387135023 | 387135024 | TECHNIBEL 387135025 Modules hydraulique Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
387135023 | 387135024 | TECHNIBEL 387135025 Modules hydraulique Guide d'installation | Fixfr
NOTICE
D’INSTALLATION
INSTALLATION
INSTRUCTION
(Etiquette signalétique)
I
MANUAL
DE INSTALACIÓN
E
AUFSTELLUNGSHANDBUCH
D
INSTRUÇÕES
DE INSTALAÇÃO
P
POMPE À CHALEUR SPLIT INVERTER AIR / EAU - UNITÉ INTÉRIEURE
INVERTER SPLIT AIR TO WATER HEAT PUMP - INDOOR UNIT
POMPA DI CALORE SPLIT INVERTER ARIA / ACQUA - UNITÀ INTERNA
BOMBA DE CALOR SPLIT INVERTER AIRE / AGUA - UNIDAD INTERIOR
SPLIT INVERTER WÄRMEPUMPE LUFT/WASSER - INNENGERÄT
BOMBA DE CALOR SPLIT INVERTER AIR / ÁGUA - UNIDADE INTERNA
10/2016
GB
MANUALE
D’INSTALLAZIONE
HKBE / HKCE / HKDE
37.4163.357.02
F
F
accidentelles ou la mort.
• Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant
les réglementations électriques locales.
• Le câble jaune / vert ne peut en aucun cas être utilisé pour
toute autre connexion que celle de la mise à la terre.
• Serrez fermement toutes les connexions. Un câble mal
fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion
et présenter un danger potentiel d'incendie.
• Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la
tuyauterie du réfrigérant, le compresseur ou toute pièce
mobile.
• N’utilisez pas de câble multiconducteur pour le câblage
des lignes d’alimentation électrique et celles de
commande. Utilisez des câbles séparés pour chaque type
de ligne.
IMPORTANT!
Veuillez lire ce qui suit avant de
commencer
Ce système de conditionnement de l'air répond à des
normes strictes de fonctionnement et de sécurité. En tant
qu'installateur ou ingénieur de maintenance, une partie
importante de votre travail est d'installer ou d'entretenir le
système de manière à ce qu'il fonctionne efficacement en
toute sécurité.
Pour effectuer une installation sûre et obtenir un
fonctionnement sans problème, il vous faut :
• Lire attentivement cette brochure d'information avant de
commencer.
• Procéder à chaque étape de l'installation ou de la
réparation exactement comme il est indiqué.
• Respecter toutes les réglementations électriques locales,
régionales et nationales.
• Observer toutes les recommandations de prudence et de
sécurité données dans cette notice.
• Pour l'alimentation de l'appareil utiliser une ligne électrique
dédiée.
Lors du transport
Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les
appareils intérieur et extérieur. Demandez à un collègue de
vous aider, et pliez les genoux lors du levage afin de réduire
les efforts sur votre dos. Les bords acérés ou les ailettes en
aluminium mince se trouvant sur le climatiseur risquent de
vous entailler les doigts.
Lors de l'installation...
... dans une pièce
Isolez correctement tout tuyau circulant à l'intérieur d'une
pièce pour éviter que de la condensation ne s'y dépose et ne
goutte, ce qui pourrait endommager les murs et les
planchers.
...dans des endroits humides ou sur des surfaces
irrégulières
Utilisez une plate-forme surélevée pour offrir une base solide
et régulière à l'appareil extérieur.
Ceci permettra d'éviter des dégâts causés par l'eau et des
vibrations anormales.
... dans une zone exposée à des vents forts
Ancrez solidement l'appareil extérieur avec des boulons et
un châssis en métal. Réalisez un déflecteur efficace.
...dans une zone neigeuse (pour le système du type
réversible)
Installez l'appareil extérieur sur une plate-forme surélevée à
un niveau supérieur à l'amoncellement de la neige. Réalisez
des évents à neige.
Lors de la connexion des tuyaux de réfrigération
• Limitez au maximum la longueur des tuyaux.
• Les raccordements sont de type flare.
• Appliquez de l’huile frigorifique sur les surfaces de contact
avant de les connecter, puis serrez l'écrou avec une clé
dynamométrique pour effectuer une connexion sans fuite.
• Recherchez soigneusement la présence de fuites avant
d'effectuer l'essai de fonctionnement.
NOTE :
Selon le type du système, les tuyaux de gaz et de liquide
peuvent être petits ou gros. Par conséquent, afin d'éviter
toute confusion, le tuyau de réfrigérant de votre modèle
particulier est dénommé "petit" pour le liquide et "gros" pour
le gaz.
Lors de la maintenance
• Avant d'ouvrir l'appareil pour vérifier ou réparer-le
procéder comme suit:
- Interrompre l'alimentation électrique sur l’unité extérieure
- Interrompre l'alimentation électrique sur l’unité à vérifier
ou réparer.
• Veillez à maintenir vos doigts et vos vêtements éloignés
de toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le site lorsque vous avez fini, en pensant à
vérifier que vous n'avez laissé aucune ébarbure de métal
ou morceau de câble à l'intérieur de l'appareil dont vous
avez effectué la maintenance.
• Aérez la pièce pendant l'installation et l'essai du circuit
réfrigérant; assurez-vous que, après l'installation, des
fuites de gaz réfrigérant ne se produisent pas, puisque le
contact avec des flammes ou des sources de chaleur peut
être toxique et très dangereux.
DANGER
Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou
imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles ou
la mort.
PRUDENCE
Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou
imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles ou
des dégâts matériels, soit à l'appareil, soit aux installations.
Si nécessaire, demandez que l'on vous prête assistance
Ces instructions suffisent à la plupart des sites d'installation
et des conditions de maintenance. Si vous avez besoin
d'assistance pour résoudre un problème particulier,
adressez-vous à notre service après vente ou à votre
revendeur agréé pour obtenir des instructions
supplémentaires.
Dans le cas d'une installation incorrecte
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable dans le cas
d'une installation ou d'une maintenance incorrecte, y
compris dans le cas de non-respect des instructions
contenues dans ce document
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
• Pour l’installation : raccorder les liaisons frigorifiques, puis
les liaisons électriques.
Pour le démontage : procéder de manière inverse.
DANGER
Lors du câblage
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT ENTRAÎNER
UNE BLESSURE PERSONNELLE GRAVE OU LA
MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET
EXPÉRIMENTÉ DOIT EFFECTUER LE CABLÂGE
DE CE SYSTÈME.
• Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que tout le
système de câbles et de tuyaux n'est pas terminé ou
rebranché et vérifié, pour assurer la mise à la terre.
