Liebherr CBNes 4898 PremiumPlus Réfrigérateur-congélateur BioFresh et NoFrost Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Liebherr CBNes 4898 PremiumPlus Réfrigérateur-congélateur BioFresh et NoFrost Mode d'emploi | Fixfr
Notice d’utilisation
combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh
20210908
7088201 - 00
CBNes
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Aperçu de l'appareil et de l'équipement....................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Base de données EPREL.........................................
Cotes d'installation...................................................
Économiser de l'énergie...........................................
Exemple de classement...........................................
SmartDevice ............................................................
2
2
3
3
3
4
4
4
4
2
Consignes de sécurité générales........................
4
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Eléments de commande et d'affichage...............
Écran d'état..............................................................
Écran d'accueil.........................................................
Navigation................................................................
Symboles d'affichage...............................................
Options de l'appareil.................................................
6
6
6
7
7
8
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
Mise en service......................................................
Transport de l'appareil..............................................
Mise en place de l'appareil.......................................
Inversion du sens d'ouverture de la porte.................
Raccordement d’eau................................................
Encastrement dans la cuisine intégrée.....................
Eliminer l'emballage.................................................
Brancher l'appareil....................................................
Enclencher l'appareil................................................
SmartDevice-Box.....................................................
Installation du filtre FreshAir ....................................
Activer la fonction de rappel nettoyage de la grille
d'aération..................................................................
8
8
8
9
18
20
20
20
21
21
23
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Commande.............................................................
Configuration du système.........................................
Timer........................................................................
Programmes.............................................................
Options.....................................................................
Réfrigérateur ...........................................................
Compartiment BioFresh...........................................
Compartiment congélateur.......................................
23
23
24
25
26
28
31
34
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Entretien.................................................................
Remplacement du filtre FreshAir..............................
Dégivrer avec le mode NoFrost................................
Nettoyage de la grille d'aération...............................
Nettoyage de l'appareil.............................................
Nettoyage de l’IceMaker...........................................
S.A.V. .......................................................................
36
36
36
37
37
37
38
7
Dysfonctionnements............................................. 38
8
Messages................................................................ 39
9
9.1
9.2
Mise hors service................................................... 41
Arrêt de l'appareil..................................................... 41
Mise hors service..................................................... 41
10
Éliminer l'appareil.................................................. 41
Représentation du modèle d’appareil à titre d’exemple
23
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la
technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions sont indiquées par un , les résultats par
un .
2
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
Fig. 1
(1) Éléments de commande
et de contrôle
(2) Amortisseur de fermeture
(3) Balconnet boîtes
(4) Balconnet conserves
(5) Porte-bouteilles
(6) Balconnet-bouteilles
(7) Éclairage intérieur à
LED
(8) Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
(9) Éclairage à led compartiment congélation
(10) Tiroir de congélation
(15) VarioSpace
(16) IceMaker
(17) Fruit & Vegetable-Safe,
réglable
(18) Compartiment BioFreshPlus
(19) Compartiment Fish &
Seafood
(20) Éclairage à LED du
compartiment BioFresh
(21) Balconnet bouteilles
variable
(22) Affichage BioFresh-Plus
(23) Tablette de rangement
(24) Tablette divisible
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
(11) Pieds réglables
(12) Poignées de levage
pour le transport à
l'avant, roulettes de
transport à l'arrière
(13) Grille d'aération
(14) Plaque signalétique
(25) Ventilateur avec logement
pour filtre FeshAir
(26) Éclairage intérieur à LED,
inclinable
(27) Poignées de levage pour
le transport à l'arrière
Remarque
u À la livraison, les tablettes, les tiroirs ou les paniers sont
disposés de façon à garantir une efficacité énergétique
optimale. Les changements de disposition des possibilités
de rangement, par exemple des tablettes dans la partie
réfrigérateur, n’ont aucune influence sur la consommation
d’énergie.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.
Classe clima- pour des températures ambiantes de
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
1.3 Conformité
L’étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L’appareil
est conforme aux règlements de sécurité et directives en
vigueur 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE,
2010/30/UE et 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur le site Internet suivant : www.Liebherr.com
Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN
EN 62552:2020.
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En font
partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
1.4 Base de données EPREL
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label
énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponistructures d'accueil,
bles dans la base de données européenne sur l'étiquetage
- dans la restauration et les services similaires énergétique (EPREL). La base de données est accessible via
le lien https://eprel.ec.europa.eu/. Vous serez invité à introduire
dans le commerce de gros.
le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque
L'appareil n'est pas conçu pour être encastré.
signalétique.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments,
de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
- Utilisation sur des supports mobiles tels que
navires, trains ou avions
- Stockage d'animaux vivants
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
marchandise stockée à l'intérieur.
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des
températures ambiantes limitées selon la classe
climatique. La classe climatique correspondant
à votre appareil est indiquée sur la plaque
signalétique.
* selon le modèle et l‘équipement
3
Consignes de sécurité générales
1.5 Cotes d'installation
- En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activer
la fonction « Vacances ».
- Utiliser l'extinction de l'écran préréglée à la livraison pour
éteindre l'écran après 24 heures, (voir 5.1.5 Régler la luminosité de l'écran) .
1.7 Exemple de classement
Fig. 2
Modèl
e
a
b
c
d
e
f
g
h [°]
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
CBNes 600
48..
2010 600 x 665 x 709 x 1223 640
x
90
xLors
de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote
augmente de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appareil) .
1.6 Économiser de l'énergie
Fig. 3
1.8 SmartDevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un SmartHome et des prestations de service avancées.
Cette option et d'autres peuvent être activées par
une SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le
portail clients MyLiebherr.
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
- Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
- La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins-
-
4
tallation, par exemple, de la température ambiante
(voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie
peut augmenter.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food.
Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver.
Cela évitera la formation de givre.
Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
Remarque
La SmartDeviceBox est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com).
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont données sur le site smartdevice.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées
* selon le modèle et l‘équipement
Consignes de sécurité générales
sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
comprennent les risques qui en résultent.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord
au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement
par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Conserver précieusement cette notice et la
remettre éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le
réfrigérant qui fuie peut s’enflammer.
• N’endommagez pas les conduites du circuit
frigorifique.
• Éviter de manipuler des sources d’inflammation à l’intérieur de l’appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner
toute flamme vive ou source d’ignition à
proximité de la fuite. Aérer convenablement
la pièce. En informer le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives
ou de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables
aux indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
* selon le modèle et l‘équipement
- Tenir les bougies, lampes et autres objets à
flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
ne pas y mettre le feu.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Risque de chute et de basculement :
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique
avant tout aux enfants.
- Risque de basculement à l’ouverture de la
porte si l’appareil n’a pas été préalablement
monté en bonne et due forme.
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
- Éviter tout contact permanent de la peau
avec des surfaces froides ou des aliments
réfrigérés/congelés ou prendre des mesures
de protection, comme le port de gants.
Risque de blessures et de dommages matériels :
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet
de vapeur chaud, des flammes nues ou des
aérosols dégivrants.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
Risque d'écrasement :
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur
et signale le danger suivant : Peut être mortel
en cas d'ingestion ou de pénétration dans
les voies respiratoires. Cet avertissement est
important lors du recyclage. Il n'y a aucun
danger pendant le fonctionnement normal.
Le symbole se trouve sur le compresseur
et indique le danger lié à la présence de
substances inflammables. Ne pas enlever
l’autocollant.
Cet autocollant ou un autocollant similaire
peut se trouver au dos de l’appareil. Il
concerne les panneaux revêtus de mousse
se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe
extérieure. Cet avertissement est important
lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant.
5
Eléments de commande et d'affichage
Respecter les indications spécifiques des 3.2 Écran d'accueil
autres sections :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des
dommages matériels si elle n'est
pas évitée.
Remarque
indique des remarques et conseils
utiles.
3 Eléments de commande et d'affichage
3.1 Écran d'état
Fig. 5
(1) Écran
(6) Touche Liebherr
(2) Sélection de
(7) Champ programme
programmes
(3) Champ du comparti(8) Menu
ment réfrigération
(4) Champ BioFresh-Plus
(9) Modifier
(5) Champ du compartiment congélation
L'écran d'accueil permet d'accéder aux options de réglage et à
la sélection de programmes.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées
en effleurant l'écran.
Sélection de programmes
Fig. 6 Nom du programme
Le programme actuellement configuré s'affiche dans la sélection de programmes.
5 programmes peuvent être sélectionnés. Chaque programme
propose des réglages individuels pour la température et les
fonctions afin de satisfaire les différentes nécessités.
Champ du compartiment réfrigération
Fig. 4
(1) Écran
(5) Affichage de la température du compartiment
congélation
(6) Horloge
(2) Affichage de la température
(3) Affichage de la tempé(7) Affichage de la date, si
rature du compartiment
sélectionné
réfrigération
(4) Affichage de la température dans la partie
BioFresh-Plus
L'écran d'état s'affiche en mode de fonctionnement normal si
aucun réglage n'est effectué. Les températures, l'heure et la
date réglées s'affichent si elles sont sélectionnées.
Une pression sur l'affichage de la température permet d'accéder à l'écran d'accueil et aux options de réglage.
Un timer peut être activé en appuyant sur l'horloge.
Fig. 7 Affichage de la température du
compartiment réfrigération
La température du compartiment réfrigération s'affiche dans le
champ réfrigération.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur
théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la
température modifiée.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
- Réglages de la température
- Mise en marche et arrêt du compartiment réfrigération
Lorsque le compartiment congélation est éteint, le compartiment BioFresh-Plus s'éteint lui aussi.
Champ BioFresh-Plus
Fig. 8 Affichage de la température BioFreshPlus
La température BioFresh-Plus s'affiche dans le champ
BioFresh-Plus.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur
théorique s'affiche immédiatement.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
6
* selon le modèle et l‘équipement
Eléments de commande et d'affichage
- Réglages de la température
- Mettre en marche et arrêter les compartiments réfrigérateur
Touche Liebherr :
et BioFresh-Plus
Champ du compartiment congélation
Interrompre la sélection, reporte à
l'écran d'état.
Flèche de navigation vers le haut /
bas :
Fig. 9 Affichage de la température du
compartiment congélation
La température du compartiment congélation s'affiche dans le
champ du compartiment congélation.
En cas de modification de la température, la nouvelle valeur
théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la
température modifiée.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
- Réglages de la température
- Mise en marche et arrêt de l’appareil. L'écran reste allumé.
Réglage de la date et de l'heure.
Après l'affichage de la dernière
option de réglage, la première s'affiche de nouveau.
Flèche de navigation à gauche /
droite :
Sélectionner sélection et naviguer.
Si d'autres réglages peuvent être
choisis, ils peuvent être sélectionnés
avec les flèches de navigation. Après
l'affichage de la dernière ou de
la première option de réglage, les
flèches de navigation apparaissent
en grisé.
Champ de la température
Le champ de la température inclut le champ des compartiments réfrigération, BioFresh-Plus et congélation.
Touche Liebherr
Toute la surface sous l'écran est une touche. Une pression sur
la touche donne accès à l'écran d'état.
Champ programme
Retour :
Interrompre la sélection ou quitter le
réglage.
L'affichage passe au niveau suivant
ou à l'écran d'accueil.
Home :
Interrompre la sélection ou quitter le
réglage.
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Touche d'état On/Off (marche/
arrêt)
Fig. 10 Options spécifi-
ques aux programmes
Des options spécifiques aux programmes s'affichent dans le
champ des programmes. Elles offrent la possibilité de régler
les compartiments réfrigération et congélation.
Un nombre maximal de 6 options peut s'afficher dans le champ
des programmes.
Menu
Des réglages de base ou des réglages dépendant des
programmes peuvent être effectués avec la fonction Menu.
Modifier
La fonction Modifier permet de sélectionner ou de désélectionner des options spécifiques aux programmes pour les afficher sur l'écran d'accueil.
active.
Standby (veille) :
Allumer et éteindre l'appareil ou une
zone de température.
Menu :
Accès aux différents réglages et
options.
Modifier :
Sélectionner et désélectionner les
options spécifiques au programme.
* selon le modèle et l‘équipement
option
activée,
fonction
: option désactivée, fonction
inactive.
Cercle de sélection
: Réglage actif / sélection active.
: Réglage inactif / sélection inactive.
Messages :
Des messages d'erreur actifs et des
rappels apparaissent.
3.3 Navigation
L'utilisation de l'appareil est essentiellement régie par les
symboles suivants :
:
Les détails inhérents aux messages
peuvent être de nouveau affichés.
x
Interruption :
Interrompre la sélection.
Un signal sonore retentit après avoir confirmé une fonction ou
une option lorsque les signaux sonores et de rappel sont actifs.
