Bartscher 370164 Waffle maker "Deluxe" 1BW170D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Bartscher 370164 Waffle maker
„Deluxe“
370164
Original-Gebrauchsanleitung
V2/0717
F/B/CH
FRANÇAIS
Table des matières
1. Sécurité .................................................................................................................... 42
1.1 Explication des symboles ..................................................................................... 42
1.2 Consignes de sécurité .......................................................................................... 43
1.3 Utilisation conforme .............................................................................................. 47
2. Généralités............................................................................................................... 48
2.1 Responsabilité et garantie .................................................................................... 48
2.2 Protection des droits d’auteur ............................................................................... 48
2.3 Déclaration de conformité..................................................................................... 48
3. Transport, emballage et stockage ......................................................................... 49
3.1 Inspection suite au transport ................................................................................ 49
3.2 Emballage ............................................................................................................ 49
3.3 Stockage .............................................................................................................. 49
4. Données techniques ............................................................................................... 50
4.1 Aperçu des composants ....................................................................................... 50
4.2 Indications techniques .......................................................................................... 51
5. Installation et utilisation ......................................................................................... 52
5.1 Installation ............................................................................................................ 52
5.2 Utilisation .............................................................................................................. 53
6. Nettoyage ................................................................................................................. 59
7. Elimination des éléments usés .............................................................................. 60
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120
- 41 -
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice
d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible !
La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de
l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence.
La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des
conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et,
par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à l´abri des pannes.
En outre, il convient de respecter les consignes locales de prévention des accidents et
les dispositions générales de sécurité valables pour l´utilisation de l´appareil.
La présente notice d´utilisation fait partie intégrante du produit; la conserver à proximité
de l´appareil afin que le personnel d´installation, de commande, de maintenance et de
nettoyage puisse y accéder en tout temps pour une future consultation.
En présentant l’appareil à une tierce personne, penser à présenter également la notice
d’utilisation.
1. Sécurité
L´appareil est conçu d´après les règles techniques valables actuellement. Néanmoins,
celui-ci peut comporter des risques en cas d´utilisation non conforme ou inappropriée.
Toute personne utilisant cet appareil doit respecter les instructions et recommandations
présentées dans la présente notice d´utilisation.
1.1 Explication des symboles
Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil
sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de
respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels.
DANGER !
Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT !
Cette indication indique des situations dangereuses qui peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
- 42 -
SURFACES CHAUDES !
Ce symbole en avertit l’utilisateur durant le fonctionnement de l’appareil.
Tout non-respect entraine des risques de brûlures!
ATTENTION !
Cette indication désigne des situations dangereuses éventuelles qui peuvent
entraîner des blessures mineures ou des dommages, un mauvais fonctionnement
et / ou défaut de fonctionnement de l'équipement.
INDICATION !
Cette indication désigne des conseils et des informations à suivre pour un
fonctionnement efficace et sans défaut de l'appareil.
1.2 Consignes de sécurité






L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou
intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans
connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se
trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les
indications pour utiliser l’appareil.
Les enfants devraient se trouver sous surveillance afin d’être
sûr qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
marche.
N´utiliser l´appareil que dans des locaux fermés.
L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec un
minuteur intégré ou une télécommande.
N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de
sécurité et de fonctionnement.
- 43 -




Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que
sacs plastiques ou éléments en polyester expansé soient à
la portée des enfants. Risque d’étouffement !
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être
effectuée que par un spécialiste ou un atelier spécialisé qui
utilise les pièces de rechange et les accessoires d´origine.
Ne tentez jamais de réparer vous-même l´appareil !
N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non
recommandés par le fabricant. Ceuxci pourraient présenter un
danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner
des dommages corporels, en plus la garantie expire.
Pour éviter tout risque et garantir une performance optimale de
l´appareil, celui-ci ne doit être ni modifié ni transformé sans
autorisation exprès du fabricant.
DANGER ! Risque de choc électrique ou d’électrocution !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.



Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et
des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table
ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne
puisse marcher ou trébucher sur le câble.
Ne pas plier, tordre, emmêler le câble d’alimentation; toujours le
garder tendu. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur
le câble d’alimentation.
Ne pas poser le cordon d'alimentation sur un tapis, une moquette
ni sur aucun autre matériau inflammable. Ne pas couvrir le cordon
d’alimentation. Le cordon d’alimentation ne doit pas être dans la
zone de travail et ne peut pas être immergé dans l'eau ni aucun
autre liquide.
- 44 -







Le câble d’alimentation doit être régulièrement contrôlé afin de
vérifier s’il n’est pas endommagé. Ne pas utiliser l’appareil si
le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le
service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les
risques.
Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en
tenant la fiche.
Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du
cordon d’alimentation.
En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions
électriques sont modifiées, ou si la construction du système
mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque
d’électrocution ou de choc électrique.
Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau
ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains humides ou en vous
tenant sur un sol mouillé.
Débrancher l’appareil de l’alimentation.
- lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
- lorsqu’un mauvais fonctionnement apparaît au cours de
l’utilisation,
- avant de nettoyer l’appareil.
SURFACES CHAUDES! Risques de brûlure !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité
ci-dessous.

Les plaques chauffantes et la surface intérieure de l’appareil
deviennent très chaudes lorsque l’appareil est en marche. Afin
d’éviter les brûlures, ne pas toucher ces surfaces, et pendant
l’utilisation, utiliser uniquement les poignées et les éléments de
commande.
- 45 -



Toucher les gaufres chaudes avec les doigts ou les mains nus
peut causer des brûlures des doigts et des mains. Pour sortir
des gaufres chaudes de l’appareil, utiliser une pelle en bois ou
en plastique, résistante aux hautes températures.
Même une fois éteint, l’appareil reste encore chaud pendant
un certain temps. Avant de commencer à le nettoyer, à le
déplacer ou à le transporter dans un autre endroit, il est
nécessaire d’attendre qu’il se refroidisse suffisamment.
Ne jamais déplacer l’appareil lors de son fonctionnement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ou d’explosion !
Afin d’éviter tout risque, suivre les recommandations de sécurité cidessous.



