387130005 | 387130007 | 387130006 | TECHNIBEL 387130008 Unités intérieures murale Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
387130005 | 387130007 | 387130006 | TECHNIBEL 387130008 Unités intérieures murale Mode d'emploi | Fixfr
COP-INVERTER-ARGO.qxd 6-02-2004 16:07 Pagina 1
OPERATING INSTRUCTIONS • NOTICE D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG • ISTRUZIONI D’USO
INSTRUCCIONES DE USO
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
MCAF94MR5IAA
MCAF124MR5IAA
MCAF184MR5IAA
MCAF244MR5IAA
Save These Instructions! • Conserver ce mode d’emploi
Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung auf
Conservate queste istruzioni • Guarde estas instrucciones
Split air conditioner system • Climatiseurs split
Split-klimagerät • Condizionatore d’aria split system
Acondicionador de aire de consola partida sistema split
Pub. OI-85264180689000
02/2004
Caractéristiques
Ce climatiseur est équipé de fonctions de refroidissement, de chauffage et de séchage. Des détails sur ces
fonctions sont fournis ci-dessous ; référez-vous à ces descriptions lors de l’utilisation du climatiseur.
• Fonctionnement contrôlé par microprocesseur
Le compartiment intérieur de la télécommande
contient plusieurs caractéristiques facilitant le
fonctionnement automatique et placées/
indiquées logiquement pour une utilisation
aisée.
• Télécommande sans fil à touche immédiate
La télécommande dispose de plusieurs
caractéristiques facilitant le fonctionnement
automatique.
• Temporisateur de mise en marche/arrêt sur 24
heures
Ce temporisateur peut être réglé pour
démarrer/arrêter l’appareil automatiquement à
10 minutes d’intervalle sur 24 heures.
• Temporisateur d’arrêt sur 1 heure
Ce temporisateur peut être réglé pour arrêter
l’appareil automatiquement à tout moment
après une heure.
• Mode économie
En appuyant sur le bouton ECONOMY, on peut
changer le réglage du thermostat de
température ambiante, vous permettant de
régler la température à un niveau qui vous est
confortable.
• Vitesse de ventilation automatique ou en 3
étapes
Auto/Élevée/Moyenne/Basse
28
• Contrôle du courant d’air
Cette fonction fait monter et descendre le volet
de la sortie d’air, balayant ainsi l’air à travers la
pièce et fournissant le confort souhaité dans
tous les coins de la pièce.
• Refroidissement à haute puissance
Lorsque le refroidissement ou le séchage doit
être exécuté, le climatiseur fonctionne pendant
15 minutes en mode de haute puissance.
• Mode de réduction des odeurs
Lorsque le refroidissement ou le séchage doit
commencer, le moteur de ventilation intérieur
est arrêté pendant 40 secondes afin de
minimiser les odeurs qui sont générées par le
démarrage de l’opération.
• Mode d’élimination de la moisissure
Dès achèvement du refroidissement ou du
séchage, le moteur de ventilation intérieur
fonctionne en mode de ventilation pendant 30
secondes pour empêcher la condensation à
l’intérieur de l’appareil et l’apparition de
moisissure.
• Filtre anti-moisissure
Cet appareil est équipé d’un filtre antimoisissure qui empêche l’apparition de
moisissure et des bactéries.
• Filtre de nettoyage d’air
Un filtre d’air qui utilise un filtre anti-bactérie
pour éliminer les odeurs désagréables et
purifier l’air.
Table des matièles
Page
Caractéristiques ............................................................................................. 28
Informations sur le produit .......................................................................... 29
Symboles d’avertissement ........................................................................... 29
Emplacement d’installation .......................................................................... 30
Instructions relatives à l’alimentation ......................................................... 30
Conseils de sécurité ...................................................................................... 30
Nom des pièces ............................................................................................. 31
Utilisation de la télécommande ................................................................... 37
Fonctionnement grâce à la télécommande ................................................ 38
1. Fonctionnement automatique .......................................................... 38
2. Fonctionnement manuel .................................................................. 39
3. Réglage de la vitesse de ventilateur ................................................ 41
4. Mode économie (Economy) ............................................................. 41
Remarques spéciales .................................................................................... 43
Réglage du temporisateur ............................................................................ 44
Programmation du temporisateur d’arrêt dans 1 heure (1 Hour OFF) ..... 47
Réglage du fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) ............... 47
Conseils pour économiser l’énergie ............................................................ 48
Modification de la direction du flux d’air .................................................... 49
Fonctionnement sans télécommande ......................................................... 50
Entretien et nettoyage .................................................................................. 50
Guide de dépannage ..................................................................................... 53
Plage de températures de fonctionnement ................................................ 53
Informations sur le produit
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les
informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur
la plaque signalétique placée sur le fond du coffret.
No. de modèle __________________ Numéro de série ___________________
Date d’achat ________________________________________________________
Adresse du concessionnaire _________________________________________
Numéro de téléphone ______________
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce produit est marqué «
» puisqu’il est conforme aux Directives CEE
o
N 89/336, 73/23 et 93/68.
Cette déclaration sera nulle en cas d’une utilisation différente de celle
déclarée par le Constructeur et/ou de la non-observation, même si
partiale des instructions d’installation et/ou d’usage.
Symboles d’avertissement
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel avertissent d’un danger
potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil
proprement dit :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole signale un danger ou des
opérations dangereuses qui risquent
d’entraîner des blessures physiques graves,
ou mortelles.
Ce symbole signale un danger ou des
opérations dangereuses qui risquent
d’entraîner des blessures physiques ou des
dommages matériels, notamment du produit.
29
Emplacement d’installation
•
•
• Ne pas installer le climatiseur dans un local où l’on détecte des
émanations gazeuses ou des gaz inflammables, ni dans un endroit
extrêmement humide, une serre par exemple.
• Ne pas installer le climatiseur dans des endroits abritant des objets
dégageant une chaleur excessive.
AVERTISSEMENT
Éviter :
Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien
qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil.
Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du
local d’utilisation est la même que celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, éviter d’installer l’élément
extérieur dans un endroit où il risque d’être aspergé d’eau de mer ou dans un
environnement sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale.
Instructions relatives à l’alimentation
1. Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour
les détails, consulter le magasin ou un électricien qualifié.
2. Chaque élément doit être correctement mis à la terre avec un fil de
terre (ou de masse) ou au moyen d’un câblage d’alimentation.
3. Les raccordements devront être confiés à un électricien qualifié.
Conseils de sécurité
•
•
30
Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le
climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes,
consulter le concessionnaire.
Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable
chez soi. Ne l’utiliser qu’à des fins pour lesquelles il a été prévu, en
suivant les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
• Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni aucune autre vapeur ou
liquides inflammables près du climatiseur — cela serait
extrêmement dangereux.
• Le climatiseur ne possède pas de ventilateur d’admission d’air frais
extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres
si l’on utilise dans la même pièce des appareils de chauffage à gaz ou
au mazout, qui consomment beaucoup d’oxygène. Sinon, il y aurait
risque d’asphyxie dans les cas extrêmes.
ATTENTION
• Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension en le branchant et
en le débranchant. Utiliser le bouton de marche/arrêt de
fonctionnement (ON/OFF).
• Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément extérieur. Cela est
très dangereux car le ventilateur marche à grande vitesse.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.
• Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent des bébés
ou des malades.
Nom des pièces
Arrivée d’air
ÉLÉMENT INTÉRIEUR
Sortie d’air
Télécommande
Tube de vidange
Tuyaux de fluide
frigorigène
ÉLÉMENT EXTÉRIEUR
Sortie d’air
REMARQUE
Le schéma s’appuie sur la vue externe du modèle standard. En
conséquence, la forme risque de différer de celle du climatiseur sur
lequel on a arrêté son choix.
Le climatiseur se compose d’un élément intérieur et d’un élément
extérieur. On pourra le piloter avec la télécommande.
Arrivée d’air
Sortie d’air
Télécommande
Tuyaux de fluide frigorigène
Tube de vidange
Elément extérieur (condensation)
L’air de la pièce est attiré dans cette section et passe à travers les
filtres d’air qui éliminent la poussière.
L’air climatisé souffle hors du climatiseur par la sortie d’air.
La télécommande sans fil commande la mise sous/hors (ON/ OFF)
tension, la sélection du mode de fonctionnement, la température, la
vitesse du ventilateur, le réglage du temporisateur et le balayage d’air.
Les éléments intérieur et extérieur sont reliés entre eux par des
tuyaux de cuivre par lesquels circule le fluide frigorigène.
L’humidité de la pièce se condense et est éliminée par ce tube.
L’élément extérieur se compose d’un compresseur, d’un moteur de
ventilateur, d’un serpentin d’échangeur de chaleur et d’autres
composants électriques.
31
Affichage et sélecteur de fonctionnement
MCAF244
MCAF94/124/184
ÉLÉMENT INTÉRIEUR
Sélecteur de
fonctionnement
ÉLÉMENT INTÉRIEUR
Sélecteur de
fonctionnement
Voyant de
temporisateur
(TIMER)
Voyant de
fonctionnement
(OPERATION)
Récepteur de
Voyant de Voyant de
Voyant de
panne
temporisateur fonctionnement télécommande
(SERVICE) (TIMER)
(OPERATION)
IMPORTANT
Éviter d’utiliser un équipement radio tel qu’un téléphone mobile près (à moins d’1 m) du récepteur de
télécommande. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’unité.
En cas de problème, mettre le climatiseur hors tension et le redémarrer après quelques minutes.
Récepteur de télécommande
Sélecteur de fonctionnement
Position ON (marche)
Position OFF (arrêt)
AVERTISSEMENT
Position TEST (essai)
ATTENTION
Position DEMO
Voyant de fonctionnement
(OPERATION)
Cette section capte les signaux infrarouges envoyés par la
télécommande (émetteur).
Cette position permet de faire fonctionner le climatiseur par la
télécommande à infrarouge.
En temps normal, régler le sélecteur à cette position.
Régler le sélecteur à la position OFF si l’on prévoit de ne pas utiliser le
climatiseur pendant plusieurs jours.
Le courant électrique n’est pas coupé à la position OFF. Pour mettre
l’appareil complètement hors tension, utiliser l’interrupteur principal.
Cette position est utilisée uniquement lors de la réparation du
climatiseur.
Ne pas régler sur la position TEST lors du fonctionnement normal.
Cette position est uniquement utilisée lors du réglage de l’adresse de la
télécommande.
Ce voyant s’allume lorsque le système est en mode AUTOMATIQUE
(rouge, orange ou vert), CHAUFFAGE (rouge), SÉCHAGE (orange) et
REFROIDISSEMENT (vert).
Voyant de temporisateur (TIMER)
Ce voyant s’allume quand le système fonctionne avec le temporisateur.
Voyant de panne (SERVICE)
Lorsqu’une défaillance se produit dans le climatiseur, ce voyant
s’allume ou clignote en combinaison avec les deux autres voyants pour
indiquer le type de panne.
32
Télécommande (affichage)
Affiché lors du réglage de la température en
mode de fonctionnement automatique
Affiché lors de la
transmission de
données
Affiché lorsque le capteur
de l’élément intérieur est
actif
Affiché lors la
température est réglée
Affiché lors du réglage
du temporisateur
Symboles
(1) Mode de fonctionnement
(5) ÉCONOMIE .............................
AUTO (AUTOMATIQUE) ........
(6) Mode de fonctionnement
à haute puissance .................
HEAT (CHAUFFAGE) ..............
DOUBLE SENSOR DRY
(DOUBLE SÉCHAGE) .............
(7) Indicateur du volet
Volet automatique .................
COOL
(REFROIDISSEMENT) ............
Volet en angle ........................
(2) Confirmation de
transmission ..........................
Balayage ................................
(8) Vitesse de ventilation
(3) Réglage de la température
16–30°C
Affichage d’une température
réglée sur 28°C ......................
Indication de la
température actuelle .............
Fonctionnement
automatique............................
HIGH (élevée) .........................
(4) Temporisateur
MEDIUM (moyenne) .............
Temporisateur de mise en
marche (ON) ..........................
Temporisateur d’arrêt
(OFF) .......................................
LOW (basse) ...........................
Temporisateur d’arrêt
dans 1 heure (1-hour OFF) ....
33
Télécommande
Capteur
Emetteur
(Couvercle refermé)
Afficheur
Bouton de haute puissance
(HIGH POWER)
Bouton de marche/arrêt de
fonctionnement (ON/OFF)
Bouton de temporisateur d’arrêt
dans 1 heure (1 HR. TIMER)
Boutons de réglage de la température
(TEMP.)
