- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- Fujitsu
- RGG12LVCB
- Mode d'emploi
AGYG09LVCB | RGG09LVCB | AGHG12LVCB | RGG14LVCB | AGYG12LVCB | AGHG09LVCB | AGHG14LVCB | AGYG14LVCB | Mode d'emploi | Fujitsu RGG12LVCB Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
MODE D'EMPLOI CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE N° de PIÈCE 9378532069-02 Français CLIMATISEUR Type au sol MODE D'EMPLOI TYPE AU SOL CONTENUS N° de PIÈCE 9378532069-02 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..............................Fr-2 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS .................Fr-3 NOMENCLATURE DES COMPOSANTS.................Fr-4 PRÉPARATIFS .........................................................Fr-6 FONCTIONNEMENT................................................Fr-7 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION .................................................Fr-9 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ .......................Fr-10 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ... Fr-11 SÉLECTION DE LA SORTIE D’AIR .......................Fr-12 FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE À 10 °C ....Fr-13 FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE ..Fr-13 FONCTIONNEMENT OSCILLANT.........................Fr-14 FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE ..Fr-14 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...............................Fr-15 DÉPANNAGE .........................................................Fr-17 CONSEILS D’UTILISATION ...................................Fr-18 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ● Pour éviter tout risque de blessure corporelle ou de dégâts matériels, lisez attentivement cette partie avant d’utiliser ce produit, et assurez-vous de vous conformer aux précautions de sécurité suivantes. ● L’utilisation incorrecte due au non-respect des instructions risque d’entraîner des blessures ou dommages classifiés comme suit : AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur. Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière incorrecte, peut éventuellement provoquer des blessures corporelles à l’utilisateur et/ou des dégâts matériels. AVERTISSEMENT ● Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Contactez toujours un technicien de service agréé pour les réparations, l’installation et la réinstallation de ce produit. Une installation ou une manutention impropre pourrait provoquer des fuites, un choc électrique ou un incendie. ● En cas de dysfonctionnement comme une odeur de brûlé, arrêtez immédiatement l’utilisation du climatiseur, coupez l’alimentation en mettant le disjoncteur hors tension ou en débranchant la fiche d’alimentation. Consultez ensuite un technicien de service agréé. ● Faites attention de ne pas endommager le câble d’alimentation. S’il est endommagé, seul un technicien de service agréé doit être autorisé à le remplacer. ● En cas de fuite de réfrigérant, assurez-vous de le maintenir éloigné du feu ou de toutes substances inflammables, et consultez un technicien de service agréé. ● En cas d’orage ou d’un quelconque signe annonçant la foudre, mettez le climatiseur hors tension à l’aide de la télécommande, et évitez de toucher le produit ou la source d’alimentation pour prévenir tous risques électriques. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience et connaissances spécifiques, sauf sous la surveillance ou les instructions d’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. ● Ne mettez pas ce produit hors ou sous tension en branchant ou débranchant la prise ni en coupant ou allumant le disjoncteur. ● N’utilisez pas de gaz inflammables à proximité de ce produit. ● Ne vous exposez pas directement au flux d’air froid pendant trop longtemps. ● N’insérez pas les doigts ni d’autres objets dans l’orifi ce de sortie, le panneau ouvrant ou la grille d’admission.” ● Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. ATTENTION ● Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation. ● Utilisez toujours ce produit avec les filtres à air installés. ● Vérifiez qu’aucun équipement électronique ne se trouve à moins de 1 m (40 po) des unités intérieure ou extérieure. ● Débranchez toutes les sources d’alimentation lorsque le produit est inutilisé pendant une longue période. ● Après une longue période d’utilisation, assurez-vous de vérifi er le support de l’unité intérieure, afin d’éviter la chute du produit. ● La direction du flux d’air et la température ambiante doivent être choisis avec précaution lorsque vous utilisez le climatiseur dans une pièce où se trouvent des enfants, des personnes âgées ou malades. ● N’orientez pas le flux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de chauffage. ● N’obstruez et ne couvrez ni le port d’admission ni l’orifi ce de sortie. ● N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur. ● Ne grimpez pas sur le climatiseur, ne placez pas d’objets dessus et n’y suspendez pas d’objets. Fr-2 ● Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en dessous de ce produit. Des écoulements de condensation peuvent les rendre humides et causer des dommages ou des dysfonctionnements de vos appareils. ● N’exposez pas ce produit directement à l’eau. ● N’utilisez pas l’appareil pour conserver des aliments, des plantes, des animaux, des outils de précision, des oeuvres d’art ni d’autres objets. Cela pourrait détériorer la qualité de ces éléments. ● N’exposez pas d’animaux ni de plantes au flux d’air direct. ● Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur. ● Ne tirez pas sur le câble d’alimentation. ● Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégré à ce produit afin d’éviter toute blessure lors de l’entretien de l’appareil. