310990 | 310996 | 310993 | 310997 | 310995 | 310994 | 310992 | 310999 | 310998 | Legrand 310991 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
310990 | 310996 | 310993 | 310997 | 310995 | 310994 | 310992 | 310999 | 310998 | Legrand 310991 Manuel utilisateur | Fixfr
Trimod MCS
Manuel d’installation et d’entretien
Part. LE11190AA-11/18-01 GF
Trimod MCS
FR
2
FRANÇAIS
3
Table des matières
1 Introduction
6
1.1
Objet du manuel
6
1.2
Symboles utilisés dans le manuel
6
1.3
Où et comment conserver le manuel
7
1.4
Mise à jour du manuel
7
1.5
Responsabilité du constructeur et garantie
7
1.5.1
7
1.6
Conditions de garantie
Droits de propriété
2 Instructions réglementaires et de sécurité
8
9
2.1
Notes générales
9
2.2
Définitions de « Technicien qualifié » et « Opérateur »
9
2.2.1
Technicien Qualifié
9
2.2.2
Opérateur
9
2.3
Équipements protection individuelle
10
2.4
Signalétiques de danger sur le lieu de travail
10
2.5
Signalétiques installés sur l’appareil
10
2.6
Recommandations générales
11
2.7
Interventions d’urgence
13
2.7.1
Interventions de premiers secours
13
2.7.2
Mesures anti-incendie
13
3 Modèles
3.1
14
Schéma par blocs d’inter-connexions et distributions de l’AES
4 Déballage et déplacement
4.1
18
19
Contrôle visuel
19
4.1.1
19
Contrôle de l’appareillage et de la fourniture
4.2
Déballage
19
4.3
Contrôle du contenu
19
4.4
Déplacement
20
4.5
Limites de positionnement
20
4.6
Opérations finales
20
5 Installation
21
5.1
Instructions de sécurité
21
5.2
Branchements électriques
21
5.2.1
Consignes de sécurité
21
5.2.2
Opérations préliminaires
22
5.2.3
Câblage
22
3
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
Table des matières
5.3
5.2.4
Mise à la terre
23
5.2.5
Protections
23
5.2.6
Protection de backfeed
23
5.2.7
Installation des armoires de batteries externes (Trimod MCS BATTERY)
27
5.2.8
Branchement du secteur d’entrée
31
5.2.9
Branchement ligne d’entrée bypass
32
5.2.10 Branchement secteur de sortie
32
Schémas de branchement
33
5.3.1
Configuration usine Trimod MCS 3-5-7: entrée MONOPHASÉE - sortie MONOPHASÉE
33
5.3.2
Configuration usine Trimod MCS 10-15-20-30-40-60-80: entrée TRIPHASÉE – sortie TRIPHASÉE
5.4
avec ligne d’entrée bypass commune
34
5.3.3
Branchement entrée TRIPHASÉE – sortie TRIPHASÉE avec ligne d’entrée bypass séparée
35
5.3.4
Branchement entrée TRIPHASÉE – sortie MONOPHASÉE
36
5.3.5
Branchement entrée MONOPHASÉE – sortie MONOPHASÉE
37
5.3.6
Branchement entrée MONOPHASÉE – sortie TRIPHASÉE 120°
39
5.3.7
Branchement entrée MONOPHASÉE – sortie TROIS PHASES INDÉPENDANTES
40
5.3.8
Installations des pontets de branchement
41
5.3.9
Entrée auxiliaire de bypass à distance ARBC (Auxiliary Remote Bypass Contact)
43
Introduction des modules de puissance et des tiroirs de batteries
6 Configuration et mise en marche
44
6.1
Introduction
44
6.2
Configuration d’entrée
44
6.3
Configuration de sortie
44
6.4
Contrôles avant l’allumage
44
6.5
Procédure de mise en marche
45
7 Entretien
48
7.1
Introduction
48
7.2
Entretien préventif
48
7.3
Contrôles périodiques
48
7.4
Entretien courant
49
7.4.1
Procédure d’entretien avec AES éteint
49
7.4.2
Procédure d’entretien de l’AES en modalité de bypass d’entretien
49
7.5
7.6
4
43
Prescriptions pour tiroirs batteries
51
7.5.1
Installation/changement des tiroirs batteries avec AES en fonctionnement normal
52
7.5.2
Installation/changement des tiroirs batteries avec AES en bypass manuel d’entretien
52
Entretien exceptionnel
52
8 Entreposage
53
8.1
AES
53
8.2
Batteries
53
9 Mise au rebut
54
9.1
Élimination batteries
54
9.2
Élimination de l’AES
54
9.3
Élimination des composants électroniques
54
10 Caractéristiques techniques
55
11 Tableaux
60
5
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
1. Avant-propos
ATTENTION
Les instructions du présent manuel s’adressent à un TECHNICIEN QUALIFIÉ (paragraphe 2.2.1).
Une fois l’AES installée, le technicien qualifié ne doit pas laisser le présent manuel à la disposition de l’opérateur.
1.1 Objet du manuel
L’objet du présent manuel est de fournir au technicien qualifié (voir paragraphe 2.2.1) les indications nécessaires à l’installation en condition de sécurité de l’AES TRIMOD MCS, plus bas dans le présent manuel également appelé « appareillage »
et aux procédures d’entretien courant.
Les éventuels réglages et opérations d’entretien exceptionnel ne sont pas traités dans le présent manuel dans la mesure
où ils relèvent exclusivement des compétences du service d’assistance technique LEGRAND.
La lecture du présent manuel est indispensable mais ne saurait se substituer aux compétences du personnel technique
qui doit avoir reçu une formation préliminaire appropriée.
L’utilisation et les configurations prévues de l’appareillage indiquées dans le présent manuel sont les seules admises par
le Constructeur. Toute autre utilisation ou configuration doit être préalablement convenue avec le Constructeur par écrit
et fait dans ce cas l’objet d’annexes des manuels d’installation et d’utilisation.
Dans le présent manuel, sont en outre mentionnées les lois, directives et normes que le technicien qualifié est tenu de
connaître et de consulter.
