Bartscher 1043623 Crêpe maker 2CP400G Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Bartscher 1043623 Crêpe maker 2CP400G Mode d'emploi | Fixfr
1CP400G - 2CP400G
1043613 - 1043623
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
0705DM0001
Version: 1.0
Date de création : 2021-05-19
FR
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Manuel d'utilisation original
1
2
3
4
5
6
7
Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1
Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2
Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3
Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4
Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
Généralités .................................................................................................... 7
2.1
Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2
Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3
Déclaration de conformité ........................................................................ 7
Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1
Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2
Emballage ................................................................................................ 8
3.3
Stockage .................................................................................................. 8
Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1
Indications techniques ............................................................................. 9
4.2
Éléments de l’appareil............................................................................ 13
4.3
Fonctions de l’appareil ........................................................................... 13
Installation et utilisation ............................................................................... 14
5.1
Installation.............................................................................................. 14
5.2
Utilisation ............................................................................................... 19
Nettoyage .................................................................................................... 24
6.1
Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 24
6.2
Nettoyage .............................................................................................. 24
Élimination des déchets ............................................................................... 26
1043613
1 / 28
Sécurité
Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on
weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la
conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
FR
1
Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1
Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
2 / 28
1043613
Sécurité
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, di e
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2
FR
Consignes de sécurité
Sécurité des appareils alimentés en gaz
•
•
Ne pas utiliser l’appareil alimenté en gaz en cas de défaillances ou de
dommages ou si vous suspectez une défaillance ou un dommage. Dans ce cas,
tourner le(s) régulateur(s) de gaz sur la position « O » et fermer le robinet de
gaz principal. Contacter immédiatement le service après-vente.
Réaliser régulièrement les contrôles d’étanchéité, en utilisant une solution
savonneuse (un spray pour détecter les fuites).
Ne pas utiliser la flamme nue pour contrôler l’étanchéité des conduites de
gaz !
AVERTISSEMENT !
Danger d’asphyxie et d’explosion causé par les fuites de gaz !
•
Si vous sentez une odeur de gaz, suivez les consignes suivantes :
– fermer immédiatement le(s) régulateur(s) de gaz et le robinet principal de
gaz
1043613
3 / 28
Sécurité
–
–
–
–
–
–
–
–
assurer une bonne aération des pièces données : ouvrir largement
toutes les portes et fenêtres
n’allumer aucun feu, éteindre toute flamme nue
ne pas fumer
ne pas produire d’étincelles, ne mettre en marche aucun commutateur
électrique, ne pas utiliser de téléphones (que ce soit un téléphone fixe ou
portable)
n’utiliser aucun appareil électrique à proximité de l’appareil alimenté en
gaz
si nécessaire - informer les autres personnes dans l’immeuble, en les
appelant ou en frappant aux portes
quitter l’immeuble
une fois hors de l’immeuble, contacter le service. Si la source de la fuite
de gaz ne peut pas être localisée, appeler immédiatement les pompiers
ou informer le fournisseur de gaz.
Matières inflammables
•
FR
•
•
•
•
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de produits inflammables (comme par
exemple l’essence, l’alcool, etc.). Les températures élevées entraîne
l’évaporation de ces produits et suite au contact avec des sources
d’inflammation, cela peut conduire à une explosion.
Utiliser l’appareil uniquement avec les matières y destinées et en réglant les
températures sur des valeurs adéquates. Les matières, les produits alimentaires
et les restes de nourriture dans l’appareil peuvent s’allumer.
Nettoyer régulièrement l’appareil pour éviter tout risque d’incendie.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance, surtout lors de la cuisson avec
des huiles ou des graisses, car elles peuvent provoquer des incendies.
En cas d’incendie, fermer le robinet de gaz. Ne jamais éteindre les flammes
avec de l’eau, étouffer la flamme avec le couvercle ou une couverture ignifugée.
Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
4 / 28
1043613
Sécurité
Surfaces chaudes
•
•
•
•
Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe
un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt
de l’appareil.
Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les
poignées de service prévus à cet effet.
Transporter et nettoyer l’appareil une fois complètement refroidi.
Ne pas asperger les surfaces chaudes d’eau froide ou de liquides inflammables.
Utilisation uniquement sous surveillance
•
•
Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance.
Toujours rester à proximité de l’appareil.
