Endres+Hauser Proservo NMS80 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
330 Des pages
Endres+Hauser Proservo NMS80 Mode d'emploi | Fixfr
BA01456G/00/FR/01.16
71344335
Products
Solutions
Valable à partir de la version
01.01.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Proservo NMS80
Jaugeage de cuves
Services
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2.
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 78
8.1
Aperçu des fichiers de description de
l'appareil (DD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Termes relatifs à la mesure sur cuve . . . . . . . . 79
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 90
Configuration de l'application de jaugeage de
cuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Réglages étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Protection des réglages contre tout accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
1.1
1.2
1.3
1.4
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . 13
10
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 14
10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . 120
10.2 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . 120
10.3 Commande de jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . 14
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1
5.2
5.3
Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 42
6.1
6.2
6.3
6.4
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences pour le raccordement . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7
Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.1
7.2
Aperçu des options de configuration . . . . . . . .
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via
l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via
l'interface service et FieldCare . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via
Tankvision Tank Scanner NXA820 et
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3
7.4
7.5
Endress+Hauser
11
11
11
12
12
42
56
57
57
58
59
61
74
75
9.6
9.7
9.8
11
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
11.1 Suppression des défauts générale . . . . . . . . .
11.2 Information de diagnostic dans l'affichage
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Informations de diagnostic dans FieldCare . .
11.4 Aperçu des messages de diagnostic . . . . . . . .
11.5 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.6 Réinitialisation de l'appareil de mesure . . . . .
11.7 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . .
11.8 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . .
12
125
126
129
131
138
139
139
139
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
12.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 140
12.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . 140
12.3 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . 140
13
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
Généralités sur les réparations . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . .
14.2 Accessoires spécifiques à la communication .
14.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . .
14.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
141
142
142
142
143
152
152
153
3
Sommaire
15
Menu de configuration . . . . . . . . . . . 154
15.1 Aperçu du menu de configuration . . . . . . . . .
15.2 Menu "Operation" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.3 Menu "Setup" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.4 Menu "Diagnostics" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154
166
180
315
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
4
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Les présentes instructions fournissent toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.2.2
Symbole
1.2.3
Symbole
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre
avant de réaliser d'autres
raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au
système de mise à la terre de
l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un
câble d'équipotentialité ou d'un
système de mise à la terre en étoile,
selon la pratique nationale ou propre
à l'entreprise.
Symboles d'outils
Signification
Tournevis Torx
A0013442
Tournevis plat
A0011220
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
Proservo NMS80
Symbole
Signification
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé pour vis six pans
A0011221
Clé à fourche
A0011222
1.2.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés
A préférer
Procédures, process ou actions à préférer
Interdit
Procédures, process ou actions interdits
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi à la figure
,
,
…
Etapes de manipulation
Résultat d'une séquence de manipulation
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
1.2.5
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3 ...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
6
Etapes de manipulation
Vues
Coupes
-
Zone explosible
Signale une zone explosible
.
Zone sûre (zone non explosible)
Signale une zone non explosible.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Informations relatives au document
1.2.6
Symboles sur l'appareil
Symbole
Signification
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé.
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique la valeur minimale de résistance thermique du câble de raccordement.
Endress+Hauser
7
Informations relatives au document
1.3
Proservo NMS80
Documentation
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique (www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
1.3.1
Information technique (TI)
L'Information technique contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil
et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
Appareil
Information technique
Proservo NMS80
TI01248G
1.3.2
Instructions condensées (KA)
Le manuel d'Instructions condensées contient toutes les informations essentielles, de la
réception des marchandises à la première mise en service.
Appareil
Proservo NMS80
1.3.3
Instructions condensées
KA01200G
Manuel de mise en service (BA)
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires dans les
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut, en passant par le montage, le raccordement, les fondements d'utilisation et la mise
en service.
Il contient également une explication détaillée de chaque paramètre du menu de
configuration (hormis le menu Expert). Cette description s'adresse aux personnes qui
travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des
configurations spécifiques.
Appareil
Proservo NMS80
1.3.4
Manuel de mise en service
BA01456G
Description des paramètres de l'appareil (GP)
Le manuel de Description des paramètres de l'appareil contient une explication détaillée de
chaque paramètre de la 2e partie du menu de configuration : le menu Expert. Il contient
tous les paramètres de l'appareil et permet d'accéder directement aux paramètres par
l'entrée d'un code. Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil
tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques.
Appareil
Proservo NMS80
8
Description des paramètres de l'appareil
GP01074G (en préparation)
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Informations relatives au document
1.3.5
Endress+Hauser
Conseils de sécurité (XA)
Caractéristique de
commande 010
"Agrément"
Signification
XA
BC
• ATEX II 1/2 G Ex ia/db IIC T6...T1 Ga/Gb
• ATEX II 2 (1) G Ex db [ia Ga] IIC T6...T1 Gb
XA01495G (en préparation)
CC
CSA C/US Cl.I Div.1 Gr.A-D, Ex d[ia] IIC T6
XA01497G (en préparation)
FD
FM C/US XP-AIS Cl.I Div.1 Gr.A-D, AEx d[ia] IIC T6 XA01496G (en préparation)
IC
• IECEx Ex ia/db IIC T6...T1 Ga/Gb
• IECEx Ex db [ia Ga] IIC T6...T1 Gb
XA01495G (en préparation)
9
Informations relatives au document
1.4
Proservo NMS80
Marques déposées
FieldCare ®
Marque déposée par Endress+Hauser Process Solutions AG, Reinach, Suisse
MODBUS®
Marque déposée par MODBUS-IDA, Hopkinton, MA, USA
10
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction
et à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et
la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à
la tâche
‣ Suivre les instructions du présent manuel
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en
service et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les explosions,
sécurité des enceintes sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de
respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante.
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
‣ Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques".
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'une utilisation non conforme.
Risques résiduels
En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du produit à
mesurer.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Endress+Hauser
11
Consignes de sécurité fondamentales
2.4
Proservo NMS80
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le
fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone soumise à agrément
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des
appareils sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences
générales de sécurité et aux exigences légales.
2.5.1
Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes
appliquées.
Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests
avec succès.
12
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
1
2
3
4
A0030104
1
1
2
3
4
Construction du Proservo NMS80
Boîtier
Module d'affichage et de configuration (peut être utilisé sans ouvrir le couvercle)
Raccord process (bride)
Displacer
8
7
6
5
4
9
3
2
1
A0030105
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Endress+Hauser
Configuration du NMS80
Capot avant
Affichage
Modules
Elément sensible
Boîtier
Tambour de fil
Etrier
Cache arrière
Displacer
13
Réception des marchandises et identification du produit
Proservo NMS80
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
À la réception de la marchandise, contrôlez les points suivants :
• Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
• Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
( www.endress.com/deviceviewer ) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress
+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le
code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications
relatives à l'appareil sont affichées.
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
• L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique.
14
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
1
Proservo
18
2
3
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
19
4
5
6
MWP:
Tp max.:
7
8
9
Mat.:
DeviceID:
FW: 11
Ta > 60 °C: t >85°C
10
12
20
ex works
Dev.Rev.:
13
Tank ID:
Tank ref.height:
14
Zero point:
15
Ta:
21
22
16
17
if modification
X = see sep. label
Date:
23
24
A0028135
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Plaque signalétique du Proservo NMS8x
Adresse du fabricant
Variante de commande
Numéro de série
Référence de commande étendue
Tension d'alimentation
Pression de process maximale
Température de process maximale
Filetage pour entrée de câble
Matériaux en contact avec le process
ID appareil
Version du logiciel
Révision appareil
Numéro de certification PTB
Données de configuration personnalisées
Gamme de température ambiante (température métrologique)
Marquage CE / marquage C-tick
Informations complémentaires sur la version de l'appareil
Indice de protection
Symbole du certificat
Données relatives à l'agrément Ex
Certificat général d'agrément
Conseils de sécurité correspondants (XA)
Date de fabrication
QR code pour l'Endress+Hauser Operations App
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Conditions de stockage
• Température de stockage : –50…+80 °C (–58…+176 °F)
• Stocker l'appareil dans son emballage d'origine.
Endress+Hauser
15
Réception des marchandises et identification du produit
4.3.2
Proservo NMS80
Transport
AVIS
Risque de blessure
‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
‣ Pour ce faire, tenir compte du centre de gravité de l'appareil afin d'éviter tout
basculement involontaire.
‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de
plus de 18 kg (39.6 lbs) (IEC61010).
16
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
5
Montage
5.1
Exigences
5.1.1
Type de cuve
En fonction du type de cuve et de l'application, plusieurs procédures d'installation sont
recommandées pour le NMS8x.
Type de cuve
Sans système de
guidage
Avec tube de mesure
Avec fils guides
Cuve à toit fixe
Cuve à toit flottant
Cuve à écran flottant
Endress+Hauser
17
Montage
Proservo NMS80
Type de cuve
Sans système de
guidage
Avec tube de mesure
Avec fils guides
Cuve sous pression ou spéhrique
Cuve avec agitateur ou fortes
turbulences
• Un tube de mesure est nécessaire dans une cuve à toit flottant ou un réservoir à
écran flottant.
• Les fils guides ne peuvent pas être installés dans une cuve à toit flottant. Si le fil de
mesure est exposé à l'émission libre, il peut se rompre suite à un choc externe.
• Il n'est pas permis d'installer des fils guides dans des cuves sous pression, car les fils
empêcheraient de fermer la vanne pour le remplacement du fil, du tambour de fil ou
du displacer. La position de montage du NMS8x est importante pour les applications
sans fil guide afin d'éviter de casser le fil de mesure (voir Orientation du NMS8x
pour plus de détails →  29).
18
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
Installation sur cuve typique
B
A
1
1
6
6
2
3
3
4
4
5
5
C
1
6
3
4
5
A0026725
4
A
B
C
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
Installation sur cuve typique
Cuve à toit fixe
Cuve haute pression
Cuve à toit flottant avec tube de mesure
NMS8x
Vanne à boule
Fil de mesure
Displacer
Tube de mesure
Prothermo NMT53x
19
Montage
Proservo NMS80
5.1.2
Montage sans système de guidage
Le NMS8x est monté sur un piquage sur le toit de la cuve sans système de guidage. Il faut
qu'il y ait suffisamment d'espace dans le piquage pour permettre au displacer de se
déplacer sans entrer en contact avec les parois internes (pour plus de détails sur D,
→  21).
D1
1
d
A0026734
5
D1
d
1
20
Pas de système de guidage
Diamètre intérieur du piquage de la cuve
Diamètre du displacer
Displacer
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
5.1.3
Montage avec un tube de mesure
Le diamètre du tube de mesure nécessaire pour protéger le fil de mesure sans perturber
son fonctionnement varie en fonction de la hauteur de la cuve. Le tube de mesure peut être
soit de diamètre constant soit plus étroit dans sa partie supérieure et plus large dans sa
partie inférieure. Le schéma suivant montre deux exemples de ce dernier cas, à savoir un
tube de mesure concentrique et un tube de mesure asymétrique.
A
L1
L1
L3
L3
B
D1
L2
L2
D1
d
d
r
D2
p (Lx)
D2
A0029577
6
A
B
L1
L2
L3
D1
D2
d
p
(Lx)
r
Endress+Hauser
Montage avec un tube de mesure concentrique
Vue de face
Vue de côté
Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage à la partie supérieure du tube de mesure
Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au fond du tube de mesure
Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride
Diamètre de la partie supérieure du tube de mesure
Diamètre du tube de mesure
Diamètre du displacer
Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride
Offset de la direction radiale
21
Montage
Proservo NMS80
A
L1
L1
L3
L3
B
D1
L2
L2
D1
d
d
p (Lx)
r
D2
D2
A0029576
7
A
B
L1
L2
L3
D1
D2
d
p
(Lx)
r
Montage avec un tube de mesure asymétrique
Vue de face
Vue de côté
Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage à la partie supérieure du tube de mesure
Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au fond du tube de mesure
Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride
Diamètre de la partie supérieure du tube de mesure
Diamètre du tube de mesure
Diamètre du displacer
Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride
Offset de la direction radiale
• L3 : longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride (77 mm
(3,03 in) + épaisseur de la bride).
Pour JIS 10K 150A RF, l'épaisseur des brides est de 22 mm (0,87 in).
• En cas d'utilisation d'un tube de mesure asymétrique, il faut tenir compte du
décalage latéral du displacer et suivre le sens de montage du NMS8x comme le
montre la figure.
Pour calculer le diamètre de tube de mesure requis, utiliser la formule ci-dessous. Les
tableaux suivants contiennent les paramètres nécessaires pour calculer les dimensions
du tube de mesure. S'assurer que les dimensions du tube de mesure sont les bonnes,
voir tableau.
L'offset de la direction radiale est nécessaire uniquement pour le tambour de fil de
47 m (156,67 ft). Pour tous les autres tambours, l'offset est de 0 mm/in.
22
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
Caractéristiqu
e : 110
G1
Caractéristiqu
e : 120
Description
(Gamme de mesure ; Fil ;
Diamètre)
NMS80
NMS81
NMS83
47 m (156,67 ft) ; 316L ;
0,15 mm (0,00591 in)
Description
(Matériau du displacer ; Type)
r
6 mm (0,24 in)
NMS80
NMS81
NMS83
d
1AA
316L ; 30 mm (1 018 in)
cylindrique
30 mm (1,18 in)
1AC
316L ; 50 mm (1,97 in) cylindrique
50 mm (1,97 in)
1BE
316L ; 70 mm (2,76 in) conique
70 mm (2,76 in)
1BJ
316L ; 110 mm (4,33 in) conique
110 mm (4,33 in)
2AA
PTFE ; 30 mm (1 018 in)
cylindrique
30 mm (1,18 in)
2AC
PTFE ; 50 mm (1,97 in) cylindrique
50 mm (1,97 in)
3AC
AlloyC276 ; 50 mm (1,97 in)
cylindrique
50 mm (1,97 in)
4AC
316L poli ; 50 mm (1,97 in)
cylindrique
50 mm (1,97 in)
4AE
316L poli ; 70 mm (2,76 in)
conique
70 mm (2,76 in)
5AC
PTFE ; 50 mm (1,97 in) cylindrique,
hygiénique blanc
50 mm (1,97 in)
Paramètre
Description
d
Diamètre du displacer
p(Lx)
Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride et demi diamètre de displacer
La valeur peut être déterminée à l'aide du graphe suivant.
r
Offset de la direction radiale
s
Facteur de sécurité recommandé : 5 mm (0,197 in)
Le graphe suivant montre le décalage latéral du displacer en fonction de la distance
mesurée pour les différents tambours de fil.
Endress+Hauser
23
Montage
Proservo NMS80
p (Lx) (mm) (in)
-1.4 -1.3 -1.2 -1.1 -1.0 -0.9 -0.8 -0.7 -0.6 -0.5 -0.4 -0.3 -0.2 -0.1 0.0 0.1 0.2 0.3
-36
0
-32
-28
-20
-24
-16
-8
-12
-4
0
8
4
0
2000
100
4000
200
8000
400
10000
500
600
L1, L2 (mm) (in)
6000
300
20000
e
22000
24000
26000
1100
28000
1200
30000
32000
34000
1400
36000
1500
38000
1600
d
16000
800
1300
c
14000
18000
1000
b
12000
700
900
a
40000
42000
1700
1800
44000
46000
48000
A0027997
8
a
b
c
d
e
Décalage latéral du displacer en fonction de la gamme de mesure
16 m (G1) (NMS80/NMS81/NMS83)
22 m (F1) (NMS80/NMS81/NMS83)
28 m (D1) (NMS80/NMS81)
36 m (C2) (NMS80/NMS81)
47 m (A3) (NMS81)
Diamètre supérieur du tube de mesure
La dimension de D1 doit être la valeur la plus élevée parmi les dimensions D1a, D1b , D1c, et
D1d selon la formule suivante.
Dimension D1
(exemple)
>68,1 mm
(2,68 in)
24
Dimension D1x
Description
Formule
Exemple
Paramètre
68,1 mm
(2,68 in)
D1a
Dimension D1 lorsque le
displacer est dans L1 = 0
= 2 x ( |p (0)|+ d/2 + s)
65,6 mm
(2,58 in)
D1b
Dimension D1 lorsque le
displacer est dans la longueur
L1
= 2 x (|p (L1)|+ d/2 + s)
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
Dimension D1
(exemple)
Dimension D1x
Description
Formule
Exemple
Paramètre
50,9 mm
(2,00 in)
D1c
Dimension D1 lorsque le
displacer est dans la longueur
L2
= 2 x ( |p (L2)|+ s)
D1d
Dimension D1 si l'offset de
direction radiale est pris en
compte. Ce calcul n'est utilisé
qu'avec le tambour de fil de
47 m (156,67 ft) (G1 dans la
caractéristique 110)
= 2 x (d/2 + r + s)
Exemple : L1 = 1 000 mm, L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m
Endress+Hauser
25
Montage
Proservo NMS80
Diamètre inférieur du tube de mesure
La dimension de D2 doit être la valeur la plus élevée parmi les dimensions D1 et D2b .
Voir le tableau ci-dessous.
Conduite concentrique
Dimension D2
(exemple)
>100,9 mm
(3,97 in)
Dimension D2x
Description
Exemple
Paramètre
68,1 mm
(2,68 in)
D1
Valeur D1 calculée
100,9 mm
(3,97 in)
D2b
Dimension D 2 lorsque le displacer
est dans la longueur L2
Formule
= 2 x (|p (L2)| + d/2 + s)
Exemple : L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m
Conduite asymétrique
Dimension D2
(exemple)
>84,5 mm
(3,33 in)
Dimension D2x
Description
Exemple
Paramètre
68,1 mm
(2,68 in)
D1
Valeur D1 calculée
84,5 mm
(3,33 in)
D2b
Dimension D2 que le displacer peut
franchir (nième rainure)
Formule
= |p (L2)| + d/2 + s + D1/2
Exemple : L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m
Recommandations pour le montage du NMS8x avec un tube de mesure
Suivre les recommandations pour le montage du NMS8x avec un tube de mesure.
• Les soudures du raccord de conduite doivent être lisses.
• Lors du perçage des trous dans la conduite, éliminer les copeaux métalliques et les
ébarbures sur la surface intérieure des trous.
• Enduire ou peindre la surface intérieure de la conduite pour éviter la corrosion.
• Maintenir le tube le plus vertical possible. Vérifier à l'aide d'un fil à plomb.
• Installer la conduite asymétrique sous la vanne et aligner les centres du NMS8x et
de la vanne.
• Positionner le centre de la partie inférieure de la conduite asymétrique dans la
direction du mouvement latéral.
• Suivre les recommandations selon API MPMS chapitre 3.1B.
• Vérifier la mise à la terre entre le NMS8x et le piquage de la cuve.
26
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
5.1.4
Montage avec des fils guides
Il est également possible de guider le displacer avec des fils guides pour éviter qu'il n'oscille.
1
A
2
3
4
5
13
B
6
7
C
12
8
9
100 (3.94)
D
10
11
A0026819
9
Fil guide ; dimensions mm (in)
N°
Endress+Hauser
Description
A
Chambre d'étalonnage
B
Ressort et manchon
C
Manchon du fil guide
D
Outil de sertissage
1
NMS8x
2
Plaque de réduction 1) 2)
3
Ressort, SUS304
4
Manchon, SUS316
5
Chambre d'étalonnage pour la maintenance
NHC4HP pour haute pression, SCS13 équivalent à SUS304
NHC4LP pour basse pression, SCS13 équivalent à SUS304
6
Réservoir
7
Fil de mesure
8
Fil guide, SUS316
9
Displacer
10
Plaque du crochet d'ancrage, SUS304
11
Point de soudage
27
Montage
Proservo NMS80
N°
1)
2)
Description
12
Anneau, SUS316
13
Bride
Conduite de réduction pour basse pression: 6 mm (0,236 in)
La bride de réduction peut être soit en SS400 soit en SUS304.
Installation du fil guide
Procédure d'installation du fil guide
1.
Installer le NMS8x [1] sur une plaque de réduction.
2.
Réaliser les étapes d'étalonnage (→  82) avant d'attacher le displacer [3] aux fils
guides.
 Veiller à ce que le displacer ne touche pas les fils guides pendant l'étalonnage.
Pour cela, monter le NMS8x sur une plaque de réduction [2] avant de fixer les fils
guides [4].
Réaliser les étapes d'étalonnage de sorte que le displacer ne touche pas les fils guides
si ceux-ci sont déjà installés sur la plaque de réduction.
3.
Fixer les fils guides aux crochets des ressorts [5].
4.
Fixer les ressorts à la plaque de réduction.
5.
Passer les fils guides à travers la bague de guidage [6] du displacer et régler le
displacer.
Ainsi se termine la procédure d'installation des fils guides.
1.
2.
3.
4.
5.
1
2
6
3
4
5
A0026887
 10
1
2
3
4
5
6
28
Installation du fil guide
NMS8x
Plaque de réduction
Displacer
Fils guides
Ressorts
Bague de guidage du displacer
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
5.1.5
Orientation du NMS8x
Bride
Vérifier que la taille du piquage et celle de la bride correspondent avant de monter le
NMS8x sur la cuve. La taille de la bride et les caractéristiques nominales du NMS8x varient
en fonction des spécifications du client.
• Vérifier la dimension de la bride du NMS8x.
• Monter la bride au sommet de la cuve. La déviation de la bride par rapport au plan
horizontal ne doit pas dépasser +/- 1 degré.
• Lors du montage du NMS8x sur un piquage long, veiller à ce que le displacer n'entre
pas en contact avec la paroi interne du piquage.
-1° +1°
1
A0026889
 11
1
Inclinaison admissible de la bride de montage
Piquage
Lors du montage du NMS8x sans système de guidage, suivre les recommandations cidessous :
• Vérifier que le piquage de montage se trouve entre 45 et 90 degrés (ou -45 et -90
degrés) de la conduite d'entrée de la cuve. On évite ainsi que le displacer oscille
fortement en raison des ondes ou des turbulences de la veine de remplissage.
• Vérifier que le piquage de montage est au moins à 500 mm (19,69 in) de la paroi de
la cuve.
• Vérifier que le niveau de mesure minimum est au moins à 500 mm (19,69 in) audessus du sommet de la conduite d'entrée en réglant l'arrêt du bas (pour plus de
détails, →  92). Le displacer est ainsi protégé de l'écoulement direct du liquide
entrant.
• S'il n'est pas possible de monter un tube de mesure dans la cuve en raison de sa
forme ou de son état, il est conseillé de fixer un système de guidage. Consulter le
SAV E+H pour plus d'informations.
Endress+Hauser
29
Montage
Proservo NMS80
-90°
90°
2
-45°
45°
0°
≥500 (19.69)
1
2
≥500 (19.69)
1
A0026890
 12
1
2
Position recommandée pour le montage du NMS8x et le niveau de mesure minimum ; dimensions mm (in)
Conduite d'entrée
Piquage de la cuve
• Avant de remplir la cuve de liquide, vérifier que le liquide s'écoulant par l'entrée de
la conduite n'entre pas en contact direct avec le displacer.
• Lors de la vidange de la cuve, veiller à ce que le displacer ne soit pas entraîné par le
courant de liquide et ne soit pas aspiré dans la conduite de sortie.
5.1.6
Charge électrostatique
Si le liquide mesuré par le NMS8x a une conductivité de 1 uS/m ou moins, il est quasi non
conducteur. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser un tube de mesure ou un fil guide.
Cela libère la charge électrostatique à la surface du liquide.
30
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
5.2
Montage de l'appareil
Le NMS8x est livré dans deux types d'emballage différents selon la méthode de montage
du displacer.
• Pour la méthode tout-en-un, le displacer est monté sur le fil de mesure du NMS8x.
• Pour la méthode du displacer livré séparément, il est nécessaire d'installer le displacer
sur le fil de mesure à l'intérieur du NMS8x.
5.2.1
Installations disponibles
Les procédures d'installation suivantes sont disponibles pour le NMS8x.
• Montage sans système de guidage
• Montage avec tube de mesure
• Montage avec fil guide
Options de
montage
Sans système de guidage
(Montage en émission libre)
Avec tube de mesure
Avec fil guide
Type de cuve
Type de
montage
Endress+Hauser
• Tout en un
• Displacer livré séparément
• Installation du displacer par la
fenêtre d'étalonnage
• Tout en un
• Displacer livré séparément
• Installation du displacer par
la fenêtre d'étalonnage
Displacer livré séparément
31
Montage
Proservo NMS80
5.2.2
Vérification du displacer et du tambour de fil
Avant d'installer le NMS8x, vérifier que les numéros de série du displacer et du tambour de
fil correspondent à ceux indiqués sur l'étiquette du boîtier.
Ser.no.: 98765432109
Spare part-no.: 712xxxxx
Range
28 m
302.xxx mm
Cir.
O-Ring
HNBR
WireDia. Ø 0.15
NMS8
Wiredrum
1.
54
32
98
76
o.:
3
NMS8
Se
r. n
pa
Displacer
are
Ser.no.: 12345678901
Spare part-no.: 712xxxxx
256.6 g
mD
141.6 ml
VD
70.8 ml
VB
Ø 50 316L
m
28
R
e
NB xxx
ng
Ra ing H 12xx
7
R
O- rt-no.:
2.
Sp
10
9
NMS8
12345678901
712xxxxxx
mD 256.6g
VD 141.6mL
VB 70.8mL
!50 316L
A0030106
 13
32
Vérification du displacer et du tambour de fil
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
5.2.3
Outils nécessaires au montage
Les outils suivants sont nécessaires au montage du NMS8x.
Outil
Schémas
Clé polygonale
Remarques
Utiliser la taille suivante
•
•
•
•
24 mm (0,94 in)
26 mm (1 in)
30 mm (1,2 in)
32 mm (1,3 in)
Clé à molette
Utiliser la taille de 350 mm (13,78 in)
Clé pour vis six pans
Utiliser la taille de 3 mm (0,12 in) ou
5 mm (0,17 in)
Tournevis
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat
Sertissage
A
Coupe-fil ou pince à sertir
A:
Max. 2,5 mm (0,1 in)/
4 mm (0,16 in)
Pince multiprise
Poids de test pour l'étalonnage de
la masse volumique
Endress+Hauser
Cet outil est utilisé spécialement pour la
mesure de densité (en option).
33
Montage
Proservo NMS80
5.2.4
Installation pour la méthode tout-en-un
Dans le cas d'un displacer de diamètre 50 mm (1,97 in) ou 70 mm (2,76 in), l'appareil peut
être livré par la méthode tout-en-un.
4
1
6
5
3
2
A0030108
 14
1
2
3
4
5
6
Retrait des matériaux d'emballage
Ruban
Bande de fixation
Support du displacer
Arrêt du tambour de fil
Couvercle du boîtier du tambour
Vis et écrous
Etape
s
Procédures
1. Tenir le jaugeur pour qu'il reste horizontal
contre la bride.
1
2. Couper les bandes de fixation [2].
Remarques
• Réaliser ces étapes avant de monter le NMS8x
sur le piquage.
• Ne pas pencher le NMS8x après avoir retiré le
support du displacer.
3. Retirer le support du displacer [3] et le
matériel d'emballage du displacer.
4. Monter le NMS8x sur le piquage.
• Veiller à ce que le fil de mesure pende
verticalement.
• Vérifier que le fil de mesure ne présente ni pli ni
défaut.
5. Retirer les vis et les boulons M6 [6]
Attention à ne pas perdre le joint torique et les
boulons de fixation du couvercle du boîtier du
tambour.
2
3
(boulons M10 pour le boîtier inox) pour
enlever le couvercle du boîtier du tambour
[5].
6. Dévisser les deux vis et retirer l'arrêt du
tambour de fil [4].
7. Retirer le ruban [1] du tambour de fil avec
4
34
précaution.
• Retirer le ruban manuellement pour éviter
d'endommager le tambour de fil.
• S'assurer que le fil de mesure est enroulé pour
qu'il tienne correctement dans les rainures.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
Etape
s
5
6
Procédures
Remarques
8. Monter le couvercle du boîtier du tambour.
Vérifier que le joint torique se trouve dans le
couvercle du boîtier du tambour.
9. Mettre le NMS8x sous tension.
étalonnage du capteur, de la référence et du
 L'tambour
ne sont pas nécessaires parce qu'ils
ont été réalisés en usine.
Endress+Hauser
35
Montage
Proservo NMS80
5.2.5
Méthode d'installation du displacer fourni séparément
Il est nécessaire de retirer le tambour de fil du NMS8x, retirer le ruban sur le tambour de
fil, monter le tambour de fil dans son boîtier et installer le displacer sur le fil de mesure.
Utiliser des cales ou un socle pour fixer le NMS8x et prévoir une alimentation électrique
pour le NMS8x.
Schémas
Procédures
200 (7.87)
200 (7.87)
1. Fixer le NMS8x sur des cales ou un socle.
130 (5.12)
130 (5.12)
2. Vérifier qu'il y a suffisamment de place sous le NMS8x.
 Veiller à ne pas laisser tomber le NMS8x.
Dimensions en mm (in)
3. Retirer les vis et les boulons M6 [5] (boulons M10 pour
le boîtier inox).
4. Retirer le couvercle du tambour de fil [3] et l'étrier [2].
5. Retirer le tambour de fil [1] du boîtier du tambour.
6. Retirer le ruban [4] sur le tambour de fil.
1
3
7. Dérouler le fil de mesure d'environ 250 mm (9,84 in) de
2
sorte que l'anneau du fil soit positionné sous la bride.
4
8. Monter le tambour de fil sur le NMS8x.
9. Monter l'étrier.
5
A0030109
le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se
 • Manipuler
plier.
• S'assurer que le fil est enroulé correctement dans les
rainures.
10. Accrocher le displacer [3] sur l'anneau [2].
assurer que le fil est enroulé correctement dans les
 • S'rainures.
• Si ce n'est pas le cas, retirer le displacer et le tambour de
fil, et répéter l'étape 7.
1
3
2
A0030110
36
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
Schémas
Procédures
11. Mettre le NMS8x sous tension.
12. Réaliser un étalonnage du capteur
13. Fixer le displacer [2] au fil de mesure [1] à l'aide du fil
5
d'attache [4].
14. Installer le fil de terre [3] du displacer (pour plus de
détails sur l'installation du fil de terre du displacer
→  40).
4
15. Réaliser un étalonnage de référence.
1
16. Mettre l'appareil hors tension.
2
17. Monter le couvercle du tambour de fil [5].
3
A0030111
Pour l'étalonnage du capteur, →  85
 •• Pour
l'étalonnage de référence, →  87.
18. Monter le NMS8x sur le piquage de la cuve [1].
19. Vérifier que le displacer n'entre pas en contact avec la
paroi interne du piquage.
20. Mettre l'appareil sous tension.
21. Réaliser un étalonnage du tambour.
1
 Pour l'étalonnage du tambour, →  88
A0030112
Endress+Hauser
37
Montage
Proservo NMS80
5.2.6
Installation par la fenêtre d'étalonnage
Dans le cas d'un displacer de diamètre 50 mm (1,97 in), celui-ci peut être installé par la
fenêtre d'étalonnage.
Les displacers suivants ne peuvent être installés que par la fenêtre d'étalonnage :
50 mm SUS, 50 mm alloy C, 50 mm PTFE
Schémas
Procédures
1. Retirer le couvercle de la fenêtre d'étalonnage [1].
1
A0030113
2. Retirer les boulons M6 et les vis [5] (boulons M10 pour
le boîtier inox).
3. Retirer le couvercle [4] et l'étrier [3].
1
4
4. Retirer le tambour de fil [1] du boîtier du tambour.
3
2
5. Retirer le ruban [2] qui attache le fil.
5
A0030114
le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se
 Manipuler
plier.
6. Tenir le tambour de fil [1] d'une main, dérouler le fil de
1
2
mesure [3] d'environ 500 mm (19,69 in).
7. Fixer provisoirement le fil [3] avec le ruban [2].
8. Insérer l'anneau du fil [4] dans le boîtier du tambour.
3
9. Tirer l'anneau du fil hors de la fenêtre d'étalonnage.
4
 Manipuler le fil de mesure avec précaution.
A0030115
10. Insérer provisoirement le tambour de fil [4] dans le
boîtier du tambour.
11. Accrocher le displacer [3] sur l'anneau [].
4
1
12. Fixer le displacer au fil de mesure à l'aide du fil d'attache
[2].
13. Installer le fil de terre [1] du displacer (pour plus de
détails sur l'installation du fil de terre du displacer
→  40).
2
3
A0030116
38
le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se
 Manipuler
plier.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
Schémas
Procédures
14. Tenir le tambour de fil [1] et placer le displacer [2] dans
1
la fenêtre d'étalonnage.
15. Retirer le tambour de fil de son boîtier et dérouler le fil
de mesure d'environ 500 mm (19,69 in).
16. Tenir le tambour de fil et placer le displacer dans la
fenêtre d'étalonnage.
17. Tenir le displacer au centre de la fenêtre d'étalonnage.
2
18. Lever l'autre main (tambour de fil) pour ajouter de la
tension au fil de mesure afin que le displacer le tombe
pas rapidement.
A0030117
19. Lâcher le displacer [2].
20. Retirer le ruban [5] du le tambour de fil.
21. Insérer le tambour de fil dans le boîtier du tambour.
22. Monter l'étrier [4].
assurer que le fil est enroulé correctement dans les
 S'rainures.
23. Mettre le NMS8x sous tension et monter le displacer à
l'aide de l'assistant Move displacer→  84 jusqu'à ce
que l'anneau du fil soit visible dans la fenêtre
d'étalonnage.
5
4
1
3
Vérifier que le fil de mesure ne présente ni pli ni défaut.
 •• Vérifier
que le displacer n'entre pas en contact avec la
paroi interne du piquage.
24. Réaliser un étalonnage du capteur
 Pour l'étalonnage du capteur, →  85
2
25. Réaliser un étalonnage de référence.
A0030118
 Pour l'étalonnage de référence, →  87.
26. Monter le couvercle du boîtier du tambour [3] et le
couvercle de la fenêtre d'étalonnage [1].
27. Réaliser un étalonnage du tambour.
 Pour l'étalonnage du tambour, →  88
Endress+Hauser
39
Montage
Proservo NMS80
5.2.7
Installation du fil de terre du displacer
Selon l'application et les exigences Ex, la mise à la terre électrique du displacer est
nécessaire. Plusieurs procédures selon le type de displacer sont décrites ci-dessous.
Pour plus de détails sur l'installation du displacer →  31
Montage standard du displacer
1.
Fixer le displacer [3] à l'anneau du fil [1].
2.
Enrouler le fil d'attache [4] sur le crochet du fil.
3.
Enrouler deux fois le fil de terre [2] entre les rondelles [5].
 Si la mise à la terre n'est pas nécessaire pour des application en zone non
explosible, ignorer cette étape.
4.
Serrer l'écrou [6] avec une clé [7].
Ainsi se termine la procédure d'installation du displacer.
1.
2.
3.
1
4.
2
6
2
4
5
3
7
A0028694
 15
1
2
3
4
5
6
7
Installation du displacer
Anneau du fil
Fil de terre
Displacer
Fil d'attache
Rondelle
Ecrou
Clé
Installation du displacer PTFE
1.
Retirer la vis [1] à l'aide d'un tournevis plat.
2.
Fixer le displacer [4] à l'anneau revêtu PFA [2].
3.
Retirer le couvercle PFA d'environ 10 mm (0,39 in) pour la conductivité.
4.
Installer le fil de terre [6] sur le displacer depuis la fente d'insertion du fil [3] jusqu'à
ce qu'il entre en contact avec la paroi du trou de vis [5].
5.
Serrer la vis [1].
 Tenir le fil de terre du bout des doigts pour éviter qu'il ne sorte de la fente.
6.
Soulever le displacer avec un tournevis et vérifier que le fil de terre ne sorte pas de la
fente.
Ainsi se termine l'installation du displacer PTFE.
40
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Montage
1.
1
2
2.
3
4
5
3.
4.
10 (0.39)
5.
6.
A0028696
 16
1
2
3
4
5
6
Installation du displacer PTFE ; dimensions mm (in)
Vis
Anneau revêtu PFA
Fente d'insertion du fil
Displacer
Trou de vis
Fil de terre
5.3
m
Contrôle de l'installation
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
m
Endress+Hauser
Par exemple :
• Température de process
• Pression du process (voir document "Information technique, chapitre "Courbes de contrainte des
matériaux")
• Gamme de température ambiante
• Gamme de mesure
m
Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
m
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
41
Raccordement électrique
Proservo NMS80
6
Raccordement électrique
6.1
Affectation des bornes
D
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
CDI
1
2
E
D
1
2
E
1
CDI
i
F 12
3
4
1
G2
HR
on
3
POWER
WP
SIM
i
F 12
3
4
1
G2
HR
on
3
WP
SIM
POWER
G1 N
G3 L
AC 85...264 V
A0026905
 17
Compartiment de raccordement (exemple typique) et bornes de terre
Zone de raccordement
Module
Jusqu'à quatre modules E/S, selon la caractéristique de commande
• Les modules avec quatre bornes peuvent s'enficher dans n'importe lequel de ces
A/B/C/D
slots.
(slots pour modules E/S) • Les modules avec huit bornes peuvent s'enficher dans le slot B ou C.
ffectation exacte des modules dans les slots dépend de la version de
 l'L'aappareil
→  43.
E
Interface HART Ex i/IS
• E1: H+
• E2: H-
F
Afficheur séparé (en préparation)
G
Alimentation électrique :85…264 VAC
• G1: N
• G2: non connecté
• G3: L
Raccordement du fil de terre
A0018339
42
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
6.1.1
Slots pour modules E/S
Le compartiment de raccordement comprend quatre slots (A, B, C et D) pour modules E/S.
Selon la version de l'appareil (caractéristiques de commande 040, 050 et 060), ces slots
contiennent différents modules E/S. Le tableau ci-dessous montre le module se trouvant
dans chaque slot pour une version d'appareil spécifique.
L'affectation des slots pour l'appareil est également indiquée sur l'étiquette apposée à
l'arrière du module d'affichage.
Additional information:
er
www.endress.com/deviceview
Sp
are
Ser.-n parts
Spare
o.: 8A for:
part
1
21ACProser
098A vo NM
2 Cover
F4
3 Displa
S81
4 Display
Ma y asm
in ele
Spare
5
ctr. .
IOM
no./st
-V1
6 Slot
7102 ructur
IOM A
71023451 e
-A/
7 Slot RTD
71023451
B
IOM
XP 3451
-D
8 Slot
AAF0002-A
IO C
EA
Mo
XP EB AB
F0 EF ICR
9 Slot d FF
XP 002-A
LALC +
10 SMSD
XPF0002-AAB 76
EF
F0
11 Detecelectr.
XP 002-AAB EG
Dis tor
F0
EF
XP 002-AAB EG+
pla
EF
cer
12
XPF0002-AAB EG+
Wire
XPF0002-AABEFEG+
Dru
F0
EF
XP 002-AAB EG+
m
EF
F0
7127 002-AABEFEG+
71223689 AB EG+
EF +
XP xxxx
EG
1
+
AAF0002-A
XPAAAC AB
F0 DE EF
2,3
AA 002-A
FE EG+
4-8
HA
G+
AA
HC
9 10
HR CABA
IJJ
12
AJBKDJ+
P
11
1
D
C
B
A
A0030119
1
A
B
C
D
Endress+Hauser
Etiquette indiquant (entre autres) les modules dans les slots A à D.
Entrée de câble pour slot A
Entrée de câble pour slot B
Entrée de câble pour slot C
Entrée de câble pour slot D
43
Raccordement électrique
Proservo NMS80
"Primary Output" (040) = "Modbus" (A1)
Caractéristique de commande
Zone de raccordement
NMx8x - xxxx XX XX XX ...
040 050 060
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
060
Secondary
IO Digital
Ex d/XP
1 2 3 4
050
Secondary
IO Analog
A
040
Primary
Output
A0023888
44
A1
X0
X0
Modbus
-
-
-
A1
X0
A1
Modbus
-
-
Numérique
A1
X0
A2
Modbus
-
Numérique
Numérique
A1
X0
A3
Modbus
Numérique
Numérique
Numérique
A1
X0
B1
Modbus
Modbus
-
-
A1
X0
B2
Modbus
Modbus
-
Numérique
A1
X0
B3
Modbus
Modbus
Numérique
Numérique
A1
A1
X0
Modbus
Analogique
Ex d/XP
-
-
A1
A1
A1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
-
Numérique
A1
A1
A2
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Numérique
Numérique
A1
A1
B1
Modbus
Modbus
Analogique
Ex d/XP
-
A1
A1
B2
Modbus
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Numérique
A1
A2
X0
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
-
A1
A2
A1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
Numérique
A1
A2
B1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
Modbus
A1
B1
X0
Modbus
Analogique
Ex i/IS
-
-
A1
B1
A1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
-
Numérique
A1
B1
A2
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Numérique
Numérique
A1
B1
B1
Modbus
Modbus
Analogique
Ex i/IS
-
A1
B1
B2
Modbus
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Numérique
A1
B2
X0
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
Caractéristique de commande
Zone de raccordement
NMx8x - xxxx XX XX XX ...
040 050 060
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
060
Secondary
IO Digital
Ex d/XP
1 2 3 4
050
Secondary
IO Analog
A
040
Primary
Output
A0023888
Endress+Hauser
A1
B2
A1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
Numérique
A1
B2
B1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
Modbus
A1
C2
X0
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
-
A1
C2
A1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
Numérique
A1
C2
B1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
Modbus
45
Raccordement électrique
Proservo NMS80
"Primary Output" (040) = "V1" (B1)
Caractéristique de commande
Zone de raccordement
NMx8x - xxxx XX XX XX ...
040 050 060
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
060
Secondary
IO Digital
Ex d/XP
1 2 3 4
050
Secondary
IO Analog
A
040
Primary
Output
A0023888
46
B1
X0
X0
V1
-
-
-
B1
X0
A1
V1
-
-
Numérique
B1
X0
A2
V1
-
Numérique
Numérique
B1
X0
A3
V1
Numérique
Numérique
Numérique
B1
A1
X0
V1
Analogique
Ex d/XP
-
-
B1
A1
A1
V1
Analogique
Ex d/XP
-
Numérique
B1
A1
A2
V1
Analogique
Ex d/XP
Numérique
Numérique
B1
A2
X0
V1
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
-
B1
A2
A1
V1
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
Numérique
B1
B1
X0
V1
Analogique
Ex i/IS
-
-
B1
B1
A1
V1
Analogique
Ex i/IS
-
Numérique
B1
B1
A2
V1
Analogique
Ex i/IS
Numérique
Numérique
B1
B2
X0
V1
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
-
B1
B2
A1
V1
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
Numérique
B1
C2
X0
V1
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
-
B1
C2
A1
V1
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
Numérique
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
"Primary Output" (040) = "4-20mA HART Ex d" (E1)
Caractéristique de commande
Zone de raccordement
NMx8x - xxxx XX XX XX ...
040 050 060
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
060
Secondary
IO Digital
Ex d/XP
1 2 3 4
050
Secondary
IO Analog
A
040
Primary
Output
A0023888
Endress+Hauser
E1
X0
X0
-
Analogique
Ex d/XP
-
-
E1
X0
A1
-
Analogique
Ex d/XP
-
Numérique
E1
X0
A2
-
Analogique
Ex d/XP
Numérique
Numérique
E1
X0
A3
Numérique
Analogique
Ex d/XP
Numérique
Numérique
E1
X0
B1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
-
-
E1
X0
B2
Modbus
Analogique
Ex d/XP
-
Numérique
E1
X0
B3
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Numérique
Numérique
E1
A1
X0
-
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
-
E1
A1
A1
-
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
Numérique
E1
A1
A2
Numérique
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
Numérique
E1
A1
B1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
-
E1
AQ1
B2
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex d/XP
Numérique
E1
B1
X0
-
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex i/IS
-
E1
B1
A1
-
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex i/IS
Numérique
E1
B1
A2
Numérique
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex i/IS
Numérique
E1
B1
B1
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex i/IS
-
E1
B1
B2
Modbus
Analogique
Ex d/XP
Analogique
Ex i/IS
Numérique
47
Raccordement électrique
Proservo NMS80
"Primary Output" (040) = "4-20mA HART Ex i" (H1)
Caractéristique de commande
Zone de raccordement
NMx8x - xxxx XX XX XX ...
040 050 060
B
C
D
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4
060
Secondary
IO Digital
Ex d/XP
1 2 3 4
050
Secondary
IO Analog
A
040
Primary
Output
A0023888
48
H1
X0
X0
-
Analogique
Ex i/IS
-
-
H1
X0
A1
-
Analogique
Ex i/IS
-
Numérique
H1
X0
A2
-
Analogique
Ex i/IS
Numérique
Numérique
H1
X0
A3
Numérique
Analogique
Ex i/IS
Numérique
Numérique
H1
X0
B1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
-
-
H1
X0
B2
Modbus
Analogique
Ex i/IS
-
Numérique
H1
X0
B3
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Numérique
Numérique
H1
A1
X0
-
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
-
H1
A1
A1
-
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
Numérique
H1
A1
A2
Numérique
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
Numérique
H1
A1
B1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
-
H1
A1
B2
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex d/XP
Numérique
H1
B1
X0
-
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
-
H1
B1
A1
-
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
Numérique
H1
B1
A2
Numérique
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
Numérique
H1
B1
B1
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
-
H1
B1
B2
Modbus
Analogique
Ex i/IS
Analogique
Ex i/IS
Numérique
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
6.1.2
Bornes du module "Modbus" ou "V1"
D
1 2 3 4
1
2
E
D
1 2 3 4
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
D1-4
i
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
HR
on
WP
SIM
POWER
A
1 2 3 4
A1-4
A0031200
 18
Désignation des modules "Modbus" ou "V1" (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent
également se trouver dans les slots B ou C.
Selon la version d'appareil, les modules "Modbus" et/ou "V1" peuvent se trouver dans
différents slots du compartiment de raccordement. Dans le menu de configuration, les
interfaces "Modbus" et "V1" sont désignées par leur slot respectif et les bornes dans ce slot :
A1-4, B1-4, C1-4, D1-4.
Bormes du module "Modbus"
Borne 1)
Nom
Description
X1
S
Blindage de câble raccordé via un condensateur à la terrre
X2
0V
Référence commune
X3
B-
Câble de signal non-inverseur
X4
A+
Câble de signal inverseur
Désignation du module dans le menu de configuration : Modbus X1-4 ; (X = A, B, C ou D)
1)
Dans cette colonne, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D".
Bormes du module "V1"
Borne 1)
Nom
Description
X1
S
Blindage de câble raccordé via un condensateur à la terrre
X2
Non connecté
X3
B-
Signal de boucle de protocole -
X4
A+
Signal de boucle de protocole +
Désignation du module dans le menu de configuration : V1 X1-4 ; (X = A, B, C ou D)
1)
Endress+Hauser
Dans cette colonne, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D".
49
Raccordement électrique
Proservo NMS80
6.1.3
Bornes du module "Analog I/O" (Ex d /XP ou Ex i/IS)
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
i
C1-3
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
B
C4-8
1 2 3 4 5 6 7 8
HR
on
POWER
WP
SIM
B1-3
B4-8
A0031168
Bornes Principe de fonctionnement
Schémas de raccordement
Désignation dans le menu de
configuration
B1-3
Entrée ou sortie analogique
(configurable)
• Utilisation passive :
→  50
• Utilisation active :
→  53
E/S analogique B1-3 (→  209)
E/S analogique C1-3 (→  209)
Entrée analogique
RTD : →  54
IP analogique B4-8 (→  204)
C1-3
B4-8
C4-8
6.1.4
IP analogique C4-8 (→  204)
Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation
passive
• En utilisation passive, l'alimentation du câble de communication doit être fournie
par une source externe.
• Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module
Analog I/O (→  209) ; voir les schémas ci-dessous.
50
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
"Operating mode" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output"
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
i
F 12
3
4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
CDI
D
1
2
E
D
1
2
E
i
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
G2
F 12
HR
on
3
WP
SIM
POWER
3
4
1
G2
G
HR
on
3
WP
SIM
a
POWER
c
+
!
b
A0027931
 19
a
b
c
Utilisation passive du module Analog I/O en mode sortie
Alimentation électrique
Sortie signal HART
Evaluation du signal analogique
"Operating mode" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input"
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
i
F 12
3
4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
CDI
D
1
2
E
D
1
2
E
i
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
G2
F 12
HR
on
3
POWER
WP
SIM
3
4
1
G2
G
HR
on
3
a
POWER
WP
SIM
–
+
b
!
A0027933
 20
a
b
Endress+Hauser
Utilisation passive du module Analog I/O en mode entrée
Alimentation électrique
Appareil externe avec sortie signal 4...20mA et/ou HART
51
Raccordement électrique
Proservo NMS80
"Operating mode" = "HART master"
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
i
F 12
3
4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
CDI
D
1
2
E
D
1
2
E
i
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
G2
F 12
HR
on
3
POWER
WP
SIM
3
4
1
G2
G
HR
on
3
a
POWER
WP
SIM
–
+
b
!
A0027934
 21
a
b
52
Utilisation passive du module Analog I/O en mode maître HART
Alimentation électrique
Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
6.1.5
Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation
active
• En utilisation active, l'alimentation du câble de communication est fournie par
l'appareil lui-même. Il n'est pas nécessaire d'utiliser une alimentation externe.
• Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module
Analog I/O (→  209) ; voir les schémas ci-dessous.
"Operating mode" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output"
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
i
F 21
3
4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
D
1
2
E
D
1
2
E
i
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
G2
F 12
HR
on
3
WP
SIM
POWER
3
4
1
G2
G
HR
on
3
WP
SIM
POWER
b
A 1- 2 3 +4
a
A0027932
 22
a
b
Utilisation active du module Analog I/O en mode sortie
Sortie signal HART
Evaluation du signal analogique
"Operating mode" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input"
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
i
F 12
3
4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
D
1
2
E
CDI
D
1
2
E
i
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
G2
F 12
HR
on
3
POWER
WP
SIM
3
4
1
G2
G
HR
on
3
POWER
WP
SIM
A 1- 2 3 +4
a
A0027935
 23
a
Endress+Hauser
Utilisation active du module Analog I/O en mode entrée
Appareil externe avec sortie signal 4...20mA et/ou HART
53
Raccordement électrique
Proservo NMS80
"Operating mode" = "HART master"
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
i
F 12
3
4
1 2 3 4
C
1 2 3 4 5 6 7 8
B
1 2 3 4 5 6 7 8
1
CDI
D
1
2
E
D
1
2
E
i
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
1
G2
F 12
HR
on
3
POWER
WP
SIM
3
4
1
G2
G
HR
on
3
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
-
+
a
A0027936
 24
a
Utilisation active du module Analog I/O en mode maître HART
Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART
La consommation électrique maximum pour les appareils HART raccordés est 24 mA
(c'est-à-dire 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés).
6.1.6
Raccordement d'une thermorésistance (RTD)
A
1 2 3 4 5 6 7 8
B
C
1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
A0026371
A
B
C
54
Raccordement RTD 4 fils
Raccordement RTD 3 fils
Raccordement RTD 2 fils
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
6.1.7
Bornes du modules "Digital I/O"
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1 2 3 4 5 6 7
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
C1-2 C3-4
i
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
HR
on
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
A1-2 A3-4
A0026424
 25
Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples)
• Chaque module Digital IO est doté de deux entrées ou sorties numériques.
• Dans le menu de configuration, chaque entrée ou sortie est désignée par son slot
respectif et deux bornes dans ce slot. A1-2, par exemple, représente les bornes 1 et 2 du
slot A. Il en va de même pour les slots B, C et D s'ils contiennent un module Digital IO.
• Pour chacun de ces couples de bornes, il est possible de sélectionner l'un des modes de
fonctionnement suivants dans le menu de configuration (→  218) :
– Désactiver
– Sortie passive
– Entrée passive
– Entrée active
Endress+Hauser
55
Raccordement électrique
Proservo NMS80
6.2
Exigences pour le raccordement
6.2.1
Spécification de câble
Bornes
Borne
Section de fil
Signal et alimentation
• Bornes à ressort (NMx8x-xx1...)
• Bornes à visser (NMx8x-xx2...)
0,2…2,5 mm2 (24…13 AWG)
Borne de terre dans le compartiment de raccordement
max. 2,5 mm2 (13 AWG)
Borne de terre sur le boîtier
max. 4 mm2 (11 AWG)
Câble d'alimentation électrique
Un câble de raccordement standard est suffisant pour le câble d'alimentation.
Câble de communication HART
• Un câble de raccordement standard est suffisant si seul le signal analogique est utilisé.
• Un câble blindé est recommandé en cas d'utilisation du protocole HART. Respecter le
concept de mise à la terre de l'installation.
Câble de communication Modbus
• Respecter les conditions de câble de TIA-485-A, Telecommunications Industry
Association.
• Conditions supplémentaires : Utiliser un câble blindé.
Câble de communication V1
• Paire torsadée blindée ou non
• Résistance dans un câble : ≤ 120 Ω
• Capacité entre les câbles : ≤ 0,3 µF
6.2.2
Tension d'alimentation
85…264 VAC
La tension d'alimentation est également indiquée sur la plaque signalétique.
56
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Raccordement électrique
6.3
Garantir l'indice de protection
Afin de garantir l'indice de protection spécifié, exécuter les étapes suivantes après le
raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas
échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
4.
Afin que l'humidité ne pénètre pas dans l'entrée de câble, poser le câble de sorte qu'il
fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau").

