Liebherr SBSES8473-20 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Liebherr SBSES8473-20 Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions d'utilisation et de montage
Réfrigérateur armoire
211216
7086256 - 01
KPef/ (S)KPes ... P
Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Aperçu de l'appareil et de l'équipement....................
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Dimensions hors tout de l'appareil............................
Économiser de l'énergie...........................................
Exemple de classement...........................................
SmartDevice.............................................................
2
2
3
3
3
3
4
4
2
Consignes de sécurité générales........................
4
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Eléments de commande et d'affichage...............
Écran d'accueil.........................................................
Structure de commande...........................................
Navigation................................................................
Symboles d'affichage...............................................
Options de l'appareil.................................................
5
5
5
6
6
6
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
Mise en service......................................................
Transport de l'appareil..............................................
Mise en place de l'appareil.......................................
Inversion du sens d'ouverture de la porte.................
Insertion entre deux éléments de cuisine.................
Eliminer l'emballage.................................................
Brancher l'appareil....................................................
Enclencher l'appareil................................................
Installation du filtre FreshAir.....................................
Activation du timer et nettoyage de la grille d'aération...........................................................................
6
6
6
8
12
13
13
13
14
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
14
14
14
14
15
5.12
5.13
5.14
5.15
Commande.............................................................
Modification de l'unité de température......................
Verrouillage enfants..................................................
Mode Sabbath..........................................................
Refroidir des aliments...............................................
Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles
relatives à l'hygiène des aliments.............................
Régler la température...............................................
SuperCool................................................................
Ventilateur................................................................
fonction Holiday........................................................
Tablettes de rangement............................................
Utiliser la tablette de rangement composée de deux
parties......................................................................
VarioSafe..................................................................
Balconnets de contre-porte......................................
Utiliser le range-bouteilles........................................
Boîte BioCool...........................................................
6
6.1
6.2
6.3
6.4
Entretien.................................................................
Remplacement du filtre FreshAir..............................
Nettoyage de la grille d'aération...............................
Nettoyage de l'appareil.............................................
S.A.V. .......................................................................
18
18
19
19
20
7
Dysfonctionnements............................................. 20
8
Messages................................................................ 21
9
9.1
9.2
Mise hors service................................................... 21
Arrêt de l'appareil..................................................... 21
Mise hors service..................................................... 22
10
Eliminer l'appareil.................................................. 22
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
Les instructions de manipulation sont indiqués par un
les résultats de manipulation par un .
,
1 Vue d'ensemble de l'appareil
1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement
14
15
15
15
16
16
16
17
17
17
18
18
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
2
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Fig. 1
(1) Amortisseur de fermeture
(2) Éléments de commande
et de contrôle
(3) Éclairage intérieur à
DEL
(4) Balconnet boîtes
(5) Balconnet conserves
(6) Porte-bouteilles
(7) Balconnet-bouteilles
(8) Plaque de régulation de
l'humidité
(9) BioCool-Box, réglable
(10) Grille d'aération
(11) Pieds réglables
(12) Poignées de levage pour
le transport à l'avant,
roulettes de transport à
l'arrière
(13) Plaque signalétique
(14) Zone la plus froide
(15) Tablette de rangement
(16) Support de bouteilles
(17) VarioSafe
(18) Tablette divisible
(19) Ventilateur avec logement
pour filtre FeshAir
(20) Poignées de levage pour
le transport à l'arrière
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
Remarque
u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
1.2 Domaine d'application de l'appareil
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est
conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et
2010/30/EU.
1.4 Dimensions hors tout de l'appareil
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En font
partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations
de laboratoire ou autres matières ou produits
similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
- Utilisation sur des supports mobiles tels que
navires, trains ou avions
- Stockage d'animaux vivants
Fig. 2
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
Hauteur de l'appareil H
causer la détérioration ou la pourriture de la Modèle
(mm)
marchandise stockée à l'intérieur.
KPef 43.. / (S)KPes 43..
1850
Classes climatiques
L'appareil est conçu pour fonctionner à des x L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet
températures ambiantes limitées selon la classe d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2) .
dimensions porte ouverte sont valables pour un angle d'ouclimatique. La classe climatique correspondant Les
verture de 115 °. Les dimensions d'écartement varient en foncà votre appareil est idiquée sur la plaque signa- tion de l'angle d'ouverture.
létique.
1.5 Économiser de l'énergie
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indi- quées pour garantir un parfait fonction- nement.
Classe clima- pour des températures ambiantes de
tique
SN
10 °C à 32 °C
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
T
16 °C à 43 °C
* selon le modèle et l‘équipement
-
-
-
Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.
Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
La consommation énergétique dépend des conditions d'installations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle
peut toutefois changer en cas d'écart de la température
ambiante par rapport à la température normale de 25 °C.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
Ranger les denrées alimentaires en les triant (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
3
Consignes de sécurité générales
- Conserver tous les aliments dans leur emballage et
couverts. Ceci permet d'éviter la formation de givre.
- Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
- Pour ranger des aliments chauds : les laisser refroidir à la
température régnant dans la pièce.
- En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activer
la fonction « Vacances » (voir 5.9) .
1.6 Exemple de classement
Fig. 3
1.7 SmartDevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un SmartHome et des prestations de service avancées.
D'autres options peuvent être activées grâce à une
SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail
clients MyLiebherr.
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont données sur le site www.smartdevice.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants
de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes
souffrant d'un handicap physique ou mental,
d'une déficience sensorielle, ou ne disposant
pas de l'expérience ou du savoir nécessaires
au fonctionnement de cet appareil, si elles
sont encadrées ou si elles ont été informées
sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
comprennent les risques qui en résultent. Les
enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
4
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil
doivent être effectuées uniquement par le
service après-vente ou des techniciens
spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi
et remettez-le éventuellement au nouveau
propriétaire de l'appareil.
- Les lampes spéciales, comme les lampes à
DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de
l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
- Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans
l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de
fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
• Ne pas endommager les tubes du circuit
frigorifique.
• Ne pas manier de feu ouvert ou de sources
inflammables à l'intérieur de l'appareil.
• Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à
vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.).
• En cas de fuite du fluide réfrigérant :
supprimer tout feu ouvert ou sources
inflammables à proximité du point de sortie.
Bien aérer la pièce. Informer le service
après-vente.
- Ne pas entreposer de matières explosives ou
de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
indications de contenu imprimées ou au
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
de gaz risque de mettre feu aux composants
électriques.
- Tenir les bougies, lampes et autres objets à
flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
ne pas y mettre le feu.
* selon le modèle et l‘équipement
Eléments de commande et d'affichage
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
ATTENTION indique une situation dangereuse
autre récipient contenant de l'alcool uniquesusceptible d'entraîner des
ment fermés hermétiquement. L'alcool évendommages matériels si elle n'est
pas évitée.
tuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Remarque
indique les remarques et conseils
Risque de chute et de basculement :
utiles.
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique 3 Eléments de commande et d'afavant tout aux enfants.
fichage
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
3.1 Écran d'accueil
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
- Eviter le contact permanent de la peau avec
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matéFig. 4
riels :
(1) Champ du comparti(3) Écran
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
ment réfrigération
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir (2) Champ de menu
recours à des appareils chauffants ou au jet L'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisateur.
de vapeur chaud, des flammes nues ou des Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées
aérosols dégivrants.
en appuyant sur l'écran.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
3.2 Structure de commande
Risque d'écrasement :
Champ du compartiment réfrigérateur
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il
se réfère à l'huile dans le compresseur et signale
le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du
recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou
légères si elle n'est pas évitée.
* selon le modèle et l‘équipement
(1) Symbole du compartiment réfrigérateur
Fig. 5
(2) Affichage de la température du compartiment réfrigérateur
La température réglée pour le compartiment réfrigérateur s'affiche.
Les réglages suivants peuvent être effectués :
- Réglages de la température
- Éteindre l'appareil, l'écran reste fonctionnel.
Champ de menu
Fig. 6
(1) Menu principal
(2) Option activée
Le champ de menu donne accès aux options et aux réglages
de l'appareil. Les options activées sont également représentées.
5
Mise en service
3.3 Navigation
Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur le
menu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une option
ou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants :
Standby (veille) :
Mettre en marche l'appareil ou la
zone de température.
Menu :
Messages :
Des messages d'erreur actifs et des
rappels apparaissent.
3.5 Options de l'appareil
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage, (voir Commande) :
Symbole
Option
SuperCoolx
Appeler les options.
Moins / Plus :
Ventilateurx
Modifier le réglage (par exemple,
régler la température).
Flèche de navigation à gauche /
droite :
SabbathMode
Choisir les options et naviguer dans
le menu.
Sécurité enfantsx
Il est possible de parcourir les différentes options à l'aide des flèches de
navigation. Après la dernière option,
la première s'affiche de nouveau.
Fonction Vacances
Retour :
Unité de température
Interrompre la sélection.
L'affichage passe au niveau suivant
ou à l'écran d'accueil.
OK :
Confirmer le choix.
Après la confirmation, l'affichage
passe à l'écran d'accueil.
ON / OFF, START / STOP
Activer / désactiver les options.
Après l'activation ou la désactivation
d'une option, l'affichage passe à
l'écran d'accueil.
Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champ
de menu.
Si plus de 6 options sont activées, seules 4 apparaissent dans
le champ de menu. Les autres options s'affichent en appuyant
sur la flèche de navigation inférieure. On retourne à l'affichage
initial en appuyant plusieurs fois sur la flèche de navigation.
Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désactivée.
x
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
RESET :
Remettre le timer à zéro.
Accès au service après-vente
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil.
ATTENTION
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport
incorrect !
u Transporter l'appareil emballé.
u Transporter l'appareil debout.
u Ne pas transporter l'appareil seul.
4.2 Mise en place de l'appareil
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Flèches vers le haut :
Augmentation de la température.
Flèches vers le bas :
Diminution de la température.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement
au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
6
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent
en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent
être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la
suite causer un court-circuit.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
u Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement et d'incendie !
u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en
acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser
un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
u Retirer les films de protection des bordures.
u Enlever tous les auxiliaires de transport.
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter
la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante
élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées.
Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm.
L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces
d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa
consommation énergétique.
u Dans le cas d'un appareil avec
pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil,
en bas à gauche et à droite.
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des
ouvertures d'aération !
u Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
Si votre appareil n'est pas un appareil Side-by-Side (SBS),
u ne le placez pas directement à côté d'un autre réfrigérateur/
congélateur.
u Eliminer l'emballage (voir 4.5) .
u Aligner l'appareil avec la clé à
fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
q En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le
fournisseur avant de brancher l'appareil.
q Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.
q Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
q Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les
pièces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont
utilisées, directement contre le mur.
q Ne déplacer l'appareil qu'à vide.
q Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol
qui l’entoure.
q Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une
aide.
q Plus l'appareil contient de réfrigérant R 600a, plus grand doit
être le local dans lequel il se trouve. Dans de petits locaux,
une fuite pourrait entraîner la formation d'un mélange gaz-air
combustible. Selon la norme EN 378, le local d'installation
doit être par 11 g de réfrigérant R 600a d'au moins 1 m3 . La
quantité de réfrigérant de votre appareil figure sur la plaque
signalétique à l'intérieur de l'appareil.
u Retirer les films de protection des parois extérieures de l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
u Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une
clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce
qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un
deuxième appareil (en combiné SBS) :
u Procéder selon les instructions de montage d'un combiné
Side-by-Side (sachet avec accessoires du congélateur SBS
ou de l'appareil avec compartiment congélateur).*
Remarque
u Nettoyer l'appareil (voir 6.3) .
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de
l'appareil.
u Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
d'emplacement.
7
Mise en service
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Vous pouvez invertir le sens d'ouverture en cas de nécessité :
Veiller à disposer des outils suivants :
q Torx® 25 (T25)
q Torx® 15 (T15)
q Tournevis plat
q Clé à fourche SW10
q Niveau à bulle
q Clé à molette fournie avec outil T25
q Visseuse sans fil, si nécessaire
q Échelle double, si nécessaire
q Si nécessaire, deux personnes pour le montage
Fig. 8
ATTENTION
Risque d'endommagement des appareils Side-by-Side dû à la
condensation d'eau !
Certains appareils peuvent être montés comme combinés
Side-by-Side (deux appareils l'un à côté de l'autre).
Si votre appareil est un appareil Side-by-Side (SBS) :
u disposer le combiné SBS conformément à la feuille jointe.
Si la disposition des appareils est fixée :
u ne pas changer la butée de porte.
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
u Introduire l'arrêtoir.
u
u
u
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture. Fig. 8 (1)
Desserrer le boulon avec un tournevis. Fig. 8 (2)
Sortir le boulon par le haut. Fig. 8 (3)
Tourner l'articulation en direction de la porte. Fig. 8 (4)
4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture
Fig. 9
u Pousser la languette avec un tournevis plat. Fig. 9 (1)
u Sortir le cache de l'encliquetage. Fig. 9 (2)
Fig. 7
u Ouvrir la porte.
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u Retirer le cache extérieur. Fig. 7 (1)
u Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le
cache du support de palier. Fig. 7 (2)
u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
Fig. 7 (3)
8
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
Fig. 10
u Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm
environ avec un tournevis T15. Fig. 10 (1)
u Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en
avant. Fig. 10 (2)
u Sortir l'amortisseur de fermeture. Fig. 10 (3)
4.3.2 Déposer la porte
Remarque
u Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des
balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte.
Fig. 11
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u Bien tenir la porte.
u Déposer la porte prudemment.
u Enlever délicatement le cache de sécurité. Fig. 11 (1)
u Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
Fig. 11 (2)
u Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.
Fig. 11 (3)
u Tirer la douille de palier en dehors du guide. La mettre de
l'autre côté et l'enclencher. Fig. 11 (4)
u Soulever la porte et la mettre de coté.
u Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 11 (5)
* selon le modèle et l‘équipement
9
Mise en service
4.3.3 Déplacer les pièces du palier supérieur
4.3.4 Déplacer les pièces du palier inférieur
Fig. 12
u Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis.
u Soulever le support de palier et l'enlever.
