▼
Scroll to page 2
of
28
AT120 A120788 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com Version: 4.0 Date de création : 2020-02-28 FR Manuel d'utilisation original 1 2 3 4 5 6 7 8 Sécurité ......................................................................................................... 2 1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2 1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3 1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6 1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6 Généralités .................................................................................................... 7 2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7 2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7 2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8 3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8 3.2 Emballage ................................................................................................ 8 3.3 Stockage .................................................................................................. 8 Paramètres techniques .................................................................................. 9 4.1 Indications techniques ............................................................................. 9 4.2 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 10 4.3 Éléments de l’appareil............................................................................ 11 Installation et utilisation ............................................................................... 12 5.1 Installation.............................................................................................. 12 5.2 Utilisation ............................................................................................... 15 Nettoyage .................................................................................................... 23 6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 23 6.2 Nettoyage .............................................................................................. 23 Défaillances possibles ................................................................................. 25 Élimination des déchets ............................................................................... 26 A120788 1 / 28 Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie avec l’appareil. FR 1 Sécurité L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité. 1.1 Explication des avertissements Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels. DANGER ! La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. 2 / 28 A120788 Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité. REMARQUE ! Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil. 1.2 FR Consignes de sécurité Courant électrique • • • • • • • • • Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique. L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur. Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil. Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un personnel spécialisé et un service agréé. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble. Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. A120788 3 / 28 Sécurité • • • • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. Dérouler complètement le câble de raccordement. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche. Matières inflammables • • • • • • FR Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées comme les cuisinières, les fours, la flamme nue, les appareils de maintien de la chaleur, etc. Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie. Ne pas couvrir l’appareil avec p.ex. du papier aluminium ou des serviettes. Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s'allumer. Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables comme l’essence ou l’alcool. Les températures élevées entraîne l’évaporation de ces produits et suite au contact avec des sources d’inflammation, cela peut conduire à une explosion. En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante. Surfaces chaudes • • • • Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt de l’appareil. Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les poignées de service prévus à cet effet. Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi. Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables. 4 / 28 A120788 Sécurité Personnel utilisant l’équipement • • • L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et formé. Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche. Utilisation uniquement sous surveillance • • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. Toujours rester à proximité de l’appareil. Utilisation incorrecte et non conforme • • • • • • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité. L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés selon les normes. N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments. A120788 5 / 28 FR Sécurité 1.3 Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : - 1.4 Cuisson de la viande, du poisson et des légumes Cuisson du pain, de gâteaux Réchauffement des plats Décongélation des plats surgelés Gratiner Cuisson des aliments congelés et surgelés. Utilisation non conforme à l’usage Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation. FR L’utilisation suivante est non conforme à l’usage : – - 6 / 28 Chauffage des pièces Séchage des vêtements Entreposage d’objets inflammables Réchauffement des liquides ou des matériaux inflammables, nocifs pour la santé, volatiles ou autres similaires. A120788 Généralités 2 2.1 Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus: – au non-respect des consignes, – à une utilisation non conforme à l’usage, – aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur, – à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées. Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil. FR 2.2 Protection des droits d’auteur La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés. 2.3 Déclaration de conformité L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné. A120788 7 / 28 Transport, emballage et stockage 3 Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation. Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente. 3.2 FR Emballage Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages. Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage. 3.3 Stockage L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes : – dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques. En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau. 8 / 28 A120788 Paramètres techniques 4 4.1 Paramètres techniques Indications techniques Nom : Four à convection AT120 No de l’article : A120788 Matériau : Acier inoxydable Matériau de la chambre de cuisson : Acier inoxydable Dimensions de la chambre de cuisson (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 460 x 375 x 360 Nombre de glissières : 4 Format des glissières en mm : 438 x 315 Distance entre les glissières en mm : 70 Puissance du gril : 2 kW Plage de température de – à en °C : 50 - 300 Temps de chauffe (149 °C) approx. en min. : 8 Réglage de la durée de - à en min. : 0 - 120 Nombre de programmes de cuisson : 1 Nombres de phases de cuisson : 1 Nombre de moteurs : 2 Vitesses du ventilateur : 1 Raccordement d'eau : 3/4" Degré de protection: IPX3 Puissance de raccordement : 2,7 kW / 230 V / 50-60 Hz Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 600 x 610 x 580 Poids en kg : 40 FR Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques ! A120788 9 / 28 Paramètres techniques Version / caractéristiques • • • • • • • • • • • • • Raccord d’appareil : prêt à être raccordé Fonctions : air ventilé, grill, humidification Réglage de la température : en continu Minuterie Thermostat Type des glissières : horizontales Éclairage intérieur Témoins lumineux de contrôle : air chaud, gril, humidification, durée Porte avec double vitrage Chambre de cuisson arrondie Glissières amovibles Signal sonore lorsque le temps est écoulé L’appareil comprend : 4 plaques 4.2 FR Fonctions de l’appareil Le four à convection est conçu pour la cuisson et le maintien de la température des plats, avec l’utilisation d’accessoires adaptés. 10 / 28 A120788 Paramètres techniques 4.3 Éléments de l’appareil FR Fig. 1 1. Tuyau d’humidification 2. Poignée de porte vitrée 3. Porte vitrée 4. Glissières pour les grilles (4x) 5. Pieds (4x) 6. Bouton régulateur de la température de la fonction d’air chaud 8. Témoin lumineux de contrôle de la fonction gril 10. Témoin lumineux d’humidification 7. Témoin lumineux de contrôle de la fonction d’air chaud 9. Bouton régulateur de la fonction gril 11. Touche d’humidification 13. Bouton régulateur principal / régulateur de la durée 15. Ventilateur (2x) A120788 12. Témoin de contrôle du réglage de la durée 14. Corps 16. Plaques (4x) 11 / 28 Installation et utilisation 5 Installation et utilisation 5.1 Installation ATTENTION ! Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages matériels et des blessures. Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués uniquement par un service technique agréé et conformément aux dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation. Déballage / installation • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. FR ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène. • • • • • Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant. Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil. Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide. Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes : – plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et résistant aux températures élevées – suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil – facilement accessible – bien aérée. 12 / 28 A120788 Installation et utilisation • Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait basculer et tomber. • Garder une distance minimale des murs et objets inflammables, 10 cm sur les côtés et 20 cm à l’arrière. • Fixer les pieds fournis en les vissant sous l’appareil. Indication : Ne pas utiliser l’appareil sans les pieds. Branchement à l’alimentation électrique • • • • Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple. Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et de trébuchement. Ne pas utiliser l’appareil avec une minuterie ou une télécommande périphériques. A120788 FR 13 / 28 Installation et utilisation Raccordement d'eau 1. Veiller à ce que le raccord d’eau potable se trouve à proximité de l’appareil. 2. Avant de raccorder l’appareil, vidanger une quantité suffisante d’eau pour éliminer toutes restes de substances se trouvant dans les conduites d’eau, afin d’éviter qu’elles ne pénètrent dans les vannes magnétiques. INDICATION: Pour assurer un fonctionnement correct et éviter les dépôts de tartre dans la chambre de cuisson, l’appareil doit être alimentée en eau potable d’une dureté de 0,5 à 5° dH (degrés allemands). Si les valeurs sont supérieures, il est nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau. 3. Raccorder un tuyau de pression adapté au raccord du tuyau d’arrivée d’eau (3/4“) à l’arrière de l’appareil. 4. Raccorder la deuxième extrémité du tuyau d’eau au réseau d’eau froide avec un robinet d’arrêt. FR La pression d’eau potable d’arrivée doit être de 50 kPa (0,5 bar) à 200 kPa (2 bars). Si la pression de l’eau d’arrivée dépasse 200 kPa (2 bars), installer et utiliser un réducteur de pression. Fig. 2 14 / 28 A120788 Installation et utilisation 5.2 • • • Utilisation Przed pier wsz ym uż yciem wycz yś cić urządz eni e i wypos ażenie zgodni e z e ws kazówkami z awartymi w pu nkcie 6 „Cz yszczen ie” . Veiller à ce que l’eau ne pénètr e pas dans l’ins tall ati on él ectrique ni dans l e boîtier de c ommande. Ens uite, s éc her soig ne us ement l’ appareil et l es éléments acc ess oires. Setzen Sie di e Boden-Abdec kung in das Bec ken ei n. Osł ona peł ni funkcję roz pór ki pomiędz y el ementem grzewcz ym a tac ką na resztki j edzenia itd. Setzen Sie den Schaltkasten mit H eiz element vorsichtig auf den hi nteren R and des Ger ätes. Le goujon dans la partie bass e du b oîtier de c ommande doit entrer dans l’orifice de l’ appareil princi pal. W taki s posób s krz ynka roz dzielc za jes t pr awidł owo ustawiona. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! Lors du fonctionnement de l’appareil, le corps de l’appareil et la porte vitrée se chauffent fortement et restent chauds encore un certain temps. Ne pas toucher l’appareil en marche et juste après l’avoir éteint. Ouvrir et fermer le four à convection uniquement à l’aide de la poignée de porte vitrée. N’utiliser que les poignées et les éléments prévues à cet effet. Les plaques se chauffent fortement lors de l’utilisation. Utiliser des serviettes de cuisine ou des gants de protection pour retirer les plats chauds. Préparation de l’appareil 1. Avant la mise en marche de l’appareil, le nettoyer, ainsi que les accessoires, de l’intérieur et de l’extérieur, en suivant les consignes du point « Nettoyage ». 2. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée. 3. Avant la première utilisation, chauffer le four sans les aliments, en suivant les indications du chapitre « Réglages des paramètres de cuisson », pour éliminer les éventuelles mauvaises odeurs qui peuvent provenir de l’isolation thermique. Sélectionner la température la plus élevée et la durée maximale. De la fumée ou une odeur désagréable peuvent se dégager. C’est normal à la première utilisation, les fois suivantes cela ne se produira plus. 4. Ouvrir ensuite la porte vitrée pour que la fumée s’échappe. A120788 15 / 28 FR Installation et utilisation Réglage des paramètres de cuisson Température Le réglage précis de la température garantit une cuisson correcte des plats, à l’intérieur comme à l’extérieur. Si une température trop faible est réglée, les plats vont plutôt se sécher que cuire réellement. Avec une température trop élevée, les plats peuvent brûler de l’extérieur, tout en restant non cuits à l’intérieur (ce qui parfois est voulu, surtout