LFIS200VL | LFIS100VLU0 | LFIS150VLUW | LFIS150VLU0 | LFIS200VLU0 | LFIS075VLUW | LFIS200VL-SYS200RTN | LFIS075VLQW | LFIS075VLU0 | LFIS100VLQ0 | RK-IntelliStation JR | LFIS075VL-SYS075RTN | LFIS200VLQ0 | Powers LFIS100VLQW IntelliStation Jr Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
LFIS200VL | LFIS100VLU0 | LFIS150VLUW | LFIS150VLU0 | LFIS200VLU0 | LFIS075VLUW | LFIS200VL-SYS200RTN | LFIS075VLQW | LFIS075VLU0 | LFIS100VLQ0 | RK-IntelliStation JR | LFIS075VL-SYS075RTN | LFIS200VLQ0 | Powers LFIS100VLQW IntelliStation Jr Guide d'installation | Fixfr
Guide d’utilisation et manuel d’instructions
IntelliStation Jr.
®
Une solution de mélange d’eau numérique et
entièrement connectée
! AVERTISSEMENT
LA SÉCURITÉ
AVANT
TOUT
Lire ce manuel AVANT d’utiliser cet équipement.
Le non-respect de toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
de ce produit peut endommager ce produit ou entraîner d’autres
dommages matériels, des blessures graves ou la mort. Visiter le site
PowersControls.com pour toutes questions.
Conserver ce manuel pour référence ultérieure. NE PAS JETER.
GARANTIE LIMITÉE / RESTRICTION DE RECOURS :
Ce qui est couvert Powers garantit à l’acheteur d’origine exclusivement que le produit qu’il
a fabriqué, s’il est utilisé comme prévu et conformément aux instructions fournies, est exempt
de défauts de matériel et de fabrication pendant une période de cinq ans à compter de la date
de livraison.
Ce qui n’est pas couvert Cette garantie limitée ne couvre pas ou est annulée par (a) tout
produit, composant ou pièce non fabriquée par Powers, (b) l’installation défectueuse ou incorrecte
ou un environnement d’installation inapproprié, (c) la non-observance des instructions ou des
avertissements, (d) les problèmes causés par des accessoires, la modification, les réparations
ou des pièces non autorisés, (e) la négligence ou le vandalisme, (f) les problèmes dus à des
matériels étrangers, des conditions d’eau défavorables ou incorrectes, des produits chimiques, la
contamination, un pH incorrect, des activités ou des produits de traitement des eaux, des dépôts
minéraux, ou la décomposition due à l’action galvanique, (g) les défauts ou dommages liés à
l’expédition, (h) l’usure normale, (i) tout usage abusif, impropre ou non prévu, tout défaut d’entretien
ou d’inspection, (j) toute circonstance sur laquelle Powers n’a aucun contrôle.
EN AUCUN CAS POWERS NE SERA RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR OU DES TIERS POUR
TOUS LES DOMMAGES GÉNÉRAUX, PARTICULIERS, DIRECTS OU INDIRECTS, Y COMPRIS,
SANS LIMITATION, LES DOMMAGES MATÉRIELS, DOMMAGES CORPORELS, PERTES DE
PROFITS, PERTES D’ÉCONOMIES OU DE REVENUS, PERTES D’USAGE DU PRODUIT OU DE
TOUT PRODUIT ASSOCIÉ, COÛT DE RÉPARATION, COÛT DE TOUT PRODUIT OU SERVICE DE
SUBSTITUTION, DOMMAGES DUS À UN RETARD, FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE, AMENDES/
PÉNALITÉS, PERTES ÉCONOMIQUES OU NON ÉCONOMIQUES, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT DE LA VENTE/L’ACHAT, LA PROPRIÉTÉ, L’INSTALLATION, OU L’UTILISATION
DU PRODUIT, QUE CE SOIT PAR LA VIOLATION DE LA GARANTIE, LA RUPTURE DU CONTRAT,
LA NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE.
Que fera Powers? LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF CONCERNANT CETTE GARANTIE
LIMITÉE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE, est :Dans un délai raisonnable suivant la réception
d’une réclamation de bonne foi en temps utile, Powers à sa seule discrétion (a) réparera le produit,
ou (b) remplacera le produit (ou le composant) par le même produit ou un produit similaire. Un
produit remplacé est garanti pendant 90 jours à compter de la date de l’expédition en retour, ou
pendant le reste de la garantie limitée d’origine, selon la plus longue des deux périodes.EN AUCUN
CAS LA RESPONSABILITÉ DE POWERS NE POURRA EXCÉDER UN MONTANT ÉGAL AU PRIX
DE VENTE DU PRODUIT.
Pour obtenir le service de garantie : Contactez Powers au 888-432-8932 et fournissez la
description du problème ainsi que la preuve de la date d’achat d’origine. Le coût d’expédition et
d’assurance du produit retourné doit être payé par l’acheteur. Powers n’est pas responsable de toute
perte ou de tout dommage du produit survenant au cours de l’expédition.
Exonération d’autres garanties : CETTE GARANTIE LIMITÉE A PRÉSÉANCE SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE. TOUTE GARANTIE TACITE, NOTAMMENT TOUTE
GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER,
EST REJETÉE.
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ RELATIVE AU SYSTÈME INFORMATIQUE, AU
RÉSEAU ET AUX DONNÉES :
IntelliStation® Jr. reçoit, stocke et affiche des données concernant votre système de
distribution d’eau, exécute des fonctions basées sur la saisie des données et les sélections
du propriétaire ou de l’utilisateur, et peut être programmé et utilisé à distance avec des
systèmes immotiques spécifiques et compatibles.
EN TANT QUE TEL, POWERS NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE,
NOTAMMENT AUCUNE GARANTIE TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION
À UN BUT PARTICULIER, CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ À D’AUTRES TECHNOLOGIES,
MATÉRIELS, LOGICIELS, RÉSEAUX OU SYSTÈMES, LA PRÉCISION OU L’EXHAUSTIVITÉ DE
DONNÉES QUELLES QU’ELLES SOIENT, LA SÉCURITÉ DE RÉSEAUX OU DE SYSTÈMES
INFORMATIQUES QUELS QU’ILS SOIENT, OU AUCUN RÉSULTAT DEVANT ÊTRE OBTENU
À PARTIR DE L’INTELLISTATION JR. OU D’AUCUN AUTRE RÉSEAU OU SYSTÈME
INFORMATIQUE. POWERS N’A AUCUNE RESPONSABILITÉ LIÉE À : L’UTILISATION SANS
AUTORISATION DE L’INTELLISTATION JR; LA CONNEXION À OU L’INTÉGRATION AVEC
LE RÉSEAU OU LE SYSTÈME INFORMATIQUE D’UN UTILISATEUR OU AUCUN AUTRE
RÉSEAU OU SYSTÈME INFORMATIQUE; AUCUN MATÉRIEL OU LOGICIEL NON FOURNI
PAR POWERS; AUCUNE DONNÉE INCORRECTE, ENDOMMAGÉE OU CORROMPUE,
PERDUE, VOLÉE OU PIRATÉE; AUCUNE DÉFAILLANCE À SÉCURISER L’INTELLISTATION
JR. OU LE RÉSEAU OU LE SYSTÈME INFORMATIQUE D’UN UTILISATEUR OU UN AUTRE
RÉSEAU OU SYSTÈME INFORMATIQUE; AUCUN ‘CRASH’ OU DYSFONCTIONNEMENT
TEMPORAIRE OU PERMANENT DE L’INTELLISTATION JR. OU D’UN AUTRE RÉSEAU OU
SYSTÈME INFORMATIQUE; AUCUNE UTILISATION, AUCUN UTILISATEUR OU INTRUS DE
L’INTELLISTATION JR. OU D’UN AUTRE RÉSEAU OU SYSTÈME INFORMATIQUE; AUCUN
VIRUS OU CORRUPTION INTENTIONNEL OU NON INTENTIONNEL DE QUELQUE SORTE QUE
CE SOIT DE L’INTELLISTATION JR. OU D’UN AUTRE RÉSEAU OU SYSTÈME INFORMATIQUE;
OU AUCUNE ACTION D’UNE TIERCE PARTIE TELLE QUE LE PIRATAGE OU L’ACCÈS OU
L’UTILISATION NON AUTORISÉS DE L’INTELLISTATION JR. OU D’AUCUN AUTRE RÉSEAU OU
SYSTÈME INFORMATIQUE.
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Renseignements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Compréhension des renseignements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Avertissement et dangers relatifs à la radiofréquence . . . . . . . . . . . . 3
Description et caractéristiques de l’IntelliStation Jr. . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 à 6
Configuration et programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 à 14
Enregistrer l’appareil pour la connectivité de l’application
mobile et Web (y compris la fonction Wi-Fi) . . . . . . . . . . . . . . . 15 à 23
Manuel d’intégration BAS (système immotique)
Powers IntelliStation Jr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 à 34
Désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 à 38
Fonction Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 à 41
Fonction Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 à 44
Fonction Surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 à 46
Fonction Boîte à outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 à 50
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 à 53
Test, inspection et entretien programmés . . . . . . . . . . . . . . . . 54 à 57
Schéma de la tuyauterie/recirculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
1
À l’attention des propriétaires et des utilisateurs
Merci d’avoir acheté le Powers IntelliStation® Jr. Cet équipement assurera un fonctionnement sûr
et productif à condition qu’il soit installé, configuré, utilisé et contrôlé dans le respect des instructions
fournies dans le présent manuel et qu’il soit correctement entretenu. Les propriétaires et utilisateurs de cet
équipement sont responsables de s’assurer qu’il est exploité correctement et en toute sécurité. Pour éviter
l’éventualité de blessures graves, voire mortelles, de dommages matériels ou de dommages à l’équipement,
les propriétaires ne doivent autoriser à toucher cet équipement quiconque n’a pas plus de 18 ans, n’est
pas formé et supervisé de façon adéquate, et n’a pas lu et compris ce manuel. Les propriétaires doivent
s’assurer qu’aucun personnel non autorisé n’entre en contact avec cet équipement.
LISEZ CE MANUEL attentivement,
apprenez comment installer, configurer,
utiliser, contrôler et entretenir cet
équipement correctement et observez
à la lettre l’ensemble des informations
et des instructions de sécurité contenues dans le
présent manuel et sur l’équipement lui-même, ainsi
que l’ensemble des exigences légales, qu’elles
soient locales, régionales, fédérales ou nationales.
Leur non-respect pourrait se traduire par des
blessures graves, voire mortelles, des dommages
matériels ou des dommages à l’équipement. Ce
manuel doit être considéré comme faisant partie
intégrante de l’IntelliStation Jr. et doit être à
disposition des utilisateurs qui voudraient s’y référer.
Si cet équipement, ou l’une de ses parties, est
endommagée ou nécessite une réparation,
cessez de l’utiliser et contactez immédiatement
un technicien d’entretien expérimenté. Si les
étiquettes du produit ou si ce manuel ont été
déplacés, sont endommagés ou illisibles, ou si
vous avez besoin de copies supplémentaires,
veuillez visiter le site PowersControls.com.
