▼
Scroll to page 2
of
330
BA01456G/00/FR/01.16 71344335 Products Solutions Valable à partir de la version 01.01.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Proservo NMS80 Jaugeage de cuves Services 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 78 8.1 Aperçu des fichiers de description de l'appareil (DD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Termes relatifs à la mesure sur cuve . . . . . . . . 79 Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 90 Configuration de l'application de jaugeage de cuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Réglages étendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Protection des réglages contre tout accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 1.1 1.2 1.3 1.4 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 13 10 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 14 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . 120 10.2 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . 120 10.3 Commande de jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . 14 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1 5.2 5.3 Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 42 6.1 6.2 6.3 6.4 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences pour le raccordement . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 7.1 7.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'interface service et FieldCare . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via Tankvision Tank Scanner NXA820 et FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 7.4 7.5 Endress+Hauser 11 11 11 12 12 42 56 57 57 58 59 61 74 75 9.6 9.7 9.8 11 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 11.1 Suppression des défauts générale . . . . . . . . . 11.2 Information de diagnostic dans l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Informations de diagnostic dans FieldCare . . 11.4 Aperçu des messages de diagnostic . . . . . . . . 11.5 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.6 Réinitialisation de l'appareil de mesure . . . . . 11.7 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 11.8 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . 12 125 126 129 131 138 139 139 139 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 12.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 140 12.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . 140 12.3 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . 140 13 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 Généralités sur les réparations . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . 14.2 Accessoires spécifiques à la communication . 14.3 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . 14.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 141 142 142 142 143 152 152 153 3 Sommaire 15 Menu de configuration . . . . . . . . . . . 154 15.1 Aperçu du menu de configuration . . . . . . . . . 15.2 Menu "Operation" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.3 Menu "Setup" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.4 Menu "Diagnostics" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 166 180 315 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 4 Endress+Hauser Proservo NMS80 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Les présentes instructions fournissent toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION AVIS 1.2.2 Symbole 1.2.3 Symbole ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Signification Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise. Symboles d'outils Signification Tournevis Torx A0013442 Tournevis plat A0011220 Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Proservo NMS80 Symbole Signification Tournevis cruciforme A0011219 Clé pour vis six pans A0011221 Clé à fourche A0011222 1.2.4 Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Autorisé Procédures, process ou actions autorisés A préférer Procédures, process ou actions à préférer Interdit Procédures, process ou actions interdits Conseil Identifie la présence d'informations complémentaires Renvoi à la documentation Renvoi à la page Renvoi à la figure , , … Etapes de manipulation Résultat d'une séquence de manipulation Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3 ... Repères , , … A, B, C, ... A-A, B-B, C-C, ... 6 Etapes de manipulation Vues Coupes - Zone explosible Signale une zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Signale une zone non explosible. Endress+Hauser Proservo NMS80 Informations relatives au document 1.2.6 Symboles sur l'appareil Symbole Signification Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé. Résistance thermique du câble de raccordement Indique la valeur minimale de résistance thermique du câble de raccordement. Endress+Hauser 7 Informations relatives au document 1.3 Proservo NMS80 Documentation Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. 1.3.1 Information technique (TI) L'Information technique contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Appareil Information technique Proservo NMS80 TI01248G 1.3.2 Instructions condensées (KA) Le manuel d'Instructions condensées contient toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Appareil Proservo NMS80 1.3.3 Instructions condensées KA01200G Manuel de mise en service (BA) Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut, en passant par le montage, le raccordement, les fondements d'utilisation et la mise en service. Il contient également une explication détaillée de chaque paramètre du menu de configuration (hormis le menu Expert). Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques. Appareil Proservo NMS80 1.3.4 Manuel de mise en service BA01456G Description des paramètres de l'appareil (GP) Le manuel de Description des paramètres de l'appareil contient une explication détaillée de chaque paramètre de la 2e partie du menu de configuration : le menu Expert. Il contient tous les paramètres de l'appareil et permet d'accéder directement aux paramètres par l'entrée d'un code. Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques. Appareil Proservo NMS80 8 Description des paramètres de l'appareil GP01074G (en préparation) Endress+Hauser Proservo NMS80 Informations relatives au document 1.3.5 Endress+Hauser Conseils de sécurité (XA) Caractéristique de commande 010 "Agrément" Signification XA BC • ATEX II 1/2 G Ex ia/db IIC T6...T1 Ga/Gb • ATEX II 2 (1) G Ex db [ia Ga] IIC T6...T1 Gb XA01495G (en préparation) CC CSA C/US Cl.I Div.1 Gr.A-D, Ex d[ia] IIC T6 XA01497G (en préparation) FD FM C/US XP-AIS Cl.I Div.1 Gr.A-D, AEx d[ia] IIC T6 XA01496G (en préparation) IC • IECEx Ex ia/db IIC T6...T1 Ga/Gb • IECEx Ex db [ia Ga] IIC T6...T1 Gb XA01495G (en préparation) 9 Informations relatives au document 1.4 Proservo NMS80 Marques déposées FieldCare ® Marque déposée par Endress+Hauser Process Solutions AG, Reinach, Suisse MODBUS® Marque déposée par MODBUS-IDA, Hopkinton, MA, USA 10 Endress+Hauser Proservo NMS80 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation ‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche ‣ Suivre les instructions du présent manuel 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les explosions, sécurité des enceintes sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. ‣ Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques". Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. Risques résiduels En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du produit à mesurer. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Endress+Hauser 11 Consignes de sécurité fondamentales 2.4 Proservo NMS80 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant. Zone soumise à agrément Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. 2.5.1 Marquage CE Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées. Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès. 12 Endress+Hauser Proservo NMS80 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 1 2 3 4 A0030104 1 1 2 3 4 Construction du Proservo NMS80 Boîtier Module d'affichage et de configuration (peut être utilisé sans ouvrir le couvercle) Raccord process (bride) Displacer 8 7 6 5 4 9 3 2 1 A0030105 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Endress+Hauser Configuration du NMS80 Capot avant Affichage Modules Elément sensible Boîtier Tambour de fil Etrier Cache arrière Displacer 13 Réception des marchandises et identification du produit Proservo NMS80 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises À la réception de la marchandise, contrôlez les points suivants : • Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit sont-elles identiques ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande figurant sur le bordereau de livraison ? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications sur la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer ( www.endress.com/deviceviewer ) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress +Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications relatives à l'appareil sont affichées. Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. 14 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique 1 Proservo 18 2 3 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 19 4 5 6 MWP: Tp max.: 7 8 9 Mat.: DeviceID: FW: 11 Ta > 60 °C: t >85°C 10 12 20 ex works Dev.Rev.: 13 Tank ID: Tank ref.height: 14 Zero point: 15 Ta: 21 22 16 17 if modification X = see sep. label Date: 23 24 A0028135 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Plaque signalétique du Proservo NMS8x Adresse du fabricant Variante de commande Numéro de série Référence de commande étendue Tension d'alimentation Pression de process maximale Température de process maximale Filetage pour entrée de câble Matériaux en contact avec le process ID appareil Version du logiciel Révision appareil Numéro de certification PTB Données de configuration personnalisées Gamme de température ambiante (température métrologique) Marquage CE / marquage C-tick Informations complémentaires sur la version de l'appareil Indice de protection Symbole du certificat Données relatives à l'agrément Ex Certificat général d'agrément Conseils de sécurité correspondants (XA) Date de fabrication QR code pour l'Endress+Hauser Operations App 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Température de stockage : –50…+80 °C (–58…+176 °F) • Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. Endress+Hauser 15 Réception des marchandises et identification du produit 4.3.2 Proservo NMS80 Transport AVIS Risque de blessure ‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. ‣ Pour ce faire, tenir compte du centre de gravité de l'appareil afin d'éviter tout basculement involontaire. ‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg (39.6 lbs) (IEC61010). 16 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5 Montage 5.1 Exigences 5.1.1 Type de cuve En fonction du type de cuve et de l'application, plusieurs procédures d'installation sont recommandées pour le NMS8x. Type de cuve Sans système de guidage Avec tube de mesure Avec fils guides Cuve à toit fixe Cuve à toit flottant Cuve à écran flottant Endress+Hauser 17 Montage Proservo NMS80 Type de cuve Sans système de guidage Avec tube de mesure Avec fils guides Cuve sous pression ou spéhrique Cuve avec agitateur ou fortes turbulences • Un tube de mesure est nécessaire dans une cuve à toit flottant ou un réservoir à écran flottant. • Les fils guides ne peuvent pas être installés dans une cuve à toit flottant. Si le fil de mesure est exposé à l'émission libre, il peut se rompre suite à un choc externe. • Il n'est pas permis d'installer des fils guides dans des cuves sous pression, car les fils empêcheraient de fermer la vanne pour le remplacement du fil, du tambour de fil ou du displacer. La position de montage du NMS8x est importante pour les applications sans fil guide afin d'éviter de casser le fil de mesure (voir Orientation du NMS8x pour plus de détails → 29). 18 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage Installation sur cuve typique B A 1 1 6 6 2 3 3 4 4 5 5 C 1 6 3 4 5 A0026725 4 A B C 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser Installation sur cuve typique Cuve à toit fixe Cuve haute pression Cuve à toit flottant avec tube de mesure NMS8x Vanne à boule Fil de mesure Displacer Tube de mesure Prothermo NMT53x 19 Montage Proservo NMS80 5.1.2 Montage sans système de guidage Le NMS8x est monté sur un piquage sur le toit de la cuve sans système de guidage. Il faut qu'il y ait suffisamment d'espace dans le piquage pour permettre au displacer de se déplacer sans entrer en contact avec les parois internes (pour plus de détails sur D, → 21). D1 1 d A0026734 5 D1 d 1 20 Pas de système de guidage Diamètre intérieur du piquage de la cuve Diamètre du displacer Displacer Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.1.3 Montage avec un tube de mesure Le diamètre du tube de mesure nécessaire pour protéger le fil de mesure sans perturber son fonctionnement varie en fonction de la hauteur de la cuve. Le tube de mesure peut être soit de diamètre constant soit plus étroit dans sa partie supérieure et plus large dans sa partie inférieure. Le schéma suivant montre deux exemples de ce dernier cas, à savoir un tube de mesure concentrique et un tube de mesure asymétrique. A L1 L1 L3 L3 B D1 L2 L2 D1 d d r D2 p (Lx) D2 A0029577 6 A B L1 L2 L3 D1 D2 d p (Lx) r Endress+Hauser Montage avec un tube de mesure concentrique Vue de face Vue de côté Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage à la partie supérieure du tube de mesure Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au fond du tube de mesure Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride Diamètre de la partie supérieure du tube de mesure Diamètre du tube de mesure Diamètre du displacer Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride Offset de la direction radiale 21 Montage Proservo NMS80 A L1 L1 L3 L3 B D1 L2 L2 D1 d d p (Lx) r D2 D2 A0029576 7 A B L1 L2 L3 D1 D2 d p (Lx) r Montage avec un tube de mesure asymétrique Vue de face Vue de côté Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage à la partie supérieure du tube de mesure Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au fond du tube de mesure Longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride Diamètre de la partie supérieure du tube de mesure Diamètre du tube de mesure Diamètre du displacer Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride Offset de la direction radiale • L3 : longueur du centre de la fenêtre d'étalonnage au bas de la bride (77 mm (3,03 in) + épaisseur de la bride). Pour JIS 10K 150A RF, l'épaisseur des brides est de 22 mm (0,87 in). • En cas d'utilisation d'un tube de mesure asymétrique, il faut tenir compte du décalage latéral du displacer et suivre le sens de montage du NMS8x comme le montre la figure. Pour calculer le diamètre de tube de mesure requis, utiliser la formule ci-dessous. Les tableaux suivants contiennent les paramètres nécessaires pour calculer les dimensions du tube de mesure. S'assurer que les dimensions du tube de mesure sont les bonnes, voir tableau. L'offset de la direction radiale est nécessaire uniquement pour le tambour de fil de 47 m (156,67 ft). Pour tous les autres tambours, l'offset est de 0 mm/in. 22 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage Caractéristiqu e : 110 G1 Caractéristiqu e : 120 Description (Gamme de mesure ; Fil ; Diamètre) NMS80 NMS81 NMS83 47 m (156,67 ft) ; 316L ; 0,15 mm (0,00591 in) Description (Matériau du displacer ; Type) r 6 mm (0,24 in) NMS80 NMS81 NMS83 d 1AA 316L ; 30 mm (1 018 in) cylindrique 30 mm (1,18 in) 1AC 316L ; 50 mm (1,97 in) cylindrique 50 mm (1,97 in) 1BE 316L ; 70 mm (2,76 in) conique 70 mm (2,76 in) 1BJ 316L ; 110 mm (4,33 in) conique 110 mm (4,33 in) 2AA PTFE ; 30 mm (1 018 in) cylindrique 30 mm (1,18 in) 2AC PTFE ; 50 mm (1,97 in) cylindrique 50 mm (1,97 in) 3AC AlloyC276 ; 50 mm (1,97 in) cylindrique 50 mm (1,97 in) 4AC 316L poli ; 50 mm (1,97 in) cylindrique 50 mm (1,97 in) 4AE 316L poli ; 70 mm (2,76 in) conique 70 mm (2,76 in) 5AC PTFE ; 50 mm (1,97 in) cylindrique, hygiénique blanc 50 mm (1,97 in) Paramètre Description d Diamètre du displacer p(Lx) Position longitudinale du fil à partir du centre de la bride et demi diamètre de displacer La valeur peut être déterminée à l'aide du graphe suivant. r Offset de la direction radiale s Facteur de sécurité recommandé : 5 mm (0,197 in) Le graphe suivant montre le décalage latéral du displacer en fonction de la distance mesurée pour les différents tambours de fil. Endress+Hauser 23 Montage Proservo NMS80 p (Lx) (mm) (in) -1.4 -1.3 -1.2 -1.1 -1.0 -0.9 -0.8 -0.7 -0.6 -0.5 -0.4 -0.3 -0.2 -0.1 0.0 0.1 0.2 0.3 -36 0 -32 -28 -20 -24 -16 -8 -12 -4 0 8 4 0 2000 100 4000 200 8000 400 10000 500 600 L1, L2 (mm) (in) 6000 300 20000 e 22000 24000 26000 1100 28000 1200 30000 32000 34000 1400 36000 1500 38000 1600 d 16000 800 1300 c 14000 18000 1000 b 12000 700 900 a 40000 42000 1700 1800 44000 46000 48000 A0027997 8 a b c d e Décalage latéral du displacer en fonction de la gamme de mesure 16 m (G1) (NMS80/NMS81/NMS83) 22 m (F1) (NMS80/NMS81/NMS83) 28 m (D1) (NMS80/NMS81) 36 m (C2) (NMS80/NMS81) 47 m (A3) (NMS81) Diamètre supérieur du tube de mesure La dimension de D1 doit être la valeur la plus élevée parmi les dimensions D1a, D1b , D1c, et D1d selon la formule suivante. Dimension D1 (exemple) >68,1 mm (2,68 in) 24 Dimension D1x Description Formule Exemple Paramètre 68,1 mm (2,68 in) D1a Dimension D1 lorsque le displacer est dans L1 = 0 = 2 x ( |p (0)|+ d/2 + s) 65,6 mm (2,58 in) D1b Dimension D1 lorsque le displacer est dans la longueur L1 = 2 x (|p (L1)|+ d/2 + s) Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage Dimension D1 (exemple) Dimension D1x Description Formule Exemple Paramètre 50,9 mm (2,00 in) D1c Dimension D1 lorsque le displacer est dans la longueur L2 = 2 x ( |p (L2)|+ s) D1d Dimension D1 si l'offset de direction radiale est pris en compte. Ce calcul n'est utilisé qu'avec le tambour de fil de 47 m (156,67 ft) (G1 dans la caractéristique 110) = 2 x (d/2 + r + s) Exemple : L1 = 1 000 mm, L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m Endress+Hauser 25 Montage Proservo NMS80 Diamètre inférieur du tube de mesure La dimension de D2 doit être la valeur la plus élevée parmi les dimensions D1 et D2b . Voir le tableau ci-dessous. Conduite concentrique Dimension D2 (exemple) >100,9 mm (3,97 in) Dimension D2x Description Exemple Paramètre 68,1 mm (2,68 in) D1 Valeur D1 calculée 100,9 mm (3,97 in) D2b Dimension D 2 lorsque le displacer est dans la longueur L2 Formule = 2 x (|p (L2)| + d/2 + s) Exemple : L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m Conduite asymétrique Dimension D2 (exemple) >84,5 mm (3,33 in) Dimension D2x Description Exemple Paramètre 68,1 mm (2,68 in) D1 Valeur D1 calculée 84,5 mm (3,33 in) D2b Dimension D2 que le displacer peut franchir (nième rainure) Formule = |p (L2)| + d/2 + s + D1/2 Exemple : L2 = 20 000 mm, d = 50 mm, s = 5,0, tambour 28 m Recommandations pour le montage du NMS8x avec un tube de mesure Suivre les recommandations pour le montage du NMS8x avec un tube de mesure. • Les soudures du raccord de conduite doivent être lisses. • Lors du perçage des trous dans la conduite, éliminer les copeaux métalliques et les ébarbures sur la surface intérieure des trous. • Enduire ou peindre la surface intérieure de la conduite pour éviter la corrosion. • Maintenir le tube le plus vertical possible. Vérifier à l'aide d'un fil à plomb. • Installer la conduite asymétrique sous la vanne et aligner les centres du NMS8x et de la vanne. • Positionner le centre de la partie inférieure de la conduite asymétrique dans la direction du mouvement latéral. • Suivre les recommandations selon API MPMS chapitre 3.1B. • Vérifier la mise à la terre entre le NMS8x et le piquage de la cuve. 26 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.1.4 Montage avec des fils guides Il est également possible de guider le displacer avec des fils guides pour éviter qu'il n'oscille. 1 A 2 3 4 5 13 B 6 7 C 12 8 9 100 (3.94) D 10 11 A0026819 9 Fil guide ; dimensions mm (in) N° Endress+Hauser Description A Chambre d'étalonnage B Ressort et manchon C Manchon du fil guide D Outil de sertissage 1 NMS8x 2 Plaque de réduction 1) 2) 3 Ressort, SUS304 4 Manchon, SUS316 5 Chambre d'étalonnage pour la maintenance NHC4HP pour haute pression, SCS13 équivalent à SUS304 NHC4LP pour basse pression, SCS13 équivalent à SUS304 6 Réservoir 7 Fil de mesure 8 Fil guide, SUS316 9 Displacer 10 Plaque du crochet d'ancrage, SUS304 11 Point de soudage 27 Montage Proservo NMS80 N° 1) 2) Description 12 Anneau, SUS316 13 Bride Conduite de réduction pour basse pression: 6 mm (0,236 in) La bride de réduction peut être soit en SS400 soit en SUS304. Installation du fil guide Procédure d'installation du fil guide 1. Installer le NMS8x [1] sur une plaque de réduction. 2. Réaliser les étapes d'étalonnage (→ 82) avant d'attacher le displacer [3] aux fils guides. Veiller à ce que le displacer ne touche pas les fils guides pendant l'étalonnage. Pour cela, monter le NMS8x sur une plaque de réduction [2] avant de fixer les fils guides [4]. Réaliser les étapes d'étalonnage de sorte que le displacer ne touche pas les fils guides si ceux-ci sont déjà installés sur la plaque de réduction. 3. Fixer les fils guides aux crochets des ressorts [5]. 4. Fixer les ressorts à la plaque de réduction. 5. Passer les fils guides à travers la bague de guidage [6] du displacer et régler le displacer. Ainsi se termine la procédure d'installation des fils guides. 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 6 3 4 5 A0026887 10 1 2 3 4 5 6 28 Installation du fil guide NMS8x Plaque de réduction Displacer Fils guides Ressorts Bague de guidage du displacer Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.1.5 Orientation du NMS8x Bride Vérifier que la taille du piquage et celle de la bride correspondent avant de monter le NMS8x sur la cuve. La taille de la bride et les caractéristiques nominales du NMS8x varient en fonction des spécifications du client. • Vérifier la dimension de la bride du NMS8x. • Monter la bride au sommet de la cuve. La déviation de la bride par rapport au plan horizontal ne doit pas dépasser +/- 1 degré. • Lors du montage du NMS8x sur un piquage long, veiller à ce que le displacer n'entre pas en contact avec la paroi interne du piquage. -1° +1° 1 A0026889 11 1 Inclinaison admissible de la bride de montage Piquage Lors du montage du NMS8x sans système de guidage, suivre les recommandations cidessous : • Vérifier que le piquage de montage se trouve entre 45 et 90 degrés (ou -45 et -90 degrés) de la conduite d'entrée de la cuve. On évite ainsi que le displacer oscille fortement en raison des ondes ou des turbulences de la veine de remplissage. • Vérifier que le piquage de montage est au moins à 500 mm (19,69 in) de la paroi de la cuve. • Vérifier que le niveau de mesure minimum est au moins à 500 mm (19,69 in) audessus du sommet de la conduite d'entrée en réglant l'arrêt du bas (pour plus de détails, → 92). Le displacer est ainsi protégé de l'écoulement direct du liquide entrant. • S'il n'est pas possible de monter un tube de mesure dans la cuve en raison de sa forme ou de son état, il est conseillé de fixer un système de guidage. Consulter le SAV E+H pour plus d'informations. Endress+Hauser 29 Montage Proservo NMS80 -90° 90° 2 -45° 45° 0° ≥500 (19.69) 1 2 ≥500 (19.69) 1 A0026890 12 1 2 Position recommandée pour le montage du NMS8x et le niveau de mesure minimum ; dimensions mm (in) Conduite d'entrée Piquage de la cuve • Avant de remplir la cuve de liquide, vérifier que le liquide s'écoulant par l'entrée de la conduite n'entre pas en contact direct avec le displacer. • Lors de la vidange de la cuve, veiller à ce que le displacer ne soit pas entraîné par le courant de liquide et ne soit pas aspiré dans la conduite de sortie. 5.1.6 Charge électrostatique Si le liquide mesuré par le NMS8x a une conductivité de 1 uS/m ou moins, il est quasi non conducteur. Dans ce cas, il est recommandé d'utiliser un tube de mesure ou un fil guide. Cela libère la charge électrostatique à la surface du liquide. 30 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.2 Montage de l'appareil Le NMS8x est livré dans deux types d'emballage différents selon la méthode de montage du displacer. • Pour la méthode tout-en-un, le displacer est monté sur le fil de mesure du NMS8x. • Pour la méthode du displacer livré séparément, il est nécessaire d'installer le displacer sur le fil de mesure à l'intérieur du NMS8x. 5.2.1 Installations disponibles Les procédures d'installation suivantes sont disponibles pour le NMS8x. • Montage sans système de guidage • Montage avec tube de mesure • Montage avec fil guide Options de montage Sans système de guidage (Montage en émission libre) Avec tube de mesure Avec fil guide Type de cuve Type de montage Endress+Hauser • Tout en un • Displacer livré séparément • Installation du displacer par la fenêtre d'étalonnage • Tout en un • Displacer livré séparément • Installation du displacer par la fenêtre d'étalonnage Displacer livré séparément 31 Montage Proservo NMS80 5.2.2 Vérification du displacer et du tambour de fil Avant d'installer le NMS8x, vérifier que les numéros de série du displacer et du tambour de fil correspondent à ceux indiqués sur l'étiquette du boîtier. Ser.no.: 98765432109 Spare part-no.: 712xxxxx Range 28 m 302.xxx mm Cir. O-Ring HNBR WireDia. Ø 0.15 NMS8 Wiredrum 1. 54 32 98 76 o.: 3 NMS8 Se r. n pa Displacer are Ser.no.: 12345678901 Spare part-no.: 712xxxxx 256.6 g mD 141.6 ml VD 70.8 ml VB Ø 50 316L m 28 R e NB xxx ng Ra ing H 12xx 7 R O- rt-no.: 2. Sp 10 9 NMS8 12345678901 712xxxxxx mD 256.6g VD 141.6mL VB 70.8mL !50 316L A0030106 13 32 Vérification du displacer et du tambour de fil Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 5.2.3 Outils nécessaires au montage Les outils suivants sont nécessaires au montage du NMS8x. Outil Schémas Clé polygonale Remarques Utiliser la taille suivante • • • • 24 mm (0,94 in) 26 mm (1 in) 30 mm (1,2 in) 32 mm (1,3 in) Clé à molette Utiliser la taille de 350 mm (13,78 in) Clé pour vis six pans Utiliser la taille de 3 mm (0,12 in) ou 5 mm (0,17 in) Tournevis • Tournevis cruciforme • Tournevis plat Sertissage A Coupe-fil ou pince à sertir A: Max. 2,5 mm (0,1 in)/ 4 mm (0,16 in) Pince multiprise Poids de test pour l'étalonnage de la masse volumique Endress+Hauser Cet outil est utilisé spécialement pour la mesure de densité (en option). 33 Montage Proservo NMS80 5.2.4 Installation pour la méthode tout-en-un Dans le cas d'un displacer de diamètre 50 mm (1,97 in) ou 70 mm (2,76 in), l'appareil peut être livré par la méthode tout-en-un. 4 1 6 5 3 2 A0030108 14 1 2 3 4 5 6 Retrait des matériaux d'emballage Ruban Bande de fixation Support du displacer Arrêt du tambour de fil Couvercle du boîtier du tambour Vis et écrous Etape s Procédures 1. Tenir le jaugeur pour qu'il reste horizontal contre la bride. 1 2. Couper les bandes de fixation [2]. Remarques • Réaliser ces étapes avant de monter le NMS8x sur le piquage. • Ne pas pencher le NMS8x après avoir retiré le support du displacer. 3. Retirer le support du displacer [3] et le matériel d'emballage du displacer. 4. Monter le NMS8x sur le piquage. • Veiller à ce que le fil de mesure pende verticalement. • Vérifier que le fil de mesure ne présente ni pli ni défaut. 5. Retirer les vis et les boulons M6 [6] Attention à ne pas perdre le joint torique et les boulons de fixation du couvercle du boîtier du tambour. 2 3 (boulons M10 pour le boîtier inox) pour enlever le couvercle du boîtier du tambour [5]. 6. Dévisser les deux vis et retirer l'arrêt du tambour de fil [4]. 7. Retirer le ruban [1] du tambour de fil avec 4 34 précaution. • Retirer le ruban manuellement pour éviter d'endommager le tambour de fil. • S'assurer que le fil de mesure est enroulé pour qu'il tienne correctement dans les rainures. Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage Etape s 5 6 Procédures Remarques 8. Monter le couvercle du boîtier du tambour. Vérifier que le joint torique se trouve dans le couvercle du boîtier du tambour. 9. Mettre le NMS8x sous tension. étalonnage du capteur, de la référence et du L'tambour ne sont pas nécessaires parce qu'ils ont été réalisés en usine. Endress+Hauser 35 Montage Proservo NMS80 5.2.5 Méthode d'installation du displacer fourni séparément Il est nécessaire de retirer le tambour de fil du NMS8x, retirer le ruban sur le tambour de fil, monter le tambour de fil dans son boîtier et installer le displacer sur le fil de mesure. Utiliser des cales ou un socle pour fixer le NMS8x et prévoir une alimentation électrique pour le NMS8x. Schémas Procédures 200 (7.87) 200 (7.87) 1. Fixer le NMS8x sur des cales ou un socle. 130 (5.12) 130 (5.12) 2. Vérifier qu'il y a suffisamment de place sous le NMS8x. Veiller à ne pas laisser tomber le NMS8x. Dimensions en mm (in) 3. Retirer les vis et les boulons M6 [5] (boulons M10 pour le boîtier inox). 4. Retirer le couvercle du tambour de fil [3] et l'étrier [2]. 5. Retirer le tambour de fil [1] du boîtier du tambour. 6. Retirer le ruban [4] sur le tambour de fil. 1 3 7. Dérouler le fil de mesure d'environ 250 mm (9,84 in) de 2 sorte que l'anneau du fil soit positionné sous la bride. 4 8. Monter le tambour de fil sur le NMS8x. 9. Monter l'étrier. 5 A0030109 le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se • Manipuler plier. • S'assurer que le fil est enroulé correctement dans les rainures. 10. Accrocher le displacer [3] sur l'anneau [2]. assurer que le fil est enroulé correctement dans les • S'rainures. • Si ce n'est pas le cas, retirer le displacer et le tambour de fil, et répéter l'étape 7. 1 3 2 A0030110 36 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage Schémas Procédures 11. Mettre le NMS8x sous tension. 12. Réaliser un étalonnage du capteur 13. Fixer le displacer [2] au fil de mesure [1] à l'aide du fil 5 d'attache [4]. 14. Installer le fil de terre [3] du displacer (pour plus de détails sur l'installation du fil de terre du displacer → 40). 4 15. Réaliser un étalonnage de référence. 1 16. Mettre l'appareil hors tension. 2 17. Monter le couvercle du tambour de fil [5]. 3 A0030111 Pour l'étalonnage du capteur, → 85 •• Pour l'étalonnage de référence, → 87. 18. Monter le NMS8x sur le piquage de la cuve [1]. 19. Vérifier que le displacer n'entre pas en contact avec la paroi interne du piquage. 20. Mettre l'appareil sous tension. 21. Réaliser un étalonnage du tambour. 1 Pour l'étalonnage du tambour, → 88 A0030112 Endress+Hauser 37 Montage Proservo NMS80 5.2.6 Installation par la fenêtre d'étalonnage Dans le cas d'un displacer de diamètre 50 mm (1,97 in), celui-ci peut être installé par la fenêtre d'étalonnage. Les displacers suivants ne peuvent être installés que par la fenêtre d'étalonnage : 50 mm SUS, 50 mm alloy C, 50 mm PTFE Schémas Procédures 1. Retirer le couvercle de la fenêtre d'étalonnage [1]. 1 A0030113 2. Retirer les boulons M6 et les vis [5] (boulons M10 pour le boîtier inox). 3. Retirer le couvercle [4] et l'étrier [3]. 1 4 4. Retirer le tambour de fil [1] du boîtier du tambour. 3 2 5. Retirer le ruban [2] qui attache le fil. 5 A0030114 le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se Manipuler plier. 6. Tenir le tambour de fil [1] d'une main, dérouler le fil de 1 2 mesure [3] d'environ 500 mm (19,69 in). 7. Fixer provisoirement le fil [3] avec le ruban [2]. 8. Insérer l'anneau du fil [4] dans le boîtier du tambour. 3 9. Tirer l'anneau du fil hors de la fenêtre d'étalonnage. 4 Manipuler le fil de mesure avec précaution. A0030115 10. Insérer provisoirement le tambour de fil [4] dans le boîtier du tambour. 11. Accrocher le displacer [3] sur l'anneau []. 4 1 12. Fixer le displacer au fil de mesure à l'aide du fil d'attache [2]. 13. Installer le fil de terre [1] du displacer (pour plus de détails sur l'installation du fil de terre du displacer → 40). 2 3 A0030116 38 le fil de mesure avec précaution. Il pourrait se Manipuler plier. Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage Schémas Procédures 14. Tenir le tambour de fil [1] et placer le displacer [2] dans 1 la fenêtre d'étalonnage. 15. Retirer le tambour de fil de son boîtier et dérouler le fil de mesure d'environ 500 mm (19,69 in). 16. Tenir le tambour de fil et placer le displacer dans la fenêtre d'étalonnage. 17. Tenir le displacer au centre de la fenêtre d'étalonnage. 2 18. Lever l'autre main (tambour de fil) pour ajouter de la tension au fil de mesure afin que le displacer le tombe pas rapidement. A0030117 19. Lâcher le displacer [2]. 20. Retirer le ruban [5] du le tambour de fil. 21. Insérer le tambour de fil dans le boîtier du tambour. 22. Monter l'étrier [4]. assurer que le fil est enroulé correctement dans les S'rainures. 23. Mettre le NMS8x sous tension et monter le displacer à l'aide de l'assistant Move displacer→ 84 jusqu'à ce que l'anneau du fil soit visible dans la fenêtre d'étalonnage. 5 4 1 3 Vérifier que le fil de mesure ne présente ni pli ni défaut. •• Vérifier que le displacer n'entre pas en contact avec la paroi interne du piquage. 24. Réaliser un étalonnage du capteur Pour l'étalonnage du capteur, → 85 2 25. Réaliser un étalonnage de référence. A0030118 Pour l'étalonnage de référence, → 87. 26. Monter le couvercle du boîtier du tambour [3] et le couvercle de la fenêtre d'étalonnage [1]. 27. Réaliser un étalonnage du tambour. Pour l'étalonnage du tambour, → 88 Endress+Hauser 39 Montage Proservo NMS80 5.2.7 Installation du fil de terre du displacer Selon l'application et les exigences Ex, la mise à la terre électrique du displacer est nécessaire. Plusieurs procédures selon le type de displacer sont décrites ci-dessous. Pour plus de détails sur l'installation du displacer → 31 Montage standard du displacer 1. Fixer le displacer [3] à l'anneau du fil [1]. 2. Enrouler le fil d'attache [4] sur le crochet du fil. 3. Enrouler deux fois le fil de terre [2] entre les rondelles [5]. Si la mise à la terre n'est pas nécessaire pour des application en zone non explosible, ignorer cette étape. 4. Serrer l'écrou [6] avec une clé [7]. Ainsi se termine la procédure d'installation du displacer. 1. 2. 3. 1 4. 2 6 2 4 5 3 7 A0028694 15 1 2 3 4 5 6 7 Installation du displacer Anneau du fil Fil de terre Displacer Fil d'attache Rondelle Ecrou Clé Installation du displacer PTFE 1. Retirer la vis [1] à l'aide d'un tournevis plat. 2. Fixer le displacer [4] à l'anneau revêtu PFA [2]. 3. Retirer le couvercle PFA d'environ 10 mm (0,39 in) pour la conductivité. 4. Installer le fil de terre [6] sur le displacer depuis la fente d'insertion du fil [3] jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la paroi du trou de vis [5]. 5. Serrer la vis [1]. Tenir le fil de terre du bout des doigts pour éviter qu'il ne sorte de la fente. 6. Soulever le displacer avec un tournevis et vérifier que le fil de terre ne sorte pas de la fente. Ainsi se termine l'installation du displacer PTFE. 40 Endress+Hauser Proservo NMS80 Montage 1. 1 2 2. 3 4 5 3. 4. 10 (0.39) 5. 6. A0028696 16 1 2 3 4 5 6 Installation du displacer PTFE ; dimensions mm (in) Vis Anneau revêtu PFA Fente d'insertion du fil Displacer Trou de vis Fil de terre 5.3 m Contrôle de l'installation L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? m Endress+Hauser Par exemple : • Température de process • Pression du process (voir document "Information technique, chapitre "Courbes de contrainte des matériaux") • Gamme de température ambiante • Gamme de mesure m Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? m L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? 41 Raccordement électrique Proservo NMS80 6 Raccordement électrique 6.1 Affectation des bornes D 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 CDI 1 2 E D 1 2 E 1 CDI i F 12 3 4 1 G2 HR on 3 POWER WP SIM i F 12 3 4 1 G2 HR on 3 WP SIM POWER G1 N G3 L AC 85...264 V A0026905 17 Compartiment de raccordement (exemple typique) et bornes de terre Zone de raccordement Module Jusqu'à quatre modules E/S, selon la caractéristique de commande • Les modules avec quatre bornes peuvent s'enficher dans n'importe lequel de ces A/B/C/D slots. (slots pour modules E/S) • Les modules avec huit bornes peuvent s'enficher dans le slot B ou C. ffectation exacte des modules dans les slots dépend de la version de l'L'aappareil → 43. E Interface HART Ex i/IS • E1: H+ • E2: H- F Afficheur séparé (en préparation) G Alimentation électrique :85…264 VAC • G1: N • G2: non connecté • G3: L Raccordement du fil de terre A0018339 42 Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.1.1 Slots pour modules E/S Le compartiment de raccordement comprend quatre slots (A, B, C et D) pour modules E/S. Selon la version de l'appareil (caractéristiques de commande 040, 050 et 060), ces slots contiennent différents modules E/S. Le tableau ci-dessous montre le module se trouvant dans chaque slot pour une version d'appareil spécifique. L'affectation des slots pour l'appareil est également indiquée sur l'étiquette apposée à l'arrière du module d'affichage. Additional information: er www.endress.com/deviceview Sp are Ser.