Mode d'emploi | Liebherr CBNes 4898 Premium Réfrigérateur-congélateur BioFresh et NoFrost Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels42 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
42
Instructions d'utilisation et de montage combiné réfrigérateur-congélateur avec BioFresh 20210409 7088201 - 00 CBNes Vue d'ensemble de l'appareil Sommaire 1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Aperçu de l'appareil et de l'équipement.................... Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité................................................................ Base de données EPREL......................................... Cotes d'installation................................................... Économiser de l'énergie........................................... Exemple de classement........................................... SmartDevice ............................................................ 2 2 3 3 3 3 4 4 4 2 Consignes de sécurité générales........................ 4 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Eléments de commande et d'affichage............... Écran d'état.............................................................. Écran d'accueil......................................................... Navigation................................................................ Symboles d'affichage............................................... Options de l'appareil................................................. 6 6 6 7 7 8 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 Mise en service...................................................... Transport de l'appareil.............................................. Mise en place de l'appareil....................................... Inversion du sens d'ouverture de la porte................. Raccordement d’eau................................................ Encastrement dans la cuisine intégrée..................... Eliminer l'emballage................................................. Brancher l'appareil.................................................... Enclencher l'appareil................................................ SmartDevice-Box..................................................... Installation du filtre FreshAir .................................... Activer la fonction de rappel nettoyage de la grille d'aération.................................................................. 8 8 8 9 18 20 20 20 21 21 23 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Commande............................................................. Configuration du système......................................... Timer........................................................................ Programmes............................................................. Options..................................................................... Réfrigérateur ........................................................... Compartiment BioFresh........................................... Compartiment congélateur....................................... 23 23 24 25 26 28 31 34 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Entretien................................................................. Remplacement du filtre FreshAir.............................. Dégivrer avec le mode NoFrost................................ Nettoyage de la grille d'aération............................... Nettoyage de l'appareil............................................. Nettoyage de l’IceMaker........................................... S.A.V. ....................................................................... 36 36 36 37 37 37 38 7 Dysfonctionnements............................................. 38 8 Messages................................................................ 39 9 9.1 9.2 Mise hors service................................................... 41 Arrêt de l'appareil..................................................... 41 Mise hors service..................................................... 41 10 Éliminer l'appareil.................................................. 41 2 Représentation du modèle d’appareil à titre d’exemple 23 Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension. Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage. Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphes ne concernant que certains appareils sont indiqués par un astérisque (*). Les instructions de manipulation sont indiqués par un les résultats de manipulation par un . 1.1 Aperçu de l'appareil et de l'équipement , Fig. 1 (1) Éléments de commande et de contrôle (2) Amortisseur de fermeture (3) Balconnet boîtes (4) Balconnet conserves (5) Porte-bouteilles (6) Balconnet-bouteilles (7) Éclairage intérieur à LED (8) Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable (9) Éclairage à led compartiment congélation (10) Tiroir de congélation (15) VarioSpace (16) IceMaker (17) Fruit & Vegetable-Safe, réglable (18) Compartiment BioFreshPlus (19) Compartiment Fish & Seafood (20) Éclairage à LED du compartiment BioFresh (21) Balconnet bouteilles variable (22) Affichage BioFresh-Plus (23) Tablette de rangement (24) Tablette divisible * selon le modèle et l‘équipement Vue d'ensemble de l'appareil (11) Pieds réglables (12) Poignées de levage pour le transport à l'avant, roulettes de transport à l'arrière (13) Grille d'aération (14) Plaque signalétique (25) Ventilateur avec logement pour filtre FeshAir (26) Éclairage intérieur à LED, inclinable (27) Poignées de levage pour le transport à l'arrière Remarque u A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale. 1.2 Domaine d'application de l'appareil Classe clima- pour des températures ambiantes de tique SN 10 °C à 32 °C N 16 °C à 32 °C ST 16 °C à 38 °C T 16 °C à 43 °C 1.3 Conformité L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. L'appareil est conforme aux règlements de sécurité et directives en vigueur 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/CE, 2011/65/EU et 2010/30/EU. Le compartiment BioFresh répond aux exigences pour compartiment de stockage à froid imposées par la norme DIN EN 62552:2020. Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font 1.4 Base de données EPREL partie, par exemple, l'utilisation À partir du 1er mars 2021, les informations relatives au label - dans des cuisines domestiques, des cham- énergétique et aux exigences d'écoconception seront disponibles dans la base de données européenne sur l'étiquetage bres d'hôtes, énergétique (EPREL). La base de données est accessible via - par des clients dans des maisons de le lien https://eprel.ec.europa. eu/. Vous serez invité à introduire campagne, des hôtels, des motels et autres le nom du modèle. Le nom du modèle figure sur la plaque signalétique. structures d'accueil, - dans la restauration et les services similaires 1.5 Cotes d'installation dans le commerce de gros. L'appareil n'est pas conçu pour être encastré. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites : - Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par la directive en matière de dispositifs médicaux 2007/47/CE - Utilisation dans des zones à risque d'explosion - Utilisation sur des supports mobiles tels que navires, trains ou avions - Stockage d'animaux vivants Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est indiquée sur la plaque Fig. 2 signalétique. Remarque uRespecter les températures ambiantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement. * selon le modèle et l‘équipement Modèl e a b c d e f g h [°] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] CBNes 600 48.. 2010 600 x 665 x 709 x 1223 640 x 90 3 Consignes de sécurité générales xLors de l'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote augmente de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appareil) . 1.6 Économiser de l'énergie - Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération. - Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventila- 1.8 SmartDevice L'appareil est prêt pour l'intégration dans un SmartHome et des prestations de service avancées. Cette option et d'autres peuvent être activées par une SmartDeviceBox. L'activation a lieu via le portail clients MyLiebherr. teur. - Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. - La consommation d'énergie dépend des conditions d'ins- - tallation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . Si la température ambiante est plus élevée, la consommation d'énergie peut augmenter. Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible. Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente. Ranger les aliments par tri : home.liebherr.com/food. Emballer et couvrir tous les aliments pour les conserver. Cela évitera la formation de givre. Sortir les aliments pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se réchauffent pas. Laisser refroidir les plats chauds à température ambiante avant de les ranger. Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur. En cas d'absence prolongée pendant les vacances, activer la fonction « Vacances ». Utiliser l'extinction de l'écran préréglée à la livraison pour éteindre l'écran après 24 heures, (voir 5.1.5 Régler la luminosité de l'écran) . 1.7 Exemple de classement Fig. 3 4 Remarque La SmartDeviceBox est disponible sur la boutique d'électroménager Liebherr (home.liebherr.com). De plus amples informations sur la disponibilité, les conditions et les différentes options sont données sur le site smartdevice.liebherr.com. 2 Consignes de sécurité générales Dangers pour l'utilisateur : - Cet appareil peut être utilisé par des enfants ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap physique ou mental, d'une déficience sensorielle, ou ne disposant pas de l'expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, si elles sont encadrées ou si elles ont été informées sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien normal ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants entre 3 et 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil s’ils ne sont pas sous surveillance constante. - Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. - En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible. - Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux. - Les réparations et interventions sur l'appareil doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des techniciens spécialisés ayant suivi une formation spéciale. - Monter, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions. * selon le modèle et l‘équipement Consignes de sécurité générales - Conserver précieusement cette notice et la remettre éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil. - Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incorrect de l'alimentation fixe en eau. Risque d'incendie : - Le réfrigérant (données sur la plaque signalétique) est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. • N’endommagez pas les conduites du circuit frigorifique. • Éviter de manipuler des sources d’inflammation à l’intérieur de l’appareil. • N’utilisez pas d’instruments électriques à l’intérieur de l’appareil (ex. : nettoyeur vapeur, radiateur, appareils à glace, etc.). • En cas de fuite de réfrigérant : Éloigner toute flamme vive ou source d’ignition à proximité de la fuite. Aérer convenablement la pièce. En informer le S.A.V. - Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques. - Tenir les bougies, lampes et autres objets à flammes ouvertes éloignés de l'appareil pour ne pas y mettre le feu. - Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermétiquement. L'alcool éventuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques. Risque de chute et de basculement : - Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. - Risque de basculement à l’ouverture de la porte si l’appareil n’a pas été préalablement monté en bonne et due forme. Danger d'intoxication alimentaire : - Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs : - Éviter tout contact permanent de la peau avec des surfaces froides ou des aliments réfrigérés/congelés ou prendre des mesures de protection, comme le port de gants. * selon le modèle et l‘équipement Risque de blessures et de dommages matériels : - De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants. - Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement : - Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. Le symbole se trouve sur le compresseur et indique le danger lié à la présence de substances inflammables. Ne pas enlever l’autocollant. Cet autocollant ou un autocollant similaire peut se trouver au dos de l’appareil. Il concerne les panneaux revêtus de mousse se trouvant dans la porte et/ou l’enveloppe extérieure. Cet avertissement est important lors du recyclage. Ne pas enlever l’autocollant. Respecter les indications spécifiques des autres sections : DANGER indique une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évitée. ATTENTION indique une situation dangereuse susceptible d'entraîner des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Remarque indique des remarques et conseils utiles. 5 Eléments de commande et d'affichage 3 Eléments de commande et d'affichage 3.1 Écran d'état Fig. 4 (1) Écran (5) Affichage de la température du compartiment congélation (6) Horloge (2) Affichage de la température (3) Affichage de la tempé(7) Affichage de la date, si rature du compartiment sélectionné réfrigération (4) Affichage de la température dans la partie BioFresh-Plus L'écran d'état s'affiche en mode de fonctionnement normal si aucun réglage n'est effectué. Les températures, l'heure et la date réglées s'affichent si elles sont sélectionnées. Une pression sur l'affichage de la température permet d'accéder à l'écran d'accueil et aux options de réglage. Un timer peut être activé en appuyant sur l'horloge. 3.2 Écran d'accueil Fig. 5 (1) Écran (6) Touche Liebherr (2) Sélection de (7) Champ programme programmes (3) Champ du comparti(8) Menu ment réfrigération (4) Champ BioFresh-Plus (9) Modifier (5) Champ du compartiment congélation L'écran d'accueil permet d'accéder aux options de réglage et à la sélection de programmes. Les fonctions peuvent être appelées et les valeurs modifiées en effleurant l'écran. Sélection de programmes 6 Fig. 6 Nom du programme Le programme actuellement configuré s'affiche dans la sélection de programmes. 