Personnel utilisant l’équipement
•
•
•
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
•
•
•
•
•
•
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
N’utiliser l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de fonctionnement
assurant une utilisation en toute sécurité.
N’utiliser l’appareil que lorsque les raccordements sont en parfait état de
fonctionnement assurant une utilisation en toute sécurité.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement les pièces de rechange d’origine. L’utilisateur n'est pas
autorisé à réparer seul l’appareil.
L’appareil ne doit être ni modifié ni transformé.
1043613
5 / 28
FR
Sécurité
1.3
Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
–
1.4
Cuisson des crêpes
Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
FR
6 / 28
1043613
Généralités
2
2.1
Généralités
Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
– au non-respect des consignes,
– à une utilisation non conforme à l’usage,
– aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
– à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
FR
2.2
Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3
Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
1043613
7 / 28
Transport, emballage et stockage
3
Transport, emballage et stockage
3.1
Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2
FR
Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3
Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
– dans des locaux fermés
– dans un endroit sec et sans poussière
– à l’abri des produits agressifs
– à l’abri du soleil
– à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
8 / 28
1043613
Paramètres techniques
4
Paramètres techniques
4.1
Indications techniques
Modèle / propriétés
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mode de fonctionnement : gaz
Type d’appareil : A1
Type de plaques à crêpes : fixes
Plaques à crêpes commutables séparément (dans 1043623)
Type de gaz : gaz liquéfié
Pression de gaz : 50 mbar
Brûleur à gaz : combinaison de brûleur circulaire et en étoile
Type d’allumage : allumage électrique avec interrupteur de pile
Robinet d’arrêt du gaz :
Commande : manette
L’appareil comprend : 1Pile AA
Remarque importante:
–
–
FR
Peut être utilisée uniquement dans une pièce bien ventilée ou à
l’extérieur
Livraison sans kit de raccordement au gaz
<Endergebnis>
Nom:
Crêpière 1CP400G
Numéro d’article:
1043613
Matériau:
acier inoxydable
Matériau de la plaque à crêpes :
fonte, émaillée
Nombre de plaques à crêpes :
1
Diamètre de la plaque à crêpes en mm :
400
Plage de température de - à en °C:
150-300
Réglage de la température, niveaux :
2
Puissance :
3 kW
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
460 x 545 x 225
Poids en kg :
17,6
1043613
9 / 28
Paramètres techniques
Nom:
Crêpière 2CP400G
Numéro d’article:
1043623
Matériau:
acier inoxydable
Matériau de la plaque à crêpes :
fonte, émaillée
Nombre de plaques à crêpes :
2
Diamètre de la plaque à crêpes en mm :
400
Plage de température de - à en °C:
150-300
Réglage de la température, niveaux :
2
Puissance :
6 kW
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
860 x 545 x 225
Poids en kg :
32,6
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
FR
Catégories de gaz / pays de destination
Catégories
de gaz
Pression
de gaz
(mbar)
Pays de destination
I3B/P
30
CY, DK, EE, FI, HR, HU, IT, LT, NL, NO, RO, SI, SE,
TR
I3+
28-30/37
BE, CH ,CY, CZ, ES, FR, GB ,GR, IE, IT, LT, PT
I3B/P
37
PL
I3B/P
50
AT, CH, DE
I2H
AT, CZ, DK, EE, FI, GR, HR, IE, IT, LV, LT, NO, PT,
RO, SK, SI, ES, SE, CH, TR, GB
I2E
DE, PL, RO
I2E+
BE, FR
I2EK
(I2E+I2K)
NL
Tab. 1
10 / 28
1043613
Paramètres techniques
Tableau des buses
N° art.
