a pas de liquide dans la cuve, la procédure suivante peut être utilisée pour régler le
fond de cuve ou la plaque de niveau de référence à 0 mm pour le niveau de la cuve.
Procédure de réglage du niveau
1.
Aller à : Fonctionnement → Gauge command → Gauge command
2.
Sélectionner l'option Bottom level pour mesurer le fond de cuve.
3.
Aller à : Fonctionnement → One-time command status
4.
Patienter jursqu'à l'apparition de l'option Terminé.
5.
Aller à : Fonctionnement → Niveau → Bottom level
6.
Lire le paramètre Bottom level (Bv).
7.
Aller à : Configuration → Empty
8.
Lire la valeur Empty effective (Ea).
9.
Calculer la nouvelle valeur Empty à l'aide de la formule suivante.
 En = Ea - Bv - Z0
10. Entrer la valeur calculée pour le paramètre Empty.

Example: Ea = 28m, Bv = 10.5m, Z0 = 0.5m
En = 28m - 10.5m = 17m
A0029473
• Le paramètre Z0 définit la distance entre la valeur de niveau 0 mm désirée et le
fond de cuve physique (si le displacer mesure la plaque de niveau de référence, Z0 =
0 mm (0 in)).
• L'opération de fond de cuve prend en compte la profondeur d'immersion du displacer
dans la mesure.
Ea
En
Ainsi se termine la procédure de réglage du niveau pour une cuve ouverte sans liquide.
Bv
1
Z0
2
A0028133
 47
1
2
EA
BV
En
Z0
Cuve ouverte sans liquide
Fond de cuve
Plaque de niveau de référence
Réglage initial de Empty
Fond de cuve initial
Nouveau Empty
Distance entre le fond de cuve et la plaque de niveau de référence
Il est recommandé de répéter l'étalonnage du niveau lorsqu'il y a du liquide dans la
cuve (→  101).
102
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
Réglage pour une cuve fermée
Pour les cuves où le relevé manuel n'est pas possible, suivre la procédure ci-dessous.
Procédure de réglage du niveau
1.
Aller à : Fonctionnement → Gauge command → Gauge command
2.
Sélectionner l'option Bottom level pour mesurer le fond de cuve.
 Le NMS8x mesure le fond de cuve et retourne au niveau si la post-commande de
jauge est réglée sur niveau (par défaut).
3.
Aller à : Fonctionnement → One-time command status
4.
Patienter jursqu'à l'apparition de l'option Terminé.
5.
Aller à : Fonctionnement → Niveau → Bottom level
6.
Litre la valeur de fond (Bv).
7.
Aller à : Fonctionnement → Niveau → Niveau de cuve (A)
8.
Calculer la valeur de niveau (L) à l'aide de la formule suivante.
 L = a - Bv
9.
Aller à : Configuration → Set level
10. Entrer la valeur L pour le paramètre Set level.
Ainsi se termine la procédure de réglage du niveau.
Bv
a
L
Ea
Si la plaque de niveau de référence n'est pas zéro (p. ex. Z mm), ajuster la valeur de
niveau réglée (L) en soustrayant Z de la valeur L (L= a-Bv-Z).
2
1
A0028137
 48
1
2
EA
BV
a
L
Endress+Hauser
Cuve fermée
Position initiale du niveau zéro
Plaque de niveau de référence
Réglage initial de Empty
Fond de cuve
Niveau de la cuve
Valeur de niveau réglée
103
Mise en service
Proservo NMS80
Sélection de la condition de process
La condition de process est utilisée pour ajuster l'appareil à l'application. En modifiant ce
paramètre, plusieurs paramètres d'équilibre sont ajustés automatiquement pour faciliter la
configuration.
1.
Aller à : Configuration → Conditions de process
2.
Sélectionner une condition appropriée pour le paramètre Conditions de process.
Nom du
paramètre
Conditions de process
Réglage du
paramètre
Universal (réglage par
défaut)
Calm surface
Turbulent surface
Description
A0028027
Donne des résultats fiables
dans diverses applications et
pour divers liquides.
9.4.3
A0028028
A0028029
Pour des cuves de stockage avec Pour des applications
une surface calme et
avec surface agitée.
concentration sur une mesure de
précision maximale.
Configuration de la mesure de densité
La mesure de densité est réalisée pour confirmer et maintenir la qualité du liquide.
La mesure de densité est généralement divisée en deux méthodes comme indiqué cidessous.
Méthodes de
densité
Densité instantanée
Profil de densité
Gauge command
Description
Upper density
Middle density
Lower density
Mesure de la densité instantanée pour la
couche correspondante
Tank profile
Profil entre le fond de la cuve et la position
de niveau
• Densité supérieure pour la couche
supérieure.
• Densité intermédiaire pour la couche du
milieu.
• Densité inférieure pour la couche
inférieure.
• Mode normal
• Mode compensation
Interface profile
Profil entre l'interface supérieure (I/F) et la
position de niveau
• Mode normal
• Mode compensation
Manual profile
Profil entre le point de départ désiré et la
position de niveau
• Mode normal
• Mode compensation
Mesure de la densité instantanée
Trois commandes de jauge de densité instantanée différentes sont disponibles comme
indiqué ci-dessous.
104
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
3
1
A
1
B
1
C
a
4
2
a
D
2
a
E
F
2
A0029468
 49
A
B
C
D
E
F
a
Densité instantanée (les numéros indiquent l'ordre du mouvement du displacer.)
Niveau de liquide
Interface supérieure
Interface inférieure
Upper density
Middle density
Lower density
Submersion depth
La profondeur d'immersion (a) est réglée sur 150 mm (5,91 in) avant la livraison. Pour
changer la profondeur d'immersion, effectuer les étapes suivantes.
1.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density
→ Submersion depth
2.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Submersion depth.
Réglage de la densité instantanée
1.
Aller à : Fonctionnement → Gauge command → Gauge command
2.
Sélectionner l'option Upper density, l'option Middle density ou l'option Lower
density pour le paramètre Gauge command.
3.
Vérifier que la valeur qui a été examinée en laboratoire et la valeur effective qui a été
mesurée dans la cuve sont identiques ou dans une gamme admissible.
4.
Ajuster la valeur si nécessaire.
 Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density
Sélectionner le paramètre Upper density offset , le paramètre Middle density
offset et le paramètre Lower density offset et entrer les valeurs désirées pour
chaque offset.
Ainsi se termine la procédure de réglage de la densité instantanée.
Endress+Hauser
105
Mise en service
Proservo NMS80
Mesure du profil de densité
Le profil de densité dispose de trois commandes de jauge comme indiqué ci-dessous.
Le NMS8x mesure un profil de densité selon un intervalle défini de 50 points max.
C
B
2c
G
A
2b
1c
2a
1b
1a
D
7c
6b
7a
6c
5b
H
6a
5c
4b
4c
I
5a E
3b
3c
4a F
3a
J
K
A0029105
 50
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Aperçu du profil de densité (1a, 2a, 3a... montrent l'ordre des mouvements du displacer.)
Tank profile
Interface profile
Manual profile
Niveau de liquide
Interface supérieure
Interface inférieure
Phase gazeuse
Upper density
Middle density
Lower density
Fond de cuve
La mesure de densité a deux types de modes.
• Normal measure mode : Les points du profil sont mesurés à des positions définies
avec exactitude.
• Compensation mode : Les points du profil sont mesurés à des multiples de la
circonférence du tambour de fil pour améliorer encore la précision.
Sélectionner le mode normal comme d'habitude. Toutefois, lorsque le mode de
compensation est sélectionné, le NMS8x ajuste automatiquement les positions de
mesure à l'endroit où la mesure de densité peut être la plus précise.
106
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
Mesure du profil de cuve
Procédure de réglage du profil de cuve
L'opération de profil de cuve mesure un profil à partir du fond de cuve physique jusqu'au
niveau de liquide.
1.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density
→ Profile density offset distance
2.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance.
 La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le
point de départ (interface supérieure) et le premier point de mesure.
3.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density
→ Profile density interval
4.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval.
5.
Régler l'option Tank profile dans le paramètre Gauge command pour démarrer la
mesure.
Ainsi se termine la procédure de réglage du profil de cuve.
2
1
A
7
C
6
4
3
B
5
A0029107
 51
A
B
C
D
Endress+Hauser
Mouvement du profil de cuve (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.)
Profile density interval
Profile density offset distance
Plaque de niveau de référence
Gamme du profil de cuve
107
Mise en service
Proservo NMS80
Mesure du profil d'interface
Procédure de réglage du profil d'interface
L'opération de profil d'interface mesure un profil à partir du niveau d'interface supérieur
jusqu'au niveau de liquide.
1.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density
→ Profile density offset distance
2.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance.
 La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le
point de départ (profil de l'interface supérieure) et le premier point de mesure.
3.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density
→ Profile density interval
4.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval.
5.
Régler l'option Interface profile dans le paramètre Gauge command pour démarrer
la mesure.
Ainsi se termine la procédure de réglage du profil d'interface.
2
1
A
6
C
5
B
4
3
A0029109
 52
A
B
C
108
Mouvement du profil d'interface (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.)
Profile density interval
Profile density offset distance
Gamme du profil de cuve
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
Mesure du profil manuel
Procédure de réglage du profil manuel
L'opération de profil manuel mesure un profil à partir d'un niveau spécifié manuellement
jusqu'au niveau de liquide.
1.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density
→ Manual profile level
2.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Manual profile level.
3.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density
→ Profile density offset distance
 Pour le profil manuel, l'offset de niveau peut être réglé sur 0 de sorte que le
premier point puisse être mesuré au niveau du profil manuel.
4.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance.
 La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le
point de départ (profil manuel) et le premier point de mesure.
5.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density
→ Profile density interval
6.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval.
7.
Régler l'option Manual profile dans le paramètre Gauge command pour démarrer la
mesure.
Ainsi se termine le réglage du profil manuel.
2
1
A
7
C
6
5
B
4
D
3
A0029111
 53
A
B
C
D
Endress+Hauser
Mouvement du profil manuel (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.)
Profile density interval
Profile density offset distance
Gamme du profil manuel
Manual profile level
109
Mise en service
Proservo NMS80
9.5
Configuration de l'application de jaugeage de cuves
Configuration des entrées :
Description
Entrées HART
→  111
NMT532/539 raccordé via HART
→  113
Entrées 4-20mA
→  114
Entrée RTD
→  116
Entrées numériques
→  118
Configuration du traitement des données dans l'appareil :
Description
Lier les valeurs d'entrée aux variables de la cuve
→  120
Calcul lié à la cuve : Mesure de niveau directe
→  121
Calcul lié à la cuve : Système de mesure hybride des réservoirs
(HTMS)
→  122
Calcul lié à la cuve : Correction de la déformation hydrostatique du →  123
réservoir (HyTD)
110
Calcul lié à la cuve : Correction de la dilatation thermique du
réservoir (CTSh)
→  124
Alarmes (évaluation des limites)
→  125
Configuration de la sortie signal :
Description
Sortie 4-20mA
→  126
Esclave HART + sortie 4-20 mA
→  127
Modbus
→  129
V1
→  130
Sorties numériques
→  131
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.5.1
Configuration des entrées HART
Connexion et adressage des appareils HART
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
i
C1-3
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
B
C4-8
1 2 3 4 5 6 7 8
HR
on
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
B1-3
B4-8
A0032955
 54
B
C
E
Bornes possibles pour les boucles HART
Module Analog I/O dans le slot B (disponibilité selon version de l'appareil →  50)
Module Analog I/O dans le slot C (disponibilité selon version de l'appareil →  50)
Sortie HART Ex is (disponible pour toutes les versions d'appareil)
Les appareils HART doivent être configurés et recevoir une adresse HART unique dans
la plage de 1 à 15 via leur propre interface utilisateur avant d'être raccordés au
Proservo NMS8x 2). S'assurer qu'ils sont raccordés comme défini par l'occupation des
bornes →  58. Les appareils ayant une adresse supérieure à 15 ne sont pas
reconnus par le Proservo.
Slot B ou C : Réglage du mode de fonctionnement du module Analog I/O
Cette section ne s'applique pas à la sortie HART Ex is (Slot E). Cette sortie fonctionne
toujours comme un maître HART pour les esclaves HART raccordés.
Si les appareils HART sont raccordés à un module Analog I/O (slot B ou C dans le
compartiment de raccordement), ce module doit être configuré de la façon suivante :
2)
1.
Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Configuration
→ Configuration étendue → Input/output → Analog I/O X1-3
2.
Aller au paramètre Mode de fonctionnement (→  219).
3.
Si un seul appareil HART est raccordé à ce circuit :
Sélectionner l'option HART master+4..20mA input. Dans ce cas, le signal 4-20 mA
peut être utilisé en plus du signal HART. Pour la configuration de l'entrée 4-20 mA :
→  114.
4.
Si jusqu'à 6 appareils HART sont raccordés à ce circuit :
Sélectionner l'option HART master.
Le logiciel actuel ne prend pas en charge les appareils HART avec l'adresse 0 (zéro).
Endress+Hauser
111
Mise en service
Proservo NMS80
Définition du type de valeur mesurée
Ce réglage peut être ignoré pour un Prothermo NMT5xx, étant donné que le type de
valeur mesurée est reconnu automatiquement par le Proservo NMS8x dans ce cas.
• Les valeurs mesurées ne peuvent être utilisées dans le système que si l'unité de la
variable HART assignée correspond au type de valeur mesurée. La variable HART
assignée à Output temperature, par exemple, doit être en °C ou en °F.
• Une variable HART avec l'unité "%" ne peut pas être utilisée pour Output level. Elle
doit plutôt être en mm, m, ft ou in.
Le type de valeur mesurée doit être indiqué pour chaque variable HART (PV, SV, TV et QV).
Pour cela, suivre la procédure suivante :
1.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices
 Il y a un sous-menu pour chaque appareil HART raccordé.
2.
Pour chaque appareil, aller au sous-menu correspondant.
3.
Si l'appareil mesure une pression :
Aller au paramètre Output pressure (→  209) et indiquer laquelle des quatre
variables HART contient la pression mesurée. Seule une variable HART avec une
unité de pression peut être sélectionnée.
4.
Si l'appareil mesure une densité :
Aller au paramètre Output density (→  209) et indiquer laquelle des quatre
variables HART contient la densité mesurée. Seule une variable HART avec une unité
de densité peut être sélectionnée.
5.
Si l'appareil mesure une température :
Aller au paramètre Output temperature (→  210) et indiquer laquelle des quatre
variables HART contient la température mesurée. Seule une variable HART avec une
unité de température peut être sélectionnée.
6.
Si l'appareil mesure la température de vapeur :
Aller au paramètre Output vapor temperature (→  210) et indiquer laquelle des
quatre variables HART contient la température de vapeur mesurée. Seule une variable
HART avec une unité de température peut être sélectionnée.
7.
Si l'appareil mesure un niveau :
Aller au paramètre Output level (→  211) et indiquer laquelle des quatre
variables HART contient le niveau mesuré. Seule une variable HART avec une unité
de niveau (pas "%") peut être sélectionnée.
Déconnexion d'appareils HART
Lorsqu'un appareil HART est déconnecté de l'appareil, il doit également être supprimé
logiquement comme suit :
1.
Aller à Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices
→ Forget device → Forget device
2.
Sélectionner l'appareil HART à supprimer.
Cette procédure est également nécessaire lorsqu'un appareil défectueux est remplacé.
112
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.5.2
Configuration d'un Prothermo NMT532/NMT539 raccordé
Si un transmetteur de température Prothermo NMT532 ou NMT539 est raccordé via
HART, il peut être configuré de la façon suivante :
Aller à : Expert → Input/output → HART devices → HART Device(s) → NMT device
config; ici, HART Device(s) est le nom du Prothermo raccordé.
2.
Aller au paramètre Configure device? et sélectionner Oui.
3.
Aller au paramètre Bottom point et entrer la position de l'élément de température du
fond (voir figure ci-dessous).
a
1.
A0029542
 55
a
Position de l'élément de température du fond
Distance entre l'élément de température du fond et la référence zéro (fond de cuve ou plaque de niveau de
référence). Le réglage usine standard est 500 mm (19,69 in), et il peut être ajusté en fonction de l'installation
effective.
Pour vérifier les températures mesurées par chaque élément, aller au sous-menu
suivant : Fonctionnement → Température → NMT element values → Element
temperature
Il y a un paramètre Element temperature X pour chaque élément du Prothermo.
Endress+Hauser
113
Mise en service
Proservo NMS80
9.5.3
Configuration des entrées 4-20mA
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
i
C1-3
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
B
C4-8
1 2 3 4 5 6 7 8
HR
on
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
B1-3
B4-8
A0032464
 56
Emplacements possibles des modules Analog I/O, pouvant être utilisés comme entrée 4-20 mA. La
référence de commande de l'appareil détermine le module réellement présent →  50.
Pour chaque module Analog I/O auquel un appareil 4-20mA est raccordé, procéder de la
façon suivante :
114
1.
S'assurer que les appareils 4-20mA sont raccordés comme défini par l'occupation des
bornes →  58.
2.
Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Configuration
→ Configuration étendue → Input/output → Analog I/O X1-3
3.
Aller au paramètre Mode de fonctionnement (→  219) et sélectionner 4..20mA
input ou HART master+4..20mA input.
4.
Aller au paramètre Process variable (→  225) et indiquer quelle variable de
process est transmise par l'appareil raccordé.
5.
Aller au paramètre Analog input 0% value (→  225) et définir quelle valeur de la
variable de process correspond à un courant d'entrée de 4 mA (voir graphique cidessous).
6.
Aller au paramètre Analog input 100% value (→  226) et définir quelle valeur de
la variable de process correspond à un courant d'entrée de 20 mA (voir graphique cidessous).
7.
Aller au paramètre Process value (→  227) et vérifier si la valeur indiquée
correspond à la valeur effective de la variable de process.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
I [mA]
20mA
1
4mA
0%
2
100%
A0029264
 57
1
2
Mise à l'échelle de l'entrée 4-20 mA à la variable de process
Input value in mA
Process value
Le sous-menu Analog I/O contient des paramètres supplémentaires pour une
configuration plus détaillée de l'entrée analogique. Pour une description détaillée,
voir : →  219
Endress+Hauser
115
Mise en service
Proservo NMS80
9.5.4
Configuration d'une thermorésistance raccordée
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
i
C1-3
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
B
C4-8
1 2 3 4 5 6 7 8
HR
on
WP
SIM
POWER
A
1 2 3 4
B1-3
B4-8
A0032465
 58
Emplacements possibles des modules Analog I/O, auxquels une thermorésistance peut être raccordée. La
référence de commande de l'appareil détermine le module réellement présent →  50.
1.
S'assurer que la thermorésistante (RTD) est raccordée comme défini par l'occupation
des bornes →  62.
2.
Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Configuration
→ Configuration étendue → Input/output → Analog IP X4-8.
3.
Aller au paramètre RTD type (→  213) et indiquer le type de thermorésistance
raccordée.
4.
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
A0026371
 59
A
B
C
Types de raccordement RTD
2 wire RTD connection
3 wire RTD connection
4 wire RTD connection
Aller au paramètre RTD connection type (→  214) et indiquer le type de
raccordement de la thermorésistance (2, 3 ou 4 fils).
116
5.
Aller au paramètre Input value (→  216) et vérifier si la température indiquée
correspond à la température effective.
6.
Aller au paramètre Minimum probe temperature (→  216) et indiquer la
température minimale approuvée de la thermorésistance raccordée.
7.
Aller au paramètre Maximum probe temperature (→  216) et indiquer la
température maximale approuvée de la thermorésistance raccordée.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
8.
2
3
1
A0029269
1
2
3
Plaque de niveau de référence
Thermorésistance
Probe position (→  217)
Aller au paramètre Probe position et entrer la position de montage de la
thermorésistance (mesurée à partir de la plaque de niveau de référence).
 Ce paramètre, en combinaison avec le niveau mesuré, détermine si la
température mesurée se réfère au produit ou à la phase gazeuse.
Offset pour la résistance et/ou la température
Il est possible de définir un offset pour la résistance ou la température dans le sousmenu suivant : Expert→ Input/output → Analog IP X4-8.
• Ohms offset est ajouté à la résistance mesurée avant le calcul de la température.
• Temperature offset after conversion est ajouté à la température mesurée.
R[Ω]
R[Ω]
2
1
T
T
A0029265
1
2
Endress+Hauser
Ohms offset
Temperature offset after conversion
117
Mise en service
Proservo NMS80
9.5.5
Configuration des entrées numériques
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1 2 3 4 5 6 7
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
C1-2 C3-4
i
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
HR
on
A
WP
SIM
POWER
1 2 3 4
A1-2 A3-4
A0026424
 60
Emplacements possibles des modules Digital I/O (exemples) ; la référence de commande détermine le
nombre et l'emplacement des modules d'entrée numériques →  50.
Il y a un sous-menu Digital Xx-x pour chacun des modules Digital I/O de l'appareil. "X"
désigne le slot dans le compartiment de raccordement, "x-x" les bornes dans ce slot. Les
principaux paramètres de ce sous-menu sont Mode de fonctionnement et Contact type.
La paramètre "Mode de fonctionnement"
Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Mode de
fonctionnement
A
DIO
B
DIO
2/4
2/4
1/3
1/3
+
_
A0029262
A
B
"Mode de fonctionnement" = "Input passive"
"Mode de fonctionnement" = "Input active"
Signification des options
• Input passive
Le module DIO mesure la tension délivrée par une source externe. Selon l'état du
commutateur externe, cette tension est 0 à l'entrée (commutateur ouvert) ou dépasse un
certain seuil de tension (commutateur fermé). Ces deux états représentent le signal
numérique.
• Input active
Le module DIO délivre une tension et l'utilise pour détecter si le commutateur externe est
ouvert ou fermé.
La paramètre "Contact type"
Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Contact type
118
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
Ce paramètre détermine comment l'état du commutateur externe est associé aux états
internes du module DIO :
État du commutateur externe
État interne du module DIO
Contact type = Contact de fermeture
Contact type = Contact d'ouverture
Ouvert
Inactif
Active
Fermé
Active
Inactif
Comportement en cas de situations spéciales :
En cours de démarrage
Inconnu
Inconnu
Erreur de mesure
Erreur
Erreur
• Cet état interne du module Digital Input peut être transmis à un module Digital
Output ou être utilisé pour commander la mesure.
• Le sous-menu Digital Xx-x contient des paramètres supplémentaires pour une
configuration plus détaillée de l'entrée numérique. Pour une description détaillée,
voir →  230.
Endress+Hauser
119
Mise en service
Proservo NMS80
9.5.6
Lier les valeurs d'entrée aux variables de la cuve
Les valeurs mesurées doivent être liées aux variables de la cuve avant d'être utilisées dans
l'application de jaugeage de cuves. Cela se fait en définissant la source de chaque variable
de cuve dans les paramètres suivants :
Variable de cuve
Paramètre définissant la source de cette variable
Niveau de produit
• Configuration → Level source
• Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
configuration → Niveau → Level source
Niveau d'eau de fond
Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
configuration → Niveau → Water level source
Température moyenne ou
instantanée du produit
• Configuration → Liquid temp source
• Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
configuration → Température → Liquid temp source
Température de l'air entourant la
cuve
Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
configuration → Température → Air temperature source
Température de la vapeur au-dessus
du produit
Configuration → Configuration étendue → Tank configuration
→ Température → Vapor temp source
Densité du produit
Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
configuration → Densité → Observed density source
Pression au fond (P1)
Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
configuration → Pression → P1 (bottom) source
Pression au sommet (P3)
Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
configuration → Pression → P3 (top) source
Selon l'application, tous ces paramètres ne seront pas applicables dans une situation
donnée.
120
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.5.7
Calcul lié à la cuve : Mesure de niveau directe
Si aucun calcul lié à la cuve n'est configuré, le niveau et la température sont mesurés
directement.
B
A
1
3
2
1
2
A0029274
A
B
1
2
3
Endress+Hauser
Mesure de niveau directe (sans température)
Mesure de niveau et de température directe
NMS8x
Vers système de gestion des stocks
Transmetteur de température
1.
Aller à : "Configuration → Level source" et indiquer quel appareil donne le niveau.
2.
Si un transmetteur de température est raccordé :
Aller à : "Configuration → Liquid temp source" et indiquer quel appareil donne la
température.
121
Mise en service
Proservo NMS80
9.5.8
Calcul lié à la cuve : Système de mesure hybride des réservoirs
(HTMS)
HTMS utilise les mesures de niveau et de pression pour calculer la densité du produit.
Dans des cuves non atmosphériques (à savoir sous pression), il est recommandé
d'utiliser le mode HTMS P1+P3. Deux capteurs de pression sont nécessaires dans ce
cas. Dans des cuves atmosphériques (à savoir sans pression), le mode HTMS P1 avec
uniquement un capteur de pression est suffisant.
B
A
1
4
D3
2
3
D1
D1
2
1
3
A0029277
A
B
D1
D3
1
2
3
4
Le mode mesure "HTMS P1"
Le mode mesure "HTMS P1+P3"
P1 position
P3 position
NMS8x
Vers système de gestion des stocks
Capteur de pression (fond)
Capteur de pression (sommet)
1.
Aller à Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Niveau
2.
Aller à Level source (→  194) et indiquer quel appareil donne le niveau.
3.
Aller à Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression
4.
Aller à P1 (bottom) source (→  268) et indiquer quel appareil donne la pression
de fond (P1).
5.
Si un transmetteur de pression du ciel gazeux (P3) est raccordé :
Aller à P3 (top) source (→  270) et indiquer quel appareil donne la pression de
fond (P1).
6.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation
→ HTMS
7.
Aller à HTMS mode (→  285) et indiquer le mode HTMS.
8.
Aller à Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Densité
9.
Aller à Observed density source (→  266) et sélectionner HTMS.
10. Utiliser les autres paramètres du sous-menu HTMS pour configurer le calcul. Pour
une description détaillée : →  283
122
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.5.9
Calcul lié à la cuve : Déformation hydrostatique du réservoir
(HyTD)
B
A
D
C
La déformation hydrostatique du réservoir peut être utilisée pour compenser le
mouvement vertical du niveau de référence (GRH) dû au gonflement de la paroi du
réservoir engendré par la pression hydrostatique exercée par le liquide stocké dans le
réservoir. La compensation se base sur une approximation linéaire obtenue par des relevés
manuels à plusieurs niveaux sur toute la gamme du réservoir.
A0030164
 61
A
B
C
D
Correction de la déformation hydrostatique du réservoir (HyTD)
"Distance" (cuve presque vide)
Niveau de référence (GRH)
HyTD correction value
"Distance" (cuve pleine)
La correction de la déformation hydrostatique du réservoir est configurée dans le
sous-menu HyTD (→  275)
Endress+Hauser
123
Mise en service
Proservo NMS80
9.5.10
Calcul lié à la cuve : Correction de la dilatation thermique du
réservoir (CTSh)
La CTSh (correction de la dilatation thermique de la robe du réservoir) compense les effets
sur le niveau de référence (GRH) et sur la dilatation ou la contraction du fil de mesure dus
aux effets de la température sur la robe du réservoir ou le tube de mesure. Les effets de la
température sont séparés en deux parties, à savoir la partie 'sans contact' et la partie 'en
contact avec le produit' de la robe du réservoir ou du tube de mesure. La fonction de
correction se base sur les coefficients de dilatation thermique de l'acier et sur les facteurs
d'isolation de la partie 'sans contact' et de la partie 'en contact avec le produit' du fil ou de la
paroi du réservoir. Les températures utilisées pour la correction peuvent être sélectionnées
à partir de valeurs manuelles ou mesurées.
Cette correction est recommandé pour les situations suivantes :
• Si la température de service dévie considérablement de la température pendant
l'étalonnage (ΔT > 10 °C (18 °F))
• Pour des réservoirs extrêmement hauts
• Pour des applications réfrigérées, cryogéniques ou chauffées
Étant donné que l'utilisation de cette correction affectera le résultat du niveau de
jaugeage par le plein, il est recommandé de s'assurer que les procédures de relevé
manuel et de vérification du niveau sont exécutées correctement avant d'activer cette
méthode de correction.
Ce mode ne peut pas être utilisé en combinaison avec HTG étant donné, qu'avec HTG,
le niveau n'est pas mesuré par rapport au niveau de référence.
124
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.5.11
Configuration des alarmes (évaluation des limites)
Il est possible de configurer une évaluation des limites pour 4 variables de cuve.
L'évaluation des limites génère une alarme si la valeur dépasse une limite supérieure ou
chute sous une limite inférieure. Ces valeurs limites peuvent être définies par l'utilisateur.
B
A
10
10
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
A0029539
 62
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Principe de l'évaluation des limites
Alarm mode = Marche
Alarm mode = Latching
HH alarm value
H alarm value
L alarm value
LL alarm value
HH alarm
H alarm
L alarm
LL alarm
"Clear alarm" = "Oui" ou mise hors/sous tension
Hysteresis
L'évaluation des limites est configurée dans les sous-menus Alarm 1 … 4.
Navigation : Configuration → Configuration étendue → Alarm → Alarm 1 … 4
Pour Alarm mode = Latching, toutes les alarmes restent actives jusqu'à ce que
l'utilisateur sélectionne Clear alarm = Oui ou que l'appareil soit mis hors/sous tension.
Endress+Hauser
125
Mise en service
Proservo NMS80
9.5.12
Configuration de la sortie 4-20 mA
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
i
C1-3
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
B
C4-8
1 2 3 4 5 6 7 8
HR
on
WP
SIM
POWER
A
1 2 3 4
B1-3
B4-8
A0032464
 63
Emplacements possibles des modules Analog I/O, pouvant être utilisés comme sortie 4-20 mA. La
référence de commande de l'appareil détermine le module réellement présent →  50.
Chaque module Analog I/O de l'appareil peut être configuré comme une sortie analogique
4...20mA. Pour cela, suivre la procédure suivante :
1.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O X1-3.
2.
Aller au paramètre Mode de fonctionnement et sélectionner 4..20mA output ou
HART slave +4..20mA output 3).
3.
Aller au paramètre Analog input source et sélectionner la variable de cuve qui doit
être transmise via la sortie 4...20mA.
4.
Aller au paramètre 0 % value et entrer la valeur de la variable de cuve sélectionnée
que sera mappée à 4 mA
5.
Aller au paramètre 100 % value et entrer la valeur de la variable de cuve
sélectionnée que sera mappée à 20 mA