5 programmes peuvent être sélectionnés. Chaque programme propose des réglages individuels pour la température et les fonctions afin de satisfaire les différentes nécessités. Champ du compartiment réfrigération Fig. 7 Affichage de la température du compartiment réfrigération La température du compartiment réfrigération s'affiche dans le champ réfrigération. En cas de modification de la température, la nouvelle valeur théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la température modifiée. Les réglages suivants peuvent être effectués : - Réglages de la température - Mise en marche et arrêt du compartiment réfrigération Lorsque le compartiment congélation est éteint, le compartiment BioFresh-Plus s'éteint lui aussi. Champ BioFresh-Plus Fig. 8 Affichage de la température BioFreshPlus La température BioFresh-Plus s'affiche dans le champ BioFresh-Plus. En cas de modification de la température, la nouvelle valeur théorique s'affiche immédiatement. Les réglages suivants peuvent être effectués : - Réglages de la température - Mettre en marche et arrêter les compartiments réfrigérateur et BioFresh-Plus Champ du compartiment congélation Fig. 9 Affichage de la température du compartiment congélation La température du compartiment congélation s'affiche dans le champ du compartiment congélation. En cas de modification de la température, la nouvelle valeur théorique s'affiche immédiatement. Les flèches indiquent la température modifiée. Les réglages suivants peuvent être effectués : - Réglages de la température - Mise en marche et arrêt de l’appareil. L'écran reste allumé. Champ de la température Le champ de la température inclut le champ des compartiments réfrigération, BioFresh-Plus et congélation. Touche Liebherr Toute la surface sous l'écran est une touche. Une pression sur la touche donne accès à l'écran d'état. Champ programme * selon le modèle et l‘équipement Eléments de commande et d'affichage Retour : Interrompre la sélection ou quitter le réglage. L'affichage passe au niveau suivant ou à l'écran d'accueil. Home : Interrompre la sélection ou quitter le réglage. Fig. 10 Options spécifi- ques aux programmes L'affichage passe à l'écran d'accueil. Des options spécifiques aux programmes s'affichent dans le champ des programmes. Elles offrent la possibilité de régler les compartiments réfrigération et congélation. Un nombre maximal de 6 options peut s'afficher dans le champ des programmes. Menu Des réglages de base ou des réglages dépendant des programmes peuvent être effectués avec la fonction Menu. Modifier La fonction Modifier permet de sélectionner ou de désélectionner des options spécifiques aux programmes pour les afficher sur l'écran d'accueil. Touche d'état On/Off (marche/ arrêt) active. : option activée, fonction : option désactivée, fonction inactive. Cercle de sélection : Réglage actif / sélection active. : Réglage inactif / sélection inactive. 3.3 Navigation Messages : L'utilisation de l'appareil est essentiellement régie par les symboles suivants : Des messages d'erreur actifs et des rappels apparaissent. Standby (veille) : Allumer et éteindre l'appareil ou une zone de température. Menu : Accès aux différents réglages et options. Modifier : Sélectionner et désélectionner les options spécifiques au programme. Touche Liebherr : Interrompre la sélection, reporte à l'écran d'état. Flèche de navigation vers le haut / bas : Réglage de la date et de l'heure. Après l'affichage de la dernière option de réglage, la première s'affiche de nouveau. Les détails inhérents aux messages peuvent être de nouveau affichés. x Interruption : Interrompre la sélection. Un signal sonore retentit après avoir confirmé une fonction ou une option lorsque les signaux sonores et de rappel sont actifs. Remarque Si aucun choix n'est effectué en l'espace d'une minute, l'affichage retourne à l'écran d'accueil. 3.4 Symboles d'affichage Les symboles de l'affichage renseignent sur l'état de l'appareil. Flèches vers le haut : Augmentation de la température. Flèche de navigation à gauche / droite : En cas de variations de température et après la fin d'options, les flèches vers le haut indiquent l'augmentation de température jusqu'à ce que la température théorique soit atteinte. Sélectionner sélection et naviguer. Flèches vers le bas : Si d'autres réglages peuvent être choisis, ils peuvent être sélectionnés avec les flèches de navigation. Après l'affichage de la dernière ou de la première option de réglage, les flèches de navigation apparaissent en grisé. Diminution de la température. En cas de variations de température et après la fin d'options, les flèches vers le bas indiquent la diminution de température jusqu'à ce que la température théorique soit atteinte. Standby (veille) : L'appareil ou la zone de température s'éteint. * selon le modèle et l‘équipement 7 Mise en service actif 4.2 Mise en place de l'appareil Option activée : Les options sont signalées par actif sur l'écran d'accueil lorsqu'elles sont activées. 1 sur ... / Barre de navigation : La barre de navigation indique la position actuelle dans une sélection. 3.5 Options de l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû à l'humidité ! Lorsque des pièces sous tension ou le câble de raccordement au secteur deviennent humides, un court-circuit peut se produire. u L'appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés. Ne pas exploiter l'appareil dehors ou dans des endroits humides non à l'abri de projections d'eau. Les options suivantes peuvent être activées ou réglées, explications et possibilités de montage, (voir 5 Commande) : Symbole AVERTISSEMENT Danger de brûlures par court-circuit! Lorsque les câbles de raccord / fiches de l´appareil se trouvent en contact avec la partie arrière d´un autre appareil, ils peuvent être endommagés à cause des vibrations de l´appareil et par la suite causer un court-circuit. u Placer l'appareil de façon à ce qu'il n'y ait pas de contact avec la fiche ou le câble d´alimentation. u Ne pas brancher d´appareils ni autres dispositifs sur les prises de courant situées sur la partie arrière de l´appareil. Option Verrouillage enfants SuperCool SuperFrost IceMaker AVERTISSEMENT Risque d'incendie dû au fluide réfrigérant ! Le réfrigérant est écologique mais inflammable. Le réfrigérant qui fuie peut s’enflammer. u Veiller à ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique. Mode Shabbat Timer Fête AVERTISSEMENT Risque d'endommagement et d'incendie ! u Ne pas placer un appareil diffusant de la chaleur (p.ex. four à micro-ondes, grille-pain, etc.) sur l'appareil ! Timer Boissons Mode Nuit AVERTISSEMENT Informations de stockage Conseils l'énergie pour économiser Configuration de l'écran 4 Mise en service 4.1 Transport de l'appareil u Transporter l’appareil dans son emballage. u Transporter l’appareil en position debout. u Ne pas transporter l’appareil seul. de Risque d'incendie et d'endommagement dû au blocage des ouvertures d'aération ! u Toujours laisser les ouvertures d'aération libres. Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil ! ATTENTION Risque d'endommagement dû à l'eau de condensation ! u Ne pas placer l'appareil directement à côté d'un autre réfrigérateur/congélateur. Remarque Si plusieurs appareils sont placés l'un à côté de l'autre, laissez une distance de 70 mm entre eux. Si cette distance n'est pas respectée, de la condensation se formera sur les parois latérales des appareils. Fig. 11 8 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service q Si l'appareil est endommagé, contactez immédiatement le fournisseur avant son raccordement. q Le sol du local d’installation doit être horizontal et plat. q Ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire. q Placez toujours l'appareil avec le dos et à l’aide des entre- toises murales fournies (voir ci-dessous) directement contre le mur. q L'appareil doit être déplacé uniquement à vide. q Le socle de l’appareil doit avoir la même hauteur que le sol qui l’entoure. q Ne pas installer l’appareil sans aide. q Plus il y a de réfrigérant dans l’appareil, plus la pièce où se trouve l’appareil doit être grande. En cas de fuite, un mélange inflammable de gaz et d’air peut se former dans des pièces trop petites. Pour 8 g de réfrigérant, la pièce où l’appareil est installé doit être d’au moins 1 m3. Les spécifications du réfrigérant figurent sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil. u Retirer les films de protection des parois extérieures de l'appareil. ATTENTION Risque de lésions corporelles et de dommages matériels en cas de basculement ou chute de la porte de l'appareil ! Si le pied de réglage supplémentaire du support de palier inférieur ne repose pas correctement au sol, la porte risque de tomber ou l'appareil risque de basculer. Ce qui peut provoquer des lésions corporelles et des dommages matériels. u Faire tourner le pied de réglage du support de palier jusqu'à ce qu'il repose au sol. u Puis tourner de 90° supplémentaire. u Aligner l'appareil avec la clé à fourche jointe aux pieds de réglage (A) et à l'aide d'un niveau à bulle d'eau. ATTENTION Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable ! Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les surfaces. u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative. u Retirer les films protecteurs des bordures et des décors avant des tiroirs. u Enlever tous les auxiliaires de transport. Pour atteindre la consommation énergétique déclarée et éviter la formation d'eau de condensation en cas d'humidité ambiante élevée, les pièces d'écartement fournies doivent être utilisées. Cela augmente la profondeur des appareils d'environ15 mm. L'appareil fonctionne parfaitement sans l'utilisation des pièces d'écartement, mais présente une légère augmentation de sa consommation énergétique. u Dans le cas d'un appareil avec pièces d'écartement mural fournies, monter ces pièces d'écartement mural au dos de l'appareil, en bas à gauche et à droite. u Soutenir ensuite la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à fourche SW10 sur le support de palier (B) jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°. Remarque u Nettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'appareil) . Lorsque l'appareil est placé dans un environnement très humide, du condensât peut se former sur la paroi extérieure de l'appareil. u Toujours veiller à une bonne ventilation de l'appareil au lieu d'emplacement. 4.3 Inversion du sens d'ouverture de la porte Le sens d'ouverture peut être au besoin inversé : Veiller à disposer des outils suivants : q Torx® 25 (T25) q Torx® 15 (T15) q Tournevis plat q Clé à fourche SW10 q Niveau à bulle q Clé à molette fournie avec outil T25 q Visseuse sans fil, si nécessaire q Échelle double, si nécessaire q Si nécessaire, deux personnes pour le montage u Eliminer l'emballage (voir 4.6 Eliminer l'emballage) . * selon le modèle et l‘équipement 9 Mise en service 4.3.1 Retirer l'amortisseur de fermeture supérieur Fig. 14 u Pousser la languette avec un tournevis plat. Fig. 14 (1) u Sortir le cache de l'encliquetage. Fig. 14 (2) Fig. 12 u Ouvrir la porte supérieure. ATTENTION Risque de détérioration ! Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée. u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis ! u Retirer le cache extérieur. Fig. 12 (1) u Détacher et libérer le cache du support de palier. Retirer le cache du support de palier. Fig. 12 (2) u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté. Fig. 12 (3) Fig. 15 u Desserrer la vis de l'amortisseur de fermeture de 14 mm environ avec un tournevis T15. Fig. 15 (1) u Avec un tournevis, accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de fermeture du côté de la poignée et faire pivoter en avant. Fig. 15 (2) u Sortir l'amortisseur de fermeture. Fig. 15 (3) 4.3.2 Retirer l'amortisseur de fermeture inférieur Fig. 13 ATTENTION Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable ! u Introduire l'arrêtoir. u u u u 10 Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture. Fig. 13 (1) Desserrer le boulon avec un tournevis. Fig. 13 (2) Sortir le boulon par le haut. Fig. 13 (3) Tourner l'articulation en direction de la porte. Fig. 13 (4) Fig. 16 u Ouvrir la porte inférieure. * selon le modèle et l‘équipement Mise en service ATTENTION Risque de détérioration ! Si le joint de porte est endommagé, la porte risque de ne pas fermer correctement et la réfrigération ne sera plus assurée. u Ne pas endommager le joint de la porte avec le tournevis ! u Dégager le cache avec le tournevis et l'incliner sur le côté. Fig. 17 ATTENTION Risque d'écrasement dû à l'articulation repliable ! u Introduire l'arrêtoir. u Introduire l'arrêtoir dans l'ouverture. Fig. 20 u Desserrer la vis sur l'amortisseur de fermeture de 14 mm environ avec un tournevis T15. Fig. 20 (1) u Accéder à la partie postérieure de l'amortisseur de fermeture du côté de la poignée avec un tournevis. Tourner l'unité vers l'avant. Fig. 20 (2) u Extraire l'unité. Fig. 20 (3) u Mettre l'amortisseur de fermeture de côté. 4.3.3 Desserrer la connexion du câble. Fig. 18 u Retirer le cache du support de palier et le déplacer le long de l'articulation. Fig. 18 (1) u Soulever par le bas le boulon avec un doigt ou un tournevis. Fig. 18 (2) u Placer le tournevis sous la tête du boulon et le sortir. Fig. 18 (3) Fig. 21 u Sortir délicatement du guide le câble au-dessus du support de palier. Fig. 21 (1) u Tirer les torons de câble en dehors du conduit. Fig. 21 (2) u Pousser la languette vers le haut et sortir délicatement le connecteur. Fig. 21 (3) Fig. 19 u Tourner l'articulation en direction de la porte. Fig. 19 (1) u Retirer le cache du support de palier. Fig. 19 (2) * selon le modèle et l‘équipement 11 Mise en service Fig. 22 u Sortir délicatement le câble gris du guide dans la porte. Fig. 22 (1) u Pousser la languette vers le haut. Fig. 22 (2) u Sortir délicatement le connecteur. Fig. 22 (3) Fig. 23 u Appuyer sur la languette. Fig. 23 (1) u Sortir le support de câble avec le câble attaché. Fig. 23 (2) 4.3.4 Retirer la porte supérieure Remarque u Pour empêcher qu'elles ne tombent, retirer les denrées des balconnets de contre-porte avant d'enlever la porte. Fig. 24 ATTENTION Risque de blessures lorsque la porte culbute ! u Bien tenir la porte. u Déposer la porte prudemment. u Enlever délicatement le cache de sécurité. Fig. 24 (1) u Dévisser légèrement le boulon avec un tournevis T15. Fig. 24 (2) u Tenir fermement la porte et sortir le boulon avec les doigts. Fig. 24 (3) u Soulever la porte et la mettre de coté. u Soulever délicatement le bouchon en dehors de la douille de palier de porte avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 24 (4) 12 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service 4.3.5 Dépose de la porte inférieure u Desserrer les deux vis T25 avec un tournevis. u Soulever et enlever le support de palier et le câble. Fig. 27 u Tirer la douille de palier en dehors du guide. Fig. 27 (1) u Incliner le support de câble vers l'extérieur. Fig. 27 (2) u Sortir le câble du guide. Fig. 28 (3) Fig. 28 ATTENTION Fig. 25 Écrasement du câble u Respecter le marquage lors de la pose du câble. L'extrémité plus courte du câble est posée dans le support de câble et fait office de repère. ATTENTION Risque de blessures lorsque la porte culbute ! u Bien tenir la porte. u Déposer la porte prudemment. u Sortir le boulon par le haut. Fig. 25 (1) u Faire basculer la porte vers l'extérieur, la tirer vers le haut et la mettre de côté. Fig. 25 (2) 4.3.6 Déplacer les pièces du palier supérieur Fig. 29 u Placer le câble de façon symétriquement inversée. w Le repère noir doit se trouver sur le bord du support de câble. u Incliner le support de câble vers l'intérieur. Fig. 26 * selon le modèle et l‘équipement 13 Mise en service 4.3.7 Déplacer les pièces du palier intermédiaire Fig. 30 u Mettre la douille de palier de l'autre côté et l'enclencher. Fig. 32 Enlever la rondelle. Fig. 32 (1) Desserrer les vis avec le tournevis T25. Fig. 32 (2) Enlever délicatement le cache. Fig. 32 (3) Visser fermement le support de palier avec film tourné de 180° de l'autre côté. Fig. 32 (4) u Poser le cache tourné de 180° de l'autre côté. Fig. 32 (5) u Enfiler la rondelle par devant. Fig. 32 (6) u u u u 4.3.8 Déplacer les pièces du palier inférieur Fig. 31 u Libérer le cache et le retirer latéralement. Fig. 31 (1) u Accrocher le cache tourné de 180° de l'autre côté à droite. u u u w u u Fig. 31 (2) Encliqueter le cache. Fig. 31 (3) Mettre en place la vis avec un tournevis T25. Fig. 31 (4) Mettre en place le support de palier supérieur. Fig. 31 (5) Les axes se trouvent dans les alésages prévus. Serrer la vis. Fig. 31 (4) Mettre en place la vis avec un tournevis T25 et la serrer. Fig. 31 (6) Fig. 33 u Sortir complètement l'axe de palier par le haut. Fig. 33 (1) u Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le joint amortisseur de fermeture. Fig. 33 (2) u Desserrer les vis avec le tournevis T25 et enlever le support de palier. Fig. 33 (3) 14 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service u Sortir la douille de guidage : Pousser la languette avec un tournevis plat et la faire passer simultanément sous la douille de guidage avec un tournevis plat. Fig. 35 (1, 2) u Pousser la douille de guidage fournie à la livraison de l'autre coté du logement. Fig. 35 (3) u La partie supérieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte. 4.3.10 Déplacement des poignées Fig. 34 u Enlever le cache et le mettre de l'autre côté. Fig. 34 (1) u Poser le support de palier de l'autre côté et le visser à l'aide d'un tournevis T25. Commencer par la vis 2 en bas au milieu. Fig. 34 (2) u Visser les vis 3 et 4. Fig. 34 (3, 4) u Tourner le joint amortisseur de fermeture de 180°. La visser de l'autre côté du support de palier avec un tournevis T25. Fig. 34 (5) u Mettre en place l'axe de palier complet. Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 34 (6) 4.3.9 Déplacer les pièces de palier de la porte Porte en haut Fig. 36 Retirer le cache. Fig. 36 (1) Desserrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 36 (2) Déposer la poignée. Fig. 36 (3) Soulever délicatement le bouchon latéral avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 36 (4) u Remettre en place le bouchon de l'autre côté. Fig. 36 (5) u u u u Fig. 35 u La partie inférieure de la porte est orientée vers le haut : Tourner la porte. * selon le modèle et l‘équipement 15 Mise en service u Soulever délicatement le bouchon avec un tournevis plat et le sortir. Fig. 38 (1) u Mettre la porte par le haut sur l'axe de palier inférieur. Fig. 38 (2) u Mettre en place l'axe de palier du milieu à travers le support de palier du milieu dans la porte inférieure. Veiller à ce que l'ergot d'enclenchement soit orienté en arrière. Fig. 38 (3) u Remettre en place le bouchon de l'autre côté de la porte. Fig. 38 (4) 4.3.12 Monter la porte supérieure Fig. 37 Poser la poignée sur le côté opposé. Fig. 37 (1) Les alésages doivent coïncider précisément. Serrer les vis avec un tournevis T15. Fig. 37 (2) Mettre en place les caches latéralement et les enfiler. Fig. 37 (3) w Veiller à bien les encliqueter. u w u u 4.3.11 Monter la porte inférieure Fig. 39 u Mettre la porte supérieure sur l'axe de palier du milieu Fig. 39 (1) u Orienter la porte en haut pour l'ouverture dans le support de palier. Fig. 39 (2) u Poser le boulon et le visser avec un tournevis T15. Fig. 39 (3) u Monter le cache de sécurité pour sécuriser la porte : Mettre en place le cache de sécurité et vérifier qu'il repose sur la porte. Sinon, enfoncer à fond le boulon. Fig. 39 (4) Fig. 38 16 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service ATTENTION Écrasement du câble u Le repère sur le câble doit se situer au milieu du support. La languette avec l'ouverture plus longue doit être orientée vers l'avant. u Placer le support avec le câble attaché dans l'ouverture. u Soutenir la porte : Tourner le pied réglable avec une clé à fourche SW10 sur le support de palier jusqu'à ce qu'il repose sur le sol et le tourner ensuite de 90°. 4.3.15 Monter l'amortisseur de fermeture inférieur Fig. 39 (5) u Appuyer sur le support vers le bas jusqu'à ce que la languette s'enclenche. Fig. 39 (6) u Mettre le bouchon en place. Fig. 39 (7) 4.3.13 Monter la connexion de câble Fig. 40 u Insérer le connecteur sur le support de palier et poser délicatement les torons de câble dans le conduit. Fig. 40 (1) u Poser délicatement le câble gris dans le guide au-dessus du support de palier supérieur. Fig. 40 (2) Fig. 42 u Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du support de palier dans la rainure en l'inclinant. Fig. 42 (1) u Enfoncer complètement l'amortisseur de fermeture dans la rainure. Fig. 42 (2) w L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide. u Serrer la vis avec un tournevis T15. Fig. 42 (3) u Pousser le cache sur la charnière. Fig. 42 (4) Fig. 41 u Poser le câble gris dans le guide de la porte supérieure. Fig. 41 (1) u Insérer le connecteur. Fig. 41 (2) u Si nécessaire, poser dans le guide la longueur de câble restante en boucle. 4.3.14 Aligner les portes AVERTISSEMENT Risque de blessures lorsque la porte culbute ! Si les éléments du support d’appui et de charnière ne sont pas serrées avec le bon couple de serrage, la porte de culbuter. u Visser les supports d'appui avec un couple de serrage de 4 Nm. u Vérifier la bonne fixation de chaque vis, si nécessaire resserrer les vis. u Aligner éventuellement la porte sur les deux trous longitudinaux dans le support de palier en bas et le support de palier au milieu dans l'alignement du bâti de l'appareil. Pour ce faire, dévisser la vis du milieu dans le support de palier avec l'outil T25 fourni. Desserrer légèrement les autres vis avec l'outil T25 ou avec un tournevis T25 et les aligner sur les trous longitudinaux. Desserrer les vis du milieu dans le support de palier avec l'outil T25 et aligner le support de palier du milieu sur les trous longitudinaux. * selon le modèle et l‘équipement Fig. 43 La porte s’ouvre à 90°. u Tourner l'articulation dans la fixation. Fig. 43 (1) u Introduire le boulon dans la fixation avec un tournevis T15 et mettre en place l'articulation. Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement dans la rainure. Fig. 43 (2) 17 Mise en service u Pousser le cache du palier de support le long de l'articulation et le monter au-dessus de la fixation. Fig. 43 (3) u Enlever l'arrêtoir. Fig. 43 (4) u Mettre le cache du côté de la poignée et l'incliner vers l'intérieur. Fig. 43 (5) w Le cache est enclenché. u Fermer la porte inférieure. 4.3.16 Monter l'amortisseur de fermeture supérieur Fig. 46 u Poser et enclencher le cache du support de palier, l'introduire en appuyant délicatement. Fig. 46 (1) u Poser le cache. Fig. 46 (2) u Incliner le cache et l'enclencher. Fig. 46 (3) u Enfiler le cache extérieur. Fig. 46 (4) u Fermer la porte supérieure. Fig. 46 (5) u u w u Fig. 44 Introduire à fond l'amortisseur de fermeture du côté du support de palier dans la rainure en l'inclinant. Fig. 44 (1) Introduire entièrement l'unité. L'unité est dans la bonne position lorsque la nervure de l'amortisseur de fermeture se trouve dans le guide dans le bâti. Serrer la vis avec un tournevis T15. Fig. 44 (2) 4.4 Raccordement d’eau AVERTISSEMENT Du courant en liaison avec de l’eau ! Décharge électrique. u Avant le raccordement à la conduite d’eau : Débrancher l’appareil de la prise. u Avant le raccordement à des conduites d’arrivée d’eau : Couper l’alimentation en eau u Le raccordement au réseau d’eau potable ne peut être effectué que par un installateur qualifié de gaz et d’eau. AVERTISSEMENT u u u u Fig. 45 La porte s’ouvre à 90°. Tourner l'articulation dans le support de palier. Fig. 45 (1) Introduire le boulon dans le support de palier et l'articulation. Veiller à ce que l'ergot d'encliquetage repose correctement dans la rainure. Fig. 45 (2) Enlever l'arrêtoir. Fig. 45 (3) Enfiler le cache. Fig. 45 (4) Danger d'intoxication ! u La qualité de l'eau doit être conforme à celle prescrite par le décret relatif à l'eau potable du pays dans lequel l'appareil est utilisé. u Raccorder uniquement à l’alimentation en eau potable. u L'IceMaker sert uniquement à produire des glaçons en quantité normale pour un usage domestique et doit fonctionner avec de l'eau appropriée à la consommation. Fig. 47 a b c M ~ 1100 mm ~ 700 mm ~ 110 mm Électrovanne 18 * selon le modèle et l‘équipement Mise en service - La pression de l'eau doit se situer entre 0,15 MPa et 0,6 MPa (1,5 bar - 6 bars). - L'arrivée d’eau à l’appareil doit passer par une conduite d’eau froide capable de résister à la pression de fonctionnement et conforme aux prescriptions en matière d’hygiène. Utiliser le tuyau en acier inoxydable fourni (longueur 1,5 m). Ne pas réutiliser d’anciens tuyaux. Un tuyau de 3 m est disponible en accessoire. Il doit être monté par un technicien spécialisé. Le raccord du flexible comporte un filtre-collecteur doté d'un joint d’étanchéité. - Un robinet d’arrêt doit être prévu entre le tuyau et l’arrivée d’eau pour pouvoir couper l’alimentation en eau si nécessaire. - Le robinet d’arrêt doit se trouver en dehors de la zone arrière de l’appareil et être facilement accessible de manière à pouvoir reculer l’appareil le plus possible et tourner rapidement le robinet. Respecter la distance de sécurité. - Tous les appareils et dispositifs utilisés pour l’arrivée d’eau doivent être conformes aux prescriptions en vigueur dans le pays d'utilisation. - Veiller à ne pas endommager ou plier le flexible d’eau lors de la mise en place. Fig. 48 L’électrovanne se trouve dans la partie inférieure du dos de l’appareil. Elle comporte un filetage de raccordement R3/4. Pour le personnel spécialisé : Raccord du tuyau en acier inoxydable : Le dos de l'appareil doit être accessible. Fig. 49 ATTENTION Filetages endommagés de l'électrovanne ! L'électrovanne fuit : De l'eau peut sortir. u Positionner soigneusement l'écrou Fig. 49 (1) et le visser droit sur le filetage avec deux doigts jusqu'à ce qu'il soit bien en place. u Serrer l’écrou Fig. 49 (1)à l’aide de l’outil auxiliaire Fig. 48 (5) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le couple maximal soit atteint et et jusqu’à ce que l’outil auxiliaire Fig. 48 (5) tourne à vide. Raccorder le tuyau au robinet d’arrêt : u Visser l'écrou Fig. 48 (7) sur le robinet d’arrêt Fig. 48 (8). u Serrer l’écrou Fig. 48 (7)à l’aide de l’outil auxiliaire Fig. 48 (5) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le couple maximal soit atteint et et jusqu’à ce que l’outil auxiliaire Fig. 48 (5) tourne à vide. u Ouvrir le robinet d’arrêt Fig. 48 (8) de l’arrivée d’eau et vérifier que tout le système hydraulique est bien étanche. u Exécuter la fonction Flushing (Rinçage) de l’IceMaker : Chapitre Mise en marche de l’IceMaker . u Accrocher la languette Fig. 48 (6) dans l’outil auxiliaire Fig. 48 (5) et la fixer au tuyau en acier inox pour la conserver. AVERTISSEMENT Outil auxiliaire Fig. 48 (5) cassé ! Risque de coupures. u Utiliser uniquementl’outil auxiliaire Fig. 48 (5) à la température ambiante. Raccorder le tuyau à l'appareil : u Retirer le cache Fig. 48 (2). u Montage plus facile : Poser l'extrémité droite du tuyau Fig. 48 (7) à gauche sur le sol. u Pousser à fond l’écrou Fig. 48 (4) sur l’extrémité du tuyau coudé Fig. 48 (3) et serrer. * selon le modèle et l‘équipement 19 Mise en service 4.5 Encastrement dans la cuisine intégrée - Une sortie d'air avec la profondeur Fig. 50 (D) doit être présente au dos de la rehausse sur toute sa largeur. - La section de ventilation Fig. 50 (C)sous plafond doit être respectée. - Plus la section d'aération est large, moins l'appareil consomme d'énergie. Si l'appareil avec les charnières est installé près d'une paroi Fig. 50 (4), la distance Fig. 50 (E) entre l'appareil et la paroi doit être respectée. Ceci correspond à la saille de la poignée avec la porte ouverte. 4.6 Eliminer l'emballage AVERTISSEMENT Risque d'étouffement avec les films et matériaux d'emballage ! u Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. L'emballage est fabriqué en matériaux recyclables : - carton ondulé / carton - pièces en polystyrène expansé - films et sachets en polyéthylène - colliers de serrage en polypropylène - cadres en bois cloués avec plaque de polyéthylène* u Déposer les matériaux d'emballage à un centre officiel de collecte des déchets. 4.7 Brancher l'appareil Fig. 50 A [mm] B [mm] C [cm2] D [mm] E [mm] 665 x 65 min. 300 min. 50 min. 46 xEn cas d'utilisation de supports d'espacement muraux, la cote augmente de 15 mm (voir 4.2 Mise en place de l'appareil) . Les cotes sont valables pour un angle d'ouverture de 90 °. Les cotes de distance varient en fonction de l'angle d'ouverture. Un kit de limitation de l'angle d'ouverture de la porte à 90° peut être fourni par le S.A.V. pour les appareils avec amortisseur de fermeture. L'appareil peut être intégré dans des meubles de cuisine. Pour adapter l'appareil Fig. 50 (2) à la hauteur du coin cuisine, une rehausse Fig. 50 (1) peut être posée sur l'appareil. L'appareil peut être installé directement à côté du placard de cuisine Fig. 50 (3). Pour pouvoir ouvrir complètement les portes, l'appareil doit déborder de la profondeur Fig. 50 (B) par rapport à la façade du placard. L'appareil peut déborder encore plus en fonction de la profondeur des placards et de l'utilisation de cales d'épaisseur. AVERTISSEMENT Raccordement incorrect ! Risque d'incendie. u Ne pas utiliser de rallonge électrique. u Ne pas utiliser de barres de distribution. ATTENTION Raccordement incorrect ! Détérioration de l'électronique. u Ne pas utiliser d'onduleurs îlot. u Ne pas utiliser de prise économie d'énergie. Remarque Utiliser exclusivement le câble de raccordement au secteur fourni. u Un câble de raccordement au secteur plus long peut être commandé auprès du service après-vente. ATTENTION Risque de dommage par surchauffe suite à une ventilation insuffisante. En cas de ventilation trop faible, le compresseur risque d'être endommagé. u Veiller à une ventilation suffisante. u Respecter les exigences de ventilation. Exigences de ventilation : - Les nervures d'espacement sur le dos de l'appareil servent à une ventilation suffisante. En position finale de l'appareil, celles-ci ne peuvent pas se trouver dans des renfoncements ni dans des percées. 20 Fig. 51 a b c d G ~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fiche de l’appareil * selon le modèle et l‘équipement Mise en service S'assurer que les conditions suivantes sont bien respectées : - Le type de courant et la tension sur le lieu d'installation doivent correspondre aux données figurant sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) . - La prise de courant est reliée à la terre conformément aux prescriptions et protégée électriquement. - Le courant de déclenchement du fusible se situe entre 10 et 16 A. - La prise de courant est facile d'accès. - La prise de courant est en dehors de la zone postérieure de l'appareil dans la zone concernée. Fig. 51 (a, b, c) u Vérifier l'alimentation électrique. u Introduire la la fiche de l'appareil Fig. 51 (G)au dos de l'appareil. Veiller à ce qu'elle s'introduise correctement. u Brancher la fiche à l'alimentation de tension. w Le logo Liebherr apparaît à l'écran. w L'affichage passe à Standby. 