Le texte original de la présente publication, rédigé en italien, est la seule référence qui fait foi pour le règlement des éventuels litiges d’interprétation des traductions dans d’autres langues.
1.2 Symboles utilisés dans le manuel
Certaines opérations sont accompagnées de symboles graphiques qui rappellent à l’attention du lecteur leur dangerosité
ou leur importance :
DANGER
Ce symbole indique un danger à haut niveau de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou de graves blessures ainsi que de graves dommages causés à l’appareillage ou autres dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger à niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou de graves blessures ainsi que de graves dommages causés à l’appareillage ou autres dommages matériels.
ATTENTION
Ce symbole indique un danger à faible niveau de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures légères ainsi
que des dommages causés à l’appareillage ou autres dommages matériels.
INDICATION
Cette signalisation indique qu’il s’agit d’une information importante à lire attentivement.
6
1.3 Où et comment conserver le manuel
Le présent manuel doit être conservé à un endroit propre et sec et il doit rester disponible pour être consulté en cas de
besoin uniquement par un technicien qualifié.
Il est recommandé d’en faire une copie à classer.
En cas d’échange d’informations avec le Constructeur ou avec le personnel d’assistance autorisé, il est nécessaire de faire
référence aux données de la plaque et au numéro de série de l’appareillage.
INDICATION
Les manuels fournis font partie intégrante de l’appareillage fourni et doivent être conservés pendant toute la durée de vie de l’appareillage. Au besoin (par exemple en cas de détérioration qui en compromettrait la consultation) le
technicien qualifié est tenu de faire l’achat d’un nouvel exemplaire à demander au Constructeur, en mentionnant le code
de la publication présent sur la couverture.
1.4 Mise à jour du manuel
Le manuel reflète l’état de l’art au moment de la commercialisation de l’appareillage. La publication est conforme aux
directives en vigueur à cette date. Le manuel ne peut être considéré comme inadapté en cas d’éventuelles mises à jour
des normes ou de modifications de l’appareillage.
Les éventuels compléments apportés au manuel que le Constructeur estimerait nécessaires de communiquer aux utilisateurs doivent être conservés conjointement au manuel, dont ils font partie intégrante.
La version du manuel mise à jour est disponible sur le site http://www.ups.legrand.com
1.5 Responsabilité du constructeur et garantie
Le technicien qualifié et l’opérateur doivent respecter les prescriptions qui figurent dans les manuels. En particulier ils
doivent :
- intervenir toujours dans les limites d’utilisation de l’appareillage ;
- veiller à toujours effectuer un bon entretien à confier à un technicien qualifié qui doit respecter toutes les procédures
indiquées dans le manuel d’installation et d’entretien ;
Le Constructeur décline toute responsabilité directe et indirecte dans les cas suivants :
- installation et câblages effectués par un personnel non qualifié conformément aux normes en vigueur aux normes en
vigueur dans le pays où le produit est installé pour fonctionner sur les appareils alimentés à une tension dangereuse ;
- installation et câblages effectués par un personnel qui ne ferait pas usage des Équipements de protection individuelle
prescrits par les normes en vigueur dans le pays où le produit est installé ;
- non-respect des instructions d’installation, d’entretien et utilisation de l’appareillage d’une manière autre que celle prévue dans le manuel d’utilisation ;
- utilisation par un personnel qui n’aurait pas lu et bien compris le contenu du présent manuel d’utilisation ;
- utilisation non-conforme aux normes spécifiques en vigueur dans le pays où l’interface est installée ;
- modifications effectuées sur l’appareillage, le logiciel, la logique de fonctionnement, sans autorisation préalable accordée par écrit par le Constructeur ;
- réparations non autorisées par le Centre d’assistance technique LEGRAND ;
- dommages causés volontairement, dommages causés par la négligence, par des phénomènes naturels, des événements exceptionnels, par le feu ou par des infiltrations de liquides ;
- dommages causés par l’utilisation de batteries ou de protections autres que celles indiquées dans le manuel d’installation et entretien ;
- dommages causés par la non-installation et la non-réalisation des protections de sécurité indiquées dans les manuels
ou par le non-respect des étiquettes de sécurité.
La vente de l’appareillage à des tiers prévoit également la remise de tous les manuels. La non-remise annule automatiquement tout droit de l’acheteur à la garantie applicable.
Dans le cas où l’appareillage serait revendu à des tiers dans un pays de langue différente, le premier utilisateur est tenu de
fournir une traduction fidèle du présent manuel dans la langue du pays où l’appareillage devra être utilisé.
1.5.1 Conditions de garantie
Les conditions de garantie peuvent varier selon le pays dans lequel l’AES est vendue. Contrôler la validité et la durée de la
garantie en s’informant auprès du représentant local de LEGRAND.
En cas d’anomalie sur le produit, contacter le Centre d’Assistance Technique LEGRAND pour obtenir les instructions sur
les procédures à suivre.
7
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
1. Avant-propos
Ne rien retourner sans l’autorisation préalable de LEGRAND.
La garantie est annulée dans le cas où l’AES ne serait pas mise en service par un technicien qualifié formé à cet
effet (voir paragraphe 2.2.1).
Dans le cas où pendant la période de garantie, l’appareillage ne serait pas conforme aux caractéristiques et aux performances indiquées dans le présent manuel, LEGRAND réparera ou changera l’AES et les pièces de celle-ci, à sa seule
appréciation.
Toutes les pièces réparées ou changées restent la propriété de LEGRAND.
LEGRAND n’est en aucun cas redevable de coûts tels que :
- pertes ou manques à gagner ;
- pertes d’équipements, pertes de données ou de logiciel ;
- réclamations de tiers ;
- éventuels dommages causés à des personnes ou dommages matériels causés par une utilisation impropre, altérations
ou modifications techniques non autorisées ;
- éventuels dommages causés a des personnes ou dommages matériels causés par installations qui ne garantiraient pas
la pleine conformité aux normes qui règlent les applications spécifiques d’utilisation.