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ■ Fonction d’économie d’énergie et de confort ■ Fonction de nettoyage INVERTER FILTRE À LA CATÉCHINE DE POMME Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de courant est nécessaire pour amener rapidement la température de la pièce à la température souhaitée. Pour des raisons de confort et d’économie d’énergie, la consommation de l’appareil diminue ensuite automatiquement. FCHANGEMENT AUTOMATIQUE Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumidification, Chauffage) change automatiquement afin de conserver la température programmée de manière constante. FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE À 10 °C Cette fonction vous permet de maintenir la température de la pièce à 10 °C, de façon à éviter une chute de température trop importante. FONCTIONNEMENT SUPER SILENCIEUX Quand la touche FAN est utilisée pour sélectionner QUIET (silencieux), l’appareil commence le fonctionnement super silencieuxl; le flux d’air de l’unité intérieure est réduit pour assurer un fonctionnement plus silencieux. Le FILTRE À LA CATÉCHINE DE POMME utilise de l’électricité statique pour épurer l’air des fines particules et de la poussière, comme la fumée de tabac et le pollen des plantes, qui sont trop petites pour être visibles. FILTRE DE DÉSODORISATION A IONS Le filtre désodorise en décomposant les odeurs absorbées en puissance sous emploi des effets oxydants et réducteurs d’ions générés par la céramique à particules ultra-fines. PANNEAU D’ACCÈS AMOVIBLE Le panneau ouvrant de l’unité intérieure peut être retiré pour un nettoyage et un entretien faciles. ■ Télécommande TÉLÉCOMMANDE SANS FIL La télécommande sans fil permet un contrôle pratique du fonctionnement du climatiseur. TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION) La télécommande optionnelle à fil peut être utilisée. FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE Lorsque le mode d’économie est utilisé, la température ambiante sera légèrement supérieure à la température programmée en mode de refroidissement et inférieure à la température programmée en mode de chauffage. Par conséquent, le mode d’économie permet de réaliser plus d’économies d’énergie que les autres modes normaux. FONCTIONNEMENT OSCILLANT Les Volets de direction verticale du flux d’air oscillent automatiquement vers le haut et le bas, de manière à envoyer l’air vers tous les coins de la pièce. ■ Fonction pratique Lorsque vous utilisez la télécommande, il y a les points différents suivants en comparaison à la télécommande sans fil. [Les fonctions additionnelles pour les télécommandes à fil] • Minuterie hebdomadaire • Minuterie à retardement de la température Et vous pouvez utiliser les télécommandes avec et sans fil simultanément. (mais la fonction est limitée) Lorsque les fonctions restreintes de la télécommande sont utilisées, un bip sonore se fait entendre, OPERATION, TIMER et la 3e lampe de l’unité intérieure clignoteront. [Les fonctions restreintes pour les télécommandes sans fil] • FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ • MINUTERIE • CHAUFFAGE 10 °C LA PROGRAMMATION COMBINÉE MARCHE/ARRÊT La minuterie à programmation vous permet d’intégrer des fonctionnements de minuterie OFF et ON en une seule séquence. La séquence peut impliquer 1 transition de minuterie OFF à ON, de minuterie ON à OFF, endéans une période de 24 heures. FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ Lorsque la touche de minuterie SLEEP est actionnée en mode Chauffage, la réglage du thermostat du climatiseur est progressivement abaissé; en revanche, en mode Refroidissement, le réglage du thermostat est progressivement élevé. Quand la durée programmée pour le compte à rebours est écoulée, l’appareil se met hors tension automatiquement. En-3 NOMENCLATURE DES COMPOSANTS 1 Fig. 1 1 G B A = 2 3 Fig. 2 4 4 D F TIMER OPERATION ECONOMY 7 6 8 5 Fig. 3 C 9 E 9 Fig. 4 Fig. 5 18 33 34 37 19 20 24 25 21 26 27 22 28 23 30 29 35 38 39 36 40 41 32 31 Fig. 6 L’illustration fournie représente tous les témoins possibles afin de simplifier l’explication ; cependant, en fonctionnement réel, l’affichage ne montre ces témoins que selon le fonctionnement en cours. Fr-4 Fig. 1 Unité intérieur Fig. 5 Télécommande 1 Panneau de contrôle de fonctionnement (Fig. 2) 2 Commutateur de sélection de la sortie d’air 3 Bouton manuel-automatique (MANUAL AUTO) ● Si vous maintenez la touche manuel-auto- H Emetteur du signal I Touche MODE J Touche 10 °C HEAT (CHAUFFAGE À 10 °C) K Touche ECO (ÉCONOMIE) L Touche de fonctionnement temporisé (SLEEP) M Touche TIMER MODE N Touche de contrôle de ventilateur (FAN) O Touche de marche/arrêt (START/STOP) / ) P Touche SET TEMP ( Q Touche SET R Touche SWING / ) S Touche TIMER SET ( T Touche CLOCK ADJUST U Touche d’essai de fonctionnement (TEST RUN) matique (MANUAL AUTO) enfoncée pendant plus de 10 secondes, le système de refroidissement forcé se déclenche. ● Le système de refroidissement forcé est utilisé au moment de l’installation et uniquement par un technicien agréé. ● Si le système de refroidissement forcé se déclenche par hasard, appuyez sur la touche de marche/arrêt (START/STOP) pour l’arrêter. 4 Voyant (Fig.3) 5 Récepteur du signal de télécommande 6 Voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) (vert) 7 Vo y a n t v e r t d e m i n u t e r i e ( T I M E R ) (orange) ● Si le voyant TIMER clignote en mode de ● Cette touche s’emploie lors de l’installation du climatiseur et elle ne sera pas utilisée en temps normal car le thermostat du climatiseur pourrait alors fonctionner de façon incorrecte. ● Si cette touche est actionnée pendant un fonctionnement normal, l’appareil passera au mode d’essai; le voyant de fonctionnement de l’unité intérieure et le voyant de minuterie commenceront alors à clignoter de façon simultanée. ● Pour arrêter le mode d’essai de fonctionnement, appuyez sur la touche START/STOP pour arrêter le climatiseur. fonctionnement de la minuterie, le climatiseur vous indique que la minuterie n’a pas été correctement réglée. (Voir “Remise en marche automatique” à la page 16.) 8 Témoin ECONOMY (vert) Grille d’admission (Fig.4) Panneau avant Filtre à air Volet de direction du flux d’air Registre Déflecteur droite-gauche (derrière le déflecteur de débit d’air et le registre) E Tuyau de vidange F Filtre d’épuration d’air G Attache 9 0 A B C D V W X Y Z [ \ ] ` a Touche RESET Affichage de la télécommande (Fig. 6) Affichage de réglage de température Affichage du mode de fonctionnement Ecran de veille (SLEEP) Voyant de transmission Affichage de vitesse de ventilation Affichage d’oscillation Affichage du mode de minuterie Affichage d’horloge Fr-5 PRÉPARATIFS AVERTISSEMENT Mise en place des Piles (R03/LR03 2) 1 ● Veillez à ce que les jeunes enfants n'avalent pas accidentellement les piles. Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l’arrière et faites le glisser pour l’ouvrir. Faites glisser dans le sens de la flèche en appuyant sur le repère ( 2 3 ). Installez les Piles. Veillez à respecter la polarité ( ) des piles. Refermez le couvercle du logement des Piles. Mise à l’heure 1 2 Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST (Fig. 5 T). Appuyez sur le bouton avec la pointe d’une stylo-bille ou d’un autre objet. Utilisez les touches TIMER SET ( Touche Touche : Pour faire avancer les chiffres. : Pour faire reculer les chiffres. / ) (Fig. 5 S). (A chaque poussée sur la touche, la valeur avance/recule par palier d’une minute. Elle changera par palier de 10 minutes si la touche est maintenue enfoncée.) 