N’oubliez pas que ce manuel et les étiquettes du
produit ne remplacent pas la nécessité de rester
vigilant, de former et de superviser correctement
les utilisateurs, et de faire preuve de bon sens
lorsqu’on utilise cet équipement.
Si vous hésitez concernant une tâche particulière
ou sur la méthode correcte permettant d’exploiter
cet équipement, demandez à votre superviseur,
consultez ce manuel, visitez le site PowersControls.
com, ou contactez votre représentant local.
Identification du produit
Veuillez noter l’identification de votre produit et les informations relatives à votre achat qui seront utiles si
vous souhaitez poser des questions ou pour tout autre service.
Modèle :
Date d’achat :
Nom/adresse du vendeur :
2
Informations de sécurité importantes
Lire et comprendre le manuel
! AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES BLESSURES
GRAVES, VOIRE MORTELLES,
ET LES DOMMAGES
MATÉRIELS OU LES
DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT :
•L
isez le manuel et toutes les étiquettes
du produit, puis observez toutes
les consignes de sécurité et autres
informations.
• Apprenez comment utiliser l’équipement
de façon appropriée et sécuritaire
AVANT l’installation, la configuration,
l’utilisation ou la réparation.
• Conservez le manuel en lieu sûr et facile
d’accès pour référence future.
• Remplacez les étiquettes et le manuel
dès qu’ils sont absents, illisibles ou
endommagés.
• De nouveaux exemplaires des manuels
sont disponibles sur PowersControls.com
Compréhension des renseignements de sécurité
!
Le symbole d’alerte de sécurité
apparaît seul ou est utilisé avec
un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN
GARDE), un message graphique
ou un message de sécurité pour
identifier les dangers et vous
avertir du danger potentiel de
blessures graves, voire mortelles.
! DANGER
Identifie des dangers qui, s’ils ne
sont pas évités, entraîneront la
mort ou des blessures graves.
!
Identifie des dangers qui, s’ils ne
sont pas évités, peuvent entraîner
la mort ou des blessures graves.
!
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
AVIS
Identifie des dangers qui, s’ils ne
sont pas évités, peuvent entraîner
des blessures mineures ou
modérées.
Identifie des pratiques, des
actions ou l’absence d’actions
qui pourraient entraîner des
dommages matériels ou des
dommages à l’équipement.
Ce pictogramme vous avertit de la
nécessité de lire le manuel.
Ce pictogramme vous alerte de
risques liés à l’eau bouillante ou
chaude et aux brûlures.
Ce pictogramme vous alerte de
risques liés aux surfaces chaudes
et aux brûlures.
Ce pictogramme vous avertit de la
présence d’électricité, de risque
d’électrocution ou de décharges
électriques.
Ce pictogramme vous avertit
de la nécessité d’exécuter les
procédures appropriées de
verrouillage / étiquetage.
3
Description et caractéristiques de l’IntelliStation Jr.
Les IntelliStation Jr. LFIS075VL*, LFIS100VL*, LFIS150VL* et LFIS200VL* sont des mélangeurs
d’eau électroniques qui permettent le contrôle et la surveillance par l’utilisateur des systèmes de
distribution d’eau. Ils incluent un module de commande électronique doté d’un écran numérique
tactile en couleur permettant de sélectionner la température d’eau désirée en sortie, une vanne
à commande électronique qui mélange l’eau chaude à l’eau froide, un capteur de température
à réponse rapide et des clapets anti-retour. Ces mélangeurs d’eau électroniques contrôlent la
température de l’eau mélangée à la sortie. Ils offrent également un mode de désinfection à
température élevée programmable par l’utilisateur afin de limiter la prolifération des bactéries dans
l’eau, dans le cadre d’un protocole d’éradication thermique dirigé et contrôlé par l’utilisateur.
Ces mélangeurs électroniques prennent en charge la communication avec les systèmes immotiques
(BAS) avec les protocoles BACnet MSTP et Modbus, permettant la programmation et la visualisation
des données à distance.
L’installation et le réglage de ces mélangeurs électroniques reviennent au propriétaire et à
l’installateur et doivent être réalisés par du personnel qualifié dans le respect des instructions
du fabricant, et en conformité avec l’ensemble des exigences administratives, codes et normes
des bâtiments et de la construction. Il est recommandé d’installer les mélangeurs LFIS075VL,
LFIS100VL, LFIS150VL et LFIS200VL dans le cadre d’un système de distribution d’eau compatible
ASSE, comprenant des mélangeurs et/ou des appareils de limitation de la température à tous
les dispositifs de point d’utilisation (robinets, éviers, baignoires, douches, etc.) conformes aux
normes ASSE 1016, 1069, 1070 et 1071. Le propriétaire et l’utilisateur des mélangeurs LFIS075VL,
LFIS100VL, LFIS150VL et LFIS200VL est responsable de la sélection et de l’installation du produit
dans un système de distribution d’eau approprié, de taille adaptée, de maintenir une qualité et des
conditions d’eau correctes, et de décider de la température qui est à la fois sûre et adéquate pour
les utilisateurs et l’établissement de distribution d’eau.
*La surface mouillée de ce produit, en contact avec l’eau de
consommation, contient en poids moins de 0,25 % de plomb.
4
Installation
! AVERTISSEMENT
Le non-respect de toutes les exigences d’installation comporte des risques de
blessures graves, voire mortelles, de dommages matériels et peut provoquer
l’incapacité des IntelliStation® Jr. LFIS075VL, LFIS100VL, LFIS150VL et LFIS200VL
à fonctionner comme prévu.
• L’installation de ces mélangeurs DOIT être réalisée par des techniciens qualifiés, notamment des électriciens
et des plombiers qualifiés, dans le respect de toutes les instructions du fabricant, et en conformité à
l’ensemble des exigences légales, qu’elles soient locales, régionales, fédérales ou nationales et autres
exigences administratives, ainsi qu’aux codes et normes des bâtiments et de la construction.
• Utilisez EXCLUSIVEMENT avec un système de distribution d’eau potable exempte de débris, corps étrangers,
produits chimiques ou substances corrosives, et autres conditions défavorables.
• Il est recommandé d’installer les LFIS075VL, LFIS100VL, LFIS150VL et LFIS200VLL dans le cadre d’un
système de distribution d’eau compatible ASSE, comprenant des mélangeurs et/ou des appareils de limitation
de la température à tous les dispositifs de point d’utilisation (robinets, éviers, baignoires, douches, etc.).
• LFIS075VL, LFIS100VL, LFIS150VL et LFIS200VL DOIVENT être installés dans un enclos sec à l’abri des
intempéries comme la pluie, la neige, le verglas, le gel, la lumière directe du soleil ou une chaleur excessive.
• Maintenez la zone de travail propre, bien éclairée, bien dégagée et exempte de distractions, et accessible
uniquement au personnel et aux employés autorisés.
• Les mélangeurs LFIS075VL, LFIS100VL, LFIS150VL et LFIS200VL et leur écran tactile doivent se trouver
dans un endroit accessible et bien éclairé qui permet leur utilisation, leur entretien, leur réparation ou leur
remplacement par le personnel autorisé.
• Les mélangeurs sont alimentés électriquement. Prenez TOUJOURS les précautions adaptées pour
reconnaître, évaluer et contrôler les dangers électriques lors de l’installation, de la programmation, de
l’utilisation et de la réparation ou de l’entretien.
AVIS
Interférence aux fréquences radio
L'installateur doit s'assurer que ce contrôle et son câblage sont isolés et/ou blindés par rapport aux sources
puissantes de bruit électromagnétique. Inversement, cet appareil numérique de classe B est conforme à la
partie 15 du règlement de la FCC et satisfait toutes les exigences du règlement canadien sur le matériel brouilleur.
Cependant, si ce contrôle cause des interférences nocives à la réception radio ou télévision, ce qu'il est possible
de déterminer en mettant le contrôle hors et sous tension, il est recommandé à l'utilisateur de tenter de corriger
l'interférence en réorientant ou en déplaçant l'antenne réceptrice, en déplaçant le récepteur par rapport à ce
contrôle et/ou en connectant le contrôle à un circuit différent de celui auquel de récepteur est branché.
AVIS
L’installation des IntelliStation® Jr. est réalisée par le propriétaire faisant appel à des spécialistes qualifiés,
tels que des électriciens et des plombiers, en conformité à l’ensemble des exigences légales, qu’elles soient
locales, régionales, fédérales ou nationales et autres exigences administratives, ainsi qu’aux codes et normes
des bâtiments et de la construction. Les instructions d’installation étape par étape dépendent de l’application et
de la configuration du système de distribution d’eau du bâtiment.
Toutes les installations nécessitent AU PRÉALABLE le vidage complet de toute la tuyauterie, ainsi que le test et
l’élimination de toutes les fuites avant et après l’installation.
5
Installation
Brancher l’entrée et la sortie et vérifier s’il y a des fuites.
Pour brancher l’alimentation électrique
• Appuyez sur le couvercle avant, le retirer et l’abaisser
• Soulevez le couvercle avant et l’éloigner du contrôleur
• Desserrez les vis à l’avant du couvercle du filage
• Retirez complètement le couvercle du filage du boîtier du
filage
• Branchez le fil sous tension à la borne marquée d’un « L »
et le fil neutre à la borne marquée d’un « N » (consulter
la page 8)
• Remontez dans l’ordre inverse.
Sortie mixte
Couvercle avant
Entrée
d’eau
froide
Couvercle du câblage
Entrée d’eau
chaude
Connexions de l’unité de commande
6
Configuration et programmation
Mise sous tension
1. Mettez l’IntelliStation Jr. sous tension en branchant le bloc d’alimentation. Lorsqu’il est mis sous tension,
l’écran affiche la marque pendant 4 secondes.
2. L’affichage indiquera alors un compte à rebours de 106 secondes, comme suit :
AVIS
Le contrôleur commencera les fonctions de mélange automatiquement après un certain
temps, au moins 100 secondes ou plus. Au cours de ce temps, l’utilisateur peut régler les
paramètres et configurer la commande en touchant le menu PRGM.
3. Appuyez sur le bouton « Programming (programmation) » pour programmer le système.
L’écran Programmation s’affiche.
7
Configuration et programmation
Créez un mot de passe
L’IntelliStation est livré programmé avec un mot de passe configuré par défaut en usine (1017). Pour plus de
sécurité, et pour éviter tout accès non autorisé, il est recommandé de créer un mot de passe unique à 4 chiffres
comme indiqué ci-dessous.
1. Dans le menu Programming (Programmation), touchez l’icône UNLOCK (DÉVERROUILLER). L’écran de la
fonction Unlock (Déverrouiller) s’affiche et vous êtes invité(e) à saisir le mot de passe :
2. Création de votre mot de passe personnel :
• Pour créer votre propre mot de passe, saisissez le mot de passe d’usine par défaut 1017 et appuyez sur
l’icône Help (Aide) située dans l’angle inférieur droit de l’écran Unlock (Déverrouiller).