100%
1
0%
4mA
2
20mA
I [mA]
A0032953
 64
1
2
Mise à l'échelle de la variable de cuve en fonction du courant de sortie
Variable de cuve
Courant de sortie
Après le démarrage de l'appareil, aussi longtemps que la variable de cuve assignée
n'est pas disponible, le courant de sortie adopte la valeur d'erreur définie.
Le sous-menu Analog I/O contient des paramètres supplémentaires qui peuvent être
utilisés pour une configuration plus détaillée de la sortie analogique. Pour une
description détaillée, voir →  219
3)
126
"HART slave +4..20mA output " signifie que le module Analog I/O fait office d'esclave HART qui envoie cycliquement jusqu'à quatre variables
HART à un maître HART. Pour la configuration de la sortie HART : →  127
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.5.13
Configuration de l'esclave HART + sortie 4-20 mA
Si Mode de fonctionnement = HART slave +4..20mA output a été sélectionné pour un
module Analog I/O, il fait office d'esclave HART qui envoie jusqu'à quatre variables HART à
un maître HART.
Le signal 4-20 mA peut être utilisé dans ce cas également. Pour sa configuration :
→  126
Cas standard : PV = signal 4-20 mA
Par défaut, la variable primaire (PV) est identique à la variable de cuve transmise par la
sortie 4-20 mA. Pour définir les autres variables HART et pour configurer la sortie HART
plus en détail, procéder de la façon suivante :
1.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration
2.
Aller au paramètre System polling address et régler l'adresse de l'esclave HART de
l'appareil.
3.
Utiliser les paramètres suivants pour affecter les variables de cuve aux seconde à
quatrième variables HART : Assigner valeur secondaire, Assigner valeur ternaire,
Assigner valeur quaternaire.
 Les quatre variables HART sont transmises à un maître HART raccordé.
Cas spécial : PV ≠ signal 4-20 mA
Dans des cas exceptionnels, il pourrait être nécessaire que la variable primaire (PV)
transmette une variable de cuve différente de la sortie 4-20 mA. Cela se configure de la
façon suivante.
1.
Aller à : Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration
2.
Aller au paramètre PV source et sélectionner Custom.
 Les paramètres supplémentaires suivants apparaissent dans le sous-menu :
Assigner valeur primaire, 0 % value, 100 % value et PV mA selector.
3.
Aller au paramètre Assigner valeur primaire et sélectionner la variable de cuve à
transmettre comme variable primaire (PV).
4.
Utiliser les paramètres 0 % value et 100 % value pour définir une gamme pour la
PV. Le paramètre Pourcentage de la plage indique le pourcentage pour la valeur
effective de la PV. Il est compris dans la sortie cyclique vers le maître HART.