Bouton économie (ECONOMY)
Bouton de réglage de
l’heure d’arrêt (OFF TIME)
Bouton de réglage de l’heure
de mise en marche (ON TIME)
Bouton de sélection du mode (MODE)
Bouton de sélection de la vitesse du
ventilateur (FAN SPEED)
Bouton Précédent
Bouton Suivant
Bouton de réglage (SET)
Bouton d’annulation (CANCEL)
Bouton de l’horloge (CLOCK)
Bouton de volet (FLAP)
Bouton de capteur de climatiseur
(A/C SENSOR)
Commutateur d’adresse (ADDRESS)
Logement des piles
(Glisser le couvercle vers le bas
pour découvrir les piles.)
Bouton de réinitialisation
(ACL)
REMARQUE
N° modèle : RCS-3MVHPN4E
L’illustration ci-dessus montre la télécommande dont le couvercle a été
abaissé et enlevé.
Emetteur
Capteur
Afficheur
Bouton de haute puissance
(HIGH POWER)
Bouton de marche/arrêt de
fonctionnement (ON/OFF)
Bouton de temporisateur
d’arrêt dans 1 heure
(1 HR. TIMER)
Boutons de réglage de la
température (TEMP.)
34
Quand on appuie sur les boutons de la télécommande, le voyant
apparaît sur l’afficheur pour signaler la transmission des
réglages au récepteur du climatiseur.
Le capteur de température incorporé à la télécommande détecte la
température de la pièce.
Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque
la télécommande est allumée. Si elle est éteinte, seul le mode
préalablement programmé reste affiché.
: Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le mode de
fonctionnement courant est défini sur le mode de haute
puissance (HIGH POWER), et l’appareil fonctionne sous ce
mode pendant 15 minutes.
Ce bouton permet de mettre le climatiseur en marche et de l’arrêter.
: Quand ce bouton est actionné, qu’il soit en service ou non,
l’appareil fonctionne pendant une heure puis il s’arrête.
Appuyer sur le bouton
pour augmenter la température.
Appuyer sur le bouton
pour réduire la température.
Pour plus d’informations, consultez « Fonctionnement
automatique » et « Fonctionnement manuel ».
Télécommande (suite)
Boutons de réglage de l’heure de
mise en marche/arrêt (ON TIME/
OFF TIME)
Aucun affichage : Le temporisateur ne fonctionne pas.
: Le climatiseur s’arrête à l’heure programmée.
: Le climatiseur se met en marche à l’heure programmée.
: Le climatiseur s’arrête et se met en marche, ou se met
en marche et s’arrête chaque jour aux mêmes heures.
Pour plus d’informations, consultez « Réglage du
temporisateur ».
Bouton économie (ECONOMY)
Pour les détails, voir « Mode économie (Economy) ». Quand on
appuie sur ce bouton en mode HEAT (chauffage), DRY (séchage) ou
COOL (refroidissement),
apparaît sur l’afficheur, et la
télécommande règle automatiquement la température de façon à
économiser l’énergie.
Bouton de sélection du mode
(MODE)
Utilisez ce bouton pour sélectionner les modes AUTO
(automatique), HEAT (chauffage), DRY (séchage) ou COOL
(refroidissement).
: Lorsque ce réglage est sélectionné, le climatiseur calcule la
différence entre la température extérieure et la température
ambiante, et bascule automatiquement en mode COOL, DRY
ou HEAT en fonction des besoins.
: Le climatiseur réchauffe la pièce.
: Le climatiseur réduit l’humidité dans la pièce.
: Le climatiseur refroidit la pièce.
(AUTO)
(HEAT)
(DRY)
(COOL)
Bouton de volet (FLAP)
REMARQUE
Appuyez sur ce bouton pour soit régler la direction du flux d’air sur
Volet automatique dans chaque mode ou sur l’une des six positions
possibles manuellement, soit pour sélectionner la fonction de
balayage qui fait monter ou descendre le volet automatiquement.
: Réglage de volet automatique : Si sélectionné durant le
chauffage, le volet est réglé sur la position (3) dans
l’illustration suivante. Si sélectionné durant le
refroidissement ou le séchage, le volet est réglé sur la
position (7) dans l’illustration suivante.
: La direction du flux d’air peut être réglée manuellement. (six
positions)
: Le volet se déplace automatiquement vers le haut et vers le
bas.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de volet (FLAP), la direction du
flux d’air est modifiée comme suit.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Basculer
Bouton de sélection de la vitesse
du ventilateur
(FAN SPEED)
Bouton de réinitialisation (ACL)
: Le climatiseur règle automatiquement la vitesse du
ventilateur.
: Vitesse élevée
: Vitesse moyenne
: Vitesse faible
Elle ramène la télécommande à son état original. Appuyer sur ce
bouton après le remplacement des piles.
35
Télécommande (suite)
Commutateur d’adresse
(ADDRESS)
Bouton de capteur de
climatiseur (A/C SENSOR)
REMARQUE
REMARQUE
36
• Changez le commutateur d’adresse pour empêcher le mélange des
signaux provenant des télécommandes lorsque deux climatiseurs
Sanyo sont installés l’un à côté de l’autre. Normalement, le
commutateur d’adresse est réglé sur A. Lors de la configuration de
l’adresse, suivez la procédure ci-dessous. Contactez votre revendeur si
vous voulez faire fonctionner 3 climatiseurs Sanyo ou plus.
1 Cassez les languettes de commutation d’adresse sur la
télécommande, et réglez le commutateur d’adresse sur B.
2 Insérez les piles dans la télécommande, appuyez sur le bouton ACL,
et remettez le couvercle.
3 Ouvrez la grille d’admission d’air de l’unité intérieure, et réglez la
molette de fonctionnement sur la position DEMO.
4 Appuyez sur le bouton de fonctionnement marche/arrêt (ON/OFF)
de la télécommande, et vérifiez qu’un signal de réception (bip
sonore) se fait entendre depuis l’unité intérieure.
5 Réglez le sélecteur de fonctionnement sur la position de marche
(ON), puis fermez la grille d’admission d’air.
6 Faites fonctionner la télécommande et vérifiez qu’un signal de
réception (bip sonore) se fait entendre depuis l’unité intérieure.
• En principe, les languettes de la télécommande ne sont pas pliées.
Lorsqu’on appuie sur ce bouton (utiliser une pointe fine telle que stylo
bille), le pictogramme
s’affiche. La température de la pièce est alors
détectée par le capteur intégré à l’élément principal et le climatiseur
fonctionne selon les informations fournies par ce capteur.
Si la télécommande se trouve près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur ou en plein soleil, appuyez sur le bouton A/C SENSOR pour que
la détection de température soit effectuée par le capteur de l’élément
intérieur.
La télécommande envoie un signal de température au climatiseur toutes les cinq minutes.
