Generac 15kW G0070340 Standby Generator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Generac 15kW G0070340 Standby Generator Manuel utilisateur | Fixfr
Directives d’installation
Générateurs refroidis à l’air de 60 Hz
EcoGenTM de 15 kW
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un
système de maintien de la vie. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000209a)
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1 888 GENERAC
(888 436-3722)
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE
Utilisez cette page pour noter des renseignements importants concernant votre générateur.
Numéro de
série :
Notez les renseignements relevés sur la plaque signalétique
de votre appareil sur cette page. Pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique de l’appareil,
consultez le manuel de l’utilisateur. L’appareil comporte une
plaque signalétique fixée au panneau intérieur, à gauche de
la console du tableau de commande.
Date de
production :
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant au sujet de pièces ou d’une
réparation, indiquez-lui toujours le numéro de modèle et les
numéros de série complets de l’appareil.
Modèle :
Volts :
Intensité VPL :
Intensité GN :
Hz :
Phase :
N/P de
l’automate de
contrôle :
Fonctionnement et entretien : En effectuant l’entretien et
en apportant les soins appropriés au générateur, vous
réduisez les problèmes et les coûts d’utilisation. L’opérateur
a la responsabilité d’effectuer toutes les vérifications de
sécurité, de s’assurer que tout l’entretien permettant une
utilisation sécuritaire est effectué rapidement et de faire
vérifier l’équipement périodiquement par un fournisseur de
services d’entretien agréé. L’entretien normal, la réparation
et le remplacement des pièces sont la responsabilité du
propriétaire ou de l’utilisateur et ne sont pas considérés
comme des défauts de matériaux ou de fabrication en vertu
des conditions de la garantie. Les habitudes de
fonctionnement et les méthodes d’utilisation individuelles
peuvent faire en sorte qu’il soit nécessaire d’effectuer un
entretien ou des réparations supplémentaires.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour
obtenir de l’assistance. Pour trouver le fournisseur de
services d’entretien agréé autorisé le plus proche, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
!6%24)33%-%.4
Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
(000005)
ii
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Table des matières
Section 1 : Règles de sécurité et
renseignements généraux
Section 5 : Conversion de carburant et
raccordements pour le gaz
Introduction ..........................................................1
Exigences et recommandations
concernant le carburant ................................... 17
Lire le présent manuel attentivement ..........................1
Comment obtenir des services d’entretien
et de réparation ...........................................................2
Règles de sécurité ...............................................2
Risques généraux .......................................................2
Risques relatifs aux gaz d’échappement .....................3
Conversion de carburant .................................. 17
Consommation de carburant ........................... 18
Taille de la conduite de carburant ................... 18
Taille du tuyau de gaz naturel ...................................19
Risques de décharge électrique ..................................3
Taille du tuyau de vapeur PL .....................................19
Risques d’incendie ......................................................4
Installation et raccordement des
conduites de gaz ............................................... 20
Risques d’explosion ....................................................4
Règles générales .................................................5
Avant de commencer ..................................................5
Index des normes ........................................................5
Section 2 : Déballage et inspection
Généralités ...........................................................7
Outils requis .........................................................7
Déballage ..............................................................7
Retrait du panneau d’entrée d’air ................................9
Vanne d’arrêt .............................................................20
Conduite de carburant flexible ...................................20
Piège à sédiments .....................................................20
Vérification des raccordements
des conduites de gaz ........................................ 21
Essai d’étanchéité ............................................. 21
Installation classique pour un système
fonctionnant à la vapeur de gaz naturel .......... 22
Installation classique pour un système
fonctionnant à la vapeur de propane liquide .... 23
Branchements arrière ..........................................9
Disjoncteur de la ligne principale
du générateur .....................................................10
Section 6 : Branchements électriques
Pièces expédiées détachées ............................10
Câblage de commande ..................................... 26
Section 3 : Sélection et préparation du site
Sélection du site ................................................11
Directives d’installation pour générateurs
stationnaires refroidis à l’air .......................................12
Branchements du générateur .......................... 25
Câblage c.a. principal ....................................... 27
Autocollants – Entrée d’alimentation .............. 28
Relais d’alarme commune (facultatif) .............. 28
Annexe A – Élément d’explication .............................12
Ventilateurs de refroidissement du
régulateur automatique de tension (AVR) ...... 28
Préparation du site ............................................13
Exigences relatives à la batterie ...................... 28
Matériaux adéquats pour une installation
de niveau ...................................................................13
Installation de la batterie .................................. 28
Recommandations sur le transport ...........................14
Installation sur un toit, une plateforme
ou toute autre structure de soutien .................14
Section 4 : Mise en place du générateur
Élimination des batteries .................................. 29
Section 7 : Tableau de commande,
démarrage et essai
Interface du tableau de commande ................. 31
Mise en place du générateur ............................15
Utilisation des touches AUTO/MANUAL/OFF
(auto/arrêt/manuel) ...................................................31
Installation de la bordure
(s’il y a lieu) ........................................................16
Réglages du générateur ................................... 31
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Activation ...................................................................31
iii
Table des matières
Avant le démarrage initial .................................33
Assistant d’installation ............................................... 33
Fonctionnalité d’autotest du système
d’interconnexion ........................................................ 33
Avant de commencer, procédez de la
façon suivante ........................................................... 34
Vérifications électriques ...................................35
Essais du générateur sous charge ..................35
Vérification du fonctionnement
automatique .......................................................36
Résumé de l’installation ....................................36
Mise à l’arrêt du générateur sous charge ou
durant une panne de courant prolongée .........36
Pour mettre le générateur à l’ARRÊT ....................... 36
Pour remettre le générateur en MARCHE ................ 36
Section 8 : Dépannage
Dépannage du moteur .......................................37
Dépannage du générateur et diagnostic du
système ..............................................................38
Dépannage du régulateur automatique de
tension (AVR) .....................................................41
Section 9 : Accessoires
Section 10 : Diagrammes
Schéma d’installation (10000002487 – 1 de 2) ......... 47
Schéma d’installation (10000002487 – 2 de 2) ......... 48
Schéma du réseau autoproducteur .................49
Schéma du système d’appoint d’huile ............50
iv
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Règles de sécurité et renseignements généraux
Section 1 : Règles de sécurité et renseignements
généraux
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur
automatique stationnaire de secours fixe compact, haute
performance, à vitesse variable, refroidi à l’air et entraîné
par moteur. Tous les efforts ont été déployés afin que les
informations et les instructions contenues dans le
présent manuel soient à la fois exactes et complètes au
moment de sa publication. Toutefois, le fabricant se
réserve le droit de changer, de modifier ou d’améliorer ce
produit à tout moment et sans préavis.
En tant que système d’énergie de remplacement
fonctionnant dans un réseau autoproducteur, le
générateur démarre dès que l’onduleur ou le chargeur de
batterie détecte que la tension de la source
d’alimentation normale a chuté sous un niveau prédéfini.
Le générateur alimente l’onduleur et, dès que la tension
de la batterie s’élève à un niveau acceptable, le
générateur s’éteint. Un réseau autoproducteur peut
également servir dans des endroits éloignés, notamment
afin de pomper l’eau pour un village ou un terrain de
camping, ou encore pour le bétail.
Cet appareil est installé en usine dans un boîtier en métal
résistant aux intempéries et est exclusivement destiné
à une installation extérieure. Ce générateur fonctionne
en utilisant du gaz naturel (GN) ou du propane liquide
(PL) à l’état gazeux.
REMARQUE : Lorsque sa taille est appropriée, ce
générateur permet d’alimenter des charges résidentielles
typiques telles que les moteurs à induction (pompes de
puisard, réfrigérateurs, climatiseurs, fours, etc.), les
composants
électroniques
(ordinateur,
moniteur,
téléviseur, etc.), les charges d’éclairage et les microondes, ou encore toute charge inférieure à 10 kW ou 2 HP.
Les renseignements contenus dans le présent manuel
sont exacts et fondés sur les produits en l’état au
moment de la publication. Le fabricant se réserve le droit
d’effectuer des mises à jour de nature technique, des
corrections et des révisions de produit en tout temps
sans préavis.
Lire le présent manuel attentivement
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de
l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000100a)
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Si vous ne comprenez pas une partie du manuel, veuillez
communiquer avec le fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant le plus proche afin que l’on vous
explique les procédures de démarrage, d’utilisation et
d’entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel
de l’utilisateur approprié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant
suggère de copier et d’afficher le présent manuel et les
règles d’utilisation sécuritaire à proximité du site où
l’appareil est installé. L’importance de la sécurité doit être
soulignée auprès de tous les utilisateurs actuels et
éventuels de cet équipement.
Des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE apparaissent ponctuellement dans cette
publication ainsi que sur les étiquettes et autocollants
apposés sur le générateur afin d’attirer l’attention du
personnel sur des consignes propres à certaines
opérations pouvant présenter des risques dans le cas où
elles sont réalisées de manière incorrecte ou inattentive.
Il est important de les respecter scrupuleusement. Voici
leur définition :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000001)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000002)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
(000003)
REMARQUE :
Les remarques fournissent des
renseignements supplémentaires importants sur une
procédure ou un composant.
Les alertes de sécurité ne peuvent pas éliminer les
dangers qu’ils signalent. Pour prévenir les accidents, il
est essentiel d’observer les précautions de sécurité et de
se conformer strictement aux directives particulières au
moment de l’utilisation ou de l’entretien.
1
Règles de sécurité et renseignements généraux
L’utilisateur est responsable de faire une utilisation
appropriée et sécuritaire de cet équipement. Le fabricant
recommande vivement à l’utilisateur, s’il est aussi le
propriétaire, de lire et de bien comprendre les
instructions et le contenu de ce manuel de l’utilisateur
avant d’utiliser l’équipement. En outre, le fabricant
recommande fortement que les autres utilisateurs soient
formés pour pouvoir démarrer et faire fonctionner
correctement l’appareil. De cette façon, ils seront
préparés à faire fonctionner l’équipement en cas
d’urgence.
Comment obtenir des services d’entretien et de
réparation
Lorsque le générateur requiert un entretien ou une
réparation, communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant afin d’obtenir de
l’assistance. Les techniciens en entretien sont formés en
usine et peuvent répondre à tous les besoins en matière
d’entretien et de réparation. Veuillez utiliser le
localisateur de fournisseur au : www.generac.com/
Service/DealerLocator/ pour trouver le fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant le plus proche.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant au sujet de
pièces et de services d’entretien et de réparation,
assurez-vous d’avoir le numéro complet du modèle et le
numéro de série de l’appareil se trouvant sur l’autocollant
placé sur le générateur. Consultez le manuel de
l’utilisateur
pour
connaître
l’emplacement
de
l’autocollant. Notez le numéro de modèle et le numéro de
série dans les espaces prévus à cet effet sur la page
couverture du présent manuel.
Risques généraux
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter
les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000190)
DANGER
Démarrage accidentel. Coupez l’alimentation et rendez
l’appareil inutilisable avant d’effectuer des travaux d’entretien.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000344)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles
sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil
est sécuritaire avant de le réparer ou d’en effectuer
l’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000187)
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un
système de maintien de la vie. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000209a)
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000130)
Règles de sécurité
Étudiez de près ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien de cet équipement.
Familiarisez-vous avec ce manuel d’installation, le
manuel de l’utilisateur et l’appareil. Le générateur peut
être utilisé de manière sécuritaire, efficace et fiable
seulement s’il est installé, utilisé et entretenu
correctement. De nombreux accidents sont causés par le
non-respect des règles ou des précautions simples et
fondamentales.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles pouvant être une source de danger. Les
avertissements de ce manuel, ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
l’appareil ne sont pas exhaustifs. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d’utilisation n’étant pas spécifiquement recommandée
par le fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour
les autres et veiller à ce qu’elle ne fasse pas en sorte que
le générateur devienne non sécuritaire.
2
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
(000182)
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire uniquement
en cas d’interruption temporaire de l’alimentation principale. Consultez
les spécifications propres à l’appareil concernant les entretiens
nécessaires et les temps de fonctionnement permis.
(000247)
AVERTISSEMENT
Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage
et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences
d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves
et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000155)
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Règles de sécurité et renseignements généraux
Risques relatifs aux gaz d’échappement
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous
mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000115)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000103)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et
les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000111)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la
ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin
des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact
avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures
graves ou un incendie.
(000108)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la
ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
• Le générateur doit être installé et utilisé à
l’extérieur seulement.
Risques de décharge électrique
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour
utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire
à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000215)
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort
ou des blessures graves.
(000228)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner
votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non
sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort.
(000216)
• Inspectez
régulièrement le générateur et
communiquez avec le fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant le plus près au sujet
des pièces nécessitant une réparation ou un
remplacement.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des
bornes ou des branchements pendant que le générateur
fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000144)
DANGER
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au
système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien
certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000150)
DANGER
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage
de commutation approuvé pour isoler le générateur de la source
d’alimentation normale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi que des
dommages à l’équipement.
(000237)
DANGER
Décharge électrique. Assurez-vous que le système
électrique est correctement mis à la terre avant de fournir
une alimentation. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000152)
3
Règles de sécurité et renseignements généraux
DANGER
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux lorsque
vous travaillez sur cet appareil. Le non-respect de cette
consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000188)
Décharge électrique. Consultez les normes et les codes
locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour
travailler avec un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000257)
AVERTISSEMENT
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source
d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou
des blessures graves.
(000104)
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné de
manière à prévenir l’accumulation de matière combustible
en dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000147)
• Conformez-vous aux règlements de l’Occupational
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension.
Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide
médicale. Le non-respect de cette consigne
(000145)
entraînera la mort ou des blessures graves.
Risques d’incendie
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une
ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie,
des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des
blessures graves.
(000217)
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux
et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages
à l’équipement, la mort ou des blessures graves.
(000218)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs d’incendie
entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un extincteur vide ou
d’une cote inappropriée ne permettra pas d’éteindre un incendie
électrique dans un générateur de secours automatique.
(000219)
Safety and Health Administration (OSHA, gestion
de la sécurité et la santé au travail). Assurez-vous
que le générateur est installé conformément aux
instructions et aux recommandations du fabricant.
Ne faites rien qui pourrait modifier une installation
correcte et sécuritaire et rendre l’appareil non
conforme aux codes, aux normes, aux lois et aux
règlements mentionnés ci-dessus.
Risques d’explosion
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000192)
DANGER
La branchement à une source de carburant doit être effectué
par un technicien ou un entrepreneur professionnel qualifié.
L’installation inappropriée de cet appareil peut entraîner la mort
ou des blessures graves et des dommages à l’équipement
ou aux biens.