Fig. 14
u Sortir complètement par le haut l'axe de palier. Fig. 14 (1)
u Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support
de palier. Fig. 14 (2)
Fig. 13
u Libérer le cache et le retirer latéralement. Fig. 13 (1)
u Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite.
u
u
u
w
u
u
10
Fig. 13 (2)
Enfoncer le cache. Fig. 13 (3)
Mettre en place la vis avec un tournevis T25. Fig. 13 (4)
Mettre en place le support de palier supérieur. Fig. 13 (5)
Les axes se trouvent dans les alésages prévus.
Serrer la vis. Fig. 13 (4)
Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer.
Fig. 13 (6)
Fig. 15
u Enlever le cache et le mettre de l'autre côté. Fig. 15 (1)
u Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide
d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au
milieu. Fig. 15 (2)
u Visser les vis 3 et 4. Fig. 15 (3, 4)
u Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 15 (5)
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
4.3.5 Déplacement des poignées
Fig. 17
Poser la poignée sur le côté opposé. Fig. 17 (1)
Les alésages doivent coïncider précisément.
Serrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 17 (2)
Mettre en place les caches latéralement et les enfiler.
Fig. 17 (3)
w Veiller à ce qu'ils s'introduisent correctement.
u
w
u
u
4.3.6 Monter la porte
Fig. 16
Retirer le cache. Fig. 16 (1)
Desserrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 16 (2)
Déposer la poignée. Fig. 16 (3)
Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis
plat et le sortir. Fig. 16 (4)
u Remettre en place le bouchon de l'autre côté. Fig. 16 (5)
u
u
u
u
Fig. 18
u Mettre la porte sur l'axe de palier inférieur.
u Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de
palier. Fig. 18 (1)
u Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15.
Fig. 18 (2)
u Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre
en place le cache de sécurité et contrôler s'il repose sur la
porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon. Fig. 18 (3)
u Mettre le bouchon en place. Fig. 18 (4)
* selon le modèle et l‘équipement
11
Mise en service
4.3.7 Aligner la porte
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas
serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
u Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de
4 Nm.
u Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
u Introduire le boulon dans le support de palier et l'articulation.
Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement
dans la rainure. Fig. 20 (2)
u Enlever l'arrêtoir. Fig. 20 (3)
u Enfiler le cache. Fig. 20 (4)
u Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudinaux dans le support de palier en bas dans l'alignement du
bâti de l'appareil. Pour ce faire, dévisser la vis du milieu
dans le support de palier avec l'outil T25 fourni. Desserrer
légèrement les autres vis avec l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur les trous longitudinaux.
u Soutenir la porte : tourner le pied réglable avec une clé à
fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il
repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
4.3.8 Monter l'amortisseur de fermeture
Fig. 21
u Poser et enclencher le cache du support de palier, l'introduire en appuyant délicatement. Fig. 21 (1)
u Poser le cache. Fig. 21 (2)
u Incliner le cache et l'enclencher. Fig. 21 (3)
u Enfiler le cache extérieur. Fig. 21 (4)
u Fermer la porte supérieure. Fig. 21 (5)
4.4 Insertion entre deux éléments de
cuisine
Fig. 19
u Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
support de palier dans la rainure en l'inclinant. Fig. 19 (1)
u Introduire entièrement l'unité.
w L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide dans le
bâti.
u Serrer la vis avec un tournevis T15. Fig. 19 (2)
Fig. 20
La porte est ouverte à 90°.
u Tourner l'articulation dans le support de palier. Fig. 20 (1)
12
Fig. 22
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
A [mm]
B [mm]
C [cm2]
D [mm]
E [mm]
665 x
65
min. 300
min. 50
min. 46
L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet
d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2) .
Les dimensions s’appliquent pour un angle d’ouverture de 90 °.
Les distances d’écartement varient en fonction de l’angle d’ouverture.
Un kit de limitation de l'angle d’ouverture de la porte à 90° peut
être fourni par le service clientèle pour les appareils avec amortisseur de fermeture.
L’appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pour
adapter l’appareil Fig. 22 (2) à la hauteur du coin cuisine, une
rehausse Fig. 22 (1) peut être posée sur l’appareil.
L’appareil peut être installé directement à côté du buffet de
cuisine Fig. 22 (3). Pour pouvoir ouvrir complètement les
portes, l'appareil doit déborder de la profondeur Fig. 22 (B) par
rapport à la façade du buffet. L'appareil peut déborder encore
plus en fonction de la profondeur des buffets et de l'utilisation
de cales d'épaisseur.
x
4.6 Brancher l'appareil
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect !
Incendie.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
u Ne pas utiliser d'onduleurs îlot.
u Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur
fourni.
u Un câble de raccordement au secteur plus long peut être
commandé auprès du service après-vente.
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation
insuffisante.
En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être
endommagé.
u Veiller à une ventilation suffisante.
u Respecter les exigences de ventilation.
Exigences de ventilation :
- Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent
à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil,
celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements
ni dans des percées.
- Une sortie d’air avec la profondeur Fig. 22 (D) doit être
présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur.
- La section de ventilation Fig. 22 (C)sous plafond doit être
respectée.
- Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil
marche de manière économique.
Si l’appareil avec les charnières est installé près d’une paroi
Fig. 22 (4), la distance Fig. 22 (E) entre l’appareil et la paroi doit
être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avec
la porte ouverte.
4.5 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
carton ondulé / carton
pièces en polystyrène expansé
films et sachets en polyéthylène
colliers de serrage en polypropylène
cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
-
Fig. 23
a
b
c
G
~ 1400 mm ~ 1800 mm ~ 2100 mm Fiche de l’appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque
signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux
prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et
16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de
l'appareil dans la zone concernée. Fig. 23 (a, b, c)
u Vérifier l'alimentation électrique.
u Introduire la la fiche de l'appareil Fig. 23 (G)au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
u Brancher la fiche à l'alimentation de tension.
w Le logo Liebherr apparaît à l'écran.
w L'affichage passe à Standby.
4.7 Enclencher l'appareil
Remarque
Si le mode démonstration est activé, DEMO apparait sur
l'écran d'accueil.
u Désactiver le mode DÉMO (voir Dysfonctionnements).
Brancher et allumer l'appareil 2 heures avant d'introduire des
aliments pour la première fois.
4.7.1 Allumer l'appareil
Si le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran :
u Appuyer sur le symbole Standby.
w L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
* selon le modèle et l‘équipement
13
Commande
w L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci est
représenté par les flèches vers le bas.
Si le symbole Standby s'affiche dans le champ du
compartiment réfrigération :
u Appuyer sur le symbole Standby.
w L'appareil est allumé.
w L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci est
représenté par les flèches vers le bas.
Si l'écran est noir :
u Appuyer sur l'écran.
w Le symbole veille apparait sur tout l'écran.
u Appuyer sur le symbole Standby.
w L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w L'appareil se règle sur la température affichée. Ceci est
représenté par les flèches vers le bas.
4.8 Installation du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir fourni peut être utilisé pour obtenir une qualité
d'air optimale.
Le logement se trouve dans la zone supérieure de l’appareil,
(voir Vue d'ensemble de l'appareil)
u retirer le cache.
u Appuyer sur ON.
w Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message
invite à nettoyer la grille d'aération.
5 Commande
5.1 Modification de l'unité de température
L'affichage de la température peut être modifié de °C à °F.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que
nécessaire pour que °C s'affiche.
u Appuyer sur °F.
w La température s'affiche en °F.
La procédure est la même pour passer de °F à °C.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par
inadvertance en jouant.
5.2.1 Activation du verrouillage enfants
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w Le verrouillage enfants est activé.
5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche.
u Appuyer sur OFF.
w Le verrouillage enfants est désactivé.
5.3 Mode Sabbath
Fig. 24
u Poser le filtre FreshAir comme couvercle et le tourner à
droite.
u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u Remettre le cache en place.
Activation du timer
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u Appuyer sur ON.
w Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message
invite à remplacer le filtre FreshAir.
4.9 Activation du timer et nettoyage de
la grille d'aération
Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être
nettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être activé
comme rappel.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
14
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du
sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est
activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont
désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez
plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des
affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le
cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur.
Après une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant
pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant
terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat.
Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message
relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la
température.
En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !
- Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du
mode sabbat.
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
- Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc.
sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles
restent actives.
- L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas
d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la
température (par ex. alarme de température, alarme porte
ouverte)
- L'éclairage intérieur est désactivé.
5.5.1 Respect de la température
u Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la
plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration.
u Attendre le refroidissement complet des aliments (ex.
soupe) avant de les stocker dans l'appareil.
u Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment.
u Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments
5.3.1 Activation du SabbathMode
5.5.2 Règles relatives à l'hygiène des aliments
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le SabbathMode
s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w Le SabbathMode est activé. Seul le symbole SabbathMode s'affiche à l'écran.
Le SabbathMode s'éteint automatiquement après 120
secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuellement. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
u Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les
entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des
packs de yaourts).
u Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute
"contamination" entre les aliments.
u Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler
librement entre ces derniers.
u Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les
questions d'entretien.
u Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un détergent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant).
5.3.2 Désactivation du SabbathMode
u Appuyer sur l'écran.
u Appuyer sur OFF.
w Le SabbathMode est désactivé.
5.6 Régler la température
5.4 Refroidir des aliments
La température est fonction des facteurs suivants :
- la fréquence d’ouverture de la porte
- La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- le type, la température et la quantité d'aliments
Remarque
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique
augmente et les performances de froid diminuent.
u Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur dégagées.
La température est réglable de 9 °C à 1 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
5 °C
u Appuyer sur le champ du compartiment réfrigérateur.
w L'écran suivant s'affiche :
u Toujours placer les aliments facilement périssables comme
les plats préparés, la viande et la charcuterie dans la zone la
plus froide. Dans la zone supérieure et dans la porte, ranger
le beurre et les conserves. (voir Vue d'ensemble de l'appareil)
u Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutilisables
en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent.
u Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent
ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des récipients fermés ou couverts.
u Toujours entreposer ou emballer séparément les aliments
dégageant de l'éthylène et sensibles à l'éthylène, comme
les fruits, légumes, salades, etc. pour ne pas réduire leur
durée de conservation. Par ex. ne jamais entreposer
ensemble des tomates avec des kiwis ou du chou.
u Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement
pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p.
ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y
laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être poussées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte.
u Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres
afin que l'air puisse circuler.
5.5 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles relatives à l'hygiène
des aliments
La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et
d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de
manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid,
requièrent une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du
réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes
contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de
conservation des aliments.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 25
Régler une température plus élevée :
u Appuyer sur plus.
Régler une température plus basse :
u Appuyer sur moins.
Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole
moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le
symbole Standby s'affiche.
u Confirmer la température désirée avec OK.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w La température sélectionnée s'affiche.
w Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de
température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
5.7 SuperCool
Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous
obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour
refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.
Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner.
L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maxi-
15
Commande
male, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement
plus bruyant.
SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus
élevée.
5.7.1 Activation de la fonction SuperCool
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que SuperCool s'affiche.
u Appuyer sur le symbole SuperCool.
w L'écran suivant s'affiche :
Fig. 26
La durée peut être réglée sur quatre niveaux.
Régler la durée :
u Appuyer sur plus ou moins.
Lors de la sélection du niveau le plus bas, le symbole moins est
inactif.
Lors de la sélection du niveau le plus haut, le symbole plus est
inactif.
u Confirmer la durée désirée avec START.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w SuperCool est activé.
w La durée résiduelle et le symbole SuperCool s'affichent dans le champ du compartiment réfrigérateur.
w La diminution de température est représentée par les
flèches vers le bas.
w L'appareil se remet en mode de fonctionnement
normal à l'expiration de la durée résiduelle. La température retourne à la valeur préréglée. Les flèches vers
le haut représentent l'augmentation de température.
5.7.2 Arrêt prématuré de la fonction SuperCool
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que
nécessaire pour que SuperCool et la durée résiduelle s'affichent.
u Appuyer sur la durée résiduelle.
u Appuyer sur STOP.
w SuperCool est désactivé.
w La température retourne à la valeur préréglée. Les flèches
vers le haut représentent l'augmentation de température.
5.8 Ventilateur
Le ventilateur permet de refroidir rapidement
des quantités importantes d'aliments frais ou
d'atteindre
une
répartition
relativement
uniforme de la température sur toutes les
tablettes.
5.8.1 Enclencher le ventilateur
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le ventilateur s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w Le ventilateur est activé.
5.8.2 Couper le ventilateur
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le ventilateur s'affiche.
u Appuyer sur OFF.
w Le ventilateur est désactivé.
Si le compresseur est en marche, le ventilateur fonctionne
même s'il est éteint afin d'économiser de l'énergie. Il s'éteint
automatiquement 2 minutes après la durée de fonctionnement
du compresseur.
5.9 fonction Holiday
Le programme vacances fait économiser
de l'énergie et empêche toute formation
d'odeurs lorsque la porte du compartiment
réfrigérateur reste fermée longtemps.
5.9.1 Activer la fonction Vacances
u Sortir tous les aliments du compartiment réfrigération, sinon
ils périssent.
u Appuyer sur menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi
souvent que nécessaire pour que la fonction
Vacances s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w La fonction Vacances est activée.
w Le symbole de la fonction Vacances s'affiche dans
le champ du compartiment réfrigération.
5.9.2 Désactiver la fonction Vacances
u Appuyer sur le symbole de la fonction Vacances
dans le champ du compartiment réfrigération.
w La fonction Vacances est désactivée.
w La température retourne à la valeur préréglée. Les
flèches vers le haut représentent l'augmentation
de température.
5.10 Tablettes de rangement
5.10.1 Déplacer ou retirer les tablettes
Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer complètement.
Le refroidissement par ventilation est recommandé :
- à température ambiante élevée (supérieure à 33 °C )
- en cas d'humidité de l'air élevée
Le refroidissement par ventilation va de pair avec une consommation d'énergie un peu plus élevée. Pour économiser de
l'énergie, le ventilateur se coupe automatiquement lorsqu'on
ouvre la porte.