• Des tension électriques extrêmement dangereuses sont
utilisées dans ce système. Veuillez consulter
attentivement le schéma de câblage et ses instructions
lors du câblage.
Des connexions incorrectes ou une mise à la terre
inadéquate
peuvent
entraîner
des
blessures
2
DECLARATION DE CONFORMITÉ
Ce produit est marqué
puisque il est conforme aux Directives:
– Basse Tension n° 2006/95/CE. (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 +
A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008
+ A14:2010 + A15:2011).
– Compatibilité Electromagnétique n° 2004/108/CE, 92/31 CEE et 93/68 CEE. (Standard: EN55014-1 (2006) +
A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009),
EN 61000-3-3 (2008)
– RoHS2 n° 2011/65/UE.
Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata
osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d'installazione e/o d'uso.
SOMMAIRE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instructions de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Branchementes électriques du systèm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
NOTES
1 - Combinaisons avec les unités extérieures
VOIR LE CATALOGUE OU LE SITE WEB
2 - Pour l’installation de l’unité extérieure, consulter la notice livrée avec celle-ci.
1 - GÉNÉRALITÉS
1.1 - CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON
• D’une façon générale, le matériel voyage aux risques et périls du destinataire.
• Celui-ci doit faire immédiatement des réserves écrites auprès du transporteur s'il constate des dommages provoqués au
cours du transport.
1.2 - RECOMMANDATIONS
• Avant toutes interventions sur l’appareil, installation, mise en service, utilisation, maintenance, le personnel en charge de
ces opérations devra connaître toutes les instructions et recommandations qui figurent dans cette notice d’installation ainsi
que les éléments du dossier technique du projet.
• Le personnel chargé de la réception de l’appareil, devra faire un contrôle visuel pour mettre en évidence tout dommage
qu’aurait pu subir l’appareil pendant le transport : circuit frigorifique, armoire électrique, châssis et carrosserie.
• L'appareil doit être installé, mis en service, entretenu, dépanné par du personnel qualifié et habilité, conformément aux
exigences des directives, des lois, des réglementations en vigueur et suivant les règles de l'art de la profession.
• Pendant les phases d’installation, de dépannage, de maintenance, il est interdit d’utiliser les tuyauteries comme marchepied : sous la contrainte, la tuyauterie pourrait se rompre et le fluide frigorigène pourrait entraîner de graves brûlures.
1.3 - TENSION
• Avant toute opération, vérifier que la tension plaquée sur l'appareil corresponde bien à celle du réseau.
• Avant d'intervenir sur l'installation, vérifier que celle-ci est hors tension et consignée.
1.4 - USAGE
• Cet appareil est destiné au chauffage de locaux.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
IMPORTANT connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil ou ses accessoires.
3
F
F
1.5 - CONDITIONS D'UTILISATION
• Rappel :
- Pression du circuit d’eau : minimum : 1,5 bar,
maximum : 2,5 bar.
- Volume minimum en eau (*) : 50 l (HKBE) 65 l (HKCE) 75 l (HKDE)
- Volume maximum en eau (**) : 200 l
(*) Si le volume d’eau du système est inférieur au minimum, l’installation d’un ballon tampon est nécessaire.
(*) Si le volume d’eau du système est supérieur au maximum, l’installation d’un vase d’expansion est nécessaire.
- Limites de fonctionnement :
Mode chaud
Mode froid
Température
sortie d’eau (°C)
Température
sortie d’eau (°C)
50
45
40
35
Température
sèche air
extérieur (°C)
25
-20 -16 -10
20
35
20
18
Température
sèche air
extérieur (°C)
5
10
35 43
REMARQUE: si le système est Multisplit, le mode de fonctionnement de l’hydrokit a toujours la priorité sur les autres unités
intérieures.
2 - PRÉSENTATION
2.1 - DESCRIPTION
2.1.1 - GÉNÉRALE
Matériaux :
- Tuyauterie en cuivre.
- Echangeur à eau inox.
- Carrosserie en tôle galvanisée peinte.
1 - Echangeur à eau à plaques.
2 - Réchauffeur électrique :
• 4 kW
• 6 kW
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
-
16 17
18
19
20
-
21 22 23 -
: 1er étage = 2 kW;
: 1er étage = 4 kW;
2ème étage = 2 kW.
2ème étage = 2 kW.
Purgeur d’air automatique.
Pressostat d’eau.
Thermostat de sécurité à réarmement automatique.
Thermostat de sécurité à réarmement manuel.
Circulateur.
Vase d’expansion.
Purgeur d’air manuel.
Manomètre circuit hydraulique.
Soupape de sécurité.
Détecteur de débit.
Raccord entrée d'eau.
Raccord sortie d'eau.
Raccord remplissage / vidange du
circuit d’eau.
21
Raccord évacuation soupape de
22
sécurité.
Raccord flare ligne gaz.
Raccord flare ligne liquide.
Passage des câbles électriques.
Prise de pression circuit d’eau pour
contrôle débit.
Capot.
Fenêtre d’accès au module de
communication.
Coffret électrique
(voir détail paragraphe 2.1.2.).
9
20
8
1
3
7
4
2
6
5
20
12
23
17 10 18 14 16 11 15 13 19
4
2.1.2 - COFFRET ÉLECTRIQUE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
-
Passage des câbles électriques.
Bornier de raccordement.
Disjoncteurs résistances électriques.
Contacteurs résistances électriques.
Relais de défaut.
Relais débit d’eau.
Bornier du circulateur.
Relais du circulateur.
Carte de commande chauffage.
Module de communication CC1.
Disjoncteur du circuit de commande.
Carte unité intérieure.
F
12
9
4
11
10
8
7
6
3
5
2
1
2.1.3 - ACCESSOIRES LIVRÉS AVEC L’APPAREIL
• Filtre hydraulique :
• Boîtier de commande :
- Boîtier plastique à fixation murale.
- Dimensions :
hauteur
= 128 mm
largeur
= 86 mm
profondeur = 34 mm
- Couleur : Blanc
- Classe lll
- IP 30
- 1” FF
• Sonde de température extérieure :
- Montage en boîtier avec presse-étoupe.
Nota :
Cette sonde doit être montée à
l’abri des intempéries.
Voir détails au paragraphe 3.4.