4.8 Enclencher l'appareil Remarque Le mode démo est activé : Mode démo activé ! apparaît à l'écran. u Désactiver le mode DÉMO (voir 7 Dysfonctionnements) . Remarque Recommandation du fabricant : u Introduire les aliments congelés à une température de -18 °C ou plus basse. Brancher et allumer l'appareil 2 heures avant d'introduire des aliments pour la première fois. (voir 4.7 Brancher l'appareil) 4.8.1 Première mise en service La configuration de base du système s'effectue en 4 étapes. u Appuyer sur le symbole Standby. 1ère étape : Configurer langue u Afficher d'autres langues : Appuyer sur les flèches de navigation si nécessaire. u Sélectionner langue : Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté de la langue sélectionnée. u Appuyer sur Continuer. 2ème étape : Régler la date u Choisir le format de date : Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté du format de date choisi. u Régler le jour, le mois et l'année : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur les flèches de navigation. u Afficher la date sur l'écran d'état : Si nécessaire, appuyer sur la touche d'état On/Off. u Appuyer sur Continuer. 3ème étape : Régler l'heure u Sélectionner le format de l'heure : Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté du format d'heure choisi. u Régler les heures et les minutes : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Continuer. 4ème étape : Régler l'unité de température u Sélectionner l'unité de température : Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté de l'unité de température choisie. u Appuyer sur Continuer. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. w L'appareil est allumé et se règle sur la température affichée. 4.8.2 Remise en service u Sélectionner langue : Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté de la langue sélectionnée. u Appuyer sur Continuer. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. w L'appareil se met en marche avec les derniers réglages effectués dans le Programme Temps réel. 4.8.3 Allumer l'appareil Le symbole Standby s'affiche dans le champ des compartiments réfrigération, BioFresh-Plus et congélation : u Appuyer sur le champ des compartiments congélation, BioFresh-Plus ou réfrigération. u Afficher d'autres températures : Appuyer sur les flèches de navigation si nécessaire. u Appuyer sur la valeur de température. w L'appareil est allumé et se règle sur la température affichée. L'écran est noir : u Appuyer sur l'écran. w Le symbole Standby apparaît à l'écran. Le symbole Standby s'affiche sur tout l'écran : u Appuyer sur le symbole Standby. u L'affichage passe à l'écran d'accueil. w L'appareil se met en marche avec les derniers réglages effectués dans le Programme Temps réel. 4.8.4 Mettre en marche les compartiments réfrigération et BioFresh-Plus Le symbole Standby s'affiche dans le champ des compartiments réfrigération et BioFresh-Plus. u Appuyer sur le champ des compartiments réfrigération ou BioFresh-Plus. u Afficher d'autres températures : Appuyer sur les flèches de navigation si nécessaire. u Appuyer sur la valeur de température. 4.9 SmartDevice-Box SmartDevice-Box: Manuel de mise service smartdevice.liebherr.com/install en Si la SmartDevice-Box (SDB) est bien en place, le menu cidessous apparaît. L’appareil est livré avec WLAN activé. Fig. 52 Pour accéder à d'autres fonctions WiFi, ouvrez le menu SmartDevice. u Appuyez sur SmartDevice. w Le menu SmartDevice s'ouvre. Option de menu SmartDevice La langue doit être de nouveau sélectionnée si l'appareil a été débranché. u Afficher d'autres langues : Appuyer sur les flèches de navigation si nécessaire. * selon le modèle et l‘équipement 21 Mise en service Fig. 53 u Appuyez sur le bouton SmartDevice. w Le sous-menu d'activation ou de désactivation de la SmartDevice-Box s'affiche. SmartDeviceAllumer/éteindre la -Box Fig. 54 u Activez ou désactivez la SmartDevice-Box avec le curseur en bas à droite dans le menu w Curseur sur OFF = la SmartDevice-Box est désactivée. w Curseur sur ON = la SmartDevice-Box est activée. u Appuyez sur le bouton Home (accueil) pour quitter le menu. Option de menu SmartDevice INFO w SSID : ***WPS*** = La SmartDevice-Box est en mode WPS pendant 3 minutes. Une connexion automatique avec la SmartDevice-Box peut être établie. w SSID : LHSDB_xxxxxxxxx = la SmartDevice-Box est en mode de connexion manuelle pendant 30 minutes. La SmartDevice-Box envoie son propre réseau auquel vous pouvez vous connecter pour transmettre les données WLAN. w SSID : vide = La SmartDevice-Box est en mode veille. Effectuez une réinitialisation WIFI et connectez votre SmartDevice-Box à votre réseau domestique w SSID : TP-LINK_2D43A2 ou Fritz!Box7069 = La SmartDevice-Box est maintenant connectée à votre réseau domestique. Option de menu WIFI RESET Fig. 57 Dans cette option de menu, vous pouvez appeler le sous-menu pour réinitialiser votre SmartDevice-Box au paramètre de base. u Appuyez sur le bouton WIFI RESET. w Le sous-menu de réinitialisation des paramètres WIFI s'affiche. SmartDevice Reset (réinitialisation) Fig. 58 Fig. 55 Dans cette option de menu, vous pouvez consulter l'état de votre SmartDevice-Box. u Appuyez sur le bouton SmartDevice INFO. w L'écran SmartDevice Information s'ouvre. w Les états suivants peuvent s’afficher : 22 Dans cette option de menu, vous pouvez réinitialiser les paramètres WIFI de votre SmartDevice-Box au paramètre de base. u Confirmez avec RESET. w La SmartDevice-Box est réinitialisée aux paramètres de base. Voyant d'état pour WiFi sur l'écran d'accueil État : WiFi allumé et connecté Fig. 56 * selon le modèle et l‘équipement Commande u Retirer le couvercle du ventilateur. Fig. 59 u Le voyant WiFi est blanc. w Le WiFi est activé. w Il existe une connexion réussie entre votre réseau domestique et le serveur Liebherr. État : WiFi activé et connexion Fig. 62 Fig. 60 u Le voyant WiFi est rouge. w Le WiFi est activé. w Il n'y a pas de connexion à votre réseau domestique et/ou au serveur Liebherr. État : WiFi activé et déconnecté u Poser le filtre FreshAir comme couvercle et le tourner à droite. u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement. u Remettre le couvercle du ventilateur en place. Activer la fonction de rappel u Appuyer sur le menu. u Pour accéder à la Configuration système : appuyer sur les flèches de navigation. u appuyer sur Configuration système. u Pour accéder au Filtre de l'appareil : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Filtre de l'appareil. u Appuyer sur Filtre FreshAir. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. w Le message invite à le remplacer à la fin de la fonction de rappel. 4.11 Activer la fonction de rappel nettoyage de la grille d'aération u Le voyant WiFi est barré. w Le WiFi est activé. w La SmartDevice-Box n'est pas connectée à un réseau ou la SmartDevice-Box est connectée à un réseau, mais le réseau n'est pas trouvé, par exemple en cas d'arrêt de nuit. Pour que l'aération soit suffisante, la grille d'aération doit être nettoyée au moins une fois par an. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à la nettoyer. u Appuyer sur le menu. u Pour accéder à la Configuration système : appuyer sur les flèches de navigation. u appuyer sur Configuration système. u Pour accéder au Filtre de l'appareil : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Filtre de l'appareil. u Appuyer sur Grille d'aération. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. w Le message invite à la nettoyer à la fin de la fonction de rappel. 4.10 Installation du filtre FreshAir 5 Commande Le filtre FreshAir joint garantit un air d'une qualité optimale. Il doit être remplacé tous les 12 mois. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer. 5.1 Configuration du système Fig. 61 * selon le modèle et l‘équipement Sous Configuration système, la configuration de base fondamentale peut être effectuée. u Appuyer sur le menu. u Pour accéder à la Configuration système : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Configuration système. 23 Commande u Accéder à la configuration de système respective: appuyer sur les flèches de navigation. La configuration de système suivante s'effectue séparément : - Filtre de l'appareil : (voir 4 Mise en service) - Information appareil: (voir 6 Entretien) 5.1.1 Configurer langue Sous Langue, la langue d'affichage peut être configurée. u Appuyer sur Langue. u Afficher d'autres langues : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté de la langue sélectionnée. 5.1.2 Régler la date Sous Date , le format de date et la date peuvent être réglés. u Appuyer sur Date. u Choisir le format de date : Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté du format de date choisi. u Régler le jour, le mois et l'année : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur les flèches de navigation. u Afficher ou supprimer la date sur l'écran d'état : Si nécessaire, appuyer sur la touche d'état On/Off. 5.1.3 Régler l'heure Sous Heure, l'heure et l'affichage de l'heure peuvent être réglés. u Appuyer sur Heure. u Sélectionner le format de l'heure : Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté du format d'heure choisi. u Régler les heures et les minutes : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur les flèches de navigation. 5.1.4 Régler l'unité de température Sous Unité de température, il est possible de choisir entre °C et °F. u Appuyer sur Unité de température. u Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté de l'unité de température choisie. 5.1.5 Régler la luminosité de l'écran Signal sonore en cas Messages d'avertissement, qui d'avertissements apparaissent pendant l'utilisation. Ils n'ont aucun effet direct sur la fonction de réfrigération du réfrigérateur. Un message à l'écran apparaît également en cas de signalisation. Signal sonore en cas Rappel concernant les consommade rappels bles devant être remplacés. Ils ont un effet immédiat sur la fonction de réfrigération. Un message à l'écran apparaît également en cas de signalisation. Signal sonore en cas Signal de confirmation en cas de de confirmation modification des options et des fonctions. u Appuyer sur Son. u Activer ou désactiver les signaux sonores : Appuyer sur la touche d'état On/Off. 5.1.7 Réinitialisation du système Sous Reset, les réglages peuvent être réinitialisés à leur état à la livraison. u Appuyer sur Reset. u Appuyer sur Reset. w Les réglages sont réinitialisés à leur état à la livraison. w L'affichage passe à la configuration de la langue. u Effectuer de nouveau les réglages pour la première mise en service. (voir 4.8.1 Première mise en service) 5.2 Timer Un timer peut être activé sur l'écran d'état. Pendant le fonctionnement du timer, tous les réglages peuvent être effectués. 5.2.1 Activer le timer u Appuyer sur l'horloge sur l'écran d'état. w Les réglages du timer s'affichent. Sous Écran, la luminosité de l'écran de statut, la durée jusqu'à l'obscurcissement de l'écran de statut et la coupure de l'écran après 24 heures peuvent être réglés, sans ouvrir la porte. Si la coupure d'écran préréglée en usine est désactivée, la consommation énergétique augmentera légèrement. u Appuyer sur Écran. u Régler la luminosité de l'écran de statut sur 5 niveaux, de 1 à 5 : appuyer sur les flèches de navigation. u Régler la durée jusqu'à l'obscurcissement de l'écran de statut sur 5 niveaux de 30 secondes à 10 minutes : appuyer sur les flèches de navigation. u Activer ou désactiver l'extinction de l'écran après 24 heures : si nécessaire, appuyer sur la touche d'état On/Off. 5.1.6 Régler les signaux sonores Les signaux sonores peuvent être activé ou désactivés sous Son dans les cas suivants : Signal sonore 24 Effet Fig. 63 Durée du timer (6) Stop Heures (7) Démarrage Minutes (8) Plus Unité de temps sélec(9) Moins tionnée (5) Secondes u Appuyer sur heures, minutes ou secondes. caractérise l'unité de temps sélectionnée. u Le symbole u Augmenter la durée : Appuyer sur plus. u Diminuer la durée : Appuyer sur moins. (1) (2) (3) (4) * selon le modèle et l‘équipement Commande u Modifier une autre unité de temps : Appuyer sur l'unité de temps voulue et modifier la durée avec plus ou moins. u Appuyer sur Démarrer. w La durée du timer-et Stop s'affichent. 5.2.2 Désactiver prématurément le Timer u Appuyer sur Stop. 5.2.3 La durée du timer a expiré Le message Alarme du Timer apparaît à l'écran. u Appuyer sur OK. 5.3 Programmes L'appareil est doté de 5 programmes préconfigurés. Chaque programme propose des réglages individuels pour la température et les fonctions afin de satisfaire les différentes nécessités. Selon le programme, différents réglages et options peuvent être adaptés et les options activées. Les options pouvant être activées s'affichent sur l'écran d'accueil. Une présélection d'options s'affiche chaque fois que le programme démarre. Ces options peuvent être sélectionnées et désélectionnées avec Modifier. 5.3.1 Changer de programme Le programme sélectionné s'affiche en haut à gauche de l'écran d'accueil. u Changer de programme : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Activer. 5.3.2 Programme Temps réel Le Programme Temps réel est conçu pour faire office de programme standard afin de satisfaire les besoins quotidiens. Les température réglées offrent une puissance frigorifique optimale pour chaque zone de température. Les réglages peuvent être effectués individuellement. Les modifications apportées au Programme Temps réel sont enregistrées de façon à ne pas être perdues lors d'un changement de programme. Les options limitées dans le temps ne démarrent pas automatiquement lors du rappel du programme. Températures préréglées : - Compartiment réfrigération 5 °C - Compartiment congélation -18 °C - BioFresh-Plus 0 °C / 0 °C / 0 °C Options présélectionnées : - SuperCool SuperFrost Conseils pour économiser de l'énergie Informations de stockage Options pouvant être sélectionnées avec Modifier : - Mode Shabbat Mode Nuit Timer Boissons IceMaker 5.3.3 Programme Économie d'énergie LeProgramme Économie d'énergie' a pour but de diminuer la consommation d'énergie. Dans toutes les zones de température, des températures plus élevées sont préréglées, ce qui fait que l’appareil doit refroidir moins souvent. Les modifications apportées aux options sont rejetées après un changement de programme. Températures préréglées : - Compartiment réfrigération 7 °C - Compartiment congélation -16 °C - BioFresh-Plus 0 °C / 0 °C / 0 °C Options présélectionnées : - Conseils pour économiser de l'énergie - Informations de stockage - Configuration de l'écran La présélection comprend toutes les options pouvant être sélectionnées et désélectionnées avec Modifier. 