▼
Scroll to page 2
of
26
Joindre ce document à la notice d'utilisation de la machine. Complément à la notice d’utilisation Numéro de document: 150001219_01_fr pour le supplément: B412 – Terminal KRONE DS 500 Collecteurs de balles Presses à balles cubiques Andaineurs rotatifs Presses à balles rondes Technique de transport 2 Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 À propos de ce document......................................................................................................... Validité ......................................................................................................................................... Commande supplémentaire......................................................................................................... Autre documentation.................................................................................................................... 4 4 5 5 2 2.1 Sécurité....................................................................................................................................... 6 Importance du complément à la notice d'utilisation ..................................................................... 6 3 3.1 Mise en service .......................................................................................................................... 7 Raccorder le terminal KRONE DS 500 ........................................................................................ 7 4 4.1 4.2 4.3 Terminal KRONE DS 500 ......................................................................................................... Écran tactile ............................................................................................................................... Mise en service/mise hors service du terminal .......................................................................... Structure DS 500 ....................................................................................................................... 10 10 10 11 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Terminal – menus .................................................................................................................... Structure du menu principal ....................................................................................................... Symboles récurrents .................................................................................................................. Appeler le menu principal .......................................................................................................... Modifier la valeur ....................................................................................................................... Menu « Information » ................................................................................................................. Menu « Réglages ».................................................................................................................... Menu « AUX » ........................................................................................................................... Menu « Vue d'ensemble du réseau ISOBUS ».......................................................................... 13 13 13 13 14 15 15 17 19 6 Messages de défaut................................................................................................................. 21 Index.......................................................................................................................................... 25 Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 3 1 À propos de ce document 1.1 Validité 1 À propos de ce document 1.1 Validité Ce document est valable pour : Supplément : Type de machine : B412 – Terminal KRONE DS 500 BC101-30 (BaleCollect 1230) BiG Pack 1270 VC BiG Pack 1290 BiG Pack 1290 HDP II BiG Pack 1290 HDP VC BiG Pack 1290 HDP X-treme BiG Pack 1290 XC BiG Pack 4x4 XC BiG Pack 870 HDP XC BiG Pack 890 XC BP305-11 (BiG Pack 1270 VC) BP405-11 (BiG Pack 1290 VC) BP405-21 (BiG Pack 1290 HDP VC) MX 330 GD MX 370 GD MX 400 GL RP201-11 (VariPack V 165 XC) RP201-21 (VariPack V 190 XC) RP301-21 (VariPack V 190 XC Plus) RP601-11 (Fortima F 1250 MC) RP601-21 (Fortima F 1600 MC) RP601-31 (Fortima V 1500 MC) RP601-41 (Fortima V 1800 MC) RP701-11 (Comprima F 125 XC) RP701-21 (Comprima F 155 XC) RP701-30 (Comprima V 150) RP701-35 (Comprima CV 150 XC) RP701-41 (Comprima V 180 XC) RP801-21 (Comprima F 155 XC Plus) RP801-31 (Comprima V 150 XC Plus) RX 360 GD RX 400 GD RX 430 GL TT405-11 (ZX 430 GD) TT405-21 (ZX 470 GD) TT405-31 (ZX 560 GD) 4 BiG Pack 1270 BiG Pack 1270 XC BiG