(000151)
DANGER
Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence
sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000174)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de
l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000100a)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait
causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
(000110)
4
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Règles de sécurité et renseignements généraux
Règles générales
• Lisez et respectez soigneusement toutes les
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter
les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000190)
procédures et les directives de sécurité détaillées
dans le guide d’installation. Si vous ne comprenez
pas parfaitement une partie du manuel
d’installation, du manuel technique ou de tout autre
document fourni par le fabricant, communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant pour obtenir de l’aide.
• Conformez-vous à toutes les normes NEC, NFPA
DANGER
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage
de commutation approuvé pour isoler le générateur de la source
d’alimentation normale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi que des
dommages à l’équipement.
(000237)
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
(000182)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Consultez les normes et les codes
locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour
travailler avec un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000257)
• Suivez toutes les mises en garde de sécurité du
manuel de l’utilisateur, des directions d’installation
et des autres documents fournis avec votre
équipement.
• N’alimentez jamais un nouveau système sans
avoir ouvert tous les raccords et les disjoncteurs.
• Consultez toujours votre code local pour connaître
les exigences supplémentaires de votre région.
• Une installation inadéquate peut causer des
blessures et endommager le générateur ou bien
elle peut annuler ou suspendre la garantie. Toutes
les instructions énumérées ci-dessous doivent être
suivies, y compris celles concernant le
dégagement et la dimension des tuyaux.
Avant de commencer
• Communiquez avec un inspecteur local ou avec
votre municipalité pour vous renseigner sur les
codes locaux, provinciaux et fédéraux qui
pourraient concerner votre installation. Obtenez
tous les permis nécessaires avant de commencer
l’installation.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
et OSHA pertinentes ainsi qu’aux codes de
l’électricité et du bâtiment locaux, provinciaux et
fédéraux. Ce générateur, comme tous les
générateurs, doit être installé conformément aux
normes actuelles NFPA 37 et NFPA 70, de même
qu’aux codes locaux, provinciaux et fédéraux en ce
qui concerne l’espace libre minimal par rapport aux
autres structures.
• Vérifiez la capacité du compteur de gaz naturel ou
du réservoir de propane liquide à fournir assez de
carburant pour le générateur et les autres
appareils ménagers.
Index des normes
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un
système de maintien de la vie. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000209a)
• Respectez à la lettre les lois, les codes et les
règlements locaux, provinciaux et nationaux
applicables en ce qui concerne l’installation d’un
système d’alimentation par générateur ou par
moteur. Utilisez toujours la dernière version ou
édition des codes ou des normes en vigueur dans
votre région.
REMARQUE : La liste qui suit n’est pas exhaustive, et
les codes y figurant ne s’appliquent pas à tous les
produits. En l’absence de lois et de normes locales
pertinentes, les publications suivantes peuvent être
utilisées comme guide (elles s’appliquent aux localités
qui reconnaissent la NFPA et l’IBC).
1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 :
Le National Electric Code (NEC)*
2. NFPA 10 :
Standard
Extinguishers*
for
Portable
Fire
3. NFPA 30 : Flammable and Combustible Liquids
Code*
5
Règles de sécurité et renseignements généraux
4. NFPA 37 : Standard for Stationary Combustion
Engines And Gas Turbines*
5. NFPA 54 : National Fuel Gas Code*
6. NFPA 58 : Standard for Storage And Handling Of
Liquefied Petroleum Gases*
7. NFPA 68 : Standard On Explosion Protection By
Deflagration Venting*
8. NFPA 70E : Standard for Electrical Safety in the
Workplace*
9. NFPA 110 : Standard for Emergency and Standby
Power Systems*
10. NFPA 211 : Standard for Chimneys, Fireplaces,
Vents, and Solid Fuel Burning Appliances*
11. NFPA 220 : Standard
Construction*
on
Types
of
Building
12. NFPA 5000 : Building Code*
13. International Building Code**
14. Agricultural Wiring Handbook***
15. Article X, CODE DE CONSTRUCTION NATIONAL
16. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of
Farm Standby Electric Power****
17. ICC:IFGC
Cette liste n’est pas exhaustive. Vérifiez auprès d’une
autorité compétente s’il existe des normes et des codes
locaux qui pourraient s’appliquer à votre région. Les
normes énumérées ci-dessus peuvent être consultées
sur Internet aux adresses suivantes :
* www.nfpa.org
** www.iccsafe.org
*** www.rerc.org Rural Electricity Resource Council;
P.O. Box 309; Wilmington, OH 45177-0309
**** www.asabe.org American Society of Agricultural &
Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Déballage et inspection
Section 2 : Déballage et inspection
Généralités
REMARQUE :
Après
le
déballage,
vérifiez
soigneusement que le contenu n’est pas endommagé. Il
est recommandé de déballer et d’inspecter l’appareil dès
sa réception afin de détecter tout dommage ayant pu
survenir pendant le transport. Toute réclamation pour
dommage survenu pendant l’expédition doit être
transmise le plus rapidement possible au transporteur. Il
est particulièrement important d’effectuer l’inspection si le
générateur n’est pas installé immédiatement.
Déballage
1. Retirez la boîte en carton.
2. Retirez le cadre en bois.
• Cet ensemble de générateur de secours est prêt à
être installé avec un socle fourni par le fabricant et
préusiné et il est doté d’une enceinte résistante
aux intempéries conçue uniquement pour une
installation à l’extérieur.
• Si une perte ou un dommage est remarqué au
moment de la livraison, assurez-vous que le livreur
note tous les dommages sur la facture de fret ou
qu’il appose sa signature sous le mémo de perte
ou de dommage destiné à l’expéditeur.
• Si une perte ou un dommage est remarqué après
la livraison, mettez de côté le matériel endommagé
et communiquez avec le transporteur pour faire
une réclamation.
• Les « dommages dissimulés » correspondent aux
dommages du contenu du colis qui n’ont pas été
détectés au moment de la livraison, mais
découverts plus tard.
Outils requis
• Outils à main métriques et généraux SAE
– Clés
– Douilles
Figure 2-1. Générateur dans sa caisse
3. Voir la section Figure 2-2. Retirez les boulons et
les fixations installées sur la palette (A). Soyez
prudent en retirant le générateur. Le pousser hors
de la palette endommagera la base. Soulevez le
générateur de la palette en bois avant de le
déplacer.
Les boulons et les fixations ne servent qu’à maintenir le générateur en place pendant le transport.
Vous pouvez les jeter une fois que vous avez retiré
le générateur de sa caisse.
– Tournevis
• Outils à main standard d’électricien
– Perceuse et mèches pour fixer et passer les
conduits
• Clé hexagonale de 4 mm (pour accéder aux
branchements clients)
• Clé hexagonale de 3/16 po (pour la prise d’essai
du régulateur de carburant)
• Manomètre (pour vérifier la pression de carburant)
• Appareil permettant de mesurer la tension et la
fréquence des circuits c.a. et c.c.
• Clés dynamométriques
A
Figure 2-2. Générateur sur une palette
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
7
Déballage et inspection
REMARQUE : Les clés fournies avec cet appareil sont
conçues pour être utilisées par le personnel d’entretien
uniquement.
3. Deux verrous ferment le couvercle, un de chaque
côté (partie A de la Figure 2-4). Pour ouvrir le
couvercle correctement, appuyez sur le couvercle
à l’endroit des verrous latéraux et déverrouillez-les
un côté à la fois.
4. Si la pression ne provient pas du haut, le couvercle
peut sembler bloqué.
REMARQUE : Vérifiez toujours que les verrous latéraux
sont déverrouillés avant d’essayer de soulever le
couvercle.
Figure 2-3. Clés telles que fournies
Le couvercle sera verrouillé. Un jeu de clé est fixé au
panneau d’entrée d’air du générateur. Voir la section
Figure 2-3.
1. Coupez le sac en plastique afin de retirer les clés.
2. Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle du
générateur.
5. Une fois le couvercle ouvert, retirez le panneau
d’accès avant en le soulevant vers le haut et
l’extérieur.
REMARQUE : Soulevez toujours le panneau d’accès
frontal avant de le retirer du boîtier (parties B et C de la
Figure 2-4). Ne retirez pas le panneau du boîtier avant de
le soulever (partie D de la Figure 2-4).
A
A
B
C
D
Figure 2-4. Emplacement des verrous latéraux et retrait du panneau avant
8
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Déballage et inspection
Retrait du panneau d’entrée d’air
3. Soulevez le panneau d’entrée d’air, puis retirez-le
du générateur.
Voir la section Figure 2-5. Vous devez retirer le panneau
d’entrée d’air (A) pour accéder au logement à batterie, au
régulateur de carburant et au piège à sédiments.
REMARQUE : Soulevez toujours le panneau d’entrée
d’air avant de le retirer du boîtier. Ne retirez pas le
panneau du boîtier avant de le soulever (D).
1. Soulevez le couvercle et retirez le panneau avant.
2. À l’aide d’une clé hexagonale, retirez les deux vis
de montage (B) et la vis du support en L (C).
B
D
A
C
002961
Figure 2-5. Retrait du panneau d’entrée d’air
1. Effectuez une inspection visuelle afin de repérer
tout dommage caché qui aurait pu survenir lors du
transport. Contactez le transporteur si vous constatez tout dommage.
Branchements arrière
2. Voir la Figure 2-6 et la Figure 2-7 pour connaître
l’emplacement des branchements clients et des
pièces détachées. La Figure 2-9 illustre les pièces
expédiées détachées.
A
B
E
C
001802
C
A
D
B
A
Orifice pour câblage c.a. principal et de commande de
1,25 po
B
Orifice pour câblage c.a. principal et de commande de
0,75 po
C
Orifice pour raccordement du tuyau de carburant
Figure 2-7. Branchements arrière
001800
A
Zone des branchements électriques du client
(derrière le panneau d’accès)
B
Régulateur de carburant avec piège à sédiments
C
Logement à batterie (batterie non fournie)
D
Câbles positif (+) et négatif (-) de la batterie
E
Emplacement des « pièces expédiées détachées »
Figure 2-6. Zone de branchement client et
emplacement des pièces expédiées détachées
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
9
Déballage et inspection
Disjoncteur de la ligne principale
du générateur
Pièces expédiées détachées
E
G
Il s’agit d’un disjoncteur à deux pôles (disjoncteur du
générateur) dont les valeurs nominales correspondent
aux caractéristiques techniques de l’appareil. Voir la
partie A de la Figure 2-8.
B
D
C
F
A
B
A
Figure 2-8. Disjoncteur de la ligne principale du
générateur
Le disjoncteur peut être verrouillé en position OFF
(ouvert) afin d’assurer la sécurité du personnel pendant
l’entretien du générateur ou des charges branchées.
Utilisez un cadenas d’une taille appropriée (non fourni)
dont l’anse est suffisamment longue pour passer au
travers des deux languettes de verrouillage (B).
REMARQUE : NE LAISSEZ PAS le disjoncteur
verrouillé en position OFF (ouvert) pendant le
fonctionnement normal du générateur, car vous
empêcheriez ainsi le transfert d’alimentation entre
l’équipement de transfert et le générateur.
10
A
Clés
B
Conduite de carburant flexible
C
Capuchon de borne de batterie
D
Supports en caoutchouc (seulement pour les appareils
qui comprennent une bordure)
E
Bordure (s’il y a lieu)
F
Supports de montage arrière
G
Trousse pour pompe de vidange d’huile
Autocollant – Avertissement relatif à l’entrée d’alimentation (non montré)
Autocollant – Avertissement relatif aux conducteurs
traversants (non montré)
Autocollant – Disjoncteur du réseau public
(non montré)
Manuels de l’utilisateur et d’installation (non montrés)
Figure 2-9. Pièces expédiées détachées
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Sélection et préparation du site
Section 3 : Sélection et préparation du site
Sélection du site
D
1,52 m (5 pi)
B
C
0,91 m
(3 pi)
1,52 m (5 pi)
0,91 m
(3 pi)
A
E
B
0,91 m (3 pi)
B F
001751
'
$
Figure 3-1. Dégagements prévus pour l’installation
ID
Description
Commentaires
A
Dessus du générateur
—
B
Dégagement à l’avant et
sur les côtés
Les dégagements minimaux ne peuvent pas comprendre les arbustes, les buissons, ni les arbres.
C
Dégagement à l’arrière
Dégagement minimal de 45,7 cm (18 po) conformément aux évaluations, aux étiquettes et aux certifications de la NFPA, sauf indication contraire des codes locaux ou provinciaux.
D
Fenêtres et ouvertures
Aucune ouverture, porte ou fenêtre ouvrante dans le mur n’est autorisée à moins de 1,52 m (5 pieds) de
tout point du générateur.
E
Mur existant
Les murs associés à une cote de résistance au feu d’une heure peuvent être situés plus près du générateur. Vérifiez cette cote avant l’installation.
F
Clôture amovible
Les panneaux de clôture amovibles pour entretien ne doivent pas être placés à moins de 0,91 m (3 pi) de
l’avant du générateur.
G
Dégagement au-dessus
Distance minimale de 1,52 m (5 pi) de toute structure, de tout surplomb ou de toute projection du mur.
N’installez PAS le générateur sous une structure en bois, à moins de respecter ce dégagement.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
11
Sélection et préparation du site
Installez le générateur, dans son boîtier protecteur, à
l’extérieur, dans un endroit où il y a toujours une aération
suffisante pour le refroidissement et la ventilation
(Figure 3-1). Tenez compte des facteurs suivants :
• L’installation du générateur doit être absolument
conforme aux normes ICC IFGC, NFPA 37,
NFPA 54, NFPA 58 et NFPA 70.
• Installez l’appareil dans un endroit où les
ouvertures d’entrée et de sortie d’air ne seront pas
obstruées par des feuilles, de l’herbe, de la
neige, etc. Si les vents dominants soufflent sur le
générateur ou risquent de provoquer un
amoncellement de matière, pensez à utiliser un
coupe-vent afin de protéger l’appareil.
• Le générateur doit être installé sur une partie de
terrain surélevée afin d’éviter les dommages
potentiels causés par les accumulations d’eau. Le
générateur ne doit pas fonctionner dans de l’eau
stagnante ni y être exposé.
• Prévoyez assez d’espace de chaque côté du
générateur pour les réparations et l’entretien. Ce
générateur doit être installé en conformité avec
tous les codes locaux, provinciaux ou nationaux en
ce qui concerne l’espace libre minimal devant être
laissé par rapport aux autres structures.
• L’espace libre à partir des extrémités et de l’avant
du générateur doit être de 0,91 m (3 pi), en tenant
compte des arbustes, des buissons et des arbres.
L’espace libre à partir de l’arrière du générateur
doit être d’au moins 457 mm (18 po). L’espace
libre au-dessus du générateur doit être d’au moins
1,52 m (5 pi) à partir de toute structure, de tout
surplomb ou de toute projection du mur.
• N’installez PAS le générateur sous une structure
en bois, à moins de disposer d’un dégagement
minimal de 1,52 m (5 pi) au-dessus du générateur.