3 Rappuyez sur la touche CLOCK ADJUST (Fig. 5 T). Le réglage est ainsi terminé et l’horloge commence à fonctionner. Utilisation de la Télécommande ● La télécommande doit être dirigée vers le récepteur du signal (Fig. 1 5) du climatiseur pour fonctionner correctement. ● Portée de la télécommande est d’environ 7 mètres. ● Quand un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre. ● Si aucun bip n’est audible, appuyez à nouveau sur la touche souhaitée de la Télécommande. Support de la Télécommande Insérer Glisser vers le haut Enfoncer Tirer vers soi Vis 1 Fixez le support. Fr-6 2 Installez la Télécommande. 3 Pour retirer la Télécommande (utilisation séparée). ATTENTION ● Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage de la télécommande : - Placez la télécommande à l'abri des rayons directs du soleil ou d'une chaleur excessive. - Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période. - Retirez immédiatement les piles déchargées et jetez-les conformément aux lois locales et aux règlements de votre région. ● En cas de contact avec la peau, les yeux ou la bouche du liquide s'écoulant des piles, rincez abondamment à l'eau et consultez votre médecin. ● Des obstacles tels qu'un rideau ou une paroi entre la télécommande et l'unité intérieure peuvent affecter la transmission du signal. ● Ne donnez pas de chocs violents à la télécommande. ● Ne versez pas d'eau sur la télécommande. ● N'essayez pas de recharger des piles sèches. ● N’utilisez pas de piles sèches ayant été rechargées. Utilisez exclusivement le type de pile spécifié. Ne mélangez pas différents types de piles neuves et usées. En cas d'utilisation normale, les piles ont une durée de vie d'environ 1 an. Si le rayon de la télécommande se raccourcit de manière significative, remplacez les batteries et appuyez sur la touche « RESET » avec la pointe d'un stylo ou un autre objet de petite taille. FONCTIONNEMENT Sélection du mode de Fonctionnement 1 2 Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 5 O). Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) de l’appareil intérieur (Fig. 3 6) s’allume. Le climatiseur se met en marche. Appuyez sur la touche MODE (Fig. 5 I) pour sélectionner le mode désiré. ▲ ▲ ▲ A chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant: AUTO COOL DRY (Automatique) (Refroidissement) (Déshumidification) ▲ ▲ HEAT FAN (Chauffage) (Ventilation) Après trois secondes environ, l’affichage entier réapparaît. Exemple : réglage sur COOL. Réglage du thermostat Appuyez sur la touche SET TEMP. (Fig. 5 P). Touche Touche : Appuyez pour élever le réglage du thermostat. : Appuyez pour abaisser le réglage du thermostat. ● Plage de réglage du thermostat: Automatique .............................................. 18-30 °C Refroidissement/Déshumidification........... 18-30 °C Chauffage ................................................. 16-30 °C Le thermostat ne permet pas de régler la température en mode Ventilation (FAN); la température n’apparaît pas sur l’affichage de la télécommande dans ce mode. Environ 3 secondes plus tard, tout l’affichage réapparaît. Le réglage du thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et elle peut être légèrement différente de la température réelle de la pièce en fonction des caractéristiques de cell-ciou de la position de l’appareil. Exemple : réglage sur 26°C. Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur la touche FAN (Fig. 5 N). A chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant: LOW (Lent) QUIET (Silencieux) ▲ MED (Moyen) ▲ HIGH (Rapide) ▲ ▲ ▲ AUTO (Automatique) Environ 3 secondes plus tard, tout l’affichage réapparaît. Lors d’un réglage sur AUTO: Chauffage : Le ventilateur agit afin de faire circular l’air chauffé de façon optimale. Cependant, le ventilateur fonctionne très lentement quand la températura de l’air émis par l’unité intérieure est basse. Refroidissement : À mesure que la température de la pièce approche du réglage de thermostat, la vitesse du ventilateur diminue. Ventilation : Le ventilateur se met alternativement en service et hors service; quand il est en service, il fonctionne à la vitesse LOW (lent). Exemple : réglage sur AUTO. Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Surveillance au début du mode Chauffage. Fonctionnement SUPER SILENCIEUX Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX commence. Le flux d’air de l’unité intérieure sera réduit pour rendre plus doux le fonctionnement. ● Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX n’est pas utilisable en mode Déshumidification. (La même chose est vraie quand le mode Déshumidification est sélectionné pendant le fonctionnement en mode AUTO.) ● Pendant le fonctionnement Super Silencieux, les performances de chauffage et de légèrement réduites. Si la pièce ne se réchauffe pas/ne refroidit pas lors du fonctionnement SUPER SILENCIEUX, réglez la vitesse du ventilateur du climatiseur. Fr-7 FONCTIONNEMENT Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 5 O). Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) (Fig. 3 6) s’éteint. A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER (changement automatique) AUTO : ● Lorsque la COMMUTATION AUTOMATIQUE est sélectionnée pour la première fois, le ventilateur fonctionne à très faible vitesse pendant quelques minutes. Pendant ce temps, l’unité intérieure détecte les conditions ambiantes et sélectionne le mode de fonctionnement approprié. Si la différence entre le réglage du thermostat et la température ambiante réelle est supérieure à +2 °C Refroidissement ou Déshumidification Température définie dans le réglage de température Refroidissement ou Déshumidification Déterminé par température extérieure Chauffage Si la différence entre le réglage du thermostat et la température ambiante réelle est de ± 2 °C En fonction de la température extérieure Si la différence entre le réglage du thermostat et la température ambiante réelle est supérieure à -2 °C Chauffage ● Lorsque l’unité intérieure a ajusté la température de la pièce aux environs de la configuration du thermostat, elle passe en fonctionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur tourne à faible vitesse. Si la température de la pièce change de manière conséquente, l’unité intérieure sélectionne le fonctionnement approprié (Chauffage, Refroidissement) afin d’ajuster la température à la valeur configurée grâce au thermostat. ● Si le mode sélectionné automatiquement par l’unité intérieure ne vous satisfait pas, sélectionnez l’un des modes de fonctionnement (HEAT, COOL, DRY, FAN). A propos du mode de fonctionnement Chauffage (HEAT): ● Utilisé pour chauffer la pièce. ● Quand le mode Chauffage est choisi, le climatiseur fait fonctionner