• Kit vanne de sécurité
5
2.2 - DIMENSIONS ET POIDS
HKBE-HKCE
HKDE
HKE
259R
369R/489R/609R
HKE
HKE
709R
HKE
909R
1
Raccordement entrée d'eau
1” mâle
3/4” mâle
1” mâle
1”1/4 mâle 1”1/4 mâle
2
Raccordement sortie d'eau
1” mâle
3/4” mâle
1” mâle
1”1/4 mâle 1”1/4 mâle
3
Remplissage / vidange circuit d'eau
1/2” mâle
1/2” mâle
1/2” mâle
1/2” mâle
1/2” mâle
4
Raccordement et évacuation soupape de sécurité
-
-
-
-
-
5
Raccordement liaison frigorifique gaz
1/2” flare
5/8” flare
5/8” flare
3/4” flare
3/4” flare
6
Raccordement liaison frigorifique liquide
1/4” flare
3/8” flare
3/8” flare
3/8” flare
1/2” flare
7
Passage des câbles électriques
-
-
-
-
-
527
527
527
587
587
A (mm)
B (mm)
284
284
284
360
360
C (mm)
825,5
825,5
825,5
925,5
925,5
Poids (Kg)
42
44
1
4
40.5
HKEDE
4
328
133.5
125
96
43
220.5
178
HKECE
392
5
184
6
246
290.5
352
2
3
B
A
15.5
C
HKEBE
115
F
6
45
7
3 - MISE EN PLACE
F
3.1 - EMPLACEMENT
m
1m
0.80 m
0.20
0.20 m
Dégagement minimum devant l’appareil : 1 m.
• Indice de protection de l’appareil : IP 21.
• Sélectionner l'emplacement de l'appareil en fonction des critères suivants :
- l'appareil doit être installé dans un local abrité,
- il est interdit d’installer l’appareil à proximité :
. d'une source de chaleur,
. de matériaux combustibles,
- il est nécessaire que l'espace libre autour de l'appareil soit respecté
(voir les cotes minimum sur le dessin ci-contre),
- l'installation doit être simple et permettre des interventions d'entretien
aisées,
- l'appareil doit être fixé sur un mur adapté au poids de l’appareil.
3.2 - MONTAGE DE L’UNITÉ
• Retirer le capot de l’appareil :
- enlever les vis de fixations (1 de chaque côté et 1 sur le dessus) (1).
• Faire glisser le capot vers le haut (2), jusqu’à aligner le bas du capot avec
la partie inférieure du support arrière, puis tirer vers soi (3).
2
1
3
1
1
Aligner le bas du capot avec la partie
inférieure du support arrière
• Fixer l’appareil au mur. Voir la position des 4 trous de
fixation ci-contre.
Utiliser des chevilles et vis (non fournies) adaptées au
poids de l’appareil et au type de mur.
- Mettre les 2 vis en place dans les trous (A) du mur.
- Accrocher l’appareil.
- Mettre les 2 vis en place dans les trous (B).
A
X
Z
X (mm) Y (mm) Z (mm)
HKBE
HKCE
460
360
800
HKDE
B
Y
7
F
• Remontage du capot.
- Présenter le capot sur l’appareil en alignant le bas
avec la partie inférieure du support arrière.
- Plaquer le capot contre le support arrière pour
engager les crochets dans les encoches (1).
- Faire glisser le capot vers le bas jusqu’en butée (2).
- Remettre les vis de fixation en place.
. Attention : la vis du dessus (T) sert à la continuité
de masse pour mettre le capot à la terre. Cette vis
est spéciale, bien utiliser ce modèle.
. La vis du côté gauche sert principalement au
transport. Si le dégagement n’est pas suffisant
(mur trop près), il n’est pas nécessaire de la
remettre.
T
1
2
ner
Alig
Partie
inférieure du
support arrière
Bas du capot
3.3 - INSTALLATION DU BOÎTIER DE COMMANDE
• Le boîtier étant équipé d'une sonde de température ambiante, il est à
installer dans un endroit représentatif de la température de la zone 1.
• Nota : pour les applications 2 zones, il est possible de raccorder une
sonde d’ambiance zone 1 (accessoire) sur le module 2 zones et éviter
ainsi le montage du boîtier de commande dans la zone 1.
• Montage mural : le boîtier ne doit être installé ni dans des coins, des
étagères ou derrière des rideaux, ni au-dessus ou à proximité de sources
de chaleur et ne doit pas être exposé aux rayons du soleil. La hauteur de
montage est d'environ 1,5 m au-dessus du sol.
• Ouvrir le boîtier en enlevant la vis inférieure et fixer son socle au mur
(trous de fixation repère (1)).
1,50 m
Mini. 20 cm
Socle
1
Boîtier
Vue arrière
• Ouvrir le capot de protection (vis (2)) et raccorder le BUS
de liaison à la carte de commande (voir schéma au
paragraphe 4.3.4).
• Remonter le boîtier sur son socle.
2
3.4 - INSTALLATION DE LA SONDE DE
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
• Cette sonde doit être placée à l’extérieur dans un endroit
représentatif de la température à mesurer (Paroi Nord Nord / Ouest) éloignée de sources de chaleur parasites
(cheminée, ponts thermiques, etc...) et à l’abri des
intempéries (descente de toit par exemple).
• Raccordement selon paragraphe 4.3.4.
3.5 - INSTALLATION DU KIT VANNE DE SECURITE
Voir la notice fournie avec le kit.
8
4 - RACCORDEMENTS
4.1 - RACCORDEMENTS FRIGORIFIQUES
F
APPAREILS CHARGÉS AU R 410 A
R 410 A
• Le R 410 A est un fluide frigorigène haute pression (+ 50%
par rapport au R 22 et au R 407 C).
• Les compresseurs approuvés pour fonctionner avec ce fluide
sont spécifiques et préchargés d'huile polyolester.
Cette huile, contrairement à l'huile minérale, est très
hygroscopique : elle absorbe très rapidement l'humidité de
l'air ambiant, ce qui peut altérer fortement ses capacités
lubrifiantes et entraîner, à terme, la destruction du
compresseur.
3 - Dans le cas d ‘une nouvelle charge :
- La charge doit impérativement être réalisée en phase
liquide,
- utiliser une balance et une bouteille de R 410 A à tube
plongeur,
- charger le poids de R 410 A suivant la valeur indiquée
sur la plaque signalétique de l'appareil (pour les "split
system", voir la notice d'installation car la charge doit
tenir compte de la longueur des liaisons).
4 - En cas de fuite, ne pas compléter la charge : récupérer le
fluide restant pour le recyclage et refaire la charge totale.
La récupération, le recyclage ou la destruction du fluide,
devront se faire en accord avec les lois en vigueur dans
le pays concerné.
5 - En cas d'ouverture du circuit frigorifique, il est impératif :
- d'éviter au maximum la pénétration de l'air ambiant
dans le circuit,
- de remplacer ou d’installer un déshydrateur,
- de réaliser le "tirage au vide" à un niveau minimum de
0,3 mbar (statique).