• Installez l’appareil là où il n’y a ni descente de
gouttière pluviale, ni ruissellement du toit, ni
irrigation du terrain, ni arroseur, ni décharge de
pompes de puisard qui pourrait inonder ou
asperger le boîtier ou les entrées et sorties d’air.
• Installez l’appareil là où il ne nuira pas aux services
publics, y compris les services dissimulés,
souterrains et couverts comme l’électricité,
l’alimentation en carburant, le téléphone, l’air
conditionné ou l’irrigation, et où il n’empêchera pas
l’accès à ces services. Le non-respect de cette
consigne pourrait avoir une incidence sur la
couverture de la garantie.
• Dans les emplacements où soufflent de forts vents
dominants, placez les entrées d’air du générateur
face aux vents.
• Installez le générateur aussi près que possible de
l’alimentation en carburant pour réduire la longueur
des conduites. RAPPELEZ-VOUS QUE LES LOIS
12
ET LES CODES PEUVENT RÉGLEMENTER LA
DISTANCE ET L’EMPLACEMENT. En l’absence
de codes locaux concernant la mise en place ou le
dégagement, nous vous recommandons de suivre
ces directives :
– Installez le générateur aussi près que possible des
charges branchées. RAPPELEZ-VOUS QUE LES
LOIS ET LES CODES PEUVENT RÉGLEMENTER LA DISTANCE ET L’EMPLACEMENT.
– Le générateur doit être installé sur une surface de
niveau. Le générateur doit être de niveau dans une
limite de 13 mm (0,5 po) sur tous les côtés.
– Le générateur est généralement placé sur du
gravillon, de la terre compactée, de la pierre
concassée ou un socle en béton. Vérifiez les
codes locaux pour connaître le type de base
exigé. Si un socle de béton est nécessaire, tous
les codes applicables doivent être respectés.
Directives d’installation pour générateurs
stationnaires refroidis à l’air
La National Fire Protection Association (association
nationale pour la protection contre l’incendie) a établi une
norme (NFPA 37) pour l’installation et l’utilisation des
moteurs à combustion fixes. Elle fixe des règles
d’espacement entre un ensemble de générateur clos et
une structure ou un mur (Figure 3-1).
NFPA 37, article 4.1.4, moteurs situés à l’extérieur : Les
moteurs, ainsi que leurs abris à l’épreuve des
intempéries, le cas échéant, qui sont installés à
l’extérieur, doivent être situés à une distance minimale de
1,52 m (5 pi) des ouvertures dans les murs et à une
distance minimale de 1,52 m (5 pi) des structures
comprenant des murs combustibles. Aucune séparation
minimale n’est nécessaire dans les conditions suivantes :
1. Le mur adjacent à la structure a un degré de
résistance au feu d’au moins une heure.
2. L’abri à l’épreuve des intempéries est construit en
matériaux non combustibles, et il a été démontré
qu’un incendie dans l’abri ne peut pas se répandre
aux matériaux combustibles situés à l’extérieur de
celui-ci.
Annexe A – Élément d’explication
A4.1.4 (2) La conformité peut être démontrée soit par un
test en grandeur réelle, soit par des procédés de calcul.
Compte tenu de l’espace limité souvent associé aux
installations, il est évident que l’exception (2) est
particulièrement avantageuse pour de nombreuses
installations résidentielles et commerciales. Par
conséquent, le fabricant s’est associé avec un laboratoire
d’évaluation indépendant afin d’effectuer des tests en
grandeur réelle et de s’assurer que l’enceinte à l’épreuve
des intempéries ne risque pas d’incendier les matériaux
combustibles situés à l’extérieur.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Sélection et préparation du site
REMARQUE : Les évaluations du Southwest Research
Institute approuvent une installation à une distance
minimale de 457 mm (18 po) de toute structure
(Figure 3-1, C). Le Southwest Research Institute est
reconnu à l’échelle nationale comme un organisme
indépendant d’évaluation et d’homologation.
Les évaluations ont consisté à établir le cas le plus
défavorable d’incendie de générateur et à établir
l’inflammabilité des objets situés à l’extérieur de
l’enceinte du moteur à différentes distances. L’enceinte
est faite de matériaux non combustibles, et les résultats
et conclusions du laboratoire d’évaluation indépendant
indiquent qu’un incendie dans l’enceinte du générateur
ne causerait aucun risque pour les combustibles et les
structures environnants, qu’il y ait intervention du
personnel des services d’incendie ou pas.
DANGER
Démarrage accidentel. Coupez l’alimentation et rendez
l’appareil inutilisable avant d’effectuer des travaux d’entretien.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000344)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000103)
REMARQUE : Si le générateur n’est pas à la position
OFF (arrêt), il peut se lancer et démarrer dès que les
câbles de la batterie sont branchés. Des étincelles
peuvent se produire aux bornes de la batterie et
provoquer une explosion.
Préparation du site
• Choisissez un emplacement d’installation aussi
près que possible des charges branchées et de
l’alimentation en carburant.
• Prévoyez un espace suffisant pour accéder au
Figure 3-2. Marquage du Southwest Research
Institute
http://www.swri.org/4org/d01/fire/listlab/listprod/director.htm
Compte tenu de cette évaluation et des exigences de la
section 4.1.4 de la norme NFPA 37, les lignes directrices
pour l’installation des générateurs énumérés ci-dessus sont
modifiées et passent à 457 mm (18 po) entre l’arrière du
générateur et un mur ou un édifice fixe (C). Pour une
circulation d’air et un entretien adéquats, l’espace audessus du générateur doit être d’au moins 1,52 m (5 pi)
avec un minimum de 0,91 m (3 pi) à l’avant et aux
extrémités du boîtier, en tenant compte des arbres, des
buissons et des arbustes. La végétation qui n’est pas
conforme à ces exigences d’espace pourrait bloquer la
circulation d’air. De plus, les gaz d’échappement provenant
du générateur pourraient inhiber la croissance des plantes.
Consultez la Figure 3-1 et le schéma d’installation dans le
manuel de l’utilisateur pour plus de détails.
générateur au moment de l’entretien (voir les
codes locaux). De plus, le générateur doit être
suffisamment surélevé pour que l’eau ne puisse
pas l’atteindre, même en période de montée d’eau.
• Choisissez un espace ouvert qui procurera une
circulation d’air adéquate.
• Placez l’appareil de façon à ce que les évents ne
risquent pas d’être bouchés par des feuilles, de
l’herbe, de la neige ou des débris. Assurez-vous
que les gaz d’échappement n’entrent pas dans le
bâtiment par les avant-toits, les fenêtres, les
ventilateurs ou toute autre prise d’air (voir la
section Sélection du site).
• Choisissez le type de base, par exemple de la terre
compactée, du gravier ou du béton, selon vos
préférences ou les exigences des lois et des codes
locaux. Vérifiez les exigences locales avant de
faire votre choix.
Matériaux adéquats pour une installation
de niveau
• Creusez un trou rectangulaire d’environ 127 mm
(5 po) de profondeur (A) et d’environ 152 mm
(6 po) plus long et plus large (B) que la surface du
générateur. Assurez-vous que la surface où le
générateur sera installé est compacte et nivelée et
qu’elle ne s’érodera pas au fil du temps. Vous
pouvez couler une plateforme de béton si vous le
souhaitez ou si cela est nécessaire.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
13
Sélection et préparation du site
B
A
Figure 3-3. Terre compactée ou gravier
REMARQUE : Si un socle de béton est nécessaire,
respectez tous les codes locaux, provinciaux et fédéraux
applicables.
Recommandations sur le transport
Utilisez un chariot ou un équipement approprié pour
transporter le générateur (y compris la palette en bois)
jusqu’au site d’installation. Placez un morceau de carton
entre le chariot et le générateur afin d’éviter
d’endommager ou d’égratigner le générateur.
REMARQUE IMPORTANTE : Ne soulevez pas, ne
transportez pas, ni ne déplacez le générateur par les
persiennes. Vous risqueriez de plier ou d’endommager la
tôle.
Installation sur un toit, une
plateforme ou toute autre
structure de soutien
Si vous devez installer le générateur sur un toit, une
plateforme ou toute autre structure de soutien (une
terrasse par exemple), procédez à l’installation
conformément aux exigences de la section 4.1.3 de la
norme NFPA 37. Le générateur peut se trouver à
45,7 cm (18 po) d’une structure formée de murs
combustibles et à 1,52 m (5 pi) de toute ouverture de la
structure. La surface située sous le générateur et autour
du générateur doit être non combustible sur un rayon
d’au moins 30,5 cm (12 po). Consultez les services
locaux d’inspection des bâtiments ou d’incendie pour
connaître les matériaux non combustibles approuvés aux
fins d’installation.
14
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Mise en place du générateur
Section 4 : Mise en place du générateur
Mise en place du générateur
Tous les générateurs refroidis à l’air sont livrés avec un
socle composite qui s’installe directement au sol et
prévient l’affaissement du générateur. Ce socle composite
élève le générateur et permet d’éviter que de l’eau
s’amasse autour de la base du générateur. (Figure 4-1).
Grâce au socle composite, il est possible d’installer le
générateur sur trois types de surfaces :
• directement sur un sol compact et nivelé;
• sur une surface de gravillon compacté d’une
épaisseur de 102 mm (4 po);
001377
Figure 4-2. Emplacement des trous de montage
• sur un socle de béton.
Vérifiez les codes locaux pour connaître le type de base
exigé. Si un socle de béton est nécessaire, tous les codes
locaux, provinciaux et fédéraux doivent être respectés.
Placez le générateur, auquel est fixé le socle composite, et
positionnez-le correctement en respectant les dimensions
indiquées à la section Préparation du site.
REMARQUE : Le générateur doit être de niveau dans
une limite de 13 mm (0,5 po).
REMARQUE : Voir la section Figure 4-2. NE retirez
PAS le socle composite lorsque vous installez le
générateur sur du béton. Le socle est prépercé pour
accueillir des boulons de montage.
Figure 4-1. Socle composite installé directement
au sol
Voir la section Figure 4-2. Quatre points de montage
sont fournis pour fixer le générateur à la dalle en béton
grâce aux deux trous à l’intérieur de la partie avant de
l’enceinte et deux supports de montage à l’arrière.
Il est recommandé d’utiliser quatre tire-fonds de 3/8 po
(M10) (non compris) pour fixer le générateur à un socle
de béton.
REMARQUE : Un modèle se trouvant sur le dessus de
la caisse du générateur peut être utilisé pour faire des
marques sur le socle en béton afin de percer
préalablement les trous de montage.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
15
Mise en place du générateur
Installation de la bordure
(s’il y a lieu)
• Repérez les quatre amortisseurs en caoutchouc
noir filetés fournis dans les pièces détachées.
• Sortez ces quatre amortisseurs du sac et vissezles dans les trous filetés situés à l’intérieur des
bordures d’extrémité (deux amortisseurs par
bordure) l’un à l’opposé de l’autre (A).
• Une fois les amortisseurs installés, insérez l’une
des bordures d’extrémité dans l’une des bordures
latérales. Répétez la procédure pour les deux
autres parties de bordure.
REMARQUE : N’assemblez pas les quatre morceaux
ensemble pour l’instant (B).
• Placez les deux ensembles à la base du
générateur et alignez les amortisseurs dans les
trous de levage à la base du générateur (C).
• Une fois les pièces bien alignées, assemblez les
deux points de raccordement restants.
A
B
C
Figure 4-3. Installation de la bordure
16
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
Section 5 : Conversion de carburant et
raccordements pour le gaz
Exigences et recommandations
concernant le carburant
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000192)
REMARQUE : Le gaz naturel est plus léger que l’air et il
s’accumule dans les zones hautes. Le gaz propane
liquide, qui est plus lourd que l’air, s’accumule dans les
zones plus basses.
Avec le propane liquide, n’utilisez que le système de
retrait de vapeur. Ce type de système utilise les vapeurs
formées au-dessus du carburant liquide dans le
réservoir.
L’appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz
propane liquide; il a toutefois été réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel.
REMARQUE : S’il est nécessaire d’utiliser du gaz
propane liquide, le système de carburant doit être
reconfiguré. Consultez la section Conversion de
carburant pour connaître les instructions concernant la
conversion du système.
Les carburants recommandés doivent avoir une teneur
en BTU d’au moins 37,26 mégajoules par mètre cube
(1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d’au
moins 93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par
pied cube) pour le gaz propane liquide.
REMARQUE : Adressez-vous à votre fournisseur de
carburant pour obtenir de plus amples renseignements
sur la teneur en BTU du carburant.
La pression de carburant requise pour le gaz naturel est
de 7 à 13 mm Hg (3,5 à 7 po de colonne d’eau) à l’entrée
de carburant du générateur. La pression de carburant
requise pour la vapeur de propane liquide est de 19 à
22 mm Hg (10 à 12 po de colonne d’eau) à l’entrée de
carburant du générateur.
REMARQUE : Le régulateur principal pour l’alimentation
en propane n’est PAS COMPRIS avec le générateur.
REMARQUE : Les dimensions, la construction et la
disposition des tuyaux doivent être conformes à la norme
NFPA 54 pour l’utilisation du gaz naturel, ainsi qu’à la
norme NFPA 58 ou au code ICC IFGC pour l’utilisation
du propane liquide. Une fois le générateur installé,
vérifiez que la pression de carburant NE descend
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
JAMAIS sous le niveau minimal requis. Pour plus de
renseignements sur les exigences de la NFPA, consultez
le site Web de l’association à l’adresse www.nfpa.org.
Consultez toujours les fournisseurs de carburant de la
région ou le commissaire aux incendies pour vérifier les
codes et les réglementations en vigueur afin que
l’installation soit effectuée correctement. Les codes
locaux imposent un acheminement adéquat du carburant
gazeux près des jardins, des arbustes et des autres
aménagements paysagers.
Une attention particulière devra être apportée à la solidité
et aux raccordements des conduites lors de l’installation
de l’appareil dans des zones à risque d’inondations, de
tornades, d’ouragans, de tremblements de terre et de sol
instable.
REMARQUE IMPORTANTE : Utilisez un enduit d’étanchéité ou un mastic à joint pour tuyau approuvé sur tous
les raccords NPT filetés.
REMARQUE : Toutes les conduites de carburant
gazeux installées doivent être purgées et testées à la
recherche d’éventuelles fuites avant le démarrage initial,
conformément aux codes, normes et règlements locaux.
Conversion de carburant
Il est possible de convertir une configuration
d’alimentation en gaz naturel en alimentation en vapeur
de propane liquide en respectant la procédure suivante.
Consultez la Figure 5-1 pour connaître l’emplacement
des boutons de conversion du carburant.
REMARQUE : Le bouton orange de conversion de
carburant (A) est situé au-dessus du mélangeur de
carburant (B).
Pour sélectionner un type de carburant, tournez le
bouton vers la flèche indiquant la source de carburant
jusqu’à ce qu’il s’arrête. Le bouton tournera sur 180° et
glissera dans le corps du mélangeur lors du réglage de
l’alimentation sur le propane liquide.