-n parts Spare o.: 8A for: part 1 21ACProser 098A vo NM 2 Cover F4 3 Displa S81 4 Display Ma y asm in ele Spare 5 ctr. . IOM no./st -V1 6 Slot 7102 ructur IOM A 71023451 e -A/ 7 Slot RTD 71023451 B IOM XP 3451 -D 8 Slot AAF0002-A IO C EA Mo XP EB AB F0 EF ICR 9 Slot d FF XP 002-A LALC + 10 SMSD XPF0002-AAB 76 EF F0 11 Detecelectr. XP 002-AAB EG Dis tor F0 EF XP 002-AAB EG+ pla EF cer 12 XPF0002-AAB EG+ Wire XPF0002-AABEFEG+ Dru F0 EF XP 002-AAB EG+ m EF F0 7127 002-AABEFEG+ 71223689 AB EG+ EF + XP xxxx EG 1 + AAF0002-A XPAAAC AB F0 DE EF 2,3 AA 002-A FE EG+ 4-8 HA G+ AA HC 9 10 HR CABA IJJ 12 AJBKDJ+ P 11 1 D C B A A0030119 1 A B C D Endress+Hauser Etiquette indiquant (entre autres) les modules dans les slots A à D. Entrée de câble pour slot A Entrée de câble pour slot B Entrée de câble pour slot C Entrée de câble pour slot D 43 Raccordement électrique Proservo NMS80 "Primary Output" (040) = "Modbus" (A1) Caractéristique de commande Zone de raccordement NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 060 Secondary IO Digital Ex d/XP 1 2 3 4 050 Secondary IO Analog A 040 Primary Output A0023888 44 A1 X0 X0 Modbus - - - A1 X0 A1 Modbus - - Numérique A1 X0 A2 Modbus - Numérique Numérique A1 X0 A3 Modbus Numérique Numérique Numérique A1 X0 B1 Modbus Modbus - - A1 X0 B2 Modbus Modbus - Numérique A1 X0 B3 Modbus Modbus Numérique Numérique A1 A1 X0 Modbus Analogique Ex d/XP - - A1 A1 A1 Modbus Analogique Ex d/XP - Numérique A1 A1 A2 Modbus Analogique Ex d/XP Numérique Numérique A1 A1 B1 Modbus Modbus Analogique Ex d/XP - A1 A1 B2 Modbus Modbus Analogique Ex d/XP Numérique A1 A2 X0 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP - A1 A2 A1 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP Numérique A1 A2 B1 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP Modbus A1 B1 X0 Modbus Analogique Ex i/IS - - A1 B1 A1 Modbus Analogique Ex i/IS - Numérique A1 B1 A2 Modbus Analogique Ex i/IS Numérique Numérique A1 B1 B1 Modbus Modbus Analogique Ex i/IS - A1 B1 B2 Modbus Modbus Analogique Ex i/IS Numérique A1 B2 X0 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS - Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique Caractéristique de commande Zone de raccordement NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 060 Secondary IO Digital Ex d/XP 1 2 3 4 050 Secondary IO Analog A 040 Primary Output A0023888 Endress+Hauser A1 B2 A1 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS Numérique A1 B2 B1 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS Modbus A1 C2 X0 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP - A1 C2 A1 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP Numérique A1 C2 B1 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP Modbus 45 Raccordement électrique Proservo NMS80 "Primary Output" (040) = "V1" (B1) Caractéristique de commande Zone de raccordement NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 060 Secondary IO Digital Ex d/XP 1 2 3 4 050 Secondary IO Analog A 040 Primary Output A0023888 46 B1 X0 X0 V1 - - - B1 X0 A1 V1 - - Numérique B1 X0 A2 V1 - Numérique Numérique B1 X0 A3 V1 Numérique Numérique Numérique B1 A1 X0 V1 Analogique Ex d/XP - - B1 A1 A1 V1 Analogique Ex d/XP - Numérique B1 A1 A2 V1 Analogique Ex d/XP Numérique Numérique B1 A2 X0 V1 Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP - B1 A2 A1 V1 Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP Numérique B1 B1 X0 V1 Analogique Ex i/IS - - B1 B1 A1 V1 Analogique Ex i/IS - Numérique B1 B1 A2 V1 Analogique Ex i/IS Numérique Numérique B1 B2 X0 V1 Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS - B1 B2 A1 V1 Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS Numérique B1 C2 X0 V1 Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP - B1 C2 A1 V1 Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP Numérique Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique "Primary Output" (040) = "4-20mA HART Ex d" (E1) Caractéristique de commande Zone de raccordement NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 060 Secondary IO Digital Ex d/XP 1 2 3 4 050 Secondary IO Analog A 040 Primary Output A0023888 Endress+Hauser E1 X0 X0 - Analogique Ex d/XP - - E1 X0 A1 - Analogique Ex d/XP - Numérique E1 X0 A2 - Analogique Ex d/XP Numérique Numérique E1 X0 A3 Numérique Analogique Ex d/XP Numérique Numérique E1 X0 B1 Modbus Analogique Ex d/XP - - E1 X0 B2 Modbus Analogique Ex d/XP - Numérique E1 X0 B3 Modbus Analogique Ex d/XP Numérique Numérique E1 A1 X0 - Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP - E1 A1 A1 - Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP Numérique E1 A1 A2 Numérique Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP Numérique E1 A1 B1 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP - E1 AQ1 B2 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex d/XP Numérique E1 B1 X0 - Analogique Ex d/XP Analogique Ex i/IS - E1 B1 A1 - Analogique Ex d/XP Analogique Ex i/IS Numérique E1 B1 A2 Numérique Analogique Ex d/XP Analogique Ex i/IS Numérique E1 B1 B1 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex i/IS - E1 B1 B2 Modbus Analogique Ex d/XP Analogique Ex i/IS Numérique 47 Raccordement électrique Proservo NMS80 "Primary Output" (040) = "4-20mA HART Ex i" (H1) Caractéristique de commande Zone de raccordement NMx8x - xxxx XX XX XX ... 040 050 060 B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 060 Secondary IO Digital Ex d/XP 1 2 3 4 050 Secondary IO Analog A 040 Primary Output A0023888 48 H1 X0 X0 - Analogique Ex i/IS - - H1 X0 A1 - Analogique Ex i/IS - Numérique H1 X0 A2 - Analogique Ex i/IS Numérique Numérique H1 X0 A3 Numérique Analogique Ex i/IS Numérique Numérique H1 X0 B1 Modbus Analogique Ex i/IS - - H1 X0 B2 Modbus Analogique Ex i/IS - Numérique H1 X0 B3 Modbus Analogique Ex i/IS Numérique Numérique H1 A1 X0 - Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP - H1 A1 A1 - Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP Numérique H1 A1 A2 Numérique Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP Numérique H1 A1 B1 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP - H1 A1 B2 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex d/XP Numérique H1 B1 X0 - Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS - H1 B1 A1 - Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS Numérique H1 B1 A2 Numérique Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS Numérique H1 B1 B1 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS - H1 B1 B2 Modbus Analogique Ex i/IS Analogique Ex i/IS Numérique Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.1.2 Bornes du module "Modbus" ou "V1" D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on WP SIM POWER A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 18 Désignation des modules "Modbus" ou "V1" (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C. Selon la version d'appareil, les modules "Modbus" et/ou "V1" peuvent se trouver dans différents slots du compartiment de raccordement. Dans le menu de configuration, les interfaces "Modbus" et "V1" sont désignées par leur slot respectif et les bornes dans ce slot : A1-4, B1-4, C1-4, D1-4. Bormes du module "Modbus" Borne 1) Nom Description X1 S Blindage de câble raccordé via un condensateur à la terrre X2 0V Référence commune X3 B- Câble de signal non-inverseur X4 A+ Câble de signal inverseur Désignation du module dans le menu de configuration : Modbus X1-4 ; (X = A, B, C ou D) 1) Dans cette colonne, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D". Bormes du module "V1" Borne 1) Nom Description X1 S Blindage de câble raccordé via un condensateur à la terrre X2 Non connecté X3 B- Signal de boucle de protocole - X4 A+ Signal de boucle de protocole + Désignation du module dans le menu de configuration : V1 X1-4 ; (X = A, B, C ou D) 1) Endress+Hauser Dans cette colonne, "X" représente l'un des slots "A", "B", "C" ou "D". 49 Raccordement électrique Proservo NMS80 6.1.3 Bornes du module "Analog I/O" (Ex d /XP ou Ex i/IS) D 1 2 3 4 1 2 E C 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 i C1-3 F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 B C4-8 1 2 3 4 5 6 7 8 HR on POWER WP SIM B1-3 B4-8 A0031168 Bornes Principe de fonctionnement Schémas de raccordement Désignation dans le menu de configuration B1-3 Entrée ou sortie analogique (configurable) • Utilisation passive : → 50 • Utilisation active : → 53 E/S analogique B1-3 (→ 209) E/S analogique C1-3 (→ 209) Entrée analogique RTD : → 54 IP analogique B4-8 (→ 204) C1-3 B4-8 C4-8 6.1.4 IP analogique C4-8 (→ 204) Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation passive • En utilisation passive, l'alimentation du câble de communication doit être fournie par une source externe. • Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module Analog I/O (→ 209) ; voir les schémas ci-dessous. 50 Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique "Operating mode" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 CDI D 1 2 E D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 WP SIM POWER 3 4 1 G2 G HR on 3 WP SIM a POWER c + ! b A0027931 19 a b c Utilisation passive du module Analog I/O en mode sortie Alimentation électrique Sortie signal HART Evaluation du signal analogique "Operating mode" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 CDI D 1 2 E D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 a POWER WP SIM – + b ! A0027933 20 a b Endress+Hauser Utilisation passive du module Analog I/O en mode entrée Alimentation électrique Appareil externe avec sortie signal 4...20mA et/ou HART 51 Raccordement électrique Proservo NMS80 "Operating mode" = "HART master" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 CDI D 1 2 E D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 a POWER WP SIM – + b ! A0027934 21 a b 52 Utilisation passive du module Analog I/O en mode maître HART Alimentation électrique Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.1.5 Raccordement du module "Analog I/O" pour une utilisation active • En utilisation active, l'alimentation du câble de communication est fournie par l'appareil lui-même. Il n'est pas nécessaire d'utiliser une alimentation externe. • Le câblage doit être conforme au mode de fonctionnement prévu pour le module Analog I/O (→ 209) ; voir les schémas ci-dessous. "Operating mode" = "4..20mA output" ou "HART slave +4..20mA output" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI i F 21 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI D 1 2 E D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 WP SIM POWER 3 4 1 G2 G HR on 3 WP SIM POWER b A 1- 2 3 +4 a A0027932 22 a b Utilisation active du module Analog I/O en mode sortie Sortie signal HART Evaluation du signal analogique "Operating mode" = "4..20mA input" ou "HART master+4..20mA input" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI D 1 2 E CDI D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 POWER WP SIM A 1- 2 3 +4 a A0027935 23 a Endress+Hauser Utilisation active du module Analog I/O en mode entrée Appareil externe avec sortie signal 4...20mA et/ou HART 53 Raccordement électrique Proservo NMS80 "Operating mode" = "HART master" 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI i F 12 3 4 1 2 3 4 C 1 2 3 4 5 6 7 8 B 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CDI D 1 2 E D 1 2 E i B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 1 G2 F 12 HR on 3 POWER WP SIM 3 4 1 G2 G HR on 3 POWER WP SIM A 1 2 3 4 - + a A0027936 24 a Utilisation active du module Analog I/O en mode maître HART Jusqu'à 6 appareils externes avec sortie signal HART La consommation électrique maximum pour les appareils HART raccordés est 24 mA (c'est-à-dire 4 mA par appareil si 6 appareils sont raccordés). 6.1.6 Raccordement d'une thermorésistance (RTD) A 1 2 3 4 5 6 7 8 B C 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 A0026371 A B C 54 Raccordement RTD 4 fils Raccordement RTD 3 fils Raccordement RTD 2 fils Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.1.7 Bornes du modules "Digital I/O" D 1 2 3 4 1 2 E C 1 2 3 4 5 6 7 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-2 C3-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-2 A3-4 A0026424 25 Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples) • Chaque module Digital IO est doté de deux entrées ou sorties numériques. • Dans le menu de configuration, chaque entrée ou sortie est désignée par son slot respectif et deux bornes dans ce slot. A1-2, par exemple, représente les bornes 1 et 2 du slot A. Il en va de même pour les slots B, C et D s'ils contiennent un module Digital IO. • Pour chacun de ces couples de bornes, il est possible de sélectionner l'un des modes de fonctionnement suivants dans le menu de configuration (→ 218) : – Désactiver – Sortie passive – Entrée passive – Entrée active Endress+Hauser 55 Raccordement électrique Proservo NMS80 6.2 Exigences pour le raccordement 6.2.1 Spécification de câble Bornes Borne Section de fil Signal et alimentation • Bornes à ressort (NMx8x-xx1...) • Bornes à visser (NMx8x-xx2...) 0,2…2,5 mm2 (24…13 AWG) Borne de terre dans le compartiment de raccordement max. 2,5 mm2 (13 AWG) Borne de terre sur le boîtier max. 4 mm2 (11 AWG) Câble d'alimentation électrique Un câble de raccordement standard est suffisant pour le câble d'alimentation. Câble de communication HART • Un câble de raccordement standard est suffisant si seul le signal analogique est utilisé. • Un câble blindé est recommandé en cas d'utilisation du protocole HART. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Câble de communication Modbus • Respecter les conditions de câble de TIA-485-A, Telecommunications Industry Association. • Conditions supplémentaires : Utiliser un câble blindé. Câble de communication V1 • Paire torsadée blindée ou non • Résistance dans un câble : ≤ 120 Ω • Capacité entre les câbles : ≤ 0,3 µF 6.2.2 Tension d'alimentation 85…264 VAC La tension d'alimentation est également indiquée sur la plaque signalétique. 56 Endress+Hauser Proservo NMS80 Raccordement électrique 6.3 Garantir l'indice de protection Afin de garantir l'indice de protection spécifié, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Afin que l'humidité ne pénètre pas dans l'entrée de câble, poser le câble de sorte qu'il fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). 5. Insérer des bouchons aveugles adaptés à la classe de protection de l'appareil (par ex. Ex d/XP). A0013960 6.4 Endress+Hauser Contrôle du raccordement m L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? m Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? m Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? m Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? m La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? m L'occupation des bornes est-elle correcte → 42 ? m Si nécessaire : Le fil de terre est-il correctement raccordé ? m Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le module d'affichage ? m Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? m Le crampon de sécurité est-il correctement serré ? 57 Opérabilité Proservo NMS80 7 Opérabilité 7.1 Aperçu des options de configuration L'appareil est configuré via un menu de configuration → 59. Ce menu est accessible à l'aide des interfaces suivantes : • Le module d'affichage et de configuration de l'appareil (configuration sur site ; → 61). • FieldCare raccordé via l'interface service dans le compartiment de raccordement de l'appareil (→ 74). • FieldCare raccordé via le Tankvision Tank Scanner NXA820 (configuration à distance ; → 75). • FieldCare raccordé via la Commubox FXA195 (→ 152) à une interface HART de l'appareil. S'assurer que le servomoteur s'arrête avant de modifier les paramètres pour des raisons de sécurité. 58 Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.2 Structure et principe du menu de configuration Menu Sous-menu / paramètre Signification Operation Paramètres du Proservo Contient les paramètres permettant de faire fonctionner le Proservo (par ex. commande de jauge). Level Affiche les valeurs de niveau mesurées et calculées. Temperature Affiche les valeurs de température mesurées et calculées. Density Affiche les valeurs de densité mesurées et calculées. Pressure Affiche les valeurs de pression mesurées et calculées. GP values Affiche les valeurs générales. Paramètres standard Paramètres de mise en service standard Calibration Etalonnage de la mesure Advanced setup Contient d'autres paramètres et sousmenus : • pour une configuration plus précise de la mesure (adaptation à des conditions de mesure particulières). • pour le traitement de la valeur mesurée. • pour la mise à l'échelle du signal de sortie. Diagnostic list Contient jusqu'à 5 messages d'erreur actuellement valables. Setup Diagnostics Device information Contient des informations pour l'identification de l'appareil. Simulation Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie. Device check Contient tous les paramètres pour tester la capacité de mesure. Expert 1) System Contient tous les paramètres de l'appareil (y compris ceux déjà présents dans l'un des autres menus). Ce menu est organisé d'après Sensor les blocs de fonctions de l'appareil. Les paramètres du menu Expert sont décrits Input/output dans les manuels suivants : GP01074G (NMS80) Endress+Hauser Contient tous les paramètres système de l'appareil, qui ne concernent ni la mesure ni la communication des valeurs mesurées. Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure. Contient les sous-menus pour la configuration des modules E/S analogiques et discrets et des appareils HART raccordés. Communication Contient tous les paramètres pour la configuration de l'interface de communication numérique. Application Contient les sous-menus pour la configuration • de l'application de jaugeage de cuves • des calculs liés à la cuve • des alarmes. 59 Opérabilité Proservo NMS80 Menu 1) 60 Sous-menu / paramètre Signification Tank values Affiche les valeurs mesurées et calculées, liées à la cuve Diagnostics Contient tous les paramètres nécessaires à la détection et à l'analyse des erreurs de fonctionnement. Un code d'accès est demandé pour entrer dans le menu "Expert". Si aucun code d'accès spécifique au client n'a été défini, il faut entrer "0000". Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 7.3.1 Eléments d'affichage et de configuration L'appareil dispose d'un afficheur LCD rétroéclairé qui indique les valeurs mesurées et calculées ainsi que l'état de l'appareil dans la vue standard. D'autres vues sont utilisées pour naviguer à tracers le menu de configuration et pour régler les valeurs des paramètres. L'appareil est configuré à l'aide de trois touches optiques, à savoir "-", "+" et "E". Elles sont actionnées lorsque l'utilisateur touche avec son doigt la champ concerné sur le verre de protection sur la face avant ("commande tactile"). XX XX XX XX X mm 1 2 A0028345 26 1 2 Endress+Hauser Eléments d'affichage et de configuration Affichage à cristaux liquides (LCD) Touches optiques ; peuvent être actionnées à travers le verre protecteur. 61 Opérabilité Proservo NMS80 7.3.2 Vue standard (affichage des valeurs mesurées) 1 XXXXXXXXX 2 F 4841.00 5 mm Level bal. 3 4 6 7 8 A0028702 27 1 2 3 4 5 6 7 8 Apparence typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées) Module d'affichage Désignation de l'appareil Zone d'état Zone d'affichage pour les valeurs mesurées Zone d'affichage pour les symboles d'état Indication Poids et Mesures Indication de l'état de la jauge Indicateur d'équilibre ; mouvement du displacer Symboles d'état Symbole Signification "Failure" Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. A0013956 "Function check" L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). A0013959 A0013958 "Out of specification" L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (par ex. pendant le démarrage ou le nettoyage) • En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (par ex. niveau en dehors de l'étendue paramétrée) "Maintenance required" La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. A0013957 Symboles de la valeur mesurée Symbole 1 Symbole 2 Valeur mesurée • Tank level • Measured level • Tank level % A0028148 Water level A0028149 Liquid temperature A0028528 Vapor temperature A0028528 A0027990 Air temperature A0028528 A0027993 A0027991 • Tank ullage • Tank ullage % Observed density value A0028150 62 Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité Symbole 1 Symbole 2 Valeur mesurée Average profile density A0028150 A0027991 P1 (bottom) 1 A0028151 A0028141 P2 (middle) 2 A0028151 A0028142 P3 (top) 3 A0028151 A0027992 A0028146 GP 1 value 1 A0028141 GP 2 value 2 A0027992 A0028142 A0027992 Est utilisé pour un appareil externe. GP 3 value 3 A0027992 Est utilisé pour un appareil externe. A0028146 Est utilisé pour un appareil externe. GP 4 value 4 A0028147 Est utilisé pour un appareil externe. Upper I/F level A0028149 A0028529 Lower I/F level A0028149 A0027989 Upper density A0028150 A0028529 Middle density A0028150 A0013957 Lower density A0028150 A0027989 Bottom level A0028145 Displacer position A0027994 Symboles des commandes de jauge et de l'état de la jauge Symbole 1 Symbole 2 Signification Gauge command Indique la commande actuelle. A0028139 A0028143 Endress+Hauser A0028144 A0027995 A0028138 A0028140 Gauge status : Le displacer est en déséquilibre (niveau/interface pas encore trouvés). : Le displacer est en équilibre (mesure de niveau/interface valide). : Le displacer monte. : Le displacer descend. : Le displacer est arrêté. 63 Opérabilité Proservo NMS80 Symboles de l'état de la valeur mesurée Symbole A0012102 Signification Etat "Alarme" La mesure est interrompue. La sortie prend l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Etat "Avertissement" L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. A0012103 Symboles de l'état de verrouillage Symbole A0011978 Signification Paramètre d'affichage Indique les paramètres en affichage seul et qui ne peuvent pas être édités. Appareil verrouillé A0011979 A0031169 • Devant le nom d'un paramètre : L'appareil est verrouillé via le hardware et/ou le software. • Dans l'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée : L'appareil est verrouillé via le hardware. Etalonnage selon les standards réglementaires perturbé L'appareil n'est pas verrouillé ou il ne peut pas garantir l'étalonnage selon des standards réglementaires. Signification des touches dans la vue standard Touche Signification Touche Enter A0028326 • Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de configuration. • Appuyer 2 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel. Combinaison des touches Moins/Plus/Enter (appuyer simultanément sur les touches et les maintenir enfoncées) A0028330 64 Active ou désactive le verrouillage des touches. Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3.3 Vue navigation 1 00215-1 /../Setup Empty 2 10,000.00 mm Set level Calibration 3 A0028347-FR 28 1 2 3 Vue navigation Sous-menu ou assistant actuel Code d'accès rapide Zone d'affichage pour la navigation Symboles de navigation Symbole A0011975 A0011974 A0011976 A0011977 Signification Operation apparaît : • dans le menu principal à côté de la sélection Operation • dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Operation. Setup apparaît : • dans le menu principal à côté de la sélection Setup • dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Setup. Expert apparaît : • dans le menu principal à côté de la sélection Expert • dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Expert. Diagnostics apparaît : • dans le menu principal à côté de la sélection Diagnostics • dans l'en-tête, si vous êtes dans le menu Diagnostics. Sous-menu A0013967 Assistant A0013968 Paramètre verrouillé S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé. A0013963 Endress+Hauser 65 Opérabilité Proservo NMS80 Signification des touches dans la vue navigation Touche Signification Touche Moins Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le haut. A0028324 Touche Plus Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le bas. A0028325 Touche Enter A0028326 • Appuyer brièvement sur la touche ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. • Pour les paramètres : Appuyer sur la touche pendant 2 s ouvre le texte d'aide pour la fonction du paramètre (le cas échéant). Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) A0028327 66 • Appuyer brièvement sur les touches – Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. – Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer sur les touches pendant 2 s renvoie à l'affichage des valeurs mesurées ("vue standard"). Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3.4 Vue assistant 1 /../Set level Set level Level 0 mm 5000.0 mm 2 A0028350-FR 29 1 2 Vue assistant du module d'affichage Assistant actuel Zone d'affichage pour la navigation Symboles de navigation de l'assistant Symbole Signification Paramètre au sein d'un assistant A0013972 Retour au paramètre précédent. A0013978 Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. A0013976 Ouvre la vue d'édition du paramètre. A0013977 Dans la vue assistant, la signification des touches est indiquée par le symbole de navigation directement au-dessus de la touche correspondante (touche programmable). Endress+Hauser 67 Opérabilité Proservo NMS80 7.3.5 Editeur numérique 1 20 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 2 A0028341 30 1 2 Editeur numérique sur le module d'affichage Zone d'affichage de la valeur entrée Masque de saisie Symbole Signification Sélectionner les chiffres de 0 à 9 0 … 9 A0013998 Place le séparateur décimal à la position du curseur . A0016619 Place le signe moins à la position du curseur – A0016620 Confirme la sélection A0013985 Décale la position du curseur d'une position vers la gauche A0016621 Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications A0013986 Efface tous les caractères entrés A0014040 Signification des touches dans l'éditeur numérique Touche Signification A0028324 Touche Moins Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière). A0028325 Touche Plus Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant). Touche Enter A0028326 A0028327 68 • Appuyer brièvement sur la touche – Ouvre le groupe sélectionné. – Exécute l'action sélectionnée. • Appuyer sur la touche pendant 2 s pour confirmer la valeur de paramètre éditée. Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) Ferme l'éditeur alphanumérique sans prendre en compte les modifications. Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3.6 Editeur de texte 1 2 A0028342 31 1 2 Editeur de texte sur le module d'affichage Zone d'affichage du texte entré Masque de saisie Editeur de texte Symbole Signification ABC _ … XYZ Sélection des lettres de A à Z A0013997 Aa1 A0013981 Commutation • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux Confirme la sélection A0013985 Permet d'accéder à la sélection des outils de correction A0013987 Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications A0013986 Efface tous les caractères entrés A0014040 Symboles de correction de texte sous Efface tous les caractères entrés A0013989 Décale la position du curseur d'une position vers la droite A0013991 Décale la position du curseur d'une position vers la gauche A0013990 Efface un caractère à gauche de la position du curseur A0013988 Endress+Hauser 69 Opérabilité Proservo NMS80 Signification des touches dans l'éditeur de texte Touche Signification A0028324 Touche Moins Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière). A0028325 Touche Plus Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant). Touche Enter A0028326 A0028327 70 • Appuyer brièvement sur la touche – Ouvre le groupe sélectionné. – Exécute l'action sélectionnée. • Appuyer sur la touche pendant 2 s pour confirmer la valeur de paramètre éditée. Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) Ferme l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications. Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3.7 Réglage du contraste de l'affichage Touche Signification Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur les touches) A0028328 Diminue le contraste (réglage plus clair). Combinaison de touches Plus / Enter (appuyer simultanément sur les touches et les maintenir enfoncées) A0028329 7.3.8 Augmente le contraste (réglage plus sombre). Verrouillage des touches Verrouillage automatique des touches La configuration via l'afficheur local est automatiquement verrouillée : • après un démarrage ou redémarrage de l'appareil. • si aucune commande n'a été réalisée sur l'appareil pendant > 1 minute. En cas de tentative d'accès au menu de configuration alors que les touches sont verrouillées, le Keylock onmessage apparaît. Déverrouillage des touches 1. Le verrouillage des touches est activé. Appuyer sur pendant au moins 2 secondes. Un menu contextuel apparaît. 2. Sélectionner Keylock off dans le menu contextuel. Le verrouillage des touches est désactivé. Activation manuelle du verrouillage des touches Après la mise en service de l'appareil, le verrouillage des touches peut être activé manuellement. Endress+Hauser 1. L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées. Appuyer sur pendant au moins 2 secondes. Un menu contextuel apparaît. 2. Sélectionner Keylock on dans le menu contextuel. Le verrouillage des touches est activé. 71 Opérabilité Proservo NMS80 7.3.9 Code d'accès et rôles d'utilisateur Signification du code d'accès Un code d'accès peut être défini pour faire la distinction entre les rôles d'utilisateur suivants : Rôle d'utilisateur Définition Maintenance • Connaît le code d'accès. • Dispose de l'accès en écriture à tous les paramètres (à l'exception des paramètres de service). Operator • Ne connaît pas le code d'accès. • Dispose de l'accès en écriture à quelques paramètres uniquement. • La description des paramètres indique le rôle nécessaire pour accéder en lecture et en écriture à chaque paramètre . • Le rôle d'utilisateur actuel est indiqué par le paramètre Access status display. • Si le code d'accès est "0000", tous les utilisateurs ont le rôle Maintenance. C'est le réglage par défaut à la livraison de l'appareil. Définition d'un code d'accès 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Administration → Define access code → Define access code 2. Entrer le code d'accès souhaité (max. 4 chiffres). 3. Répéter le même code dans le paramètre Confirm access code. L'utilisateur a le rôle Operator. Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. Passage au rôle "Maintenance" Si le symbole apparaît sur l'afficheur local devant un paramètre, c'est que ce paramètre est protégé en écriture parce que l'utilisateur a le rôle Operator. Pour passer au rôle Maintenance, procédez de la façon suivante : 1. Appuyer sur . L'invite d'entrée pour le code d'accès apparaît. 2. Entrer le code d'accès. L'utilisateur a le rôle Maintenance. Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont de nouveau déverrouillés. Retour automatique au rôle "Operator" L'utilisateur retourne automatiquement au rôle Operator : • si aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes dans le mode navigation et édition. • 60 s après le retour du mode navigation et édition à la vue standard (affichage des valeurs mesurées). Retour manuel au rôle "Operator" 72 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Enter access code 2. Entrer un autre nombre que le code d'accès défini précédemment. L'utilisateur a le rôle Operator. Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.3.10 Commutateur de verrouillage Le menu de configuration complet peut être verrouillé par un commutateur hardware dans le compartiment de raccordement. Lorsque ce menu est verrouillé, les paramètres liés aux Poids et Mesures sont en lecture seule. HR on WP SIM A 1 3 mm 2.5 Nm (1.84 lbf ft) A0030122 1. Desserrer le crampon de sécurité. 2. Dévisser le couvercle du boîtier. 3. Retirer l'afficheur en tournant légèrement. 4. A l'aide d'un tournevis plat ou d'un outil similaire, régler le commutateur de protection en écriture (WP) dans la position souhaitée. ON : Le menu de configuration est verrouillé ; OFF : Le menu de configuration est déverrouillé. 5. Placer le module d'affichage sur le compartiment de raccordement, visser le couvercle et serrer le crampon de sécurité. Le module d'affichage peut être enfiché sur le bord du compartiment de l'électronique. Il est ainsi plus facile d'accéder au commutateur de verrouillage. A0030160 Endress+Hauser 73 Opérabilité Proservo NMS80 Indication de l'état de verrouillage XXXXXXXXX 20.50 XX XX A0015870 32 Symole de protection en écriture dans l'en-tête de l'affichage La protection en écriture via le commutateur de verrouillage est indiquée de la façon suivante : • Locking status (→ 196) = Hardware locked • apparaît dans l'en-tête de l'affichage. 7.4 Accès au menu de configuration via l'interface service et FieldCare 1 CD I 3 2 A0030161 33 1 2 3 74 Configuration via l'interface service Interface service (CDI = Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordinateur avec outil de configuration "FieldCare" et "CDI Communication FXA291" COM DTM Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 7.5 Accès au menu de configuration via Tankvision Tank Scanner NXA820 et FieldCare 7.5.1 Schéma électrique 7 5 6 NXA820 4 1 2 3 A0025621 34 1 2 3 4 5 6 7 Endress+Hauser Raccordement des appareils de jaugeage de cuves à FieldCare via le Tankvision Tank Scanner NXA820 Proservo NMS8x Tankside Monitor NRF81 Micropilot NMR8x Protocole de terrain (par ex. Modbus, V1) Tankvision Tank Scanner NXA820 Ethernet Ordinateur avec FieldCare installé 75 Opérabilité Proservo NMS80 7.5.2 Etablissement d'une connexion entre FieldCare et l'appareil 1. S'assurer que le HART CommDTM NXA est installé et mettre à jour le catalogue DTM si nécessaire. 2. Créer un nouveau projet dans FieldCare. 3. A0028515 Ajouter un nouvel appareil : NXA HART Communication 4. A0028516 Ouvrir la configuration du DTM et entrer les données requises (adresse IP du NXA820 ; "Password" = "hart" ; "Tank identification" uniquement avec NXA V1.05 ou plus) 76 Endress+Hauser Proservo NMS80 Opérabilité 5. A0028517 Sélectionner Create network dans le menu contextuel. L'appareil est détecté et le DTM est assigné. A0028694 L'appareil peut être configuré. Endress+Hauser 77 Intégration système Proservo NMS80 8 Intégration système 8.1 Aperçu des fichiers de description de l'appareil (DD) Pour intégrer l'appareil via HART dans FieldCare, un fichier de description de l'appareil (DD) selon la spécification suivante est nécessaire : 78 ID fabricant 0x11 Type d'appareil (NMS8x) 0x112D Spécification HART 7.0 Fichiers DD Informations et fichiers sous : www.endress.com Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9 Mise en service 9.1 Termes relatifs à la mesure sur cuve 14 15 16 17 1 13 4 D A E 2 5 7 6 8 F 9 10 B C G 3 12 11 H A0026916 35 A B C D E F G H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Endress+Hauser Termes concernant le montage du NMS8x Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Phase gazeuse Phase supérieure Phase intermédiaire Phase inférieure Fond de cuve Niveau de référence Empty Plaque de niveau de référence Tank ullage Tank level Tank reference height High stop level Displacer position Standby level Upper interface level Lower interface level Low stop level Référence de jaugeage 79 Mise en service Proservo NMS80 14 15 16 17 Arrêt mécanique Slow hoist zone Distance Position de référence 9.2 Réglages initiaux Selon la spécification du NMS8x, certains des réglages initiaux décrits ci-dessous peuvent ne pas être nécessaires. 9.2.1 Réglage de la langue d'affichage Réglage de la langue d'affichage via le module d'affichage 1. Dans la vue standard(→ 62), appuyer sur "E". Si nécessaire, sélectionner Keylock off dans le menu contextuel et appuyer une nouvelle fois sur "E". Le paramètre Language apparaît. 2. Ouvrir le paramètre Language et sélectionnez la langue d'affichage. Réglage de la langue d'affichage via un outil de configuration (par ex. FieldCare) 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Display → Language 2. Sélectionner la langue d'affichage. Ce réglage n'affecte que la langue du module d'affichage. Pour régler la langue dans l'outil de configuration, utiliser la fonction de réglage de la langue de FieldCare ou DeviceCare. 9.2.2 Réglage de l'horloge temps réel Réglage de l'horloge temps réel via le module d'affichage 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Date / time → Set date 2. Utiliser les paramètres suivants pour régler l'horloge temps réel à la date et heure actuelles : Year, Month, Day, Hour, Minutes. Réglage de l'horloge temps réel via un outil de configuration (par ex. FieldCare) 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Date / time 2. Aller au paramètre Set date et sélectionner l'option Start. 80 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 3. Utiliser les paramètres suivants pour régler la date et l'heure : Year, Month, Day, Hour, Minutes. 4. Aller au paramètre Set date et sélectionner l'option Confirm time. L'horloge temps réel est réglée sur la date et l'heure actuelles. Endress+Hauser 81 Mise en service Proservo NMS80 9.3 Etalonnage Après le montage ou le remplacement du NMS8x ou de l'un de ses composants (module capteur, unité de détection, tambour de fil ou fil de mesure), plusieurs étapes d'étalonnage sont nécessaires. Toutes ces étapes d'étalonnage ne seront peut-être pas nécessaires selon l'appareil monté, ajusté ou remplacé (voir tableau ci-dessous). Type de montage/remplacement Etape d'étalonnage Etalonnage du capteur Etalonnage de référence Etalonnage du tambour Non requis Non requis Non requis Displacer livré séparément Requis Requis Requis Installation du displacer par la fenêtre d'étalonnage Requis Requis Requis Remplacement/ Tambour maintenance Displacer Requis Requis Requis Non requis Requis Requis Non requis Requis Requis Requis Requis Requis Tout en un Module capteur Unité de détection 9.3.1 Vérification du displacer et du tambour de fil Avant d'installer le NMS8x, vérifier que toutes les données suivantes du displacer et du tambour de fil indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles programmées dans l'appareil. Paramètres à vérifier 82 Paramètres Aller à : Displacer volume Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer volume Displacer balance volume Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer balance volume Displacer weight Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer weight Drum circumference Setup → Advanced setup → Sensor config → Wiredrum Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Vérification des données Procédure de vérification des données 1. Vérifier le diamètre du displacer, son poids, son volume et son volume d'équilibre pour le paramètre Displacer diameter, le paramètre Displacer weight, le paramètre Displacer volume et le paramètre Displacer balance volume. 2. Vérifier la circonférence du tambour pour le paramètre Drum circumference. Ainsi s'achève la procédure de vérification des données. Ser.no.: 98765432109 Spare part-no.: 712xxxxx Range 28 m 302.xxx mm Cir. O-Ring HNBR WireDia. Ø 0.15 NMS8 Ser.no.: 12345678901 Spare part-no.: 712xxxxx 256.6 g mD 141.6 ml VD 70.8 ml VB 316L Ø 50 NMS8 256.6g Wiredrum Displacer volume 08010-1 Displacer /../Displacer Displacer diamet Displacer weight A0030107 Endress+Hauser 83 Mise en service Proservo NMS80 9.3.2 Déplacement du displacer L'opération de déplacement du displacer est en option et peut être utilisée pour changer la position actuelle du displacer afin de faciliter l'exécution des étapes d'étalonnage. 1. Aller à : Setup → Calibration → Move displacer → Move distance 2. Entrer la distance de déplacement relative pour le paramètre Move distance. 3. Sélectionner l'option Move down ou l'option Move up 4. Sélectionner Yes. Ainsi s'achève la procédure de commande du déplacement du displacer. A0029119 36 84 Déplacement du displacer Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.3.3 Etalonnage du capteur L'étalonnage du capteur ajuste la mesure du poids de l'unité de détection. L'étalonnage est composé des trois étapes suivantes. • Etalonnage du point zéro CAN • Etalonnage de l'offset CAN • Etalonnage de l'étendue de mesure CAN Pour l'étalonnage du poids d'offset CAN, on peut utiliser soit 0 g soit le poids d'offset (0 à 100 g). Il est recommandé d'utiliser un poids d'offset différent de 0 g pour la mesure de densité. m mS mO1 mO2 mz B A0029472 37 m B mS mo1 mo2 mz Endress+Hauser Concept d'étalonnage du capteur Poids du displacer Valeur binaire du convertisseur A/N Poids d'étendue de mesure Poids d'offset en cas de 0…100 g (50 g est recommandé.) Poids d'offset en cas de 0 g Poids du point zéro 85 Mise en service Proservo NMS80 Procédure d'étalonnage Etape A l'aide du displacer A l'aide du poids d'offset 1. A0028000 A0028000 Description • Aller à : Setup → Calibration → Sensor calibration → Sensor calibration • Entrer le poids d'offset pour le paramètre Offset weight, utilisé dans l'étape 3 (0,0 g en cas d'utilisation du displacer uniquement). • Entrer la valeur pour le paramètre Span weight, utilisée dans l'étape 4 (poids du displacer indiqué sur la plaque signalétique). • • • • 2. A0027999 A0028001 Tenir et retirer le displacer. Sélectionner pour passer au paramètre suivant. L'option Measuring zero weight est affichée. Patienter jusqu'à ce que le paramètre Zero calibration affiche l'option Finished et que l'étalonnage soit inactif. le displacer est tenu, ne pas le relâcher Lorsque tant que cette étape n'est pas terminée. • Vérifier que le paramètre Offset calibration affiche l'option Place offset weight. • Tenir le displacer ou fixer le poids d'offset. • Sélectionner pour passer au paramètre suivant. • L'option Measuring offset weight est affichée. • Patienter jusqu'à ce que le paramètre Offset calibration affiche l'option Finished et que l'étalonnage soit inactif. 