Pack 1290 HDP BiG Pack 1290 HDP II XC BiG Pack 1290 HDP XC BiG Pack 1290 HDP X-treme XC BiG Pack 4x4 BiG Pack 870 HDP BiG Pack 890 BP305-10 (BiG Pack 1270) BP405-10 (BiG Pack 1290) BP405-20 (BiG Pack 1290 HDP) KS403-42 (Swadro TC 1370) MX 330 GL MX 370 GL RP201-10 (VariPack V 165) RP201-20 (VariPack V 190) RP301-11 (VariPack V 165 XC Plus) RP601-10 (Fortima F 1250) RP601-20 (Fortima F 1600) RP601-30 (Fortima V 1500) RP601-40 (Fortima V 1800) RP701-10 (Comprima F 125) RP701-20 (Comprima F 155) RP701-25 (Comprima CF 155 XC) RP701-31 (Comprima V 150 XC) RP701-40 (Comprima V 180) RP701-51 (Comprima V 210 XC) RP801-25 (Comprima CF 155 XC Plus) RP801-35 (Comprima CV 150 XC Plus) RX 360 GL RX 400 GL TT405-10 (ZX 430 GL) TT405-20 (ZX 470 GL) TT405-30 (ZX 560 GL) Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 1.2 À propos de ce document 1 Commande supplémentaire 1.2 Commande supplémentaire Si ce document était partiellement ou entièrement inutilisable, vous pouvez demander un document de remplacement en indiquant le n° de document indiqué sur la page de garde. Vous pouvez également télécharger le document en ligne via la médiathèque KRONE http:// www.mediathek.krone.de// 1.3 Autre documentation Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte des documents mentionnés ci-après. • Notice d'utilisation de la machine correspondante. Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 5 2 Sécurité 2.1 Importance du complément à la notice d'utilisation 2 Sécurité AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect des consignes de sécurité fondamentales Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les consignes de sécurité fondamentales de la notice d'utilisation. AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect des routines de sécurité Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les routines de sécurité la notice d'utilisation. INFORMATION Vous trouverez les consignes de sécurité fondamentales selon le type de machine dans le chapitre « Sécurité » - « Consignes de sécurité fondamentales » ou dans le chapitre « Sécurité » de la notice d'utilisation de la machine. 2.1 Importance du complément à la notice d'utilisation Le complément à la notice d'utilisation est un document de grande importance et fait partie intégrante de la machine. Elle s'adresse à l'utilisateur et contient des indications importantes en matière de sécurité. Le non-respect du complément à la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort. Veuillez lire intégralement et respecter le chapitre « Sécurité » de la notice d'utilisation correspondante avant la première utilisation de la machine, voir page 5. Lire et respecter également les consignes figurant dans la notice d'utilisation correspondante, voir page 5. Conserver à portée de main le complément à la notice d'utilisation pour l'utilisateur de la machine. Transmettre le complément à la notice d'utilisation aux prochains utilisateurs. 6 Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 3 Mise en service 3 Raccorder le terminal KRONE DS 500 3.1 Mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de personnes. En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation. Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice d'utilisation. 3.1 Raccorder le terminal KRONE DS 500 AVIS Court-circuit dû à des encrassements et à de l'humidité dans la connexion Un court-circuit peut conduire à des dommages sur la machine. S'assurer que les connecteurs et les prises sont propres et secs. Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 7 3 Mise en service 3.1 Raccorder le terminal KRONE DS 500 Tracteurs avec système ISOBUS intégré 1 3 1 4 7 2 3 6 9 4 5 6 7 8 EQ003-251 ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir le chapitre Sécurité « Immobiliser et sécuriser la machine » dans la notice d'utilisation de la machine. Raccordement du terminal au tracteur Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) (In-cab). Raccordement du tracteur à la machine INFORMATION Le câble (6) peut être commandé sous le numéro de commande 20 086 886 *. Relier le connecteur à 9 pôles (5) du câble (6) à la prise à 9 pôles ISOBUS (4) du tracteur. Relier le connecteur à 11 pôles (7) du câble (6) à la prise à 11 pôles (8) de la machine. 8 Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr Mise en service 3 Raccorder le terminal KRONE DS 500 3.1 Tracteurs sans système ISOBUS 1 2 3 4 B290 7 8 5 6 EQ003-252 ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir le chapitre Sécurité « Immobiliser et sécuriser la machine » dans la notice d'utilisation de la machine. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) (In-cab). Raccordement du tracteur à la machine INFORMATION Le câble (6) peut être commandé sous le numéro de commande 20 086 886 *. Relier le connecteur à 9 pôles (5) du câble (6) à la prise à 9 pôles ISOBUS (4) du tracteur. Relier le connecteur à 11 pôles (7) du câble (6) à la prise à 11 pôles (8) de la machine. Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 9 4 Terminal KRONE DS 500 4.1 Écran tactile 4 Terminal KRONE DS 500 AVIS L'infiltration d'eau dans le terminal provoque des défauts de fonctionnement. De ce fait, la machine ne se laisse plus commander de manière sûre. Protéger le terminal de l'eau. Si la machine n'est pas utilisée pendant une durée prolongée (par exemple en hiver), ranger le terminal dans un local sec. En cas de travaux de montage et de réparation, en particulier lors de travaux de soudure sur la machine, interrompre l'alimentation en tension vers le terminal. 4.1 Écran tactile Pour le guidage du menu et l'introduction de valeurs/données, le terminal est équipé d'un écran tactile. L'effleurement de l'écran permet d'appeler des fonctions et de modifier les valeurs affichées en bleu. 4.2 Mise en service/mise hors service du terminal 1 EQ003-253 Avant la première mise en service, il convient de s'assurer que les raccords sont correctement et solidement fixés. INFORMATION Lors de la première mise en marche, la configuration de la machine est chargée dans le terminal et enregistrée dans la mémoire du terminal. Le chargement peut prendre quelques minutes. Mettre en marche Appuyer sur la touche (1) et la maintenir enfoncée. ð Si la machine n’est pas raccordée, l’écran affiche le menu principal après la mise en marche. ð Si la machine est raccordée, l’écran affiche l’écran de conduite sur route après la mise en marche. Æ Le terminal est prêt à fonctionner. Mise hors service Appuyer sur la touche (1) et la maintenir enfoncée. 10 Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 4.3 Terminal KRONE DS 500 4 Structure DS 500 4.3 Structure DS 500 1 3 7 2 5 4 6 EQ003-254 L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : Ligne d'état (1) La ligne d'état (1) présente les états actuels de la machine (en fonction de l’équipement), voir notice d'utilisation de la machine. Touches (2) La machine est commandée via la fonction tactile en appuyant sur les touches (2), voir notice d'utilisation de la machine. Fenêtre principale (3) Les valeurs (chiffres) représentées en bleu dans la fenêtre principale peuvent être sélectionnées via la fonction tactile. Il y a les vues suivantes de la fenêtre principale, voir notice d'utilisation de la machine : • • • Écran de circulation sur route Écran(s) de travail Niveau de menu Barre d'info (4) La barre d'info présente des informations sur l'écran de travail et elle peut être configurée individuellement, voir notice d'utilisation de la machine. (sur certaines machines, la barre d'info n'est pas disponible.) Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 11 4 Terminal KRONE DS 500 4.3 Structure DS 500 Touches (5) La machine peut être commandée alternativement en appuyant sur les touches (5) sans la fonction tactile. Touches (6) Les touches (6) permettent d’ouvrir le menu principal ou l’écran de travail, de confirmer les messages de défaut et de régler la luminosité. Symbole Désignation Explication Menu principal Appeler le menu principal. Touche de changement Basculer entre le menu principal et l’écran de travail. En présence de plus d'un masque de machine, la vue passe respectivement à la suivante. ESC ACK (touche d'acquittement) Confirmer les messages de défaut. ESC (touche Retour) Quitter le menu sans sauvegarder. Luminosité Passer du design jour au design nuit et inversement. Molette de défilement (7) Alternativement, les valeurs (chiffres) représentées dans la fenêtre principale (3) peuvent être sélectionnées et réglées via la molette de défilement (7). Il est en outre possible de naviguer dans les différents menus à l'aide de la molette de défilement (7). Tourner la molette de défilement vers la droite : • • • Augmenter la valeur. Naviguer vers la valeur suivante dans le menu. Naviguer vers le menu suivant. Tourner la molette de défilement vers la gauche : • • • Diminuer la valeur. Naviguer vers la valeur précédente dans le menu. Naviguer vers le menu précédent. Appuyer sur la molette de défilement : • • • 12 Sélectionner la valeur. Enregistrer la valeur. Appelez le menu. Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 5 Terminal – menus 5.1 Structure du menu principal Terminal – menus 5 Structure du menu principal 5.1 EQ003-352 Menu Désignation Information Réglages Affectation auxiliaire Vue d'ensemble du réseau ISOBUS 5.2 Symboles récurrents Pour la navigation dans le niveau de menu/les menus, les symboles suivants apparaissent régulièrement. Symbole 5.3 Désignation Explication Flèche vers le haut Déplacer vers le haut pour sélectionner quelque chose. Flèche vers le bas Déplacer vers le bas pour sélectionner quelque chose. Confirmer Confirme et enregistre la sélection ou la saisie et ferme la fenêtre de sélection ou la fenêtre de saisie. Interrompre Annule la sélection ou la saisie et ferme la fenêtre de sélection ou la fenêtre de saisie sans mémoriser. Appeler le menu principal ü Le terminal est enclenché. Pour ouvrir le menu principal depuis un menu, appuyer sur Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr . 13 5 Terminal – menus 5.4 Modifier la valeur ð L'écran affiche le menu principal. Alternativement, il est possible d'accéder au menu principal via la touche Selon la situation, actionner la touche . une ou plusieurs fois. ð L'écran affiche le menu principal. Les applications actives ne sont pas fermées par le basculement entre l’écran de travail et le menu principal, ce qui signifie qu’elles restent actives bien que les menus ne soient pas visibles. 5.4 Modifier la valeur Pour les réglages dans les menus, des valeurs doivent être introduites ou modifiées. La sélection des valeurs peut avoir lieu via la molette de défilement ou la fonction tactile. Exemples : Via la molette de défilement Sélectionner la valeur souhaitée en utilisant la molette de défilement. ð La valeur est mise en évidence en couleur. Appuyer sur la molette de défilement. ð Un masque de saisie s'ouvre. Tourner la molette de défilement pour augmenter ou diminuer la valeur. Appuyer sur la molette de défilement pour sauvegarder la valeur. Æ Le réglage est enregistré et le masque d'introduction se ferme. Via la fonction tactile Sélectionner la valeur souhaitée avec votre doigt sur l'écran. ð Un masque d'introduction s'ouvre. EQ003-358 Régler la valeur via le pavé numérique. Augmenter ou réduire la valeur via le pavé numérique. Pour enregistrer la valeur saisie, appuyer sur 14 . Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr Terminal – menus 5 Menu « Information » 5.5 Le réglage est enregistré et le masque de saisie se ferme. 5.5 Menu « Information » 1 2 3 5 4 EQ003-351 ü Le menu principal est appelé, voir page 13 Pour ouvrir le menu, appuyer sur . Æ L'écran affiche le menu « Information ». 5.6 Pos. Désignation Explication 1 Numéro d'article appareil de commande Le numéro d'article du terminal est affiché. 2 Version de logiciel La version de logiciel est affichée. 3 Code produit Le code produit est affiché. 4 Heures de fonctionnement Les heures de fonctionnement du terminal sont affichées. 5 Tension d'alimentation La tension d'alimentation actuelle est affichée. Menu « Réglages » Le menu « Réglages » permet de procéder à des réglages de base. EQ003-353 ü Le menu principal est appelé, voir page 13 Pour ouvrir le menu, appuyer sur . Æ L'écran affiche le menu « Réglages ». Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 15 5 Terminal – menus 5.6 Menu « Réglages » Symbole Désignation Explication Volume Régler le volume de signalisation. Volume Régler le volume de commande, par ex. les touches ou la molette de défilement. Luminosité design jour Régler la luminosité de l’écran en design jour. Luminosité design nuit Régler la luminosité de l’écran en design nuit. Virtual Terminal (VT) Exécuter les réglages pour la représentation de la machine. Message terminal La fonction de terminal est sélectionnée et doit être activée ou désactivée par un redémarrage. Système d'unités Régler le système d'unité pour toutes les unités de mesure. Régler le volume et la luminosité Pour régler la valeur du volume ou de la luminosité, appuyer sur la touche correspondante. Æ Un masque d'introduction s'ouvre. Pour modifier la valeur, voir page 14. Réglage le Virtual Terminal (VT) primaire Ce réglage est pertinent si plus d'un terminal est exploité simultanément dans le système. Le terminal avec la priorité 1 est responsable de l'affectation et du réglage des fonctions AUX ISOBUS. Pour le réglage du Virtual Terminal primaire, appuyer sur . Æ La fenêtre de sélection s'ouvre. Symboles récurrents voir page 13. 1 2 EQ003-359 16 Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr Terminal – menus 5 Menu « AUX » 5.7 Le réglage actuel (1) est mis en exergue par le biais d'un cadre vert. La sélection (2) est affichée par un marquage vert de la ligne. Sélectionner et confirmer le réglage de manière correspondante. Æ Un message d'information s'ouvre. Confirmer le message d'information. Activer ou désactiver le réglage par le biais d'un redémarrage. Régler le système d'unité Pour régler le système d'unité, appuyer sur . Æ La fenêtre de sélection s'ouvre. Symboles récurrents voir page 13. 