Catégorie de
gaz:
1043613 / 1043623
I3+(28-30/37)
I3B/P(30)
I3B/P(37)
I3B/P(50)
G30-butane à
G30/G31G30/G31G30/G3128-30 mbar ou mélange à 30 mélange à 37 mélange à 50
Pression d’entrée
mbar
mbar
mbar
G31-propane à
37 mbar
Pression au point
de test :
Taille de la buse
pour les petites
flammes
Taille de buse
Type de brûleur
principal :
29-37 mbar
30 mbar est
nécessaire
37 mbar est
nécessaire
50 mbar est
nécessaire
Ø 0,7 mm (buse fixe à l’intérieur de la soupape à gaz)
0.91 mm (marquée 0.91)
0.85 mm
(marquée
0.85)
0.8 mm
(marquée
0.8)
Ø 1.5 mm x130+76 pièce, Ø 25 / Ø 16 mm rond, SS304
brûleur. T1.5mm
FR
Ø 20 mm x
Ø 20 mm x
8 mm
6,5 mm
Ø 20 mm x 2 mm (profondeur
(profondeur
Ventilation de
(profondeur
d’insertion) avec intervalle d’air
d’insertion)
brûleur principal :
d’insertion)
confiné
avec
avec intervalle
intervalle
d’air confiné
d’air confiné
Raccordement
du gaz :
1043613
La buse ou le cône sont installés conformément à la
législation nationale et ont la taille : G1 / 2 ’
ou R1/2‘‘
11 / 28
Paramètres techniques
N° art.
Types de gaz :
Pression d’entrée
Pression au point
de test :
I2H
G20 à 20
mbar
20 mbar
I2E
G20 à 20
mbar
20 mbar
I2E+
I3B/P(50)
G20 à 20
mbar
G25 à 25
mbar
G20 à 20
mbar
G25.3 à 25
mbar
20/25 mbar
20/25 mbar
Taille de la buse
pour les petites
flammes
Ø 0,7 mm (buse fixe à l’intérieur de la soupape à gaz)
Taille de tuyère
1.45 mm (marquée 1.45)
Type de brûleur
principal :
FR
1043613 / 1043623
Ø 1.5 mm x130+76 pièce, Ø 25 / Ø 16 mm rond, SS304
brûleur. T1.5mm
Ø 20 mm x 11 mm (profondeur
Ventilation de
d’insertion) avec intervalle d’air
brûleur principal :
confiné
Raccordement
du gaz :
Ø 20 mm x 14 mm
(profondeur d’insertion)
avec intervalle d’air confiné
La buse ou le cône sont installés conformément à la
législation nationale et ont la taille : G1 / 2 ’
ou R1/2‘‘
Tab. 2
12 / 28
1043613
Paramètres techniques
4.2
Éléments de l’appareil
1043623
1043613
1. Boîtier
2. Plaques à crêpes
FR
3. Orifices de ventilation
4. Pieds (4x)
5. Régulateur de gaz
6. Plateau de maintien de la
chaleur
7. Touche d’allumage
Fig. 1
4.3
Fonctions de l’appareil
Le fonctionnement au gaz liquéfié permet d’utiliser la crêpière de manière
autonome en fonction des besoins. Les crêpes peuvent être préparées sur la
plaque/les deux plaques à crêpes antiadhésives de 40 cm avec 2 niveaux de
puissance différents.
1043613
13 / 28
Installation et utilisation
5
Installation et utilisation
5.1
Installation
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués
uniquement par un service technique agréé et conformément aux
dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
Déballage / installation
•
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
FR
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
•
•
•
•
•
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
– plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
– suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
– facilement accessible
– bien aérée.
14 / 28
1043613
Installation et utilisation
•
Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait basculer et tomber.
•
Garder une distance d’au moins 20 cm des murs ou d’autres objets.
Lieu d’installation
•
•
•
•
•
Les crêpières à gaz sont des appareils de type A1, ce qui signifie qu’elles ne
doivent pas être raccordées à un système d’extraction des fumées. Pour
respecter les exigences de ventilation, suivre les consignes indiquées dans la
fiche DVGW G631.
Placer l’appareil dans une pièce bien ventilée, si possible sous un extracteur,
pour éliminer les vapeurs e les odeurs se formant au cours de la cuisson des
plats (voir la fiche DVGW G631).
La pièce où est installé l’appareil doit contenir la quantité d’air suffisante pour
assurer la combustion du gaz, conformément aux règles en vigueur. Pour
assurer une combustion correcte, l’alimentation en air frais ne peut pas être
inférieure à 2 m3/h pour un kW de puissance nominale de l’appareil (voir la
plaque signalétique apposée sur l’appareil). De plus, ne pas oublier de
respecter les consignes pour éviter les accidents.
S’assurer qu’il n’y a pas d’objets autour ou au-dessous de l’appareil qui
pourraient limiter la quantité d’air nécessaire à la combustion.
Avant de positionner l’appareil, vérifier les dimensions et la position précise des
raccordements de gaz.