• Saisissez un mot de passe à 4 chiffres et touchez l’icône Enter (Saisir) (assurez-vous de conserver
votre nouveau code dans un endroit sûr).
• Saisissez une nouvelle fois le nouveau mot de passe et touchez l’icône Saisir à nouveau pour finaliser le
changement de mot de passe.
AVIS
Si vous faites une erreur lorsque vous entrez de nouveau votre nouveau mot de passe et qu’il ne correspond
pas à votre première entrée, l’écran continuera d’afficher l’écran suivant et attendra que le nouveau mot de
passe soit entré de nouveau.
Pour recommencer le processus d’attribution d’un nouveau mot de passe, appuyez sur l’icône Back (Retour) et
commencez par l’étape 1 dans la section Créer un mot de passe.
8
Configuration et programmation
Déverrouillage du système
1. Pour déverrouiller le système, à l’écran Unlock (Déverrouiller), saisissez votre nouveau mot de passe et
touchez l’icône Enter (Saisir).
AVIS
Si vous devez effacer votre saisie et recommencer, touchez l’icône CLEAR (EFFACER). Si vous souhaitez
retourner au menu Programming (Programmation), touchez l’icône BACK (RETOUR).
Si vous n’avez pas configuré votre mot de passe, vous pouvez saisir le mot de passe configuré par défaut en
usine 1017.
2. Lorsque vous avez saisi le mot de passe, vous êtes dirigé vers l’écran d’acceptation des responsabilités :
3. Vous devez toucher l’icône ACCEPT (ACCEPTER) pour accéder au menu Programming (Programmation) et
utiliser les fonctions du système.
Toucher l’icône DECLINE (REFUSER) signifie que vous ne pourrez pas changer les paramètres du système et
que vous acceptez tous les paramètres par défaut (y compris le point de consigne de température de sortie
d’eau de 140 °F/60 °C), considérant qu’ils sont à la fois sûrs et appropriés pour les utilisateurs et l’établissement
de distribution d’eau. Vous êtes ramené au menu Programming (Programmation).
4. Lorsque vous touchez l’icône ACCEPT (ACCEPTER), vous accédez au menu Programming (Programmation)
qui s’affiche sous la forme suivante :
9
Configuration et programmation
Menu system setup (configuration du système)
! D A N G ER
Les étapes qui suivent impliquent la sélection ou le réglage
de la température de sortie d’eau mélangée; la température
d’eau chaude dans le système de distribution d’eau et sa
livraison aux dispositifs de point d’utilisation (robinets, éviers,
baignoires, douches, etc.). Le propriétaire ou le responsable
du système de distribution d’eau est seul responsable de
déterminer les températures qui sont sûres et appropriées
pour protéger les personnes qui utilisent, sont en contact
ou sont exposées à l’eau ou à des parties quelconques du
système de distribution d’eau, et qui risquent de s’ébouillanter,
de se brûler, de subir un choc thermique ou d’être exposées
à d’autres dangers. Il est également responsable de contrôler
la prolifération des bactéries dans l’eau du système. Seul
le personnel qualifié et agréé qui comprend parfaitement
l’utilisation de chaque fonction, leurs résultats et leurs
risques, peut utiliser les fonctions du menu Programming
(Programmation). Lisez toujours et conformez-vous au Guide
d’utilisation et au manuel d’instructions.
Touchez l’icône SETUP (CONFIGURATION) qui vous permet d’accéder au menu de configuration, qui s’affiche
sous la forme suivante :
Vous pouvez soit configurer l’opération du système en appuyant sur le bouton Système, soit configurer la
connexion BAS en appuyant sur le bouton BAS. Consultez la page 15 pour activer le Wi-Fi et enregistrer
l’appareil pour la connectivité de l’application mobile et Web. Pour mettre en route et configurer la connexion
BAS, consultez la page (24). Pour mettre en route et configurer la connexion BAS, voir la page (17).
10
Configuration et programmation
Remarque : Si la sélection de la vanne n’est pas effectuée, ce message d’erreur s’affichera. Vous devez
sélectionner une taille pour continuer.
11
Configuration et programmation
Sélection et réglage du point de consigne de température de sortie d’eau :
! AVERTISSEMENT
AVANT de régler la température de sortie d’eau
mélangée ou de sélectionner la température
par défaut, les vannes de mélange et/ou les
appareils de limitation de la température du
point d’utilisation DOIVENT être installés sur
tous les dispositifs (robinets, éviers, baignoires,
douches, etc.).
Réglez la température de sortie d’eau sécuritaire, appropriée et désirée pour vos utilisateurs, votre application
et votre installation en appuyant sur mixed outlet setpoint (point de réglage de sortie mélangée) dans le menu
system setup (configuration du système) et en utilisant le CURSEUR ou en touchant les flèches vers le HAUT et
vers le BAS jusqu’à ce que la température sélectionnée soit affichée. Appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER)
!
Le propriétaire ou le responsable du système de distribution d’eau est
seul responsable de déterminer les températures qui sont sûres et
appropriées pour protéger les personnes qui utilisent, sont en contact
ou sont exposées à l’eau ou à des parties quelconques du système
de distribution d’eau, et qui risquent de s’ébouillanter, de se brûler, de
subir un choc thermique ou d’être exposées à d’autres dangers. Il est
également responsable de contrôler la prolifération des bactéries dans
l’eau du système.
Après avoir sélectionné la température désirée, appuyez sur l’icône ACCEPT (ACCEPTER) pour appliquer le
paramètre.
Vous êtes ramené(e) à l’écran du menu system setup (configuration du système).
12
Configuration et programmation
Remarque : le Décalage de baisse du mélange n’est disponible que si 1. une date et une heure sont
sélectionnées et 2. un programme est sélectionné, tous deux disponibles dans le menu de programmation.
Consultez les pages 39-41 pour les réglages Fonction Temps.
2
1
Pour configurer un décalage de baisse du mélange (pour configurer une température inférieure lors d’une
période sans occupation), appuyez sur le mot Mixed Setback Offset à partir du menu System Setup
(Configuration du système).
Utilisez la COULISSE ou les flèches HAUT et BAS jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. Appuyez
sur l’icône ACCEPT pour appliquer le paramètre. Vous êtes ramené(e) à l’écran du menu de configuration
du système.
13
Configuration et programmation
Pour modifier le différentiel d’alerte de température élevée, appuyez sur le mot High Temp. Alert Differential
dans le menu System Setup. Vous pouvez changer le différentiel d’alerte de température basse à l’aide de
l’icône CURSEUR ou en appuyant sur les flèches vers le HAUT ou vers le BAS, puis en appuyant sur ACCEPT
(ACCEPTER).
Pour modifier le différentiel d’alerte de température élevée, appuyez sur le mot Low Temp. Alert
Differential dans le menu System Setup. Le Low temperature alert differential (différentiel d'alerte
de température basse) peut être modifiée en bougeant le CURSEUR ou en appuyant sur les flèches
directionnelles et sur ACCEPT (er).
!
Si vous avez terminé pour l’instant, le système retourne à l’état
verrouillé si vous ne le touchez pas pendant 100 secondes.
Ou, appuyer deux fois sur l'icône de BACK (RETOUR) pour revenir au menu de « programmation », puis
appuyer sur LOCK (verrouiller). Lorsque le système est verrouillé, le menu de « programmation » affichera
l'icpone UNLOCK (déverrouiller) comme illustré ci-dessous::
14
Enregistrer l’IntelliStation Jr. (appareil)
Guide de démarrage rapide pour l’IdO IntelliStation Jr.
Un guide rapide pour configurer l’application Watts OnSite, se connecter au Wi-Fi et enregistrer
l’appareil IntelliStation Jr.
Remarque : pour obtenir des instructions détaillées et savoir comment naviguer dans l’application,
consultez les pages 16 à 23.
15
Enregistrer l’IntelliStation Jr. (appareil)
Enregistrez l’IntelliStation Jr. pour la connectivité
de l’application mobile et Web (ou rendez-vous sur
PowersControls.com pour accéder à la vidéo comment faire)
1. Téléchargez l’application Watts OnSite disponible sur l’App Store iPhone et Google Play (1.1a) et créez un
compte (1.2a). Remarque : vous pouvez également y accéder par l’intermédiaire de l’application Web.
Rendez-vous sur wattsonsite.com.
2. Configurez les emplacements IntelliStation Jr. avant de sélectionner Register Device sur l’unité.
a. Comment configurer des emplacements (2.1a, 2.2a)
b. Comment configurer des sous-emplacements (2.3a, 2.4a)
c. Comment ajouter un appareil (3.1a, 3.2a). Dans l’application, sélectionnez le signe + pour ajouter
votre premier appareil. Une invite vous demandera d’entrer un code d’enregistrement. Pour enregistrer
l’appareil, consultez les écrans de la section 3.
(1.1a)
(1.2a)
(2.1a)
(2.2a)
= no. of users
= no. of devices
connected
= no. of sublocations
(2.3a)
16
(2.4a)
(3.1a)
(3.2a)
Enregistrer l’IntelliStation Jr. (appareil)
3. En commençant par le contrôleur, enregistrez l’appareil et connectez-vous au réseau. Un code
d’enregistrement de l’appareil est requis pour configurer l’application.
1. Sélectionnez PRGM.
2. Sélectionnez UNLOCK (DÉVERROUILLER)
3. Entrez le mot de passe (par défaut ou attribué).
4. Sélectionnez WiFi.
5. Si le Wi-Fi n’est pas activé...
6. Sélectionnez On et Accept
7. Sélectionnez Network SSID
8. Choisissez le réseau Wi-Fi à connecter.
17
Enregistrer l’IntelliStation Jr. (appareil)
9. Si le réseau est sécurisé, entrez le mot de passe.
10. Vérification du réseau Wi-Fi...
11. Réseau Wi-Fi vérifié, sélectionnez OK.
12. Une fois le réseau établi, sélectionnez Postal/
Zip et entrez votre code postal pour obtenir un
horodatage exact, puis cliquez sur Accept.
13. Sélectionnez Register Device
14. Enregistrez l’appareil.
13446212
18
Enregistrer l’IntelliStation Jr. (appareil)
4. Ajouter un appareil (suite) (3.2a, 3.3a, 3.4a).
(3.2a)
(3.3a)
(3.4a)
5. Détails de l’appareil.
a. Tableau de bord (4.1a)
i. Graphique de l’historique des performances
pour télécharger les rapports. Le fichier
• Sélectionnez l’icône de flèche vers le bas
CSV est envoyé par e-mail. Il est possible de générer un fichier PDF à partir de l’application
Web OnSite.
• Sélectionnez l’icône des paramètres
pour différentes vues, options 24 heures,
7 jours, 30 jours.