Si le climatiseur ne reçoit pas de signal de la télécommande pendant plus de dix minutes
(en raison d’une défaillance de celle-ci ou pour une autre raison), il utilise le capteur de
température intégré à l’élément intérieur pour régler la température de la pièce. Il se peut
alors que la température au niveau de la télécommande soit différente de la température
détectée au niveau du climatiseur.
Utilisation de la télécommande
Installation des piles
1. Glisser le couvercle dans le sens indiqué par la flèche et le
retirer.
2. Insérer deux piles alcalines de format AAA. Bien vérifier
que les piles sont installées suivant les repères inscrits
dans le logement des piles.
Couvercle
Bouton ACL
REMARQUE
•
•
•
•
Utilisation de la
télécommande
3. A l’aide d’un objet comme la pointe d’un crayon, appuyer
sur le bouton ACL.
Les piles ont une autonomie de six mois environ, en fonction de la
fréquence d’utilisation de la télécommande. Remplacer les piles si le
voyant de l’affichage ne s’allume plus, ou si la télécommande ne
permet plus de modifier les réglages du climatiseur.
Utiliser deux piles alcalines neuves et étanches de format AAA.
Pour le remplacement des piles, suivre les instructions du paragraphe
« Installation des piles ».
Si l’on ne se sert pas de la télécommande pendant plus d’un mois,
retirer les piles.
Quand on utilise la télécommande, toujours diriger la tête de l’émetteur
droit sur le récepteur du climatiseur.
Climatiseur
(Élément intérieur)
Récepteur
Télécommande
(Tête de l’émetteur)
37
Fonctionnement grâce à la
télécommande
1. Fonctionnement automatique
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 1
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Appuyez sur le bouton de sélection du mode (MODE) et sélectionnez
(AUTO).
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) et mettez le climatiseur en marche.
Appuyez sur les boutons de réglage de la température (TEMP.).
Le climatiseur démarre après avoir automatiquement sélectionné le type de
fonctionnement qui convient aux conditions de la pièce, c’est-à-dire chauffage, séchage
(déshumidification) ou refroidissement, et ajuste automatiquement la température, la
vitesse de ventilation et la direction du flux d’air.
Réglages de température standards durant le fonctionnement automatique
Type d’opération
Chauffage
Séchage
Refroidissement
Réglage de température standard
24 °C
Plage de 20 °C à 26 °C
(La température exacte dépend de la température ambiante
lorsque l’appareil démarre.)
27 °C
Chaque fois que l’on appuie sur l’un des boutons de réglage de la température (TEMP.),
la température change de 1 °C.
La température peut être changée de +4 °C (maximum) ou
–4 °C (minimum) par rapport au réglage de température
standard. (La limite supérieure durant le refroidissement
est 30 °C.)
38
Fonctionnement grâce à la télécommande (suite)
Tel qu’illustré dans la figure ci-dessous, la sélection automatique des modes de
fonctionnement est déterminée par la température intérieure et la température de l’air
extérieur.
Réglage de la
température (standard)
Température intérieure
Température de
l’air extérieur
Approx.
15°C
Approx.
22°C
Approx.
22°C
Approx.
20°C
Approx.
27°C
27°C
Refroidissement
Séchage
Approx.
18°C
20°C à 26°C
24°C
Chauffage
•
•
Lorsque de multiples unités intérieures sont utilisées et que des unités sont déjà en
cours de fonctionnement dans d’autres pièces, elles seront réglées sur le même type
d’opération que les unités intérieures.
La température, la direction du flux d’air et la vitesse de ventilation sont réglées
automatiquement, mais la direction du flux d’air et la vitesse de ventilation sont
modifiées pour satisfaire votre préférence individuelle. La vitesse de ventilation
change en quelques secondes.
2. Fonctionnement manuel
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 1
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
REMARQUE
Vérifiez que le disjoncteur se trouvant sur le panneau de contrôle
électrique est en position marche et que le sélecteur de fonctionnement
de l’unité intérieure se trouve également en position marche (ON).
39
Fonctionnement grâce à la télécommande (suite)
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
REMARQUE
Appuyez sur le bouton de sélection du mode (MODE) et
sélectionnez le mode désiré.
Pour le chauffage
→
Pour la déshumidification →
Pour refroidir la pièce
→
Pour mettre le climatiseur en marche, appuyez sur le
bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).
Appuyez sur les boutons de réglage de la température
(TEMP.) pour modifier le réglage et sélectionner la
température désirée.
Plage de température permise :
30 °C max.
16 °C min.
• Le contrôle de la température de la pièce fonctionne
pour s’assurer que la température se stabilise à ±2°C
du réglage de température. Pour cette raison, la
valeur affichée sur la télécommande peut être
différente de celle du réglage de température actuel.
Avant que la température ne se stabilise, la différence
peut dépasser la plage de ±2°C.
• Le voyant de fonctionnement de l’unité intérieure
s’allume dans l’une des couleurs illustrées ci-dessous.
Voyant de
fonctionnement
ÉTAPE 4
ÉTAPE 5
Chauffage
Séchage
Refroidissement
Rouge
Orange
Vert
Mettez le bouton de sélection de la vitesse du
ventilateur (FAN SPEED) sur le réglage désiré.
(Consultez « Modification de la direction du flux d’air »
page 49.)
Appuyez sur le bouton FLAP (Volet) et choisissez la
direction du flux d’air désirée.
(Consultez « Modification de la direction du flux d’air »
page 49.)
Pour arrêter le climatiseur, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de
marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).
•
•
•
•
•
40
Après l’arrêt du refroidissement ou du séchage, le ventilateur intérieur
fonctionne pendant environ 30 secondes pour sécher l’intérieur du
climatiseur. (Le voyant de fonctionnement reste éteint.) Le volet se
referme une fois le ventilateur arrêté.
Si la température de la pièce monte au-dessus du réglage de
température actuel durant le séchage, l’unité exécute une opération
similaire au refroidissement, et lorsque la température de la pièce
approche le réglage de température actuel, elle exécute l’opération de
séchage prioritaire pour prévenir l’humidité.
Le séchage n’aide pas à faire monter la température de la pièce.
(Lorsque la température de l’air extérieur est basse ou lorsque la
chaleur à l’intérieur est faible, la température de la pièce n’augmente
pas.)
Un changement du réglage de température reste en mémoire même
après l’arrêt de l’opération.
Si le réglage de température est baissé durant le séchage de telle
sorte que l’appareil passe au refroidissement, l’unité extérieure
s’arrête pendant 3 minutes. (Ceci se produit uniquement lorsqu’un
seul élément intérieur est utilisé.)