5.3.4 Programme Performance Max Le Programme Performance Max assure la puissance frigorifique maximale. Il est particulièrement indiqué pour stocker de grandes quantités d'aliments. Des températures plus basses sont préréglées dans toutes les zones de température. Les modifications apportées aux options sont rejetées après un changement de programme. Températures préréglées : - Compartiment réfrigération 3 °C - Compartiment congélation -26 °C - BioFresh-Plus 0 °C / 0 °C / 0 °C Options présélectionnées : - SuperCool - SuperFrost Options pouvant être sélectionnées avec Modifier : - IceMaker - Timer Boissons Options activées : - SuperCool - SuperFrost À l'expiration des options limitées dans le temps, le programme passe au Programme Temps réel. 5.3.5 Programme Fête Le programme Fête propose des options et des réglages spéciaux avant et pendant une fête. À titre d'exemple, les boissons peuvent être refroidies plus rapidement en utilisant le Timer Boissons. Avec l'option Timer Fête, la durée du programme et un programme successif peuvent être sélectionnés. Des températures plus basses sont préréglées dans toutes les zones de température. Les modifications apportées aux options sont rejetées après un changement de programme. Températures préréglées : - Compartiment réfrigération 3 °C - Compartiment congélation -26 °C - BioFresh-Plus 0 °C / 0 °C / 0 °C * selon le modèle et l‘équipement 25 Commande Options présélectionnées : - Timer Fête Timer Boissons IceMaker SuperCool SuperFrost Informations de stockage Options pouvant être sélectionnées avec Modifier : - Mode Nuit Options activées : - IceMaker - SuperCool - SuperFrost 5.3.6 Programme Vacances Le Programme Vacances vise à une consommation minimale d'énergie pendant une absence prolongée. La température dans le compartiment réfrigération est augmentée à 15 °C ; il est ainsi possible d'économiser de l'énergie et de prévenir les mauvaises odeurs et la formation de moisissure. Le compartiment réfrigération doit être complètement vidé pendant la durée du programme. La température de congélation réglée reste inchangée. Options présélectionnées : - Conseils pour économiser de l'énergie - IceMaker La présélection comprend toutes les options pouvant être sélectionnées et désélectionnées avec Modifier. 5.4 Options Les options générales ne dépendant pas d'un programme particulier peuvent être configurées à l'écran d'accueil, à l'aide du menu. Les options spécifiques aux programmes peuvent être sélectionnées dans le programme concerné avec Modifier et affichées sur l'écran d'accueil. Une présélection d'options s'affiche chaque fois que le programme démarre. Ces options peuvent être sélectionnées et désélectionnées en fonction du programme avec Modifier. Une vue d'ensemble offre (voir 5.3 Programmes) 5.4.1 Sélectionner et désélectionner des options Remarque La sélection d'options prévoit 6 options maximum. u Sélectionner simultanément jusqu'à 6 options. u Appuyer sur Modifier. w Une liste avec les options spécifiques aux programmes s'affiche. L'option ne s'affiche pas sur l'écran d'accueil. L'option s'affiche sur l'écran d'accueil. u Appeler d'autres options : appuyer sur les flèches de navigation. u Sélectionner ou désélectionner l'option : Appuyer sur le cercle de sélection à droite, à côté de l'option. u Enregistrer la sélection : Appuyer sur le symbole Accueil ou le symbole Retour. 26 Le message Nombre maximum atteint s'affiche : Plus de 6 options ont été sélectionnées. u Appuyer sur OK. w Les modifications ne sont pas appliquées. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. u Sélectionner et désélectionner de nouveau des options : Appuyer sur Modifier. 5.4.2 Verrouillage enfants Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant. Activer et désactiver la sécurité enfants u Appuyer sur le menu. u Pour accéder à lasécurité enfants : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Sécurité enfants. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. 5.4.3 SabbathMode Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le SabbathMode est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. Après le réglage du SabbathMode, vous n’avez plus à vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur. Après une panne de secteur, l'appareil se remet automatiquement en SabbathMode. La liste des appareils certifiés Star-K figure sous www.stark.org/appliances. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Si une panne secteur survient avec le SabbathMode activé, ce message n’est pas mémorisé. Dès que le courant est rétabli, l’appareil se remet à fonctionner en SabbathMode. Aucun message concernant la panne secteur n’apparaît dans l'afficheur de température à la fin de ce mode. Si une panne de courant survient en SabbathMode : u vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés ! - Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du SabbathMode. - Si des fonctions comme SuperFrost, SuperCool, Ventilation etc. sont activées, elles restent actives si on passe en SabbathMode. - L'IceMaker est hors service. - L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la température (par ex. alarme de température, alarme porte ouverte) - L'éclairage intérieur est désactivé. Activer le Mode Shabbat u Appuyer sur le symbole Mode Shabbat sur la page d'accueil. -ouu Appuyer sur le menu. u Pour accéder au Mode Shabbat : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Activer. w Le symbole duMode Shabbat s'affiche à l'écran. * selon le modèle et l‘équipement Commande w Le Mode Shabbat s'éteint automatiquement après 120 secondes, s'il n'a pas été préalablement désactivé manuellement. L'affichage passe à l'écran d'accueil. Désactiver le Mode Shabbat u Appuyer sur l'écran. u Appuyer sur Stop. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. 5.4.4 Conseils pour économiser de l'énergie Sous Économiser de l'énergie, des informations utiles pour réduire la consommation d'énergie peuvent être rappelées. u Appuyer sur le symbole Économiser de l'énergie sur la page d'accueil. -ouu Appuyer sur le menu. u Pour accéder à Économiser de l'énergie : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Économiser de l'énergie. u Afficher d'autres conseils pour Économiser de l'énergie : appuyer sur les flèches de navigation. 5.4.5 Informations de stockage Sous Infos de stockage, des informations utiles sur le stockage d'aliments dans les compartiments réfrigération et BioFresh peuvent être appelées. u Appuyer sur le symbole Infos de stockage sur la page d'accueil. -ouu Appuyer sur le menu. u Pour accéder aux Infos de stockage : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Infos de stockage. w Plusieurs groupes d'aliments s'affichent. u Afficher d'autres groupes d'aliments : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur groupe d'aliments. w Plusieurs aliments s'affichent. u Afficher d'autres aliments : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur aliments. w Les conseils sur le stockage, les vitamines et les minéraux s'affichent. 5.4.6 Mode Nuit Avec le Mode Nuit, les durées pendant lesquelles aucun avertissement sonore ni rappel ne retentissent. Activer le Mode Nuit : u Appuyer sur le symbole Mode Nuit sur la page d'accueil. -ouu Appuyer sur le menu. u Pour accéder au Mode Nuit : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Mode Nuit. u Régler le temps de démarrage et de fin en heures et en minutes : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur les flèches de navigation. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. w LeMode Nuit est activé, démarre et s'achève tous les jours à l'heure sélectionnée. Désactiver leMode Nuit : u Appuyer sur le symbole Mode Nuit sur la page d'accueil. -ouu Appuyer sur le menu. * selon le modèle et l‘équipement u Pour accéder au Mode Nuit : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Mode Nuit. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. 5.4.7 Timer Fête Le Timer Fête permet de déterminer la durée du Programme Fête ainsi que le programme qui doit être activé juste après l'expiration du Timer Fête. Activer le Timer Fête : u Appuyer sur le symbole Timer Fête sur la page d'accueil. u Régler la durée du programme sur 4 niveaux de 6 heures à 24 heures : appuyer sur les flèches de navigation. u Sélectionner le programme qui doit être activé juste après : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. w La durée s'affiche sur l'écran d'accueil à côté du symbole. Désactiver prématurément le Timer Fête : u Appuyer sur le symbole Timer Fête sur la page d'accueil. u Appuyer sur Stop. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. 5.4.8 SuperCool Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments. Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement plus bruyant. SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus élevée. Activer la fonction SuperCool u Appuyer sur le symbole SuperCool sur la page d'accueil. u Régler la durée sur 4 niveaux de 3 heures à 12 heures : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. w La température diminue progressivement. w La durée s'affiche sur l'écran d'accueil à côté du symbole. w Le symbole SuperCool s'affiche sur l'écran d'état. L'appareil se remet en mode de fonctionnement normal à l'expiration de la durée réglée. La température se règle progressivement sur celle préalablement réglée. Désactiver prématurément la fonction SuperCool u u u w Appuyer sur le symbole SuperCool sur la page d'accueil. Appuyer sur Stop. L'affichage passe à l'écran d'accueil. La température se règle progressivement sur celle préalablement réglée. 5.4.9 SuperFrost Cette fonction vous permet de congeler rapidement des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigorifique. La quantité maximale d'aliments frais que vous pouvez congeler dans les 24 heures est indiquée sur la plaque signalé- 27 Commande tique sous « Capacité de congélation ... kg/24h ». Cette quantité maximale d’aliments pouvant être congelés varie en fonction du modèle et sa classe climatique. Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en place d´une quantité maximale de denrées à congeler. Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas. N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants : - lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés - Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu´à environ 2 kg par jour Activation de la fonction SuperFrost u Appuyer sur le symbole SuperFrost sur la page d'accueil. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. w La température diminue progressivement. w Le symbole SuperFrost s'affiche sur l'écran d'état. En cas de petite quantité d'aliments congelés : u Attendre 6 h environ. u Appareils avec NoFrost: Mettre les aliments sous emballage dans les tiroirs supérieurs. u Appareils sans NoFrost: Mettre les aliments sous emballage dans les tiroirs inférieurs. En cas de quantité maximale d'aliments congelés (voir la plaque signalétique) : u Attendre 24 h environ. u Appareils avec NoFrost: Sortir les tiroirs supérieurs et mettre les aliments directement sur les tablettes supérieures. u Appareils sans NoFrost: Sortir le tiroir le plus bas et mettre les aliments directement dans l'appareil de façon à ce qu'ils entrent en contact avec le fond ou les parois latérales. w SuperFrost s'éteint automatiquement après 65 h environ au plus tard. La température se règle progressivement sur celle préalablement réglée. u Mettre les aliments dans les tiroirs et les insérer de nouveau. Désactiver prématurément la fonction SuperFrost u Appuyer sur le symbole SuperFrost sur la page d'accueil. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. w La température se règle progressivement sur celle préalablement réglée. 5.4.10 Timer Boissons Avec le Timer Boissons, les boissons peuvent être refroidies rapidement dans le compartiment congélation. Un message et un avertisseur sonore invitent à enlever les boissons au bon moment. AVERTISSEMENT Pour le stockage prolongé de bouteilles et de canettes dans le compartiment congélation ! Risque de blessure avec des tessons de verre. u Message Alarme Timer Boissons : Enlever immédiatement les bouteilles et les canettes. Allumer le Timer Boissons : u Appuyer sur le symbole Timer Boissons sur la page d'accueil. u Régler le nombre de récipients sur 25 niveaux de 1 contenant à 25 contenants : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur les flèches de navigation. 28 u Régler le nombre total de litres sur 13 niveaux de 0,2 litre à 5 litres : Appuyer à plusieurs reprises ou longuement sur les flèches de navigation. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. w Le Timer Boissons et la fonction SuperFrost sont activés. w La température diminue progressivement. w La durée s'affiche sur l'écran d'accueil à côté du symbole Timer Boissons. w Le symbole SuperFrost s'affiche sur l'écran d'état. Sortir les bouteilles Le message Alarme du Timer Boissons apparaît à l'écran et un signal sonore retentit simultanément u Retirer les boissons. u Appuyer sur OK. w Le Timer Boissons et la fonction SuperFrost sont désactivés. w L'affichage passe à l'écran d'accueil et arrête simultanément l'avertisseur sonore. Désactiver prématurément le Timer Boissons u Appuyer sur le symbole Timer Boissons sur la page d'accueil. u Appuyer sur Stop. w Le Timer Boissons et la fonction SuperFrost sont désactivés. w L'affichage passe à l'écran d'accueil et arrête simultanément l'avertisseur sonore. 5.4.11 Régler la luminosité de l'écran Sous Configuration de l'écran, la luminosité de l'écran d'état et la durée jusqu'à son obscurcissement peuvent être réglées. Dans le Programme Économie d'énergie, la luminosité de l'écran d'accueil peut être réglée. Dans d'autres programmes, le réglage s'effectue sous Configuration système, (voir 5.1.5 Régler la luminosité de l'écran) Régler la luminosité de l'écran dans le Programme Économie d'énergie : u Appuyer sur le symbole Configuration de l'écran sur la page d'accueil. u Possibilité de réglage, (voir 5.1.5 Régler la luminosité de l'écran) 5.5 Réfrigérateur La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de créer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus de la cloison de séparation avec la zone BioFreshPlus et sur la paroi arrière. La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte. 5.5.1 Refroidissement des aliments Remarque Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent. u Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur dégagées. u Répartir le beurre et les conserves dans la partie supérieure et dans la porte. (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) u Utiliser des récipients réutilisables en plastique, en métal, en aluminium et en verre ainsi que du film alimentaire pour l’emballage. u Toujours conserver la viande ou le poisson crus dans des récipients propres et fermés sur la tablette inférieure du compartiment de réfrigération afin d'éviter que d'autres aliments n’entrent en contact ou ne coulent sur eux. u Toujours conserver les aliments qui absorbent ou libèrent facilement des odeurs ou des saveurs ainsi que des liquides dans des récipients fermés ou couverts. * selon le modèle et l‘équipement Commande u Ne placer que brièvement les produits surgelés sur l’avant du fond du compartiment réfrigéré (par ex. pour les réorganiser ou les trier). Ne pas laisser toutefois de produits réfrigérés debout, sinon ils risquent d'être poussés en arrière ou de se renverser lors de la fermeture de la porte. u Ne pas stocker les aliments trop près les uns des autres pour que l'air puisse circuler facilement. 