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
7
Mise en service
Configuration de l'écran
Flèches vers le haut :
Augmentation de la température.
En cas de variations de température
et après la fin d'options, les flèches
vers le haut indiquent l'augmentation
de température jusqu'à ce que la
température théorique soit atteinte.
Flèches vers le bas :
Diminution de la température.
En cas de variations de température
et après la fin d'options, les flèches
vers le bas indiquent la diminution de
température jusqu'à ce que la température théorique soit atteinte.
Standby (veille) :
Option activée :
Les options sont signalées par actif
sur l'écran d'accueil lorsqu'elles sont
activées.
1 sur ... /
u Transporter l’appareil dans son emballage.
u Transporter l’appareil en position debout.
u Ne pas transporter l’appareil seul.
4.2 Mise en place de l'appareil
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
Barre de navigation :
La barre de navigation indique la
position actuelle dans une sélection.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage, (voir 5 Commande) :
Symbole
4.1 Transport de l'appareil
AVERTISSEMENT
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
actif
4 Mise en service
Option
Verrouillage enfants
AVERTISSEMENT
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent
en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent
être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la
suite causer un court-circuit.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
SuperCool
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le réfrigérant est écologique mais inflammable. Le réfrigérant
qui fuie peut s’enflammer.
u Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
SuperFrost
IceMaker
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
Mode Shabbat
Timer Fête
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des
ouvertures d'aération !
u Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
Timer Boissons
Mode Nuit
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
u Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfrigérateur/congélateur.
Informations de stockage
Conseils
l'énergie
8
pour
économiser
de
Remarque
Si plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre, laissez
une distance de 70 mm entre eux. Si cette distance n'est pas
respectée, de la condensation se formera sur les parois latérales des appareils.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
u Eliminer l'emballage (voir 4.6 Eliminer l'emballage) .
ATTENTION
Fig. 11
q Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement le
fournisseur avant son raccordement.
q Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat.
q Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
q Placez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des entretoises murales fournies (voir ci-dessous) directement contre
le mur.
q L'appareil doit être déplacé uniquement à vide.
q Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol
qui l’entoure.
q Ne pas installer l’appareil sans aide.
q Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où
se trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un
mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans
des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où
l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à
l’intérieur de l’appareil.
u Retirer les films de protection des parois extérieures de l'appareil.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en
acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois
latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec
un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace,
utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en
microfibre peut également être utilisé en alternative.
u Retirer les films protecteurs des bordures et des décors
avant des tiroirs.
u Enlever tous les auxiliaires de transport.
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter
la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante
élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées.
Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm.
L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces
d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa
consommation énergétique.
u Dans le cas d'un appareil avec
pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil,
en bas à gauche et à droite.
* selon le modèle et l‘équipement
Risque de lésions corporelles et de dommages matériels en
cas de basculement ou chute de la porte de l'appareil !
Si le pied de réglage supplémentaire du support de palier inférieur ne repose pas correctement au sol, la porte risque de
tomber ou l'appareil risque de basculer. Ce qui peut provoquer
des lésions corporelles et des dommages matériels.
u Faire tourner le pied de réglage du support de palier jusqu'à
ce qu'il repose au sol.
u Puis tourner de 90° supplémentaire.
u Aligner l'appareil avec la clé
à fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
u Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une
clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce
qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
Remarque
u Nettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'appareil) .
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure
de l'appareil.
u Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
d'emplacement.
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé :
Veiller à disposer des outils suivants :
q Torx® 25 (T25)
q Torx® 15 (T15)
q Tournevis plat
q Clé à fourche SW10
q Niveau à bulle
q Clé à molette fournie avec outil T25
q Visseuse sans fil, si nécessaire
q Échelle double, si nécessaire
q Si nécessaire, deux personnes pour le montage
9
Mise en service
4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture supérieur
Fig. 14
u Pousser la languette avec un tournevis plat. Fig. 14 (1)
u Sortir le cache de l'encliquetage. Fig. 14 (2)
Fig. 12
u Ouvrir la porte supérieure.
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u Retirer le cache extérieur. Fig. 12 (1)
u Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le
cache du support de palier. Fig. 12 (2)
u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
Fig. 12 (3)
Fig. 15
u Desserrer la vis de l'amortisseur de fermeture de 14 mm
environ avec un tournevis T15. Fig. 15 (1)
u Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en
avant. Fig. 15 (2)
u Sortir l'amortisseur de fermeture. Fig. 15 (3)
4.3.2 Retirer l'amortisseur de fermeture inférieur
Fig. 13
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
u Introduire l'arrêtoir.
u
u
u
u
10
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture. Fig. 13 (1)
Desserrer le boulon avec un tournevis. Fig. 13 (2)
Sortir le boulon par le haut. Fig. 13 (3)
Tourner l'articulation en direction de la porte. Fig. 13 (4)
Fig. 16
u Ouvrir la porte inférieure.
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
Fig. 17
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
u Introduire l'arrêtoir.
u Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
Fig. 20
u Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm
environ avec un tournevis T15. Fig. 20 (1)
u Accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de fermeture du côté de la poignée avec un tournevis. Tourner l'unité
vers l'avant. Fig. 20 (2)
u Extraire l'unité. Fig. 20 (3)
u Mettre l'amortisseur de fermeture de côté.
4.3.3 Desserrer la connexion du câble.
Fig. 18
u Retirer le cache du support de palier et le déplacer le long
de l'articulation. Fig. 18 (1)
u Soulever par le bas le boulon avec un doigt ou un tournevis.
Fig. 18 (2)
u Placer le tournevis sous la tête du boulon et le sortir.
Fig. 18 (3)
Fig. 21
u Sortir délicatement du guide le câble au-dessus du support
de palier. Fig. 21 (1)
u Tirer les torons de câble en dehors du conduit. Fig. 21 (2)
u Pousser la languette vers le haut et sortir délicatement le
connecteur. Fig. 21 (3)
Fig. 19
u Tourner l'articulation en direction de la porte. Fig. 19 (1)
u Retirer le cache du support de palier. Fig. 19 (2)
* selon le modèle et l‘équipement
11
Mise en service
Fig. 22
u Sortir délicatement le câble gris du guide dans la porte.
Fig. 22 (1)
u Pousser la languette vers le haut. Fig. 22 (2)
u Sortir délicatement le connecteur. Fig. 22 (3)
Fig. 23
u Appuyer sur la languette. Fig. 23 (1)
u Sortir le support de câble avec le câble attaché. Fig. 23 (2)
4.3.4 Retirer la porte supérieure
Remarque
u Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
Fig. 24
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u Bien tenir la porte.
u Déposer la porte prudemment.
u Enlever délicatement le cache de sécurité. Fig. 24 (1)
u Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
Fig. 24 (2)
u Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.
Fig. 24 (3)
u Soulever la porte et la mettre de coté.
u Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 24 (4)
12
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
4.3.5 Dépose de la porte inférieure
u Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis.
u Soulever et enlever le support de palier et le câble.
Fig. 27
u Tirer la douille de palier en dehors du guide. Fig. 27 (1)
u Incliner le support de câble vers l'extérieur. Fig. 27 (2)
u Sortir le câble du guide. Fig. 28 (3)
Fig. 28
ATTENTION
Fig. 25
Écrasement du câble
u Respecter le marquage lors de la pose du câble. L'extrémité
plus courte du câble est posée dans le support de câble et
fait office de repère.
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u Bien tenir la porte.
u Déposer la porte prudemment.
u Sortir le boulon par le haut. Fig. 25 (1)
u Faire basculer la porte vers l'extérieur, la tirer vers le haut et
la mettre de côté. Fig. 25 (2)
4.3.6 Déplacer les pièces du palier supérieur
Fig. 29
u Placer le câble de façon symétriquement inversée.
w Le repère noir doit se trouver sur le bord du support de
câble.
u Incliner le support de câble vers l'intérieur.
Fig. 26
* selon le modèle et l‘équipement
13
Mise en service
4.3.7 Déplacer les pièces du palier intermédiaire
Fig. 30
u Mettre la douille de palier de l'autre côté et l'enclencher.
Fig. 32
Enlever la rondelle. Fig. 32 (1)
Desserrer les vis avec le tournevis T25. Fig. 32 (2)
Enlever délicatement le cache. Fig. 32 (3)
Visser fermement le support de palier avec film tourné de
180° de l'autre côté. Fig. 32 (4)
u Poser le cache tourné de 180° de l'autre côté. Fig. 32 (5)
u Enfiler la rondelle par devant. Fig. 32 (6)
u
u
u
u
4.3.8 Déplacer les pièces du palier inférieur
Fig. 31
u Libérer le cache et le retirer latéralement. Fig. 31 (1)
u Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite.
u
u
u
w
u
u
Fig. 31 (2)
Encliqueter le cache. Fig. 31 (3)
Mettre en place la vis avec un tournevis T25. Fig. 31 (4)
Mettre en place le support de palier supérieur. Fig. 31 (5)
Les axes se trouvent dans les alésages prévus.
Serrer la vis. Fig. 31 (4)
Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer.
Fig. 31 (6)
Fig. 33
u Sortir complètement l'axe de palier par le haut. Fig. 33 (1)
u Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le joint
amortisseur de fermeture. Fig. 33 (2)
u Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support
de palier. Fig. 33 (3)
14
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
u Sortir la douille de guidage : Pousser la languette avec
un tournevis plat et la faire passer simultanément sous la
douille de guidage avec un tournevis plat. Fig. 35 (1, 2)
u Pousser la douille de guidage fournie à la livraison de l'autre
coté du logement. Fig. 35 (3)
u La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut :
Tourner la porte.
4.3.10 Déplacement des poignées
Fig. 34
u Enlever le cache et le mettre de l'autre côté. Fig. 34 (1)
u Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à
l'aide d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas
au milieu. Fig. 34 (2)
u Visser les vis 3 et 4. Fig. 34 (3, 4)
u Tourner le joint amortisseur de fermeture de 180°. La visser
de l'autre côté du support de palier avec un tournevis T25.
Fig. 34 (5)
u Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 34 (6)
4.3.9 Déplacer les pièces de palier de la porte
Porte en haut
Fig. 36
Retirer le cache. Fig. 36 (1)
Desserrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 36 (2)
Déposer la poignée. Fig. 36 (3)
Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis
plat et le sortir. Fig. 36 (4)
u Remettre en place le bouchon de l'autre côté. Fig. 36 (5)
u
u
u
u
Fig. 35
u La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut :
Tourner la porte.
* selon le modèle et l‘équipement
15
Mise en service
u Soulever délicatement le bouchon avec un tournevis plat et
le sortir. Fig. 38 (1)
u Mettre la porte par le haut sur l'axe de palier inférieur.
Fig. 38 (2)
u Mettre en place l'axe de palier du milieu à travers le support
de palier du milieu dans la porte inférieure. Veiller à ce que
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 38 (3)
u Remettre en place le bouchon de l'autre côté de la porte.
Fig. 38 (4)
4.3.12 Monter la porte supérieure
Fig. 37
Poser la poignée sur le côté opposé. Fig. 37 (1)
Les alésages doivent coïncider précisément.
Serrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 37 (2)
Mettre en place les caches latéralement et les enfiler.
Fig. 37 (3)
w Veiller à bien les encliqueter.
u
w
u
u
4.3.11 Monter la porte inférieure
Fig. 39
u Mettre la porte supérieure sur l'axe de palier du milieu
Fig. 39 (1)
u Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de
palier. Fig. 39 (2)
u Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15.
Fig. 39 (3)
u Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre
en place le cache de sécurité et vérifier qu'il repose sur la
porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon. Fig. 39 (4)
Fig. 38
16
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
ATTENTION
Écrasement du câble
u Le repère sur le câble doit se situer au milieu du support. La
languette avec l'ouverture plus longue doit être orientée vers
l'avant.
u Placer le support avec le câble attaché dans l'ouverture.
u Soutenir la porte : Tourner le pied réglable avec une clé
à fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il
repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
4.3.15 Monter l'amortisseur de fermeture inférieur
Fig. 39 (5)
u Appuyer sur le support vers le bas jusqu'à ce que la
languette s'enclenche. Fig. 39 (6)
u Mettre le bouchon en place. Fig. 39 (7)
4.3.13 Monter la connexion de câble
Fig. 40
u Insérer le connecteur sur le support de palier et poser délicatement les torons de câble dans le conduit. Fig. 40 (1)
u Poser délicatement le câble gris dans le guide au-dessus du
support de palier supérieur. Fig. 40 (2)
Fig. 42
u Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
support de palier dans la rainure en l'inclinant. Fig. 42 (1)
u Enfoncer complètement l'amortisseur de fermeture dans la
rainure. Fig. 42 (2)
w L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide.
u Serrer la vis avec un tournevis T15. Fig. 42 (3)
u Pousser le cache sur la charnière. Fig. 42 (4)
Fig. 41
u Poser le câble gris dans le guide de la porte supérieure.
