Bartscher 200049 Mulled wine pot,bl.w.canner GE 28 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Bartscher 200049 Mulled wine pot,bl.w.canner GE 28 Mode d'emploi | Fixfr
GE 21
200049
Original-Gebrauchsanleitung
V5/0718
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 38
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 38
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 39
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 43
2. Généralités............................................................................................................... 44
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 44
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 44
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 44
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 45
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 45
3.2 Emballage ............................................................................................................ 45
3.3 Stockage .............................................................................................................. 45
4. Données techniques ............................................................................................... 46
4.1 Aperçu des composants ....................................................................................... 46
4.2 Indications techniques .......................................................................................... 47
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 47
5.1 Installation ............................................................................................................ 47
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 48
6. Nettoyage et détartrage .......................................................................................... 52
7. Elimination des éléments usés .............................................................................. 54
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
- 37 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance
de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents
et les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 38 -
SURFACES CHAUDES !
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil. Tout
non-respect entraine des risques de brûlures!
VAPEUR CHAUDE !
Ce symbole avertit l’utilisateur que lors de l’utilisation de l’appareil, de la vapeur
chaude s’en échappe. Toute négligence peut entrainer des brûlures!
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité




L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil
ou qu’ils le mettent en marche.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
- 39 -





L’appareil peut être utilisé uniquement dans état technique
parfait et sûr pour l’utilisateur. En cas de défaillances de
fonctionnement, débrancher l’appareil de l’alimentation
(retirer la fiche) et appeler le service.
Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à
la portée des enfants. Risque d’étouffement !
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit
être effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé
qui utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.



Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas couvrir le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation
ne doit pas être dans la zone de travail et ne peut pas être
immergé dans l'eau ni aucun autre liquide.
- 40 -







Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du
cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Retirer la fiche de la prise,
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
SURFACES CHAUDES ! Risques de brûlure !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.

Lors du fonctionnement, les surfaces de l’appareil sont
brûlantes ! Afin d’éviter des brûlures aux doigts et aux mains,
ne touchez pas les surfaces brûlantes de l’appareil ! Lors de
l’utilisation de l’appareil, ne touchez que les poignées et les
éléments de commande de l’appareil qui sont prévus à cet
effet. Utilisez des torchons ou des gants de protection.
- 41 -

Même après l'arrêt, la surface de l'appareil et le liquide dans le
récipient restent encore brûlants pendant un long moment.
Avant de nettoyer l’appareil ou de le déplacer à un autre
endroit, attendez que l'appareil et le liquide dans le récipient
aient suffisamment refroidi.
VAPEUR CHAUDE ! Risque de brûlure au contact de
la vapeur et de l'eau chaude !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.


Ne pas dépasser le niveau de remplissage maximal ! Un
réservoir rempli au-delà de la limite maximale peut provoquer
un débordement ou des éclaboussures de liquide et
entraîner des brûlures !
Ne jamais retirer le couvercle durant la phase de
réchauffement ! L’échappement de vapeur chaude peut brûler
les mains, les bras et le visage !
ATTENTION !
Pour éviter d'endommager l'appareil, veuillez respecter les
lignes directrices suivantes.