REMARQUE : La sélection du carburant (PL ou GN)
doit être saisie sur l’automate de contrôle lors du premier
démarrage, dans le menu de navigation de l’Assistant
d’installation, ou dans le menu EDIT (édition) sous
« Fuel Selection » (sélection du carburant).
17
Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
A
B
Figure 5-1. Emplacement du bouton de conversion de carburant
Consommation de carburant
Générateur
EcoGen de
15 kW
Gaz naturel
Propane
½ charge
Pleine charge
½ charge
Pleine charge
4,25 / 150
8,16 / 288
1,48 / 5,62 / 54,00
2,86 / 10,82 / 104,00
* Le gaz naturel se mesure en m3/h ou en pi3/h.
** Le propane liquide se mesure en gal/h, en l/h (PL) ou en pi3/h (VPL).
*** Les valeurs indiquées sont approximatives.
Ces valeurs sont approximatives. Consultez la fiche signalétique appropriée ou le manuel de l’utilisateur pour
obtenir des valeurs plus précises.
Vérifiez que le compteur de gaz peut fournir un débit suffisant de carburant pour alimenter les appareils ménagers et
les autres charges.
REMARQUE : La taille de l’alimentation en gaz et du tuyau DOIT permettre la prise en charge de 100 % du pouvoir
calorifique en BTU et en mégajoules.
Consultez toujours le manuel de l’utilisateur pour connaître le pouvoir calorifique adéquat en BTU et en mégajoules
et les pressions de gaz requises.
– Gaz naturel :
BTU = pi3/h x 1000
Mégajoules = m3/h x 37,26
– Vapeur de propane liquide :
BTU = pi3/h x 2500
Mégajoules = m3/h x 93,15
Taille de la conduite de carburant
Choisir une taille de conduite de carburant appropriée est
essentiel au bon fonctionnement de l’appareil.
Mesurez la distance séparant le générateur et la source
de gaz.
REMARQUE IMPORTANTE : La taille de l’entrée du
générateur n’a pas d’influence sur la taille du tuyau
de gaz à choisir.
REMARQUE IMPORTANTE : Le générateur doit être
raccordé directement à la source et non à l’extrémité d’un
système à basse pression existant.
Pour plus de renseignements, consultez la norme
NFPA 54 pour le gaz naturel, ou la norme NFPA 58 et le
code ICC IFGC pour le propane liquide.
18
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
Taille du tuyau de gaz naturel
Pour déterminer la taille appropriée du tuyau de gaz,
repérez la puissance nominale de votre générateur dans
la colonne de gauche et déplacez-vous vers la droite.
Les nombres à droite représentent la longueur maximale
(en mètres/pieds) permise pour les tailles de tuyau
indiquées en haut. Les tailles des tuyaux sont mesurées
en fonction de leur diamètre intérieur (DI) afin de les
adapter à toutes les vannes (qui doivent être plein débit)
et à tous les raccords, coudes, tés ou angles.
REMARQUE : Ajoutez 0,76 m (2,5 pi) par coude, té ou
angle à la distance totale du tuyau. Les tableaux sont
basés sur un tuyau noir de calibre 40. Si vous installez
un tuyau d’un autre calibre, respectez les tableaux des
tailles applicables au tuyau que vous avez choisi.
Tableau 5-1. Taille du tuyau de gaz naturel
Pour les pressions entre 7 et 9 mm
de mercure
(3,5 et 5 po de colonne d’eau)
Pour les pressions entre 9 et 13 mm de mercure
(5 et 7 po de colonne d’eau)
Distances admissibles du tuyau (mètres/pieds)
Taille du
tuyau
(mm/po)
0,75 / 19
1 / 25
1,25 / 32
1,5 / 38
2 / 51
1 / 25
1,25 / 32
1,5 / 38
15 kW
—
20 / 6
100 / 30
200 / 60
—
10 / 3
60 / 30
125 / 38
Taille du tuyau de vapeur PL
Pour déterminer la taille appropriée du tuyau de vapeur
PL, repérez la puissance nominale en kW de votre
générateur dans la colonne de gauche et déplacez-vous
vers la droite. Les nombres à droite représentent la
longueur maximale (en mètres/pieds) permise pour les
tailles de tuyau indiquées en haut. Les tailles des tuyaux
sont mesurées en fonction de leur diamètre intérieur (DI)
afin de les adapter à toutes les vannes (qui doivent être
plein débit) et à tous les raccords, coudes, tés ou angles.
Ajoutez 0,76 m (2,5 pi) par coude, té ou angle à la
distance totale du tuyau.
REMARQUE : Les tailles des tuyaux
l’utilisation d’un régulateur secondaire.
prévoient
REMARQUE : La capacité minimale du réservoir de gaz
propane liquide est de 946 litres (250 gallons), sauf si les
données de l’appareil recommandent l’utilisation d’un
réservoir plus large. Les réservoirs verticaux, dont la
mesure s’effectue en livres ou en kilogrammes, sont
permis s’ils sont d’une taille appropriée au générateur.
Tableau 5-2. Taille du tuyau de vapeur PL
Pour les pressions entre 19 et 22 mm de mercure (10 et 12 po de colonne d’eau)
Distances admissibles du tuyau (mètres/pieds)
Taille du tuyau (mm/po)
0,75 / 19
1 / 25
1,25 / 32
15 kW
20 / 6
70 / 21
350 / 106
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
19
Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
Installation et raccordement des conduites de gaz
Vannes offertes par Generac et ses fournisseurs de
services d’entretien agréés indépendants :
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000192)
REMARQUE IMPORTANTE : Le gaz naturel et la
vapeur de propane liquide sont des substances extrêmement volatiles. Par conséquent, respectez à la lettre les
procédures, les codes, les normes et les règlements de
sécurité.
Les raccordements de conduites de gaz doivent être
effectués par un entrepreneur certifié qui connaît bien les
codes locaux. Utilisez toujours des tuyaux de gaz
homologués par l’AGA et un enduit d’étanchéité ou un
mastic à joint pour tuyau de bonne qualité.
Vérifiez la capacité du compteur de gaz naturel ou du
réservoir de PL à fournir assez de carburant pour le
générateur et les autres appareils en marche.
Vanne d’arrêt
Le générateur doit être doté d’une vanne d’arrêt
manuelle externe sur la conduite de carburant. La vanne
doit être facilement accessible. Voir la partie A de la
Figure 5-3.
REMARQUE : Les codes locaux indiquent quel est son
emplacement adéquat.
•
•
•
•
•
•
Clapet à bille de 1/2 po, numéro de pièce : 0K8752
Clapet à bille de 3/4 po, numéro de pièce : 0K8754
Clapet à bille de 1 po, numéro de pièce : 0K8184
Clapet à bille de 1-1/4 po, numéro de pièce : 0L2844
Clapet à bille de 1-1/2 po, numéro de pièce : 0L2845
Clapet à bille de 2 po, numéro de pièce : 0L2846
Conduite de carburant flexible
Lors du branchement de la conduite de gaz au générateur,
utilisez une conduite conforme aux exigences de la
norme ANSI Z21.75 et de la norme CSA 6.27 (Connecteurs
pour les appareils à gaz en plein air et maisons
préfabriquées) ou bien une conduite de gaz flexible
homologuée AGA conformément aux règlements locaux.
La conduite de carburant flexible ne doit pas être
branchée directement à l’entrée de carburant du
générateur. La conduite de carburant flexible doit
toujours être branchée à un raccord approuvé.
L’objectif de l’utilisation d’une conduite de carburant
flexible est d’éviter que la vibration du générateur ne
cause des fuites de gaz à l’un des points de
raccordement. Voir la partie B de la Figure 5-3.
REMARQUE : Respectez tous les avertissements et les
directives d’installation fournis avec la conduite de carburant
flexible. Ne retirez aucune étiquette ni aucune plaque.
Piège à sédiments
Certains codes locaux exigent un piège à sédiments. Le
raccord du régulateur de carburant est doté d’un piège à
sédiments intégré. Voir la partie C de la Figure 5-3.
A
Figure 5-2. Vanne accessoire avec orifice
pour manomètre
REMARQUE : La Figure 5-2 illustre une vanne d’arrêt
de carburant dotée d’un orifice pour manomètre
permettant de vérifier la pression du carburant. Cette
vanne accessoire permet d’effectuer la vérification de la
pression de carburant (aux fins de diagnostic) sans qu’il
soit nécessaire d’aller voir dans le boîtier du générateur.
20
B
001816
C
Figure 5-3. Piège à sédiments, vanne d’arrêt de
carburant avec orifice pour manomètre et conduite
de carburant flexible
Le piège à sédiments doit être nettoyé périodiquement
conformément aux codes locaux. Consultez le manuel de
l’utilisateur pour obtenir plus de renseignements.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
Vérification des raccordements
des conduites de gaz
1. Vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant un fluide de
détection des fuites non corrosif sur tous les points
de raccordement. La solution ne doit pas être
soulevée par de l’air ni former de bulles.
2. Vérifiez la pression de gaz au régulateur du
générateur en suivant les étapes ci-dessous.
• Fermez la vanne de l’alimentation en gaz.
• Retirez la prise de contrôle de pression de gaz
supérieure du régulateur (voir la Figure 5-4) et
installez le contrôleur de pression de gaz
(manomètre).
• Ouvrez la vanne d’alimentation en gaz et assurezvous que la pression est comprise dans les valeurs
spécifiées.
• Notez la pression de gaz statique :
REMARQUE : La pression de gaz peut également être
mesurée à l’orifice pour manomètre sur la vanne d’arrêt
de carburant, comme il est illustré à la Figure 5-3.
REMARQUE : Consultez le manuel de l’utilisateur ou la
fiche signalétique pour connaître la pression de
carburant adéquate. Si la pression de gaz ne se situe
pas entre les valeurs spécifiées, communiquez avec
votre fournisseur de gaz local.
Essai d’étanchéité
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000192)
Tous les produits sont testés à l'usine avant l'expédition
pour s'assurer du bon fonctionnement et de l'intégrité du
circuit de carburant. Cependant, il est important
d'effectuer un essai d'étanchéité final du circuit de
carburant avant de mettre en marche le générateur. Le
circuit de carburant doit être testé intégralement, de
l'alimentation au régulateur.
Voir Figure 5-5. Effectuez un essai d'étanchéité du circuit
de carburant après l'installation du générateur. L'essai
permettra d'identifier les fuites éventuelles à tous les
points de raccordement (A).
Il est préférable d'effectuer un essai d'étanchéité du
circuit de carburant selon de la calendrier de
maintenance normal.
A
3. Fermez la vanne de gaz une fois le contrôle
terminé, mais laissez le manomètre branché afin
de procéder à d’autres essais du générateur (au
démarrage, en fonctionnement et sous charge).
A
A
Figure 5-4. Vérification de la pression à l’aide
d’un manomètre
Figure 5-5. Vérification des fuites aux points de
raccordement
Pulvérisez un liquide détecteur de fuites de gaz non
corrosif sur tous les points de raccordement afin de
vérifier si ces derniers présentent des fuites. Aucune
formation de bulles ou phénomène de soulèvement par
l’air ne doit se produire.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
21
Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de
gaz naturel
F
B
A
D
C
E
J
G
H
L
K
BTU du GN = pi3/h x 1000
Mégajoules = m3/h x 37,26
A
Autocollant indiquant le BTU et la pression
B
Distance minimale de toute obstruction arrière. Voir la section Sélection du site.
C
Vanne d’arrêt manuelle (prise de contrôle de pression facultative)
D
Mamelon de tuyau (installé sur place)
E
Conduite de carburant flexible
F
Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz.
G
Collier
H
Barre d’armature
J
Calibrez le compteur de gaz pour une charge totale du générateur plus les charges de tous les
appareils connectés.
K
Pour les installations souterraines, vérifiez la conformité du système de conduites avec les codes
en vigueur.
L
Conduite principale de gaz
Figure 5-6. Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de gaz naturel
22
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
Installation classique pour un
système fonctionnant à la vapeur
de propane liquide
F
G
B
C
A
D
J
K
M
E
H
L
001809
BTU du PL = pi3/h X 2500
Mégajoules = m3/h x 93,15
A
Autocollant indiquant le BTU et la pression
B
Distance minimale de toute obstruction arrière. Voir la section Sélection du site.
C
Vanne d’arrêt manuelle (prise de contrôle de pression facultative)
D
Mamelon de tuyau (installé sur place)
E
Conduite de carburant flexible
F
Vérifiez la distance avec le fournisseur de gaz. Voir la section Sélection du site.
G
Barre d’armature
H
Collier
J
Régulateur de pression de carburant secondaire
K
Vanne d’arrêt manuelle
L
Régulateur de pression de carburant principal
M
Dimensionnez le réservoir de carburant de façon à ce qu’il soit assez grand pour fournir les
BTU nécessaires au générateur et à TOUTES les charges des appareils branchés. Veuillez
apporter les ajustements nécessaires pour permettre l’évaporation.
Figure 5-7. Installation classique pour un système fonctionnant à la vapeur de propane liquide
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
23
Conversion de carburant et raccordements pour le gaz
Page laissée en blanc intentionnellement.
24
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Branchements électriques
Section 6 : Branchements électriques
Branchements du générateur
Voir la section Figure 6-1. Le boîtier de câblage électrique
est situé derrière un panneau d’accès, du côté de l’entrée
d’air du générateur. Retirez le panneau d’entrée d’air de la
façon décrite à la section Retrait du panneau d’entrée
d’air, puis retirez le panneau d’accès. Branchez les fils
conformément aux schémas et aux tableaux.
1. Retirez les bouchons d’entrée défonçable du câble
principal c.a. et du câble de commande à l’arrière
du générateur.
2. Installez la conduite, le câblage c.a. principal et les
câbles de commande entre le générateur et les
charges branchées dans l’orifice de câblage
approprié.
3. Fermez l’orifice inutilisé à l’aide d’un bouchon
classé NEMA 3R (installé sur place).
REMARQUE : Tous les conducteurs doivent prendre en
charge une tension minimale de 300 V. Les
interconnexions du système de commande se
composent des bornes N1, N2 et T1 ainsi que des fils 23
et 194. Le câblage de commande du générateur est un
circuit de signalisation de classe 1. Consultez le manuel
d’instructions de référence du groupe générateur
spécifique pour plus de détails sur les connexions de
câblage. Les calibres recommandés pour ce câblage
dépendent de la longueur du fil utilisé, comme il est
indiqué dans le tableau Table 6-1.
Exception : Les conducteurs des circuits c.a. et c.c., d’une
puissance nominale d’au plus 1000 V, sont autorisés à
utiliser le même équipement, câble ou conduit. Tous les
conducteurs doivent avoir un indice d’isolation au moins
égal à la tension maximale du circuit appliquée à n’importe
quel conducteur dans l’équipement, le câble ou le conduit.