3. A0027999 A0028002 le displacer est tenu, ne pas le relâcher Lorsque tant que cette étape n'est pas terminée. • Relâcher le displacer ou le monter sur l'anneau de mesure si un poids d'offset a été utilisé lors de l'étape précédente. • Sélectionner pour passer au paramètre suivant. • L'option Measuring span weight est affichée. • Vérifier que le paramètre Span calibration affiche l'option Finished et que l'étalonnage est inactif. • Sélectionner le option Next. • Vérifier que le paramètre Sensor calibration affiche l'option Calibration finished et que l'étalonnage est inactif. 4. A0028000 A0028000 Ainsi s'achève la procédure d'étalonnage du capteur. Ne pas balancer le displacer et le maintenir dans une position aussi stable sur possible. 86 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.3.4 Etalonnage de référence L'étalonnage de référence définit la position de la distance zéro du displacer par rapport à l'arrêt mécanique. 1. Aller à : Setup → Calibration → Reference calibration → Reference calibration 2. Sélectionner l'option Start. 3. Vérifier la position de référence (par ex. 70 mm (2,76 in)). La position de référence est préréglée en usine. 4. Vérifier que le displacer est correctement fixé au fil de mesure. 5. L'étalonnage de référence démarre automatiquement. Ainsi s'achève l'étalonnage de référence. 1. 2. 3. 1 R A0030162 38 1 R Endress+Hauser Séquence d'étalonnage de référence Arrêt mécanique Position de référence 87 Mise en service Proservo NMS80 9.3.5 Etalonnage du tambour 1. Aller à : Setup → Calibration → Drum calibration → Drum calibration 2. Prévoir une distance d'au moins 500 mm (19,69 in) entre la base du displacer et le niveau de liquide. 3. Vérifier que le poids du displacer est correct dans le paramètre Set high weight. 4. Sélectionner le option Start. L'étalonnage du tambour démarre automatiquement. L'étalonnage du tambour enregistre cinquante points, ce qui prendra environ onze minutes. 5. Sélectionner l'option No dans le paramètre Make low table. Pour créer un tableau pour les applications spéciales, sélectionner Yes et utiliser un poids de 50 g. Ainsi s'achève la procédure d'étalonnage du tambour. Pour annuler un étalonnage, appuyer simultanément sur + . Si l'étalonnage du tambour est annulé lors de la création du nouveau tableau, l'ancien tableau reste actif. Si la création d'un nouveau tableau échoue en raison d'une obstruction, le NMS8x n'acceptera par le nouveau tableau et délivrera un message d'erreur. 1 2 3… 50 A0030163 39 88 Création d'un tableau du tambour Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.3.6 Vérification de la mise en service Cette procédure sert à vérifier que toutes les étapes de l'étalonnage ont été exécutées correctement. 1. Aller à : Diagnostics → Device check → Commissioning check → Commissioning check 2. Sélectionner le option Start. L'option Executing s'affiche sur le tableau du tambour vérifié. 3. Sélectionner le option Next. 4. Vérifier que l'assistant Commissioning check affiche l'option Finished. 5. Vérifier que le paramètre Verify drum table est passé. Ainsi s'achève la procédure de vérification de la mise en service. Endress+Hauser 89 Mise en service Proservo NMS80 9.4 Configuration de l'appareil Tâche de configuration Description Configuration de la mesure de niveau et Réglage de la densité d'interface Réglage de la hauteur de la cuve → 90 Etalonnage du niveau Configuration de la mesure de densité 9.4.1 → 91 Réglage de l'arrêt haut et bas → 92 Réglage pour cuve ouverte avec liquide → 93 Réglage pour cuve ouverte sans liquide → 94 Réglage pour cuve fermée → 95 Réglage des conditions de process → 96 Réglage de la densité instantanée → 97 Réglage du profil de cuve → 101 Réglage du profil d'interface → 102 Réglage du profil manuel → 103 Configuration de la mesure de niveau et d'interface La mesure de niveau sert à mesurer la position à laquelle le displacer est en équilibre (point d'immersion) dans le liquide. Si le niveau de la surface du liquide change, le displacer suit en permanence la position pour mesurer le niveau de liquide. Pour définir la mesure de niveau appropriée, les réglages suivants doivent être réalisés avant la mise en route. La mesure d'interface peut déterminer l'interface entre différents liquides dans une cuve (par ex. eau et pétrole). Il est possible de déterminer jusqu'à deux interfaces différentes dans un maximum de trois phases dans une cuve. Réglage de la densité de l'application Les valeurs de densité pour les trois phases liquides sont réglées comme suit avant la livraison. • Densité supérieure : 0,8 g/ml • Densité intermédiaire : 1,00 g/ml • Densité inférieure : 1,20 g/ml Modifier les données pour refléter les valeurs de densité effectives. Pour les cuves avec une seule phase liquide, régler la densité supérieure. Pour les cuves avec deux ou trois phases, régler les densités intermédiaire et inférieure également. Nombre de phases Paramètres à régler 1 phase Densité supérieure 2 phases Densité supérieure/intermédiaire 3 phases Densité supérieure/intermédiaire/inférieure Lors d'une mesure d'interface, la différence de densité minimum entre les phases doit être d'au moins 0,100 g/ml. Réglage de la densité 90 1. Aller à : Setup → Upper density , Setup → Middle density et Setup → Lower density 2. Entrer la valeur pour les densités supérieure, intermédiaire et inférieure en conséquence. Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service A D B E C F A0026983 40 A B C D E F Configuration de la cuve Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Phase supérieure (densité) Phase intermédiaire (densité) Phase inférieure (densité) Réglage de la hauteur de la cuve Pour mesurer correctement le niveau de cuve, la hauteur de référence de la cuve et Empty (distance entre le point de référence et la plaque de niveau de référence) doivent être réglés au préalable. • Hauteur de référence de la cuve : Réglée par le client pour représenter la hauteur de la cuve. Distance entre la référence de relevé manuel et la plaque de niveau de référence. Utilisée pour le calcul du pourcentage et comme référence pour le niveau de volume mort. • Empty : Distance entre le point zéro de l'appareil et la plaque de niveau de référence. "Empty" est réglé automatiquement pour le paramètre Set level. • Se référer à l'étalonnage du niveau pour plus de détails sur la façon de déterminer avec précision le paramètre Empty. → 93 Réglage de la hauteur de référence de la cuve et Empty Endress+Hauser 1. Aller à : Setup → Empty 2. Entrer la valeur Empty. 3. Aller à : Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Level → Tank reference height 4. Entrer la valeur de la hauteur de référence de la cuve. 91 2 4 5 Proservo NMS80 1 Mise en service 3 A0028032 41 1 2 3 4 5 Hauteur de la cuve Arrêt haut Arrêt bas Plaque de niveau de référence Hauteur de référence de la cuve Empty Réglage de l'arrêt haut et de l'arrêt bas L'arrêt haut et l'arrêt bas déterminent le point le plus haut et le point le plus bas du mouvement du displacer. Régler ces données aux valeurs limites hautes et basses effectives désirées. Si le displacer doit être capable de déterminer un fond de cuve qui se situe sous la plaque de niveau de référence, régler l'arrêt bas à une valeur négative. Pour s'assurer que le displacer se déplace jusqu'à la position de référence, régler l'arrêt haut à une valeur supérieure ou égale à Empty. Procédure de réglage de l'arrêt haut et de l'arrêt bas 1. Aller à : Setup → High stop level 2. Entrer la valeur effective de l'arrêt haut. 3. Aller à : Setup → Low stop level 4. Entrer la valeur effective de l'arrêt bas. Ainsi se termine la procédure de réglage des arrêts haut et bas. 92 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.4.2 Etalonnage du niveau Le tableau suivant montre les options les plus probables pour le réglage de l'étalonnage de niveau. Cuve ouverte sans liquide Cuve fermée a Cuve ouverte avec liquide A0028865 A0029120 A0029126 Réglage pour une cuve ouverte avec liquide Procédure de réglage du niveau 1. Aller à : Setup → Gauge command 2. Sélectionner l'option Level pour le paramètre Gauge command. Le displacer recherche automatiquement le point d'équilibre. 3. Patienter jusqu'à ce que le displacer soit en équilibre sur le liquide. 4. Réaliser un relevé manuel pour déterminer le niveau de liquide (L) dans la cuve. 5. Aller à : Setup → Set level 6. Entrer la valeur de niveau déterminée pour le paramètre Set level. Le paramètre Set level ajuste le paramètre Empty pour qu'il reflète la nouvelle valeur de niveau. Ainsi se termine la procédure de réglage pour une cuve ouverte avec liquide. L 1 A0028033 42 1 L Endress+Hauser Réglage du niveau pour une cuve ouverte Displacer Valeur mesurée 93 Mise en service Proservo NMS80 Réglage pour une cuve ouverte sans liquide S'il n'y a pas de liquide dans la cuve, la procédure suivante peut être utilisée pour régler le fond de cuve ou la plaque de niveau de référence à 0 mm pour le niveau de la cuve. Procédure de réglage du niveau 1. Aller à : Operation → Gauge command → Gauge command 2. Sélectionner l'option Bottom level pour mesurer le fond de cuve. 3. Aller à : Operation → One-time command status 4. Patienter jursqu'à l'apparition de l'option Finished. 5. Aller à : Operation → Level → Bottom level 6. Litre la valeur de fond (Bv). 7. Aller à : Setup → Empty 8. Lire la valeur Empty effective (Ea). 9. Calculer la nouvelle valeur Empty à l'aide de la formule suivante. En = Ea - Bv - Z0 10. Entrer la valeur calculée pour le paramètre Empty. Example: Ea = 28m, Bv = 10.5m, Z0 = 0.5m En = 28m - 10.5m = 17m A0029473 • Le paramètre Z0 définit la distance entre la valeur de niveau 0 mm désirée et le fond de cuve physique (si le displacer mesure la plaque de niveau de référence, Z0 = 0 mm (0 in)). • L'opération de fond de cuve prend en compte la profondeur d'immersion du displacer dans la mesure. Ea En Ainsi se termine la procédure de réglage du niveau pour une cuve ouverte sans liquide. Bv 1 Z0 2 A0028133 43 1 2 EA BV En Z0 Cuve ouverte sans liquide Fond de cuve Plaque de niveau de référence Réglage initial de Empty Fond de cuve initial Nouveau Empty Distance entre le fond de cuve et la plaque de niveau de référence Il est recommandé de répéter l'étalonnage du niveau lorsqu'il y a du liquide dans la cuve (→ 93). 94 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Réglage pour une cuve fermée Pour les cuves où le relevé manuel n'est pas possible, suivre la procédure ci-dessous. Procédure de réglage du niveau 1. Aller à : Operation → Gauge command → Gauge command 2. Sélectionner l'option Bottom level pour mesurer le fond de cuve. Le NMS8x mesure le fond de cuve et retourne au niveau si la post-commande de jauge est réglée sur niveau (par défaut). 3. Aller à : Operation → One-time command status 4. Patienter jursqu'à l'apparition de l'option Finished. 5. Aller à : Operation → Level → Bottom level 6. Litre la valeur de fond (Bv). 7. Aller à : Operation → Level → Tank level (A) 8. Calculer la valeur de niveau (L) à l'aide de la formule suivante. L = a - Bv 9. Aller à : Setup → Set level 10. Entrer la valeur L pour le paramètre Set level. Ainsi se termine la procédure de réglage du niveau. Bv a L Ea Si la plaque de niveau de référence n'est pas zéro (par ex. Z mm), ajuster la valeur de niveau réglée (L) en soustrayant Z de la valeur L (L= a-Bv-Z). 2 1 A0028137 44 1 2 EA BV a L Endress+Hauser Cuve fermée Position initiale du niveau zéro Plaque de niveau de référence Réglage initial de Empty Fond de cuve Niv. de rempliss. Valeur de niveau réglée 95 Mise en service Proservo NMS80 Sélection de la condition de process La condition de process est utilisée pour ajuster l'appareil à l'application. En modifiant ce paramètre, plusieurs paramètres d'équilibre sont ajustés automatiquement pour faciliter la configuration. 1. Aller à : Setup → Process condition 2. Sélectionner une condition appropriée pour le paramètre Process condition. Nom du paramètre Réglage du paramètre Process condition Universal (réglage par défaut) Calm surface Turbulent surface Description A0028027 Donne des résultats fiables dans diverses applications et pour divers liquides. 96 A0028028 Pour des cuves de stockage avec une surface calme et concentration sur une mesure de précision maximale. A0028029 Pour des applications avec surface agitée. Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.4.3 Configuration de la mesure de densité La mesure de densité est réalisée pour confirmer et maintenir la qualité du liquide. La mesure de densité est généralement divisée en deux méthodes comme indiqué cidessous. Méthodes de densité Gauge command Densité instantanée Upper density Middle density Lower density Profil de densité Tank profile Description Profil entre le fond de la cuve et la position de niveau • Mode normal • Mode compensation Interface profile Profil entre l'interface supérieure (I/F) et la position de niveau • Mode normal • Mode compensation Manual profile Profil entre le point de départ désiré et la position de niveau • Mode normal • Mode compensation Mesure de la densité instantanée Trois commandes de jauge de densité instantanée différentes sont disponibles comme indiqué ci-dessous. Endress+Hauser 97 Mise en service Proservo NMS80 3 1 A 1 B 1 C a 4 2 a D 2 a E F 2 A0029468 45 A B C D E F a Densité instantanée (les numéros indiquent l'order du mouvement du displacer.) Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Upper density Middle density Lower density Submersion depth La profondeur d'immersion (a) est réglée sur 150 mm (5,91 in) avant la livraison. Pour changer la profondeur d'immersion, effectuer les étapes suivantes. 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density → Submersion depth 2. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Submersion depth. Réglage de la densité instantanée 98 1. Aller à : Operation → Gauge command → Gauge command 2. Sélectionner l'option Upper density, l'option Middle density ou l'option Lower density pour le paramètre Gauge command. 3. Vérifier que la valeur qui a été examinée en laboratoire et la valeur effective qui a été mesurée dans la cuve sont identiques ou dans une gamme admissible. 4. Ajuster la valeur si nécessaire. Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density Sélectionner le paramètre Upper density offset , le paramètre Middle density offset et le paramètre Lower density offset et entrer les valeurs désirées pour chaque offset. Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Ainsi se termine la procédure de réglage de la densité instantanée. Pour utiliser les densités instantanées mesurées comme valeurs de consigne pour la mesure de niveau, naviguer jusqu'à Expert → Sensor → Sensor config → Spot density et régler le paramètre Use measured densities sur Yes avant d'exécuter la commande de jauge de densité instantanée. Si la densité instantanée échoue (par ex. en raison de l'absence de liquide dans la cuve), les valeurs de mesure seront réglées sur la valeur maximales (9,99 g/ml) et ne seront pas prises en compte comme des valeurs de consigne. Endress+Hauser 99 Mise en service Proservo NMS80 Mesure du profil de densité Le profil de densité dispose de trois commandes de jauge comme indiqué ci-dessous. Le NMS8x mesure un profil de densité selon un intervalle défini de 50 points max. C B 2c G A 2b 1c 2a 1b 1a D 7c 6b 7a 6c 5b H 6a 5c 4b 4c I 5a E 3b 3c 4a F 3a J K A0029105 46 A B C D E F G H I J K Aperçu du profil de densité (1a, 2a, 3a... montrent l'ordre des mouvements du displacer.) Tank profile Interface profile Manual profile Niveau de liquide Interface supérieure Interface inférieure Phase gazeuse Upper density Middle density Lower density Fond de cuve La mesure de densité a deux types de modes. • Normal measure mode : Les points du profil sont mesurés à des positions définies avec exactitude. • Compensation mode : Les points du profil sont mesurés à des multiples de la circonférence du tambour de fil pour améliorer encore la précision. Sélectionner le mode normal comme d'habitude. Toutefois, lorsque le mode de compensation est sélectionné, le NMS8x ajuste automatiquement les positions de mesure à l'endroit où la mesure de densité peut être la plus précise. 100 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Mesure du profil de cuve Procédure de réglage du profil de cuve L'opération de profil de cuve mesure un profil à partir du fond de cuve physique jusqu'au niveau de liquide. 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Profile density offset distance 2. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance. La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le point de départ (fond de cuve dans ce cas) et le premier point de mesure. 3. Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Profile density interval 4. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval. Ainsi se termine la procédure de réglage du prolfil de cuve. 2 1 A 7 C 6 4 3 B 5 A0029107 47 A B C D Endress+Hauser Mouvement du profil de cuve (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.) Profile density interval Profile density offset distance Plaque de niveau de référence Gamme du profil de cuve 101 Mise en service Proservo NMS80 Mesure du profil d'interface Procédure de réglage du profil d'interface L'opération de profil d'interface mesure un profil à partir du niveau d'interface supérieur jusqu'au niveau de liquide. 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Profile density offset distance 2. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance. La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le point de départ (fond de cuve dans ce cas) et le premier point de mesure. 3. Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Profile density interval 4. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval. Ainsi se termine la procédure de réglage du profil d'interface. 2 1 A 6 C 5 B 4 3 A0029109 48 A B C 102 Mouvement du profil d'interface (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.) Profile density interval Profile density offset distance Gamme du profil de cuve Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Mesure du profil manuel Procédure de réglage du profil manuel L'opération de profil manuel mesure un profil à partir d'un niveau spécifié manuellement jusqu'au niveau de liquide. 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Manual profile level 2. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Manual profile level. 3. Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Profile density offset distance Pour le profil manuel, l'offset de niveau peut être réglé sur 0 de sorte que le premier point puisse être mesuré au niveau du profil manuel. 4. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density offset distance. La valeur de la distance d'offset du profil de densité définit la distance entre le point de départ (fond de cuve dans ce cas) et le premier point de mesure. 5. Aller à : Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Profile density interval 6. Entrer la valeur désirée pour le paramètre Profile density interval. Ainsi se termine le réglage du profil manuel. 2 1 A 7 C 6 5 B 4 D 3 A0029111 49 A B C D Endress+Hauser Mouvement du profil manuel (les numéros indiquent l'ordre des mouvements du displacer.) Profile density interval Profile density offset distance Gamme du profil manuel Manual profile level 103 Mise en service Proservo NMS80 9.5 Configuration de l'application de jaugeage de cuves Tâche de configuration Paramétrage des entrées Description Entrées HART → 105 NMT532/532 raccordé via HART → 106 Entrées 4-20mA → 107 Entrée RTD → 108 Entrées numériques → 110 Lier les valeurs mesurées aux variables de la cuve → 111 Configuration des calculs liés à la cuve Mesure de niveau directe → 112 Système de mesure hybride des réservoirs (HTMS) → 113 Correction de la déformation hydrostatique du réservoir (HyTD) → 114 Correction de la dilatation thermique du réservoir (CTSh) → 115 Evaluation des limites Configuration de la sortie signal 104 → 116 Sortie HART → 118 Sortie 4-20mA → 118 Modbus → 117 V1 → 118 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.1 Configuration des entrées HART Cette section ne s'applique que si un ou plusieurs appareils HART sont raccordés au Proservo NMS8x. Connexion et adressage des appareils HART Les appareils HART doivent être configurés et se voir attribuer une adresse HART unique 1) via leur propre interface utilisateur avant d'être raccordés au Proservo NMS8x. Si les appareils HART sont raccordé à un module Analog I/O (slot B ou C dans le compartiment de raccordement), ce module doit être configuré de la façon suivante 2) : 1. S'assurer que les appareils HART sont raccordés comme défini par l'occupation des bornes → 50. 2. Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O 3. Aller au paramètre Operating mode (→ 209). 4. Si un seul appareil HART est raccordé à ce circuit : Sélectionner l'option HART master+4..20mA input. Dans ce cas, le signal 4-20mA peut être utilisé en plus du signal HART. 5. Si jusqu'à 6 appareils HART sont raccordés à ce circuit : Sélectionner le option HART master. Définition du type de valeur mesurée Ce réglage peut être ignoré pour un Prothermo NMT5xx, étant donné que le type de valeur mesurée est reconnu automatiquement par le Proservo NMS8x dans ce cas. 1) 2) 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices Il y a un sous-menu HART Device(s) pour chacun des appareils HART raccordés. 2. Pour chaque appareil, aller au sous-menu HART Device(s) correspondant. 3. Si l'appareil mesure une pression : Aller au paramètre Output pressure (→ 200) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient la pression mesurée. 4. Si l'appareil mesure une densité : Aller au paramètre Output density (→ 201) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient la densité mesurée. 5. Si l'appareil mesure une température : Aller au paramètre Output temperature (→ 201) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient la température mesurée. 6. Si l'appareil mesure la température de vapeur : Aller au paramètre Output vapor temperature (→ 202) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient la température de vapeur mesurée. 7. Si l'appareil mesure un niveau : Aller au paramètre Output level (→ 202) et indiquer laquelle des quatre variables HART contient le niveau mesuré. Le logiciel actuel ne prend pas en charge les appareils HART avec adresse 0 (zéro). Cette procédure n'est pas nécessaire pour des appareils HART raccordés à l'entrée HART Ex ia (zone de raccordement E dans le compartiment de raccordement). Endress+Hauser 105 Mise en service Proservo NMS80 9.5.2 Configuration d'un NMT532/NMT539 raccordé Si un transmetteur de température NMT532 ou NMT539 est raccodé via HART, il peut être configuré de la façon suivante : Aller à : Expert → Input/output → HART devices → HART Device(s) → NMT device config 2. Aller au paramètre Configure device? et sélectionner Yes. 3. Aller au paramètre Bottom point et entrer la position de l'élément de température du fond (voir figure ci-dessous). a 1. A0029542 50 a Position de l'élément de température du fond Distance entre l'élement de température du fond et la référence zéro (fond de cuve ou plaque de niveau de référence). Le réglage usine standard est 500 mm (19,69 in), et il peut être ajusté en fonction de l'installation effective. Pour vérifier les températures mesurés par chaque élément, aller au sous-menu suivant : Expert → Input/output → HART devices → HD @ X NMT+WB 3) → Element values. Pour plus d'informations sur les réglages, se référer au manuel de mise en service du Prothermo NMT532 ou NMT539. 3) 106 Dans cette expression, "X" est l'adresse HART du NMT. Sa valeur par défaut est "2". Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.3 Configuration des entrées 4-20mA Pour chaque module Analog I/O auquel un appareil 4-20mA est raccordé, procéder de la façon suivante : 1. S'assurer que les appareils 4-20mA sont raccordés comme défini par l'occupation des bornes → 50. 2. Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O 3. Aller au paramètre Operating mode (→ 209) et sélectionner 4..20mA input ou HART master+4..20mA input. 4. Aller au paramètre Analog input source (→ 211) et indiquer quelle variable de process est transmise par l'appareil raccordé. 5. Aller au paramètre Analog input 0% value (→ 214) et définir quelle valeur de la variable de process correspond à un courant d'entrée de 4 mA. 6. Aller au paramètre Analog input 100% value (→ 215) et définir quelle valeur de la variable de process correspond à un courant d'entrée de 20 mA. 7. Aller au paramètre Process value (→ 215) et vérifier si la valeur indiquée correspond à la valeur effective de la variable de process. I [mA] 20mA 3 4mA 1 4 2 A A0029264 51 A 1 2 3 4 Mise à l'échelle de l'entrée 4-20mA Analog input source Analog input 0% value Analog input 100% value Courant d'entrée Process value (→ 215) Le sous-menu Analog I/O contient des paramètres supplémentaires pour une configuration plus détaillée de l'entrée analogique. Pour une description détaillée, voir : → 209 Endress+Hauser 107 Mise en service Proservo NMS80 9.5.4 Configuration d'une thermorésistance raccordée 1. S'assurer que la thermorésistante (RTD) est raccordée comme défini par l'occupation des bornes → 54. 2. Naviguer jusqu'au sous-menu du module Analog I/O correspondant : Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP 3. Aller au paramètre RTD type (→ 204) et indiquer le type de thermorésistance raccordée. 4. Aller au paramètre RTD connection type (→ 205) et indiquer le type de raccordement de la thermorésistance (2, 3 ou 4 fils). 5. Aller au paramètre Input value et vérifier si la température indiquée correspond à la température effective. 6. Aller au paramètre Minimum probe temperature (→ 206) et indiquer la température minimale approuvée de la thermorésistance raccordée. 7. Aller au paramètre Maximum probe temperature (→ 207) et indiquer la température maximale approuvée de la thermorésistance raccordée. 8. 2 3 1 A0029269 1 2 3 Plaque de niveau de référence Thermorésistance Probe position (→ 207) Aller au paramètre Probe position et entrer la position de montage de la thermorésistance (mesurée à partir de la plaque de niveau de référence). Ce paramètre, en combinaison avec le niveau mesuré, détermine si la température mesurée se réfère au produit ou à la phase gazeuse. 108 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Offset pour la résistance et/ou la température Il est possible de définir un offset pour la résistance ou la température dans le sousmenu suivant : Expert → Input/output → sous-menu Analog IP. • Ohms offset est ajouté à la résistance mesurée avant le calcul de la température. • Temperature offset after conversion est ajouté à la température mesurée. R[Ω] R[Ω] 2 1 T T A0029265 1 2 Endress+Hauser Ohms offset Temperature offset after conversion 109 Mise en service Proservo NMS80 9.5.5 Configuration des entrées numériques Il y a un sous-menu Digital Xx-x pour chacune des entrées numériques de l'appareil. "X" désigne le slot dans le compartiment de raccordement, "x-x" les bornes dans ce slot. Les principaux paramètres de ce sous-menu sont Operating mode et Contact type. Le paramètre "Operating mode" Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Operating mode A DIO B DIO A0029262 A B "Operating mode" = "Input passive" "Operating mode" = "Input active" Signification des options • Input passive Le module DIO mesure la tension délivrée par une source externe. Selon l'état du commutateur externe, cette tension est 0 à l'entrée (commutateur ouvert) ou dépasse un certain seuil de tension (commutateur fermé). Ces deux états représentent le signal numérique. • Input active Le module DIO délivre une tension et l'utilise pour détecter si le commutateur externe est ouvert ou fermé. Le paramètre "Contact type" Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Contact type Ce paramètre détermine comment l'état du commutateur externe est associé aux états internes du module DIO. Etat du commutateur externe Etat interne du module DIO Contact type = Normally open Contact type = Normally closed Ouvert Inactive Active Fermé Active Inactive En cours de démarrage Unknown Unknown Erreur de mesure Error Error Cet état interne du module Digital Input peut ensuite être transmis à un module Digital Output ou être utilisé pour commander la mesure. Le sous-menu Digital Xx-x contient des paramètres supplémentaires pour une configuration plus détaillée de l'entrée numérique. Pour une description détaillée, voir : → 218 110 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.6 Lier les valeurs mesurées aux variables de la cuve Les valeurs mesurées doivent être liées aux variables de la cuve avant d'être utilisées dans l'application de jaugeage de cuves. Cela se fait en définissant la source de chaque variable de cuve dans les paramètres suivants : Variable de cuve Paramètre définissant la source de cette variable Niveau de produit • Setup → Level source • Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Level → Level source Niveau d'eau de fond Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Level → Water level source Température moyenne ou instantanée du produit • Setup → Liquid temp source • Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Temperature → Liquid temp source Température de l'air entourant la cuve Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Temperature → Air temperature source Température de la vapeur au-dessus du produit Setup → Advanced setup → Tank configuration → Temperature → Vapor temp source Densité du produit Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Temperature → Density value Pression au fond (P1) Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Pressure → P1 (bottom) source Pression au sommet (P3) Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Pressure → P3 (top) source Selon l'application, tous ces paramètres ne seront pas applicables dans une situation donnée. Endress+Hauser 111 Mise en service Proservo NMS80 9.5.7 Configuration des calculs liés à la cuve Mesure de niveau directe Si aucun calcul lié à la cuve n'est configuré, le niveau et la température sont mesurés directement. B A 1 3 2 1 2 A0029274 A B 1 2 3 112 Mesure de niveau directe (sans température) Mesure de niveau et de température directe NMS8x Vers système de gestion des stocks Transmetteur de température 1. Aller à : "Setup → Level source" et indiquer quel appareil donne le niveau. 2. Si un transmetteur de température est raccordé : Aller à : "Setup → Liquid temp source" et indiquer quel appareil donne la température. Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Système de mesure hybride des réservoirs (HTMS) HTMS utilise les mesures de niveau et de pression pour calculer le contenu de la cuve et (en option) la densité du produit. Dans des cuves non atmosphériques (à savoir sous pression), il est recommandé d'utiliser le mode HTMS P1+P3. Deux capteurs de pression sont nécessaires dans ce cas. Dans des cuves atmosphériques (à savoir sans pression), le mode HTMS P1 avec uniquement un capteur de pression est suffisant. B A 1 4 D1 D3 2 3 1 2 3 A0029277 A B 1 2 3 4 Endress+Hauser Le mode mesure "HTMS P1" Le mode mesure "HTMS P1+P3" NMS8x Vers système de gestion des stocks Capteur de pression (fond) Capteur de pression (sommet) 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Level 2. Aller à Level source (→ 184) et indiquer quel appareil donne le niveau. 3. Aller à : Setup → Advanced setup → Application → Tank configuration → Pressure → P1 (bottom) source 4. Aller à P1 (bottom) source (→ 258) et indiquer quel appareil donne la pression de fond (P1). 5. Si un transmetteur de pression du ciel gazeux (P3) est raccordé : Aller à P3 (top) source (→ 260) et indiquer quel appareil donne la pression de fond (P1). 6. Aller à : Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS 7. Aller à HTMS mode (→ 276) et indiquer le mode HTMS. 8. Utiliser les autres paramètres de sous-menu HTMS pour configurer le calcul. Pour une description détaillée : → 274 113 Mise en service Proservo NMS80 Correction de la déformation hydrostatique du réservoir (HyTD) B A D C La déformation hydrostatique du réservoir peut être utilisée pour compenser le mouvement vertical du niveau de référence (GRH) dû au gonflement de la paroi du réservoir engendré par la pression hydrostatique exercée par le liquide stocké dans le réservoir. La compensation se base sur une approximation linéaire obtenue par des relevés manuels à plusieurs niveaux sur toute la gamme du réservoir. A0030164 52 A B C D Correction de la déformation hydrostatique du réservoir (HyTD) "Distance" (cuve presque vide) Niveau de référence (GRH) HyTD correction value "Distance" (cuve pleine) La correction de la déformation hydrostatique du réservoir est configurée dans le sous-menu HyTD (→ 265) 114 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service Correction de la dilatation thermique du réservoir (CTSh) La CTSh (correction de la dilatation thermique de la robe du réservoir) compense les effets sur le niveau de référence (GRH) dus aux effets de la température sur la robe du réservoir ou le tube de mesure. Les effets de la température sont séparés en deux parties, soit la partie 'sèche' et la partie 'en contact avec le produit' de la robe du réservoir ou du tube de mesure. Le calcul se base sur les coefficients de dilatation thermique de l'acier et sur les facteurs d'isolation de la partie 'sèche' de la robe du réservoir ainsiq que de la partie 'en contact avec le produit'. Les températures évaluées sont basées sur des valeurs manuelles ou mesurées et la température de la robe du réservoir lorsque celui-ci a été étalonné (pour plus de détails, voir API MPMS chapitre 12.1). Cette correction est recommandé pour les situations suivantes : • Si la température de service dévie considérablement de la température pendant l'étalonnage (ΔT > 10 °C (18 °F)) • Pour des réservoirs extrêmement hauts • Pour des applications réfrigérées, cryogéniques ou chauffées Etant donné que l'utilisaiton de cette correction affectera le résultat di niveau de jaugeage par le plein, il est recommandé de revoir les procédures de relevé manuel et de vérification du niveau avant d'activer cette méthode de correction. La correction de la dilatation thermique du réservoir (CTSh) est configurée dans le sous-menu CTSh (→ 271). Endress+Hauser 115 Mise en service Proservo NMS80 9.5.8 Configuration de l'évaluation des limites Il est possible de configurer une évaluation des limites pour 4 variables de cuve. L'évaluation des limites génère une alarme si la valeur dépasse une limite supérieure ou chute sous une limite inférieure. Ces valeurs limites peuvent être définies par l'utilisateur. B A 10 10 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 A0029539 53 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Principe de l'évaluation des limites Alarm mode = On Alarm mode = Latching HH alarm value H alarm value L alarm value LL alarm value HH alarm H alarm L alarm LL alarm Clear alarm = Yes Hysteresis L'évaluation des limites est configurée dans les sous-menus Alarm 1…4. Navigation : Setup → Advanced setup → Alarm → Alarm 1…4 116 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.5.9 Configuration de la sortie signal Sortie HART Affectation des variables HART Si l'appareil contient un module Analog I/O, celui-ci peut être utilisé comme sortie HART. Pour configurer le signal HART, procéder de la façon suivante : 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O 2. Aller au paramètre Operating mode et sélectionner l'option HART slave +4..20mA output. 3. Aller à : Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration 4. Aller au paramètre System polling address et régler l'adresse HART de l'appareil. 5. Utiliser les paramètres suivants pour affecter les variables de cuve aux quatre variables de sortie HART : Assign PV, Assign SV, Assign TV, Assign QV. Configuration du courant Le module Analog I/O peut également être utilisé pour transmettre la variable primaire comme signal 4...20mA analogique. Pour cela, suivre la procédure suivante : Endress+Hauser 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration 2. Aller au paramètre Percent 0% et entrer la valeur de la variable primaire qui sera mappée à 4 mA. 3. Aller au paramètre Percent 100% et entrer la valeur de la variable primaire qui sera mappée à 20 mA. 117 Mise en service Proservo NMS80 Sortie 4-20mA Chaque module Analog I/O de l'appareil peut être configuré comme une sortie analogique 4...20mA. Pour cela, suivre la procédure suivante : 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O 2. Aller au paramètre Operating mode et sélectionner l'option 4..20mA output. 3. Aller au paramètre Analog input source et sélectionner la variable de cuve qui doit être transmise via la sortie 4...20mA. 4. Aller au paramètre 0 % value et entrer la valeur de la variable de cuve sélectionnée que sera mappée à 4 mA 5. Aller au paramètre 100 % value et entrer la valeur de la variable de cuve sélectionnée que sera mappée à 20 mA Le sous-menu Analog I/O contient plus des paramètres supplémentaire qui peuvent être utilisés pour une configuration plus détaillée de la sortie analogique. Pour une description détaillée, voir → 209 Modbus Le Proservo NMS8x fait office d'esclave Modbus. Les valeurs de cuve mesurées ou calculées sont consignées dans des registres qui peuvent être interrogés par un maître Modbus. Le sous-menu suivant est utilisé pour configurer la communication entre l'appareil et le maître Modbus : Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 →Configuration (→ 229) V1 Les sous-menus suivants sont utilisés pour configurer la communication V1 entre l'appareil et le système de commande : • Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration (→ 232) • Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → V1 input selector (→ 236) 118 Endress+Hauser Proservo NMS80 Mise en service 9.6 Réglages étendus Pour une configuration plus détaillée des entrées signal, les calculs lié à la cuve et les sorties signal se rapportent au sous-menu Advanced setup (→ 196). 9.7 Simulation Pour vérifier la bonne configuration de l'appareil et du système de commande, il est possible de simuler différentes situations (valeurs mesurées, messages de diagnostic, etc.). Voir le sous-menu Simulation (→ 320) pour plus de détails. 9.8 Protection des réglages contre tout accès non autorisé Il existe deux manières de protéger les réglages contre un accès non autorisé : • Par un code d'accès (→ 72) Celui-ci verrouille l'accès via le module d'affichage et de configuration. • Par le commutateur de protection (→ 73) Celui-ci verrouille l'accès par n'importe quelle interface utilisateur (module d'affichage et de configuration, FieldCare, autres outils de configuration). Endress+Hauser 119 Fonctionnement Proservo NMS80 10 Fonctionnement 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Selon l'état de verrouillage de l'appareil, certaines opérations peuvent être verrouillées. L'état de verrouillage actuel est indiqué dans : Setup → Advanced setup → Locking status. Le tableau suivant résume les différents états de verrouillage : Locking status Signification Procédure de déverrouillage Hardware locked L'appareil est verrouillé via le commutateur de protection en écriture dans le compartiment de raccordement. Cela est indiqué par le symbole de protection en écriture dans l'en-tête de l'affichage : → 73 XXXXXXXXX 20.50 XX XX A0015870 SIL locked (en préparation) L'appareil est en mode verrouillé SIL. Voir le manuel de sécurité fonctionnelle SIL (en préparation) Transaction commerciale actif (en préparation) Le mode transactions commerciales est actif. en préparation WHG locked (en préparation) L'appareil est en mode verrouillé WHG. en préparation Verrouillé FDA L'appareil est en mode verrouillé FDA. (en préparation) Temporarily locked 10.2 en préparation L'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué en Attendre la fin des raison d'un traitement interne à l'appareil (par ex. upload/download de opérations internes données, reset). Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à à l'appareil. nouveau modifiables. Lecture des valeurs mesurées Les valeurs de cuve peuvent être lues dans les sous-menus suivants : • Operation → Level • Operation → Temperature • Operation → Density • Operation → Pressure 120 Endress+Hauser Proservo NMS80 Fonctionnement 10.3 Commande de jauge 10.3.1 Aperçu des fonctions d'appareil disponibles Les commandes de jauge sont principalement divisées en deux catégories. • Commande de jauge continue • Commande de jauge ponctuelle (non continue) Les commandes de jauge ponctuelles ont un état final défini. Après une commande de jauge ponctuelle, une autre commande de jauge est exécutée, elle est définie par le paramètre Post gauge command. Si Post gauge command est réglé sur None, l'opération s'arrêtera. La commande de jauge peut être sélectionnée dans Operation → Gauge command. L'état de l'exécution de la commande de jauge est indiqué dans le paramètre Gauge status. L'état de jauge est affiché sur l'écran d'accueil par défaut. 1 2 XXXXXXXXX F 4841.00 5 3 4 mm Level bal. A0028702 54 1 2 3 4 5 Apparence typique de la vue standard (affichage des valeurs mesurées) Module d'affichage Désignation de l'appareil Zone d'état Zone d'affichage pour les valeurs mesurées Zone d'affichage pour les symboles d'état Pour plus de détails sur les symboles d'état → 61 Lorsque qu'une commande de jauge ponctuelle est exécutée, des informations supplémentaires sont données dans le paramètre One-time command status dans le menu de service. 10.3.2 Descriptions des commandes de jauge Le tableau suivant montre les commandes de jauge et les fonctions disponibles pour le NMS8x. Le numéro des schémas montre la séquence de déplacement du displacer. Commande de jauge Endress+Hauser Description Postcommande de jauge Stop Le displacer s'arrête. Pas disponible Level Le displacer recherche la surface du liquide et s'équilibre à cet endroit. Pas disponible 121 Fonctionnement Proservo NMS80 Commande de jauge Up Postcommande de jauge Description Le displacer monte vers la position de référence. Pas disponible R R Position de référence Bottom level Le displacer recherche le fond de la cuve. Après avoir déterminé la valeur de fond, la post-commande de jauge est exécutée. Valeur de consigne du client Upper I/F level Le displacer recherche le niveau d'interface supérieur et s'équilibre à cet endroit. Pas disponible Lower I/F level Le displacer recherche le niveau d'interface inférieur et s'équilibre à cet endroit. Pas disponible Upper density Le NMS8x réaliser une mesure de la densité instantanée dans la phase supérieure de la cuve. Une fois la mesure terminée, la postcommande de jauge est exécutée. 3 1 a 4 2 Valeur de consigne du client a Profondeur d'immersion Le NMS8x réalise une mesure de la densité instantanée dans la phase intermédiaire de la cuve. Une fois la mesure terminée, la post-commande de jauge est exécutée. Valeur de consigne du client 3 4 1 a Middle density 2 a Profondeur d'immersion Valeur de consigne du client 3 4 a Lower density Le NMS8x réalise une mesure de la densité instantanée dans la phase inférieure de la cuve. Une fois la mesure terminée, la postcommande de jauge est exécutée. 1 2 a Profondeur d'immersion 122 Endress+Hauser Proservo NMS80 Fonctionnement Commande de jauge Repeatability Postcommande de jauge Description Le displacer est retiré du liquide. Ensuite, le displacer reprend la mesure de niveau. Cela peut servir de vérification du fonctionnement. 3 Niveau 2 1 commande de jauge ne doit être Cette exécutée que si la commande de jauge actuelle est "Level". Water dip Release overtension Le displacer recherche le niveau d'interface supérieur. Une fois le displacer équilibré sur le liquide, la post-commande de jauge est exécutée. 3 1 2 Lorsque le displacer heurte un obstacle dans la cuve et reste coincé (message d'erreur : Surtension), cette commande relâchera la tension sur le câble en descendant d'une courte distance. Valeur de consigne du client Arrêt une erreur de surtension, Pendant aucune autre commande de jauge ne sera exécutée. Tank profile Mesure du profil de densité de la cuve (fond de cuve à niveau) 1 2 7 Valeur de consigne du client 5 Valeur de consigne du client 6 Valeur de consigne du client 6 5 3 4 Interface profile Mesure du profil de densité de l'interface supérieure (niveau d'interface supérieur à niveau) 1 2 4 3 Manual profile Mesure du profil de densité de la position réglée manuellement au niveau 12 5 4 3 Level standby Le displacer se déplace jusqu'à une position réglée et y reste jusqu'à ce que le niveau de la cuve atteigne cette position. Ensuite, la commande de jauge revient à niveau. Niveau fonction peut être utilisée lors Cette de l'alimentation ou du déversement de liquide. Endress+Hauser 123 Fonctionnement Proservo NMS80 10.3.3 Sources pour les commandes de jauge Les commandes de jauge peuvent être envoyées via différentes sources. • Affichages ou CDI (par ex. FieldCare) • Entrée numérique (par ex. commutateur NHS8) • Bus de terrain (Modbus, V1, HART) La dernière commande de jauge reçue via n'importe quelle source sera exécutée comme d'habitude. Pendant l'étalonnage, les commandes de jauge ne sont pas acceptées par les sources. 1 XX XX XX XX X mm 2 3 NXA820 INST STOP OFF LIFT A0029538 1 2 3 124 Configuration de l'affichage Entrée numérique (par ex. commutateur NHS8) Tankvision Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts 11 Diagnostic et suppression des défauts 11.1 Suppression des défauts générale 11.1.1 Erreurs générales Erreur Cause possible Mesure corrective L'appareil ne réagit pas. Absence de tension. Appliquer la tension correcte. Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes. Vérifier les contacts des câbles et corriger si nécessaire. Le connecteur de l'afficheur n'est pas correctement enfiché. Enficher correctement le connecteur. L'afficheur est défectueux. Remplacer l'afficheur. Aucune valeur affichée "Erreur de communication" Interférences électromagnétiques s'affiche lors du démarrage de Raccord de câble défectueux ou l'appareil ou lors du connecteur de l'afficheur défectueux raccordement de l'afficheur. Vérifier la mise à la terre de l'appareil. La communication via l'interface CDI ne fonctionne pas. Vérifier le réglage de l'interface COM sur l'ordinateur et corriger si nécessaire. Mauvais réglage de l'interface COM sur l'ordinateur. L'appareil délivre des mesures Erreur de paramétrage. incorrectes. Endress+Hauser Remplacer l'afficheur. Vérifier et ajuster la configuration. 125 Diagnostic et suppression des défauts Proservo NMS80 11.2 Information de diagnostic dans l'affichage local 11.2.1 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec l'affichage de la valeur mesurée. Affichage de la valeur mesurée en cas de défaut Message de diagnostic 2 1 XXXXXXXXX S 20.50 S801 3 4 Tens.alim.tp fai XX X S XXXXXXXXX i Menu 5 A0013939-FR 1 2 3 4 5 Signal d'état Symbole d'état (symbole pour le niveau d'événement) Symbole d'état avec événement diagnostic Texte d'événement Eléments de configuration Signaux d'état "Défaut" Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. A0013956 "Test de fonction" L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). A0013959 A0013958 "Out of specification" L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (par ex. pendant le démarrage ou le nettoyage) • En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (par ex. niveau en dehors de l'étendue paramétrée) "Maintenance nécessaire" La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. A0013957 Symboles d'état (symbole pour le niveau d'événement) A0013961 Etat "Alarme" La mesure est interrompue. Les sorties signal prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Etat "Avertissement" L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. A0013962 126 Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts Evénement de diagnostic et texte d'événement Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic. Le texte d'événement y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole d'état correspondant précède l'événement de diagnostic. Evénement de diagnostic Symbole d'état Signal d'état Numéro de l'événement Texte d'événement ↓ ↓ ↓ 441 Sortie courant 1 Exemple A0013962 A0013958 Numéro à 3 chiffres S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché. Les autres messages de diagnostic présents peuvent être affichés dans le sous-menu Diagnostic list (→ 317). Eléments de configuration Fonctions de configuration dans le menu, sous-menu Touche Plus Ouvre le message relatif aux mesures correctives. A0013970 Touche Enter Ouvre le menu de configuration. A0013952 Endress+Hauser 127 Diagnostic et suppression des défauts Proservo NMS80 11.2.2 Demande de mesures correctives S XXXXXXXXX 20.50 X S XXXXXXXXX S801 Tens.alim.tp fai i XX 1 Menu Liste diagnostic Diagnostic 1 S S801 Tens.alim.tp fai Diagnostic 2 Diagnostic 3 2 4 6 Tens.alim.tp fai (ID:203) S801 0d00h02m25s Tension alim. trop faible, augm. tension alim. 3 5 A0013940-FR 55 1 2 3 4 5 6 Message relatif aux mesures correctives Informations de diagnostic Texte court ID service Niveau diagnostic avec code diagnostic Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. 1. Appuyer sur (symbole ). Le sous-menu Diagnostic list s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et activer . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostics dans une entrée d'événement diagnostic, par ex. dans le sous-menu Diagnostic list ou Previous diagnostics. 128 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts 11.3 Informations de diagnostic dans FieldCare Les défauts reconnus par l'appareil sont affichés dans l'outil de configuration après établissement de la liaison sur la page de démarrage. 1 Xxxxxx/…/…/ Nom d'appareil: Xxxxxxx Désignation du point de mesure: Xxxxxxx Etat du signal: Xxxxxx Diagnostic 1: P Désactiver... P Droits d'accès via logiciel: Maintenance + Configuration + Diagnostic + Expert kg/h 12.34 m³/h C485 Simu... Information de correction: Fonctionnement 12.34 Débite volumique: Test fonction (C) P + Débite massique: Défault (F) 2 Test fonction (C) Diagnostic 1: C485 Simulation variable mesur... Information de correction: Désactiver simulation (Service... Hors spéc. (S) 3 Maintenance nécessaire (M) A0021799-FR 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état Informations de diagnostic Mesures correctives avec ID service En outre, les événement de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le sous-menu Diagnostic list. 11.3.1 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. A0017271 Contrôle du fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation). A0017278 A0017277 En dehors des spécifications L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (par ex. en dehors de la gamme de température de process). Maintenance nécessaire La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. A0017276 Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. 11.3.2 Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole Endress+Hauser 129 Diagnostic et suppression des défauts Proservo NMS80 correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans l'affichage local. Informations de diagnostic Code diagnostic Comportement diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 261 Module électronique Exemple A0013962 A0013956 Numéro à 3 chiffres 11.3.3 Appel des mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures de suppression. • Sur la page de démarrage Les mesures de suppression sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone séparée. • Dans le menu Diagnostic Les mesures de suppression peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface de configuration. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic. 130 1. Afficher le paramètre souhaité. 2. A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre. Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît. Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts 11.4 Aperçu des messages de diagnostic Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 102 Sensor incompatible error 1. Restart device 2. Contact service F Alarm 150 Detector error 1. Restart device F 2. Check electrical connections of detector 3. Replace detector unit Alarm 151 Sensor electronic failure Replace sensor electronic module F Alarm Diagnostic de l'électronique Endress+Hauser 242 Software incompatible 1. Check software 2. Flash or change main electronics module F Alarm 252 Modules incompatible 1. Check electronic modules 2. Change I/O or main electronic module F Alarm 261 Electronic modules 1. Restart device 2. Check electronic modules 3. Change I/O Modul or main electronics F Alarm 262 Module connection 1. Check module connections 2. Change electronic modules F Alarm 270 Main electronic failure Replace main electronics F Alarm 271 Main electronic failure 1. Restart device 2. Change main electronic module F Alarm 272 Main electronic failure 1. Restart device 2. Contact service F Alarm 273 Main electronic failure 1. Emergency operation via display 2. Change main electronics F Alarm 275 I/O module failure 1. Restart device 2. Change I/O module F Alarm 276 I/O module faulty 1. Restart device 2. Change I/O module F Alarm 282 Data storage 1. Restart device 2. Contact service F Alarm 283 Memory content 1. Transfer data or reset device 2. Contact service F Alarm 284 Detector SW update in progress Firmware update active, please F wait! Alarm 311 Electronic failure Maintenance required! 1. Do not perform reset 2. Contact service M Warning 381 Displacer distance invalid 1. Calibrate sensor 2. Restart device 3. Replace sensor electronics F Alarm 131 Diagnostic et suppression des défauts Proservo NMS80 Numéro de diagnostic 382 Texte court Sensor communication Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 1. Check connection of sensor electronics 2. Restart device 3. Replace sensor electronics F Alarm Diagnostic de la configuration 132 400 AIO simulation output Deactivate simulation AIO output C Warning 401 DIO simulation output Deactivate simulation DIO output C Warning 403 Calibration AIO 1. Restart device 2. Change I/O module F Alarm 404 Calibration AIP 1. Restart device 2. Change I/O module F Alarm 405 COMM timeout DIO 1…8 1. Check wiring 2. Change I/O module F Alarm 406 IOM offline 1. Check wiring 2. Change I/O module F Alarm 407 COMM timeout AIO 1…2 1. Check wiring 2. Change I/O module F Alarm 408 Invalid range AIO 1…2 1. Check device configuration. 2. Check wiring. C Warning 409 RTD temp out of range 1…2 1. Check electronic modules 2. Change I/O or main electronic module C Warning 410 Data transfer 1. Check connection 2. Retry data transfer F Alarm 411 Hart device 1…15 has malfunction 1. Check wiring 2. Change I/O module F Alarm 412 Processing download Download active, please wait C Warning 413 NMT 1…15: element is open or short 1. Check NMT wiring connection 2. Replace NMT C Warning 415 Hart device 1…15 offline 1. Check wiring 2. Change I/O module C Warning 434 Real time clock defective Replace main electronics C Warning 436 Date/Time incorrect Check date and time settings. M Warning 437 Configuration incompatible 1. Restart device 2. Contact service F Alarm 438 Dataset 1. Check data set file 2. Check device configuration 3. Up- and download new configuration M Warning 441 AIO 1…2 current output alarm 1. Check process 2. Check current output settings F Alarm 442 AIO 1…2 current output warning 1. Check process 2. Check current output settings C Warning 443 AIO 1…2 Input not HART compatible AIO select compatible HART input. C Warning Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Endress+Hauser Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 484 Failure mode simulation Deactivate simulation C Alarm 495 Diagnostic event simulation Deactivate simulation C Warning 500 AIO C1-3 source no longer valid Change input source C Warning 501 Level source no longer valid Change input source C Warning 502 GP1 source no longer valid Change input source C Warning 503 GP2 source no longer valid Change input source C Warning 504 GP3 source no longer valid Change input source C Warning 505 GP4 source no longer valid Change input source C Warning 506 Water level source no longer valid Change input source C Warning 507 Liquid temp source no longer Change input source valid C Warning 508 Vapor temperatur source no longer valid Change input source C Warning 509 Air temperature source no longer valid Change input source C Warning 510 P1 source no longer valid Change input source C Warning 511 P2 source no longer valid Change input source C Warning 512 P3 source no longer valid Change input source C Warning 513 Upper density source no longer valid Change input source C Warning 514 Middle density source no longer valid Change input source C Warning 515 Lower density source no longer valid Change input source C Warning 516 Gauge command source no longer valid Change input source C Warning 517 Gauge status source no longer valid Change input source C Warning 518 Average density source no longer valid Change input source C Warning 519 Upper interface source no longer valid Change input source C Warning 520 Lower interface source no longer valid Change input source C Warning 521 Bottom level source no longer valid Change input source C Warning 522 Displacer position source not valid Change input source C Warning 523 Distance source no longer valid Change input source C Warning 524 Balance flag source no longer valid Change input source C Warning 525 One time cmd source no longer valid Change input source C Warning 133 Diagnostic et suppression des défauts 134 Proservo NMS80 Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 526 Alarm 1…4 source no longer valid Change input source C Warning 527 AIO B1-3 source no longer valid Change input source C Warning 532 HART output: PV source not valid Change input source C Warning 533 HART output: SV source not valid Change input source C Warning 534 HART output: QV source not valid Change input source C Warning 535 HART output: TV source not valid Change input source C Warning 536 Display: source no longer valid Change input source C Warning 537 Trend: source no longer valid Change input source C Warning 538 HART output: PV mA source not valid Change input source C Warning 539 Modbus A1-4 SP source invalid Set valid SP input selector C Warning 540 Modbus B1-4 SP source invalid Set valid SP input selector C Warning 541 Modbus C1-4 SP source invalid Set valid SP input selector C Warning 542 Modbus D1-4 SP source invalid Set valid SP input selector C Warning 543 V1 A1-4 SP source invalid Set valid SP input selector C Warning 544 V1 B1-4 SP source invalid Set valid SP input selector C Warning 545 V1 C1-4 SP source invalid Set valid SP input selector C Warning 546 V1 D1-4 SP source invalid Set valid SP input selector C Warning 547 Modbus A1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector C Warning 548 Modbus B1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector C Warning 549 Modbus C1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector C Warning 550 Modbus D1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector C Warning 551 V1 A1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector C Warning 552 V1 B1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector C Warning 553 V1 C1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector C Warning 554 V1 D1-4 alarm source invalid Set valid alarm input selector C Warning 556 Modbus A1-4 analog source invalid Set valid analog input selector C Warning 557 Modbus B1-4 analog source invalid Set valid analog input selector C Warning 558 Modbus C1-4 analog source invalid Set valid analog input selector C Warning Endress+Hauser Proservo NMS80 Endress+Hauser Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] 559 Modbus D1-4 analog source invalid Set valid analog input selector 560 Calibration mandatory 1. Carry out weight calibration C 2. Carry out reference calibration 3. Carry out drum calibration Alarm 564 DIO B1-2 source no longer valid Change input source C Warning 565 DIO B3-4 Source not valid Change input source C Warning 566 DIO C1-2 source no longer valid Change input source C Warning 567 DIO C3-4 source no longer valid Change input source C Warning 568 DIO D1-2 source no longer valid Change input source C Warning 569 DIO D3-4 source no longer valid Change input source C Warning 570 V1 A1-4 analog source invalid Set valid analog input selector C Warning 571 V1 B1-4 analog source invalid Set valid analog input selector C Warning 572 V1 C1-4 analog source invalid Set valid analog input selector C Warning 573 V1 D1-4 analog source invalid Set valid analog input selector C Warning 574 Modbus A1-4 user value source invalid Set valid user value input selector C Warning 575 Modbus B1-4 user value source invalid Set valid user value input selector C Warning 576 Modbus C1-4 user value source invalid Set valid user value input selector C Warning 577 Modbus D1-4 user value source invalid Set valid user value input selector C Warning 578 Modbus A1-4 discrete value src invalid Set valid user discrete input selector C Warning 579 Modbus B1-4 disc value source invalid Set valid user discrete input selector C Warning 580 Modbus C1-4 disc value source invalid Set valid user discrete input selector C Warning 581 Modbus D1-4 discrete value src invalid Set valid user discrete input selector C Warning 582 V1 A1-4 user value source invalid Set valid user value input selector C Warning 583 V1 B1-4 user value source invalid Set valid user value input selector C Warning 584 V1 C1-4 user value source invalid Set valid user value input selector C Warning 585 Simulation distance Deactivate simulation C Warning 585 V1 D1-4 user value source invalid Set valid user value input selector C Warning C Comportement du diagnostic [au départ usine] Warning 135 Diagnostic et suppression des défauts Proservo NMS80 Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 586 Record map Recording of mapping please wait C Warning 586 V1 A1-4 discrete value source invalid Set valid user discrete input selector C Warning 587 V1 B1-4 discrete value source invalid Set valid user discrete input selector C Warning 588 V1 C1-4 discrete value source invalid Set valid user discrete input selector C Warning 589 V1 D1-4 discrete value source invalid Set valid user discrete input selector C Warning 590 Modbus A1-4 percent source Set valid percentage input invalid selector C Warning 591 Modbus B1-4 percent source invalid Set valid percentage input selector C Warning 592 Modbus C1-4 percent source invalid Set valid percentage input selector C Warning 593 Modbus D1-4 percent source Set valid percentage input invalid selector C Warning 594 V1 A1-4 percent source invalid Set valid percentage input selector C Warning 595 V1 B1-4 percent source invalid Set valid percentage input selector C Warning 596 V1 C1-4 percent source invalid Set valid percentage input selector C Warning 597 V1 D1-4 percent source invalid Set valid percentage input selector C Warning 598 DIO A1-2 source no longer valid Change input source C Warning 599 DIO A3-4 source no longer valid Change input source C Warning Diagnostic du process 136 801 Energy too low Increase supply voltage S Warning 803 Current loop F Alarm 803 Current loop 1. Check device configuration. 2. Check wiring. C Warning 825 System temperature Warning 825 System temperature 1. Check ambient temperature S 2. Check process temperature F 826 Sensor temperature Warning 826 Sensor temperature 1. Check ambient temperature S 2. Check process temperature F 844 Process value out of specification 1. Check process value 2. Check application 3. Check sensor S Warning 1) 903 Current loop 1…2 1. Check device configuration. 2. Check wiring. F Alarm 904 Digital output 1…8 1. Check device configuration. 2. Check wiring. F Alarm 941 Echo lost 1. Check process value 2. Check application 3. Check sensor S Warning Alarm Alarm Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic 1) Endress+Hauser Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 942 In safety distance 1. Check level 2. Check safety distance 3. Reset self holding S Warning 943 In blocking distance Reduced accuracy Check level S Warning 950 Advanced diagnostics Maintain your diagnostic event M Warning 961 Alarm 1…4 HighHigh 1. Check level 2. Check configuration settings C Warning 962 Alarm 1…4 High 1. Check level 2. Check configuration settings C Warning 963 Alarm 1…4 Low 1. Check level 2. Check configuration settings C Warning 964 Alarm 1…4 LowLow 1. Check level 2. Check configuration settings C Warning 965 Alarm 1…4 HighHigh 1. Check level 2. Check configuration settings F Alarm 966 Alarm 1…4 High 1. Check level 2. Check configuration settings F Alarm 967 Alarm 1…4 Low 1. Check level 2. Check configuration settings F Alarm 968 Alarm 1…4 LowLow 1. Check level 2. Check configuration settings F Alarm 970 Overtension 1. Check displacer and process C conditions 2. Release overtension Alarm 971 Undertension Check displacer and process. Alarm C Le comportement de diagnostic peut être modifié. 137 Diagnostic et suppression des défauts 11.5 Proservo NMS80 Liste de diagnostic La Diagnostic list comprend jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. S'il y a plus de 5 messages de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. Chemin de navigation Diagnostics → Diagnostic list Appeler et fermer les mesures correctives 138 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. Endress+Hauser Proservo NMS80 Diagnostic et suppression des défauts 11.6 Réinitialisation de l'appareil de mesure Pour réinitialiser l'appareil à un état défini, utiliser le paramètre Device reset (→ 314). 11.7 Informations sur l'appareil Les informations sur l'appareil (référence, version de hardware et de software de chaque module, etc.) se trouvent dans le sous-menu Device information (→ 318). 11.8 Date 04.2016 Version de software Modifications 01.00.zz Software d'origine Endress+Hauser Historique du firmware Documentation (NMS80) Manuel de mise en service Description des paramètres de l'appareil Information technique BA01456G/00/FR/01.16 GP01074G/00/FR/01.16 TI01248G/00/FR/01.16 139 Maintenance Proservo NMS80 12 Maintenance 12.1 Travaux de maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. 12.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 12.2 Outils de mesure et de test Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Liste de certains outils de mesure et de test : document "Information technique" de l'appareil correspondant, chapitre "Accessoires" 12.3 Prestations Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 140 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réparation 13 Réparation 13.1 Généralités sur les réparations 13.1.1 Concept de réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le service Endress+Hauser ou par des clients spécialement formés. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au Service Endress+Hauser. 13.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le Service Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le Service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. 13.1.3 Remplacement d'un appareil Après le remplacement d'un module d'appareil ou électronique complet, les paramètres peuvent être téléchargés à nouveau dans l'appareil via FieldCare. Condition : La configuration de l'ancien appareil a été mémorisée au préalable dans l'ordinateur via FieldCare. 13.2 Pièces de rechange Certains composants d'appareil remplaçables sont représentés sur l'aperçu dans le couvercle du compartiment de raccordement. L'aperçu des pièces de rechange comprend les indications suivantes : • Une liste des principales pièces de rechange de l'appareil avec leur référence de commande. • L'URL du W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande et peuvent y être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à télécharger. Endress+Hauser 141 Réparation Proservo NMS80 13.3 Prestations Endress+Hauser Des informations sur le service après-vente et les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès d'Endress+Hauser. 13.4 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour assurer un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art : consultez les procédures et conditions générales sur la page Internet Endress+Hauser www.services.endress.com/return-material 13.5 Mise au rebut Tenir compte des conseils suivants lors de la mise au rebut : • Tenir compte des directives nationales en vigueur. • Veiller à un tri et un recyclage des composants de l'appareil. 142 Endress+Hauser Proservo NMS80 Accessoires 14 Accessoires 14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 14.1.1 Capot de protection climatique 56.1 (2.21) 32.5 (1.28) 319 (12.6) 471.6 (18.6) A0029585 Matériaux Pièce Matériau Capot de protection et étriers de montage 316L (1.4404) Vis et rondelles A4 • Le capot de protection climatique peut être commandé avec l'appareil : Caractéristique de commande 620 "Accessoires joints", option PA "Capot de protection climatique") • Il peut également être commandé comme accessoire : Référence : 71305035 (pour NMS8x) Endress+Hauser 143 Accessoires Proservo NMS80 14.1.2 Chambre d'étalonnage Une chambre d'étalonnage est recommandée pour l'utilisation avec des jauges de niveau afin de permettre la maintenance (retrait des displacers) pendant que la cuve est en service. La chambre standard est équipée d'une bride de 6 in avec vis et garniture pour le raccordement au NMS8x. Le schéma suivant montre les dimensions de la NHC4LP, 10K 150A RF, version SUS304. Pour d'autres spécifications, contacter votre agence Endress+Hauser. 222.5 (8.76) 1 450 (17.72) 2 2 ø150 (5.91) A0026735 56 144 Chambre d'étalonnage ; unité de mesure : mm (in) Endress+Hauser Proservo NMS80 Accessoires 14.1.3 NHS8 (interrupteur de commande) NHS8 est utilisé pour les jaugeurs de niveau montés sur cuve. Cela permet une commutation de contact supplémentaire pour commander la configuration du jaugeur, par exemple hisser le displacer. 113 (4.45) 65 (2.56) 193 (7.6) B 2-ø7(0.28) h 2 LIFT 120 (4.72) INST STOP OFF 1 A0026736 57 1 2 Commutateur de commande ; unité de mesure : mm (in) Entrée de câble Mise à la terre Spécifications Tension nominale 110 VAC/220 V Courant nominal 6 A/5 A Boîtier Fonte en alliage d'aluminium Boîtier de raccordement Fonte de fer Structure Antidéflagrant d3aG5 Numéro du certificat T3875 Le module DIO est nécessaire dans le Proservo NMS8x. Endress+Hauser 145 Accessoires Proservo NMS80 D 1 2 3 4 C 12345678 B 12345678 1 2 E D 1 CDI 1 2 3 4 i F 12 G 1 2 3 4 HR on 3 POWER WP SIM A a 1 G 1 2 3 4 2 b 3 1 H STOP OFF 7 c 2 INST LIFT 5 d 6 4 3 e A0026737 58 D G H a b c d e 146 Schéma de raccordement Numéros des bornes NMS8x IOM-digital (D-terminal) Alimentation électrique Bornes NHS8 (interrupteur de commande) Alimentation électrique Alimentation électrique LIFT COMM STOP Endress+Hauser Proservo NMS80 Accessoires Réglages pour les raccords du NHS8 (interrupteur de commande) Les réglages suivants sont nécessaires pour afficher les données du NHS8 sur l'écran du NMS8x. A0028700 59 Ecran de réglage Digital D-12/D-34 via FieldCare 1. Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x (par ex. Digital D-12) Digital A, B, C ou D est affiché à l'écran (La combinaison de réglages varie selon les spécifications du client). 2. Sélectionner l'option Input active pour le paramètre Operating mode. 3. Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x (par ex. Digital D-34) Digital A, B, C ou D est affiché à l'écran (La combinaison de réglages varie selon les spécifications du client). 4. Sélectionner l'option Input active pour le paramètre Operating mode. 5. Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Digital input mapping 6. Sélectionner l'option Digital D-12 pour le paramètre Digital input source. 7. Sélectionner l'option Digital D-34 pour le paramètre Digital input source 2. 8. Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Digital input mapping → Gauge command 0 9. Sélectionner l'option Level pour le paramètre Gauge command 0. 10. Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Digital input mapping → Gauge command 1 11. Sélectionner l'option Stop pour le paramètre Gauge command 1. 12. Aller à : Setup → Advanced setup → Input/output → Digital input mapping → Gauge command 2 13. Sélectionner l'option Up pour le paramètre Gauge command 2. Ainsi se termine la procédure de réglage. Endress+Hauser 147 Accessoires Proservo NMS80 A0028701 60 Ecran de réglage Digital inputs via FieldCare 14.1.4 Vanne à boule Des vannes à boule sont recommandées pour l'utilisation avec des jaugeurs de niveau afin de permettre la maintenance (retrait des displacers) pendant que la cuve est en service. La vanne à boule standard est équipée d'une bride ASME. La boule est en inox SS304 et son support en PTFE. Le schéma suivant montre les dimensions de la NHV4J, 10K 150A RF, version SUS304. Pour d'autres spécifications, contacter votre agence Endress+Hauser. 295 (11.61) 340 (13.39) 1000 (39.37) 1 2 3 A0026738 61 1 2 3 148 Vanne à boule Capot du corps Boule Corps Endress+Hauser Proservo NMS80 Accessoires 14.1.5 Bride de réduction .4 B ø9 ø9 0( 0( 35 35 .4 3) A 3) Utiliser une bride de réduction si le raccord process du NMS8x est 80A (3 in) et le piquage de montage 150A (6 in). 4-UNC 5/8 2 ø279 (10.98) 12-ø22.4 (8.82) P.C.D = ø269.7 (106.18) 38.2 (1.5) 1 3/4 8-UNC P.C.D = ø168.1 (66.18) 6 (0.24) 8-ø23 (9.06) P.C.D = ø241.3 (95) 1 2 ø317.5(12.5) A0026739 62 1 2 Endress+Hauser Bride de réduction ; unité de mesure : mm (in) Goujon Bride 149 Accessoires Proservo NMS80 14.1.6 Soupape de décharge et manomètre Une soupape de décharge est utilisée pour libérer la pression à l'intérieur du boîtier du NMS8x avant la maintenance. A0028881 63 Soupape de décharge Un manomètre est utilisé pour vérifier la pression de process à l'intérieur du boîtier. A0028882 64 Manomètre 1 2 A0030102 65 1 2 150 Position de montage de la soupape de décharge et du manomètre Manomètre Soupape de décharge Endress+Hauser Proservo NMS80 Accessoires 14.1.7 Buse de nettoyage et buse de dégazage Une buse de nettoyage pour nettoyer l'intérieur du boîtier est particulièrement recommandée pour les applications agroalimentaires et d'alcool. Une buse de dégazage pour purger le gaz à l'intérieur du boîtier est particulièrement recommandée pour un ciel d'azote lors d'applications pétrochimiques ou chimiques. 1 2 A0030103 66 1 2 Endress+Hauser Trous pour la buse de nettoyage et la buse de dégazage Buse de nettoyage Buse de dégazage 151 Accessoires Proservo NMS80 14.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Adaptateur WirelessHART SWA70 Connecte les appareils de terrain à un réseau WirelessHART. L'adaptateur WirelessHART est facilement intégrable sur les appareils de terrain et dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de transmission et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S. Accessoires Description Fieldgate FXA320 Passerelle pour le diagnostic à distance, via navigateur Web, d'appareils de mesure 4-20 mA raccordés. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de mise en service BA00053S Accessoires Description Fieldgate FXA520 Passerelle pour le diagnostic et le paramétrage à distance, via navigateur Web, d'appareils de mesure HART raccordés. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00025S et le manuel de mise en service BA00051S 14.3 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Commubox FXA195 HART Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F. Accessoires Description Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à l'interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) et l'interface USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00405C. Accessoires Description FieldCare Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et Pour BA00059S. 152 Endress+Hauser Proservo NMS80 Accessoires 14.4 Composants système Accessoires Description RIA15 Afficheur de process compact, universel, avec de très faibles chutes de tension pour l'affichage des signaux 4...20 mA/HART Pour plus de détails, voir l'Information technique TI01043K. Tankvision • Tank Scanner NXA820 • Data Concentrator NXA821 • Host Link NXA822 Endress+Hauser Système de gestion des stocks avec logiciel totalement intégré pour la configuration via un navigateur web standard Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00419G. 153 Menu de configuration Proservo NMS80 15 Menu de configuration • • • : Chemin de navigation pour le module de commande sur l'appareil : Chemin de navigation pour l'outil de configuration (par ex. FieldCare) : Le paramètre peut être verrouillé via le software 15.1 Aperçu du menu de configuration • Cette section liste les paramètres des menus suivants : – Operation (→ 166) – Setup (→ 180) – Diagnostics (→ 315) • Pour le menu Expert, se référer au manuel "Description des paramètres de l'appareil" (GP) de l'appareil concerné. • Selon la version d'appareil et le paramétrage, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. Vous trouverez plus de détails dans la description des paramètres dans la catégorie "Condition". • La représentation correspond essentiellement au menu dans un outil de configuration (par ex. FieldCare). Il peut y avoir de légères différences dans la structure de menu sur l'afficheur local. Les détails sont mentionnés dans la description des sous-menus concerné. Navigation Outil de configuration → 166 Operation 154 Gauge command → 166 Distance → 167 Net weight → 167 Gauge status → 167 Balance flag → 167 Standby level → 168 One-time command status → 168 ‣ Level → 168 Tank level → 168 Tank Level % → 169 Tank ullage → 169 Tank ullage % → 169 Upper interface level → 169 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Lower interface level → 170 Bottom level → 170 Water level → 170 Measured level → 170 Distance → 167 Displacer position → 171 ‣ Temperature → 171 Air temperature → 171 Liquid temperature → 171 Vapor temperature → 172 ‣ NMT element values → 172 ‣ Element temperature Element temperature 0…23 ‣ Element position Endress+Hauser → 172 → 173 Element position 0…23 ‣ Density → 172 → 173 → 173 Observed density → 173 Vapor density → 173 Air density → 174 Measured upper density → 174 Upper density timestamp → 174 Measured middle density → 174 Middle Density Timestamp → 175 Measured lower density → 175 155 Menu de configuration Proservo NMS80 Lower density timestamp → 175 ‣ Profile density → 176 ‣ Pressure → 176 Profile density position 0…49 → 176 → 176 P1 (bottom) → 176 P3 (top) → 177 ‣ GP values → 178 GP 1…4 name → 178 GP Value 1 → 178 GP Value 2 → 178 GP Value 3 → 178 GP Value 4 → 179 Setup 156 Profile density 0…49 → 180 Device tag → 180 Units preset → 180 Upper density → 181 Middle density → 181 Lower density → 181 Gauge command → 182 Process condition → 182 Empty → 183 Tank reference height → 183 Tank level → 168 Set level → 184 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Level source → 184 High stop level → 184 Low stop level → 185 Distance → 167 Liquid temp source → 185 ‣ Calibration → 187 ‣ Move displacer → 187 Move distance → 187 Distance → 167 Move displacer → 187 Motor status → 188 Move displacer → 188 ‣ Sensor calibration Endress+Hauser → 189 Sensor calibration → 189 Offset weight → 189 Span weight → 189 Zero calibration → 190 Zero calibration → 190 Calibration status → 190 Offset calibration → 190 Offset calibration → 190 Calibration status → 190 Span calibration → 190 Span calibration → 190 Calibration status → 190 157 Menu de configuration Proservo NMS80 Sensor calibration → 189 Calibration status → 190 ‣ Reference calibration → 191 Reference calibration → 191 Reference position → 191 Progress → 191 Progress → 191 Calibration status → 190 Reference calibration → 191 Calibration status → 190 ‣ Drum calibration → 193 Make sure to have Drum calibration → 193 Calibration time Set high weight → 193 Make drum table → 193 Calibration time Drum table point → 193 Calibration status → 190 Make low table → 194 Set low weight → 194 Make drum table → 193 Calibration time 158 Drum table point → 193 Calibration status → 190 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Drum calibration → 193 Calibration status → 190 ‣ Advanced setup → 196 Locking status → 196 Access status tooling → 196 Enter access code → 196 ‣ Input/output → 197 ‣ HART devices → 197 Number of devices → 197 ‣ HART Device(s) → 198 ‣ Forget device → 203 ‣ Analog IP Endress+Hauser → 204 Operating mode → 204 RTD type → 204 RTD connection type → 205 Process value → 205 Process variable → 205 0 % value → 206 100 % value → 206 Minimum probe temperature → 206 Maximum probe temperature → 207 Probe position → 207 Damping factor → 208 Gauge current → 208 159 Menu de configuration Proservo NMS80 ‣ Analog I/O → 209 Operating mode → 209 Current span → 210 Fixed current → 210 Analog input source → 211 Failure mode → 212 Error value → 212 Input value → 212 0 % value → 213 100 % value → 213 Input value % → 213 Valeur de sortie → 214 Process variable → 214 Analog input 0% value → 214 Analog input 100% value → 215 Error event type → 215 Process value → 215 Input value in mA → 216 Input value percent → 216 Damping factor → 216 Used for SIL → 216 Expected SIL chain → 217 ‣ Digital Xx-x 160 → 218 Operating mode → 218 Digital input source → 218 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Input value → 219 Contact type → 220 Output simulation → 220 Valeur de sortie → 221 Readback value → 221 Used for SIL → 221 ‣ Digital input mapping → 223 Digital input source 1 → 223 Digital input source 2 → 223 Gauge command 0 → 224 Gauge command 1 → 224 Gauge command 2 → 225 Gauge command 3 → 225 ‣ Communication → 227 ‣ Communication interface 1…2 Communication interface protocol → 227 Communications status graph → 228 Communications info → 228 ‣ Configuration → 229 ‣ Configuration → 232 ‣ V1 input selector → 236 ‣ HART output Endress+Hauser → 239 ‣ Configuration → 239 ‣ Information → 247 161 Menu de configuration Proservo NMS80 ‣ Application → 249 ‣ Tank configuration → 249 ‣ Level → 249 ‣ Temperature → 253 ‣ Density → 256 ‣ Pressure → 258 ‣ Tank calculation → 263 ‣ HyTD → 265 ‣ CTSh → 271 ‣ HTMS → 276 ‣ Alarm 1…4 → 280 ‣ Alarm ‣ Safety settings → 289 Output out of range → 289 High stop level → 184 Low stop level → 185 Slow hoist zone → 290 Overtension weight → 290 Undertension weight → 290 ‣ Sensor config 162 → 292 Post gauge command → 292 ‣ Displacer → 293 Displacer type → 293 Displacer diameter → 293 Displacer weight → 293 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Displacer volume → 294 Displacer balance volume → 294 Displacer height → 294 Immersion depth → 295 ‣ Wiredrum → 296 Drum circumference → 296 Wire weight → 296 ‣ Spot density → 297 Upper density offset → 297 Middle density offset → 297 Lower density offset → 297 Submersion depth → 298 ‣ Profile density ‣ Display Endress+Hauser → 299 Density measurement mode → 299 Manual profile level → 299 Profile density offset distance → 299 Profile density interval → 300 Profile density offset → 300 → 301 Language → 301 Format display → 301 Value 1…4 display → 302 Decimal places 1…4 → 303 Separator → 303 Number format → 304 163 Menu de configuration Proservo NMS80 Header → 304 Header text → 304 Display interval → 305 Display damping → 305 Backlight → 305 Contrast display → 306 ‣ System units → 307 Units preset → 180 Distance unit → 307 Pressure unit → 308 Temperature unit → 308 Unité de masse → 308 Density unit → 309 ‣ Date / time ‣ SIL confirmation 164 → 310 Date/time → 310 Set date → 310 Year → 311 Month → 311 Day → 311 Hour → 312 Minute → 312 → 313 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration ‣ Deactivate SIL/WHG → 313 ‣ Administration → 314 Define access code → 314 Device reset → 314 Diagnostics → 315 Actual diagnostics → 315 Timestamp → 315 Previous diagnostics → 315 Timestamp → 316 Operating time from restart → 316 Operating time → 316 Date/time → 310 ‣ Diagnostic list → 317 Diagnostics 1…5 → 317 Timestamp 1…5 → 317 ‣ Device information Device tag → 318 Serial number → 318 Firmware version → 318 Device name → 319 Order code → 319 Extended order code 1…3 → 319 ‣ Simulation Endress+Hauser → 318 → 320 Device alarm simulation → 320 Diagnostic event simulation → 320 165 Menu de configuration Proservo NMS80 Simulation distance on → 320 Simulation distance → 321 Current output 1 simulation → 321 Simulation value → 321 ‣ Device check → 323 ‣ Commissioning check → 324 → 324 Commissioning check Verify drum table 15.2 Menu "Operation" Le menu Operation (→ 166) indique les principales valeurs mesurées et permet d'émettre une commande de jauge. Navigation Operation Gauge command Navigation Description Gauge operation command to choose the measurement mode of the device. Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby • Self check Réglage usine Stop 166 Operation → Gauge command Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Distance Navigation Description Shows measured distance from reference position. Information supplémentaire Operation → Distance Accès en lecture Operator Accès en écriture - Net weight Navigation Operation → Net weight Description Shows the corrected weight data from the detector, as compensated by the drum table, This weight is used for measurement. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Gauge status Navigation Operation → Gauge status Description Indicates the current status of the device gauge command. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Balance flag Navigation Operation → Balance flag Description Indicates the validity of the Measurement. If balanced, corresponding Value (Liquid Level, Upper Interface, Lower Interface, Tank Bottom ) is updated. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture - 167 Menu de configuration Proservo NMS80 Standby level Navigation Operation → Standby level Description Defines the position in the tank where the displacer waits for the liquid level to rise during standby level gauge command. Entrée –999 999,9…999 999,9 mm Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance One-time command status Navigation Operation → One-time Cmd Description Indicates the status of the last executed one-time gauge command. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - 15.2.1 Sous-menu "Level" Navigation Operation → Level Tank level Navigation Operation → Level → Tank level Description Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product surface. Information supplémentaire 168 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Tank Level % Navigation Operation → Level → Tank Level % Description Shows the level as a percentage of the full measuring range. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Tank ullage Navigation Operation → Level → Tank ullage Description Shows the remaining empty space in the tank. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Tank ullage % Navigation Operation → Level → Tank ullage % Description Montre l'espace libre restant dans la cuve en pourcentage de la capacité totale de la cuve. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Upper interface level Navigation Operation → Level → Upper I/F level Description Shows measured interface level from zero position (tank bottom or datum plate). Value is updated when device generates a valid Interface measurement. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Maintenance Accès en écriture - 169 Menu de configuration Proservo NMS80 Lower interface level Navigation Operation → Level → Lower I/F level Description Shows measured interface level from zero position (tank bottom or datum plate). Value is updated when device generates a valid interface measurement. Information supplémentaire Accès en lecture Maintenance Accès en écriture - Bottom level Navigation Operation → Level → Bottom level Description Shows the bottom level. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Water level Navigation Operation → Level → Water level Description Shows the bottom water level. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Measured level Navigation Operation → Level → Measured level Description Shows the measured level without any correction from the tank calculations. Information supplémentaire 170 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Distance Navigation Operation → Level → Distance Description Shows measured distance from reference position. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Displacer position Navigation Operation → Level → Displacer pos Description Shows the displacer position. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - 15.2.2 Sous-menu "Temperature" Navigation Operation → Temperature Air temperature Navigation Operation → Temperature → Air temp. Description Shows the air temperature. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Liquid temperature Navigation Operation → Temperature → Liquid temp. Description Shows the average or spot temperature of the measured liquid. Endress+Hauser 171 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Selon la sonde de température raccordée, ce paramètre indique soit la température moyenne soit la température instantanée. Vapor temperature Navigation Operation → Temperature → Vapor temp. Description Shows the measured vapor temperature. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Sous-menu "NMT element values" Ce sous-menu n'est visible que si un Prothermo NMT est raccordé. Navigation Operation → Temperature → NMT elem. values Sous-menu "Element temperature" Navigation Operation → Temperature → NMT elem. values → Element temp. Element temperature 0…23 Navigation Information supplémentaire 172 Operation → Temperature → NMT elem. values → Element temp. → Element temp 0…23 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Element position" Navigation Operation → Temperature → NMT elem. values → Element position Element position 0…23 Navigation Information supplémentaire Operation → Temperature → NMT elem. values → Element position → Element pos. 0…23 Accès en lecture Operator Accès en écriture - 15.2.3 Sous-menu "Density" Navigation Operation → Density Observed density Navigation Operation → Density → Observed density Description Calculated density of the product. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Cette valeur est calculée à partir de différentes variables mesurées selon la méthode de calcul sélectionnée → 263. Vapor density Navigation Operation → Density → Vapor density Description Defines the density of the gas phase in the tank. Entrée 0,0…500,0 kg/m³ Réglage usine 1,2 kg/m³ Endress+Hauser 173 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Air density Navigation Operation → Density → Air density Description Defines the density of the air surrounding the tank. Entrée 0,0…500,0 kg/m³ Réglage usine 1,2 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Measured upper density Navigation Operation → Density → Meas upper dens. Description Shows the density of the upper phase. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Upper density timestamp Navigation Operation → Density → UpDens timestamp Description Affiche l'horodatage de la densité supérieure. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Measured middle density Navigation Operation → Density → Meas middle dens Description Density of the middle phase. 174 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Operator Accès en écriture - Middle Density Timestamp Navigation Operation → Density → MidDensTimestamp Description Affiche l'horodatage de la densité intermédiaire. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Measured lower density Navigation Operation → Density → Meas lower dens. Description Density of the lower phase. Information supplémentaire Accès en lecture Maintenance Accès en écriture - Lower density timestamp Navigation Operation → Density → LowerDensTimestp Description Affiche l'horodatage de la densité inférieure. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture - 175 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Profile density" Navigation Operation → Density → Profile density Profile density 0…49 Navigation Description Shows the density measurement at the corresponding profile density position. Information supplémentaire Operation → Density → Profile density → Profile dens 0…49 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Profile density position 0…49 Navigation Description Shows the position where the corresponding density was measured. Information supplémentaire Operation → Density → Profile density → Profile pos 0…49 Accès en lecture Operator Accès en écriture - 15.2.4 Sous-menu "Pressure" Navigation Operation → Pressure P1 (bottom) Navigation Operation → Pressure → P1 (bottom) Description Shows the pressure at the tank bottom. Information supplémentaire 176 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration P3 (top) Navigation Operation → Pressure → P3 (top) Description Shows the pressure (P3) at the top transmitter. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture - 177 Menu de configuration Proservo NMS80 15.2.5 Sous-menu "GP values" Navigation Operation → GP values GP 1…4 name Navigation Operation → GP values → GP 1 name Description Defines the label associated with the respective GP value. Réglage usine GP Value 1 Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance GP Value 1 Navigation Operation → GP values → GP Value 1 Description Affiche la valeur du premier paramètre GP. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - GP Value 2 Navigation Operation → GP values → GP Value 2 Description Affiche la valeur du deuxième paramètre GP. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - GP Value 3 Navigation Operation → GP values → GP Value 3 Description Affiche la valeur du troisième paramètre GP. 178 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Operator Accès en écriture - GP Value 4 Navigation Operation → GP values → GP Value 4 Description Affiche la valeur du quatrième paramètre GP. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture - 179 Menu de configuration Proservo NMS80 15.3 Menu "Setup" Navigation Setup Device tag Navigation Setup → Device tag Description Enter a unique name for the measuring point to identify the device quickly within the plant. Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Units preset Navigation Setup → Units preset Description Defines a set of units for length, pressure and temperature. Sélection • mm, bar, °C • m, bar, °C • mm, PSI, °C • ft, PSI, °F • ft-in-16, PSI, °F • ft-in-8, PSI, °F • Customer value Réglage usine mm, bar, °C Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Si l'option Customer value est sélectionnée, les unités sont définies dans les paramètres suivants : • Distance unit (→ 307) • Pressure unit (→ 308) • Temperature unit (→ 308) • Unité de masse (→ 308) • Density unit (→ 309) Dans tous les autres cas, ce sont des paramètres en lecture seule utilisés pour indiquer l'unité correspondante. 180 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Upper density Navigation Setup → Upper density Description Sets the density of the upper phase of the liquid. Entrée 300…2 000 kg/m³ Réglage usine 800 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Middle density Navigation Setup → Middle density Description Sets Density of Middle Phase in the Tank if three Phases are available. Otherwise used for the Lower Phase in the Tank if two Phases are available. Entrée 300…2 000 kg/m³ Réglage usine 1 000 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Lower density Navigation Setup → Lower density Description Sets the density of the lower Phase in the tank if three phases are available. Entrée 300…2 000 kg/m³ Réglage usine 1 200 kg/m³ Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 181 Menu de configuration Proservo NMS80 Gauge command Navigation Setup → Gauge command Description Gauge operation command to choose the measurement mode of the device. Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby • Self check Réglage usine Stop Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Process condition Navigation Setup → Process cond. Description Select tank liquid condition. Sélection • Universal • Calm surface • Turbulent surface Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire 182 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Empty Navigation Setup → Empty Description Distance from reference point to zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0…100 000 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Le point de référence est la ligne de référence de la fenêtre d'étalonnage. Tank reference height Navigation Setup → Tank ref height Description Defines the distance from the dipping reference point to the zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0…100 000 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Tank level Navigation Setup → Tank level Description Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product surface. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture - 183 Menu de configuration Proservo NMS80 Set level Navigation Description If the level measured by the device does not match the actual level obtained by a manual dip, enter the correct level into this parameter. Entrée 0…100 000 mm Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Setup → Set level Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance L'appareil ajuste le paramètre Empty (→ 183) en fonction de la valeur entrée, de sorte que le niveau mesuré corresponde au niveau réel. Level source Navigation Setup → Level source Description Defines the source of the level value. Sélection • No input value • HART device 1 ... 15 level • Level SR * • Level * • Displacer position * • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance High stop level Navigation Setup → High stop level Description Position of the displacer high stop as measured from defined zero position (tank bottom or datum plate). * 184 Visibility depends on order options or device settings Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Entrée –999 999,9…999 999,9 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Low stop level Navigation Setup → Low stop level Description Position of the displacer low stop as measured from defined zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –999 999,9…999 999,9 mm Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Distance Navigation Setup → Distance Description Shows measured distance from reference position. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Liquid temp source Navigation Setup → Liq temp source Description Defines source from which the liquid temperature is obtained. Sélection • No input value • HART device 1 ... 15 temperature • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Endress+Hauser 185 Menu de configuration Information supplémentaire 186 Proservo NMS80 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 15.3.1 Sous-menu "Calibration" Accès en lecture Navigation Maintenance Setup → Calibration Assistant "Move displacer" Navigation Setup → Calibration → Move displacer Move distance Navigation Setup → Calibration → Move displacer → Move distance Description Up or down movement of displacer in mm. Entrée 0…999 999,9 mm Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Distance Navigation Setup → Calibration → Move displacer → Distance Description Shows measured distance from reference position. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Move displacer Navigation Setup → Calibration → Move displacer → Move displacer Sélection • Stop • Move down • Move up Réglage usine Stop Endress+Hauser 187 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Motor status Navigation Setup → Calibration → Move displacer → Motor status Description Shows the current moving Direction of the Motor. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Move displacer Navigation Setup → Calibration → Move displacer → Move displacer Sélection • No • Yes Réglage usine No Information supplémentaire 188 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Assistant "Sensor calibration" Navigation Setup → Calibration → Sensor cal. Sensor calibration Navigation Setup → Calibration → Sensor cal. → Sensor cal. Description This sequence calibrates the sensor of the servo. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Offset weight Navigation Setup → Calibration → Sensor cal. → Offset weight Description Sets the weight that is used for the lower point sensor calibration. Changing the value will delete the calibration data. Entrée 0…150 g Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Pour une application de mesure de densité, il est recommandé d'appliquer 50 g. Span weight Navigation Setup → Calibration → Sensor cal. → Span weight Description Sets the weight that is used for the middle point sensor calibration. Changing the value will delete the calibration data. Entrée 10…999,9 g Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 189 Menu de configuration Proservo NMS80 Zero calibration Navigation Setup → Calibration → Sensor cal. → Zero calibration Description In this step the sensor calibration zero weight will be done. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Calibration status Navigation Setup → Calibration → Sensor cal. → Status Description Gives feedback on the latest status of the calibration process. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Offset calibration Navigation Setup → Calibration → Sensor cal. → Offset cal. Description In this step the sensor calibration with offset weight will be done. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Span calibration Navigation Setup → Calibration → Sensor cal. → Span calibration Description In this step the sensor calibration with span weight will be done. Information supplémentaire 190 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Assistant "Reference calibration" Navigation Setup → Calibration → Reference cal. Reference calibration Navigation Setup → Calibration → Reference cal. → Reference cal. Description This sequence will move the displacer to the mechanical stop and set the reference position. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Reference position Navigation Setup → Calibration → Reference cal. → Ref. position Description Defines in mm, during reference calibration, the distance between mechanical stop inside the drum housing and the middle of the wire ring. Entrée 0…9 999,9 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Progress Navigation Setup → Calibration → Reference cal. → Progress Description Gives feedback on the latest status of the reference calibration process. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 191 Menu de configuration Proservo NMS80 Calibration status Navigation Setup → Calibration → Reference cal. → Status Description Gives feedback on the latest status of the calibration process. Information supplémentaire 192 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Assistant "Drum calibration" Navigation Setup → Calibration → Drum cal. Drum calibration Navigation Setup → Calibration → Drum cal. → Drum cal. Description This sequence will perform a drum calibration. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Set high weight Navigation Setup → Calibration → Drum cal. → Set high weight Description High weight that is used for a drum calibration (normally it is the displacer weight). Entrée 10…999,9 g Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Make drum table Navigation Setup → Calibration → Drum cal. → Make drum table Description This will perform a drum calibration. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Drum table point Navigation Setup → Calibration → Drum cal. → Drum table point Description Shows the currently measured point of the drum calibration. Maximum number of measured points is 50. Endress+Hauser 193 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Calibration status Navigation Setup → Calibration → Drum cal. → Status Description Gives feedback on the latest status of the calibration process. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Make low table Navigation Setup → Calibration → Drum cal. → Make low table Description For additional accuracy it is possible to perform a second drum calibration with low weight. Choose 'Yes' or 'No' to start/stop calibration. Sélection • No • Yes Réglage usine No Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Signification des options • No : Un deuxième étalonnage du tambour n'est pas réalisé. • Yes : Un deuxième étalonnage du tambour avec un poids faible sera réalisé. Set low weight Navigation Setup → Calibration → Drum cal. → Set low weight Description Set weight for additional drum calibration sequence. Entrée 10…999,9 g Réglage usine Dépend de la version d'appareil 194 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Endress+Hauser Menu de configuration Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 195 Menu de configuration Proservo NMS80 15.3.2 Sous-menu "Advanced setup" Navigation Setup → Advanced setup Locking status Navigation Setup → Advanced setup → Locking status Description Indicates the write protection with the highest priority that is currently active. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Access status tooling Navigation Description Shows the access authorization to the parameters via the operating tool. Information supplémentaire Setup → Advanced setup → Access stat.tool Accès en lecture Operator Accès en écriture - Enter access code Navigation Description Enter access code to disable write protection of parameters. Information supplémentaire 196 Setup → Advanced setup → Ent. access code Accès en lecture Operator Accès en écriture Operator Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Input/output" Navigation Setup → Advanced setup → Input/output Sous-menu "HART devices" Ce sous-menu n'est présent que si au moins un appareil esclave HART a été trouvé sur le circuit HART. Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices Number of devices Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → Number devices Description Shows the number of devices on the HART bus. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture - 197 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "HART Device(s)" Il y a un sous-menu HART Device(s) pour chacun des appareils esclaves HART présents sur le circuit HART. Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) Device name Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Device name Description Shows the name of the transmitter. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Polling address Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Polling address Description Shows the polling address of the transmitter. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Device tag Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Device tag Description Shows the device tag of the transmitter. Information supplémentaire 198 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Operating mode Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Operating mode Prérequis Pas disponible si l'appareil HART est un Prothermo NMT. Sélection • PV only • PV,SV,TV & QV • Level • Measured level Réglage usine PV,SV,TV & QV Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Communication status Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Comm. status Description Shows the operating status of the transmitter. Affichage • Operating normally • Device offline Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - HART PV (désignation selon l'appareil) Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → HART PV (désignation selon l'appareil) Description Affiche la première variable HART (PV). Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture - 199 Menu de configuration Proservo NMS80 HART SV (désignation selon l'appareil) Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → HART SV (désignation selon l'appareil) Description Affiche la deuxième variable HART (SV). Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - HART TV (désignation selon l'appareil) Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → HART TV (désignation selon l'appareil) Description Affiche la troisième variable HART (TV). Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - HART QV (désignation selon l'appareil) Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → HART QV (désignation selon l'appareil) Description Affiche la quatrième variable HART (QV). Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Output pressure Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output pressure Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Définit la variable HART qui est la pression. 200 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sélection • No value • Primary variable (PV) • Secondary variable (SV) • Tertiary variable (TV) • Quaternary variable (QV) Réglage usine No value Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Output density Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output density Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Définit la variable de l'appareil HART qui est la densité. Sélection • No value • Primary variable (PV) • Secondary variable (SV) • Tertiary variable (TV) • Quaternary variable (QV) Réglage usine No value Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Output temperature Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output temp. Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Définit la variable de l'appareil HART qui est la température du produit. Sélection • No value • Primary variable (PV) • Secondary variable (SV) • Tertiary variable (TV) • Quaternary variable (QV) Réglage usine No value Endress+Hauser 201 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Output vapor temperature Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output vapor tmp Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Définit la variable de l'appareil HART qui est la température de la vapeur. Sélection • No value • Primary variable (PV) • Secondary variable (SV) • Tertiary variable (TV) • Quaternary variable (QV) Réglage usine No value Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Output level Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → HART Device(s) → Output level Prérequis Pas disponible pour Micropilot S FMR5xx et Prothermo 53x. (Dans ces cas, les variables mesurées sont affectées automatiquement). Description Définit la variable HART qui est le niveau . Sélection • No value • Primary variable (PV) • Secondary variable (SV) • Tertiary variable (TV) • Quaternary variable (QV) Réglage usine No value Information supplémentaire 202 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Assistant "Forget device" Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → Forget device Forget device Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → HART devices → Forget device → Forget device Description Sélectionner un appareil à retirer logiquement du circuit HART. Sélection • HART Device 1 • HART Device 2 • HART Device 3 • HART Device 4 • HART Device 5 • HART Device 6 • HART Device 7 • HART Device 8 • HART Device 9 • HART Device 10 • HART Device 11 • HART Device 12 • HART Device 13 • HART Device 14 • HART Device 15 • None Réglage usine None Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 203 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Analog IP" Il y a un sous-menu Analog IP pour chacun des modules Analog I/O de l'appareil. Ce sous-menu se réfère aux bornes 4 à 8 de ce module (l'entrée analogique). Pour les bornes 1 à 3 (entrée ou sortie analogique), voir → 209. Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP Operating mode Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Operating mode Description Définit le mode de fonctionnement de l'entrée analogique. Sélection • Disabled • RTD temperature input • Gauge power supply Réglage usine Disabled Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance RTD type Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → RTD type Prérequis Operating mode (→ 204) = RTD temperature input Description Définit le type de thermorésistance raccordée. Sélection • Cu50 (w=1.428, GOST) • Cu53 (w=1.426, GOST) • Cu90@0°C (w=1.4274, GOST) • Cu100@25°C (w=1.4274, GOST) • Cu100@0°C(w=1.4274, GOST) • Pt46 (w=1.391, GOST) • Pt50 (w=1.391, GOST) • Pt100(385) (a=0.00385, IEC751) • Pt100(389) (a=0.00389, Canadian) • Pt100(391) (a=0.003916, JIS1604) • Pt100 (w=1.391, GOST) • Pt500(385) (a=0.00385, IEC751) • Pt1000(385) (a=0.00385, IEC751) • Ni100(617) (a=0.00617, DIN43760) • Ni120(672) (a=0.00672, DIN43760) • Ni1000(617) (a=0.00617, DIN43760) Réglage usine Pt100(385) (a=0.00385, IEC751) 204 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance RTD connection type Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → RTD connect type Prérequis Operating mode (→ 204) = RTD temperature input Description Définit le mode de raccordement de la thermorésistance. Sélection • 4 wire RTD connection • 2 wire RTD connection • 3 wire RTD connection Réglage usine 4 wire RTD connection Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Process value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Process value Prérequis Operating mode (→ 204) ≠ Disabled Description Shows the measured value received via the analog input. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Process variable Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Process variable Prérequis Operating mode (→ 204) ≠ RTD temperature input Description Determines type of measured value. Sélection • Level linearized • Temperature • Pressure • Density Endress+Hauser 205 Menu de configuration Réglage usine Information supplémentaire Proservo NMS80 Level linearized Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 0 % value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → 0 % value Prérequis Operating mode (→ 204) = 4..20mA input Description Définit la valeur représentée par un courant de 4 mA. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 100 % value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → 100 % value Prérequis Operating mode (→ 204) = 4..20mA input Description Définit la valeur représentée par un courant de 20 mA. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Minimum probe temperature Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Min. probe temp Prérequis Operating mode (→ 204) = RTD temperature input Description Minimum approved temperature of the connected probe. If the temperature falls below this value, the W&M status will be 'invalid'. 206 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Entrée –213…927 °C Réglage usine –100 °C Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Maximum probe temperature Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Max. probe temp Prérequis Operating mode (→ 204) = RTD temperature input Description La température maximale admissible de la sonde raccordée. Entrée –213…927 °C Réglage usine 250 °C Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Si la température dépasse la valeur entrée dans ce paramètre, l'état W&M sera "invalide". Probe position Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Probe position Prérequis Operating mode (→ 204) = RTD temperature input Description La position de la sonde de température (mesurée à partir de la plaque de niveau de référence). Entrée –5 000…30 000 mm Réglage usine 5 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Ce paramètre, combiné au niveau mesuré, détermine si la sonde de température est toujours recouverte par le produit. Si cela n'est plus le cas, l'état de la valeur de température sera "invalide". Endress+Hauser 207 Menu de configuration Proservo NMS80 Damping factor Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Damping factor Prérequis Operating mode (→ 204) ≠ Disabled Description Defines the damping constant (in seconds). Entrée 0…999,9 s Réglage usine 0s Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Gauge current Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog IP → Gauge current Prérequis Operating mode (→ 204) = Gauge power supply Description Indique le courant sur la ligne d'alimentation pour le Micropilot S raccordé. Information supplémentaire 208 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Analog I/O" Il y a un sous-menu HART Device(s) pour chacun des modules Analog I/O de l'appareil. Ce sous-menu se réfère aux bornes 1 à 3 de ce module (une entrée ou sortie analogique). Pour les bornes 4 à 8 (toujours une entrée analogique), voir → 204. Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O Operating mode Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Operating mode Description Defines the operating mode of the analog I/O module. Sélection • Disabled • 4..20mA input • HART master+4..20mA input • HART master • 4..20mA output • HART slave +4..20mA output Réglage usine Disabled Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Signification des options Operating mode (→ 209) Direction du signal Type de signal Disabled - - 4..20mA input Entrée de 1 appareil externe Analogique (4...20mA) HART master+4..20mA input Entrée de 1 appareil externe • Analogique (4...20mA) • HART HART master Entrée de jusqu'à 6 appareils externes HART 4..20mA output Sortie vers une unité supérieure Analogique (4...20mA) HART slave +4..20mA output Sortie vers une unité supérieure • Analogique (4...20mA) • HART Selon les bornes utilisées, le module Analog I/O est utilisé en mode passif ou actif. Mode Endress+Hauser Bornes du module I/O 1 2 3 Passif (alimentation d'une source externe) - + pas utilisé Actif (alimenté par l'appareil lui-même) pas utilisé - + 209 Menu de configuration Proservo NMS80 Current span Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Current span Prérequis Paramètre Operating mode (→ 209) ≠ option Disabled ou option HART master Description Defines the current range for the measured value transmission. Sélection • 4...20 mA NAMUR • 4...20 mA US • 4...20 mA • Fixed current Réglage usine 4...20 mA NAMUR Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Signification des options Option Gamme de courant pour la grandeur de process Niveau inférieur du signal de défaut Niveau supérieur du signal de défaut 4...20 mA 4…20,5 mA < 3,6 mA > 21,95 mA 4...20 mA NAMUR 3,8…20,5 mA < 3,6 mA > 21,95 mA 4...20 mA US 3,9…20,8 mA < 3,6 mA > 21,95 mA Fixed current Courant constant, défini dans le paramètre Fixed current (→ 210). En cas de défaut, la sortie courant délivre la valeur définie dans le paramètre Failure mode (→ 212). Fixed current Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Fixed current Prérequis Current span (→ 210) = Fixed current Description Defines the fixed output current. Entrée 4…22,5 mA Réglage usine 4 mA Information supplémentaire 210 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Analog input source Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Analog source Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Définit la valeur qui sera transmise via le module Analog I/O. Sélection • Tank level • Liquid temperature • Vapor temperature • Water level • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • Observed density value • Volume • Vitesse du fluide • Débit volumique • Vapor density • Middle density • Upper density • Correction • Tank level % • GP 1 ... 