16
Fig. 27
u Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers
l'avant.
u Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les
évidements le long des glissières de support.
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
u Pour la retirer complètement, placer la tablette de rangement en biais et la retirer par devant.
u Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière,
orientée vers le haut.
w Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière.
Pour entreposer ou sortir des aliments sur/de la tablette supérieure, faire attention à l'éclairage intérieur abaissé.
Ne poser aucun objet sur la plaque de régulation de l'humidité
de la tablette de rangement la plus basse.
5.10.2 Démonter les tablettes de rangement
u Les incliner et les tirer en avant
pour les sortir entièrement.
5.12.2 Démonter VarioSafe
u Les tablettes de rangement
peuvent
être
démontées
pour
le
nettoyage.
5.11 Utiliser la tablette de rangement
composée de deux parties
Fig. 30
u Le VarioSafe peut être démonté pour le nettoyage.
5.13 Balconnets de contre-porte
5.13.1 Déplacer les balconnets de contreporte
u
u
u
w
Fig. 28
Régler en hauteur :
Sortir une à une les tablettes de verre par l'avant.
Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la
hauteur voulue.
Utiliser les deux surfaces d'appui :
Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle
inférieure.
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement
doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs
(3) pointent vers le bas.
5.12 VarioSafe
Le VarioSafe offre de la place pour aliments et emballages de
petites dimensions, tubes et verres.
5.12.1 Utiliser VarioSafe
Fig. 29
u Le tiroir du VarioSafe peut être retiré et introduit dans deux
hauteurs différentes.
u Le VarioSafe peut de plus être
déplacé dans son ensemble en
hauteur.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 31
Les balconnets de rangement
peuvent être retirés en entier et
être déposés sur une table.
Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux compartiments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent
être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment audessus du porte-bouteilles.
u Repositionner les balconnets : retirer en poussant
vers le haut puis réinsérer à
l’endroit souhaité.
Remarque
Des aliments trop hauts dans la partie supérieure de porte
risquent de toucher l'éclairage intérieur.
Lors de la fermeture de la porte, veiller
u à ce que le couvercle du balconnet à beurre/fromage soit
fermé, ou
u à respecter lors du stockage d'aliments dans le balconnet
de contre-porte supérieure une distance de 30 mm par
rapport au haut de l'appareil.
17
Entretien
5.13.2 Démonter les balconnets de contreporte
Fig. 34
u Sortir le tiroir, le soulever à l'arrière et l'extraire par l'avant.
u Pousser les guides.
Fig. 35
Fig. 32
u En poussant, placer le tiroir sur les guides et pousser
jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il s'est enclenché à l'arrière.
u La boîte BioCool peut être enlevée pour son nettoyage.
6 Entretien
6.1 Remplacement du filtre FreshAir
Fig. 33
u Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour
le nettoyage.
Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doit
être remplacé tous les 12 mois. Lorsque le timer est activé, un
message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre FreshAir peut
être commandé chez un revendeur spécialisé.
Remplacer le filtre FreshAir s'affiche à l'écran.
u Appuyer sur le symbole Remplacer le filtre FreshAir.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Jusqu'à ce que le remplacement du filtre soit effectué et
confirmé, le message peut être de nouveau affiché en
appuyant sur le champ de menu (voir 8) .
u Retirer le cache.
5.14 Utiliser le range-bouteilles.
u Afin que des bouteilles ne se
renversent pas, déplacer le
range-bouteilles.
5.15 Boîte BioCool
Régler l'humidité
u
u
Faible humidité de
l'air : Pousser le régulateur
à gauche.
Humidité élevée
de l'air : Pousser le régulateur à droite.
Enlever la boîte BioCool
18
Fig. 36
u Retirer le filtre FreshAir.
u Mettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse.
u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u Remettre le cache en place.
Confirmation du remplacement du filtre
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtre FreshAir s'affiche.
u Appuyer sur RESET.
w Le timer est réinitialisé. L'intervalle de remplacement
commence du début.
Désactivation du timer
Si aucun filtre FreshAir n'est installé, le timer peut être désactivé.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u Appuyer sur OFF.
w Le timer est désactivé.
6.2 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appareil grâce à une aération et une désaération optimales.
u Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspirateur.
u Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.
Si le timer est activé, un message à l'écran invite à la
nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aération s'affiche à l'écran.
u Appuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'aération.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le
message peut être de nouveau affiché en appuyant sur le
champ de menu (voir 8) .
Confirmation du nettoyage de la grille d'aération
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
u Appuyer sur RESET.
w Le timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage
commence du début.
Désactivation du timer
Si la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut être
désactivé.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u Appuyer sur OFF.
w Le timer est désactivé.
6.3 Nettoyage de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
* selon le modèle et l‘équipement
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
u Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.
u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en
acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser
un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
u Nettoyer l'orifice d´écoulement : à
l'aide d'un fin ustensile, par ex. un
coton-tige, supprimer les dépôts.
u La plupart des éléments d'équipement peuvent être
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
petite quantité de produit à vaisselle.
u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle.
u Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u Y replacer de nouveau les aliments.
19
Dysfonctionnements
6.4 S.A.V.
Vérifier d'abord si vous pouvez remédier personnellement à
l'erreur (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans le
répertoire du service après-vente ci-joint.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Appeler la désignation de l'appareil (modèle et index), N°
de service (service) et N° de série (N° série) à l'écran :
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le symbole Informations sur l'appareil s'affiche.
u Appuyer sur le symbole Informations sur l'appareil.
w Les informations sur l'appareil s'affichent.
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Pour accéder à l'écran d'accueil,
appuyer
sur
le
symbole Retour.
u Fermer la porte.
u Informer le service après-vente et communiquer les informations nécessaires sur l'appareil.
w Ceci permet un service rapide et précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être
consultées sur la plaque signalétique :
u Consulter la désignation
de
l'appareil
Fig. 37 (1), le N° de
service Fig. 37 (2) et le
N° de série Fig. 37 (3)
sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil,
sur le côté gauche.
Fig. 37
Accords de licence :
Les licences utilisées peuvent être consultées sous ©.
u Appuyer sur ©.
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une
panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés
même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
→ La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
prise.
u Contrôler la fiche secteur.
→ Le fusible de la prise n'est pas correct.
20
u Vérifier le fusible.
→ La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans
l'appareil.
u Contrôler la fiche de l'appareil.
Le compresseur fonctionne lentement.
→ Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
→ La fonction SuperCool est activée.
u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Les bruits sont trop forts.
→ Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents
niveaux de vitesse.
u Ce bruit est normal.
Un gargouillement et un clapotis.
→ Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique.
u Ce bruit est normal.
Un léger clic.
→ Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
u Ce bruit est normal.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
→ L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
u Ce bruit est normal.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2)
Un grondement sourd.
→ Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
u Ce bruit est normal.
Bruits de vibrations
→ L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations
sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
u Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
u Espacer les bouteilles et les récipients.
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de
fermeture.
→ Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
la porte.
u Ce bruit est normal.
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
→ Le mode de démonstration est activé.
u Appuyer sur STOP.
DEMO s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.
→ Le mode de démonstration est activé.
u Débrancher le cordon d'alimentation.
u Le rebrancher.
w DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
u Appuyer sur STOP.
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau.
u Ceci est normal.
La température n'est pas assez froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
u Fermer la porte de l'appareil.
→ L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
* selon le modèle et l‘équipement
Messages
La température ambiante est trop élevée.
Solution : (voir 1.2) .
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien)
→ L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
→ L'appareil n’est pas allumé.
u Allumer l'appareil.
→ La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min.
u L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min.
environ lorsque la porte est ouverte.
→ L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé :
→
u
→
u
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
Alarme de porte
Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de porte
s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte
est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que
la porte est ouverte.
u Appuyer sur le symbole Alarme de porte.
w L'avertisseur sonore s'arrête.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
u Fermer la porte.
Dysfonctionnements de l'appareil
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'appareil avec son code d'erreur s'affiche.
Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil.
w L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran
d'accueil.
u Fermer la porte.
u S'adresser au service après-vente (voir Entretien).
Autres messages
Remplacer le filtre FreshAir (voir Entretien)
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser
1/1M.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé
pour d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé
facilement sans aucun outil.
u S'adresser au service après-vente (voir Entretien):
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
→ Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
rainure.
u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
rainure.
8 Messages
Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal
sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'intensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il
s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé.
En présence de plusieurs messages simultanés, ceux
prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit
être acquitté individuellement.
Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas
éliminée, il persiste dans le champ de menu.
Remarque
Les détails du message peuvent être affichés via le champ de
menu.
u Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur le symbole Messages.
u En appuyant sur un message, l'affichage passe à celui
suivant. Après le dernier message actif, l'affichage passe à
l'écran d'accueil.
* selon le modèle et l‘équipement
Nettoyage de la grille d'aération (voir Entretien)
9 Mise hors service
9.1 Arrêt de l'appareil
Remarque
Si l'appareil ne s'éteint pas, la sécurité enfants est active.
u Désactiver la sécurité enfants (voir 5.2.2) .
9.1.1 Éteindre l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le symbole Standby
s'affiche.
u Appuyer sur OK.
w Le symbole Standby apparait sur tout l'écran. L'appareil est
complètement éteint.
w Le symbole Standby s'éteint après 10 minutes.
9.1.2 Éteindre l'appareil via le champ du
compartiment réfrigération
L'écran reste allumé.
u Appuyer sur le champ du compartiment réfrigération.
u Appuyer sur Plus.
w Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole Plus devient inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche.
u Appuyer sur OK.
w Le symbole Standby s'affiche dans le champ du compartiment réfrigération.
w L'appareil est éteint, l'écran reste allumé
21
Eliminer l'appareil
9.2 Mise hors service
Vider l'appareil.
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
Sortir la fiche.
Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La
sortir et la déplacer simultanément de gauche à
droite.
u Nettoyer l'appareil (voir 6.3) .
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
u
u
u
u
10 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la
plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
u Rendre l'appareil inopérant.
u Débrancher l'appareil.
u Sectionner le câble de raccord.
22
* selon le modèle et l‘équipement
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement
23
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com
Mode d'emploi
Combiné BioFresh-congélateur
231017
7086458 - 00
SBNes ...
Vue d'ensemble de l'appareil
1 Vue d'ensemble de l'appareil
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Vue d'ensemble de l'appareil................................
Description de l'appareil et de son équipement........
Domaine d'application de l'appareil..........................
Conformité................................................................
Dimensions hors tout de l'appareil............................
Économiser de l'énergie...........................................
Exemple de rangement............................................
SmartDevice.............................................................
2
2
3
3
3
3
4
4
2
Consignes de sécurité générales........................
4
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Eléments de commande et d'affichage...............
Écran d'accueil.........................................................
Structure de commande...........................................
Navigation................................................................
Symboles d'affichage...............................................
Options de l'appareil.................................................
5
5
5
6
6
6
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
Mise en service......................................................
Transport de l'appareil..............................................
Mise en place de l'appareil.......................................
Inversion du sens d'ouverture de la porte.................
Prise d'eau...............................................................
Insertion entre deux éléments de cuisine.................
Eliminer l'emballage.................................................
Brancher l'appareil....................................................
Enclencher l'appareil................................................
Installation du filtre FreshAir.....................................
Activation du timer et nettoyage de la grille d'aération...........................................................................
7
7
7
8
17
18
18
18
19
19
19
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Commande.............................................................
Modification de l'unité de température......................
Verrouillage enfants..................................................
Mode Sabbath..........................................................
Compartiment BioFresh...........................................
Compartiment congélateur.......................................
19
19
20
20
20
23
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Entretien.................................................................
Remplacement du filtre FreshAir..............................
Dégivrer avec le mode NoFrost................................
Nettoyage de la grille d'aération...............................
Nettoyage de l'appareil.............................................
Nettoyage de l’IceMaker...........................................
S.A.V. .......................................................................
25
25
26
26
26
27
27
7
Dysfonctionnements............................................. 27
8
Messages................................................................ 29
9
9.1
9.2
Mise hors service................................................... 30
Arrêt de l'appareil..................................................... 30
Mise hors service..................................................... 30
10
Eliminer l'appareil.................................................. 30
Le fabricant travaille constamment au développement de tous
les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous
réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre
compréhension.
Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil,
nous vous prions de lire attentivement ces instructions de
montage.
Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs
modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par
un astérisque (*).
Les instructions de manipulation sont indiqués par un
les résultats de manipulation par un .
2
,
1.1 Description de l'appareil et de son
équipement
Remarque
u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les
balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité
énergétique maximale.
Fig. 1
(1) Poignées de transport
arrière
(2) Amortisseur de fermeture
(3) Plaque de régulation de
l'humidité
(4) Éclairage à led compartiment congélation
(5) Tiroir de congélation
(6) Grille d'aération
(7) Pieds réglables
(8) Poignées de levage
pour le transport à
l'avant, roulettes de
transport à l'arrière
(9) Plaque signalétique
(10) Variospace
(11) Accumulateurs de froid
(12) IceMaker
(13) HydroSafe, réglable
(14) Tablette
(15) Tablette, en deux parties
(16) Ventilateur avec logement
pour filtre FeshAir
(17) Éclairage intérieur à DEL
(18) Eléments de commande
et de contrôle
* selon le modèle et l‘équipement
Vue d'ensemble de l'appareil
1.2 Domaine d'application de l'appareil
Le compartiment BioFresh est conforme aux exigences pour
compartiment de stockage à froid, conformément à la norme
DIN EN 62552.
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné au rafraî- 1.4 Dimensions hors tout de l'appareil
chissement de denrées alimentaires dans un
environnement domestique ou similaire. En font
partie, par exemple, l'utilisation
- dans des cuisines domestiques, des chambres d'hôtes,
- par des clients dans des maisons de
campagne, des hôtels, des motels et autres
structures d'accueil,
- dans la restauration et les services similaires
dans le commerce de gros.
Toutes les autres utilisations sont interdites.