• Sélectionnez l’icône d’information
pour la légende du graphique de performance.
ii. Réglage du point de consigne de sortie mixte : comment modifier les paramètres (4.2a). Faites défiler
sous le graphique History (Historique) et sélectionnez l’icône représentant trois points pour modifier le point
de consigne de sortie mixte (4.3a). Utilisez le curseur ou les flèches pour régler la température vers le haut/
bas et sélectionnez Save (Enregistrer) lorsque le point de consigne désiré est atteint. Le message Remote Max
Exceeded (Limite à distance dépassée) (4.4a) indique que le point de consigne de sortie mixte est limité lorsqu’il
est réglé à distance. Tout ce qui se situe en dehors de ce seuil est contrôlé au niveau de l’appareil.
140°F.
(4.1a)
Télécharger des rapports
(4.2a)
(4.3a)
(4.4a)
•••
Sélectionner afficher/délai
Légende
19
Enregistrer l’IntelliStation Jr. (appareil)
iii. Différentiel d’alerte de température élevée* : comment modifier le réglage (4.5a)
iv. Différentiel d’alerte de température basse* : comment modifier le réglage (4.6a)
*Remarque : les différentiels d’alerte de température sont déclenchés si le delta de température défini
est dépassé.
b. Programme : réglez la température pour éteindre l’appareil et économiser de l’énergie pendant les heures
d’arrêt (4.7a, 4.7aa). La baisse du programme permet à l’installation de réduire la température de sortie mixte
pendant les périodes de demande faible ou nulle afin d’économiser de l’énergie et d’améliorer l’efficacité.
i. Paramètre Setback Offset Edit, faites défiler jusqu’au bas de l’onglet Schedule (4.8a) et sélectionnez
l’icône représentant trois points . Une invite Modifier le paramètre ou Aide s’affiche. Sélectionnez
Modifier le paramètre pour régler la température (4.9a). Invite pour confirmer les modifications (4.9aa).
c. Le moniteur
(4.10a) affiche les
températures de sortie
mixte les plus élevées
et les plus basses
enregistrées depuis la
dernière réinitialisation.
Pour réinitialiser les
valeurs, sélectionnez la
flèche d’actualisation
(4.10a). Cela effacera
l’historique des
températures de sortie
mixtes les plus élevées
et/ou les plus basses
(4.11a).
(4.5a)
(4.6a)
(4.7a)
(4.7aa)
(4.8a)
(4.9a)
(4.9aa)
20
(4.10a)
(4.10aa)
(4.11a)
Enregistrer l’IntelliStation Jr. (appareil)
6. À partir du tableau de bord (4.1a), sélectionnez le bouton Menu pour les détails du menu (6.1a).
(4.1a)
(6.1a)
7. Il y a quatre façons de voir les notifications. Choisissez la façon dont vous souhaitez les recevoir. Les
notifications peuvent être filtrées par priorité (OnSite établit automatiquement les priorités en fonction de la
criticité) ou par date d’émission.
1. Voir « Dans l’application » (7.1a).
2. Direct (8.1a). Remarque : le numéro de téléphone doit être entré et enregistré si vous souhaitez recevoir
des notifications directes.
3. Courriel (8.1a).
4. Texte (8.1a).
8. Configurer les préférences : à partir du tableau de bord (4.1a), sélectionnez Menu. Dans Menu, (6.1a),
sélectionnez Settings (Paramètres) (8.1a) et faites défiler sous Notifications (8.1aa).
(7.1a)
(8.1a)
(8.1aa)
21
Enregistrer l’IntelliStation Jr. (appareil)
9. Utilisateurs
a. Autorisations d’utilisateur : il existe trois niveaux d’utilisateurs.
i. Owner (propriétaire) : agit à titre de superutilisateur avec des capacités complètes de lecture et
d’écriture et invite les autres utilisateurs à accéder à l’application.
ii. Admin : possède des fonctions de contrôle et
Permissions
Owner
Admin
User
de surveillance à distance. Il peut également
Setup Account
X
envoyer des invitations supplémentaires.
Add/Remove Location
X
X
iii. User (utilisateur): possède uniquement des
Add/Remove Device
X
X
fonctions de surveillance à distance. Il ne peut Add/Remove Admin
X
X
pas envoyer d’invitations supplémentaires.
Add/Remove User
X
X
b. Gestion des utilisateurs (3.5a, 3.6a, 3.7a, 3.8a) et
transfert de propriété (5.4aa, 5.4a).
(3.5a)
(3.6a)
Change Setpoint
Change High Alert Offset
Change Low Alert Offset
Change Location
View Devices
View Alerts
View Reports
View Location
(3.7a)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
(3.8a)
Un propriétaire peut réaffecter la propriété en
cas de changement de poste ou pour quelque
raison que ce soit.
(5.4aa)
22
(5.4a)
X
X
X
X
Enregistrer l’IntelliStation Jr. (appareil)
10. Comment supprimer un utilisateur (5.3a). Sélectionnez l’icône – à partir du nom d’utilisateur que vous
souhaitez supprimer. Une boîte de dialogue de confirmation s’affichera. Modifier, quitter ou supprimer un
emplacement (5.2a, 5.2aa, 5.1a).
Are you sure?
Are you sure?
This will permanently delete the
location for you and all shared users.
This action cannot be undone
(5.3a)
(5.2a) Remarque : seuls
les administrateurs et
(5.2aa)
les utilisateurs peuvent
quitter un emplacement;
l’invite n’apparaît pas pour
l’accès propriétaire.
(5.1a)
11. Si le propriétaire souhaite annuler l’enregistrement de l’appareil, il doit le faire sur le contrôleur IntelliStation Jr.
23
Manuel d’intégration du BAS PowersTM IntelliStation Jr.
Configuration de la commande pour la communication BAS
1. Configurez la commande pour la communication en utilisant les informations du « Menu Interface utilisateurBAS » dans le présent manuel ou le « Manuel d’intégration du BAS ».
Introduction
L’IntelliStation Jr. peut communiquer avec un système immotique (BAS) à l’aide du BACnet® MS/TP et de Modbus
RTU. Ce manuel fournit des informations sur les mesures, les paramètres de commande et les messages d’erreur
accessibles par les systèmes immotiques et/ou de gestion qui utilisent la communication BACnet® MS/TP, ou
Modbus RTU. L’IntelliStation Jr. peut être configuré pour permettre la surveillance à distance et le contrôle à
distance du point de consigne de la température.
Procédure de connexion du BAS
! D ANG ER
AVANT de tenter la connexion du
BAS, un électricien qualifié et certifié
DOIT complètement désactiver et
déconnecter l’alimentation électrique
de l’équipement IntelliStation®Jr..
Exécutez les procédures de
VERROUILLAGE/ÉTIQUETAGE requises.
La connexion du BAS DOIT être réalisée
par un électricien qualifié et certifié.
1. Après avoir complètement désactivé et déconnecté l’alimentation électrique de l’équipement IntelliStation® Jr.
et exécuté la procédure de VERROUILLAGE/ÉTIQUETAGE, ouvrez le module de commande IntelliStation avec
soin en libérant les loquets pour faire apparaître les bornes de branchement BAS.
!
À titre de mesure de sécurité supplémentaire, lorsque le boîtier est
ouvert, vérifiez que l’unité est désactivée en mesurant la tension
CA sur les bornes « L » et « N » (9 et 10 respectivement) à l’aide du
voltmètre. Vous pouvez également utiliser un détecteur de tension
pour vérifier que l’unité n’est PAS alimentée.
2. Lorsque le module de commande est ouvert, les connexions BAS sont visibles au bas de la carte de
commande principale comme illustré ci-dessous :
24
Manuel d’intégration du BAS PowersTM IntelliStation Jr.
3. Le module de commande dispose d’un orifice de prise à disque défonçable. Enfoncez cette fiche et faites
passer les fils du BAS à travers vers le contrôleur.
AVIS
Un passe-fil ou un protecteur de fil doit être utilisé pour éviter que le fil ne soit abîmé par l’ouverture de
l’emplacement du boîtier.
4. Si vous connectez le contrôleur à un système BACnet® MSTP, faites passer les bornes A(-), B(+) et GND
(Terre) du composant depuis le système BAS le plus proche et effectuez la connexion aux bornes 6, 7, et
8 (+, -, GND (Terre)) du module de commande IntelliStation 1069.
! DANGER
Les connexions
à l’IntelliStation®
et au BAS
doivent être
correctement
reliées à la terre.
!
Ne reliez PAS le boîtier à la terre. La borne « Gnd » (terre) doit être
reliée à la borne A portant la mention « Gnd » (terre).
5. Si vous connectez le contrôleur à un système BAS ModBus, faites passer les bornes A(-), B(+), Terre du
composant depuis le système BAS le plus proche et effectuez la connexion aux bornes 6, 7 et 8 (-, +, Terre)
du module de commande IntelliStation 1096.
!
Ne reliez PAS le boîtier à la terre. La borne « Gnd » (terre) doit être
reliée à la borne A portant la mention « Gnd » (terre).
Paramètres BAS® dans le menu Intellistation Control Module
(Module de commande de l’IntelliStation)
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il affiche un écran du logo Powers pendant 4 secondes, puis un
écran de démarrage avec compte à rebours de 106 secondes. Au bout de 106 secondes, la commande
retourne automatiquement à l’écran d’accueil. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur l’icône PRGM pour
accéder au menu de programmation. Remarque : le menu des paramètres est accessible avant le délai qui
s’écoule en touchant l’icône PRGM.
25
Manuel d’intégration du BAS PowersTM IntelliStation Jr.
Dans le menu Programming (programmation) affiché ci-dessous, les icônes Home (Accueil), Setup
(Configuration) et UNLOCK (DÉVERROUILLER) sont les seules icônes actives jusqu’au déverrouillage de la
commande. Remarque : après 60 secondes d’inactivité, la commande se verrouille et retourne automatiquement
à l’écran d’accueil.
Pour déverrouiller la commande, touchez l’icône UNLOCK (DÉVERROUILLER) dans le menu Programming
(programmation).
Déverrouillez la commande en saisissant votre mot de passe puis en sélectionnant l’icône ENTER (SAISIR).
Si vous n’avez pas encore configuré votre mot de passe, veuillez consulter la page (8) pour le configurer.
Si vous avez saisi un code erroné, sélectionnez Effacer pour ressayer. Remarque : l’icône ENTER (SAISIR)
ne fonctionne que si le code correct a été saisi. Une fois déverrouillée, la commande accède automatiquement
au menu Programming (Programmation), mais cette fois l’icône UNLOCK (DÉVERROUILLER) apparaît comme
une icône LOCK (VERROUILLER), pour indiquer que la commande est déverrouillée, et les autres icônes
(CONFIGURATION, SURVEILLANCE, DÉSINFECTION, BOÎTE À OUTILS, PROGRAMME, Wi-Fi ET DURÉE) sont
maintenant actives.
Sélectionnez l’icône Setup (Configuration) dans le menu Programming (programmation) pour accéder au menu
Setup (Configuration) illustré ci-dessous.
26
Manuel d’intégration du BAS PowersTM IntelliStation Jr.
Sélectionnez l’icône BAS dans le menu Setup (Configuration) pour accéder au menu Building Automation
(Immotique) illustré ci-dessous.