son ventilateur à très basse vitesse pendant 3 à 5 minutes, puis il passe au réglage de ventilation sélectionné. Cette durée permet à l’unité intérieure de se préchauffer avant d’entrer pleinement en service. ● Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre peut apparaître sur l’appareil extérieur, ce qui peut réduire ses performances. Pour empêcher cette formation de givre, l’appareil enclenche automatiquement un cycle de dégivrage de temps en temps. Pendant le mode de dégivrage automatique, le voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) (Fig. 3 6) clignote, et le mode de chauffage est interrompu. Refroidissement (COOL): ● Utilisé pour rafraichir la pièce. Déshumidification (DRY): ● Utilisé pour rafraîchir légèrement la pièce en éliminant l’humidité. ● Il n’est pas possible de chauffer la pièce en mode Déshumidification. ● En mode Déshumidification, l’appareil fonctionne à basse vitesse; pour ajuster l’humidité de la pièce, il arrive que le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête de temps à autre. Le ventilateur risque également de fonctionner à très basse vitesse pendant l’ajustement du niveau d’humidité de la pièce. ● La vitesse du ventilateur ne peut pas être changée manuellement quand le mode Déshumidification est sélectionné. Ventilation (FAN): ● A utiliser pour faire circuler l’air dans toute la pièce. Fr-8 En mode Chauffage: Réglez le thermostat à une valeur plus haute que la température actuelle de la pièce. Le mode Chauffage ne fonctionnera pas si le thermostat est réglé plus bas que la température réelle de la pièce. En mode Refroidissement/Déshumidification: Réglez le thermostat à une valeur plus basse que la température actuelle de la pièce. Les modes Déshumidification et Refroidissement ne fonctionneront pas si le thermostat est réglé plus haut que la température réelle de la pièce (en mode Refroidissement, seul le ventilateur fonctionnera). En mode Ventilation: L’appareil ne permet pas de réchauffer ou rafraîchir la pièce. FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Avant d’utiliser la minuterie, vérifiez que la Télécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 5). Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé 1 Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt) (Fig. 5 O). (Si le climatiseur fonctionne déjà, passez à l’étape 2.) Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) de l'appareil intérieur (Fig. 3 6) s'allume. 2 Appuyez sur la touche TIMER MODE (Fig. 5 M) pour sélectionner la minuterie d’arrêt (OFF) ou de marche (ON). À chaque poussée sur la touche, la fonction de la minuterie change dans l’ordre suivant: ▲ ▲ ▲ ▲ CANCEL OFF ON (Annulation) (Arrêt) (Marche) PROGRAM (OFF ON, OFF ON) (Programme) Le voyant orange de minuterie (TIMER) de l'appareil intérieur (Fig. 3 7) s'allume. 3 Utilisez les touches TIMER SET (Fig. 5 S) pour régler l’heure d’arrêt et de mise en marche souhaitées. Réglez l’heure pendant que l’affichage horaire clignote (le clignotement dure 5 secondes). Touche Touche Annulation de la minuterie Utilisez la touche TIMER MODE pour sélectionner “CANCEL”. Le climatiseur repasse au fonctionnement normal. Changement du réglage de la minuterie Effectuez les étapes 2 et 3. Arrêt du climatiseur pendant due la minuterie fonctionne Appuyez sur la touche START/STOP. Changement des conditions de fonctionnement Si vous souhaitez changer les conditions de fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation, Réglage du thermostat) après avoir réglé la minuterie, attendez que tout l’affichage réapparaisse, puis appuyez sur les touches appropriées pour changer le fonctionnement. : Appuyez pour avancer l’heure. : Appuyez pour reculer l’heure. Environ 5 secondes plus tard, tout l’affichage réapparaît. Utilisation de la programmation combinée Marche/Arrêt 1 Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 5 O) (marche/arrêt). (Si l’appareil est déjà en service, passez à l’étape 2.) Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) de l'appareil intérieur (Fig. 3 6) s'allume. 2 Programmez les heures souhaitées pour la mise à l’arrêt (OFF) et la mise en marche (ON) par minuterie. Consultez la section “Emploi de la minuterie de marche (ON) ou d”arrêt (OFF)” pour régler le mode et les heures de fonctionnement souhaités. Environ 3 secondes plus tard, tout l’affichage réapparaît. Le voyant orange de minuterie (TIMER) de l'appareil intérieur (Fig. 3 7) s'allume. 3 Appuyez sur la touche TIMER MODE (Fig. 5 M) pour choisir PROGRAM (OFF ON ou OFF ON s’affiche). L’affichage indique alternativement “OFF” et “ON”, puis il change pour indiquer le réglage horaire de l’opération qui se produira la premiére. ● La programmation se met en service. (Si la mise en service (ON) doit fonctionner d’abord, l’appareil cesse de fonctionner à ce moment.) Environ 5 secondes plus tard, tout l’affichage réapparaît. À propos de la programmation combinée Marche/Arrêt ● La programmation combinée marche/arrêt vous permet de combiner la mise hors service (OFF) et en service (ON). Cette combinaison concerne la transition de OFF à ON ou de ON à OFF pendant une période de 24 heures. Annulation de la minuterie Utilisez la touche TIMER MODE pous sélectionner “CANCEL”. Le climatiseur repasse au mode de fonctionnement normal. Changement du réglage de la minuterie 1. Effectuez les démarches expliquées à la section “Emploi de la minuterie de marche (ON) ou d”arrêt (OFF)” pour choisir les réglages de minuterie à changer. 2. Appuyez sur la touche TIMER MODE pour sélectionner OFF ON ou OFF ON. Arrêt du climatiseur pendant que la minuterie fonctionne Appuyez sur la touche START/STOP. Changement des conditions de fonctionnement Si vous souhaitez changer les conditions de fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation, Réglage du thermostat) après avoir réglé la minuterie, attendez que tout l’affichage réapparaisse, puis appuyez sur les touches appropriées pour changer le fonctionnement. ● La première fonction à agir est celle qui est la plus proche de l’heure actuelle. L’ordre des opérations est indiqué par la flèche sur l’affichage de la télécommande (OFF ON ou OFF ON). ● Un exemple d’utilisation est de faire s’arrêter (OFF) le climatiseur automatique-ment après que vous vous êtes endormi et de l’allumer (ON) automatiquementle matin avant votre réveil. Fr-9 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur. Utilisation de la Minuterie de Temporisation Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez sur la touche SLEEP. (Fig. 5 L) Le voyant OPERATION (vert) de l’appareil intérieur (Fig. 3 6) et le témoin (orange) de la minuterie TIMER (Fig. 3 7) s’allument. Annulation