Voir l’article 300.3(C)(1) du NEC.
4. Dénudez les extrémités des câbles. Ne retirez pas
trop de gaine isolante. Voir la section Figure 6-1.
Glissez les fils de détection dans le fil d’attache
fourni (C1), puis branchez-les à la plaque à bornes
de détection (B). Appuyez sur le point de
raccordement à ressort avec un tournevis à tête
plate, insérez le fil et relâchez.
5. Faites de même avec les fils de commande. Glissezles dans le fil d’attache fourni (C2), puis branchez-les
à la plaque à bornes de commande (A).
6. Lorsque tous les fils sont bien branchés aux
bornes appropriées, serrez les fils d’attache et
coupez l’excédent.
REMARQUE : Prenez soin d’insérer dans chaque borne
uniquement des fils nus. N’insérez aucune gaine isolante
dans les bornes.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
25
Branchements électriques
Câblage de commande
C1
B
A
C2
E1
E2
001817
J
H
D
G
F
Figure 6-1. Branchements des fils électriques
Tableau 6-1. Points de branchement des fils électriques
ID
Description
ID
Description
ID
Description
ID
Description
A
Plaque à bornes de
commande
C2
Fil d’attache pour fils de
détection
E2
Cosse d’alimentation E2
H
Plot neutre
B
Plaque à bornes de
détection
D
Cosse neutre
F
Plot de mise à la terre
J
Barre neutre
C1
Fil d’attache pour fils de
commande
E1
Cosse d’alimentation E1
G
Cosse de mise à la terre
—
—
Tableau 6-1. Branchements des fils du client
Autocollant
numérotant la borne
BLANC no 5
23 – Fil de transmission pour les
commandes de transfert – AUCUN
BRANCHEMENT REQUIS POUR LES
UNITÉS ECOGEN
Numéros de fils
JAUNE
No 1 et no 2
N1 et N2 – 240 V c.a. – 240 V c.a. pour la
trousse de température froide (si
nécessaire) à partir d’un disjoncteur
bipolaire dédié de 15 A
BLEU no 3*
T1 – Avec fusible 120 V c.a pour le
chargeur de batterie à partir d’un
disjoncteur unipolaire de 15 A
NOIR no 3**
0 – c.c. (-) Fil de mise à la terre normal
26
ROUGE no 4
194 – c.c. (+) 12 V c.c. pour les
commandes de transfert – AUCUN
BRANCHEMENT REQUIS POUR LES
UNITÉS ECOGEN
* Doit être branché pour que la batterie demeure chargée, que l’appareil fonctionne ou pas.
** Obligatoire si le générateur est jumelé à un commutateur de transfert
de gestion intelligente de l’alimentation de Generac.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Branchements électriques
Tableau 6-1. Longueur et taille recommandées du
câble de commande (conducteurs en cuivre
seulement)
Longueur maximale du fil
Taille recommandée du fil
1 à 35 m (1 à 115 pi)
Calibre 18 AWG
35 à 56 m (115 à 185 pi)
Calibre 16 AWG
56 à 89 m (185 à 295 pi)
Calibre 14 AWG
89 à 140 m (295 à 460 pi)
Calibre 12 AWG
Câblage c.a. principal
REMARQUE : Le câblage c.a. principal doit être
branché conformément aux lois et aux codes locaux.
REMARQUE : Les cosses du générateur sont prévues
pour une température de 75 °C (167 °F), qu’elles soient
en cuivre ou en aluminium.
1. Dénudez les extrémités des câbles. Ne retirez pas
trop de gaine isolante.
2. Voir la section Figure 6-1. Desserrez les cosses aux
bornes neutre (D), de mise à la terre (G) et de fils
d’alimentation principaux (E1, E2).
.
3. Branchez le fil de mise à la terre à la cosse de terre et
serrez comme requis. Voir la section Table 6-1.
4. Branchez le câble neutre à la cosse neutre, s’il y a
lieu. Serrez selon la spécification requise. Voir la
section Table 6-1.
183
5. Insérez les fils d’alimentation (E1 et E2) dans leurs
cosses correspondantes. Serrez selon la spécification
adéquate.
178
6. Vérifiez que les branchements neutre et de mise à la
terre réalisés en usine sont correctement serrés à un
couple de 2,82 Nm (25 po-lb).
REMARQUE : Le fil neutre doit être branché pour que la
batterie demeure chargée, que le générateur fonctionne
ou pas.
001464
Figure 6-2. Raccordements de démarrage à deux fils
Tableau 6-1. Branchements de mise à la terre et de
neutre (conducteurs en cuivre ou en aluminium)
Consultez les codes nationaux et locaux pour connaître les calibres
de fils recommandés.
REMARQUE : Liaison du neutre – certaines installations
nécessitent que le neutre soit lié à la terre. Cela s’effectue
par les bornes de branchements clients à l’intérieur du
générateur. Voir la section Figure 6-1. Connectez la barre
neutre (J) au plot de mise à la terre (F) avec un fil de taille
convenable. Serrez l’écrou du plot de mise à la terre à un
couple de 3,95 Nm (35 po-lb). Ceci est habituellement
nécessaire lorsque le générateur représente la source
dans un système dérivé séparément. L’installation doit être
réalisée conformément aux articles 250.30 et 250.35(A)
du Code national de l’électricité (NEC) si le générateur est
intégré à un système dérivé séparément.
No
Description
Taille
recommandée
du fil
Spécification de
serrage
1
Bornes de fils
d’alimentation
2/0 à 8 AWG
13,56 N.m (120 po-lb)
2
Grande cosse
neutre
REMARQUE : Serrez toutes les cosses, les barres
omnibus et les points de connexion comme il est requis.
2/0 à 14 AWG
13,56 N.m (120 po-lb)
3
Grande cosse
de mise à la
terre
2/0 à 14 AWG
13,56 N.m (120 po-lb)
4
Barre omnibus
neutre
4 à 6 AWG
8 AWG
10 à 14 AWG
3,95 N.m (35 po-lb)
2,82 N.m (25 po-lb)
2,26 Nm.m (20 po-lb)
Les conducteurs des circuits c.a. et c.c., d’une puissance
nominale d’au plus 1000 V, sont autorisés à utiliser le
même équipement, câble ou conduit. Tous les
conducteurs doivent avoir un indice d’isolation au moins
égal à la tension maximale du circuit appliquée à
n’importe quel conducteur dans l’équipement, le câble ou
le conduit. Voir l’article 300.3(C)(1) du NEC.
Tableau 6-1. Branchements des fils de démarrage à
Fil
Branchement
178
Faston femelle
Démarrage à deux fils
183
Faston femelle
Démarrage à deux fils
Emplacement
Raccordé à l’automate de contrôle
au-dessus du logement à batterie
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
27
Branchements électriques
Autocollants – Entrée d’alimentation
Voir la section Figure 2-6. Repérez les autocollants
relatifs à l’entrée d’alimentation dans le sac de pièces
détachées.
• Apposez l’autocollant du disjoncteur du réseau
public à côté du disjoncteur de la ligne principale
(disjoncteur du générateur).
• Apposez l’autocollant d’avertissement relatif à l’entrée
d’alimentation dans un endroit approprié, conformément
aux instructions inscrites sur l’autocollant.
Relais d’alarme commune (facultatif)
Les alarmes relatives à la performance du générateur et
du moteur apparaissent sur l’automate de contrôle et
dans l’application Mobile LinkMC (si elle est utilisée).
L’automate de contrôle est équipé d’un relais d’alarme
commune doté de contacts qui permet à l’utilisateur de
brancher un indicateur d’alarme externe facultatif.
Le relais d’alarme commune est généralement ouvert
jusqu’à ce qu’une alarme se produise, ce qui déclenche
la fermeture des contacts.
Les bornes du relais d’alarme commune sont intégrées
au faisceau de câbles qui se trouve à proximité de la
prise de l’automate de contrôle (fils 209 et 210).
Le régime nominal du contact est pour une charge
résistive seulement :
Régime nominal
200 mA à 12 V c.c.
Ventilateurs de refroidissement
du régulateur automatique de
tension (AVR)
Le système est équipé de deux ventilateurs servant à
refroidir le circuit électronique de l’AVR. Le premier
ventilateur est alimenté en c.a. lors du fonctionnement.
Le second ventilateur est alimenté en c.c. de 12 V par
l’automate de contrôle. Lors du fonctionnement, les
ventilateurs sont surveillés et en cas de défaillance, une
alarme s’affiche.
Le second ventilateur continue de fonctionner jusqu’à
une heure après que le générateur a été coupé. Le
refroidissement doit être effectué avant de retirer les
branchements de la batterie ou le fusible de 7,5 A pour
l’entretien ou toute autre réparation.
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne touchez pas au boîtier du ventilateur du
régulateur de tension automatique (AVR) pendant 80 minutes
après la mise hors tension du générateur. Le ventilateur
fonctionne même si le fusible a été retiré. Le contact avec
les lames d’un ventilateur en rotation pourrait
(000222a)
entraîner la mort ou des blessures graves.
28
REMARQUE : L’entrée d’air de refroidissement du
régulateur de tension automatique (AVR) comprend un
filtre. Vérifiez que le filtre est installé et bien en place au
moment d’installer l’appareil. Contrôlez le filtre à des
fréquences d’entretien régulières, afin de vérifier que la
circulation d’air est appropriée. Consultez le manuel de
l’utilisateur.
Exigences relatives à la batterie
12 volts,
groupe 26R,
540 ADF
groupe 35 AGM, 650 ADF minimum
minimum
ou
Installation de la batterie
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu’elles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000137a)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec
des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000138a)
• (Batteries
de
groupe 26R
seulement) :
Remplissez la batterie avec l’électrolyte approprié
si nécessaire.
• Chargez-la complètement avant de l’installer.
Avant d’installer et de brancher la batterie, suivez les
étapes suivantes :
1. Vérifiez que le générateur est à la position OFF (arrêt).
2. Coupez l’alimentation
branchées.
à
toutes
les
charges
3. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de
commande du générateur.
Les câbles de la batterie ont été branchés au générateur
à l’usine. Voir la section Figure 6-2. Branchez les câbles
aux bornes de la batterie de la façon suivante :
AVERTISSEMENT
Explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs.
Branchez toujours le câble positif de la batterie en premier
pour éviter les étincelles. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000133)
4. Branchez le câble de batterie rouge (A : du
contacteur de démarrage) à la borne positive de la
batterie, signalée par POS ou (+). Serrez à un
couple de 8 N.m (70 po-lb).
5. Branchez le câble de batterie noir (B : de la terre) à
la borne négative de la batterie, désignée par NEG
ou (-). Serrez à un couple de 8 N.m (70 po-lb).
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Branchements électriques
6. Installez les capuchons rouges (expédié avec les
pièces détachées) sur les bornes de la batterie.
REMARQUE : Il faut appliquer de la graisse diélectrique
sur les bornes de la batterie pour prévenir la corrosion.
REMARQUE : La batterie sera endommagée si les
branchements sont faits à l’envers.
B
A
+
–
Figure 6-2. Branchements des câbles de la batterie
REMARQUE : Dans les régions où la température
descend sous -18 °C (0 °F), il est recommandé d’installer
sur le socle un chauffe-batterie pour faciliter le démarrage
par temps froid. Adressez-vous à un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant pour vous procurer un
chauffe-batterie.
Le chauffe-batterie n’est pas requis pour les batteries de
type AGM.
Élimination des batteries
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort
ou des blessures graves.
(000228)
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois
et aux règlements locaux. Communiquez avec votre
centre local de collecte de déchets solides ou une
installation
de
recyclage
pour
obtenir
des
renseignements sur les processus locaux de recyclage.
Pour obtenir plus de renseignements sur le recyclage
de batteries, consultez le site Web du Battery Council
International au : http://batterycouncil.org.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
29
Branchements électriques
Page laissée en blanc intentionnellement.
30
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Tableau de commande, démarrage et essai
Section 7 : Tableau de commande,
démarrage et essai
Interface du tableau de
commande
Réglages du générateur
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation de la source
d’alimentation normale et rendez l’appareil inutilisable avant de
travailler sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000236)
• Avant d’effectuer l’entretien du générateur, réglezle à OFF (arrêt) sur le tableau de commande,
retirez les fusibles et débranchez les câbles de
batterie pour prévenir un démarrage accidentel.
• , puis en continuant par celle identifiée comme
POSITIVE (POS ou (+)).
• Lorsque vous rebranchez les câbles, branchez le
câble POSITIF en premier et le câble NÉGATIF en
dernier.
Utilisation des touches AUTO/MANUAL/OFF
(auto/arrêt/manuel)
Touche
AUTO
Description du fonctionnement
Cette touche permet de faire fonctionner le
système de façon entièrement automatique.
Le fonctionnement automatique permet au
générateur de démarrer automatiquement.
OFF
(arrêt)
Cette touche arrête le moteur et empêche
également le fonctionnement automatique de
l’appareil.
MANUAL
(manuel)
Cette touche permet de lancer et de faire
démarrer le générateur.
Lorsque la batterie est branchée au générateur pendant
le processus d’installation, l’automate de contrôle
s’allume. Le générateur doit être activé avant de
fonctionner automatiquement dans le cas d’une panne
électrique.
Activation
Pour obtenir le code d’activation, vous devez avoir en
main le numéro de série de l’appareil, puis vous rendre
sur le site www.generac.com. Sous l’onglet « Service &
Support », dans la liste « Generac Owners », cliquez sur
« Activate Your Home Standby ». Vous pouvez
également recevoir un code d’activation en appelant au
1 888 9ACTIVATE (1 888 922-8482).
Il est facile d’activer le générateur. Il s’agit d’un
processus unique effectué en suivant les indications
affichées à l’écran de l’automate de contrôle. Une fois le
produit activé, vous n’aurez plus à le réactiver, même si
vous débranchez la batterie, les fusibles ou le circuit du
chargeur de la batterie du générateur (T1).
Procédez comme
d’activation :
suit
pour
obtenir
votre
code
1. Lors du premier démarrage du générateur,
l’interface d’affichage lance l’assistant
d’installation.
REMARQUE : Si l’appareil a déjà été démarré, il faudra
débrancher la batterie, le fusible et le circuit du chargeur
de la batterie du générateur (T1).
2. L’assistant d’installation invite l’utilisateur à
configurer le type de carburant. Choisissez le type
de carburant, puis appuyez sur ENTRÉE.
L’automate de contrôle affiche le message
« Activez-moi (ENT) ou ESCAPE » (échap).
Appuyez sur ESC (échap) afin de fonctionner en
mode manuel.
3. Appuyez sur la touche ENTER (entrée), puis
utilisez les flèches vers le haut et le bas et la
touche d’entrée pour inscrire le code d’activation.