Afin d’éviter le risque d’incendie et d’endommagement de
l’appareil, ne jamais placer des ustensiles de cuisine, des
serviettes, du papier sur les plaques lors de l’utilisation.
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des produits inflammables (par exemple l’essence, les spiritueux, l’alcool, etc.).
La haute température peut provoquer leur évaporation et en
conséquence, au contact d’une source d’inflammation, cela
peut entraîner une déflagration et causer des dommages
corporels et matériels.
En cas d’incendie, avant d’entreprendre les actions nécessaires
pour éteindre le feu, couper l’alimentation électrique de
l’appareil. Assurer une circulation d’air frais suffisante.
Attention : Ne pas arroser l’appareil avec de l’eau si
l’alimentation n’est pas coupée : Risque d’électrocution !
- 46 -
1.3 Utilisation conforme
ATTENTION !
L’appareil a été conçu et fabriqué pour un usage industriel et pour les
cuisines. Il ne doit être manipulé que par un personnel qualifié.
La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la
destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction.
Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être
effectués que par le personnel d’un service qualifié.
Le gaufrier est uniquement destiné à cuire des gaufres.
ATTENTION !
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l´appareil est interdite et est considérée comme non conforme.
Les prétentions de tous types contre le fabricant et/ou ses fondés de pouvoir
par suite de dommages résultant d´une utilisation non conforme de l´appareil
sont exclues.
L´exploitant est seul responsable en cas de dommages liés à une utilisation
non conforme.
- 47 -
2. Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été
réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Les traductions de la notice d´utilisation ont été également effectuées consciencieusement.
Nous déclinons toutefois toute responsabilité en cas d´erreurs de traduction.
La version allemande ci-jointe de la présente notice d´utilisation fait foi.
Le contenu effectif de la livraison peut différer éventuellement des explications décrites ici
et des représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d´options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications techniques.
ATTENTION!
Avant de commencer toute activité en lien avec l’appareil, et surtout
avant de l’utiliser, lire attentivement ce mode d’emploi !
Le fabricant n’est pas tenu responsable de tout dommage ou dysfonctionnement dus à :
-
un non respect des indications de mise en service et de nettoyage ;
une utilisation non conforme à l’utilisation de base ;
des réparations effectuées par l’utilisateur ;
l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d´apporter des modifications techniques sur le produit pour
améliorer ses qualités fonctionnelles et son développement.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d´utilisation et les textes, les dessins, figures et autres représentations qui y
sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous
types et de toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la
transmission de son contenu ne sont pas permises sans autorisation écrite du fabricant.
Toute violation des ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts. Les autres
droits demeurent réservés.
INDICATION!
Les indications du contenu, les textes, dessins, figures et autres représentations sont protégés par les droits d´auteur et soumis à d´autres droits de
propriété industrielle. Toute exploitation abusive est passible de peine.
2.3 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union
européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE.
Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de
conformité correspondante.
- 48 -
3. Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit.
En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le
produit livré uniquement sous réserve.
Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du
transporteur. Engager une réclamation.
Dès détection des défauts cachés, formuler immédiatement une réclamation, les
prétentions à dommages et intérêts étant valables uniquement dans les délais prescrits.
3.2 Emballage
Ne jeter le carton extérieur de l´appareil. Vous en avez besoin éventuellement pour garder
l´appareil, lors d´un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l´appareil à notre
service après-vente en cas d´éventuels dommages. Retirer complètement les emballages
extérieur et intérieur avant la mise en service de l´appareil.
Si vous désirez éliminer l´emballage, respectez les consignes en
vigueur dans votre pays. Réintroduisez les matériaux d´emballage
récupérables dans le circuit de recyclage.
Contrôlez si l´appareil et les accessoires sont complets. S´il devait manquer des
éléments, veuillez contacter notre service après-vente.
3.3 Stockage
Garder les emballages fermés jusqu´à l´installation de l´appareil et en respectant les
indications d´installation et de stockage apposées à l´extérieur.
Stocker les emballages uniquement dans les conditions suivantes :
-
Ne pas garder les emballages à l´extérieur.
-
Les tenir à l´abri de l´humidité et de la poussière.
-
Ne pas les exposer aux fluides agressifs.
-
Les protéger des rayons du soleil.
-
Eviter les secousses mécaniques.
-
En cas de stockage prolongé (> 3 mois), contrôler régulièrement
l´état général de tous les éléments et de l´emballage.
Si nécessaire, les rafraîchir et les renouveler.
- 49 -
4. Données techniques
4.1 Aperçu des composants
1
6
2
3
7
4
8
5
9
10
1
Boîtier
2
Couvercle
3
Base
4
Bac de récupération
5
Panneau de commandes
6
Poignée du couvercle
7
Fixation du gaufrier
8
Plaque chauffante supérieure
9
Suspension du gaufrier
10
- 50 -
Plaque chauffante inférieure
Panneau de commandes
11
12
13
17
16 15 14
11
Écran / touche SET
12
Témoin vert
13
Témoin orange
14
Touche START / STOP
15
Diminution de la valeur
16
Augmentation de la valeur
17
Interrupteur central Marche/Arrêt
4.2 Indications techniques
Nom
Gaufrier « Deluxe »
Codo-No. :
370164
Confection :
Plaque chauffante : fonte d'aluminium moulée sous
pression, avec revêtement
Boîtier : inox
Plage de température :
125 °C - 230 °C
Taille des gaufres :
Ø 170 mm, hauteur 35 mm
Puissance de
raccordement :
Dimensions :
1,0 kW / 230 V 50/60 Hz
L 250 x P 495 x H 385 mm
Poids :
10,5 kg
Accessoires :
bac de récupération, L 250 x P 280 mm
Sous réserve de modifications techniques !
- 51 -
5. Installation et utilisation
5.1 Installation
Mise en place

Déballer l’appareil et éliminer tout le matériel d’emballage.
ATTENTION !
Ne jamais retirer de l’appareil les plaques signalétiques et les étiquettes
d’avertissement.

Placer l’appareil sur une surface résistante aux hautes températures, égale, stable,
sèche et résistante à l’eau.

La surface d’installation doit être facile d’accès et suffisamment grande. A l’arrière,
conserver un espace de 15 cm minimum à droite et à gauche, et conserver un
espace de 50 cm à l’avant et au-dessus de l’appareil ; cela permet une utilisation
optimale de l’appareil et assure une bonne circulation de l’air autour de l’appareil.

Ne jamais placer l’appareil dans un endroit humide ou mouillé.

Ne jamais placer l’appareil sur une surface inflammable.