de la minuterie Utilisez la touche TIMER MODE pous sélectionner “CANCEL”. Le climatiseur repasse au mode de fonctionnement normal. Arrêt du climatiseur après le déclenchement du temporisateur Changement des réglages du minuterie Appuyez sur la touche START/STOP. Appuyez une nouvelle fois sur la touche SLEEP (Fig. 5 L) / ) et réglez l’heure à l’aide des touches TIMER SET ( (Fig. 5 S). Ajustez l’heure pendant que l’affichage horaire clignote (pendant 5 secondes environ). Touche Touche : Pour faire avancer l’heure. : Pour faire reculer l’heure. Environ 5 secondes plus tard, tout l’affichage réapparaît. À propos de la minuterie à temporisateur Pour éviter un chauffage ou un refroidissement excessif pendant le sommeil, la minuterie de temporisation modifie automatiquement le réglage du thermostat selon le réglage de la durée. Quand la durée programmée est écoulée, le climatiseur s’arrête complètement. Pendant le chauffage: Quand le fonctionnement temporisé est programmé, le réglage du thermostat est automatiquement abaissé de 1 °C toutes les 30 minutes. Quand le thermostat été abaissé de 4 °C en tout, le réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la fin de la durée programmée; quand ce moment est atteint, le climatiseur s’arrête automatiquement. Réglage du temporisateur (SLEEP) 1 °C 2 °C Réglage du temporisateur (SLEEP) 3 °C 30 minutes Durée programmée 4 °C 1 heure 1 heure 1 °C 1 heure 30 minutes Durée programmée Fr-10 Pendant le Refroidissement/Déshumidification: Quand le fonctionnement temporisé est programmé, le réglage du thermostat est automatique élevé de 1 °C toutes les heures. Quand le thermostat été augmenté de 2 °C en tout, le réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la fin de la durée programmée; quand ce moment est atteint, le climatiseur s’arrête automatiquement. 2 °C RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Le sens vertical (haut-bas) du flux d’air se règle en appuyant sur la touche SET de la télécommande. En revanche, le sens horizontal (Gauche-Droite) du flux d’air se règle manuellement en déplaçant les volets de direction du flux d’air. Lorsque vous effectuez des modifications par rapport au sens de la soufflerie horizontale, mettez le climatiseur en marche et assurez-vous que les pales de la soufflerie d’air verticale sont arrêtées. Réglage de la direction verticale du flux d’air Appuyez sur la touche SET (Fig. 5 Q). À chaque pression sur la touche, le flux d’air se modifie comme suit: 1 2 3 L’affichage de la télécommande ne change pas. 4 5 1 2 3 4 5 AVERTISSEMENT ● N’introduisez jamais les doigts ou des objets étrangers dans les orifices de sortie car le ventilateur interne fonctionne à grande vitesse et il pourrait provoquer des blessures. ● Utilisez toujours la touche SET de la télécommande pour ajuster les volets de flux d’air vertical. Un déplacement manuel de ces volets pourrait entraîner un fonctionnement inadéquat. Dans ce cas, arrêtez l’appareil et remettez-le en marche; les volets devraient à nouveau fonctionner correctement. ● Au moment de régler le climatiseur, vous devez étudier avec précaution la direction du flux d’air et la température de la pièce si une unité doit être installée dans la chambre d’un enfant, d’une personne âgée ou malade. ● Lorsque l’unité intérieure est encastrée dans un mur, le flux d’air est réglé sur la direction horizontale 5. Pour en savoir plus sur la configuration requise pour un encastrement au mur, consultez le personnel d’entretien. ● Servez-vous du réglage de la direction de l’air dans la plage indiquée ci-dessus. ● La direction verticale du flux d’air sera réglée automatiquement comme indiqué, en fonction du type de fonctionnement sélectionné. En mode Refroidissement/Déshumidification : Flux d’air dirigé vers le haut 1 En mode Ventilation : Flux horizontal 4 ● En mode de fonctionnement AUTO, le débit d’air sera dirigé vers le haut 1 pendant une minute au démarrage du climatiseur ; vous ne pouvez pas régler la direction du débit d’air pendant cette période. ● En mode de chauffage, le débit d’air sera dirigé vers le haut 1 si la température de l’air pulsé par l’unité interne est basse. AVERTISSEMENT Réglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-Droite. ● Procédez toujours au réglage des déflecteurs droite-gauche lorsque le registre est ouvert. Une ouverture manuelle forcée du registre risque de provoquer son dysfonctionnement. ● Déplacez les Volets Gauche-Droite pour ajuster le flux d’air dans le sens souhaité. Fr-11 SÉLECTION DE LA SORTIE D’AIR Grâce à cette fonction, l’air est pulsé simultanément par les sorties d’air supérieure et inférieure de façon à refroidir ou chauffer rapidement la pièce. Vous pouvez régler cette fonction à l’aide du commutateur qui se trouve derrière la grille avant de l’unité interne. (Cette fonction est accessible en mode de refroidissement et de chauffage.) Comment régler le climatiseur de façon à ce que l’air soit pulsé par les sorties supérieure et inférieure ■ Réglez le commutateur de sélection de la sortie d’air sur L’air est automatiquement pulsé par les sorties supérieure et inférieure comme indiqué dans le tableau ci-dessous. REMARQUE : Placez correctement le commutateur de sélection de la sortie d’air sur la position désirée. Sinon, vous ne pourrez pas régler la sortie d’air de façon précise. Description du fonctionnement Fonctionnement Mode REFROIDISSEMENT Mode DÉSHUMIDIFICATION Mode CHAUFFAGE Flux d’air Flux d’air supérieur et inférieur Conditions de fonctionnement : Température de la pièce différente de la température programmée. Flux d’air supérieur Température de la pièce proche de la température programmée, ou climatiseur en marche depuis 1heure. Flux d’air supérieur uniquement Flux d’air supérieur et inférieur Température élevée du flux d’air _ Flux d’air supérieur Température basse du flux d’air. (Pendant l’opération de dégivrage, début de l’opération, etc.) Comment régler le climatiseur de façon à ce que l’air soit pulsé par la sortie supérieure uniquement ■ Réglez le commutateur de sélection de la sortie d’air sur Fr-12 FONCTIONNEMENT EN MODE CHAUFFAGE À 10 °C • La température ambiante peut être maintenue à 10°C en appuyant sur la touche 10°C HEAT (Fig.5 J) de façon à éviter que la température ambiante ne chute pas trop bas. Comment lancer la fonction CHAUFFAGE À 10 °C Appuyez sur la touche 10 °C HEAT (CHAUFFAGE À 10 °C) (Fig.5 J) La lampe témoin OPERATION (vert) (Fig.3 6) s’éteindra, et la lampe témoin ECONOMY (vert) (Fig.3 8) s’allumera. • La direction de flux d’air est réglée sur horizontal. Comment arrêter la fonction CHAUFFAGE À 10 °C Pendant que le mode 10 °C HEAT OPERATION est en marche, uniquement