REMARQUE : Si vous appuyez sur ESC (échap) afin de
faire fonctionner le générateur en mode manuel,
l’appareil ne fonctionnera pas en mode AUTO. Pour
entrer le code d’activation à un autre moment, vous
devrez débrancher la batterie, le fusible et le circuit du
chargeur de la batterie du générateur (T1).
Figure 7-1. Tableau de commande du générateur
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
31
Tableau de commande, démarrage et essai
Si l’appareil n’est pas activé, l’assistant d’installation ne
permettra
que
les
réglages
nécessaires
au
fonctionnement du générateur. Ces réglages sont : Date/
heure actuelles. Le message « NOT ACTIVATED » (non
activé) s’affichera.
Si l’appareil est activé, l’assistant d’installation permettra
le réglage de paramètres supplémentaires ainsi que le
fonctionnement automatique. Les intervalles d’entretien
sont initialisés une fois que l’heure est entrée. Si la
batterie de 12 volts est débranchée ou si le fusible est
retiré, l’assistant d’installation se mettra en marche
lorsque le courant sera rétabli. L’écran demandera
seulement au client de saisir l’heure et la date actuelles.
* Cette étape est nécessaire, tout comme la sélection du
bon type de carburant, afin que le générateur fonctionne
correctement.
REMARQUE : Le port USB est prévu pour une
utilisation avec une clé USB seulement. Le port USB
n’est pas conçu pour la recharge ou l’alimentation
d’appareils comme des téléphones ou des lumières DEL.
Ne branchez pas d’appareils électroniques sur le port
USB.
Tableau 7-1. Tableau d’activation
L’affichage indique
Langue
Français
Dépannage
+
Utilisez les FLÈCHES
pour sélectionner la
langue
désirée.
Appuyez sur ENTER
(entrée) pour choisir.
Vous pouvez toujours modifier la
langue plus tard dans le menu EDIT
(édition).
Appuyez sur ENTER
(entrée)
pour
commencer
le
processus d’activation.
Si vous appuyez sur ESCAPE
(ÉCHAP) plutôt que sur ENTER
(entrée), le générateur ne fonctionnera
qu’en mode manuel (aux fins d’essai)
et le message NOT ACTIVATED (non
activé) sera affiché. Vous devrez
retirer le fusible de 7,5 A du tableau de
commande
du
générateur
ET
débrancher les connecteurs T1, N1 et
N2 de la boîte de branchement
externe (si fourni) ou coupez
l’alimentation à toutes les charges
branchées.
002227
Activez-moi (ENT) ou ESC (échap)
afin de fonctionner en mode manuel
002228
Pour activer, allez sur
www.activategen.com
002229
32
Si vous n’avez pas
votre
code
d’activation, rendezvous
au
www.activategen.com
ou téléphonez au
1-888-9ACTIVATE
(922-8482, É.-U. et
Canada seulement).
Si vous avez déjà un
code
d’activation,
attendez entre 3 et
5 secondes
que
l’écran
suivant
s’affiche.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Tableau de commande, démarrage et essai
Tableau 7-1. Tableau d’activation
L’affichage indique
Dépannage
Numéro de série 123456789,
code d’accès XXXXX +/ -
002230
Sélect. heure (0-23)
- 6 +
002231
Avant le démarrage initial
REMARQUE : Cet appareil a été mis à l’essai à l’usine
avant d’être expédié et n’a besoin d’aucun rodage.
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages
au moteur.
(000135)
REMARQUE : L’appareil, à son arrivée de l’usine,
contient de l’huile synthétique 5W-30. Vérifiez le niveau
d’huile et ajoutez la quantité nécessaire (assurez-vous
que la viscosité est appropriée).
Assistant d’installation
L’assistant d’installation s’affiche immédiatement au
démarrage. Il permet à l’utilisateur de régler les
paramètres du générateur. Voir la section Figure 7-2.
L’assistant d’installation s’affichera chaque fois que le
courant alternatif et continu du générateur sera coupé
puis rétabli.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Utilisez les flèches
pour vous déplacer et
trouver le premier
numéro de votre code
d’activation.
Appuyez sur ENTER
(entrée) pour choisir.
Répétez cette étape
jusqu’à ce que tous les
chiffres soient entrés.
Utilisez
ESCAPE
(ÉCHAP) pour corriger
les
chiffres
précédents.
L’activation
est
terminée quand tous
les chiffres sont entrés
et que vous voyez cet
écran s’afficher.
Suivez les indications
du régulateur pour
continuer à paramétrer
la fonction de temps.
Consultez le manuel
du propriétaire afin de
trouver les réponses à
vos questions.
Qu’arrive-t-il si « Wrong Passcode Try
Again » (Mauvais mot de passe,
essayez à nouveau) s’affiche?
Entrez
de
nouveau
le
code
d’activation. Si vous ne réussissez
toujours pas à entrer votre code
d’activation, vérifiez si votre code
correspond bien à celui qui vous a été
donné sur activategen.com. Si c’est le
cas, composez le 1-888-9ACTIVATE
(922-8482, États-Unis et Canada
seulement).
Fonctionnalité d’autotest du système
d’interconnexion
Au démarrage, l’automate de contrôle effectue un
autotest du système qui permet de vérifier la présence
d’un signal émanant des deux fils de démarrage à
distance (fils 178 et 183). Cette procédure sert à éviter
qu’il y ait des dommages si l’installateur branche par
erreur les fils N1 et N2 alimentés en courant c.a. dans le
bloc de dérivation c.c. Si une tension est détectée au
bloc de dérivation c.c., l’automate de contrôle affiche un
message d’avertissement et verrouille le générateur,
évitant ainsi d’endommager l’automate. Coupez
l’alimentation vers l’automate pour faire disparaître cet
avertissement.
Il est nécessaire d’activer la tension aux bornes N1 et N2
du tableau de commande du générateur pour que ce test
soit effectué et qu’il réussisse.
REMARQUE : Tous les panneaux appropriés doivent
être en place durant le fonctionnement du générateur, y
compris lorsqu’un technicien en entretien effectue une
procédure de dépannage.
33
Tableau de commande, démarrage et essai
Avant de commencer, procédez de la façon
suivante :
conformément aux codes relatifs aux gaz
combustibles. Toutes les vannes d’arrêt du
carburant situées sur les conduites d’alimentation
en carburant doivent être ouvertes.
1. Vérifiez que le générateur est à la position OFF
(arrêt).
2. Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position OFF (ouvert).
3. Désactivez tous les disjoncteurs
alimentés par le générateur.
qui
seront
4. Vérifiez le niveau d’huile dans le réservoir et, si
nécessaire, remplissez jusqu’à la marque FULL
(plein) de la jauge avec l’huile recommandée. Ne
remplissez pas trop le réservoir.
5. Vérifiez l’alimentation en carburant. Les conduites
de carburant gazeux doivent avoir été
correctement purgées et les fuites vérifiées
Remarque : Si la
langue a déjà été
programmée, vous
serez directement dirigé
vers « Sélect. heure »
REMARQUE : Pendant le démarrage initial seulement,
le générateur peut dépasser le nombre normal de
tentatives de démarrage et s’emballer. Cela est
attribuable à l’air accumulé dans le système de carburant
pendant l’installation. Réinitialisez le tableau de
commande en appuyant sur la touche OFF (arrêt) et sur
la touche ENTER (entrée), et redémarrez jusqu’à
deux fois de plus si nécessaire. Si l’appareil ne démarre
pas, communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant pour obtenir de
l’assistance.
Appareil alimenté
LOGICIEL V 1.01
MATÉRIEL V 1.05
FLÈCHE HAUT =
Langue
Assistant d’installation
+ English + Espanol + Français + Português -
Anglais par défaut
ENTRÉE
FLÈCHE BAS =
+ GN ou PL -
Sélect. heure (0-23)
-
Utilisez les flèches VERS
LE HAUT et VERS LE BAS
pour sélectionner le type
de carburant et appuyez
sur « ENTER » (entrée)
Choix du carburant
- 14 +
+
ENTRÉE
*
Sélect. min (0-59)
- 0 +
*
ENTRÉE
Sélect. mois (1-12)
- 2 +
*
ENTRÉE
Sélect. date (1-31)
- 13 +
ENTRÉE
Sélect. année (0-99)
- 13 +
*
Mis hors tension Heures de
protection 0 (h)
ENTRÉE
*
ENTRÉE
* Tenez la flèche vers le haut
ou vers le bas durant deux
secondes pour parcourir
rapidement les choix
SYSTÈME
DATE/HEURE
BAT-
SOUS-MENUS
003699
Figure 7-2. Carte du menu de l’assistant d’installation
34
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Tableau de commande, démarrage et essai
Vérifications électriques
AVERTISSEMENT
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des
bornes ou des branchements pendant que le générateur
fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000144)
Faites les vérifications électriques de la façon suivante :
1. Vérifiez que le générateur est à la position OFF
(arrêt). Un voyant DEL rouge s’illumine pour
confirmer que le système est en mode OFF (arrêt).
2. Réglez le sectionneur recommandé (installé à
l’entrée du générateur, au système de gestion de
l’alimentation de remplacement) à la position OFF
(arrêt ou Open [ouvert]).
3. Appuyez sur la touche MANUAL (manuel) du
tableau de commande. Le moteur se lance et
démarre.
4. Une fois que le générateur fonctionne, déplacez
IMMÉDIATEMENT
le
commutateur
du
DISJONCTEUR DU GÉNÉRATEUR à la position
ON (marche ou Closed [fermé]). Cette mesure
permet d’éviter la diminution du régime du moteur
avant qu’une charge ne soit branchée, situation qui
pourrait faire caler le moteur.
5. Branchez un voltmètre c.a. approprié et un
fréquencemètre à travers les bornes de sortie du
générateur. La tension doit être entre 220 et
242 V c.a. (selon la charge) et à une fréquence
comprise entre 59,5 et 60,5 Hertz. Si ce n’est pas
le cas, assurez-vous que le DLP est fermé et
vérifiez la sortie c.a. et la fréquence (Hertz ou Hz)
au DLP.
6. Branchez les fils d’essai du voltmètre c.a. au
neutre et à chacune des branches de sortie du
générateur. Dans les deux cas, le voltmètre doit
indiquer une valeur entre 110 et 121 V c.a. Si ce
n’est pas le cas, assurez-vous que le DLP est
fermé et vérifiez la sortie c.a. entre les cosses E1
et E2 du DLP et le neutre sur le générateur. De
plus, vérifiez le câblage qui relie le générateur aux
charges électriques qui seront alimentées par le
générateur.
7. Déplacez le commutateur du disjoncteur principal
du générateur à la position OFF (arrêt ou Open
[ouvert]).
8. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du tableau de
commande pour couper le moteur.
REMARQUE : Il est important de ne pas procéder tant
que vous n’êtes pas certain que la tension c.a. et la
fréquence du générateur sont adéquates, à l’intérieur des
limites établies.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Pièces mobiles. Ne touchez pas au boîtier du ventilateur du
régulateur de tension automatique (AVR) pendant 80 minutes
après la mise hors tension du générateur. Le ventilateur
fonctionne même si le fusible a été retiré. Le contact avec
les lames d’un ventilateur en rotation pourrait
(000222a)
entraîner la mort ou des blessures graves.
Le second ventilateur c.c. de 12 V continue de
fonctionner jusqu’à une heure après que le générateur a
été coupé, même si le fusible ATO de 7,5 A est enlevé.
Afin d’éviter les blessures à la main, soyez toujours
vigilant lorsque vous travaillez près du boîtier du
ventilateur du régulateur de tension automatique.
Essais du générateur sous charge
1. Essayez le générateur sous charge. Commencez
par placer tous les disjoncteurs du système de
gestion de l’alimentation de remplacement à la
position OFF (arrêt ou Open [ouvert]).
2. Réglez le sectionneur recommandé (installé à
l’entrée du générateur, au système de gestion de
l’alimentation de remplacement) à la position OFF
(arrêt ou Open [ouvert]).
3. Réglez le disjoncteur principal du générateur à la
position ON (marche ou Closed [fermé]).
4. Appuyez sur la touche MANUAL (manuel) du tableau
de commande. Le générateur doit se lancer et
démarrer immédiatement. Laissez le moteur se
stabiliser et préchauffer pendant quelques minutes.
5. Vérifiez la tension et la fréquence au sectionneur
installé entre le générateur et le système de
gestion de l’alimentation de remplacement.
6. Fermez le sectionneur si la tension et la fréquence
appropriées sont présentes.
7. Vérifiez la tension et la fréquence au système de
gestion de l’alimentation de remplacement en
fermant les disjoncteurs un à la fois (s’il y a lieu).
8. Laissez le générateur fonctionner sous charge
pendant 20 à 30 minutes et détectez les bruits
inhabituels, les vibrations ou toute autre indication
d’un fonctionnement anormal, comme des fuites
d’huile ou une surchauffe.
9. Pendant que le générateur fonctionne sous la
totalité de la charge prioritaire, vérifiez la pression
de gaz afin de vous assurer qu’elle se trouve au
même niveau qu’avant le démarrage du
générateur.
10. Lorsque vous avez terminé, ouvrez le sectionneur
et laissez le générateur fonctionner sans charge
pendant au moins une minute afin qu’il refroidisse.
11. Appuyez sur la touche OFF (arrêt) du tableau de
commande. Le générateur s’arrêtera.
12. Réglez le sectionneur à la position ON (marche ou
Closed [fermé]).
35
Tableau de commande, démarrage et essai
Vérification du fonctionnement
automatique
1. Appuyez sur la touche AUTO du tableau de
commande. Le système est réglé pour un
fonctionnement automatique.
2. Vérifiez que le commutateur de test de démarrage
à deux fils à distance installé près du système de
gestion de l’alimentation de remplacement est
réglé à la position ON (marche ou Closed [fermé]).
Le générateur démarrera automatiquement.
4. Appuyez sur la touche de mode ARRÊT du
contrôleur.
5. Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande.
6. Une fois le générateur à l’arrêt, retirez le panneau
avant et le panneau latéral d’admission. (Voir
Retrait du panneau d’entrée d’air.)
7. Voir Figure 7-3. Débranchez le câble blanc du
chargeur de la batterie.
3. Pendant que le générateur fonctionne sous
charge, réglez le commutateur de test de
démarrage à deux fils à distance à la position OFF
(arrêt ou Open [ouvert]). Le générateur s’arrêtera
immédiatement (réglage à une minute dans le
menu du fournisseur de services d’entretien) après
que le signal du démarrage à deux fils à distance
est désactivé (OFF ou ouvert).
002389
Résumé de l’installation
1. Assurez-vous que l’installation a été effectuée
conformément aux conseils du fabricant et qu’elle
respecte tous les codes et les lois applicables.
2. Testez et confirmez le bon fonctionnement du
système comme il est conseillé dans les manuels
du propriétaire et d’installation appropriés.
3. Formez les utilisateurs finaux sur la bonne
utilisation et les bonnes procédures d’entretien et
de réparation.