Ne jamais placer l’appareil à proximité d’un feu ouvert, d’un four électrique, d’un
four à gaz ou de toute autre source de chaleur.
Branchement
DANGER! Risque d’électrocution ou de choc
électrique ! En cas d’installation non conforme, l’appareil
peut entraîner des blessures ! Avant l’installation, veuillez
comparer les données du réseau local de distribution
d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire
la plaque signalétique). Ne brancher l’appareil qu’en cas
de pleine conformité !L’appareil peut être branché qu’à
une prise monophasée avec mise à la terre et installée
convenablement. Ne pas débrancher l’appareil en tirant
sur le cordon électrique, veuillez toujours tenir le corps
de la fiche.
- 52 -

Le circuit électrique de la prise de courant doit être protégé par un fusible de min. 16A.
Brancher directement l'appareil à une prise murale; ne pas utiliser de multiprises ou de
rallonges.

Installer l'appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible afin de
pouvoir débrancher rapidement l'appareil en cas de besoin.
5.2 Utilisation
Avant la première utilisation

Nettoyer l’appareil selon les indications présentées au paragraphe 6. « Nettoyage »
avant la première utilisation.

Faire chauffer l’appareil à blanc avant la première utilisation (voir paragraphe
« Démarrage et chauffe de l’appareil »). De la fumée peut se créer pendant la
chauffe à cause des résidus présents dans l’appareil. Cela ne constitue aucun
danger pour l’utilisateur et n’est pas une panne de l’appareil. Lors de la première
utilisation, veiller à conserver un espace suffisant de ventilation.

Attendre que l’appareil refroidisse. Verser un peu d’huile sur du papier absorbant et
l’étaler sur les plaques chauffantes. Les plaques chauffantes sont prêtes à être
utilisées une fois revêtues de la sorte.
Démarrage et chauffe de l’appareil

Préparer la pâte à gaufres selon votre propre recette ou selon celle que nous vous
proposons (paragraphe « Instructions et conseils »).

Préparer l’appareil. Placer le bac de récupération sur la partie inférieure de
l’appareil. Ne pas oublier d’utiliser le bac de récupération pendant l’utilisation de
l’appareil, afin que le gras, les résidus de pâte ou de gaufres ne pénètrent pas dans
l’appareil.

Refermer le couvercle de l’appareil (poignée vers le haut).

Brancher l’appareil à une prise simple correctement installée et allumer l’appareil
avec l’interrupteur central Marche/Arrêt. Un bip retentit trois fois et le témoin vert
s’allume.

Régler la durée et la température souhaitées selon les instructions données au
paragraphe « Réglages ». Appuyer ensuite sur la touche START / STOP pour
commencer à chauffer l’appareil à blanc à la température et au temps déterminés.
INDICATION!
Avant de faire cuire les gaufres, faire chauffer l’appareil jusqu’à
atteindre la température souhaitée afin d’obtenir un effet optimal.

Le témoin vert s’allume pendant la phase de préchauffage. Une fois que la température sélectionnée est atteinte, le témoin vert s’éteint et le témoin orange s’allume.
- 53 -
SURFACES BRULANTES ! Risque de brûlures!
Les plaques chauffantes et la surface intérieure de l’appareil
deviennent très chaudes lorsque l’appareil est en marche.
Pour éviter toute brûlure, ne pas toucher ces surfaces, et ne
toucher que le manche et le panneau de commandes
(interrupteur Marche/Arrêt et touches de réglages).
Réglages

Le réglage de la température et de la durée peut être modifié à tout moment.
Important : plus la température est élevée, plus le temps de cuisson des gaufres
est long, plus les gaufres seront dorées.

Allumer l’appareil. Un bip retentit trois fois, le témoin vert s’allume et la durée
préalablement sélectionnée s’affiche sur l’écran numérique.

Modifier la durée et la température selon les instructions suivantes :
Température
 Maintenir la touche SET.
 Appuyer en même temps sur la touche START / STOP. La température réglée
s’affiche.
 Appuyer sur les touches « + » ou « - » pour modifier le réglage, jusqu’à ce que
la température souhaitée s’affiche sur l’écran numérique.
Durée
 Appuyer sur la touche SET. La durée réglée s’affiche.
 Maintenir les touches « + » ou « - » enfoncées. Le réglage se modifie à l’aide de
la touche START / STOP. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que la durée
souhaitée s’affiche à l’écran. En maintenant la touche START / STOP enfoncée,
la durée peut être plus rapidement modifiée.
 Lorsque la durée souhaitée s’affiche à l’écran, relâcher toutes les touches.
 Démarrer l’utilisation de l’appareil avec les nouveaux paramètres en
appuyant sur la touche START / STOP.
- 54 -
 Le compte à rebours de la durée sélectionnée démarre à l’écran. Lorsque le
décompte atteint la valeur « 0 », un bip continu retentit. Appuyer sur la
touche START / STOP pour mettre fin au programme. Le bip s’arrête et la
durée définie précédemment s’affiche de nouveau à l’écran.
INDICATION!
Les valeurs de température et de durée enregistrées restent en mémoire tant
que ces valeurs ne sont modifiées. Les valeurs sont mémorisées même
lorsque l‘appareil est éteint puis rallumé.
Cuisson des gaufres