Fonctionnement grâce à la télécommande (suite)
•
REMARQUE
Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de séchage alors que le
réglage de température est plus élevé que la température de la pièce,
l’humidité peut ne pas être réduite. Dans ce cas, sélectionnez un
réglage de température plus bas que la température actuelle de la
pièce, puis exécutez un séchage.
Cet appareil est doté d’un circuit retard réglé à 3 minutes assurant la
fiabilité de son fonctionnement. Quand le bouton de fonctionnement est
appuyé, le compresseur se met en marche dans les 3 minutes. En cas de
panne de courant, le climatiseur s’arrête.
3. Réglage de la
vitesse de ventilateur
A. Réglage automatique
Il suffit de mettre le bouton de sélection de la vitesse du ventilateur (FAN
SPEED) en position
B. Réglage manuel
.
Si vous désirez ajuster la vitesse du ventilateur manuellement pendant son
fonctionnement, il suffit de sélectionner la vitesse désirée à l’aide du bouton
de sélection de la vitesse du ventilateur (FAN SPEED). [ , , ou ]
4. Mode économie
(Economy)
Le mode économie (Economy) est utilisé pour économiser de l’énergie.
Appuyez sur le bouton économie (ECONOMY) pendant que le climatiseur
est en marche.
apparaît sur l’affichage.
Le symbole
Pour désactiver la fonction économie, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton économie (ECONOMY).
41
Fonctionnement grâce à la télécommande (suite)
A. En mode de
refroidissement et de
séchage : ( et )
Lorsque le mode économie (ECONOMY) est sélectionné, le
climatiseur augmente le réglage de la température de 1 °C 60 minutes
après la sélection de ce mode. Ceci vous permet d’économiser de
l’énergie sans sacrifier votre confort. Cette fonction est pratique
quand une légère climatisation est désirée.
Réglage de la température
Température ambiante
1 °C
Temps
B. En mode de chauffage:
( )
Lorsque le mode économie (ECONOMY) est sélectionné, le
climatiseur baisse le réglage de la température de 3 °C 60 minutes
après la sélection de ce mode et une nouvelle fois de 4 °C après
écoulement d’un autre délai de 2 heures, quelle que soit la
température intérieure lorsque le mode économie a été sélectionné.
Ceci vous permet d’économiser de l’énergie sans sacrifier votre
confort. Cette fonction est pratique quand un léger chauffage est
désiré.
Réglage de la température
Température ambiante
3 °C
4 °C
Temps
REMARQUE
42
La température ne bascule pas vers le mode Auto durant le mode
économie.
Remarques spéciales
•
En cas de panne de courant, le climatiseur s’arrête. Bien que le
courant soit rétabli, l’unité ne se remettra pas en marche
automatiquement.
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF)
pour redémarrer le climatiseur.
Le climatiseur fait
entendre un
cliquètement.
•
En mode de chauffage ou de refroidissement, les pièces en plastique
peuvent s’élargir ou rétrécir du fait des changements brusques de
température. Dans ce cas, un cliquètement risque de se faire
entendre. Ceci est normal, ce bruit s’arrêtera rapidement.
Télécommande
•
La télécommande envoie les paramètres de réglage au
climatiseur toutes les cinq minutes.
Panne de courant alors
que le climatiseur
fonctionne
Cliquètement
43
Réglage du temporisateur
1. Comment régler
l’horloge
(Exemple) pour régler l’horloge à 10:30 p.m.
Opération
1. Appuyez trois fois sur le bouton
CLOCK.
2. Appuyez sur les boutons
Suivant et Précédent ( , )
jusqu’à ce que PM 10:30
apparaisse.
3. Appuyez à nouveau sur le
bouton CLOCK.
2. Comment régler l’heure
d’arrêt du climatiseur
(OFF)
44
Affichage
Seul l’affichage de l’heure
clignote.
L’heure peut être réglée en
incréments de 1 minute. Si vous
maintenez le bouton enfoncé,
l’heure change rapidement en
incréments de 10 minutes.
Ceci achève le réglage de l’heure
actuelle.
(Exemple) pour programmer l’arrêt du climatiseur à 11:00 a.m.
1. Appuyez sur le bouton de
réglage de l’heure d’arrêt (OFF
TIME).
L’affichage
du temporisateur
clignote et l’heure d’arrêt (OFF)
actuelle est affichée.
2. Appuyez sur les boutons
Suivant et Précédent ( , )
jusqu’à ce que AM 11:00
apparaisse.
L’heure peut être réglée en
incréments de 10 minutes. Si vous
maintenez le bouton enfoncé,
l’heure change rapidement en
incréments de 10 minutes.
3. Appuyez sur le bouton SET.
L’affichage
du temporisateur
s’arrête de clignoter et l’heure
actuelle est affichée.
Réglage du temporisateur (suite)
REMARQUE
•
•
•
•
•
Pour annuler une
programmation
3. Comment programmer
l’heure de mise en
marche du climatiseur
(ON)
•
•
Le temporisateur peut être programmé pendant que le climatiseur est
en marche ou arrêté.
Une programmation du temporisateur est annulée tout de suite après
son exécution. Cela signifie que le temporisateur doit être
reprogrammé à chaque fois.
La température, la direction du flux d’air et la vitesse de ventilateur
peuvent être changées après une programmation du temporisateur,
même si le climatiseur est arrêté. Même lorsqu’une opération est
interrompue durant une programmation de mise en marche (ON), le
climatiseur démarre lorsque l’heure programmée est atteinte, dans la
mesure où le programme n’a pas été annulé.
En tant que mesure de précaution pour ne pas oublier d’éteindre le
climatiseur, son fonctionnement est interrompu si la télécommande
n’est pas utilisée pendant une durée de 25 heures après le démarrage
du temporisateur de mise en marche.
Lorsque le temporisateur de mise en marche est utilisé, le réglage de
température peut ne pas être atteint en fonction de la taille et des
conditions de la pièce.
Appuyez sur le bouton CANCEL (Annuler).
Lorsque vous souhaitez annuler une quelconque programmation
(mise en marche ou arrêt), appuyez sur le bouton correspondant au
temporisateur dont le programme doit être annulé, puis appuyez sur
le bouton CANCEL (Annuler).
(Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m.
Opération
1. Appuyez sur le bouton de
réglage de l’heure de mise en
marche (ON TIME).
2. Appuyez sur les boutons
Suivant et Précédent fléchés
( , ) jusqu’à ce que AM 7:10
apparaisse.