5.
Insérer des bouchons aveugles adaptés à la classe de protection de l'appareil (par ex.
Ex d/XP).
A0013960
6.4
Endress+Hauser
Contrôle du raccordement
m
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
m
Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
m
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?
m
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?
m
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
m
L'occupation des bornes est-elle correcte →  42 ?
m
Si nécessaire : Le fil de terre est-il correctement raccordé ?
m
Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il
sur le module d'affichage ?
m
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?
m
Le crampon de sécurité est-il correctement serré ?
57
Opérabilité
Proservo NMS80
7
Opérabilité
7.1
Aperçu des options de configuration
L'appareil est configuré via un menu de configuration →  59. Ce menu est accessible à
l'aide des interfaces suivantes :
• Le module d'affichage et de configuration de l'appareil (configuration sur site ;
→  61).
• FieldCare raccordé via l'interface service dans le compartiment de raccordement de
l'appareil (→  74).
• FieldCare raccordé via le Tankvision Tank Scanner NXA820 (configuration à distance ;
→  75).
• FieldCare raccordé via la Commubox FXA195 (→  152) à une interface HART de
l'appareil.
S'assurer que le servomoteur s'arrête avant de modifier les paramètres pour des
raisons de sécurité.
58
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.2
Structure et principe du menu de configuration
Menu
Sous-menu /
paramètre
Signification
Operation
Paramètres du
Proservo
Contient les paramètres permettant de
faire fonctionner le Proservo (par ex.
commande de jauge).
Level
Affiche les valeurs de niveau mesurées et
calculées.
Temperature
Affiche les valeurs de température
mesurées et calculées.
Density
Affiche les valeurs de densité mesurées et
calculées.
Pressure
Affiche les valeurs de pression mesurées et
calculées.
GP values
Affiche les valeurs générales.
Paramètres
standard
Paramètres de mise en service standard
Calibration
Etalonnage de la mesure
Advanced setup
Contient d'autres paramètres et sousmenus :
• pour une configuration plus précise de la
mesure (adaptation à des conditions de
mesure particulières).
• pour le traitement de la valeur mesurée.
• pour la mise à l'échelle du signal de
sortie.
Diagnostic list
Contient jusqu'à 5 messages d'erreur
actuellement valables.
Setup
Diagnostics
Device information Contient des informations pour
l'identification de l'appareil.
Simulation
Sert à la simulation des valeurs mesurées
ou des valeurs de sortie.
Device check
Contient tous les paramètres pour tester la
capacité de mesure.
Expert 1)
System
Contient tous les paramètres de l'appareil (y
compris ceux déjà présents dans l'un des
autres menus). Ce menu est organisé d'après
Sensor
les blocs de fonctions de l'appareil.
Les paramètres du menu Expert sont décrits
Input/output
dans les manuels suivants :
GP01074G (NMS80)
Endress+Hauser
Contient tous les paramètres système de
l'appareil, qui ne concernent ni la mesure
ni la communication des valeurs mesurées.
Contient tous les paramètres pour la
configuration de la mesure.
Contient les sous-menus pour la
configuration des modules E/S analogiques
et discrets et des appareils HART
raccordés.
Communication
Contient tous les paramètres pour la
configuration de l'interface de
communication numérique.
Application
Contient les sous-menus pour la
configuration
• de l'application de jaugeage de cuves
• des calculs liés à la cuve
• des alarmes.
59
Opérabilité
Proservo NMS80
Menu
1)
60
Sous-menu /
paramètre
Signification
Tank values
Affiche les valeurs mesurées et calculées,
liées à la cuve
Diagnostics
Contient tous les paramètres nécessaires à
la détection et à l'analyse des erreurs de
fonctionnement.
Un code d'accès est demandé pour entrer dans le menu "Expert". Si aucun code d'accès spécifique au client
n'a été défini, il faut entrer "0000".
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.3
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
7.3.1
Eléments d'affichage et de configuration
L'appareil dispose d'un afficheur LCD rétroéclairé qui indique les valeurs mesurées et
calculées ainsi que l'état de l'appareil dans la vue standard. D'autres vues sont utilisées pour
naviguer à tracers le menu de configuration et pour régler les valeurs des paramètres.
L'appareil est configuré à l'aide de trois touches optiques, à savoir "-", "+" et "E". Elles sont
actionnées lorsque l'utilisateur touche avec son doigt la champ concerné sur le verre de
protection sur la face avant ("commande tactile").
XX
XX
XX
XX
X
mm
1
2
A0028345
 26
1
2
Endress+Hauser
Eléments d'affichage et de configuration
Affichage à cristaux liquides (LCD)
Touches optiques ; peuvent être actionnées à travers le verre protecteur.
61
Opérabilité
Proservo NMS80
7.3.2
Vue standard (affichage des valeurs mesurées)
1
XXXXXXXXX
2
F
4841.00
5
mm
Level bal.
3
4
6
7
8
A0028702
 27
1
2
3
4
5
6
7
8
Apparence typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées)
Module d'affichage
Désignation de l'appareil
Zone d'état
Zone d'affichage pour les valeurs mesurées
Zone d'affichage pour les symboles d'état
Indication Poids et Mesures
Indication de l'état de la jauge
Indicateur d'équilibre ; mouvement du displacer
Symboles d'état
Symbole
Signification
"Failure"
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
A0013956
"Function check"
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
A0013959
A0013958
"Out of specification"
L'appareil fonctionne :
• En dehors de ses spécifications techniques (par ex. pendant le démarrage ou le nettoyage)
• En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (par ex. niveau en dehors de l'étendue
paramétrée)
"Maintenance required"
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0013957
Symboles de la valeur mesurée
Symbole 1
Symbole 2
Valeur mesurée
• Tank level
• Measured level
• Tank level %
A0028148
Water level
A0028149
Liquid temperature
A0028528
Vapor temperature
A0028528
A0027990
Air temperature
A0028528
A0027993
A0027991
• Tank ullage
• Tank ullage %
Observed density value
A0028150
62
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
Symbole 1
Symbole 2
Valeur mesurée
Average profile density
A0028150
A0027991
P1 (bottom)
1
A0028151
A0028141
P2 (middle)
2
A0028151
A0028142
P3 (top)
3
A0028151
A0027992
A0028146
GP 1 value
1
A0028141
GP 2 value
2
A0027992
A0028142
A0027992
Est utilisé pour un appareil externe.
GP 3 value
3
A0027992
Est utilisé pour un appareil externe.
A0028146
Est utilisé pour un appareil externe.
GP 4 value
4
A0028147
Est utilisé pour un appareil externe.
Upper I/F level
A0028149
A0028529
Lower I/F level
A0028149
A0027989
Upper density
A0028150
A0028529
Middle density
A0028150
A0013957
Lower density
A0028150
A0027989
Bottom level
A0028145
Displacer position
A0027994
Symboles des commandes de jauge et de l'état de la jauge
Symbole 1
Symbole 2
Signification
Gauge command
Indique la commande actuelle.
A0028139
A0028143
Endress+Hauser
A0028144
A0027995
A0028138
A0028140
Gauge status
: Le displacer est en déséquilibre (niveau/interface pas encore
trouvés).
: Le displacer est en équilibre (mesure de niveau/interface valide).
: Le displacer monte.
: Le displacer descend.
: Le displacer est arrêté.
63
Opérabilité
Proservo NMS80
Symboles de l'état de la valeur mesurée
Symbole
A0012102
Signification
Etat "Alarme"
La mesure est interrompue. La sortie prend l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est
généré.
Etat "Avertissement"
L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré.
A0012103
Symboles de l'état de verrouillage
Symbole
A0011978
Signification
Paramètre d'affichage
Indique les paramètres en affichage seul et qui ne peuvent pas être édités.
Appareil verrouillé
A0011979
A0031169
• Devant le nom d'un paramètre : L'appareil est verrouillé via le hardware et/ou le software.
• Dans l'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée : L'appareil est verrouillé via le hardware.
Etalonnage selon les standards réglementaires perturbé
L'appareil n'est pas verrouillé ou il ne peut pas garantir l'étalonnage selon des standards
réglementaires.
Signification des touches dans la vue standard
Touche
Signification
Touche Enter
A0028326
• Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de
configuration.
• Appuyer 2 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel.
Combinaison des touches Moins/Plus/Enter (appuyer simultanément
sur les touches et les maintenir enfoncées)
A0028330
64
Active ou désactive le verrouillage des touches.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.3.3
Vue navigation
1
00215-1
/../Setup
Empty
2
10,000.00 mm
Set level
Calibration
3
A0028347-FR
 28
1
2
3
Vue navigation
Sous-menu ou assistant actuel
Code d'accès rapide
Zone d'affichage pour la navigation
Symboles de navigation
Symbole
A0011975
A0011974
A0011976
A0011977
Signification
Operation
apparaît :
• dans le menu principal à côté de la sélection Operation
• dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Operation.
Setup
apparaît :
• dans le menu principal à côté de la sélection Setup
• dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Setup.
Expert
apparaît :
• dans le menu principal à côté de la sélection Expert
• dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Expert.
Diagnostics
apparaît :
• dans le menu principal à côté de la sélection Diagnostics
• dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Diagnostics.
Sous-menu
A0013967
Assistant
A0013968
Paramètre verrouillé
S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé.
A0013963
Endress+Hauser
65
Opérabilité
Proservo NMS80
Signification des touches dans la vue navigation
Touche
Signification
Touche Moins
Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le haut.
A0028324
Touche Plus
Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le bas.
A0028325
Touche Enter
A0028326
• Appuyer brièvement sur la touche ouvre le menu, sous-menu ou
paramètre sélectionné.
• Pour les paramètres : Appuyer sur la touche pendant 2 s ouvre le texte
d'aide pour la fonction du paramètre (le cas échéant).
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les
touches)
A0028327
66
• Appuyer brièvement sur les touches
– Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau
immédiatement supérieur.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer sur les touches pendant 2 s renvoie à l'affichage des valeurs
mesurées ("vue standard").
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.3.4
Vue assistant
1
/../Set level
Set level
Level
0 mm
5000.0 mm
2
A0028350-FR
 29
1
2
Vue assistant du module d'affichage
Assistant actuel
Zone d'affichage pour la navigation
Symboles de navigation de l'assistant
Symbole
Signification
Paramètre au sein d'un assistant
A0013972
Retour au paramètre précédent.
A0013978
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
A0013976
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
A0013977
Dans la vue assistant, la signification des touches est indiquée par le symbole de
navigation directement au-dessus de la touche correspondante (touche
programmable).
Endress+Hauser
67
Opérabilité
Proservo NMS80
7.3.5
Editeur numérique
1
20
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
2
A0028341
 30
1
2
Editeur numérique sur le module d'affichage
Zone d'affichage de la valeur entrée
Masque de saisie
Symbole
Signification
Sélectionner les chiffres de 0 à 9
0
…
9
A0013998
Place le séparateur décimal à la position du curseur
.
A0016619
Place le signe moins à la position du curseur
–
A0016620
Confirme la sélection
A0013985
Décale la position du curseur d'une position vers la gauche
A0016621
Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications
A0013986
Efface tous les caractères entrés
A0014040
Signification des touches dans l'éditeur numérique
Touche
Signification
A0028324
Touche Moins
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en
arrière).
A0028325
Touche Plus
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en
avant).
Touche Enter
A0028326
A0028327
68
• Appuyer brièvement sur la touche
– Ouvre le groupe sélectionné.
– Exécute l'action sélectionnée.
• Appuyer sur la touche pendant 2 s pour confirmer la valeur de
paramètre éditée.
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les
touches)
Ferme l'éditeur alphanumérique sans prendre en compte les
modifications.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.3.6
Editeur de texte
1
2
A0028342
 31
1
2
Editeur de texte sur le module d'affichage
Zone d'affichage du texte entré
Masque de saisie
Editeur de texte
Symbole
Signification
ABC _
…
XYZ
Sélection des lettres de A à Z
A0013997
Aa1
A0013981
Commutation
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
Confirme la sélection
A0013985
Permet d'accéder à la sélection des outils de correction
A0013987
Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications
A0013986
Efface tous les caractères entrés
A0014040
Symboles de correction de texte sous
Efface tous les caractères entrés
A0013989
Décale la position du curseur d'une position vers la droite
A0013991
Décale la position du curseur d'une position vers la gauche
A0013990
Efface un caractère à gauche de la position du curseur
A0013988
Endress+Hauser
69
Opérabilité
Proservo NMS80
Signification des touches dans l'éditeur de texte
Touche
Signification
A0028324
Touche Moins
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en
arrière).
A0028325
Touche Plus
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en
avant).
Touche Enter
A0028326
A0028327
70
• Appuyer brièvement sur la touche
– Ouvre le groupe sélectionné.
– Exécute l'action sélectionnée.
• Appuyer sur la touche pendant 2 s pour confirmer la valeur de
paramètre éditée.
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les
touches)
Ferme l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.3.7
Réglage du contraste de l'affichage
Touche
Signification
Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur
les touches)
A0028328
Diminue le contraste (réglage plus clair).
Combinaison de touches Plus / Enter (appuyer simultanément sur les
touches et les maintenir enfoncées)
A0028329
7.3.8
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
Verrouillage des touches
Verrouillage automatique des touches
La configuration via l'afficheur local est automatiquement verrouillée :
• après un démarrage ou redémarrage de l'appareil.
• si aucune commande n'a été réalisée sur l'appareil pendant > 1 minute.
En cas de tentative d'accès au menu de configuration alors que les touches sont
verrouillées, le Keylock onmessage apparaît.
Déverrouillage des touches
1.
Le verrouillage des touches est activé.
Appuyer sur  pendant au moins 2 secondes.
 Un menu contextuel apparaît.
2.
Sélectionner Keylock off dans le menu contextuel.
 Le verrouillage des touches est désactivé.
Activation manuelle du verrouillage des touches
Après la mise en service de l'appareil, le verrouillage des touches peut être activé
manuellement.
Endress+Hauser
1.
L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées.
Appuyer sur  pendant au moins 2 secondes.
 Un menu contextuel apparaît.
2.
Sélectionner Keylock on dans le menu contextuel.
 Le verrouillage des touches est activé.
71
Opérabilité
Proservo NMS80
7.3.9
Code d'accès et rôles d'utilisateur
Signification du code d'accès
Un code d'accès peut être défini pour faire la distinction entre les rôles d'utilisateur
suivants :
Rôle d'utilisateur Définition
Maintenance
• Connaît le code d'accès.
• Dispose de l'accès en écriture à tous les paramètres (à l'exception des paramètres de
service).
Operator
• Ne connaît pas le code d'accès.
• Dispose de l'accès en écriture à quelques paramètres uniquement.
• La description des paramètres indique le rôle nécessaire pour accéder en lecture et
en écriture à chaque paramètre .
• Le rôle d'utilisateur actuel est indiqué par le paramètre Access status display.
• Si le code d'accès est "0000", tous les utilisateurs ont le rôle Maintenance. C'est le
réglage par défaut à la livraison de l'appareil.
Définition d'un code d'accès
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Administration → Define access code → Define
access code
2.
Entrer le code d'accès souhaité (max. 4 chiffres).
3.
Répéter le même code dans le paramètre Confirm access code.
 L'utilisateur a le rôle Operator. Le symbole apparaît devant tous les paramètres
protégés en écriture.
Passage au rôle "Maintenance"
Si le symbole apparaît sur l'afficheur local devant un paramètre, c'est que ce paramètre
est protégé en écriture parce que l'utilisateur a le rôle Operator. Pour passer au rôle
Maintenance, procédez de la façon suivante :
1.
Appuyer sur .
 L'invite d'entrée pour le code d'accès apparaît.
2.
Entrer le code d'accès.
 L'utilisateur a le rôle Maintenance. Le symbole placé devant les paramètres
disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont de
nouveau déverrouillés.
Retour automatique au rôle "Operator"
L'utilisateur retourne automatiquement au rôle Operator :
• si aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes dans le mode navigation et édition.
• 60 s après le retour du mode navigation et édition à la vue standard (affichage des
valeurs mesurées).
Retour manuel au rôle "Operator"
72
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Enter access code
2.
Entrer un autre nombre que le code d'accès défini précédemment.
 L'utilisateur a le rôle Operator. Le symbole apparaît devant tous les paramètres
protégés en écriture.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.3.10
Commutateur de verrouillage
Le menu de configuration complet peut être verrouillé par un commutateur hardware dans
le compartiment de raccordement. Lorsque ce menu est verrouillé, les paramètres liés aux
Poids et Mesures sont en lecture seule.
HR
on
WP
SIM
A
1
3 mm
2.5 Nm (1.84 lbf ft)
A0030122
1.
Desserrer le crampon de sécurité.
2.
Dévisser le couvercle du boîtier.
3.
Retirer l'afficheur en tournant légèrement.
4.
A l'aide d'un tournevis plat ou d'un outil similaire, régler le commutateur de protection
en écriture (WP) dans la position souhaitée. ON : Le menu de configuration est
verrouillé ; OFF : Le menu de configuration est déverrouillé.
5.
Placer le module d'affichage sur le compartiment de raccordement, visser le couvercle
et serrer le crampon de sécurité.
Le module d'affichage peut être enfiché sur le bord du compartiment de l'électronique.
Il est ainsi plus facile d'accéder au commutateur de verrouillage.
A0030160
Endress+Hauser
73
Opérabilité
Proservo NMS80
Indication de l'état de verrouillage
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
A0015870
 32
Symole de protection en écriture dans l'en-tête de l'affichage
La protection en écriture via le commutateur de verrouillage est indiquée de la façon
suivante :
• Locking status (→  196) = Hardware locked
•  apparaît dans l'en-tête de l'affichage.
7.4
Accès au menu de configuration via l'interface service
et FieldCare
1
CD
I
3
2
A0030161
 33
1
2
3
74
Configuration via l'interface service
Interface service (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface)
Commubox FXA291
Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" et "CDI Communication FXA291" COM DTM
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
7.5
Accès au menu de configuration via Tankvision Tank
Scanner NXA820 et FieldCare
7.5.1
Schéma électrique
7
5
6
NXA820
4
1
2
3
A0025621
 34
1
2
3
4
5
6
7
Endress+Hauser
Raccordement des appareils de jaugeage de cuves à FieldCare via le Tankvision Tank Scanner NXA820
Proservo NMS8x
Tankside Monitor NRF81
Micropilot NMR8x
Protocole de terrain (par ex. Modbus, V1)
Tankvision Tank Scanner NXA820
Ethernet
Ordinateur avec FieldCare installé
75
Opérabilité
Proservo NMS80
7.5.2
Etablissement d'une connexion entre FieldCare et l'appareil
1.
S'assurer que le HART CommDTM NXA est installé et mettre à jour le catalogue DTM
si nécessaire.
2.
Créer un nouveau projet dans FieldCare.
3.
A0028515
Ajouter un nouvel appareil : NXA HART Communication
4.
A0028516
Ouvrir la configuration du DTM et entrer les données requises (adresse IP du
NXA820 ; "Password" = "hart" ; "Tank identification" uniquement avec NXA V1.05 ou
plus)
76
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Opérabilité
5.
A0028517
Sélectionner Create network dans le menu contextuel.
 L'appareil est détecté et le DTM est assigné.
A0028694
L'appareil peut être configuré.
Endress+Hauser
77
Intégration système
Proservo NMS80
8
Intégration système
8.1
Aperçu des fichiers de description de l'appareil (DD)
Pour intégrer l'appareil via HART dans FieldCare, un fichier de description de l'appareil
(DD) selon la spécification suivante est nécessaire :
78
ID fabricant
0x11
Type d'appareil (NMS8x)
0x112D
Spécification HART
7.0
Fichiers DD
Informations et fichiers sous :
www.endress.com
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9
Mise en service
9.1
Termes relatifs à la mesure sur cuve
14
15
16
17
1
13
4
D
A
E
2
5
7
6
8
F
9
10
B
C
G
3
12 11
H
A0026916
 35
A
B
C
D
E
F
G
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Endress+Hauser
Termes concernant le montage du NMS8x
Niveau de liquide
Interface supérieure
Interface inférieure
Phase gazeuse
Phase supérieure
Phase intermédiaire
Phase inférieure
Fond de cuve
Niveau de référence
Empty
Plaque de niveau de référence
Tank ullage
Tank level
Tank reference height
High stop level
Displacer position
Standby level
Upper interface level
Lower interface level
Low stop level
Référence de jaugeage
79
Mise en service
Proservo NMS80
14
15
16
17
Arrêt mécanique
Slow hoist zone
Distance
Position de référence
9.2
Réglages initiaux
Selon la spécification du NMS8x, certains des réglages initiaux décrits ci-dessous peuvent
ne pas être nécessaires.
9.2.1
Réglage de la langue d'affichage
Réglage de la langue d'affichage via le module d'affichage
1.
Dans la vue standard(→  62), appuyer sur "E". Si nécessaire, sélectionner Keylock
off dans le menu contextuel et appuyer une nouvelle fois sur "E".
 Le paramètre Language apparaît.
2.
Ouvrir le paramètre Language et sélectionnez la langue d'affichage.
Réglage de la langue d'affichage via un outil de configuration (par ex. FieldCare)
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Display → Language
2.
Sélectionner la langue d'affichage.
Ce réglage n'affecte que la langue du module d'affichage. Pour régler la langue dans
l'outil de configuration, utiliser la fonction de réglage de la langue de FieldCare ou
DeviceCare.
9.2.2
Réglage de l'horloge temps réel
Réglage de l'horloge temps réel via le module d'affichage
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Date / time → Set date
2.
Utiliser les paramètres suivants pour régler l'horloge temps réel à la date et heure
actuelles : Year, Month, Day, Hour, Minutes.
Réglage de l'horloge temps réel via un outil de configuration (par ex. FieldCare)
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Date / time
2.
Aller au paramètre Set date et sélectionner l'option Start.
80
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
3.
Utiliser les paramètres suivants pour régler la date et l'heure : Year, Month, Day,
Hour, Minutes.
4.
Aller au paramètre Set date et sélectionner l'option Confirm time.
 L'horloge temps réel est réglée sur la date et l'heure actuelles.
Endress+Hauser
81
Mise en service
Proservo NMS80
9.3
Etalonnage
Après le montage ou le remplacement du NMS8x ou de l'un de ses composants (module
capteur, unité de détection, tambour de fil ou fil de mesure), plusieurs étapes d'étalonnage
sont nécessaires. Toutes ces étapes d'étalonnage ne seront peut-être pas nécessaires selon
l'appareil monté, ajusté ou remplacé (voir tableau ci-dessous).
Type de montage/remplacement
Etape d'étalonnage
Etalonnage du
capteur
Etalonnage de
référence
Etalonnage du
tambour
Non requis
Non requis
Non requis
Displacer livré séparément
Requis
Requis
Requis
Installation du displacer par la
fenêtre d'étalonnage
Requis
Requis
Requis
Remplacement/ Tambour
maintenance
Displacer
Requis
Requis
Requis
Non requis
Requis
Requis
Non requis
Requis
Requis
Requis
Requis
Requis
Tout en un
Module capteur
Unité de détection
9.3.1
Vérification du displacer et du tambour de fil
Avant d'installer le NMS8x, vérifier que toutes les données suivantes du displacer et du
tambour de fil indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles programmées
dans l'appareil.
Paramètres à vérifier
82
Paramètres
Aller à :
Displacer volume
Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer volume
Displacer balance volume
Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer balance
volume
Displacer weight
Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer weight
Drum circumference
Setup → Advanced setup → Sensor config → Wiredrum
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
Vérification des données
Procédure de vérification des données
1.
Vérifier le diamètre du displacer, son poids, son volume et son volume d'équilibre
pour le paramètre Displacer diameter, le paramètre Displacer weight, le paramètre
Displacer volume et le paramètre Displacer balance volume.
2.
Vérifier la circonférence du tambour pour le paramètre Drum circumference.
Ainsi s'achève la procédure de vérification des données.
Ser.no.: 98765432109
Spare part-no.: 712xxxxx
Range
28 m
302.xxx mm
Cir.
O-Ring
HNBR
WireDia. Ø 0.15
NMS8
Ser.no.: 12345678901
Spare part-no.: 712xxxxx
256.6 g
mD
141.6 ml
VD
70.8 ml
VB
316L
Ø 50
NMS8
256.6g
Wiredrum
Displacer volume
08010-1
Displacer
/../Displacer
Displacer diamet
Displacer weight
A0030107
Endress+Hauser
83
Mise en service
Proservo NMS80
9.3.2
Déplacement du displacer
L'opération de déplacement du displacer est en option et peut être utilisée pour changer la
position actuelle du displacer afin de faciliter l'exécution des étapes d'étalonnage.
1.
Aller à : Setup → Calibration → Move displacer → Move distance
2.
Entrer la distance de déplacement relative pour le paramètre Move distance.
3.
Sélectionner l'option Move down ou l'option Move up
4.
Sélectionner Yes.
Ainsi s'achève la procédure de commande du déplacement du displacer.
A0029119
 36
84
Déplacement du displacer
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.3.3
Etalonnage du capteur
L'étalonnage du capteur ajuste la mesure du poids de l'unité de détection. L'étalonnage est
composé des trois étapes suivantes.
• Etalonnage du point zéro CAN
• Etalonnage de l'offset CAN
• Etalonnage de l'étendue de mesure CAN
Pour l'étalonnage du poids d'offset CAN, on peut utiliser soit 0 g soit le poids d'offset (0 à
100 g).
Il est recommandé d'utiliser un poids d'offset différent de 0 g pour la mesure de
densité.
m
mS
mO1
mO2
mz
B
A0029472
 37
m
B
mS
mo1
mo2
mz
Endress+Hauser
Concept d'étalonnage du capteur
Poids du displacer
Valeur binaire du convertisseur A/N
Poids d'étendue de mesure
Poids d'offset en cas de 0…100 g (50 g est recommandé.)
Poids d'offset en cas de 0 g
Poids du point zéro
85
Mise en service
Proservo NMS80
Procédure d'étalonnage
Etape
A l'aide du
displacer
A l'aide du poids
d'offset
1.
A0028000
A0028000
Description
• Aller à : Setup → Calibration → Sensor calibration
→ Sensor calibration
• Entrer le poids d'offset pour le paramètre Offset
weight, utilisé dans l'étape 3 (0,0 g en cas d'utilisation
du displacer uniquement).
• Entrer la valeur pour le paramètre Span weight,
utilisée dans l'étape 4 (poids du displacer indiqué sur la
plaque signalétique).
•
•
•
•
2.
A0027999
A0028001
Tenir et retirer le displacer.
Sélectionner
pour passer au paramètre suivant.
L'option Measuring zero weight est affichée.
Patienter jusqu'à ce que le paramètre Zero calibration
affiche l'option Finished et que l'étalonnage soit
inactif.
le displacer est tenu, ne pas le relâcher
 Lorsque
tant que cette étape n'est pas terminée.
• Vérifier que le paramètre Offset calibration affiche
l'option Place offset weight.
• Tenir le displacer ou fixer le poids d'offset.
• Sélectionner
pour passer au paramètre suivant.
• L'option Measuring offset weight est affichée.
• Patienter jusqu'à ce que le paramètre Offset
calibration affiche l'option Finished et que
l'étalonnage soit inactif.
3.
A0027999
A0028002
le displacer est tenu, ne pas le relâcher
 Lorsque
tant que cette étape n'est pas terminée.
• Relâcher le displacer ou le monter sur l'anneau de
mesure si un poids d'offset a été utilisé lors de l'étape
précédente.
• Sélectionner
pour passer au paramètre suivant.
• L'option Measuring span weight est affichée.
• Vérifier que le paramètre Span calibration affiche
l'option Finished et que l'étalonnage est inactif.
• Sélectionner le option Next.
• Vérifier que le paramètre Sensor calibration affiche
l'option Calibration finished et que l'étalonnage est
inactif.
4.
A0028000
A0028000
Ainsi s'achève la procédure d'étalonnage du capteur.
Ne pas balancer le displacer et le maintenir dans
 une
position aussi stable sur possible.
86
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.3.4
Etalonnage de référence
L'étalonnage de référence définit la position de la distance zéro du displacer par rapport à
l'arrêt mécanique.
1.
Aller à : Setup → Calibration → Reference calibration → Reference calibration
2.
Sélectionner l'option Start.
3.
Vérifier la position de référence (par ex. 70 mm (2,76 in)).
 La position de référence est préréglée en usine.
4.
Vérifier que le displacer est correctement fixé au fil de mesure.
5.
L'étalonnage de référence démarre automatiquement.
Ainsi s'achève l'étalonnage de référence.
1.
2.
3.
1
R
A0030162
 38
1
R
Endress+Hauser
Séquence d'étalonnage de référence
Arrêt mécanique
Position de référence
87
Mise en service
Proservo NMS80
9.3.5
Etalonnage du tambour
1.
Aller à : Setup → Calibration → Drum calibration → Drum calibration
2.
Prévoir une distance d'au moins 500 mm (19,69 in) entre la base du displacer et le
niveau de liquide.
3.
Vérifier que le poids du displacer est correct dans le paramètre Set high weight.
4.
Sélectionner le option Start.
 L'étalonnage du tambour démarre automatiquement.
L'étalonnage du tambour enregistre cinquante points, ce qui prendra environ
onze minutes.
5.
Sélectionner l'option No dans le paramètre Make low table.
 Pour créer un tableau pour les applications spéciales, sélectionner Yes et utiliser
un poids de 50 g.
Ainsi s'achève la procédure d'étalonnage du tambour.
Pour annuler un étalonnage, appuyer simultanément sur  + . Si l'étalonnage du
tambour est annulé lors de la création du nouveau tableau, l'ancien tableau reste actif.
Si la création d'un nouveau tableau échoue en raison d'une obstruction, le NMS8x
n'acceptera par le nouveau tableau et délivrera un message d'erreur.
1
2
3…
50
A0030163
 39
88
Création d'un tableau du tambour
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.3.6
Vérification de la mise en service
Cette procédure sert à vérifier que toutes les étapes de l'étalonnage ont été exécutées
correctement.
1.
Aller à : Diagnostics → Device check → Commissioning check → Commissioning check
2.
Sélectionner le option Start.
 L'option Executing s'affiche sur le tableau du tambour vérifié.
3.
Sélectionner le option Next.
4.
Vérifier que l'assistant Commissioning check affiche l'option Finished.
5.
Vérifier que le paramètre Verify drum table est passé.
Ainsi s'achève la procédure de vérification de la mise en service.
Endress+Hauser
89
Mise en service
Proservo NMS80
9.4
Configuration de l'appareil
Tâche de configuration
Description
Configuration de la mesure de niveau et Réglage de la densité
d'interface
Réglage de la hauteur de la cuve
→  90
Etalonnage du niveau
Configuration de la mesure de densité
9.4.1
→  91
Réglage de l'arrêt haut et bas
→  92
Réglage pour cuve ouverte avec liquide
→  93
Réglage pour cuve ouverte sans liquide
→  94
Réglage pour cuve fermée
→  95
Réglage des conditions de process
→  96
Réglage de la densité instantanée
→  97
Réglage du profil de cuve
→  101
Réglage du profil d'interface
→  102
Réglage du profil manuel
→  103
Configuration de la mesure de niveau et d'interface
La mesure de niveau sert à mesurer la position à laquelle le displacer est en équilibre
(point d'immersion) dans le liquide. Si le niveau de la surface du liquide change, le
displacer suit en permanence la position pour mesurer le niveau de liquide. Pour définir la
mesure de niveau appropriée, les réglages suivants doivent être réalisés avant la mise en
route.
La mesure d'interface peut déterminer l'interface entre différents liquides dans une cuve
(par ex. eau et pétrole). Il est possible de déterminer jusqu'à deux interfaces différentes
dans un maximum de trois phases dans une cuve.
Réglage de la densité de l'application
Les valeurs de densité pour les trois phases liquides sont réglées comme suit avant la
livraison.
• Densité supérieure : 0,8 g/ml
• Densité intermédiaire : 1,00 g/ml
• Densité inférieure : 1,20 g/ml
Modifier les données pour refléter les valeurs de densité effectives. Pour les cuves avec une
seule phase liquide, régler la densité supérieure. Pour les cuves avec deux ou trois phases,
régler les densités intermédiaire et inférieure également.
Nombre de phases
Paramètres à régler
1 phase
Densité supérieure
2 phases
Densité supérieure/intermédiaire
3 phases
Densité supérieure/intermédiaire/inférieure
Lors d'une mesure d'interface, la différence de densité minimum entre les phases doit
être d'au moins 0,100 g/ml.
Réglage de la densité
90
1.
Aller à : Setup → Upper density , Setup → Middle density et Setup → Lower density
2.
Entrer la valeur pour les densités supérieure, intermédiaire et inférieure en
conséquence.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
A
D
B
E
C
F
A0026983
 40
A
B
C
D
E
F
Configuration de la cuve
Niveau de liquide
Interface supérieure
Interface inférieure
Phase supérieure (densité)
Phase intermédiaire (densité)
Phase inférieure (densité)
Réglage de la hauteur de la cuve
Pour mesurer correctement le niveau de cuve, la hauteur de référence de la cuve et Empty
(distance entre le point de référence et la plaque de niveau de référence) doivent être
réglés au préalable.
• Hauteur de référence de la cuve : Réglée par le client pour représenter la hauteur de
la cuve. Distance entre la référence de relevé manuel et la plaque de niveau de
référence. Utilisée pour le calcul du pourcentage et comme référence pour le niveau
de volume mort.
• Empty : Distance entre le point zéro de l'appareil et la plaque de niveau de référence.
"Empty" est réglé automatiquement pour le paramètre Set level.
• Se référer à l'étalonnage du niveau pour plus de détails sur la façon de déterminer
avec précision le paramètre Empty. →  93
Réglage de la hauteur de référence de la cuve et Empty
Endress+Hauser
1.
Aller à : Setup → Empty
2.
Entrer la valeur Empty.
3.
Aller à : Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Level
→ Tank reference height
4.
Entrer la valeur de la hauteur de référence de la cuve.
91
2
4
5
Proservo NMS80
1
Mise en service
3
A0028032
 41
1
2
3
4
5
Hauteur de la cuve
Arrêt haut
Arrêt bas
Plaque de niveau de référence
Hauteur de référence de la cuve
Empty
Réglage de l'arrêt haut et de l'arrêt bas
L'arrêt haut et l'arrêt bas déterminent le point le plus haut et le point le plus bas du
mouvement du displacer. Régler ces données aux valeurs limites hautes et basses effectives
désirées.
Si le displacer doit être capable de déterminer un fond de cuve qui se situe sous la
plaque de niveau de référence, régler l'arrêt bas à une valeur négative. Pour s'assurer
que le displacer se déplace jusqu'à la position de référence, régler l'arrêt haut à une
valeur supérieure ou égale à Empty.
Procédure de réglage de l'arrêt haut et de l'arrêt bas
1.
Aller à : Setup → High stop level
2.
Entrer la valeur effective de l'arrêt haut.
3.
Aller à : Setup → Low stop level
4.
Entrer la valeur effective de l'arrêt bas.
Ainsi se termine la procédure de réglage des arrêts haut et bas.
92
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.4.2
Etalonnage du niveau
Le tableau suivant montre les options les plus probables pour le réglage de l'étalonnage de
niveau.
Cuve ouverte sans liquide
Cuve fermée
a
Cuve ouverte avec liquide
A0028865
A0029120
A0029126
Réglage pour une cuve ouverte avec liquide
Procédure de réglage du niveau
1.
Aller à : Setup → Gauge command
2.
Sélectionner l'option Level pour le paramètre Gauge command.
 Le displacer recherche automatiquement le point d'équilibre.
3.
Patienter jusqu'à ce que le displacer soit en équilibre sur le liquide.
4.
Réaliser un relevé manuel pour déterminer le niveau de liquide (L) dans la cuve.
5.
Aller à : Setup → Set level
6.
Entrer la valeur de niveau déterminée pour le paramètre Set level.
Le paramètre Set level ajuste le paramètre Empty pour qu'il reflète la nouvelle valeur
de niveau.
Ainsi se termine la procédure de réglage pour une cuve ouverte avec liquide.
L
1
A0028033
 42
1
L
Endress+Hauser
Réglage du niveau pour une cuve ouverte
Displacer
Valeur mesurée
93
Mise en service
Proservo NMS80
Réglage pour une cuve ouverte sans liquide
S'il n'y a pas de liquide dans la cuve, la procédure suivante peut être utilisée pour régler le
fond de cuve ou la plaque de niveau de référence à 0 mm pour le niveau de la cuve.
Procédure de réglage du niveau
1.
Aller à : Operation → Gauge command → Gauge command
2.
Sélectionner l'option Bottom level pour mesurer le fond de cuve.
3.
Aller à : Operation → One-time command status
4.
Patienter jursqu'à l'apparition de l'option Finished.
5.
Aller à : Operation → Level → Bottom level
6.
Litre la valeur de fond (Bv).
7.
Aller à : Setup → Empty
8.
Lire la valeur Empty effective (Ea).
9.
Calculer la nouvelle valeur Empty à l'aide de la formule suivante.
 En = Ea - Bv - Z0
10. Entrer la valeur calculée pour le paramètre Empty.