le fonctionnement suivant peut être utilisé. • SET Lampe témoin TIMER OPERATION ECONOMY Appuyez sur la touche START/STOP (Fig.5 O) : Éclairage Alors, le fonctionnement s’arrête. : OFF Au sujet de 10°C HEAT OPERATION • Le mode de chauffage ne fonctionnera pas, si la température ambiante est suffisamment élevée. • La température ambiante peut être maintenue à 10 °C en appuyant sur la touche 10 °C. HEAT (Fig.5 J) de façon à éviter que la température ambiante ne chute pas trop bas. • Dans le cas d’une utilisation d’un climatiseur multi-types, si une autre unité intérieure est utilisée pour le chauffage, la température de la pièce, où la fonction « 10°C HEAT » est utilisée, augmentera. En cas d’utilisation de la fonction « 10°C HEAT », nous recommandons que toutes les unités intérieures soient opérées en mode « 10°C HEAT ». FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE Démarrez le fonctionnement du climatiseur avant d’effectuer cette procédure. Comment lancer le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE Appuyez sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIE) (Fig.5 K) Lampe témoin TIMER La lampe témoin OPERATION (vert) (Fig.3 6) et la lampe témoin ECONOMY (vert) (Fig.3 8) s’allumeront. Le fonctionnement Économie commence. OPERATION : Éclairage ECONOMY : OFF Comment arrêter le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE Appuyez à nouveau sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIE) (Fig.5 K) La lampe témoin ECONOMY (vert) (Fig. 3 8) s’éteindra. Le fonctionnement normal commence. À propos du fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE Dans le cas d’un climatiseur à type individuel, à la puissance maximum, le mode ECONOMY (ÉCONOMIE) est approximativement de 70% du fonctionnement de climatiseur normal pour le refroidissement et le chauffage. • Lorsque l’appareil fonctionne en mode ECONOMY, le réglage du thermostat change en concordance avec la température, afin d’éviter un refroidissement et un réchauffement inutiles pour le fonctionnement le plus économique. ● Si la pièce n’est pas refroidie (ou chauffée) correctement en mode de fonctionnement économique, sélectionnez le mode de fonctionnement normal. ● Dans le cas d’un climatiseur multi-types, le mode de fonctionnement économique est uniquement disponible pour l’unité intérieure réglée. Fr-13 FONCTIONNEMENT OSCILLANT Démarrez le fonctionnement du climatiseur avant d’effectuer cette procédure. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche SWING (Fig. 5 R). L’affichage SWING (Fig. 6 ]) s’allumera. Dans ce mode, les volets de direction du flux d’air oscilleront automatiquement, afin de diriger le flux d’air bers le haut et vers la bas. Arrêt du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez une nouvelle fois sur la touche SWING (Fig. 5 R). L’affichage SWING (Fig. 6 ]) s’éteindra. La direction du flux d’air retournera à son réglage avant le démarrage du mode d’oscillation. Au sujet du fonctionnement d’oscillation Oscille entre 1 et 5. ● Il se peut que le fonctionnement SWING s’arrête temporairement, lorsque la ventilation du climatiseur n’est pas en opération, ou lorsqu’il opère à des vitesses très faibles. FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE Utilisez le fonctionnement MANUAL AUTO au cas où la télécommande est perdue ou indisponible pour une autre raison. Utilisation des commandes de l’appareil principal Appuyez sur la touche MANUAL AUTO (Fig. 2 3) pendant plus de 3 secondes et moins de 10 secondes sur le panneau de contrôle de l’unité principale. Pour arrêter l’opération, appuyez sur la touche MANUAL AUTO (Fig. 2 3) pendant 3 secondes. Fr-14 ● Lorsque le climatiseur est opéré avec les commandes de l’unité principale, il fonctionnera dans le même mode de fonctionnement que le mode AUTO sélectionné sur la télécommande (cf. page 7.). ● La vitesse de ventilation sélectionnée sera « AUTO » et le réglage du thermostat sera le réglage standard. (24°C) NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION ● Avant de nettoyer ce produit, assurez-vous de le mettre à l’arrêt et de débrancher toute alimentation électrique. ● Avant de démarrer l’appareil, vérifiez que la grille d’admission a été correctement fermée. Si la grille d'admission n'est pas correctement fermée, cela risque d'affecter le bon fonctionnement ou les performances du climatiseur. ● Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique intégré à l'unité intérieure, afin d’éviter toute blessure lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil. ● Ne projetez pas de laques ou d'insecticides liquides sur le corps de l'unité intérieure. Nettoyage de la grille d’admission 1. Déposez la grille d’admission. 1 Placez vos doigts à l’extrémité supérieure de la calandre de grille et tirez-la vers vous ; si la grille semble rester accrochée à mi-course de son mouvement, continuez à la tirer vers le bas pour la retirer. Nettoyage du filtre à air 1. Ouvrez la grille d’admission et retirez le filtre à air Poussez la poignée du filtre à air vers le bas, décrochez les 2 crochets supérieures et sortez-le. 2 Décrochez les cordes qui retiennent la grille. 1 Grille d'admission 1 2 2. Éliminez la poussière à l'aide d'un aspirateur ou par lavage. 2 Corde Après le lavage, laissez le sécher à fond dans un endroit ombragé. 3. Remplacer le filtre à air et fermer la grille d’admission. 2. Nettoyez à l’eau. Éliminez la poussière avec un aspirateur ; essuyez l’appareil avec de l’eau chaude, séchez ensuite avec un chiffon propre, doux. 3. Remplacer la grille d'admission 1 Accrochez les cordes. 2 Insérez les axes de montage gauche et droit dans les paliers au fond du panneau. 3 Appuyez à l’endroit indiqué par le marquage sur le diagramme et fermez la grille d’admission. 1 2 3 1 Corde FILTRE À AIR FILTRE À AIR PANNEAU PANNEAU 2 Fermez la grille d’admission. 2 Grille d'admission 1 Alignez les côtés du filtre à air avec le panneau et poussez-le entièrement, en veillant à ce que les 2 crochets supérieurs soient retournés correctement dans leurs trous respectifs dans le panneau. 