1 2 EQ003-360 Le réglage actuel (1) est mis en exergue par le biais d'un cadre vert. La sélection (2) est affichée par un marquage vert de la ligne. Sélectionner et confirmer le réglage de manière correspondante. 5.7 Menu « AUX » Le menu « AUX » permet d’assigner des fonctions à l’appareil auxiliaire. Ce menu est uniquement disponible lorsque le réglage Virtual Terminal (VT) primaire est actif. 1 2 3 4 5 1 EQ003-355 Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 17 5 Terminal – menus 5.7 Menu « AUX » ü Le menu principal est appelé, voir page 13 Pour ouvrir le menu, appuyer sur . Æ L'écran affiche le menu « AUX ». Pos. Désignation Explication 1 Machine La machine raccordée est affichée. 2 Fonction La fonction de la machine est affichée. 3 Manette AUX La manette AUX est affichée. 4 Fonction AUX L'affectation fonctionnelle est affichée. 5 Affectation L'affectation est affichée. Affectation à une fonction de la machine Symboles récurrents voir page 13. 1 2 EQ003-356 Une fonction de la machine est affichée dans le menu « AUX ». Æ La sélection apparaît dans un cadre vert. Æ La fenêtre de sélection s'ouvre et la sélection actuelle (1) apparaît dans un cadre vert. Sélectionner une manette AUX avec affectation fonctionnelle dans la liste ou actionner la touche souhaitée sur la manette AUX. Æ La sélection (2) est affichée par un marquage vert de la ligne. Pour confirmer la sélection, appuyer sur ou ou la molette de défilement. Æ Permet d'enregistrer la sélection et de fermer la fenêtre de sélection. 18 Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr Terminal – menus 5 Menu « Vue d'ensemble du réseau ISOBUS » 5.8 Suppression d'une fonction de la machine 1 2 EQ003-373 Une fonction de la machine est affichée dans le menu « AUX ». Æ La sélection apparaît dans un cadre vert. Æ La fenêtre de sélection s'ouvre et la sélection actuelle (1) apparaît dans un cadre vert. Sélectionner l'entrée vide dans la liste ; il s'agit de la première entrée dans la liste. Æ La sélection (2) est affichée par un marquage vert de la ligne. Pour confirmer la sélection, appuyer sur ou ou la molette de défilement. Æ Supprime l'attribution et ferme la fenêtre de sélection. 5.8 Menu « Vue d'ensemble du réseau ISOBUS » Dans le menu « Vue d'ensemble du réseau ISOBUS », les participants reliés à l'ISOBUS et les masques de machine sauvegardés sur le terminal peuvent être supprimés. ü Le menu principal est appelé, voir page 13 Pour ouvrir le menu, appuyer sur . Æ L'écran affiche le menu « Vue d'ensemble du réseau ISOBUS ». 1 2 3 4 EQ003-354 Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 19 5 Terminal – menus 5.8 Menu « Vue d'ensemble du réseau ISOBUS » Pos. Désignation Explication 1 Affichage Utilisation de la mémoire La barre indicatrice indique l'utilisation actuelle de la mémoire. 2 Adresse ISOBUS L'adresse ISOBUS du participant relié est affichée. 3 Participant ISOBUS Le participant ISOBUS est affiché. 4 Fabricant Le fabricant du participant ISOBUS relié est affiché. Supprimer tous les masques de la machine Pour supprimer tous les masques de la machine enregistrés sur le terminal, appuyer sur . Lors de la prochaine connexion à la machine, les masques de la machine supprimés sont à nouveau transmis et enregistrés. 20 Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr Messages de défaut 6 6 Messages de défaut Structure d'un message de défaut Le message de défaut est structuré selon le modèle suivant : par ex. message de défaut « 520192-19 » 520192 19 SPN (Suspect Parameter Number) = numéro de défaut FMI=type de défaut Les messages de défaut suivants peuvent être affichés sur le terminal. Messages de défaut terminal 520192 - 19 EQ003-370 Ces messages de défaut sont affichés à l'écran en cas de défaut des fonctions du terminal. SPN FMI Signification 520192 19 Il y a un défaut de communication CAN. 520198 12 Un défaut interne est survenu. 520203 3 Il existe une surtension ou un court-circuit à la tension d'alimentation. 520203 4 Il existe une sous-tension ou un court-circuit à la masse. 520223 16 Température de fonctionnement - la valeur dépasse la valeur limite supérieure. 