dans le cas de la viande). Durée Cette valeur dépend du nombre de plats à cuire. Une plus grande quantité de plats à cuire entraîne une plus longue durée de cuisson, et inversement. Une durée de cuisson trop courte, par rapport à la durée correcte, ne permet pas une cuisson complète et une durée de cuisson trop longue, par rapport à la durée correcte, fait que les plats sont brûlés de l’extérieur. Quantité FR La quantité de plats à cuire a un impact sur la durée du traitement thermique. Une plus grande quantité de plats entraîne une plus longue durée de cuisson et inversement. Humidification L’humidification (la formation de vapeur) peut être lancée par une pression sur la touche d’humidification sur le panneau de commande. Ainsi, l’eau est pulvérisée par jets sur le ventilateur et ensuite, transformée en vapeur dans la chambre de cuisson de l’appareil. Le témoin de contrôle d’humidification s’allume. L’eau est pulvérisée dans la chambre de cuisson tant que la touche de la fonction d’humidification reste pressée. INDICATION ! Il suffit d’appuyer brièvement sur la touche d’humidification (max. 3 sec.), sinon de l’eau s’accumule sur le fond du four à convection. 16 / 28 A120788 Installation et utilisation Principes de cuisson Cuisson dans le four à convection avec l’air ventilé Le processus de cuisson dans le four à convection se fait par la circulation continue de l’air chaud à l’intérieur de l’appareil. Cela permet une cuisson homogène, grâce à la répartition uniforme de la température. L’avantage d’un four à convection est la possibilité de cuire simultanément différents plats (si la température de cuisson est la même), et les différents arômes des aliments ne se mélangent pas. INDICATION: Avant chaque utilisation, chauffer correctement le four à convection. Régler une température d’environ 30 °C supérieure à celle qui est donné et la corriger après avoir placé dans le four les plats, pour obtenir des résultats uniformes. 1. Mettre en marche l’appareil à l’aide du bouton régulateur principal/de la durée (en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, régler la durée de cuisson requise). Le témoin vert de travail s’allume, l’éclairage intérieur et les moteurs se mettent immédiatement en marche, une fois le bouton régulateur principal / de la durée pressé. 2. Régler la température voulue entre 50 °C et 300 °C à l’aide du régulateur de la température. Le témoin de chauffe vert s’allumera. Lorsque la température réglée est atteinte, le témoin lumineux de contrôle vert s’éteint et s’allume de nouveau, si la température dans la chambre de cuisson baisse. 3. Une fois la température réglée atteinte, placer dans la chambre de cuisson du four à convection les aliments à cuire sur les plaques ou dans des récipients adaptés. Il est possible de placer simultanément 4 plaques de cuisson sur les 4 tiroirs du four à convection. En plaçant les plaques dans le four, veiller à maintenir une distance d’au moins 40 mm au-dessus, ce qui permet une diffusion optimale de la chaleur dans le four à convection. Une fois le temps réglé écoulé, un signal sonore est émis, le témoin vert de travail s’éteint et l’appareil s’arrête automatiquement. 4. Sortir les plats préparés. A120788 17 / 28 FR Installation et utilisation 5. Si l’appareil n’est plus utilisée, l’éteindre (tourner le bouton régulateur principal/de la durée ainsi que le bouton régulateur de la température sur la position « 0 »). Débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche !). Grillade avec réglage de la puissance La grillade se fait par le rayonnement thermique de l’élément chauffant. La température produite par le rayonnement infrarouge est très élevée, et la chaleur est rendue dans une seule direction (du haut vers le bas), ce qui permet de dorer la surface des aliments. INDICATION ! La fonction gril peut être utilisée uniquement séparément. Arrêter la fonction d’air ventilé, car les deux fonctions ne peuvent pas être activées simultanément. La puissance de l’élément chauffant du gril peut être réglée de la valeur minimale à la valeur maximale, pour atteindre le résultat souhaité, du doré au bruni. La fonction gril doit être active quand la porte du four à convection est fermée, pour éviter que les odeurs et la fumée ne s’échappent pas. FR 1. Mettre en marche l’appareil à l’aide du bouton régulateur principal/de la durée (en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, régler la durée de cuisson requise). Le témoin vert de travail s’allume, l’éclairage intérieur et les moteurs se mettent immédiatement en marche, une fois le bouton régulateur principal / de la durée pressé. 