Mise à l’arrêt du générateur sous
charge ou durant une panne de
courant prolongée
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous devez mettre le
générateur à l’arrêt en cas de panne du réseau public de
distribution d’électricité, la procédure suivante doit être
appliquée pas à pas afin d’éviter d’endommager
l’équipement. Il sera peut-être nécessaire de mettre le
système à l’arrêt en cas de panne du réseau public à des
fins de maintenance ou à titre d’économie du carburant :
Figure 7-3. Débranchez le câble du chargeur
de la batterie
8. Appliquez la/les procédure(s) de maintenance
requises.
Pour remettre le générateur en MARCHE :
1. Voir Figure 7-3. Branchez le câble blanc du
chargeur de la batterie.
2. Installez le panneau latéral d’admission et le
panneau avant. (Voir Retrait du panneau
d’entrée d’air.)
3. Installez le fusible 7,5 A sur le panneau de
commande.
4. Appliquez la procédure recommandée par
l’Assistant d’installation (Figure 7-2). Placez le
contrôleur en mode AUTO. Laissez l’appareil
fonctionner pendant une minute sans aucune
charge.
5. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) sur la position ON (FERMÉ).
6. Placez le sectionneur d’alimentation secteur sur la
position ON (FERMÉ).
Pour mettre le générateur à l’ARRÊT :
Le système est désormais en mode automatique.
Avant d’entreprendre toute opération de maintenance,
mettez le générateur à l’arrêt. Cette mesure permet de
réduire les risques de démarrage accidentel.
REMARQUE : Si le réseau public de distribution
d’électricité présente une tension satisfaisante, le
générateur appliquer alors sa procédure habituelle de
mise à l’arrêt.
1. Placez le sectionneur d’alimentation secteur sur la
position OFF (OUVERT).
2. Soulevez le couvercle du générateur et placez le
disjoncteur principal (sectionneur du générateur)
sur la position OFF (OUVERT).
3. Laissez le générateur fonctionner et se refroidir
pendant une minute sans aucune charge.
36
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Dépannage
Section 8 : Dépannage
Dépannage du moteur
Tableau 8-1. Dépannage du moteur
Problème
Le moteur ne se lance pas.
Cause
1) Le fusible a sauté.
2) Les câbles de batterie sont lâches, corrodés
ou défectueux.
3) Les contacts du démarreur sont défectueux.
4) Le moteur du démarreur est défectueux.
5) La batterie est déchargée.
Le moteur se lance, mais ne
démarre pas.
1) Il n’y a plus de carburant.
2) Le solénoïde de carburant (SC) est
défectueux.
3) Les bougies d’allumage sont défectueuses.
4) Le jeu des soupapes doit être ajusté.
5) La pression de carburant est trop élevée.
Le moteur démarre
abruptement et tourne de
manière saccadée.
1) Le filtre à air est obstrué ou endommagé.
2) Les bougies d’allumage sont défectueuses.
3) Le régulateur de carburant n’est pas réglé.
4) La pression de carburant est incorrecte.
5) Le sélecteur de réservoir est à la mauvaise
position.
Solution
1) Corrigez l’état de court-circuit en remplaçant
le fusible de 7,5 A.
2) Serrez, nettoyez ou remplacez selon le cas*.
3) Serrez, nettoyez ou remplacez selon le cas*.
4) Serrez, nettoyez ou remplacez selon le cas*.
5) Chargez ou remplacez la batterie.
1) Ajoutez du carburant ou ouvrez le robinet de
carburant.
2) *
3) Nettoyez, vérifiez l’écartement des bougies
ou remplacez les bougies.
4) Ajustez le jeu des soupapes.
5) Assurez-vous que la pression de carburant
est correcte.
1) Vérifiez le filtre à air et remplacez-le au
besoin.
2) Nettoyez, vérifiez l’écartement des bougies
ou remplacez les bougies.
3) Réglez le régulateur de carburant.
4) Vérifiez que la pression de carburant au
régulateur se situe entre 19 et 22 mm Hg (10
et 12 po de colonne d’eau) dans le cas du
propane liquide, ou entre 7 et 13 mm Hg (3,5
et 7 po de colonne d’eau) dans le cas du gaz
naturel.
5) Mettez le sélecteur à la bonne position.
Le générateur est réglé sur
OFF (arrêt), mais le moteur
continue de tourner.
1) Le tableau de commande n’est pas câblé
correctement.
2) Le tableau de commande est défectueux.
1) Réparez le câblage ou remplacez le tableau
de commande*.
2) Remplacez le tableau de commande.
Le générateur n’a pas de
tension de sortie c.a.
1) Le disjoncteur de la ligne principale (DLP) à la
position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
2) Panne interne du générateur.
1) Réinitialisez le disjoncteur sur la position ON
(marche) (ou CLOSED [fermé]).
2) *
L’appareil consomme
d’importantes quantités
d’huile.
1) Trop d’huile dans le réservoir d’huile.
1) Réduisez la quantité d’huile à un niveau
acceptable.
2) *
3) Consultez la section Engine Oil
Recommendations.
4) Vérifiez les fuites d’huile.
2) Le reniflard du moteur est défectueux.
3) Le type ou la viscosité d’huile est inapproprié.
4) La garniture, le joint d’étanchéité ou le tuyau
est endommagé.
* Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant pour de l’assistance.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
37
Dépannage
Dépannage du générateur et diagnostic du système
Pour supprimer une alarme active, appuyez sur la touche OFF (arrêt), la touche ENTER (entrée), puis sur AUTO. Si
l’alarme se fait entendre de nouveau, communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
Tableau 8-2. Dépannage du générateur
Alarme active
PROBLÈME DE
BATTERIE
AVERTISSEMENT DU
CHARGEUR
PROBLÈME DE
FUSIBLE
TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE
INSPECTER LA
BATTERIE
BATTERIE
FAIBLE
PRESSION
D’HUILE BASSE
38
Voyant
DEL
JAUNE
JAUNE
Problème
Éléments à
vérifier
Solution
Vérifiez l’écran
Le voyant DEL
pour obtenir des
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
jaune est allumé, renseignements
agréé indépendant.
peu importe l’état. supplémentaires.
Vérifiez l’écran
Le voyant DEL
pour obtenir des
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
jaune est allumé, renseignements
agréé indépendant.
peu importe l’état. supplémentaires.
ROUGE
L’appareil ne
démarre pas en
mode AUTO alors
que le
commutateur de
démarrage à deux
fils à distance est
réglé à la position
ON (fermé).
Vérifiez s’il y a
des alarmes sur
l’écran ou si des
voyants DEL
sont allumés.
Vérifiez le fusible ATO de 7,5 A. Remplacez-le par un fusible
de même type s’il est grillé. Si le fusible est correct,
communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant.
ROUGE
Vérifiez s’il y a
L’appareil s’arrête des alarmes sur
pendant le
l’écran ou si des
fonctionnement.
voyants DEL
sont allumés.
Vérifiez la ventilation autour de la prise et de l’échappement
d’air ainsi qu’à l’arrière du générateur. S’il n’y a aucune
obstruction, communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
JAUNE
Vérifiez l’écran
Le voyant DEL
pour obtenir des Inspectez la batterie. Appuyez sur la touche ENTER
jaune est allumé,
renseignements (entrée) pour supprimer.
peu importe l’état.
supplémentaires.
JAUNE
Vérifiez l’écran
Le voyant DEL
pour obtenir des
jaune est allumé,
renseignements
peu importe l’état.
supplémentaires.
Supprimez l’alarme. À partir du MENU PRINCIPAL du
tableau de commande, naviguez jusqu’au MENU de la
BATTERIE pour vérifier la batterie. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant si
l’état de la batterie est BON. Si le tableau de commande
indique de VÉRIFIER LA BATTERIE, remplacez la batterie.
ROUGE
L’appareil ne
démarre pas en
mode AUTO alors
que le
commutateur de
démarrage à deux
fils à distance est
réglé à la position
ON (fermé).
Vérifiez le niveau d’huile. Ajoutez de l’huile conformément
au manuel de l’utilisateur. Si le niveau d’huile est correct,
communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant.
Vérifiez s’il y a
des alarmes sur
l’écran ou si des
voyants DEL
sont allumés.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Dépannage
Tableau 8-2. Dépannage du générateur (suite)
Alarme active
TENSION
FAIBLE –
RETRAIT DE
CHARGES
MAUVAIS
BRANCHEMENT
AUCUNE
AUCUNE
NON ACTIVÉE
EMBALLEMENT
SURCHARGE –
RETRAIT DE
CHARGE
Voyant
DEL
Problème
ROUGE
L’appareil ne
démarre pas en
mode AUTO alors
que le
commutateur de
démarrage à deux
fils à distance est
réglé à la position
ON (fermé).
Vérifiez s’il y a
des alarmes sur
Supprimez l’alarme et retirez les charges du générateur.
l’écran ou si des
Revenez en mode AUTO et redémarrez.
voyants DEL
sont allumés.
ROUGE
L’appareil ne
démarre pas en
mode AUTO alors
que le
commutateur de
démarrage à deux
fils à distance est
réglé à la position
ON (fermé).
Vérifiez s’il y a
des alarmes sur
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
l’écran ou si des
agréé indépendant.
voyants DEL
sont allumés.
VERT
L’appareil ne
démarre pas en
mode AUTO alors
que le
commutateur de
démarrage à deux
fils à distance est
réglé à la position
ON (fermé).
Vérifiez sur
l’écran si le
décompte du
délai de
démarrage est
commencé.
Si le délai de démarrage est plus long que prévu,
communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant pour l’ajuster.
Vérifiez le
disjoncteur
principal du
générateur.
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant si le disjoncteur principal du générateur
est en position ON (marche).
L’appareil
fonctionne en
CLIGNOTE
mode AUTO, mais
MENT
il n’y a pas
VERT
d’électricité dans
la maison.
Éléments à
vérifier
Solution
AUCUNE
L’appareil ne
démarre pas en
mode AUTO alors
que le
commutateur de
démarrage à deux
fils à distance est
réglé à la position
ON (fermé).
Regardez si
l’écran indique
Consultez la section Activation.
que l’appareil
n’est pas activé.
ROUGE
L’appareil ne
démarre pas en
mode AUTO alors
que le
commutateur de
démarrage à deux
fils à distance est
réglé à la position
ON (fermé).
Vérifiez s’il y a
des alarmes sur
l’écran ou si des
voyants DEL
sont allumés.
ROUGE
Vérifiez s’il y a
L’appareil s’arrête des alarmes sur
Supprimez l’alarme et retirez les charges du générateur.
pendant le
l’écran ou si des
Revenez en mode AUTO et redémarrez.
fonctionnement.
voyants DEL
sont allumés.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Vérifiez que la soupape d’arrêt de conduite de carburant est
en position ON (marche). Supprimez l’alarme. Essayez de
démarrer l’appareil en mode MANUAL (manuel). S’il ne
démarre pas ou s’il démarre et tourne de façon irrégulière,
communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant.
39
Dépannage
Tableau 8-2. Dépannage du générateur (suite)
Alarme active
SURVITESSE
SURTENSION
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
ENTRETIEN A
ENTRETIEN B
SURINTENSITÉ
DU MOTEUR À
PAS
40
Voyant
DEL
Problème
Éléments à
vérifier
ROUGE
L’appareil ne
démarre pas en
mode AUTO alors
que le
commutateur de
démarrage à deux
fils à distance est
réglé à la position
ON (fermé).
Vérifiez s’il y a
des alarmes sur
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
l’écran ou si des
agréé indépendant.
voyants DEL
sont allumés.
ROUGE
L’appareil ne
démarre pas en
mode AUTO alors
que le
commutateur de
démarrage à deux
fils à distance est
réglé à la position
ON (fermé).
Vérifiez s’il y a
des alarmes sur
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
l’écran ou si des
agréé indépendant.
voyants DEL
sont allumés.
ROUGE
Vérifiez s’il y a
L’appareil
des alarmes sur
fonctionnait, s’est
l’écran ou si des
arrêté et a essayé
voyants DEL
de redémarrer.
sont allumés.
Supprimez l’alarme et retirez les charges du générateur.
Revenez en mode AUTO et redémarrez. Si le problème se
reproduit, communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant pour rechercher un problème
éventuel lié au carburant.
ROUGE
L’appareil ne
démarre pas en
mode AUTO alors
que le
commutateur de
démarrage à deux
fils à distance est
réglé à la position
ON (fermé).
Supprimez l’alarme. Naviguez jusqu’au menu BATTERIE
sur l’écran ACL du tableau de commande. Communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant si l’état de la batterie est BON. Remplacez la
batterie si l’indication VÉRIFIER LA BATTERIE s’affiche.
JAUNE
Vérifiez l’écran
Le voyant DEL
pour obtenir des Effectuez un entretien de type ENTRETIEN A. Appuyez sur
jaune est allumé,
renseignements la touche ENTER (entrée) pour supprimer.
peu importe l’état.
supplémentaires.
JAUNE
Vérifiez l’écran
Le voyant DEL
pour obtenir des Effectuez un entretien de type ENTRETIEN B. Appuyez sur
jaune est allumé,
renseignements la touche ENTER (entrée) pour supprimer.
peu importe l’état.
supplémentaires.
ROUGE
L’appareil ne
démarre pas en
mode AUTO alors
que le
commutateur de
démarrage à deux
fils à distance est
réglé à la position
ON (fermé).
Vérifiez s’il y a
des alarmes sur
l’écran ou si des
voyants DEL
sont allumés.
Solution
Vérifiez s’il y a
des alarmes sur
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
l’écran ou si des
agréé indépendant.
voyants DEL
sont allumés.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Dépannage
Tableau 8-2. Dépannage du générateur (suite)
Alarme active
SOUS-TENSION
SOUS-VITESSE
Voyant
DEL
Problème
Éléments à
vérifier
ROUGE
L’appareil ne
démarre pas en
mode AUTO alors
que le
commutateur de
démarrage à deux
fils à distance est
réglé à la position
ON (fermé).
Vérifiez s’il y a
des alarmes sur
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
l’écran ou si des
agréé indépendant.
voyants DEL
sont allumés.
ROUGE
L’appareil ne
démarre pas en
mode AUTO alors
que le
commutateur de
démarrage à deux
fils à distance est
réglé à la position
ON (fermé).
Vérifiez s’il y a
des alarmes sur
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
l’écran ou si des
agréé indépendant.
voyants DEL
sont allumés.
Solution
Dépannage du régulateur
automatique de tension (AVR)
Tableau 8-3. Dépannage du régulateur automatique de tension (AVR)
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments à
vérifier
Causes/solution possible(s)
VVFC 1048 –
Surcharge
ROUGE L’appareil s’arrête Vérifiez s’il y L’alternateur, le régulateur de tension automatique (AVR) ou le
pendant le
a des alarmes câblage est endommagé. Communiquez avec un fournisseur
fonctionnement.
sur l’écran ou de services d’entretien agréé indépendant.
si des
voyants DEL
sont allumés.