Une fois le préchauffage terminé, un long bip retentit. Le
témoin vert s’éteint et le témoin orange s’allume.
Appuyer sur le bouton START/STOP. L’appareil est
alors prêt pour cuire les gaufres.

Ouvrir le couvercle à fond, en le tenant par la poignée.
Si le couvercle n’est pas bien ouvert, il risque de
retomber et de provoquer des blessures.

Verser la pâte à gaufres sur la plaque chauffante inférieure
chaude. Répartir uniformément la pâte avec une cuillère à
partir du centre de la plaque chauffante. Veiller à utiliser la
bonne quantité de pâte. L’excédent de pâte s’écoulera à
travers les parois latérales de l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
Pendant la cuisson, des projections de gras ou de pâte,
ainsi que des vapeurs chaudes, peuvent sortir des plaques
chauffantes. Pour éviter tout risque de brûlure, s’assurer
que l’appareil se trouve à une distance suffisamment
éloignée des personnes alentours.
- 55 -
▶

Fermer le couvercle en le tenant par la poignée, et le faire pivoter de 180° dans le
sens des aiguilles d’une montre (poignée vers le bas). Ainsi, le couvercle est
verrouillé et ne peut plus s’ouvrir.

La rotation permet d’étaler la pâte uniformément entre les plaques chauffantes, ce
qui permet d’obtenir un résultat optimal.
INDICATION!
Refermer l’appareil le plus vite possible pour ne pas laisser le temps à la
pâte de refroidir. Ainsi, les gaufres seront dorées uniformément au-dessus
et en-dessous.

Appuyer sur START / STOP pour commencer la cuisson.
Le temps de cuisson restant s’affiche à l’écran et est décompté.
▶


Une fois le temps écoulé (« 0 » s’affiche à l’écran) un bip retentit pour annoncer la fin
de la cuisson. Appuyer sur START / STOP pour mettre fin à la cuisson.
Faire pivoter l’appareil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec la
poignée (vers le haut). Le verrouillage se débloque et permet d’ouvrir le couvercle.
- 56 -

Ouvrir le couvercle avec la poignée et retirer délicatement la
gaufre cuite. Pour retirer la gaufre, utiliser une spatule en
bois ou en plastique.

Ne jamais utiliser d’ustensiles tranchants, pointus ou
métalliques, pouvant endommager le revêtement des plaques
chauffantes.

Placer la gaufre sur une grille pour la laisser refroidir.

Immédiatement après avoir retiré la gaufre, il est possible
de remplir de nouveau l’appareil. Cuire la gaufre comme
indiqué précédemment.

Une fois que toutes les gaufres sont cuites, éteindre l’appareil
en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt et débrancher
l’appareil (retirer la fiche !).
Instructions et conseils

Sortir les ingrédients nécessaires à la pâte et les garder quelques temps à
température ambiante avant de démarrer la préparation de la pâte.

La pâte est plus onctueuse en tamisant la farine.

Séparer les blancs des jaunes. Ajouter le jaune à la pâte pour commencer. Battre
les blancs en neige et les ajouter délicatement à la pâte. Ne pas trop mélanger
afin de garder l’onctuosité de la pâte et donc des gaufres.

Ne pas faire fondre le beurre à une trop forte température. Le rajouter à la pâte
lorsqu’il est tout juste ramolli.

Dans les recettes utilisant du lait, on peut le remplacer avec de l’eau. Cela permettra
d’utiliser moins de levure, car l’eau contient beaucoup de carbone et a des effets
similaires à la levure.

Laisser reposer la pâte au moins une demi-heure avant de commencer à faire cuire
les gaufres. Utiliser toute la pâte en une seule fois. Ne pas conserver la pâte.