2. Régler la température de grillade souhaitée (jusqu’à 300 °C) en utilisant le bouton régulateur du milieu, c’est le bouton régulateur de la température pour la fonction gril. Le témoin lumineux de contrôle vert pour la fonction gril s’allume. Lorsque la température réglée est atteinte, ce témoin lumineux de contrôle s’éteint et s’allume de nouveau, si la température dans la chambre de cuisson baisse. 3. Préparer les aliments à griller (la viande, le poisson, les légumes) et les poser sur une grille. 4. Appliquer une légère couche d’huile sur les aliments. 5. Une fois la température réglée atteinte, insérer la grille avec les aliments dans le tiroir supérieur du four à convection. 6. Glisser sous le gril la plaque pour récupérer la graisse qui s’écoule des aliments. 18 / 28 A120788 Installation et utilisation 7. Garder l’œil sur la grillade, car le rayonnement thermique de l’élément chauffant est très fort et les aliments peuvent brûler rapidement. 8. Lorsque la surface supérieure du plat est suffisamment gratinée, ouvrir la porte du four à convection, retirer la grille, tourner les aliments et insérer de nouveau la grille dans la four à convection, pour griller les aliments de l’autre côté. 9. Une fois la grillade terminée, retirer les aliments préparés. 5. Si l’appareil n’est plus utilisée, l’éteindre (tourner le bouton régulateur principal/de la durée ainsi que le bouton régulateur de la température sur la position « 0 »). Débrancher l’appareil de l’alimentation (retirer la fiche !). INDICATION: L’élément chauffant du gril peut être également utiliser pour dorer, gratiner les aliments après une cuisson normale. Protection contre la surchauffe L’appareil est équipé d’une protection contre la surchauffe qui s’active à 320°C et éteint l’appareil. Lorsque la protection contre la surchauffe s’active : – laisser l’appareil refroidir un certain moment – appuyer sur la touche RESET qui se trouve sur la paroi arrière de l’appareil – remettre l’appareil en marche. Moyens de traitement thermique Plats principaux Cuire les lasagnes, les gratins de pâtes, les cannelloni à une température entre 185 °C et 190 °C. Pour dorer la partie extérieure des plats, à la fin du processus de cuisson, augmenter la température jusqu’à 220 °C – 230 °C. Rôtis Viande de bœuf, viande de porc, poulet, dinde, viande d'agneau. Pour cuire la viande, la cuisson doit se faire à une température de 180 °C. En fin de cuisson, pour sécher la viande, régler pour quelques minutes une température de 240 °C – 250 °C. Rissolement de la viande Escalopes, saucisses, hamburgers. Glisser la grille sur laquelle se trouvent les aliments à cuire légèrement enduits d’huile. Glisser sous la grille la plaque pour récupérer la graisse qui s’écoule des aliments. Cuire à une température de 220 °C – 230 °C. En fin de cuisson, A120788 19 / 28 FR Installation et utilisation augmenter la température pour quelques minutes jusqu’à 280 °C, pour dorer un peu les plats. Rosbif Cuire à une température de 220 °C. Poisson Cuire la plie, le cabillaud, le merlu à une température de 200 °C. Pommes de terre sautées Cuire à une température de 170 °C -180 °C. Pâtisseries Cuire à une température standard de 180 °C. Éviter d’ouvrir la porte du four à convection lors de la cuisson. Pain Cuire à une température de 200 °C. Traitement thermique des aliments surgelés FR Décongeler le pain et le cuire à une température de 200 °C. Placer la pizza surgelée dans le four à convection, quand elle est encore congelée, et cuire pendant quelques minutes à la température recommandée. Suivre les indications du fabricant indiquées sur l’emballage. Petits pains/toasts Chauffer à une température de 220 °C. Réchauffement des plats Réchauffer les plats à une température d’environ 150 °C. Décongélation des plats Décongeler à une température de 80 °C. 20 / 28 A120788 Installation et utilisation Tableau de cuisson/traitement thermique Gâteaux 135 - 160 Durée du traitement thermique en min. env. selon le poids Génoise 160 - 175 25 - 35 Plats à cuire/réchauffer Pâtisseries Gâteaux à levure/levure chimique Petits gâteaux 175 Gâteau à la griotte 175 Gâteau aux fruits 220 Pâte feuilletée 210 Pâte brisée 175 40 - 50 Meringue 100 100 - 130 Biscuits sablés Gâteau aux fruits Croissants Plats principaux Cuisson rapide A120788 175 15 – 20 150 - 175 5 200 8 FR 180 18 - 20 175 - 190 45 Crème aux œufs 165 45 Pudding aux fruits 160 45 Cannelloni farcis 190 20 Gratin d’œufs 185 25 Lasagnes 190 27 Gratin de pâtes 190 40 Saucisses fines 225 10 - 15 Rôti 225 15 - 30 Foie 250 10 - 15 Filet rôti 250 15 - 30 Poitrine de poulet 200 30 Gratin de pain Pudding 200 - 225 Gâteaux Biscuits Pâtisseries Température en °C 21 / 28 Installation et utilisation Plats à cuire/réchauffer Température en °C Durée du traitement