5.5.2 Stockage d'aliments dans le réfrigérateur et règles relatives à l'hygiène des aliments La consommation croissante de plats cuisinés à l'avance et d'autres aliments facilement périssables, qui réagissent de manière sensible en cas d'interruption de la chaîne du froid, requièrent une maîtrise exacte de la température lors du transport et du stockage. Dans les foyers, l'utilisation correcte du réfrigérateur et le respect précis de règles d'hygiène strictes contribuent sensiblement à l'amélioration de la durée de conservation des aliments. Respect de la température u Entreposer les aliments les plus sensibles dans la zone la plus froide de l'appareil comme indiqué sur l'illustration. u Attendre le refroidissement complet des aliments (ex. soupe) avant de les stocker dans l'appareil. u Eviter d'ouvrir la porte trop fréquemment. u Respecter les règles relatives à l'hygiène des aliments Règles relatives à l'hygiène des aliments u Sortir les aliments de leur emballage extérieur avant de les entreposer dans le réfrigérateur (exemple : emballage des packs de yaourts). u Toujours emballer les aliments séparément pour éviter toute "contamination" entre les aliments. u Ranger les aliments de sorte à ce que l'air puisse circuler librement entre ces derniers. u Avoir recours aux instructions de service, surtout pour les questions d'entretien. u Nettoyer régulièrement l'intérieur de l'appareil avec un détergent (les pièces métalliques avec un produit non-oxydant). Fig. 64 u Soulever la tablette de rangement et la tirer légèrement en avant. u Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les évidements le long des glissières de support. u Pour la retirer complètement, placer la tablette de rangement en biais et la retirer par devant. u Réinsérer la tablette de rangement à la hauteur désirée. Les stoppeurs doivent montrer vers le bas et être situés à l'arrière de la surface d'appui avant. Pour entreposer ou sortir des aliments sur/de la tablette supérieure, faire attention à l'éclairage intérieur abaissé. Démonter les tablettes de rangement u Les tablettes de rangement peuvent être démontées pour le nettoyage. 5.5.5 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties 5.5.3 Régler la température La température est fonction des facteurs suivants : - la fréquence d’ouverture de la porte - de la durée d'ouverture de la porte - La température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil - le type, la température et la quantité d'aliments La température est réglable de 9 °C à 3 °C. Valeurs recommandées pour le réglage de la température : 5 °C u Appuyer sur le champ du compartiment réfrigération sur l'écran d'accueil. u Afficher d'autres valeurs : Si nécessaire, appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur la valeur de température. w L'appareil se règle sur la température affichée. 5.5.4 Tablettes de rangement Déplacer ou retirer les tablettes Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer par inadvertance. * selon le modèle et l‘équipement u u u w Fig. 65 Régler en hauteur : Sortir une à une les tablettes de verre par l'avant. Dégager le support de son encliquetage et l'encliqueter à la hauteur voulue. Utiliser les deux surfaces d'appui : Soulever la tablette de verre supérieure, tirer en avant celle inférieure. La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulissement doit être posée vers l'avant de façon à ce que les stoppeurs (3) pointent vers le bas. 5.5.6 Utiliser le range-bouteilles intégré Sur le fond du réfrigérateur, vous pouvez utiliser au choix le range-bouteilles ou la tablette en verre : u Utiliser le range-bouteilles : conserver la tablette en verre sous le rangebouteilles de manière peu encombrante. u Poser les bouteilles avec le fond vers l'arrière face à la paroi arrière. Si les bouteilles dépassent du range-bouteilles à l'avant, u déplacer le balconnet de contre-porte d'un niveau vers le haut. 29 Commande 5.5.7 Balconnets de contre-porte Déplacer les balconnets de contre-porte Fig. 66 Les balconnets de rangement peuvent être retirés en entier et être déposés sur une table. Fig. 68 u Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour le nettoyage. 5.5.8 Utiliser le range-bouteilles. Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux compartiments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment audessus du porte-bouteilles. u Repositionner les balconnets : retirer en poussant vers le haut puis réinsérer à l’endroit souhaité. u Afin que des bouteilles ne se renversent pas, déplacer le range-bouteilles. 5.5.9 Beurrier Ouvrir / fermer le beurrier Remarque Des aliments trop hauts dans la partie supérieure de porte risquent de toucher l'éclairage intérieur. Lors de la fermeture de la porte, veiller u à ce que le couvercle du balconnet à beurre/fromage soit fermé, ou u à respecter lors du stockage d'aliments dans le balconnet de contre-porte supérieure une distance de 30 mm par rapport au haut de l'appareil. Démonter les balconnets de contre-porte Fig. 69 Désassembler le beurrier Fig. 67 30 * selon le modèle et l‘équipement Commande 5.6.1 Compartiment Fruit & Vegetable Fig. 70 u Le beurrier peut être désassemblé pour le nettoyage. 5.5.10 Casier à œufs Le casier à œufs peut être étendu et retourné. Les deux parties du casier à œufs peuvent être utilisées pour indiquer les différences, comme la date d’achat par exemple. L'hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable dépend de la teneur hydrique des aliments et de la fréquence d'ouverture. Vous pouvez la régler vous-même. Avec le réglage d’une hygrométrie élevée, le compartiment Fruit & Vegetable permet de conserver de la salade non emballée, des légumes, des fruits à haute teneur hydrique. Lorsque le tiroir est rempli correctement, une température fraîche se règle. Lors du réglage sec, le compartiment convient au stockage d’aliments secs ou emballés (par exemple, produits laitiers, viande, charcuterie). Un climat de conservation relativement sèche se règle. 5.6.2 Régler l'humidité dans le compartiment Fruit & Vegetable Fig. 71 L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable peut être réglée en continu. u u Utiliser la partie supérieure pour garder les œufs de poule. u Utiliser la partie inférieure pour garder les œufs de caille. 5.6 Compartiment BioFresh Le compartiment BioFresh permet de conserver certains aliments frais plus longtemps par rapport à la réfrigération traditionnelle. Le compartiment BioFresh est divisé en plusieurs zones. Le compartiment supérieur BioFresh-Plus peut être refroidi jusqu’à -2 °C et est particulièrement adapté pour les fruits de mer et le poison frais. Il peut être divisé en deux zones de façon à permettre de régler deux températures différentes dans la zone droite et celle gauche. Un compartiment intégré Fish & Seafood facilite la séparation thermique. La zone au-dessous est un compartiment BioFresh normal. L’humidité peut être adaptée pour les aliments réfrigérés par la plaque de régulation de l’humidité. Les compartiments sans plaque de régulation de l’humidité.(DrySafe) sont indiqués pour les aliments secs ou sous emballage. Les compartiments avec plaque de régulation de l’humidité (DrySafe) sont indiqués, selon le réglage, pour les aliments sous emballage à teneur élevée en humidité propre ou pour les aliments secs ou sous emballage. Pour plus d’informations, consulter les chapitres suivants. Pour les aliments avec indication de la date de péremption, c'est toujours la date apposée sur l'emballage qui est applicable. Si les températures baissent au-dessous de 0 °C, les aliments peuvent geler. * selon le modèle et l‘équipement faible hygrométrie : Faire glisser le curseur en arrière. w Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou complètement ouvertes. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable diminue. u hygrométrie élevée : Tirer le curseur en avant. w Les fentes dans le couvercle sont partiellement ou complètement fermées. L’hygrométrie dans le compartiment Fruit & Vegetable augmente. 5.6.3 Compartiment BioFreshPlus (réglable) Le compartiment BioFreshPlus réglable convient, selon le réglage, au stockage de fruits de mer, de poisson à -2 °C ou de fruits et légumes frais à 0 °C. Les réglages suivants sont possibles : 0 °C I 0 °C, 0 °C I -2 °C, -2 °C I -2 °C. 5.6.4 Conservation des aliments Remarque u Les légumes craignant le froid comme les cornichons, les aubergines, les tomates, les courgettes ainsi que tous les fruits tropicaux craignant le froid ne doivent pas être rangés dans le compartiment BioFresh. u Afin que les aliments ne périssent pas en raison de germes transmis : conserver les aliments animaux et végétaux non emballés séparément dans les tiroirs. Ceci vaut également pour les différentes sortes de viandes. Si pour des raisons de manque de place, il faut entreposer les aliments ensemble : u les emballer. u Ranger les aliments très humides : Les laisser s’égoutter au préalable. Lorsqu’une humidité excessive règne dans le compartiment : u Sélectionner un réglage à faible hygrométrie. -ou- 31 Commande u Éliminer l’humidité avec un chiffon. Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C 5.6.5 Durées de conservation Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C Figues jusqu’à 7 jours Myrtilles jusqu’à 9 jours Beurre jusqu’à 90 jours Framboises jusqu’à 3 jours Fromage à pâte dure jusqu’à 110 jours Groseilles jusqu’à 7 jours Lait jusqu’à 12 jours Cerises douces jusqu’à 14 jours Charcuterie jusqu’à 9 jours Kiwis jusqu’à 80 jours Volaille jusqu’à 6 jours Pêches jusqu’à 13 jours Viande de porc jusqu’à 7 jours Prunes jusqu’à 20 jours Bœuf jusqu’à 7 jours Airelles jusqu’à 60 jours Gibier jusqu’à 7 jours Rhubarbe jusqu’à 13 jours Groseilles à maquereau jusqu’à 13 jours Raisin jusqu’à 29 jours Remarque u Veuillez noter que les aliments riches en protéines périssent plus rapidement. c-à-d. que les coquillages et les crustacés se gâtent plus rapidement que le poisson, et le poisson se gâte plus rapidement que la viande. Valeurs indicatives pour la durée de stockage en cas de faible humidité de l’air pour 0 °C Légumes, salade Artichauts jusqu’à 14 jours Céleri jusqu’à 28 jours Chou-fleur jusqu’à 21 jours Brocolis jusqu’à 13 jours Endive jusqu’à 27 jours Mâche jusqu’à 19 jours Petits pois jusqu’à 14 jours Chou frisé jusqu’à 14 jours Carottes jusqu’à 80 jours Ail jusqu’à 160 jours Chou-rave jusqu’à 55 jours Laitue jusqu’à 13 jours Aromates jusqu’à 13 jours Poireau jusqu’à 29 jours Champignons jusqu’à 7 jours Radis jusqu’à 10 jours Choux de Bruxelles jusqu’à 20 jours Asperges jusqu’à 18 jours Épinards jusqu’à 13 jours Chou frisé jusqu’à 20 jours Abricots jusqu’à 13 jours Pommes jusqu’à 80 jours Poires jusqu’à 55 jours Mûres jusqu’à 3 jours Dattes jusqu’à 180 jours Fraises jusqu’à 7 jours Fruits 32 Valeurs indicatives supplémentaires pour la durée de stockage dans le compartiment BioFresh-Plus pour –2 °C Fruits de mer Crustacés pour -2 °C jusqu 4 ’à jours Coquillages pour -2 °C jusqu 6 ’à jours Sushi pour -2 °C jusqu 4 ’à jours Poisson pour -2 °C jusqu 4 ’à jours 5.6.6 Régler la température dans le compartiment BioFresh-Plus La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments Le compartiment BioFresh-Plus est divisé en deux zones de température et se règle dans le champ BioFresh-Plus. Les réglages suivants sont possibles : 0 °C I 0 °C, 0 °C I -2 °C, -2 °C I -2 °C. La température BioFresh reste inchangée. Réglage pour le poisson et les fruits de mer : -2 °C sélectionner. Réglage comme le compartiment BioFresh : 0 °C sélectionner. ATTENTION Nausées ! Aliments périmés à cause d’une circulation d’air insuffisante. u Placer en haut le tiroir BioFresh-Plus portant l’inscription « BioFresh-Plus Safe ». u Lors du réglage 0 °C I -2 °C, utiliser le compartiment Fish & Seafood dans le tiroir BioFresh-Plus. u Appuyer sur le champ BioFresh-Plus sur l'écran d'accueil. u Appuyer sur la valeur de température. w L'appareil se règle sur la température affichée. * selon le modèle et l‘équipement Commande 5.6.7 Régler la température dans le compartiment BioFresh Valeurs recommandées pour le réglage du réfrigérateur : 5 °C. La température du compartiment BioFreshse règle automatiquement et se situe entre 0 °C et 3 °C. La température peut être réglée légèrement plus basse ou plus élevée. Elle est réglable du niveau 1 (température la plus basse) au niveau 9 (température la plus haute). Le niveau 5 est préréglé. Aux niveaux 1 à 4, la température peut descendre au-dessous de 0 °C et les aliments peuvent donc congeler. u Appuyer sur le menu. u Pour accéder à Ajuster la température de BioFresh : Appuyer sur les flèches de navigation si nécessaire. u Appuyer sur Ajuster la température de BioFresh. u Régler la température de BioFresh sur 9 niveaux, du niveau 1 à 9 : appuyer sur les flèches de navigation. w La température se règle lentement sur la nouvelle valeur. 5.6.10 Utiliser le FlexSystem Le FlexSystem facilite le rangement des aliments de manière claire et flexible. Il permet, par exemple, une séparation nette entre fruits, légumes ou date d'expiration. 5.6.8 Tiroirs avec amortisseurs Fig. 72 u Sortir le tiroir, soulever à l'arrière et enlever vers l'avant. u Repousser les rails à l'intérieur ! Fig. 75 u Le FlexSystem peut être désassemblé pour le nettoyage. 5.6.11 Utiliser le compartiment Fish & Seafood Fig. 73 u Repousser les rails. Positionner le compartiment BioFresh-Plus sur le compartiment BioFresh. u Placer le tiroir et le pousser jusqu’à ce qu'un déclic se fasse entendre. Le compartiment intégré Fish & Seafood facilite la séparation thermique dans le compartiment BioFresh-Plus. Une quantité inférieure d’aliments frais comme le poisson et les fruits de mer peuvent être séparés des autres aliments dans le compartiment Fish & Seafood et être parfaitement stockés, par exemple, à -2 °C. Le reste du compartiment BioFresh-Plus peut être utilisé, en fonction du réglage, à 0 °C ou -2 °C. 5.6.9 Couvercle du compartiment Fruit & Vegetable Fig. 76 u Utiliser le compartiment Fish & Seafood dans le compartiment BioFresh-Plus à droite à l’extérieur pour garantir un réglage optimal de la température. Fig. 74 u Sortir le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable : Lorsque les tiroirs sont sortis, tirer le couvercle soigneusement en avant et le retirer par le bas. u Mettre en place le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable : Introduire les rainures du couvercle en bas dans le support arrière Fig. 74 (1) et les insérer dans le support Fig. 74 (2). * selon le modèle et l‘équipement Fig. 77 u Pour l’enlever, sortir complètement le compartiment BioFresh-Plus et soulever le compartiment Fish & Seafood à la verticale. 33 Commande 5.7 Compartiment congélateur Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et congeler des aliments frais. 