Le « Type BAS » par défaut est configuré à « AUCUN » comme illustré ci-dessous.
Pour changer ce paramètre, appuyez sur l’icône « Type BAS » pour faire apparaître l’écran de réglage Type BAS
comme illustré ci-dessous.
Appuyez sur les flèches vers le HAUT et vers le BAS pour faire défiler les types BAS et appuyez sur l’icône pour
configurer la commande sur le type en surbrillance et retourner au menu « Building Automation (Immotique) ».
Remarque : selon le Type BAS sélectionné, différentes options configurables par l’utilisateur apparaissent dans
le menu Building Automation (Immotique). Un tableau des options configurables par l’utilisateur est présenté
ci-après.
27
Manuel d’intégration du BAS PowersTM IntelliStation Jr.
Le menu Building Automation (Immotique) Immotique montre les paramètres par défaut de chacun des
protocoles de communication pris en charge par cette commande (BACnet® MSTP et Modbus).
Paramètres BACnet spécifiques
Pour changer l’ID du dispositif BACnet, appuyez sur BACnet Device ID (ID du dispositif BACnet), saisissez le
numéro d’ID du dispositif puis appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER).
Pour changer l’adresse BAC-MSTP, appuyez sur BAC-MSTP Address (Adresse BAC-MSTP), saisissez l’adresse,
puis appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER).
28
Manuel d’intégration du BAS PowersTM IntelliStation Jr.
Pour changer la vitesse en bauds BACNet, appuyez sur Bacnet Baud Rate (Vitesse en bauds Bacnet),
sélectionnez la vitesse en bauds en utilisant les flèches vers le HAUT et vers le BAS, puis appuyez sur ACCEPT
(ACCEPTER)
Déclaration de conformité d’implémentation de protocole
(PICS) BACnet®
Nom du fournisseur : Powers
ID du fournisseur : 834
Nom du produit : IntelliStation
Nom de modèle du produit : 109601
Version logicielle de l’application : J1277x
Description du produit :
L’IntelliStation est une commande de mélange conçue pour fournir de l’eau tempérée aux dispositifs de
plomberie. La commande utilise une logique proportionnelle intégrale (PI) pour maintenir de façon précise une
température cible en mélangeant une source d’eau à température élevée à une source d’eau à température
basse. Cette commande offre également des fonctions avancées telles que la communication avec un système
immotique (BAS).
!
L’IntelliStation permet le contrôle et la surveillance par l’utilisateur
des systèmes de distribution d’eau. L’utilisateur est responsable de
sélectionner et de maintenir les températures et les pressions sûres
et appropriées pour les utilisateurs et les invités du système et les
installations. Le mode Désinfection de l’IntelliStation est destiné à
être utilisé dans le cadre d’un protocole dirigé, contrôlé et supervisé
par l’utilisateur, qui a été conçu de façon sécurisée et appropriée.
Il est recommandé d’installer l’IntelliStation® dans le cadre d’un
système de distribution d’eau compatible ASSE 1070, comprenant
des vannes de mélange de point d’utilisation. Lisez et suivez toujours
le Guide d’utilisation et le manuel d’instructions ainsi que tous les
avertissements et étiquettes du produit, et respectez toutes les
exigences administratives et de sécurité.
29
Manuel d’intégration du BAS PowersTM IntelliStation Jr.
Menu BAS
Profil de dispositif standardisé BACnet (ANNEXE L)
Contrôleur spécifique d’applications BACnet (B-ASC)
BIBB pris en charge (Annexe K)
Nom
DS-RP-B
Data Sharing-ReadProperty-B
DS-RPM-B
Data Sharing-ReadPropertyMultiple-B
DS-WP-B
Data Sharing-WriteProperty-B
DM-DDB-B
Device Management-Dynamic Device Binding-B
DM-DOB-B
Device Management-Dynamic Object Binding-B
DM-DCC-B
Device Management-Device Communication Control-B
Remarque : Le mot de passe de la commande de communication du dispositif est
« Powers1017 ».
Capacité de segmentation
Capable de transmettre des messages segmentés
Capable de recevoir des messages segmentés
Types d’objets standard pris en charge
Entrée analogique
Valeur analogique
Sortie binaire
Couche liaison de données
BACnet® IP (Annexe J)
BACnet® MSTP
Options de sécurité réseau
Dispositif non sécurisé
30
Pris en charge
Non
Oui
Pris en charge
Non
Non
Réalisable
Non
Non
Non
Supprimable
Non
Non
Non
Liaison d’adresse de dispositif
Liaison d’adresse de dispositif statique
Pris en charge
Non
Jeu de caractères
ANSI X3.4
Pris en charge
Oui
Manuel d’intégration du BAS PowersTM IntelliStation Jr.
Paramètres analogiques BACnet®
Objective_
Identifier
Objective_
Objective_Name
Type
Valeur
actuelle
Status_
Flags
Description
Plage/Valeur
Event_State
Fiabilité
Out_Of_
Service
Unités
0
Entrée
analogique
Température de
sortie mélangée
FFF(F/T)
Température de
sortie mélangée
De 0 à 266 °F
EVENT_STATE_
NORMAL
0, 1, 4, 5
FALSE
UNITS_
DEGREES_
FAHRENHEIT
(64)
1
Entrée
analogique
Position de la
vanne
FFF(F/T)
Signal analogique
fourni à
l’actionneur
0,0 à 10,0 V
EVENT_STATE_
NORMAL
0
FALSE
UNITS_VOLTS
(5)
2
Entrée
analogique
Sortie mélangée
élevée
FFF(F/T)
Température de
sortie mélangée
EVENT_STATE_
De 0 à 266 °F
enregistrée la plus
NORMAL
élevée
0
FALSE
UNITS_
DEGREES_
FAHRENHEIT
(64)
3
Entrée
analogique
Sortie mélangée
basse
FFF(F/T)
Température de
sortie mélangée
EVENT_STATE_
De 0 à 266 °F
enregistrée la plus
NORMAL
basse
0
FALSE
UNITS_
DEGREES_
FAHRENHEIT
(64)
4
Entrée
analogique
Différentiel d’alerte
de température
élevée
FFF(F/T)
Différentiel d’alerte
EVENT_STATE_
de température
De 10 à 30 °F
NORMAL
élevée
0
FALSE
UNITS_NO_
UNITS (95)
5
Entrée
analogique
Différentiel d’alerte
de température
basse
FFF(F/T)
Différentiel d’alerte
EVENT_STATE_
de température
De 10 à 30 °F
NORMAL
basse
0
FALSE
UNITS_NO_
UNITS (95)
6
Entrée
analogique
Compte d’alertes
de température
élevée
FFF(F/T)
Compte d’alertes
de température
élevée
0 à 65535
EVENT_STATE_
NORMAL
0
FALSE
UNITS_NO_
UNITS (95)
7
Entrée
analogique
Compte d’alertes
de température
basse
FFF(F/T)
Compte d’alertes
de température
basse
0 à 65535
EVENT_STATE_
NORMAL
0
FALSE
UNITS_NO_
UNITS (95)
8
Entrée
analogique
Code d’erreur
FFF(F/T)
Code d’erreur
numérique (voir le
1à4
tableau des codes
d’erreur)
EVENT_STATE_
NORMAL
0
FALSE
UNITS_NO_
UNITS (95)
Autres
Entrée
analogique
ERREUR
ERREUR
Erreur de
communication
ERREUR
ERREUR
ERREUR
Description
Plage/Valeur
Event_State
Out_Of_
Service
Unités
FFF(F/T)
Température cible
De 60 à
180 °F (15,6
à 82,2 °C)
EVENT_STATE_
NORMAL
vrai à faux
UNITS_DEGREES_
FAHRENHEIT (64)
ERREUR
Erreur de
communication
ERREUR
ERREUR
ERREUR
ERREUR
Objets de vanne analogiques
Objective_
Identifier
Objective_
Objective_Name
Type
0
Valeur
analogique
Point de consigne
de sortie mélangée
Autre
Valeur
analogique
ERREUR
Valeur
actuelle
ERREUR
Status_
Flags
Paramètres Modbus spécifiques
31
Manuel d’intégration du BAS PowersTM IntelliStation Jr.
Pour saisir l’adresse Modbus, appuyez sur Modbus Address (Adresse Modbus) dans le menu Building
Automation (Immotique), puis saisissez l’adresse Modbus et appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER).
Pour sélectionner, appuyez sur Modbus Data Type (Type de données Modbus) dans le menu Building
Automation (Immotique), puis saisissez le type de données souhaité et appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER).
Pour sélectionner la vitesse en bauds Modbus, appuyez sur les mots Modbus Baud Rate (Vitesse en bauds
Modbus) à partir du menu Building Automation (Immotique). Sélectionnez la vitesse en bauds Modbus
souhaitée au moyen des flèches vers le HAUT ou vers le BAS puis appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER).
32
Manuel d’intégration du BAS PowersTM IntelliStation Jr.
Pour saisir la parité Modbus, appuyez sur les mots Modbus Parity (Parité Modbus) dans le menu Building
Automation (Immotique), puis sélectionnez la parité Modbus souhaitée au moyen des flèches vers le HAUT ou
vers le BAS puis appuyez sur ACCEPT (ACCEPTER).
Caractéristiques Modbus®
Protocole de communication
Couche physique
Vitesse en bauds
Câble recommandé
Mode de transmission
Longueur du câble maximum
Bit de départ
Longueur de données
Parité
Adressage
Modbus sur RS485
RS485 deux fils plus masse de signal
1200, 2400, 4800, 9600, 14K4, 19K2, 28K8, 38K4, 57K6, 76K8, 115K2
(valeur par défaut 9600 bps)
Paire torsadée blindée (STP) 18 AWG
RTU ou ACSII (par défaut RTU)
Sans résistances terminales
- 115 000 bauds --> 177 m (580 ft)
- 57 600 bauds --> 353 m (1 158 ft)
- 19 200 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)
- 9 600 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)
- 2 400 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)
Avec 2 résistances de 120 Ohm
- 115 000 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)
- 57 600 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)
- 19 200 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)
- 9 600 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)
- 2 400 bauds --> 1 000 m (3 280 ft)
1 bit
8 bits pour le mode RTU
7 bits pour le mode ACSII
Aucun (2 bits d’arrêt)
Pair (1 bit d’arrêt)
Impair (1 bit d’arrêt)
(par défaut Pair)
1 à 247 (par défaut 1)
33
Manuel d’intégration du BAS PowersTM IntelliStation Jr.