VVFC 1049 –
Surcharge
ROUGE L’appareil s’arrête Vérifiez s’il y La sortie du générateur est court-circuitée ou très surchargée.
pendant le
a des alarmes Identifiez et arrêtez la surcharge, puis redémarrez.
fonctionnement.
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
VVFC 1051 –
Batterie élevée
JAUNE
VVFC 1052 –
Surtension c.c.
ROUGE L’appareil s’arrête Vérifiez s’il y
pendant le
a des alarmes
fonctionnement.
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
VVFC 1053 –
Défaut d’amorçage
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement
ou le démarrage.
Le voyant DEL
Vérifiez s’il y
jaune est allumé, a des alarmes
peu importe l’état. sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
La tension d’alimentation du régulateur de tension
automatique (AVR) est haute. Si vous utilisez un chargeur de
batterie externe, communiquez avec un installateur afin de
corriger l’installation. Si vous n’utilisez PAS un chargeur de
batterie externe, communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
Les causes probables sont :
1) Le générateur était temporairement surchargé.
2) La sortie était temporairement court-circuitée. Essayez de
redémarrer l’appareil.
Vérifiez s’il y Le régulateur de tension automatique (AVR) est endommagé.
a des alarmes Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
sur l’écran ou agréé indépendant.
si des
voyants DEL
sont allumés.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
41
Dépannage
Tableau 8-3. Dépannage du régulateur automatique de tension (AVR) (suite)
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments à
vérifier
Causes/solution possible(s)
VVFC 1054 –
Surchauffe de
l’IGBT
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement
ou le démarrage.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
Les causes probables sont :
1) Remplacez le filtre du régulateur de tension automatique
(AVR). Inspectez le ventilateur.
2) Le chemin d’alimentation ou d’évacuation d’air est bloqué.
Vérifiez l’alimentation et l’évacuation d’air.
3) Le GRAND ventilateur ne fonctionne pas (il ne fonctionne
que lorsque le moteur est en marche). TENEZ VOS DOIGTS
ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU VENTILATEUR - VOUS
RISQUEZ DE VOUS BLESSER SI LE VENTILATEUR
FONCTIONNE. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
4) Il y a une fuite d’air dans le boîtier du régulateur de tension
automatique (AVR). Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
5) Le moteur surchauffe lorsqu’il fonctionne. Vérifiez
l’alimentation et l’évacuation d’air.
6) La température ambiante s’est élevée au-dessus de 60 °C
(140 °F). Réduisez la valeur nominale de sortie du générateur
selon les spécifications.
VVFC 1055 –
Erreur de phase
ROUGE L’appareil s’arrête Vérifiez s’il y
pendant le
a des alarmes
démarrage.
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
Une tension ou une fréquence incorrecte a été détectée
pendant le démarrage. Les causes probables sont :
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
2) Le générateur a démarré avec une charge intensive. Réglez
manuellement le disjoncteur du générateur et essayez de
redémarrer l’appareil. Si le problème persiste, enlevez la
charge et essayez de redémarrer l’appareil à nouveau.
3) Le moteur n’atteint peut-être pas sa vitesse prescrite.
Procédez comme suit :
• Vérifiez si le moteur à pas se déplace et que la tringlerie
•
•
est libre.
Vérifiez si le moteur à pas est bien branché.
Vérifiez si la pression de gaz se trouve dans les limites
spécifiées.
VVFC 1056 –
Sous-tension
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement
ou le démarrage.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
La tension de sortie du générateur est trop faible. Les causes
probables sont :
1) La charge est trop importante. Enlevez la charge et essayez
de redémarrer l’appareil.
2) L’alternateur ou le régulateur de tension automatique (AVR)
est endommagé. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
VVFC 1057 –
Surtension
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement
ou le démarrage.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
Les causes probables sont :
1) Le générateur a été surchargé. Enlevez la charge et
essayez de redémarrer l’appareil.
2) Le générateur a démarré avec une charge intensive. Réglez
manuellement le disjoncteur du générateur et essayez de
redémarrer l’appareil. Si le problème persiste, enlevez la
charge et essayez de redémarrer l’appareil à nouveau.
VVFC 1058 –
Sous-tension c.c.
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement
ou le démarrage.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
L’enroulement d’excitation de phase déplacée (DPE) alimente
cette tension.
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
42
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Dépannage
Tableau 8-3. Dépannage du régulateur automatique de tension (AVR) (suite)
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments à
vérifier
Causes/solution possible(s)
VVFC 1059 –
Perte de champ
ROUGE L’appareil s’arrête Vérifiez s’il y
pendant le
a des alarmes
démarrage.
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
L’appareil ne détecte aucune tension de sortie lors du
démarrage.
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
VVFC 1061 –
Perte de champ
ROUGE L’appareil s’arrête Vérifiez s’il y
pendant le
a des alarmes
fonctionnement.
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
L’appareil détecte une perte de tension de sortie lors du
démarrage.
1) L’alternateur est endommagé. Communiquez avec un
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
1060 – Défaillance
du grand
ventilateur
ROUGE L’appareil s’arrête Vérifiez s’il y
pendant le
a des alarmes
fonctionnement.
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
Cette alarme survient lorsque la température du circuit
électronique du régulateur de tension automatique (AVR)
dépasse 70 °C. Les causes possibles sont :
1) Le filtre du régulateur de tension automatique (AVR) est
défectueux. Remplacez le filtre du régulateur de tension
automatique (AVR).
2) Le chemin d’alimentation ou d’évacuation d’air est bloqué.
Vérifiez l’alimentation et l’évacuation d’air.
3) Le GRAND ventilateur ne fonctionne pas (il ne fonctionne
que lorsque le moteur est en marche). TENEZ VOS DOIGTS
ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU VENTILATEUR - VOUS
RISQUEZ DE VOUS BLESSER SI LE VENTILATEUR
FONCTIONNE. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
4) Il y a une fuite d’air dans le boîtier du régulateur de tension
automatique (AVR). Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
5) Le moteur surchauffe lorsqu’il fonctionne. Vérifiez
l’alimentation et l’évacuation d’air.
6) La température ambiante s’est élevée au-dessus de 60 °C
(140 °F). Réduisez la valeur nominale de sortie du générateur
selon les spécifications.
Si un message s’affiche lorsque le générateur est arrêté,
vérifiez également le PETIT ventilateur. Le petit ventilateur
FONCTIONNE pendant 60 minutes une fois le générateur
arrêté et refroidit le circuit électronique pendant la maturation
thermique.
1065 – Fréquence
excessive
ROUGE L’appareil s’arrête Vérifiez s’il y
pendant le
a des alarmes
fonctionnement.
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
Les causes probables sont :
1) Une surcharge. Enlevez la charge et essayez de redémarrer
l’appareil.
2) Un dysfonctionnement du capteur de régime du moteur.
Communiquez avec un fournisseur de services d’entretien
agréé indépendant.
3) Un problème au niveau du moteur à pas. Communiquez
avec un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
43
Dépannage
Tableau 8-3. Dépannage du régulateur automatique de tension (AVR) (suite)
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments à
vérifier
Causes/solution possible(s)
VVFC 1066 –
Défaut
d’appariement de
vitesse
ROUGE L’appareil s’arrête
pendant le
fonctionnement
ou le démarrage.
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
1) Un problème de carburant (perte de pression). Vérifiez
l’alimentation en carburant et essayez de redémarrer
l’appareil.
2) Une surcharge importante. Enlevez la charge et essayez de
redémarrer l’appareil.
3) Un problème de papillon ou de moteur. Communiquez avec
un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant.
1070 – Défaillance
du petit ventilateur
JAUNE
Vérifiez s’il y
a des alarmes
sur l’écran ou
si des
voyants DEL
sont allumés.
Le courant du petit ventilateur est incorrect. Les causes
probables sont :
1) Un problème au niveau du câblage du ventilateur ou un
problème mécanique. Communiquez avec un fournisseur de
services d’entretien agréé indépendant.
2) Le chemin d’alimentation en air est bloqué. Vérifiez le filtre
du régulateur de tension automatique (AVR).
TENEZ VOS DOIGTS ÉLOIGNÉS DU BOÎTIER DU
VENTILATEUR - VOUS RISQUEZ DE VOUS BLESSER SI LE
VENTILATEUR FONCTIONNE.
Le message
« Small fan
failure »
(défaillance du
petit ventilateur)
s’affiche. Si
l’appareil
fonctionnait en
mode AUTO, il
continuera de
fonctionner
pendant une
heure afin de
refroidir
l’électronique
sans utiliser le
ventilateur.
Tableau 8-4. Dépannage du régulateur automatique de tension (AVR) (suite)
Symptôme
Causes possibles
Le générateur cale lorsqu’une charge
importante est alimentée.
La charge totale est trop importante pour le générateur. Les charges doivent être
inférieures à 10 kW ou 2 HP lorsque l’appareil fonctionne à un régime de 3 600 tr/min.
Communiquez avec un installateur pour corriger l’installation.
La tension de sortie est basse/haute.
L’étalonnage de la tension est incorrect. Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
Le générateur n’est pas à pleine
puissance.
L’étalonnage actuel est incorrect. Communiquez avec un fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant.
44
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Accessoires
Section 9 : Accessoires
Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l’air.
Accessoire
Accessoires pour températures
froides* :
• Réchauffeur de batterie
Description
• Recommandé dans les zones où les températures descendent sous 18 °C (0 °F).
(Non requis pour les batteries de type AGM.)
• Réchauffeur d’huile
• Recommandé dans les zones où les températures descendent sous -
• Réchauffeur de reniflard
18 °C (0 °F).
• Recommandé dans les zones propices à un givrage fort.
* Chaque accessoire est vendu
séparément.
Trousse d’entretien périodique
Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l’entretien du
générateur ainsi que les recommandations relatives à l’huile.
Verrou de commutateur de
transfert auxiliaire
Permet à l’un des commutateurs de transfert d’isoler entièrement une charge
électrique importante en se connectant à son système de commande.
Emballage à base à rebord
L’emballage à base à rebord s’attache autour de la base du générateur. D’une
apparence profilée et lisse, il offre une protection contre les rongeurs et les
insectes en couvrant les trous de levage situés dans la base. Il nécessite
l’utilisation du socle de montage fourni avec le générateur.
Trousse pour retouches de
peinture
Très importante afin de maintenir l’apparence et l’intégrité du boîtier du
générateur. Cette trousse comprend de la peinture et des instructions pour les
retouches.
Moniteur local sans fil
Sans fil et alimenté par piles, le moniteur local offre au propriétaire de l’information
instantanée sur l’état de l’appareil sans qu’il ait à quitter son domicile. Les voyants
d’état (rouge, jaune et vert) avertissent le propriétaire lorsque le générateur
nécessite une vérification. Le support magnétique permet notamment d’installer le
moniteur sur un réfrigérateur et d’établir une communication en visibilité directe à
une distance allant jusqu’à 183 m (600 pi).
REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les accessoires et les garanties prolongées,
communiquez avec un fournisseur de services d’entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com.
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
45
Accessoires
Page laissée en blanc intentionnellement.
46
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Diagrammes
Section 10 : Diagrammes
Schéma d’installation (10000002487 – 1 de 2)
AIR INTAKE
457.2
[18.0]
914 [36.0]
MINIMUM OPEN AREA
ON SIDES AND FRONT
AIR INTAKE
AIR OUTLET
TOP VIEW
"DO NOT LIFT BY ROOF"
RIGHT VIEW
INTAKE PANEL REMOVED
30.2 [ 1.2]
LIFTING HOLES 4 CORNERS
1218.0
[48.0]
76.2 [3.0]
PEA GRAVEL
MINIMUM
1232.0
[48.5]
FRONT VIEW
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
RIGHT SIDE VIEW
**ALL DIMENSIONS IN:
MILLIMETERS [INCHES]
47
Diagrammes
Schéma d’installation (10000002487 – 2 de 2)
MOUNTING TO CONCRETE PAD
1154.0
[45.4]
340.7
[13.4]
HOLE LOCATIONS FOR
OPTIONAL MOUNTING TO
A CONCRETE PAD
536.8
[21.1]
10.0 [3/8] DIA. CLEARANCE
HOLE (4) PLACES,
3/8 DIA. MASONRY ANCHOR
BOLTS RECOMMENDED
456.6
[18.0]
68.0
[2.7]
392.7
[15.5]
FRONT OF UNIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 1 1/4" CONDUIT
MAIN AC/CONTROL WIRING HOLE FOR 3/4" CONDUIT
FUEL INLET - 1/2" NPT
REQUIRED FUEL PRESSURE: NATURAL GAS : 3.5-7" WATER COLUMN
LIQUID PROPANE (VAPOR) : 10-12" WATER COLUMN
635.0
[25.0]
732.5
[28.8]
345.3
[13.59]
218.0
[8.58]
648.0
[25.5]
REAR VIEW
**ALL DIMENSIONS IN:
MILLIMETERS [INCHES]
48
LEFT SIDE VIEW
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
$#
$)342)"54)/.
0!.%,
666
!#
$)342)"54)/.
0!.%,
6
(OUSE ,OADS MUST BE LESS THAN K7 OR HP
(/53%
,/!$3
(/53%
,/!$3
66
#(!2'%2
3500,9
47/ 7)2%
34!24
"!44%29
666
).6%24%2
47/ 7)2%
34!24
%.').%
34!24
"!44%29
#(!2'%2
6/,4
%.').%
34!24
"!44%29
%.').%
#/.42/,,%2
"!44%29
6/,4!'%
3%.3).'
47/ 7)2%
34!24
6/,4!'%
2%'5,!4/2
!62
'%.%2!4/2
"!44%29
#(!2'%2
!,4%2.!4/2
).6%24%2#(!2'%2
6
/54054
%#/'%. 490)#!, /&& '2)$ !00,)#!4)/. 3934%$)!'2!-
(/53%
6
$#
6
$#
7).$
452").%
0(/4/
6/,4!)#
0!.%,
Diagrammes
Schéma du réseau autoproducteur
49
/), $)034)#+ !.$ &),,
6%.4 (/3%
50
%.').% /54 (/3%
%.').% ). (/3%
4/ /), 05-0
/), -!+% 50 3934%3#(%-!4)#
./4 4/ 3#!,%
#//,%2 ). (/3%
#//,%2 /54
(/3%
Diagrammes
Schéma du système d’appoint d’huile
Directives d’installation des générateurs EcoGenMC de 60 Hz
Pièce no 10000004980 Rév. B
13/02/17
© Generac Power Systems, Inc., 2017. Tous droits réservés. Les
caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Aucune reproduction n’est autorisée sous quelque forme que ce
soit sans le consentement écrit préalable de Generac Power
Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1 888 GENERAC (1 888 436-3722)
generac.com

Manuels associés