Raccord à l’installation de gaz
•
•
•
•
Avant le raccord à l’installation, s’assurer que l’appareil est réglé sur le type de
gaz et la pression disponibles à l’endroit de l’installation (voir la plaque
signalétique apposée sur l’appareil et l’emballage).
Si les paramètres d’usine ne sont pas conformes, l’appareil doit être adapté au
type de gaz disponible (chapitre « Réglage sur un autre type de gaz /
réglages nécessaires »).
Le robinet d'arrêt du gaz agréé doit être installé dans un endroit facilement
accessible entre le réseau d’alimentation en gaz et l’appareil pour permettre la
fermeture de l'arrivée du gaz en cas de besoin.
Vérifier que la bouteille à gaz (si fournie) est placée et sécurisée correctement
et qu’elle se trouve dans un endroit sec.
1043613
15 / 28
FR
Installation et utilisation
•
•
Raccorder l’appareil à l’alimentation en
gaz, ) l’aide d’un tuyau de raccordement
autorisé par DVGW, et dont la section
correspond à la puissance nominale et
à la longueur.
Le raccord de gaz (a) se trouve à
l’arrière de l’appareil.
Fig. 2
•
•
FR
S’assurer que le tuyau de raccordement de gaz ne se trouve pas sur ou à
proximité des surfaces chaudes, qu’il n’est pas exposé aux tensions et
pressions et qu’il n’est pas au contact de bords tranchants ou autres objets
susceptibles de l’endommager.
Après le raccordement, l’étanchéité de tous les points de raccordement entre
l’installation et l’appareil doit être contrôlée. Pour ce faire, utiliser un spray de
détection des fuites ou éventuellement des solutions savonneuses qui
n’entraîne pas la corrosion. Appliquer la solution ou le spray sur les points de
raccordement, aucune bulle d’air ne peut se former. Effectuer ce contrôle sur les
robinets d’arrêt du gaz également.
ATTENTION !
Ne pas utiliser le feu ouvert pour vérifier les fuites !
Vérification de la pression de gaz et du débit calorifique nominal
•
•
•
•
À la première installation, l’installateur de gaz doit vérifier le débit calorifique
nominal de l’appareil et assurer la maintenance.
NE jamais essayer d’augmenter la puissance indiquée par le fabricant ni la
charge thermique.
Contrôler la charge thermique nominale à l’aide du compteur de gaz et d’un
chronomètre. Effectuer une mesure précise de la quantité de gaz écoulée sur
un laps de temps donné, pour une puissance maximale de l’appareil.
Comparer la valeur mesurée aux données relatives à la consommation de gaz
indiquées au chapitre « Données techniques », tableau 3. Un écart de ± 5 %
est admissible.
16 / 28
1043613
Installation et utilisation
Réglage sur un autre type de gaz / réglages nécessaires
L’appareil est réglé sur le type/la catégorie de gaz suivant :
I3B/P – 50 mbar
1. Vérifier quel type de gaz est fourni dans le pays d’installation et si nécessaire,
changer le type de gaz dans l’appareil.
Les tableaux 1 et 2 dans le chapitre « Données technique » fournissent, selon les
pays de destination, les informations suivantes :
– quels types de gaz peuvent être utilisés pour alimenter l’appareil
– les buses et les réglages pour chaque type de gaz.
Le numéro fourni dans le tableau 2 pour les buses correspondantes est apposé sur
chaque buse.
2. Pour adapter l’appareil au type de gaz avec lequel il sera alimenté, effectuer les
opérations suivantes :
– remplacer la buse du brûleur principal
– effectuer le réglage de l’air
Remplacement de la buse du brûleur principal / réglage de l’air
FR
a Buse de gaz
b Écrou
c Vis d'assemblage
d Bague coupante
e Tuyau 90°
f Raccord d’air
g Vis
Fig. 3
1.
2.
3.
4.
Retourner l’appareil pour avoir accès au brûleur.
Desserrer la vis (g) (fig. 2).
Retirer la buse du brûleur principal (a).
Installer la buse qui correspond au type de gaz disponible.
1043613
17 / 28
Installation et utilisation
Les informations concernant les buses et les catégories correspondantes se
trouvent dans le Tableau 2 au chapitre « Données technique ».
Les buses sont fournies avec l’appareil.
5.