Ajouter les ingrédients supplémentaires comme les noix ou les arômes tout à la fin.

Les gaufres ont un meilleur goût quand elles sont tout juste sorties du gaufrier. Les
servir avec du sucre glace, du miel, du sirop ou une boule de glace par exemple.

Pour obtenir des gaufres croustillantes, les laisser refroidir sur une grille les unes
à côté des autres. En les empilant les unes sur les autres, elles risquent de se
ramollir.
- 57 -

On peut congeler les gaufres cuites refroidies. Pour ne pas qu’elles se collent entre
elles, les séparer avec du papier cuisson, puis les congeler dans des sachets ou des
récipients allant au congélateur.

Retirer ensuite les gaufres du congélateur et les faire décongeler à température
ambiante. Avant de les servir, réchauffer les gaufres au four à 100 °C. Les placer
dans un récipient fermé ou sous une feuille d’aluminium afin qu’elles ne sèchent pas
à cause de la température élevée.
Recette pour des gaufres croustillantes (env. 10 gaufres)
500 g
farine
300 g
sucre
400 g
beurre
6
œufs
2 sachets
sucre vanillé
½ cuil.
levure ou bicarbonate de soude
1 pincée
sel
Mélanger la farine, la levure (ou le bicarbonate de soude), le sel, le sucre et le sucre
vanillé dans un saladier et faire un puits au milieu.
Faire fondre le beurre et le mélanger aux œufs. Verser le tout dans le puits et bien
mélanger jusqu’à obtenir une pâte lisse.
Laisser reposer la pâte pendant au moins une demi-heure avant de l’utiliser. Cuire les
gaufres à 200°C pendant env. 1,5 – 2 minutes.
- 58 -
6. Nettoyage
AVERTISSEMENT!
Avant de nettoyer l’appareil, vous devez le débrancher
de l’alimentation électrique (retirer la fiche!).
Attendre que l’appareil refroidisse.
Ne jamais laver l’appareil à l’aide d’un jet d’eau sous
pression ! Veiller à ce que l’appareil n’entre pas en
contact avec l’eau.
Nettoyage de l’appareil
o Nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
o Éteindre l’appareil avec l’interrupteur Marche/Arrêt et le débrancher de la prise
(retirer la fiche !). Avant de démarrer les opérations, attendre que l’appareil
refroidisse.
o Retirer les résidus de pâte des plaques chauffantes avec du papier absorbant si
l’appareil est encore chaud. Pour retirer les résidus résistants des plaques
chauffantes, une brosse en plastique peut être utilisée.
o Nettoyer les plaques chauffantes de l’appareil à sec ou bien avec un chiffon humide.
S’assurer qu’aucune humidité, ou que de l’huile ou de la graisse ne pénètrent pas
dans l’appareil.
o Ne jamais utiliser d’ustensiles métalliques ou tranchants pour nettoyer les plaques
chauffantes. Noter que si la surface des plaques chauffantes est rayée, cela peut
affecter le bon fonctionnement de l’appareil.
o Ne jamais nettoyer l’appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs. Ne pas utiliser
non plus d’éponge à récurer ou de liquide vaisselle.
o Ne jamais laver l’appareil au lave-vaisselle.
o Retirer le bac de récupération et le rincer à l’eau chaude avec un produit nettoyant
doux.
o Nettoyer le boîtier avec un chiffon souple humidifié avec un produit nettoyant.
Essuyer avec un chiffon humide, puis bien sécher l’appareil.
o Utiliser uniquement un chiffon souple. Ne jamais utiliser d’autres produits d’entretien
pouvant rayer les surfaces de l’appareil.
- 59 -
Stockage de l’appareil
o Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, bien le nettoyer
(comme indiqué ci-dessus) et le ranger dans un endroit sec, propre, à l’abri du gel et
du soleil et loin de la portée des enfants.
o Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
7. Elimination des éléments usés
Appareils usagés
Procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément
aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée
dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’élimination de
votre commune.
AVERTISSEMENT !
Afin d´exclure l´abus et les risques encourus, rendre
l´appareil usagé inutilisable avant son élimination.
Débrancher pour cela l´appareil de l´alimentation secteur
et retirer le câble d´alimentation de l´appareil.
ATTENTION !
Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter
les prescriptions en vigueur dans votre pays et
votre commune.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Germany
- 60 -
Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Fax: +49 (0) 5258 971-120

Manuels associés