1.6 Droits de propriété
Les informations figurant dans le manuel ne doivent pas être communiquées à des tiers. Toute reproduction, totale ou
partielle, non autorisée par écrit par le Constructeur, par photocopie ou autre moyen, systèmes d’acquisition électronique
compris, enfreint les droits de propriété intellectuelle et à ce titre peut faire l’objet de poursuites.
LEGRAND se réserve les droits de propriété de la présente publication dont la reproduction tant totale que partielle est interdite sans son autorisation.
8
2. Instructions réglementaires et de sécurité
DANGER
Avant d’effectuer toute opération sur l’appareillage, lire attentivement et intégralement le présent manuel, en
accordant une attention toute particulière au présent chapitre.
Conserver soigneusement le manuel et le consulter régulièrement pendant l’installation et l’entretien (à l’attention du technicien qualifié).
2.1 Notes générales
L’appareillage a été construit pour les applications indiquées dans les manuels. Il est strictement interdit d’utiliser l’appareillage pour des fonctions autres que celles pour lesquelles il a été conçu et de l’utiliser d’une manière autre que celle
indiquée.
Les différentes interventions devront être effectuées selon le critère et la chronologie décrits dans ce manuel.
2.2 Définitions de « Technicien qualifié » et « Opérateur »
2.2.1 Technicien Qualifié
Le professionnel chargé de l’installation, de la mise en marche et de l’entretien courant est défini par les termes de
« Technicien Qualifié ».
Par cette définition, il faut entendre le personnel qui dispose de la qualification technique spécifique et qui a pris connaissance des modalités d’installation, de montage, de réparation, de mise en service et d’utilisation de l’appareillage en
conditions de sécurité.
Outre les conditions requises indiquées dans le paragraphe suivant pour un opérateur standard, le Technicien spécialisé
doit être qualifié conformément aux normes en vigueur dans le pays où le produit est installé concernant les précautions
à adopter au regard de la présence de tension électrique dangereuse et doit utiliser les Équipements de protection individuelle prescrits par les normes en vigueur dans le pays où le produit est installé pour toutes les opérations indiquées
dans le manuel d’installation et d’entretien (voir chapitre 2.3).
AVERTISSEMENT
Le responsable de la sécurité est responsable de la protection et de la prévention des risques dans l’entreprise, conformément, en ITALIE, au contenu du texte unique sur la santé et la sécurité sur le lieu de travail (Décrets législatifs 81/2008 et
106/2009) et des Directives européennes 2007/30/EC et 89/391/EEC concernant la sécurité sur le lieu de travail.
Le responsable de la sécurité doit s’assurer que toutes les personnes qui interviennent sur la machine ont reçu les instructions correspondantes figurant dans les manuels, en particulier pour ce qui touche à celles décrite dans le présent
chapitre.
2.2.2 Opérateur
Le professionnel chargé d’accéder à l’appareillage pour son utilisation normale est défini par le terme « Opérateur ». Par
cette définition, il faut entendre entend un personnel connaissant les modalités de fonctionnement de l’appareillage
définies dans le présent manuel et répondant aux caractéristiques suivantes :
1. une formation permettant de travailler dans le respect des normes de sécurité au regard des dangers auxquels expose
la présence du courant électrique ;
2. une formation sur l’utilisation des Équipements de Protection Individuelle et sur les interventions de premiers secours.
Le responsable de la sécurité, dans l’entreprise, lors du choix de la personne (opérateur) qui doit utiliser l’appareillage, doit
prendre en considération :
- l’aptitude de la personne capable de travailler au regard des lois en vigueur en la matière ;
- l’aptitude physique (absence de tout handicap) ;
- l’aptitude psychologique (équilibre mental et sens des responsabilités) ;
- le niveau d’instruction, la formation et l’expérience ;
- la connaissance des normes, des prescriptions et des moyens utilisés pour la prévention des accidents.
Il doit également veiller à ce que soit fournie une formation de façon à garantir une parfaite connaissance de l’appareillage et des parties dont il est constitué.
L’opérateur doit avoir la possibilité de consulter à tout moment le manuel d’utilisation. Il doit en outre respecter les prescriptions indiquées pour assurer la plus grande sécurité pour lui-même et pour autrui pendant toutes les phases de travail.
Ci-après sont indiquées un certain nombre d’activités propres au travail de l’opérateur :
- utilisation de l’appareillage dans le fonctionnement normal et rétablissement du fonctionnement à l’issue d’un arrêt ;
- mise en œuvre des mesures nécessaires pour garantir qualité et performances de l’AES ;
- nettoyage de l’appareillage ;
- collaboration avec le personnel chargé des opérations d’entretien courant (techniciens spécialisés).
9
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
2. Instructions réglementaires et de sécurité
2.3 Équipements protection individuelle
DANGER
L’appareillage expose à un grand risque d’électrocution et à un risque élevé de court-circuit. Pendant les opérations d’utilisation et d’entretien, il est interdit intervenir sans les dispositifs indiqués dans le présent paragraphe.
Le personnel devant travailler et/ou passer à proximité de l’appareillage ne doit pas porter de vêtements à manches
larges, ni de lacets, ceintures, bracelets ou tout autre objet pouvant représenter un danger.
Les signalétiques suivantes indiquent les équipements de protection à porter toujours.
D’autres conditions supplémentaires peuvent être requises par les normes de sécurité en vigueur dans le pays où le produit est installé.
Chaussures de sécurité et anti-étincelles à semelle
en caoutchouc et embout renforcé
Gants de protection contre les risques mécaniques
Gants diélectriques pour les opérations effectuées
en présence de tension dangereuse
Vêtements de protection pour interventions
de nature électrique
Casque et visière de protection électrique
Outils isolés
2.4 Signalétiques de danger sur le lieu de travail
Les panneaux suivants doivent être placés à hauteur de tous les points d’accès au local où l’appareillage est installé :
Courant électrique
Signale la présence de composants sous tension.
Interventions d’urgence
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre d’éventuels incendies, mais uniquement des extincteurs prévus pour être
utilisés sur des appareillages électroniques.