3. Appuyez sur le bouton SET.
REMARQUE
Affichage
L’affichage
du temporisateur
clignote et l’heure de mise en
marche (ON) actuelle est affichée.
L’heure peut être réglée en
incréments de 10 minutes. Si vous
maintenez le bouton enfoncé,
l’heure change rapidement en
incréments de 10 minutes.
L’affichage du
temporisateur
s’arrête de clignoter et l’heure
actuelle est affichée.
Temporisateur de mise en marche (ON) (programmation de confort)
Le climatiseur se met à fonctionner automatiquement pour tenter de
changer la température afin d’atteindre le niveau désiré à l’heure
programmée. (Le climatiseur fonctionne à une faible vitesse de
ventilateur jusqu’à 60 minutes avant l’heure programmée.)
Temporisateur d’arrêt (OFF)
Le climatiseur interrompt son fonctionnement à l’heure programmée.
45
Réglage du temporisateur (suite)
4. Comment programmer
l’heure de mise en
marche/arrêt
quotidienne (DAILY ON/
OFF REPEAT)
(Exemple) pour mettre le climatiseur en marche à 7:10 a.m. et l’arrêter à
11:00 a.m.
7:10 am.
ON
11:00 am.
OFF
Heure
actuelle
Opération
Heure
d’arrêt
(OFF)
1. Programmez les heures de
marche et d’arrêt (ON/OFF)
comme indiqué sur 2-1, 2, 3 et
3-1, 2, 3.
REMARQUE
Heure de
mise en
marche (ON)
Mise en
marche/
Arrêt
quotidienne
46
Affichage
L’heure actuelle, 10:30 pm, et
sont affichés.
• La programmation marche/arrêt combinée utilise
l’heure actuelle comme référence, et elle est activée en
démarrant à n’importe quelle heure programmée en
premier.
• Avec la programmation marche/arrêt combinée, les
réglages se répètent quotidiennement.
• Vous pouvez vérifier les heures de mise en marche et
d’arrêt (ON/OFF) du temporisateur une fois
programmées en appuyant sur les boutons de réglage
de l’heure de mise en marche/arrêt.
Programmation du temporisateur
d’arrêt dans 1 heure (1 Hour OFF)
1. Temporisateur d’arrêt dans
1 heure
Cette fonction met en marche le climatiseur pendant une heure puis
l’arrête, que l’unité soit en marche (ON) ou arrêtée (OFF) lorsque ce
bouton est appuyé.
L’indicateur
de l’affichage indique que cette fonction est activée.
Réglage du temporisateur d’arrêt dans 1 heure :
Appuyez sur le bouton du temporisateur d’arrêt dans 1 heure (1 HR.
TIMER), que l’unité soit en marche ou arrêtée.
apparaît sur l’affichage.
Annulation du réglage du temporisateur d’arrêt dans 1 heure :
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pour arrêter l’unité.
Attendez que l’unité s’arrête de fonctionner et appuyez une nouvelle fois
sur le bouton marche/arrêt (ON/OFF). La programmation du
temporisateur d’arrêt dans 1 heure (1 HR. Timer) est maintenant annulée
et le climatiseur fonctionne normalement.
REMARQUE
2. Fonctionnement combiné
avec le temporisateur de
mise en marche/arrêt
quotidienne (DAILY ON/
OFF REPEAT)
Si le bouton du temporisateur d’arrêt dans 1 heure (1 HR. TIMER) est
appuyé une fois pour annuler la fonction puis est ré-appuyé, alors que la
fonction de programmation d’arrêt dans une heure (1-Hour Timer) est
activée , le climatiseur continue de fonctionner pendant une heure puis
s’arrête.
•
•
Le réglage du temporisateur d’arrêt dans une heure (1 HR. OFF Timer)
a priorité sur le réglage de programme quotidien.
Il n’est possible d’utiliser le temporisateur d’arrêt dans 1 heure (1 HR.
OFF) de concert avec le temporisateur de l’arrêt (OFF Timer).
La dernière fonction ayant ètè programmée aura priorité.
Si le bouton du temporisateur dans 1 heure (1 HR. TIMER) est appuyé
alors que temporisateur d’arrêt est activé, celui-ci est annulée et le
climatiseur s’arrêtera une heure après cette dernière manipulation.
Réglage du fonctionnement à haute
puissance (HIGH POWER)
1. Fonctionnement à haute
puissance (HIGH POWER)
Cette fonction fait fonctionner le climatiseur à haute puissance dans le
mode actuel pendant 15 minutes lorsque ce bouton est appuyé alors que
le climatiseur est en marche. L’indicateur
de l’affichage indique que
cette fonction est activée.
Annulation du fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER)
Le fonctionnement à haute puissance est annulé en appuyant sur le
bouton ON/OFF, le bouton HIGH POWER (si on y appuie dessus une
deuxième fois) ou le sélecteur MODE, lorsque l’heure programmée
d’arrêt (OFF time) ou de haute puissance (HIGH POWER) est atteinte ou
lorsque le mode économie est sélectionné. Le temporisateur de 15
minutes est également effacé.
2. Fonctionnement combiné
avec le mode économie
Il n’est pas possible d’utiliser le fonctionnement à haute puissance (HIGH
POWER) avec le mode économie. La dernière fonction ayant été
programmée aura priorité.
Si le bouton HIGH POWER est appuyé alors que le mode économie est en
cours, ce dernier est annulé et le climatiseur passe au fonctionnement à
haute puissance (HIGH POWER).
47
Réglage du fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER)
(suite)
REMARQUE
Concernant le
fonctionnement à haute
puissance (HIGH POWER)
Durant le chauffage
• La pièce est chauffée pendant 15 minutes avec de l’air chaud à une
température légèrement plus élevée que la normale.
• Lorsque le bouton HIGH POWER est appuyé durant le dégivrage, le
climatiseur entre en mode de haute puissance dès l’achèvement du
dégivrage.
Fonctionnement d’une
unité intérieure
Durant le refroidissement
• La pièce est refroidie pendant 15 minutes en refroidissant à une
température légèrement plus basse que la normale, et la vitesse de
ventilateur est réglée sur la vitesse la plus haute.
Durant le séchage
• Si la température de la pièce est plus élevée que la température
programmée, la pièce est refroidie pendant 15 minutes en
refroidissant à une température légèrement plus basse que la
normale, et si celle-ci est proche de la température programmée, un
séchage est exécuté, et la vitesse de ventilation est réglée sur la
vitesse la plus haute.