thermique en min. env. Dinde bien rissolée jusqu’aux 30 dernières minutes de cuisson les 30 dernières minutes de cuisson Agneau rosé Viande FR 160 - 175 175 - 200 30/kg Gigot 1,5 – 2 kg 175 50/kg Rôti d’agneau 175 30/kg Épaule d’agneau 175 50/kg Gigot à partir de 2 kg 175 50/kg Filet et épaule 175 60/kg 175 30/kg Viande de porc bien cuite Viande de bœuf à point Roulade de filet 2 kg Rôti 175 30/kg 175 - 200 20/kg Poulet de 2 kg doré/rôti 175 50/kg Canard de 2 kg au jus naturel, pas desséché 180 60/kg Filet mignon 175 60 - 90 Gibier Lièvre de 2 kg Cerf 170 - 200 90 175 - 200 35 - 90 175 60 Garniture Faisan Pommes de terre croustillantes Rondelles de pommes de terre bien cuites, en sauce Filets (petits) 150 - 175 30/kg 200 15 - 20 200 30 - 40 Poisson Poisson 1 ½ kg 22 / 28 A120788 Nettoyage 6 Nettoyage 6.1 • • • • • Consignes de sécurité pour le nettoyage Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface. 6.2 Nettoyage 1. Nettoyer régulièrement l’appareil en fin de journée de travail. En cas de besoin, le faire plus souvent entretemps ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période de temps. Le nettoyage régulier permet d’éviter la brûlure des restes de cuisson. 2. Retirer de l’appareil les plaques, les grilles, les récipients avec les aliments utilisés. 3. Nettoyer la chambre de cuisson à l’aide d’un chiffon doux et humide avec un produit nettoyant doux. 4. En cas de taches persistantes, utiliser des produits de nettoyage pour four disponibles sur le marché. Suivre les consignes du fabricant du produit donné. A120788 23 / 28 FR Nettoyage Pour faciliter le nettoyage de la chambre de cuisson du four, il est possible de retirer les glissières. 5. Pour ce faire, dévisser les vis moletées (droite et gauche) et retirer les glissières de la chambre de cuisson. 6. Nettoyer soigneusement les glissières en utilisant de l’eau chaude, un chiffon doux et un produit nettoyant doux. Fig. 3 FR 7. Nettoyer la chambre de cuisson conformément à la description ci-dessus. 8. Placer de nouveau les glissières et les visser à l’aide des vis moletées. 9. Essuyer le corps de l’appareil et la porte vitrée de l’intérieur et de l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux humide. 10. Enfin, sécher soigneusement les parties lavées et les surfaces à l’aide d’un chiffon doux. Accessoires : 1. Nettoyer les plaques de cuisson à l’aide d’un essuie-tout ou d’un chiffon humide. 2. Verser un peu d’huile sur la plaque pour éliminer les restes collés. Laisser agir pendant 5 à 10 minutes. 3. Nettoyer les plaques à l’aide d’un chiffon doux et humide ou d’une éponge avec un produit nettoyant doux. 4. Essuyer les plaques à l'aide d’un chiffon imbibé d’eau claire. 5. Nettoyer les accessoires utilisés comme les grille, les moules à pâtisserie, etc. à l’eau chaude, avec un produit nettoyant doux et un chiffon doux ou une éponge. 6. Rincer les accessoires nettoyés à l’eau claire. 7. Essuyer les plaques et les accessoires avec un chiffon doux. 24 / 28 A120788 Défaillances possibles 7 Défaillances possibles Mögliche Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Erreur Cause probable Solution L’appareil est branché à l’alimentation électrique, mais le témoin lumineux de travail vert ne s’allume pas. La fiche est branchée incorrectement. Retirez la fiche et la brancher correctement à la prise Le bouton régulateur principal / de la durée n’est pas réglé Régler le bouton régulateur principal / de la durée L’appareil est branché à l’alimentation électrique, mais il ne se chauffe pas La température n’est pas réglée Régler la température Résistance endommagée Contacter le service aprèsvente L’appareil est branché à l’alimentation électrique, mais il ne marche pas La protection contre la surchauffe s’est déclenchée. Attendre que l’appareil refroidisse. Appuyer sur la touche RESET se trouvant sur la paroi arrière de l’appareil. Si la protection contre la surchauffe s’enclenche de nouveau, contacter le service La cuisson n’est pas uniforme Ventilateur endommagé Contacter le service aprèsvente Thermostat endommagé. Contacter le service aprèsvente La distance entre la plaque au-dessus et les plats n’est pas suffisante. Maintenir une distance d’au moins 40 mm A120788 25 / 28 FR Élimination des déchets Erreur Cause probable Solution L’éclairage de la Ampoule endommagée Débrancher l’appareil de chambre de cuisson ne l’alimentation électrique, le fonctionne pas laisser refroidir Retirer la protection de l’ampoule. Dévisser l’ampoule et la remplacer par une nouvelle qui a les mêmes caractéristiques techniques. 8 Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil. FR Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés. 26 / 28 A120788