PV
B
1
A
0%
2
100%
[%]
A0032954
 65
A
B
1
2
5.
Endress+Hauser
Mise à l'échelle de la variable de cuve en fonction du pourcentage
0 % value
100 % value
Variable primaire (PV)
Pourcentage de la plage
Utiliser le paramètre PV mA selector pour définir si le courant de sortie d'un module
Analog I/O doit être compris dans la sortie HART cyclique.
127
Mise en service
Proservo NMS80
Après le démarrage de l'appareil, aussi longtemps que la variable de cuve assignée
n'est pas disponible, le courant de sortie adopte la valeur d'erreur définie.
Le paramètre PV mA selector n'affecte pas le courant de sortie aux bornes du module
Analog I/O. Il sert uniquement à définir si la valeur de ce courant fait partie de la
sortie HART ou non.
128
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.5.14
Configuration de la sortie Modbus
D
1 2 3 4
1
2
E
D
1 2 3 4
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
D1-4
i
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
HR
on
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
A1-4
A0031200
 66
Emplacements possibles des modules Modbus (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules
peuvent également se trouver dans les slots B ou C →  50.
Le Proservo NMS8x fait office d'esclave Modbus. Les valeurs de cuve mesurées ou calculées
sont consignées dans des registres qui peuvent être interrogés par un maître Modbus.
Le sous-menu suivant est utilisé pour configurer la communication entre l'appareil et le
maître Modbus :
Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4 →
Configuration (→  240)
Endress+Hauser
129
Mise en service
Proservo NMS80
9.5.15
Configuration de la sortie V1
D
1 2 3 4
1
2
E
D
1 2 3 4
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
D1-4
i
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
HR
on
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
A1-4
A0031200
 67
Emplacements possibles des modules V1 (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent
également se trouver dans les slots B ou C →  50.
Les sous-menus suivants sont utilisés pour configurer la communication V1 entre l'appareil
et le système de commande :
• Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → Configuration
(→  243)
• Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input
selector (→  246)
130
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.5.16
Configuration des sorties numériques
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1 2 3 4 5 6 7
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
C1-2 C3-4
i
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
HR
on
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
A1-2 A3-4
A0026424
 68
Emplacements possibles des modules Digital I/O (exemples) ; la référence de commande détermine le
nombre et l'emplacement des modules Digital I/O →  50.
DIO
2/4
+
_
1/3
A0033029
 69
Utilisation du module Digital I/O comme sortie numérique
Il y a un sous-menu Digital Xx-x pour chacun des modules Digital I/O de l'appareil. "X"
désigne le slot dans le compartiment de raccordement, "x-x" les bornes dans ce slot. Les
principaux paramètres de ce sous-menu sont Mode de fonctionnement, Digital input
source et Contact type.
Une sortie numérique peut servir à
• délivrer l'état d'une alarme (si une alarme a été configurée →  125)
• transmettre l'état d'une entrée numérique (si une entrée numérique a été configurée
→  118)
Pour configurer une sortie numérique, procéder de la façon suivante :
Endress+Hauser
1.
Aller à Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x, où Xxx désigne le module Digital I/O à configurer.
2.
Aller au paramètre Mode de fonctionnement et sélectionner l'option Output
passive.
3.
Aller au paramètre Digital input source et sélectionner l'alarme ou l'entrée
numérique à transmettre.
4.
Aller au paramètre Contact type et sélectionner comment l'état interne de l'alarme
ou de l'entrée numérique doit être représentée en fonction de la sortie numérique
(voir tableau ci-dessous).
131
Mise en service
Proservo NMS80
• État de l'alarme
• État interne de l'entrée numérique
État de commutation de la sortie numérique
Contact type = Contact de
fermeture
Contact type = Contact
d'ouverture
Inactif
Ouvert
Fermé
Active
Fermé
Ouvert
• Pour les applications SIL, Contact type est réglé automatiquement sur Contact
d'ouverture par l'appareil lors du lancement de la procédure de confirmation SIL.
• En cas de coupure de courant, l'état de commutation est toujours "ouvert", quelle que
soit l'option sélectionnée.
• Le sous-menu Digital Xx-x contient des paramètres supplémentaires pour une
configuration plus détaillée de l'entrée numérique. Pour une description détaillée,
voir →  230.
132
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.6
Réglages étendus
Pour une configuration plus détaillée des entrées signal, les calculs lié à la cuve et les
sorties signal se rapportent au sous-menu Configuration étendue (→  204).
9.7
Simulation
Pour vérifier la bonne configuration de l'appareil et du système de commande, il est
possible de simuler différentes situations (valeurs mesurées, messages de diagnostic, etc.).
Voir le sous-menu Simulation (→  331) pour plus de détails.
9.8
Protection des réglages contre tout accès non
autorisé
Il existe deux manières de protéger les réglages contre un accès non autorisé :
• Par un code d'accès (→  79)
Celui-ci verrouille l'accès via le module d'affichage et de configuration.
• Par le commutateur de protection (→  80)
Celui-ci verrouille l'accès aux paramètres liés aux Poids et Mesures par n'importe quelle
interface utilisateur (module d'affichage et de configuration, FieldCare, autres outils de
configuration).
Endress+Hauser
133
Configuration
Proservo NMS80
10
Configuration
10.1
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Selon l'état de verrouillage de l'appareil, certaines opérations peuvent être verrouillées.
L'état de verrouillage actuel est indiqué dans : Configuration → Configuration étendue
→ État verrouillage. Le tableau suivant résume les différents états de verrouillage :
État verrouillage
Signification
Procédure de
déverrouillage
Protection en écriture
hardware
L'appareil est verrouillé via le commutateur de
protection en écriture dans le compartiment de
raccordement.
→  80
SIL verrouillé
L'appareil est en mode verrouillé SIL.
Voir le Manuel de sécurité
fonctionnelle SIL
Transaction commerciale
actif
Le mode transactions commerciales est actif.
→  80
WHG verrouillé (en
préparation)
L'appareil est en mode verrouillé WHG.
en préparation
Temporairement
verrouillé
L'accès en écriture aux paramètres est
temporairement bloqué en raison d'un traitement
interne à l'appareil (par ex. upload/download de
données, reset). Dès la fin de ces opérations, les
paramètres sont à nouveau modifiables.
Attendre la fin des
opérations internes à
l'appareil.
Le verrouillage est indiqué par le symbole de protection en écriture dans l'en-tête de
l'affichage :
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
A0015870
10.2
Lecture des valeurs mesurées
Les valeurs de cuve peuvent être lues dans les sous-menus suivants :
• Fonctionnement → Niveau
• Fonctionnement → Température
• Fonctionnement → Densité
• Fonctionnement → Pression
134
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Configuration
10.3
Commande de jauge
10.3.1
Aperçu des fonctions d'appareil disponibles
Les commandes de jauge sont principalement divisées en deux catégories.
• Commande de jauge continue
• Commande de jauge ponctuelle (non continue)
Les commandes de jauge ponctuelles ont un état final défini. Après une commande de
jauge ponctuelle, une autre commande de jauge est exécutée, elle est définie par le
paramètre Post gauge command. Si Post gauge command est réglé sur Aucune,
l'opération s'arrêtera.
La commande de jauge peut être sélectionnée dans Fonctionnement → Gauge command.
L'état de l'exécution de la commande de jauge est indiqué dans le paramètre Gauge status.
L'état de jauge est affiché sur l'écran d'accueil par défaut.
1
2
XXXXXXXXX
#
5
F
4841.00
3
4
mm
Level bal.
6
7
8
A0028702
 70
1
2
3
4
5
6
7
8
Apparence typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées)
Module d'affichage
Désignation de l'appareil
Zone d'état
Zone d'affichage pour les valeurs mesurées
Zone d'affichage pour la valeurs mesurée et les symboles d'état
Indication de l'état de la jauge
Symbole d'état du jaugeur
Symbole d'état de la valeur mesurée
Pour plus de détails sur les symboles d'état →  69
Lorsque qu'une commande de jauge ponctuelle est exécutée, des informations
supplémentaires sont données dans le paramètre One-time command status dans le
menu de service.
Endress+Hauser
135
Configuration
Proservo NMS80
10.3.2
Descriptions des commandes de jauge
Le tableau suivant montre les commandes de jauge et les fonctions disponibles pour le
NMS8x.
Le numéro des schémas montre la séquence de déplacement du displacer.
Commande
de jauge
Postcommande de
jauge
Description
Stop
Le displacer s'arrête.
Pas disponible
Level
Le displacer recherche la surface du liquide
et s'équilibre à cet endroit.
Pas disponible
Up
Le displacer monte vers la position de
référence.
Pas disponible
R
R Position de référence
Bottom level
Le displacer recherche le fond de la cuve.
Après avoir déterminé la valeur de fond, la
post-commande de jauge est exécutée.
Valeur de
réglage client
Upper I/F
level
Le displacer recherche le niveau d'interface
supérieur et s'équilibre à cet endroit.
Pas disponible
Lower I/F
level
Le displacer recherche le niveau d'interface
inférieur et s'équilibre à cet endroit.
Pas disponible
Upper density
Le NMS8x réalise une mesure de la densité
instantanée dans la phase supérieure de la
cuve. Une fois la mesure terminée, la postcommande de jauge est exécutée.
3
4
a
1
Valeur de
réglage client
2
a Profondeur d'immersion
136
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Configuration
Commande
de jauge
Le NMS8x réalise une mesure de la densité
instantanée dans la phase intermédiaire de
la cuve. Une fois la mesure terminée, la
post-commande de jauge est exécutée.
3
4
Valeur de
réglage client
1
a
Middle
density
Postcommande de
jauge
Description
2
a Profondeur d'immersion
Lower density Le NMS8x réalise une mesure de la densité
instantanée dans la phase inférieure de la
cuve. Une fois la mesure terminée, la postcommande de jauge est exécutée.
3
a
4
Valeur de
réglage client
1
2
a Profondeur d'immersion
Repeatability
Le displacer est retiré du liquide. Ensuite, le
displacer reprend la mesure de niveau. Cela
peut servir de vérification du
fonctionnement.
1
Level
2
3
commande de jauge ne doit être
 Cette
exécutée que si la commande de jauge
actuelle est "Level".
Water dip
Release
overtension
Le displacer recherche le niveau d'interface
supérieur. Une fois le displacer équilibré sur
le liquide, la post-commande de jauge est
exécutée.
1
Valeur de
réglage client
3
2
Lorsque le displacer heurte un obstacle dans
la cuve et reste coincé (message d'erreur :
Surtension), cette commande relâchera la
tension sur le câble en descendant d'une
courte distance.
Stop
une erreur de surtension,
 Pendant
aucune autre commande de jauge ne
sera exécutée.
Tank profile
Mesure du profil de densité de la cuve (fond
de cuve à niveau)
1
2
7
Valeur de
réglage client
5
Valeur de
réglage client
6
5
3 4
Interface
profile
Mesure du profil de densité de l'interface
supérieure (niveau d'interface supérieur à
niveau)
1 2
4
3
Endress+Hauser
137
Configuration
Proservo NMS80
Commande
de jauge
Manual
profile
Postcommande de
jauge
Description
Mesure du profil de densité de la position
réglée manuellement au niveau
12
6
Valeur de
réglage client
5
4
3
Level standby
Le displacer se déplace jusqu'à une position
réglée et y reste jusqu'à ce que le niveau de
la cuve atteigne cette position. Ensuite, la
commande de jauge revient à niveau.
Level
fonction peut être utilisée lors
 Cette
de l'alimentation ou du déversement
de liquide.
138
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Configuration
10.3.3
Sources pour les commandes de jauge
Les commandes de jauge peuvent être envoyées via différentes sources.
• Affichages ou CDI (par ex. FieldCare)
• Entrée numérique (par ex. interrupteur de commande)
• Bus de terrain (Modbus, V1, HART)
La dernière commande de jauge reçue via n'importe quelle source sera exécutée comme
d'habitude.
Pendant l'étalonnage, les commandes de jauge ne sont pas acceptées par les sources.
1
XX
XX
XX
XX
X
mm
2
3
NXA820
INST
STOP
OFF
LIFT
A0029538
1
2
3
Configuration de l'affichage
Entrée numérique (par ex. interrupteur de commande)
Tankvision
Priorités des commandes de jauge
La priorité de la commande de jauge pour le NMS8x est très simple. La dernière
commande de jauge reçue via n'importe quelle source sera exécutée pour supprimer la
commande de jauge précédente. Toutefois, la priorité varie en fonction des appareils. En
cas de remplacement de l'appareil par le NMS8x, vérifier les priorités ci-dessous.
AVIS
Une commande de jauge indésirable sera exécutée.
Si le réglage n'est pas modifié, une commande de jauge indésirable sera exécutée (par ex.
la commande Niveau via le bus de terrain écrasera la commande Stop pour la
maintenance.).
‣ Si le système a été automatiquement ou semi-automatiquement programmé pour le
fonctionnement, la maintenance ou autres, le réglage doit être modifié conformément
à l'utilisation.
Proservo NMS8x
Par l'affichage
Endress+Hauser
Par l'entrée numérique
Par le bus de terrain
Commande
Priorité
Commande
Priorité
Commande
Priorité
Niveau
1
Niveau
1
Niveau
1
139
Configuration
Proservo NMS80
Par l'affichage
Par l'entrée numérique
Par le bus de terrain
Interface
1
Interface
1
Interface
1
Fond de cuve
1
Fond de cuve
1
Fond de cuve
1
Densité instantanée
1
Densité instantanée
1
Densité instantanée
1
Profil de densité
1
Profil de densité
1
Profil de densité
1
Haut
1
Haut
1
Haut
1
Arrêt
1
Arrêt
1
Arrêt
1
Proservo NMS5/NMS7
Par l'affichage
Par le NRF560
Par l'entrée numérique Par le bus de terrain
Commande
Priorité Commande
Priorité Commande
Priorité
Commande
Priorité
Niveau
4
Niveau
4
Niveau
4
Niveau
4
Interface
2
Interface
3
Interface
1
Interface
4
Fond de cuve
2
Fond de cuve
3
N/A
N/A
Fond de cuve
4
Densité
instantanée
2
Densité
instantanée
3
N/A
N/A
Densité
instantanée
4
Profil de densité
2
Profil de densité
3
N/A
N/A
Profil de densité
4
Haut
2
Haut
3
Haut
1
Haut
4
Arrêt
2
Arrêt
3
Arrêt
1
Arrêt
4
Jaugeur asservi TGM5
Par l'affichage
Par le NRF560
Par le DRM9700
Par l'entrée
numérique
Par le bus de
terrain
Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité Commande Priorité
Niveau
4
Niveau
4
Niveau
4
Niveau
4
Niveau
4
Interface
2
Interface
3
N/A
N/A
N/A
N/A
Interface
4
Fond de
cuve
2
Fond de
cuve
3
N/A
N/A
N/A
N/A
Fond de
cuve
4
Densité
2
instantanée
Densité
3
instantanée
N/A
N/A
N/A
N/A
Densité
4
instantanée
Profil de
densité
2
Profil de
densité
3
N/A
N/A
N/A
N/A
Profil de
densité
4
Haut
2
Haut
3
Haut
1
Haut
1
Haut
4
Arrêt
2
Arrêt
3
N/A
N/A
Arrêt
1
Arrêt
4
Jaugeur asservi TGM4000
Par l'affichage
140
Par le DRM9700
Par l'entrée numérique
Par le bus de terrain
Commande
Priorité Commande Priorité Commande
Priorité
Commande
Priorité
Niveau
4
Niveau
4
Niveau
4
Niveau
4
Interface
2
Interface
1
N/A
N/A
Interface
4
Fond de cuve
2
N/A
N/A
N/A
N/A
Fond de cuve
4
Densité instantanée 2
N/A
N/A
N/A
N/A
Densité instantanée 4
Profil de densité
N/A
N/A
N/A
N/A
Profil de densité
2
4
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Configuration
Par l'affichage
Endress+Hauser
Par le DRM9700
Par l'entrée numérique
Par le bus de terrain
Haut
2
Haut
1
Haut
1
Haut
4
Arrêt
2
Arrêt
N/A
Arrêt
1
Arrêt
4
141
Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS80
11
Diagnostic et suppression des défauts
11.1
Suppression des défauts générale
11.1.1
Erreurs générales
Erreur
Cause possible
Mesure corrective
L'appareil ne réagit pas.
Absence de tension.
Appliquer la tension correcte.
Les câbles de raccordement ne sont
pas en contact avec les bornes.
Vérifier les contacts des câbles et
corriger si nécessaire.
Le connecteur de l'afficheur n'est pas
correctement enfiché.
Enficher correctement le connecteur.
L'afficheur est défectueux.
Remplacer l'afficheur.
Contraste de l'affichage trop faible.
Régler Configuration → Configuration
étendue → Affichage → Affichage
contraste sur une valeur ≥ 60 %.
Aucune valeur affichée
"Erreur de communication"
Interférences électromagnétiques
s'affiche lors du démarrage de
Raccord de câble défectueux ou
l'appareil ou lors du
connecteur de l'afficheur défectueux.
raccordement de l'afficheur
Vérifier la mise à la terre de l'appareil.
La communication via
l'interface CDI ne fonctionne
pas.
Vérifier le réglage de l'interface COM sur
l'ordinateur (p. ex. FieldCare) et corriger
si nécessaire.
Mauvais réglage de l'interface COM
sur l'ordinateur.
L'appareil délivre des mesures Erreur de paramétrage
incorrectes.
142
Remplacer l'afficheur.
Vérifier et ajuster la configuration.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
11.2
Information de diagnostic dans l'affichage local
11.2.1
Message de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme
de message de diagnostic en alternance avec l'affichage de la valeur mesurée.
Affichage de la valeur mesurée en cas de défaut
Message de diagnostic
2 1
XXXXXXXXX
S
20.50
S801
3
4
Tens.alim.tp fai
XX
X
S
XXXXXXXXX
i
Menu
5
A0013939-FR
1
2
3
4
5
Signal d'état
Symbole d'état (symbole pour le niveau d'événement)
Symbole d'état avec événement diagnostic
Texte d'événement
Éléments de configuration
Signaux d'état
"Défaut"
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
A0013956
"Test de fonction"
L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation ou un avertissement).
A0013959
A0013958
"Hors spécifications"
L'appareil fonctionne :
• En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage)
• En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de l'étendue
paramétrée)
"Maintenance nécessaire"
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0013957
Symboles d'état (symbole pour le niveau d'événement)
A0013961
État "Alarme"
La mesure est interrompue. Les sorties signal prennent l'état d'alarme défini. Un message
de diagnostic est généré.
État "Avertissement"
L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré.
A0013962
Endress+Hauser
143
Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS80
Événement de diagnostic et texte d'événement
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic. Le texte d'événement y
contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole d'état
correspondant précède l'événement de diagnostic.
Événement de diagnostic
Symbole d'état
Signal d'état
Numéro de
l'événement
Texte
d'événement
↓
↓
↓
441
Sortie courant 1
Exemple
A0013962
A0013956
Numéro à 3
chiffres
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic
avec la plus haute priorité est affiché. Les autres messages de diagnostic présents peuvent
être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic (→  327).
Éléments de configuration
Fonctions de configuration dans le menu, sous-menu
Touche Plus
Ouvre le message relatif aux mesures correctives.
A0013970
Touche Enter
Ouvre le menu de configuration.
A0013952
144
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
11.2.2
Demande de mesures correctives
S
XXXXXXXXX
20.50
X
S
XXXXXXXXX
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
Menu
1.
1
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2.
2
4
5
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801
YYYY-MM-DD HH:MM:SS
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
3.
A0032957-FR
 71
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Informations de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
Un message de diagnostic apparaît dans la vue standard (affichage des valeurs mesurées).
1.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et activer .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic, p.
ex. dans le sous-menu Liste de diagnostic ou Dernier diagnostic.
Endress+Hauser
1.
Appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
145
Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS80
11.3
Informations de diagnostic dans FieldCare
Les défauts reconnus par l'appareil sont affichés dans l'outil de configuration après
établissement de la liaison sur la page de démarrage.
1
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
Etat du signal:
Xxxxxx
Diagnostic 1:
P
Désactiver...
P
Droits d'accès via logiciel:
Maintenance
+
Configuration
+
Diagnostic
+
Expert
kg/h
12.34
m³/h
C485 Simu...
Information de correction:
Fonctionnement
12.34
Débite volumique:
Test fonction (C)
P
+
Débite massique:
Défault (F)
2
Test fonction (C)
Diagnostic 1:
C485 Simulation variable mesur...
Information de correction:
Désactiver simulation (Service...
3
Hors spéc. (S)
Maintenance nécessaire (M)
A0021799-FR
1
2
3
Zone d'état avec signal d'état
Informations de diagnostic
Mesures correctives avec ID service
En outre, les événement de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans
le sous-menu Liste de diagnostic.
11.3.1
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
A0017271
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation ou un avertissement).
A0017278
A0017277
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la
gamme de température de process)
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0017276
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE
107.
146
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
11.3.2
Appel des mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures de suppression :
• Sur la page de démarrage
Les mesures de suppression sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une
zone séparée.
• Dans le menu Diagnostic
Les mesures de suppression peuvent être interrogées dans la zone de travail de
l'interface de configuration.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic.
Endress+Hauser
1.
Afficher le paramètre souhaité.
2.
A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre.
 Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît.
147
Diagnostic et suppression des défauts
11.4
Proservo NMS80
Aperçu des messages de diagnostic
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
Diagnostic du capteur
102
Erreur incompatibilité
sensor
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service aprèsvente
F
Alarm
150
Detector error
1. Restart device
2. Check electrical connections
of detector
3. Replace detector unit
F
Alarm
151
Défaut électronique sensor
Remplacer module electronique
sensor
F
Alarm
Diagnostic de l'électronique
148
242
SW incompatible
1. Contrôler Software
F
Alarm
252
Module incompatible
1. Vérifier si le correct module
électronique est branché
2. Remplacer le module
électronique
F
Alarm
261
Module électronique
1. Redémarrer capteur
2. Contrôler modules
électroniq.
3. Chang.mod.E/S ou
électronique princ.
F
Alarm
262
Connexion module
1. Contrôler liaisons avec
module
2. Remplacer module
électronique
F
Alarm
270
Défaut électronique
principale
Remplacer électronique
principale
F
Alarm
271
Défaut électronique
principale
1. Redémarrer appareil
2. Changer électronique
principale
F
Alarm
272
Défaut électronique
principale
Redémarrer l'appareil
F
Alarm
272
Défaut électronique
principale
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service aprèsvente
F
Alarm
273
Défaut électronique
principale
1. Opération d'urgence via
afficheur
2. Changer électronique
principale
F
Alarm
275
Défaut module E/S
1. Redémarrer appareil
2. Changer module E/S
F
Alarm
276
Module E/S défaillant
1. Redémarrer appareil
2. Changer module E/S
F
Alarm
282
Mémoire de données
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service aprèsvente
F
Alarm
283
Contenu mémoire
1. Transférer données ou RAZ
capteur
2. Contactez SAV
F
Alarm
284
Detector SW update in
progress
Mise à jour du firmware en
cours, patientez s'il vous plaît!
F
Alarm
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
311
Défaut électronique
Maintenance requise!
1. Ne pas resetter
2. Contacter Service
M
Warning
333
System recovery required
HW change detected
System configuration recovery
required
Go to menu on device and
perform recovery
F
Alarm
334
System recovery failure
HW changed, system recovery
failure. Return to factory
F
Alarm
381
Displacer distance invalid
1. Calibrate sensor
2. Restart device
3. Replace sensor electronics
F
Alarm
382
Sensor communication
1. Check connection of sensor
electronics
2. Restart device
3. Replace sensor electronics
F
Alarm
Diagnostic de la configuration
Endress+Hauser
400
AIO simulation output
Deactivate simulation AIO
output
C
Warning
401
DIO simulation output
Deactivate simulation DIO
output
C
Warning
403
Calibration AIO
1. Redémarrer appareil
2. Changer module E/S
F
Alarm
404
Calibration AIP
1. Redémarrer appareil
2. Changer module E/S
F
Alarm
405
COMM timeout DIO 1 … 8
1. Contrôler câblage
2. Changer module E/S
F
Alarm
406
IOM offline
1. Contrôler câblage
2. Changer module E/S
F
Alarm
407
COMM timeout AIO 1 … 2
1. Contrôler câblage
2. Changer module E/S
F
Alarm
408
Invalid range AIO 1 … 2
1. Check device configuration.
2. Check wiring.
C
Warning
409
RTD temp out of range
1…2
1. Contrôler modules
électroniques
2. Changer module E/S ou
électronique principale
C
Warning
410
Transmission données
1. Vérifier liaison
2. Réessayer le transfert de
données
F
Alarm
411
Hart device 1 … 15 has
malfunction
1. Check HART device
2. Change HART device
F
Alarm 1)
412
Download en cours
Download en cours, veuillez
patienter
C
Warning
413
NMT 1 … 15: element is
open or short
1. Check NMT wiring
connection
2. Replace NMT
C
Warning
415
Hart device 1 … 15 offline
1. Check HART device
2. Change HART device
C
Warning
434
Horloge temps réel
défectueuse
Remplacer électronique
principale
C
Warning
149
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
150
Proservo NMS80
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
436
Date/heure incorrecte
Vérifier réglage date et heure
M
Warning
437
Configuration incompatible
1. Redémarrer appareil
2. Contacter service aprèsvente
F
Alarm
438
Bloc de données
1. Contrôler fichier données
2. Contrôler configuration
3. Up/download de la nvelle
config
M
Warning
441
AIO 1 … 2 current output
alarm
1. Vérifier process
2. Vérifier réglages sortie
courant
F
Alarm
442
AIO 1 … 2 current output
warning
1. Vérifier process
2. Vérifier réglages sortie
courant
C
Warning
443
AIO 1 … 2 Input not HART
compatible
Change PV source or AIO input
source.
C
Warning
484
Simulation mode défaut
Désactiver simulation
C
Alarm
495
Simulation événement
diagnostic
Désactiver simulation
C
Warning
500
AIO C1-3 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
501
Level source no longer valid
Change input source
C
Warning
502
GP1 source no longer valid
Change input source
C
Warning
503
GP2 source no longer valid
Change input source
C
Warning
504
GP3 source no longer valid
Change input source
C
Warning
505
GP4 source no longer valid
Change input source
C
Warning
506
Water level source no
longer valid
Change input source
C
Warning
507
Liquid temp source no
longer valid
Change input source
C
Warning
508
Vapor temperatur source no Change input source
longer valid
C
Warning
509
Air temperature source no
longer valid
Change input source
C
Warning
510
P1 source no longer valid
Change input source
C
Warning
511
P2 source no longer valid
Change input source
C
Warning
512
P3 source no longer valid
Change input source
C
Warning
513
Upper density source no
longer valid
Change input source
C
Warning
514
Middle density source no
longer valid
Change input source
C
Warning
515
Lower density source no
longer valid
Change input source
C
Warning
516
Gauge command source no
longer valid
Change input source
C
Warning
517
Gauge status source no
longer valid
Change input source
C
Warning
518
Average density source no
longer valid
Change input source
C
Warning
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Endress+Hauser
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
519
Upper interface source no
longer valid
Change input source
C
Warning
520
Lower interface source no
longer valid
Change input source
C
Warning
521
Bottom level source no
longer valid
Change input source
C
Warning
522
Displacer position source
not valid
Change input source
C
Warning
523
Distance source no longer
valid
Change input source
C
Warning
524
Balance flag source no
longer valid
Change input source
C
Warning
525
One time cmd source no
longer valid
Change input source
C
Warning
526
Alarm 1 … 4 source no
longer valid
Change input source
C
Warning
527
AIO B1-3 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
528
CTSh
1. Check device configuration.
2. Check wiring.
C
Warning
529
HTG
1. Check device configuration.
2. Check wiring.
C
Warning
530
HTMS
1. Check device configuration.
2. Check wiring.
C
Warning
531
HyTD correction value
1. Check device configuration.
2. Check wiring.
C
Warning
532
HART output: PV source not Change input source
valid
C
Warning
533
HART output: SV source not
valid
Change input source
C
Warning
534
HART output: QV source not Change input source
valid
C
Warning
535
HART output: TV source not Change input source
valid
C
Warning
536
Display: source no longer
valid
Change input source
C
Warning
537
Trend: source no longer
valid
Change input source
C
Warning
538
HART output: PV mA source Change input source
not valid
C
Warning
539
Modbus 1-4 SP source
invalid
Set valid SP input selector
C
Warning
540
V1 1-4 SP source invalid
Set valid SP input selector
C
Warning
541
Modbus 1-4 alarm source
invalid
Set valid alarm input selector
C
Warning
542
V1 1-4 alarm source invalid
Set valid alarm input selector
C
Warning
543
Modbus 1-4 analog source
invalid
Set valid analog input selector
C
Warning
151
Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS80
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
544
V1 1-4 analog source
invalid
Set valid analog input selector
C
Warning
545
Modbus 1-4 user value
source invalid
Set valid user value input
selector
C
Warning
546
Modbus 1-4 discrete value
source invalid
Set valid user discrete input
selector
C
Warning
547
V1 1-4 user value source
invalid
Set valid user value input
selector
C
Warning
548
V1 1-4 discrete value source Set valid user discrete input
invalid
selector
C
Warning
549
Modbus 1-4 percent source
invalid
Set valid percentage input
selector
C
Warning
550
V1 1-4 percent source
invalid
Set valid percentage input
selector
C
Warning
560
Calibration mandatory
1. Carry out weight calibration
2. Carry out reference
calibration
3. Carry out drum calibration
C
Alarm
564
DIO B1-2 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
565
DIO B3-4 source not valid
Change input source
C
Warning
566
DIO C1-2 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
567
DIO C3-4 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
568
DIO D1-2 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
569
DIO D3-4 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
585
Simulation distance
Désactiver simulation
C
Warning
586
Enregistrement suppression Enregistrement map en cours
Veuillez patienter
C
Warning
598
DIO A1-2 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
599
DIO A3-4 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
Diagnostic du process
152
801
Energie trop faible
Tension d'alimentation trop
faible, augmenter tension
d'alimentation
S
Warning
803
Courant de boucle
F
Alarm
803
Courant de boucle 1 … 2
1. Check device configuration.
2. Check wiring.
M
Warning
803
Courant de boucle
C
Warning
825
System temperature
S
Warning
825
System temperature
1. Vérifier température
ambiante
2. Vérifier température process
F
Alarm
826
Température capteur
S
Warning
826
Température capteur
1. Vérifier température
ambiante
2. Vérifier température process
F
Alarm
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
1)
Endress+Hauser
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
1. Check process value
2. Check application
3. Check sensor
S
Alarm 1)
S
Warning
Courant de boucle 1 … 2
1. Check device configuration.
2. Check wiring.
F
Alarm
904
Sortie digitale 1 … 8
1. Check device configuration.
2. Check wiring.
F
Alarm
941
Perte écho
1. Check process value
2. Check application
3. Check sensor
S
Warning
942
Dans distance de sécurité
1. Contrôler niveau
2. Contrôler distance de
sécurité
3. RAZ
S
Warning
943
dans la distance de blocage
Précision réduite, contrôler
niveau
S
Warning
950
Diagnostic étendu
Effectuer votre opération de
maintenance
M
Warning
961
Alarm 1 … 4 HighHigh
1. Check alarm source
2. Check configuration settings
C
Warning
962
Alarm 1 … 4 High
1. Check alarm source
2. Check configuration settings
C
Warning
963
Alarm 1 … 4 Low
1. Check alarm source
2. Check configuration settings
C
Warning
964
Alarm 1 … 4 LowLow
1. Check alarm source
2. Check configuration settings
C
Warning
965
Alarm 1 … 4 HighHigh
1. Check alarm source
2. Check configuration settings
F
Alarm
966
Alarm 1 … 4 High
1. Check alarm source
2. Check configuration settings
F
Alarm
967
Alarm 1 … 4 Low
1. Check alarm source
2. Check configuration settings
F
Alarm
968
Alarm 1 … 4 LowLow
1. Check alarm source
2. Check configuration settings
F
Alarm
970
Overtension
1. Check displacer and process
conditions
2. Release overtension
C
Alarm
971
Undertension
Check displacer and process.
C
Alarm
844
Process value out of
specification
844
Process value out of
specification
903
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
153
Diagnostic et suppression des défauts
11.5
Proservo NMS80
Liste de diagnostic
La Liste de diagnostic comprend jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. S'il y a plus de 5
messages de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés.
Chemin de navigation
Diagnostic → Liste de diagnostic
Appeler et fermer les mesures correctives
154
1.
Appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
11.6
Réinitialisation de l'appareil de mesure
Pour réinitialiser l'appareil à un état défini, utiliser le paramètre Reset appareil
(→  323).
11.7
Informations sur l'appareil
Les informations sur l'appareil (référence, version de hardware et de software de chaque
module, etc.) se trouvent dans le sous-menu Information appareil (→  328).
11.8
Date
Version
de
software
Modifications
04.2016
01.00.zz
12.2016
07.2018
Historique du firmware
Documentation (NMS80)
Manuel de mise en service
Description des
paramètres de l'appareil
Information technique
Software d'origine
BA01456G/00/FR/01.16
GP01074G/00/FR/01.16
TI01248G/00/FR/01.16
01.02.zz
Corrections d'erreur et
améliorations
BA01456G/00/FR/02.17
GP01074G/00/FR/02.17
TI01248G/00/FR/02.17
01.03.zz
Mise à jour du software
BA01456G/00/FR/04.18
GP01074G/00/FR/03.18
TI01248G/00/FR/04.18
Endress+Hauser
155
Maintenance
Proservo NMS80
12
Maintenance
12.1
Travaux de maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
12.1.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de
nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
12.2
Prestations Endress+Hauser
Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la
maintenance ou les tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
156
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Réparation
13
Réparation
13.1
Généralités sur les réparations
13.1.1
Concept de réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils sont
construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le service
Endress+Hauser ou par des clients spécialement formés.
Les pièces de rechange sont disponibles par kits. avec les instructions de remplacement
correspondantes.
Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser
au Service Endress+Hauser.
13.1.2
Réparation des appareils certifiés Ex
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Seul du personnel spécialisé ou le Service Endress+Hauser est autorisé à effectuer des
réparations sur les appareils certifiés Ex.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi
que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil
sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces
semblables.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une
réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
• Seul le Service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil
certifié en une autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
13.1.3
Remplacement d'un appareil ou d'un module électronique
Après le remplacement d'un appareil complet ou de la carte mère électronique, les
paramètres peuvent être téléchargés à nouveau dans l'appareil via FieldCare.
Condition : La configuration de l'ancien appareil a été mémorisée au préalable dans
l'ordinateur via FieldCare.
Si un module électronique du capteur ou d'autres composants du capteur ont été
remplacés, l'étalonnage du jaugeur asservi doit être répété. Veuillez vous reporter à
→  90.
La fonction "Save/Restore"
Une fois la configuration d'appareil sauvegardée dans un ordinateur et restaurée dans
l'appareil à l'aide de la fonction Save/Restore de FieldCare, l'appareil doit être
redémarré par le réglage suivant :
Configuration → Configuration étendue → Administration → Reset appareil =
Rédémarrer l'appareil.
Cela garantit le bon fonctionnement de l'appareil après la restauration.
13.2
Pièces de rechange
Certains composants d'appareil remplaçables sont représentés sur l'aperçu dans le
couvercle du compartiment de raccordement.
Endress+Hauser
157
Réparation
Proservo NMS80
L'aperçu des pièces de rechange comprend les indications suivantes :
• Une liste des principales pièces de rechange de l'appareil avec leur référence de
commande.
• L'URL du W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) :
Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de
commande et peuvent y être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les
instructions de montage à télécharger.
13.3
Services Endress+Hauser
Endress+Hauser propose un grand nombre de services.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
13.4
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient
de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les
appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, veuillez consulter les
procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le site web
Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material
13.5
Mise au rebut
Tenir compte des conseils suivants lors de la mise au rebut :
• Tenir compte des directives nationales en vigueur.
• Veiller à un tri et un recyclage des composants de l'appareil.
158
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Accessoires
14
Accessoires
14.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
14.1.1
Capot de protection climatique
56.1 (2.21)
32.5 (1.28)
319 (12.6)
471.6 (18.6)
A0029585
 72
Capot de protection climatique ; unité de mesure : mm (in)
Matériaux
Pièce
Matériau
Capot de protection et étriers de montage
316L (1.4404)
Vis et rondelles
A4
• Le capot de protection climatique peut être commandé avec l'appareil :
Caractéristique de commande 620 "Accessoires joints", option PA "Capot de
protection climatique")
• Il peut également être commandé comme accessoire :
Référence : 71305035 (pour NMS8x)
Endress+Hauser
159
Accessoires
Proservo NMS80
14.1.2
Chambre d'étalonnage
Une chambre d'étalonnage est recommandée pour l'utilisation avec des jaugeurs de niveau
afin de permettre la maintenance (retrait du displacer 70 mm (2,76 in) ou plus grand)
pendant que la cuve est en service. Contacter Endress+Hauser si nécessaire.
14.1.3
Vanne à boule
Des vannes à boule sont recommandées pour l'utilisation avec des jaugeurs de niveau afin
de permettre la maintenance (retrait des displacers) pendant que la cuve est en service.
Contacter Endress+Hauser si nécessaire.
14.1.4
Commutateur de commande
Un commutateur de commande est utilisé pour les jaugeurs de niveau montés sur cuve.
Cela permet une commutation de contact supplémentaire pour commander la
configuration du jaugeur, par exemple hisser le displacer. Contacter Endress+Hauser si
nécessaire.
14.1.5
Soupape de décharge et manomètre
Une soupape de décharge est utilisée pour libérer la pression à l'intérieur du boîtier du
NMS8x avant la maintenance.
A0028881
 73
Soupape de décharge
Un manomètre est utilisé pour vérifier la pression de process à l'intérieur du boîtier.
A0028882
 74
160
Manomètre
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Accessoires
1
2
A0030102
 75
1
2
Position de montage de la soupape de décharge et du manomètre
Manomètre
Soupape de décharge
14.1.6
Buse de nettoyage et buse de dégazage
Une buse de nettoyage pour nettoyer l'intérieur du boîtier est particulièrement
recommandée pour les applications agroalimentaires et d'alcool.
Une buse de dégazage pour purger le gaz à l'intérieur du boîtier est particulièrement
recommandée pour un ciel d'azote lors d'applications pétrochimiques ou chimiques.
1
2
A0030103
 76
1
2
Endress+Hauser
Trous pour la buse de nettoyage et la buse de dégazage
Buse de nettoyage
Buse de dégazage
161
Accessoires
Proservo NMS80
14.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Adaptateur
WirelessHART SWA70
Connecte les appareils de terrain à un réseau WirelessHART.
L'adaptateur WirelessHART est facilement intégrable sur les appareils de terrain et
dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de
transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S.
14.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Commubox FXA195
HART
Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB.
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F.
Accessoires
Description
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à l'interface CDI (= Endress+Hauser
Common Data Interface) et l'interface USB d'un ordinateur de bureau ou portable.
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00405C.
Accessoires
Description
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre
installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état.
plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et
 Pour
BA00059S.
14.4
Composants système
Accessoires
Description
RIA15
Afficheur de process compact, universel, avec de très faibles chutes de tension pour
l'affichage des signaux 4...20 mA/HART
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI01043K.
Tankvision
• Tank Scanner NXA820
• Data Concentrator
NXA821
• Host Link NXA822
162
Système de gestion des stocks avec logiciel totalement intégré pour la configuration
via un navigateur web standard
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00419G.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
15
Menu de configuration
•
•
•
: Chemin de navigation pour le module de commande sur l'appareil
: Chemin de navigation pour l'outil de configuration (p. ex. FieldCare)
: Le paramètre peut être verrouillé via le software
15.1
Aperçu du menu de configuration
• Cette section liste les paramètres des menus suivants :
• Fonctionnement (→  174)
• Configuration (→  190)
• Diagnostic (→  324)
• Pour le menu Expert, se référer au manuel "Description des paramètres de l'appareil"
(GP) de l'appareil concerné.
• Selon la version d'appareil et le paramétrage, tous les sous-menus et paramètres ne
sont pas disponibles. Vous trouverez plus de détails dans la description des
paramètres dans la catégorie "Condition".
• La représentation correspond essentiellement au menu dans un outil de
configuration (par ex. FieldCare). Il peut y avoir de légères différences dans la
structure de menu sur l'afficheur local. Les détails sont mentionnés dans la
description des sous-menus concerné.
Navigation
 Outil de configuration
→  174
Fonctionnement
Endress+Hauser
Gauge command
→  174
Distance
→  175
Net weight
→  175
Gauge status
→  176
Balance flag
→  176
Standby level
→  176
One-time command status
→  176
‣ Niveau
→  177
Niveau de cuve
→  177
Tank Level %
→  177
Tank ullage
→  177
Tank ullage %
→  177
Upper interface level
→  178
163
Menu de configuration
Proservo NMS80
Upper interface level timestamp
→  178
Lower interface level
→  178
Lower interface level timestamp
→  178
Bottom level
→  179
Bottom level timestamp
→  179
Water level
→  179
Measured level
→  179
Distance
→  175
Displacer position
→  180
‣ Température
→  180
Air temperature
→  180
Liquid temperature
→  180
Vapor temperature
→  181
‣ NMT element values
→  181
‣ Element temperature
Element temperature 1 … 24
‣ Element position
164
→  181
→  182
Element position 1 … 24
‣ Densité
→  181
→  182
→  182
Observed density
→  182
Vapor density
→  182
Air density
→  183
Measured upper density
→  183
Upper density timestamp
→  183
Measured middle density
→  183
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Middle Density Timestamp
→  184
Measured lower density
→  184
Lower density timestamp
→  184
Profile point
→  184
Profile average density
→  185
Profile density timestamp
→  185
‣ Profile density
→  186
‣ Pression
→  186
Profile density position 0 … 49
→  186
→  186
P1 (bottom)
→  186
P3 (top)
→  187
‣ GP values
→  188
GP 1 … 4 name
→  188
GP Value 1
→  188
GP Value 2
→  188
GP Value 3
→  188
GP Value 4
→  189
 Configuration
Endress+Hauser
Profile density 0 … 49
→  190
Désignation du point de mesure
→  190
Units preset
→  190
Upper density
→  191
Middle density
→  191
Lower density
→  191
Gauge command
→  174
165
Menu de configuration
Proservo NMS80
Conditions de process
→  192
Empty
→  192
Tank reference height
→  193
Niveau de cuve
→  177
Set level
→  193
Level source
→  194
High stop level
→  194
Low stop level
→  195
Distance
→  175
Liquid temp source
→  195
‣ Étalonnage
→  196
‣ Move displacer
→  196
Move distance
→  196
Distance
→  175
Move displacer
→  196
Motor status
→  197
Move displacer
→  197
‣ Sensor calibration
166
→  198
Sensor calibration
→  198
Offset weight
→  198
Span weight
→  198
Zero calibration
→  199
Calibration status
→  199
Offset calibration
→  199
Span calibration
→  199
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
‣ Reference calibration
→  200
Reference calibration
→  200
Reference position
→  200
Progress
→  200
Calibration status
→  199
‣ Drum calibration
→  202
Drum calibration
→  202
Set high weight
→  202
Make drum table
→  202
Drum table point
→  202
Calibration status
→  199
Make low table
→  203
Set low weight
→  203
‣ Configuration étendue
→  204
État verrouillage
→  204
Droits d'accès via logiciel
→  204
Entrer code d'accès
→  204
‣ Input/output
→  205
‣ HART devices
→  205
Number of devices
→  205
‣ HART Device(s)
→  206
‣ Forget device
→  212
‣ Analog IP
Endress+Hauser
→  213
Mode de fonctionnement
→  213
RTD type
→  213
167
Menu de configuration
Proservo NMS80
RTD connection type
→  214
Process value
→  214
Process variable
→  215
0 % value
→  215
100 % value
→  215
Input value
→  216
Minimum probe temperature
→  216
Maximum probe temperature
→  216
Probe position
→  217
Damping factor
→  217
Gauge current
→  218
‣ Analog I/O
168
→  219
Mode de fonctionnement
→  219
Etendue de mesure courant
→  220
Valeur de courant fixe
→  221
Analog input source
→  221
Mode défaut
→  222
Error value
→  223
Input value
→  223
0 % value
→  224
100 % value
→  224
Input value %
→  224
Valeur de sortie
→  225
Process variable
→  225
Analog input 0% value
→  225
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Analog input 100% value
→  226
Error event type
→  226
Process value
→  227
Input value in mA
→  227
Input value percent
→  227
Damping factor
→  228
Used for SIL/WHG
→  228
Expected SIL/WHG chain
→  228
‣ Digital Xx-x
→  230
Mode de fonctionnement
→  230
Digital input source
→  231
Input value
→  232
Contact type
→  232
Output simulation
→  233
Valeur de sortie
→  234
Readback value
→  234
Used for SIL/WHG
→  234
‣ Digital input mapping
Endress+Hauser
→  235
Digital input source 1
→  235
Digital input source 2
→  235
Gauge command 0
→  236
Gauge command 1
→  236
Gauge command 2
→  237
Gauge command 3
→  238
169
Menu de configuration
Proservo NMS80
‣ Communication
→  239
‣ Communication interface 1 … 2
Communication interface protocol
→  239
‣ Configuration
→  240
‣ Configuration
→  243
‣ V1 input selector
→  246
‣ HART output
→  248
‣ Configuration
→  248
‣ Information
→  256
‣ Application
→  258
‣ Tank configuration
→  258
‣ Niveau
→  258
‣ Température
→  262
‣ Densité
→  266
‣ Pression
→  268
‣ Tank calculation
→  273
‣ HyTD
→  275
‣ CTSh
→  280
‣ HTMS
→  285
‣ Alarm 1 … 4
→  289
‣ Alarm
‣ Safety settings
170
→  298
Output out of range
→  298
High stop level
→  298
Low stop level
→  299
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Slow hoist zone
→  299
Overtension weight
→  299
Undertension weight
→  300
‣ Sensor config
→  301
Post gauge command
→  301
‣ Displacer
→  302
Displacer type
→  302
Displacer diameter
→  302
Displacer weight
→  302
Displacer volume
→  303
Displacer balance volume
→  303
Displacer height
→  303
Immersion depth
→  304
‣ Wiredrum
→  305
Drum circumference
→  305
Wire weight
→  305
‣ Spot density
→  306
Upper density offset
→  306
Middle density offset
→  306
Lower density offset
→  306
Submersion depth
→  307
‣ Profile density
Endress+Hauser
→  308
Density measurement mode
→  308
Manual profile level
→  308
Profile density offset distance
→  308
171
Menu de configuration
Proservo NMS80
Profile density interval
→  309
Profile density offset
→  309
‣ Affichage
→  310
Language
→  310
Format d'affichage
→  310
Affichage valeur 1 … 4
→  311
Nombre décimales 1 … 4
→  312
Caractère de séparation
→  312
Format numérique
→  313
Ligne d'en-tête
→  313
Texte ligne d'en-tête
→  313
Affichage intervalle
→  314
Amortissement affichage
→  314
Rétroéclairage
→  314
Affichage contraste
→  315
‣ System units
→  316
Units preset
→  190
Unité de longueur
→  316
Unité de pression
→  317
Unité de température
→  317
Unité de densité
→  317
‣ Date / time
172
→  319
Date/heure
→  319
Régler date
→  319
Année
→  319
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Mois
→  320
Jour
→  320
Heure
→  320
Minute
→  321
‣ Confirmation SIL
→  322
‣ SIL/WHG désactivé
→  322
‣ Administration
→  323
Définir code d'accès
→  323
Reset appareil
→  323
 Diagnostic
→  324
Diagnostic actuel
→  324
Horodatage
→  324
Dernier diagnostic
→  324
Horodatage
→  325
Temps de fct depuis redémarrage
→  325
Temps de fonctionnement
→  325
Date/heure
→  319
‣ Liste de diagnostic
→  327
Diagnostic 1 … 5
→  327
Horodatage 1 … 5
→  327
‣ Information appareil
Endress+Hauser
→  328
Désignation du point de mesure
→  328
Numéro de série
→  328
Version logiciel
→  328
Firmware CRC
→  328
173
Menu de configuration
Proservo NMS80
Weight and measures configuration
CRC
→  329
Nom d'appareil
→  329
Code commande
→  329
Référence de commande 1 … 3
→  329
‣ Simulation
→  331
Simulation alarme appareil
→  331
Simulation événement diagnostic
→  331
Simulation Distance On
→  331
Simulation distance
→  332
Simulation sortie courant 1
→  332
Simulation value
→  333
‣ Test appareil
→  334
Result drum check
→  334
‣ Commissioning check
→  335
15.2
Commissioning check
→  335
Result drum check
→  334
Step X / 11
→  335
Menu "Fonctionnement"
Le menu Fonctionnement (→  174) indique les principales valeurs mesurées et permet
d'émettre une commande de jauge.
Navigation
 Fonctionnement
Gauge command