Pour nettoyer la surface, ne pas utiliser d'objets tranchants ni
de produits nettoyants abrasifs.
Ne jamais allumer l'appareil lorsqu’il ne contient pas de liquide,
cela peut endommager le revêtement en émail et la grille !
- 42 -
1.3 Utilisation conforme
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
Cet appareil est convient à un usage professionnel continu.
La marmite à vin chaud / Stérilisateur à conserves est uniquement destiné à
chauffer et à maintenir à température des boissons comme le vin chaud ou le thé
en sachets, et à faire bouillir de l’eau et à pasteuriser des conserves.
Ne pas utiliser la marmite à vin chaud / stérilisateur à conserves pour :
-
cuisiner des plats ;
conserver et chauffer des combustibles, des liquides dangereux pour
la santé et volatiles ou des matériaux similaires.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 43 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION !
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la
transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant.
Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres
droits demeurent réservés.
INDICATION !
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 44 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
ne pas garder les emballages à l´extérieur,
les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière,
ne pas les exposer aux fluides agressifs,
les protéger des rayons du soleil,
eviter les secousses mécaniques,
en cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage, si nécessaire,
les rafraîchir et les renouveler.
- 45 -
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
1
2
2
2
3
7
6
4
9
5
1 Couvercle
2 Poignées de la marmite
3 Réservoir de la marmite
4 Socle de la marmite chauffante
5 Bouton de réglage de la température
6 Témoin de chauffe (rouge)
7 Robinet
8 Grille
9 Range-câble
- 46 -
8
4.2 Indications techniques
Nom
Marmite à vin chaud / stérilisateur GE 21
Code-No. :
200049
Confection :
Réservoir de la marmite : enduit d’un revêtement en émail
anti-rayures, socle de la marmite, robinet, poignées et
couvercle : plastique
Contenance :
utile 21 litres, max. 28 litres
Valeurs de
raccordement :
1,8 kW / 220-240 V 50 Hz
Plage de température :
30 °C - 100 °C
Dimensions :
L 370 x P 370 x H 500 mm
Poids :
5,4 kg
Accessoires :
grille, Ø 320 mm
Sous réserve de modifications techniques !
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
Mise en place

Déballer l’appareil et éliminer l’emballage conformément aux lois en vigueur
relatives à la protection de l’environnement.
ATTENTION!
Ne jamais retirer la plaque signalétique ni les symboles d’avertissement.

Placer l’appareil sur une surface égale, stable, sèche, résistante à l’eau, et résistante
aux températures élevées.

Ne jamais placer l’appareil au bord d’une table pour éviter qu’il ne se renverse ou
qu’il tombe.

Ne jamais placer l'appareil dans un environnement humide ou mouillé.

Ne jamais placer l'appareil sur une surface inflammable.

Ne jamais utiliser l’appareil sous une armoire murale, ou sous des étagères, car elles
peuvent être endommagées par les vapeurs dégagées par l’appareil.

Installer l'appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible afin de
pouvoir débrancher rapidement l'appareil en cas de besoin.
- 47 -
Branchement
DANGER ! Risque d’électrocution ou de choc électrique !
En cas d’installation non conforme, l’appareil peut
entraîner des blessures !
Avant l’installation, veuillez comparer les données du
réseau local de distribution d’énergie avec les données
techniques de l’appareil (voire la plaque signalétique).
Ne brancher l’appareil qu’en cas de pleine conformité !

Le circuit électrique de la prise doit assurer 16A. Brancher l'appareil directement à
une prise d’alimentation individuelle avec protection ; ne pas utiliser de rallonges ou
de prises multiples.
5.2 Utilisation
Mise en place de l’appareil





Retirer tous les accessoires de l'appareil et dérouler complètement le cordon
d’alimentation.
Tournez le bouton de réglage des températures sur „OFF“.
Pour des raisons d'hygiène, avant la première utilisation, l’intérieur de l’appareil doit
être ébouillanté. Verser dans le récipient environ 6 litres d'eau et brancher sur une
prise de terre. Pendant environ 5 minutes, faire bouillir l'eau à la température la plus
élevée „MAX“. Veuillez lire les instructions figurant au paragraphe „Chauffer des
liquides“.
Ensuite, tournez le bouton de réglage de température sur „OFF“, débranchez
l'appareil de la prise (retirer la fiche!) Et attendez qu'il refroidisse. Puis videz l'eau du
réservoir et rincer le réservoir avec de l'eau claire, puis à nouveau vider l'eau.
Veuillez nettoyer l’appareil conformément aux instructions figurant à la section 6
„Nettoyage et détartrage“.
Chauffer des liquides

Veiller à ce que le réservoir contienne toujours une quantité minimum de liquide
potable dans le réservoir avant d’allumer l‘appareil. Ne pas introduire dans la marmite
à vin chaud / stérilisateur à conserves de liquides non potables, comme les acides,
les alcalis, les huiles, les nitrates, etc. !