Fig. 41 (1)
u Insérer le connecteur. Fig. 41 (2)
u Si nécessaire, poser dans le guide la longueur de câble
restante en boucle.
4.3.14 Aligner les portes
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas
serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
u Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de
4 Nm.
u Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
u Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudinaux dans le support de palier en bas et le support de
palier au milieu dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour
ce faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier
avec l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les autres vis
avec l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur
les trous longitudinaux. Desserrer les vis du milieu dans le
support de palier avec l'outil T25 et aligner le support de
palier du milieu sur les trous longitudinaux.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 43
La porte s’ouvre à 90°.
u Tourner l'articulation dans la fixation. Fig. 43 (1)
u Introduire le boulon dans la fixation avec un tournevis T15
et mettre en place l'articulation. Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement dans la rainure. Fig. 43 (2)
17
Mise en service
u Pousser le cache du palier de support le long de l'articulation et le monter au-dessus de la fixation. Fig. 43 (3)
u Enlever l'arrêtoir. Fig. 43 (4)
u Mettre le cache du côté de la poignée et l'incliner vers l'intérieur. Fig. 43 (5)
w Le cache est enclenché.
u Fermer la porte inférieure.
4.3.16 Monter l'amortisseur de fermeture
supérieur
Fig. 46
u Poser et enclencher le cache du support de palier, l'introduire en appuyant délicatement. Fig. 46 (1)
u Poser le cache. Fig. 46 (2)
u Incliner le cache et l'enclencher. Fig. 46 (3)
u Enfiler le cache extérieur. Fig. 46 (4)
u Fermer la porte supérieure. Fig. 46 (5)
u
u
w
u
Fig. 44
Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
support de palier dans la rainure en l'inclinant. Fig. 44 (1)
Introduire entièrement l'unité.
L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide dans le
bâti.
Serrer la vis avec un tournevis T15. Fig. 44 (2)
4.4 Raccordement d’eau
AVERTISSEMENT
Du courant en liaison avec de l’eau !
Décharge électrique.
u Avant le raccordement à la conduite d’eau : Débrancher
l’appareil de la prise.
u Avant le raccordement à des conduites d’arrivée d’eau :
Couper l’alimentation en eau
u Le raccordement au réseau d’eau potable ne peut être
effectué que par un installateur qualifié de gaz et d’eau.
AVERTISSEMENT
u
u
u
u
Fig. 45
La porte s’ouvre à 90°.
Tourner l'articulation dans le support de palier. Fig. 45 (1)
Introduire le boulon dans le support de palier et l'articulation.
Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement
dans la rainure. Fig. 45 (2)
Enlever l'arrêtoir. Fig. 45 (3)
Enfiler le cache. Fig. 45 (4)
Danger d'intoxication !
u La qualité de l'eau doit être conforme à celle prescrite par le
décret relatif à l'eau potable du pays dans lequel l'appareil
est utilisé.
u Raccorder uniquement à l’alimentation en eau potable.
u L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons en
quantité normale pour un usage domestique et doit fonctionner avec de l'eau appropriée à la consommation.
Fig. 47
a
b
c
M
~ 1100 mm ~ 700 mm ~ 110 mm Électrovanne
18
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
- La pression de l'eau doit se situer entre 0,15 MPa et
0,6 MPa (1,5 bar - 6 bars).
- L'arrivée d’eau à l’appareil doit passer par une conduite
d’eau froide capable de résister à la pression de fonctionnement et conforme aux prescriptions en matière d’hygiène.
Utiliser le tuyau en acier inoxydable fourni (longueur 1,5 m).
Ne pas réutiliser d’anciens tuyaux. Un tuyau de 3 m est
disponible en accessoire. Il doit être monté par un technicien spécialisé.
Le raccord du flexible comporte un filtre-collecteur doté d'un
joint d’étanchéité.
- Un robinet d’arrêt doit être prévu entre le tuyau et l’arrivée
d’eau pour pouvoir couper l’alimentation en eau si nécessaire.
- Le robinet d’arrêt doit se trouver en dehors de la zone arrière
de l’appareil et être facilement accessible de manière à
pouvoir reculer l’appareil le plus possible et tourner rapidement le robinet. Respecter la distance de sécurité.
- Tous les appareils et dispositifs utilisés pour l’arrivée d’eau
doivent être conformes aux prescriptions en vigueur dans le
pays d'utilisation.
- Veiller à ne pas endommager ou plier le flexible d’eau lors
de la mise en place.
Fig. 48
L’électrovanne se trouve dans la partie inférieure du dos de
l’appareil. Elle comporte un filetage de raccordement R3/4.
Pour le personnel spécialisé :
Raccord du tuyau en acier inoxydable : Le dos de l'appareil doit
être accessible.
Fig. 49
ATTENTION
Filetages endommagés de l'électrovanne !
L'électrovanne fuit : De l'eau peut sortir.
u Positionner soigneusement l'écrou Fig. 49 (1) et le visser
droit sur le filetage avec deux doigts jusqu'à ce qu'il soit bien
en place.
u Serrer l’écrou Fig. 49 (1)à l’aide de l’outil auxiliaire
Fig. 48 (5) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le couple maximal soit atteint et et jusqu’à ce que
l’outil auxiliaire Fig. 48 (5) tourne à vide.
Raccorder le tuyau au robinet d’arrêt :
u Visser l'écrou Fig. 48 (7) sur le robinet d’arrêt Fig. 48 (8).
u Serrer l’écrou Fig. 48 (7)à l’aide de l’outil auxiliaire
Fig. 48 (5) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que le couple maximal soit atteint et et jusqu’à ce que
l’outil auxiliaire Fig. 48 (5) tourne à vide.
u Ouvrir le robinet d’arrêt Fig. 48 (8) de l’arrivée d’eau et vérifier que tout le système hydraulique est bien étanche.
u Exécuter la fonction Flushing (Rinçage) de l’IceMaker :
Chapitre Mise en marche de l’IceMaker .
u Accrocher la languette Fig. 48 (6) dans l’outil auxiliaire
Fig. 48 (5) et la fixer au tuyau en acier inox pour la
conserver.
AVERTISSEMENT
Outil auxiliaire Fig. 48 (5) cassé !
Risque de coupures.
u Utiliser uniquementl’outil auxiliaire Fig. 48 (5) à la température ambiante.
Raccorder le tuyau à l'appareil :
u Retirer le cache Fig. 48 (2).
u Montage plus facile : Poser l'extrémité droite du tuyau
Fig. 48 (7) à gauche sur le sol.
u Pousser à fond l’écrou Fig. 48 (4) sur l’extrémité du tuyau
coudé Fig. 48 (3) et serrer.
* selon le modèle et l‘équipement
19
Mise en service
4.5 Encastrement dans la cuisine intégrée
- Une sortie d'air avec la profondeur Fig. 50 (D) doit être
présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur.
- La section de ventilation Fig. 50 (C)sous plafond doit être
respectée.
- Plus la section d'aération est large, moins l'appareil
consomme d'énergie.
Si l'appareil avec les charnières est installé près d'une paroi
Fig. 50 (4), la distance Fig. 50 (E) entre l'appareil et la paroi doit
être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avec
la porte ouverte.
4.6 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.7 Brancher l'appareil
Fig. 50
A [mm]
B [mm]
C [cm2]
D [mm]
E [mm]
665 x
65
min. 300
min. 50
min. 46
xEn cas d'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote
augmente de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appareil) .
Les cotes sont valables pour un angle d'ouverture de 90 °. Les
cotes de distance varient en fonction de l'angle d'ouverture.
Un kit de limitation de l'angle d'ouverture de la porte à 90° peut
être fourni par le S.A.V. pour les appareils avec amortisseur de
fermeture.
L'appareil peut être intégré dans des meubles de cuisine. Pour
adapter l'appareil Fig. 50 (2) à la hauteur du coin cuisine, une
rehausse Fig. 50 (1) peut être posée sur l'appareil.
L'appareil peut être installé directement à côté du placard
de cuisine Fig. 50 (3). Pour pouvoir ouvrir complètement les
portes, l'appareil doit déborder de la profondeur Fig. 50 (B) par
rapport à la façade du placard. L'appareil peut déborder encore
plus en fonction de la profondeur des placards et de l'utilisation
de cales d'épaisseur.
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
u Ne pas utiliser d'onduleurs îlot.
u Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur
fourni.
u Un câble de raccordement au secteur plus long peut être
commandé auprès du service après-vente.
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation
insuffisante.
En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être
endommagé.
u Veiller à une ventilation suffisante.
u Respecter les exigences de ventilation.
Exigences de ventilation :
- Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent
à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil,
celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements
ni dans des percées.
20
Fig. 51
a
b
c
d
G
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche
de
l’appareil
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque
signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) .
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux
prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et
16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de
l'appareil dans la zone concernée. Fig. 51 (a, b, c)
u Vérifier l'alimentation électrique.
u Introduire la la fiche de l'appareil Fig. 51 (G)au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
u Brancher la fiche à l'alimentation de tension.
w Le logo Liebherr apparaît à l'écran.
w L'affichage passe à Standby.
4.8 Enclencher l'appareil
Remarque
Le mode démo est activé : Mode démo activé ! apparaît à
l'écran.
u Désactiver le mode DÉMO (voir 7 Dysfonctionnements) .
Remarque
Recommandation du fabricant :
u Introduire les aliments congelés à une température de
-18 °C ou plus basse.
Brancher et mettre en marche l'appareil 10 heures environ
avant d'introduire des aliments congelés pour la première fois.
(voir 4.7 Brancher l'appareil)
4.8.1 Première mise en service
La configuration de base du système s'effectue en 4 étapes.
u Appuyer sur le symbole Standby.
1ère étape : Configurer langue
u Afficher d'autres langues : Appuyer sur les flèches de navigation si nécessaire.
u Sélectionner langue : Appuyer sur le cercle de sélection à
droite, à côté de la langue sélectionnée.
u Appuyer sur Continuer.
2ème étape : Régler la date
u Choisir le format de date : Appuyer sur le cercle de sélection
à droite, à côté du format de date choisi.
u Régler le jour, le mois et l'année : Appuyer à plusieurs
reprises ou longuement sur les flèches de navigation.
u Afficher la date sur l'écran d'état : Si nécessaire, appuyer sur
la touche d'état On/Off.
u Appuyer sur Continuer.
3ème étape : Régler l'heure
u Sélectionner le format de l'heure : Appuyer sur le cercle de
sélection à droite, à côté du format d'heure choisi.
u Régler les heures et les minutes : Appuyer à plusieurs
reprises ou longuement sur les flèches de navigation.
u Appuyer sur Continuer.
4ème étape : Régler l'unité de température
u Sélectionner l'unité de température : Appuyer sur le cercle
de sélection à droite, à côté de l'unité de température
choisie.
u Appuyer sur Continuer.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w L'appareil est allumé et se règle sur la température affichée.
u Sélectionner langue : Appuyer sur le cercle de sélection à
droite, à côté de la langue sélectionnée.
u Appuyer sur Continuer.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w L'appareil se met en marche avec les derniers réglages
effectués dans le Programme Temps réel.
4.8.3 Allumer l'appareil
Le symbole Standby s'affiche dans le champ des compartiments réfrigération, BioFresh-Plus et congélation :
u Appuyer sur le champ des compartiments congélation,
BioFresh-Plus ou réfrigération.
u Afficher d'autres températures : Appuyer sur les flèches de
navigation si nécessaire.
u Appuyer sur la valeur de température.
w L'appareil est allumé et se règle sur la température affichée.
L'écran est noir :
u Appuyer sur l'écran.
w Le symbole Standby apparaît à l'écran.
Le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran :
u Appuyer sur le symbole Standby.
u L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w L'appareil se met en marche avec les derniers réglages
effectués dans le Programme Temps réel.
4.8.4 Mettre en marche les compartiments
réfrigération et BioFresh-Plus
Le symbole Standby s'affiche dans le champ des compartiments réfrigération et BioFresh-Plus.
u Appuyer sur le champ des compartiments réfrigération ou
BioFresh-Plus.
u Afficher d'autres températures : Appuyer sur les flèches de
navigation si nécessaire.
u Appuyer sur la valeur de température.
4.9 SmartDevice-Box
SmartDevice-Box: Manuel de mise
service smartdevice.liebherr.com/install
en
Si la SmartDevice-Box (SDB) est bien en place, le menu cidessous apparaît. L’appareil est livré avec WLAN activé.