6 - Ne pas décharger le fluide R 410 A dans l’atmosphère. Ce
fluide est un gaz fluoré à effet de serre, couvert par le
protocole de Kyoto, avec un potentiel de chauffage global
(GWP) = 1975 - (Directive CE 842 / 2006).
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
1 - Ne jamais rajouter de l'huile dans l'appareil ; le
compresseur est chargé d'une huile spécifique,
polyolester (POE), qui ne tolère pas la présence d'autres
types d'huiles.
2 - Les instruments utilisés pour :
- la charge,
- la mesure des pressions,
- le tirage au vide,
- la récupération du fluide,
doivent être compatibles et uniquement utilisés pour le
fluide R 410 A.
Nota : les prises de pression du circuit frigorifique sont
en 5/16 SAE (1/2 - 20 - UNF)
Unité extérieure
Unité intérieure
Ligne gaz
Ligne liquide
Colonna1
Liaison au circuit frigorifique
unité extérieure
ø Tube liquide
ø Tube gaz
Longueur
de tuyauterie
minimum
HKBE
HKCE
HKDE
A
A
A
1/4”
(6,35 mm)
1/2” *
(12,7 mm)
3m
1/4”
(6,35 mm)
1/2”
(12,7 mm)
3m
1/4”
(6,35 mm)
1/2”
(12,7 mm)
3m
* Pour le liaison avec
GR9FI50 - AEI1G50 ,
utiliser l’adaptateur fourni
avec l’unité extérieure.
sans ajout de charge réfrigérant
avec ajout de charge réfrigérant
Charge supplémentaire par mètre
V. NOTICE D'INSTALLATION
DE L'UNITE EXTERIEURE
• Pour les tuyauteries de liaison, utiliser les écrous flare fournis avec l’unité ou des écrous prévus pour le R 410 A.
• Raccorder les unités avec les tubes de liaison en respectant le tableau ci-dessus.
• Pour GR9FI65 - AEI1G65 raccorder le bypass fourni avec l’unité extérieure.
9
F
• Pour les informations suivantes :
- Hauteur maximum entre les unités.
- Outils à utiliser.
- Conseil concernant la réalisation de la tuyauterie.
- Raccordement sur l’unité extérieure.
- Essai de fuite.
- Tirage au vide.
- Charge de réfrigérant supplémentaire.
Se reporter à la notice d’installation livrée avec l’unité extérieure.
• Pour le raccordement sur les raccords flare de l’unité intérieure, utiliser 2
clés pour bien maintenir le raccord.
Serrer en respectant les couples de serrage :
- ø 1/4” : 14 - 18 N.m.
- ø 3/8” : 34 - 42 N.m.
- ø 1/2” : 49 - 61 N.m.
- ø 5/8” : 68 - 82 N.m.
- ø 3/4” : 100 - 120 N.m.
2
4.2 - RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
4.2.1 - RACCORDEMENT ENTRÉE ET SORTIE D’EAU
• Raccorder les tuyauteries entrée et sortie d’eau sur les raccords
correspondants.
• Monter les filtre hydraulique (1) (fourni) sur l’entrée d’eau. Le
raccorder avec 2 vannes d’isolement (2) (non fournies) pour permettre
sont nettoyage.
• Des accessoires “Flexibles de raccordement d’eau” peuvent être
utilisés (voir chapitre accessoires).
1
4.2.2 - RACCORDEMENT REMPLISSAGE / VIDANGE
• Utiliser le raccordement disponible sur le kit vanne de sécurité pour
remplir ou vider l’eau de l’appareil.
• Installer une vanne d’isolement avec robinet de vidange (3) (non
fournie) pour l’utiliser.
4.2.3 - RACCORDEMENT SOUPAPE DE SÉCURITÉ
• Le deux vannes de sécurité s’ouvrent si la pression du circuit
hydraulique dépasse 3 bar.
On peut raccorder un tuyau souple (4) (non fourni) sur le raccord
cannelé (ø extérieur du raccord : 18 mm) des deux vannes.
• Nota : utiliser les robinets de la vanne pour compléter la vidange de
l’appareil.
4
3
4
4.3 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
4.3.1 - GÉNÉRALITÉS
• La tolérance de variation de tension acceptable est de : ± 10% pendant le fonctionnement.
• Les canalisations de raccordement électriques doivent être fixes.
• Utiliser les serre-câbles placés sous l’appareil et amener les fils dans le coffret électrique, au niveau des borniers de
raccordement.
• Appareil de classe 1.
L’installation électrique doit être réalisée en conformité avec les normes et réglementations en vigueur (notamment NF
C 15-100 ≈ CEI 364).
• Si vous voulez débrancher l’hydrokit, ne coupez pas l’alimentation de l’unité, mais mettez le bouton du boîtier de
commande sur le symbole
(arrêt), ou coupez aussi l’alimentation de l’unité extérieure.
4.3.2 - ALIMENTATION GÉNÉRALE
• L’alimentation électrique doit provenir d’un dispositif de protection électrique et de sectionnement (non fourni) en
conformité avec les normes et réglementations en vigueur.
• La protection doit être assurée par un disjoncteur bipolaire (non fourni) pour les appareils monophasés ou par un
disjoncteur tétrapolaire (non fourni) pour les appareils triphasés. Voir les calibres dans le tableau des intensités.
Nota 1 :
L’appareil est prévu pour un raccordement sur une alimentation générale avec régime de neutre TT (neutre à la terre), ou
TN.S (mise au neutre) selon NF C 15-100.
10
Nota 2 :
Le dimensionnement des câbles d’alimentation est à faire par l’installateur, selon les conditions d’installation et en fonction
des normes en vigueur.
Les sections, indiquées ci-après, sont données à titre indicatif.
Elles ont été calculées selon la NFC 15-100 ( ≈ CEI 364) avec les hypothèses suivantes :
- Intensité maximale selon tableau ci-après.
- Câble cuivre multipolaire avec isolant PR.
- Pose en conduits (modes de pose n° 3 A / 4 A / 5 A). Pas d’autre câble de puissance.
- Température ambiante 35°C.
Nota 3 : Compatibilité électromagnétique - Courants harmoniques :
• Ces modèles sont conformes aux exigences de la norme EN61000-3-12 définissant les limites pour les courants
harmoniques.
Dans ce cas, pour ces modèles, la valeur minimale de rapport de court-circuit “Rsce” à respecter est de :
- 350 pour les modèles monophasés,
- 120 pour les modèles triphasés,
Cette valeur est à vérifier selon les caractéristiques du réseau sur lequel est raccordée l’installation.
Sc
• En monophasé Rsce =
3 x Seq
Sc
Rsce =
Seq
• En triphasé
- Avec :
Sc = Puissance de court circuit triphasée du réseau.