4 value • Measured level • P3 position • Tank reference height • Local gravity • P1 position • Manual density • Tank ullage • Average profile density • Lower density • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Displacer position • HART device 1 ... 15 PV • HART device 1 ... 15 SV • HART device 1 ... 15 TV • HART device 1 ... 15 QV • HART device 1 ... 15 PV mA • HART device 1 ... 15 PV % • Element temperature 1 ... 24 • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value • None Réglage usine Tank level Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 211 Menu de configuration Proservo NMS80 Failure mode Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Failure mode Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Defines the output behavior in case of an error. Sélection • Min. • Max. • Last valid value • Actual value • Defined value Réglage usine Max. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Error value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Error value Prérequis Failure mode (→ 212) = Defined value Description Définit la valeur de sortie en cas d'erreur. Entrée 3,4…22,6 mA Réglage usine 22 mA Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Input value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Input value Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Shows the input value of the analog I/O module. Information supplémentaire 212 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 0 % value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → 0 % value Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Value corresponding to an output current of 0% (4mA). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 Unitless Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 100 % value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → 100 % value Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Value corresponding to an output current of 100% (20mA). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 Unitless Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Input value % Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Input value % Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Shows the output value as a percentage of the complete 4...20mA range. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture - 213 Menu de configuration Proservo NMS80 Output value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Output value Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Indique la valeur de la sortie courant. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Process variable Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Process variable Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Defines the type of measuring variable. Sélection • Level linearized • Temperature • Pressure • Density Réglage usine Level linearized Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Analog input 0% value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → AI 0% value Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Defines value corresponding to a current of 0% (4mA). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 mm Information supplémentaire 214 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Analog input 100% value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → AI 100% value Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Value corresponding to an output current of 100% (20mA). Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Error event type Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Error event type Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Defines the type of event in case of an error in the analog I/O module. Sélection • None • Warning • Alarm Réglage usine Warning Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Process value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Process value Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Shows the input value scaled to customer units. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture - 215 Menu de configuration Proservo NMS80 Input value in mA Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Input val. in mA Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Shows the input value in mA. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Input value percent Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Input value [%] Prérequis Operating mode (→ 209) = 4..20mA input ou HART master+4..20mA input Description Shows the input value as a percentage of the complete 4...20mA current range. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Damping factor Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Damping factor Prérequis Operating mode (→ 209) ≠ Disabled ou HART master Description Defines the damping constant (in seconds). Entrée 0…999,9 s Réglage usine 0s Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Used for SIL Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Used for SIL Prérequis Operating mode (→ 209) ≠ Disabled ou HART master 216 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Description en préparation. Sélection • Enabled • Disabled Réglage usine Disabled Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Expected SIL chain Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Analog I/O → Expec. SIL chain Prérequis Operating mode (→ 209) ≠ Disabled ou HART master Description en préparation. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture - 217 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Digital Xx-x" • Dans le menu de configuration, chaque entrée ou sortie numérique est désignée par son slot respectif dans le compartiment de raccordement et deux bornes dans ce slot. A1-2, par exemple, représente les bornes 1 et 2 du slot A. Il en va de même pour les slots B, C et D s'ils contiennent un module Digital IO. • Dans ce document, Xx-x désigne l'un de ces sous-menus. La structure de tous ces sous-menus est identique. D 1 2 3 4 1 2 E C 1 2 3 4 5 6 7 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 C1-2 C3-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-2 A3-4 A0026424 67 Désignation des entrées ou sorties numériques (exemples) Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x Operating mode Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Operating mode Description Définit le mode de fonctionnement du module Discrete I/O. Sélection • Disabled • Output passive • Input passive • Input active Réglage usine Disabled Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Digital input source Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Digital source Prérequis Operating mode (→ 218) = Output passive 218 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Description Définit l'état d'appareil qui est indiquée par la sortie numérique. Sélection • None • Alarm x any • Alarm x High • Alarm x HighHigh • Alarm x High or HighHigh • Alarm x Low • Alarm x LowLow • Alarm x Low or LowLow • Digital Xx-x • Primary Modbus x • Secondary Modbus x Réglage usine Alarm 1 any Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Signification des options • Alarm x any, Alarm x High, Alarm x HighHigh, Alarm x High or HighHigh, Alarm x Low, Alarm x LowLow, Alarm x Low or LowLow La sortie numérique indique si l'alarme sélectionnée est actuellement active. Les alarmes elles aussi sont définies dans les sous-menus Alarm 1…4. • Digital Xx-x 4) Le signal numérique présent à l'entrée numérique Xx-x est transmis à la sortie numérique. • Primary Modbus x en préparation • Secondary Modbus x en préparation Input value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Input value Prérequis Operating mode (→ 218) = option "Input passive" ou option "Input active" Description Shows the digital input value. Information supplémentaire 4) Accès en lecture Operator Accès en écriture - Uniquement présent si "Operating mode (→ 218)" = "Input passive" ou "Input active" pour le module Digital I/O correspondant. Endress+Hauser 219 Menu de configuration Proservo NMS80 Contact type Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Contact type Prérequis Operating mode (→ 218) ≠ Disabled Description Détermine le comportement de commutation de l'entrée ou de la sortie. Sélection • Normally open • Normally closed Réglage usine Normally open Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Output simulation Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Output sim Prérequis Operating mode (→ 218) = Output passive Description Règle la sortie sur une valeur simulée spécifique. Sélection • Disable • Simulating active • Simulating inactive • Fault 1 • Fault 2 Réglage usine Disable Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance La sortie numérique comporte deux relais montés en série : 3 1 2 4 A0028602 68 Les deux relais d'une sortie numérique 1/2 Les relais 3/4 Les bornes de la sortie numérique 220 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration L'état de commutation de ces relais est défini par le paramètre Output simulation comme suit : Output simulation Etat du relais 1 Etat du relais 2 Résultat escompté sur les bornes du module I/O Simulating active Fermé Fermé Fermé Simulating inactive Ouvert Ouvert Ouvert Fault 1 Fermé Ouvert Ouvert Fault 2 Ouvert Fermé Ouvert Les options Fault 1 et Fault 2 peuvent être utilisées pour vérifier le bon comportement de commutation des deux relais. Output value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Valeur de sortie Prérequis Operating mode (→ 218) = Output passive Description Shows the digital output value. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Readback value Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Readback value Prérequis Operating mode (→ 218) = Output passive Description Shows the value read back from the output. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Used for SIL Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → Digital Xx-x → Used for SIL Prérequis Operating mode (→ 218) = Output passive Description Détermine si le module Digital I/O est en mode SIL ou non. Endress+Hauser 221 Menu de configuration Proservo NMS80 Sélection • Enabled • Disabled Réglage usine Disabled Information supplémentaire 222 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Digital input mapping" Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping Digital input source 1 Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping → Digital source 1 Description Sélectionne la source de l'entrée numérique #1 (pour la commande de jauge). Sélection • None • Digital A1-2 • Digital A3-4 • Digital B1-2 • Digital B3-4 • Digital C1-2 • Digital C3-4 • Digital D1-2 • Digital D3-4 Réglage usine None Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Digital input source 2 Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping → Digital source 2 Description Selects the source of digital input #2 (for gauge command). Sélection • None • Digital A1-2 • Digital A3-4 • Digital B1-2 • Digital B3-4 • Digital C1-2 • Digital C3-4 • Digital D1-2 • Digital D3-4 Réglage usine None Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 223 Menu de configuration Proservo NMS80 Gauge command 0 Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping → Gauge command 0 Prérequis Digital input source 1 (→ 223) ≠ None Description Commande de jauge assignée à la combinaison d'entrées numériques 0 (DI2=0, DI1=0). Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Réglage usine Level Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Gauge command 1 Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping → Gauge command 1 Prérequis Digital input source 1 (→ 223) ≠ None Description Commande de jauge assignée à la combinaison d'entrées numériques 1 (DI2=0, DI1=1). Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile 224 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration • Interface profile • Manual profile • Level standby Réglage usine Information supplémentaire Up Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Gauge command 2 Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping → Gauge command 2 Prérequis • Digital input source 1 (→ 223) ≠ None • Digital input source 2 (→ 223) ≠ None Description Commande de jauge assignée à la combinaison d'entrées numériques 2 (DI2=1, DI1=0). Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Réglage usine Stop Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Gauge command 3 Navigation Setup → Advanced setup → Input/output → DI mapping → Gauge command 3 Prérequis • Digital input source 1 (→ 223) ≠ None • Digital input source 2 (→ 223) ≠ None Description Commande de jauge assignée à la combinaison d'entrées numériques 3 (DI2=1, DI1=1). Endress+Hauser 225 Menu de configuration Proservo NMS80 Sélection • Stop • Level • Up • Bottom level • Upper I/F level • Lower I/F level • Upper density • Middle density • Lower density • Repeatability • Water dip • Release overtension • Tank profile • Interface profile • Manual profile • Level standby Réglage usine Upper I/F level Information supplémentaire 226 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Communication" Ce menu contient un sous-menu pour chaque interface de communication numérique de l'appareil. Les interfaces de communication sont désignées par "X1-4" avec "X" correspondant au slot dans le compartiment de raccordement et "1-4" aux bornes dans ce slot. D 1 2 3 4 1 2 E D 1 2 3 4 1 CDI C 1 2 3 4 5 6 7 8 D1-4 i F 12 3 4 B 1 2 3 4 5 6 7 8 A 1 2 3 4 HR on POWER WP SIM A 1 2 3 4 A1-4 A0031200 69 Désignation des modules "Modbus" ou "V1" (exemples) ; selon la version d'appareil, ces modules peuvent également se trouver dans les slots B ou C. Navigation Setup → Advanced setup → Communication Sous-menu "Modbus X1-4" ou "V1 X1-4" Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec interface de communication MODBUS et/ou V1. Chaque interface de communication dispose d'un sous-menu de ce type. Navigation Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 Communication interface protocol Navigation Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Commu I/F protoc Description Shows the type of communication protocol. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture - 227 Menu de configuration Proservo NMS80 Communications status graph Navigation Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Commu graph Description en préparation. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Communications info Navigation Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Commu info Description en préparation. Information supplémentaire 228 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Configuration" Navigation Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Configuration Baudrate Navigation Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Baudrate Prérequis Communication interface protocol (→ 227) = MODBUS Description Defines the baud rate of the Modbus communication. Sélection • 300 BAUD • 1200 BAUD • 2400 BAUD • 4800 BAUD • 9600 BAUD • 19200 BAUD Réglage usine 9600 BAUD Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Parity Navigation Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Parity Prérequis Communication interface protocol (→ 227) = MODBUS Description Defines the parity of the Modbus communication. Sélection • Odd • Even • None / 1 stop bit • None / 2 stop bits Réglage usine None / 1 stop bit Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 229 Menu de configuration Proservo NMS80 Modbus address Navigation Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Device ID Prérequis Communication interface protocol (→ 227) = MODBUS Description Defines the Modbus address of the device. Entrée 1…247 Réglage usine 1 Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Float swap mode Navigation Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Float swap mode Prérequis Communication interface protocol (→ 227) = MODBUS Sélection • Normal 3-2-1-0 • Swap 0-1-2-3 • WW Swap 1-0-3-2 Réglage usine Swap 0-1-2-3 Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Bus termination Navigation Setup → Advanced setup → Communication → Modbus X1-4 → Configuration → Bus termination Prérequis Communication interface protocol (→ 227) = MODBUS Description Activates or deactivates the bus termination at the device. Should only be activated on the last device in a loop. Sélection • Off • On Réglage usine Off 230 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Endress+Hauser Menu de configuration Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 231 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Configuration" Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication V1. Navigation Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration Communication interface protocol variant Navigation Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Protocol variant Description Determines which variant of the V1 protocol is used. Sélection • None • V1 Réglage usine None Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance V1 address Navigation Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → V1 address Prérequis Communication interface protocol variant (→ 232) = V1 ou MDP Description Identifier of the device for the V1 communication. Entrée 0…99 Réglage usine 1 Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance V1 address Navigation Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → V1 address Prérequis Communication interface protocol variant (→ 232) = BBB ou MIC+232 232 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Description Identifier of the previous device for V1 communication. Entrée 0…255 Réglage usine 1 Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Level mapping Navigation Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Level mapping Prérequis Communication interface protocol (→ 227) = V1 Description Determines the transmittable range of levels. '+ve' Only positive values can be transmitted (0.0 mmm to 99999.9 mm) '+ve & -ve' Positive and negative numbers can be transmitted (-49999.9 mm to +50000.0 mm). Sélection • +ve • +ve & -ve Réglage usine +ve Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Dans V1, le niveau est toujours représenté par un nombre entre 0 et 999 999. Ce nombre correspond à un niveau : "Level mapping" = "+ve" Nombre Niveau correspondant 0 0,0 mm 999 999 99 999,9 mm "Level mapping" = "+ve & -ve" Endress+Hauser Nombre Niveau correspondant 0 0,0 mm 500 000 50 000,0 mm 500 001 –0,1 mm 999 999 –49 999,9 mm 233 Menu de configuration Proservo NMS80 Line impedance Navigation Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Line impedance Prérequis Communication interface protocol (→ 227) = V1 Description Adjusts the impedance of the communication line. Note: The line impedance affects the voltage difference between a logical 0 and a logical 1 on the message of the device to the bus. The default setting is suitable for most applications. Entrée 0…15 Réglage usine 15 Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance L'impédance de ligne affecte la différence de tension entre un 0 logique et un 1 logique sur le message de l'appareil au bus. Le réglage par défaut convient à la plupart des applications. Service relay Navigation Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Service relay Prérequis Communication interface protocol (→ 227) = V1 Description Activates the service relay and disconnects the device from the bus. Sélection • Off • On Réglage usine Off Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Compatibility mode Navigation Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → Configuration → Comp. mode Prérequis Communication interface protocol (→ 227) = V1 Description Defines the compatibility mode. 234 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sélection • NMS5x • NMS8x Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 235 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "V1 input selector" Ce sous-menu n'est présent que pour les appareils avec une interface de communication V1. Navigation Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → V1 input select. Alarm 1 input source Navigation Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → V1 input select. → Alarm1 input src Description Determines which discrete value will be transmitted as V1 alarm 1 status. Sélection • None • Alarm 1 any • Alarm 1 HighHigh • Alarm 1 High or HighHigh • Alarm 1 High • Alarm 1 Low • Alarm 1 Low or LowLow • Alarm 1 LowLow • Alarm 2 any • Alarm 2 HighHigh • Alarm 2 High or HighHigh • Alarm 2 High • Alarm 2 Low • Alarm 2 Low or LowLow • Alarm 2 LowLow • Alarm 3 any • Alarm 3 HighHigh • Alarm 3 High or HighHigh • Alarm 3 High • Alarm 3 Low • Alarm 3 Low or LowLow • Alarm 3 LowLow • Alarm 4 any • Alarm 4 HighHigh • Alarm 4 High or HighHigh • Alarm 4 High • Alarm 4 Low • Alarm 4 Low or LowLow • Alarm 4 LowLow Réglage usine None Information supplémentaire 236 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Alarm 2 input source Navigation Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → V1 input select. → Alarm2 input src Description Determines which discrete value will be transmitted as V1 alarm 2 status. Sélection • None • Alarm 1 any • Alarm 1 HighHigh • Alarm 1 High or HighHigh • Alarm 1 High • Alarm 1 Low • Alarm 1 Low or LowLow • Alarm 1 LowLow • Alarm 2 any • Alarm 2 HighHigh • Alarm 2 High or HighHigh • Alarm 2 High • Alarm 2 Low • Alarm 2 Low or LowLow • Alarm 2 LowLow • Alarm 3 any • Alarm 3 HighHigh • Alarm 3 High or HighHigh • Alarm 3 High • Alarm 3 Low • Alarm 3 Low or LowLow • Alarm 3 LowLow • Alarm 4 any • Alarm 4 HighHigh • Alarm 4 High or HighHigh • Alarm 4 High • Alarm 4 Low • Alarm 4 Low or LowLow • Alarm 4 LowLow Réglage usine None Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Value percent selector Navigation Setup → Advanced setup → Communication → V1 X1-4 → V1 input select. → Value % select Description en préparation. Endress+Hauser 237 Menu de configuration Proservo NMS80 Sélection • None • Tank level % • Tank ullage % • AIO B1-3 value % • AIO C1-3 value % Réglage usine None Information supplémentaire 238 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "HART output" Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output Sous-menu "Configuration" Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration System polling address Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → Polling address Description Device address for HART communication. Entrée 0…63 Réglage usine 15 Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance No. of preambles Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → No. of preambles Description Définit le nombre de préambules dans le télégramme HART. Entrée 5…20 Réglage usine 5 Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Assign PV Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → Assign PV Description Assigns a tank variable to the primary HART variable (PV). Endress+Hauser 239 Menu de configuration Proservo NMS80 Sélection • None • Tank level • Tank ullage • Measured level • Distance • Displacer position • Water level • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Liquid temperature • Vapor temperature • Air temperature • Observed density value • Upper density • Middle density • Lower density • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • GP 1 value • GP 2 value • GP 3 value • GP 4 value Réglage usine Tank level Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Primary variable (PV) Navigation Information supplémentaire Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → Primary var (PV) Accès en lecture Operator Accès en écriture - 0 % value Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → 0 % value Prérequis PV source (→ 246) = Custom Description Définit la vlaeur de la variable primaire qui correspond à 0%. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe 240 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réglage usine Information supplémentaire Menu de configuration 0 mm Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 100 % value Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → 100 % value Prérequis PV source (→ 246) = Custom Description Définit la valeur de la variable primaire qui correspond à 100%. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Percent of range Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → Percent of range Description Indique la valeur de la variable primaire en pourcentage de la gamme 0% à 100% définie. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Assign SV Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → Assign SV Description Assigns a tank variable to the secondary HART variable (SV). Sélection • Tank level • Liquid temperature • Vapor temperature • Water level • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) Endress+Hauser 241 Menu de configuration Proservo NMS80 • Observed density value • Volume • Vitesse du fluide • Débit volumique • Vapor density • Middle density • Upper density • Correction • Tank level % • GP 1 ... 4 value • Measured level • P3 position • Tank reference height • Local gravity • P1 position • Manual density • Tank ullage • Average profile density • Lower density • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Displacer position • HART device 1 ... 15 PV • HART device 1 ... 15 SV • HART device 1 ... 15 TV • HART device 1 ... 15 QV • HART device 1 ... 15 PV mA • HART device 1 ... 15 PV % • Element temperature 1 ... 24 • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value • None Réglage usine Information supplémentaire Liquid temperature Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Secondary variable (SV) Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → Second.var(SV) Prérequis Assign SV (→ 241) ≠ None Information supplémentaire 242 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Assign TV Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → Assign TV Description Affecte une variable de cuve à la troisième variable HART (TV). Sélection • Tank level • Liquid temperature • Vapor temperature • Water level • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • Observed density value • Volume • Vitesse du fluide • Débit volumique • Vapor density • Middle density • Upper density • Correction • Tank level % • GP 1 ... 4 value • Measured level • P3 position • Tank reference height • Local gravity • P1 position • Manual density • Tank ullage • Average profile density • Lower density • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Displacer position • HART device 1 ... 15 PV • HART device 1 ... 15 SV • HART device 1 ... 15 TV • HART device 1 ... 15 QV • HART device 1 ... 15 PV mA • HART device 1 ... 15 PV % • Element temperature 1 ... 24 • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value • None Réglage usine Water level Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 243 Menu de configuration Proservo NMS80 Tertiary variable (TV) Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → Tertiary var(TV) Prérequis Assign TV (→ 243) ≠ None Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Assign QV Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → Assign QV Description Assigns a tank variable to the fourth HART variable (QV). Sélection • Tank level • Liquid temperature • Vapor temperature • Water level • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • Observed density value • Volume • Vitesse du fluide • Débit volumique • Vapor density • Middle density • Upper density • Correction • Tank level % • GP 1 ... 4 value • Measured level • P3 position • Tank reference height • Local gravity • P1 position • Manual density • Tank ullage • Average profile density • Lower density • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Displacer position • HART device 1 ... 15 PV • HART device 1 ... 15 SV • HART device 1 ... 15 TV • HART device 1 ... 15 QV • HART device 1 ... 15 PV mA • HART device 1 ... 15 PV % 244 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration • Element temperature 1 ... 24 • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value • None Réglage usine Information supplémentaire Observed density value Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Quaternary variable (QV) Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → Quaterna.var(QV) Prérequis Assign QV (→ 244) ≠ None Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - PV mA selector Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → PV mA selector Prérequis PV source (→ 246) = Custom Description Définit le paramètre qui sera retourné comme courant de valeur principale (PV). Sélection • None • AIO B1-3 value mA • AIO C1-3 value mA Réglage usine None Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 245 Menu de configuration Proservo NMS80 PV source Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Configuration → PV source Sélection • AIO B1-3 • AIO C1-3 • Custom Réglage usine Custom Information supplémentaire 246 Accès en lecture Maintenance Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Information" Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Information HART short tag Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Information → HART short tag Description Repère court pour le point de mesure. Entrée Max. 8 caractères : A-Z, 0-9 et certains caractères spéciaux (par ex. signes de ponctuation, @, %). Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Device tag Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Information → Device tag Description Enter a unique name for the measuring point to identify the device quickly within the plant. Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance HART descriptor Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Information → HART descriptor Description Description du point de mesure. Réglage usine TGP Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 247 Menu de configuration Proservo NMS80 HART message Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Information → HART message Description Message HART qui est envoyé via le protocole HART sur demande du maître. Réglage usine TGP Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance HART date code Navigation Setup → Advanced setup → Communication → HART output → Information → HART date code Description Date de la dernière modification de configuration. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Format de la date : AAAA-MM-JJ Il est essentiel d'utiliser ce format de date. Dans le cas contraire, certaines commandes HART ne fonctionneront pas correctement. 248 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Application" Navigation Setup → Advanced setup → Application Sous-menu "Tank configuration" Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config Sous-menu "Level" Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level Level source Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Level source Description Defines the source of the level value. Sélection • No input value • HART device 1 ... 15 level • Level SR * • Level * • Displacer position * • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Empty Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Empty Description Distance from reference point to zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0…100 000 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil * Visibility depends on order options or device settings Endress+Hauser 249 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Le point de référence est la ligne de référence de la fenêtre d'étalonnage. Tank reference height Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Tank ref height Description Defines the distance from the dipping reference point to the zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0…100 000 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Tank level Navigation Description Shows the distance from the zero position (tank bottom or datum plate) to the product surface. Information supplémentaire Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Tank level Accès en lecture Operator Accès en écriture - Set level Navigation Description If the level measured by the device does not match the actual level obtained by a manual dip, enter the correct level into this parameter. Entrée 0…100 000 mm Réglage usine 0 mm Information supplémentaire 250 Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Set level Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration L'appareil ajuste le paramètre Empty (→ 183) en fonction de la valeur entrée, de sorte que le niveau mesuré corresponde au niveau réel. Water level source Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Water level src Description Defines the source of the bottom water level. Sélection • Manual value • Bottom level • HART device 1 ... 15 level • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Manual water level Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Man. water level Prérequis Water level source (→ 251) = Manual value Description Définit la valeur manuelle du niveau d'eau de fond. Entrée –2 000…5 000 mm Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Water level Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Level → Water level Description Shows the bottom water level. Endress+Hauser 251 Menu de configuration Information supplémentaire 252 Proservo NMS80 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Temperature" Accès en lecture Navigation Maintenance Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature Liquid temp source Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Liq temp source Description Defines source from which the liquid temperature is obtained. Sélection • No input value • HART device 1 ... 15 temperature • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Liquid temperature Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Liquid temp. Description Shows the average or spot temperature of the measured liquid. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Selon la sonde de température raccordée, ce paramètre indique soit la température moyenne soit la température instantanée. Endress+Hauser 253 Menu de configuration Proservo NMS80 Air temperature source Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Air temp. source Description Defines source from which the air temperature is obtained. Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 temperature • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Manual air temperature Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Manual air temp. Prérequis Air temperature source (→ 254) = Manual value Description Définit la valeur manuelle de la température de l'air. Entrée –50…300 °C Réglage usine 25 °C Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Air temperature Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Air temp. Description Shows the air temperature. Information supplémentaire 254 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Vapor temp source Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Vapor temp src Description Defines the source from which the vapor temperature is obtained. Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 vapor temp • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Manual vapor temperature Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Man. vapor temp. Prérequis Vapor temp source (→ 255) = Manual value Description Defines the manual value of the vapor temperature. Entrée –50…300 °C Réglage usine 25 °C Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Vapor temperature Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Temperature → Vapor temp. Description Shows the measured vapor temperature. Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture - 255 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Density" Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Density Observed density source Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Density → Density source Description Determines how the density is obtained. Sélection • HTG • HTMS • Average profile density * • Upper density • Middle density • Lower density Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Observed density Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Density → Observed density Description Shows the measured or calculated density. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Air density Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Density → Air density Description Defines the density of the air surrounding the tank. Entrée 0,0…500,0 kg/m³ Réglage usine 1,2 kg/m³ * 256 Visibility depends on order options or device settings Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Vapor density Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Density → Vapor density Description Defines the density of the gas phase in the tank. Entrée 0,0…500,0 kg/m³ Réglage usine 1,2 kg/m³ Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 257 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Pressure" Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure P1 (bottom) source Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P1 (bot) source Description Defines the source of the bottom pressure (P1). Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 pressure • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance P1 (bottom) Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P1 (bottom) Description Shows the pressure at the tank bottom. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - P1 (bottom) manual pressure Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P1 (bot) manual Prérequis P1 (bottom) source (→ 258) = Manual value Description Defines the manual value of the bottom pressure (P1). Entrée –25…25 bar Réglage usine 0 bar 258 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance P1 position Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P1 position Description Defines the position of the bottom pressure transmitter (P1), measured from zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –10 000…100 000 mm Réglage usine 5 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance P1 offset Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P1 offset Description Offset for the bottom pressure (P1). The offset is added to the measured pressure prior to any tank calculation. Entrée –25…25 bar Réglage usine 0 bar Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance L'offset est ajouté à la pression mesurée avant tout calcul lié à la cuve. P1 absolute / gauge Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P1 absolut/ gauge Description Defines whether the connected pressure transmitter measures an absolute or a gauge pressure. Sélection • Absolute • Gauge Endress+Hauser 259 Menu de configuration Réglage usine Information supplémentaire Proservo NMS80 Gauge Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance P3 (top) source Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P3 (top) source Description Defines the source of the top pressure (P3). Sélection • Manual value • HART device 1 ... 