Example: Ea = 28m, Bv = 10.5m, Z0 = 0.5m
En = 28m - 10.5m = 17m
A0029473
• Le paramètre Z0 définit la distance entre la valeur de niveau 0 mm désirée et le
fond de cuve physique (si le displacer mesure la plaque de niveau de référence, Z0 =
0 mm (0 in)).
• L'opération de fond de cuve prend en compte la profondeur d'immersion du displacer
dans la mesure.
Ea
En
Ainsi se termine la procédure de réglage du niveau pour une cuve ouverte sans liquide.
Bv
1
Z0
2
A0028133
 43
1
2
EA
BV
En
Z0
Cuve ouverte sans liquide
Fond de cuve
Plaque de niveau de référence
Réglage initial de Empty
Fond de cuve initial
Nouveau Empty
Distance entre le fond de cuve et la plaque de niveau de référence
Il est recommandé de répéter l'étalonnage du niveau lorsqu'il y a du liquide dans la
cuve (→  93).
94
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
Réglage pour une cuve fermée
Pour les cuves où le relevé manuel n'est pas possible, suivre la procédure ci-dessous.
Procédure de réglage du niveau
1.
Aller à : Operation → Gauge command → Gauge command
2.
Sélectionner l'option Bottom level pour mesurer le fond de cuve.
 Le NMS8x mesure le fond de cuve et retourne au niveau si la post-commande de
jauge est réglée sur niveau (par défaut).
3.
Aller à : Operation → One-time command status
4.
Patienter jursqu'à l'apparition de l'option Finished.
5.
Aller à : Operation → Level → Bottom level
6.
Litre la valeur de fond (Bv).
7.
Aller à : Operation → Level → Tank level (A)
8.
Calculer la valeur de niveau (L) à l'aide de la formule suivante.
 L = a - Bv
9.
Aller à : Setup → Set level
10. Entrer la valeur L pour le paramètre Set level.
Ainsi se termine la procédure de réglage du niveau.
Bv
a
L
Ea
Si la plaque de niveau de référence n'est pas zéro (par ex. Z mm), ajuster la valeur de
niveau réglée (L) en soustrayant Z de la valeur L (L= a-Bv-Z).
2
1
A0028137
 44
1
2
EA
BV
a
L
Endress+Hauser
Cuve fermée
Position initiale du niveau zéro
Plaque de niveau de référence
Réglage initial de Empty
Fond de cuve
Niv. de rempliss.
Valeur de niveau réglée
95
Mise en service
Proservo NMS80
Sélection de la condition de process
La condition de process est utilisée pour ajuster l'appareil à l'application. En modifiant ce
paramètre, plusieurs paramètres d'équilibre sont ajustés automatiquement pour faciliter la
configuration.
1.
Aller à : Setup → Process condition
2.
Sélectionner une condition appropriée pour le paramètre Process condition.
Nom du
paramètre
Réglage du
paramètre
Process condition
Universal (réglage par
défaut)
Calm surface
Turbulent surface
Description
A0028027
Donne des résultats fiables
dans diverses applications et
pour divers liquides.
96
A0028028
Pour des cuves de stockage avec
une surface calme et
concentration sur une mesure de
précision maximale.
A0028029
Pour des applications
avec surface agitée.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.4.3
Configuration de la mesure de densité
La mesure de densité est réalisée pour confirmer et maintenir la qualité du liquide.
La mesure de densité est généralement divisée en deux méthodes comme indiqué cidessous.
Méthodes de
densité
Gauge command
Densité instantanée
Upper density
Middle density
Lower density
Profil de densité
Tank profile
Description
Profil entre le fond de la cuve et la position
de niveau
• Mode normal
• Mode compensation
Interface profile
Profil entre l'interface supérieure (I/F) et la
position de niveau
• Mode normal
• Mode compensation
Manual profile
Profil entre le point de départ désiré et la
position de niveau
• Mode normal
• Mode compensation
Mesure de la densité instantanée
Trois commandes de jauge de densité instantanée différentes sont disponibles comme
indiqué ci-dessous.
Endress+Hauser
97
Mise en service
Proservo NMS80
3
1
A
1
B
1
C
a
4
2
a
D
2
a
E
F
2
A0029468
 45
A
B
C
D
E
F
a
Densité instantanée (les numéros indiquent l'order du mouvement du displacer.)
Niveau de liquide
Interface supérieure
Interface inférieure
Upper density
Middle density
Lower density
Submersion depth
La profondeur d'immersion (a) est réglée sur 150 mm (5,91 in) avant la livraison. Pour
changer la profondeur d'immersion, effectuer les étapes suivantes.
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density → Submersion
depth
2.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Submersion depth.
Réglage de la densité instantanée
98
1.
Aller à : Operation → Gauge command → Gauge command
2.
Sélectionner l'option Upper density, l'option Middle density ou l'option Lower
density pour le paramètre Gauge command.
3.
Vérifier que la valeur qui a été examinée en laboratoire et la valeur effective qui a été
mesurée dans la cuve sont identiques ou dans une gamme admissible.
4.
Ajuster la valeur si nécessaire.
 Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density
Sélectionner le paramètre Upper density offset , le paramètre Middle density
offset et le paramètre Lower density offset et entrer les valeurs désirées pour
chaque offset.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
Ainsi se termine la procédure de réglage de la densité instantanée.
Pour utiliser les densités instantanées mesurées comme valeurs de consigne pour la
mesure de niveau, naviguer jusqu'à Expert → Sensor → Sensor config → Spot density
et régler le paramètre Use measured densities sur Yes avant d'exécuter la commande
de jauge de densité instantanée. Si la densité instantanée échoue (par ex. en raison de
l'absence de liquide dans la cuve), les valeurs de mesure seront réglées sur la valeur
maximales (9,99 g/ml) et ne seront pas prises en compte comme des valeurs de
consigne.
Endress+Hauser
99
Mise en service
Proservo NMS80
Mesure du profil de densité
Le profil de densité dispose de trois commandes de jauge comme indiqué ci-dessous.
Le NMS8x mesure un profil de densité selon un intervalle défini de 50 points max.
C
B
2c
G
A
2b
1c
2a
1b
1a
D
7c
6b
7a
6c
5b
H
6a
5c
4b
4c
I
5a E
3b
3c
4a F
3a
J
K
A0029105
 46
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Aperçu du profil de densité (1a, 2a, 3a... montrent l'ordre des mouvements du displacer.)
Tank profile
Interface profile
Manual profile
Niveau de liquide
Interface supérieure
Interface inférieure
Phase gazeuse
Upper density
Middle density
Lower density
Fond de cuve
La mesure de densité a deux types de modes.
• Normal measure mode : Les points du profil sont mesurés à des positions définies
avec exactitude.
• Compensation mode : Les points du profil sont mesurés à des multiples de la
circonférence du tambour de fil pour améliorer encore la précision.
Sélectionner le mode normal comme d'habitude. Toutefois, lorsque le mode de
compensation est sélectionné, le NMS8x ajuste automatiquement les positions de
mesure à l'endroit où la mesure de densité peut être la plus précise.
100
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
Mesure du profil de cuve
Procédure de réglage du profil de cuve
L'opération de profil de cuve mesure un profil à partir du fond de cuve physique jusqu'au
niveau de liquide.
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Profile density
offset distance
2.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance.
 La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le
point de départ (fond de cuve dans ce cas) et le premier point de mesure.
3.
Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Profile density
interval
4.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval.
Ainsi se termine la procédure de réglage du prolfil de cuve.
2
1
A
7
C
6
4
3
B
5
A0029107
 47
A
B
C
D
Endress+Hauser
Mouvement du profil de cuve (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.)
Profile density interval
Profile density offset distance
Plaque de niveau de référence
Gamme du profil de cuve
101
Mise en service
Proservo NMS80
Mesure du profil d'interface
Procédure de réglage du profil d'interface
L'opération de profil d'interface mesure un profil à partir du niveau d'interface supérieur
jusqu'au niveau de liquide.
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Profile density
offset distance
2.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance.
 La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le
point de départ (fond de cuve dans ce cas) et le premier point de mesure.
3.
Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Profile density
interval
4.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval.
Ainsi se termine la procédure de réglage du profil d'interface.
2
1
A
6
C
5
B
4
3
A0029109
 48
A
B
C
102
Mouvement du profil d'interface (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.)
Profile density interval
Profile density offset distance
Gamme du profil de cuve
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
Mesure du profil manuel
Procédure de réglage du profil manuel
L'opération de profil manuel mesure un profil à partir d'un niveau spécifié manuellement
jusqu'au niveau de liquide.
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Manual profile
level
2.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Manual profile level.
3.
Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Profile density
offset distance
 Pour le profil manuel, l'offset de niveau peut être réglé sur 0 de sorte que le
premier point puisse être mesuré au niveau du profil manuel.
4.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance.
 La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le
point de départ (fond de cuve dans ce cas) et le premier point de mesure.
5.
Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Profile density
interval
6.
Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval.
Ainsi se termine le réglage du profil manuel.
2
1
A
7
C
6
5
B
4
D
3
A0029111
 49
A
B
C
D
Endress+Hauser
Mouvement du profil manuel (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.)
Profile density interval
Profile density offset distance
Gamme du profil manuel
Manual profile level
103
Mise en service
Proservo NMS80
9.5
Configuration de l'application de jaugeage de cuves
Tâche de configuration
Paramétrage des entrées
Description
Entrées HART
→  105
NMT532/532 raccordé via HART
→  106
Entrées 4-20mA
→  107
Entrée RTD
→  108
Entrées numériques
→  110
Lier les valeurs mesurées aux variables de la cuve
→  111
Configuration des calculs liés
à la cuve
Mesure de niveau directe
→  112
Système de mesure hybride des réservoirs
(HTMS)
→  113
Correction de la déformation hydrostatique du
réservoir (HyTD)
→  114
Correction de la dilatation thermique du
réservoir (CTSh)
→  115
Evaluation des limites
Configuration de la sortie
signal
104
→  116
Sortie HART
→  118
Sortie 4-20mA
→  118
Modbus
→  117
V1
→  118
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.5.1
Configuration des entrées HART
Cette section ne s'applique que si un ou plusieurs appareils HART sont raccordés au
Proservo NMS8x.
Connexion et adressage des appareils HART
Les appareils HART doivent être configurés et se voir attribuer une adresse HART
unique 1) via leur propre interface utilisateur avant d'être raccordés au Proservo
NMS8x.
Si les appareils HART sont raccordé à un module Analog I/O (slot B ou C dans le
compartiment de raccordement), ce module doit être configuré de la façon suivante 2) :
1.
S'assurer que les appareils HART sont raccordés comme défini par l'occupation des
bornes →  50.
2.
Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Setup
→ Advanced setup → Input/output → Analog I/O
3.
Aller au paramètre Operating mode (→  209).
4.
Si un seul appareil HART est raccordé à ce circuit :
Sélectionner l'option HART master+4..20mA input. Dans ce cas, le signal 4-20mA
peut être utilisé en plus du signal HART.
5.
Si jusqu'à 6 appareils HART sont raccordés à ce circuit :
Sélectionner le option HART master.
Définition du type de valeur mesurée
Ce réglage peut être ignoré pour un Prothermo NMT5xx, étant donné que le type de
valeur mesurée est reconnu automatiquement par le Proservo NMS8x dans ce cas.
1)
2)
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices
 Il y a un sous-menu HART Device(s) pour chacun des appareils HART raccordés.
2.
Pour chaque appareil, aller au sous-menu HART Device(s) correspondant.
3.
Si l'appareil mesure une pression :
Aller au paramètre Output pressure (→  200) et indiquer laquelle des quatre
variables HART contient la pression mesurée.
4.
Si l'appareil mesure une densité :
Aller au paramètre Output density (→  201) et indiquer laquelle des quatre
variables HART contient la densité mesurée.
5.
Si l'appareil mesure une température :
Aller au paramètre Output temperature (→  201) et indiquer laquelle des quatre
variables HART contient la température mesurée.
6.
Si l'appareil mesure la température de vapeur :
Aller au paramètre Output vapor temperature (→  202) et indiquer laquelle des
quatre variables HART contient la température de vapeur mesurée.
7.
Si l'appareil mesure un niveau :
Aller au paramètre Output level (→  202) et indiquer laquelle des quatre
variables HART contient le niveau mesuré.
Le logiciel actuel ne prend pas en charge les appareils HART avec adresse 0 (zéro).
Cette procédure n'est pas nécessaire pour des appareils HART raccordés à l'entrée HART Ex ia (zone de raccordement E dans le compartiment de
raccordement).
Endress+Hauser
105
Mise en service
Proservo NMS80
9.5.2
Configuration d'un NMT532/NMT539 raccordé
Si un transmetteur de température NMT532 ou NMT539 est raccodé via HART, il peut
être configuré de la façon suivante :
Aller à : Expert → Input/output → HART devices → HART Device(s) → NMT device
config
2.
Aller au paramètre Configure device? et sélectionner Yes.
3.
Aller au paramètre Bottom point et entrer la position de l'élément de température du
fond (voir figure ci-dessous).
a
1.
A0029542
 50
a
Position de l'élément de température du fond
Distance entre l'élement de température du fond et la référence zéro (fond de cuve ou plaque de niveau de
référence). Le réglage usine standard est 500 mm (19,69 in), et il peut être ajusté en fonction de l'installation
effective.
Pour vérifier les températures mesurés par chaque élément, aller au sous-menu
suivant : Expert → Input/output → HART devices → HD @ X NMT+WB 3) → Element
values.
Pour plus d'informations sur les réglages, se référer au manuel de mise en service du
Prothermo NMT532 ou NMT539.
3)
106
Dans cette expression, "X" est l'adresse HART du NMT. Sa valeur par défaut est "2".
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.5.3
Configuration des entrées 4-20mA
Pour chaque module Analog I/O auquel un appareil 4-20mA est raccordé, procéder de la
façon suivante :
1.
S'assurer que les appareils 4-20mA sont raccordés comme défini par l'occupation des
bornes →  50.
2.
Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Setup
→ Advanced setup → Input/output → Analog I/O
3.
Aller au paramètre Operating mode (→  209) et sélectionner 4..20mA input ou
HART master+4..20mA input.
4.
Aller au paramètre Analog input source (→  211) et indiquer quelle variable de
process est transmise par l'appareil raccordé.
5.
Aller au paramètre Analog input 0% value (→  214) et définir quelle valeur de la
variable de process correspond à un courant d'entrée de 4 mA.
6.
Aller au paramètre Analog input 100% value (→  215) et définir quelle valeur de
la variable de process correspond à un courant d'entrée de 20 mA.
7.
Aller au paramètre Process value (→  215) et vérifier si la valeur indiquée
correspond à la valeur effective de la variable de process.
I [mA]
20mA
3
4mA
1
4
2
A
A0029264
 51
A
1
2
3
4
Mise à l'échelle de l'entrée 4-20mA
Analog input source
Analog input 0% value
Analog input 100% value
Courant d'entrée
Process value (→  215)
Le sous-menu Analog I/O contient des paramètres supplémentaires pour une
configuration plus détaillée de l'entrée analogique. Pour une description détaillée,
voir : →  209
Endress+Hauser
107
Mise en service
Proservo NMS80
9.5.4
Configuration d'une thermorésistance raccordée
1.
S'assurer que la thermorésistante (RTD) est raccordée comme défini par l'occupation
des bornes →  54.
2.
Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Setup
→ Advanced setup → Input/output → Analog IP
3.
Aller au paramètre RTD type (→  204) et indiquer le type de thermorésistance
raccordée.
4.
Aller au paramètre RTD connection type (→  205) et indiquer le type de
raccordement de la thermorésistance (2, 3 ou 4 fils).
5.
Aller au paramètre Input value et vérifier si la température indiquée correspond à la
température effective.
6.
Aller au paramètre Minimum probe temperature (→  206) et indiquer la
température minimale approuvée de la thermorésistance raccordée.
7.
Aller au paramètre Maximum probe temperature (→  207) et indiquer la
température maximale approuvée de la thermorésistance raccordée.
8.
2
3
1
A0029269
1
2
3
Plaque de niveau de référence
Thermorésistance
Probe position (→  207)
Aller au paramètre Probe position et entrer la position de montage de la
thermorésistance (mesurée à partir de la plaque de niveau de référence).
 Ce paramètre, en combinaison avec le niveau mesuré, détermine si la
température mesurée se réfère au produit ou à la phase gazeuse.
108
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
Offset pour la résistance et/ou la température
Il est possible de définir un offset pour la résistance ou la température dans le sousmenu suivant : Expert → Input/output → sous-menu Analog IP.
• Ohms offset est ajouté à la résistance mesurée avant le calcul de la température.
• Temperature offset after conversion est ajouté à la température mesurée.
R[Ω]
R[Ω]
2
1
T
T
A0029265
1
2
Endress+Hauser
Ohms offset
Temperature offset after conversion
109
Mise en service
Proservo NMS80
9.5.5
Configuration des entrées numériques
Il y a un sous-menu Digital Xx-x pour chacune des entrées numériques de l'appareil. "X"
désigne le slot dans le compartiment de raccordement, "x-x" les bornes dans ce slot. Les
principaux paramètres de ce sous-menu sont Operating mode et Contact type.
Le paramètre "Operating mode"
Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Operating mode
A
DIO
B
DIO
A0029262
A
B
"Operating mode" = "Input passive"
"Operating mode" = "Input active"
Signification des options
• Input passive
Le module DIO mesure la tension délivrée par une source externe. Selon l'état du
commutateur externe, cette tension est 0 à l'entrée (commutateur ouvert) ou dépasse un
certain seuil de tension (commutateur fermé). Ces deux états représentent le signal
numérique.
• Input active
Le module DIO délivre une tension et l'utilise pour détecter si le commutateur externe est
ouvert ou fermé.
Le paramètre "Contact type"
Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Contact type
Ce paramètre détermine comment l'état du commutateur externe est associé aux états
internes du module DIO.
Etat du commutateur externe
Etat interne du module DIO
Contact type = Normally open
Contact type = Normally closed
Ouvert
Inactive
Active
Fermé
Active
Inactive
En cours de démarrage
Unknown
Unknown
Erreur de mesure
Error
Error
Cet état interne du module Digital Input peut ensuite être transmis à un module Digital
Output ou être utilisé pour commander la mesure.
Le sous-menu Digital Xx-x contient des paramètres supplémentaires pour une
configuration plus détaillée de l'entrée numérique. Pour une description détaillée,
voir : →  218
110
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.5.6
Lier les valeurs mesurées aux variables de la cuve
Les valeurs mesurées doivent être liées aux variables de la cuve avant d'être utilisées dans
l'application de jaugeage de cuves. Cela se fait en définissant la source de chaque variable
de cuve dans les paramètres suivants :
Variable de cuve
Paramètre définissant la source de cette variable
Niveau de produit
• Setup → Level source
• Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Level
→ Level source
Niveau d'eau de fond
Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Level
→ Water level source
Température moyenne ou
instantanée du produit
• Setup → Liquid temp source
• Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration
→ Temperature → Liquid temp source
Température de l'air entourant la
cuve
Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration
→ Temperature → Air temperature source
Température de la vapeur au-dessus
du produit
Setup → Advanced setup → Tank configuration → Temperature → Vapor
temp source
Densité du produit
Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration
→ Temperature → Density value
Pression au fond (P1)
Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration
→ Pressure → P1 (bottom) source
Pression au sommet (P3)
Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration
→ Pressure → P3 (top) source
Selon l'application, tous ces paramètres ne seront pas applicables dans une situation
donnée.
Endress+Hauser
111
Mise en service
Proservo NMS80
9.5.7
Configuration des calculs liés à la cuve
Mesure de niveau directe
Si aucun calcul lié à la cuve n'est configuré, le niveau et la température sont mesurés
directement.
B
A
1
3
2
1
2
A0029274
A
B
1
2
3
112
Mesure de niveau directe (sans température)
Mesure de niveau et de température directe
NMS8x
Vers système de gestion des stocks
Transmetteur de température
1.
Aller à : "Setup → Level source" et indiquer quel appareil donne le niveau.
2.
Si un transmetteur de température est raccordé :
Aller à : "Setup → Liquid temp source" et indiquer quel appareil donne la température.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
Système de mesure hybride des réservoirs (HTMS)
HTMS utilise les mesures de niveau et de pression pour calculer le contenu de la cuve et
(en option) la densité du produit.
Dans des cuves non atmosphériques (à savoir sous pression), il est recommandé
d'utiliser le mode HTMS P1+P3. Deux capteurs de pression sont nécessaires dans ce
cas. Dans des cuves atmosphériques (à savoir sans pression), le mode HTMS P1 avec
uniquement un capteur de pression est suffisant.
B
A
1
4
D1
D3
2
3
1
2
3
A0029277
A
B
1
2
3
4
Endress+Hauser
Le mode mesure "HTMS P1"
Le mode mesure "HTMS P1+P3"
NMS8x
Vers système de gestion des stocks
Capteur de pression (fond)
Capteur de pression (sommet)
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Level
2.
Aller à Level source (→  184) et indiquer quel appareil donne le niveau.
3.
Aller à : Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Pressure
→ P1 (bottom) source
4.
Aller à P1 (bottom) source (→  258) et indiquer quel appareil donne la pression
de fond (P1).
5.
Si un transmetteur de pression du ciel gazeux (P3) est raccordé :
Aller à P3 (top) source (→  260) et indiquer quel appareil donne la pression de
fond (P1).
6.
Aller à : Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS
7.
Aller à HTMS mode (→  276) et indiquer le mode HTMS.
8.
Utiliser les autres paramètres de sous-menu HTMS pour configurer le calcul. Pour
une description détaillée : →  274
113
Mise en service
Proservo NMS80
Correction de la déformation hydrostatique du réservoir (HyTD)
B
A
D
C
La déformation hydrostatique du réservoir peut être utilisée pour compenser le
mouvement vertical du niveau de référence (GRH) dû au gonflement de la paroi du
réservoir engendré par la pression hydrostatique exercée par le liquide stocké dans le
réservoir. La compensation se base sur une approximation linéaire obtenue par des relevés
manuels à plusieurs niveaux sur toute la gamme du réservoir.
A0030164
 52
A
B
C
D
Correction de la déformation hydrostatique du réservoir (HyTD)
"Distance" (cuve presque vide)
Niveau de référence (GRH)
HyTD correction value
"Distance" (cuve pleine)
La correction de la déformation hydrostatique du réservoir est configurée dans le
sous-menu HyTD (→  265)
114
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
Correction de la dilatation thermique du réservoir (CTSh)
La CTSh (correction de la dilatation thermique de la robe du réservoir) compense les effets
sur le niveau de référence (GRH) dus aux effets de la température sur la robe du réservoir
ou le tube de mesure. Les effets de la température sont séparés en deux parties, soit la
partie 'sèche' et la partie 'en contact avec le produit' de la robe du réservoir ou du tube de
mesure. Le calcul se base sur les coefficients de dilatation thermique de l'acier et sur les
facteurs d'isolation de la partie 'sèche' de la robe du réservoir ainsiq que de la partie 'en
contact avec le produit'. Les températures évaluées sont basées sur des valeurs manuelles
ou mesurées et la température de la robe du réservoir lorsque celui-ci a été étalonné (pour
plus de détails, voir API MPMS chapitre 12.1).
Cette correction est recommandé pour les situations suivantes :
• Si la température de service dévie considérablement de la température pendant
l'étalonnage (ΔT > 10 °C (18 °F))
• Pour des réservoirs extrêmement hauts
• Pour des applications réfrigérées, cryogéniques ou chauffées
Etant donné que l'utilisaiton de cette correction affectera le résultat di niveau de
jaugeage par le plein, il est recommandé de revoir les procédures de relevé manuel et
de vérification du niveau avant d'activer cette méthode de correction.
La correction de la dilatation thermique du réservoir (CTSh) est configurée dans le
sous-menu CTSh (→  271).
Endress+Hauser
115
Mise en service
Proservo NMS80
9.5.8
Configuration de l'évaluation des limites
Il est possible de configurer une évaluation des limites pour 4 variables de cuve.
L'évaluation des limites génère une alarme si la valeur dépasse une limite supérieure ou
chute sous une limite inférieure. Ces valeurs limites peuvent être définies par l'utilisateur.
B
A
10
10
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
A0029539
 53
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Principe de l'évaluation des limites
Alarm mode = On
Alarm mode = Latching
HH alarm value
H alarm value
L alarm value
LL alarm value
HH alarm
H alarm
L alarm
LL alarm
Clear alarm = Yes
Hysteresis
L'évaluation des limites est configurée dans les sous-menus Alarm 1…4.
Navigation : Setup → Advanced setup → Alarm → Alarm 1…4
116
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.5.9
Configuration de la sortie signal
Sortie HART
Affectation des variables HART
Si l'appareil contient un module Analog I/O, celui-ci peut être utilisé comme sortie HART.
Pour configurer le signal HART, procéder de la façon suivante :
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O
2.
Aller au paramètre Operating mode et sélectionner l'option HART slave +4..20mA
output.
3.
Aller à : Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration
4.
Aller au paramètre System polling address et régler l'adresse HART de l'appareil.
5.
Utiliser les paramètres suivants pour affecter les variables de cuve aux quatre
variables de sortie HART : Assign PV, Assign SV, Assign TV, Assign QV.
Configuration du courant
Le module Analog I/O peut également être utilisé pour transmettre la variable primaire
comme signal 4...20mA analogique. Pour cela, suivre la procédure suivante :
Endress+Hauser
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration
2.
Aller au paramètre Percent 0% et entrer la valeur de la variable primaire qui sera
mappée à 4 mA.
3.
Aller au paramètre Percent 100% et entrer la valeur de la variable primaire qui sera
mappée à 20 mA.
117
Mise en service
Proservo NMS80
Sortie 4-20mA
Chaque module Analog I/O de l'appareil peut être configuré comme une sortie analogique
4...20mA. Pour cela, suivre la procédure suivante :
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O
2.
Aller au paramètre Operating mode et sélectionner l'option 4..20mA output.
3.
Aller au paramètre Analog input source et sélectionner la variable de cuve qui doit
être transmise via la sortie 4...20mA.
4.
Aller au paramètre 0 % value et entrer la valeur de la variable de cuve sélectionnée
que sera mappée à 4 mA
5.
Aller au paramètre 100 % value et entrer la valeur de la variable de cuve
sélectionnée que sera mappée à 20 mA
Le sous-menu Analog I/O contient plus des paramètres supplémentaire qui peuvent
être utilisés pour une configuration plus détaillée de la sortie analogique. Pour une
description détaillée, voir →  209
Modbus
Le Proservo NMS8x fait office d'esclave Modbus. Les valeurs de cuve mesurées ou calculées
sont consignées dans des registres qui peuvent être interrogés par un maître Modbus.
Le sous-menu suivant est utilisé pour configurer la communication entre l'appareil et le
maître Modbus :
Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 →Configuration (→  229)
V1
Les sous-menus suivants sont utilisés pour configurer la communication V1 entre l'appareil
et le système de commande :
• Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration (→  232)
• Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → V1 input selector (→  236)
118
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Mise en service
9.6
Réglages étendus
Pour une configuration plus détaillée des entrées signal, les calculs lié à la cuve et les
sorties signal se rapportent au sous-menu Advanced setup (→  196).
9.7
Simulation
Pour vérifier la bonne configuration de l'appareil et du système de commande, il est
possible de simuler différentes situations (valeurs mesurées, messages de diagnostic, etc.).
Voir le sous-menu Simulation (→  320) pour plus de détails.
9.8
Protection des réglages contre tout accès non
autorisé
Il existe deux manières de protéger les réglages contre un accès non autorisé :
• Par un code d'accès (→  72)
Celui-ci verrouille l'accès via le module d'affichage et de configuration.
• Par le commutateur de protection (→  73)
Celui-ci verrouille l'accès par n'importe quelle interface utilisateur (module d'affichage et
de configuration, FieldCare, autres outils de configuration).
Endress+Hauser
119
Fonctionnement
Proservo NMS80
10
Fonctionnement
10.1
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Selon l'état de verrouillage de l'appareil, certaines opérations peuvent être verrouillées.
L'état de verrouillage actuel est indiqué dans : Setup → Advanced setup → Locking status.
Le tableau suivant résume les différents états de verrouillage :
Locking status
Signification
Procédure de
déverrouillage
Hardware locked L'appareil est verrouillé via le commutateur de protection en écriture
dans le compartiment de raccordement. Cela est indiqué par le
symbole de protection en écriture dans l'en-tête de l'affichage :
→  73
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
A0015870
SIL locked (en
préparation)
L'appareil est en mode verrouillé SIL.
Voir le manuel de
sécurité
fonctionnelle SIL
(en préparation)
Transaction
commerciale
actif (en
préparation)
Le mode transactions commerciales est actif.
en préparation
WHG locked (en
préparation)
L'appareil est en mode verrouillé WHG.
en préparation
Verrouillé FDA
L'appareil est en mode verrouillé FDA.
(en préparation)
Temporarily
locked
10.2
en préparation
L'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué en
Attendre la fin des
raison d'un traitement interne à l'appareil (par ex. upload/download de opérations internes
données, reset). Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à
à l'appareil.
nouveau modifiables.
Lecture des valeurs mesurées
Les valeurs de cuve peuvent être lues dans les sous-menus suivants :
• Operation → Level
• Operation → Temperature
• Operation → Density
• Operation → Pressure
120
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Fonctionnement
10.3
Commande de jauge
10.3.1
Aperçu des fonctions d'appareil disponibles
Les commandes de jauge sont principalement divisées en deux catégories.
• Commande de jauge continue
• Commande de jauge ponctuelle (non continue)
Les commandes de jauge ponctuelles ont un état final défini. Après une commande de
jauge ponctuelle, une autre commande de jauge est exécutée, elle est définie par le
paramètre Post gauge command. Si Post gauge command est réglé sur None,
l'opération s'arrêtera.
La commande de jauge peut être sélectionnée dans Operation → Gauge command. L'état de
l'exécution de la commande de jauge est indiqué dans le paramètre Gauge status. L'état de
jauge est affiché sur l'écran d'accueil par défaut.
1
2
XXXXXXXXX
F
4841.00
5
3
4
mm
Level bal.
A0028702
 54
1
2
3
4
5
Apparence typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées)
Module d'affichage
Désignation de l'appareil
Zone d'état
Zone d'affichage pour les valeurs mesurées
Zone d'affichage pour les symboles d'état
Pour plus de détails sur les symboles d'état →  61
Lorsque qu'une commande de jauge ponctuelle est exécutée, des informations
supplémentaires sont données dans le paramètre One-time command status dans le
menu de service.
10.3.2
Descriptions des commandes de jauge
Le tableau suivant montre les commandes de jauge et les fonctions disponibles pour le
NMS8x.
Le numéro des schémas montre la séquence de déplacement du displacer.
Commande
de jauge
Endress+Hauser
Description
Postcommande de
jauge
Stop
Le displacer s'arrête.
Pas disponible
Level
Le displacer recherche la surface du liquide
et s'équilibre à cet endroit.
Pas disponible
121
Fonctionnement
Proservo NMS80
Commande
de jauge
Up
Postcommande de
jauge
Description
Le displacer monte vers la position de
référence.
Pas disponible
R
R Position de référence
Bottom level
Le displacer recherche le fond de la cuve.
Après avoir déterminé la valeur de fond, la
post-commande de jauge est exécutée.
Valeur de
consigne du
client
Upper I/F
level
Le displacer recherche le niveau d'interface
supérieur et s'équilibre à cet endroit.
Pas disponible
Lower I/F
level
Le displacer recherche le niveau d'interface
inférieur et s'équilibre à cet endroit.
Pas disponible
Upper density
Le NMS8x réaliser une mesure de la densité
instantanée dans la phase supérieure de la
cuve. Une fois la mesure terminée, la postcommande de jauge est exécutée.
3
1
a
4
2
Valeur de
consigne du
client
a Profondeur d'immersion
Le NMS8x réalise une mesure de la densité
instantanée dans la phase intermédiaire de
la cuve. Une fois la mesure terminée, la
post-commande de jauge est exécutée.
Valeur de
consigne du
client
3
4
1
a
Middle
density
2
a Profondeur d'immersion
Valeur de
consigne du
client
3
4
a
Lower density Le NMS8x réalise une mesure de la densité
instantanée dans la phase inférieure de la
cuve. Une fois la mesure terminée, la postcommande de jauge est exécutée.
1
2
a Profondeur d'immersion
122
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Fonctionnement
Commande
de jauge
Repeatability
Postcommande de
jauge
Description
Le displacer est retiré du liquide. Ensuite, le
displacer reprend la mesure de niveau. Cela
peut servir de vérification du
fonctionnement.
3
Niveau
2
1
commande de jauge ne doit être
 Cette
exécutée que si la commande de jauge
actuelle est "Level".
Water dip
Release
overtension
Le displacer recherche le niveau d'interface
supérieur. Une fois le displacer équilibré sur
le liquide, la post-commande de jauge est
exécutée.
3 1
2
Lorsque le displacer heurte un obstacle dans
la cuve et reste coincé (message d'erreur :
Surtension), cette commande relâchera la
tension sur le câble en descendant d'une
courte distance.
Valeur de
consigne du
client
Arrêt
une erreur de surtension,
 Pendant
aucune autre commande de jauge ne
sera exécutée.
Tank profile
Mesure du profil de densité de la cuve (fond
de cuve à niveau)
1
2
7
Valeur de
consigne du
client
5
Valeur de
consigne du
client
6
Valeur de
consigne du
client
6
5
3 4
Interface
profile
Mesure du profil de densité de l'interface
supérieure (niveau d'interface supérieur à
niveau)
1 2
4
3
Manual
profile
Mesure du profil de densité de la position
réglée manuellement au niveau
12
5
4
3
Level standby
Le displacer se déplace jusqu'à une position
réglée et y reste jusqu'à ce que le niveau de
la cuve atteigne cette position. Ensuite, la
commande de jauge revient à niveau.
Niveau
fonction peut être utilisée lors
 Cette
de l'alimentation ou du déversement
de liquide.
Endress+Hauser
123
Fonctionnement
Proservo NMS80
10.3.3
Sources pour les commandes de jauge
Les commandes de jauge peuvent être envoyées via différentes sources.
• Affichages ou CDI (par ex. FieldCare)
• Entrée numérique (par ex. commutateur NHS8)
• Bus de terrain (Modbus, V1, HART)
La dernière commande de jauge reçue via n'importe quelle source sera exécutée comme
d'habitude.
Pendant l'étalonnage, les commandes de jauge ne sont pas acceptées par les sources.
1
XX
XX
XX
XX
X
mm
2
3
NXA820
INST
STOP
OFF
LIFT
A0029538
1
2
3
124
Configuration de l'affichage
Entrée numérique (par ex. commutateur NHS8)
Tankvision
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
11
Diagnostic et suppression des défauts
11.1
Suppression des défauts générale
11.1.1
Erreurs générales
Erreur
Cause possible
Mesure corrective
L'appareil ne réagit pas.
Absence de tension.
Appliquer la tension correcte.
Les câbles de raccordement ne sont
pas en contact avec les bornes.
Vérifier les contacts des câbles et
corriger si nécessaire.
Le connecteur de l'afficheur n'est pas
correctement enfiché.
Enficher correctement le connecteur.
L'afficheur est défectueux.
Remplacer l'afficheur.
Aucune valeur affichée
"Erreur de communication"
Interférences électromagnétiques
s'affiche lors du démarrage de
Raccord de câble défectueux ou
l'appareil ou lors du
connecteur de l'afficheur défectueux
raccordement de l'afficheur.
Vérifier la mise à la terre de l'appareil.
La communication via
l'interface CDI ne fonctionne
pas.
Vérifier le réglage de l'interface COM sur
l'ordinateur et corriger si nécessaire.
Mauvais réglage de l'interface COM
sur l'ordinateur.
L'appareil délivre des mesures Erreur de paramétrage.
incorrectes.
Endress+Hauser
Remplacer l'afficheur.
Vérifier et ajuster la configuration.
125
Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS80
11.2
Information de diagnostic dans l'affichage local
11.2.1
Message de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme
de message de diagnostic en alternance avec l'affichage de la valeur mesurée.
Affichage de la valeur mesurée en cas de défaut
Message de diagnostic
2 1
XXXXXXXXX
S
20.50
S801
3
4
Tens.alim.tp fai
XX
X
S
XXXXXXXXX
i
Menu
5
A0013939-FR
1
2
3
4
5
Signal d'état
Symbole d'état (symbole pour le niveau d'événement)
Symbole d'état avec événement diagnostic
Texte d'événement
Eléments de configuration
Signaux d'état
"Défaut"
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
A0013956
"Test de fonction"
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
A0013959
A0013958
"Out of specification"
L'appareil fonctionne :
• En dehors de ses spécifications techniques (par ex. pendant le démarrage ou le
nettoyage)
• En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (par ex. niveau en dehors de
l'étendue paramétrée)
"Maintenance nécessaire"
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0013957
Symboles d'état (symbole pour le niveau d'événement)
A0013961
Etat "Alarme"
La mesure est interrompue. Les sorties signal prennent l'état d'alarme défini. Un message
de diagnostic est généré.
Etat "Avertissement"
L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré.
A0013962
126
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