Paramètres Modbus®
Lecture= R
Lecture/écriture = R/W
Objets d’entrée analogique
Lecture/
Écriture
Paramètres
Unités
Plage :
Type
Registre
Adresse
de la date
Format
Retenue
40001
0
16 bits,
entier
signé
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
Entrée
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
0
1
2
3
4
5
6
7
Entrée
30009
8
Entrée
Entrée
30010
30011
9
10
Registres d’exploitation
Point de consigne de sortie mélangée
R/W
Température de sortie mélangée
Position de la vanne
Sortie mélangée élevée
Sortie mélangée basse
Différentiel d’alerte de température élevée
Différentiel d’alerte de température basse
Compte d’alertes de température élevée
Compte d’alertes de température basse
R
R
R
R
R
R
R
R
Code d’erreur
R
Modèle
Révision du micrologiciel
R
R
°F
60 °F (16 °C) à
180 °F (82 °C)
Registres d’entrée
°F
De 0 à 266 °F
V.c.c X 10
De 0 à 100
°F
De 0 à 266 °F
°F
De 0 à 266 °F
°F
De 10 à 30 °F
°F
De 10 à 30 °F
Comptes
0 à 65535
Comptes
0 à 65535
Code d’erreur numérique
(voir la liste des codes
Énum
d’erreur)
Num
1096
Num
Révision SVN
16 bits,
entier
signé
Dépannage de Modbus®
S’il n’y a pas de communication, vérifiez ce qui suit :
• Vérifiez que la polarité sur les bornes Modbus® + et – est correcte.
• Vérifiez que la borne Modbus® GND est bien connectée.
• Vérifiez que la vitesse en bauds est la même sur les deux dispositifs.
Si la communication est intermittente, vérifiez ce qui suit :
• Vérifiez que le câble de communication est de type paire torsadée.
• La fiabilité de la communication dépend de la longueur du câble et de la vitesse en bauds utilisée.
Un câble de grande longueur pourra nécessiter une vitesse en bauds plus lente.
Codes d’erreur
Priorité
du code
d’erreur
1
Code
d’erreur
34
Type d’erreur
Détail
Cause
Comment effacer
1
Erreur NVM
Système
Bloc du menu système
corrompu
2
2
CAPTEUR
OUVERT ou
COURT
Capteur ou câblage défectueux
3
3
4
4
La sélection
de la vanne
n’est pas
réglée
Alerte de
température
élevée
La sélection de la vanne est
non réglée à 3⁄4 po (19 mm)
et 1 po (25 mm) ou -11⁄2 po
(13 mm) et 2 po (50 mm)
Température au-dessus du
point de consigne de sortie
mélangée plus différentiel
d’alerte de température élevée
Charger les paramètres
par défaut ou parcourir les
paramètres du menu Système
S’assurer que le câblage du
capteur est correct
Vérifier le capteur
Aller à l’écran Sélection de la
vanne dans le menu Setup
(Configuration) du système.
5
5
Alerte de
température
basse
Température inférieure au
point de consigne de sortie
mélangée moins le différentiel
d’alerte de température basse
Augmenter l’« Alerte de
température élevée » dans les
paramètres « Système ».
Ouvrez un robinet pour refroidir
le système.
Réduire les paramètres
« Alerte de température
basse » dans les paramètres
du « Système ».
Vérifier la source de chaleur
Comportement de la
commande lors d’une
condition d’erreur
Cesser l’opération
Cesser l’opération
Poursuivez l’opération.
L’opération par défaut est
basée sur des coefficients
de 3⁄
Poursuivez l’opération
Poursuivez l’opération
Désinfection
La fonction Désinfection produit des températures d’eau élevée et est destinée EXCLUSIVEMENT à être utilisée
dans le cadre d’un protocole d’éradication thermique dirigé, contrôlé et supervisé par l’utilisateur, et qui a
été conçu de façon sécuritaire et appropriée afin de limiter la prolifération des bactéries dans le système de
distribution d’eau tempérée. Les instructions contenues dans ce manuel pour la fonction Désinfection ne sont
pas destinées à constituer un protocole d’éradication thermique.
La sélection, la direction et le contrôle d’un protocole d’éradication thermique de conception sécuritaire et
appropriée relèvent de la seule responsabilité des personnes qui gèrent et contrôlent le système de distribution
d’eau ou qui en sont propriétaires. Ils sont responsables de protéger les utilisateurs finaux, les employés ou les
sous-traitants d’une installation, ainsi que les spectateurs risquant de s’ébouillanter, de se brûler, de subir un
choc thermique ou d’être exposés à d’autres dangers du fait de leur possible exposition à l’eau ou à d’autres
parties du système de distribution d’eau au cours de la désinfection et de la période de refroidissement
! DANGER
La fonction Sanitization (Désinfection) produit de l’eau
à température élevée pour tous les dispositifs de point
d’utilisation (robinets, éviers, baignoires, douches,
etc.). Seul le personnel qualifié et agréé qui comprend
parfaitement l’utilisation de la fonction Sanitization
(Désinfection), ses résultats et ses risques, peut l’utiliser,
et seulement dans le cadre et en conformité avec un
protocole d’éradication thermique dont la conception sûre
et correcte est l’œuvre du propriétaire ou du responsable
du système de distribution d’eau. Le propriétaire ou
le responsable du système de distribution d’eau est
seul responsable de protéger les utilisateurs finaux,
les employés ou les sous-traitants d’une installation,
le personnel qui effectue la désinfection, ainsi que les
spectateurs risquant de s’ébouillanter, de se brûler, de
subir un choc thermique ou d’être exposés à d’autres
dangers du fait de leur possible exposition à l’eau ou à
d’autres parties du système de distribution d’eau au cours
de la désinfection et de la période de refroidissement,
jusqu’à ce que l’eau du système retourne au point de
consigne de température de sortie d’eau correcte et
appropriée. Lisez toujours et conformez-vous au Guide
d’utilisation et au manuel d’instructions.
1. Touchez l’icône Sanitize (désinfecter) sur le menu Programming (programmation) pour être redirigé vers la
page d’acceptation des responsabilités :
2. Vous devez toucher l’icône ACCEPT (ACCEPTER) pour accéder à la fonction Sanitization (Désinfection).
L’utilisateur qui touche l’icône REFUSER ne peut pas utiliser la fonction Sanitization (Désinfection) et retourne
à la page du menu Programming (programmation). Lorsque vous touchez l’icône ACCEPT (ACCEPTER), vous
êtes redirigé(e) vers l’écran du menu Sanitization (Désinfection).
35
Désinfection
3. Sélectionnez le point de consigne de la désinfection en appuyant sur Température dans le menu
Sanitization (Désinfection).
4. En utilisant la barre du curseur ou les flèches directionnelles vers le haut ou vers le bas, sélectionnez la
température de sortie d’eau désirée. Appuyez sur l’icône ACCEPT (ACCEPTER) pour confirmer le réglage.
36
Désinfection
5. Ensuite, sélectionnez la durée de fonctionnement en appuyant sur Time (Durée) dans le menu Sanitization
(Désinfection).
6. En utilisant la barre du curseur ou les flèches directionnelles vers le haut ou vers le bas, sélectionnez la durée
de fonctionnement. Appuyez sur l’icône ACCEPT (ACCEPTER) pour confirmer le réglage.
! AVERTISSEMENT
AVANT de démarrer la fonction Sanitization (Désinfection),
assurez-vous que vous respectez strictement un protocole
d’éradication thermique conçu de façon sécurisée et appropriée
afin de protéger les utilisateurs finaux, les employés ou les
sous-traitants d’une installation, le personnel qui effectue la
désinfection, ainsi que les spectateurs risquant de s’ébouillanter,
de se brûler, de subir un choc thermique ou d’être exposés à
d’autres dangers.
7. Pour démarrer la fonction Sanitization (Désinfection), sélectionnez Mode dans le menu
Sanitization (Désinfection).
37
Désinfection
8. Une fois dans le menu Mode, cliquez sur le bouton radio ON (Marche), puis sélectionnez ACCEPT
(ACCEPTER).
Le mode Sanitization (Désinfection) est désormais entièrement fonctionnel. Remarque : L’écran ACCUEIL indique
que vous désinfectez le système de distribution d’eau ainsi que la température de sortie mélangée.
9. Lorsque le mode Sanitization (Désinfection) a terminé son cycle (la durée de fonctionnement sélectionnée par
l’utilisateur s’est écoulée), l’IntelliStation passe en mode de refroidissement pour retourner à la température
de sortie mélangée avant de retourner à son fonctionnement normal.
38
Fonction Temps
L’utilisateur qui touche l’icône TIME (DURÉE) dans le menu Programming (programmation) accède à la fonction
Durée :
Pour activer la fonctionnalité Date & Time (Date et heure), appuyez sur Date et heure dans le menu
Time Options (Options de temps).
Une fois dans le menu Date & Time (Date et heure), cliquez sur le bouton radio On (Marche), puis sélectionnez
ACCEPT (ACCEPTER).
Pour configurer la date et l’heure, appuyez sur Set Date and Time (Configurer la date et l'heure) dans le
menu Time Options (Options de temps).
39
Fonction Temps
Pour configurer la date et l’heure, sélectionnez le mois, la date, l’année, l’heure, la minute et l’icône AM/PM
correspondant à l’heure, puis changez-le à l’aide des flèches vers le HAUT ou vers le BAS et sélectionnez
ACCEPT (ACCEPTER).
Pour sélectionner le format de l’heure, appuyez sur Format de l’heure dans le menu Time Options
(Options de temps)
Pour sélectionner le format de l’heure, cliquez sur le bouton radio 12 h ou 24 h et sélectionnez
ACCEPT (ACCEPTER).
40
Fonction Temps
Pour sélectionner l’heure d’été, appuyez sur Daylight Savings (Heure d'été) dans le menu Time Options
(Options de temps)
Une fois dans le menu Daylight Savings (Heure d'été), sélectionnez le bouton radio On (Marche) puis appuyez
sur ACCEPT (ACCEPTER).
41
Fonction Programme
L’utilisateur qui touche l’icône SCHEDULE (PROGRAMME) du menu Programming (programmation) accède à la
fonction Schedule (programme) :
Pour activer le schedule (programme), appuyez sur Programme dans le menu Schedule (programme)
Une fois dans le menu Schedule (programme), cliquez sur le bouton radio On (Marche), puis sélectionnez
Accept (Accepter).
Pour sélectionner le type, appuyez sur Type dans le menu Schedule (programme).
42
Fonction Programme
Une fois dans le menu Type, cliquez sur le bouton radio Each Day (chaque jour) puis sélectionnez ACCEPT
(ACCEPTER).
Pour programmer Each Day (Chaque jour), appuyez sur Program schedule (Horaire du programme) dans
le menu Schedule (Horaire).
Programmez l’heure normale et l’heure d’été, puis cliquez sur ACCEPT (ACCEPTER).
43
Fonction Programme
Si vous préférez tous les jours, cliquez sur le bouton radio All Days, puis sélectionnez ACCEPT (ACCEPTER)
Pour programmer All Days (Chaque jour), appuyez sur Program schedule (Horaire du programme) dans le
menu Schedule (Horaire).
Programmez l’heure normale et d’été, puis sélectionnez ACCEPT (ACCEPTER)
44
Fonction Surveillance
L’utilisateur qui touche l’icône MONITEUR du menu Programming (programmation) accède ainsi à la fonction
Surveillance
Pour obtenir une sortie mélangée élevée, appuyez sur Mixed Outlet High (Sortie mélangée élevée) dans le
menu Moniteur, à la suite de quoi vous pouvez soit ACCEPT (ACCEPTER) soit RESET (RÉINITIALISER) à zéro
Pour obtenir une sortie mélangée basse, appuyez sur Mixed Outlet Low (Sortie mélangée basse) dans le menu
Moniteur, à la suite de quoi vous pouvez soit ACCEPT (ACCEPTER) soit RESET (RÉINITIALISER) à zéro.