L’appareil est équipé d’un système de sécurité anti-surchauffe/anti fonctionnement à vide. Si l’appareil est allumé alors que le réservoir est vide ou contient trop
peu d’eau, le système anti-surchauffe s’active et l’appareil s’éteint automatiquement.
- 48 -
Tourner le bouton de réglage de la température en position „Arrêt“, débrancher
l’appareil de la prise électrique (retirer la fiche !) et attendre un certain temps (min.
30 minutes) pour qu’il refroidisse. Une fois refroidi, remplir le réservoir d’eau
potable à nouveau et utiliser l’appareil normalement.

Avant de verser un liquide dans le réservoir, s’assurer que le robinet est fermé.

Verser dans la marmite à vin chaud / stérilisateur à conserves le liquide potable
désiré. Respecter les marques „MIN“ et „MAX“situées à l’intérieur du réservoir !
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution !
Lors de l’utilisation de l’appareil, éviter que le liquide ne
provoque des éclaboussures qui peuvent entraîner un courtcircuit électrique.
Les utilisateurs risquent également de s’électrocuter.

Tourner le bouton de réglage de la température sur „Arrêt“.

Brancher l’appareil à une prise simple raccordée à la terre.

Avant d’allumer l’appareil, fermer le couvercle du réservoir et le laisser en place
pendant tout le temps de chauffe.
VAPEUR CHAUDE! Risque de brûlures !
En soulevant le couvercle, les vapeurs dégagées et l’eau
de condensation peuvent entraîner des brûlures.
Soulever le couvercle avec précaution, de telle sorte que
l’eau de condensation s’écoule à l’intérieur du réservoir.

Régler la température à l’aide du bouton de
réglage de la température, sur une plage allant
de 30 °C à 90 °C – MAX.

Sélectionner la température désirée en tournant
le bouton de réglage de la température dans le
sens des aiguilles d’une montre. Le témoin de
chauffe rouge s’allume. Une fois la température
sélectionnée atteinte, entre 30 °C et 90 °C,
l’appareil s’éteint automatiquement grâce au
thermostat.
Bouton de réglage
de la température
Témoin de chauffe
- 49 -

Lorsque la température du liquide diminue, le thermostat réactive le chauffage, ce qui
permet de conserver les liquides à la température désirée pendant une longue durée.

Si la température de chauffe désirée est de 100 °C, placer le bouton de réglage de la
température en position „MAX“ en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Lorsque la température est atteinte, l’eau bout de manière continue, sans que
n’intervienne le thermostat: à cette température, il n’y a pas d’arrêt automatique.
INDICATION !
Le temps de chauffe dépend de la quantité et du type de liquide.
Verser les liquides

Pour verser le liquide du réservoir, placer
un récipient adapté (tasse, verre, mug,
etc.) sous le robinet.

Appuyer sur le levier du robinet et le
maintenir appuyé jusqu’à obtenir la
quantité de liquide désirée.

Relâcher le levier du robinet pour que
l’écoulement s’arrête automatiquement.

Lorsque l’appareil ne doit plus être utilisé, placer le bouton de réglage de la
température en position „Arrêt“, débrancher l’appareil de la prise (retirer la fiche !),
attendre qu’il refroidisse et vider le liquide restant.
Pasteurisation

L’appareil peut également être utilisé pour la pasteurisation des aliments en bocaux.
Jusqu’à quatorze (14) bocaux de 1 L d’un diamètre de 11,5 cm peuvent être placés
sur deux étages.

Avant de démarrer la pasteurisation, régler le bouton de réglage de la température
en position „Arrêt“ et débrancher l’alimentation électrique (retirer la fiche !).