Navigation

Description
Gauge operation command to choose the measurement mode of the device.
174
Fonctionnement → Gauge command
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Bottom level
• Upper I/F level
• Lower I/F level
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• Repeatability
• Water dip
• Release overtension
• Tank profile
• Interface profile
• Manual profile
• Level standby
Réglage usine
Stop
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Distance
Navigation

Description
Shows measured distance from reference position.
Information
supplémentaire
Fonctionnement → Distance
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Net weight
Navigation
 Fonctionnement → Net weight
Description
Shows the corrected weight data from the detector, as compensated by the drum table,
This weight is used for measurement.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
175
Menu de configuration
Proservo NMS80
Gauge status
Navigation
 Fonctionnement → Gauge status
Description
Indicates the current status of the device gauge command.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Balance flag
Navigation
 Fonctionnement → Balance flag
Description
Indicates the validity of the Measurement. If balanced, corresponding Value (Liquid Level,
Upper Interface, Lower Interface, Tank Bottom ) is updated.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Standby level

Navigation
 Fonctionnement → Standby level
Description
Defines the position in the tank where the displacer waits for the liquid level to rise during
standby level gauge command.
Entrée
–999 999,9 … 999 999,9 mm
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
One-time command status
Navigation
 Fonctionnement → One-time command status
Description
Indicates the status of the last executed one-time gauge command.
Information
supplémentaire
176
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
15.2.1
Sous-menu "Niveau"
Navigation
 Fonctionnement → Niveau
Niveau de cuve
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Niveau de cuve
Description
Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product
surface.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Tank Level %
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Tank Level %
Description
Shows the level as a percentage of the full measuring range.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Tank ullage
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Tank ullage
Description
Shows the remaining empty space in the tank.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Tank ullage %
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Tank ullage %
Description
Shows the remaining empty space in percentage related to parameter tank reference
height.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
177
Menu de configuration
Proservo NMS80
Upper interface level
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Upper interface level
Description
Shows measured interface level from zero position (tank bottom or datum plate). Value is
updated when device generates a valid Interface measurement.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Maintenance
Accès en écriture
-
Upper interface level timestamp
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Upper interface level timestamp
Description
Shows timestamp for the last measured upper interface level.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Lower interface level
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Lower interface level
Description
Shows measured interface level from zero position (tank bottom or datum plate). Value is
updated when device generates a valid interface measurement.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Maintenance
Accès en écriture
-
Lower interface level timestamp
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Lower interface level timestamp
Description
Shows timestamp of the last measured lower interface level.
Information
supplémentaire
178
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Bottom level
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Bottom level
Description
Shows the bottom level.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Bottom level timestamp
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Bottom level timestamp
Description
Shows the timestamp for measured bottom level.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Water level
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Water level
Description
Shows the bottom water level.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Measured level
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Measured level
Description
Shows the measured level without any correction from the tank calculations.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
179
Menu de configuration
Proservo NMS80
Distance
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Distance
Description
Shows measured distance from reference position.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Displacer position
Navigation
 Fonctionnement → Niveau → Displacer position
Description
Shows the displacer position.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
15.2.2
Sous-menu "Température"
Navigation
 Fonctionnement → Température
Air temperature
Navigation
 Fonctionnement → Température → Air temperature
Description
Shows the air temperature.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Liquid temperature
Navigation
 Fonctionnement → Température → Liquid temperature
Description
Shows the average or spot temperature of the measured liquid.
Information
supplémentaire
180
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Vapor temperature
Navigation
 Fonctionnement → Température → Vapor temperature
Description
Shows the measured vapor temperature.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Sous-menu "NMT element values"
Ce sous-menu n'est visible que si un Prothermo NMT est raccordé.
Navigation

Fonctionnement → Température → NMT element values
Sous-menu "Element temperature"
Navigation

Fonctionnement → Température → NMT element values
→ Element temperature
Element temperature 1 … 24
Navigation

Description
Shows the temperature of an element in the NMT.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Fonctionnement → Température → NMT element values → Element temperature
→ Element temperature 1 … 24
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
181
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Element position"
Navigation

Fonctionnement → Température → NMT element values
→ Element position
Element position 1 … 24
Navigation

Description
Shows the position of the selected element in the NMT.
Information
supplémentaire
Fonctionnement → Température → NMT element values → Element position
→ Element position 1 … 24
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
15.2.3
Sous-menu "Densité"
Navigation
 Fonctionnement → Densité
Observed density
Navigation
 Fonctionnement → Densité → Observed density
Description
Calculated density of the product.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Cette valeur est calculée à partir de différentes variables mesurées selon la méthode
de calcul sélectionnée →  273.
Vapor density

Navigation
 Fonctionnement → Densité → Vapor density
Description
Defines the density of the gas phase in the tank.
Entrée
0,0 … 500,0 kg/m³
Réglage usine
1,2 kg/m³
182
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Air density

Navigation
 Fonctionnement → Densité → Air density
Description
Defines the density of the air surrounding the tank.
Entrée
0,0 … 500,0 kg/m³
Réglage usine
1,2 kg/m³
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Measured upper density
Navigation
 Fonctionnement → Densité → Measured upper density
Description
Shows the density of the upper phase.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Upper density timestamp
Navigation
 Fonctionnement → Densité → Upper density timestamp
Description
Shows timestamp of the last measured upper density.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Measured middle density
Navigation
 Fonctionnement → Densité → Measured middle density
Description
Density of the middle phase.
Endress+Hauser
183
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Middle Density Timestamp
Navigation
 Fonctionnement → Densité → Middle Density Timestamp
Description
Shows the timestamp of the last measured middle density.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Measured lower density
Navigation
 Fonctionnement → Densité → Measured lower density
Description
Density of the lower phase.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Maintenance
Accès en écriture
-
Lower density timestamp
Navigation
 Fonctionnement → Densité → Lower density timestamp
Description
Shows timestamp of last measured lower density.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Profile point
Navigation
 Fonctionnement → Densité → Profile point
Description
Shows actual number of Density Points measured so far in current operation, and the total
Number of Points after Density Profile Operation is complete.
Information
supplémentaire
184
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Profile average density
Navigation
 Fonctionnement → Densité → Profile average density
Description
Shows the average density calculated after a profile density measurement is complete.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Profile density timestamp
Navigation
 Fonctionnement → Densité → Profile density timestamp
Description
Shows the timestamp when the last average density profile was finished.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
185
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Profile density"
Navigation

Fonctionnement → Densité → Profile density
Profile density 0 … 49
Navigation

Description
Shows the density measurement at the corresponding profile density position.
Information
supplémentaire
Fonctionnement → Densité → Profile density → Profile density 0 … 49
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Profile density position 0 … 49
Navigation

Description
Shows the position where the corresponding density was measured.
Information
supplémentaire
Fonctionnement → Densité → Profile density → Profile density position 0 … 49
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
15.2.4
Sous-menu "Pression"
Navigation
 Fonctionnement → Pression
P1 (bottom)
Navigation
 Fonctionnement → Pression → P1 (bottom)
Description
Shows the pressure at the tank bottom.
Information
supplémentaire
186
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
P3 (top)
Navigation
 Fonctionnement → Pression → P3 (top)
Description
Shows the pressure (P3) at the top transmitter.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
187
Menu de configuration
Proservo NMS80
15.2.5
Sous-menu "GP values"
Navigation
 Fonctionnement → GP values
GP 1 … 4 name

Navigation
 Fonctionnement → GP values → GP 1 name
Description
Defines the label associated with the respective GP value.
Réglage usine
GP Value 1
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
GP Value 1
Navigation
 Fonctionnement → GP values → GP Value 1
Description
Displays the value that will be used as general purpose value.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
GP Value 2
Navigation
 Fonctionnement → GP values → GP Value 2
Description
Displays the value that will be used as general purpose value.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
GP Value 3
Navigation
 Fonctionnement → GP values → GP Value 3
Description
Displays the value that will be used as general purpose value.
188
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
GP Value 4
Navigation
 Fonctionnement → GP values → GP Value 4
Description
Displays the value that will be used as general purpose value.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
189
Menu de configuration
Proservo NMS80
15.3
Menu "Configuration"
Navigation
 Configuration
Désignation du point de mesure

Navigation
 Configuration → Désignation du point de mesure
Description
Entrez un nom unique pour le point de mesure pour identifier l'appareil rapidement dans
l'installation.
Réglage usine
NMS8x
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Units preset

Navigation
 Configuration → Units preset
Description
Defines a set of units for length, pressure and temperature.
Sélection
• mm, bar, °C
• m, bar, °C
• mm, PSI, °C
• ft, PSI, °F
• ft-in-16, PSI, °F
• ft-in-8, PSI, °F
• Valeur client
Réglage usine
mm, bar, °C
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Si l'option Valeur client est sélectionnée, les unités sont définies dans les paramètres
suivants :
• Unité de longueur (→  316)
• Unité de pression (→  317)
• Unité de température (→  317)
• Unité de densité (→  317)
Dans tous les autres cas, ce sont des paramètres en lecture seule utilisés pour indiquer
l'unité correspondante.
190
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Upper density

Navigation
 Configuration → Upper density
Description
Sets the density of the upper phase of the liquid.
Entrée
50 … 2 000 kg/m³
Réglage usine
800 kg/m³
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Middle density

Navigation
 Configuration → Middle density
Description
Sets Density of Middle Phase in the Tank if three Phases are available. Otherwise used for
the Lower Phase in the Tank if two Phases are available.
Entrée
50 … 2 000 kg/m³
Réglage usine
1 000 kg/m³
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Lower density

Navigation
 Configuration → Lower density
Description
Sets the density of the lower Phase in the tank if three phases are available.
Entrée
50 … 2 000 kg/m³
Réglage usine
1 200 kg/m³
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
191
Menu de configuration
Proservo NMS80
Gauge command

Navigation
 Configuration → Gauge command
Description
Gauge operation command to choose the measurement mode of the device.
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Bottom level
• Upper I/F level
• Lower I/F level
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• Repeatability
• Water dip
• Release overtension
• Tank profile
• Interface profile
• Manual profile
• Level standby
Réglage usine
Stop
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Conditions de process

Navigation
 Configuration → Conditions de process
Description
Select tank liquid condition.
Sélection
• Universal
• Calm surface
• Turbulent surface
Réglage usine
Universal
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Empty

Navigation
 Configuration → Empty
Description
Distance from reference point to zero position (tank bottom or datum plate).
192
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Entrée
0 … 10 000,00 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Le point de référence est la ligne de référence de la fenêtre d'étalonnage.
Tank reference height

Navigation
 Configuration → Tank reference height
Description
Defines the distance from the dipping reference point to the zero position (tank bottom or
datum plate).
Entrée
0 … 10 000,00 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Niveau de cuve
Navigation
 Configuration → Niveau de cuve
Description
Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product
surface.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Set level

Navigation

Description
If the level measured by the device does not match the actual level obtained by a manual
dip, enter the correct level into this parameter.
Entrée
0 … 10 000,00 mm
Réglage usine
0 mm
Endress+Hauser
Configuration → Set level
193
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
L'appareil ajuste le paramètre Empty (→  192) en fonction de la valeur entrée, de sorte
que le niveau mesuré corresponde au niveau réel.
Level source

Navigation
 Configuration → Level source
Description
Defines the source of the level value.
Sélection
• No input value
• HART device 1 ... 15 level
• Niveau SR *
• Level *
• Displacer position *
• AIO B1-3 value *
• AIO C1-3 value *
• AIP B4-8 value *
• AIP C4-8 value *
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
High stop level

Navigation
 Configuration → High stop level
Description
Position of the displacer high stop as measured from defined zero position (tank bottom or
datum plate).
Entrée
–999 999,9 … 999 999,9 mm
Réglage usine
20 000 mm
Information
supplémentaire
*
194
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Low stop level

Navigation
 Configuration → Low stop level
Description
Position of the displacer low stop as measured from defined zero position (tank bottom or
datum plate).
Entrée
–999 999,9 … 999 999,9 mm
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Distance
Navigation
 Configuration → Distance
Description
Shows measured distance from reference position.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Liquid temp source

Navigation
 Configuration → Liquid temp source
Description
Defines source from which the liquid temperature is obtained.
Sélection
• Manual value
• HART device 1 ... 15 temperature
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
195
Menu de configuration
Proservo NMS80
15.3.1
Sous-menu "Étalonnage"
Accès en lecture
Navigation
Maintenance
 Configuration → Étalonnage
Assistant "Move displacer"
Navigation
 Configuration → Étalonnage → Move displacer
Move distance

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Move displacer → Move distance
Description
Up or down movement of displacer in mm.
Entrée
0 … 999 999,9 mm
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Distance
Navigation
 Configuration → Étalonnage → Move displacer → Distance
Description
Shows measured distance from reference position.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Move displacer

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Move displacer → Move displacer
Sélection
• Arrêt
• Move down
• Move up
Réglage usine
Arrêt
196
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Motor status
Navigation
 Configuration → Étalonnage → Move displacer → Motor status
Description
Shows the current moving Direction of the Motor.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Move displacer

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Move displacer → Move displacer
Sélection
• Non
• Oui
Réglage usine
Non
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
197
Menu de configuration
Proservo NMS80
Assistant "Sensor calibration"
Navigation
 Configuration → Étalonnage → Sensor calibration
Sensor calibration

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Sensor calibration
Description
This sequence calibrates the sensor of the servo.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Offset weight

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Offset weight
Description
Sets the weight that is used for the lower point sensor calibration. Changing the value will
delete the calibration data.
Entrée
0 … 150 g
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Pour une application de mesure de densité, il est recommandé d'appliquer 50 g.
Span weight

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Span weight
Description
Sets the weight that is used for the middle point sensor calibration. Changing the value
will delete the calibration data.
Entrée
10 … 999,9 g
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
198
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Zero calibration

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Zero calibration
Description
In this step the sensor calibration zero weight will be done.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Calibration status
Navigation
 Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Calibration status
Description
Gives feedback on the latest status of the calibration process.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Offset calibration

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Offset calibration
Description
In this step the sensor calibration with offset weight will be done.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Span calibration

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Sensor calibration → Span calibration
Description
In this step the sensor calibration with span weight will be done.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
199
Menu de configuration
Proservo NMS80
Assistant "Reference calibration"
Navigation
 Configuration → Étalonnage → Reference calibration
Reference calibration

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Reference calibration → Reference calibration
Description
This sequence will move the displacer to the mechanical stop and set the reference
position.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Reference position

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Reference calibration → Reference position
Description
Defines in mm, during reference calibration, the distance between mechanical stop inside
the drum housing and the middle of the wire ring.
Entrée
0 … 9 999,9 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Progress

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Reference calibration → Progress
Description
Gives feedback on the latest status of the reference calibration process.
Information
supplémentaire
200
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Calibration status
Navigation
 Configuration → Étalonnage → Reference calibration → Calibration status
Description
Gives feedback on the latest status of the calibration process.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
201
Menu de configuration
Proservo NMS80
Assistant "Drum calibration"
Navigation
 Configuration → Étalonnage → Drum calibration
Drum calibration

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Drum calibration
Description
This sequence will perform a drum calibration.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Set high weight

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Set high weight
Description
High weight that is used for a drum calibration (normally it is the displacer weight).
Entrée
10 … 999,9 g
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Make drum table

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Make drum table
Description
This will perform a drum calibration.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Drum table point
Navigation
 Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Drum table point
Description
Shows the currently measured point of the drum calibration. Maximum number of
measured points is 50.
202
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Calibration status
Navigation
 Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Calibration status
Description
Gives feedback on the latest status of the calibration process.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Make low table

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Make low table
Description
For additional accuracy it is possible to perform a second drum calibration with low weight.
Choose 'Yes' or 'No' to start/stop calibration.
Sélection
• Non
• Oui
Réglage usine
Non
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Set low weight