Evénement de diagnostic et texte d'événement
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic. Le texte d'événement y
contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole d'état
correspondant précède l'événement de diagnostic.
Evénement de diagnostic
Symbole d'état
Signal d'état
Numéro de
l'événement
Texte
d'événement
↓
↓
↓
441
Sortie courant 1
Exemple
A0013962
A0013958
Numéro à 3
chiffres
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic
avec la plus haute priorité est affiché. Les autres messages de diagnostic présents peuvent
être affichés dans le sous-menu Diagnostic list (→  317).
Eléments de configuration
Fonctions de configuration dans le menu, sous-menu
Touche Plus
Ouvre le message relatif aux mesures correctives.
A0013970
Touche Enter
Ouvre le menu de configuration.
A0013952
Endress+Hauser
127
Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS80
11.2.2
Demande de mesures correctives
S
XXXXXXXXX
20.50
X
S
XXXXXXXXX
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
1
Menu
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
A0013940-FR
 55
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Informations de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
1.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Diagnostic list s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et activer .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostics dans une entrée d'événement diagnostic,
par ex. dans le sous-menu Diagnostic list ou Previous diagnostics.
128
1.
Appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
11.3
Informations de diagnostic dans FieldCare
Les défauts reconnus par l'appareil sont affichés dans l'outil de configuration après
établissement de la liaison sur la page de démarrage.
1
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
Etat du signal:
Xxxxxx
Diagnostic 1:
P
Désactiver...
P
Droits d'accès via logiciel:
Maintenance
+
Configuration
+
Diagnostic
+
Expert
kg/h
12.34
m³/h
C485 Simu...
Information de correction:
Fonctionnement
12.34
Débite volumique:
Test fonction (C)
P
+
Débite massique:
Défault (F)
2
Test fonction (C)
Diagnostic 1:
C485 Simulation variable mesur...
Information de correction:
Désactiver simulation (Service...
Hors spéc. (S)
3
Maintenance nécessaire (M)
A0021799-FR
1
2
3
Zone d'état avec signal d'état
Informations de diagnostic
Mesures correctives avec ID service
En outre, les événement de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans
le sous-menu Diagnostic list.
11.3.1
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en
catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic).
Symbole
Signification
Défaut
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
A0017271
Contrôle du fonctionnement
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
A0017278
A0017277
En dehors des spécifications
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la
gamme de température de process).
Maintenance nécessaire
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0017276
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE
107.
11.3.2
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y
contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole
Endress+Hauser
129
Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS80
correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans
l'affichage local.
Informations de diagnostic
Code diagnostic
Comportement
diagnostic
Signal d'état
Numéro
diagnostic
Texte court
↓
↓
↓
261
Module
électronique
Exemple
A0013962
A0013956
Numéro à 3
chiffres
11.3.3
Appel des mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic
comporte des mesures de suppression.
• Sur la page de démarrage
Les mesures de suppression sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une
zone séparée.
• Dans le menu Diagnostic
Les mesures de suppression peuvent être interrogées dans la zone de travail de
l'interface de configuration.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic.
130
1.
Afficher le paramètre souhaité.
2.
A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre.
 Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
11.4
Aperçu des messages de diagnostic
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
Diagnostic du capteur
102
Sensor incompatible error
1. Restart device
2. Contact service
F
Alarm
150
Detector error
1. Restart device
F
2. Check electrical connections
of detector
3. Replace detector unit
Alarm
151
Sensor electronic failure
Replace sensor electronic
module
F
Alarm
Diagnostic de l'électronique
Endress+Hauser
242
Software incompatible
1. Check software
2. Flash or change main
electronics module
F
Alarm
252
Modules incompatible
1. Check electronic modules
2. Change I/O or main
electronic module
F
Alarm
261
Electronic modules
1. Restart device
2. Check electronic modules
3. Change I/O Modul or main
electronics
F
Alarm
262
Module connection
1. Check module connections
2. Change electronic modules
F
Alarm
270
Main electronic failure
Replace main electronics
F
Alarm
271
Main electronic failure
1. Restart device
2. Change main electronic
module
F
Alarm
272
Main electronic failure
1. Restart device
2. Contact service
F
Alarm
273
Main electronic failure
1. Emergency operation via
display
2. Change main electronics
F
Alarm
275
I/O module failure
1. Restart device
2. Change I/O module
F
Alarm
276
I/O module faulty
1. Restart device
2. Change I/O module
F
Alarm
282
Data storage
1. Restart device
2. Contact service
F
Alarm
283
Memory content
1. Transfer data or reset
device
2. Contact service
F
Alarm
284
Detector SW update in
progress
Firmware update active, please F
wait!
Alarm
311
Electronic failure
Maintenance required!
1. Do not perform reset
2. Contact service
M
Warning
381
Displacer distance invalid
1. Calibrate sensor
2. Restart device
3. Replace sensor electronics
F
Alarm
131
Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS80
Numéro de
diagnostic
382
Texte court
Sensor communication
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
1. Check connection of sensor
electronics
2. Restart device
3. Replace sensor electronics
F
Alarm
Diagnostic de la configuration
132
400
AIO simulation output
Deactivate simulation AIO
output
C
Warning
401
DIO simulation output
Deactivate simulation DIO
output
C
Warning
403
Calibration AIO
1. Restart device
2. Change I/O module
F
Alarm
404
Calibration AIP
1. Restart device
2. Change I/O module
F
Alarm
405
COMM timeout DIO 1…8
1. Check wiring
2. Change I/O module
F
Alarm
406
IOM offline
1. Check wiring
2. Change I/O module
F
Alarm
407
COMM timeout AIO 1…2
1. Check wiring
2. Change I/O module
F
Alarm
408
Invalid range AIO 1…2
1. Check device configuration.
2. Check wiring.
C
Warning
409
RTD temp out of range 1…2
1. Check electronic modules
2. Change I/O or main
electronic module
C
Warning
410
Data transfer
1. Check connection
2. Retry data transfer
F
Alarm
411
Hart device 1…15 has
malfunction
1. Check wiring
2. Change I/O module
F
Alarm
412
Processing download
Download active, please wait
C
Warning
413
NMT 1…15: element is open
or short
1. Check NMT wiring
connection
2. Replace NMT
C
Warning
415
Hart device 1…15 offline
1. Check wiring
2. Change I/O module
C
Warning
434
Real time clock defective
Replace main electronics
C
Warning
436
Date/Time incorrect
Check date and time settings.
M
Warning
437
Configuration incompatible
1. Restart device
2. Contact service
F
Alarm
438
Dataset
1. Check data set file
2. Check device configuration
3. Up- and download new
configuration
M
Warning
441
AIO 1…2 current output
alarm
1. Check process
2. Check current output
settings
F
Alarm
442
AIO 1…2 current output
warning
1. Check process
2. Check current output
settings
C
Warning
443
AIO 1…2 Input not HART
compatible
AIO select compatible HART
input.
C
Warning
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Endress+Hauser
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
484
Failure mode simulation
Deactivate simulation
C
Alarm
495
Diagnostic event simulation
Deactivate simulation
C
Warning
500
AIO C1-3 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
501
Level source no longer valid
Change input source
C
Warning
502
GP1 source no longer valid
Change input source
C
Warning
503
GP2 source no longer valid
Change input source
C
Warning
504
GP3 source no longer valid
Change input source
C
Warning
505
GP4 source no longer valid
Change input source
C
Warning
506
Water level source no longer
valid
Change input source
C
Warning
507
Liquid temp source no longer Change input source
valid
C
Warning
508
Vapor temperatur source no
longer valid
Change input source
C
Warning
509
Air temperature source no
longer valid
Change input source
C
Warning
510
P1 source no longer valid
Change input source
C
Warning
511
P2 source no longer valid
Change input source
C
Warning
512
P3 source no longer valid
Change input source
C
Warning
513
Upper density source no
longer valid
Change input source
C
Warning
514
Middle density source no
longer valid
Change input source
C
Warning
515
Lower density source no
longer valid
Change input source
C
Warning
516
Gauge command source no
longer valid
Change input source
C
Warning
517
Gauge status source no
longer valid
Change input source
C
Warning
518
Average density source no
longer valid
Change input source
C
Warning
519
Upper interface source no
longer valid
Change input source
C
Warning
520
Lower interface source no
longer valid
Change input source
C
Warning
521
Bottom level source no
longer valid
Change input source
C
Warning
522
Displacer position source not
valid
Change input source
C
Warning
523
Distance source no longer
valid
Change input source
C
Warning
524
Balance flag source no
longer valid
Change input source
C
Warning
525
One time cmd source no
longer valid
Change input source
C
Warning
133
Diagnostic et suppression des défauts
134
Proservo NMS80
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
526
Alarm 1…4 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
527
AIO B1-3 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
532
HART output: PV source not
valid
Change input source
C
Warning
533
HART output: SV source not
valid
Change input source
C
Warning
534
HART output: QV source not
valid
Change input source
C
Warning
535
HART output: TV source not
valid
Change input source
C
Warning
536
Display: source no longer
valid
Change input source
C
Warning
537
Trend: source no longer valid Change input source
C
Warning
538
HART output: PV mA source
not valid
Change input source
C
Warning
539
Modbus A1-4 SP source
invalid
Set valid SP input selector
C
Warning
540
Modbus B1-4 SP source
invalid
Set valid SP input selector
C
Warning
541
Modbus C1-4 SP source
invalid
Set valid SP input selector
C
Warning
542
Modbus D1-4 SP source
invalid
Set valid SP input selector
C
Warning
543
V1 A1-4 SP source invalid
Set valid SP input selector
C
Warning
544
V1 B1-4 SP source invalid
Set valid SP input selector
C
Warning
545
V1 C1-4 SP source invalid
Set valid SP input selector
C
Warning
546
V1 D1-4 SP source invalid
Set valid SP input selector
C
Warning
547
Modbus A1-4 alarm source
invalid
Set valid alarm input selector
C
Warning
548
Modbus B1-4 alarm source
invalid
Set valid alarm input selector
C
Warning
549
Modbus C1-4 alarm source
invalid
Set valid alarm input selector
C
Warning
550
Modbus D1-4 alarm source
invalid
Set valid alarm input selector
C
Warning
551
V1 A1-4 alarm source
invalid
Set valid alarm input selector
C
Warning
552
V1 B1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector
C
Warning
553
V1 C1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector
C
Warning
554
V1 D1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector
C
Warning
556
Modbus A1-4 analog source
invalid
Set valid analog input selector
C
Warning
557
Modbus B1-4 analog source
invalid
Set valid analog input selector
C
Warning
558
Modbus C1-4 analog source
invalid
Set valid analog input selector
C
Warning
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Endress+Hauser
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
559
Modbus D1-4 analog source
invalid
Set valid analog input selector
560
Calibration mandatory
1. Carry out weight calibration C
2. Carry out reference
calibration
3. Carry out drum calibration
Alarm
564
DIO B1-2 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
565
DIO B3-4 Source not valid
Change input source
C
Warning
566
DIO C1-2 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
567
DIO C3-4 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
568
DIO D1-2 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
569
DIO D3-4 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
570
V1 A1-4 analog source
invalid
Set valid analog input selector
C
Warning
571
V1 B1-4 analog source
invalid
Set valid analog input selector
C
Warning
572
V1 C1-4 analog source
invalid
Set valid analog input selector
C
Warning
573
V1 D1-4 analog source
invalid
Set valid analog input selector
C
Warning
574
Modbus A1-4 user value
source invalid
Set valid user value input
selector
C
Warning
575
Modbus B1-4 user value
source invalid
Set valid user value input
selector
C
Warning
576
Modbus C1-4 user value
source invalid
Set valid user value input
selector
C
Warning
577
Modbus D1-4 user value
source invalid
Set valid user value input
selector
C
Warning
578
Modbus A1-4 discrete value
src invalid
Set valid user discrete input
selector
C
Warning
579
Modbus B1-4 disc value
source invalid
Set valid user discrete input
selector
C
Warning
580
Modbus C1-4 disc value
source invalid
Set valid user discrete input
selector
C
Warning
581
Modbus D1-4 discrete value
src invalid
Set valid user discrete input
selector
C
Warning
582
V1 A1-4 user value source
invalid
Set valid user value input
selector
C
Warning
583
V1 B1-4 user value source
invalid
Set valid user value input
selector
C
Warning
584
V1 C1-4 user value source
invalid
Set valid user value input
selector
C
Warning
585
Simulation distance
Deactivate simulation
C
Warning
585
V1 D1-4 user value source
invalid
Set valid user value input
selector
C
Warning
C
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
Warning
135
Diagnostic et suppression des défauts
Proservo NMS80
Numéro de
diagnostic
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
586
Record map
Recording of mapping
please wait
C
Warning
586
V1 A1-4 discrete value
source invalid
Set valid user discrete input
selector
C
Warning
587
V1 B1-4 discrete value
source invalid
Set valid user discrete input
selector
C
Warning
588
V1 C1-4 discrete value
source invalid
Set valid user discrete input
selector
C
Warning
589
V1 D1-4 discrete value
source invalid
Set valid user discrete input
selector
C
Warning
590
Modbus A1-4 percent source Set valid percentage input
invalid
selector
C
Warning
591
Modbus B1-4 percent source
invalid
Set valid percentage input
selector
C
Warning
592
Modbus C1-4 percent source
invalid
Set valid percentage input
selector
C
Warning
593
Modbus D1-4 percent source Set valid percentage input
invalid
selector
C
Warning
594
V1 A1-4 percent source
invalid
Set valid percentage input
selector
C
Warning
595
V1 B1-4 percent source
invalid
Set valid percentage input
selector
C
Warning
596
V1 C1-4 percent source
invalid
Set valid percentage input
selector
C
Warning
597
V1 D1-4 percent source
invalid
Set valid percentage input
selector
C
Warning
598
DIO A1-2 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
599
DIO A3-4 source no longer
valid
Change input source
C
Warning
Diagnostic du process
136
801
Energy too low
Increase supply voltage
S
Warning
803
Current loop
F
Alarm
803
Current loop
1. Check device configuration.
2. Check wiring.
C
Warning
825
System temperature
Warning
825
System temperature
1. Check ambient temperature S
2. Check process temperature
F
826
Sensor temperature
Warning
826
Sensor temperature
1. Check ambient temperature S
2. Check process temperature
F
844
Process value out of
specification
1. Check process value
2. Check application
3. Check sensor
S
Warning 1)
903
Current loop 1…2
1. Check device configuration.
2. Check wiring.
F
Alarm
904
Digital output 1…8
1. Check device configuration.
2. Check wiring.
F
Alarm
941
Echo lost
1. Check process value
2. Check application
3. Check sensor
S
Warning
Alarm
Alarm
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro de
diagnostic
1)
Endress+Hauser
Texte court
Mesures correctives
Signal
d'état
[au
départ
usine]
Comportement du
diagnostic
[au départ usine]
942
In safety distance
1. Check level
2. Check safety distance
3. Reset self holding
S
Warning
943
In blocking distance
Reduced accuracy
Check level
S
Warning
950
Advanced diagnostics
Maintain your diagnostic event M
Warning
961
Alarm 1…4 HighHigh
1. Check level
2. Check configuration
settings
C
Warning
962
Alarm 1…4 High
1. Check level
2. Check configuration
settings
C
Warning
963
Alarm 1…4 Low
1. Check level
2. Check configuration
settings
C
Warning
964
Alarm 1…4 LowLow
1. Check level
2. Check configuration
settings
C
Warning
965
Alarm 1…4 HighHigh
1. Check level
2. Check configuration
settings
F
Alarm
966
Alarm 1…4 High
1. Check level
2. Check configuration
settings
F
Alarm
967
Alarm 1…4 Low
1. Check level
2. Check configuration
settings
F
Alarm
968
Alarm 1…4 LowLow
1. Check level
2. Check configuration
settings
F
Alarm
970
Overtension
1. Check displacer and process C
conditions
2. Release overtension
Alarm
971
Undertension
Check displacer and process.
Alarm
C
Le comportement de diagnostic peut être modifié.
137
Diagnostic et suppression des défauts
11.5
Proservo NMS80
Liste de diagnostic
La Diagnostic list comprend jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. S'il y a plus de 5
messages de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés.
Chemin de navigation
Diagnostics → Diagnostic list
Appeler et fermer les mesures correctives
138
1.
Appuyer sur .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné
s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Diagnostic et suppression des défauts
11.6
Réinitialisation de l'appareil de mesure
Pour réinitialiser l'appareil à un état défini, utiliser le paramètre Device reset (→  314).
11.7
Informations sur l'appareil
Les informations sur l'appareil (référence, version de hardware et de software de chaque
module, etc.) se trouvent dans le sous-menu Device information (→  318).
11.8
Date
04.2016
Version
de
software
Modifications
01.00.zz
Software d'origine
Endress+Hauser
Historique du firmware
Documentation (NMS80)
Manuel de mise en service
Description des
paramètres de l'appareil
Information technique
BA01456G/00/FR/01.16
GP01074G/00/FR/01.16
TI01248G/00/FR/01.16
139
Maintenance
Proservo NMS80
12
Maintenance
12.1
Travaux de maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
12.1.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de
nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
12.2
Outils de mesure et de test
Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des
tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Liste de certains outils de mesure et de test : document "Information technique" de
l'appareil correspondant, chapitre "Accessoires"
12.3
Prestations Endress+Hauser
Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la
maintenance ou les tests d'appareils.
Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
140
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Réparation
13
Réparation
13.1
Généralités sur les réparations
13.1.1
Concept de réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils sont
construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le service
Endress+Hauser ou par des clients spécialement formés.
Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement
correspondantes.
Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser
au Service Endress+Hauser.
13.1.2
Réparation des appareils certifiés Ex
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Seul du personnel spécialisé ou le Service Endress+Hauser est autorisé à effectuer des
réparations sur les appareils certifiés Ex.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi
que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil
sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces
semblables.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une
réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
• Seul le Service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil
certifié en une autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
13.1.3
Remplacement d'un appareil
Après le remplacement d'un module d'appareil ou électronique complet, les paramètres
peuvent être téléchargés à nouveau dans l'appareil via FieldCare.
Condition : La configuration de l'ancien appareil a été mémorisée au préalable dans
l'ordinateur via FieldCare.
13.2
Pièces de rechange
Certains composants d'appareil remplaçables sont représentés sur l'aperçu dans le
couvercle du compartiment de raccordement.
L'aperçu des pièces de rechange comprend les indications suivantes :
• Une liste des principales pièces de rechange de l'appareil avec leur référence de
commande.
• L'URL du W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) :
Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de
commande et peuvent y être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les
instructions de montage à télécharger.
Endress+Hauser
141
Réparation
Proservo NMS80
13.3
Prestations Endress+Hauser
Des informations sur le service après-vente et les pièces de rechange peuvent être
obtenues auprès d'Endress+Hauser.
13.4
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient
de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les
appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour assurer un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art : consultez les procédures et
conditions générales sur la page Internet Endress+Hauser
www.services.endress.com/return-material
13.5
Mise au rebut
Tenir compte des conseils suivants lors de la mise au rebut :
• Tenir compte des directives nationales en vigueur.
• Veiller à un tri et un recyclage des composants de l'appareil.
142
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Accessoires
14
Accessoires
14.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
14.1.1
Capot de protection climatique
56.1 (2.21)
32.5 (1.28)
319 (12.6)
471.6 (18.6)
A0029585
Matériaux
Pièce
Matériau
Capot de protection et étriers de montage
316L (1.4404)
Vis et rondelles
A4
• Le capot de protection climatique peut être commandé avec l'appareil :
Caractéristique de commande 620 "Accessoires joints", option PA "Capot de
protection climatique")
• Il peut également être commandé comme accessoire :
Référence : 71305035 (pour NMS8x)
Endress+Hauser
143
Accessoires
Proservo NMS80
14.1.2
Chambre d'étalonnage
Une chambre d'étalonnage est recommandée pour l'utilisation avec des jauges de niveau
afin de permettre la maintenance (retrait des displacers) pendant que la cuve est en
service. La chambre standard est équipée d'une bride de 6 in avec vis et garniture pour le
raccordement au NMS8x.
Le schéma suivant montre les dimensions de la NHC4LP, 10K 150A RF, version
SUS304. Pour d'autres spécifications, contacter votre agence Endress+Hauser.
222.5 (8.76)
1
450 (17.72)
2
2
ø150 (5.91)
A0026735
 56
144
Chambre d'étalonnage ; unité de mesure : mm (in)
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Accessoires
14.1.3
NHS8 (interrupteur de commande)
NHS8 est utilisé pour les jaugeurs de niveau montés sur cuve. Cela permet une
commutation de contact supplémentaire pour commander la configuration du jaugeur, par
exemple hisser le displacer.
113 (4.45)
65 (2.56)
193 (7.6)
B
2-ø7(0.28)
h
2
LIFT
120 (4.72)
INST
STOP
OFF
1
A0026736
 57
1
2
Commutateur de commande ; unité de mesure : mm (in)
Entrée de câble
Mise à la terre
Spécifications
Tension nominale
110 VAC/220 V
Courant nominal
6 A/5 A
Boîtier
Fonte en alliage d'aluminium
Boîtier de raccordement
Fonte de fer
Structure
Antidéflagrant d3aG5
Numéro du certificat
T3875
Le module DIO est nécessaire dans le Proservo NMS8x.
Endress+Hauser
145
Accessoires
Proservo NMS80
D
1 2 3 4
C
12345678
B
12345678
1
2
E
D
1
CDI
1
2
3
4
i
F 12
G
1
2
3
4
HR
on
3
POWER
WP
SIM
A
a
1
G
1 2 3 4
2
b
3
1
H
STOP
OFF
7
c
2
INST
LIFT
5
d
6
4
3
e
A0026737
 58
D
G
H
a
b
c
d
e
146
Schéma de raccordement
Numéros des bornes NMS8x IOM-digital (D-terminal)
Alimentation électrique
Bornes NHS8 (interrupteur de commande)
Alimentation électrique
Alimentation électrique
LIFT
COMM
STOP
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Accessoires
Réglages pour les raccords du NHS8 (interrupteur de commande)
Les réglages suivants sont nécessaires pour afficher les données du NHS8 sur l'écran du
NMS8x.
A0028700
 59
Ecran de réglage Digital D-12/D-34 via FieldCare
1.
Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x (par ex. Digital D-12)
 Digital A, B, C ou D est affiché à l'écran (La combinaison de réglages varie selon
les spécifications du client).
2.
Sélectionner l'option Input active pour le paramètre Operating mode.
3.
Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x (par ex. Digital D-34)
 Digital A, B, C ou D est affiché à l'écran (La combinaison de réglages varie selon
les spécifications du client).
4.
Sélectionner l'option Input active pour le paramètre Operating mode.
5.
Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Digital input mapping
6.
Sélectionner l'option Digital D-12 pour le paramètre Digital input source.
7.
Sélectionner l'option Digital D-34 pour le paramètre Digital input source 2.
8.
Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Digital input mapping → Gauge
command 0
9.
Sélectionner l'option Level pour le paramètre Gauge command 0.
10. Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Digital input mapping → Gauge
command 1
11. Sélectionner l'option Stop pour le paramètre Gauge command 1.
12. Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Digital input mapping → Gauge
command 2
13. Sélectionner l'option Up pour le paramètre Gauge command 2.
Ainsi se termine la procédure de réglage.
Endress+Hauser
147
Accessoires
Proservo NMS80
A0028701
 60
Ecran de réglage Digital inputs via FieldCare
14.1.4
Vanne à boule
Des vannes à boule sont recommandées pour l'utilisation avec des jaugeurs de niveau afin
de permettre la maintenance (retrait des displacers) pendant que la cuve est en service. La
vanne à boule standard est équipée d'une bride ASME. La boule est en inox SS304 et son
support en PTFE.
Le schéma suivant montre les dimensions de la NHV4J, 10K 150A RF, version
SUS304. Pour d'autres spécifications, contacter votre agence Endress+Hauser.
295 (11.61)
340 (13.39)
1000 (39.37)
1
2
3
A0026738
 61
1
2
3
148
Vanne à boule
Capot du corps
Boule
Corps
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Accessoires
14.1.5
Bride de réduction
.4
B
ø9
ø9
0(
0(
35
35
.4
3)
A
3)
Utiliser une bride de réduction si le raccord process du NMS8x est 80A (3 in) et le piquage
de montage 150A (6 in).
4-UNC 5/8
2
ø279 (10.98)
12-ø22.4 (8.82)
P.C.D = ø269.7 (106.18)
38.2 (1.5)
1
3/4 8-UNC
P.C.D = ø168.1 (66.18)
6 (0.24)
8-ø23 (9.06)
P.C.D = ø241.3 (95)
1
2
ø317.5(12.5)
A0026739
 62
1
2
Endress+Hauser
Bride de réduction ; unité de mesure : mm (in)
Goujon
Bride
149
Accessoires
Proservo NMS80
14.1.6
Soupape de décharge et manomètre
Une soupape de décharge est utilisée pour libérer la pression à l'intérieur du boîtier du
NMS8x avant la maintenance.
A0028881
 63
Soupape de décharge
Un manomètre est utilisé pour vérifier la pression de process à l'intérieur du boîtier.
A0028882
 64
Manomètre
1
2
A0030102
 65
1
2
150
Position de montage de la soupape de décharge et du manomètre
Manomètre
Soupape de décharge
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Accessoires
14.1.7
Buse de nettoyage et buse de dégazage
Une buse de nettoyage pour nettoyer l'intérieur du boîtier est particulièrement
recommandée pour les applications agroalimentaires et d'alcool.
Une buse de dégazage pour purger le gaz à l'intérieur du boîtier est particulièrement
recommandée pour un ciel d'azote lors d'applications pétrochimiques ou chimiques.
1
2
A0030103
 66
1
2
Endress+Hauser
Trous pour la buse de nettoyage et la buse de dégazage
Buse de nettoyage
Buse de dégazage
151
Accessoires
Proservo NMS80
14.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Adaptateur
WirelessHART SWA70
Connecte les appareils de terrain à un réseau WirelessHART.
L'adaptateur WirelessHART est facilement intégrable sur les appareils de terrain et
dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de
transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil.
 Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S.
Accessoires
Description
Fieldgate FXA320
Passerelle pour le diagnostic à distance, via navigateur Web, d'appareils de mesure
4-20 mA raccordés.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de
 mise
en service BA00053S
Accessoires
Description
Fieldgate FXA520
Passerelle pour le diagnostic et le paramétrage à distance, via navigateur Web,
d'appareils de mesure HART raccordés.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de
 mise
en service BA00051S
14.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
Commubox FXA195
HART
Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB.
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F.
Accessoires
Description
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à l'interface CDI (= Endress+Hauser
Common Data Interface) et l'interface USB d'un ordinateur de bureau ou portable.
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00405C.
Accessoires
Description
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre
installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il
constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état.
plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et
 Pour
BA00059S.
152
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Accessoires
14.4
Composants système
Accessoires
Description
RIA15
Afficheur de process compact, universel, avec de très faibles chutes de tension pour
l'affichage des signaux 4...20 mA/HART
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI01043K.
Tankvision
• Tank Scanner NXA820
• Data Concentrator
NXA821
• Host Link NXA822
Endress+Hauser
Système de gestion des stocks avec logiciel totalement intégré pour la configuration
via un navigateur web standard
 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00419G.
153
Menu de configuration
Proservo NMS80
15
Menu de configuration
•
•
•
: Chemin de navigation pour le module de commande sur l'appareil
: Chemin de navigation pour l'outil de configuration (par ex. FieldCare)
: Le paramètre peut être verrouillé via le software
15.1
Aperçu du menu de configuration
• Cette section liste les paramètres des menus suivants :
– Operation (→  166)
– Setup (→  180)
– Diagnostics (→  315)
• Pour le menu Expert, se référer au manuel "Description des paramètres de l'appareil"
(GP) de l'appareil concerné.
• Selon la version d'appareil et le paramétrage, tous les sous-menus et paramètres ne
sont pas disponibles. Vous trouverez plus de détails dans la description des
paramètres dans la catégorie "Condition".
• La représentation correspond essentiellement au menu dans un outil de
configuration (par ex. FieldCare). Il peut y avoir de légères différences dans la
structure de menu sur l'afficheur local. Les détails sont mentionnés dans la
description des sous-menus concerné.
Navigation
 Outil de configuration
→  166
Operation
154
Gauge command
→  166
Distance
→  167
Net weight
→  167
Gauge status
→  167
Balance flag
→  167
Standby level
→  168
One-time command status
→  168
‣ Level
→  168
Tank level
→  168
Tank Level %
→  169
Tank ullage
→  169
Tank ullage %
→  169
Upper interface level
→  169
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Lower interface level
→  170
Bottom level
→  170
Water level
→  170
Measured level
→  170
Distance
→  167
Displacer position
→  171
‣ Temperature
→  171
Air temperature
→  171
Liquid temperature
→  171
Vapor temperature
→  172
‣ NMT element values
→  172
‣ Element temperature
Element temperature 0…23
‣ Element position
Endress+Hauser
→  172
→  173
Element position 0…23
‣ Density
→  172
→  173
→  173
Observed density
→  173
Vapor density
→  173
Air density
→  174
Measured upper density
→  174
Upper density timestamp
→  174
Measured middle density
→  174
Middle Density Timestamp
→  175
Measured lower density
→  175
155
Menu de configuration
Proservo NMS80
Lower density timestamp
→  175
‣ Profile density
→  176
‣ Pressure
→  176
Profile density position 0…49
→  176
→  176
P1 (bottom)
→  176
P3 (top)
→  177
‣ GP values
→  178
GP 1…4 name
→  178
GP Value 1
→  178
GP Value 2
→  178
GP Value 3
→  178
GP Value 4
→  179
 Setup
156
Profile density 0…49
→  180
Device tag
→  180
Units preset
→  180
Upper density
→  181
Middle density
→  181
Lower density
→  181
Gauge command
→  182
Process condition
→  182
Empty
→  183
Tank reference height
→  183
Tank level
→  168
Set level
→  184
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Level source
→  184
High stop level
→  184
Low stop level
→  185
Distance
→  167
Liquid temp source
→  185
‣ Calibration
→  187
‣ Move displacer
→  187
Move distance
→  187
Distance
→  167
Move displacer
→  187
Motor status
→  188
Move displacer
→  188
‣ Sensor calibration
Endress+Hauser
→  189
Sensor calibration
→  189
Offset weight
→  189
Span weight
→  189
Zero calibration
→  190
Zero calibration
→  190
Calibration status
→  190
Offset calibration
→  190
Offset calibration
→  190
Calibration status
→  190
Span calibration
→  190
Span calibration
→  190
Calibration status
→  190
157
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sensor calibration
→  189
Calibration status
→  190
‣ Reference calibration
→  191
Reference calibration
→  191
Reference position
→  191
Progress
→  191
Progress
→  191
Calibration status
→  190
Reference calibration
→  191
Calibration status
→  190
‣ Drum calibration
→  193
Make sure to have
Drum calibration
→  193
Calibration time
Set high weight
→  193
Make drum table
→  193
Calibration time
Drum table point
→  193
Calibration status
→  190
Make low table
→  194
Set low weight
→  194
Make drum table
→  193
Calibration time
158
Drum table point
→  193
Calibration status
→  190
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Drum calibration
→  193
Calibration status
→  190
‣ Advanced setup
→  196
Locking status
→  196
Access status tooling
→  196
Enter access code
→  196
‣ Input/output
→  197
‣ HART devices
→  197
Number of devices
→  197
‣ HART Device(s)
→  198
‣ Forget device
→  203
‣ Analog IP
Endress+Hauser
→  204
Operating mode
→  204
RTD type
→  204
RTD connection type
→  205
Process value
→  205
Process variable
→  205
0 % value
→  206
100 % value
→  206
Minimum probe temperature
→  206
Maximum probe temperature
→  207
Probe position
→  207
Damping factor
→  208
Gauge current
→  208
159
Menu de configuration
Proservo NMS80
‣ Analog I/O
→  209
Operating mode
→  209
Current span
→  210
Fixed current
→  210
Analog input source
→  211
Failure mode
→  212
Error value
→  212
Input value
→  212
0 % value
→  213
100 % value
→  213
Input value %
→  213
Valeur de sortie
→  214
Process variable
→  214
Analog input 0% value
→  214
Analog input 100% value
→  215
Error event type
→  215
Process value
→  215
Input value in mA
→  216
Input value percent
→  216
Damping factor
→  216
Used for SIL
→  216
Expected SIL chain
→  217
‣ Digital Xx-x
160
→  218
Operating mode
→  218
Digital input source
→  218
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Input value
→  219
Contact type
→  220
Output simulation
→  220
Valeur de sortie
→  221
Readback value
→  221
Used for SIL
→  221
‣ Digital input mapping
→  223
Digital input source 1
→  223
Digital input source 2
→  223
Gauge command 0
→  224
Gauge command 1
→  224
Gauge command 2
→  225
Gauge command 3
→  225
‣ Communication
→  227
‣ Communication interface 1…2
Communication interface protocol
→  227
Communications status graph
→  228
Communications info
→  228
‣ Configuration
→  229
‣ Configuration
→  232
‣ V1 input selector
→  236
‣ HART output
Endress+Hauser
→  239
‣ Configuration
→  239
‣ Information
→  247
161
Menu de configuration
Proservo NMS80
‣ Application
→  249
‣ Tank configuration
→  249
‣ Level
→  249
‣ Temperature
→  253
‣ Density
→  256
‣ Pressure
→  258
‣ Tank calculation
→  263
‣ HyTD
→  265
‣ CTSh
→  271
‣ HTMS
→  276
‣ Alarm 1…4
→  280
‣ Alarm
‣ Safety settings
→  289
Output out of range
→  289
High stop level
→  184
Low stop level
→  185
Slow hoist zone
→  290
Overtension weight
→  290
Undertension weight
→  290
‣ Sensor config
162
→  292
Post gauge command
→  292
‣ Displacer
→  293
Displacer type
→  293
Displacer diameter
→  293
Displacer weight
→  293
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Displacer volume
→  294
Displacer balance volume
→  294
Displacer height
→  294
Immersion depth
→  295
‣ Wiredrum
→  296
Drum circumference
→  296
Wire weight
→  296
‣ Spot density
→  297
Upper density offset
→  297
Middle density offset
→  297
Lower density offset
→  297
Submersion depth
→  298
‣ Profile density
‣ Display
Endress+Hauser
→  299
Density measurement mode
→  299
Manual profile level
→  299
Profile density offset distance
→  299
Profile density interval
→  300
Profile density offset
→  300
→  301
Language
→  301
Format display
→  301
Value 1…4 display
→  302
Decimal places 1…4
→  303
Separator
→  303
Number format
→  304
163
Menu de configuration
Proservo NMS80
Header
→  304
Header text
→  304
Display interval
→  305
Display damping
→  305
Backlight
→  305
Contrast display
→  306
‣ System units
→  307
Units preset
→  180
Distance unit
→  307
Pressure unit
→  308
Temperature unit
→  308
Unité de masse
→  308
Density unit
→  309
‣ Date / time
‣ SIL confirmation
164
→  310
Date/time
→  310
Set date
→  310
Year
→  311
Month
→  311
Day
→  311
Hour
→  312
Minute
→  312
→  313
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
‣ Deactivate SIL/WHG
→  313
‣ Administration
→  314
Define access code
→  314
Device reset
→  314
 Diagnostics
→  315
Actual diagnostics
→  315
Timestamp
→  315
Previous diagnostics
→  315
Timestamp
→  316
Operating time from restart
→  316
Operating time
→  316
Date/time
→  310
‣ Diagnostic list
→  317
Diagnostics 1…5
→  317
Timestamp 1…5
→  317
‣ Device information
Device tag
→  318
Serial number
→  318
Firmware version
→  318
Device name
→  319
Order code
→  319
Extended order code 1…3
→  319
‣ Simulation
Endress+Hauser
→  318
→  320
Device alarm simulation
→  320
Diagnostic event simulation
→  320
165
Menu de configuration
Proservo NMS80
Simulation distance on
→  320
Simulation distance
→  321
Current output 1 simulation
→  321
Simulation value
→  321
‣ Device check
→  323
‣ Commissioning check
→  324
→  324
Commissioning check
Verify drum table
15.2
Menu "Operation"
Le menu Operation (→  166) indique les principales valeurs mesurées et permet
d'émettre une commande de jauge.
Navigation
 Operation
Gauge command