15 pressure • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value Réglage usine Manual value Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance P3 (top) Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P3 (top) Description Shows the pressure (P3) at the top transmitter. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - P3 (top) manual pressure Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P3 (top) manual Prérequis P3 (top) source (→ 260) = Manual value Description Defines the manual value of the top pressure (P3). Entrée –2,5…2,5 bar Réglage usine 0 bar 260 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance P3 position Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P3 position Description Defines the position of the top pressure transmitter (P3), measured from zero position (tank bottom or datum plate). Entrée 0…100 000 mm Réglage usine 20 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance P3 offset Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P3 offset Description Offset for the top pressure (P3). The offset is added to the measured pressure prior to any tank calculation. Entrée –2,5…2,5 bar Réglage usine 0 bar Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance L'offset est ajouté à la pression mesurée avant tout calcul lié à la cuve. P3 absolute / gauge Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → P3 absolut/ gauge Description Defines whether the connected pressure transmitter measures an absolute or a gauge pressure. Sélection • Absolute • Gauge Endress+Hauser 261 Menu de configuration Réglage usine Information supplémentaire Proservo NMS80 Gauge Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Ambient pressure Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank config → Pressure → Ambient pressure Description Définit la valeur manuelle de la pression ambiante. Entrée 0…2,5 bar Réglage usine 1 bar Information supplémentaire 262 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Tank calculation" Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation Sous-menu "HyTD" Aperçu B A D C La déformation hydrostatique du réservoir peut être utilisée pour compenser le mouvement vertical du niveau de référence (GRH) dû au gonflement de la paroi du réservoir engendré par la pression hydrostatique exercée par le liquide stocké dans le réservoir. La compensation se base sur une approximation linéaire obtenue par des relevés manuels à plusieurs niveaux sur toute la gamme du réservoir. A0030164 70 A B C D Endress+Hauser Correction de la déformation hydrostatique du réservoir (HyTD) "Distance" (niveau sous L0 → "HyTD correction value" = 0) Niveau de référence (GRH) HyTD correction value "Distance" (niveau au-dessus de L0 → "HyTD correction value" > 0) 263 Menu de configuration Proservo NMS80 Approximation linéaire de la correction HyTD La déformation réelle varie de façon non linéaire en fonction du niveau en raison de la construction de la cuve. Toutefois, étant donné que les facteurs de correction sont typiquement petits par rapport au niveau mesuré, une méthode simple de l'amortissement constant peut être utilisée avec de bons résultats. H 1 2 3 L L0 A0028724 71 1 2 3 L H Calcul de la correction HyTD Correction linéaire selon "Deformation factor (→ 266)" Correction réelle Starting level (→ 265) Niveau mesuré HyTD correction value (→ 265) Calcul de la correction HyTD L < L0 = CHyTD = 0 L > L0 = CHyTD = - (L - L0) x D A0028715 264 L Niveau mesuré L0 Starting level cHyTD HyTD correction value D Deformation factor Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Description des paramètres de l'appareil Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HyTD HyTD correction value Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HyTD → HyTD corr. value Description Shows the correction value from the Hydrostatic Tank Deformation. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - HyTD mode Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HyTD → HyTD mode Description Active ou désactive le calcul de la déformation hydrostatique du réservoir. Sélection • No • Yes Réglage usine No Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Starting level Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HyTD → Starting level Description Définit le niveau de départ pour la déformation hydrostatique du réservoir. Entrée 0…5 000 mm Réglage usine 500 mm Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 265 Menu de configuration Proservo NMS80 Deformation factor Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HyTD → Deform factor Description Définit le facteur de déformation de la déformation hydrostatique du réservoir (changement de la position de la jauge sur le changement de niveau). Entrée –1,0…1,0 % Réglage usine 0,2 % Information supplémentaire 266 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "CTSh" Aperçu La CTSh (correction de la dilatation thermique de la robe du réservoir) compense les effets sur le niveau de référence (GRH) dus aux effets de la température sur la robe du réservoir ou le tube de mesure. Les effets de la température sont séparés en deux parties, soit la partie 'sans contact' et la partie 'en contact avec le produit' de la robe du réservoir ou du tube de mesure. Le calcul se base sur les coefficients de dilatation thermique de l'acier et sur les facteurs d'isolation de la partie 'sans contact' de la robe du réservoir ainsi que de la partie 'en contact avec le produit'. Les températures évaluées sont basées sur des valeurs manuelles ou mesurées et la température de la robe du réservoir lorsque celui-ci a été étalonné (pour plus de détails, voir API MPMS chapitre 12.1). Cette correction est recommandé pour les situations suivantes : • Si la température de service dévie considérablement de la température pendant l'étalonnage (ΔT > 10 °C (18 °F)) • Pour des réservoirs extrêmement hauts • Pour des applications réfrigérées, cryogéniques ou chauffées Etant donné que l'utilisation de cette correction affectera le résultat du niveau de jaugeage par le plein, il est recommandé de revoir les procédures de relevé manuel et de vérification du niveau avant d'activer cette méthode de correction. Ce mode ne doit pas être utilisé en combinaison avec HTG étant donné, qu'avec HTG, le niveau n'est pas mesuré par rapport au niveau de référence. Endress+Hauser 267 Menu de configuration Proservo NMS80 CTSh : Calcul de la température de la paroi TA TD A TV TW TP A0030497 72 A Paramètres pour le calcul CTSh Niveau de référence (GRH) TW Température de la partie de la robe du réservoir en contact avec le produit TD Température de la partie de la robe du réservoir sans contact avec le produit TP Température du produit TV Température de la vapeur (dans le réservoir) TA Température ambiante (atmosphère autour du réservoir) CTSh : Calcul de la température de la paroi Selon les paramètres Covered tank (→ 271) et Stilling well (→ 272), les températures TW de la partie en contact avec le produit et TD de la partie sans contact de la paroi de la cuve sont calculées de la façon suivante : Covered tank (→ 271) Covered Open top 1) 268 Stilling well (→ 272) TW TD TP TV No (7/8) TP + (1/8) TA (1/2) TV + (1/2) TA Yes TP TA No (7/8) TP + (1/8) TA TA Yes 1) Cette option est également valide pour les cuves isolées sans tube de mesure. Cela est possible car la température dans et hors du réservoir est identique en raison de l'isolation de la cuve. Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 1 2 3 4 5 A0030509 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Covered tank (→ 271) = Covered ; Stilling well (→ 272) = Yes Covered tank (→ 271) = Covered ; Stilling well (→ 272) = No Covered tank (→ 271) = Open top ; Stilling well (→ 272) = Yes Covered tank (→ 271) = Open top ; Stilling well (→ 272) = No Cuve isolée : Covered tank (→ 271) = Open top ; Stilling well (→ 272) = Yes 269 Menu de configuration Proservo NMS80 CTSh : Calcul de la correction CCTSh = α (H - L)(TD - Tcal) + α L (TW - Tcal) A0028716 270 H Niveau de référence L Niveau mesuré TD Température de la partie sans contact de la robe du réservoir (calculée à partir de TP, TV et TA) TW Température de la partie de la robe du réservoir en contact avec le produit (calculée à partir de TP, TV et TA) Tcal Température à laquelle la mesure a été étalonnée α Coefficient de dilatation linéaire cCTSh Facteur de correction CTSh Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Description des paramètres de l'appareil Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → CTSh CTSh correction value Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → CTSh → CTSh corr value Description Indique le facteur de correction CTSh. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - CTSh mode Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → CTSh → CTSh mode Description Active ou désactive le CTSh. Sélection • No • Yes Réglage usine No Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Covered tank Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → CTSh → Covered tank Description Détermine si la cuve est couverte. Sélection • Open top • Covered Réglage usine Open top Endress+Hauser 271 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance L'option Covered n'est valide que pour les cuves à toit fixe. Pour un toit flottant, sélectionner Open top. Stilling well Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → CTSh → Stilling well Description Détermine si l'appareil est monté sur un tube de mesure. Sélection • No • Yes Réglage usine No Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Calibration temperature Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → CTSh → Calibration temp Description Entrer la température à laquelle la mesure a été étalonnée. Entrée –50…250 °C Réglage usine 25 °C Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Linear expansion coefficient Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → CTSh → Linear exp coeff Description Entrer le coefficient de dilatation linéaire du matériau de la robe du réservoir. Entrée 0…100 ppm Réglage usine 15 ppm 272 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Endress+Hauser Menu de configuration Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 273 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "HTMS" Aperçu Le système de mesure hybride des réservoirs (HTMS) est une méthode de calcul de la densité d'un produit dans une cuve basée à la fois sur une mesure de niveau (au sommet) et sur au moins une mesure de pression (au fond). Un capteur de pression supplémentaire peut être installé au sommet de la cuve pour indiquer la pression de vapeur et pour que le calcul de la densité soit plus précis. La méthode de calcul prend également en compte un possible niveau d'eau au fond de la cuve pour que les calculs de densité soient aussi précis que possible. Paramètres HTMS P3 ρA ρV g A HP3 ΔP ρP LP B P1 V LW HP1 A0030498 73 A B Paramètres HTMS Produit Eau Paramètre Chemin de navigation P1 (pression au fond) Setup → Advanced setup → Tank configuration → Pressure → P1 (bottom) HP1 (position du transmetteur P1) Setup → Advanced setup → Tank configuration → Pressure → P1 position P3 (pression au sommet) Setup → Advanced setup → Tank configuration → Pressure → P3 (top) HP3 (position du transmetteur P3) Setup → Advanced setup → Tank configuration → Pressure → P3 position 1) ρP (densité du produit ) • Valeur mesurée : Setup → Advanced setup → Calculation → HTMS → Density value • Valeur définie par l'utilisateur : Setup → Advanced setup → Calculation → HTMS → Manual upper density ρV (densité de la vapeur) Expert → Application → Tank configuration → Density → Vapor density ρA (température de l'air ambiant) Setup → Advanced setup → Tank configuration → Density → Air density g (gravité locale) Expert → Application → Tank Calculation → Local gravity Lp (niveau du produit) Operation → Tank level LW (niveau d'eau de fond) Operation → Water level V = LW - HP1 ΔP = LP - LW = LP - V - HP1 1) 274 Selon la situation, ce paramètre est mesuré ou une valeur définie par l'utilisateur est utilisée. Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Modes HTMS Deux modes HTMS peuvent être sélectionnés dans le paramètre HTMS mode (→ 276). Ce mode détermine si une ou deux valeurs de pression sont utilisées. Selon le monde sélectionné, un certain nombre de paramètres supplémentaires est nécessaire pour le calcul de la densité du produit. L'option HTMS P1+P3 doit être utilisée dans des cuves sous pression afin de compenser la pression de la phase de vapeur. HTMS mode (→ 276) Grandeurs mesurées Autres paramètres nécessaires Grandeurs calculées HTMS P1 • P1 • LP • g • HP1 • LW (en option) ρP HTMS P1+P3 • P1 • P3 • LP • • • • • • ρP (calcul plus précis pour des cuves sous pression) ρV ρA g HP1 HP3 LW (en option) Niveau minimum La densité du produit peut uniquement être calculée si le produit a une épaisseur minimum : ΔP ≥ ΔP, min A0028864 Cela est équivalent à la condition suivante pour le niveau de produit : LP - V ³ D P ,min + H P1 = Lmin A0028863 Lmin est défini dans le paramètre Minimum level (→ 277). Comme le montre la formule, il doit toujours être supérieur à HP1. Si LP - V chute sous cette limite, la densité est calculée de la façon suivante : • Si une valeur calculée précédente est disponible, cette valeur sera conservée aussi longtemps qu'aucun nouveau calcul n'est possible. • Si aucune valeur n'a été précédemment calculée, la valeur manuelle (définie dans le paramètre Manual upper density) sera utilisée. Hystérésis Le niveau du produit dans une cuve n'est pas constant mais varie légèrement, en raison par exemple des perturbations dues au remplissage. Si le niveau varie autour du niveau de commutation (Minimum level (→ 277)), l'algorithme commutera constamment entre le calcul de la valeur et le maintien du résultat précédent. Pour éviter cela, une hystérésis de position est définie autour du point de commutation. Endress+Hauser 275 Menu de configuration Proservo NMS80 1 Hr Lmin 2 A0029148 74 1 2 Lmin Hr Hystérésis HTMS Valeur calculée Valeur maintenue/manuelle Minimum level (→ 277) Hysteresis (→ 278) Description des paramètres de l'appareil Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS HTMS mode Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → HTMS mode Description Définit le mode HTMS. Selon le mode, un ou deux transmetteurs de pression sont utilisés. Sélection • HTMS P1 • HTMS P1+P3 Réglage usine HTMS P1 Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Signification des options • HTMS P1 Seul un transmetteur de pression de fond (P1) est utilisé. • HTMS P1+P3 Un transmetteur de pression de fond (P1) et un transmetteur de pression de sommet (P3) sont utilisés. Cette option doit être sélectionnée pour les cuves sous pression. Manual density Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Manual density Description Entrer la valeur de densité manuelle. 276 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Entrée 0…3 000 kg/m³ Réglage usine 800 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Maintenance Accès en écriture Maintenance Density value Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Density value Description Indique la densité de produit calculée. Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Minimum level Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Min. level Description Définit le niveau de produit minimum pour un calcul HTMS. Entrée 0…20 000 mm Réglage usine 7 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Si LP - V chute sous la limite définie dans ce paramètre, la densité conserve sa dernière valeur ou la valeur manuelle est utilisée à sa place. Minimum pressure Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Min. pressure Description Définit la pression minimum pour un calcul HTMS. Entrée 0…100 bar Réglage usine 0,1 bar Endress+Hauser 277 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Si la pression P1 chute sous la limite définie dans ce paramètre, la densité conserve sa dernière valeur ou la valeur manuelle est utilisée à sa place. Safety distance Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Safety distance Description Définit le niveau minimum qui doit être présent au-dessus du capteur de pression de fond avant que son signal soit utilisé pour le calcul. Entrée 0…10 000 mm Réglage usine 2 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Hysteresis Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Hysteresis Description Définit l'hystérésis pour le calcul HTMS. Evite le commutation permanente si le niveau se trouve à proximité du point de commutation. Entrée 0…2 000 mm Réglage usine 50 mm Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Water density Navigation Setup → Advanced setup → Application → Tank calculation → HTMS → Water density Description Density of the water in the tank. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe 278 Endress+Hauser Proservo NMS80 Réglage usine Information supplémentaire Endress+Hauser Menu de configuration 1 000 kg/m³ Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 279 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Alarm 1" Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Alarm mode Alarm mode Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Alarm mode Description Définit le mode d'alarme de l'alarme sélectionnée. Sélection • Off • On • Latching Réglage usine Off Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Signification des options • Off Aucune alarme n'est générée. • On Une alarme disparaît si la condition d'alarme disparaît (en tenant compte de l'hystérésis). • Latching Toutes les alarmes restent actives jusqu'à ce que l'utilisateur sélectionne Clear alarm (→ 287) = Yes. 280 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration B A 10 10 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 A0029539 75 A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Principe de l'évaluation des limites Alarm mode (→ 280) = On Alarm mode (→ 280) = Latching HH alarm value (→ 283) H alarm value (→ 283) L alarm value (→ 284) LL alarm value (→ 284) HH alarm (→ 284) H alarm (→ 285) L alarm (→ 285) LL alarm (→ 286) Clear alarm (→ 287) = Yes Hysteresis Error value Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Error value Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Description Définit l'alarme à émettre si la valeur d'entrée est invalide. Sélection • No alarm • HH+H alarm • H alarm • L alarm • LL+L alarm • All alarms Réglage usine All alarms Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 281 Menu de configuration Proservo NMS80 Alarm value source Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Alarm source Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Description Détermine la variable de process à surveiller. Sélection • Tank level • Liquid temperature • Vapor temperature • Water level • P1 (bottom) • P2 (middle) • P3 (top) • Observed density value • Volume • Vitesse du fluide • Débit volumique • Vapor density • Middle density • Upper density • Correction • Tank level % • GP 1...4 value • Measured level • P3 position • Tank reference height • Local gravity • P1 position • Manual density • Tank ullage • Average profile density • Lower density • Upper interface level • Lower interface level • Bottom level • Displacer position • HART device 1...15 PV • HART device 1...15 SV • HART device 1...15 TV • HART device 1...15 QV • HART device 1...15 PV mA • HART device 1...15 PV % • Element temperature 1...24 • AIO B1-3 value • AIO C1-3 value • AIP B4-8 value • AIP C4-8 value • None Réglage usine None Information supplémentaire 282 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Alarm value Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Alarm value Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Description Indique la valeur actuelle de la variable de process à surveiller. Affichage Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 None Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - HH alarm value Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → HH alarm value Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Description Définit la valeur de seuil High-High. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 None Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance H alarm value Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → H alarm value Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Description Définit la valeur de seuil High. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 None Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 283 Menu de configuration Proservo NMS80 L alarm value Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → L alarm value Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Description Définit la valeur de seuil Low. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 None Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance LL alarm value Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → LL alarm value Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Description Définit la valeur de seuil Low-Low. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 None Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance HH alarm Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → HH alarm Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Description Indique si une alarme HH est actuellement active. Affichage • Unknown • Inactive • Active • Error Réglage usine Unknown 284 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - H alarm Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → H alarm Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Description Indique si une alarme H est actuellement active. Affichage • Unknown • Inactive • Active • Error Réglage usine Unknown Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - HH+H alarm Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → HH+H alarm Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Description Indique si une alarme HH ou H est actuellement active. Affichage • Unknown • Inactive • Active • Error Réglage usine Unknown Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - L alarm Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → L alarm Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Endress+Hauser 285 Menu de configuration Proservo NMS80 Description Indique si une alarme L est actuellement active. Affichage • Unknown • Inactive • Active • Error Réglage usine Unknown Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - LL alarm Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → LL alarm Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Description Indique si une alarme LL est actuellement active. Affichage • Unknown • Inactive • Active • Error Réglage usine Unknown Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - LL+L alarm Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → LL+L alarm Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Description Indique si une alarme LL ou L est actuellement active. Affichage • Unknown • Inactive • Active • Error Réglage usine Unknown Information supplémentaire 286 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Any error Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Any error Prérequis Alarm mode (→ 280) ≠ Off Description Indique si une alarme est actuellement active. Affichage • Unknown • Inactive • Active • Error Réglage usine Unknown Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Clear alarm Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Clear alarm Prérequis Alarm mode (→ 280) = Latching Description Supprime une alarme qui est toujours active bien que l'état d'alarme ne soit plus présent. Sélection • No • Yes Réglage usine No Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Damping factor Navigation Setup → Advanced setup → Application → Alarm → Alarm 1 → Damping factor Description Defines the damping constant (in seconds). Entrée 0…999,9 s Réglage usine 0s Endress+Hauser 287 Menu de configuration Information supplémentaire 288 Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Safety settings" Navigation Setup → Advanced setup → Safety settings Output out of range Navigation Setup → Advanced setup → Safety settings → Output out range Description Sélection du comportement lorsque le displacer atteint High stop level (→ 184), Low stop level ou Reference position. Sélection • Last valid value • Alarm Réglage usine Last valid value Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance High stop level Navigation Setup → Advanced setup → Safety settings → High stop level Description Position of the displacer high stop as measured from defined zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –999 999,9…999 999,9 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Low stop level Navigation Setup → Advanced setup → Safety settings → Low stop level Description Position of the displacer low stop as measured from defined zero position (tank bottom or datum plate). Entrée –999 999,9…999 999,9 mm Réglage usine 0 mm Endress+Hauser 289 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Slow hoist zone Navigation Setup → Advanced setup → Safety settings → Slow hoist zone Description Defines the interval in millimeters, measured down from the Reference Position, in which the Displacer reduces moving speed. Entrée –999 999,9…999 999,9 mm Réglage usine 70 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Overtension weight Navigation Setup → Advanced setup → Safety settings → Overtension wgt Description Sets the minimum Weight in grams when Overtension Alarm will be set. Entrée 100…999,9 g Réglage usine 350 g Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Undertension weight Navigation Setup → Advanced setup → Safety settings → Undertension wgt Description Defines the undertension error weight. Untertension error will be issued if displacer weight is below this value longer than 7 seconds. Entrée 0…300 g Réglage usine 10 g 290 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Endress+Hauser Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 291 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Sensor config" Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config Post gauge command Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Post gauge cmd Description Defines the gauge command that will be executed after a one-time gauge command has finished. Sélection • Stop • Level • Up • Upper I/F level • Lower I/F level • None Réglage usine Level Information supplémentaire 292 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Displacer" Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer Displacer type Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer type Description Chooses the type of displacer used. Sélection • Custom diameter • Diameter 30 mm • Diameter 50 mm • Diameter 70 mm • Diameter 110 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer diameter Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer diamet Prérequis Displacer type (→ 293) = Custom diameter Description Sets the diameter of the cylindrical part of displacer. Entrée 0…999,9 mm Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer weight Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer weight Description Set the weight of the diplacer in air. Indicated on the displacer in grams. Entrée 10…999,9 g Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Endress+Hauser 293 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer volume Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer volume Description Displacer volume indicated on displacer in mililiter. Entrée 10…999,9 ml Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer balance volume Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Balance volume Description Defines the balance volume of the displacer as the lower part of displacer immersed in liquid. Units in milliliters. Indicated on displacer. Entrée 10…999,9 ml Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Displacer height Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Displacer height Description Sets the displacer height in mm. Entrée 10…300 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire 294 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Immersion depth Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Displacer → Immersion depth Description Defines distance (mm) from displacer bottom to balancing line defined by balanced volume. Value is needed for correct bottom level measurement. Entrée 0…99,9 mm Réglage usine Dépend de la version d'appareil Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 295 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Wiredrum" Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Wiredrum Drum circumference Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Wiredrum → Drum circumfer Description Sets the circumference of the wire drum. Indicated in Label. Entrée 100…999,9 mm Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Wire weight Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Wiredrum → Wire weight Description Defines the weight of the measuring wire in g/10m. Indicated on Label. Entrée 0…999,9 g Réglage usine Voir l'étiquette sur l'appareil. Information supplémentaire 296 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Spot density" Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density Upper density offset Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density → Up dens. offset Description Defines an offset value which is added to the measured upper density value. Entrée –999,99…999,99 kg/m³ Réglage usine 0 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Middle density offset Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density → Mid dens. offset Description Defines an Offset Value which is added to the measured Middle Density Value. Entrée –999,99…999,99 kg/m³ Réglage usine 0 kg/m³ Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Lower density offset Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density → Low dens. offset Description Defines an offset value which is added to the measured lower density value. Entrée –999,99…999,99 kg/m³ Réglage usine 0 kg/m³ Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 297 Menu de configuration Proservo NMS80 Submersion depth Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Spot density → Submersion depth Description Sets the displacer submersion depth (mm) for spot density operations. Entrée 50…99 999,9 mm Réglage usine 150 mm Information supplémentaire 298 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Profile density" Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density Density measurement mode Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Density mode Description In normal measure mode, measures at specified positions. In compensation mode measures using next integer value of drum turns to improve accuracy. Sélection • Normal measure mode • Compensation mode Réglage usine Normal measure mode Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Manual profile level Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Man profile lvl Description Sets the level position in the tank where the manual profile density operation starts. Entrée –999 999,9…999 999,9 mm Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Profile density offset distance Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Dens offset dist Description Profile density offset distance [mm] is the distance between start point and first measurement point. Entrée 0…999 999,9 mm Réglage usine 500 mm Endress+Hauser 299 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Profile density interval Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Density interval Description Sets the interval between two measurement points in profile density operation. Entrée 1…100 000 mm Réglage usine 1 000 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Profile density offset Navigation Setup → Advanced setup → Sensor config → Profile density → Prof dens offset Description Defines an offset value which is added to the measured profile density value. Entrée –999,99…999,99 kg/m³ Réglage usine 0 kg/m³ Information supplémentaire 300 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "Display" Ce menu n'est visible que si l'appareil est équipé d'un afficheur local. Navigation Setup → Advanced setup → Display Language Navigation Setup → Advanced setup → Display → Language Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Set display language. Sélection • English • Deutsch * • Français * • Español * • Italiano * • Nederlands * • Portuguesa * • Polski * • русский язык (Russian) * • Svenska * • Türkçe * • 中文 (Chinese) * • 日本語 (Japanese) * • 한국어 (Korean) * • ( الْعَرَبيّةArabic) * • Bahasa Indonesia * • ภาษาไทย (Thai) * • tiếng Việt (Vietnamese) * • čeština (Czech) * Réglage usine English Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur Format display Navigation Setup → Advanced setup → Display → Format display Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Select how measured values are shown on the display. * Visibility depends on order options or device settings Endress+Hauser 301 Menu de configuration Proservo NMS80 Sélection • 1 value, max. size • 1 bargraph + 1 value • 2 values • 1 value large + 2 values • 4 values Réglage usine 2 values Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur • Les paramètres Value 1…4 display (→ 302) indiquent quelles valeurs mesurées sont affichées et dans quel ordre. • Si on a déterminé plus de valeurs mesurées que l'affichage choisi ne le permet, l'appareil affiche les valeurs par alternance. La durée d'affichage jusqu'au prochain changement est réglé dans le paramètre Display interval (→ 305). Value 1…4 display Navigation Setup → Advanced setup → Display → Value 1 display Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Select the measured value that is shown on the local display. Sélection • None 5) • Tank level • Measured level • Tank level % • Water level 5) • Liquid temperature 5) • Vapor temperature 5) • Air temperature 5) • Tank ullage • Tank ullage % • Observed density value 5) • P1 (bottom) 5) • P2 (middle) 5) • P3 (top) 5) • GP 1 value 5) • GP 2 value 5) • GP 3 value 5) • GP 4 value 5) • Gauge command 5) • Gauge status 5) • AIO B1-3 value 5) • AIO B1-3 value mA 5) • AIO B1-3 value % 5) • AIO C1-3 value 5) • AIO C1-3 value mA 5) • AIO C1-3 value % 5) 5) 302 pas disponible pour paramètre Value 1 display Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration • AIP B4-8 value 5) • AIP B4-8 value mA 5) • AIP B4-8 value % 5) • AIP C4-8 value 5) • AIP C4-8 value mA 5) • AIP C4-8 value % 5) Réglage usine Tank level Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Decimal places 1…4 Navigation Setup → Advanced setup → Display → Decimal places 1 Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description This selection does not affect the measurement and calculation accuracy of the device. Sélection •x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx Réglage usine x.x Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Separator Navigation Setup → Advanced setup → Display → Separator Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Select decimal separator for displaying numerical values. Sélection •. •, Réglage usine . Information supplémentaire Endress+Hauser Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance 303 Menu de configuration Proservo NMS80 Number format Navigation Setup → Advanced setup → Display → Number format Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Choose number format for the display. Sélection • Decimal • ft-in-1/16'' Réglage usine Decimal Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Header Navigation Setup → Advanced setup → Display → Header Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Select header contents on local display. Sélection • Device tag • Free text Réglage usine Device tag Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Signification des options • Device tag Le contenu de l'en-tête est défini dans le paramètre Device tag (→ 180). • Free text Le contenu de l'en-tête est défini dans le paramètre Header text (→ 304). Header text Navigation Setup → Advanced setup → Display → Header text Prérequis Header (→ 304) = Free text Description Enter display header text. Réglage usine TG-Platform 304 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Display interval Navigation Setup → Advanced setup → Display → Display interval Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Set time measured values are shown on display if display alternates between values. Entrée 1…10 s Réglage usine 5s Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur Display damping Navigation Setup → Advanced setup → Display → Display damping Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Set display reaction time to fluctuations in the measured value. Entrée 0,0…999,9 s Réglage usine 0,0 s Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Backlight Navigation Setup → Advanced setup → Display → Backlight Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Switch the local display backlight on and off. Sélection • Disable • Enable Endress+Hauser 305 Menu de configuration Réglage usine Information supplémentaire Proservo NMS80 Enable Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur Contrast display Navigation Setup → Advanced setup → Display → Contrast display Prérequis L'appareil dispose d'un afficheur local. Description Adjust local display contrast setting to ambient conditions (e.g. lighting or reading angle). Entrée 20…80 % Réglage usine 30 % Information supplémentaire 306 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Opérateur Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sous-menu "System units" Navigation Setup → Advanced setup → System units Units preset Navigation Setup → Advanced setup → System units → Units preset Description Defines a set of units for length, pressure and temperature. Sélection • mm, bar, °C • m, bar, °C • mm, PSI, °C • ft, PSI, °F • ft-in-16, PSI, °F • ft-in-8, PSI, °F • Customer value Réglage usine mm, bar, °C Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Si l'option Customer value est sélectionnée, les unités sont définies dans les paramètres suivants : • Distance unit (→ 307) • Pressure unit (→ 308) • Temperature unit (→ 308) • Unité de masse (→ 308) • Density unit (→ 309) Dans tous les autres cas, ce sont des paramètres en lecture seule utilisés pour indiquer l'unité correspondante. Distance unit Navigation Setup → Advanced setup → System units → Distance unit Description Select distance unit. Sélection Unités SI •m • mm • cm Réglage usine mm Endress+Hauser Unités US • ft • in • ft-in-16 • ft-in-8 307 Menu de configuration Information supplémentaire Proservo NMS80 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Pressure unit Navigation Setup → Advanced setup → System units → Pressure unit Description Select process pressure unit. Sélection Unités SI • bar • Pa • kPa • MPa • mbar a Réglage usine bar Information supplémentaire Unités US psi Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Autres unités • inH2O • inH2O (68°F) • ftH2O (68°F) • mmH2O • mmHg Temperature unit Navigation Setup → Advanced setup → System units → Temperature unit Description Select temperature unit. Sélection Unités SI • °C •K Réglage usine °C Information supplémentaire Unités US • °F • °R Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Unité de masse Navigation Setup → Advanced setup → System units → Unité de masse Description Sélectionner l'unité de masse. 