Navigation
 Configuration → Étalonnage → Drum calibration → Set low weight
Description
Set weight for additional drum calibration sequence.
Entrée
10 … 999,9 g
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
203
Menu de configuration
Proservo NMS80
15.3.2
Sous-menu "Configuration étendue"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue
État verrouillage
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → État verrouillage
Description
Indique la protection en écriture avec la priorité maximale, qui est actuellement active.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Droits d'accès via logiciel
Navigation

Description
Montre l'autorisation d'accès aux paramètres via l'outil d'exploitation.
Information
supplémentaire
Configuration → Configuration étendue → Droits d'accès via logiciel
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Entrer code d'accès
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Entrer code d'accès
Description
Entrer code d'accès pour annuler la protection en écriture des paramètres.
Information
supplémentaire
204
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Opérateur
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Input/output"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output
Sous-menu "HART devices"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output
→ HART devices
Number of devices
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → Number
of devices
Description
Shows the number of devices on the HART bus.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
205
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "HART Device(s)"
Il y a un sous-menu HART Device(s) pour chacun des appareils esclaves HART
présents sur le circuit HART.
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output
→ HART devices → HART Device(s)
Nom d'appareil
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → Nom d'appareil
Description
Montre le nom du transmetteur.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Polling address
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → Polling address
Description
Shows the polling address of the transmitter.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Désignation du point de mesure
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → Désignation du point de mesure
Description
Shows the device tag of the transmitter.
Information
supplémentaire
206
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Mode de fonctionnement

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → Mode de fonctionnement
Prérequis
Pas disponible si l'appareil HART est un Prothermo NMT.
Description
Selection of the operation mode PV only or PV,SV,TV,QV. Devines which values are polled
from the connected HART Device.
Sélection
• PV only
• PV,SV,TV & QV
• Niveau 4)
• Measured level 4)
Réglage usine
PV,SV,TV & QV
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Communication status
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → Communication status
Description
Shows the operating status of the transmitter.
Affichage
• Operating normally
• Device offline
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
#blank# ( HART PV - désignation selon l'appareil)
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → #blank#
Description
Shows the first HART variable (PV).
Information
supplémentaire
4)
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
visible uniquement si l'appareil raccordé est un Micropilot
Endress+Hauser
207
Menu de configuration
Proservo NMS80
#blank# (HART SV - désignation selon l'appareil)
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → #blank#
Prérequis
Pour les appareils HART autres que NMT : Mode de fonctionnement (→  207) =
PV,SV,TV & QV
Description
Shows the second HART variable (SV).
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
#blank# (HART TV - désignation selon l'appareil)
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → #blank#
Prérequis
Pour les appareils HART autres que NMT : Mode de fonctionnement (→  207) =
PV,SV,TV & QV
Description
Shows the third HART variable (TV).
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
#blank# (HART QV - désignation selon l'appareil)
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → #blank#
Prérequis
Pour les appareils HART autres que NMT : Mode de fonctionnement (→  207) =
PV,SV,TV & QV
Description
Shows the fourth HART variable (QV).
Information
supplémentaire
208
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Output pressure

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → Output pressure
Prérequis
Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables
mesurées sont affectées automatiquement).
Description
Defines which HART variable is the pressure.
Sélection
• No value
• Variable primaire (PV)
• Valeur secondaire (SV)
• Variable ternaire (TV)
• Valeur quaternaire (QV)
Réglage usine
No value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Output density

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → Output density
Prérequis
Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables
mesurées sont affectées automatiquement).
Description
Defines which HART variable is the density.
Sélection
• No value
• Variable primaire (PV)
• Valeur secondaire (SV)
• Variable ternaire (TV)
• Valeur quaternaire (QV)
Réglage usine
No value
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
209
Menu de configuration
Proservo NMS80
Output temperature

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → Output temperature
Prérequis
Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables
mesurées sont affectées automatiquement).
Description
Defines which HART variable is the temperature.
Sélection
• No value
• Variable primaire (PV)
• Valeur secondaire (SV)
• Variable ternaire (TV)
• Valeur quaternaire (QV)
Réglage usine
No value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Output vapor temperature

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → Output vapor temperature
Prérequis
Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables
mesurées sont affectées automatiquement).
Description
Defines which HART variable is the vapor temperature.
Sélection
• No value
• Variable primaire (PV)
• Valeur secondaire (SV)
• Variable ternaire (TV)
• Valeur quaternaire (QV)
Réglage usine
No value
Information
supplémentaire
210
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Output level

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → HART
Device(s) → Output level
Prérequis
Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables
mesurées sont affectées automatiquement).
Description
Defines which HART variable is the level.
Sélection
• No value
• Variable primaire (PV)
• Valeur secondaire (SV)
• Variable ternaire (TV)
• Valeur quaternaire (QV)
Réglage usine
No value
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
211
Menu de configuration
Proservo NMS80
Assistant "Forget device"
Accès en lecture
Maintenance
Ce sous-menu n'est visible que si Number of devices (→  205)≥ 1.
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output
→ HART devices → Forget device
Forget device

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → HART devices → Forget
device → Forget device
Description
With this function an offline device can be deleted from the device list.
Sélection
• HART Device 1 *
• HART Device 2 *
• HART Device 3 *
• HART Device 4 *
• HART Device 5 *
• HART Device 6 *
• HART Device 7 *
• HART Device 8 *
• HART Device 9 *
• HART Device 10 *
• HART Device 11 *
• HART Device 12 *
• HART Device 13 *
• HART Device 14 *
• HART Device 15 *
• Aucune
Réglage usine
Aucune
Information
supplémentaire
*
212
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Analog IP"
Il y a un sous-menu Analog IP pour chacun des modules Analog I/O de l'appareil. Ce
sous-menu se réfère aux bornes 4 à 8 de ce module (l'entrée analogique). Ils sont
utilisés principalement pour raccorder une thermorésistance. Pour les bornes 1 à 3
(entrée ou sortie analogique), voir →  219.
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
i
C1-3
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
B
C4-8
1 2 3 4 5 6 7 8
HR
on
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
B1-3
B4-8
A0032465
 77
Bornes pour le sous-menu "Analog IP" ("B4-8" ou "C4-8", respectivement)
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output
→ Analog IP
Mode de fonctionnement

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Mode de
fonctionnement
Description
Defines the operating mode of the analog input.
Sélection
• Désactivé
• RTD temperature input
• Gauge power supply
Réglage usine
Désactivé
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
RTD type

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → RTD type
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  213) = RTD temperature input
Endress+Hauser
213
Menu de configuration
Proservo NMS80
Description
Defines the type of the connected RTD.
Sélection
• Cu50 (w=1.428, GOST)
• Cu53 (w=1.426, GOST)
• Cu90; 0°C (w=1.4274, GOST)
• Cu100; 25°C (w=1.4274, GOST)
• Cu100; 0°C(w=1.4274, GOST)
• Pt46 (w=1.391, GOST)
• Pt50 (w=1.391, GOST)
• Pt100(385) (a=0.00385, IEC751)
• Pt100(389) (a=0.00389, Canadian)
• Pt100(391) (a=0.003916, JIS1604)
• Pt100 (w=1.391, GOST)
• Pt500(385) (a=0.00385, IEC751)
• Pt1000(385) (a=0.00385, IEC751)
• Ni100(617) (a=0.00617, DIN43760)
• Ni120(672) (a=0.00672, DIN43760)
• Ni1000(617) (a=0.00617, DIN43760)
Réglage usine
Pt100(385) (a=0.00385, IEC751)
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
RTD connection type

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → RTD
connection type
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  213) = RTD temperature input
Description
Defines the connection type of the RTD.
Sélection
• 4 wire RTD connection
• 2 wire RTD connection
• 3 wire RTD connection
Réglage usine
4 wire RTD connection
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Process value
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Process
value
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  213) ≠ Désactivé
214
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Description
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Shows the measured value received via the analog input.
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Process variable

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Process
variable
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  213) ≠ RTD temperature input
Description
Determines type of measured value.
Sélection
• Niveau linéarisé
• Température
• Pression
• Densité
Réglage usine
Niveau linéarisé
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
0 % value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → 0 % value
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  213) = 4..20mA input
Description
Defines the value represented by a current of 4mA.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
100 % value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → 100 % value
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  213) = 4..20mA input
Endress+Hauser
215
Menu de configuration
Proservo NMS80
Description
Defines the value represented by a current of 20mA.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Input value
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Input value
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  213) ≠ Désactivé
Description
Shows the value received via the analog input.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Minimum probe temperature

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Minimum
probe temperature
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  213) = RTD temperature input
Description
Minimum approved temperature of the connected probe. If the temperature falls below
this value, the W&M status will be 'invalid'.
Entrée
–213 … 927 °C
Réglage usine
–100 °C
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Maximum probe temperature

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Maximum
probe temperature
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  213) = RTD temperature input
216
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Description
Maximum approved temperature of the connected probe. If the temperature rises above
this value, the W&M status will be 'invalid'.
Entrée
–213 … 927 °C
Réglage usine
250 °C
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Probe position

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Probe
position
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  213) = RTD temperature input
Description
Position of the temperature probe, measured from zero position (tank bottom or datum
plate). This parameter, in conjunction with the measured level, determines whether the
temperature probe is still covered by the product. If this is no longer the case, the status of
the temperature value will be 'invalid'.
Entrée
–5 000 … 30 000 mm
Réglage usine
5 000 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Damping factor

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Damping
factor
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  213) ≠ Désactivé
Description
Defines the damping constant (in seconds).
Entrée
0 … 999,9 s
Réglage usine
0s
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
217
Menu de configuration
Proservo NMS80
Gauge current
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog IP → Gauge
current
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  213) = Gauge power supply
Description
Shows the current on the power supply line for the connected device.
Information
supplémentaire
218
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Analog I/O"
Il y a un sous-menu Analog I/O pour chacun des modules Analog I/O de l'appareil. Ce
sous-menu se réfère aux bornes 1 à 3 de ce module (une entrée ou sortie analogique).
Pour les bornes 4 à 8 (toujours une entrée analogique), voir →  213.
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
i
C1-3
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
B
C4-8
1 2 3 4 5 6 7 8
HR
on
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
B1-3
B4-8
A0032464
 78
Bornes pour le sous-menu "Analog I/O" ("B1-3" ou "C1-3", respectivement)
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output
→ Analog I/O
Mode de fonctionnement

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Mode de
fonctionnement
Description
Defines the operating mode of the analog I/O module.
Sélection
• Désactivé
• 4..20mA input
• HART master+4..20mA input
• HART master
• 4..20mA output
• HART slave +4..20mA output
Réglage usine
Désactivé
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Signification des options
Endress+Hauser
Mode de fonctionnement (→  219)
Direction du signal
Type de signal
Désactivé
-
-
4..20mA input
Entrée de 1 appareil externe
Analogique (4...20mA)
219
Menu de configuration
Proservo NMS80
Mode de fonctionnement (→  219)
Direction du signal
Type de signal
HART master+4..20mA input
Entrée de 1 appareil externe
• Analogique (4...20mA)
• HART
HART master
Entrée de jusqu'à 6 appareils externes
HART
4..20mA output
Sortie vers une unité supérieure
Analogique (4...20mA)
HART slave +4..20mA output
Sortie vers une unité supérieure
• Analogique (4...20mA)
• HART
Selon les bornes utilisées, le module Analog I/O est utilisé en mode passif ou actif.
Mode
Bornes du module I/O
1
2
3
Passif
(alimentation d'une source externe)
-
+
pas utilisé
Actif
(alimenté par l'appareil lui-même)
pas utilisé
-
+
En mode actif, les conditions suivantes doivent être respectées :
• Consommation électrique maximale des appareils HART raccordés : 24 mA
(à savoir 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés).
• Tension de sortie du module Ex-d : 17,0 V@4 mA à 10,5 V@22 mA
• Tension de sortie du module Ex-ia : 18,5 V@4 mA à 12,5 V@22 mA
Etendue de mesure courant

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Etendue de
mesure courant
Prérequis
Paramètre Mode de fonctionnement (→  219) ≠ option Désactivé ou option HART
master
Description
Defines the current range for the measured value transmission.
Sélection
• 4...20 mA NAMUR (3.8...20.5 mA)
• 4...20 mA US (3.9...20.8 mA)
• 4...20 mA (4... 20.5 mA)
• Valeur de courant fixe *
Réglage usine
4...20 mA NAMUR (3.8...20.5 mA)
Information
supplémentaire
*
220
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Signification des options
Option
Gamme de courant pour la
grandeur de process
Niveau inférieur du
signal de défaut
Niveau supérieur du
signal de défaut
4...20 mA (4... 20.5
mA)
4 … 20,5 mA
< 3,6 mA
> 21,95 mA
4...20 mA NAMUR
(3.8...20.5 mA)
3,8 … 20,5 mA
< 3,6 mA
> 21,95 mA
4...20 mA US
(3.9...20.8 mA)
3,9 … 20,8 mA
< 3,6 mA
> 21,95 mA
Valeur de courant fixe
Courant constant, défini dans le paramètre Valeur de courant fixe (→  221).
En cas de défaut, la sortie courant délivre la valeur définie dans le paramètre Mode
défaut (→  222).
Valeur de courant fixe

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Valeur de
courant fixe
Prérequis
Etendue de mesure courant (→  220) = Valeur de courant fixe
Description
Définissez le courant de sortie fixe.
Entrée
4 … 22,5 mA
Réglage usine
4 mA
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Analog input source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Analog
input source
Prérequis
• Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA
output
• Etendue de mesure courant (→  220) ≠ Valeur de courant fixe
Description
Defines the process variable transmitted via the AIO.
Sélection
• Aucune
• Niveau de cuve
• Tank level %
• Tank ullage
• Tank ullage %
• Measured level
• Distance
Endress+Hauser
221
Menu de configuration
Proservo NMS80
• Displacer position
• Water level
• Upper interface level
• Lower interface level
• Bottom level
• Tank reference height
• Liquid temperature
• Vapor temperature
• Air temperature
• Observed density value
• Average profile density 5)
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• P1 (bottom)
• P2 (middle)
• P3 (top)
• GP 1 ... 4 value
• AIO B1-3 value 5)
• AIO B1-3 value mA 5)
• AIO C1-3 value 5)
• AIO C1-3 value mA 5)
• AIP B4-8 value 5)
• AIP C4-8 value 5)
• Element temperature 1 ... 24 5)
• HART device 1...15 PV 5)
• HART device 1 ... 15 PV mA 5)
• HART device 1 ... 15 PV % 5)
• HART device 1 ... 15 SV 5)
• HART device 1 ... 15 TV 5)
• HART device 1 ... 15 QV 5)
Réglage usine
Information
supplémentaire
Niveau de cuve
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Mode défaut

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Mode
défaut
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA
output
Description
Defines the output behavior in case of an error.
5)
222
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sélection
• Min.
• Max.
• Dernière valeur valable
• Valeur actuelle
• Valeur définie
Réglage usine
Max.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Error value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Error value
Prérequis
Mode défaut (→  222) = Valeur définie
Description
Defines the output value in case of an error.
Entrée
3,4 … 22,6 mA
Réglage usine
22 mA
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Input value
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Input value
Prérequis
• Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA
output
• Etendue de mesure courant (→  220) ≠ Valeur de courant fixe
Description
Shows the input value of the analog I/O module.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
223
Menu de configuration
Proservo NMS80
0 % value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → 0 % value
Prérequis
• Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA
output
• Etendue de mesure courant (→  220) ≠ Valeur de courant fixe
Description
Value corresponding to an output current of 0% (4mA).
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 Unitless
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
100 % value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → 100 %
value
Prérequis
• Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA
output
• Etendue de mesure courant (→  220) ≠ Valeur de courant fixe
Description
Value corresponding to an output current of 100% (20mA).
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 Unitless
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Input value %
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Input value
%
Prérequis
• Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA
output
• Etendue de mesure courant (→  220) ≠ Valeur de courant fixe
Description
Shows the output value as a percentage of the complete 4...20mA range.
224
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Valeur de sortie
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Valeur de
sortie
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA
output
Description
Shows the output value in mA.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Process variable

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Process
variable
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA
input
Description
Defines the type of measuring variable.
Sélection
• Niveau linéarisé
• Température
• Pression
• Densité
Réglage usine
Niveau linéarisé
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Analog input 0% value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Analog
input 0% value
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA
input
Description
Valeur correspondant à un courant d'entrée de 0% (4mA).
Endress+Hauser
225
Menu de configuration
Proservo NMS80
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Analog input 100% value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Analog
input 100% value
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA
input
Description
Valeur correspondant à un courant d'entrée de 100% (20mA).
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Error event type

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Error event
type
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  219) ≠ Désactivé ou HART master
Description
Defines the type of event message (alarm/warning) in case of an error or output out of
range in the analog I/O module.
Sélection
• Aucune
• Avertissement
• Alarme
Réglage usine
Avertissement
Information
supplémentaire
226
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Process value
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Process
value
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA
input
Description
Shows the input value scaled to customer units.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Input value in mA
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Input value
in mA
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA
input
Description
Shows the input value in mA.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Input value percent
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Input value
percent
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA
input
Description
Shows the input value as a percentage of the complete 4...20mA current range.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
227
Menu de configuration
Proservo NMS80
Damping factor

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Damping
factor
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  219) ≠ Désactivé ou HART master
Description
Defines the damping constant (in seconds).
Entrée
0 … 999,9 s
Réglage usine
0s
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Used for SIL/WHG

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Used for
SIL/WHG
Prérequis
• Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA
output
• L'appareil dispose d'un agrément WHG.
Description
Determines whether the discrete I/O module is in SIL/WHG mode.
Sélection
• Activé
• Désactivé
Réglage usine
Désactivé
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Expected SIL/WHG chain
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Analog I/O → Expected
SIL/WHG chain
Prérequis
• Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA
output
• L'appareil dispose d'un agrément WHG.
228
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
229
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Digital Xx-x"
• Dans le menu de configuration, chaque entrée ou sortie numérique est désignée par
son slot respectif dans le compartiment de raccordement et deux bornes dans ce
slot. A1-2, par exemple, représente les bornes 1 et 2 du slot A. Il en va de même
pour les slots B, C et D s'ils contiennent un module Digital IO.
• Dans ce document, Xx-x désigne l'un de ces sous-menus. La structure de tous ces
sous-menus est identique.
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1 2 3 4 5 6 7
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
C1-2 C3-4
i
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
HR
on
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
A1-2 A3-4
A0026424
 79
Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples)
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output
→ Digital Xx-x
Mode de fonctionnement

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Mode de
fonctionnement
Description
Defines the operating mode of the discrete I/O module.
Sélection
• Désactivé
• Output passive
• Input passive
• Input active
Réglage usine
Désactivé
230
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Information
supplémentaire
A
DIO
2/4
B
DIO
C
DIO
2/4
2/4
+
_
+
_
1/3
1/3
1/3
A0033028
 80
A
B
C
Modes de fonctionnement du module Digital I/O
Input passive
Input active
Output passive
Digital input source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Digital
input source
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  230) = Output passive
Description
Defines which device state is indicated by the digital output.
Sélection
• Aucune
• Alarm x any
• Alarm x High
• Alarm x HighHigh
• Alarm x High or HighHigh
• Alarm x Low
• Alarm x LowLow
• Alarm x Low or LowLow
• Digital Xx-x
• Pri. Modbus x
• Sec. Modbus x
Réglage usine
Aucune
Endress+Hauser
231
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Signification des options
• Alarm x any, Alarm x High, Alarm x HighHigh, Alarm x High or HighHigh, Alarm x
Low, Alarm x LowLow, Alarm x Low or LowLow
La sortie numérique indique si l'alarme sélectionnée est actuellement active. Les alarmes
elles aussi sont définies dans les sous-menus Alarm 1 … 4.
• Digital Xx-x 6)
Le signal numérique présent à l'entrée numérique Xx-x est transmis à la sortie
numérique.
• Modbus A1-4 Discrete x
Modbus B1-4 Discrete x
Modbus C1-4 Discrete x
Modbus D1-4 Discrete x
La valeur numérique écrite par l'appareil Modbus Master dans le paramètre Modbus
discrete x 7) est transmise à la sortie numérique. Pour les détails, se reporter à la
documentation spéciale SD02066G.
Input value
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Input
value
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  230) = option "Input passive" ou option "Input active"
Description
Shows the digital input value.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Contact type

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Contact
type
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  230) ≠ Désactivé
Description
Determines the switching behavior of the input or output.
Sélection
• Contact de fermeture
• Contact d'ouverture
Réglage usine
Contact de fermeture
6)
7)
232
Uniquement présent si "Mode de fonctionnement (→  230)" = "Input passive" ou "Input active" pour le module Digital I/O correspondant.
Expert → Communication → Modbus Xx-x → Modbus discrete x
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Output simulation

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Output
simulation
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  230) = Output passive
Description
Règle la sortie sur une valeur simulée spécifique.
Sélection
• Désactiver
• Simulating active
• Simulating inactive
• Fault 1
• Fault 2
Réglage usine
Désactiver
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
La sortie numérique comporte deux relais montés en série :
3
1
2
4
A0028602
 81
Les deux relais d'une sortie numérique
1/2 Les relais
3/4 Les bornes de la sortie numérique
L'état de commutation de ces relais est défini par le paramètre Output simulation comme
suit :
Output simulation
Etat du relais 1
Etat du relais 2
Résultat escompté sur les
bornes du module I/O
Simulating active
Fermé
Fermé
Fermé
Simulating inactive
Ouvert
Ouvert
Ouvert
Fault 1
Fermé
Ouvert
Ouvert
Fault 2
Ouvert
Fermé
Ouvert
Les options Fault 1 et Fault 2 peuvent être utilisées pour vérifier le bon
comportement de commutation des deux relais.
Endress+Hauser
233
Menu de configuration
Proservo NMS80
Valeur de sortie
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Valeur de
sortie
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  230) = Output passive
Description
Shows the digital output value.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Readback value
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Readback
value
Prérequis
Mode de fonctionnement (→  230) = Output passive
Description
Shows the value read back from the output.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Used for SIL/WHG

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital Xx-x → Used for
SIL/WHG
Prérequis
• Mode de fonctionnement (→  230) = Output passive
• L'appareil a un certificat SIL.
Description
Determines whether the discrete I/O module is in SIL/WHG mode.
Sélection
• Activé
• Désactivé
Réglage usine
Désactivé
Information
supplémentaire
234
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Digital input mapping"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output
→ Digital input mapping
Digital input source 1

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital input mapping
→ Digital input source 1
Description
Selects the source of digital input #1 (for gauge command).
Sélection
• Aucune
• Digital A1-2 *
• Digital A3-4 *
• Digital B1-2 *
• Digital B3-4 *
• Digital C1-2 *
• Digital C3-4 *
• Digital D1-2 *
• Digital D3-4 *
Réglage usine
Aucune
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Digital input source 2

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital input mapping
→ Digital input source 2
Description
Selects the source of digital input #2 (for gauge command).
Sélection
• Aucune
• Digital A1-2 *
• Digital A3-4 *
• Digital B1-2 *
• Digital B3-4 *
• Digital C1-2 *
• Digital C3-4 *
• Digital D1-2 *
• Digital D3-4 *
Réglage usine
Aucune
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
235
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Gauge command 0

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital input mapping
→ Gauge command 0
Prérequis
Digital input source 1 (→  235) ≠ Aucune
Description
Gauge command assigned to digital input combination 0 (DI2=0, DI1=0).
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Bottom level
• Upper I/F level
• Lower I/F level
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• Repeatability
• Water dip
• Release overtension
• Tank profile
• Interface profile
• Manual profile
• Level standby
Réglage usine
Level
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Gauge command 1

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital input mapping
→ Gauge command 1
Prérequis
Digital input source 1 (→  235) ≠ Aucune
Description
Gauge command assigned to digital input combination 1 (DI2=0, DI1=1).
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Bottom level
• Upper I/F level
• Lower I/F level
236
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• Repeatability
• Water dip
• Release overtension
• Tank profile
• Interface profile
• Manual profile
• Level standby
Réglage usine
Information
supplémentaire
Up
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Gauge command 2

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital input mapping
→ Gauge command 2
Prérequis
• Digital input source 1 (→  235) ≠ Aucune
• Digital input source 2 (→  235) ≠ Aucune
Description
Gauge command assigned to digital Input combination 2 (DI2=1, DI1=0).
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Bottom level
• Upper I/F level
• Lower I/F level
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• Repeatability
• Water dip
• Release overtension
• Tank profile
• Interface profile
• Manual profile
• Level standby
Réglage usine
Stop
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
237
Menu de configuration
Proservo NMS80
Gauge command 3