Sc =
U2 nominale
Z
Unominale = tension nominale entre phases,
où :
Z
- Avec :
= impédance du réseau à la fréquence du secteur.
Seq = Puissance apparente assignée de l’appareil,
en monophasé
Seq = Up x Iabs
(Up = tension monophasé),
en triphasé
Seq = 3 x Ui x Iabs (Ui = tension entre phases).
4.3.2.1 - Alimentation monophasée 230 V
• L’alimentation de l’unité intérieure se fait de manière séparée sur son bornier de puissance. Voir schéma ci-après.
Nota : consulter la notice d’installation de l’unité extérieure pour son alimentation propre.
Alimentation monophasée
230 V / 1 + T / 50 Hz
N Ph
Pont
N
L1
L2
L3
Bornier XP
HKE
Intensités et sections câble alimentation
- Les sections données sont indicatives. Celles-ci doivent être vérifiées et adaptées si besoin est, selon les
conditions d’installation et en fonction des normes en vigueur.
Modèle
HKBE
HKCE
HKDE
Intensité absorbée
nominale
(A)
27
Calibre de
protection
32
Section câble
alimentation
(A)
3 G 6 mm2
11
F
F
4.3.2.2 - Alimentation triphasée 400 V
Alimentation triphasée
400 V / 3 + N + T / 50 Hz
P
intérieure
Intensités et sections câble alimentation
- Les sections données sont indicatives. Celles-ci doivent être vérifiées et adaptées si besoin est, selon les
conditions d’installation et en fonction des normes en vigueur.
Modèle
Intensité
absorbée
maximum
(A)
Unité intérieure HK (*)
Calibre de protection
HKBE
HKCE
HKDE
609R
709R
909R
9,5
9,5
9,5
14
19
19
12
12
12
32
40
40
(A)
Section câble alimentation
5 G 4 mm2 5 G 4 mm2 5 G 4 mm2 5 G 6 mm2 5 G 6 mm2 5 G 6 mm2
(*) Avec puissance chauffage d’appoint électrique maximum (voir ci-après).
4.3.2.3 - Choix des puissances chauffage d’appoint électrique
• Pour avoir les puissances de chauffage d’appoint électrique maximum, il est nécessaire de monter le pont entre les
bornes 22 et 23 du bornier XA (pont fourni).
Modèle
Pont entre les bornes
22 et 23 du bornier XA
Puissances chauffage
d’appoint électrique
kW
HKBE
HKCE
HKDE
non
oui
4
6
(2+2)
(4+2)
4.3.3 - LIAISON AVEC L'UNITÉ EXTÉRIEURE
• La liaison de commande entre l’unité intérieure et l’unité extérieure est réalisée en câble blindé de 0,75 mm2 de section
(AWG #18), avec blindage mis à la terre côté unité extérieure et côté unité intérieure.
• Longueur maximum 70 mètres.
• Le blindage du câble doit être mis à la terre des deux côtés grâce à un collier métallique (non fourni) vissé sur la platine
support bornier.
• Ne pas faire cheminer ce câble à proximité de câbles de puissance pour éviter les problèmes d’interférences
électromagnétiques.
Unité Extérieure
Unité Intérieure
1
C1
C1
U1
2
C2
U2
C2
Mise à la terre
du blindage :
Câble de liaison
entre l’unité
intérieure et l’unité
extérieure
Blindage
Vis (non fournie)
Collier métallique (non fourni) vissé
sur la platine support bornier
12
4.3.4 - AUTRES LIAISONS DE COMMANDE
Attention :
Ne pas faire cheminer ces câbles à proximité de câbles de puissance pour éviter les problèmes d’interférences
électromagnétiques.
Température
d’air extérieur
Boîtier de commande
Avec sonde d’ambiance intégrée.
A placer dans la zone 1.
B
A
Délestage (éventuel)
D
A1
CC1
Unité extérieure
C
A2
Température
eau retour
installation
Température
eau départ
installation
Unité intérieure
Commande par fil pilote pour 2ème zone éventuelle avec
convecteurs électriques.
Application : 1 ZONE PLANCHER ou
1 ZONE UNITÉS TERMINALES ou 1 ZONE RADIATEURS
Liaisons éventuelles à
réaliser suivant les
applications
E
F
Signal ECO vers commandes à distance.
Pour zone unités terminales.
Application : 1 ZONE UNITÉS TERMINALES ou 2 ZONES MIXTE
Liaison BUS vers module 2 zones M2ZP ou M2ZM
(Application : 2 ZONES PLANCHER ou 2 ZONES MIXTE) ou
vers ballon préparation ECS KPECS
(Application : 1 ZONE RADIATEURS)
A
A) BUS
- Câble blindé 2 conducteurs section minimum 1 mm2 avec blindage à la terre côté unité intérieure (*).
- Longueur totale de la liaison BUS : 40 mètres (liaison unité intérieure / boîtier de commande + liaison unité
intérieure / module 2 zones éventuel ou ballon ECS éventuel).
- À raccorder sur les bornes (+) et (-) du bornier XB.
(*) Voir principe de mise à la terre du blindage au paragraphe 4.3.3.
B) Sonde de température extérieure
- Câble 2 conducteurs section minimum 0,5 mm2.
- Longueur maximum 25 mètres.
- À raccorder sur la carte chauffage A1.
- Nota : Cette sonde doit être placée à l’extérieur dans un endroit représentatif de la température à mesurer (Paroi
Nord / Nord-Ouest) éloignée de sources de chaleur parasites (cheminée, ponts thermiques, etc…) et à l’abri des
intempéries (descente de toit par exemple).
C) Liaison commande unité extérieure
- Câble blindé 2 conducteurs avec blindage à la terre côté unité extérieure et côté unité intérieure.
- Section minimum : 0,75 mm2.
- Longueur maximum 70 mètres.
- Raccordement selon paragraphe 4.3.3.
D) Signal délestage chauffage appoint (éventuel)
- Deux possibilités :
1) Par signal " téléinfo " venant du compteur EDF : câble 1 paire torsadée en 6/10 avec écran (écran mis à la terre côté
module).
2) Par contact extérieur libre de potentiel et de bonne qualité.
- Contact fermé = délestage de l’appoint électrique.
- Câble 2 conducteurs section minimum 0,5 mm2.
- Longueur maximum 25 mètres.
- À raccorder sur la carte chauffage A1.
13
F
F
E) Fil pilote pour convecteurs électriques (éventuel)
- Pour envoyer des ordres d’arrêt, de mise en mode "hors-gel" (absence longue durée) ou "économie" à des
convecteurs électriques en zone 2 éventuelle dans le cas d’applications 1 zone plancher ou 1 zone unités terminales.