Navigation

Description
Gauge operation command to choose the measurement mode of the device.
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Bottom level
• Upper I/F level
• Lower I/F level
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• Repeatability
• Water dip
• Release overtension
• Tank profile
• Interface profile
• Manual profile
• Level standby
• Self check
Réglage usine
Stop
166
Operation → Gauge command
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Distance
Navigation

Description
Shows measured distance from reference position.
Information
supplémentaire
Operation → Distance
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Net weight
Navigation
 Operation → Net weight
Description
Shows the corrected weight data from the detector, as compensated by the drum table,
This weight is used for measurement.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Gauge status
Navigation
 Operation → Gauge status
Description
Indicates the current status of the device gauge command.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Balance flag
Navigation
 Operation → Balance flag
Description
Indicates the validity of the Measurement. If balanced, corresponding Value (Liquid Level,
Upper Interface, Lower Interface, Tank Bottom ) is updated.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
167
Menu de configuration
Proservo NMS80
Standby level

Navigation
 Operation → Standby level
Description
Defines the position in the tank where the displacer waits for the liquid level to rise during
standby level gauge command.
Entrée
–999 999,9…999 999,9 mm
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
One-time command status
Navigation
 Operation → One-time Cmd
Description
Indicates the status of the last executed one-time gauge command.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
15.2.1
Sous-menu "Level"
Navigation
 Operation → Level
Tank level
Navigation
 Operation → Level → Tank level
Description
Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product
surface.
Information
supplémentaire
168
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Tank Level %
Navigation
 Operation → Level → Tank Level %
Description
Shows the level as a percentage of the full measuring range.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Tank ullage
Navigation
 Operation → Level → Tank ullage
Description
Shows the remaining empty space in the tank.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Tank ullage %
Navigation
 Operation → Level → Tank ullage %
Description
Montre l'espace libre restant dans la cuve en pourcentage de la capacité totale de la cuve.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Upper interface level
Navigation
 Operation → Level → Upper I/F level
Description
Shows measured interface level from zero position (tank bottom or datum plate). Value is
updated when device generates a valid Interface measurement.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Maintenance
Accès en écriture
-
169
Menu de configuration
Proservo NMS80
Lower interface level
Navigation
 Operation → Level → Lower I/F level
Description
Shows measured interface level from zero position (tank bottom or datum plate). Value is
updated when device generates a valid interface measurement.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Maintenance
Accès en écriture
-
Bottom level
Navigation
 Operation → Level → Bottom level
Description
Shows the bottom level.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Water level
Navigation
 Operation → Level → Water level
Description
Shows the bottom water level.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Measured level
Navigation
 Operation → Level → Measured level
Description
Shows the measured level without any correction from the tank calculations.
Information
supplémentaire
170
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Distance
Navigation
 Operation → Level → Distance
Description
Shows measured distance from reference position.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Displacer position
Navigation
 Operation → Level → Displacer pos
Description
Shows the displacer position.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
15.2.2
Sous-menu "Temperature"
Navigation
 Operation → Temperature
Air temperature
Navigation
 Operation → Temperature → Air temp.
Description
Shows the air temperature.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Liquid temperature
Navigation
 Operation → Temperature → Liquid temp.
Description
Shows the average or spot temperature of the measured liquid.
Endress+Hauser
171
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Selon la sonde de température raccordée, ce paramètre indique soit la température
moyenne soit la température instantanée.
Vapor temperature
Navigation
 Operation → Temperature → Vapor temp.
Description
Shows the measured vapor temperature.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Sous-menu "NMT element values"
Ce sous-menu n'est visible que si un Prothermo NMT est raccordé.
Navigation

Operation → Temperature → NMT elem. values
Sous-menu "Element temperature"
Navigation

Operation → Temperature → NMT elem. values → Element
temp.
Element temperature 0…23
Navigation
Information
supplémentaire
172

Operation → Temperature → NMT elem. values → Element temp. → Element temp
0…23
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Element position"
Navigation

Operation → Temperature → NMT elem. values → Element
position
Element position 0…23
Navigation
Information
supplémentaire

Operation → Temperature → NMT elem. values → Element position → Element pos.
0…23
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
15.2.3
Sous-menu "Density"
Navigation
 Operation → Density
Observed density
Navigation
 Operation → Density → Observed density
Description
Calculated density of the product.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Cette valeur est calculée à partir de différentes variables mesurées selon la méthode
de calcul sélectionnée →  263.
Vapor density

Navigation
 Operation → Density → Vapor density
Description
Defines the density of the gas phase in the tank.
Entrée
0,0…500,0 kg/m³
Réglage usine
1,2 kg/m³
Endress+Hauser
173
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Air density

Navigation
 Operation → Density → Air density
Description
Defines the density of the air surrounding the tank.
Entrée
0,0…500,0 kg/m³
Réglage usine
1,2 kg/m³
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Measured upper density
Navigation
 Operation → Density → Meas upper dens.
Description
Shows the density of the upper phase.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Upper density timestamp
Navigation
 Operation → Density → UpDens timestamp
Description
Affiche l'horodatage de la densité supérieure.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Measured middle density
Navigation
 Operation → Density → Meas middle dens
Description
Density of the middle phase.
174
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Middle Density Timestamp
Navigation
 Operation → Density → MidDensTimestamp
Description
Affiche l'horodatage de la densité intermédiaire.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Measured lower density
Navigation
 Operation → Density → Meas lower dens.
Description
Density of the lower phase.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Maintenance
Accès en écriture
-
Lower density timestamp
Navigation
 Operation → Density → LowerDensTimestp
Description
Affiche l'horodatage de la densité inférieure.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
175
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Profile density"
Navigation