Interdiction de fumer
Cette signalétique indique l’interdiction de fumer sur toute la zone.
2.5 Signalétiques installés sur l’appareil
L’appareillage est doté de signalétiques explicatives qui peuvent varier en fonction du pays de destination et des normes
techniques applicables.
Il est recommandé de veiller scrupuleusement au respect des prescriptions. Il est rigoureusement interdit de retirer des
plaques et d’intervenir sans en respecter le contenu.
Les plaques doivent rester lisibles et doivent être régulièrement nettoyées.
Dans le cas où une plaque ne serait plus lisible, y compris partiellement, en demander un nouvel exemplaire au Constructeur et procéder sans attendre au remplacement de la plaque détériorée.
10
ATTENTION
Les plaques ne doivent en aucun cas être retirées ni recouvertes. Il est rigoureusement interdit d’apposer d’autres plaques
sur l’appareillage sans l’autorisation écrite du Constructeur.
AVERTISSEMENT
Les risques potentiels peuvent être fortement réduits en faisant usage des Équipements de Protection Individuelle indiqués dans le présent chapitre à considérer comme indispensables. Veiller à toujours intervenir avec précaution à proximité des zones dangereuses signalées par les plaques apposées sur l’appareillage.
2.1 Recommandations générales
DANGER
L’AES fonctionne à des tensions dangereuses. Toutes les opérations d’installation et d’entretien courant doivent
être effectuées seulement par des TECHNICIENS QUALIFIÉS. Aucune partie interne de l’appareillage n’est réparable par l’opérateur.
Les opérations d’entretien exceptionnel doivent être effectuées par le personnel du Centre d’Assistance Technique LEGRAND.
DANGER
PAvant d’entamer toute opération d’installation et/ou d’entretien, s’assurer que toutes les sources d’alimentation en courant continu et alternatif sont débranchées.
L’AES doit être installée avec un branchement à la terre pour éviter les courants de dispersion élevés. Brancher en premier
le câble de mise à la terre.
Pendant chaque opération d’installation et/ou d’entretien, contrôler la continuité du branchement de terre du système.
DANGER
L’AES est alimentée par une source d’énergie propre en courant continu (batteries). Les bornes de sortie peuvent se trouver à
une tension dangereuse y compris si l’AES n’est pas branchée au secteur d’alimentation en courant alternatif.
La source d’énergie en courant continu peut être constituée de multiples tiroirs de batteries en parallèle et/ou d’unités de
batteries externes. Débrancher tous les tiroirs de batterie et les armoires de batteries externes éventuellement présentes
avant d’effectuer toute opération d’installation et/ou d’entretien.
AVERTISSEMENT
Une batterie peut constituer un risque d’électrocution et de haut courant de court-circuit. Lors des interventions effectuées sur les batteries, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes :
a) retirer montre de poignet, bagues et autres objets métalliques ;
b) utiliser des outils pourvus de poignées isolantes ;
c) porter des gants et des chaussures en caoutchouc ;
d) ne pas poser d’outils ni d’objets métalliques sur la partie supérieure des batteries ;
e) débrancher la source d’alimentation avant de brancher ou de débrancher les cosses de la batterie ;
f ) s’assurer que la batterie n’a pas branché par inadvertance à la terre. Dans ce cas, débrancher la source de terre. Le
contact avec toute partie de la batterie mise à la terre peut causer une électrocution. Le risque peut être réduit si les
branchements de terre sont coupés pendant l’installation et l’entretien (applicable aux appareillages et aux alimentations à batterie à distance, sans circuit d’alimentation mis à la terre) ;
g) ne jamais laisser sous tension des câbles découverts.
Ne pas jeter les batteries au feu. Elles peuvent exploser.
Ne pas ouvrir ni rompre les batteries. Les écoulements d’électrolyte peuvent être dommageables pour la peau et les yeux
et sont toxiques.
Les batteries installées à l’intérieur de l’armoire doivent être éliminées dans le respect des procédures prévues à cet effet.
Pour les procédures d’élimination, faire référence aux dispositions locales et aux normes du secteur.
ATTENTION
L’AES fonctionne avec des systèmes TT et TN et est dotée d’une architecture à neutre passant : l’état du neutre en sortie
est le même que celui du neutre en entrée. Dans le cas où la charge en sortie nécessiterait un état du neutre différent de
l’état en entrée, il est nécessaire d’installer en aval de l’appareillage un transformateur d’isolation dimensionné à cet effet
et protégé en conformité aux normes en vigueur.
11
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
2. Instructions réglementaires et de sécurité
ATTENTION
Ne pas ouvrir les porte-fusibles des batteries alors que l’AES alimente les charges en modalité batterie.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, l’appareillage doit fonctionner à distance des liquides et dans un environnement fermé, propre, exempt de liquides inflammables et de substances corrosives, à une température et une humidité
contrôlées. La température ambiante ne doit pas être supérieure à +40°C et l’humidité relative doit être de 95% maximum
sans condensation.
ATTENTION
L’appareil génère, utilise et peut irradier de l’énergie à fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé en conformité aux
instructions, il peut causer des interférences nuisant aux communications radio.
Les modèles Trimod MCS 3, 5, 7 et 10 sont des produits de catégorie C2 conformément à la norme EN62040-2.
Dans un environnement domestique, ces dispositifs peuvent causer des interférences radio ; il est dans ce cas nécessaire
d’adopter des mesures de prévention appropriées.
Tous les autres modèles de Trimod MCS sont des produits de catégorie C3 conformément à la norme EN62040-2.
Ils peuvent être utilisés dans les environnements commerciaux et industriels ; toutefois, des limitations et des mesures de
prévention peuvent s’avérer nécessaires pour éviter les interférences radio.
Un technicien qualifié doit en outre :
- faire passer à double tour les câbles de branchement aux bornes de backfeed à un toroïde Fair-Rite code 0431176451 en
matériau T31 installé le plus près possible des bornes ;
- faire passer les câbles de branchement du secteur d’entrée à travers trois toroïdes EPCOS TDK code B64290L699X35 en
matériau T35 ;
- faire passer les câbles de branchement du secteur de sortie à travers deux toroïdes EPCOS TDK code B64290L699X35 en
matériau T35.