6.
7.
8.
Visser de nouveau la buse du brûleur principal (a)
Le régulateur d’air (f) doit être réglé sur la distance indiquée dans le tableau 2.
Serrer de nouveau la vis (g).
Une fois la buse remplacée, il est nécessaire de vérifier le fonctionnement de
l’appareil, comme indiqué au chapitre « Contrôle des fonctions ».
9. Modifier les données sur la plaque signalétique, en apposant une étiquette avec
les nouvelles données concernant le type de gaz.
Contrôle des fonctions
•
•
FR
Avant la mise en marche test, placer l’appareil dans une pièce bien aérée,
retirer tous les matériaux inflammables se trouvant à proximité.
Avant la mise en marche, réaliser le contrôle d'étanchéité au savon. Appliquer la
mousse de savon sur les raccords et raccordements des tuyaux. Les fuites sont
indiquées par l’apparition de bulles sur les raccords et raccordements des
tuyaux. Vous pouvez également observer le compteur de gaz. L’absence de
mouvement sur le compteur de gaz indique l’absence de fuites de gaz.
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser la flamme nue pour contrôler l’étanchéité des conduites de
gaz !
•
Mettre de nouveau l’appareil en marche selon les consignes du chapitre « Mise
en marche de l’appareil ».
•
Contrôler si l’appareil ne présente pas de fuites de gaz (voir DVGW fiches
TRGI/TRF).
Contrôler l’allumage du brûleur.
Contrôler l’image de la flamme.
•
–
18 / 28
1043613
Installation et utilisation
5.2
Utilisation
Consignes pour l’utilisateur
•
•
•
Lire attentivement la présente notice. Elle contient des consignes importantes
concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement dans un état technique parfait et dans
une pièce bien aérée.
Toujours respecter strictement les consignes de sécurité suivantes:
– Vérifier qu’il n’y a pas d’objets autour ou au-dessous de l’appareil qui
pourraient limiter la quantité d’air nécessaire à la combustion.
– Ne jamais couvrir les orifices d’aération et de vidange de l’appareil.
– Si la défaillance ne disparait pas, ne pas utiliser l’appareil et faire appel à
l’installateur de gaz.
– Toute intervention sur l’appareil, y compris son montage et la
maintenance, peut être réalisée uniquement par un service qualifié.
– Utiliser l’appareil uniquement pour préparer les crêpes et ne pas l’utiliser
à d’autres fins.
– L’utilisateur peut effectuer uniquement le nettoyage quotidien de routine
pour assurer un bon état de fonctionnement de l'appareil;
– Ne jamais laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
– Si l’appareil n’est pas utilisé, le(s) régulateur(s) de gaz doivent être
tournés en position ARRÊT ; fermer la vanne d’arrêt de gaz sur la
conduite de gaz
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlures !
Lors du fonctionnement de l’appareil, le corps de l’appareil et les
plaques se chauffent fortement et restent chauds encore un certain
temps après l’arrêt de l’appareil.
Ne pas toucher l’appareil.
Pour manipuler l’appareil, utiliser uniquement les éléments de commande
prévus à cet effet.
Saisir les produits cuits chauds avec les mains nues peut entraîner des
brûlures des doigts et des mains.
Ne pas toucher les produits cuits chauds.
Pour retourner ou retirer les produits cuits, utiliser des ustensiles de
cuisine adaptés p.ex. des spatules.
1043613
19 / 28
FR
Installation et utilisation
Le plateau de maintien de la température se chauffe fortement lors du
fonctionnement de l’appareil !
Ouvrir le plateau de maintien de la chaleur en utilisant des gants de
protection.
Risque d’incendie !
Ne jamais poser d’ustensiles de cuisine, de serviettes, de papier, etc. sur
les plaques à crêpes. Ne jamais placer de récipients en plastique ou
autres récipients sur les plaques à crêpes.
Préparation de l’appareil
FR
1. Avant la première utilisation, essuyer les plaques à crêpes avec un chiffon
imbibé d’huile alimentaire pour éliminer les lubrifiants industriels de protection.
2. Essuyer les plaques à crêpes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
3. Avant la première utilisation, chauffer l’appareil sans la pâte pendant environ
une heure, en réglant l’un des régulateurs de gaz entre la petite et la grande
flamme.