Fig. 52
Pour accéder à d'autres fonctions WiFi, ouvrez le menu SmartDevice.
u Appuyez sur SmartDevice.
w Le menu SmartDevice s'ouvre.
Option de menu SmartDevice
4.8.2 Remise en service
La langue doit être de nouveau sélectionnée si l'appareil a été
débranché.
u Afficher d'autres langues : Appuyer sur les flèches de navigation si nécessaire.
* selon le modèle et l‘équipement
21
Mise en service
Fig. 53
u Appuyez sur le bouton SmartDevice.
w Le sous-menu d'activation ou de désactivation de la SmartDevice-Box s'affiche.
SmartDeviceAllumer/éteindre la -Box
Fig. 54
u Activez ou désactivez la SmartDevice-Box avec le curseur
en bas à droite dans le menu
w Curseur sur OFF = la SmartDevice-Box est désactivée.
w Curseur sur ON = la SmartDevice-Box est activée.
u Appuyez sur le bouton Home (accueil) pour quitter le menu.
Option de menu SmartDevice INFO
w SSID : ***WPS*** = La SmartDevice-Box est en mode
WPS pendant 3 minutes. Une connexion automatique avec
la SmartDevice-Box peut être établie.
w SSID : LHSDB_xxxxxxxxx = la SmartDevice-Box est en
mode de connexion manuelle pendant 30 minutes. La
SmartDevice-Box envoie son propre réseau auquel vous
pouvez vous connecter pour transmettre les données
WLAN.
w SSID : vide = La SmartDevice-Box est en mode veille.
Effectuez une réinitialisation WIFI et connectez votre
SmartDevice-Box à votre réseau domestique
w SSID : TP-LINK_2D43A2 ou Fritz!Box7069 = La SmartDevice-Box est maintenant connectée à votre réseau domestique.
Option de menu WIFI RESET
Fig. 57
Dans cette option de menu, vous pouvez appeler le sous-menu
pour réinitialiser votre SmartDevice-Box au paramètre de
base.
u Appuyez sur le bouton WIFI RESET.
w Le sous-menu de réinitialisation des paramètres WIFI s'affiche.
SmartDevice Reset (réinitialisation)
Fig. 58
Fig. 55
Dans cette option de menu, vous pouvez consulter l'état de
votre SmartDevice-Box.
u Appuyez sur le bouton SmartDevice INFO.
w L'écran SmartDevice Information s'ouvre.
w Les états suivants peuvent s’afficher :
22
Dans cette option de menu, vous pouvez réinitialiser les paramètres WIFI de votre SmartDevice-Box au paramètre de
base.
u Confirmez avec RESET.
w La SmartDevice-Box est réinitialisée aux paramètres de
base.
Voyant d'état pour WiFi sur l'écran d'accueil
État : WiFi allumé et connecté
Fig. 56
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
u Retirer le couvercle du
ventilateur.
Fig. 59
u Le voyant WiFi est blanc.
w Le WiFi est activé.
w Il existe une connexion réussie entre votre réseau domestique et le serveur Liebherr.
État : WiFi activé et connexion
Fig. 62
Fig. 60
u Le voyant WiFi est rouge.
w Le WiFi est activé.
w Il n'y a pas de connexion à votre réseau domestique et/ou
au serveur Liebherr.
État : WiFi activé et déconnecté
u Poser le filtre FreshAir comme couvercle et le tourner à
droite.
u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u Remettre le couvercle du ventilateur en place.
Activer la fonction de rappel
u Appuyer sur le menu.
u Pour accéder à la Configuration système : appuyer sur les
flèches de navigation.
u appuyer sur Configuration système.
u Pour accéder au Filtre de l'appareil : appuyer sur les flèches
de navigation.
u Appuyer sur Filtre de l'appareil.
u Appuyer sur Filtre FreshAir.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
w Le message invite à le remplacer à la fin de la fonction de
rappel.
4.11 Activer la fonction de rappel
nettoyage de la grille d'aération
u Le voyant WiFi est barré.
w Le WiFi est activé.
w La SmartDevice-Box n'est pas connectée à un réseau ou
la SmartDevice-Box est connectée à un réseau, mais le
réseau n'est pas trouvé, par exemple en cas d'arrêt de nuit.
Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être
nettoyée au moins une fois par an. Lorsque la fonction de
rappel est activée, un message à l'écran invite à la nettoyer.
u Appuyer sur le menu.
u Pour accéder à la Configuration système : appuyer sur les
flèches de navigation.
u appuyer sur Configuration système.
u Pour accéder au Filtre de l'appareil : appuyer sur les flèches
de navigation.
u Appuyer sur Filtre de l'appareil.
u Appuyer sur Grille d'aération.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
w Le message invite à la nettoyer à la fin de la fonction de
rappel.
4.10 Installation du filtre FreshAir
5 Commande
Le filtre FreshAir joint garantit un air d'une qualité optimale. Il
doit être remplacé tous les 12 mois. Lorsque la fonction de
rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer.
5.1 Configuration du système
Fig. 61
* selon le modèle et l‘équipement
Sous Configuration système, la configuration de base fondamentale peut être effectuée.
u Appuyer sur le menu.
u Pour accéder à la Configuration système : appuyer sur les
flèches de navigation.
u Appuyer sur Configuration système.
23
Commande
u Accéder à la configuration de système respective: appuyer
sur les flèches de navigation.
La configuration de système suivante s'effectue séparément :
- Filtre de l'appareil : (voir 4 Mise en service)
- Information appareil: (voir 6 Entretien)
5.1.1 Configurer langue
Sous Langue, la langue d'affichage peut être configurée.
u Appuyer sur Langue.
u Afficher d'autres langues : appuyer sur les flèches de navigation.
u Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté de la
langue sélectionnée.
5.1.2 Régler la date
Sous Date , le format de date et la date peuvent être réglés.
u Appuyer sur Date.
u Choisir le format de date : Appuyer sur le cercle de sélection
à droite, à côté du format de date choisi.
u Régler le jour, le mois et l'année : Appuyer à plusieurs
reprises ou longuement sur les flèches de navigation.
u Afficher ou supprimer la date sur l'écran d'état : Si nécessaire, appuyer sur la touche d'état On/Off.
5.1.3 Régler l'heure
Sous Heure, l'heure et l'affichage de l'heure peuvent être
réglés.
u Appuyer sur Heure.
u Sélectionner le format de l'heure : Appuyer sur le cercle de
sélection à droite, à côté du format d'heure choisi.
u Régler les heures et les minutes : Appuyer à plusieurs
reprises ou longuement sur les flèches de navigation.
5.1.4 Régler l'unité de température
Sous Unité de température, il est possible de choisir entre °C et
°F.
u Appuyer sur Unité de température.
u Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté de l'unité
de température choisie.
5.1.5 Régler la luminosité de l'écran
Signal sonore en cas Messages d'avertissement, qui
d'avertissements
apparaissent pendant l'utilisation.
Ils n'ont aucun effet direct sur la
fonction de réfrigération du réfrigérateur. Un message à l'écran apparaît également en cas de signalisation.
Signal sonore en cas Rappel concernant les consommade rappels
bles devant être remplacés. Ils ont
un effet immédiat sur la fonction
de réfrigération. Un message à
l'écran apparaît également en cas
de signalisation.
Signal sonore en cas Signal de confirmation en cas de
de confirmation
modification des options et des
fonctions.
u Appuyer sur Son.
u Activer ou désactiver les signaux sonores : Appuyer sur la
touche d'état On/Off.
5.1.7 Réinitialisation du système
Sous Reset, les réglages peuvent être réinitialisés à leur état à
la livraison.
u Appuyer sur Reset.
u Appuyer sur Reset.
w Les réglages sont réinitialisés à leur état à la livraison.
w L'affichage passe à la configuration de la langue.
u Effectuer de nouveau les réglages pour la première mise en
service. (voir 4.8.1 Première mise en service)
5.2 Timer
Un timer peut être activé sur l'écran d'état.
Pendant le fonctionnement du timer, tous les réglages peuvent
être effectués.
5.2.1 Activer le timer
u Appuyer sur l'horloge sur l'écran d'état.
w Les réglages du timer s'affichent.
Sous Écran, la luminosité de l'écran de statut, la durée jusqu'à
l'obscurcissement de l'écran de statut et la coupure de l'écran
après 24 heures peuvent être réglés, sans ouvrir la porte.
Si la coupure d'écran préréglée en usine est désactivée, la
consommation énergétique augmentera légèrement.
u Appuyer sur Écran.
u Régler la luminosité de l'écran de statut sur 5 niveaux, de 1
à 5 : appuyer sur les flèches de navigation.
u Régler la durée jusqu'à l'obscurcissement de l'écran de
statut sur 5 niveaux de 30 secondes à 10 minutes : appuyer
sur les flèches de navigation.
u Activer ou désactiver l'extinction de l'écran après 24 heures :
si nécessaire, appuyer sur la touche d'état On/Off.
5.1.6 Régler les signaux sonores
Les signaux sonores peuvent être activé ou désactivés sous
Son dans les cas suivants :
Signal sonore
24
Effet
Fig. 63
Durée du timer
(6) Stop
Heures
(7) Démarrage
Minutes
(8) Plus
Unité de temps sélec(9) Moins
tionnée
(5) Secondes
u Appuyer sur heures, minutes ou secondes.
caractérise l'unité de temps sélectionnée.
u Le symbole
u Augmenter la durée : Appuyer sur plus.
u Diminuer la durée : Appuyer sur moins.
(1)
(2)
(3)
(4)
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
u Modifier une autre unité de temps : Appuyer sur l'unité de
temps voulue et modifier la durée avec plus ou moins.
u Appuyer sur Démarrer.
w La durée du timer-et Stop s'affichent.
5.2.2 Désactiver prématurément le Timer
u Appuyer sur Stop.
5.2.3 La durée du timer a expiré
Le message Alarme du Timer apparaît à l'écran.
u Appuyer sur OK.
5.3 Programmes
L'appareil est doté de 5 programmes préconfigurés. Chaque
programme propose des réglages individuels pour la température et les fonctions afin de satisfaire les différentes nécessités.
Selon le programme, différents réglages et options peuvent
être adaptés et les options activées.
Les options pouvant être activées s'affichent sur l'écran d'accueil. Une présélection d'options s'affiche chaque fois que le
programme démarre. Ces options peuvent être sélectionnées
et désélectionnées avec Modifier.
5.3.1 Changer de programme
Le programme sélectionné s'affiche en haut à gauche de
l'écran d'accueil.
u Changer de programme : appuyer sur les flèches de navigation.
u Appuyer sur Activer.
5.3.2 Programme Temps réel
Le Programme Temps réel
est conçu pour faire office de
programme standard afin de satisfaire les besoins quotidiens.
Les température réglées offrent une puissance frigorifique optimale pour chaque zone de température. Les réglages peuvent
être effectués individuellement. Les modifications apportées au
Programme Temps réel sont enregistrées de façon à ne pas
être perdues lors d'un changement de programme. Les options
limitées dans le temps ne démarrent pas automatiquement lors
du rappel du programme.
Températures préréglées :
- Compartiment réfrigération 5 °C
- Compartiment congélation -18 °C
- BioFresh-Plus 0 °C / 0 °C / 0 °C
Options présélectionnées :
-
SuperCool
SuperFrost
Conseils pour économiser de l'énergie
Informations de stockage
Options pouvant être sélectionnées avec Modifier :
-
Mode Shabbat
Mode Nuit
Timer Boissons
IceMaker
5.3.3 Programme Économie d'énergie
LeProgramme Économie d'énergie'
a pour but de diminuer
la consommation d'énergie. Dans toutes les zones de température, des températures plus élevées sont préréglées, ce qui fait
que l’appareil doit refroidir moins souvent. Les modifications
apportées aux options sont rejetées après un changement de
programme.
Températures préréglées :
- Compartiment réfrigération 7 °C
- Compartiment congélation -16 °C
- BioFresh-Plus 0 °C / 0 °C / 0 °C
Options présélectionnées :
- Conseils pour économiser de l'énergie
- Informations de stockage
- Configuration de l'écran
La présélection comprend toutes les options pouvant être
sélectionnées et désélectionnées avec Modifier.
5.3.4 Programme Performance Max
Le Programme Performance Max
assure la puissance
frigorifique maximale. Il est particulièrement indiqué pour
stocker de grandes quantités d'aliments. Des températures
plus basses sont préréglées dans toutes les zones de température. Les modifications apportées aux options sont rejetées
après un changement de programme.
Températures préréglées :
- Compartiment réfrigération 3 °C
- Compartiment congélation -26 °C
- BioFresh-Plus 0 °C / 0 °C / 0 °C
Options présélectionnées :
- SuperCool
- SuperFrost
Options pouvant être sélectionnées avec Modifier :
- IceMaker
- Timer Boissons
Options activées :
- SuperCool
- SuperFrost
À l'expiration des options limitées dans le temps, le programme
passe au Programme Temps réel.