3 ● La poussière peut être éliminée du filtre à air au moyen d’un aspirateur ou en lavant le filtre dans une solution composée de détergent doux et d’eau chaude. Si vous lavez le filtre, veillez à le laisser sécher à fond dans un endroit ombragé avant de le remonter. ● Si des salissures s’accumulent sur le filtre à air, le flux d’air sera réduit, réduisant l’efficacité du fonctionnement et augmentant le bruit. ● Pendant des périodes d’utilisation normale, les filtres à air doivent être nettoyés toutes les 2 semaines. ● En cas d’utilisation sur des périodes prolongées, l’appareil peut accumuler des salissures à l’intérieur, réduisant ainsi sa performance. Nous recommandons d’inspecter l’appareil régulièrement, en plus de votre propre nettoyage et entretien. Pour plus d’informations, veuillez consulter le technicien de service agréé. ● Lors du nettoyage du corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à une température supérieure à 40 °C, des produits de nettoyage abrasifs ou des agents volatiles tels que le benzène ou du diluant. ● En cas de mise à l’arrêt de l’appareil pendant pour une durée supérieure à 1 mois, permettez d’abord au mode de ventilation d'opérer continuellement pendant environ une demi-journée, afin de permettre aux pièces intérieures de sécher à fond. Fr-15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Installation du filtre de nettoyage d'air 1. Ouvrez la grille d’admission et retirez le filtre à air. 2. Remplacez-les par 2 nouveau filtres de nettoyage d’air 1 Retirez les vieux filtres de nettoyage d’air dans l’ordre inverse de leur installation. 2 Installez-les de la même façon que pour l’installation du set de filtres de nettoyage d’air. 3. Installez le filtre à air et fermez la grille d’admission. 2. Installez le set de filtre de nettoyage d’air (set de 2). Insérez le filtre de nettoyage d’air dans le panneau. Accrochez-le à 5 places de fixation. (3 places de pièces supérieures et 2 places de pièces inférieures) En ce qui concerne les filtres de nettoyage d’air FILTRE APPLE-CATECHIN (1 feuille) ● Chez ces filtres, il s’agit de filtres jetables. (ils ne peuvent pas être lavés et réemployés) ● En ce qui concerne le stockage des filtres, utilisez les filtres dès que possible après que l’emballage ait été ouvert. (l’effet de nettoyage d’air diminue si les filtres sont laissés dans l’emballage ouvert) ● En règle générale, les filtres doivent être remplacés environ tous les 3 mois. Veuillez acheter des FILTRES APPLE-CATECHIN (UTRFC03-2) (vendus séparément) dédiés à ce produit pour remplacer les filtres de nettoyage d’air sales usés. [ION DEODORIZATION FILTER (1 feuille) — bleu clair] ● Les filtres doivent être remplacés environ tous les 3 ans afin de conserver l’effet désodorisant. Filtre de nettoyage d'air 3. Installez le filtre à air et fermez la grille d’admission. ● Lorsque des filtres de nettoyage d’air sont utilisés, l’effet sera augmenté par le réglage de la vitesse de ventilation à « High ». Remplacement de filtres de nettoyage de l'air sales Remplacez les filtres avec les composants suivants (à acheter séparément) ● APPLE-CATECHIN FILTER : UTR-FC03-2 ● ION DEODORIZATION FILTER : UTR-FC03-3 1. Ouvrez la grille d’admission et retirez le filtre à air. Veuillez acheter des FILTRES D’IONS DÉSODORISANTS (UTR-FC03-3) (vendus séparément) dédiés à ce produit lors du remplacement des filtres. Maintenance du ION DEODORIZATION FILTER Afin de conserver l’effet désodorisant, veuillez nettoyer le filtre de la façon suivante tous les 3 mois. 1 Retirez le filtre. 2 Nettoyez-le avec de l’eau et séchez-le à l’air. 1) Lavez les filtres à l'eau chaude sous haute pression jusqu'à ce que les surfaces des filtres soient recouvertes d'eau. Veuillez les nettoyer avec du détergent neutre diluant. Ne le lavez jamais en l’alésant ou en le frottant, sinon, cela endommagera l’effet désodorisant. 2) Rincez-le avec de l’eau courante. 3) Séchez-le à l’ombre. 3 Remontez le filtre. Réinitialisation de l’indicateur de filtre (le réglage spécial) Peut être utilisé si réglé correctement pendant l’installation. Veuillez consulter le technicien de service agréé lors de l’utilisation de cette fonction. ● Il s’allume, lorsqu’il est temps de nettoyer les filtres à air. Nettoyez le filtre en vous référant à « CLEANING AND CARE ». Après le nettoyage, appuyez sur la touche MANUAL AUTO (Fig.2 3 ) pendant 2 secondes ou moins sur l’unité intérieure. Lampe témoin TIMER Fr-16 OPERATION ECONOMY : Clignotement : OFF DÉPANNAGE Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le climatiseur, mettez le disjoncteur hors tension pour couper l'alimentation ou débranchez la prise. Puis, contactez votre distributeur ou un technicien de service agréé. Tant que l'appareil est raccordé à une source électrique, il n'est pas isolé du courant électrique même s'il est éteint. ● L’appareil sent le brûlé ou émet de la fumée ● De l’eau fuit de l’appareil Avant de demander le service, effectuez les contrôles suivants : AVERTISSEMENT Symptôme FONCTIONS NORMALES L’appareil ne fonctionne pas immédiatement: Un bruit se fait entendre: Odeurs : Du brouillard ou de la vapeur est émis: Le courant d’air est faible ou nul: De l’eau ressort de l’unite extérieur: Cause ● Si l’appareil est arrêté et ensuite immédiatement redémarré, le compresseur ne fonctionnera pas pendant environ 3 minutes, afin d’éviter la fusion des fusibles. ● A chaque fois que le disjoncteur est mis à l’arrêt et ensuite redémarré ou que la prise d’alimentation électrique est débranchée et ensuite rebranchée, le circuit de protection fonctionnera pendant environ 3 minutes, empêchant le fonctionnement de l’appareil pendant cette période. ● Pendant le fonctionnement et immédiatement après la mise à l’arrêt de l’appareil, le bruit d’eau s’écoulant à travers la tuyauterie du climatiseur peut se faire entendre. De même, le bruit peut particulièrement se faire entendre pendant environ 2 à 3 minutes après le démarrage du fonctionnement (son du liquide réfrigérant coulant). ● Au cours du fonctionnement, un léger grincement peut se faire entendre. Ceci est le résultat de la faible expansion et contraction du panneau frontal due aux changements de température. ● Lorsque l’appareil fonctionne en mode de chauffage, un sifflement peut occasionnellement se faire entendre. Ce bruit est produit par le dégivrage automatique. ● Certaines odeurs peuvent être émises par l’unité intérieure. Ceci est le résultat des odeurs de la pièce (meubles, tabac, etc.) qui ont été aspirées dans l‘unité intérieure. ● Lorsque l’appareil fonctionne en mode de refroidissement ou de déshumidification, un fin brouillard peut être émis par l’unité intérieure. Ceci résulte du refroidissement soudain de l’air de la pièce par l’air émis par l’unité intérieure, ce qui résulte en condensation et en formation de brouillard. ● Lorsque l’appareil fonctionne en mode de chauffage, la ventilation de l’unité extérieure peut s’arrêter, et il se peut que de la vapeur s’échappe de l’appareil. Ceci est dû au dégivrage automatique. ● Lorsque le fonctionnement en mode de chauffage est démarré, la vitesse de ventilation est temporairement très basse, afin de permettre aux pièces intérieures de se réchauffer. ● Lorsque l’appareil fonctionne en mode de chauffage, si la température