Operation → Density → Profile density
Profile density 0…49
Navigation

Description
Shows the density measurement at the corresponding profile density position.
Information
supplémentaire
Operation → Density → Profile density → Profile dens 0…49
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Profile density position 0…49
Navigation

Description
Shows the position where the corresponding density was measured.
Information
supplémentaire
Operation → Density → Profile density → Profile pos 0…49
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
15.2.4
Sous-menu "Pressure"
Navigation
 Operation → Pressure
P1 (bottom)
Navigation
 Operation → Pressure → P1 (bottom)
Description
Shows the pressure at the tank bottom.
Information
supplémentaire
176
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
P3 (top)
Navigation
 Operation → Pressure → P3 (top)
Description
Shows the pressure (P3) at the top transmitter.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
177
Menu de configuration
Proservo NMS80
15.2.5
Sous-menu "GP values"
Navigation
 Operation → GP values
GP 1…4 name

Navigation
 Operation → GP values → GP 1 name
Description
Defines the label associated with the respective GP value.
Réglage usine
GP Value 1
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
GP Value 1
Navigation
 Operation → GP values → GP Value 1
Description
Affiche la valeur du premier paramètre GP.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
GP Value 2
Navigation
 Operation → GP values → GP Value 2
Description
Affiche la valeur du deuxième paramètre GP.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
GP Value 3
Navigation
 Operation → GP values → GP Value 3
Description
Affiche la valeur du troisième paramètre GP.
178
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
GP Value 4
Navigation
 Operation → GP values → GP Value 4
Description
Affiche la valeur du quatrième paramètre GP.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
179
Menu de configuration
Proservo NMS80
15.3
Menu "Setup"
Navigation
 Setup
Device tag

Navigation
 Setup → Device tag
Description
Enter a unique name for the measuring point to identify the device quickly within the
plant.
Réglage usine
NMS8x
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Units preset

Navigation
 Setup → Units preset
Description
Defines a set of units for length, pressure and temperature.
Sélection
• mm, bar, °C
• m, bar, °C
• mm, PSI, °C
• ft, PSI, °F
• ft-in-16, PSI, °F
• ft-in-8, PSI, °F
• Customer value
Réglage usine
mm, bar, °C
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Si l'option Customer value est sélectionnée, les unités sont définies dans les paramètres
suivants :
• Distance unit (→  307)
• Pressure unit (→  308)
• Temperature unit (→  308)
• Unité de masse (→  308)
• Density unit (→  309)
Dans tous les autres cas, ce sont des paramètres en lecture seule utilisés pour indiquer
l'unité correspondante.
180
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Upper density

Navigation
 Setup → Upper density
Description
Sets the density of the upper phase of the liquid.
Entrée
300…2 000 kg/m³
Réglage usine
800 kg/m³
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Middle density

Navigation
 Setup → Middle density
Description
Sets Density of Middle Phase in the Tank if three Phases are available. Otherwise used for
the Lower Phase in the Tank if two Phases are available.
Entrée
300…2 000 kg/m³
Réglage usine
1 000 kg/m³
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Lower density

Navigation
 Setup → Lower density
Description
Sets the density of the lower Phase in the tank if three phases are available.
Entrée
300…2 000 kg/m³
Réglage usine
1 200 kg/m³
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
181
Menu de configuration
Proservo NMS80
Gauge command

Navigation
 Setup → Gauge command
Description
Gauge operation command to choose the measurement mode of the device.
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Bottom level
• Upper I/F level
• Lower I/F level
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• Repeatability
• Water dip
• Release overtension
• Tank profile
• Interface profile
• Manual profile
• Level standby
• Self check
Réglage usine
Stop
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Process condition

Navigation
 Setup → Process cond.
Description
Select tank liquid condition.
Sélection
• Universal
• Calm surface
• Turbulent surface
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
182
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Empty

Navigation
 Setup → Empty
Description
Distance from reference point to zero position (tank bottom or datum plate).
Entrée
0…100 000 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Le point de référence est la ligne de référence de la fenêtre d'étalonnage.
Tank reference height

Navigation
 Setup → Tank ref height
Description
Defines the distance from the dipping reference point to the zero position (tank bottom or
datum plate).
Entrée
0…100 000 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Tank level
Navigation
 Setup → Tank level
Description
Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product
surface.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
183
Menu de configuration
Proservo NMS80
Set level

Navigation

Description
If the level measured by the device does not match the actual level obtained by a manual
dip, enter the correct level into this parameter.
Entrée
0…100 000 mm
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Setup → Set level
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
L'appareil ajuste le paramètre Empty (→  183) en fonction de la valeur entrée, de sorte
que le niveau mesuré corresponde au niveau réel.
Level source

Navigation
 Setup → Level source
Description
Defines the source of the level value.
Sélection
• No input value
• HART device 1 ... 15 level
• Level SR *
• Level *
• Displacer position *
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
High stop level

Navigation
 Setup → High stop level
Description
Position of the displacer high stop as measured from defined zero position (tank bottom or
datum plate).
*
184
Visibility depends on order options or device settings
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Entrée
–999 999,9…999 999,9 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Low stop level

Navigation
 Setup → Low stop level
Description
Position of the displacer low stop as measured from defined zero position (tank bottom or
datum plate).
Entrée
–999 999,9…999 999,9 mm
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Distance
Navigation
 Setup → Distance
Description
Shows measured distance from reference position.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Liquid temp source

Navigation
 Setup → Liq temp source
Description
Defines source from which the liquid temperature is obtained.
Sélection
• No input value
• HART device 1 ... 15 temperature
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Endress+Hauser
185
Menu de configuration
Information
supplémentaire
186
Proservo NMS80
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
15.3.1
Sous-menu "Calibration"
Accès en lecture
Navigation
Maintenance
 Setup → Calibration
Assistant "Move displacer"
Navigation
 Setup → Calibration → Move displacer
Move distance

Navigation
 Setup → Calibration → Move displacer → Move distance
Description
Up or down movement of displacer in mm.
Entrée
0…999 999,9 mm
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Distance
Navigation
 Setup → Calibration → Move displacer → Distance
Description
Shows measured distance from reference position.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Move displacer

Navigation
 Setup → Calibration → Move displacer → Move displacer
Sélection
• Stop
• Move down
• Move up
Réglage usine
Stop
Endress+Hauser
187
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Motor status
Navigation
 Setup → Calibration → Move displacer → Motor status
Description
Shows the current moving Direction of the Motor.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Move displacer

Navigation
 Setup → Calibration → Move displacer → Move displacer
Sélection
• No
• Yes
Réglage usine
No
Information
supplémentaire
188
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Assistant "Sensor calibration"
Navigation
 Setup → Calibration → Sensor cal.
Sensor calibration

Navigation
 Setup → Calibration → Sensor cal. → Sensor cal.
Description
This sequence calibrates the sensor of the servo.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Offset weight

Navigation
 Setup → Calibration → Sensor cal. → Offset weight
Description
Sets the weight that is used for the lower point sensor calibration. Changing the value will
delete the calibration data.
Entrée
0…150 g
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Pour une application de mesure de densité, il est recommandé d'appliquer 50 g.
Span weight

Navigation
 Setup → Calibration → Sensor cal. → Span weight
Description
Sets the weight that is used for the middle point sensor calibration. Changing the value
will delete the calibration data.
Entrée
10…999,9 g
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
189
Menu de configuration
Proservo NMS80
Zero calibration

Navigation
 Setup → Calibration → Sensor cal. → Zero calibration
Description
In this step the sensor calibration zero weight will be done.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Calibration status
Navigation
 Setup → Calibration → Sensor cal. → Status
Description
Gives feedback on the latest status of the calibration process.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Offset calibration

Navigation
 Setup → Calibration → Sensor cal. → Offset cal.
Description
In this step the sensor calibration with offset weight will be done.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Span calibration

Navigation
 Setup → Calibration → Sensor cal. → Span calibration
Description
In this step the sensor calibration with span weight will be done.
Information
supplémentaire
190
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Assistant "Reference calibration"
Navigation
 Setup → Calibration → Reference cal.
Reference calibration

Navigation
 Setup → Calibration → Reference cal. → Reference cal.
Description
This sequence will move the displacer to the mechanical stop and set the reference
position.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Reference position

Navigation
 Setup → Calibration → Reference cal. → Ref. position
Description
Defines in mm, during reference calibration, the distance between mechanical stop inside
the drum housing and the middle of the wire ring.
Entrée
0…9 999,9 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Progress

Navigation
 Setup → Calibration → Reference cal. → Progress
Description
Gives feedback on the latest status of the reference calibration process.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
191
Menu de configuration
Proservo NMS80
Calibration status
Navigation
 Setup → Calibration → Reference cal. → Status
Description
Gives feedback on the latest status of the calibration process.
Information
supplémentaire
192
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Assistant "Drum calibration"
Navigation
 Setup → Calibration → Drum cal.
Drum calibration

Navigation
 Setup → Calibration → Drum cal. → Drum cal.
Description
This sequence will perform a drum calibration.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Set high weight

Navigation
 Setup → Calibration → Drum cal. → Set high weight
Description
High weight that is used for a drum calibration (normally it is the displacer weight).
Entrée
10…999,9 g
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Make drum table

Navigation
 Setup → Calibration → Drum cal. → Make drum table
Description
This will perform a drum calibration.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Drum table point
Navigation
 Setup → Calibration → Drum cal. → Drum table point
Description
Shows the currently measured point of the drum calibration. Maximum number of
measured points is 50.
Endress+Hauser
193
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Calibration status
Navigation
 Setup → Calibration → Drum cal. → Status
Description
Gives feedback on the latest status of the calibration process.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Make low table

Navigation
 Setup → Calibration → Drum cal. → Make low table
Description
For additional accuracy it is possible to perform a second drum calibration with low weight.
Choose 'Yes' or 'No' to start/stop calibration.
Sélection
• No
• Yes
Réglage usine
No
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Signification des options
• No : Un deuxième étalonnage du tambour n'est pas réalisé.
• Yes : Un deuxième étalonnage du tambour avec un poids faible sera réalisé.
Set low weight

Navigation
 Setup → Calibration → Drum cal. → Set low weight
Description
Set weight for additional drum calibration sequence.
Entrée
10…999,9 g
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
194
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Menu de configuration
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
195
Menu de configuration
Proservo NMS80
15.3.2
Sous-menu "Advanced setup"
Navigation
 Setup → Advanced setup
Locking status
Navigation
 Setup → Advanced setup → Locking status
Description
Indicates the write protection with the highest priority that is currently active.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Access status tooling
Navigation

Description
Shows the access authorization to the parameters via the operating tool.
Information
supplémentaire
Setup → Advanced setup → Access stat.tool
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Enter access code
Navigation

Description
Enter access code to disable write protection of parameters.
Information
supplémentaire
196
Setup → Advanced setup → Ent. access code
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Operator
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Input/output"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output
Sous-menu "HART devices"
Ce sous-menu n'est présent que si au moins un appareil esclave HART a été trouvé sur
le circuit HART.
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices
Number of devices
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → Number devices
Description
Shows the number of devices on the HART bus.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
197
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "HART Device(s)"
Il y a un sous-menu HART Device(s) pour chacun des appareils esclaves HART
présents sur le circuit HART.
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices
→ HART Device(s)
Device name
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ Device name
Description
Shows the name of the transmitter.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Polling address
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ Polling address
Description
Shows the polling address of the transmitter.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Device tag
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ Device tag
Description
Shows the device tag of the transmitter.
Information
supplémentaire
198
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Operating mode

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ Operating mode
Prérequis
Pas disponible si l'appareil HART est un Prothermo NMT.
Sélection
• PV only
• PV,SV,TV & QV
• Level
• Measured level
Réglage usine
PV,SV,TV & QV
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Communication status
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ Comm. status
Description
Shows the operating status of the transmitter.
Affichage
• Operating normally
• Device offline
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
HART PV (désignation selon l'appareil)
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ HART PV (désignation selon l'appareil)
Description
Affiche la première variable HART (PV).
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
199
Menu de configuration
Proservo NMS80
HART SV (désignation selon l'appareil)
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ HART SV (désignation selon l'appareil)
Description
Affiche la deuxième variable HART (SV).
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
HART TV (désignation selon l'appareil)
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ HART TV (désignation selon l'appareil)
Description
Affiche la troisième variable HART (TV).
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
HART QV (désignation selon l'appareil)
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ HART QV (désignation selon l'appareil)
Description
Affiche la quatrième variable HART (QV).
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Output pressure

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ Output pressure
Prérequis
Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables
mesurées sont affectées automatiquement).
Description
Définit la variable HART qui est la pression.
200
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sélection
• No value
• Primary variable (PV)
• Secondary variable (SV)
• Tertiary variable (TV)
• Quaternary variable (QV)
Réglage usine
No value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Output density

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ Output density
Prérequis
Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables
mesurées sont affectées automatiquement).
Description
Définit la variable de l'appareil HART qui est la densité.
Sélection
• No value
• Primary variable (PV)
• Secondary variable (SV)
• Tertiary variable (TV)
• Quaternary variable (QV)
Réglage usine
No value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Output temperature

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ Output temp.
Prérequis
Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables
mesurées sont affectées automatiquement).
Description
Définit la variable de l'appareil HART qui est la température du produit.
Sélection
• No value
• Primary variable (PV)
• Secondary variable (SV)
• Tertiary variable (TV)
• Quaternary variable (QV)
Réglage usine
No value
Endress+Hauser
201
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Output vapor temperature

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ Output vapor tmp
Prérequis
Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables
mesurées sont affectées automatiquement).
Description
Définit la variable de l'appareil HART qui est la température de la vapeur.
Sélection
• No value
• Primary variable (PV)
• Secondary variable (SV)
• Tertiary variable (TV)
• Quaternary variable (QV)
Réglage usine
No value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Output level

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s)
→ Output level
Prérequis
Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables
mesurées sont affectées automatiquement).
Description
Définit la variable HART qui est le niveau .
Sélection
• No value
• Primary variable (PV)
• Secondary variable (SV)
• Tertiary variable (TV)
• Quaternary variable (QV)
Réglage usine
No value
Information
supplémentaire
202
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Assistant "Forget device"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices
→ Forget device
Forget device

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → Forget device → Forget
device
Description
Sélectionner un appareil à retirer logiquement du circuit HART.
Sélection
• HART Device 1
• HART Device 2
• HART Device 3
• HART Device 4
• HART Device 5
• HART Device 6
• HART Device 7
• HART Device 8
• HART Device 9
• HART Device 10
• HART Device 11
• HART Device 12
• HART Device 13
• HART Device 14
• HART Device 15
• None
Réglage usine
None
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
203
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Analog IP"
Il y a un sous-menu Analog IP pour chacun des modules Analog I/O de l'appareil. Ce
sous-menu se réfère aux bornes 4 à 8 de ce module (l'entrée analogique). Pour les
bornes 1 à 3 (entrée ou sortie analogique), voir →  209.
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP
Operating mode

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Operating mode
Description
Définit le mode de fonctionnement de l'entrée analogique.
Sélection
• Disabled
• RTD temperature input
• Gauge power supply
Réglage usine
Disabled
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
RTD type

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → RTD type
Prérequis
Operating mode (→  204) = RTD temperature input
Description
Définit le type de thermorésistance raccordée.
Sélection
• Cu50 (w=1.428, GOST)
• Cu53 (w=1.426, GOST)
• Cu90@0°C (w=1.4274, GOST)
• Cu100@25°C (w=1.4274, GOST)
• Cu100@0°C(w=1.4274, GOST)
• Pt46 (w=1.391, GOST)
• Pt50 (w=1.391, GOST)
• Pt100(385) (a=0.00385, IEC751)
• Pt100(389) (a=0.00389, Canadian)
• Pt100(391) (a=0.003916, JIS1604)
• Pt100 (w=1.391, GOST)
• Pt500(385) (a=0.00385, IEC751)
• Pt1000(385) (a=0.00385, IEC751)
• Ni100(617) (a=0.00617, DIN43760)
• Ni120(672) (a=0.00672, DIN43760)
• Ni1000(617) (a=0.00617, DIN43760)
Réglage usine
Pt100(385) (a=0.00385, IEC751)
204
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
RTD connection type

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → RTD connect type
Prérequis
Operating mode (→  204) = RTD temperature input
Description
Définit le mode de raccordement de la thermorésistance.
Sélection
• 4 wire RTD connection
• 2 wire RTD connection
• 3 wire RTD connection
Réglage usine
4 wire RTD connection
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Process value
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Process value
Prérequis
Operating mode (→  204) ≠ Disabled
Description
Shows the measured value received via the analog input.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Process variable

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Process variable
Prérequis
Operating mode (→  204) ≠ RTD temperature input
Description
Determines type of measured value.
Sélection
• Level linearized
• Temperature
• Pressure
• Density
Endress+Hauser
205
Menu de configuration
Réglage usine
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Level linearized
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
0 % value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → 0 % value
Prérequis
Operating mode (→  204) = 4..20mA input
Description
Définit la valeur représentée par un courant de 4 mA.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
100 % value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → 100 % value
Prérequis
Operating mode (→  204) = 4..20mA input
Description
Définit la valeur représentée par un courant de 20 mA.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Minimum probe temperature

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Min. probe temp
Prérequis
Operating mode (→  204) = RTD temperature input
Description
Minimum approved temperature of the connected probe. If the temperature falls below
this value, the W&M status will be 'invalid'.
206
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Entrée
–213…927 °C
Réglage usine
–100 °C
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Maximum probe temperature

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Max. probe temp
Prérequis
Operating mode (→  204) = RTD temperature input
Description
La température maximale admissible de la sonde raccordée.
Entrée
–213…927 °C
Réglage usine
250 °C
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Si la température dépasse la valeur entrée dans ce paramètre, l'état W&M sera "invalide".
Probe position

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Probe position
Prérequis
Operating mode (→  204) = RTD temperature input
Description
La position de la sonde de température (mesurée à partir de la plaque de niveau de
référence).
Entrée
–5 000…30 000 mm
Réglage usine
5 000 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Ce paramètre, combiné au niveau mesuré, détermine si la sonde de température est
toujours recouverte par le produit. Si cela n'est plus le cas, l'état de la valeur de température
sera "invalide".
Endress+Hauser
207
Menu de configuration
Proservo NMS80
Damping factor

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Damping factor
Prérequis
Operating mode (→  204) ≠ Disabled
Description
Defines the damping constant (in seconds).
Entrée
0…999,9 s
Réglage usine
0s
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Gauge current
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Gauge current
Prérequis
Operating mode (→  204) = Gauge power supply
Description
Indique le courant sur la ligne d'alimentation pour le Micropilot S raccordé.
Information
supplémentaire
208
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Analog I/O"
Il y a un sous-menu HART Device(s) pour chacun des modules Analog I/O de
l'appareil. Ce sous-menu se réfère aux bornes 1 à 3 de ce module (une entrée ou sortie
analogique). Pour les bornes 4 à 8 (toujours une entrée analogique), voir →  204.
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O
Operating mode

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Operating mode
Description
Defines the operating mode of the analog I/O module.
Sélection
• Disabled
• 4..20mA input
• HART master+4..20mA input
• HART master
• 4..20mA output
• HART slave +4..20mA output
Réglage usine
Disabled
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Signification des options
Operating mode (→  209)
Direction du signal
Type de signal
Disabled
-
-
4..20mA input
Entrée de 1 appareil externe
Analogique (4...20mA)
HART master+4..20mA input
Entrée de 1 appareil externe
• Analogique (4...20mA)
• HART
HART master
Entrée de jusqu'à 6 appareils externes
HART
4..20mA output
Sortie vers une unité supérieure
Analogique (4...20mA)
HART slave +4..20mA output
Sortie vers une unité supérieure
• Analogique (4...20mA)
• HART
Selon les bornes utilisées, le module Analog I/O est utilisé en mode passif ou actif.
Mode
Endress+Hauser
Bornes du module I/O
1
2
3
Passif
(alimentation d'une source externe)
-
+
pas utilisé
Actif
(alimenté par l'appareil lui-même)
pas utilisé
-
+
209
Menu de configuration
Proservo NMS80
Current span

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Current span
Prérequis
Paramètre Operating mode (→  209) ≠ option Disabled ou option HART master
Description
Defines the current range for the measured value transmission.
Sélection
• 4...20 mA NAMUR
• 4...20 mA US
• 4...20 mA
• Fixed current
Réglage usine
4...20 mA NAMUR
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Signification des options
Option
Gamme de courant pour la
grandeur de process
Niveau inférieur du signal
de défaut
Niveau supérieur du signal
de défaut
4...20 mA
4…20,5 mA
< 3,6 mA
> 21,95 mA
4...20 mA
NAMUR
3,8…20,5 mA
< 3,6 mA
> 21,95 mA
4...20 mA US
3,9…20,8 mA
< 3,6 mA
> 21,95 mA
Fixed current
Courant constant, défini dans le paramètre Fixed current (→  210).
En cas de défaut, la sortie courant délivre la valeur définie dans le paramètre Failure
mode (→  212).
Fixed current

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Fixed current
Prérequis
Current span (→  210) = Fixed current
Description
Defines the fixed output current.
Entrée
4…22,5 mA
Réglage usine
4 mA
Information
supplémentaire
210
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Analog input source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Analog source
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output
Description
Définit la valeur qui sera transmise via le module Analog I/O.
Sélection
• Tank level
• Liquid temperature
• Vapor temperature
• Water level
• P1 (bottom)
• P2 (middle)
• P3 (top)
• Observed density value
• Volume
• Vitesse du fluide
• Débit volumique
• Vapor density
• Middle density
• Upper density
• Correction
• Tank level %
• GP 1 ... 4 value
• Measured level
• P3 position
• Tank reference height
• Local gravity
• P1 position
• Manual density
• Tank ullage
• Average profile density
• Lower density
• Upper interface level
• Lower interface level
• Bottom level
• Displacer position
• HART device 1 ... 15 PV
• HART device 1 ... 15 SV
• HART device 1 ... 15 TV
• HART device 1 ... 15 QV
• HART device 1 ... 15 PV mA
• HART device 1 ... 15 PV %
• Element temperature 1 ... 24
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
• None
Réglage usine
Tank level
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
211
Menu de configuration
Proservo NMS80
Failure mode

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Failure mode
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output
Description
Defines the output behavior in case of an error.
Sélection
• Min.
• Max.
• Last valid value
• Actual value
• Defined value
Réglage usine
Max.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Error value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Error value
Prérequis
Failure mode (→  212) = Defined value
Description
Définit la valeur de sortie en cas d'erreur.
Entrée
3,4…22,6 mA
Réglage usine
22 mA
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Input value
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Input value
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output
Description
Shows the input value of the analog I/O module.
Information
supplémentaire
212
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
0 % value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → 0 % value
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output
Description
Value corresponding to an output current of 0% (4mA).
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 Unitless
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
100 % value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → 100 % value
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output
Description
Value corresponding to an output current of 100% (20mA).
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 Unitless
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Input value %
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Input value %
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output
Description
Shows the output value as a percentage of the complete 4...20mA range.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
213
Menu de configuration
Proservo NMS80
Output value
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Output value
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output
Description
Indique la valeur de la sortie courant.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Process variable

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Process variable
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input
Description
Defines the type of measuring variable.
Sélection
• Level linearized
• Temperature
• Pressure
• Density
Réglage usine
Level linearized
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Analog input 0% value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → AI 0% value
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input
Description
Defines value corresponding to a current of 0% (4mA).
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
214
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Analog input 100% value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → AI 100% value
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input
Description
Value corresponding to an output current of 100% (20mA).
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Error event type

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Error event type
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input
Description
Defines the type of event in case of an error in the analog I/O module.
Sélection
• None
• Warning
• Alarm
Réglage usine
Warning
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Process value
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Process value
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input
Description
Shows the input value scaled to customer units.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
215
Menu de configuration
Proservo NMS80
Input value in mA
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Input val. in mA
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input
Description
Shows the input value in mA.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Input value percent
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Input value [%]
Prérequis
Operating mode (→  209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input
Description
Shows the input value as a percentage of the complete 4...20mA current range.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Damping factor

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Damping factor
Prérequis
Operating mode (→  209) ≠ Disabled ou HART master
Description
Defines the damping constant (in seconds).
Entrée
0…999,9 s
Réglage usine
0s
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Used for SIL

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Used for SIL
Prérequis
Operating mode (→  209) ≠ Disabled ou HART master
216
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Description
en préparation.
Sélection
• Enabled
• Disabled
Réglage usine
Disabled
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Expected SIL chain
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Expec. SIL chain
Prérequis
Operating mode (→  209) ≠ Disabled ou HART master
Description
en préparation.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
217
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Digital Xx-x"
• Dans le menu de configuration, chaque entrée ou sortie numérique est désignée par
son slot respectif dans le compartiment de raccordement et deux bornes dans ce
slot. A1-2, par exemple, représente les bornes 1 et 2 du slot A. Il en va de même
pour les slots B, C et D s'ils contiennent un module Digital IO.
• Dans ce document, Xx-x désigne l'un de ces sous-menus. La structure de tous ces
sous-menus est identique.
D
1 2 3 4
1
2
E
C
1 2 3 4 5 6 7
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
C1-2 C3-4
i
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
HR
on
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
A1-2 A3-4
A0026424
 67
Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples)
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x
Operating mode

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Operating mode
Description
Définit le mode de fonctionnement du module Discrete I/O.
Sélection
• Disabled
• Output passive
• Input passive
• Input active
Réglage usine
Disabled
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Digital input source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Digital source
Prérequis
Operating mode (→  218) = Output passive
218
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Description
Définit l'état d'appareil qui est indiquée par la sortie numérique.
Sélection
• None
• Alarm x any
• Alarm x High
• Alarm x HighHigh
• Alarm x High or HighHigh
• Alarm x Low
• Alarm x LowLow
• Alarm x Low or LowLow
• Digital Xx-x
• Primary Modbus x
• Secondary Modbus x
Réglage usine
Alarm 1 any
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Signification des options
• Alarm x any, Alarm x High, Alarm x HighHigh, Alarm x High or HighHigh, Alarm x
Low, Alarm x LowLow, Alarm x Low or LowLow
La sortie numérique indique si l'alarme sélectionnée est actuellement active. Les alarmes
elles aussi sont définies dans les sous-menus Alarm 1…4.
• Digital Xx-x 4)
Le signal numérique présent à l'entrée numérique Xx-x est transmis à la sortie
numérique.
• Primary Modbus x
en préparation
• Secondary Modbus x
en préparation
Input value
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Input value
Prérequis
Operating mode (→  218) = option "Input passive" ou option "Input active"
Description
Shows the digital input value.
Information
supplémentaire
4)
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Uniquement présent si "Operating mode (→  218)" = "Input passive" ou "Input active" pour le module Digital I/O correspondant.
Endress+Hauser
219
Menu de configuration
Proservo NMS80
Contact type

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Contact type
Prérequis
Operating mode (→  218) ≠ Disabled
Description
Détermine le comportement de commutation de l'entrée ou de la sortie.
Sélection
• Normally open
• Normally closed
Réglage usine
Normally open
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Output simulation

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Output sim
Prérequis
Operating mode (→  218) = Output passive
Description
Règle la sortie sur une valeur simulée spécifique.
Sélection
• Disable
• Simulating active
• Simulating inactive
• Fault 1
• Fault 2
Réglage usine
Disable
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
La sortie numérique comporte deux relais montés en série :
3
1
2
4
A0028602
 68
Les deux relais d'une sortie numérique
1/2 Les relais
3/4 Les bornes de la sortie numérique
220
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
L'état de commutation de ces relais est défini par le paramètre Output simulation comme
suit :
Output simulation
Etat du relais 1
Etat du relais 2
Résultat escompté sur les
bornes du module I/O
Simulating active
Fermé
Fermé
Fermé
Simulating inactive
Ouvert
Ouvert
Ouvert
Fault 1
Fermé
Ouvert
Ouvert
Fault 2
Ouvert
Fermé
Ouvert
Les options Fault 1 et Fault 2 peuvent être utilisées pour vérifier le bon
comportement de commutation des deux relais.
Output value
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Valeur de sortie
Prérequis
Operating mode (→  218) = Output passive
Description
Shows the digital output value.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Readback value
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Readback value
Prérequis
Operating mode (→  218) = Output passive
Description
Shows the value read back from the output.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Used for SIL

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Used for SIL
Prérequis
Operating mode (→  218) = Output passive
Description
Détermine si le module Digital I/O est en mode SIL ou non.
Endress+Hauser
221
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sélection
• Enabled
• Disabled
Réglage usine
Disabled
Information
supplémentaire
222
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Digital input mapping"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping
Digital input source 1

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping → Digital source 1
Description
Sélectionne la source de l'entrée numérique #1 (pour la commande de jauge).
Sélection
• None
• Digital A1-2
• Digital A3-4
• Digital B1-2
• Digital B3-4
• Digital C1-2
• Digital C3-4
• Digital D1-2
• Digital D3-4
Réglage usine
None
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Digital input source 2

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping → Digital source 2
Description
Selects the source of digital input #2 (for gauge command).
Sélection
• None
• Digital A1-2
• Digital A3-4
• Digital B1-2
• Digital B3-4
• Digital C1-2
• Digital C3-4
• Digital D1-2
• Digital D3-4
Réglage usine
None
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
223
Menu de configuration
Proservo NMS80
Gauge command 0

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping → Gauge command 0
Prérequis
Digital input source 1 (→  223) ≠ None
Description
Commande de jauge assignée à la combinaison d'entrées numériques 0 (DI2=0, DI1=0).
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Bottom level
• Upper I/F level
• Lower I/F level
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• Repeatability
• Water dip
• Release overtension
• Tank profile
• Interface profile
• Manual profile
• Level standby
Réglage usine
Level
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Gauge command 1

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping → Gauge command 1
Prérequis
Digital input source 1 (→  223) ≠ None
Description
Commande de jauge assignée à la combinaison d'entrées numériques 1 (DI2=0, DI1=1).
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Bottom level
• Upper I/F level
• Lower I/F level
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• Repeatability
• Water dip
• Release overtension
• Tank profile
224
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
• Interface profile
• Manual profile
• Level standby
Réglage usine
Information
supplémentaire
Up
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Gauge command 2

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping → Gauge command 2
Prérequis
• Digital input source 1 (→  223) ≠ None
• Digital input source 2 (→  223) ≠ None
Description
Commande de jauge assignée à la combinaison d'entrées numériques 2 (DI2=1, DI1=0).
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Bottom level
• Upper I/F level
• Lower I/F level
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• Repeatability
• Water dip
• Release overtension
• Tank profile
• Interface profile
• Manual profile
• Level standby
Réglage usine
Stop
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Gauge command 3

Navigation
 Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping → Gauge command 3
Prérequis
• Digital input source 1 (→  223) ≠ None
• Digital input source 2 (→  223) ≠ None
Description
Commande de jauge assignée à la combinaison d'entrées numériques 3 (DI2=1, DI1=1).
Endress+Hauser
225
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Bottom level
• Upper I/F level
• Lower I/F level
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• Repeatability
• Water dip
• Release overtension
• Tank profile
• Interface profile
• Manual profile
• Level standby
Réglage usine
Upper I/F level
Information
supplémentaire
226
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Communication"
Ce menu contient un sous-menu pour chaque interface de communication numérique de
l'appareil. Les interfaces de communication sont désignées par "X1-4" avec "X"
correspondant au slot dans le compartiment de raccordement et "1-4" aux bornes dans ce
slot.
D
1 2 3 4
1
2
E
D
1 2 3 4
1
CDI
C
1 2 3 4 5 6 7 8
D1-4
i
F 12
3
4
B
1 2 3 4 5 6 7 8
A
1 2 3 4
HR
on
POWER
WP
SIM
A
1 2 3 4
A1-4
A0031200
 69
Désignation des modules "Modbus" ou "V1" (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent
également se trouver dans les slots B ou C.
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication
Sous-menu "Modbus X1-4" ou "V1 X1-4"
Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec interface de communication
MODBUS et/ou V1. Chaque interface de communication dispose d'un sous-menu de ce
type.
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4
Communication interface protocol
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Commu I/F protoc
Description
Shows the type of communication protocol.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
227
Menu de configuration
Proservo NMS80
Communications status graph
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Commu graph
Description
en préparation.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Communications info
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Commu info
Description
en préparation.
Information
supplémentaire
228
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Configuration"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4
→ Configuration
Baudrate

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Configuration
→ Baudrate
Prérequis
Communication interface protocol (→  227) = MODBUS
Description
Defines the baud rate of the Modbus communication.
Sélection
• 300 BAUD
• 1200 BAUD
• 2400 BAUD
• 4800 BAUD
• 9600 BAUD
• 19200 BAUD
Réglage usine
9600 BAUD
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Parity

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Configuration
→ Parity
Prérequis
Communication interface protocol (→  227) = MODBUS
Description
Defines the parity of the Modbus communication.
Sélection
• Odd
• Even
• None / 1 stop bit
• None / 2 stop bits
Réglage usine
None / 1 stop bit
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
229
Menu de configuration
Proservo NMS80
Modbus address

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Configuration
→ Device ID
Prérequis
Communication interface protocol (→  227) = MODBUS
Description
Defines the Modbus address of the device.
Entrée
1…247
Réglage usine
1
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Float swap mode

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Configuration
→ Float swap mode
Prérequis
Communication interface protocol (→  227) = MODBUS
Sélection
• Normal 3-2-1-0
• Swap 0-1-2-3
• WW Swap 1-0-3-2
Réglage usine
Swap 0-1-2-3
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Bus termination

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Bus
termination
Prérequis
Communication interface protocol (→  227) = MODBUS
Description
Activates or deactivates the bus termination at the device. Should only be activated on the
last device in a loop.
Sélection
• Off
• On
Réglage usine
Off
230
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Menu de configuration
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
231
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Configuration"
Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication
V1.
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4
→ Configuration
Communication interface protocol variant

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Protocol
variant
Description
Determines which variant of the V1 protocol is used.
Sélection
• None
• V1
Réglage usine
None
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
V1 address