5.3.5 Programme Fête
Le programme Fête
propose des options et des réglages
spéciaux avant et pendant une fête. À titre d'exemple, les
boissons peuvent être refroidies plus rapidement en utilisant
le Timer Boissons. Avec l'option Timer Fête, la durée du
programme et un programme successif peuvent être sélectionnés. Des températures plus basses sont préréglées dans
toutes les zones de température. Les modifications apportées aux options sont rejetées après un changement de
programme.
Températures préréglées :
- Compartiment réfrigération 3 °C
- Compartiment congélation -26 °C
- BioFresh-Plus 0 °C / 0 °C / 0 °C
* selon le modèle et l‘équipement
25
Commande
Options présélectionnées :
-
Timer Fête
Timer Boissons
IceMaker
SuperCool
SuperFrost
Informations de stockage
Options pouvant être sélectionnées avec Modifier :
- Mode Nuit
Options activées :
- IceMaker
- SuperCool
- SuperFrost
5.3.6 Programme Vacances
Le Programme Vacances
vise à une consommation minimale d'énergie pendant une absence prolongée. La température dans le compartiment réfrigération est augmentée à
15 °C ; il est ainsi possible d'économiser de l'énergie et de
prévenir les mauvaises odeurs et la formation de moisissure.
Le compartiment réfrigération doit être complètement vidé
pendant la durée du programme. La température de congélation réglée reste inchangée.
Options présélectionnées :
- Conseils pour économiser de l'énergie
- IceMaker
La présélection comprend toutes les options pouvant être
sélectionnées et désélectionnées avec Modifier.
5.4 Options
Les options générales ne dépendant pas d'un programme
particulier peuvent être configurées à l'écran d'accueil, à l'aide
du menu.
Les options spécifiques aux programmes peuvent être sélectionnées dans le programme concerné avec Modifier et affichées sur l'écran d'accueil. Une présélection d'options s'affiche
chaque fois que le programme démarre.
Ces options peuvent être sélectionnées et désélectionnées en
fonction du programme avec Modifier. Une vue d'ensemble
offre (voir 5.3 Programmes)
5.4.1 Sélectionner et désélectionner des
options
Remarque
La sélection d'options prévoit 6 options maximum.
u Sélectionner simultanément jusqu'à 6 options.
u Appuyer sur Modifier.
w Une liste avec les options spécifiques aux programmes s'affiche.
L'option ne s'affiche pas sur l'écran d'accueil.
L'option s'affiche sur l'écran d'accueil.
u Appeler d'autres options : appuyer sur les flèches de navigation.
u Sélectionner ou désélectionner l'option : Appuyer sur le
cercle de sélection à droite, à côté de l'option.
u Enregistrer la sélection : Appuyer sur le symbole Accueil ou
le symbole Retour.
26
Le message Nombre maximum atteint s'affiche : Plus de 6
options ont été sélectionnées.
u Appuyer sur OK.
w Les modifications ne sont pas appliquées.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
u Sélectionner et désélectionner de nouveau des options :
Appuyer sur Modifier.
5.4.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos
enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en
jouant.
Activer et désactiver la sécurité enfants
u Appuyer sur le menu.
u Pour accéder à lasécurité enfants : appuyer sur les flèches
de navigation.
u Appuyer sur Sécurité enfants.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
5.4.3 SabbathMode
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du
sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode
est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande
sont désactivées. Après le réglage du SabbathMode, vous
n’avez plus à vous soucier des voyants, des chiffres, des
symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur.
Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode.
La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce
message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli,
l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun
message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode.
Si une panne de courant survient en SabbathMode :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !
- Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du
SabbathMode.
- Si des fonctions comme SuperFrost, SuperCool, Ventilation
etc. sont activées, elles restent actives si on passe en
SabbathMode.
- L'IceMaker est hors service.
- L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas
d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la
température (par ex. alarme de température, alarme porte
ouverte)
- L'éclairage intérieur est désactivé.
Activer le Mode Shabbat
u Appuyer sur le symbole Mode Shabbat sur la page
d'accueil.
-ouu Appuyer sur le menu.
u Pour accéder au Mode Shabbat : appuyer sur les flèches de
navigation.
u Appuyer sur Activer.
w Le symbole duMode Shabbat s'affiche à l'écran.
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
w Le Mode Shabbat s'éteint automatiquement après 120
secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuellement. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Désactiver le Mode Shabbat
u Appuyer sur l'écran.
u Appuyer sur Stop.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
5.4.4 Conseils pour économiser de l'énergie
Sous Économiser de l'énergie, des informations utiles pour
réduire la consommation d'énergie peuvent être rappelées.
u Appuyer sur le symbole Économiser de l'énergie
sur la page d'accueil.
-ouu Appuyer sur le menu.
u Pour accéder à Économiser de l'énergie : appuyer sur les
flèches de navigation.
u Appuyer sur Économiser de l'énergie.
u Afficher d'autres conseils pour Économiser de l'énergie :
appuyer sur les flèches de navigation.
5.4.5 Informations de stockage
Sous Infos de stockage, des informations utiles sur le stockage
d'aliments dans les compartiments réfrigération et BioFresh
peuvent être appelées.
u Appuyer sur le symbole Infos de stockage sur la
page d'accueil.
-ouu Appuyer sur le menu.
u Pour accéder aux Infos de stockage : appuyer sur les
flèches de navigation.
u Appuyer sur Infos de stockage.
w Plusieurs groupes d'aliments s'affichent.
u Afficher d'autres groupes d'aliments : appuyer sur les
flèches de navigation.
u Appuyer sur groupe d'aliments.
w Plusieurs aliments s'affichent.
u Afficher d'autres aliments : appuyer sur les flèches de navigation.
u Appuyer sur aliments.
w Les conseils sur le stockage, les vitamines et les minéraux
s'affichent.
5.4.6 NightMode
Le NightMode permet de régler les durées pendant lesquelles
aucun avertissement sonore ni rappel ne retentissent.
Activer le NightMode :
u Appuyer sur le symbole NightMode de l'écran d'accueil.
-ouu Appuyer sur le menu.
u Se rendre à NightMode : Appuyer sur les flèches de navigation.
u Appuyer sur NightMode.
u Régler le temps de démarrage et de fin en heures et en
minutes : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur
les flèches de navigation.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
w NightMode est activé, démarre et s'achève tous les jours à
l'heure sélectionnée.
Désactiver le NightMode :
u Appuyer sur le symbole NightMode de l'écran d'accueil.
-ouu Appuyer sur le menu.
* selon le modèle et l‘équipement
u Se rendre à NightMode : Appuyer sur les flèches de navigation.
u Appuyer sur NightMode.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
5.4.7 PartyTimer
Avec le PartyTimer, la durée du programme Fête ainsi que
le programme qui doit être activé juste après l’écoulement du
PartyTimer peuvent être sélectionnés.
Activer le PartyTimer :
u Appuyer sur le symbole PartyTimer de l'écran d'accueil.
u Régler la durée du programme sur 4 niveaux de 6 heures à
24 heures : appuyer sur les flèches de navigation.
u Sélectionner le programme qui doit être activé juste après :
appuyer sur les flèches de navigation.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
w La durée s'affiche sur l'écran d'accueil à côté du symbole.
Désactiver prématurément le PartyTimer :
u Appuyer sur le symbole PartyTimer de l'écran d'accueil.
u Appuyer sur Stop.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
5.4.8 SuperCool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en
matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des
températures de réfrigération plus basses. Utilisez
SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner.
L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement
plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus
élevée.
Activer la fonction SuperCool
u Appuyer sur le symbole SuperCool sur la page d'accueil.
u Régler la durée sur 4 niveaux de 3 heures à 12 heures :
appuyer sur les flèches de navigation.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
w La température diminue progressivement.
w La durée s'affiche sur l'écran d'accueil à côté du symbole.
w Le symbole SuperCool s'affiche sur l'écran d'état.
L'appareil se remet en mode de fonctionnement normal à l'expiration de la durée réglée. La température se règle progressivement sur celle préalablement réglée.
Désactiver prématurément la fonction SuperCool
u
u
u
w
Appuyer sur le symbole SuperCool sur la page d'accueil.
Appuyer sur Stop.
L'affichage passe à l'écran d'accueil.
La température se règle progressivement sur celle préalablement réglée.
5.4.9 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler rapidement
des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne
à puissance maximale, ce qui peut entraîner une
augmentation du volume sonore du groupe frigorifique.
La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez
congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalé-
27
Commande
tique sous « Capacité de congélation ... kg/24h ». Cette quantité maximale d’aliments pouvant être congelés varie en fonction du modèle et sa classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction
SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour
une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en
place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus
grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte
que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
- lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
- Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
environ 2 kg par jour
Activation de la fonction SuperFrost
u Appuyer sur le symbole SuperFrost sur la page
d'accueil.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
w La température diminue progressivement.
w Le symbole SuperFrost s'affiche sur l'écran d'état.
En cas de petite quantité d'aliments congelés :
u Attendre 6 h environ.
u Appareils avec NoFrost: Mettre les aliments sous emballage
dans les tiroirs supérieurs.
u Appareils sans NoFrost: Mettre les aliments sous emballage
dans les tiroirs inférieurs.
En cas de quantité maximale d'aliments congelés (voir la
plaque signalétique) :
u Attendre 24 h environ.
u Appareils avec NoFrost: Sortir les tiroirs supérieurs et mettre
les aliments directement sur les tablettes supérieures.
u Appareils sans NoFrost: Sortir le tiroir le plus bas et mettre
les aliments directement dans l'appareil de façon à ce qu'ils
entrent en contact avec le fond ou les parois latérales.
w SuperFrost s'éteint automatiquement après 65 h environ au
plus tard. La température se règle progressivement sur celle
préalablement réglée.
u Mettre les aliments dans les tiroirs et les insérer de nouveau.
Désactiver prématurément la fonction SuperFrost
u Appuyer sur le symbole SuperFrost sur la page
d'accueil.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
w La température se règle progressivement sur celle préalablement réglée.
5.4.10 Timer Boissons
Avec le Timer Boissons, les boissons peuvent être refroidies
rapidement dans le compartiment congélation. Un message et
un avertisseur sonore invitent à enlever les boissons au bon
moment.
AVERTISSEMENT
Pour le stockage prolongé de bouteilles et de canettes dans le
compartiment congélation !
Risque de blessure avec des tessons de verre.
u Message Alarme Timer Boissons : Enlever immédiatement
les bouteilles et les canettes.
Allumer le Timer Boissons:
u Appuyer sur le symbole Timer Boissons sur la page
d'accueil.
u Régler le nombre de récipients sur 25 niveaux de 1 contenant à 25 contenants : Appuyer à plusieurs reprises ou
longuement sur les flèches de navigation.
28
u Régler le nombre total de litres sur 13 niveaux de 0,2 litre à
5 litres : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur les
flèches de navigation.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
w Le Timer Boissons et la fonction SuperFrost sont activés.
w La température diminue progressivement.
w La durée s'affiche sur l'écran d'accueil à côté du symbole
Timer Boissons.
w Le symbole SuperFrost s'affiche sur l'écran d'état.
Sortir les bouteilles
Le message Alarme du Timer Boissons apparaît à l'écran et un
signal sonore retentit simultanément
u Retirer les boissons.
u Appuyer sur OK.
w Le Timer Boissons et la fonction SuperFrost sont désactivés.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil et arrête simultanément
l'avertisseur sonore.
Désactiver prématurément le Timer Boissons
u Appuyer sur le symbole Timer Boissons sur la page
d'accueil.
u Appuyer sur Stop.
w Le Timer Boissons et la fonction SuperFrost sont désactivés.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil et arrête simultanément
l'avertisseur sonore.
5.4.11 Régler la luminosité de l'écran
Sous Configuration de l'écran, la luminosité de l'écran d'état et
la durée jusqu'à son obscurcissement peuvent être réglées.
Dans le Programme Économie d'énergie, la luminosité
de l'écran d'accueil peut être réglée. Dans d'autres
programmes, le réglage s'effectue sous Configuration système,
(voir 5.1.5 Régler la luminosité de l'écran)
Régler la luminosité de l'écran dans le Programme Économie
d'énergie :
u Appuyer sur le symbole Configuration de l'écran sur
la page d'accueil.
u Possibilité de réglage, (voir 5.1.5 Régler la luminosité de
l'écran)
5.5 Réfrigérateur
La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de
créer différentes zones de température. La zone la plus froide
se trouve directement au-dessus de la cloison de séparation
avec la zone BioFreshPlus et sur la paroi arrière. La zone la
plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la
porte.