Utilisations incorrectes prévisibles
Les applications suivantes sont formellement
interdites :
- Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations
de laboratoire ou autres matières ou produits
similaires régis par la directive en matière de
dispositifs médicaux 2007/47/CE
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion
- Utilisation sur des supports mobiles tels que
navires, trains ou avions
- Stockage d'animaux vivants
Une utilisation incorrecte de l'appareil peut
causer la détérioration ou la pourriture de la
Fig. 2
marchandise stockée à l'intérieur.
Modèl
a
b
c
d
e
f
g
h [°]
Classes climatiques
e
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
L'appareil est conçu pour fonctionner à des SBNes 600 1850
600 x 665 x 709 x 1185 871 115
températures ambiantes limitées selon la classe
x
42..
climatique. La classe climatique correspondant
x
à votre appareil est idiquée sur la plaque signa- Lors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote
augmente de 15 mm (voir 4.2) .
létique.
Avec la porte ouverte, les cotes sont valables pour un angle
d'ouverture de 115 °. Les cotes de distance varient en fonction
de l'angle d'ouverture.
Remarque
uRespecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonction- 1.5 Économiser de l'énergie
nement.
- Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas
couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.
Classe clima- pour des températures ambiantes de
tique
- Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila-
SN
10 °C à 32 °C
- Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté
N
16 °C à 32 °C
ST
16 °C à 38 °C
- La consommation énergétique dépend des conditions d'ins-
T
16 °C à 43 °C
1.3 Conformité
L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est
conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et
2010/30/EU.
* selon le modèle et l‘équipement
teur.
d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.
-
tallations, ex. de la température ambiante (voir 1.2) . Elle
peut toutefois changer en cas d'écart de la température
ambiante par rapport à la température normale de 25 °C.
Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.
Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
Ranger les denrées alimentaires en les triant (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
Emballez et couvrez correctement tous les aliments pour les
conserver. Vous éviterez ainsi la formation de givre.
3
Consignes de sécurité générales
- Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire
pour qu'ils ne se réchauffent pas.
- Laissez refroidir les plats chauds à température ambiante
avant de les ranger.
- En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activer
la fonction « Vacances » (voir 5.4.8) .
1.6 Exemple de rangement
Fig. 3
1.7 SmartDevice
L'appareil est prêt pour l'intégration dans un SmartHome et des prestations de service avancées.
D'autres options peuvent être activées grâce à une
SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail
clients MyLiebherr.
De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions
et les différentes options sont données sur le site www.smartdevice.liebherr.com.
2 Consignes de sécurité générales
Dangers pour l'utilisateur :
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
ainsi que par des personnes souffrant d'un
handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de
l'expérience ou du savoir nécessaires au
fonctionnement de cet appareil, si elles sont
encadrées ou si elles ont été informées sur
l'utilisation sécuritaire de l'appareil et
comprennent les risques qui en résultent. Les
enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le
4
nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les
enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous
surveillance constante.
- Toujours débrancher l'appareil du réseau en
tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble.
- En cas d'erreur, débrancher la prise ou
couper le fusible.
- Ne pas endommager le câble de raccord au
réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un
câble de raccord au réseau défectueux.
- Les réparations et interventions sur l'appareil
doivent être effectuées uniquement par le
service après-vente ou des techniciens
spécialisés ayant suivi une formation
spéciale.
- Monter, raccorder et éliminer l'appareil
uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
- Conservez précieusement ce mode d'emploi
et remettez-le éventuellement au nouveau
propriétaire de l'appareil.
- Toutes les réparations et interventions sur
l'IceMaker peuvent être uniquement effectuées par le S.A.V. ou tout autre personnel
qualifié spécialement instruit.
- Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau.
- Les lampes spéciales, comme les lampes à
DEL, servent à l'éclairage de l'intérieur de
l'appareil et ne sont pas adaptées pour l'éclairage de la pièce.
Risque d'incendie :
- Le réfrigérant contenu R 600a est écologique,
mais inflammable. Toute fuite de réfrigérant
peut être source d'incendie.
• N’endommagez pas les conduites du circuit
frigorifique.
• Ne manipulez aucune flamme vive ou
source d'ignition à l'intérieur de l'appareil.
• N’utilisez pas d’instruments électriques à
l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur
vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.).
• En cas de fuite de réfrigérant : Éloignez
toute flamme vive ou source d’ignition à
proximité de la fuite. Aérez convenablement
la pièce. Informez-en le S.A.V.
- Ne pas entreposer de matières explosives ou
de bombes aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables (butane, propane,
pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes
aérosols de ce type sont reconnaissables aux
* selon le modèle et l‘équipement
Eléments de commande et d'affichage
indications de contenu imprimées ou au
AVERTISindique une situation dangereuse
symbole de la flamme. Une éventuelle fuite
SEMENT
susceptible d'entraîner la mort ou
de gaz risque de mettre feu aux composants
des blessures corporelles graves si
elle n'est pas évitée.
électriques.
- Tenir les bougies, lampes et autres objets à
ATTENTION indique une situation dangereuse
susceptible d'entraîner des blesflammes ouvertes éloignés de l'appareil pour
sures corporelles moyennes ou
ne pas y mettre le feu.
légères si elle n'est pas évitée.
- Entreposer les boissons alcoolisées ou tout
ATTENTION indique une situation dangereuse
autre récipient contenant de l'alcool uniquesusceptible d'entraîner des
ment fermés hermétiquement. L'alcool évendommages matériels si elle n'est
pas évitée.
tuellement échappé peut s'enflammer au
contact de composants électriques.
Remarque
indique les remarques et conseils
Risque de chute et de basculement :
utiles.
- Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc.
comme marchepied ou appui. Ceci s'applique 3 Eléments de commande et d'afavant tout aux enfants.
fichage
Danger d'intoxication alimentaire :
- Ne pas consommer d'aliments périmés.
3.1 Écran d'accueil
Risque de gelures, d'engourdissement et
de douleurs :
- Eviter le contact permanent de la peau avec
les surfaces froides ou les produits réfrigérés/
congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas
consommer immédiatement les glaces trop
froides (surtout les sorbets et les glaçons).
Risque de blessures et de dommages matéFig. 4
riels :
(1) Champ BioFresh
(3) Champ de menu
- De la vapeur brûlante peut provoquer des
(2) Champ du comparti(4) Écran
ment congélation
blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir
recours à des appareils chauffants ou au jet L'écran d'accueil est l'écran initial qui se présente à l'utilisateur.
de vapeur chaud, des flammes nues ou des Tous les réglages s'effectuent à partir de cet écran.
Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées
aérosols dégivrants.
en appuyant sur l'écran.
- Ne pas enlever la glace avec des ustensiles
tranchants.
3.2 Structure de commande
Risque d'écrasement :
Champ BioFresh
- Ne pas mettre les mains dans la charnière
lors de l'ouverture et de la fermeture de la
porte. Les doigts peuvent rester coincés.
Fig. 5
Symboles sur l'appareil :
Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il
se réfère à l'huile dans le compresseur et signale
le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du
recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal.
(1) Symbole BioFresh
Les réglages suivants peuvent être effectués :
- Réglages de la température
- Mettre en marche et arrêter le compartiment BioFresh
Champ du compartiment congélateur
Respecter les indications spécifiques des
autres sections :
DANGER
indique une situation dangereuse
imminente entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves si elle
n'est pas évitée.
* selon le modèle et l‘équipement
(2) Affichage de la température BioFresh
(1) Symbole du compartiment congélateur
Fig. 6
(2) Affichage de la température du compartiment
congélateur
La température du compartiment congélateur s'affiche dans le
champ du compartiment congélateur.
5
Eléments de commande et d'affichage
Les réglages suivants peuvent être effectués :
- Réglages de la température
- Éteindre l'appareil, l'écran reste fonctionnel.
Champ de menu
Accès au service après-vente
Remarque
Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil.
3.4 Symboles d'affichage
Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil.
Flèches vers le haut :
Augmentation de la température.
Fig. 7
Flèches vers le bas :
(1) Menu principal
(2) Option activée
Le champ de menu donne accès aux options et aux réglages
de l'appareil. Les options activées sont également représentées.
Diminution de la température.
Standby (veille) :
L'appareil ou la zone de température
s'éteint.
3.3 Navigation
Vous avez accès aux différentes options en appuyant sur le
menu. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une option
ou un réglage. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
L'appareil s'utilise à l'aide des symboles suivants :
Messages :
Des messages d'erreur actifs et des
rappels apparaissent.
Standby (veille) :
3.5 Options de l'appareil
Mettre en marche l'appareil ou la
zone de température.
Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage, (voir Commande) :
Menu :
Symbole
Appeler les options.
Option
HydroCoolx
Moins / Plus :
Modifier le réglage (par exemple,
régler la température).
SuperFrostx
Flèche de navigation à gauche /
droite :
SabbathMode
Choisir les options et naviguer dans
le menu.
IceMaker x
Il est possible de parcourir les différentes options à l'aide des flèches de
navigation. Après la dernière option,
la première s'affiche de nouveau.
Sécurité enfants x
Retour :
Interrompre la sélection.
Fonction Vacances
L'affichage passe au niveau suivant
ou à l'écran d'accueil.
Unité de température
OK :
Confirmer le choix.
Après la confirmation, l'affichage
passe à l'écran d'accueil.
ON / OFF, START / STOP
Activer / désactiver les options.
Après l'activation ou la désactivation
d'une option, l'affichage passe à
l'écran d'accueil.
Si l'option est activée, son symbole s'affiche dans le champ
de menu.
Si plus de 6 options sont activées, seules 4 apparaissent dans
le champ de menu. Les autres options s'affichent en appuyant
sur la flèche de navigation inférieure. On retourne à l'affichage
initial en appuyant plusieurs fois sur la flèche de navigation.
Le symbole se désactive si l'option est terminée ou désactivée.
x
RESET :
Remettre le timer à zéro.
6
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
4 Mise en service
4.1 Transport de l'appareil
ATTENTION
Risque de blessure et d'endommagement dû à un transport
incorrect !
u Transporter l'appareil emballé.
u Transporter l'appareil debout.
u Ne pas transporter l'appareil seul.
4.2 Mise en place de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû à l'humidité !
Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement
au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se
produire.
u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux
fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des
endroits humides non à l'abri de projections d'eau.
AVERTISSEMENT
Danger de brûlures par court-circuit!
Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent
en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent
être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la
suite causer un court-circuit.
u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact
avec la fiche ou le câble d´alimentation.
u Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les
prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant !
Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne
présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable.En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer.
u Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
AVERTISSEMENT
q Le sol au lieu d'emplacement doit être horizontal et plan.
q Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement
direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents.
q Toujours placer l'appareil avec la face arrière et avec les
pièces d'écartement mural (voir ci-dessous), si celles-ci sont
utilisées, directement contre le mur.
q Ne déplacer l'appareil qu'à vide.
q Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol
qui l’entoure.
q Ne pas mettre en place l'appareil sans avoir recours à une
aide.
q Plus il y a de réfrigérant R 600a dans l’appareil, plus la pièce
d’installation de l’appareil doit être grande. Dans les pièces
trop petites, en cas de fuite, un mélange gaz-air inflammable
peut être produit. Conformément à la norme EN 378, pour
11 g de réfrigérant R 600a, la pièce d’installation doit faire
au moins 1 m3. La quantité de réfrigérant dans l’appareil est
indiquée sur la plaque signalétique à l’intérieur de l'appareil.
u Retirer les films de protection des parois extérieures de l'appareil.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en
acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser
un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
u Enlever tous les auxiliaires de transport.
Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter
la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante
élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées.
Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm.
L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces
d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa
consommation énergétique.
u Dans le cas d'un appareil avec
pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil,
en bas à gauche et à droite.
Risque d'endommagement et d'incendie !
u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four
à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil !
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des
ouvertures d'aération !
u Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours
veiller à une bonne ventilation de l'appareil !
u Eliminer l'emballage (voir 4.6) .
u Aligner l'appareil avec la clé à
fourche jointe aux pieds de
réglage (A) et à l'aide d'un
niveau à bulle d'eau.
ATTENTION
Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation !
Si votre appareil n'est pas un appareil Side-by-Side (SBS),
u ne le placez pas directement à côté d'un autre réfrigérateur/
congélateur.
q En cas de dégâts à l'appareil, contactez immédiatement le
fournisseur avant de brancher l'appareil.
* selon le modèle et l‘équipement
7
Mise en service
u Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une
clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce
qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
Lorsqu’un appareil Side-by-Side (S...) est installé avec un
deuxième appareil (en combiné SBS) :
u Procéder selon les instructions de montage d'un combiné
Side-by-Side (sachet avec accessoires du congélateur SBS
ou de l'appareil avec compartiment congélateur).
Remarque
u Nettoyer l'appareil (voir 6.4) .
Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très
humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de
l'appareil.
u Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu
d'emplacement.
u Ouvrir la porte supérieure.
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
u Retirer le cache extérieur. Fig. 8 (1)
u Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le
cache du support de palier. Fig. 8 (2)
u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
Fig. 8 (3)
4.3 Inversion du sens d'ouverture de la
porte
Vous pouvez invertir le sens d'ouverture en cas de nécessité :
Veiller à disposer des outils suivants :
q Torx® 25 (T25)
q Torx® 15 (T15)
q Tournevis plat
q Clé à fourche SW10
q Niveau à bulle
q Clé à molette fournie avec outil T25
q Visseuse sans fil, si nécessaire
q Échelle double, si nécessaire
q Si nécessaire, deux personnes pour le montage
ATTENTION
Risque d'endommagement des appareils Side-by-Side dû à la
condensation d'eau !
Certains appareils peuvent être montés comme combinés
Side-by-Side (deux appareils l'un à côté de l'autre).
Si votre appareil est un appareil Side-by-Side (SBS) :
u disposer le combiné SBS conformément à la feuille jointe.
Si la disposition des appareils est fixée :
u ne pas changer la butée de porte.
