gefran R-A/D8 Module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages
gefran R-A/D8 Module Mode d'emploi | Fixfr
R-A/D8
MODULE 8 ENTREES ANALOGIQUES
MODE D'EMPLOI
cod. 80129C / Edit 04 - 0809 - FRA
1 • PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
•
•
•
•
• Alimentation intégrée des transducteurs
• Diodes de diagnostic des alimentations et d'alarme
• Connecteur extractible de série
8 entrées analogiques grande vitesse
Résolution à 16 bits
Interceptions
Configuration logicielle des entrées
2 •INSTALLATION ET CONNEXION
Ce chapitre contient les instructions nécessaires pour une
installation correcte des GILOGIK II dans l'armoire de commande de la machine ou du système hôte, ainsi que pour connecter correctement l'alimentation, les entrées, les sorties et
les interfaces du système.
Avant de procéder à l'installation, lire attentivement les
avertissements suivants !
Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner
des problèmes de sécurité électrique et de compatibilité
électromagnétique, outre à annuler la garantie.
Personnel qualifié
Seul un personnel qualifié peut installer et utiliser le système et ses composants..
Utilisation conforme
Le système et ses composants sont exclusivement destinés à l'utilisation
précisée dans la brochure. Pour garantir un fonctionnement correct et
sûr, le produit doit être transporté, stocké, installé, utilisé et entretenu
conformément aux modalités prescrites.
Dispositif adapté pour fonctionner en milieu industriel pollué de degré 2.
Dispositif du type "UL open"
Notes Sécurité électrique et compatibilité électromagnétique:
• LABEL CE : Conformité EMC (compatibilité électromagnétique)
selon la Directive 2004/108/CE.
Le système GILOGIK II est essentiellement destiné à fonctionner en
milieu industriel, installé dans les armoires de commande des machines
ou des installations de production.
Réglementation produit d'applicable EN 61131-2
La déclaration de conformité est disponible sur GEFRAN web:
www.gefran.com
• Le dispositif est conforme aux normes UL508 file E198546
• Conformité BT (basse tension)
selon la Directive Direttiva 2006/95/CE.
Préconisations pour une installation correcte aux fins de l'EMC
Connexion des entrées et des sorties pour les modules
• Les circuits externes raccordés doivent respecter la double isolation.
• Pour connecter les entrées analogiques, procéder comme suit :
- séparer physiquement les câbles des entrées de ceux de l'alimentation,
des sorties et des raccordements de puissance ;
- utiliser des câbles torsadés et blindés, avec le blindage raccordé à la
terre à un seul endroit.
GEFRAN S.p.A. ne saurait être tenue en aucun cas pour
responsable d'éventuels dommages corporels ou matériels
résultant d'altérations ou d'une utilisation erronée, inappropriée
ou non conforme aux caractéristiques du régulateur et aux prescriptions contenues dans le présent Manuel Utilisateur.
3 • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- 8 entrées analogiques avec conversion A/N à 16 bits
- Temps d'échantillonnage < 100µsec pour toutes les voies
- Filtre digital
- Alimentation du module : via la face arrière R-BUS (x) 3,3V
Entrées
- Potentiomètre minimum 2kW
- Différentiel 0…100mV, 0…30mV pour pont de jauge
- Linéaire 0…10V, ± 10V, 0…2V
- Linéaire 0…20mA, 4…20mA
Impédance d'entrée
- Potentiomètre > 1MΩ
- Linéaire 0...10V, ±10V e 0...2V > 1MΩ
- Pont de jauge 0...30mV, 0...100mV > 1MΩ
- Linéaire 0/4...20mA = 100Ω
Précision des entrées supérieure à 0,2%
Alimentation des entrées
24VDC ± 25% 500mA ext. (à fournir sur les bornes prévues à cet effet à
l'avant)
L’alimentation est distribuée en interne aux différentes voies:
• 10V pour pont de jauges maximum 150mA
• 24V pour sondes amplifiées maximum 500mA
Isolation entrées: > 2,0kV Surtension sur les entrées durant 1ms: max 1kV
Pour UL: alimentation avec dispositif de la classe 2
Diagnostic
- diode jaune : présence alimentation 24V externe
- diode jaune : présence alimentation pour les transducteurs
- diode verte RUN double fonction:
• Low frequency: work with parameters of default
• High frequency: work with parameters sets from master
80129C_MHW_R-A/D8_0809_FRA
CONDITIONS AMBIANTES
- diode rouge : Interruption active
- diode rouge FAIL : erreur module
Température de fonctionnement: 0...50°C
Température de stockage: -20...70°C
Humidité: maximum 90% HR, sans condensation
Pour UL: la température max de l'air autour du dispositif est de 50°C
CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES
Dimensions: 92x90x25,4mm
Poids: 120g.