5.5.1 Refroidissement des aliments
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique
augmente et les performances de froid diminuent.
u Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur dégagées.
u Répartir le beurre et les conserves dans la partie supérieure
et dans la porte. (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil)
u Utiliser des récipients réutilisables en plastique, en métal,
en aluminium et en verre ainsi que du film alimentaire pour
l’emballage.
u Toujours conserver la viande ou le poisson crus dans
des récipients propres et fermés sur la tablette inférieure
du compartiment de réfrigération afin d'éviter que d'autres
aliments n’entrent en contact ou ne coulent sur eux.
u Toujours conserver les aliments qui absorbent ou libèrent
facilement des odeurs ou des saveurs ainsi que des liquides
dans des récipients fermés ou couverts.
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
u Ne placer que brièvement les produits surgelés sur l’avant
du fond du compartiment réfrigéré (par ex. pour les réorganiser ou les trier). Ne pas laisser toutefois de produits réfrigérés debout, sinon ils risquent d'être poussés en arrière ou
de se renverser lors de la fermeture de la porte.
u Ne pas stocker les aliments trop près les uns des autres
pour que l'air puisse circuler facilement.
5.5.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles relatives à l'hygiène des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et
d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de
manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid,
requièrent une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du
réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes
contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de
conservation des aliments.
Respect de la température
u Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
u Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
u Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
Règles relatives à l'hygiène des aliments
u Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des
packs de yaourts).
u Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
"contamination" entre les aliments.
u Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
librement entre ces derniers.
u Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
questions d'entretien.
u Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un détergent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
Fig. 64
u Soulever la tablette de rangement et la tirer légèrement en
avant.
u Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
évidements le long des glissières de support.
u Pour la retirer complètement, placer la tablette de rangement en biais et la retirer par devant.
u Réinsérer la tablette de rangement à la hauteur désirée.
Les stoppeurs doivent montrer vers le bas et être situés à
l'arrière de la surface d'appui avant.
Pour entreposer ou sortir des aliments sur/de la tablette supérieure, faire attention à l'éclairage intérieur abaissé.
Démonter les tablettes de rangement
u Les tablettes de rangement
peuvent être démontées
pour le nettoyage.
5.5.5 Utiliser la tablette de rangement
composée de deux parties
5.5.3 Régler la température
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d’ouverture de la porte
- de la durée d'ouverture de la porte
- La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
La température est réglable de 9 °C à 3 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
5 °C
u Appuyer sur le champ du compartiment réfrigération sur
l'écran d'accueil.
u Afficher d'autres valeurs : Si nécessaire, appuyer sur les
flèches de navigation.
u Appuyer sur la valeur de température.
w L'appareil se règle sur la température affichée.
5.5.4 Tablettes de rangement
Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer par inadvertance.
* selon le modèle et l‘équipement
u
u
u
w
Fig. 65
Régler en hauteur :
Sortir une à une les tablettes de verre par l'avant.
Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la
hauteur voulue.
Utiliser les deux surfaces d'appui :
Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle
inférieure.
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement
doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs
(3) pointent vers le bas.
5.5.6 Utiliser le range-bouteilles intégré
Sur le fond du réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le
range-bouteilles ou la tablette en verre :
u Utiliser le range-bouteilles :
conserver
la
tablette
en verre sous le rangebouteilles de manière peu
encombrante.
u Poser les bouteilles avec le
fond vers l'arrière face à la
paroi arrière.
Si les bouteilles dépassent
du range-bouteilles à l'avant,
u déplacer le balconnet de
contre-porte d'un niveau
vers le haut.
29
Commande
5.5.7 Balconnets de contre-porte
Déplacer les balconnets de contre-porte
Fig. 66
Les balconnets de rangement
peuvent être retirés en entier et
être déposés sur une table.
Fig. 68
u Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
le nettoyage.
5.5.8 Utiliser le range-bouteilles.
Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux compartiments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent
être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment audessus du porte-bouteilles.
u Repositionner les balconnets : retirer en poussant
vers le haut puis réinsérer à
l’endroit souhaité.
u Afin que des bouteilles ne se
renversent pas, déplacer le
range-bouteilles.
5.5.9 Beurrier
Ouvrir / fermer le beurrier
Remarque
Des aliments trop hauts dans la partie supérieure de porte
risquent de toucher l'éclairage intérieur.
Lors de la fermeture de la porte, veiller
u à ce que le couvercle du balconnet à beurre/fromage soit
fermé, ou
u à respecter lors du stockage d'aliments dans le balconnet
de contre-porte supérieure une distance de 30 mm par
rapport au haut de l'appareil.
Démonter les balconnets de contre-porte
Fig. 69
Désassembler le beurrier
Fig. 67
30
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
5.6.1 Compartiment Fruit & Vegetable
Fig. 70
u Le beurrier peut être désassemblé pour le nettoyage.
5.5.10 Casier à œufs
Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties
du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les différences, comme la date d’achat par exemple.
L'hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable dépend
de la teneur hydrique des aliments et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez la régler vous-même.
Avec le réglage d’une hygrométrie élevée, le compartiment
Fruit & Vegetable permet de conserver de la salade non
emballée, des légumes, des fruits à haute teneur hydrique.
Lorsque le tiroir est rempli correctement, une température
fraîche se règle.
Lors du réglage sec, le compartiment convient au stockage
d’aliments secs ou emballés (par exemple, produits laitiers,
viande, charcuterie). Un climat de conservation relativement
sèche se règle.
5.6.2 Régler l'humidité dans le compartiment
Fruit & Vegetable
Fig. 71
L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable peut être
réglée en continu.
u
u Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule.
u Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille.
5.6 Compartiment BioFresh
Le compartiment BioFresh permet de conserver certains
aliments frais plus longtemps par rapport à la réfrigération traditionnelle.
Le compartiment BioFresh est divisé en plusieurs zones.
Le compartiment supérieur BioFresh-Plus peut être refroidi
jusqu’à -2 °C et est particulièrement adapté pour les fruits de
mer et le poison frais. Il peut être divisé en deux zones de
façon à permettre de régler deux températures différentes dans
la zone droite et celle gauche. Un compartiment intégré Fish &
Seafood facilite la séparation thermique.
La zone au-dessous est un compartiment BioFresh normal.
L’humidité peut être adaptée pour les aliments réfrigérés par la
plaque de régulation de l’humidité.
Les compartiments sans plaque de régulation de l’humidité.(DrySafe) sont indiqués pour les aliments secs ou sous
emballage. Les compartiments avec plaque de régulation de
l’humidité (DrySafe) sont indiqués, selon le réglage, pour les
aliments sous emballage à teneur élevée en humidité propre
ou pour les aliments secs ou sous emballage.
Pour plus d’informations, consulter les chapitres suivants.
Pour les aliments avec indication de la date de péremption,
c'est toujours la date apposée sur l'emballage qui est applicable.
Si les températures baissent au-dessous de 0 °C, les aliments
peuvent geler.
* selon le modèle et l‘équipement
faible hygrométrie : Faire glisser le curseur en arrière.
w Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou complètement ouvertes. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit &
Vegetable diminue.
u
hygrométrie élevée : Tirer le curseur en avant.
w Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou complètement fermées. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit &
Vegetable augmente.
5.6.3 Compartiment BioFreshPlus (réglable)
Le compartiment BioFreshPlus réglable convient, selon le
réglage, au stockage de fruits de mer, de poisson à -2 °C ou
de fruits et légumes frais à 0 °C. Les réglages suivants sont
possibles : 0 °C I 0 °C, 0 °C I -2 °C, -2 °C I -2 °C.
5.6.4 Conservation des aliments
Remarque
u Les légumes craignant le froid comme les cornichons, les
aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous les
fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être rangés
dans le compartiment BioFresh.
u Afin que les aliments ne périssent pas en raison de germes
transmis : conserver les aliments animaux et végétaux non
emballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut également
pour les différentes sortes de viandes.
Si pour des raisons de manque de place, il faut entreposer
les aliments ensemble :
u les emballer.
u Ranger les aliments très humides : Les laisser s’égoutter au
préalable.
Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment :
u Sélectionner un réglage à faible hygrométrie.
-ou-
31
Commande
u Éliminer l’humidité avec un chiffon.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
forte humidité de l'air à une température de 0 °C
5.6.5 Durées de conservation
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
faible humidité de l'air à une température de 0 °C
Figues
jusqu’à
7
jours
Myrtilles
jusqu’à
9
jours
Beurre
jusqu’à
90
jours
Framboises
jusqu’à
3
jours
Fromage à pâte dure
jusqu’à
110
jours
Groseilles
jusqu’à
7
jours
Lait
jusqu’à
12
jours
Cerises douces
jusqu’à
14
jours
Charcuterie
jusqu’à
9
jours
Kiwis
jusqu’à
80
jours
Volaille
jusqu’à
6
jours
Pêches
jusqu’à
13
jours
Viande de porc
jusqu’à
7
jours
Prunes
jusqu’à
20
jours
Bœuf
jusqu’à
7
jours
Airelles
jusqu’à
60
jours
Gibier
jusqu’à
7
jours
Rhubarbe
jusqu’à
13
jours
Groseilles à maquereau
jusqu’à
13
jours
Raisin
jusqu’à
29
jours
Remarque
u Veuillez noter que les aliments riches en protéines périssent
plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacés
se gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson se
gâte plus rapidement que la viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
forte humidité de l'air à une température de 0 °C
Légumes, salade
Artichauts
jusqu’à
14
jours
Céleri
jusqu’à
28
jours
Chou-fleur
jusqu’à
21
jours
Brocolis
jusqu’à
13
jours
Endive
jusqu’à
27
jours
Mâche
jusqu’à
19
jours
Petits pois
jusqu’à
14
jours
Chou frisé
jusqu’à
14
jours
Carottes
jusqu’à
80
jours
Ail
jusqu’à
160
jours
Chou-rave
jusqu’à
55
jours
Laitue
jusqu’à
13
jours
Aromates
jusqu’à
13
jours
Poireau
jusqu’à
29
jours
Champignons
jusqu’à
7
jours
Radis
jusqu’à
10
jours
Choux de Bruxelles
jusqu’à
20
jours
Asperges
jusqu’à
18
jours
Épinards
jusqu’à
13
jours
Chou frisé
jusqu’à
20
jours
Abricots
jusqu’à
13
jours
Pommes
jusqu’à
80
jours
Poires
jusqu’à
55
jours
Mûres
jusqu’à
3
jours
Dattes
jusqu’à
180
jours
Fraises
jusqu’à
7
jours
Fruits
32
Valeurs indicatives supplémentaires pour la durée de
stockage dans le compartiment BioFresh-Plus à une
température de -2 °C
Fruits de mer
Crustacés
pour -2 °C
jusqu 4
’à
jours
Coquillages
pour -2 °C
jusqu 6
’à
jours
Sushi
pour -2 °C
jusqu 4
’à
jours
Poisson
pour -2 °C
jusqu 4
’à
jours
5.6.6 Régler la température dans le compartiment BioFresh-Plus
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Le compartiment BioFresh-Plus est divisé en deux zones de
température et se règle dans le champ BioFresh-Plus. Les
réglages suivants sont possibles : 0 °C I 0 °C, 0 °C I -2 °C,
-2 °C I -2 °C. La température BioFresh reste inchangée.
Réglage pour le poisson et les fruits de mer : -2 °C sélectionner.
Réglage comme le compartiment BioFresh : 0 °C sélectionner.
ATTENTION
Nausées !
Aliments périmés à cause d’une circulation d’air insuffisante.
u Placer en haut le tiroir BioFresh-Plus portant l’inscription
« BioFresh-Plus Safe ».
u Lors du réglage 0 °C I -2 °C, utiliser le compartiment Fish &
Seafood dans le tiroir BioFresh-Plus.
u Appuyer sur le champ BioFresh-Plus sur l'écran d'accueil.
u Appuyer sur la valeur de température.
w L'appareil se règle sur la température affichée.
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
5.6.7 Régler la température dans le compartiment BioFresh
Valeurs recommandées pour le réglage du réfrigérateur : 5 °C.
La température du compartiment BioFreshse règle automatiquement et se situe entre 0 °C et 3 °C.
La température peut être réglée légèrement plus basse ou
plus élevée. Elle est réglable du niveau 1 (température la plus
basse) au niveau 9 (température la plus haute). Le niveau 5
est préréglé. Aux niveaux 1 à 4, la température peut descendre
au-dessous de 0 °C et les aliments peuvent donc congeler.
u Appuyer sur le menu.
u Pour accéder à Ajuster la température de BioFresh :
Appuyer sur les flèches de navigation si nécessaire.
u Appuyer sur Ajuster la température de BioFresh.
u Régler la température de BioFresh sur 9 niveaux, du niveau
1 à 9 : appuyer sur les flèches de navigation.
w La température se règle lentement sur la nouvelle valeur.