5.7.1 Congeler des aliments Il est possible de congeler autant d'aliments frais en 24 h qu'il est indiqué sur la plaque signalétique (voir 1 Vue d'ensemble de l'appareil) sous « capacité de congélation ... kg/24h ». Les tiroirs peuvent contenir chacun25 kg maximum de produits surgelés. Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments congelés chacune. Un vide se produit après la fermeture de la porte. Attendre 1 minute environ après la fermeture, car la porte s’ouvre ensuite plus facilement. ATTENTION Risque de blessure avec des débris de verre ! Les bouteilles et les boîtes peuvent éclater en cas de congélation. Ceci concerne notamment les boissons gazeuses. u Congeler les bouteilles et les boîtes uniquement à l'aide de la fonction Timer Boissons. - de la durée d'ouverture de la porte - de la température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil - du type, de la température et de la quantité d'aliments La température est réglable de -26 °C à -16 °C. Valeurs recommandées pour le réglage de la température : -18 °C u Appuyer sur le champ du compartiment réfrigération sur l'écran d'accueil. u Afficher d'autres valeurs : Si nécessaire, appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur la valeur de température. w L'appareil se règle sur la température affichée. 5.7.5 Tiroirs Remarque La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. u Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventilateur sur la paroi arrière à l'intérieur ! Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au cœur, ne pas dépasser les quantités suivantes par sachet : - Fruits, légumes jusqu'à 1 kg - Viande jusqu’à 2,5 kg u Emballer les aliments par portions dans des sachets de congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium. u Pour placer les aliments directement sur les étagères : Glisser le tiroir vers l’avant et le retirer. 5.7.2 Durées de conservation 5.7.6 Tablettes Durées de conservation des aliments au congélateur (à titre indicatif) : Glaces 2 à 6 mois Charcuterie, jambon 2 à 6 mois Pains, pâtisseries et viennoise- 2 à 6 mois ries Gibier, porc 6 à 10 mois Poisson gras 2 à 6 mois Poisson maigre 6 à 12 mois Fromage 2 à 6 mois Volaille, bœuf 6 à 12 mois Fruits, légumes 6 à 12 mois Déplacer les tablettes u Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors. u Remettre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée. Démonter les tablettes tablettes peuvent u Les être démontées pour le nettoyage. Ces durées de conservation sont données à titre indicatif. 5.7.7 VarioSpace 5.7.3 Dégivrer les aliments Outre les tiroirs, vous pouvez sortir également les plans d’appui. Vous gagnez ainsi de la place pour des aliments volumineux comme de la volaille, de la viande, de gros morceaux de gibier ainsi que de la pâtisserie haute, qui peuvent être congelés en entier et préparés ultérieurement. u Les tiroirs peuvent contenir chacun 25 kg maximum de produits surgelés. u Les plaques peuvent supporter jusqu'à 35 kg d'aliments à congeler chacune. u Dans le compartiment réfrigérateur Au micro-ondes Dans le four/le four à chaleur tournante A température ambiante Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les aliments décongelés le plus rapidement possible. u Ne recongeler des alimentes décongelés que dans des cas exceptionnels. 5.7.4 Réglage de la température La température dépend des facteurs suivants : - de la fréquence d'ouverture de la porte 34 * selon le modèle et l‘équipement Commande 5.7.8 Accumulateur de froid Les accumulateurs de froid empêchent que la température augmente trop rapidement en cas de panne de courant. Utiliser des accumulateurs de froid u Placez les accumulateurs de froid congelés dans la partie supérieure avant du compartiment congélateur au-dessus des aliments congelés. 5.7.9 IceMaker L’IceMaker se trouve dans le tiroir le plus en haut du compartiment congélation, à gauche. Les conditions suivantes doivent avoir été remplies : - l'appareil doit être bien horizontal; - l'appareil doit être branché; - l'appareil doit être enclenché; - l'IceMaker est raccordé à l'alimentation en eau; Fabrication de glaçons La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un délai bien défini. Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord. Répartir uniformément les glaçons dans le tiroir pour augmenter l’espace de remplissage. Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons. Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons. Remarque Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau. u Ne pas utiliser ni consommer les glaçons fabriqués 24 heures après la première production. Allumer l'IceMaker u Appuyer sur le symbole IceMaker sur la page d'accueil. -ouu Appuyer sur Menu. u Pour naviguer jusque IceMaker : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur IceMaker. u Appuyer sur IceMaker. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. w L’IceMaker est allumé. Remarque u L’IceMaker fabrique des glaçons seulement lorsque le tiroir est complètement fermé. FlushClean : Fonction de rinçage pour rincer le conduit d’eau lors de la première mise en service. * selon le modèle et l‘équipement Remarque Le rinçage du conduit d’eau fonctionne seulement si la température est supérieure à 0 °C. u Utiliser l’option FlushClean seulement si la température est supérieure à 0 °C dans l’appareil. ATTENTION IceMaker bloqué et fuite d’eau ! Risque d’endommagement de l’IceMaker et écoulement provenant du tiroir. u Mettre un récipient d’une hauteur maximale de 12 cm dans le tiroir sous l’IceMaker. S’assurer que le tiroir de l’IceMaker est vide. u Ranger dans le tiroir sous l’IceMaker des récipients d’une hauteur max. de 12 cm. u Appuyer sur le symbole IceMaker sur la page d'accueil. -ouu Appuyer sur Menu. u Pour naviguer jusque IceMaker : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur IceMaker. u Pour naviguer jusque FlushClean : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur FlushClean. u Appuyer sur Activer. u Ne pas utiliser l’écran. w Les conduits d’eau sont rincés et le bac à glaçons retourne simultanément en position de nettoyage. La fonction de rinçage s’interrompt : Le symbole apparaît. u Retirer le tiroir et le récipient. u Nettoyer le tiroir et vider l’eau à l’intérieur ayant éventuellement débordé. Fonction vacances IceMaker La fonction vacances IceMaker est utile pour de brèves phases au cours desquelles il n’est pas nécessaire de produire des glaçons, par exemple, pendant les vacances. Activer la fonction vacances IceMaker Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré. u Appuyer sur le symbole IceMaker sur la page d'accueil. -ouu Appuyer sur Menu. u Pour naviguer jusque IceMaker : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur IceMaker. u Appuyer sur Mode vacances IceMaker. u Appuyer sur Activer. w Le bac à glaçons se met en position de nettoyage. L’IceMaker se met en marche en mode vacances. w Le symbole Mode vacances IceMaker sur la page d'accueil. u Sortir le tiroir. u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite. u Remettre le tiroir en place. Éteindre la fonction vacances IceMaker 35 Entretien ATTENTION Nausées dues à un bac à glaçons sale ! u Nettoyer le bac à glaçons de l’IceMaker après une période d’arrêt prolongée. u Retirer le couvercle du ventilateur. ATTENTION Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir. Nausée ou irritation de la muqueuse. u Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois premiers bacs de glaçons. u Sortir le tiroir. u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite. u Remettre le tiroir en place. u Appuyer sur le symbole Mode vacances IceMaker sur la page d'accueil. -ouu Appuyer sur Menu. u Pour naviguer jusque IceMaker : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur IceMaker. u Appuyer sur Mode vacances IceMaker. u Appuyer sur Stop. w Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement. L’IceMaker s’allume. Couper l'IceMaker S’il n’est pas nécessaire d’avoir des glaçons, l’IceMaker peut être éteint de façon indépendante du congélateur. Si l’IceMaker est éteint, son tiroir peut être utilisé pour congeler et stocker des aliments. u Nettoyer l’IceMaker (voir 6.5 Nettoyage de l’IceMaker) . u Appuyer sur le symbole IceMaker sur la page d'accueil. -ouu Appuyer sur Menu. u Pour naviguer jusque IceMaker : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur IceMaker. u Appuyer sur IceMaker. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. w L’IceMaker est éteint. u Des aliments d’une hauteur maximale de 7 cm peuvent à présent être congelés dans le tiroir si nécessaire. 6 Entretien 6.1 Remplacement du filtre FreshAir Le filtre FreshAir garantit un air d'une qualité optimale. Il doit être remplacé tous les 12 mois. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le remplacer. Le filtre FreshAir peut être commandé chez un revendeur spécialisé. Remplacer le filtre Le message Remplacer le filtre FreshAir ! s'affiche. 36 Fig. 78 u Retirer le filtre FreshAir. u Mettre en place le nouveau filtre dans l'ordre inverse. u Veiller à ce que le filtre s'enclenche correctement. u Remettre le couvercle du ventilateur en place. u Appuyer sur OK. w Le message Filtre FreshAir-remplacé ! s'affiche. u Appuyer sur OK. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. Remplacer le filtre plus tard S'il faut se rappeler plus tard de remplacer le filtre, le remplacement du filtre peut être reporté de 30 jours. Le message Remplacer le filtre FreshAir ! s'affiche. u Appuyer sur Me le rappeler plus tard. w Le message s'affichera dans 30 jours. u Afficher de nouveau le message en cas de nécessité : de l'écran d'accueil. Appuyer sur le symbole u Si nécessaire, accéder au message : Appuyer sur OK. Désactiver la fonction de rappel Si aucun filtre neuf FreshAir n'est installé, la fonction de rappel peut être désactivée. u Appuyer sur le menu. u Pour accéder à la Configuration système : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Configuration système. u Pour accéder au Filtre de l'appareil : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Filtre de l'appareil. u Appuyer sur Filtre FreshAir. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. 6.2 Dégivrer avec le mode NoFrost Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement. Réfrigérateur : L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Congélateur: L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement. u Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement. * selon le modèle et l‘équipement Entretien 6.3 Nettoyage de la grille d'aération La grille d'aération garantit un fonctionnement parfait de l'appareil grâce à une aération et une désaération optimales. u Nettoyer régulièrement la grille d'aération avec un aspirateur. u Éliminer les saletés tenaces avec un chiffon humide. Lorsque la fonction de rappel est activée, un message à l'écran invite à le nettoyer. Nettoyage de la grille d'aération Le message Nettoyer grille d'aération ! s'affiche. u Nettoyer la grille d'aération. u Appuyer sur OK. w Le message Grille d'aération nettoyée ! s'affiche. u Appuyer sur OK. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. Nettoyer plus tard la grille d'aération S'il faut se rappeler plus tard de nettoyer le filtre, le rappel peut être reporté de 30 jours. Le message Nettoyer grille d'aération ! s'affiche. u Appuyer sur Me le rappeler plus tard. w Le message s'affichera dans 30 jours. u Afficher de nouveau le message en cas de nécessité : Appuyer sur le symbole de l'écran d'accueil. u Si nécessaire, accéder au message : Appuyer sur OK. Désactiver la fonction de rappel Si vous n'avez plus besoin que le nettoyage de la grille d'aération vous soit rappelé, la fonction de rappel peut être désactivée. u Appuyer sur le menu. u Pour accéder à la Configuration système : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Configuration système. u Pour accéder au Filtre de l'appareil : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Filtre de l'appareil. u Appuyer sur Grille d'aération. u Appuyer sur la touche d'état On/Off. 6.4 Nettoyage de l'appareil Nettoyer régulièrement l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces. u Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Un nettoyage incorrect endommage l'appareil ! u Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés. u Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier. u Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide. u Ne pas utiliser de solvants chimiques. u Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V. u Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants. u Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage. u Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre. u Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments. u Vider l'appareil. u Débrancher la prise. u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. ATTENTION Risque de détérioration dû au produit d'entretien pour acier inoxydable ! Les portes en acier inoxydable et les parois latérales en acier inoxydable sont recouvertes d'un revêtement de surface de qualité. Les produits d'entretien pour acier inoxydable attaquent les surfaces. u Les surfaces des portes et des parois latérales revêtues ainsi que les surfaces des portes et des parois latérales peintes doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon moelleux et propre. En cas de saleté tenace, utiliser un peu d'eau ou de détergent neutre. Un chiffon en microfibre peut également être utilisé en alternative. u La plupart des éléments d'équipement peuvent être démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant. u Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisselle. u Nettoyer manuellement le couvercle du compartiment Fruit & Vegetable avec de l’eau tiède et un peu de détergent. u Les autres éléments d'équipement sont lavables en lavevaisselle. u Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée. Après le nettoyage : u Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher. u Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau. u Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.4.9 SuperFrost) . Lorsque la température est suffisamment froide : u remettre en place les aliments. 6.5 Nettoyage de l’IceMaker Le tiroir de l’IceMaker doit être vidé et inséré. L’iceMaker doit être allumé. * selon le modèle et l‘équipement 37 Dysfonctionnements u Appuyer sur le symbole IceMaker sur la page d'accueil. -ouu Appuyer sur Menu. u Pour naviguer jusque IceMaker : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur IceMaker. u Appuyer sur TwistClean. u Appuyer sur Activer. w Le bac à glaçons se met en position de nettoyage. L’écran ne peut pas être utilisé pendant ce temps. Le mouvement de rotation est exclu et l’IceMaker s’éteint pour le nettoyage. u Sortir le tiroir. u Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Si nécessaire, utiliser un produit nettoyant non agressif. Rincer ensuite. u Remettre le tiroir en place. u Appuyer sur Stop. w Le bac à glaçons se met en position de fonctionnement. ATTENTION Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir. Nausée ou irritation de la muqueuse. u Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois premiers bacs de glaçons. u Laisser l’IceMaker allumé. -ouu Éteindre l’IceMaker. (voir 5.7.9.4 Couper l'IceMaker) Fig. 79 (1) Désignation de l'appa(3) N° de série reil (2) N° de service Menu client Les fonctions suivantes peuvent être appelées dans le menu client : - Autodiagnostic L'appareil effectue un autodiagnostic et contrôle tous les composants électriques. - RESET L'appareil est remis aux réglages d'usine. - Dégivrage manuel Le dégivrage manuel est démarré. - Temps d'alimentation en eau Cette fonction est active sur les machines à glaçons. La taille des glaçons est déterminée par le temps d'alimentation en eau. Pour accéder au menu client , veuillez procéder comme suit : u Appuyer sur Information sur l'appareil. u Tapez sur Accès aux services. u Le menu client peut être sélectionné en entrant le code 151. 