45
Fonction Surveillance
Pour surveiller le compte de réinitialisation élevée de l’actionneur appuyez sur Actuator High Reset
(Réinitialisation élevée de l’actionneur) dans le menu Moniteur, à la suite de quoi vous pouvez soit
ACCEPT (ACCEPTER), soit RESET (RÉINITIALISER) à zéro
Pour surveiller le compte de réinitialisation bas de l’actionneur, appuyez sur Actuator Low Reset Count
(Compte de réinitialisation bas de l’actionneur) dans le menu Moniteur, à la suite de quoi vous pouvez soit
ACCEPT (ACCEPTER), soit RESET (RÉINITIALISER).
Pour tout réinitialiser. Faites défiler le menu Moniteur puis appuyez sur Reset All (Tout réinitialiser)
46
Fonction Boîte à outils
L’utilisateur qui touche l’icône TOOLBOX (BOÎTE À OUTILS) du menu Programming (programmation) accède
ainsi à la fonction Boîte à outils Faites défiler le menu Toolbox (Boîte à outils) à l’aide des flèches directionnelles
vers le HAUT et vers le BAS pour accéder à chaque option.
Pour trouver le code d’erreur, appuyez sur Error Code (Code d’erreur) dans le menu Toolbox (Boîte à outils),
puis sélectionnez Back (Retour).
Pour afficher les informations de type de commande de vos commandes, appuyez sur Firmware (Micrologiciel)
dans le menu Toolbox (Boîte à outils), puis sélectionnez Back (Retour).
47
Fonction Boîte à outils
Pour accéder à l’historique, appuyez sur History Log (Historique) dans le menu Toolbox (Boîte à outils),
puis sélectionnez Back (Retour).
Pour sélectionner Load Defaults (Charger les valeurs par défaut dans le menu Toolbox (Boîte à outils).
Basculez le bouton radio sur Non pour ne pas charger les valeurs par défaut ou sur Oui pour les charger,
puis sélectionnez ACCEPT (ACCEPTER).
Pour sélectionner Charger les unités de température, appuyez sur Temperature Units (Unités de température)
dans le menu Toolbox (Boîte à outils). Basculez le bouton radio sur F pour utiliser les degrés Fahrenheit ou sur
C pour les degrés Celsius puis sélectionnez ACCEPT (ACCEPTER).
48
Fonction Boîte à outils
Pour régler la luminosité de l’écran, appuyez sur Screen Brightness (Luminosité de l’écran) dans le menu
Toolbox (Boîte à outils). Déplacez le curseur ou utilisez les flèches directionnelles vers le Haut ou vers le Bas
pour régler la luminosité puis sélectionnez ACCEPT (ACCEPTER).
Pour nettoyer un écran sale, appuyez sur Clean Screen (Nettoyer écran) dans le menu Toolbox (Boîte à outils).
Basculez le bouton radio sur Oui pour verrouiller l’écran afin de le nettoyer ou sur Non pour le laisser
déverrouillé puis sélectionnez ACCEPT (ACCEPTER).
49
Fonction Toolbox (Boîte à outils)
Pour étalonner l’écran tactile, appuyez sur Calibrate Touchscreen (Calibrer l’écran tactile) dans le menu
Toolbox (Boîte à outils).
Appuyez sur chaque cercle pour étalonner l’écran tactile.
Pour tout réinitialiser, appuyez sur Reset (Réinitialiser) dans le menu Toolbox (Boîte à outils). Basculez le
bouton radio sur Oui ou sur Non pour ne pas toucher aux paramètres actuels.
50
Dépannage
Problème :
La température de sortie est inférieure à la température du point de
consigne ou l’alarme de température basse s’est déclenchée
Solution :
1. Selon la plomberie et l’emplacement de l’installation de chauffage, plusieurs minutes peuvent être nécessaires
pour que l’eau chaude atteigne l’unité. Assurez-vous que vous disposez du temps suffisant (5 minutes) pour
que la température du système monte.
2. À l’écran d’Accueil, vérifiez le paramètre « Point de consigne de sortie mélangée » et la Température d’arrivée
d’eau chaude. La température d’arrivée d’eau chaude doit être supérieure au point de consigne, sinon l’unité
ne pourra pas atteindre le point de consigne.
3. Si la température d’arrivée d’eau chaude est INFÉRIEURE au « Point de consigne de sortie mélangée » :
a. Augmentez la température d’arrivée d’eau chaude d’au moins 2 °F (1 °C) de plus que celle du point de
consigne de sortie mélangée.
b. Veillez à ce que l’eau chaude s’écoule.
c. Vérifiez la température du point de consigne de la source d’eau chaude et assurez-vous que rien n’obstrue
la ligne d’arrivée d’eau chaude et qu’aucune vanne fermée ne limite le débit vers l’IntelliStation.
4. Si la température d’arrivée d’eau chaude est SUPÉRIEURE au point de consigne de sortie mélangée,
qu’aucune obstruction n’empêche l’eau chaude d’atteindre l’unité, et que le débit est suffisant au travers
de l’unité, réinitialisez la commande en appuyant sur l’icône PRGM pour accéder au menu Programming
(programmation). Déverrouillez la commande, puis sélectionnez Toolbox (Boîte à outils) pour accéder au
menu Toolbox (Boîte à outils). Dans le menu Toolbox (Boîte à outils), utilisez la flèche directionnelle vers le bas
pour mettre en surbrillance Reset (Réinitialiser), puis appuyez sur Entrée. Cela vous donne accès au menu
« Réinitialiser ». Appuyez sur « OUI » puis sur Accepter. Le contrôleur sera réinitialisé et commencera une
séquence de démarrage.
Remarque : Vous pouvez également réinitialiser la commande en ouvrant et en fermant le disjoncteur et en
attendant 100 secondes la reprise du fonctionnement normal.
!
Prenez toujours les précautions nécessaires pour accéder au boîtier
du disjoncteur.
5. Si le problème persiste après les procédures correctives proposées ci-dessus, contactez l’assistance
technique de Powers au 888-432-8932 ou à l’adresse [email protected].
51
Dépannage
Problème :
Température de sortie supérieure au point de consigne
Solution :
1. Assurez-vous que le débit est supérieur au débit nominal minimum en ouvrant le robinet d’eau chaude sur
deux ou quatre dispositifs alimentés en eau tempérée à partir du panneau.
2. Veillez à ce que l’eau froide s’écoule.
3. Vérifiez qu’elle est inférieure à la température du point de consigne, que rien n’obstrue la ligne d’arrivée d’eau
froide et qu’aucune vanne fermée ou obstruée ne limite le débit vers l’IntelliStation.
4. Déverrouillez la commande, puis sélectionnez Toolbox (Boîte à outils) pour accéder au menu Toolbox (Boîte
à outils). Dans le menu Toolbox (Boîte à outils), utilisez la flèche directionnelle vers le bas pour mettre en
surbrillance Reset (Réinitialiser, puis appuyez sur Entrée. Cela vous donne accès au menu « Réinitialiser ».
Appuyez sur « OUI » puis sur Accepter. Le contrôleur sera réinitialisé et commencera une séquence de
démarrage.
Remarque : Vous pouvez également réinitialiser la commande en ouvrant et en fermant le disjoncteur et en
attendant 100 secondes la reprise du fonctionnement normal.
!
Prenez toujours les précautions nécessaires pour accéder au boîtier
du disjoncteur.
5. Si le problème persiste après les procédures correctives proposées ci-dessus, contactez l’assistance
technique de Powers au 888-432-8932 ou à l’adresse [email protected].
Si « --- » s’affiche à la place d’une valeur mesurée :
Problème :
Solution :
1. Un capteur n’est pas connecté ou ne fonctionne pas correctement.
2. Vérifiez la connexion au capteur et la connexion au sein du module de commande.
! DANGER
AVANT d’essayer d’ouvrir un module
de commande, un électricien qualifié et
certifié DOIT complètement désactiver
et déconnecter l’alimentation électrique
de l’équipement IntelliStation®.
Exécutez les procédures de
VERROUILLAGE/ÉTIQUETAGE requises.
Lorsque le travail est terminé,
l’équipement IntelliStation® DOIT
être reconnecté et réactivé par un
électricien qualifié et certifié.
52
Dépannage
3. AVANT d’ouvrir le module de commande, désactivez et déconnectez l’alimentation électrique de
l’IntelliStation™. Ouvrez le module de commande et localisez le capteur.
4. Déverrouillez la commande, puis mettez sous tension et sélectionnez Toolbox (Boîte à outils) pour accéder au
menu Toolbox (Boîte à outils). Dans le menu Toolbox (Boîte à outils), utilisez la flèche directionnelle vers le bas
pour mettre en surbrillance Reset (Réinitialiser), puis appuyez sur Entrée. Cela vous donne accès au menu
« Réinitialiser ». Appuyez sur « OUI » puis sur Accepter. Le contrôleur sera réinitialisé et commencera une
séquence de démarrage.
Remarque : Vous pouvez également réinitialiser la commande en ouvrant et en fermant le disjoncteur et en
attendant 100 secondes la reprise du fonctionnement normal.
!
Prenez toujours les précautions nécessaires pour accéder au boîtier
du disjoncteur.
5. Attendez de 1 à 5 minutes la reprise du fonctionnement normal de la commande. De plus, assurez-vous
qu’une charge (au moins un robinet sur le système de sortie mélangée) est présente tandis que la commande
reprend son fonctionnement normal.
6. Si le problème persiste après les procédures correctives proposées ci-dessus, contactez l’assistance
technique de Powers au 888-432-8932 ou à l’adresse [email protected].
Codes d’erreur
Si la commande détecte un problème, une erreur s’affiche dans l’écran d’accueil et dans le menu Toolbox (Boîte
à outils). Pour accéder au menu Toolbox (Boîte à outils), déverrouillez la commande, puis sélectionnez Toolbox
(Boîte à outils). La résolution se trouve dans le tableau ci-dessous.
Code Description
Résolution
Comportement de la
commande lors d’une
condition d’erreur
1
Erreur NVM
Vérifiez les paramètres dans le menu Système ou
chargez les paramètres par défaut.
La vanne se ferme et le
fonctionnement cesse.
2
Erreur du capteur
(ouvert ou court)
Vérifier le capteur et le câblage du capteur. Il peut
s’avérer nécessaire de remplacer le capteur.
La vanne se ferme et le
fonctionnement cesse.
3
La sélection de la vanne
n’est pas réglée
Sélectionnez la taille appropriée de la vanne en utilisant
le paramètre de sélection de la vanne.
Le fonctionnement se
poursuit.