Préparer les bocaux avec les ingrédients désirés. Bien fermer les bocaux avant de
les placer dans le réservoir.

Placer la grille fournie au fond du réservoir. Elle facilite la circulation de l’eau
bouillante sous et entre les bocaux, ce qui accélère la cuisson.
ATTENTION !
Utiliser uniquement la grille fournie. Un insert sous forme de tamis galvanisé
ou composé ne sont pas adaptés et peuvent interférer la circulation de l’eau,
ce qui perturbe le fonctionnement de l’appareil.
- 50 -

Placer les bocaux sur la grille et verser de l’eau jusqu’à atteindre les ¾ de la hauteur
des bocaux. Préférer une eau à la même température que les ingrédients des
bocaux pour économiser du temps et de l’énergie.
ATTENTION !
Pour pasteuriser des bocaux sur deux étages, veiller spécifiquement à ce
que les bocaux du bas soient correctement fermés, pour que l’eau ne
s’infiltre pas à l’intérieur des bocaux.

Refermer le couvercle du réservoir de l’appareil.
Réglage de la température de pasteurisation

La température de pasteurisation se règle en fonction des produits à pasteuriser.
Régler les températures de pasteurisation et la durée de pasteurisation à partir des
valeurs présentées dans les tableaux ci-dessous ou en respectant les recettes de
cuisine.

Brancher l’appareil à une prise simple, correctement installée.

Si la température de pasteurisation est de 100 °C, régler le bouton de réglage de la
température directement sur „MAX“.
INDICATION !
Le temps que met l’appareil à atteindre la température désirée ne compte pas
dans le réglage de la durée de pasteurisation. Le décompte du temps de
pasteurisation entre 30° et 90°C commence à compter à partir du moment où
le témoin de chauffe rouge s’éteint pour la première fois, ou lorsque l’eau
commence à bouillir si l’appareil est réglé sur „MAX“.
Tableaux de pasteurisation
Temp.
(°C)
Durée
(min)
85
30/40
90
30
Framboises,
groseilles
Cassis, myrtilles
Abricots
Poires molles /
dures
Fraises
85
30
90
30/80
80
25
Mûres
85
25
Fruits
Pommes molles /
dures
Compote
Temp.
(°C)
Durée
(min)
80
30
90
25
Cerises
80
30
Prunes
90
30
Rhubarbe
95
30
Fruits
- 51 -
Temp.
(°C)
100
Durée
(min)
Haricots
100
120
Petits pois
100
120
Chou-rave
100
95
Légumes
Chou-fleur
90
Carottes
100
95
Champignons
100
110
Temp.
(°C)
Durée
(min)
Rôti précuit
100
85
Bouillon de viande
100
60
Goulasch
100
75
Gibier, volaille
100
75
Saucisse
100
110
Viande hachée
100
110
Viande
Temp.
(°C)
100
Durée
(min)
Céleri
100
110
Asperges
100
120
Tomates
90
30
Citrouille
90
30
Légumes
Chou rouge
110
INDICATION !
Les valeurs des tableaux sont
présentées à titre indicatif. Tenir
compte également des valeurs
mentionnées dans les recettes de
cuisine.

Une fois la pasteurisation terminée, régler le bouton de réglage de la température en
position „Arrêt“ et débrancher l’appareil de la prise (retirer la fiche !).

Lorsque la durée de pasteurisation est écoulée, retirer les bocaux du réservoir, car
lorsqu’ils restent dans l’eau chaude, ils refroidissent plus lentement et continuent
même de cuire.

Pour éviter de se brûler les mains en retirant les bocaux, utiliser un ustensile spécial.