5.6.10 Utiliser le FlexSystem
Le FlexSystem facilite le rangement des aliments de manière
claire et flexible. Il permet, par exemple, une séparation nette
entre fruits, légumes ou date d'expiration.
5.6.8 Tiroirs avec amortisseurs
Fig. 72
u Sortir le tiroir, soulever à l'arrière et enlever vers l'avant.
u Repousser les rails à l'intérieur !
Fig. 75
u Le FlexSystem peut être désassemblé pour le nettoyage.
5.6.11 Utiliser le compartiment Fish & Seafood
Fig. 73
u Repousser les rails.
Positionner le compartiment BioFresh-Plus sur le compartiment BioFresh.
u Placer le tiroir et le pousser jusqu’à ce qu'un déclic se fasse
entendre.
Le compartiment intégré Fish & Seafood facilite la séparation thermique dans le compartiment BioFresh-Plus. Une quantité inférieure d’aliments frais comme le poisson et les fruits
de mer peuvent être séparés des autres aliments dans le
compartiment Fish & Seafood et être parfaitement stockés, par
exemple, à -2 °C. Le reste du compartiment BioFresh-Plus peut
être utilisé, en fonction du réglage, à 0 °C ou -2 °C.
5.6.9 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable
Fig. 76
u Utiliser le compartiment Fish & Seafood dans le compartiment BioFresh-Plus à droite à l’extérieur pour garantir un
réglage optimal de la température.
Fig. 74
u Sortir le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable :
Lorsque les tiroirs sont sortis, tirer le couvercle soigneusement en avant et le retirer par le bas.
u Mettre en place le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable : Introduire les rainures du couvercle en bas dans le
support arrière Fig. 74 (1) et les insérer dans le support
Fig. 74 (2).
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 77
u Pour l’enlever, sortir complètement le compartiment
BioFresh-Plus et soulever le compartiment Fish & Seafood à
la verticale.
33
Commande
5.7 Compartiment congélateur
Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits
surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et
congeler des aliments frais.
5.7.1 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble
de l'appareil) sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum de produits
surgelés.
Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments
congelés chacune.
Un vide se produit après la fermeture de la porte. Attendre 1
minute environ après la fermeture, car la porte s’ouvre ensuite
plus facilement.
ATTENTION
Risque de blessure avec des débris de verre !
Les bouteilles et les boîtes peuvent éclater en cas de congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses.
u Congeler les bouteilles et les boîtes uniquement à l'aide de
la fonction Timer Boissons.
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par sachet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu’à 2,5 kg
u Emballer les aliments par portions dans des sachets de
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
5.7.2 Durées de conservation
Durées de conservation des aliments au congélateur (à titre
indicatif) :
Glaces
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
2 à 6 mois
Pains, pâtisseries et viennoise- 2 à 6 mois
ries
Gibier, porc
6 à 10 mois
Poisson gras
2 à 6 mois
Poisson maigre
6 à 12 mois
Fromage
2 à 6 mois
Volaille, bœuf
6 à 12 mois
Fruits, légumes
6 à 12 mois
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
5.7.3 Dégivrer les aliments
u
Dans le compartiment réfrigérateur
Au micro-ondes
Dans le four/le four à chaleur tournante
A température ambiante
Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
aliments décongelés le plus rapidement possible.
u Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
exceptionnels.
5.7.4 Réglage de la température
- de la durée d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
La température est réglable de -26 °C à -16 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
-18 °C
u Appuyer sur le champ du compartiment réfrigération sur
l'écran d'accueil.
u Afficher d'autres valeurs : Si nécessaire, appuyer sur les
flèches de navigation.
u Appuyer sur la valeur de température.
w L'appareil se règle sur la température affichée.
5.7.5 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
la paroi arrière à l'intérieur !
u Pour placer les aliments
directement
sur
les
étagères : Glisser le tiroir
vers l’avant et le retirer.
5.7.6 Tablettes
Déplacer les tablettes
u Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la
tirer en dehors.
u Remettre en place la tablette
de rangement : l'insérer
jusqu'à la butée.
Démonter les tablettes
tablettes
peuvent
u Les
être démontées pour le
nettoyage.
5.7.7 VarioSpace
Outre les tiroirs, vous pouvez
sortir également les plans
d’appui. Vous gagnez ainsi de
la place pour des aliments volumineux comme de la volaille,
de la viande, de gros morceaux
de gibier ainsi que de la pâtisserie haute, qui peuvent être
congelés en entier et préparés
ultérieurement.
u Les tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg maximum de
produits surgelés.
u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
congeler chacune.
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
34
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
5.7.8 Accumulateur de froid
Les accumulateurs de froid empêchent que la température
augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Utiliser des accumulateurs de froid
u Placez les accumulateurs
de froid congelés dans
la partie supérieure avant
du compartiment congélateur au-dessus des aliments
congelés.
5.7.9 IceMaker
L’IceMaker se trouve dans le tiroir le plus en haut du compartiment congélation, à gauche.
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
- l'appareil doit être bien horizontal;
- l'appareil doit être branché;
- l'appareil doit être enclenché;
- l'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau;
Fabrication de glaçons
La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent
être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un
certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons
est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut
remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant.
En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la
fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela
peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers
glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été
utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler
dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
u Ne pas utiliser ni consommer les glaçons fabriqués 24
heures après la première production.
Allumer l'IceMaker
u Appuyer sur le symbole IceMaker sur la page d'accueil.
-ouu Appuyer sur Menu.
u Pour naviguer jusque IceMaker : appuyer sur les flèches de
navigation.
u Appuyer sur IceMaker.
u Appuyer sur IceMaker.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
w L’IceMaker est allumé.
Remarque
u L’IceMaker fabrique des glaçons seulement lorsque le tiroir
est complètement fermé.
FlushClean :
Fonction de rinçage pour rincer le conduit d’eau lors de la
première mise en service.
* selon le modèle et l‘équipement
Remarque
Le rinçage du conduit d’eau fonctionne seulement si la température est supérieure à 0 °C.
u Utiliser l’option FlushClean seulement si la température est
supérieure à 0 °C dans l’appareil.
ATTENTION
IceMaker bloqué et fuite d’eau !
Risque d’endommagement de l’IceMaker et écoulement provenant du tiroir.
u Mettre un récipient d’une hauteur maximale de 12 cm dans
le tiroir sous l’IceMaker.
S’assurer que le tiroir de l’IceMaker est vide.
u Ranger dans le tiroir sous l’IceMaker des récipients d’une
hauteur max. de 12 cm.
u Appuyer sur le symbole IceMaker sur la page d'accueil.
-ouu Appuyer sur Menu.
u Pour naviguer jusque IceMaker : appuyer sur les flèches de
navigation.
u Appuyer sur IceMaker.
u Pour naviguer jusque FlushClean : appuyer sur les flèches
de navigation.
u Appuyer sur FlushClean.
u Appuyer sur Activer.
u Ne pas utiliser l’écran.
w Les conduits d’eau sont rincés et le bac à
glaçons retourne simultanément en position
de nettoyage.
La fonction de rinçage s’interrompt : Le symbole apparaît.
u Retirer le tiroir et le récipient.
u Nettoyer le tiroir et vider l’eau à l’intérieur ayant éventuellement débordé.
Fonction vacances IceMaker
La fonction vacances IceMaker est utile pour de brèves phases
au cours desquelles il n’est pas nécessaire de produire des
glaçons, par exemple, pendant les vacances.
Activer la fonction vacances IceMaker
Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré.
u Appuyer sur le symbole IceMaker sur la page d'accueil.
-ouu Appuyer sur Menu.
u Pour naviguer jusque IceMaker : appuyer sur les flèches de
navigation.
u Appuyer sur IceMaker.
u Appuyer sur Mode vacances IceMaker.
u Appuyer sur Activer.
w Le bac à glaçons se met en position de nettoyage. L’IceMaker se met en marche en mode vacances.
w Le symbole Mode vacances IceMaker sur la page
d'accueil.
u Sortir le tiroir.
u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux
et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
u Remettre le tiroir en place.
Éteindre la fonction vacances IceMaker
35
Entretien
ATTENTION
Nausées dues à un bac à glaçons sale !
u Nettoyer le bac à glaçons de l’IceMaker après une période
d’arrêt prolongée.
u Retirer le couvercle du
ventilateur.
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le
tiroir.
Nausée ou irritation de la muqueuse.
u Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
premiers bacs de glaçons.
u Sortir le tiroir.
u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux
et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
u Remettre le tiroir en place.
u Appuyer sur le symbole Mode vacances IceMaker
sur la page d'accueil.
-ouu Appuyer sur Menu.
u Pour naviguer jusque IceMaker : appuyer sur les flèches de
navigation.
u Appuyer sur IceMaker.
u Appuyer sur Mode vacances IceMaker.
u Appuyer sur Stop.
w Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement. L’IceMaker s’allume.
Couper l'IceMaker
S’il n’est pas nécessaire d’avoir des glaçons, l’IceMaker peut
être éteint de façon indépendante du congélateur.
Si l’IceMaker est éteint, son tiroir peut être utilisé pour congeler
et stocker des aliments.
u Nettoyer l’IceMaker (voir 6.5 Nettoyage de l’IceMaker) .
u Appuyer sur le symbole IceMaker sur la page d'accueil.
-ouu Appuyer sur Menu.
u Pour naviguer jusque IceMaker : appuyer sur les flèches de
navigation.
u Appuyer sur IceMaker.
u Appuyer sur IceMaker.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
w L’IceMaker est éteint.
u Des aliments d’une hauteur maximale de 7 cm peuvent à
présent être congelés dans le tiroir si nécessaire.
6 Entretien
6.1 Remplacement du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doit
être remplacé tous les 12 mois. Lorsque la fonction de rappel
est activée, un message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre
FreshAir peut être commandé chez un revendeur spécialisé.
Remplacer le filtre
Le message Remplacer le filtre FreshAir ! s'affiche.
36
Fig. 78
u Retirer le filtre FreshAir.
u Mettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse.
u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u Remettre le couvercle du ventilateur en place.
u Appuyer sur OK.
w Le message Filtre FreshAir-remplacé ! s'affiche.
u Appuyer sur OK.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Remplacer le filtre plus tard
S'il faut se rappeler plus tard de remplacer le filtre, le remplacement du filtre peut être reporté de 30 jours.
Le message Remplacer le filtre FreshAir ! s'affiche.
u Appuyer sur Me le rappeler plus tard.
w Le message s'affichera dans 30 jours.
u Afficher de nouveau le message en cas de nécessité :
de l'écran d'accueil.
Appuyer sur le symbole
u Si nécessaire, accéder au message : Appuyer sur OK.
Désactiver la fonction de rappel
Si aucun filtre neuf FreshAir n'est installé, la fonction de rappel
peut être désactivée.
u Appuyer sur le menu.
u Pour accéder à la Configuration système : appuyer sur les
flèches de navigation.
u Appuyer sur Configuration système.
u Pour accéder au Filtre de l'appareil : appuyer sur les flèches
de navigation.
u Appuyer sur Filtre de l'appareil.
u Appuyer sur Filtre FreshAir.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Réfrigérateur :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée
par le compresseur.
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
u Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
6.3 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appareil grâce à une aération et une désaération optimales.
u Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspirateur.
u Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.
Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran
invite à le nettoyer.
Nettoyage de la grille d'aération
Le message Nettoyer grille d'aération ! s'affiche.
u Nettoyer la grille d'aération.
u Appuyer sur OK.
w Le message Grille d'aération nettoyée ! s'affiche.
u Appuyer sur OK.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Nettoyer plus tard la grille d'aération
S'il faut se rappeler plus tard de nettoyer le filtre, le rappel peut
être reporté de 30 jours.
Le message Nettoyer grille d'aération ! s'affiche.
u Appuyer sur Me le rappeler plus tard.
w Le message s'affichera dans 30 jours.
u Afficher de nouveau le message en cas de nécessité :
Appuyer sur le symbole
de l'écran d'accueil.
u Si nécessaire, accéder au message : Appuyer sur OK.
Désactiver la fonction de rappel
Si vous n'avez plus besoin que le nettoyage de la grille d'aération vous soit rappelé, la fonction de rappel peut être désactivée.
u Appuyer sur le menu.
u Pour accéder à la Configuration système : appuyer sur les
flèches de navigation.
u Appuyer sur Configuration système.
u Pour accéder au Filtre de l'appareil : appuyer sur les flèches
de navigation.
u Appuyer sur Filtre de l'appareil.
u Appuyer sur Grille d'aération.
u Appuyer sur la touche d'état On/Off.