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Input/output → Digital input mapping
→ Gauge command 3
Prérequis
• Digital input source 1 (→  235) ≠ Aucune
• Digital input source 2 (→  235) ≠ Aucune
Description
Gauge command assigned to digital input combination 3 (DI2=1, DI1=1).
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Bottom level
• Upper I/F level
• Lower I/F level
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• Repeatability
• Water dip
• Release overtension
• Tank profile
• Interface profile
• Manual profile
• Level standby
Réglage usine
Upper I/F level
Information
supplémentaire
238
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Communication"
Ce menu contient un sous-menu pour chaque interface de communication numérique de
l'appareil. Les interfaces de communication sont désignées par "X1-4" avec "X"
correspondant au slot dans le compartiment de raccordement et "1-4" aux bornes dans ce
slot.
D
1 2 3 4
1
2
E
D
1 2 3 4
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
D1-4
i
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
HR
on
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
A1-4
A0031200
 82
Désignation des modules "Modbus" ou "V1" (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent
également se trouver dans les slots B ou C.
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication
Sous-menu "Modbus X1-4" ou "V1 X1-4"
Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec interface de communication
MODBUS et/ou V1. Chaque interface de communication dispose d'un sous-menu de ce
type.
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication
→ Modbus X1-4 / V1 X1-4
Communication interface protocol
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4 / V1
X1-4 → Communication interface protocol
Description
Shows the type of communication protocol.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
239
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Configuration"
Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication
MODBUS.
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication
→ Modbus X1-4 → Configuration
Baudrate

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4
→ Configuration → Baudrate
Prérequis
Communication interface protocol (→  239) = MODBUS
Description
Defines the baud rate of the Modbus communication.
Sélection
• 600 BAUD
• 1200 BAUD
• 2400 BAUD
• 4800 BAUD
• 9600 BAUD *
• 19200 BAUD *
Réglage usine
9600 BAUD
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Parité

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4
→ Configuration → Parité
Prérequis
Communication interface protocol (→  239) = MODBUS
Description
Defines the parity of the Modbus communication.
Sélection
• Impair
• Paire
• Aucun / 1 bit d'arrêt
• Aucun / 2 bits d'arrêt
Réglage usine
Aucun / 1 bit d'arrêt
Information
supplémentaire
*
240
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Modbus address

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4
→ Configuration → ID appareil
Prérequis
Communication interface protocol (→  239) = MODBUS
Description
Defines the Modbus address of the device.
Entrée
1 … 247
Réglage usine
1
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Float swap mode

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4
→ Configuration → Float swap mode
Prérequis
Communication interface protocol (→  239) = MODBUS
Description
Sets the format of how the floating point value is transferred on Modbus.
Sélection
• Normal 3-2-1-0
• Swap 0-1-2-3
• WW Swap 1-0-3-2
Réglage usine
Swap 0-1-2-3
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Terminaison de bus

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus X1-4
→ Configuration → Terminaison de bus
Prérequis
Communication interface protocol (→  239) = MODBUS
Description
Activates or deactivates the bus termination at the device. Should only be activated on the
last device in a loop.
Sélection
• Arrêt
• Marche
Endress+Hauser
241
Menu de configuration
Réglage usine
Information
supplémentaire
242
Proservo NMS80
Arrêt
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Configuration"
Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication
V1.
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → V1
X1-4 → Configuration
Communication interface protocol variant

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4
→ Configuration → Communication interface protocol variant
Description
Determines which variant of the V1 protocol is used.
Affichage
• Aucune
• V1 *
Réglage usine
Aucune
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
V1 address

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4
→ Configuration → V1 address
Prérequis
Communication interface protocol variant (→  243) = V1
Description
Identifier of the device for the V1 communication.
Entrée
0 … 99
Réglage usine
1
Information
supplémentaire
*
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
243
Menu de configuration
Proservo NMS80
V1 address

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4
→ Configuration → V1 address
Prérequis
Communication interface protocol variant (→  243)
Description
Identifier of the previous device for V1 communication.
Entrée
0 … 255
Réglage usine
1
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Level mapping

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4
→ Configuration → Level mapping
Prérequis
Communication interface protocol (→  239) = V1
Description
Determines the transmittable range of levels.
Sélection
• +ve
• +ve & -ve
Réglage usine
+ve
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Dans V1, le niveau est toujours représenté par un nombre entre 0 et 999 999. Ce nombre
correspond à un niveau :
"Level mapping" = "+ve"
Nombre
Niveau correspondant
0
0,0 mm
999 999
99 999,9 mm
"Level mapping" = "+ve & -ve"
244
Nombre
Niveau correspondant
0
0,0 mm
500 000
50 000,0 mm
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Nombre
Niveau correspondant
500 001
–0,1 mm
999 999
–49 999,9 mm
Line impedance

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4
→ Configuration → Line impedance
Prérequis
Communication interface protocol (→  239) = V1
Description
Adjusts the impedance of the communication line.
Entrée
0 … 15
Réglage usine
15
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
L'impédance de ligne affecte la différence de tension entre un 0 logique et un 1
logique sur le message de l'appareil au bus. Le réglage par défaut convient à la plupart
des applications.
Compatibility mode

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → Modbus Xx-x / V1 Xxx → Configuration → Compatibility mode
Description
Defines the compatibility mode.
Sélection
• NMS5x
• NMS8x
Réglage usine
NMS8x
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
245
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "V1 input selector"
Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication
V1.
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → V1
X1-4 → V1 input selector
Alarm 1 input source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input
selector → Alarm 1 input source
Description
Determines which discrete value will be transmitted as V1 alarm 1 status.
Sélection
• Aucune
• Alarm 1-4 any
• Alarm 1-4 HighHigh
• Alarm 1-4 High or HighHigh
• Alarm 1-4 High
• Alarm 1-4 Low
• Alarm 1-4 Low or LowLow
• Alarm 1-4 LowLow
Réglage usine
Aucune
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Alarm 2 input source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input
selector → Alarm 2 input source
Description
Determines which discrete value will be transmitted as V1 alarm 2 status.
Sélection
• Aucune
• Alarm 1-4 any
• Alarm 1-4 HighHigh
• Alarm 1-4 High or HighHigh
• Alarm 1-4 High
• Alarm 1-4 Low
• Alarm 1-4 Low or LowLow
• Alarm 1-4 LowLow
Réglage usine
Aucune
Information
supplémentaire
246
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Value percent selector

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → V1 X1-4 → V1 input
selector → Value percent selector
Description
Selects which value shall be transmitted as a 0..100% value in the V1 Z0/Z1 message.
Sélection
• Aucune
• Tank level %
• Tank ullage %
• AIO B1-3 value % *
• AIO C1-3 value % *
Réglage usine
Aucune
Information
supplémentaire
*
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
247
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "HART output"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication
→ HART output
Sous-menu "Configuration"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication
→ HART output → Configuration
System polling address

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → System polling address
Description
Device address for HART communication.
Entrée
0 … 63
Réglage usine
15
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Nombre de préambules

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → Nombre de préambules
Description
Défini le nombre de préambules dans le télégramme HART.
Entrée
5 … 20
Réglage usine
5
Information
supplémentaire
248
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
PV source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → PV source
Description
Decides, if the PV configuration is according to an analog output (HART slave) or
customized (in case of HART tunneling only).
Sélection
• AIO B1-3 *
• AIO C1-3 *
• Custom
Réglage usine
Custom
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Maintenance
Accès en écriture
Maintenance
Assigner valeur primaire

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → Assigner valeur primaire
Prérequis
PV source (→  249) = Custom
Description
Affecter la grandeur de mesure à la première variable dynamique (PV).
Sélection
• Aucune
• Niveau de cuve
• Tank ullage
• Measured level
• Distance
• Displacer position
• Water level
• Upper interface level
• Lower interface level
• Bottom level
• Tank reference height
• Liquid temperature
• Vapor temperature
• Air temperature
• Observed density value
• Average profile density
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• P1 (bottom)
• P2 (middle)
• P3 (top)
• GP 1 value
*
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
249
Menu de configuration
Proservo NMS80
• GP 2 value
• GP 3 value
• GP 4 value
Réglage usine
Information
supplémentaire
Niveau de cuve
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
L'option Measured level ne contient pas d'unité. Si une unité est nécessaire,
sélectionnez l'option Niveau de cuve.
0 % value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → 0 % value
Prérequis
PV source = Custom
Description
0% value of the primary variable (PV).
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
100 % value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → 100 % value
Prérequis
PV source = Custom
Description
100% value of the primary variable (PV).
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
250
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
PV mA selector

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → PV mA selector
Prérequis
PV source = Custom
Description
Assigns a current to the primary HART variable (PV).
Sélection
• Aucune
• AIO B1-3 value mA *
• AIO C1-3 value mA *
Réglage usine
Aucune
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Variable primaire (PV)
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → Variable primaire (PV)
Description
Shows the value of the primary HART variable (PV).
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Pourcentage de la plage
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → Pourcentage de la plage
Description
Affiche la valeur de la variable primaire (PV) comme un pourcentage de la plage 0% à
100% définie.
Information
supplémentaire
*
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
251
Menu de configuration
Proservo NMS80
Assigner valeur secondaire

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → Assigner valeur secondaire
Description
Assigns a tank variable to the secondary HART variable (SV).
Sélection
• Aucune
• Niveau de cuve
• Tank ullage
• Measured level
• Distance
• Displacer position
• Water level
• Upper interface level
• Lower interface level
• Bottom level
• Tank reference height
• Liquid temperature
• Vapor temperature
• Air temperature
• Observed density value
• Average profile density
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• P1 (bottom)
• P2 (middle)
• P3 (top)
• GP 1 value
• GP 2 value
• GP 3 value
• GP 4 value
Réglage usine
Liquid temperature
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
L'option Measured level ne contient pas d'unité. Si une unité est nécessaire,
sélectionnez l'option Niveau de cuve.
Valeur secondaire (SV)
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → Valeur secondaire (SV)
Prérequis
Assigner valeur secondaire (→  252) ≠ Aucune
Description
Shows the value of the secondary HART variable (SV).
252
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Assigner valeur ternaire

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → Assigner valeur ternaire
Description
Assigns a tank variable to the third HART variable (TV).
Sélection
• Aucune
• Niveau de cuve
• Tank ullage
• Measured level
• Distance
• Displacer position
• Water level
• Upper interface level
• Lower interface level
• Bottom level
• Tank reference height
• Liquid temperature
• Vapor temperature
• Air temperature
• Observed density value
• Average profile density
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• P1 (bottom)
• P2 (middle)
• P3 (top)
• GP 1 value
• GP 2 value
• GP 3 value
• GP 4 value
Réglage usine
Water level
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
L'option Measured level ne contient pas d'unité. Si une unité est nécessaire,
sélectionnez l'option Niveau de cuve.
Endress+Hauser
253
Menu de configuration
Proservo NMS80
Variable ternaire (TV)
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → Variable ternaire (TV)
Prérequis
Assigner valeur ternaire (→  253) ≠ Aucune
Description
Shows the value of the third HART variable (TV).
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Assigner valeur quaternaire

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → Assigner valeur quaternaire
Description
Assigns a tank variable to the fourth HART variable (QV).
Sélection
• Aucune
• Niveau de cuve
• Tank ullage
• Measured level
• Distance
• Displacer position
• Water level
• Upper interface level
• Lower interface level
• Bottom level
• Tank reference height
• Liquid temperature
• Vapor temperature
• Air temperature
• Observed density value
• Average profile density
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• P1 (bottom)
• P2 (middle)
• P3 (top)
• GP 1 value
• GP 2 value
• GP 3 value
• GP 4 value
Réglage usine
Observed density value
254
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
L'option Measured level ne contient pas d'unité. Si une unité est nécessaire,
sélectionnez l'option Niveau de cuve.
Valeur quaternaire (QV)
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Configuration → Valeur quaternaire (QV)
Prérequis
Assigner valeur quaternaire (→  254) ≠ Aucune
Description
Shows the value of the fourth HART variable (QV).
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
255
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Information"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication
→ HART output → Information
Description sommaire HART

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Information → Description sommaire HART
Description
Défini le tag court du point de mesure.
Réglage usine
NMS8x
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Désignation du point de mesure

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Information → Désignation du point de mesure
Description
Entrez un nom unique pour le point de mesure pour identifier l'appareil rapidement dans
l'installation.
Réglage usine
NMS8x
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Description HART

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Information → Description HART
Description
User defined HART descriptor (16 characters).
Réglage usine
NMS8x
Information
supplémentaire
256
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Message HART

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Information → Message HART
Description
User defined HART message (32 characters).
Réglage usine
NMS8x
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Date HART

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Communication → HART output
→ Information → Date HART
Description
Entrez la date de la dernière modification de configuration. Utilisez le format yyy-mm-dd.
Réglage usine
2009-07-20
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
257
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Application"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application
Sous-menu "Tank configuration"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
configuration
Sous-menu "Niveau"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
configuration → Niveau
Level source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Niveau → Level source
Description
Defines the source of the level value.
Sélection
• No input value
• HART device 1 ... 15 level
• Niveau SR *
• Level *
• Displacer position *
• AIO B1-3 value *
• AIO C1-3 value *
• AIP B4-8 value *
• AIP C4-8 value *
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Empty

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Niveau → Empty
Description
Distance from reference point to zero position (tank bottom or datum plate).
Entrée
0 … 10 000,00 mm
*
258
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Réglage usine
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Dépend de la version d'appareil
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Le point de référence est la ligne de référence de la fenêtre d'étalonnage.
Tank reference height

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Niveau → Tank reference height
Description
Defines the distance from the dipping reference point to the zero position (tank bottom or
datum plate).
Entrée
0 … 10 000,00 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Niveau de cuve
Navigation

Description
Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product
surface.
Information
supplémentaire
Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Niveau → Niveau de cuve
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Set level

Navigation

Description
If the level measured by the device does not match the actual level obtained by a manual
dip, enter the correct level into this parameter.
Entrée
0 … 10 000,00 mm
Endress+Hauser
Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Niveau → Set level
259
Menu de configuration
Réglage usine
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
0 mm
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
L'appareil ajuste le paramètre Empty (→  192) en fonction de la valeur entrée, de sorte
que le niveau mesuré corresponde au niveau réel.
Water level source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Niveau → Water level source
Description
Defines the source of the bottom water level.
Sélection
• Manual value
• Bottom level
• HART device 1 ... 15 level
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Manual water level

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Niveau → Manual water level
Prérequis
Water level source (→  260) = Manual value
Description
Defines the manual value of the bottom water level.
Entrée
–2 000 … 5 000 mm
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
260
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Water level
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Niveau → Water level
Description
Shows the bottom water level.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
261
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Température"
Accès en lecture
Navigation
Maintenance
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
configuration → Température
Liquid temp source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Température → Liquid temp source
Description
Defines source from which the liquid temperature is obtained.
Sélection
• Manual value
• HART device 1 ... 15 temperature
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Manual liquid temperature

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Température → Manual liquid temperature
Prérequis
Liquid temp source (→  195) = Manual value
Description
Defines the manual value of the liquid temperature.
Entrée
–50 … 300 °C
Réglage usine
25 °C
Information
supplémentaire
262
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Liquid temperature
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Température → Liquid temperature
Description
Shows the average or spot temperature of the measured liquid.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Air temperature source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Température → Air temperature source
Description
Defines source from which the air temperature is obtained.
Sélection
• Manual value
• HART device 1 ... 15 temperature
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Manual air temperature

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Température → Manual air temperature
Prérequis
Air temperature source (→  263) = Manual value
Description
Defines the manual value of the air temperature.
Entrée
–50 … 300 °C
Réglage usine
25 °C
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
263
Menu de configuration
Proservo NMS80
Air temperature
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Température → Air temperature
Description
Shows the air temperature.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Vapor temp source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Température → Vapor temp source
Description
Defines the source from which the vapor temperature is obtained.
Sélection
• Manual value
• HART device 1 ... 15 vapor temp
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Manual vapor temperature

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Température → Manual vapor temperature
Prérequis
Vapor temp source (→  264) = Manual value
Description
Defines the manual value of the vapor temperature.
Entrée
–50 … 300 °C
Réglage usine
25 °C
Information
supplémentaire
264
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Vapor temperature
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Température → Vapor temperature
Description
Shows the measured vapor temperature.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
265
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Densité"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
configuration → Densité
Observed density source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Densité → Observed density source
Description
Determines how the density is obtained.
Sélection
• HTG *
• HTMS *
• Average profile density *
• Upper density
• Middle density
• Lower density
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Observed density
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Densité → Observed density
Description
Shows the measured or calculated density.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Air density

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Densité → Air density
Description
Defines the density of the air surrounding the tank.
Entrée
0,0 … 500,0 kg/m³
*
266
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Réglage usine
Information
supplémentaire
Menu de configuration
1,2 kg/m³
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Vapor density

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Densité → Vapor density
Description
Defines the density of the gas phase in the tank.
Entrée
0,0 … 500,0 kg/m³
Réglage usine
1,2 kg/m³
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
267
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Pression"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
configuration → Pression
P1 (bottom) source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression → P1 (bottom) source
Description
Defines the source of the bottom pressure (P1).
Sélection
• Manual value
• HART device 1 ... 15 pressure
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
P1 (bottom)
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression → P1 (bottom)
Description
Shows the pressure at the tank bottom.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
P1 (bottom) manual pressure

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression → P1 (bottom) manual pressure
Prérequis
P1 (bottom) source (→  268) = Manual value
Description
Defines the manual value of the bottom pressure (P1).
Entrée
–25 … 25 bar
268
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Réglage usine
Information
supplémentaire
Menu de configuration
0 bar
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
P1 position

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression → P1 position
Description
Defines the position of the bottom pressure transmitter (P1), measured from zero position
(tank bottom or datum plate).
Entrée
–10 000 … 100 000 mm
Réglage usine
5 000 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
P1 offset

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression → P1 offset
Description
Offset for the bottom pressure (P1). The offset is added to the measured pressure prior to
any tank calculation.
Entrée
–25 … 25 bar
Réglage usine
0 bar
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
P1 absolute / gauge

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression → P1 absolute / gauge
Description
Defines whether the connected pressure transmitter measures an absolute or a gauge
pressure.
Sélection
• Absolute
• Gauge
Endress+Hauser
269
Menu de configuration
Réglage usine
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Gauge
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
P3 (top) source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression → P3 (top) source
Description
Defines the source of the top pressure (P3).
Sélection
• Manual value
• HART device 1 ... 15 pressure
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
P3 (top)
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression → P3 (top)
Description
Shows the pressure (P3) at the top transmitter.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
P3 (top) manual pressure

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression → P3 (top) manual pressure
Prérequis
P3 (top) source (→  270) = Manual value
Description
Defines the manual value of the top pressure (P3).
Entrée
–2,5 … 2,5 bar
270
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Réglage usine
Information
supplémentaire
Menu de configuration
0 bar
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
P3 position

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression → P3 position
Description
Defines the position of the top pressure transmitter (P3), measured from zero position
(tank bottom or datum plate).
Entrée
0 … 100 000 mm
Réglage usine
20 000 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
P3 offset

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression → P3 offset
Description
Offset for the top pressure (P3). The offset is added to the measured pressure prior to any
tank calculation.
Entrée
–2,5 … 2,5 bar
Réglage usine
0 bar
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
P3 absolute / gauge

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression → P3 absolute / gauge
Description
Defines whether the connected pressure transmitter measures an absolute or a gauge
pressure.
Sélection
• Absolute
• Gauge
Endress+Hauser
271
Menu de configuration
Réglage usine
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Gauge
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Ambient pressure

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank configuration
→ Pression → Ambient pressure
Description
Defines the manual value of the ambient pressure.
Entrée
0 … 2,5 bar
Réglage usine
1 bar
Information
supplémentaire
272
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Tank calculation"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
calculation
Sous-menu "HyTD"
Aperçu
B
A
D
C
La déformation hydrostatique du réservoir peut être utilisée pour compenser le
mouvement vertical du niveau de référence (GRH) dû au gonflement de la paroi du
réservoir engendré par la pression hydrostatique exercée par le liquide stocké dans le
réservoir. La compensation se base sur une approximation linéaire obtenue par des relevés
manuels à plusieurs niveaux sur toute la gamme du réservoir.
A0030164
 83
A
B
C
D
Endress+Hauser
Correction de la déformation hydrostatique du réservoir (HyTD)
"Distance" (niveau sous L0 → "HyTD correction value" = 0)
Niveau de référence (GRH)
HyTD correction value
"Distance" (niveau au-dessus de L0 → "HyTD correction value" > 0)
273
Menu de configuration
Proservo NMS80
Approximation linéaire de la correction HyTD
La déformation réelle varie de façon non linéaire en fonction du niveau en raison de la
construction de la cuve. Toutefois, étant donné que les facteurs de correction sont
typiquement petits par rapport au niveau mesuré, une méthode simple de l'amortissement
constant peut être utilisée avec de bons résultats.
H
1
2
3
L
L0
A0028724
 84
1
2
3
L
H
Calcul de la correction HyTD
Correction linéaire selon "Deformation factor (→  276)"
Correction réelle
Starting level (→  275)
Niveau mesuré
HyTD correction value (→  275)
Calcul de la correction HyTD
L < L0
=
CHyTD = 0
L > L0
=
CHyTD = - (L - L0) x D
A0028715
274
L
Niveau mesuré
L0
Starting level
cHyTD
HyTD correction value
D
Deformation factor
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Description des paramètres de l'appareil
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
calculation → HyTD
HyTD correction value
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HyTD
→ HyTD correction value
Description
Shows the correction value from the Hydrostatic Tank Deformation.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
HyTD mode

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HyTD
→ HyTD mode
Description
Activates or deactivates the calculation of the Hydrostatic Tank Deformation.
Sélection
• Non
• Oui
Réglage usine
Non
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Starting level

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HyTD
→ Starting level
Description
Defines the starting level for the Hydrostatic Tank Deformation. Levels below this value
are not corrected.
Entrée
0 … 5 000 mm
Réglage usine
500 mm
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
275
Menu de configuration
Proservo NMS80
Deformation factor