De la fumée peut se former. Cette fumée n’est pas nuisible et ne se formera plus
lors des utilisations ultérieures.
4. Avant la mise en marche de l’appareil, placer le plateau de maintien de la
chaleur à l’endroit prévu à cet effet.
5. Placer les piles AA fournies dans l’appareil d’allumage. Suivre la procédure
suivante :
– dévisser la touche d’allumage,
– insérer les piles AA, en veillant à bien suivre les indications « + » et « - »
sur les piles et l’appareil d’allumage,
– visser de nouveau la touche d’allumage.
6. Avant la mise en marche, vérifier tous les raccords.
INDICATION !
Toujours chauffer les plaques à crêpes avant de commencer la cuisson
des crêpes !
20 / 28
1043613
Installation et utilisation
Conseils de cuisson des crêpes
•
•
•
•
Éviter de mettre sur les crêpes des produits qui peuvent endommager la surface
chauffante, comme par exemple le citron. Dans ces cas, garnir les crêpes déjà
prêtes sur les assiettes.
Essuyer les plaques à crêpes avant d’appliquer de nouveau la pâte pour la faire
cuire, sinon les plaques deviennent trop grasses.
Ne pas polir les plaques à crêpes, car ceci peut nuire à l’adhérence de la
couche chauffante.
Si les plaques sont très chaudes, les crêpes fines sont meilleures, elles sont
plus délicates.
La pâte glisse sur la plaque à crêpes ou colle au râteau étalant la pâte :
–
Ne pas graisser. Essuyer la plaque à crêpes avec un chiffon sec. Une
pâte trop grasse peut également causer cet effet.
La pâte ne fait que cuire et colle fortement à la plaque à crêpes :
–
–
La plaque à crêpes n’est pas suffisamment chaude. Chauffer encore un
peu la plaque à crêpes ;
Enlever la pâte brûlée et chauffer de nouveau la plaque.
La pâte ne fait que cuire :
–
La pâte est trop liquide ou la plaque à crêpes est trop chaude.
La plaque à crêpes colle :
–
1043613
Graisser la plaque à crêpes avec un peu d’huile de friture ou du jaune
d’œuf et du beurre.
21 / 28
FR
Installation et utilisation
Allumage de l’appareil
INDICATION !
Les consignes ci-dessous se réfèrent à chaque plaque à crêpes.
Fig. 4
FR
1. Marque de réglage
3. Position d’allumage
5. Réglage MIN
2. Position ARRÊT
4. Réglage MAX
1. Avant d’allumer la flamme, s’assurer que le régulateur de gaz se trouve en
position ARRÊT. (2, Fig. 3).
Le robinet de gaz est fermé.
2. Appuyer sur le régulateur de gaz correspondant et le tourner dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre sur la position d’allumage (3), tout en le
maintenant pressé.
3. Maintenir pressé le régulateur de gaz dans cette position et activer en même
temps la touche d’allumage à côté du régulateur de gaz.
4. Maintenir pressée la touche d’allumage pendant environ 5-10 secondes, jusqu’à
l’allumage du brûleur.
5. Après l’allumage, relâcher la touche d’allumage.
6. Faire attention à la stabilité de la flamme.
7. Si la flamme n’est pas stable, tourner le régulateur de gaz sur la position
ARRÊT (2) et attendre 5 minutes et ensuite, répéter l’opération décrite cidessus.
8. Pour le fonctionnement à puissance maximale, tourner le régulateur de gaz sur
la position MAX (4).
22 / 28
1043613
Installation et utilisation
9. Pour le fonctionnement à puissance minimale, tourner le régulateur de gaz sur
la position MIN (5).
10. Pour atteindre une température optimale pour la cuisson des crêpes, tourner le
régulateur de gaz entre les positions MAX et MIN.
11. Pour arrêter l’appareil, tourner le régulateur rotatif dans le sens des aiguilles
d’une montre sur la position ARRÊT (2).
Le brûleur s’éteint.
Protection contre la coupure de flamme
Les crêpières à gaz disposent d’une protection contre la coupure de flamme,
chaque brûleur est équipé d’un système thermoélectrique. Il coupe l’arrivée de gaz
au brûleur si le brûleur s’éteint, pour éviter que le gaz non brûlé n’explose.