Fonctionnement de
multiples unités intérieures
Durant le refroidissement ou le séchage
• La pièce est refroidie pendant 15 minutes en refroidissant à une
température légèrement plus basse que la normale, et la vitesse de
ventilateur est réglée sur la vitesse la plus haute.
• Lorsque le climatiseur est utilisé continuellement pendant 15 minutes,
la température programmée a été atteinte durant le refroidissement
ou le chauffage ou l’humidité programmée a été atteinte durant le
séchage (uniquement lorsqu’une unité intérieure est utilisée),
l’opération continue pendant les 5 prochaines minutes à puissance
réduite, et puis l’opération normale est restaurée.
Si le réglage n’est pas atteint dans les deux cas, l’opération normale
est restaurée immédiatement.
• Une fois le fonctionnement à haute puissance (HIGH POWER) achevé
ou lorsqu’un tel fonctionnement a été annulé puis rétabli, l’opération
normale est exécutée pendant environ 5 minutes pour protéger le
climatiseur, puis le fonctionnement à haute puissance est exécuté.
• Durant tout fonctionnement à haute puissance, la température de la
pièce ne peut pas coïncider avec la température programmée.
Conseils pour économiser l’énergie
Choses à éviter
•
•
Choses à faire
•
•
48
Ne pas boucher la prise d’air et la sortie d’air de l’appareil, car celui-ci
ne fonctionnerait pas convenablement et risquerait même d’être
endommagé.
Ne pas laisser pénétrer directement les rayons du soleil. Utiliser des
persiennes ou des rideaux. Il faudrait plus longtemps pour refroidir la
pièce si les murs ou le plafond étaient chauffés par le soleil.
Maintenir toujours propre le filtre d’air, (voir la section « Entretien et
nettoyage ») car un colmatage du filtre réduirait les performances de
l’appareil.
Pour éviter une perte de l’air climatisé, maintenir fermées les fenêtres,
les portes et autres ouvertures.
Modification de la direction du flux
d’air
1. Horizontal
Le flux d’air horizontal peut être modifié en déplaçant les déflecteurs
verticaux avec vos mains vers la gauche ou la droite.
ATTENTION
Lorsque l’humidité est élevée, les déflecteurs verticaux devraient se
trouver en position frontale durant le refroidissement ou la
déshumidification. Si les déflecteurs verticaux sont positionnés
complètement à gauche ou à droite, de la condensation peut se former
autour de la bouche d’air et couler.
2. Vertical
Le flux d’air vertical peut être modifié en déplaçant le volet à l’aide de la
télécommande. Ne pas déplacer le volet avec les mains. Vérifiez que la
télécommande a été mise en marche. Utilisez le bouton FLAP pour régler
soit la fonction de balayage, soit l’une des six directions du flux d’air.
Balayage
(SWEEP)
Refroidissement
et séchage
(COOL / DRY)
Balayage
(SWEEP)
Chauffage (HEAT)
A. Fonction de balayage
Le volet commence à monter ou à
descendre pour faire circuler l’air selon un
mouvement de balayage.
REMARQUE
•
•
ATTENTION
•
•
B. Réglage manuel du flux d’air
En se référant à l’illustration ci-dessus,
utilisez le bouton FLAP pour régler la
direction du flux d’air dans la plage permise
durant les opérations de chauffage, de
refroidissement ou de déshumidification.
Le volet se referme automatiquement lorsque le climatiseur est
arrêté.
Durant le chauffage, la vitesse de ventilateur est très basse et le volet
est en position horizontale (position 6) jusqu’à ce que l’air qui souffle
hors du climatiseur commence à se réchauffer. Une fois que l’air est
chaud, la position du volet et la vitesse de ventilateur passent aux
réglages spécifiés par la télécommande.
Utilisez le bouton FLAP sur la télécommande pour modifier la position
du volet. Si vous déplacez le volet manuellement, la position actuelle
du volet et celle entrée par la télécommande peuvent ne plus
correspondre. Dans cette éventualité, éteignez le climatiseur, attendez
que le volet se referme, puis rallumez le climatiseur ; le volet se
retrouve alors en position normale.
Le volet ne doit pas être orienté vers le bas durant le refroidissement
ou le séchage. De la condensation pourrait se former autour de la
bouche d’air et couler.
49
Fonctionnement sans
télécommande
En cas de perte ou de panne de la télécommande, procéder comme suit.
ÉLÉMENT INTÉRIEUR
1. Si le climatiseur est arrêté
Pour mettre le climatiseur en marche, déplacer le sélecteur de
fonctionnement à la position OFF, puis à la position ON.
REMARQUE
Sélecteur de
fonctionnement
La température programmée et la vitesse de ventilateur
sont automatiquement réglées aux valeurs utilisées avant
la mise à l’arrêt.
2. Si le climatiseur fonctionne
Pour arrêter le climatiseur, il suffit de ramener le sélecteur de
fonctionnement à la position OFF.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Boîtier et grille
(Unité intérieure)
1. Pour toute sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la
prise secteur avant le nettoyage.
2. Ne pas verser d’eau sur l’élément intérieur pour le nettoyer. Cela
pourrait abîmer les composants internes et provoquer des décharges
électriques.
Nettoyez le boîtier et la grille de l’unité intérieure avec la brosse d’un
aspirateur, ou nettoyez-les avec un chiffon propre et doux.
Si ces pièces sont tachées, utilisez un chiffon propre légèrement imbibé
d’un liquide détergent doux. Lors du nettoyage de la grille, veillez à ne
pas forcer les déflecteurs hors de leur place.
ATTENTION
50
1. Ne jamais utiliser de dissolvants ni de produits chimiques puissants.
Ne pas essuyer le boîtier en plastique avec de l’eau très chaude.
2. Certains bords métalliques et les ailettes étant coupants, ils doivent
être manipulés avec précaution lors du nettoyage sous peine de
provoquer des blessures.
3. Le serpentin interne et les autres composants de l’élément extérieur
doivent être nettoyés tous les ans. Consulter le concessionnaire ou
un centre de service.
Entretien et nettoyage (suite)
Filtre anti-moisissure
Le filtre anti-moisissure se trouvant derrière la grille d’admission d’air
devrait être vérifié et nettoyé au moins une fois toutes les deux
semaines.
Comment retirer le
filtre anti-moisissure
1. Saisissez la grille
d’admission d’air
avec les deux
mains et
soulevez-la.
Grille d’admission d’air
2. Poussez le filtre
anti-moisissure
légèrement vers
le haut, puis
rabaissez-le.