ATTENTION
- L’appareillage doit être entretenu et utilisé conformément aux instructions figurant dans les manuels.
- Le responsable de service doit former le personnel chargé du fonctionnement de l’entretien sur l’utilisation et l’entretien de
l’appareillage en conditions de sécurité.
- L’accès à l’appareillage pour toute opération d’entretien doit être autorisé pour le seul personnel qualifié et formé à cet effet.
Pendant toute la durée de l’intervention, des panneaux « Travaux en cours » doivent être installés de manière visible sur toutes
les zones d’accès.
- Le raccordement de l’appareillage (et des éventuels dispositifs accessoires) doit toujours être prévu avec mise à la terre faite
à la perfection pour la décharge des courants de court-circuit et des tensions électrostatiques. La tension de secteur doit
correspondre à la celle figurant sur la plaque d’identification. Il est interdit d’utiliser des adaptateurs de courant. Veiller à bien
respecter les polarités lors des branchements.
- Toute intervention sur l’appareillage doit être effectué uniquement après l’avoir débranché du secteur d’alimentation au
moyen d’un interrupteur qui doit être bloqué à l’aide d’un cadenas.
- Il est interdit d’allumer l’AES en présence d’une fuite des liquides des batteries.
- L’équipement utilisé pour les éventuelles interventions d’entretien (pinces, tournevis, etc.) doit être un équipement à isolation
électrique.
- Il est interdit de placer des matières/produits combustibles à proximité de l’appareillage. Ce dernier doit rester fermé à clé et
l’accès doit être réservé au seul personnel formé à cet effet.
- Ne pas désactiver les dispositifs de sécurité ni ignorer les signalétiques, les alarmes et les avertissements, que ces indications
soient communiquées de manière automatique ou au moyen de plaques fixées sur l’installation.
- Ne pas faire fonctionner l’appareillage sans les protections fixes (panneaux, etc.).
- En cas de ruptures, de déformations ou de mauvais fonctionnement de l’appareillage ou d’une partie de celui-ci, procéder
immédiatement à la réparation ou au changement.
- Il est interdit de modifier, de manipuler ou d’altérer la structure de l’appareillage, les dispositifs montés, la séquence de fonctionnement, etc., sans avoir préalablement contacté le Constructeur.
- En cas de changement des fusibles, utiliser uniquement des fusibles de même type.
- Le changement des batteries est une opération réservée à un technicien qualifié.
- Toutes les opérations d’entretien courant et exceptionnel doivent être annotées dans un registre prévu à cet effet en indiquant la date, l’heure, le type d’intervention, le nom de l’opérateur et toutes les informations utiles.
12
- Ne pas utiliser d’huiles ni de produits chimiques pour le nettoyage pour ne pas risquer d’endommager ou de corroder
certains composants de l’appareillage.
- L’appareillage et le poste de travail doivent être maintenus parfaitement propres.
- Au terme des opérations d’entretien et avant de rétablir l’alimentation, effectuer un soigneux contrôle pour s’assurer de
l’absence d’outils et/ou autre matériel divers à proximité de l’appareillage.
ATTENTION
Le technicien qualifié ne doit pas laisser à la disposition de l’opérateur :
- les clés d’ouverture de la porte de l’AES ;
- le manuel d’installation et entretien ;
2.7 Interventions d’urgence
Les indications ci-dessous sont des informations à caractère général.
Pour les interventions spécifiques, se reporter aux normes en vigueur dans le pays où l’appareillage est installé.
2.7.1 Interventions de premiers secours
Pour des éventuelles interventions de premiers secours, veiller à respecter le règlement interne de l’entreprise et les
procédures d’usage.
2.7.2 Mesures anti-incendie
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre d’éventuels incendies mais uniquement des extincteurs prévus pour être utilisés sur
des appareillages électroniques.
13
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
3. Modèles
Trimod MCS 3-5-10
14
Trimod MCS 7-15
Trimod MCS 20
Trimod MCS 30
15
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
3. Modèles
Trimod MCS 40
16
Trimod MCS 60
Trimod MCS 80
Trimod MCS BATTERY
MODULAIRE 4KB
(16 tiroirs batteries)
Trimod MCS BATTERY
MODULAIRE 5KB
(20 tiroirs batteries)
Trimod BATTERY
NON MODULAIRE 1KB
(94Ah)
17
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
3. Modèles
3.1 Schéma par blocs d’inter-connexions et distributions de l’AES
La figure suivante montre le schéma par blocs de la distribution d’un Trimod MCS 60. Le schéma est identique pour tous
les autres modèles.
Les bornes de l’entrée bypass sont représentés conformément à la configuration usine (ligne d’entrée de bypass commune).
DISTRIBUTION ARMOIRE
18
4. Déballage et déplacement
4.1 Contrôle visuel
Après la livraison de l’AES, examiner soigneusement l’emballage et le produit s’assurer de l’absence de dommages dus au
transport. Contrôler l’état de l’indicateur présent sur l’étiquette externe « ShockWatch ».
En cas de dommage, potentiel ou attesté, informer immédiatement :
- le transporteur ;
- le Centre d’Assistance Technique LEGRAND.
S’assurer que l’appareillage correspond à la fourniture décrite dans la documentation de livraison. En cas de stockage de
l’AES, suivre les instructions fournies dans le chapitre 8.
4.1.1 Contrôle de l’appareillage et de la fourniture
L’appareillage et la fourniture doivent être en parfait état. S’assurer que :
- les données d’expédition (adresse du destinataire, nombre de colis, n° de commande, etc.) correspondent à celles figurant dans la documentation accompagnant l’appareillage ;
- les données techniques présentes sur l’étiquette appliquée à l’AES correspondent au matériel décrit dans la documentation de livraison ;
- la documentation fournie comprend le manuel d’installation et d’entretien et le manuel d’utilisation.
En cas de non-conformité, contacter immédiatement le Centre d’assistance technique LEGRAND avant de procéder à la
mise en service de l’appareillage.