Fig. 9
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
u Introduire l'arrêtoir.
u
u
u
u
Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture. Fig. 9 (1)
Desserrer le boulon avec un tournevis. Fig. 9 (2)
Sortir le boulon par le haut. Fig. 9 (3)
Tourner l'articulation en direction de la porte. Fig. 9 (4)
4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture supérieur
Fig. 10
u Pousser la languette avec un tournevis plat. Fig. 10 (1)
u Sortir le cache de l'encliquetage. Fig. 10 (2)
Fig. 8
8
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
ATTENTION
Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable !
u Introduire l'arrêtoir.
u Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture.
Fig. 11
u Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm
environ avec un tournevis T15. Fig. 11 (1)
u Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en
avant. Fig. 11 (2)
u Sortir l'amortisseur de fermeture. Fig. 11 (3)
4.3.2 Retirer l'amortisseur de fermeture inférieur
Fig. 14
u Retirer le cache du support de palier et le déplacer le long
de l'articulation. Fig. 14 (1)
u Soulever par le bas le boulon avec un doigt ou un tournevis.
Fig. 14 (2)
u Placer le tournevis sous la tête du boulon et le sortir.
Fig. 14 (3)
Fig. 12
u Ouvrir la porte inférieure.
ATTENTION
Risque de détérioration !
Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas
fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée.
u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis !
Fig. 15
u Tourner l'articulation en direction de la porte. Fig. 15 (1)
u Retirer le cache du support de palier. Fig. 15 (2)
u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté.
Fig. 13
* selon le modèle et l‘équipement
9
Mise en service
Fig. 18
u Sortir délicatement le câble gris du guide dans la porte.
Fig. 18 (1)
u Pousser la languette vers le haut. Fig. 18 (2)
u Sortir délicatement le connecteur. Fig. 18 (3)
u
u
u
u
Fig. 16
Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm
environ avec un tournevis T15. Fig. 16 (1)
Accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de fermeture du côté de la poignée avec un tournevis. Tourner l'unité
vers l'avant. Fig. 16 (2)
Extraire l'unité. Fig. 16 (3)
Mettre l'amortisseur de fermeture de côté.
Fig. 19
u Appuyer sur la languette. Fig. 19 (1)
u Sortir le support de câble avec le câble attaché. Fig. 19 (2)
4.3.4 Dépose de la porte supérieure
4.3.3 Desserrer la connexion du câble
Fig. 17
u Sortir délicatement du guide le câble au-dessus du support
de palier. Fig. 17 (1)
u Tirer les torons de câble en dehors du conduit. Fig. 17 (2)
u Pousser la languette vers le haut et sortir délicatement le
connecteur. Fig. 17 (3)
Fig. 20
10
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
4.3.6 Déplacer les pièces du palier supérieur
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u Bien tenir la porte.
u Déposer la porte prudemment.
u Enlever délicatement le cache de sécurité. Fig. 20 (1)
u Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15.
Fig. 20 (2)
u Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts.
Fig. 20 (3)
u Soulever la porte et la mettre de coté.
u Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir. ()
u Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de
palier de porte avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 20 (4)
4.3.5 Dépose de la porte inférieure
Fig. 22
u Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis.
u Soulever et enlever le support de palier et le câble.
Fig. 21
ATTENTION
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
u Bien tenir la porte.
u Déposer la porte prudemment.
u Sortir le boulon par le haut. Fig. 21 (1)
u Faire basculer la porte vers l'extérieur, la tirer vers le haut et
la mettre de côté. Fig. 21 (2)
* selon le modèle et l‘équipement
11
Mise en service
Fig. 24
u Libérer le cache et le retirer latéralement. Fig. 24 (1)
u Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite.
u
u
u
w
u
u
Fig. 24 (2)
Enfoncer le cache. Fig. 24 (3)
Mettre en place la vis avec un tournevis T25. Fig. 24 (4)
Mettre en place le support de palier supérieur. Fig. 24 (5)
Les axes se trouvent dans les alésages prévus.
Serrer la vis. Fig. 24 (4)
Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer.
Fig. 24 (6)
4.3.7 Déplacer les pièces du palier intermédiaire
Fig. 23
Tirer la douille de palier en dehors du guide. Fig. 23 (1)
Incliner vers l'extérieur le support de câble. Fig. 23 (2)
Sortir le câble du guide. Fig. 23 (3)
Placer le câble de façon symétriquement inversée.
Fig. 23 (4)
w Le repère doit se trouver sur le bord du support de câble.
u Incliner vers l'intérieur le support de câble. Fig. 23 (5)
u Mettre la douille de palier de l'autre côté et l'enclencher.
Fig. 23 (6)
u
u
u
u
Fig. 25
u Enlever la rondelle. Fig. 25 (1)
u Desserrer les vis avec le tournevis T25. Fig. 25 (2)
12
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
u Enlever délicatement le cache. Fig. 25 (3)
u Visser fermement le support de palier avec film tourné de
180° de l'autre côté. Fig. 25 (4)
u Poser le cache tourné de 180° de l'autre côté. Fig. 25 (5)
u Enfiler la rondelle par devant. Fig. 25 (6)
u Tourner le joint amortisseur de fermeture de 180°. La visser
de l'autre côté du support de palier avec un tournevis T25.
4.3.8 Déplacer les pièces du palier inférieur
4.3.9 Déplacer les pièces de palier de la porte
Fig. 27 (5)
u Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 27 (6)
Porte en haut
Fig. 26
u Sortir complètement par le haut l'axe de palier. Fig. 26 (1)
u Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le joint
amortisseur de fermeture. Fig. 26 (2)
u Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support
de palier. Fig. 26 (3)
Fig. 28
u La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut :
Tourner la porte.
u Sortir la douille de guidage : Pousser la languette avec un
tournevis plat et la faire passer simultanément sous la
douille de guidage avec un tournevis plat. Fig. 28 (1, 2)
u Pousser la douille de guidage fournie à la livraison de l'autre
coté du logement. Fig. 28 (3)
u La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut :
Tourner la porte.
Fig. 27
u Enlever le cache et le mettre de l'autre côté. Fig. 27 (1)
u Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide
d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au
milieu. Fig. 27 (2)
u Visser les vis 3 et 4. Fig. 27 (3, 4)
* selon le modèle et l‘équipement
13
Mise en service
4.3.10 Déplacement des poignées
Fig. 30
Poser la poignée sur le côté opposé. Fig. 30 (1)
Les alésages doivent coïncider précisément.
Serrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 30 (2)
Mettre en place les caches latéralement et les enfiler.
Fig. 30 (3)
w Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
u
w
u
u
4.3.11 Montage de la porte inférieure
Fig. 29
Retirer le cache. Fig. 29 (1)
Desserrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 29 (2)
Déposer la poignée. Fig. 29 (3)
Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis
plat et le sortir. Fig. 29 (4)
u Remettre en place le bouchon de l'autre côté. Fig. 29 (5)
u
u
u
u
Fig. 31
14
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
u Soulever délicatement le bouchon avec un tournevis plat et
le sortir. Fig. 31 (1)
u Mettre la porte par le haut sur l'axe de palier inférieur.
4.3.13 Monter la connexion de câble
Fig. 31 (2)
u Mettre en place l'axe de palier du milieu à travers le support
de palier du milieu dans la porte inférieure. Veiller à ce que
l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 31 (3)
u Remettre en place le bouchon de l'autre côté de la porte.
Fig. 31 (4)
4.3.12 Monter la porte supérieure
Fig. 33
u Insérer le connecteur sur le support de palier et poser délicatement les torons de câble dans le conduit. Fig. 33 (1)
u Poser délicatement le câble gris dans le guide au-dessus du
support de palier supérieur. Fig. 33 (2)
Fig. 34
u Poser le câble gris dans le guide de la porte supérieure.
Fig. 34 (1)
u Insérer le connecteur. Fig. 34 (2)
u Si nécessaire, poser dans le guide la longueur de câble
restante en boucle.
4.3.14 Alignement des portes
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque la porte culbute !
Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas
serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter.
u Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de
4 Nm.
u Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire
resserrer les vis.
Fig. 32
u Mettre la porte supérieure sur l'axe de palier du milieu
Fig. 32 (1)
u Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de
palier. Fig. 32 (2)
u Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15.
Fig. 32 (3)
u Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre
en place le cache de sécurité et contrôler s'il repose sur la
porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon. Fig. 32 (4)
u Placer dans l'ouverture le support avec le câble attaché. La
languette avec l'ouverture plus longue doit être orientée vers
l'avant. Fig. 32 (5)
u Appuyer sur le support vers le bas jusqu'à ce que la
languette s'enclenche. Fig. 32 (6)
u Mettre le bouchon en place. Fig. 32 (7)
* selon le modèle et l‘équipement
u Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudinaux dans le support de palier en bas et le support de palier
au milieu dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour ce
faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier avec
l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les autres vis avec
l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur les
trous longitudinaux. Desserrer les vis du milieu dans le
support de palier avec l'outil T25 et aligner le support de
palier du milieu sur les trous longitudinaux.
u Soutenir la porte : tourner le pied réglable avec une clé à
fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il
repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°.
15
Mise en service
4.3.15 Monter l'amortisseur de fermeture inférieur
Fig. 35
u Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
support de palier dans la rainure en l'inclinant. Fig. 35 (1)
u Enfoncer complètement l'amortisseur de fermeture dans la
rainure. Fig. 35 (2)
w L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide.
u Serrer la vis avec un tournevis T15. Fig. 35 (3)
u Pousser le cache sur la charnière. Fig. 35 (4)
w Le cache est enclenché.
u Fermer la porte inférieure.
4.3.16 Monter l'amortisseur de fermeture
supérieur
Fig. 37
u Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du
support de palier dans la rainure en l'inclinant. Fig. 37 (1)
u Introduire entièrement l'unité.
w L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de
l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide dans le
bâti.
u Serrer la vis avec un tournevis T15. Fig. 37 (2)
u
u
u
u
u
u
u
u
u
16
Fig. 38
La porte est ouverte à 90°.
Tourner l'articulation dans le support de palier. Fig. 38 (1)
Introduire le boulon dans le support de palier et l'articulation.
Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement
dans la rainure. Fig. 38 (2)
Enlever l'arrêtoir. Fig. 38 (3)
Enfiler le cache. Fig. 38 (4)
Fig. 36
La porte est ouverte à 90°
Tourner l'articulation dans la fixation. Fig. 36 (1)
Introduire le boulon dans la fixation avec un tournevis T15 et
mettre en place l'articulation. Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement dans la rainure. Fig. 36 (2)
Pousser le cache du palier de support le long de l'articulation et le monter au-dessus de la fixation. Fig. 36 (3)
Enlever l'arrêtoir. Fig. 36 (4)
Mettre le cache du côté de la poignée et l'incliner vers l'intérieur. Fig. 36 (5)
* selon le modèle et l‘équipement
Mise en service
- La pression de l'eau doit se situer entre 0,15 MPa et
0,6 MPa (1,5 bar - 6 bars).
- L'arrivée d'eau à l'appareil doit se faire via une conduite
d'eau froide résistant à la pression de service et conforme
aux normes en matière d'hygiène.
Utiliser le tuyau en acier inoxydable fourni (longueur 1,5 m).
Ne pas réutiliser d’anciens tuyaux. Un flexible de 3 m est
disponible en accessoire. Il doit être monté par un technicien spécialisé.
Un filtre-collecteur avec joint se trouve dans la pièce de
raccordement du tuyau.
- Un robinet d'arrêt doit être prévu entre la tuyauterie et la
prise d'eau domestique afin de pouvoir fermer en cas de
besoin l'arrivée d'eau.
- Tous les appareils et dispositifs utilisés pour l'arrivée de
l'eau doivent satisfaire aux prescriptions en vigueur dans le
pays respectif.
- Ne pas endommager ou plier le tuyau d'arrivée d'eau lors de
l'installation.
Fig. 39
u Poser et enclencher le cache du support de palier, l'introduire en appuyant délicatement. Fig. 39 (1)
u Poser le cache. Fig. 39 (2)
u Incliner le cache et l'enclencher. Fig. 39 (3)
u Enfiler le cache extérieur. Fig. 39 (4)
u Fermer la porte supérieure. Fig. 39 (5)
4.4 Prise d'eau
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique !
u Débranchez l'appareil de la prise avant de le raccorder à la
conduite d'eau.
u Coupez l'alimentation en eau avant de raccorder les
conduites d'arrivée d'eau du distributeur de glaçons.
u Le raccord au réseau d'eau potable doit être uniquement
effectué par un plombier qualifié.
AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication !
u La qualité de l'eau doit être conforme à celle prescrite par le
décret relatif à l'eau potable du pays dans lequel l'appareil
est utilisé.
u Raccorder uniquement à l’alimentation en eau potable.
u L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons en
quantité normale pour un usage domestique et doit fonctionner avec de l'eau appropriée à la consommation.
Fig. 41
L’électrovanne se trouve dans la partie inférieure du dos de
l’appareil. Elle a un filet de raccordement métrique R3/4.
Pour le personnel spécialisé :
Pour le raccordement du tuyau en acier inox, la partie postérieure de l’appareil doit être accessible :
u Pousser à fond l’écrou Fig. 41 (4) sur l’extrémité droite du
tuyau Fig. 41 (3) et le maintenir en place.
u Placer le filtre-collecteur Fig. 41 (2) dans l’écrou Fig. 41 (4).
w Le filtre-collecteur Fig. 41 (2) est à plat sur l’extrémité du
tuyau droit Fig. 41 (3) et est maintenu légèrement en place.
u Raccorder l’écrou Fig. 41 (4) avec le filtre-collecteur
Fig. 41 (3) se trouvant sur l’extrémité du tuyau droit
Fig. 41 (2) au robinet d’arrêt.
u En ouvrant momentanément le robinet d’arrêt Fig. 41 (1) de
l’arrivée d’eau, purger la conduite d’eau et remplir d’eau.