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HyTD
→ Deformation factor
Description
Defines the deformation factor for the HyTD (change of device position per change of
level).
Entrée
–1,0 … 1,0 %
Réglage usine
0,2 %
Information
supplémentaire
276
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "CTSh"
Aperçu
La CTSh (correction de la dilatation thermique de la robe du réservoir) compense les effets
sur le niveau de référence (GRH) et sur la dilatation ou la contraction du fil de mesure dus
aux effets de la température sur la robe du réservoir ou le tube de mesure. Les effets de la
température sont séparés en deux parties, à savoir la partie 'sans contact' et la partie 'en
contact avec le produit' de la robe du réservoir ou du tube de mesure. La fonction de
correction se base sur les coefficients de dilatation thermique de l'acier et sur les facteurs
d'isolation de la partie 'sans contact' et de la partie 'en contact avec le produit' du fil ou de la
paroi du réservoir. Les températures utilisées pour la correction peuvent être sélectionnées
à partir de valeurs manuelles ou mesurées.
Cette correction est recommandé pour les situations suivantes :
• Si la température de service dévie considérablement de la température pendant
l'étalonnage (ΔT > 10 °C (18 °F))
• Pour des réservoirs extrêmement hauts
• Pour des applications réfrigérées, cryogéniques ou chauffées
Étant donné que l'utilisation de cette correction affectera le résultat du niveau de
jaugeage par le plein, il est recommandé de s'assurer que les procédures de relevé
manuel et de vérification du niveau sont exécutées correctement avant d'activer cette
méthode de correction.
Ce mode ne peut pas être utilisé en combinaison avec HTG étant donné, qu'avec HTG,
le niveau n'est pas mesuré par rapport au niveau de référence.
Endress+Hauser
277
Menu de configuration
Proservo NMS80
CTSh : Calcul de la température de la paroi
TA
E
TD
TRH
SD
TV
L
TW
TP
A0028713
 85
Paramètres pour le calcul CTSh
TW
Température de la partie de la robe du réservoir en contact avec le produit
TD
Température de la partie de la robe du réservoir sans contact avec le produit
TP
Température du produit
TV
Température de la vapeur (dans le réservoir)
TA
Température ambiante (atmosphère autour du réservoir)
Sd
Distance mesurée (de "Empty" à niveau)
TRH
Hauteur de référence de la cuve
E
Vide
L
Niveau
CTSh : Calcul de la température de la paroi
Selon les paramètres Covered tank (→  280) et Tube de mesure (→  281), les
températures TW de la partie en contact avec le produit et TD de la partie sans contact de la
paroi de la cuve sont calculées de la façon suivante :
Covered tank (→  280)
Covered
Open top
1)
278
Tube de mesure (→  281)
TW
TD
TP
TV
Non
(7/8) TP + (1/8) TA
(1/2) TV + (1/2) TA
Oui
TP
TA
Non
(7/8) TP + (1/8) TA
TA
Oui
1)
Cette option est également valide pour les cuves isolées sans tube de mesure. Cela est possible car la
température dans et hors du réservoir est identique en raison de l'isolation de la cuve.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
1
2
3
4
5
A0030509
1
2
3
4
5
Covered tank (→  280) = Covered ; Tube de mesure (→  281) = Oui
Covered tank (→  280) = Covered ; Tube de mesure (→  281) = Non
Covered tank (→  280) = Open top ; Tube de mesure (→  281) = Oui
Covered tank (→  280) = Open top ; Tube de mesure (→  281) = Non
Cuve isolée : Covered tank (→  280) = Open top ; Tube de mesure (→  281) = Oui
CTSh : Calcul de la correction
CCTSh = αtank (TRH - L)(TD - Tcal) + αtank L (TW - Tcal) - αwire SD (Tv - Tcal)
A0030497
Endress+Hauser
TRH
Hauteur de référence de la cuve
L
Niveau
TD
Température de la partie sans contact de la robe du réservoir (calculée à partir de
TP, TV et TA)
TW
Température de la partie de la robe du réservoir en contact avec le produit
(calculée à partir de TP, TV et TA)
Tcal
Température à laquelle la mesure a été étalonnée
αcuve
Coefficient de dilatation linéaire de la cuve
αfil
Coefficient de dilatation linéaire du fil
cCTSh
Facteur de correction CTSh
279
Menu de configuration
Proservo NMS80
Description des paramètres de l'appareil
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
calculation → CTSh
CTSh correction value
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh
→ CTSh correction value
Description
Shows the CTSh correction value.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
CTSh mode

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh
→ CTSh mode
Description
Activates or deactivates the CTSh.
Sélection
• Non
• Oui
• With wire *
• Only wire *
Réglage usine
Non
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Covered tank

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh
→ Covered tank
Description
Determines whether the tank is covered.
Sélection
• Open top
• Covered
Réglage usine
Open top
*
280
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
L'option Covered n'est valide que pour les cuves à toit fixe. Pour un toit flottant,
sélectionner Open top.
Tube de mesure

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh
→ Tube de mesure
Description
Determines whether the device is mounted on a stilling well.
Sélection
• Non
• Oui
Réglage usine
Non
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Calibration temperature

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh
→ Calibration temperature
Description
Specify temperature at which the measurement has been calibrated.
Entrée
–50 … 250 °C
Réglage usine
25 °C
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Linear expansion coefficient

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh
→ Linear expansion coefficient
Description
Defines the linear expansion coefficient of the tank shell material.
Entrée
0 … 100 ppm
Endress+Hauser
281
Menu de configuration
Réglage usine
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
15 ppm
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Wire expansion coefficient

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → CTSh
→ Wire expansion coefficient
Description
Defines the expansion coefficient of the wire material of the drum. Value is programmed
in factory.
Entrée
0 … 100 ppm
Réglage usine
15 ppm
282
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "HTMS"
Aperçu
Le système de mesure hybride des réservoirs (HTMS) est une méthode de calcul de la
densité d'un produit dans une cuve basée à la fois sur une mesure de niveau (au sommet)
et sur au moins une mesure de pression (au fond). Un capteur de pression supplémentaire
peut être installé au sommet de la cuve pour indiquer la pression de vapeur et pour que le
calcul de la densité soit plus précis. La méthode de calcul prend également en compte un
possible niveau d'eau au fond de la cuve pour que les calculs de densité soient aussi précis
que possible.
Paramètres HTMS
P3
ρA
ρV
g
A
HP3
ΔP
ρP
LP
B
P1 V
LW
HP1
A0030498
 86
A
B
Paramètres HTMS
Produit
Eau
Paramètre
Chemin de navigation
P1 (pression au fond)
Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Pression → P1 (bottom)
HP1 (position du transmetteur P1) Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Pression → P1 position
P3 (pression au sommet)
Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Pression → P3 (top)
HP3 (position du transmetteur P3) Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Pression → P3 position
ρP (densité du produit 1))
• Valeur mesurée : Configuration → Configuration étendue → Calculation → HTMS → Density value
• Valeur définie par l'utilisateur : Configuration → Configuration étendue → Calculation → HTMS → Manual upper
density
ρV (densité de la vapeur)
Expert → Application → Tank configuration → Densité → Vapor density
ρA (température de l'air ambiant)
Configuration → Configuration étendue → Tank configuration → Densité → Air density
g (gravité locale)
Expert → Application → Tank Calculation → Local gravity
Lp (niveau du produit)
Fonctionnement → Niveau de cuve
LW (niveau d'eau de fond)
Fonctionnement → Water level
V = LW - HP1
ΔP = LP - LW = LP - V - HP1
1)
Selon la situation, ce paramètre est mesuré ou une valeur définie par l'utilisateur est utilisée.
Endress+Hauser
283
Menu de configuration
Proservo NMS80
Modes HTMS
Deux modes HTMS peuvent être sélectionnés dans le paramètre HTMS mode (→  285).
Ce mode détermine si une ou deux valeurs de pression sont utilisées. Selon le monde
sélectionné, un certain nombre de paramètres supplémentaires est nécessaire pour le
calcul de la densité du produit.
L'option HTMS P1+P3 doit être utilisée dans des cuves sous pression afin de
compenser la pression de la phase de vapeur.
HTMS mode
(→  285)
Grandeurs
mesurées
Autres paramètres nécessaires Grandeurs calculées
HTMS P1
• P1
• LP
• g
• HP1
• LW (en option)
ρP
HTMS P1+P3
• P1
• P3
• LP
•
•
•
•
•
•
ρP
(calcul plus précis pour des
cuves sous pression)
ρV
ρA
g
HP1
HP3
LW (en option)
Niveau minimum
La densité du produit peut uniquement être calculée si le produit a une épaisseur
minimum :
ΔP ≥ ΔP, min
A0028864
Cela est équivalent à la condition suivante pour le niveau de produit :
LP - V ³ D P ,min + H P1 = Lmin
A0028863
Lmin est défini dans le paramètre Minimum level (→  286). Comme le montre la
formule, il doit toujours être supérieur à HP1.
Si LP - V chute sous cette limite, la densité est calculée de la façon suivante :
• Si une valeur calculée précédente est disponible, cette valeur sera conservée aussi
longtemps qu'aucun nouveau calcul n'est possible.
• Si aucune valeur n'a été précédemment calculée, la valeur manuelle (définie dans le
paramètre Manual upper density) sera utilisée.
Hystérésis
Le niveau du produit dans une cuve n'est pas constant mais varie légèrement, en raison par
exemple des perturbations dues au remplissage. Si le niveau varie autour du niveau de
commutation (Minimum level (→  286)), l'algorithme commutera constamment entre
le calcul de la valeur et le maintien du résultat précédent. Pour éviter cela, une hystérésis
de position est définie autour du point de commutation.
284
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
1
Hr
Lmin
2
A0029148
 87
1
2
Lmin
Hr
Hystérésis HTMS
Valeur calculée
Valeur maintenue/manuelle
Minimum level (→  286)
Hystérésis (→  287)
Description des paramètres de l'appareil
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank
calculation → HTMS
HTMS mode

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS
→ HTMS mode
Description
Defines the HTMS mode. Depending on the mode one or two pressure transmitters are
used.
Sélection
• HTMS P1
• HTMS P1+P3
Réglage usine
HTMS P1
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Signification des options
• HTMS P1
Seul un transmetteur de pression de fond (P1) est utilisé.
• HTMS P1+P3
Un transmetteur de pression de fond (P1) et un transmetteur de pression de sommet
(P3) sont utilisés. Cette option doit être sélectionnée pour les cuves sous pression.
Manual density

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS
→ Manual density
Description
Defines the manual density.
Endress+Hauser
285
Menu de configuration
Proservo NMS80
Entrée
0 … 3 000 kg/m³
Réglage usine
800 kg/m³
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Maintenance
Accès en écriture
Maintenance
Density value
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS
→ Density value
Description
Shows the calculated product density.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Minimum level

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS
→ Minimum level
Description
Defines the minimum product level for a HTMS calculation. If Lp - V falls below the limit
defined in this parameter, the density retains its last value or the manual value is used
instead.
Entrée
0 … 20 000 mm
Réglage usine
7 000 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Pression minimale

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS
→ Pression minimale
Description
Defines the minimum pressure for a HTMS calculation. If the pressure P1 (or the
difference P1 - P3) falls below the limit defined in this parameter, the density retains its
last value or the manual value is used instead.
Entrée
0 … 100 bar
Réglage usine
0,1 bar
286
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Distance de sécurité

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS
→ Distance de sécurité
Description
Defines the minimum level which must be present above the bottom pressure sensor
before its signal is used for the calculation.
Entrée
0 … 10 000 mm
Réglage usine
2 000 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Hystérésis

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS
→ Hystérésis
Description
Defines the hysteresis for the HTMS calculation. Prevents constant switching if the level is
near the switch-over point.
Entrée
0 … 2 000 mm
Réglage usine
50 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Densité eau

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Tank calculation → HTMS
→ Densité eau
Description
Density of the water in the tank.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
1 000 kg/m³
Endress+Hauser
287
Menu de configuration
Information
supplémentaire
288
Proservo NMS80
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Alarm"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm
→ Alarm → Alarm mode
Alarm mode

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Alarm
mode
Description
Defines the alarm mode of the selected alarm.
Sélection
• Arrêt
• Marche
• Latching
Réglage usine
Arrêt
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Signification des options
• Arrêt
Aucune alarme n'est générée.
• Marche
Une alarme disparaît si la condition d'alarme disparaît (en tenant compte de l'hystérésis).
• Latching
Toutes les alarmes restent actives jusqu'à ce que l'utilisateur sélectionne Clear alarm
(→  296) = Oui ou que l'appareil soit mis hors/sous tension.
Endress+Hauser
289
Menu de configuration
Proservo NMS80
B
A
10
10
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
A0029539
 88
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Principe de l'évaluation des limites
Alarm mode (→  289) = Marche
Alarm mode (→  289) = Latching
HH alarm value (→  292)
H alarm value (→  292)
L alarm value (→  293)
LL alarm value (→  293)
HH alarm (→  294)
H alarm (→  294)
L alarm (→  294)
LL alarm (→  295)
"Clear alarm (→  296)" = "Oui" ou mise hors/sous tension
Hysteresis (→  296)
Error value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Error
value
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Defines the alarm to be issued if the input value is invalid.
Sélection
• No alarm
• HH+H alarm
• H alarm
• L alarm
• LL+L alarm
• All alarms
Réglage usine
All alarms
290
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Alarm value source

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Alarm
value source
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Determines the process variable to be monitored.
Sélection
• Niveau de cuve
• Liquid temperature
• Vapor temperature
• Water level
• P1 (bottom)
• P2 (middle)
• P3 (top)
• Observed density value
• Volume
• Vitesse du fluide
• Débit volumique
• Vapor density
• Middle density
• Upper density
• Correction
• Tank level %
• GP 1...4 value
• Measured level
• P3 position
• Tank reference height
• Local gravity
• P1 position
• Manual density
• Tank ullage
• Average profile density
• Lower density
• Upper interface level
• Lower interface level
• Bottom level
• Displacer position
• HART device 1...15 PV
• HART device 1...15 SV
• HART device 1...15 TV
• HART device 1...15 QV
• HART device 1...15 PV mA
• HART device 1...15 PV %
• Element temperature 1...24
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
• Aucune
Endress+Hauser
291
Menu de configuration
Réglage usine
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Aucune
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Alarm value
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Alarm
value
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Shows the current value of the process variable being monitored.
Affichage
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 None
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
HH alarm value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → HH
alarm value
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Defines the high-high(HH) limit value.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 None
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
H alarm value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → H alarm
value
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
292
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Description
Defines the high(H) limit value.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 None
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
L alarm value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → L alarm
value
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Defines the low limit value.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 None
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
LL alarm value

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → LL
alarm value
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Defines the low-low(LL) limit value.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 None
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
293
Menu de configuration
Proservo NMS80
HH alarm
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → HH
alarm
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Shows whether an HH alarm is currently active.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
H alarm
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → H alarm
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Shows whether an H alarm is currently active.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
HH+H alarm
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → HH+H
alarm
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Shows whether an HH or H alarm is currently active.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
L alarm
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → L alarm
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Shows whether an L alarm is currently active.
294
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
LL alarm
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → LL
alarm
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Shows whether an LL alarm is currently active.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
LL+L alarm
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → LL+L
alarm
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Shows whether an LL or L alarm is currently active.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Any error
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Any
error
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Show whether any alarm is currently active.
Affichage
• Inconnu
• Inactif
• Active
• Erreur
Réglage usine
Inconnu
Endress+Hauser
295
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Clear alarm

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Clear
alarm
Prérequis
Alarm mode (→  289) = Latching
Description
Deletes an alarm which is still active although the alarm condition is no longer present.
Sélection
• Non
• Oui
Réglage usine
Non
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Alarm hysteresis

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm → Alarm
hysteresis
Prérequis
Alarm mode (→  289) ≠ Arrêt
Description
Defines the hysteresis for the limit values. The hystersis prevents constant changes of the
alarm state if the level is near one of the limit values.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0,001
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Maintenance
Accès en écriture
Maintenance
Damping factor

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Application → Alarm → Alarm
→ Damping factor
Description
Defines the damping constant (in seconds).
296
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Entrée
0 … 999,9 s
Réglage usine
0s
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
297
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Safety settings"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Safety settings
Output out of range

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Safety settings → Output out of range
Description
Selection of behavior between Alarm or Last valid value when displacer reached
HighStoplevel, LowStopLevel or ReferencePosition.
Sélection
• Dernière valeur valable
• Alarme
• Aucune
Réglage usine
Dernière valeur valable
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Output out of range

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Safety settings → Output out of range
Description
Sélection du comportement lorsque le displacer atteint High stop level (→  194), Low
stop level ou Reference position.
Sélection
• Dernière valeur valable
• Alarme
• Aucune
Réglage usine
Dernière valeur valable
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
High stop level

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Safety settings → High stop level
Description
Position of the displacer high stop as measured from defined zero position (tank bottom or
datum plate).
Entrée
–999 999,9 … 999 999,9 mm
298
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Réglage usine
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Dépend de la version d'appareil
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Low stop level

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Safety settings → Low stop level
Description
Position of the displacer low stop as measured from defined zero position (tank bottom or
datum plate).
Entrée
–999 999,9 … 999 999,9 mm
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Slow hoist zone

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Safety settings → Slow hoist zone
Description
Defines the interval in millimeters, measured down from the Reference Position, in which
the Displacer reduces moving speed.
Entrée
10 … 999 999,9 mm
Réglage usine
70 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Overtension weight

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Safety settings → Overtension weight
Description
Sets the minimum Weight in grams when Overtension Alarm will be set.
Entrée
100 … 999,9 g
Réglage usine
350 g
Endress+Hauser
299
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Undertension weight

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Safety settings → Undertension weight
Description
Defines the undertension error weight. Untertension error will be issued if displacer
weight is below this value longer than 7 seconds.
Entrée
0 … 300 g
Réglage usine
10 g
Information
supplémentaire
300
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Sensor config"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config
Post gauge command

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Post gauge command
Description
Defines the gauge command that will be executed after a one-time gauge command has
finished.
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Upper I/F level
• Lower I/F level
• Aucune
Réglage usine
Level
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
301
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Displacer"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config
→ Displacer
Displacer type

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer
type
Description
Chooses the type of displacer used.
Sélection
• Custom diameter
• Diameter 30 mm
• Diameter 50 mm
• Diameter 70 mm
• Diameter 110 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Displacer diameter

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer
diameter
Prérequis
Displacer type (→  302) = Custom diameter
Description
Sets the diameter of the cylindrical part of displacer.
Entrée
0 … 999,9 mm
Réglage usine
Voir l'étiquette sur l'appareil.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Displacer weight

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer
weight
Description
Set the weight of the diplacer in air. Indicated on the displacer in grams.
302
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Entrée
10 … 999,9 g
Réglage usine
Voir l'étiquette sur l'appareil.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Displacer volume

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer
volume
Description
Displacer volume indicated on displacer in mililiter.
Entrée
10 … 999,9 ml
Réglage usine
Voir l'étiquette sur l'appareil.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Displacer balance volume

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer
balance volume
Description
Defines the balance volume of the displacer as the lower part of displacer immersed in
liquid. Units in milliliters. Indicated on displacer.
Entrée
10 … 999,9 ml
Réglage usine
Voir l'étiquette sur l'appareil.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Displacer height

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Displacer
height
Description
Sets the displacer height in mm.
Entrée
10 … 300 mm
Endress+Hauser
303
Menu de configuration
Réglage usine
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Dépend de la version d'appareil
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Immersion depth

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Displacer → Immersion
depth
Description
Defines distance (mm) from displacer bottom to balancing line defined by balanced
volume. Value is needed for correct bottom level measurement.
Entrée
0 … 99,9 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
304
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Wiredrum"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config
→ Wiredrum
Drum circumference

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Wiredrum → Drum
circumference
Description
Sets the circumference of the wire drum. Indicated in Label.
Entrée
100 … 999,9 mm
Réglage usine
Voir l'étiquette sur l'appareil.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Wire weight

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Wiredrum → Wire
weight
Description
Defines the weight of the measuring wire in g/10m. Indicated on Label.
Entrée
0 … 999,9 g
Réglage usine
Voir l'étiquette sur l'appareil.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
305
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Spot density"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot
density
Upper density offset

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density → Upper
density offset
Description
Defines an offset value which is added to the measured upper density value.
Entrée
–999,99 … 999,99 kg/m³
Réglage usine
0 kg/m³
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Middle density offset

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density → Middle
density offset
Description
Defines an Offset Value which is added to the measured Middle Density Value.
Entrée
–999,99 … 999,99 kg/m³
Réglage usine
0 kg/m³
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Lower density offset

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density → Lower
density offset
Description
Defines an offset value which is added to the measured lower density value.
Entrée
–999,99 … 999,99 kg/m³
Réglage usine
0 kg/m³
306
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Submersion depth

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Spot density
→ Submersion depth
Description
Sets the displacer submersion depth (mm) for spot density operations.
Entrée
50 … 99 999,9 mm
Réglage usine
150 mm
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
307
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Profile density"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config
→ Profile density
Density measurement mode

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Density
measurement mode
Description
In normal measure mode, measures at specified positions. In compensation mode
measures using next integer value of drum turns to improve accuracy.
Sélection
• Normal measure mode
• Compensation mode
Réglage usine
Normal measure mode
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Manual profile level

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Manual
profile level
Description
Sets the level position in the tank where the manual profile density operation starts.
Entrée
–999 999,9 … 999 999,9 mm
Réglage usine
1 000 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Profile density offset distance

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile
density offset distance
Description
Profile density offset distance [mm] is the distance between start point and first
measurement point.
Entrée
0 … 999 999,9 mm
308
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Réglage usine
Information
supplémentaire
Menu de configuration
500 mm
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Profile density interval

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile
density interval
Description
Sets the interval between two measurement points in profile density operation.
Entrée
1 … 100 000 mm
Réglage usine
1 000 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Profile density offset

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Sensor config → Profile density → Profile
density offset
Description
Defines an offset value which is added to the measured profile density value.
Entrée
–999,99 … 999,99 kg/m³
Réglage usine
0 kg/m³
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
309
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Affichage"
Ce menu n'est visible que si l'appareil est équipé d'un afficheur local.
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Affichage
Language
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Affichage → Language
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Régler la langue d'affichage.
Sélection
• English
• Deutsch *
• Français *
• Español *
• Italiano *
• Nederlands *
• Portuguesa *
• Polski *
• русский язык (Russian) *
• Svenska *
• Türkçe *
• 中文 (Chinese) *
• 日本語 (Japanese) *
• 한국어 (Korean) *
• ‫( الْعَرَبيّة‬Arabic) *
• Bahasa Indonesia *
• ภาษาไทย (Thai) *
• tiếng Việt (Vietnamese) *
• čeština (Czech) *
Réglage usine
English
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Opérateur
Format d'affichage
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Affichage → Format d'affichage
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées.
*
310
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sélection
• 1 valeur, taille max.
• 1 valeur + bargr.
• 2 valeurs
• 3 valeurs, 1 grande
• 4 valeurs
Réglage usine
2 valeurs
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Opérateur
• Les paramètres Affichage valeur 1 … 4 (→  311) indiquent quelles valeurs mesurées
sont affichées et dans quel ordre.
• Si on a déterminé plus de valeurs mesurées que l'affichage choisi ne le permet, l'appareil
affiche les valeurs par alternance. La durée d'affichage jusqu'au prochain changement est
réglé dans le paramètre Affichage intervalle (→  314).
Affichage valeur 1 … 4

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Affichage → Affichage valeur 1
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Sélectionner la valeur mesurée, qui est affichée sur l'afficheur local.
Sélection
• Aucune 8)
• Niveau de cuve
• Measured level
• Tank level %
• Water level 8)
• Liquid temperature 8)
• Vapor temperature 8)
• Air temperature 8)
• Tank ullage
• Tank ullage %
• Observed density value 8)
• P1 (bottom) 8)
• P2 (middle) 8)
• P3 (top) 8)
• GP 1 value 8)
• GP 2 value 8)
• GP 3 value 8)
• GP 4 value 8)
• Gauge command 8)
• Gauge status 8)
• AIO B1-3 value 8)
• AIO B1-3 value mA 8)
• AIO B1-3 value % 8)
• AIO C1-3 value 8)
• AIO C1-3 value mA 8)
• AIO C1-3 value % 8)
8)
pas disponible pour paramètre Affichage valeur 1
Endress+Hauser
311
Menu de configuration
Proservo NMS80
• AIP B4-8 value 8)
• AIP B4-8 value mA 8)
• AIP B4-8 value % 8)
• AIP C4-8 value 8)
• AIP C4-8 value mA 8)
• AIP C4-8 value % 8)
Réglage usine
Selon la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Nombre décimales 1 … 4

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Affichage → Nombre décimales 1
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Ce paramètre n'influence par la précision de mesure et de calcul de l'appareil.
Sélection
•x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
Réglage usine
x.x
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Caractère de séparation

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Affichage → Caractère de séparation
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Sélectionner le séparateur décimal pour l'affichage des valeurs numériques.
Sélection
•.
•,
Réglage usine
.
Information
supplémentaire
312
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Format numérique

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Affichage → Format numérique
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Choisir format chiffres sur l'afficheur.
Sélection
• Décimal
• ft-in-1/16''
Réglage usine
Décimal
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
L'option ft-in-1/16'' n'est valable que pour les valeurs de distance.
Ligne d'en-tête

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Affichage → Ligne d'en-tête
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Sélectionner le contenu de l'en-tête sur l'afficheur local.
Sélection
• Désignation du point de mesure
• Texte libre
Réglage usine
Désignation du point de mesure
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Signification des options
• Désignation du point de mesure
Le contenu de l'en-tête est défini dans le paramètre Désignation du point de mesure
(→  328).
• Texte libre
Le contenu de l'en-tête est défini dans le paramètre Texte ligne d'en-tête (→  313).
Texte ligne d'en-tête

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Affichage → Texte ligne d'en-tête
Prérequis
Ligne d'en-tête (→  313) = Texte libre
Endress+Hauser
313
Menu de configuration
Proservo NMS80
Description
Entrer le texte de l'en-tête d'afficheur.
Réglage usine
TG-Platform
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Affichage intervalle
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Affichage → Affichage intervalle
Description
Régler le temps pendant lequel les valeurs mesurées sont affichées lorsque l'afficheur
alterne entre les valeurs.
Entrée
1 … 10 s
Réglage usine
5s
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Opérateur
Amortissement affichage