520300 2 La touche 1 est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520301 2 La touche 2 est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520302 2 La touche 3 est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520303 2 La touche 4 est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520304 2 La touche 5 est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520305 2 La touche 6 est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520306 2 La touche 7 est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520307 2 La touche 8 est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 21 6 Messages de défaut SPN FMI Signification 520308 2 La touche 9 est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520309 2 La touche 10 est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520310 2 La touche 11 est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520311 2 La touche 12 est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520312 2 La touche Menu principal est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520313 2 La touche de changement est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520314 2 La touche d'acquittement est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520315 2 La touche ESC est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. 520316 2 La touche Luminosité est défectueuse. La touche est à l'état actionné lors du démarrage. Message de défaut participant ISOBUS 520341 - 31 EQ003-371 Ce message de défaut est affiché à l'écran en cas de défaut du participant ISOBUS. 22 SPN FMI Signification 520341 31 Il y a un défaut de connexion avec le participant ISOBUS. Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr Messages de défaut 6 Messages de défaut représentations de la machine 520317- 31 EQ003-366 Ces messages de défaut sont affichés à l'écran lors de défauts internes de la représentation des machines. Noter le numéro de défaut avec le type de défaut (FMI) et contacter le concessionnaire. SPN FMI Signification 520317 31 Un défaut interne est survenu. 520318 31 Un défaut interne est survenu. 520319 31 Un défaut interne est survenu. 520320 31 Un défaut interne est survenu. 520321 31 Un défaut interne est survenu. 520322 31 Un défaut interne est survenu. 520323 31 Un défaut interne est survenu. 520324 31 Un défaut interne est survenu. 520325 31 Un défaut interne est survenu. Messages de défaut manette AUX 520328 - 31 EQ003-372 Ces messages de défaut sont affichés à l'écran lors de défauts internes de la communication avec la manette AUX. Noter le numéro de défaut avec le type de défaut (FMI) et contacter le concessionnaire. Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 23 6 24 Messages de défaut SPN FMI Signification 520327 31 Il y a un défaut de connexion avec la manette AUX. 520328 31 Un défaut interne est survenu. 520329 31 Un défaut interne est survenu. 520330 31 Un défaut interne est survenu. 520331 31 Un défaut interne est survenu. 520332 31 Un défaut interne est survenu. 520333 31 Un défaut interne est survenu. 520334 31 Un défaut interne est survenu. 520335 31 Un défaut interne est survenu. 520336 31 Un défaut interne est survenu. 520337 31 Un défaut interne est survenu. 520338 31 Un défaut interne est survenu. 520339 31 Un défaut interne est survenu. 520340 31 Un défaut interne est survenu. Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr Index A V À propos de ce document .................................... 4 Validité.................................................................. 4 Appeler le menu principal ................................... 13 Autre documentation ............................................ 5 C Commande supplémentaire ................................. 5 E Écran tactile........................................................ 10 I Importance du complément à la notice d'utilisation ............................................................................. 6 M Menu « Vue d'ensemble du réseau ISOBUS » .. 19 Menu « AUX » .................................................... 17 Menu « Information » ......................................... 15 Menu « Réglages » ............................................ 15 Messages de défaut ........................................... 21 Mise en service .................................................... 7 Mise en service/mise hors service du terminal... 10 Modifier la valeur ................................................ 14 R Raccorder le terminal KRONE DS 500 ................ 7 S Sécurité ................................................................ 6 Structure DS 500 ................................................ 11 Structure du menu principal ............................... 13 Symboles récurrents .......................................... 13 T Terminal – menus............................................... 13 Terminal KRONE DS 500................................... 10 Complément à la notice d’utilisation 150001219_01_fr 25 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Postfach 11 63 D-48478 Spelle 04/11/2019 V.3 ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de