Pour ce faire, maintenir le tuyau dans un seau.
u Retirer le raccord Fig. 41 (10).
u Pousser à fond l’écrou Fig. 41 (7) sur l’extrémité du tuyau
coudé Fig. 41 (8) et serrer.
u Humidifier le joint Fig. 41 (9) et l’enfoncer dans l’écrou
Fig. 41 (7) sur l’extrémité du tuyau coudé Fig. 41 (8).
w Le joint Fig. 41 (9) est à plat sur l’extrémité du tuyau coudé
Fig. 41 (8) et est maintenu légèrement en place.
ATTENTION
Risque de détérioration des filets de l’électrovanne
u Poser l’écrou délicatement et le visser.
Fig. 40
a
b
c
M
~ 1100 mm ~ 700 mm ~ 110 mm Électrovanne
* selon le modèle et l‘équipement
u Raccorder l’écrou Fig. 41 (7) avec le joint Fig. 41 (8) se trouvant à l’extrémité du tuyau coudé Fig. 41 (9) sur l’électrovanne Fig. 41 (11).
u Serrer les raccords au couple maximal dans le sens des
aiguilles d’une montre à l’aide de l’outil auxiliaire Fig. 41 (6)
et jusqu’à ce que l’outil auxiliaire Fig. 41 (6) tourne à vide.
u Ouvrir le robinet d’arrêt Fig. 41 (1) de l’arrivée d’eau et vérifier que tout le système hydraulique est bien étanche.
17
Mise en service
u Accrocher la languette Fig. 41 (5) dans l’outil auxiliaire
Fig. 41 (6) et la fixer au tuyau en acier inox pour la
conserver.
4.5 Insertion entre deux éléments de
cuisine
- Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent
à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil,
celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements
ni dans des percées.
- Une sortie d’air avec la profondeur Fig. 42 (D) doit être
présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur.
- La section de ventilation Fig. 42 (C)sous plafond doit être
respectée.
- Plus la section de ventilation est grande, plus l'appareil
marche de manière économique.
Si l’appareil avec les charnières est installé près d’une paroi
Fig. 42 (4), la distance Fig. 42 (E) entre l’appareil et la paroi doit
être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avec
la porte ouverte.
4.6 Eliminer l'emballage
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage !
u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage.
L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables :
- carton ondulé / carton
- pièces en polystyrène expansé
- films et sachets en polyéthylène
- colliers de serrage en polypropylène
- cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène*
u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de
collecte des déchets.
4.7 Brancher l'appareil
Fig. 42
A [mm]
B [mm]
C [cm2]
D [mm]
E [mm]
665
65
min. 300
min. 50
min. 46
x
L'utilisation de cales d'espacement de mur a pour effet
d'agrandir les dimensions de 15 mm (voir 4.2) .
Les dimensions s’appliquent pour un angle d’ouverture de 90 °.
Les distances d’écartement varient en fonction de l’angle d’ouverture.
Un kit de limitation de l'angle d’ouverture de la porte à 90° peut
être fourni par le service clientèle pour les appareils avec amortisseur de fermeture.
L’appareil peut être réagencé avec des buffets de cuisine. Pour
adapter l’appareil Fig. 42 (2) à la hauteur du coin cuisine, une
rehausse Fig. 42 (1) peut être posée sur l’appareil.
L’appareil peut être installé directement à côté du buffet de
cuisine Fig. 42 (3). Pour pouvoir ouvrir complètement les
portes, l'appareil doit déborder de la profondeur Fig. 42 (B) par
rapport à la façade du buffet. L'appareil peut déborder encore
plus en fonction de la profondeur des buffets et de l'utilisation
de cales d'épaisseur.
x
AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect !
Risque d'incendie.
u Ne pas utiliser de rallonge électrique.
u Ne pas utiliser de barres de distribution.
ATTENTION
Raccordement incorrect !
Détérioration de l'électronique.
u Ne pas utiliser d'onduleurs îlot.
u Ne pas utiliser de prise économie d'énergie.
Remarque
Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur
fourni.
u Un câble de raccordement au secteur plus long peut être
commandé auprès du service après-vente.
ATTENTION
Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation
insuffisante.
En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être
endommagé.
u Veiller à une ventilation suffisante.
u Respecter les exigences de ventilation.
Exigences de ventilation :
18
Fig. 43
a
b
c
d
G
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche
de
l’appareil
S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées :
- Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation
doivent correspondre aux données figurant sur la plaque
signalétique (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
- La prise de courant est reliée à la terre conformément aux
prescriptions et protégée électriquement.
- Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et
16 A.
- La prise de courant est facile d'accès.
- La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de
l'appareil dans la zone concernée. Fig. 43 (a, b, c)
u Vérifier l'alimentation électrique.
u Introduire la la fiche de l'appareil Fig. 43 (G)au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement.
u Brancher la fiche à l'alimentation de tension.
w Le logo Liebherr apparaît à l'écran.
w L'affichage passe à Standby.
4.9 Installation du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir fourni peut être utilisé pour obtenir une qualité
d'air optimale.
Le logement se trouve dans la zone supérieure de l’appareil,
(voir Vue d'ensemble de l'appareil)
u retirer le cache.
4.8 Enclencher l'appareil
Remarque
Si le mode démonstration est activé, DEMO apparait sur
l'écran d'accueil.
u Désactiver le mode DÉMO (voir Dysfonctionnements).
Remarque
Recommandation du fabricant :
u Introduire les aliments congelés à une température de
-18 °C ou plus basse.
Brancher et allumer l'appareil 2 heures avant d'introduire des
aliments pour la première fois.
4.8.1 Allumer l'appareil
Si le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran :
u Appuyer sur le symbole Standby.
w L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est
représenté par les flèches vers le bas.
Si le symbole Standby s'affiche dans le champ des
compartiments BioFresh et congélation :
u Appuyer sur le symbole Standby dans le champ du compartiment BioFresh ou le champ congélation.
w L'appareil est allumé.
w L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est
représenté par les flèches vers le bas.
Si l'écran est noir :
u Appuyer sur l'écran.
w Le symbole veille apparait sur tout l'écran.
u Appuyer sur le symbole Standby.
w L'appareil est allumé. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w L'appareil se règle sur les températures affichées. Ceci est
représenté par les flèches vers le bas.
4.8.2 Allumer le compartiment BioFresh
Le symbole Standby s'affiche dans le champ du compartiment
BioFresh.
u Appuyer sur le symbole Standby dans le champ du compartiment BioFresh.
w Le compartiment BioFresh est allumé.
w Le compartiment BioFresh se règle sur la température affichée. Ceci est représenté par les flèches vers le bas.
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 44
u FreshAir-Poser le filtre comme couvercle et le tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre.
u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u Remettre le cache en place.
Activation du timer
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u Appuyer sur ON.
w Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message
invite à remplacer le filtre FreshAir.
4.10 Activation du timer et nettoyage
de la grille d'aération
Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être
nettoyée au moins une fois par an. Le timer peut être activé
comme rappel.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u Appuyer sur ON.
w Le timer est activé. À l'expiration de l'intervalle, un message
invite à nettoyer la grille d'aération.
5 Commande
5.1 Modification de l'unité de température
L'affichage de la température peut être modifié de °C à °F.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que
nécessaire pour que °C s'affiche.
19
Commande
u Appuyer sur °F.
w La température s'affiche en °F.
La procédure est la même pour passer de °F à °C.
5.2 Verrouillage enfants
Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer
que vos enfants ne coupent pas l'appareil par
inadvertance en jouant.
5.2.1 Activation du verrouillage enfants
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w Le verrouillage enfants est activé.
5.2.2 Désactivation du verrouillage enfants
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps
que nécessaire pour que le verrouillage enfants s'affiche.
u Appuyer sur OFF.
w Le verrouillage enfants est désactivé.
5.3 Mode Sabbath
Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du
sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est
activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont
désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez
plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des
affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le
cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure
programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur.
Après une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat.
La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances.
AVERTISSEMENT
Risque d'intoxication alimentaire !
Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant
pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant
terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat.
Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message
relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la
température.
En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :
u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !
- Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du
mode sabbat.
- Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc.
sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles
restent actives.
- L'IceMaker est hors service.
- L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas
d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la
température (par ex. alarme de température, alarme porte
ouverte)
- L'éclairage intérieur est désactivé.
20
5.3.1 Activation du SabbathMode
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le SabbathMode
s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w Le SabbathMode est activé. Seul le symbole SabbathMode s'affiche à l'écran.
Le SabbathMode s'éteint automatiquement après 120
secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuellement. L'affichage passe à l'écran d'accueil.
5.3.2 Désactivation du SabbathMode
u Appuyer sur l'écran.
u Appuyer sur OFF.
w Le SabbathMode est désactivé.
5.4 Compartiment BioFresh
Comparé
aux
réfrigérateurs
traditionnels,
le
compartiment BioFresh permet de stocker certains aliments
frais jusqu'à trois fois plus longtemps tout en conservant la
qualité.
Pour les aliments avec indication de la date de péremption,
c'est toujours la date apposée sur l'emballage qui est applicable.
Si les températures baissent au-dessous de 0 °C, les aliments
peuvent geler.
5.4.1 HydroSafe
L'hygrométrie dans le tiroir HydroSafe dépend de la teneur
hydrique des produits et de la fréquence d'ouverture. Vous
pouvez la régler vous-même.
Le tiroir HydroSafe permet, avec le réglage de l'hygrométrie, de
conserver de la salade non emballée, des légumes, des fruits à
haute teneur hydrique. Lorsque le tiroir est bien rempli, une
température ambiante se règle avec une hygrométrie de 90 %
maximum.
Lors du réglage sec, le compartiment convient au stockage
d’aliments secs ou emballés (par exemple, produits laitiers,
viande, charcuterie, poisson). Un climat de conservation relativement sèche se règle.
5.4.2 Tablettes de rangement BioFresh
Les tablettes de rangement permettent de conserver des
aliments secs ou sous emballage (par exemple, produits
laitiers, viande, poisson, charcuterie). Un climat de conservation relativement sèche se règle.
5.4.3 Conservation des aliments
Remarque
u Les légumes craignant le froid comme les cornichons, les
aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous les
fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être rangés
dans le compartiment BioFresh.
u Afin que les aliments ne périssent pas en raison de germes
transmis : conserver les aliments animaux et végétaux non
emballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut également
pour les différentes sortes de viandes.
Si pour des raisons de manque de place, il faut entreposer
les aliments ensemble :
u les emballer.
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
5.4.4 Durées de conservation
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
faible humidité de l’air pour 0 °C
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
faible humidité de l’air pour 0 °C
Myrtilles
jusqu’à
9
jours
Beurre
jusqu’à
90
jours
Framboises
jusqu’à
3
jours
Fromage à pâte dure
jusqu’à
110
jours
Groseilles
jusqu’à
7
jours
Lait
jusqu’à
12
jours
Cerises douces
jusqu’à
14
jours
Charcuterie
jusqu’à
9
jours
Kiwis
jusqu’à
80
jours
Volaille
jusqu’à
6
jours
Pêches
jusqu’à
13
jours
Viande de porc
jusqu’à
7
jours
Prunes
jusqu’à
20
jours
Bœuf
jusqu’à
7
jours
Airelles
jusqu’à
60
jours
Gibier
jusqu’à
7
jours
Rhubarbe
jusqu’à
13
jours
Groseilles à maquereau
jusqu’à
13
jours
Raisin
jusqu’à
29
jours
Remarque
u Veuillez noter que les aliments riches en protéines périssent
plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacés
se gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson se
gâte plus rapidement que la viande.
Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de
faible humidité de l’air pour 0 °C
Légumes, salade
5.4.5 Réglage de la température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
Artichauts
jusqu’à
14
jours
Céleri
jusqu’à
28
jours
Chou-fleur
jusqu’à
21
jours
Brocolis
jusqu’à
13
jours
Endive
jusqu’à
27
jours
Mâche
jusqu’à
19
jours
Petits pois
jusqu’à
14
jours
Chou frisé
jusqu’à
14
jours
Carottes
jusqu’à
80
jours
Ail
jusqu’à
160
jours
Chou-rave
jusqu’à
55
jours
Laitue
jusqu’à
13
jours
Aromates
jusqu’à
13
jours
Poireau
jusqu’à
29
jours
Champignons
jusqu’à
7
jours
Radis
jusqu’à
10
jours
Choux de Bruxelles
jusqu’à
20
jours
Asperges
jusqu’à
18
jours
Épinards
jusqu’à
13
jours
Chou frisé
jusqu’à
20
jours
Abricots
jusqu’à
13
jours
Régler une température plus élevée :
u Appuyer sur plus.
Régler une température plus basse :
u Appuyer sur moins.
Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole
moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le
symbole Standby s'affiche.
u Confirmer la température désirée avec OK.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w La température sélectionnée s'affiche.
w Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de
température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
Pommes
jusqu’à
80
jours
5.4.6 HydroCool
Poires
jusqu’à
55
jours
Mûres
jusqu’à
3
jours
Dattes
jusqu’à
180
jours
Fraises
jusqu’à
7
jours
Avec Hydrocool, passez à la puissance de refroidissement la
plus élevée. Utilisez Hydrocool pour refroidir rapidement de
grandes quantités d’aliments.
HydroCool a une consommation énergétique légèrement supérieure.
Figues
jusqu’à
7
jours
Fruits
* selon le modèle et l‘équipement
La température est réglable de 0 °C à 3 °C. À 0 °C, la température peut descendre au-dessous de 0 °C, et les aliments
peuvent donc congeler.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
0 °C
u Appuyer sur le champ BioFresh.
w L'écran suivant s'affiche :
Fig. 45
21
Commande
Mettre en marche l’option Hydrocool
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l’option HydroCool
s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w La fonction HydroCool est activée.
Désactiver l’option Hydrocool
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l’option HydroCool
s'affiche.
u Appuyer sur OFF.
w La fonction HydroCool est désactivée.
Fig. 47
u Repousser les rails.
u Placer le tiroir sur les rails et pousser jusqu'à entendre l'encliquetage.