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → V1
address
Prérequis
Communication interface protocol variant (→  232) = V1 ou MDP
Description
Identifier of the device for the V1 communication.
Entrée
0…99
Réglage usine
1
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
V1 address

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → V1
address
Prérequis
Communication interface protocol variant (→  232) = BBB ou MIC+232
232
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Description
Identifier of the previous device for V1 communication.
Entrée
0…255
Réglage usine
1
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Level mapping

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Level
mapping
Prérequis
Communication interface protocol (→  227) = V1
Description
Determines the transmittable range of levels. '+ve' Only positive values can be transmitted
(0.0 mmm to 99999.9 mm) '+ve & -ve' Positive and negative numbers can be transmitted
(-49999.9 mm to +50000.0 mm).
Sélection
• +ve
• +ve & -ve
Réglage usine
+ve
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Dans V1, le niveau est toujours représenté par un nombre entre 0 et 999 999. Ce nombre
correspond à un niveau :
"Level mapping" = "+ve"
Nombre
Niveau correspondant
0
0,0 mm
999 999
99 999,9 mm
"Level mapping" = "+ve & -ve"
Endress+Hauser
Nombre
Niveau correspondant
0
0,0 mm
500 000
50 000,0 mm
500 001
–0,1 mm
999 999
–49 999,9 mm
233
Menu de configuration
Proservo NMS80
Line impedance

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Line
impedance
Prérequis
Communication interface protocol (→  227) = V1
Description
Adjusts the impedance of the communication line. Note: The line impedance affects the
voltage difference between a logical 0 and a logical 1 on the message of the device to the
bus. The default setting is suitable for most applications.
Entrée
0…15
Réglage usine
15
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
L'impédance de ligne affecte la différence de tension entre un 0 logique et un 1
logique sur le message de l'appareil au bus. Le réglage par défaut convient à la plupart
des applications.
Service relay

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Service
relay
Prérequis
Communication interface protocol (→  227) = V1
Description
Activates the service relay and disconnects the device from the bus.
Sélection
• Off
• On
Réglage usine
Off
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Compatibility mode

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Comp.
mode
Prérequis
Communication interface protocol (→  227) = V1
Description
Defines the compatibility mode.
234
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sélection
• NMS5x
• NMS8x
Réglage usine
NMS8x
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
235
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "V1 input selector"
Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication
V1.
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → V1
input select.
Alarm 1 input source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → V1 input select. → Alarm1
input src
Description
Determines which discrete value will be transmitted as V1 alarm 1 status.
Sélection
• None
• Alarm 1 any
• Alarm 1 HighHigh
• Alarm 1 High or HighHigh
• Alarm 1 High
• Alarm 1 Low
• Alarm 1 Low or LowLow
• Alarm 1 LowLow
• Alarm 2 any
• Alarm 2 HighHigh
• Alarm 2 High or HighHigh
• Alarm 2 High
• Alarm 2 Low
• Alarm 2 Low or LowLow
• Alarm 2 LowLow
• Alarm 3 any
• Alarm 3 HighHigh
• Alarm 3 High or HighHigh
• Alarm 3 High
• Alarm 3 Low
• Alarm 3 Low or LowLow
• Alarm 3 LowLow
• Alarm 4 any
• Alarm 4 HighHigh
• Alarm 4 High or HighHigh
• Alarm 4 High
• Alarm 4 Low
• Alarm 4 Low or LowLow
• Alarm 4 LowLow
Réglage usine
None
Information
supplémentaire
236
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Alarm 2 input source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → V1 input select. → Alarm2
input src
Description
Determines which discrete value will be transmitted as V1 alarm 2 status.
Sélection
• None
• Alarm 1 any
• Alarm 1 HighHigh
• Alarm 1 High or HighHigh
• Alarm 1 High
• Alarm 1 Low
• Alarm 1 Low or LowLow
• Alarm 1 LowLow
• Alarm 2 any
• Alarm 2 HighHigh
• Alarm 2 High or HighHigh
• Alarm 2 High
• Alarm 2 Low
• Alarm 2 Low or LowLow
• Alarm 2 LowLow
• Alarm 3 any
• Alarm 3 HighHigh
• Alarm 3 High or HighHigh
• Alarm 3 High
• Alarm 3 Low
• Alarm 3 Low or LowLow
• Alarm 3 LowLow
• Alarm 4 any
• Alarm 4 HighHigh
• Alarm 4 High or HighHigh
• Alarm 4 High
• Alarm 4 Low
• Alarm 4 Low or LowLow
• Alarm 4 LowLow
Réglage usine
None
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Value percent selector

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → V1 input select. → Value
% select
Description
en préparation.
Endress+Hauser
237
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sélection
• None
• Tank level %
• Tank ullage %
• AIO B1-3 value %
• AIO C1-3 value %
Réglage usine
None
Information
supplémentaire
238
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "HART output"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output
Sous-menu "Configuration"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output
→ Configuration
System polling address

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration
→ Polling address
Description
Device address for HART communication.
Entrée
0…63
Réglage usine
15
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
No. of preambles

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → No.
of preambles
Description
Définit le nombre de préambules dans le télégramme HART.
Entrée
5…20
Réglage usine
5
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Assign PV

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration
→ Assign PV
Description
Assigns a tank variable to the primary HART variable (PV).
Endress+Hauser
239
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sélection
• None
• Tank level
• Tank ullage
• Measured level
• Distance
• Displacer position
• Water level
• Upper interface level
• Lower interface level
• Bottom level
• Liquid temperature
• Vapor temperature
• Air temperature
• Observed density value
• Upper density
• Middle density
• Lower density
• P1 (bottom)
• P2 (middle)
• P3 (top)
• GP 1 value
• GP 2 value
• GP 3 value
• GP 4 value
Réglage usine
Tank level
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Primary variable (PV)
Navigation
Information
supplémentaire
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration
→ Primary var (PV)
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
0 % value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → 0 %
value
Prérequis
PV source (→  246) = Custom
Description
Définit la vlaeur de la variable primaire qui correspond à 0%.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
240
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Réglage usine
Information
supplémentaire
Menu de configuration
0 mm
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
100 % value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → 100
% value
Prérequis
PV source (→  246) = Custom
Description
Définit la valeur de la variable primaire qui correspond à 100%.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Percent of range
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration
→ Percent of range
Description
Indique la valeur de la variable primaire en pourcentage de la gamme 0% à 100% définie.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Assign SV

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration
→ Assign SV
Description
Assigns a tank variable to the secondary HART variable (SV).
Sélection
• Tank level
• Liquid temperature
• Vapor temperature
• Water level
• P1 (bottom)
• P2 (middle)
• P3 (top)
Endress+Hauser
241
Menu de configuration
Proservo NMS80
• Observed density value
• Volume
• Vitesse du fluide
• Débit volumique
• Vapor density
• Middle density
• Upper density
• Correction
• Tank level %
• GP 1 ... 4 value
• Measured level
• P3 position
• Tank reference height
• Local gravity
• P1 position
• Manual density
• Tank ullage
• Average profile density
• Lower density
• Upper interface level
• Lower interface level
• Bottom level
• Displacer position
• HART device 1 ... 15 PV
• HART device 1 ... 15 SV
• HART device 1 ... 15 TV
• HART device 1 ... 15 QV
• HART device 1 ... 15 PV mA
• HART device 1 ... 15 PV %
• Element temperature 1 ... 24
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
• None
Réglage usine
Information
supplémentaire
Liquid temperature
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Secondary variable (SV)
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration
→ Second.var(SV)
Prérequis
Assign SV (→  241) ≠ None
Information
supplémentaire
242
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Assign TV

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration
→ Assign TV
Description
Affecte une variable de cuve à la troisième variable HART (TV).
Sélection
• Tank level
• Liquid temperature
• Vapor temperature
• Water level
• P1 (bottom)
• P2 (middle)
• P3 (top)
• Observed density value
• Volume
• Vitesse du fluide
• Débit volumique
• Vapor density
• Middle density
• Upper density
• Correction
• Tank level %
• GP 1 ... 4 value
• Measured level
• P3 position
• Tank reference height
• Local gravity
• P1 position
• Manual density
• Tank ullage
• Average profile density
• Lower density
• Upper interface level
• Lower interface level
• Bottom level
• Displacer position
• HART device 1 ... 15 PV
• HART device 1 ... 15 SV
• HART device 1 ... 15 TV
• HART device 1 ... 15 QV
• HART device 1 ... 15 PV mA
• HART device 1 ... 15 PV %
• Element temperature 1 ... 24
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
• None
Réglage usine
Water level
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
243
Menu de configuration
Proservo NMS80
Tertiary variable (TV)
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration
→ Tertiary var(TV)
Prérequis
Assign TV (→  243) ≠ None
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Assign QV

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration
→ Assign QV
Description
Assigns a tank variable to the fourth HART variable (QV).
Sélection
• Tank level
• Liquid temperature
• Vapor temperature
• Water level
• P1 (bottom)
• P2 (middle)
• P3 (top)
• Observed density value
• Volume
• Vitesse du fluide
• Débit volumique
• Vapor density
• Middle density
• Upper density
• Correction
• Tank level %
• GP 1 ... 4 value
• Measured level
• P3 position
• Tank reference height
• Local gravity
• P1 position
• Manual density
• Tank ullage
• Average profile density
• Lower density
• Upper interface level
• Lower interface level
• Bottom level
• Displacer position
• HART device 1 ... 15 PV
• HART device 1 ... 15 SV
• HART device 1 ... 15 TV
• HART device 1 ... 15 QV
• HART device 1 ... 15 PV mA
• HART device 1 ... 15 PV %
244
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
• Element temperature 1 ... 24
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
• None
Réglage usine
Information
supplémentaire
Observed density value
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Quaternary variable (QV)
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration
→ Quaterna.var(QV)
Prérequis
Assign QV (→  244) ≠ None
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
PV mA selector

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → PV
mA selector
Prérequis
PV source (→  246) = Custom
Description
Définit le paramètre qui sera retourné comme courant de valeur principale (PV).
Sélection
• None
• AIO B1-3 value mA
• AIO C1-3 value mA
Réglage usine
None
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
245
Menu de configuration
Proservo NMS80
PV source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → PV
source
Sélection
• AIO B1-3
• AIO C1-3
• Custom
Réglage usine
Custom
Information
supplémentaire
246
Accès en lecture
Maintenance
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Information"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output
→ Information
HART short tag

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Information → HART
short tag
Description
Repère court pour le point de mesure.
Entrée
Max. 8 caractères : A-Z, 0-9 et certains caractères spéciaux (par ex. signes de ponctuation,
@, %).
Réglage usine
NMS8x
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Device tag

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Information → Device
tag
Description
Enter a unique name for the measuring point to identify the device quickly within the
plant.
Réglage usine
NMS8x
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
HART descriptor

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Information → HART
descriptor
Description
Description du point de mesure.
Réglage usine
TGP
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
247
Menu de configuration
Proservo NMS80
HART message

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Information → HART
message
Description
Message HART qui est envoyé via le protocole HART sur demande du maître.
Réglage usine
TGP
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
HART date code

Navigation
 Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Information → HART
date code
Description
Date de la dernière modification de configuration.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Format de la date : AAAA-MM-JJ
Il est essentiel d'utiliser ce format de date. Dans le cas contraire, certaines commandes
HART ne fonctionneront pas correctement.
248
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Application"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application
Sous-menu "Tank configuration"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config
Sous-menu "Level"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level
Level source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Level source
Description
Defines the source of the level value.
Sélection
• No input value
• HART device 1 ... 15 level
• Level SR *
• Level *
• Displacer position *
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Empty

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Empty
Description
Distance from reference point to zero position (tank bottom or datum plate).
Entrée
0…100 000 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
*
Visibility depends on order options or device settings
Endress+Hauser
249
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Le point de référence est la ligne de référence de la fenêtre d'étalonnage.
Tank reference height

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Tank ref height
Description
Defines the distance from the dipping reference point to the zero position (tank bottom or
datum plate).
Entrée
0…100 000 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Tank level
Navigation

Description
Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product
surface.
Information
supplémentaire
Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Tank level
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Set level

Navigation

Description
If the level measured by the device does not match the actual level obtained by a manual
dip, enter the correct level into this parameter.
Entrée
0…100 000 mm
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
250
Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Set level
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
L'appareil ajuste le paramètre Empty (→  183) en fonction de la valeur entrée, de sorte
que le niveau mesuré corresponde au niveau réel.
Water level source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Water level src
Description
Defines the source of the bottom water level.
Sélection
• Manual value
• Bottom level
• HART device 1 ... 15 level
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Manual water level

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Man. water level
Prérequis
Water level source (→  251) = Manual value
Description
Définit la valeur manuelle du niveau d'eau de fond.
Entrée
–2 000…5 000 mm
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Water level
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Water level
Description
Shows the bottom water level.
Endress+Hauser
251
Menu de configuration
Information
supplémentaire
252
Proservo NMS80
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Temperature"
Accès en lecture
Navigation
Maintenance
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config
→ Temperature
Liquid temp source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Liq temp
source
Description
Defines source from which the liquid temperature is obtained.
Sélection
• No input value
• HART device 1 ... 15 temperature
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Liquid temperature
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Liquid
temp.
Description
Shows the average or spot temperature of the measured liquid.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Selon la sonde de température raccordée, ce paramètre indique soit la température
moyenne soit la température instantanée.
Endress+Hauser
253
Menu de configuration
Proservo NMS80
Air temperature source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Air temp.
source
Description
Defines source from which the air temperature is obtained.
Sélection
• Manual value
• HART device 1 ... 15 temperature
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Manual air temperature

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Manual air
temp.
Prérequis
Air temperature source (→  254) = Manual value
Description
Définit la valeur manuelle de la température de l'air.
Entrée
–50…300 °C
Réglage usine
25 °C
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Air temperature
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Air temp.
Description
Shows the air temperature.
Information
supplémentaire
254
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Vapor temp source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Vapor
temp src
Description
Defines the source from which the vapor temperature is obtained.
Sélection
• Manual value
• HART device 1 ... 15 vapor temp
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Manual vapor temperature

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Man.
vapor temp.
Prérequis
Vapor temp source (→  255) = Manual value
Description
Defines the manual value of the vapor temperature.
Entrée
–50…300 °C
Réglage usine
25 °C
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Vapor temperature
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Vapor
temp.
Description
Shows the measured vapor temperature.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
255
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Density"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config
→ Density
Observed density source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Density → Density source
Description
Determines how the density is obtained.
Sélection
• HTG
• HTMS
• Average profile density *
• Upper density
• Middle density
• Lower density
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Observed density
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Density → Observed
density
Description
Shows the measured or calculated density.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Air density

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Density → Air density
Description
Defines the density of the air surrounding the tank.
Entrée
0,0…500,0 kg/m³
Réglage usine
1,2 kg/m³
*
256
Visibility depends on order options or device settings
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Vapor density

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Density → Vapor density
Description
Defines the density of the gas phase in the tank.
Entrée
0,0…500,0 kg/m³
Réglage usine
1,2 kg/m³
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
257
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Pressure"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config
→ Pressure
P1 (bottom) source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P1 (bot) source
Description
Defines the source of the bottom pressure (P1).
Sélection
• Manual value
• HART device 1 ... 15 pressure
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
P1 (bottom)
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P1 (bottom)
Description
Shows the pressure at the tank bottom.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
P1 (bottom) manual pressure

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P1 (bot)
manual
Prérequis
P1 (bottom) source (→  258) = Manual value
Description
Defines the manual value of the bottom pressure (P1).
Entrée
–25…25 bar
Réglage usine
0 bar
258
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
P1 position

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P1 position
Description
Defines the position of the bottom pressure transmitter (P1), measured from zero position
(tank bottom or datum plate).
Entrée
–10 000…100 000 mm
Réglage usine
5 000 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
P1 offset

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P1 offset
Description
Offset for the bottom pressure (P1). The offset is added to the measured pressure prior to
any tank calculation.
Entrée
–25…25 bar
Réglage usine
0 bar
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
L'offset est ajouté à la pression mesurée avant tout calcul lié à la cuve.
P1 absolute / gauge

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P1 absolut/
gauge
Description
Defines whether the connected pressure transmitter measures an absolute or a gauge
pressure.
Sélection
• Absolute
• Gauge
Endress+Hauser
259
Menu de configuration
Réglage usine
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Gauge
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
P3 (top) source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P3 (top) source
Description
Defines the source of the top pressure (P3).
Sélection
• Manual value
• HART device 1 ... 15 pressure
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
Réglage usine
Manual value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
P3 (top)
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P3 (top)
Description
Shows the pressure (P3) at the top transmitter.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
P3 (top) manual pressure

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P3 (top)
manual
Prérequis
P3 (top) source (→  260) = Manual value
Description
Defines the manual value of the top pressure (P3).
Entrée
–2,5…2,5 bar
Réglage usine
0 bar
260
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
P3 position

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P3 position
Description
Defines the position of the top pressure transmitter (P3), measured from zero position
(tank bottom or datum plate).
Entrée
0…100 000 mm
Réglage usine
20 000 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
P3 offset

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P3 offset
Description
Offset for the top pressure (P3). The offset is added to the measured pressure prior to any
tank calculation.
Entrée
–2,5…2,5 bar
Réglage usine
0 bar
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
L'offset est ajouté à la pression mesurée avant tout calcul lié à la cuve.
P3 absolute / gauge

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P3 absolut/
gauge
Description
Defines whether the connected pressure transmitter measures an absolute or a gauge
pressure.
Sélection
• Absolute
• Gauge
Endress+Hauser
261
Menu de configuration
Réglage usine
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Gauge
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Ambient pressure

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → Ambient
pressure
Description
Définit la valeur manuelle de la pression ambiante.
Entrée
0…2,5 bar
Réglage usine
1 bar
Information
supplémentaire
262
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Tank calculation"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation
Sous-menu "HyTD"
Aperçu
B
A
D
C
La déformation hydrostatique du réservoir peut être utilisée pour compenser le
mouvement vertical du niveau de référence (GRH) dû au gonflement de la paroi du
réservoir engendré par la pression hydrostatique exercée par le liquide stocké dans le
réservoir. La compensation se base sur une approximation linéaire obtenue par des relevés
manuels à plusieurs niveaux sur toute la gamme du réservoir.
A0030164
 70
A
B
C
D
Endress+Hauser
Correction de la déformation hydrostatique du réservoir (HyTD)
"Distance" (niveau sous L0 → "HyTD correction value" = 0)
Niveau de référence (GRH)
HyTD correction value
"Distance" (niveau au-dessus de L0 → "HyTD correction value" > 0)
263
Menu de configuration
Proservo NMS80
Approximation linéaire de la correction HyTD
La déformation réelle varie de façon non linéaire en fonction du niveau en raison de la
construction de la cuve. Toutefois, étant donné que les facteurs de correction sont
typiquement petits par rapport au niveau mesuré, une méthode simple de l'amortissement
constant peut être utilisée avec de bons résultats.
H
1
2
3
L
L0
A0028724
 71
1
2
3
L
H
Calcul de la correction HyTD
Correction linéaire selon "Deformation factor (→  266)"
Correction réelle
Starting level (→  265)
Niveau mesuré
HyTD correction value (→  265)
Calcul de la correction HyTD
L < L0
=
CHyTD = 0
L > L0
=
CHyTD = - (L - L0) x D
A0028715
264
L
Niveau mesuré
L0
Starting level
cHyTD
HyTD correction value
D
Deformation factor
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Description des paramètres de l'appareil
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation
→ HyTD
HyTD correction value
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HyTD → HyTD corr.
value
Description
Shows the correction value from the Hydrostatic Tank Deformation.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
HyTD mode

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HyTD → HyTD mode
Description
Active ou désactive le calcul de la déformation hydrostatique du réservoir.
Sélection
• No
• Yes
Réglage usine
No
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Starting level

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HyTD → Starting level
Description
Définit le niveau de départ pour la déformation hydrostatique du réservoir.
Entrée
0…5 000 mm
Réglage usine
500 mm
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
265
Menu de configuration
Proservo NMS80
Deformation factor

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HyTD → Deform factor
Description
Définit le facteur de déformation de la déformation hydrostatique du réservoir
(changement de la position de la jauge sur le changement de niveau).
Entrée
–1,0…1,0 %
Réglage usine
0,2 %
Information
supplémentaire
266
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "CTSh"
Aperçu
La CTSh (correction de la dilatation thermique de la robe du réservoir) compense les effets
sur le niveau de référence (GRH) dus aux effets de la température sur la robe du réservoir
ou le tube de mesure. Les effets de la température sont séparés en deux parties, soit la
partie 'sans contact' et la partie 'en contact avec le produit' de la robe du réservoir ou du
tube de mesure. Le calcul se base sur les coefficients de dilatation thermique de l'acier et
sur les facteurs d'isolation de la partie 'sans contact' de la robe du réservoir ainsi que de la
partie 'en contact avec le produit'. Les températures évaluées sont basées sur des valeurs
manuelles ou mesurées et la température de la robe du réservoir lorsque celui-ci a été
étalonné (pour plus de détails, voir API MPMS chapitre 12.1).
Cette correction est recommandé pour les situations suivantes :
• Si la température de service dévie considérablement de la température pendant
l'étalonnage (ΔT > 10 °C (18 °F))
• Pour des réservoirs extrêmement hauts
• Pour des applications réfrigérées, cryogéniques ou chauffées
Etant donné que l'utilisation de cette correction affectera le résultat du niveau de
jaugeage par le plein, il est recommandé de revoir les procédures de relevé manuel et
de vérification du niveau avant d'activer cette méthode de correction.
Ce mode ne doit pas être utilisé en combinaison avec HTG étant donné, qu'avec HTG,
le niveau n'est pas mesuré par rapport au niveau de référence.
Endress+Hauser
267
Menu de configuration
Proservo NMS80
CTSh : Calcul de la température de la paroi
TA
TD
A
TV
TW
TP
A0030497
 72
A
Paramètres pour le calcul CTSh
Niveau de référence (GRH)
TW
Température de la partie de la robe du réservoir en contact avec le produit
TD
Température de la partie de la robe du réservoir sans contact avec le produit
TP
Température du produit
TV
Température de la vapeur (dans le réservoir)
TA
Température ambiante (atmosphère autour du réservoir)
CTSh : Calcul de la température de la paroi
Selon les paramètres Covered tank (→  271) et Stilling well (→  272), les
températures TW de la partie en contact avec le produit et TD de la partie sans contact de la
paroi de la cuve sont calculées de la façon suivante :
Covered tank (→  271)
Covered
Open top
1)
268
Stilling well (→  272)
TW
TD
TP
TV
No
(7/8) TP + (1/8) TA
(1/2) TV + (1/2) TA
Yes
TP
TA
No
(7/8) TP + (1/8) TA
TA
Yes
1)
Cette option est également valide pour les cuves isolées sans tube de mesure. Cela est possible car la
température dans et hors du réservoir est identique en raison de l'isolation de la cuve.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
1
2
3
4
5
A0030509
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Covered tank (→  271) = Covered ; Stilling well (→  272) = Yes
Covered tank (→  271) = Covered ; Stilling well (→  272) = No
Covered tank (→  271) = Open top ; Stilling well (→  272) = Yes
Covered tank (→  271) = Open top ; Stilling well (→  272) = No
Cuve isolée : Covered tank (→  271) = Open top ; Stilling well (→  272) = Yes
269
Menu de configuration
Proservo NMS80
CTSh : Calcul de la correction
CCTSh = α (H - L)(TD - Tcal) + α L (TW - Tcal)
A0028716
270
H
Niveau de référence
L
Niveau mesuré
TD
Température de la partie sans contact de la robe du réservoir (calculée à partir de
TP, TV et TA)
TW
Température de la partie de la robe du réservoir en contact avec le produit
(calculée à partir de TP, TV et TA)
Tcal
Température à laquelle la mesure a été étalonnée
α
Coefficient de dilatation linéaire
cCTSh
Facteur de correction CTSh
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Description des paramètres de l'appareil
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation
→ CTSh
CTSh correction value
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → CTSh → CTSh corr
value
Description
Indique le facteur de correction CTSh.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
CTSh mode

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → CTSh → CTSh mode
Description
Active ou désactive le CTSh.
Sélection
• No
• Yes
Réglage usine
No
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Covered tank

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → CTSh → Covered tank
Description
Détermine si la cuve est couverte.
Sélection
• Open top
• Covered
Réglage usine
Open top
Endress+Hauser
271
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
L'option Covered n'est valide que pour les cuves à toit fixe. Pour un toit flottant,
sélectionner Open top.
Stilling well

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → CTSh → Stilling well
Description
Détermine si l'appareil est monté sur un tube de mesure.
Sélection
• No
• Yes
Réglage usine
No
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Calibration temperature

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → CTSh → Calibration
temp
Description
Entrer la température à laquelle la mesure a été étalonnée.
Entrée
–50…250 °C
Réglage usine
25 °C
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Linear expansion coefficient

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → CTSh → Linear exp
coeff
Description
Entrer le coefficient de dilatation linéaire du matériau de la robe du réservoir.
Entrée
0…100 ppm
Réglage usine
15 ppm
272
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Menu de configuration
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
273
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "HTMS"
Aperçu
Le système de mesure hybride des réservoirs (HTMS) est une méthode de calcul de la
densité d'un produit dans une cuve basée à la fois sur une mesure de niveau (au sommet)
et sur au moins une mesure de pression (au fond). Un capteur de pression supplémentaire
peut être installé au sommet de la cuve pour indiquer la pression de vapeur et pour que le
calcul de la densité soit plus précis. La méthode de calcul prend également en compte un
possible niveau d'eau au fond de la cuve pour que les calculs de densité soient aussi précis
que possible.
Paramètres HTMS
P3
ρA
ρV
g
A
HP3
ΔP
ρP
LP
B
P1 V
LW
HP1
A0030498
 73
A
B
Paramètres HTMS
Produit
Eau
Paramètre
Chemin de navigation
P1 (pression au fond)
Setup → Advanced setup → Tank configuration → Pressure → P1 (bottom)
HP1 (position du transmetteur P1)
Setup → Advanced setup → Tank configuration → Pressure → P1 position
P3 (pression au sommet)
Setup → Advanced setup → Tank configuration → Pressure → P3 (top)
HP3 (position du transmetteur P3)
Setup → Advanced setup → Tank configuration → Pressure → P3 position
1)
ρP (densité du produit )
• Valeur mesurée : Setup → Advanced setup → Calculation → HTMS → Density value
• Valeur définie par l'utilisateur : Setup → Advanced setup → Calculation → HTMS → Manual upper density
ρV (densité de la vapeur)
Expert → Application → Tank configuration → Density → Vapor density
ρA (température de l'air ambiant)
Setup → Advanced setup → Tank configuration → Density → Air density
g (gravité locale)
Expert → Application → Tank Calculation → Local gravity
Lp (niveau du produit)
Operation → Tank level
LW (niveau d'eau de fond)
Operation → Water level
V = LW - HP1
ΔP = LP - LW = LP - V - HP1
1)
274
Selon la situation, ce paramètre est mesuré ou une valeur définie par l'utilisateur est utilisée.
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Modes HTMS
Deux modes HTMS peuvent être sélectionnés dans le paramètre HTMS mode (→  276).
Ce mode détermine si une ou deux valeurs de pression sont utilisées. Selon le monde
sélectionné, un certain nombre de paramètres supplémentaires est nécessaire pour le
calcul de la densité du produit.
L'option HTMS P1+P3 doit être utilisée dans des cuves sous pression afin de
compenser la pression de la phase de vapeur.
HTMS mode
(→  276)
Grandeurs
mesurées
Autres paramètres nécessaires Grandeurs calculées
HTMS P1
• P1
• LP
• g
• HP1
• LW (en option)
ρP
HTMS P1+P3
• P1
• P3
• LP
•
•
•
•
•
•
ρP
(calcul plus précis pour des
cuves sous pression)
ρV
ρA
g
HP1
HP3
LW (en option)
Niveau minimum
La densité du produit peut uniquement être calculée si le produit a une épaisseur
minimum :
ΔP ≥ ΔP, min
A0028864
Cela est équivalent à la condition suivante pour le niveau de produit :
LP - V ³ D P ,min + H P1 = Lmin
A0028863
Lmin est défini dans le paramètre Minimum level (→  277). Comme le montre la
formule, il doit toujours être supérieur à HP1.
Si LP - V chute sous cette limite, la densité est calculée de la façon suivante :
• Si une valeur calculée précédente est disponible, cette valeur sera conservée aussi
longtemps qu'aucun nouveau calcul n'est possible.
• Si aucune valeur n'a été précédemment calculée, la valeur manuelle (définie dans le
paramètre Manual upper density) sera utilisée.
Hystérésis
Le niveau du produit dans une cuve n'est pas constant mais varie légèrement, en raison par
exemple des perturbations dues au remplissage. Si le niveau varie autour du niveau de
commutation (Minimum level (→  277)), l'algorithme commutera constamment entre
le calcul de la valeur et le maintien du résultat précédent. Pour éviter cela, une hystérésis
de position est définie autour du point de commutation.
Endress+Hauser
275
Menu de configuration
Proservo NMS80
1
Hr
Lmin
2
A0029148
 74
1
2
Lmin
Hr
Hystérésis HTMS
Valeur calculée
Valeur maintenue/manuelle
Minimum level (→  277)
Hysteresis (→  278)
Description des paramètres de l'appareil
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation
→ HTMS
HTMS mode

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → HTMS mode
Description
Définit le mode HTMS. Selon le mode, un ou deux transmetteurs de pression sont utilisés.
Sélection
• HTMS P1
• HTMS P1+P3
Réglage usine
HTMS P1
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Signification des options
• HTMS P1
Seul un transmetteur de pression de fond (P1) est utilisé.
• HTMS P1+P3
Un transmetteur de pression de fond (P1) et un transmetteur de pression de sommet
(P3) sont utilisés. Cette option doit être sélectionnée pour les cuves sous pression.
Manual density

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Manual
density
Description
Entrer la valeur de densité manuelle.
276
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Entrée
0…3 000 kg/m³
Réglage usine
800 kg/m³
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Maintenance
Accès en écriture
Maintenance
Density value
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Density value
Description
Indique la densité de produit calculée.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Minimum level

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Min. level
Description
Définit le niveau de produit minimum pour un calcul HTMS.
Entrée
0…20 000 mm
Réglage usine
7 000 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Si LP - V chute sous la limite définie dans ce paramètre, la densité conserve sa dernière
valeur ou la valeur manuelle est utilisée à sa place.
Minimum pressure

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Min.
pressure
Description
Définit la pression minimum pour un calcul HTMS.
Entrée
0…100 bar
Réglage usine
0,1 bar
Endress+Hauser
277
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Si la pression P1 chute sous la limite définie dans ce paramètre, la densité conserve sa
dernière valeur ou la valeur manuelle est utilisée à sa place.
Safety distance

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Safety
distance
Description
Définit le niveau minimum qui doit être présent au-dessus du capteur de pression de fond
avant que son signal soit utilisé pour le calcul.
Entrée
0…10 000 mm
Réglage usine
2 000 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Hysteresis

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Hysteresis
Description
Définit l'hystérésis pour le calcul HTMS. Evite le commutation permanente si le niveau se
trouve à proximité du point de commutation.
Entrée
0…2 000 mm
Réglage usine
50 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Water density

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Water
density
Description
Density of the water in the tank.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
278
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Réglage usine
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Menu de configuration
1 000 kg/m³
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
279
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Alarm 1"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1
→ Alarm mode
Alarm mode

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Alarm mode
Description
Définit le mode d'alarme de l'alarme sélectionnée.
Sélection
• Off
• On
• Latching
Réglage usine
Off
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Signification des options
• Off
Aucune alarme n'est générée.
• On
Une alarme disparaît si la condition d'alarme disparaît (en tenant compte de l'hystérésis).
• Latching
Toutes les alarmes restent actives jusqu'à ce que l'utilisateur sélectionne Clear alarm
(→  287) = Yes.
280
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
B
A
10
10
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
A0029539
 75
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Principe de l'évaluation des limites
Alarm mode (→  280) = On
Alarm mode (→  280) = Latching
HH alarm value (→  283)
H alarm value (→  283)
L alarm value (→  284)
LL alarm value (→  284)
HH alarm (→  284)
H alarm (→  285)
L alarm (→  285)
LL alarm (→  286)
Clear alarm (→  287) = Yes
Hysteresis
Error value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Error value
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Description
Définit l'alarme à émettre si la valeur d'entrée est invalide.
Sélection
• No alarm
• HH+H alarm
• H alarm
• L alarm
• LL+L alarm
• All alarms
Réglage usine
All alarms
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
281
Menu de configuration
Proservo NMS80
Alarm value source

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Alarm source
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Description
Détermine la variable de process à surveiller.
Sélection
• Tank level
• Liquid temperature
• Vapor temperature
• Water level
• P1 (bottom)
• P2 (middle)
• P3 (top)
• Observed density value
• Volume
• Vitesse du fluide
• Débit volumique
• Vapor density
• Middle density
• Upper density
• Correction
• Tank level %
• GP 1...4 value
• Measured level
• P3 position
• Tank reference height
• Local gravity
• P1 position
• Manual density
• Tank ullage
• Average profile density
• Lower density
• Upper interface level
• Lower interface level
• Bottom level
• Displacer position
• HART device 1...15 PV
• HART device 1...15 SV
• HART device 1...15 TV
• HART device 1...15 QV
• HART device 1...15 PV mA
• HART device 1...15 PV %
• Element temperature 1...24
• AIO B1-3 value
• AIO C1-3 value
• AIP B4-8 value
• AIP C4-8 value
• None
Réglage usine
None
Information
supplémentaire
282
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Alarm value
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Alarm value
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Description
Indique la valeur actuelle de la variable de process à surveiller.
Affichage
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 None
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
HH alarm value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → HH alarm value
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Description
Définit la valeur de seuil High-High.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 None
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
H alarm value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → H alarm value
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Description
Définit la valeur de seuil High.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 None
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
283
Menu de configuration
Proservo NMS80
L alarm value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → L alarm value
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Description
Définit la valeur de seuil Low.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 None
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
LL alarm value