La régulation des convecteurs (hors fourniture) doit être adaptée pour recevoir ce genre de signal (standard GIFAM 4).
Consulter la notice des convecteurs électriques.
- Signal en 230 Vac venant de la carte chauffage.
- Câble unipolaire 1,5 mm2 adapté pour la tension de service.
- Nombre maximum de convecteurs commandés par le fil pilote : 20.
- À raccorder sur la carte chauffage A1.
- Nota :
L’alimentation électrique des convecteurs doit provenir de la même source que celle du module.
F) Signal ECO pour commandes à distance (éventuel)
- Pour envoyer des ordres de mode réduit (Eco ou veille) aux commandes à distances d’unités terminales dans le cas
d’applications 1 zone unités terminales ou 2 zones mixtes.
- Sous forme de contact libre de potentiel utilisable en TBT (Très Basse Tension), 2 A résistif maximum.
- À raccorder sur la carte chauffage A1.
- Nota :
Le contact peut piloter au maximum 10 commandes type RCC10 (70250051) ou RCC20 (70250052). Consulter la notice
des unités terminales et des commandes à distance pour le raccordement de ce contact.
SCHÉMA DE RACCORDEMENT DE LA PARTIE COMMANDE
- Faire passer les câbles de commande du côté droit de la platine.
- Faire passer le fil pilote (230 V) du côté gauche de la platine.
S1 C S2 C S3
4
3
2
1
4
3
2
1
A1 C A2 C A3
H1 H2 H3
N
5
4
3
2
1
CN8
5
4
CN7
3
2
1
3
CN6
2
U
1
CN5
Q4
Carte
chauffage
A1
CN1
230V
CN2
1
2
3
N
U FP
N
E
1
2
3
CN3
4
R1 R2 R3 C
U
N
U
N
1
2
3
CN4
4
E1 E2 T+ T-
1
2
3
4
D1 D2 +
-
U
KA1 KA2 KA3 KA4
Q1 Q2 Q3
D
F
KM1 KM2 KM3
Compteur
EDF
Signal ECO
(éventuel)
Fil pilote
Convecteurs
électriques
(éventuel)
B
Bornier puissance
Sonde
température
extérieure
OU
Délestage (éventuel)
Bornier commande XB
C1
U1C2
U2
Boîtier de
commande
+
C
XP
XA
XB
1 2
Vers Unité
Extérieure
14
A
BUS vers :
module 2 zones
M2ZP ou
M2ZM (éventuel) ou
ballon ECS KPECS
(éventuel)
4.3.5 - PASSAGE DES CÂBLES
• Ne pas faire cheminer les câbles de commande à proximité de câbles de puissance pour éviter les problèmes
d’interférences électromagnétiques.
• Faire passer les câbles dans les presse-étoupes pour le raccordement.
• Faire passer les câbles de commande du côté droit de la platine électrique.
• Faire passer le fil pilote éventuel (230 V) du côté gauche de la platine électrique.
Vue du dessous de l’unité intérieure
A BUS
B Sonde température air extérieur
D Signal ECO pour commandes à distance
+
F Signal délestage
Alimentation
Fil pilote convecteurs électriques E
C Liaison commande unité extérieure
5 - ACCESSOIRES
5.1 - FLEXIBLES RACCORDEMENT D’EAU
• Longueur 1 m, isolés, raccordement femelle :
- Ø 1” code 70600055
6 - MISE EN SERVICE
IMPORTANT
Avant toute intervention sur l’installation, s’assurer de sa mise hors tension de l’unité extérieure d’abord
et puis au hydrokit et de sa consignation.
Toute intervention doit être réalisée par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel.
Consulter aussi la notice d’installation livrée avec l’unité extérieure.
6.1 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES
6.1.1 - CIRCUIT FRIGORIFIQUE
•
•
•
•
Serrage correct des raccords frigorifiques.
Ouverture des deux vannes d’arrêt de l’unité extérieure.
Étanchéité du circuit frigorifique (suivant décret du 7 mai 2007).
Voir aussi les vérifications indiquées dans la notice d’installation de l’unité extérieure.
6.1.2 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
• Serrage correct des raccords hydrauliques.
• Fonctionnement correct du circuit hydraulique :
- purge des circuits,
- positions des vannes,
- pression hydraulique (1,5 à 2,5 bar),
• Étanchéité du circuit hydraulique.
15
F
F
• Qualité de l’eau :
- Pour que la pompe à chaleur fonctionne dans de bonnes conditions et que son rendement soit optimal, il est
indispensable de s’assurer de la propreté du circuit d’eau du système. En effet, l’encrassement du circuit d’eau peut
dégrader sensiblement les performances de la machine. Le circuit doit donc être nettoyé dès son installation, en neuf
comme en rénovation, avec des produits adaptés et conformes aux normes en vigueur.
Nous préconisons d’utiliser des produits compatibles avec tous les métaux et matériaux de synthèse et agréés par
les organismes officiels.
Préconisations concernant la qualité de l’eau :
- PH : 7 à 9,
- TH : 10 à 20°F,
- Matière sèche en suspension : < 2 g/l,
- Granulométrie : < 0,4 mm,
- Chlorure : 50 mg/l maximum,
- Conductivité : 150 à 350 µS/cm2,
- Fibre : pas de présence fibre ou fribrile.
Un désordre subi sur nos matériels consécutif à une mauvaise qualité du fluide de l’installation ne pourra pas être
pris sous garantie.
6.1.3 - CIRCUIT ÉLECTRIQUE
• Bonne tenue des fils et câbles électriques sur leurs bornes de raccordement. Des bornes mal serrées peuvent provoquer
un échauffement du bornier et des dysfonctionnements.
• Bonne isolation des câbles électriques de toutes tranches de tôles ou parties métalliques pouvant les blesser.
• Séparation entre les câbles de sonde, de commande et les câbles de puissance.
• Raccordement à la terre.
6.1.4 - DIVERS
• Bonne stabilité de l’appareil.
• Absence d’outils et autres objets étrangers dans l’appareil.
6.2 - CONFIGURATION ET PARAMÉTRAGE
6.2.1 - CONFIGURATION DU MODULE CC1
• Le module de commande et de communication assure la gestion du
circulateur et l’interface de communication entre le système et le
générateur.
Il est équipé de 2 micro-interrupteurs n°1 et 2.
Micro-interrupteurs
n°1 et n°2
Micro-interrupteur N°1 :
En position “ON”, le circulateur démarre automatiquement si la
température extérieure est inférieure à 0 °C pour assurer une fonction
antigel du circuit hydraulique. Cette position est recommandée si le
module intérieur est installé dans un endroit susceptible d’être exposé
au gel (non recommandé).