308 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Sélection Unités SI •g • kg Réglage usine g Information supplémentaire Unités US lb Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Density unit Navigation Setup → Advanced setup → System units → Density unit Description Select density unit. Sélection Unités SI • g/cm³ • g/ml • g/l • kg/l • kg/dm³ • kg/m³ Réglage usine kg/m³ Information supplémentaire Endress+Hauser Unités US • lb/ft³ • lb/gal (us) • lb/in³ • STon/yd³ Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Autres unités • °API • SGU 309 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Date / time" Navigation Setup → Advanced setup → Date / time Date/time Navigation Setup → Advanced setup → Date / time → Date/time Description Indique la date et l'heure actuelles de l'horloge temps réel. Affichage Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Réglage usine Information supplémentaire Accès en lecture Operator Accès en écriture - Set date Navigation Description Commande le réglage de l'horloge temps réel. Sélection • Please select • Abort • Start • Confirm time Réglage usine Please select Information supplémentaire Setup → Advanced setup → Date / time → Set date Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Signification des options • Please select Demande à l'utilisateur de sélectionner une action. • Abort Ignore la date et l'heure entrées. • Start Démarre le réglage de l'horloge temps réel. • Confirm time Règle l'horloge temps réel à la date et à l'heure entrées. 310 Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Year Navigation Prérequis Set date (→ 310) = Start Description Entrer l'année actuelle. Entrée 2 016…2 079 Réglage usine 2 016 Information supplémentaire Setup → Advanced setup → Date / time → Year Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Month Navigation Prérequis Set date (→ 310) = Start Description Entrer le mois actuel. Entrée 1…12 Réglage usine 1 Information supplémentaire Setup → Advanced setup → Date / time → Month Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Day Navigation Prérequis Set date (→ 310) = Start Description Entrer le jour actuel. Entrée 1…31 Réglage usine 1 Information supplémentaire Endress+Hauser Setup → Advanced setup → Date / time → Day Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance 311 Menu de configuration Proservo NMS80 Hour Navigation Prérequis Set date (→ 310) = Start Description Entrer l'heure actuelle. Entrée 0…23 Réglage usine 0 Information supplémentaire Setup → Advanced setup → Date / time → Hour Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Minute Navigation Prérequis Set date (→ 310) = Start Description Entrer les minutes actuelles. Entrée 0…59 Réglage usine 0 Information supplémentaire 312 Setup → Advanced setup → Date / time → Minute Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Assistant "SIL confirmation" • L'assistant SIL confirmation n'est disponible que pour les appareils avec agrément SIL et/ou WHG (caractéristique 590 : "Autre agrément", option LA : "SIL" ou LC : "WHG sécurité antidébordement"), tant qu'ils ne sont pas verrouillés selon SIL ou WHG. • L' assistant SIL confirmation est nécessaire pour verrouiller l'appareil selon SIL ou WHG. Pour plus de détails, voir le "Manuel de sécurité fonctionnelle" de l'appareil concerné. Il contient la procédure de verrouillage et les paramètres de cet assistant. Navigation Setup → Advanced setup → SIL confirmation Assistant "Deactivate SIL/WHG" • L'assistant Deactivate SIL/WHG n'est disponible que pour les appareils avec agrément SIL ou WHG (Caracrtéristique 590 : "Autre agrément", option LA : "SIL" ou LC: "WHG sécurité antidébordement" ), tant qu'ils ne sont pas verrouillés selon SIL ou WHG. • L'assistant Deactivate SIL/WHG est nécessaire pour déverrouiller l'appareil selon SIL ou WHG. Pour plus de détails, voir le "Manuel de sécurité fonctionnelle" de l'appareil concerné. Il contient la procédure de verrouillage et les paramètres de cet assistant. Navigation Endress+Hauser Setup → Advanced setup → Deactiv. SIL/WHG 313 Menu de configuration Proservo NMS80 Sous-menu "Administration" Navigation Setup → Advanced setup → Administration Define access code Navigation Description Define release code for write access to parameters. Entrée 0…9 999 Réglage usine 0 Information supplémentaire Setup → Advanced setup → Administration → Def. access code Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Device reset Navigation Setup → Advanced setup → Administration → Device reset Description Reset the device configuration - either entirely or in part - to a defined state. Sélection • Cancel • To fieldbus defaults ** • To factory defaults • Restart device Réglage usine Cancel Information supplémentaire ** 314 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Visibility depends on communication Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 15.4 Navigation Menu "Diagnostics" Diagnostics Actual diagnostics Navigation Diagnostics → Actual diagnos. Description Indique le message de diagnostic en cours. Information supplémentaire L'affichage se compose de : • Symbole pour le niveau d'événement • Code pour le comportement de diagnostic • Durée d'apparition de l'événement • Texte d'événement S'il y a plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le message avec la plus haute priorité est affiché. Les mesures correctives pour éliminer la cause du message peuvent être visualisées via le symbole sur l'affichage. Timestamp Navigation Diagnostics → Timestamp Description Indique l'horodatage pour le paramètre Actual diagnostics (→ 315). Affichage Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Previous diagnostics Navigation Diagnostics → Prev.diagnostics Description Indique le dernier message de diagnostic apparu avant le message actuel. Information supplémentaire L'affichage se compose de : • Symbole pour le niveau d'événement • Code pour le comportement de diagnostic • Durée d'apparition de l'événement • Texte d'événement Il est possible que le message de diagnostic affiché reste valable. Les mesures correctives pour éliminer la cause du message peuvent être visualisées via le symbole sur l'affichage. Endress+Hauser 315 Menu de configuration Proservo NMS80 Timestamp Navigation Diagnostics → Timestamp Description Affiche l'horodatage pour le paramètre Previous diagnostics (→ 315). Affichage Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Operating time from restart Navigation Diagnostics → Time fr. restart Description Indique le temps écoulé depuis le dernier redémarrage de l'appareil. Affichage Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Operating time Navigation Diagnostics → Operating time Description Indicates how long the device has been in operation. Affichage Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Date/time Navigation Diagnostics → Date/time Description Indique la date et l'heure actuelles de l'horloge temps réel. Affichage Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Réglage usine Information supplémentaire 316 Accès en lecture Operator Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 15.4.1 Navigation Sous-menu "Diagnostic list" Diagnostics → Diagnostic list Diagnostics 1…5 Navigation Diagnostics → Diagnostic list → Diagnostics 1…5 Description Affichage des messages de diagnostic en cours avec les priorités de la première à la cinquième. Information supplémentaire L'affichage se compose de : • Symbole pour le niveau d'événement • Code pour le comportement de diagnostic • Durée d'apparition de l'événement • Texte d'événement Timestamp 1…5 Navigation Description Indique l'horodatage pour le paramètre Diagnostics 1…5 (→ 317). Affichage Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Endress+Hauser Diagnostics → Diagnostic list → Timestamp 317 Menu de configuration Proservo NMS80 15.4.2 Sous-menu "Device information" Navigation Diagnostics → Device info Device tag Navigation Diagnostics → Device info → Device tag Description Affiche le repère de l'appareil. Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Serial number Navigation Diagnostics → Device info → Serial number Description Shows the serial number of the measuring device. Réglage usine AAFFFFAAFFF Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Firmware version Navigation Diagnostics → Device info → Firmware version Description Shows the device firmware version installed. Réglage usine Information supplémentaire 318 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration Device name Navigation Diagnostics → Device info → Device name Description Shows the name of the transmitter. Réglage usine NMS8x Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture - Order code Navigation Diagnostics → Device info → Order code Description Shows the device order code. Réglage usine - none - Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Service Extended order code 1…3 Navigation Diagnostics → Device info → Ext. order cd. 1 Description Indique les trois composantes de la référence de commande étendue. Information supplémentaire La référence de commande étendue indique l'option sélectionnée de toutes les caractéristiques de commande et identifie ainsi l'appareil de façon unique. Endress+Hauser 319 Menu de configuration Proservo NMS80 15.4.3 Sous-menu "Simulation" Accès en lecture Navigation Maintenance Diagnostics → Simulation Device alarm simulation Navigation Diagnostics → Simulation → Dev. alarm sim. Description Switch the device alarm on and off. Sélection • Off • On Réglage usine Off Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Diagnostic event simulation Navigation Diagnostics → Simulation → Diag. event sim. Description Select the diagnostic event to be simulated. Note: To terminate the simulation, select 'Off'. Sélection Off Réglage usine Off Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Simulation distance on Navigation Diagnostics → Simulation → Sim distance on Description Active ou désactive la simulation de distance. Sélection • Off • On Réglage usine Off 320 Endress+Hauser Proservo NMS80 Information supplémentaire Menu de configuration Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Simulation distance Navigation Diagnostics → Simulation → Sim distance Prérequis Simulation distance on (→ 320) = On Description Définit la distance à simuler. Entrée Nombre à virgule flottante avec signe Réglage usine 0 mm Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Current output simulation Navigation Diagnostics → Simulation → Curr.out. 1 sim. Diagnostics → Simulation → Curr.out. 2 sim. Prérequis • L'appareil dispose d'un module Anlog I/O. • Operating mode (→ 209) = 4..20mA output ou HART slave +4..20mA output Description Active ou désactive la simulation de courant. Sélection • Off • On Réglage usine Off Information supplémentaire Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Simulation value Navigation Diagnostics → Simulation → Simulation value Diagnostics → Simulation → Simulation value Prérequis Current output simulation (→ 321) = On Description Définit le courant à simuler. Endress+Hauser 321 Menu de configuration Proservo NMS80 Entrée 3,4…23 mA Réglage usine 3,5 mA Information supplémentaire 322 Accès en lecture Opérateur Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Proservo NMS80 Menu de configuration 15.4.4 Navigation Endress+Hauser Sous-menu "Device check" Diagnostics → Device check 323 Menu de configuration Proservo NMS80 Assistant "Commissioning check" Navigation Diagnostics → Device check → Commission check Commissioning check Navigation Diagnostics → Device check → Commission check → Commission check Description This sequence supports checking of the hardware on sensor side and correct installation of the sensor. Information supplémentaire 324 Accès en lecture Operator Accès en écriture Maintenance Endress+Hauser Index Index 0…9 0 % value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 206, 213, 240 100 % value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 206, 213, 241 A Access status tooling (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 196 Accessoires Spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . 152 Spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Actual diagnostics (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Advanced setup (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Afficheur local voir En cas d'alarme voir Message de diagnostic Air density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 256 Air temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 171, 254 Air temperature source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 254 Alarm 1 (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Alarm 1 input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 236 Alarm 2 input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 237 Alarm mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Alarm value source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 282 Ambient pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Analog I/O (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Analog input 0% value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 214 Analog input 100% value (Paramètre) . . . . . . . . . . . 215 Analog input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 211 Analog IP (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Any error (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Application (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Assign PV (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Assign QV (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Assign SV (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Assign TV (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Assistant Commissioning check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Deactivate SIL/WHG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Drum calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Forget device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Move displacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Reference calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Sensor calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 SIL confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 B Backlight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balance flag (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baudrate (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bottom level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bus termination (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . C 305 167 229 170 230 Calibration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Calibration status (Paramètre) . . . . . . . . . 190, 192, 194 Endress+Hauser Calibration temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 272 Clear alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Commissioning check (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 324 Commissioning check (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 324 Communication (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Communication interface protocol (Paramètre) . . . . 227 Communication interface protocol variant (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Communication status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 199 Communications info (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 228 Communications status graph (Paramètre) . . . . . . . . 228 Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Commutateur DIP voir Commutateur de verrouillage Compatibility mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 234 Comportement diagnostic Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Configuration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 229, 232, 239 Conseils de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contact type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Contrast display (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Covered tank (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 CTSh (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 CTSh correction value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 271 CTSh mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Current output 1 simulation (Paramètre) . . . . . . . . . 321 Current output 2 simulation (Paramètre) . . . . . . . . . 321 Current span (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 D Damping factor (Paramètre) . . . . . . . . . . 208, 216, 287 Date / time (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Date/time (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310, 316 Day (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Deactivate SIL/WHG (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . 313 Decimal places 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Define access code (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Deformation factor (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 266 Density (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 256 Density measurement mode (Paramètre) . . . . . . . . . 299 Density unit (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Density value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Device alarm simulation (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 320 Device check (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Device ID (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Device information (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 318 Device name (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 198, 319 Device reset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Device tag (Paramètre) . . . . . . . . . . . 180, 198, 247, 318 325 Index Diagnostic Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Diagnostic event simulation (Paramètre) . . . . . . . . . 320 Diagnostic list (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Diagnostics (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Diagnostics 1…5 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Digital input mapping (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 223 Digital input source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 218 Digital input source 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 223 Digital input source 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 223 Digital Xx-x (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Displacer (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Displacer balance volume (Paramètre) . . . . . . . . . . . 294 Displacer diameter (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Displacer height (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Displacer position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Displacer type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Displacer volume (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Displacer weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Display (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Display damping (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Display interval (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 167, 171, 185, 187 Distance unit (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Drum calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Drum calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Drum circumference (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 296 Drum table point (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 E Element position (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Element position 0…23 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 173 Element temperature (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 172 Element temperature 0…23 (Paramètre) . . . . . . . . . 172 Eléments de configuration Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Empty (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 249 Enter access code (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Error event type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Error value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212, 281 Evénement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Evénements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Expected SIL chain (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Extended order code 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 319 F Failure mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 78 Firmware version (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Fixed current (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Float swap mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Forget device (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Forget device (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 326 Format display (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 G Gauge command (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 166, 182 Gauge command 0 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Gauge command 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Gauge command 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Gauge command 3 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Gauge current (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Gauge status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 GP 1 name (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 GP Value 1 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 GP Value 2 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 GP Value 3 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 GP Value 4 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 GP values (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 H H alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 H alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 HART date code (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 HART descriptor (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 HART Device(s) (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 HART devices (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 HART message (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 HART output (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 HART short tag (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Header (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Header text (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 HH alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 HH alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 HH+H alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 High stop level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 184, 289 Hour (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 HTMS (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 HTMS mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Hysteresis (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 HyTD (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 HyTD correction value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 265 HyTD mode (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 I Immersion depth (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Information (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Informations de diagnostic Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Input value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212, 219 Input value % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Input value in mA (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Input value percent (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 216 Input/output (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 L L alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 L alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Language (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Level (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 249 Level mapping (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Level source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 249 Endress+Hauser Index Line impedance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Linear expansion coefficient (Paramètre) . . . . . . . . . 272 Liquid temp source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 185, 253 Liquid temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 171, 253 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 LL alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 LL alarm value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 LL+L alarm (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Locking status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Low stop level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 185, 289 Lower density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Lower density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 297 Lower density timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . 175 Lower interface level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 170 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Make drum table (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Make low table (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Manual air temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 254 Manual density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 Manual profile level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 299 Manual vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . 255 Manual water level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maximum probe temperature (Paramètre) . . . . . . . . 207 Measured level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Measured lower density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 175 Measured middle density (Paramètre) . . . . . . . . . . . 174 Measured upper density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 174 Menu Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Mesures correctives Contact de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Demande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Middle density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Middle density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 297 Middle Density Timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . 175 Minimum level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Minimum pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Minimum probe temperature (Paramètre) . . . . . . . . 206 Minute (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Month (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Motor status (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Move displacer (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Move displacer (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 187, 188 Move distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 N Net weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NMT element values (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . No. of preambles (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 167 140 140 172 239 Number format (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Number of devices (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 197 O Observed density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 173, 256 Observed density source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 256 Offset calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Offset weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 One-time command status (Paramètre) . . . . . . . . . . 168 Operating mode (Paramètre) . . . . . . 199, 204, 209, 218 Operating time (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Operating time from restart (Paramètre) . . . . . . . . . 316 Operation (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Order code (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Output density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Output level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Output out of range (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 289 Output pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Output simulation (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Output temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 201 Output value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 214, 221 Output vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . 202 Overtension weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 290 P P1 (bottom) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 258 P1 (bottom) manual pressure (Paramètre) . . . . . . . . 258 P1 (bottom) source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 258 P1 absolute / gauge (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 259 P1 offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 P1 position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 P3 (top) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 260 P3 (top) manual pressure (Paramètre) . . . . . . . . . . . 260 P3 (top) source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 P3 absolute / gauge (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 261 P3 offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 P3 position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Parity (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Percent of range (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Polling address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Post gauge command (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 292 Pressure (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 258 Pressure unit (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Prestations Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Previous diagnostics (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 315 Primary variable (PV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 240 Probe position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Process condition (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Process value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 215 Process variable (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 205, 214 Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Profile density (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 176, 299 Profile density 0…49 (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 176 Profile density interval (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 300 Profile density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 300 Profile density offset distance (Paramètre) . . . . . . . . 299 327 Index Profile density position 0…49 (Paramètre) . . . . . . . . 176 Progress (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Protection en écriture Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . 73 Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . . 73 PV mA selector (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 PV source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Q Quaternary variable (QV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . 245 R Readback value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reference calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . Reference calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . Reference position (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RTD connection type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . RTD type (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S 221 140 191 191 191 141 142 205 204 Safety distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Safety settings (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Secondary variable (SV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 242 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sensor calibration (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Sensor calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Sensor config (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Separator (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Serial number (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Service relay (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Set date (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Set high weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Set level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 250 Set low weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Setup (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126, 129 SIL confirmation (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Simulation distance (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 321 Simulation distance on (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 320 Simulation value (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Slow hoist zone (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Sous-menu Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Advanced setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Alarm 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Analog I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Analog IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229, 232, 239 CTSh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271 Date / time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 328 Density . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 256 Device check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Device information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Diagnostic list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Digital input mapping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Digital Xx-x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Displacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Element position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Element temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 GP values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 HART Device(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 HART devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 HART output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 HTMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 HyTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Input/output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 249 NMT element values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 258 Profile density . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 299 Safety settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Sensor config . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Spot density . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 System units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Tank calculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Tank configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171, 253 V1 input selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Wiredrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Span calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Span weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Spot density (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Standby level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Starting level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Stilling well (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Submersion depth (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 System polling address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 239 System units (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 T Tank calculation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Tank configuration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 249 Tank level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 168, 183, 250 Tank Level % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Tank reference height (Paramètre) . . . . . . . . . 183, 250 Tank ullage (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Tank ullage % (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Temperature (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 171, 253 Temperature unit (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Tertiary variable (TV) (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 244 Texte d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 315, 316, 317 U Undertension weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 290 Endress+Hauser Index Unité de masse (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 Units preset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 307 Upper density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Upper density offset (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 297 Upper density timestamp (Paramètre) . . . . . . . . . . . 174 Upper interface level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 169 Used for SIL (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 216, 221 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 V V1 address (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 V1 input selector (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Valeur de sortie (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Value 1 display (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Value percent selector (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . 237 Vapor density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 257 Vapor temp source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Vapor temperature (Paramètre) . . . . . . . . . . . . 172, 255 W W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Water density (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Water level (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 170, 251 Water level source (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Wire weight (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Wiredrum (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Y Year (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Z Zero calibration (Paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Endress+Hauser 329 *71344335* 71344335 www.addresses.endress.com