4.2 Déballage
Pour retirer le matériau d’emballage, respecter les indications graphiques figurant sur la boîte externe et respecter la
procédure suivante :
1. couper les enveloppes et les feuillards en plastique de sécurité de l’emballage ;
2. ouvrir la partie supérieure du carton ;
3. enlever la protection supérieure ;
4. retirer les quatre protections angulaires ;
5. enlever le conteneur d’emballage en tirant vers le haut ;
6. retirer la palette et la bride frontale/postérieure de l’AES, en dévissant les quatre vis de
fixation présentes ;
7. examiner l’appareillage pour s’assurer de l’absence de dommages. Informer immédiatement le transporteur et le fournisseur en cas de détérioration apparente.
Conserver les matériaux d’emballage pour d’éventuelles futures expéditions. L’emballage est entièrement recyclable.
4.3 Contrôle du contenu
Le contenu de la fourniture est soumis, avant l’expédition, à une procédure minutieuse de contrôle. Il est néanmoins recommandé de s’assurer que celle-ci est complète et en bon état au moment de la réception.
La liste qui suit est à caractère général :
- 1 AES Trimod MCS ;
- 1 sachet accessoires contenant rondelles pour le raccordement à la masse, vis de montage panneaux, deux bornes à 8
pôles et deux bornes à 6 pôles, câble sériel et fusibles (ces derniers sont présents uniquement dans les modèles avec
batteries internes) ;
- 1 sachet accessoires contenant un ou plusieurs connecteurs EC15 en fonction du modèle et pontets de branchement
pour les borniers (UNIQUEMENT pour Trimod MCS 10, 15, 20 et 30) ;
- 1 panneau de fermeture antérieure ;
- 2 bases de fermeture latérale ;
- manuel d’utilisation, manuel d’installation et entretien ;
- rapport de contrôle technique.
En cas de défaut et/ou de matériel manquant, contacter immédiatement le Centre d’assistance technique LEGRAND
avant de procéder à la mise en service de l’appareillage.
ATTENTION
Le manuel d’installation est réservé aux seuls TECHNICIENS SPÉCIALISÉS
INDICATION
En cas d’achat d’armoires vides, les modules de puissance et les éventuels tiroirs de batteries à installer doivent être achetés séparément.
19
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
4. Déballage et déplacement
4.4 Déplacement
AVERTISSEMENT
Déplacer l’AES en faisant particulièrement attention, en la soulevant le strict nécessaire et en évitant les oscillations et les
déséquilibres dangereux.
Le déplacement de l’appareillage doit toujours être effectué par un personnel formé à cet effet et doté des Dispositifs de
protection individuelle indiqués dans le chapitre 2.
L’AES est pourvue de roues sur la partie postérieure de l’armoire. Avant l’installation et alors qu’il est encore vide, il peut
être déplacé manuellement, par au moins deux personnes.
Pour l’éventuel levage, utiliser un chariot élévateur ou un transpalette de portée appropriée, en enfilant les fourches dans
la base en bois et en s’assurant qu’elles dépassent du côté opposé sur au moins vingt centimètres.
AVERTISSEMENT
Ne pas déplacer l’appareillage au moyen des roues après l’installation ni après l’introduction de modules de puissance ou
de tiroirs de batteries.
4.5 Limites de positionnement
Distances
minimum
recommandées
pour l’AES
X=100mm/
Y=200mm
TRIMOD
MCS
Distances
minimum
recommandées
Trimod MCS
+ Trimod MCS
BATTERY
X=100mm/
Y=200mm
BATTERY
CABINET
TRIMOD
MCS
L’AES doit être positionnée en respectant les conditions suivantes :
- l’humidité et la température doivent être comprises dans les
limites prescrites ;
- les normes de protection contre les incendies doivent être respectées ;
- le câblage ne doit poser aucune difficulté ;
- l’accessibilité frontale et postérieure doit être disponible pour
l’assistance ou l’entretien périodique ;
- le flux de refroidissement de l’air doit être garanti ;
- le système de climatisation doit être correctement dimensionné ;
- poussières et gaz corrosifs/explosifs doivent être absents ;
- le lieu doit être exempt de vibrations ;
- l’espace postérieur et l’espace latéral doivent doit être suffisant pour garantir une bonne circulation de l’air nécessaire au
refroidissement ;
- le plan de soutien doit pouvoir être dimensionné pour la portée nécessaire au regard du poids de l’appareillage.
Pour sauvegarder au mieux les batteries, il est nécessaire de tenir compte du fait que leur cycle de vie moyen est fortement conditionné par la température ambiante de fonctionnement.
Positionner l’appareillage dans un environnement dont la température est comprise entre +20°C et +25°C pour garantir
un cycle de vie optimal des batteries.
Avant de procéder aux opérations d’installation, s’assurer que l’éclairage est suffisant pour assurer la bonne visibilité de
chaque détail. Prévoir au besoin un éclairage artificiel si la lumière naturelle ne suffit pas.
Dans le cas d’opérations d’entretien à effectuer sur les parties insuffisamment éclairées, il est obligatoire d’utiliser des
systèmes d’éclairage portables.
4.6 Opérations Finales
Une fois l’AES correctement positionnée, monter les deux bases latérales et
la base frontale fournies dans le kit accessoires.
20
5. Installation
DANGER
Les opérations d’installation doivent être effectuées exclusivement par TECHNICIEN QUALIFIÉ
5.1 Instructions de sécurité
ATTENTION
Avant d’effectuer toute opération, veiller à lire et à appliquer les instructions et recommandations suivantes :
1. L’AES se caractérise par un haut courant de dispersion. Il est indispensable d’effectuer le branchement à la terre avant
de brancher l’alimentation. Il est nécessaire de s’assurer que le tableau de distribution est doté d’un branchement sûr
au circuit de terre et d’une protection appropriée comme le prescrivent les normes d’installation.
2. L’installation de l’appareillage doit uniquement être de type fixe avec un interrupteur automatique magnéto-thermique en amont. Le branchement sur secteur au moyen d’une fiche de type traditionnel n’est pas admis.