6.4 Nettoyage de l'appareil
Nettoyer régulièrement l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
u Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.
u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation,
la grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en
acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois
latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec
un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace,
utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en
microfibre peut également être utilisé en alternative.
u La plupart des éléments d'équipement peuvent être
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
petite quantité de produit à vaisselle.
u Nettoyer manuellement le couvercle du compartiment
Fruit & Vegetable avec de l’eau tiède et un peu de détergent.
u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle.
u Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.4.9 SuperFrost) .
Lorsque la température est suffisamment froide :
u remettre en place les aliments.
6.5 Nettoyage de l’IceMaker
Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré. L’iceMaker doit
être allumé.
* selon le modèle et l‘équipement
37
Dysfonctionnements
u Appuyer sur le symbole IceMaker sur la page d'accueil.
-ouu Appuyer sur Menu.
u Pour naviguer jusque IceMaker : appuyer sur les flèches de
navigation.
u Appuyer sur IceMaker.
u Appuyer sur TwistClean.
u Appuyer sur Activer.
w Le bac à glaçons se met en position de
nettoyage. L’écran ne peut pas être utilisé
pendant ce temps.
Le mouvement de rotation est exclu et l’IceMaker s’éteint
pour le nettoyage.
u Sortir le tiroir.
u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux
et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
u Remettre le tiroir en place.
u Appuyer sur Stop.
w Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement.
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le
tiroir.
Nausée ou irritation de la muqueuse.
u Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
premiers bacs de glaçons.
u Laisser l’IceMaker allumé.
-ouu Éteindre l’IceMaker. (voir 5.7.9.4 Couper l'IceMaker)
Fig. 79
(1) Désignation de l'appa(3) N° de série
reil
(2) N° de service
Menu client
Les fonctions suivantes peuvent être appelées dans le menu
client :
- Autodiagnostic
L'appareil effectue un autodiagnostic et contrôle tous les
composants électriques.
- RESET
L'appareil est remis aux réglages d'usine.
- Dégivrage manuel
Le dégivrage manuel est démarré.
- Temps d'alimentation en eau
Cette fonction est active sur les machines à glaçons. La
taille des glaçons est déterminée par le temps d'alimentation
en eau.
Pour accéder au menu client , veuillez procéder comme suit :
u Appuyer sur Information sur l'appareil.
u Tapez sur Accès aux services.
u Le menu client peut être sélectionné en entrant le code
151.
6.6 S.A.V.
7 Dysfonctionnements
Vérifiez d'abord si vous pouvez vous-même corriger l'anomalie
(voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas, adressezvous au service après-vente. L'adresse figure dans le répertoire du service après-vente ci-joint.
L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité
de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne
devait cependant se produire en cours de fonctionnement,
veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation.
Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même
pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vousmême les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
→ La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise.
u Contrôler la fiche secteur.
→ Le fusible de la prise n'est pas correct.
u Vérifier le fusible.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans
l'appareil.
u Contrôler la fiche de l'appareil.
→ L'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 24 heures.
L'écran s'est donc éteint.
u Ouvrir la porte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V.
Appeler la désignation de l'appareil (modèle et index), N°
de service (service) et N° de série (N° série) à l'écran :
u Appuyer sur le menu.
u Pour accéder à la Configuration système : appuyer sur les
flèches de navigation.
u Appuyer sur Configuration système.
u Pour accéder à Information sur l'appareil : appuyer sur les
flèches de navigation.
u Appuyer sur Information sur l'appareil.
w Les informations sur l'appareil s'affichent.
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Informer le service après-vente et communiquer les informations nécessaires sur l'appareil.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être
consultées sur la plaque signalétique :
La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil, sur le
côté gauche.
38
Le compresseur fonctionne lentement.
→ Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin
de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
→ La fonction SuperFrost est activée.
u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
→ La fonction SuperCool est activée.
u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
* selon le modèle et l‘équipement
Messages
Les bruits sont trop forts.
→ Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents
niveaux de vitesse.
u Ce bruit est normal.
Un gargouillement et un clapotis.
→ Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique.
u Ce bruit est normal.
Un léger clic.
→ Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
u Ce bruit est normal.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
→ L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
u Ce bruit est normal.
→ L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
u Ce bruit est normal.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil)
Un grondement sourd.
→ Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
u Ce bruit est normal.
Bruits de vibrations
→ L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction-
nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur
les objets et les meubles situés près de l'appareil.
u Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
u Espacer les bouteilles et les récipients.
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de
fermeture.
→ Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
la porte.
u Ce bruit est normal.
Le message Mode Démo activé! apparaît à l'écran avec le
temps qui s'écoule.
→ Le mode démonstration est activé.
u Appuyer sur Stop.
DEMO s'affiche dans l'angle inférieur droit de l'écran.
→ Le mode démonstration est activé.
u Retirer la fiche de la prise.
u Rebrancher la fiche.
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau.
u Ceci est normal.
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher.
→ L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas
raccordés.
u Brancher l'appareil (voir 4 Mise en service)
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.
→ L'IceMaker n'est pas activé.
u Activer l'IceMaker.
→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
u Insérer le tiroir correctement.
→ La prise d'eau n'est pas ouverte.
u Ouvrir la prise d'eau.
Les fonctions dans le sous-menu IceMaker ne démarrent
pas.
→ Le bac à glaçons tourne.
* selon le modèle et l‘équipement
u Faire une nouvelle tentative après 1 minute.
La température n'est pas assez froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
u Fermer la porte de l'appareil.
→ L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) .
→ l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6 Entretien)
→ De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
sans utiliser la fonction SuperFrost.
u Solution : (voir 5.4.9 SuperFrost)
→ La température est mal réglée.
u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24
h.
→ L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
→ L'appareil n’est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
u L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
environ lorsque la porte est ouverte.
→ L'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 24 heures.
L'écran et l'éclairage se sont donc désactivés.
u Ouvrir la porte et attendre un instant.
→ L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe
de risque RG 2.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé
pour d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé
facilement sans aucun outil.
u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) :
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
→ Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
rainure.
u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
rainure.
8 Messages
Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal
sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'intensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort.
Il s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé.
39
Messages
En présence de plusieurs messages simultanés, ceux
prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit
être acquitté individuellement.
Tant qu'un message est actif ou que l'erreur n'est pas éliminée,
le message persiste sur l'écran d'accueil.
Remarque
Les détails du message peuvent être de nouveau affichés sur
l'écran d'accueil.
u
.
Appuyer sur le symbole Messages
En présence de plusieurs messages actifs, la barre de navigation indique le nombre et la position actuelle dans les
messages.
Pour afficher le message suivant, appuyer sur OK.
Après le dernier message actif, l'affichage passe à l'écran d'accueil.
Alarme de porte
Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. Le message Alarme de porte
s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte
est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que
la porte est ouverte.
u Appuyer sur OK.
w L'avertisseur sonore s'arrête.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Alarme de température
L'avertisseur sonore retentit si la température n'est
pas suffisamment froide dans le compartiment réfrigération. Le message Alarme de température s'affiche.
La température a trop augmenté pendant les dernières
heures ou les derniers jours. Une fois l'anomalie
éliminée, l'appareil marche selon le dernier réglage de
la température.
Les causes à l'origine d'une température trop élevée peuvent
être les suivantes :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil
- Une coupure de courant prolongée s'est produite
- L'appareil est défectueux
u Appuyer sur OK.
w L'avertisseur sonore s'arrête.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w Le symbole alarme de température s'affiche dans le champ
de la température concernée.
u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décongelés.
w Le symbole se désactive lorsque la température théorique
est atteinte.
Si l'état d'alarme persiste ou si la température ne se règle pas
de nouveau d'elle même : (voir 7 Dysfonctionnements) .
Panne de secteur
Un signal sonore retentit. Le message Alarme : panne
de courant s'affiche. La température la plus chaude
ayant été atteinte dans le compartiment congélation
pendant la panne de secteur s'affiche.
La température a trop augmenté à cause d'une panne
de secteur ou d'une coupure de courant pendant les
dernières heures ou les derniers jours.
Lorsque le courant est rétabli, l'appareil fonctionne de nouveau
selon le dernier réglage de température dans le Programme
Temps réel. Les rappels activés pour le remplacement du
filtre FreshAir et le nettoyage de la grille d'aération restent
inchangés. Si le Programme Vacances était actif avant la
coupure de courant, l'appareil continue de fonctionner dans le
Programme Vacances.
u Appuyer sur OK.
w L'avertisseur sonore s'arrête.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w Le symbole alarme de température s'affiche dans le champ
de la température concernée.
u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décongelés.
w Le symbole se désactive lorsque la température théorique
est atteinte.
Dysfonctionnements de l'appareil
Un signal sonore retentit. Le message Panne s'affiche
avec son code d'erreur.
Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Prendre note du code d'erreur.
u Appuyer sur OK.
w L'avertisseur sonore s'arrête.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) .
Si l'erreur concerne une zone de température précise, le
symbole Panne de l'appareil s'affiche dans le champ de température de la zone et non pas la température.
Anomalie au niveau de l'alimentation d’eau
Un signal sonore retentit. Le message Panne s'affiche avec le code d'erreur WATER.
Le raccordement d’eau à l’IceMaker n’est pas ouvert, l'alimentation d’eau est interrompue ou le filtre dans le raccord du
conduit d'alimentation d'eau est colmaté.
u Appuyer sur OK.
w L'avertisseur sonore s'arrête.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
u Ouvrir le raccordement d'eau.
-ouu Contrôler le raccordement d’eau et la tuyauterie (voir 4 Mise
en service) .
-ouu Nettoyer le filtre.
u Allumer l'IceMaker (voir 5.7.9.2 Allumer l'IceMaker) .
u En cas de message, s’adresser au service après-vente
(voir 6 Entretien) .
Autres messages
Remplacer le filtre FreshAir ! (voir 6 Entre-
tien)
Nettoyer la grille d'aération ! (voir 6 Entretien)
Alarme du Timer Boisson (voir 5 Commande)
Alarme du Timer (voir 5 Commande)
Tiroir IceMaker ouvert, fermer le tiroir
40
* selon le modèle et l‘équipement
Mise hors service
9 Mise hors service
9.1 Arrêt de l'appareil
Remarque
Si l'appareil ou le compartiment réfrigérateur ou le compartiment congélateur ne s'éteint pas, le verrouillage enfants est
actif.
u Désactiver la sécurité enfants (voir 5.4.2 Verrouillage
enfants) .
9.1.1 Arrêt complet de l'appareil via le menu
Ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil désaffecté lors de son retrait, afin que le réfrigérant (indications
disponibles sur la plaque signalétique ) et l'huile qu'il contient
ne s'échappent pas sans pouvoir être récupérés.
Pour l'Allemagne :
L'appareil peut être déposé gratuitement auprès des centres
locaux de recyclage/récupération, dans un collecteur de classe
1. À l'achat d'un nouveau réfrigérateur/congélateur et d'une
surface de vente de > 400 m2, l'appareil usagé peut également
être repris gratuitement par le magasin.
Rendre l'appareil inutilisable :
u Débrancher l'appareil.
u Retirer le câble d'alimentation de l'appareil.
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir.
u Appuyer sur le menu.
u Pour accéder à Éteindre l'appareil : appuyer sur les flèches
de navigation.
u Appuyer sur Éteindre l'appareil.
u Appuyer sur Éteindre .
u Appuyer sur Éteindre .
w Le symbole Standby apparaît sur tout l'écran en clignotant.
w Le symbole Standby s'éteint après 1 minute.
9.1.2 Éteindre complètement l'appareil via le
compartiment réfrigérateur
L'arrêt du compartiment congélation entraîne automatiquement l'arrêt des compartiments réfrigération et BioFresh-Plus !
L'écran reste allumé et le timer, par exemple, peut être encore
utilisé.
u Appuyer sur le champ du compartiment congélation.
u Appuyer sur le symbole Standby.
w Éteindre la zone ? s'affiche.
u Appuyer sur OK.
9.1.3 Arrêter le compartiment réfrigération
avec BioFresh Plus
Les compartiments réfrigération et BioFresh-Plus peuvent être
éteints séparément en cas de nécessité.
u Appuyer sur le champ des compartiments réfrigération ou
BioFresh-Plus.
u Appuyer sur le symbole Standby.
w Éteindre la zone ? s'affiche.
u Appuyer sur OK.
9.2 Mise hors service
u Vider l'appareil.
u Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir 6 Entretien) .
u Couper l'appareil (voir 9 Mise hors service) .
u Sortir la fiche.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La
sortir et la déplacer simultanément de gauche à
droite.
u Nettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'appareil) .
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
10 Éliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
* selon le modèle et l‘équipement
41
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com

Manuels associés