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → LL alarm value
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Description
Définit la valeur de seuil Low-Low.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 None
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
HH alarm
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → HH alarm
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Description
Indique si une alarme HH est actuellement active.
Affichage
• Unknown
• Inactive
• Active
• Error
Réglage usine
Unknown
284
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
H alarm
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → H alarm
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Description
Indique si une alarme H est actuellement active.
Affichage
• Unknown
• Inactive
• Active
• Error
Réglage usine
Unknown
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
HH+H alarm
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → HH+H alarm
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Description
Indique si une alarme HH ou H est actuellement active.
Affichage
• Unknown
• Inactive
• Active
• Error
Réglage usine
Unknown
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
L alarm
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → L alarm
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Endress+Hauser
285
Menu de configuration
Proservo NMS80
Description
Indique si une alarme L est actuellement active.
Affichage
• Unknown
• Inactive
• Active
• Error
Réglage usine
Unknown
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
LL alarm
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → LL alarm
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Description
Indique si une alarme LL est actuellement active.
Affichage
• Unknown
• Inactive
• Active
• Error
Réglage usine
Unknown
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
LL+L alarm
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → LL+L alarm
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Description
Indique si une alarme LL ou L est actuellement active.
Affichage
• Unknown
• Inactive
• Active
• Error
Réglage usine
Unknown
Information
supplémentaire
286
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Any error
Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Any error
Prérequis
Alarm mode (→  280) ≠ Off
Description
Indique si une alarme est actuellement active.
Affichage
• Unknown
• Inactive
• Active
• Error
Réglage usine
Unknown
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Clear alarm

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Clear alarm
Prérequis
Alarm mode (→  280) = Latching
Description
Supprime une alarme qui est toujours active bien que l'état d'alarme ne soit plus présent.
Sélection
• No
• Yes
Réglage usine
No
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Damping factor

Navigation
 Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Damping factor
Description
Defines the damping constant (in seconds).
Entrée
0…999,9 s
Réglage usine
0s
Endress+Hauser
287
Menu de configuration
Information
supplémentaire
288
Proservo NMS80
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Safety settings"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Safety settings
Output out of range

Navigation
 Setup → Advanced setup → Safety settings → Output out range
Description
Sélection du comportement lorsque le displacer atteint High stop level (→  184), Low
stop level ou Reference position.
Sélection
• Last valid value
• Alarm
Réglage usine
Last valid value
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
High stop level

Navigation
 Setup → Advanced setup → Safety settings → High stop level
Description
Position of the displacer high stop as measured from defined zero position (tank bottom or
datum plate).
Entrée
–999 999,9…999 999,9 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Low stop level

Navigation
 Setup → Advanced setup → Safety settings → Low stop level
Description
Position of the displacer low stop as measured from defined zero position (tank bottom or
datum plate).
Entrée
–999 999,9…999 999,9 mm
Réglage usine
0 mm
Endress+Hauser
289
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Slow hoist zone

Navigation
 Setup → Advanced setup → Safety settings → Slow hoist zone
Description
Defines the interval in millimeters, measured down from the Reference Position, in which
the Displacer reduces moving speed.
Entrée
–999 999,9…999 999,9 mm
Réglage usine
70 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Overtension weight

Navigation
 Setup → Advanced setup → Safety settings → Overtension wgt
Description
Sets the minimum Weight in grams when Overtension Alarm will be set.
Entrée
100…999,9 g
Réglage usine
350 g
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Undertension weight

Navigation
 Setup → Advanced setup → Safety settings → Undertension wgt
Description
Defines the undertension error weight. Untertension error will be issued if displacer
weight is below this value longer than 7 seconds.
Entrée
0…300 g
Réglage usine
10 g
290
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
291
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Sensor config"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config
Post gauge command

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Post gauge cmd
Description
Defines the gauge command that will be executed after a one-time gauge command has
finished.
Sélection
• Stop
• Level
• Up
• Upper I/F level
• Lower I/F level
• None
Réglage usine
Level
Information
supplémentaire
292
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Displacer"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer
Displacer type

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer type
Description
Chooses the type of displacer used.
Sélection
• Custom diameter
• Diameter 30 mm
• Diameter 50 mm
• Diameter 70 mm
• Diameter 110 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Displacer diameter

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer diamet
Prérequis
Displacer type (→  293) = Custom diameter
Description
Sets the diameter of the cylindrical part of displacer.
Entrée
0…999,9 mm
Réglage usine
Voir l'étiquette sur l'appareil.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Displacer weight

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer weight
Description
Set the weight of the diplacer in air. Indicated on the displacer in grams.
Entrée
10…999,9 g
Réglage usine
Voir l'étiquette sur l'appareil.
Endress+Hauser
293
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Displacer volume

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer volume
Description
Displacer volume indicated on displacer in mililiter.
Entrée
10…999,9 ml
Réglage usine
Voir l'étiquette sur l'appareil.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Displacer balance volume

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Balance volume
Description
Defines the balance volume of the displacer as the lower part of displacer immersed in
liquid. Units in milliliters. Indicated on displacer.
Entrée
10…999,9 ml
Réglage usine
Voir l'étiquette sur l'appareil.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Displacer height

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer height
Description
Sets the displacer height in mm.
Entrée
10…300 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
294
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Immersion depth

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Immersion depth
Description
Defines distance (mm) from displacer bottom to balancing line defined by balanced
volume. Value is needed for correct bottom level measurement.
Entrée
0…99,9 mm
Réglage usine
Dépend de la version d'appareil
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
295
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Wiredrum"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Wiredrum
Drum circumference

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Wiredrum → Drum circumfer
Description
Sets the circumference of the wire drum. Indicated in Label.
Entrée
100…999,9 mm
Réglage usine
Voir l'étiquette sur l'appareil.
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Wire weight

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Wiredrum → Wire weight
Description
Defines the weight of the measuring wire in g/10m. Indicated on Label.
Entrée
0…999,9 g
Réglage usine
Voir l'étiquette sur l'appareil.
Information
supplémentaire
296
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Spot density"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density
Upper density offset

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density → Up dens. offset
Description
Defines an offset value which is added to the measured upper density value.
Entrée
–999,99…999,99 kg/m³
Réglage usine
0 kg/m³
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Middle density offset

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density → Mid dens. offset
Description
Defines an Offset Value which is added to the measured Middle Density Value.
Entrée
–999,99…999,99 kg/m³
Réglage usine
0 kg/m³
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Lower density offset

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density → Low dens. offset
Description
Defines an offset value which is added to the measured lower density value.
Entrée
–999,99…999,99 kg/m³
Réglage usine
0 kg/m³
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
297
Menu de configuration
Proservo NMS80
Submersion depth

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density → Submersion depth
Description
Sets the displacer submersion depth (mm) for spot density operations.
Entrée
50…99 999,9 mm
Réglage usine
150 mm
Information
supplémentaire
298
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Profile density"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density
Density measurement mode

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Density mode
Description
In normal measure mode, measures at specified positions. In compensation mode
measures using next integer value of drum turns to improve accuracy.
Sélection
• Normal measure mode
• Compensation mode
Réglage usine
Normal measure mode
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Manual profile level

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Man profile lvl
Description
Sets the level position in the tank where the manual profile density operation starts.
Entrée
–999 999,9…999 999,9 mm
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Profile density offset distance
Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Dens offset dist
Description
Profile density offset distance [mm] is the distance between start point and first
measurement point.
Entrée
0…999 999,9 mm
Réglage usine
500 mm
Endress+Hauser

299
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Profile density interval

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Density interval
Description
Sets the interval between two measurement points in profile density operation.
Entrée
1…100 000 mm
Réglage usine
1 000 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Profile density offset

Navigation
 Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Prof dens offset
Description
Defines an offset value which is added to the measured profile density value.
Entrée
–999,99…999,99 kg/m³
Réglage usine
0 kg/m³
Information
supplémentaire
300
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "Display"
Ce menu n'est visible que si l'appareil est équipé d'un afficheur local.
Navigation
 Setup → Advanced setup → Display
Language
Navigation
 Setup → Advanced setup → Display → Language
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Set display language.
Sélection
• English
• Deutsch *
• Français *
• Español *
• Italiano *
• Nederlands *
• Portuguesa *
• Polski *
• русский язык (Russian) *
• Svenska *
• Türkçe *
• 中文 (Chinese) *
• 日本語 (Japanese) *
• 한국어 (Korean) *
• ‫( الْعَرَبيّة‬Arabic) *
• Bahasa Indonesia *
• ภาษาไทย (Thai) *
• tiếng Việt (Vietnamese) *
• čeština (Czech) *
Réglage usine
English
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Opérateur
Format display
Navigation
 Setup → Advanced setup → Display → Format display
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Select how measured values are shown on the display.
*
Visibility depends on order options or device settings
Endress+Hauser
301
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sélection
• 1 value, max. size
• 1 bargraph + 1 value
• 2 values
• 1 value large + 2 values
• 4 values
Réglage usine
2 values
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Opérateur
• Les paramètres Value 1…4 display (→  302) indiquent quelles valeurs mesurées sont
affichées et dans quel ordre.
• Si on a déterminé plus de valeurs mesurées que l'affichage choisi ne le permet, l'appareil
affiche les valeurs par alternance. La durée d'affichage jusqu'au prochain changement est
réglé dans le paramètre Display interval (→  305).
Value 1…4 display

Navigation
 Setup → Advanced setup → Display → Value 1 display
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Select the measured value that is shown on the local display.
Sélection
• None 5)
• Tank level
• Measured level
• Tank level %
• Water level 5)
• Liquid temperature 5)
• Vapor temperature 5)
• Air temperature 5)
• Tank ullage
• Tank ullage %
• Observed density value 5)
• P1 (bottom) 5)
• P2 (middle) 5)
• P3 (top) 5)
• GP 1 value 5)
• GP 2 value 5)
• GP 3 value 5)
• GP 4 value 5)
• Gauge command 5)
• Gauge status 5)
• AIO B1-3 value 5)
• AIO B1-3 value mA 5)
• AIO B1-3 value % 5)
• AIO C1-3 value 5)
• AIO C1-3 value mA 5)
• AIO C1-3 value % 5)
5)
302
pas disponible pour paramètre Value 1 display
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
• AIP B4-8 value 5)
• AIP B4-8 value mA 5)
• AIP B4-8 value % 5)
• AIP C4-8 value 5)
• AIP C4-8 value mA 5)
• AIP C4-8 value % 5)
Réglage usine
Tank level
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Decimal places 1…4

Navigation
 Setup → Advanced setup → Display → Decimal places 1
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
This selection does not affect the measurement and calculation accuracy of the device.
Sélection
•x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
Réglage usine
x.x
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Separator

Navigation
 Setup → Advanced setup → Display → Separator
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Select decimal separator for displaying numerical values.
Sélection
•.
•,
Réglage usine
.
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
303
Menu de configuration
Proservo NMS80
Number format

Navigation
 Setup → Advanced setup → Display → Number format
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Choose number format for the display.
Sélection
• Decimal
• ft-in-1/16''
Réglage usine
Decimal
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Header

Navigation
 Setup → Advanced setup → Display → Header
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Select header contents on local display.
Sélection
• Device tag
• Free text
Réglage usine
Device tag
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Signification des options
• Device tag
Le contenu de l'en-tête est défini dans le paramètre Device tag (→  180).
• Free text
Le contenu de l'en-tête est défini dans le paramètre Header text (→  304).
Header text

Navigation
 Setup → Advanced setup → Display → Header text
Prérequis
Header (→  304) = Free text
Description
Enter display header text.
Réglage usine
TG-Platform
304
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Display interval
Navigation
 Setup → Advanced setup → Display → Display interval
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Set time measured values are shown on display if display alternates between values.
Entrée
1…10 s
Réglage usine
5s
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Opérateur
Display damping

Navigation
 Setup → Advanced setup → Display → Display damping
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Set display reaction time to fluctuations in the measured value.
Entrée
0,0…999,9 s
Réglage usine
0,0 s
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Backlight
Navigation
 Setup → Advanced setup → Display → Backlight
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Switch the local display backlight on and off.
Sélection
• Disable
• Enable
Endress+Hauser
305
Menu de configuration
Réglage usine
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Enable
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Opérateur
Contrast display
Navigation
 Setup → Advanced setup → Display → Contrast display
Prérequis
L'appareil dispose d'un afficheur local.
Description
Adjust local display contrast setting to ambient conditions (e.g. lighting or reading angle).
Entrée
20…80 %
Réglage usine
30 %
Information
supplémentaire
306
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Opérateur
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sous-menu "System units"
Navigation
 Setup → Advanced setup → System units
Units preset

Navigation
 Setup → Advanced setup → System units → Units preset
Description
Defines a set of units for length, pressure and temperature.
Sélection
• mm, bar, °C
• m, bar, °C
• mm, PSI, °C
• ft, PSI, °F
• ft-in-16, PSI, °F
• ft-in-8, PSI, °F
• Customer value
Réglage usine
mm, bar, °C
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Si l'option Customer value est sélectionnée, les unités sont définies dans les paramètres
suivants :
• Distance unit (→  307)
• Pressure unit (→  308)
• Temperature unit (→  308)
• Unité de masse (→  308)
• Density unit (→  309)
Dans tous les autres cas, ce sont des paramètres en lecture seule utilisés pour indiquer
l'unité correspondante.
Distance unit

Navigation
 Setup → Advanced setup → System units → Distance unit
Description
Select distance unit.
Sélection
Unités SI
•m
• mm
• cm
Réglage usine
mm
Endress+Hauser
Unités US
• ft
• in
• ft-in-16
• ft-in-8
307
Menu de configuration
Information
supplémentaire
Proservo NMS80
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Pressure unit

Navigation
 Setup → Advanced setup → System units → Pressure unit
Description
Select process pressure unit.
Sélection
Unités SI
• bar
• Pa
• kPa
• MPa
• mbar a
Réglage usine
bar
Information
supplémentaire
Unités US
psi
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Autres unités
• inH2O
• inH2O (68°F)
• ftH2O (68°F)
• mmH2O
• mmHg
Temperature unit

Navigation
 Setup → Advanced setup → System units → Temperature unit
Description
Select temperature unit.
Sélection
Unités SI
• °C
•K
Réglage usine
°C
Information
supplémentaire
Unités US
• °F
• °R
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Unité de masse

Navigation
 Setup → Advanced setup → System units → Unité de masse
Description
Sélectionner l'unité de masse.
308
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Sélection
Unités SI
•g
• kg
Réglage usine
g
Information
supplémentaire
Unités US
lb
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Density unit

Navigation
 Setup → Advanced setup → System units → Density unit
Description
Select density unit.
Sélection
Unités SI
• g/cm³
• g/ml
• g/l
• kg/l
• kg/dm³
• kg/m³
Réglage usine
kg/m³
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Unités US
• lb/ft³
• lb/gal (us)
• lb/in³
• STon/yd³
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Autres unités
• °API
• SGU
309
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Date / time"
Navigation
 Setup → Advanced setup → Date / time
Date/time
Navigation
 Setup → Advanced setup → Date / time → Date/time
Description
Indique la date et l'heure actuelles de l'horloge temps réel.
Affichage
Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s)
Réglage usine
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Set date

Navigation

Description
Commande le réglage de l'horloge temps réel.
Sélection
• Please select
• Abort
• Start
• Confirm time
Réglage usine
Please select
Information
supplémentaire
Setup → Advanced setup → Date / time → Set date
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Signification des options
• Please select
Demande à l'utilisateur de sélectionner une action.
• Abort
Ignore la date et l'heure entrées.
• Start
Démarre le réglage de l'horloge temps réel.
• Confirm time
Règle l'horloge temps réel à la date et à l'heure entrées.
310
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Year

Navigation

Prérequis
Set date (→  310) = Start
Description
Entrer l'année actuelle.
Entrée
2 016…2 079
Réglage usine
2 016
Information
supplémentaire
Setup → Advanced setup → Date / time → Year
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Month

Navigation

Prérequis
Set date (→  310) = Start
Description
Entrer le mois actuel.
Entrée
1…12
Réglage usine
1
Information
supplémentaire
Setup → Advanced setup → Date / time → Month
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Day

Navigation

Prérequis
Set date (→  310) = Start
Description
Entrer le jour actuel.
Entrée
1…31
Réglage usine
1
Information
supplémentaire
Endress+Hauser
Setup → Advanced setup → Date / time → Day
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
311
Menu de configuration
Proservo NMS80
Hour

Navigation

Prérequis
Set date (→  310) = Start
Description
Entrer l'heure actuelle.
Entrée
0…23
Réglage usine
0
Information
supplémentaire
Setup → Advanced setup → Date / time → Hour
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Minute

Navigation

Prérequis
Set date (→  310) = Start
Description
Entrer les minutes actuelles.
Entrée
0…59
Réglage usine
0
Information
supplémentaire
312
Setup → Advanced setup → Date / time → Minute
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Assistant "SIL confirmation"
• L'assistant SIL confirmation n'est disponible que pour les appareils avec agrément
SIL et/ou WHG (caractéristique 590 : "Autre agrément", option LA : "SIL" ou LC :
"WHG sécurité antidébordement"), tant qu'ils ne sont pas verrouillés selon SIL ou
WHG.
• L' assistant SIL confirmation est nécessaire pour verrouiller l'appareil selon SIL ou
WHG. Pour plus de détails, voir le "Manuel de sécurité fonctionnelle" de l'appareil
concerné. Il contient la procédure de verrouillage et les paramètres de cet assistant.
Navigation
 Setup → Advanced setup → SIL confirmation
Assistant "Deactivate SIL/WHG"
• L'assistant Deactivate SIL/WHG n'est disponible que pour les appareils avec
agrément SIL ou WHG (Caracrtéristique 590 : "Autre agrément", option LA : "SIL" ou
LC: "WHG sécurité antidébordement" ), tant qu'ils ne sont pas verrouillés selon SIL ou
WHG.
• L'assistant Deactivate SIL/WHG est nécessaire pour déverrouiller l'appareil selon
SIL ou WHG. Pour plus de détails, voir le "Manuel de sécurité fonctionnelle" de
l'appareil concerné. Il contient la procédure de verrouillage et les paramètres de cet
assistant.
Navigation
Endress+Hauser
 Setup → Advanced setup → Deactiv. SIL/WHG
313
Menu de configuration
Proservo NMS80
Sous-menu "Administration"
Navigation

Setup → Advanced setup → Administration
Define access code

Navigation

Description
Define release code for write access to parameters.
Entrée
0…9 999
Réglage usine
0
Information
supplémentaire
Setup → Advanced setup → Administration → Def. access code
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Device reset

Navigation
 Setup → Advanced setup → Administration → Device reset
Description
Reset the device configuration - either entirely or in part - to a defined state.
Sélection
• Cancel
• To fieldbus defaults **
• To factory defaults
• Restart device
Réglage usine
Cancel
Information
supplémentaire
**
314
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Visibility depends on communication
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
15.4
Navigation
Menu "Diagnostics"
 Diagnostics
Actual diagnostics
Navigation
 Diagnostics → Actual diagnos.
Description
Indique le message de diagnostic en cours.
Information
supplémentaire
L'affichage se compose de :
• Symbole pour le niveau d'événement
• Code pour le comportement de diagnostic
• Durée d'apparition de l'événement
• Texte d'événement
S'il y a plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le message avec la plus
haute priorité est affiché.
Les mesures correctives pour éliminer la cause du message peuvent être visualisées via
le symbole sur l'affichage.
Timestamp
Navigation
 Diagnostics → Timestamp
Description
Indique l'horodatage pour le paramètre Actual diagnostics (→  315).
Affichage
Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s)
Previous diagnostics
Navigation
 Diagnostics → Prev.diagnostics
Description
Indique le dernier message de diagnostic apparu avant le message actuel.
Information
supplémentaire
L'affichage se compose de :
• Symbole pour le niveau d'événement
• Code pour le comportement de diagnostic
• Durée d'apparition de l'événement
• Texte d'événement
Il est possible que le message de diagnostic affiché reste valable. Les mesures
correctives pour éliminer la cause du message peuvent être visualisées via le symbole
sur l'affichage.
Endress+Hauser
315
Menu de configuration
Proservo NMS80
Timestamp
Navigation
 Diagnostics → Timestamp
Description
Affiche l'horodatage pour le paramètre Previous diagnostics (→  315).
Affichage
Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s)
Operating time from restart
Navigation
 Diagnostics → Time fr. restart
Description
Indique le temps écoulé depuis le dernier redémarrage de l'appareil.
Affichage
Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s)
Operating time
Navigation
 Diagnostics → Operating time
Description
Indicates how long the device has been in operation.
Affichage
Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s)
Date/time
Navigation
 Diagnostics → Date/time
Description
Indique la date et l'heure actuelles de l'horloge temps réel.
Affichage
Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s)
Réglage usine
Information
supplémentaire
316
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
15.4.1
Navigation
Sous-menu "Diagnostic list"
 Diagnostics → Diagnostic list
Diagnostics 1…5
Navigation
 Diagnostics → Diagnostic list → Diagnostics 1…5
Description
Affichage des messages de diagnostic en cours avec les priorités de la première à la
cinquième.
Information
supplémentaire
L'affichage se compose de :
• Symbole pour le niveau d'événement
• Code pour le comportement de diagnostic
• Durée d'apparition de l'événement
• Texte d'événement
Timestamp 1…5
Navigation

Description
Indique l'horodatage pour le paramètre Diagnostics 1…5 (→  317).
Affichage
Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s)
Endress+Hauser
Diagnostics → Diagnostic list → Timestamp
317
Menu de configuration
Proservo NMS80
15.4.2
Sous-menu "Device information"
Navigation
 Diagnostics → Device info
Device tag
Navigation
 Diagnostics → Device info → Device tag
Description
Affiche le repère de l'appareil.
Réglage usine
NMS8x
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Serial number
Navigation
 Diagnostics → Device info → Serial number
Description
Shows the serial number of the measuring device.
Réglage usine
AAFFFFAAFFF
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Firmware version
Navigation
 Diagnostics → Device info → Firmware version
Description
Shows the device firmware version installed.
Réglage usine
Information
supplémentaire
318
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
Device name
Navigation
 Diagnostics → Device info → Device name
Description
Shows the name of the transmitter.
Réglage usine
NMS8x
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
-
Order code

Navigation
 Diagnostics → Device info → Order code
Description
Shows the device order code.
Réglage usine
- none -
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Service
Extended order code 1…3

Navigation
 Diagnostics → Device info → Ext. order cd. 1
Description
Indique les trois composantes de la référence de commande étendue.
Information
supplémentaire
La référence de commande étendue indique l'option sélectionnée de toutes les
caractéristiques de commande et identifie ainsi l'appareil de façon unique.
Endress+Hauser
319
Menu de configuration
Proservo NMS80
15.4.3
Sous-menu "Simulation"
Accès en lecture
Navigation
Maintenance

Diagnostics → Simulation
Device alarm simulation

Navigation
 Diagnostics → Simulation → Dev. alarm sim.
Description
Switch the device alarm on and off.
Sélection
• Off
• On
Réglage usine
Off
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Diagnostic event simulation

Navigation
 Diagnostics → Simulation → Diag. event sim.
Description
Select the diagnostic event to be simulated. Note: To terminate the simulation, select 'Off'.
Sélection
Off
Réglage usine
Off
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Simulation distance on

Navigation
 Diagnostics → Simulation → Sim distance on
Description
Active ou désactive la simulation de distance.
Sélection
• Off
• On
Réglage usine
Off
320
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Information
supplémentaire
Menu de configuration
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Simulation distance

Navigation
 Diagnostics → Simulation → Sim distance
Prérequis
Simulation distance on (→  320) = On
Description
Définit la distance à simuler.
Entrée
Nombre à virgule flottante avec signe
Réglage usine
0 mm
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Current output simulation
Navigation

 Diagnostics → Simulation → Curr.out. 1 sim.
 Diagnostics → Simulation → Curr.out. 2 sim.
Prérequis
• L'appareil dispose d'un module Anlog I/O.
• Operating mode (→  209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output
Description
Active ou désactive la simulation de courant.
Sélection
• Off
• On
Réglage usine
Off
Information
supplémentaire
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Simulation value
Navigation

 Diagnostics → Simulation → Simulation value
 Diagnostics → Simulation → Simulation value
Prérequis
Current output simulation (→  321) = On
Description
Définit le courant à simuler.
Endress+Hauser
321
Menu de configuration
Proservo NMS80
Entrée
3,4…23 mA
Réglage usine
3,5 mA
Information
supplémentaire
322
Accès en lecture
Opérateur
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Proservo NMS80
Menu de configuration
15.4.4
Navigation
Endress+Hauser
Sous-menu "Device check"
 Diagnostics → Device check
323
Menu de configuration
Proservo NMS80
Assistant "Commissioning check"
Navigation
 Diagnostics → Device check → Commission check
Commissioning check

Navigation
 Diagnostics → Device check → Commission check → Commission check
Description
This sequence supports checking of the hardware on sensor side and correct installation of
the sensor.
Information
supplémentaire
324
Accès en lecture
Operator
Accès en écriture
Maintenance
Endress+Hauser
Index
Index
0…9
0 % value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 206, 213, 240
100 % value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 206, 213, 241
A
Access status tooling (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 196
Accessoires
Spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . 152
Spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Actual diagnostics (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Advanced setup (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Afficheur local
voir En cas d'alarme
voir Message de diagnostic
Air density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 256
Air temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 171, 254
Air temperature source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 254
Alarm 1 (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Alarm 1 input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 236
Alarm 2 input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 237
Alarm mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Alarm value source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Ambient pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Analog I/O (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Analog input 0% value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 214
Analog input 100% value (Paramètre) . . . . . . . . . . . 215
Analog input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 211
Analog IP (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Any error (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Application (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Assign PV (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Assign QV (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Assign SV (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Assign TV (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Assistant
Commissioning check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Deactivate SIL/WHG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Drum calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Forget device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Move displacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Reference calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Sensor calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
SIL confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
B
Backlight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Balance flag (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Baudrate (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bottom level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bus termination (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
305
167
229
170
230
Calibration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Calibration status (Paramètre) . . . . . . . . . 190, 192, 194
Endress+Hauser
Calibration temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 272
Clear alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Commissioning check (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 324
Commissioning check (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 324
Communication (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Communication interface protocol (Paramètre) . . . . 227
Communication interface protocol variant
(Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Communication status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 199
Communications info (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 228
Communications status graph (Paramètre) . . . . . . . . 228
Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Commutateur DIP
voir Commutateur de verrouillage
Compatibility mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 234
Comportement diagnostic
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Configuration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 229, 232, 239
Conseils de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contact type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Contrast display (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Covered tank (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
CTSh (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
CTSh correction value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 271
CTSh mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Current output 1 simulation (Paramètre) . . . . . . . . . 321
Current output 2 simulation (Paramètre) . . . . . . . . . 321
Current span (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
D
Damping factor (Paramètre) . . . . . . . . . . 208, 216, 287
Date / time (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Date/time (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310, 316
Day (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Deactivate SIL/WHG (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 313
Decimal places 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Define access code (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Deformation factor (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Density (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 256
Density measurement mode (Paramètre) . . . . . . . . . 299
Density unit (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Density value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Device alarm simulation (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 320
Device check (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Device ID (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Device information (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 318
Device name (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 198, 319
Device reset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Device tag (Paramètre) . . . . . . . . . . . 180, 198, 247, 318
325
Index
Diagnostic
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Diagnostic event simulation (Paramètre) . . . . . . . . . 320
Diagnostic list (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Diagnostics (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Diagnostics 1…5 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Digital input mapping (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 223
Digital input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 218
Digital input source 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 223
Digital input source 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 223
Digital Xx-x (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Displacer (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Displacer balance volume (Paramètre) . . . . . . . . . . . 294
Displacer diameter (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Displacer height (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Displacer position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Displacer type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Displacer volume (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Displacer weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Display (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Display damping (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Display interval (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 167, 171, 185, 187
Distance unit (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Drum calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Drum calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Drum circumference (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 296
Drum table point (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
E
Element position (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Element position 0…23 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 173
Element temperature (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 172
Element temperature 0…23 (Paramètre) . . . . . . . . . 172
Eléments de configuration
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Empty (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 249
Enter access code (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Error event type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Error value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212, 281
Evénement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Evénements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Expected SIL chain (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Extended order code 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 319
F
Failure mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 78
Firmware version (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Fixed current (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Float swap mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Forget device (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Forget device (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
326
Format display (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
G
Gauge command (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 166, 182
Gauge command 0 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Gauge command 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Gauge command 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Gauge command 3 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Gauge current (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Gauge status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
GP 1 name (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
GP Value 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
GP Value 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
GP Value 3 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
GP Value 4 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
GP values (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
H
H alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
H alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
HART date code (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
HART descriptor (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
HART Device(s) (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
HART devices (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
HART message (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
HART output (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
HART short tag (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Header (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Header text (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
HH alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
HH alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
HH+H alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
High stop level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 184, 289
Hour (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
HTMS (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
HTMS mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Hysteresis (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
HyTD (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
HyTD correction value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 265
HyTD mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
I
Immersion depth (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Information (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Informations de diagnostic
Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Input value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212, 219
Input value % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Input value in mA (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Input value percent (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 216
Input/output (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
L
L alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
L alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Language (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Level (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 249
Level mapping (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Level source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 249
Endress+Hauser
Index
Line impedance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Linear expansion coefficient (Paramètre) . . . . . . . . . 272
Liquid temp source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 185, 253
Liquid temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 171, 253
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
LL alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
LL alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
LL+L alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Locking status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Low stop level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 185, 289
Lower density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Lower density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 297
Lower density timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . 175
Lower interface level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 170
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Make drum table (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Make low table (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Manual air temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 254
Manual density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Manual profile level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 299
Manual vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . 255
Manual water level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maximum probe temperature (Paramètre) . . . . . . . . 207
Measured level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Measured lower density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 175
Measured middle density (Paramètre) . . . . . . . . . . . 174
Measured upper density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 174
Menu
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Mesures correctives
Contact de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Demande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Middle density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Middle density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 297
Middle Density Timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . 175
Minimum level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Minimum pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Minimum probe temperature (Paramètre) . . . . . . . . 206
Minute (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Month (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Motor status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Move displacer (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Move displacer (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 187, 188
Move distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
N
Net weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NMT element values (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . .
No. of preambles (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
167
140
140
172
239
Number format (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Number of devices (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 197
O
Observed density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 173, 256
Observed density source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 256
Offset calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Offset weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
One-time command status (Paramètre) . . . . . . . . . . 168
Operating mode (Paramètre) . . . . . . 199, 204, 209, 218
Operating time (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Operating time from restart (Paramètre) . . . . . . . . . 316
Operation (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Order code (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Output density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Output level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Output out of range (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 289
Output pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Output simulation (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Output temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 201
Output value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 214, 221
Output vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . 202
Overtension weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 290
P
P1 (bottom) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 258
P1 (bottom) manual pressure (Paramètre) . . . . . . . . 258
P1 (bottom) source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 258
P1 absolute / gauge (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 259
P1 offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
P1 position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
P3 (top) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 260
P3 (top) manual pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . 260
P3 (top) source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
P3 absolute / gauge (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 261
P3 offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
P3 position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Parity (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Percent of range (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Polling address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Post gauge command (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 292
Pressure (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 258
Pressure unit (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Prestations Endress+Hauser
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Previous diagnostics (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 315
Primary variable (PV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 240
Probe position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Process condition (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Process value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 215
Process variable (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 205, 214
Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Profile density (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 176, 299
Profile density 0…49 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 176
Profile density interval (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 300
Profile density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 300
Profile density offset distance (Paramètre) . . . . . . . . 299
327
Index
Profile density position 0…49 (Paramètre) . . . . . . . . 176
Progress (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Protection en écriture
Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 73
Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 73
PV mA selector (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
PV source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Q
Quaternary variable (QV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . 245
R
Readback value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reference calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . .
Reference calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . .
Reference position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RTD connection type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . .
RTD type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S
221
140
191
191
191
141
142
205
204
Safety distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Safety settings (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Secondary variable (SV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 242
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sensor calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sensor calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Sensor config (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Separator (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Serial number (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Service relay (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Set date (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Set high weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Set level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 250
Set low weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Setup (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126, 129
SIL confirmation (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Simulation distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 321
Simulation distance on (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 320
Simulation value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Slow hoist zone (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Sous-menu
Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Advanced setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Alarm 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Analog I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Analog IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229, 232, 239
CTSh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Date / time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
328
Density . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 256
Device check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Device information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Diagnostic list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Digital input mapping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Digital Xx-x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Displacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Element position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Element temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
GP values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
HART Device(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
HART devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
HART output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
HTMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
HyTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Input/output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 249
NMT element values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 258
Profile density . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 299
Safety settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Sensor config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Spot density . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
System units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Tank calculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Tank configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171, 253
V1 input selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Wiredrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Span calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Span weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Spot density (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Standby level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Starting level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Stilling well (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Submersion depth (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
System polling address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 239
System units (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
T
Tank calculation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Tank configuration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 249
Tank level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 168, 183, 250
Tank Level % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Tank reference height (Paramètre) . . . . . . . . . 183, 250
Tank ullage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Tank ullage % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Temperature (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 171, 253
Temperature unit (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Tertiary variable (TV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 244
Texte d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 315, 316, 317
U
Undertension weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 290
Endress+Hauser
Index
Unité de masse (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Units preset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 307
Upper density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Upper density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 297
Upper density timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . 174
Upper interface level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 169
Used for SIL (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 216, 221
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
V
V1 address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
V1 input selector (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Valeur de sortie (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Value 1 display (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Value percent selector (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 237
Vapor density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 257
Vapor temp source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 172, 255
W
W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Water density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Water level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 170, 251
Water level source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Wire weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Wiredrum (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Y
Year (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Z
Zero calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Endress+Hauser
329
*71344335*
71344335
www.addresses.endress.com

Manuels associés