3. A l’extérieur de l’AES, il est nécessaire de prévoir un circuit de protection contre le retour de tension (protection
backfeed) réalisé conformément aux schémas du paragraphe 5.2.6.
4. Le tableau d’alimentation sur secteur ou le dispositif de sectionnement doit être installé à proximité de l’appareillage
et doit être facile d’accès.
5. Il est nécessaire d’apposer une étiquette d’avertissement sur tous les sectionneurs d’alimentation de secteur installés
loin de l’appareillage, afin de rappeler à l’attention du personnel d’assistance que le circuit est branché à une Aes. L’étiquette doit faire figurer le texte suivant (ou équivalent) :
Avant d’intervenir sur ce circuit
- Sectionner l’AES
- Ensuite contrôler la présence de Tension Dangereuse entre
toutes les bornes, borne de terre de protection compris
Risque de Retour de Tension
5.2 Branchements électriques
Le branchement électrique de l’appareillage au tableau de distribution fait partie de la pose et n’est en principe pas effectuée par le constructeur ; aussi les indications qui suivent doivent être considérées comme indicatives et il est recommandé d’effectuer les branchements électriques sur la base des standard d’installation locaux.
Après retiré l’AES de son emballage et après l’avoir placé dans sa position définitive, le technicien qualifié peut entamer
les branchements électriques.
ATTENTION
Le choix du type de câbles de branchement et de leur section en fonction du courant d’utilisation et de la pose doit être effectué comme indiqué par les normes d’installation en vigueur et est de la responsabilité de l’installateur. Le courant d’entrée et la
puissance de sortie de l’AES sont indiqués dans le chapitre 10 et le courant de batterie dans le tableau 8 du chapitre 11.
INDICATION
Dans le chapitre 11 figurent les indications relatives au dimensionnement de câbles, fusibles, interrupteurs automatiques et
différentiels.
5.2.1 Consignes de sécurité
DANGER
Avant de procéder aux opérations, il est nécessaire de lire attentivement et d’appliquer les recommandations ci-après. Il
est interdit de procéder aux opérations si une ou plusieurs des conditions suivantes ne sont pas satisfaites.
• Ne pas procéder à l’installation en présence d’eau ou d’humidité.
• Ne pas ouvrir ni retirer les panneaux de l’onduleur.
• S’assurer de l’absence de tension de secteur sur l’appareillage.
• S’assurer que les charges sont éteintes et débranchées de l’AES.
• S’assurer que l’AES est éteinte et exempte de tension.
• S’assurer que les sectionneurs de batterie sur l’AES (si présents) et sur toutes les armoires de batteries externes éventuellement installées sont ouverts.
21
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
5. Installation
Toutes les opérations de branchement électrique sont effectuées sur les bornes de branchement présentes à l’intérieur de
l’appareillage. Pour les modèles Trimod MCS 3, 5, 7, 10, 15, 20, il est nécessaire de dévisser les vis de blocage du tiroir de
distribution et d’extraire ce dernier vers l’extérieur pour accéder au bornier de distribution. Pour les modèles Trimod MCS
30, 40, 60 e 80, il est nécessaire de retirer les deux panneaux inférieurs pour accéder au bornier de branchement
À l’externe du tiroir, sont présents les porte-fusibles (en fonction du modèle), l’interrupteur de sortie, l’interrupteur d’entrée de secteur, l’interrupteur d’entrée de bypass et l’interrupteur de bypass manuel d’entretien.
5.2.2 Opérations préliminaires
Avant de brancher l’AES s’assurer que :
• la tension et la fréquence de secteur en entrée correspondent aux valeurs indiquées dans les données techniques sur la
plaque ;
• la mise à la terre est effectuée en conformité aux normes IEC (Commission Électrotechnique Internationale) ou aux règlements locaux ;
• le circuit électrique est doté des protections différentielles et magnéto-thermiques nécessaires en amont de l’entrée de
l’appareillage.
5.2.3 Câblage
Pour tous les modèles, il est possible de faire passer les câbles par le bas dans l’ouverture présente à hauteur de la base.
Pour les modèles de Trimod MCS, de 3 kVA à 60 kVA, il est également possible de faire passer les câbles au moyen de la
plaque métallique pourvue de trous, fixée sur le panneau postérieur à l’aide de 4 vis. Dans ce cas, il est indispensable de
bloquer les câbles au moyen de serre-câbles, non fournis, à introduire dans les trous des plaques. Les plaques sont pourvues de quatre trous de 33 mm de diamètre et d’un trou de 16 mm de diamètre.
Dans le cas du Trimod MCS 80, les câbles doivent passer dans l’ouverture présente à hauteur de la base. La fixation s’effectue sur la barre à l’aide de colliers ou bien à l’aide des clips présents dans un des sachets contenant les accessoires.
22
5.2.4 Mise à la terre
Avant d’effectuer toute autre opération d’installation, brancher le câble de mise à la terre provenant du panneau du tableau de distribution en basse tension à la borne de terre située sur le bornier de l’AES.
Dans le cas du Trimod MCS 80, les câbles de mise à la terre doivent être branchés à l’aide de connecteurs dans les trous
filetés de 8 mm présents sur la base, comme le montre l’image suivante :
5.2.5 Protections
Pour assurer le bon fonctionnement de l’AES et le protéger des surcharges ou des courts-circuits en sortie, il est nécessaire
d’utiliser une protection appropriée au niveau de l’installation électrique.
Installer des interrupteurs automatiques différentiels et magnétothermiques en amont de l’appareillage, aussi bien sur la
ligne d’entrée de secteur que sur la ligne d’entrée de bypass (si elle en est séparée). Les interrupteurs doivent être dimensionnés conformément aux indications des tableaux du chapitre 11.
5.2.6 Protection de backfeed
Trimod MCS est doté d’un contact auxiliaire pour l’activation du circuit externe de la protection de backfeed (protection
contre le retour d’énergie). Ce contact auxiliaire est réalisé avec un relai en échange F/NF/NO et est disponible sur la borne
tripolaire correspondante « BACKFEED PROTECTION » présent sur le bornier.