4
Alerte de température
élevée
Vérifiez la position de la vanne. Envisagez d’augmenter
le paramètre du différentiel d’alerte de température
élevée.
Le fonctionnement se
poursuit.
5
Alerte de température
basse
Vérifiez la position de la vanne. Envisagez d’augmenter
le paramètre Différentiel d’alerte de température basse.
Le fonctionnement se
poursuit.
Numéros des pièces de rechange
Pièce de rechange nº
Description
6551290
6551291
6551624
6551690
6551691
6551692
6551693
Trousse d’actionneur
Capteur de température à grande vitesse avec trousse de câbles
Trousse de contrôleur
Kit vanne et actionneur 3/4 po (1,9 cm)
Kit vanne et actionneur 1 po (2,5 cm)
Kit vanne et actionneur 1 1/2 po (3,8 cm)
Kit vanne et actionneur 2 po (5,1 cm)
53
Test, inspection et entretien programmés
Test/Inspection
! AVERTISSEMENT
Inspection/entretien périodique nécessaire : ce produit doit être
testé périodiquement pour la conformité avec les codes locaux, au moins une
fois par an, ou plus selon les conditions de service. Tous les produits doivent
être testés à nouveau une fois l’entretien terminé. Un environnement avec de
l’eau corrosive, des réglages ou des réparations non autorisés peuvent rendre le
produit inefficace pour le service prévu. La vérification et le nettoyage réguliers
des composants internes et externes du produit contribuent à assurer une durée
de vie maximale et un bon fonctionnement du produit.
Entretien
■ Retrait de l’actionneur ou de la vanne
AVIS
La réparation des vannes et des actionneurs ne peut pas s’effectuer sur site. Ils doivent être retirés et remplacés.
Outils nécessaires :
• Clé dynamométrique coudée à douilles de 10 mm et 3/8". Non requise en cas de remplacement de la vanne
et de l’actionneur
• Tournevis T30 Torx. Non requise en cas de remplacement de la vanne et de l’actionneur
• Clé Allen de 2,5 mm. Non requise en cas de remplacement de la vanne et de l’actionneur
• Tournevis plat 1/8 po (3,2 mm, nº 2). Non requis en cas de remplacement de la vanne seulement
• Pince à dénuder et cisailles. Non requis en cas de remplacement de la vanne seulement
• Voltmètre CA. Non requis en cas de remplacement de la vanne seulement
• Cinq à dix attaches auto-bloquantes de 4 po (910,2 cm) (attaches de câble)
• Clés anglaises de 4 po (10,2 cm) et 6 po (15,2 cm)
• Clés à molette de 3 Po (7,6 cm)
• Ruban Teflon. Non requis en cas de remplacement de l’actionneur seulement
■ Instructions de retrait de l’actionneur
! DANGER
AVANT d’essayer d’ouvrir un module
de commande, un électricien qualifié et
certifié DOIT complètement désactiver
et déconnecter l’alimentation électrique
de l’équipement IntelliStation®.
Exécutez les procédures de
VERROUILLAGE/ÉTIQUETAGE requises.
Lorsque le travail est terminé,
l’équipement IntelliStation® DOIT
être reconnecté et réactivé par un
électricien qualifié et certifié.
54
Test, inspection et entretien programmés
1. Désactivez et déconnectez complètement l’alimentation électrique de l’IntelliStation.
2. Après désactivation et déconnexion, l’écran devient inactif et le boîtier de commande peut être ouvert.
3. Pressez pour ouvrir le couvercle du contrôleur, puis desserrez les deux vis pour exposer le raccord de
l’actionneur.
!
À titre de mesure de sécurité supplémentaire, lorsque le boîtier est
ouvert, vérifiez que l’unité est désactivée en mesurant la tension
CA sur les bornes « L » et « N » (46 et 45 respectivement) à l’aide du
voltmètre. Vous pouvez également utiliser un détecteur de tension
pour vérifier que l’unité n’est PAS alimentée.
AVIS
Si vous ne retirez que l’actionneur pour le remplacement de la vanne, sautez les étapes 3 et 4.
4. À l’aide du tournevis plat, desserrez les bornes 1 à 3 en haut
et à gauche du module de commande. Notez les couleurs des
câbles connectés à chaque borne.
Cette connexion doit s’effectuer de la façon suivante :
1) Gris, 2) Noir, 3) Rouge
5. Retirez les câbles de l’actionneur du boîtier de commande.
6. Retirez l’actionneur de la vanne, de la façon suivante :
a. À l’aide du tournevis T30 Torx, retirer les deux vis T30 Torx de la plaque de soutien de l’actionneur
b. À l’aide de la clé de 10 mm, desserrez l’écrou de serrage de l’armature de l’actionneur
c. À l’aide du tournevis T30 Torx, retirer complètement les vis T30 Torx de la plaque de soutien
d. À présent, l’actionneur doit être pouvoir être retiré de la vanne en glissant sur la tige de la vanne. Si ce n’est
pas le cas, desserrez l’écrou de serrage de l’armature de l’actionneur
e. Retirez soigneusement l’actionneur et mettez-le de côté.
Actionneur
Écrou de serrage
de l’armature
Vis T30 Torx de la
plaque de soutien
55
Test, inspection et entretien programmés
Remplacement de la vanne
1.
2.
3.
4.
5.
Suivez la procédure ci-dessus de remplacement de l’actionneur.
Retirez la fixation et le contrôleur de la vanne.
Débranchez le capteur de la vanne.
Retirez la vanne et remplacez-la. Installez la fixation, le contrôleur et branchez le capteur.
Installez l’actionneur. À l’aide du tournevis T30 Torx, installer les vis T30 Torx de la plaque de soutien
(consultez l’image ci-dessous) jusqu’à ce qu’elles soient serrées. Assurez-vous que les boulons de la plaque
de support ne sont pas trop serrés pour permettre un très léger mouvement entre la plaque de support et
l’actionneur. Ce jeu permettra à l’actionneur de trouver la position correcte lors du serrage de l’écrou de
serrage de l’armature.
Écrou de serrage
de l’armature
Vis T30 Torx de la
plaque de soutien
6. L’armature de l’actionneur doit être mise en place en position de repos non alimentée. Veillez à ce que la
marque « T » sur la tige de la vanne pointe vers la sortie mélangée. Consultez l’image ci-dessous.
Sortie
MIXEDd’eau
WATER
OUTLET
mélangée
VALVE
POSITION
Marque de
position
de la vanne MARK
56
Test, inspection et entretien programmés
7. Serrez l’écrou de serrage de l’armature de l’actionneur à l’aide de la clé de 10 mm au couple de 50 po-lb
(5,65 N-m)
8. À l’aide de la clé dynamométrique coudée à douille de 3/8 po (9 mm), serrez l’écrou de la plaque de support
au couple de 50 po-lb (5,65 N-m).
AVIS
Veillez à ne pas trop serrer et endommager le filet de ces écrous.
9. Faites passer les câbles de la commande jusqu’à la commande en suivant le même chemin que lors de la
dépose.
10. Installez les câbles sur les borniers de la façon suivante :
1. Gris
2. Noir
3. Rouge
AVIS
Les câbles rose et orange de l’actionneur ne sont pas utilisés par cette commande.
8. Utilisez les attaches de câble pour fixer les câbles et fermez le module de commande. Après avoir fermé le
boîtier, alimentez de nouveau l’unité.
9. Reprenez les opérations normales et observez si l’actionneur et la vanne fonctionnent maintenant
correctement.
57
HTHW RETURN
HTHW RETURN
(OPTIONAL)
(OPTIONAL)
C
EXPANSION
C
EXPANSION
TANK
TANK
T
POWERS
POWERS
IntelliStation JR
IntelliStation JR
HOT/WATER
HOT/WATER
TANK/BOILER
TANK/BOILER
C
T
LTHW
LTHW RETURN
RETURN
C
Schéma de la tuyauterie/recirculation
HEAT TRAP
HEAT TRAP
COLD
COLD
WATER
WATER
SUPPLY
SUPPLY
IntelliStation Jr. - LFIS075VL, LFIS100VL, LFIS150VL et LFIS200VL
Recirculation
LTHW FIXTURES
continue
LTHW
RETURN
T
EAU CHAUDE BASSE
EAU CHAUDE BASSE
TEMPÉRATURE (LTHW)
TEMPÉRATURE (LTHW)
(VERS ACCESSOIRES)
(VERS ACCESSOIRES)
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
HTHW
HTHW
EAU CHAUDE HAUTE
EAU CHAUDE HAUTE
TEMPÉRATURE (HTHW)
TEMPÉRATURE (HTHW)
C
RETOUR HTHW
RETOUR HTHW
(facultatif)
(facultatif)
C
BALANCING
VALVE
T
D’EXPANSION
C VASE
VASE
D’EXPANSION
ALIMENTATION
ALIMENTATION
EN EAU
EN EAU
FROIDE
TEMP/PRESSURE
FROIDE GAUGE
RÉSERVOIR
RÉSERVOIR
D’EAU
D’EAU
CHAUDE/
CHAUDE/
CHAUDIÈRE
CHAUDIÈRE
ACCESSOIRES LTHW
ACCESSOIRES LTHW
T
POWERS
POWERS
IntelliStation JR
IntelliStation JR
C
T
RETOUR
RETOUR
LTHW
LTHW
C
PIÈGE À CHALEUR
PIÈGE À CHALEUR
FLOW DIRECTION
CHECK VALVE
BALANCING VALVE
AUTOMATIC BALANCING VALVE
C
CIRCULATOR
Sélectionnez
le débit selon le besoin pour vous assurer que le Powers
IntelliStation Jr. fonctionne avec un débit certifié minimum ASSE 1017. Voir
la documentation.
T
C
JAUGE DE TEMPÉRATURE/PRESSION
T
JAUGE DE TEMPÉRATURE/PRESSION
SENS D’ÉCOULEMENT
SENS D’ÉCOULEMENT
CLAPET ANTIRETOUR
CLAPET ANTIRETOUR
POMPE DE RECIRCULATION
C
POMPE DE RECIRCULATION
IntelliStation Jr. - Systèmes
LFIS075VL-SYS075RTN, LFIS100VL-SYS100RTN,
LFIS150VL-SYS150RTN, LFIS200VL-SYS200RTN
Recirculation continue
ACCESSOIRES
HTHW
ACCESSOIRES LTHW
RETOUR
LTHW
INTELLISTATION JR. - SYSTÈMES
TANQUE DE
EXPANSIÓN
ALIMENTATION
EN EAU FROIDE
RÉSERVOIR
D’EAU
CHAUDE/
CHAUDIÈRE
PIÈGE À
CHALEUR
SENS D’ÉCOULEMENTCLAPET
ANTIRETOURPOMPE DE
RECIRCULATION
58
59
É.-U. : Tél.. : (888) 432-8932 • PowersControls.com
Canada : Tél. : (888) 208-8927 • PowersControls.ca
Amérique latine : (52) 55-4122-0138 • PowersControls.com
IOM-P-INTELLISTATIONJR. 2102
EDP nº 88006471
© 2021 Powers

Manuels associés