Fixation par encliquetage sur le R-BUS(x)
Degré de protection : IP20
Connecteur : 36 broches avec serrage par ressort
CONFIGURATION DES ENTREES
Potentiomètre
Tension
Tension
Tension
Courant
Sonde
Alimentation
0...10V
-10...+10V
0...2V
0/4...20mA
amplifiée
Pont de jauge
10V on board
CH1
X
X
X
X
CH2
X
X
X
X
CH3
X
X
X
X
CH4
X
X
X
X
CH5
X
X
X
X
X
CH6
X
X
X
X
X
CH7
X
X
X
X
X
CH8
X
X
X
X
X
INSTALLATION ET CONNEXIONS
Alimentation: 24Vdc ± 25% 500mA max.: utiliser un câble unipolaire de 0,5mm2. Ne pas abouter le câble
Entrées:
Linéaire 0-10V ±10V 0-2V 0/4-20mA utiliser un câble blindé à 2 pôles, section maximum de 0,5 mm2 ; ne pas
abouter le câble. Raccorder directement le blindage sur la barre de terre, le plus près possible du module.
Potentiomètre, utiliser un câble blindé à 3 broches, section maximum de 0,5 mm2; ne pas abouter le câble ; raccorder directement le blindage sur la la barre de terre, le plus près possible du module.
Sondes amplifiées, utiliser un câble blindé à 2 ou 3 pôles, section maximum de 0,5 mm2 ; ne pas abouter le câble
; raccorder directement le blindage sur la barre de terre, le plus près possible du module.
Pont de jauge, utiliser un câble blindé à 4 ou 6 Fils, section de 0,5 mm2 ; ne pas abouter le câble ; raccorder
directement le blindage sur la barre de terre, le plus près possible du module. Pour le calibrage du transducteur,
prévoir l'utilisation de fils de calibrage extérieurs au module.
L'éventuel blindage doit être fixé à proximité du module, sur la barre des blindages ou directement sur la plaque.
80129C_MHW_R-A/D8_0809_FRA
4 • CONNEXIONS
Vp = alimentation pour potentiomètre
Vs = alimentation pour pont de jauge
Diode jaune POWER +24Vin
1
Diode jaune POWER Vs/Vp
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Diode rouge INT
Diode verte RUN
Diode rouge FAIL
17
18
19
1
2
3
4
5
+24Vin
VS1
VP1
6
7
8
1
9
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
2
9
2
0
2
1
2
2
2
3
2
4
2
5
2
6
2
7
2
8
3
9
3
0
3
1
3
2
3
3
3
4
3
5
6
-IN1
VP3
IN3
6
7
8
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
GNDR3
GND3
VP5
IN5
GNDR5
VP7
IN7
GNDR7
5
9
GNDR1
+24Vout1
2
4
11
+IN1
GND1
1
3
GNDin
VS2
VP2
-IN2
+IN2
GNDR2
GND2
+24Vout2
VP4
IN4
GNDR4
GND4
VP6
IN6
GNDR6
VP8
IN8
GNDR8
20
1 2
4 3
R-A/D8
+24Vin
1
GNDin
2
-
VS1
VP1
3
5
+24Vout1
- IN1
7
+ IN1
GND1
GNDR1
9
13
11
+
24Vdc ± 25%
500mA max
+
-
VS2
VP2
4
6
Voie 1
+24Vout2
+
- IN2
8
+ IN2
GND2
GNDR2
10
14
12
VP3
17
-
Voie 2
+24Vout1
+
+ IN3
GNDR3
VP4
-
Voie 3
19
21
18
+24Vout2
+
-
+ IN4
GNDR4
22
25
+24Vout1
VP5
+ IN5
GND3
GNDR5
VP6
+ IN6
GND4
GNDR6
VP7
+ IN7
GNDR7
VP8
+ IN8
GNDR8
Voie 4
20
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
27
23
29
26
+24Vout2
28
24
30
31
Voie 5
Voie 6
+24Vout1
33
Voie 7
35
32
34
+24Vout2
Voie 8
36
GEFRAN spa via Sebina, 74 - 25050 Provaglio d’Iseo (BS) Tel. 03098881 - fax 0309839063 - Internet: http://www.gefran.com
80129C_MHW_R-A/D8_0809_FRA

Manuels associés