L’état de livraison pour ce micro-interrupteur est “OFF”.
Pour utiliser cette fonction, régler l’unité en configuration
IMPORTANT
“Zone unité terminale ou mixte” (voir tableau du paragraphe
“CONFIGURATION DES ZONES”).
Micro-interrupteur N°2 :
Doit être placé impérativement sur “ON” (active la sécurité débit
d’eau sur le système).
6.2.2 - PARAMÉTRAGE SYSTÈME
• S’assurer que le sélecteur du boîtier de commande est sur arrêt “OFF”.
• Vérifier le paramétrage et l’adapter si besoin est selon le type d’installation (voir Manuel Technique).
Le paramétrage se fait sur le boîtier de commande (consulter le Manuel Technique, section PARAMETRES).
16
6.2.3 - CONFIGURATION DES ZONES
Placer l’interrupteur SW3 selon le type de application, comme indiqué dans le tableau.
TYPE DE APPLICATION
CARTE COMMANDE A2
ZONE UNITE TERMINALE
OU MIXTE
(Réglage d’usine)
SW3: 1=OFF 2=OFF
ZONE PLANCHER
SW3: 1=ON 2=OFF
ZONE RADIATEURS
SW3: 1=OFF 2=ON
17
F
F
6.3 - VÉRIFICATIONS COMPLÉMENTAIRES CIRCUIT HYDRAULIQUE
6.3.1 - MISE EN MARCHE FORCÉE DU CIRCULATEUR
• Pour faire les dernières vérifications du circuit hydraulique, démarrer la pompe en marche forcée comme suit (installation
sous tension) :
- Mettre le boîtier de commande système sur arrêt “OFF”.
N
U
- Désactiver pour le moment le disjoncteur Q4.
- Placer l’interrupteur SW3 de la carte commande A2 en
Q4
configuration “Zone unité terminale ou mixte” OFF-OFF.
- Réactiver le disjoncteur Q4.
- Appuyer pendant 5 secondes sur le bouton
.
Le circulateur démarre.
Le voyant circulateur
clignote.
- Vérifier que le voyant débit d’eau “H2O” est allumé.
REMARQUE: Ne pas faire fonctionner l’unité extérieure pendant le réglage de l’interrupteur SW3.
6.3.2 - VÉRIFICATIONS
• Purges des circuits.
• Pression hydraulique (1,5 à 2,5 bar).
• Débit d’eau : l’appareil est équipé de prises de pression 1/4 SAE à l’entrée et à la sortie du circulateur (voir paragraphe
2.1.1), pour permettre la mesure de la perte de charge à l’aide d’un manomètre hydraulique. Utiliser les courbes
circulateur ci-dessous pour trouver le débit d’eau.
Pour un bon fonctionnement de l’appareil, le débit d’eau nominal doit être respecté.
6.3.3 - COURBES CIRCULATEUR
HKBE - HKCE - HKDE
Circulateur UPML 32-95-180 AUTO
p
[kPa]
100
80
60
40
H
[m]
CP
10
CP3
8
6
PP
CP2
CP1
PP3
4
PP2
20
2
0
0
PP1
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
4.5
2.1 HKDE + O.U . SIZE 140
1.9 HKBE/HKCE/HKDE + O.U . SIZE 110
1.9 HKBE/HKCE + O.U . SIZE 140
1.65 HKBE/HKCE + O.U. SIZE 80
1.4 HKBE + O.U. SIZE 65
0.9 HKBE + O.U. SIZE 50
18
5.0
Q [m³/h]
6.3.4 - REGLAGE DE LA VITESSE DU CIRCULATEUR
Vous pouvez sélectionner 6 vitesses du circulateur, selon deux modes:
• Trois courbes de pression proportionnelle (PP).
• Trois courbes de pression constante (CP).
PP1
PP2
PP3
CP3
CP2
CP1
REGLAGE
D’USINE
Réglage d’usine : Courbe de pression constante CP2
Pour modifier le réglage:
• Appuyez sur la touche pendant deux secondes:
Le circulateur est en mode de réglage - LEDs commencent à clignoter.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le réglage de la vitessse change:
LED 1-2-3 clignoten en séquence (voir la figure).
Clignotement rapide: pression proportionnele (PP)
Clignotement lent: pression constante (CP)
• Après dix secondes sans appuyer sur la touche:
La vitesse est réglée.
Le circulateur retourne au mode de fonctionnement.
• A ce point LEDs restent allumés en fonction du réglage et le circulateur commence à fonctionner selon la vitesse et le mode
réglés.
I II III
I II III
I II III
I II III
I II III
I II III
PP1
PP2
CLIGNOTEMENT RAPIDE
PP3
CP1
CP2
CLIGNOTEMENT LENT
CP3
6.3.5 - ARRÊT DE LA MARCHE FORCÉE DU CIRCULATEUR
• Appuyer pendant 5 secondes sur le bouton
.
Le circulateur s’arrête.
Le voyant circulateur
s’éteint ainsi que le voyant débit d’eau “H2O”.
6.4 - MISE EN FONCTIONNEMENT
• L’installation est sous tension.
• Démarrer le système dans le mode de fonctionnement désiré à l’aide du bouton du boîtier de commande (consulter la notice
de régulation système et la notice d’utilisation du boîtier de commande).
19
F
F
7 - INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
IMPORTANT
• Avant toute intervention sur l’installation, s'assurer de la mise hors tension et de la consignation de l’ensemble
des alimentations. Mettre hors tension l’unité extérieure d’abord, et puis l’hydrokit.
• Vérifier également la décharge des condensateurs.
• Toute intervention doit être réalisée par du personnel qualifié et habilité pour ce genre de matériel.
• Avant toute intervention sur le circuit frigorifique, il est impératif d’arrêter l'appareil et d’attendre quelques
minutes avant la pose de capteurs de température ou de pressions, certains équipements comme le
compresseur et les tuyauteries peuvent atteindre des températures supérieures à 100°C et des pressions
élevées pouvant entraîner de graves brûlures.
7.1 - ENTRETIEN GÉNÉRAL
Tout matériel doit être entretenu pour conserver ses performances dans le temps. Un défaut d’entretien peut avoir pour effet
d’annuler la garantie sur le produit. Les opérations consistent entre autres et suivant les produits, au nettoyage des filtres (air,
eau), des échangeurs intérieur et extérieur, des carrosseries, au nettoyage et à la protection des bacs de condensats. Le
traitement des odeurs et la désinfection des surfaces et volumes de pièces, concourent également à la salubrité de l’air respiré
par les utilisateurs.