5.4.10 Plaque de régulation de l'humidité
5.4.7 Réglage de l'humidité dans le HydroSafe
u
u
Faible humidité de l'air :
Pousser le régulateur à
gauche.
Humidité élevée de
l'air : Pousser le régulateur à
droite.
5.4.8 fonction Holiday
Le mode vacances permet d’épargner de
l’énergie et d’éviter la formation d’odeurs
lorsque la porte de l’appareil du compartiment BioFresh reste fermée pendant un
certain temps.
Le compartiment congélateur reste en
marche pendant le programme vacances.
Activer la fonction Vacances
u Sortir tous les aliments du compartiment BioFresh, sinon ils
périssent.
u Appuyer sur menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi
souvent que nécessaire pour que la fonction
Vacances s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w La fonction Vacances est activée.
w Le symbole de la fonction Vacances s'affiche dans le champ
du compartiment BioFresh.
Désactiver la fonction Vacances
u Appuyer sur le symbole de la fonction Vacances
dans le champ du compartiment BioFresh.
w La fonction Vacances est désactivée.
w La température retourne à la valeur préréglée. Les
flèches vers le bas représentent la diminution de
température.
5.4.9 Tiroirs avec amortisseurs
Fig. 48
u Sortir la plaque de régulation de l'humidité. Tirer la plaque
vers l'avant avec précaution lorsque les tiroirs sont enlevés
et enlever vers le bas.
u Installer la plaque de régulation de l'humidité : Introduire la
plaque par le bas dans le support avant et arrière et la
pousser vers l'arrière pour l'engager.
5.4.11 Tablette de rangement
Pour nettoyer la tablette de rangement, il est possible de la
sortir par les compartiments BioFresh et de la désassembler.
La tablette de rangement est sécurisée au moyen de stoppeurs
pour empêcher de la retirer par inadvertance.
Fig. 49
Retirer la tablette de rangement :
u Soulever la tablette de rangement en avant et la tenir fermement.
u Soulever doucement la tablette de rangement en arrière et
la retirer par devant.
Insérer les tablettes de rangement :
u Insérer les tablettes de rangement en les inclinant légèrement vers le bas en arrière de façon à ce que les ergots
d’enclenchement soient orientés vers le bas.
u Encliqueter la tablette de rangement par l’arrière et déposer
toute la plaque.
u La tablette de rangement
peut être désassemblée
pour le nettoyage.
Fig. 46
u Sortir le tiroir, soulever à l'arrière et enlever vers l'avant.
u Repousser les rails à l'intérieur !
22
* selon le modèle et l‘équipement
Commande
5.4.12 Utiliser la tablette de rangement
composée de deux parties
Durées de conservation des aliments au congélateur (à
titre indicatif) :
Poisson gras
2 à 6 mois
Poisson maigre
6 à 12 mois
Fromage
2 à 6 mois
Volaille, bœuf
6 à 12 mois
Fruits, légumes
6 à 12 mois
Ces durées de conservation sont données à titre indicatif.
u
u
u
w
Fig. 50
Régler en hauteur :
Sortir une à une les tablettes de verre par l'avant.
Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la
hauteur voulue.
Utiliser les deux surfaces d'appui :
Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle
inférieure.
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement
doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs
(3) pointent vers le bas.
5.5 Compartiment congélateur
Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits
surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et
congeler des aliments frais.
5.5.1 Congeler des aliments
Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il
est indiqué sur la plaque signalétique (voir Vue d'ensemble de
l'appareil)sous « capacité de congélation ... kg/24h ».
Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 25 kg d'aliments
congelés chacun, les plaques jusqu'à max. 35 kg chacune.
Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la
fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir
plus facilement.
5.5.3 Dégivrer les aliments
u
Dans le compartiment réfrigérateur
Au micro-ondes
Dans le four/le four à chaleur tournante
A température ambiante
Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les
aliments décongelés le plus rapidement possible.
u Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas
exceptionnels.
5.5.4 Réglage de la température
La température dépend des facteurs suivants :
- de la fréquence d'ouverture de la porte
- de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
- du type, de la température et de la quantité d'aliments
La température est réglable de -26 °C à -16 °C.
Valeurs recommandées pour le réglage de la température :
-18 °C
u Appuyer sur le champ du compartiment congélateur.
w L'écran suivant s'affiche :
ATTENTION
Risque de blessure dû aux débris de verre !
Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent
des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont
congelées.
u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes !
Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne
pas dépasser les quantités suivantes par paquet :
- Fruits, légumes jusqu'à 1 kg
- Viande jusqu'à 2,5 kg
u Emballer les aliments par portions dans des sachets de
congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal
ou aluminium.
5.5.2 Durées de conservation
Durées de conservation des aliments au congélateur (à
titre indicatif) :
Glaces
2 à 6 mois
Charcuterie, jambon
2 à 6 mois
Pains, pâtisseries et viennoiseries
2 à 6 mois
Gibier, porc
6 à 10 mois
* selon le modèle et l‘équipement
Fig. 51
Régler une température plus élevée :
u Appuyer sur plus.
Régler une température plus basse :
u Appuyer sur moins.
Lors de la sélection de la température la plus basse, le symbole
moins est inactif.
Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole plus est inactif en exerçant une nouvelle pression. Le
symbole Standby s'affiche.
u Confirmer la température désirée avec OK.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
w La température sélectionnée s'affiche.
w Les flèches vers le haut ou le bas indiquent la variation de
température. Les flèches se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
5.5.5 SuperFrost
Cette fonction vous permet de congeler
rapidement des denrées fraîches à
coeur.L'appareil fonctionne à puissance
maximale, ce qui peut entraîner une
augmentation du volume sonore du groupe
frigorifique.
23
Commande
Pour connaître la quantité maximale de denrées fraîches en
kilos que vous pouvez congeler en 24 h, reportez-vous à la
« Capacité de congélation ... kg/24h » indiquée sur la plaquette
signalétique. Cette valeur maximale varie selon le modèle et sa
classe climatique.
Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction
SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour
une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en
place d´une quantité maximale de denrées à congeler.
Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus
grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à
congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte
que ces derniers ne se décongèlent pas.
N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :
- lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés
- Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à
environ 1 kg par jour
Activation de la fonction SuperFrost
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que SuperFrost s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w SuperFrost est activé.
w La température de congélation baisse, l'appareil
marche à une puissance frigorifique maximale.
En cas de petite quantité d'aliments congelés :
u Attendre 6 h environ.
u Placer les aliments emballés dans les tiroirs du haut.
En cas de quantité maximale d'aliments congelés (voir la
plaque signalétique) :
u Attendre 24 h environ.
u Sortir les tiroirs du haut et placer les aliments directement
sur les surfaces de rangement du haut.
w SuperFrost s'éteint automatiquement après 65 h environ au
plus tard.
w Le symbole SuperFrost s'éteint.
w L'appareil marche de nouveau en mode normal.
Arrêt de la fonction SuperFrost
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que SuperFrost s'affiche.
u Appuyer sur OFF.
w SuperFrost est désactivé.
5.5.7 Tablettes
Déplacer les tablettes
u Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la
tirer en dehors.
u Remettre en place la tablette
de rangement : l'insérer
jusqu'à la butée.
Démonter les tablettes
u Les tablettes peuvent être
démontées
pour
le
nettoyage.
5.5.8 VarioSpace
Vous pouvez retirer les tiroirs
ainsi que les surfaces de rangement. Vous avez ainsi plus de
place pour congeler des pièces
de gros volume. La volaille, la
viande, les grosses pièces de
gibier ainsi que les pâtisseries
de grande taille peuvent
congelés sans problème puis
de nouveau préparés.
Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum de produits
surgelés.
u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à
congeler chacune.
5.5.9 Accumulateurs de froid
Les accumulateurs de froid évitent que la température n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant.
Utilisation des accumulateurs de froid
u Placer les accumulateurs de
froid congelés dans la partie
supérieure de l'espace de
congélation, sur les aliments
congelés.
5.5.6 Tiroirs
Remarque
La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante.
u Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur
la paroi arrière à l'intérieur !
u Pour déposer les produits à congeler directement sur les
tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir
en le soulevant
24
5.5.10 IceMaker
L’IceMaker se trouve dans le tiroir le plus en haut du compartiment congélation, à gauche.
Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :
- l'appareil doit être bien horizontal;
- l'appareil doit être branché;
- l'appareil doit être enclenché;
- l'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau;
Fabrication de glaçons
La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent
être fabriqués pendant un délai bien défini.
Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un
certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons
est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord.
Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour
augmenter l’espace de remplissage.
* selon le modèle et l‘équipement
Entretien
Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut
remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant.
En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la
fabrication de glaçons.
Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela
peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers
glaçons.
Remarque
Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été
utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler
dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.
u Ne pas utiliser ni consommer les glaçons fabriqués 24
heures après la première production.
Allumer l'IceMaker
u Appuyer sur menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
u Appuyer sur le symbole IceMaker.
u Appuyer sur ON.
w L’IceMaker est allumé.
Remarque
u L’IceMaker fabrique des glaçons seulement lorsque le tiroir
est complètement fermé.
« Flushing » (rinçage)
Fonction de rinçage pour rincer le conduit d’eau lors de la
première mise en service.
Remarque
Le rinçage du conduit d’eau fonctionne seulement si la température est supérieure à 0 °C.
u Utiliser l’option Flushing seulement à une température supérieure à 0 °C dans l’appareil.
ATTENTION
IceMaker bloqué et fuite d’eau !
Risque d’endommagement de l’IceMaker et écoulement provenant du tiroir.
u Mettre un récipient d’une hauteur maximale de 12 cm dans
le tiroir sous l’IceMaker.
S’assurer que le tiroir de l’IceMaker est vide.
u Mettre un tiroir d’une hauteur maximale de 12 cm sous l’IceMaker.
u Appuyer sur menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
u Appuyer sur le symbole IceMaker.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l’option Flushing
s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w Les conduits d’eau sont rincés et le bac à
glaçons retourne simultanément en position
de nettoyage.
u Ne pas utiliser l’écran pendant ce temps.
La fonction de rinçage s’interrompt : Le symbole apparaît.
u Appuyer sur OK.
u Retirer le tiroir et le récipient.
u Nettoyer le tiroir et vider l’eau à l’intérieur ayant éventuellement débordé.
Fonction vacances IceMaker
La fonction vacances IceMaker est utile pour de brèves phases
au cours desquelles il n’est pas nécessaire de produire des
glaçons, par exemple, pendant les vacances.
Activer la fonction vacances IceMaker
Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré.
* selon le modèle et l‘équipement
u Appuyer sur menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
u Appuyer sur le symbole IceMaker.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la fonction
vacances s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w Le bac à glaçons se met en position de nettoyage.
L’IceMaker se met en marche en mode vacances.
w Le symbole de la fonction vacances IceMaker
apparaît dans le champ de menu.
u Sortir le tiroir.
u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
u Remettre le tiroir en place.
Éteindre la fonction vacances IceMaker
ATTENTION
Nausées dues à un bac à glaçons sale !
u Nettoyer le bac à glaçons de l’IceMaker après une période
d’arrêt prolongée.
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le
tiroir.
Nausée ou irritation de la muqueuse.
u Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
premiers bacs de glaçons.
u Sortir le tiroir.
u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
u Remettre le tiroir en place.
u Appuyer sur menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
u Appuyer sur le symbole IceMaker.
u Appuyer sur OFF.
w Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement.
L’IceMaker s’allume.
w Le symbole de l’IceMaker apparaît dans le champ de menu
au lieu de la fonction vacances IceMaker.
Couper l'IceMaker
S’il n’est pas nécessaire d’avoir des glaçons, l’IceMaker peut
être éteint de façon indépendante du congélateur.
Si l’IceMaker est éteint, son tiroir peut être utilisé pour congeler
et stocker des aliments.
u Nettoyage de l’IceMaker (voir 6.5) .
u Appuyer sur menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
u Appuyer sur le symbole IceMaker.
u Appuyer sur OFF.
w L’IceMaker est éteint.
u Des aliments peuvent à présent être congelés dans le tiroir,
si nécessaire, jusqu’à une hauteur maximale de 12 cm.
6 Entretien
6.1 Remplacement du filtre FreshAir
Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doit
être remplacé tous les 12 mois. Lorsque le timer est activé, un
message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre FreshAir peut
être commandé chez un revendeur spécialisé.
25
Entretien
Remplacer le filtre FreshAir s'affiche à l'écran.
u Appuyer sur le symbole Remplacer le filtre FreshAir.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Jusqu'à ce que le remplacement du filtre soit effectué et
confirmé, le message peut être de nouveau affiché en
appuyant sur le champ de menu (voir 8) .
u Retirer le cache.
Fig. 52
Fig. 53
u Retirer le filtre FreshAir.
u Mettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse.
u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement.
u Remettre le cache en place.
Confirmation du remplacement du filtre
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtre FreshAir s'affiche.
u Appuyer sur RESET.
w Le timer est réinitialisé. L'intervalle de remplacement
commence du début.
Désactivation du timer
Si aucun filtre FreshAir n'est installé, le timer peut être désactivé.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le filtre FreshAir-s'affiche.
u Appuyer sur le symbole du filtre FreshAir.
u Appuyer sur OFF.
w Le timer est désactivé.
6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost
Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.
Compartiment BioFresh :
L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée
par le compresseur.
Congélateur:
L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
u Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.
26
6.3 Nettoyage de la grille d'aération
La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appareil grâce à une aération et une désaération optimales.
u Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspirateur.
u Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide.
Si le timer est activé, un message à l'écran invite à la
nettoyer. Le message Nettoyer la grille d'aération s'affiche à l'écran.
u Appuyer sur le symbole Nettoyer la grille d'aération.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
Jusqu'à ce que le nettoyage ait été effectué et confirmé, le
message peut être de nouveau affiché en appuyant sur le
champ de menu (voir 8) .
Confirmation du nettoyage de la grille d'aération
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
u Appuyer sur RESET.
w Le timer est réinitialisé. L'intervalle de nettoyage
commence du début.