6.6 S.A.V. 7 Dysfonctionnements Vérifier d'abord si vous pouvez remédier personnellement à l'erreur (voir 7 Dysfonctionnements) . Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au service après-vente. L'adresse figure dans le répertoire du service après-vente ci-joint. L'appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vousmême les pannes suivantes : L'appareil ne fonctionne pas. → L'appareil n'est pas enclenché. u Enclencher l'appareil. → La fiche secteur n'est pas correctement enfoncée dans la prise. u Contrôler la fiche secteur. → Le fusible de la prise n'est pas correct. u Vérifier le fusible. → La fiche de l'appareil ne s'insère pas correctement dans l'appareil. u Contrôler la fiche de l'appareil. → L'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 24 heures. L'écran s'est donc éteint. u Ouvrir la porte. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une réparation incorrecte ! u Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir 6 Entretien) que par le S.A.V. Appeler la désignation de l'appareil (modèle et index), N° de service (service) et N° de série (N° série) à l'écran : u Appuyer sur le menu. u Pour accéder à la Configuration système : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Configuration système. u Pour accéder à Information sur l'appareil : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Information sur l'appareil. w Les informations sur l'appareil s'affichent. u Prendre note des informations sur l'appareil. u Informer le service après-vente et communiquer les informations nécessaires sur l'appareil. u Suivre les autres consignes du service après-vente. En alternative, les informations sur l'appareil peuvent être consultées sur la plaque signalétique : La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil, sur le côté gauche. 38 Le compresseur fonctionne lentement. → Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Même s'il fonctionne plus longtemps, il économise de l'énergie. u Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie. → La fonction SuperFrost est activée. u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. → La fonction SuperCool est activée. u Pour refroidir rapidement les aliments, le compresseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. * selon le modèle et l‘équipement Messages Les bruits sont trop forts. → Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. u Ce bruit est normal. Un gargouillement et un clapotis. → Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique. u Ce bruit est normal. Un léger clic. → Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatiquement. u Ce bruit est normal. Un bourdonnement. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche. → L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. u Ce bruit est normal. → L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puissance frigorifique. u Ce bruit est normal. → La température ambiante est trop élevée. u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) Un grondement sourd. → Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur. u Ce bruit est normal. Bruits de vibrations → L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonction- nement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil. u Aligner l'appareil à l'aide des pieds de réglage. u Espacer les bouteilles et les récipients. Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture. → Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. u Ce bruit est normal. Le message Mode Démo activé! apparaît à l'écran avec le temps qui s'écoule. → Le mode démonstration est activé. u Appuyer sur Stop. DEMO s'affiche dans l'angle inférieur droit de l'écran. → Le mode démonstration est activé. u Retirer la fiche de la prise. u Rebrancher la fiche. Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*. → La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau. u Ceci est normal. L'IceMaker ne se laisse pas enclencher. → L'appareil et par-delà même l'IceMaker ne sont pas raccordés. u Brancher l'appareil (voir 4 Mise en service) L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons. → L'IceMaker n'est pas activé. u Activer l'IceMaker. → Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement. u Insérer le tiroir correctement. → La prise d'eau n'est pas ouverte. u Ouvrir la prise d'eau. Les fonctions dans le sous-menu IceMaker ne démarrent pas. → Le bac à glaçons tourne. * selon le modèle et l‘équipement u Faire une nouvelle tentative après 1 minute. La température n'est pas assez froide. → La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement. u Fermer la porte de l'appareil. → L'aération et la ventilation sont insuffisantes. u Dégager la grille d'aération et la nettoyer. → La température ambiante est trop élevée. u Solution : (voir 1.2 Domaine d'application de l'appareil) . → l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps. u Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'ellemême. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir 6 Entretien) → De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost. u Solution : (voir 5.4.9 SuperFrost) → La température est mal réglée. u Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 h. → L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.). u Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. L'éclairage interne ne s'allume pas. → L'appareil n’est pas allumé. u Allumer l'appareil. → La porte est restée ouverte pendant plus de 15 min. u L’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15 min. environ lorsque la porte est ouverte. → L'appareil n'a pas été utilisé pendant plus de 24 heures. L'écran et l'éclairage se sont donc désactivés. u Ouvrir la porte et attendre un instant. → L’éclairage LED est défectueux ou le cache est endommagé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache. u Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité lumineuse de l'éclairage LED correspond au groupe de risque RG 2. Lorsque le recouvrement est défectueux : u Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proximité. Cela pourrait endommager les yeux. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. → Le joint de porte peut être changé. Il peut être remplacé facilement sans aucun outil. u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) : L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme. → Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure. u Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la rainure. 8 Messages Les erreurs et les rappels sont signalés par un signal sonore et un message à l'écran. Le signal sonore s'intensifie en cas de message d'erreur et retentit plus fort. Il s'arrête uniquement lorsque le message est confirmé. 39 Messages En présence de plusieurs messages simultanés, ceux prioritaires s'affichent en premier. Chaque message doit être acquitté individuellement. Tant qu'un message est actif ou que l'erreur n'est pas éliminée, le message persiste sur l'écran d'accueil. Remarque Les détails du message peuvent être de nouveau affichés sur l'écran d'accueil. u . Appuyer sur le symbole Messages En présence de plusieurs messages actifs, la barre de navigation indique le nombre et la position actuelle dans les messages. Pour afficher le message suivant, appuyer sur OK. Après le dernier message actif, l'affichage passe à l'écran d'accueil. Alarme de porte Si la porte reste ouverte plus de 60 secondes, l'avertisseur sonore retentit. Le message Alarme de porte s'affiche. L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée. L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte. L'arrêt du signal sonore est actif tant que la porte est ouverte. u Appuyer sur OK. w L'avertisseur sonore s'arrête. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. Alarme de température L'avertisseur sonore retentit si la température n'est pas suffisamment froide dans le compartiment réfrigération. Le message Alarme de température s'affiche. La température a trop augmenté pendant les dernières heures ou les derniers jours. Une fois l'anomalie éliminée, l'appareil marche selon le dernier réglage de la température. Les causes à l'origine d'une température trop élevée peuvent être les suivantes : - Des aliments frais chauds ont été introduits dans l'appareil - Lors du choix et du prélèvement d'aliments, une quantité excessive d'air chaud ambiant a pénétré à l'intérieur de l'appareil - Une coupure de courant prolongée s'est produite - L'appareil est défectueux u Appuyer sur OK. w L'avertisseur sonore s'arrête. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. w Le symbole alarme de température s'affiche dans le champ de la température concernée. u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décongelés. w Le symbole se désactive lorsque la température théorique est atteinte. Si l'état d'alarme persiste ou si la température ne se règle pas de nouveau d'elle même : (voir 7 Dysfonctionnements) . Panne de secteur Un signal sonore retentit. Le message Alarme : panne de courant s'affiche. La température la plus chaude ayant été atteinte dans le compartiment congélation pendant la panne de secteur s'affiche. La température a trop augmenté à cause d'une panne de secteur ou d'une coupure de courant pendant les dernières heures ou les derniers jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil fonctionne de nouveau selon le dernier réglage de température dans le Programme Temps réel. Les rappels activés pour le remplacement du filtre FreshAir et le nettoyage de la grille d'aération restent inchangés. Si le Programme Vacances était actif avant la coupure de courant, l'appareil continue de fonctionner dans le Programme Vacances. u Appuyer sur OK. w L'avertisseur sonore s'arrête. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. w Le symbole alarme de température s'affiche dans le champ de la température concernée. u Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer les aliments avariés. Ne pas recongeler des aliments décongelés. w Le symbole se désactive lorsque la température théorique est atteinte. Dysfonctionnements de l'appareil Un signal sonore retentit. Le message Panne s'affiche avec son code d'erreur. Un composant de l'appareil s'avère défectueux. u Prendre note du code d'erreur. u Appuyer sur OK. w L'avertisseur sonore s'arrête. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. u S'adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) . Si l'erreur concerne une zone de température précise, le symbole Panne de l'appareil s'affiche dans le champ de température de la zone et non pas la température. Anomalie au niveau de l'alimentation d’eau Un signal sonore retentit. Le message Panne s'affiche avec le code d'erreur WATER. Le raccordement d’eau à l’IceMaker n’est pas ouvert, l'alimentation d’eau est interrompue ou le filtre dans le raccord du conduit d'alimentation d'eau est colmaté. u Appuyer sur OK. w L'avertisseur sonore s'arrête. w L'affichage passe à l'écran d'accueil. u Ouvrir le raccordement d'eau. -ouu Contrôler le raccordement d’eau et la tuyauterie (voir 4 Mise en service) . -ouu Nettoyer le filtre. u Allumer l'IceMaker (voir 5.7.9.2 Allumer l'IceMaker) . u En cas de message, s’adresser au service après-vente (voir 6 Entretien) . Autres messages Remplacer le filtre FreshAir ! (voir 6 Entre- tien) Nettoyer la grille d'aération ! (voir 6 Entretien) Alarme du Timer Boisson (voir 5 Commande) Alarme du Timer (voir 5 Commande) Tiroir IceMaker ouvert, fermer le tiroir 40 * selon le modèle et l‘équipement Mise hors service 9 Mise hors service 9.1 Arrêt de l'appareil Remarque Si l'appareil ou le compartiment réfrigérateur ou le compartiment congélateur ne s'éteint pas, le verrouillage enfants est actif. u Désactiver la sécurité enfants (voir 5.4.2 Verrouillage enfants) . 9.1.1 Arrêt complet de l'appareil via le menu Ne pas endommager le circuit du froid lors de l'évacuation de l'appareil usagé, de manière à éviter la fuite incontrôlée du réfrigérant (données figurant sur la plaque signalétique ) et de l'huile. Pour l'Allemagne : L'appareil peut être déposé gratuitement auprès des centres locaux de recyclage/récupération, dans un collecteur de classe 1. À l'achat d'un nouveau réfrigérateur/congélateur et d'une surface de vente de > 400 m2, l'appareil usagé peut également être repris gratuitement par le magasin. Rendre l'appareil inutilisable : u Débrancher l'appareil. u Retirer le câble d'alimentation de l'appareil. L'appareil est complètement éteint. L'écran devient noir. u Appuyer sur le menu. u Pour accéder à Éteindre l'appareil : appuyer sur les flèches de navigation. u Appuyer sur Éteindre l'appareil. u Appuyer sur Éteindre . u Appuyer sur Éteindre . w Le symbole Standby apparaît sur tout l'écran en clignotant. w Le symbole Standby s'éteint après 1 minute. 9.1.2 Éteindre complètement l'appareil via le compartiment réfrigérateur L'arrêt du compartiment congélation entraîne automatiquement l'arrêt des compartiments réfrigération et BioFresh-Plus ! L'écran reste allumé et le timer, par exemple, peut être encore utilisé. u Appuyer sur le champ du compartiment congélation. u Appuyer sur le symbole Standby. w Éteindre la zone ? s'affiche. u Appuyer sur OK. 9.1.3 Arrêter le compartiment réfrigération avec BioFresh Plus Les compartiments réfrigération et BioFresh-Plus peuvent être éteints séparément en cas de nécessité. u Appuyer sur le champ des compartiments réfrigération ou BioFresh-Plus. u Appuyer sur le symbole Standby. w Éteindre la zone ? s'affiche. u Appuyer sur OK. 9.2 Mise hors service u Vider l'appareil. u Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir 6 Entretien) . u Couper l'appareil (voir 9 Mise hors service) . u Sortir la fiche. u Enlever la fiche de l'appareil si nécessaire : La sortir et la déplacer simultanément de gauche à droite. u Nettoyer l'appareil (voir 6.4 Nettoyage de l'appareil) . u Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs. 10 Éliminer l'appareil L'appareil contient encore des matériaux précieux et est à amener à un lieu de recyclage spécial. L'élimination d'anciens appareils est à réaliser correctement en respectant les prescriptions et lois en vigueur. * selon le modèle et l‘équipement 41 Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH Memminger Straße 77-79 88416 Ochsenhausen Deutschland home.liebherr.com