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Affichage → Amortissement affichage
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Régler le temps de réaction de l'afficheur par rapport aux fluctuations de la valeur mesurée.
Entrée
0,0 … 999,9 s
Réglage usine
0,0 s
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Rétroéclairage
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Affichage → Rétroéclairage
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Activer et désactiver le rétroéclairage de l'afficheur local.
314
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sélection
• Désactiver
• Activer
Réglage usine
Activer
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Opérateur
Affichage contraste
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Affichage → Affichage contraste
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Régler le réglage du contraste de l'afficheur local par rapport aux conditions ambiantes (p.
ex. éclairage ou angle de lecture).
Entrée
20 … 80 %
Réglage usine
30 %
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Opérateur
315
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "System units"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → System units
Units preset

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → System units → Units preset
Description
Defines a set of units for length, pressure and temperature.
Sélection
• mm, bar, °C
• m, bar, °C
• mm, PSI, °C
• ft, PSI, °F
• ft-in-16, PSI, °F
• ft-in-8, PSI, °F
• Valeur client
Réglage usine
mm, bar, °C
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Si l'option Valeur client est sélectionnée, les unités sont définies dans les paramètres
suivants :
• Unité de longueur (→  316)
• Unité de pression (→  317)
• Unité de température (→  317)
• Unité de densité (→  317)
Dans tous les autres cas, ce sont des paramètres en lecture seule utilisés pour indiquer
l'unité correspondante.
Unité de longueur

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → System units → Unité de longueur
Description
Select distance unit.
Sélection
Unités SI
•m
• mm
• cm
Réglage usine
mm
Information
supplémentaire
316
Unités US
• ft
• in
• ft-in-16
• ft-in-8
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance (si Units preset (→  190) = Valeur client)
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Unité de pression

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → System units → Unité de pression
Description
Sélectionner l'unité de pression du process.
Sélection
Unités SI
• bar
• Pa
• kPa
• MPa
• mbar a
Réglage usine
bar
Information
supplémentaire
Unités US
psi
Autres unités
• inH2O
• inH2O (68°F)
• ftH2O (68°F)
• mmH2O
• mmHg
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance (si Units preset (→  190) = Valeur client)
Unité de température

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → System units → Unité de température
Description
Sélectionner l'unité de température.
Sélection
Unités SI
• °C
•K
Réglage usine
°C
Information
supplémentaire
Unités US
• °F
• °R
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance (si Units preset (→  190) = Valeur client)
Unité de densité

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → System units → Unité de densité
Description
Sélectionner l'unité de densité.
Sélection
Unités SI
• g/cm³
• g/ml
• g/l
• kg/l
• kg/dm³
• kg/m³
Réglage usine
kg/m³
Endress+Hauser
Unités US
• lb/ft³
• lb/gal (us)
• lb/in³
• STon/yd³
Autres unités
• °API
• SGU
317
Menu de configuration
Information
supplémentaire
318
Proservo NMS80
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance (si Units preset (→  190) = Valeur client)
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Date / time"
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Date / time
Date/heure
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Date / time → Date/heure
Description
Displays the device internal real time clock.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Régler date

Navigation

Description
Commande le réglage de l'horloge temps réel.
Sélection
• Veuillez choisir
• Annuler
• Démarrer
• Confirm time
Réglage usine
Veuillez choisir
Information
supplémentaire
Configuration → Configuration étendue → Date / time → Régler date
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Signification des options
• Veuillez choisir
Demande à l'utilisateur de sélectionner une action.
• Annuler
Ignore la date et l'heure entrées.
• Démarrer
Démarre le réglage de l'horloge temps réel.
• Confirm time
Règle l'horloge temps réel à la date et à l'heure entrées.
Année

Navigation

Prérequis
Régler date (→  319) = Démarrer
Endress+Hauser
Configuration → Configuration étendue → Date / time → Année
319
Menu de configuration
Proservo NMS80
Description
Entrer l'année actuelle.
Entrée
2 016 … 2 079
Réglage usine
2 016
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Mois

Navigation

Prérequis
Régler date (→  319) = Démarrer
Description
Entrer le mois actuel.
Entrée
1 … 12
Réglage usine
1
Information
supplémentaire
Configuration → Configuration étendue → Date / time → Mois
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Jour

Navigation

Prérequis
Régler date (→  319) = Démarrer
Description
Entrer le jour actuel.
Entrée
1 … 31
Réglage usine
1
Information
supplémentaire
Configuration → Configuration étendue → Date / time → Jour
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Heure

Navigation

Prérequis
Régler date (→  319) = Démarrer
320
Configuration → Configuration étendue → Date / time → Heure
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Description
Entrer l'heure actuelle.
Entrée
0 … 23
Réglage usine
0
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Minute

Navigation

Prérequis
Régler date (→  319) = Démarrer
Description
Entrer les minutes actuelles.
Entrée
0 … 59
Réglage usine
0
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Configuration → Configuration étendue → Date / time → Minute
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
321
Menu de configuration
Proservo NMS80
Assistant "Confirmation SIL"
• L'assistant Confirmation SIL n'est disponible que pour les appareils avec agrément
SIL et/ou WHG (caractéristique 590 : "Autre agrément", option LA : "SIL" ou LC :
"WHG sécurité antidébordement"), tant qu'ils ne sont pas verrouillés selon SIL ou
WHG.
• L' assistant Confirmation SIL est nécessaire pour verrouiller l'appareil selon SIL ou
WHG. Pour plus de détails, voir le "Manuel de sécurité fonctionnelle" de l'appareil
concerné. Il contient la procédure de verrouillage et les paramètres de cet assistant.
Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Confirmation SIL
Assistant "SIL/WHG désactivé"
• L'assistant SIL/WHG désactivé n'est disponible que pour les appareils avec
agrément SIL ou WHG (Caractéristique 590 : "Autre agrément", option LA : "SIL" ou
LC: "WHG sécurité antidébordement" ), tant qu'ils ne sont pas verrouillés selon SIL ou
WHG.
• L'assistant SIL/WHG désactivé est nécessaire pour déverrouiller l'appareil selon SIL
ou WHG. Pour plus de détails, voir le "Manuel de sécurité fonctionnelle" de l'appareil
concerné. Il contient la procédure de verrouillage et les paramètres de cet assistant.
Navigation
322
 Configuration → Configuration étendue → SIL/WHG désactivé
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Administration"
Navigation

Configuration → Configuration étendue → Administration
Définir code d'accès

Navigation

Description
Définir le code d'accès pour l'écriture des paramètres.
Entrée
0 … 9 999
Réglage usine
0
Information
supplémentaire
Configuration → Configuration étendue → Administration → Définir code d'accès
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Si le réglage par défaut n'est pas modifié ou si 0 est défini comme code d'accès, les
paramètres ne sont pas protégés en écriture et les données de configuration de
l'appareil peuvent ainsi toujours être modifiées. L'utilisateur est connecté avec le rôle
Maintenance.
La protection en écriture affecte tous les paramètres marqués dans le document avec
le symbole.
Après définition du code d'accès, les paramètres protégés en écriture ne pourront à
nouveau être modifiés qu'après avoir entré le code d'accès dans le paramètre Entrer
code d'accès.
Reset appareil

Navigation
 Configuration → Configuration étendue → Administration → Reset appareil
Description
Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit partiellement - à un état
défini.
Sélection
• Annuler
• Au bus de terrain standard **
• Au réglage usine *
• Rédémarrer l'appareil
Réglage usine
Annuler
Information
supplémentaire
**
*
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Visualisation dépendant du type de communication
Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil
Endress+Hauser
323
Menu de configuration
Proservo NMS80
15.4
Menu "Diagnostic"
Navigation
 Diagnostic
Diagnostic actuel
Navigation
 Diagnostic → Diagnostic actuel
Description
Montre l'évènement diagnostic en cours avec ses informations de diagnostique.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
L'affichage se compose de :
• Symbole pour le niveau d'événement
• Code pour le comportement de diagnostic
• Durée d'apparition de l'événement
• Texte d'événement
S'il y a plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le message avec la plus
haute priorité est affiché.
Les mesures correctives pour éliminer la cause du message peuvent être visualisées via
le symbole sur l'affichage.
Horodatage
Navigation
 Diagnostic → Horodatage
Description
Affiche la durée du message de diagnostique actuel.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Dernier diagnostic
Navigation
 Diagnostic → Dernier diagnostic
Description
Montre l'événement de diagnostic qui a eu lieu avant l'événement de diagnostic actuel.
Information
supplémentaire
324
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
L'affichage se compose de :
• Symbole pour le niveau d'événement
• Code pour le comportement de diagnostic
• Durée d'apparition de l'événement
• Texte d'événement
S'il y a plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le message avec la plus
haute priorité est affiché.
Les mesures correctives pour éliminer la cause du message peuvent être visualisées via
le symbole sur l'affichage.
Horodatage
Navigation
 Diagnostic → Horodatage
Description
Affiche l'horodatage du message de diagnostic précédent.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Temps de fct depuis redémarrage
Navigation
 Diagnostic → Temps de fct depuis redémarrage
Description
Montre le temps de fonctionnement de l'appareil depuis le dernier redémarrage.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Temps de fonctionnement
Navigation
 Diagnostic → Temps de fonctionnement
Description
Indique la durée de fonctionnement de l'appareil.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
325
Menu de configuration
Proservo NMS80
Date/heure
Navigation
 Diagnostic → Date/heure
Description
Displays the device internal real time clock.
Information
supplémentaire
326
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
15.4.1
Navigation
Sous-menu "Liste de diagnostic"
 Diagnostic → Liste de diagnostic
Diagnostic 1 … 5
Navigation
 Diagnostic → Liste de diagnostic → Diagnostic 1 … 5
Description
Affichage des messages de diagnostic en cours avec les priorités de la première à la
cinquième.
Information
supplémentaire
L'affichage se compose de :
• Symbole pour le niveau d'événement
• Code pour le comportement de diagnostic
• Durée d'apparition de l'événement
• Texte d'événement
Horodatage 1 … 5
Navigation

Description
Durée du message de diagnostique.
Endress+Hauser
Diagnostic → Liste de diagnostic → Horodatage
327
Menu de configuration
Proservo NMS80
15.4.2
Sous-menu "Information appareil"
Navigation
 Diagnostic → Information appareil
Désignation du point de mesure
Navigation
 Diagnostic → Information appareil → Désignation du point de mesure
Description
Affiche le repère de l'appareil.
Réglage usine
NMS8x
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Numéro de série
Navigation
 Diagnostic → Information appareil → Numéro de série
Description
Le numéro de série est un code alphanumérique unique identifiant l'appareil. Elle est
imprimée sur la plaque signalétique. En combinaison avec l'app Operations, il permet
d'accéder à toute la documentation relative aux périphériques.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Version logiciel
Navigation
 Diagnostic → Information appareil → Version logiciel
Description
Montre la version de firmware d'appareil installé.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Firmware CRC
Navigation
 Diagnostic → Information appareil → Firmware CRC
Description
Result of the cyclic redundancy check of the firmware.
328
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Weight and measures configuration CRC
Navigation
 Diagnostic → Information appareil → Weight and measures configuration CRC
Description
Result of the cyclic redundancy check of the weights and measure relevant parameters.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Nom d'appareil
Navigation
 Diagnostic → Information appareil → Nom d'appareil
Description
Utilisez cette fonction pour afficher le nom de l'appareil. Elle se trouve également sur la
plaque signalétique.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Code commande

Navigation
 Diagnostic → Information appareil → Code commande
Description
Montre la référence de commande de l'appareil.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Service
Référence de commande 1 … 3

Navigation
 Diagnostic → Information appareil → Référence de commande 1
Description
Indique les trois composantes de la référence de commande étendue.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Service
329
Menu de configuration
Proservo NMS80
La référence de commande étendue indique l'option sélectionnée de toutes les
caractéristiques de commande et identifie ainsi l'appareil de façon unique.
330
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
15.4.3
Sous-menu "Simulation"
Accès en lecture
Navigation
Maintenance

Diagnostic → Simulation
Simulation alarme appareil

Navigation
 Diagnostic → Simulation → Simulation alarme appareil
Description
Commuter en On/Off l'alarme capteur.
Sélection
• Arrêt
• Marche
Réglage usine
Arrêt
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Simulation événement diagnostic

Navigation
 Diagnostic → Simulation → Simulation événement diagnostic
Description
Sélectionner un évènement diagnostic pour simuler cet évènement.
Sélection
Les événements de diagnostic de l'appareil
Réglage usine
Arrêt
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Pour terminer la simulation, sélectionner Arrêt.
Simulation Distance On

Navigation
 Diagnostic → Simulation → Simulation Distance On
Description
Switches the distance simulation on or off.
Sélection
• Arrêt
• Marche
Endress+Hauser
331
Menu de configuration
Réglage usine
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Arrêt
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Simulation distance

Navigation
 Diagnostic → Simulation → Simulation distance
Prérequis
Simulation Distance On (→  331) = Marche
Description
Defines the distance value to be simulated.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Simulation sortie courant
Navigation

 Diagnostic → Simulation → Simulation sortie courant 1
 Diagnostic → Simulation → Simulation sortie courant 2
Prérequis
• L'appareil dispose d'un module Anlog I/O.
• Mode de fonctionnement (→  219) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA
output
Description
Switches the simulation of the current on or off.
Sélection
• Arrêt
• Marche
Réglage usine
Arrêt
Information
supplémentaire
332
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Simulation value
Navigation

 Diagnostic → Simulation → Simulation value
 Diagnostic → Simulation → Simulation value
Prérequis
Simulation sortie courant (→  332) = Marche
Description
Defines the current to be simulated.
Entrée
3,4 … 23 mA
Réglage usine
Le courant à l'instant où la simulation a été lancée.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
333
Menu de configuration
Proservo NMS80
15.4.4
Sous-menu "Test appareil"
Navigation
 Diagnostic → Test appareil
Result drum check
Navigation
 Diagnostic → Test appareil → Result drum check
Description
Gives feedback on the latest status of the commissioning check.
Information
supplémentaire
334
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Assistant "Commissioning check"
Navigation
 Diagnostic → Test appareil → Commissioning check
Commissioning check

Navigation
 Diagnostic → Test appareil → Commissioning check → Commissioning check
Description
This sequence supports checking of the hardware on sensor side and correct installation of
the sensor.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Result drum check
Navigation

Description
Gives feedback on the latest status of the commissioning check.
Information
supplémentaire
Diagnostic → Test appareil → Commissioning check → Result drum check
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Step X / 11
Navigation

Description
Indique quelle étape du contrôle de mise en service est actuellement en cours.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Diagnostic → Test appareil → Commissioning check → Step X / 11
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
335
Index
Proservo NMS80
Index
Symboles
#blank# (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207, 208
Bottom level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Bottom level timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 179
0…9
C
0 % value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 215, 224, 250
100 % value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 215, 224, 250
A
Accessoires
Spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . 162
Spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Affichage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Affichage contraste (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 315
Affichage intervalle (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 314
Affichage valeur 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Afficheur local
voir En cas d'alarme
voir Message de diagnostic
Air density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 266
Air temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 180, 264
Air temperature source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 263
Alarm (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Alarm 1 input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 246
Alarm 2 input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 246
Alarm hysteresis (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Alarm mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Alarm value source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Ambient pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Amortissement affichage (Paramètre) . . . . . . . . . . . 314
Analog I/O (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Analog input 0% value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 225
Analog input 100% value (Paramètre) . . . . . . . . . . . 226
Analog input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 221
Analog IP (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Année (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Any error (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Application (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Assigner valeur primaire (Paramètre) . . . . . . . . . . . 249
Assigner valeur quaternaire (Paramètre) . . . . . . . . . 254
Assigner valeur secondaire (Paramètre) . . . . . . . . . . 252
Assigner valeur ternaire (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 253
Assistant
Commissioning check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Confirmation SIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Drum calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Forget device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Move displacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Reference calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Sensor calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
SIL/WHG désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
B
Balance flag (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Baudrate (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
336
Calibration status (Paramètre) . . . . . . . . . 199, 201, 203
Calibration temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 281
Caractère de séparation (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 312
Clear alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Code commande (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Commissioning check (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 335
Commissioning check (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 335
Communication (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Communication interface protocol (Paramètre) . . . . 239
Communication interface protocol variant
(Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Communication status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 207
Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Commutateur DIP
voir Commutateur de verrouillage
Compatibility mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 245
Comportement diagnostic
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Conditions de process (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 192
Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Configuration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 240, 243, 248
Configuration étendue (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 204
Confirmation SIL (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contact type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Covered tank (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
CTSh (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
CTSh correction value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 280
CTSh mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
D
Damping factor (Paramètre) . . . . . . . . . . 217, 228, 296
Date / time (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Date HART (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Date/heure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 319, 326
DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Définir code d'accès (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 323
Deformation factor (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Densité (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 266
Densité eau (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Density measurement mode (Paramètre) . . . . . . . . . 308
Density value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Dernier diagnostic (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Description HART (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Description sommaire HART (Paramètre) . . . . . . . . . 256
Désignation du point de mesure (Paramètre) 190,
206,
256,
328
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Diagnostic 1 … 5 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Diagnostic actuel (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Digital input mapping (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 235
Digital input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 231
Digital input source 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 235
Digital input source 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 235
Digital Xx-x (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Displacer (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Displacer balance volume (Paramètre) . . . . . . . . . . . 303
Displacer diameter (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Displacer height (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Displacer position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Displacer type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Displacer volume (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Displacer weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 175, 180, 195, 196
Distance de sécurité (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 287
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Droits d'accès via logiciel (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 204
Drum calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Drum calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Drum circumference (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 305
Drum table point (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
E
Element position (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Element position 1 … 24 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 182
Element temperature (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 181
Element temperature 1 … 24 (Paramètre) . . . . . . . . 181
Éléments de configuration
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Empty (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 258
Entrer code d'accès (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Error event type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Error value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223, 290
Étalonnage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
État verrouillage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Etendue de mesure courant (Paramètre) . . . . . . . . . 220
Événement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Événements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Expected SIL/WHG chain (Paramètre) . . . . . . . . . . . 228
F
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 86
Firmware CRC (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Float swap mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Forget device (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Forget device (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Format d'affichage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Format numérique (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Endress+Hauser
Index
G
Gauge command (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 174, 192
Gauge command 0 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Gauge command 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Gauge command 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Gauge command 3 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Gauge current (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Gauge status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
GP 1 name (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
GP Value 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
GP Value 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
GP Value 3 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
GP Value 4 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
GP values (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
H
H alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
H alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
HART Device(s) (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
HART devices (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
HART output (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Heure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
HH alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
HH alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
HH+H alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
High stop level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 194, 298
Horodatage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 324, 325, 327
HTMS (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
HTMS mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Hystérésis (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
HyTD (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
HyTD correction value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 275
HyTD mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
I
ID appareil (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Immersion depth (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Information (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 328
Informations de diagnostic
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Input value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 216, 223, 232
Input value % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Input value in mA (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Input value percent (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 227
Input/output (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
J
Jour (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
L
L alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
L alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Language (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Level mapping (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Level source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 194, 258
Ligne d'en-tête (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Line impedance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Linear expansion coefficient (Paramètre) . . . . . . . . . 281
337
Index
Liquid temp source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 195, 262
Liquid temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 180, 263
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Liste de diagnostic (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 327
LL alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
LL alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
LL+L alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Low stop level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 195, 299
Lower density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Lower density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 306
Lower density timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . 184
Lower interface level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 178
Lower interface level timestamp (Paramètre) . . . . . . 178
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Make drum table (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Make low table (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Manual air temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 263
Manual density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Manual liquid temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . 262
Manual profile level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 308
Manual vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . 264
Manual water level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maximum probe temperature (Paramètre) . . . . . . . . 216
Measured level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Measured lower density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 184
Measured middle density (Paramètre) . . . . . . . . . . . 183
Measured upper density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 183
Menu
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Message HART (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Mesures correctives
Demande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Middle density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Middle density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 306
Middle Density Timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . 184
Minimum level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Minimum probe temperature (Paramètre) . . . . . . . . 216
Minute (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Mode de fonctionnement (Paramètre) 207, 213,
219,
230
Mode défaut (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Mois (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Motor status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Move displacer (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Move displacer (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 196, 197
Move distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
N
Net weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Nettoyage
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
338
Proservo NMS80
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Niveau (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 258
Niveau de cuve (Paramètre) . . . . . . . . . . . 177, 193, 259
NMT element values (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 181
Nom d'appareil (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 206, 329
Nombre de préambules (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 248
Nombre décimales 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 312
Number of devices (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Numéro de série (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
O
Observed density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 182, 266
Observed density source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 266
Offset calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Offset weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
One-time command status (Paramètre) . . . . . . . . . . 176
Output density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Output level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Output out of range (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 298
Output pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Output simulation (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Output temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 210
Output vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . 210
Overtension weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 299
P
P1 (bottom) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 268
P1 (bottom) manual pressure (Paramètre) . . . . . . . . 268
P1 (bottom) source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 268
P1 absolute / gauge (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 269
P1 offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
P1 position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
P3 (top) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 270
P3 (top) manual pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . 270
P3 (top) source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
P3 absolute / gauge (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 271
P3 offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
P3 position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Parité (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Polling address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Post gauge command (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 301
Pourcentage de la plage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 251
Pression (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 268
Pression minimale (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Prestations Endress+Hauser
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Probe position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Process value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 214, 227
Process variable (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 215, 225
Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Profile average density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 185
Profile density (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 186, 308
Profile density 0 … 49 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 186
Profile density interval (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 309
Profile density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 309
Profile density offset distance (Paramètre) . . . . . . . . 308
Profile density position 0 … 49 (Paramètre) . . . . . . . 186
Profile density timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . 185
Profile point (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Progress (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Protection en écriture
Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 80
Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 80
PV mA selector (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
PV source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
R
Readback value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Reference calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 200
Reference calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 200
Référence de commande 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . 329
Reference position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Régler date (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Remplacement d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Reset appareil (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Result drum check (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 334, 335
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Rétroéclairage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
RTD connection type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 214
RTD type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
S
Safety settings (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sensor calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Sensor calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Sensor config (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Services Endress+Hauser
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Set high weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Set level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 259
Set low weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143, 146
SIL/WHG désactivé (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Simulation alarme appareil (Paramètre) . . . . . . . . . . 331
Simulation distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 332
Simulation Distance On (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 331
Simulation événement diagnostic (Paramètre) . . . . . 331
Simulation sortie courant 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . 332
Simulation sortie courant 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . 332
Simulation value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Slow hoist zone (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Sous-menu
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Analog I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Analog IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240, 243, 248
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
CTSh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Date / time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Endress+Hauser
Index
Densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 266
Digital input mapping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Digital Xx-x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Displacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Element position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Element temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
GP values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
HART Device(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
HART devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
HART output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
HTMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
HyTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Input/output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 258
NMT element values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 268
Profile density . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186, 308
Safety settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Sensor config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Spot density . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
System units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Tank calculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Tank configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 262
Test appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
V1 input selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Wiredrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Span calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Span weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Spot density (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Standby level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Starting level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Step X / 11 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Submersion depth (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
System polling address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 248
System units (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
T
Tank calculation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Tank configuration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 258
Tank Level % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Tank reference height (Paramètre) . . . . . . . . . 193, 259
Tank ullage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Tank ullage % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Température (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 262
Temps de fct depuis redémarrage (Paramètre) . . . . . 325
Temps de fonctionnement (Paramètre) . . . . . . . . . . 325
Terminaison de bus (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 241
Test appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Texte d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Texte ligne d'en-tête (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 313
Tube de mesure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
339
Index
Proservo NMS80
U
Undertension weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 300
Unité de densité (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Unité de longueur (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Unité de pression (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Unité de température (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 317
Units preset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 190, 316
Upper density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Upper density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 306
Upper density timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . 183
Upper interface level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 178
Upper interface level timestamp (Paramètre) . . . . . . 178
Used for SIL/WHG (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 228, 234
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
V
V1 address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243, 244
V1 input selector (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Valeur de courant fixe (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 221
Valeur de sortie (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 225, 234
Valeur quaternaire (QV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 255
Valeur secondaire (SV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 252
Value percent selector (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 247
Vapor density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 267
Vapor temp source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 181, 265
Variable primaire (PV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 251
Variable ternaire (TV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 254
Version logiciel (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
W
Water level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 179, 261
Water level source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Weight and measures configuration CRC (Paramètre)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Wire expansion coefficient (Paramètre) . . . . . . . . . . 282
Wire weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Wiredrum (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Z
Zero calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
340
Endress+Hauser
*71467454*
71467454
www.addresses.endress.com

Manuels associés