Désactivation du timer
Si la fonction de rappel doit être désactivée, le timer peut être
désactivé.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que la grille d'aération
s'affiche.
u Appuyer sur le symbole de la grille d'aération.
u Appuyer sur OFF.
w Le timer est désactivé.
6.4 Nettoyage de l'appareil
AVERTISSEMENT
Risque de blessures et d'endommagement émanant de la
vapeur très chaude !
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager
les surfaces.
u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur !
ATTENTION
Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !
u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine
d'acier.
u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.
u Ne pas utiliser de solvants chimiques.
u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située
sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour
le S.A.V.
u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.
u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la
grille d'aération et les composants électriques lors du
nettoyage.
u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une
valeur pH neutre.
u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les
aliments.
* selon le modèle et l‘équipement
Dysfonctionnements
u Vider l'appareil.
u Débrancher la prise.
u Laisser l’IceMaker allumé.
-ouu Éteindre l’IceMaker. (voir Commande)
u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures
en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de
détergent.
6.6 S.A.V.
ATTENTION
Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier
inoxydable !
Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en
acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface
de qualité.
Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les
surfaces.
u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un
chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser
un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative.
u La plupart des éléments d'équipement peuvent être
démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une
petite quantité de produit à vaisselle.
u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle.
u Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un
chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée.
Après le nettoyage :
u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les
sécher.
u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
u Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.5.5) .
Lorsque la température est suffisamment froide :
u remettre en place les aliments.
6.5 Nettoyage de l’IceMaker
Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré. L’iceMaker doit
être allumé.
u Appuyer sur menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que l’IceMaker s'affiche.
u Appuyer sur le symbole IceMaker.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi
souvent que nécessaire pour que la position de
nettoyage s'affiche.
u Appuyer sur ON.
w Le bac à glaçons se met en position de nettoyage.
L’écran ne peut pas être utilisé pendant ce temps.
w OFF apparaît : Le mouvement de rotation est exclu
et l’IceMaker s’éteint pour le nettoyage.
u Sortir le tiroir.
u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et
de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant
non agressif. Rincer ensuite.
u Remettre le tiroir en place.
u Appuyer sur OFF.
w Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement.
ATTENTION
Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le
tiroir.
Nausée ou irritation de la muqueuse.
u Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois
premiers bacs de glaçons.
* selon le modèle et l‘équipement
Vérifier d'abord si vous pouvez remédier personnellement à
l'erreur (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas,
adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans le
répertoire du service après-vente ci-joint.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !
u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement
nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.
Appeler la désignation de l'appareil (modèle et index), N°
de service (service) et N° de série (N° série) à l'écran :
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le symbole Informations sur l'appareil s'affiche.
u Appuyer sur le symbole Informations sur l'appareil.
w Les informations sur l'appareil s'affichent.
u Prendre note des informations sur l'appareil.
u Pour accéder à l'écran d'accueil,
appuyer
sur
le
symbole Retour.
u Fermer la porte.
u Informer le service après-vente et communiquer les informations nécessaires sur l'appareil.
w Ceci permet un service rapide et précis.
u Suivre les autres consignes du service après-vente.
En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être
consultées sur la plaque signalétique :
u Consulter la désignation
de
l'appareil
Fig. 54 (1), le N° de
service Fig. 54 (2) et le
N° de série Fig. 54 (3)
sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil,
sur le côté gauche.
Fig. 54
Accords de licence :
Les licences utilisées peuvent être consultées sous ©.
u Appuyer sur ©.
7 Dysfonctionnements
Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa
sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une
panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés
même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre
vous-même les pannes suivantes :
L'appareil ne fonctionne pas.
→ L'appareil n'est pas enclenché.
u Enclencher l'appareil.
27
Dysfonctionnements
→ La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la
u
→
u
→
u
prise.
Contrôler la fiche secteur.
Le fusible de la prise n'est pas correct.
Vérifier le fusible.
La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans
l'appareil.
Contrôler la fiche de l'appareil.
Le compresseur fonctionne lentement.
→ Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de
moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il
économise de l'énergie.
u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
→ La fonction SuperFrost est activée.
u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
→ La fonction HydroCool est activée.
u Le compresseur fonctionne plus longtemps pour refroidir
rapidement les aliments. Ceci est normal.
Les bruits sont trop forts.
→ Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner
des bruits de fonctionnement divers en raison des différents
niveaux de vitesse.
u Ce bruit est normal.
Un gargouillement et un clapotis.
→ Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le
circuit frigorifique.
u Ce bruit est normal.
Un léger clic.
→ Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le
moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement.
u Ce bruit est normal.
Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort
lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en
marche.
→ L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font
augmenter automatiquement la puissance frigorifique.
u Ce bruit est normal.
→ Si la fonction HydroCool est activée, la puissance de refroidissement augmente automatiquement lorsque des
aliments viennent d'être rangés ou si la porte est restée
ouverte trop longtemps.
u Le bruit est normal.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2)
Un grondement sourd.
→ Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.
u Ce bruit est normal.
Bruits de vibrations.
→ L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations
sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.
u Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage.
u Espacer les bouteilles et les récipients.
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de
fermeture.
→ Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de
la porte.
u Ce bruit est normal.
w DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
u Appuyer sur STOP.
Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*.
→ La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la
condensation d'eau.
u Ceci est normal.
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher.
→ L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas
raccordés.
u Brancher l'appareil (voir Mise en service)
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.
→ L'IceMaker n'est pas activé.
u Activer l'IceMaker.
→ Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
u Insérer le tiroir correctement.
Les fonctions dans le sous-menu IceMaker ne démarrent
pas.
→ Le bac à glaçons tourne.
u Faire une nouvelle tentative après 1 minute.
La température n'est pas assez froide.
→ La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
u Fermer la porte de l'appareil.
→ L'aération et la ventilation sont insuffisantes.
u Dégager la grille d'aération et la nettoyer.
→ La température ambiante est trop élevée.
u Solution : (voir 1.2) .
→ l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien)
→ De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites
sans utiliser la fonction SuperFrost.
u Solution : (voir 5.5.5)
→ L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur
(cuisinière, radiateur, etc.).
u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de
chaleur.
L'éclairage interne ne s'allume pas.
→ L'appareil n'est pas mis en marche.
u Mettre l'appareil en marche.
→ La porte est restée ouverte plus de 15 min.
u L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min.
lorsque la porte est ouverte.
→ L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est
endommagé :
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un choc électrique !
Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.
u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé.
AVERTISSEMENT
DEMO s'affiche à l'écran. Un laps de temps s'écoule.
→ Le mode de démonstration est activé.
u Appuyer sur STOP.
Risque de blessures dû à la lampe à DEL !
L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser
1/1M.
Lorsque le recouvrement est défectueux :
u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles
optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux.
DEMO s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran.
→ Le mode de démonstration est activé.
u Débrancher le cordon d'alimentation.
u Le rebrancher.
Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé
pour d'autres raisons.
→ Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé
facilement sans aucun outil.
28
* selon le modèle et l‘équipement
Messages
u S'adresser au service après-vente (voir Entretien):
L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme.
→ Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la
rainure.
u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la
rainure.
8 Messages
Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal
sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'intensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il
s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé.
En présence de plusieurs messages simultanés, ceux
prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit
être acquitté individuellement.
Tant qu'un message est actif ou tant que l'erreur n'est pas
éliminée, il persiste dans le champ de menu.
Remarque
Les détails du message peuvent être affichés via le champ de
menu.
u Appuyer sur le menu.
u
Appuyer sur le symbole Messages.
u En appuyant sur un message, l'affichage passe à celui
suivant. Après le dernier message actif, l'affichage passe à
l'écran d'accueil.
Alarme de porte
Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. Le symbole Alarme de porte
s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.
L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte
est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que
la porte est ouverte.
u Appuyer sur le symbole Alarme de porte.
w L'avertisseur sonore s'arrête.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil.
u Fermer la porte.
Alarme de température
L'avertisseur sonore retentit si la température n'est pas
suffisamment froide. Le symbole Alarme de température s'affiche.
La température a trop augmenté pendant les dernières
heures ou les derniers jours. Une fois l'anomalie
éliminée, l'appareil marche selon le dernier réglage de
la température.
Les causes à l'origine d'une température trop élevée peuvent
être les suivantes :
- Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil
- Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité
excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil
- Une coupure de courant prolongée s'est produite
- L'appareil est défectueux
u Ouvrir la porte.
u Appuyer sur le symbole Alarme de température.
w L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude
ayant été atteinte pendant le dysfonctionnement s'affiche.
u Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes.
w L'affichage passe à l'écran d'accueil. Les flèches et le
symbole Alarme de température apparaissent dans le
champ de température concerné
. Le symbole
Messages s'affiche dans le champ du menu
.
u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décongelés.
* selon le modèle et l‘équipement
u Fermer la porte.
w Les symboles se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
Si l'état d'alarme persiste ou si la température ne se règle pas
de nouveau d'elle même :
(voir Dysfonctionnements).
Panne de secteur
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de
secteur s'affiche.
La température a trop augmenté à cause d'une panne
de secteur ou d'une coupure de courant pendant les
dernières heures ou les derniers jours. Lorsque le
courant est rétabli, l'appareil marche de nouveau
selon le dernier réglage de température. Les rappels
activés restent intacts.
u Ouvrir la porte.
u Appuyer sur le symbole Panne de secteur.
w L'avertisseur sonore s'arrête. La température la plus chaude
ayant été atteinte dans le compartiment congélateur
pendant la panne de secteur s'affiche.
u Appuyer sur l'écran ou attendre 30 secondes.
w L’affichage bascule sur l’écran d’accueil. Les flèches et le
symbole d’alarme de température apparaissent dans le
champ de température concerné
. Le symbole
.
Messages apparaît également dans le champ de menu
u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les
aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décongelés.
u Fermer la porte.
w Les symboles se désactivent lorsque la température théorique est atteinte.
Dysfonctionnements de l'appareil
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'appareil avec son code d'erreur s'affiche.
Un composant de l'appareil s'avère défectueux.
u Ouvrir la porte.
u Prendre note du code d'erreur.
u Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil.
w L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran
d'accueil.
u Fermer la porte.
u S'adresser au service après-vente (voir Entretien).
Si l'erreur concerne une zone de température précise, le
symbole Panne de l'appareil s'affiche dans le champ de température de la zone et non pas la température.
Anomalie au niveau de l'alimentation d’eau
Un signal sonore retentit. Le symbole Panne de l'appareil s'affiche avec le code d'erreur WATER.
Le raccordement d’eau à l’IceMaker n’est pas ouvert, l'alimentation d’eau est interrompue ou le filtre dans le raccord du
conduit d'alimentation d'eau est colmaté.
u Ouvrir la porte.
u Appuyer sur le symbole Panne de l'appareil.
w L'avertisseur sonore s'arrête. L'affichage passe à l'écran
d'accueil. L’IceMaker s’éteint.
u Fermer la porte.
u Ouvrir le raccordement d'eau.
-ouu Contrôler le raccordement d’eau et la tuyauterie (voir Mise
en service).
-ouu Nettoyer le filtre.
u Allumer l'IceMaker (voir 5.5.10.2) .
29
Mise hors service
u En cas de message, s’adresser au service après-vente (voir
Entretien).
Autres messages
FreshAir-Remplacer le filtre (voir Entretien)
Nettoyer la grille d'aération (voir Entretien)
Tiroir IceMaker ouvert, fermer le tiroir
9 Mise hors service
9.1 Arrêt de l'appareil
Remarque
Si l'appareil ou le compartiment réfrigérateur ou le compartiment congélateur ne s'éteint pas, le verrouillage enfants est
actif.
u Désactiver le verrouillage enfants (voir 5.2.2) .
u Sortir la fiche.
u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La
sortir et la déplacer simultanément de gauche à
droite.
u Nettoyer l'appareil (voir 6.4) .
u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de
mauvaises odeurs.
10 Eliminer l'appareil
L'appareil contient encore des matériaux précieux
et est à amener à un lieu de recyclage spécial.
L'élimination d'anciens appareils est à réaliser
correctement en respectant les prescriptions et lois
en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique de l'appareil
pour empêcher au réfrigérant y contenu (indications sur la
plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.
u Rendre l'appareil inopérant.
u Débrancher l'appareil.
u Sectionner le câble de raccord.
9.1.1 Éteindre l'appareil via le menu
L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir.
u Appuyer sur le menu.
u Appuyer sur les flèches de navigation aussi longtemps que nécessaire pour que le symbole Standby
s'affiche.
u Appuyer sur OK.
w Le symbole Standby apparait sur tout l'écran. L'appareil est
complètement éteint.
w Le symbole Standby s'éteint après 10 minutes.
9.1.2 Éteindre l'appareil via le champ du
compartiment congélation
Lors de l'extinction du compartiment congélateur, le compartiment BioFresh s'éteint lui aussi automatiquement ! L'écran
reste allumé.
u Appuyer sur le champ du compartiment congélateur.
u Appuyer sur plus.
w Après avoir sélectionné la température la plus élevée, en
exerçant une nouvelle pression, le symbole plus est inactif.
Le symbole Standby s'affiche.
u Appuyer sur OK.
w Le symbole Standby s'affiche dans tous les champs de
température.
w Les compartiments congélateur et BioFresh sont éteints.
9.1.3 Couper le compartiment BioFresh
Le compartiment BioFresh peut être éteint séparément en cas
de nécessité.
u Appuyer sur le champ BioFresh.
u Appuyer sur Plus.
w Après avoir sélectionné la température la plus élevée, le
symbole Plus devient inactif en exerçant une nouvelle pression. Le symbole Standby s'affiche.
u OK Appuyer sur .
w Le symbole Standby s'affiche dans le champ BioFresh.
w Le compartiment BioFresh est éteint.
9.2 Mise hors service
u Vider l'appareil.
u Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).
u Couper l'appareil (voir Mise hors service).
30
* selon le modèle et l‘équipement
Eliminer l'appareil
* selon le modèle et l‘équipement
31
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
home.liebherr.com

Manuels associés