Cuisson des crêpes
FR
Fig. 5
1. Verser la pâte sur la plaque à crêpes et l’étaler uniformément à l’aide du râteau
à étaler la pâte.
INDICATION: Veiller à verser une quantité de pâte adéquate, car l’excès de
pâte peut s’écouler sur les côtés.
2. Entretemps, placer le râteau à étaler la pâte dans l’eau pour que la pâte puisse
être facilement étalée sur la plaque à crêpes.
3. Quand les crêpes sont suffisamment brunies, les retourner et les cuire de l’autre
côté.
4. Utiliser des ustensiles de cuisine adaptés, p.ex. des spatules pour retourner la
pâte.
5. Déposer les crêpes prêtes sur le plateau de maintien de la chaleur se trouvant
sous la plaque à crêpes et servir selon les préférences.
6. Si l’appareil n’est plus utilisé, tourner le régulateur de gaz dans le sens des
aiguilles d’une montre sur la position ARRÊT.
7. Fermer le robinet d'arrivée du gaz.
1043613
23 / 28
Nettoyage
6
Nettoyage
6.1
•
•
•
•
•
Consignes de sécurité pour le nettoyage
Avant de nettoyer, fermer la vanne de l’alimentation en gaz.
Laisser l’appareil refroidir complètement.
Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour
nettoyer l’appareil. Les objets pointus ou à bords tranchants peuvent
endommager l’appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des
agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface.
6.2
Nettoyage
Vor de
FR
1. En fin du jour de travail, nettoyer soigneusement l’appareil.
2. Après la cuisson, lorsque les restes de pâte sont encore tièdes, les éliminer des
plaques à crêpes en utilisant un essuie-tout ou un chiffon doux humide.
Nettoyage des plaques à crêpes
ATTENTION !
Veiller à ce que de l’humidité, de l’huile ou de la graisse ne pénètre pas à
l’intérieur de l’appareil.
Ne pas utiliser d’eau pour le nettoyage des plaques chaudes !
N’utiliser aucun produit de nettoyage pour nettoyer les plaques à crêpes.
1. Nettoyer les plaques à crêpes à l’aide de papier essuie-tout ou d’un chiffon
humide.
2. Sécher les plaques à crêpes à l’aide d’un chiffon doux qui ne s’effiloche pas.
Après un certain temps, une couche durcie se forme sur les plaques à crêpes. C’est
un phénomène normal, c’est la couche chauffante qui se décape.
3. Enlever cette couche à des intervalles réguliers, pour qu’elle soit plus fine (selon
l’utilisation). Ceci permet d’éviter la salissure excessive et de garder l’état de la
surface.
24 / 28
1043613
Nettoyage
Nettoyage du corps de l’appareil
1. Nettoyer le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide avec un
produit nettoyant doux. Ensuite, sécher le corps de l’appareil.
Nettoyage du plateau de maintien de la chaleur
2. Retirer le plateau de maintien de la chaleur.
3. Laver régulièrement le plateau de maintien de la chaleur, en utilisant de l’eau
chaude et un produit nettoyant doux. Rincer soigneusement le plateau de
maintien de la chaleur.
4. Enfin, sécher le plateau de maintien de la chaleur avec un chiffon doux qui ne
s’effiloche pas.
Nettoyage du brûleur
1. Contrôler régulièrement l’état des orifices du brûleur. S’ils sont bouchés,
nettoyer les bras du brûleur à l’aide d’une brosse dure.
2. Ne pas utiliser d’objets en métal pour nettoyer les buses d’injection. Ils peuvent
changer les propriétés techniques du brûleur.
3. Contrôler régulièrement l’état du tuyau de raccordement à l’alimentation en gaz
ou à la bouteille de gaz et le remplacer si nécessaire.
1043613
25 / 28
FR
Élimination des déchets
7
Élimination des déchets
En fin de période d’utilisation, éliminer l’appareil conformément aux réglementations
nationales et locales. Pour ce faire, contacter une entreprise spécialisée dans le
domaine ou le service chargée des questions de traitement des déchets dans votre
municipalité.
Pour éviter tout abus éventuel dans l’utilisation de l’appareil et les dangers y liés,
veiller à exclure toute possibilité de mise en marche de l’appareil avant sa mise au
rebut. Transmettre ensuite l’appareil au point de collecte local.
FR
26 / 28
1043613

Manuels associés