• Effectuer les opérations suivantes au moins une fois par an (la périodicité dépend des conditions d'installation et
d'utilisation) :
- contrôle d’étanchéité du circuit frigorifique (suivant arrêté du 7 mai 2007),
- vérification qu’il n’y a pas de traces de corrosion ou de taches d’huile autour des composants frigorifiques,
- contrôle de la composition et de l’état du fluide caloporteur et vérification qu’il ne contient pas de traces de fluide
frigorigène,
- nettoyage des échangeurs,
- contrôle des pièces d'usure,
- contrôle des consignes et points de fonctionnement,
- contrôle des sécurités,
- dépoussiérage du coffret électrique,
- vérification de la bonne tenue des raccordements électriques,
- vérification du raccordement des masses à la terre,
- vérification du circuit hydraulique (nettoyage du filtre, qualité de l’eau, purge, débit, pression, etc…).
7.2 - SÉCURITÉ RÉCHAUFFEUR
• Le réchauffeur de l’appareil est équipé d’un thermostat de sécurité à réarmement automatique et d’un autre à réarmement
manuel.
• Ils déclenchent en cas de température trop élevée au niveau de la paroi du réchauffeur.
• Causes possibles :
- Débit d’eau trop faible ou inexistant.
- Circuit d’eau mal purgé.
• Si le thermostat manuel déclenche, remédier au défaut, puis réarmer le thermostat comme suit :
- Mettre hors tension l’unité extérieure.
- Mettre hors tension et consigner l’appareil.
- Enlever le capot.
- Les thermostats se trouvent contre la paroi du réchauffeur, sur le devant (voir paragraphe 2.1.1).
- Appuyer sur le bouton au centre du thermostat manuel.
7.3 - PROTECTION DES CIRCUITS DU RÉCHAUFFEUR
• Le réchauffeur possède 3 résistances alimentées chacune entre phase et neutre en 230 V. Chacun de ces circuits est
protégé par un disjoncteur modulaire (Q1, Q2, Q3) placé dans le coffret électrique.
7.4 - PROTECTION DU CIRCUIT DE COMMANDE
• Le circuit de commande de l’unité intérieure est protégé par un disjoncteur modulaire Q4 placé à côté du module CC1. Il
est accessible par la petite fenêtre sur le côté droit de l’appareil (sans enlever le capot).
• En cas de déclenchement :
- Mettre hors tension l’unité extérieure.
- Mettre hors tension et consigner l’appareil.
- Remédier au défaut.
- Réenclencher le disjoncteur.
- Mettre sous tension de nouveau l’unité extérieure.
Attention :
L’ouverture du disjoncteur Q4 ne coupe que la partie commande. En cas d’intervention, il est nécessaire de couper
l’ensemble des circuits par le disjoncteur général.
20
7.5 - RECOMMANDATIONS EN CAS DE DÉPANNAGE
• Toute intervention sur le circuit frigorifique devra se faire suivant les règles de l’art et de sécurité en vigueur dans la profession :
récupération du fluide frigorigène, brasage sous azote, etc…
• Toute intervention de brasage devra être réalisée par des braseurs qualifiés.
• Pour les appareils chargés avec du R 410 A, voir les instructions spécifiques au paragraphe 4.1 et dans la notice de l’unité
extérieure.
• Cet appareil possède des équipements sous pression, dont les tuyauteries frigorifiques.
N’utiliser que des pièces d’origine figurant sur la liste des pièces détachées pour le remplacement d’un composant
frigorifique défectueux.
• Le remplacement de tuyauteries ne pourra être réalisé qu’avec du tube cuivre conforme à la norme NF EN 12735-1.
• Détection de fuites, cas de test sous pression :
- Ne jamais utiliser d’oxygène ou d’air sec, risques d’incendie ou d’explosion.
- Utiliser de l’azote déshydratée ou un mélange d’azote et de réfrigérant indiqué sur la plaque signalétique.
- Dans le cas d'un appareil équipé de manomètres, la pression de test ne doit pas dépasser la pression maximum
admissible par les manomètres.
• Tout remplacement par une pièce autre que celle d’origine, toutes modifications du circuit frigorifique, tout remplacement du
fluide frigorigène par un fluide différent de celui indiqué sur la plaque signalétique, toute utilisation de l’appareil en dehors
des limites d’applications figurant dans la documentation, entraîneraient l’annulation du marquage CE conformité à la PED
(le cas échéant) qui deviendrait sous la responsabilité de la personne ayant procédé à ces modifications.
• Les informations techniques relatives aux exigences de sécurités des différentes directives appliquées, sont indiquées sur
la plaque signalétique de l’appareil et sont reportées sur la 1ère page de cette notice.
ALIMENTATION TRIPHASE
XP
ALIMENTATION MONOPHASE
XP
UNITE INTERIEURE
21
ALIMENTATION
MONOPHASE
8 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DU SYSTEM
UNITE EXTERIEURE
F
F
9 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE
22
F
Couleurs des fils
Symboles des composants
A1
A2
CC1
E1
F1
F2
J1
KA1
KA2
KA3
KA4
KM1
KM2
KM3
M1
Q1
Q2
Q3
Q4
R1
R2
R3
S1
S2
S3
S4
S5
S6
Carte commande chauffage
Carte unité intérieure
Module de communication et commande
Pressostat d’eau
Thermostat sécurité réchauffeur - automatique
Thermostat sécurité réchauffeur - manuel
Détecteur de débit d’eau
Relais de défaut réchauffeur
Relais de débit d’eau
Relais de débit d’eau
Relais du circulateur
Contacteur de R1
Contacteur de R2
Contacteur de R3
Circulateur d’eau
Disjoncteur de R1
Disjoncteur de R2
Disjoncteur de R3
Disjoncteur circuit de commande
Résistance chauffage d’appoint
Résistance chauffage d’appoint
Résistance chauffage d’appoint
Sonde de température retour d’eau (système)
Sonde de température départ d’eau
Sonde de température extérieure
Sonde de température échangeur PAC (E2)
Sonde de température retour d’eau (PAC) (TA)
Sonde de température ligne de gaz
BLU
BLK
PNK
RED
WHT
Bleu
Noir
Rose
Rouge
Blanc
REMARQUE: En enlevant le jumper JP1, le mode de fonctionnement froid (COOL) est activé.
JP1
JP1
23
BRN
YEL/GRN
VLT
YEL
Brun
Jaune/Vert
Violet
Jaune
Z.I. Route départementale 28
01600 Reyrieux France
Tél. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00
Technibel is a trademark of NIBE ENERGY SYSTEM FRANCE

Manuels associés