Vider le réservoir une fois que l’eau a refroidi.
6. Nettoyage et détartrage
AVERTISSEMENT !
Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l’alimentation
(retirer la fiche!) et le laisser refroidir.
Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer
l’appareil !
Veiller à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec l’eau.
- 52 -
Nettoyage régulier
o Nettoyer l’appareil régulièrement après l’avoir utilisé, selon les besoins.
o Nettoyer les surfaces de l’appareil avec un chiffon souple et humide. En cas de
taches persistantes, utiliser un produit d’entretien neutre. Ne jamais utiliser de
produits nettoyants abrasifs.
o Nettoyer le câble d’alimentation et la fiche avec un chiffon sec.
o Laver l’intérieur du réservoir soigneusement, rincer à l’eau, puis verser l’eau par le
robinet.
o Laver le couvercle et la grille à l’eau chaude avec un produit d’entretien neutre.
Rincer à l’eau claire, puis bien sécher les éléments.
o Utiliser uniquement un chiffon souple. Ne jamais utiliser de produits abrasifs pouvant
rayer les surfaces de l’appareil.
o Ne jamais utiliser de produits d’entretien inflammables (alcool à 90° par exemple),
car lors de l’utilisation suivante, ces produits augmentent le risque d’incendie et
d’explosion.
Nettoyage du robinet
o En cas d’utilisation quotidienne, nettoyer soigneusement le robinet une fois par
semaine, ou moins souvent pour une utilisation moins fréquente.
o Dévisser le levier du robinet et le laver à l’eau chaude avec un produit nettoyant.
Bien rincer à l’eau claire. Nettoyer l’intérieur du robinet et son raccord au réservoir
avec une petite brosse pour bouteilles, puis faire passer une certaine quantité
d’eau claire à travers le robinet. Pour finir, replacer le levier du robinet.
Détartrage
ATENTION !
Le non-respect des instructions de détartrage régulier présentées ici
entraîne la non reconnaissance des réclamations.
La garantie ne couvre pas ce type de réclamations !
Détartrer l’appareil régulièrement !
o L’utilisation d’une eau dure peut entraîner des dépôts de tartre à l’intérieur du
réservoir. Le dépôt de tartre allonge le temps de chauffe et peut causer des
dommages à l’appareil. Pour éviter le dépôt de tartre, utiliser de l’eau filtrée si
possible !
- 53 -
o Nous recommandons de détartrer l’appareil de manière écologique avec du vinaigre
ou de l’acide citrique. Préparer une solution d’eau et de vinaigre (rapport de 3 pour 1)
ou d’eau et d’acide citrique (2 cuil. à soupe pour 1L d’eau) et la verser dans le
réservoir. Laisser agir un certain temps (environ 1 heure) puis la faire chauffer.
o Attendre que l’appareil refroidisse, puis vider le liquide détartrant et rincer
soigneusement l’appareil plusieurs fois à l’eau claire. Vider l’eau claire par le robinet
afin d’éliminer tout résidu de produit détartrant.
o Si vous utilisez des produits détartrants procurés dans le commerce, respectez les
instructions du fabricant.
 En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, le nettoyer et le détartrer selon
les instructions présentées ci-dessus. Enrouler le câble d’alimentation dans le
range-câble situé sous l’appareil. Stocker l’appareil dans un lieu sec et propre
et bien ventilé, à l’abri du gel et des rayons directs du soleil et hors de la portée
des enfants.
7. Elimination des éléments usés
Appareils anciens
Les appareils électriques portent le symbole suivant. Il est interdit
de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers.
Si l’appareil ne peut plus être utilisée, le déposer dans un point de
collecte prévu à cet effet par l’administration locale.
INDICATION !
Les appareils électriques doivent être correctement utilisés et éliminés, pour éviter
leur impact sur l’environnement.

Débrancher l’appareil de l’alimentation et couper le câble d’alimentation de
l’appareil.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
33154 Salzkotten
Allemagne
- 54 -
Tél.: +49 5258 971-0
Fax: +49 5258 971-120
Assistance technique – Hotline : +49 5258 971-197
www.bartscher.com

Manuels associés