Filtre anti-moisissure
Nettoyage
Comment remplacer le
filtre anti-moisissure
Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière. Si de la poussière
adhère au filtre, nettoyez-le avec de l’eau tiède et savonneuse, puis
rincez-le dans de l’eau claire avant de le sécher.
1. Avec l’inscription FRONT
vous faisant face, faites
glisser le filtre antimoisissure dans climatiseur
et abaissez le levier dans la
rainure du climatiseur.
2. Après avoir installé le filtre
anti-moisissure, appuyez sur
les emplacements marqués
par les flèches ( ) et
refermez la grille d’admission
d’air.
Grille d’admission d’air
Filtre antimoisissure
Insérer dans la rainure du climatiseur.
51
Entretien et nettoyage (suite)
Filtre de nettoyage
d’air
AVERTISSEMENT
Comment installer le filtre de
nettoyage d’air
REMARQUE
Nettoyage de l’unité
intérieur et de la
télécommande
Le filtre de nettoyage d’air élimine la poussière et les particules
étrangères de l’air, et réduit les odeurs et la fumée de cigarette.
Ce filtre d’air ne peut éliminer les gaz dangereux ni ventiler l’air dans la
pièce. Vous devez ouvrir fréquemment les portes ou fenêtres lorsque
vous vous servez d’appareils de chauffage au gaz ou au mazout. Sinon, il
existe un risque de suffocation dans les cas extrêmes.
Le filtre d’air doit être installé derrière le filtre anti-moisissure.
1. Retirez le filtre antimoisissure.
Filtre
2. Installez le filtre de
d’air
nettoyage d’air dans la
position illustrée sur la
figure.
3. Réinstallez le filtre antimoisissure.
•
•
En règle générale, le filtre devrait être remplacé tous les trois mois.
Un filtre de nettoyage d’air sale ne peut pas être nettoyé et réutilisé.
Achetez un filtre de nettoyage d’air de rechange chez votre
concessionnaire local.
•
•
Essuyez avec un chiffon doux et sec.
Pour retirer la saleté récalcitrante, trempez un chiffon dans de l’eau
tiède ne dépassant pas 40 °C, essorez à fond, puis essuyez.
La grille d’admission d’air peut être retirée pour la laver à l’eau.
•
Retrait et remise en place
de la grille d’admission
d’air
•
Une fois la grille d’admission d’air ouverte à fond, saisissez les deux
bras de la grille avec vos mains et tirez vers vous pour retirer.
Pour remettre la grille d’admission d’air en place, tenez-la en gros à
l’horizontale et poussez-la jusqu’à ce que les bras s’encastrent dans
les rainures de l’unité intérieur ; mettez ensuite la grille en place.
Grille d’admission d’air
Bras
ATTENTION
Nettoyage de grille
à l’eau
Si vous utilisez un tabouret ou autre mobilier, veillez à ne pas qu’il se
renverse.
•
•
52
Nettoyez la grille doucement avec une éponge douce. Puis essuyez
l’humidité qui reste.
Un produit détergent neutre peut être utilisé pour retire la saleté
récalcitrante. Rincez ensuite à fond avec de l’eau, puis essuyez
l’humidité qui reste.
Guide de dépannage
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifier d’abord les points suivants avant de faire appel à
un personnel de service. S’il ne fonctionne pas convenablement après ces vérifications, contacter le
concessionnaire ou un centre de service.
Problème
Le climatiseur ne fonctionne
pas du tout.
Cause possible
1. Panne d’électricité.
2. Le disjoncteur a fonctionné.
3. La tension de ligne est trop faible.
4. Le bouton de marche/arrêt de
fonctionnement se trouve à la position
d’arrêt (OFF).
5. Les piles de la télécommande sont
usées.
Remede
1. Rétablir le courant secteur.
2. Consulter un centre de service.
3. Consulter un électricien ou le
concessionnaire.
4. Appuyer à nouveau sur ce bouton.
5. Remplacer les piles.
Le voyant de fonctionnement
(OPERATION) clignote et le
climatiseur ne fonctionne pas.
Problème de câblage.
Contactez le centre de service.
Le compresseur
fonctionne, puis
s’arrête de suite.
Obstacle devant la bobine du condenseur.
Enlever l’obstacle.
Mauvaise performance du
refroidissement (ou du
chauffage).
1. Filtre d’air souillé ou colmaté.
1. Nettoyer le filtre d’air pour améliorer
le flux d’air.
2. Si possible, éliminer la source de
chaleur.
3. Fermer des portes et des fenêtres
pour garder la chaleur (ou le froid) à
l’extérieur.
4. Enlever l’obstacle pour assurer un
bon flux d’air.
5. Régler la température à un niveau
plus bas (ou plus élevé).
2. Beaucoup de personnes ou une source
de chaleur se trouvent dans la pièce.
3. Des portes et/ou des fenêtres sont
ouvertes.
4. Un obstacle se trouve près de la prise
d’air ou de la sortie d’air.
5. Le thermostat est réglé sur une
température trop élevée pour le
refroidissement (ou trop basse pour le
chauffage).
6. (La température extérieure est trop
basse pour le chauffage.)
6. (Consultez votre revendeur ou
essayez d’utiliser un appareil de
chauffage d’appoint.)
Le climatiseur fait entendre un
cliquètement.
En mode de chauffage ou de
refroidissement, les pièces en plastique
peuvent s’élargir ou rétrécir du fait des
changements brusques de température.
Dans ce cas, un cliquètement risque de se
faire entendre.
Ceci est normal, ce bruit s’arrêtera
rapidement.
Le voyant de fonctionnement
(OPERATION) s’illumine, mais
l’élément extérieur ne
fonctionne pas.
1. L’emploi de téléphones portables près
du climatiseur peut entraîner des
anomalies de fonctionnement.
1. Mettez le climatiseur hors tension,
puis redémarrez-le après avoir
attendu 1 minute.
2. Consultez votre revendeur.
Plage de températures de
fonctionnement
Le climatiseur peut fonctionner dans la gamme de températures indiquée ci-dessous :
REFROIDISSEMENT
CHAUFFAGE
Température
Température de l’air intérieur
Température de l’air extérieur
Max.
32 °C DB / 23 °C WB
43 °C DB
Min.
19 °C DB / 14 °C WB
19 °C DB
Max.
27 °C DB / 19 °C WB
24 °C DB / 18 °C WB
Min.
16 °C DB / –WB
— / – 15 °C WB
53
COP-INVERTER-ARGO.qxd 6-02-2004 16:07 Pagina 2
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.
Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.
En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728

Manuels associés