de la pièce dépasse le réglage du thermostat, l’unité extérieure s’arrêtera et l’unité intérieure fonctionnera à vitesse de ventilation très basse. Si vous souhaitez chauffer la pièce d’avantage, configurez le thermostat à un réglage supérieur. ● Lorsque l’appareil fonctionne en mode de chauffage, il arrêtera temporairement son fonctionnement (entre 7 et 15 minutes), pendant que le mode de dégivrage automatique est en marche. Lorsque l’appareil fonctionne en mode de dégivrage automatique, la lampe témoin OPERATION clignotera. ● Lorsque l’appareil fonctionne en mode de déshumidification, il fonctionnera à faible vitesse ; afin d’ajuster l’humidité de la pièce, il se peut que la ventilation de l’unité intérieure s’arrête de temps en temps. Il se peut également que la ventilation opère à vitesse très faible lors de l’ajustement de l’humidité de la pièce. ● Il se peut que la ventilation fonctionne à très basse vitesse pendant le fonctionnement en mode de déshumidification ou si l’appareil surveille la température ambiante. ● Lorsque l’appareil fonctionne en mode SUPER QUIET, la ventilation fonctionnera à une vitesse très basse. ● Lorsque l’appareil fonctionne en mode SUPER QUIET, la ventilation fonctionnera à une vitesse très basse. ● Lorsque l’appareil fonctionne en mode AUTO, la ventilation fonctionnera à une vitesse très basse. ● Dans le cas d’un appareil multi-types, si des appareils multiples sont opérés en différents modes de fonctionnement, comme montré ci-dessous, les appareils opérant ultérieurement s’arrêteront et la lampe témoin OPERATION (vert) clignotera. Mode de chauffage et mode de refroidissement (ou mode de déshumidification) Mode de chauffage et mode de ventilation. ● Lorsque l’appareil fonctionne en mode de chauffage, de l’eau peut être produite à partir de l’unité extérieure en raison du fonctionnement du dégivrage automatique. Voyez page — — 18 — — 18 — 18 — 19 7-8 7 8 19 18 Fr-17 DÉPANNAGE FONCTIONS NORMALES Symptôme Cause Voyez page Le clapet s’ouvre et se ferme automatiquement ● Le clapet est automatiquement contrôlé par un micro-ordinateur en fonction de la température du flux d’air et du temps de fonctionnement du climatiseur. — Articles à contrôler Voyez page Symptôme VÉRIFIEZ À NOUVEAU Ne fonctionne pas du tout : ● Le disjoncteur a-t-il été coupé ? ● Y a-t-il eu une coupure de courant ? ● Un fusible a-t-il fondu ou le disjoncteur a-t-il été déclenché ? ● La minuterie est-elle activée ? Faible performance de refroidissement (ou de chauffage) : L'appareil fonctionne autrement que selon les paramètres de la télécommande: — 8–9 ● Le filtre à air est-il sale ? ● La grille d’admission ou l’orifice de sortie sont-ils obstrués ? ● Est-ce que vous avez ajusté les réglages de température ambiante (thermostat) correctement ? ● Y a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ? ● Dans le cas du fonctionnement de l’appareil en mode de refroidissement, une fenêtre laisse-t-elle entrer un fort rayonnement solaire ? (fermez les rideaux) ● Au cas où l’appareil fonctionne en mode de refroidissement, y a-til des appareils de chauffage ou des ordinateurs dans la pièce, ou y a-t-il trop de personnes dans la pièce ? ● Assurez-vous que la sortie d’air inférieure ne soit pas obstruée par des matières étrangères, causant un fonctionnement anormal du clapet. — ● L’appareil est-il réglé pour le fonctionnement e mode SUPER QUIET? 7 ● Les piles de la télécommande sont-elles à plat ? ● Les piles de la télécommande sont-elles rechargées correctement ? 6 Si le problème persiste après avoir effectué ces contrôles, ou si vous remarquez une odeur de brûlé, ou si la lampe témoin OPERATION (fig. 3 6) et la lampe témoin TIMER (fig. 3 7) clignotent, et si la lampe témoin ECONOMY (fig.3 8) clignote rapidement. Arrêtez immédiatement le climatiseur, coupez le disjoncteur et consultez le technicien de service agréé.. CONSEILS D’UTILISATION Fonctionnement et performance Performance de chauffage ● Ce climatiseur fonctionne selon le principe de la pompe thermique, absorbant de la chaleur de l’extérieur et transférant la chaleur vers l’intérieur. En tant que résultat, la performance de fonctionnement est réduite alors que la température de l’air extérieur baisse. Si vous avez l’impression qu’une performance de chauffage insuffisante est produite, nous vous recommandons d’utiliser ce climatiseur en combinaison avec un autre type d’appareil de chauffage. ● Les climatiseurs à pompe thermique chauffent l’ensemble de la pièce en re-circulant l’air à travers la pièce, avec le résultat qu’un certain temps peut être nécessité après la première mise en marche du climatiseur jusqu’à ce que la pièce soit chauffée. Fr-18 Dégivrage automatique commandé par microordinateur ● Lors de l’utilisation du mode de chauffage sous des conditions de basses températures extérieures et d’une humidité élevée, du givre peut se former sur l’unité extérieure, résultant dans une performance d’opération réduite. Afin de prévenir un tel type de performance réduite, cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage automatique commandée par micro-ordinateur. Si du givre se forme, le climatiseur s’arrêtera temporairement et le circuit de dégivrage fonctionnera pour une brève durée (environ 7 à 15 minutes). Lorsque l’appareil fonctionne en mode de dégivrage automatique, la lampe témoin OPERATION (vert) clignotera. ● Après que l’opération de chauffage s’arrête, si du givre se forme sur l’unité extérieure, l’appareil démarrera automatiquement l’opération de dégivrage automatique. A ce moment, l’unité extérieure arrêtera automatiquement après un fonctionnement de quelques minutes. (Toutefois, un certain type de climatiseur multi-types n’est pas équipé de cette fonction). CONSEILS D’UTILISATION Remise en marche automatique En cas de coupure de courant ● L’alimentation électrique du climatiseur a été interrompue par une coupure de courant. Le climatiseur redémarrera alors automatiquement dans son mode initial une fois que l’alimentation est rétablie. ● Si une coupure de courant a lieu pendant que l’appareil fonctionne en mode TIMER, la minuterie sera réinitialisée et l’appareil commencera (ou arrêtera) son fonctionnement au nouveau réglage de minuterie. Dans le cas d’un tel évènement de problème de minuterie, la lampe témoin TIMER clignotera (cf. Page 4). ● L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir électrique, etc.) ou d’un émetteur radio sans fil à proximité du climatiseur peut provoquer un dysfonctionnement de ce dernier. Dans ce cas, débranchez temporairement la prise d’alimentation électrique et rebranchez-la et utilisez ensuite la télécommande pour reprendre l’opération. Fr-19