Dans le cas où l’AES détecterait un retour de tension, le relai est excité et change d’état pour activer le sectionnement des
lignes d’entrée, que doit être réalisé à l’extérieur indiqué sur les schémas ci-après.
Les caractéristiques des contacts du relai sont les suivantes :
• Tension maximum applicable : 250Vac.
• Courant maximum applicable : 5A, cosφ = 1.
INDICATION
Dans le cas où pendant le fonctionnement, l’appareillage signalerait l’activation de la protection de backfeed, contacter
le Centre d’assistance technique LEGRAND.
23
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
arrivata qua
5. Installation
Système de distribution TT ou TN-S et schémas de branchement du circuit de protection de backfeed avec ligne
de bypass commune avec l’entrée de secteur.
S10 :
S11 :
S12 :
S4:
24
Configuration Triphasé/Triphasé
Configuration Triphasé/Monophasé
Configuration Monophasé/Monophasé
Configuration Monophasé/Triphasé
interrupteurs magnétothermiques - différentiels prescrits pour la ligne d’entrée et la ligne de Entrée S13 : télérupteur d’ouverture de la ligne d’entrée de secteur
sectionneur en parallèle avec la bobine du télérupteur S13
sectionneur bipolaire en série sur la ligne vers le connecteur EC9 de la carte d’interface contacts
contact auxiliaire de backfeed
Système de distribution TT ou TN-S et schémas de branchement du circuit de protection de backfeed avec ligne
de bypass séparée de l’entrée de secteur.
Configuration Triphasé/Triphasé
Configuration Triphasé/Monophasé
Configuration Monophasé/Monophasé
Configuration Monophasé/Triphasé
(disponible uniquement pour entrée MONOPHASÉE
et sortie à TROIS PHASES INDÉPENDANTES)
S10-S14: interrupteurs magnétothermiques - différentiels prescrits pour la ligne d’entrée et la ligne de bypass S13:
télérupteur d’ouverture de la ligne de bypass
S15 :
télérupteur d’ouverture du neutre de la ligne d’entrée de secteur
S11 :
sectionneur en parallèle avec la bobine du télérupteur S13
S12 :
sectionneur bipolaire en série sur la ligne vers le connecteur EC9 de la carte d’interface contacts
S4 :
contact auxiliaire de backfeed
25
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
5. Installation
Système de distribution TN-C et schémas de branchement du circuit de protection de backfeed avec ligne de
bypass commune avec l’entrée de secteur
S10 :
S11 :
S12 :
26
Configuration Triphasé/Triphasé
Configuration Triphasé/Monophasé
Configuration Monophasé/Monophasé
Configuration Monophasé/Triphasé
interrupteurs magnétothermiques - différentiels prescrits pour la ligne d’entrée et la ligne de Entrée S13 : télérupteur d’ouverture de la ligne d’entrée de secteur
sectionneur en parallèle avec la bobine du télérupteur S13
sectionneur bipolaire en série sur la ligne vers le connecteur EC9 de la carte d’interface contacts S4:
contact auxiliaire de backfeed
Système de distribution TN-C et schémas de branchement du circuit de protection de backfeed avec ligne de
bypass séparée de l’entrée de secteur
Configuration Triphasé/Triphasé
Configuration Triphasé/Monophasé
Configuration Monophasé/Monophasé
Configuration Monophasé/Triphasé
(disponible uniquement pour entrée MONOPHASÉE
et sortie à TROIS PHASES INDÉPENDANTES)
S10-S14:
S13:
S11 :
S12 :
S4:
interrupteurs magnétothermiques - différentiels prescrits pour la ligne d’entrée et la ligne de bypass
télérupteur d’ouverture de la ligne de bypass
sectionneur en parallèle avec la bobine du télérupteur S13
sectionneur bipolaire en série sur la ligne vers le connecteur EC9 de la carte d’interface contacts
contact auxiliaire de backfeed
INDICATION
En réalisant la protection de backfeed externe comme indiqué sur les schémas, il est possible de sectionner la ligne de
l’extérieur et de la placer en conditions de sécurité. Il est tout d’abord nécessaire de fermer le sectionneur S11 en parallèle
avec la bobine du télérupteur puis d’ouvrir le sectionneur bipolaire S12 en série sur la ligne vers le connecteur EC9.
5.2.7 Installation des armoires de batteries externes (Trimod MCS BATTERY)
Il est possible d’installer des armoires de batteries pour augmenter l’autonomie de l’AES.
Trois type de Trimod MCS BATTERY sont disponibles :
- un modèle modulaire, constitué d’une armoire avec structure interne avec tiroirs de batteries pour un maximum de 80
batteries (16 tiroirs) de 12V 9Ah ;
- un modèle modulaire, constitué d’une armoire avec structure interne avec tiroirs de batteries pour un maximum de 100
batteries (20 tiroirs) de 12V 9Ah ;
- un modèle compact non modulaire à architecture à étages qui permet de loger à l’intérieur 20 batteries de 12V 94 Ah.
27
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
5. Installation
ATTENTION
1 KB (Kit Battery) est constitué de 20 batteries en série.
Dans le cas des modèles avec tiroirs batteries internes et des armoires batteries externes modulaires, 1 KB est constitué
de 4 tiroirs batteries.
Il est nécessaire d’installer 1 KB tous les 10 kVA de puissance nominale de l’AES dans le cas d’unités modulaires avec tiroirs
batteries.
Par exemple, pour le Trimod MCS 40, il est nécessaire d’avoir au moins un armoire de batteries externes modulaires avec
4 KB (16 tiroirs batteries).
Dans le cas des armoires de batteries externes non modulaires de 94 Ah, chaque unité représente 1 KB. Dans ce cas, 1 KB
suffit pour tous les modèles de Trimod MCS.
Branchement d’un armoire batteries externes modulaires aux Trimod MCS 3-5-7-10-15-30
Le branchement d’un Trimod MCS BATTERY MODULAIRE 4KB-5KB aux Trimod MCS 3-5-7-10-15-30 peut être effectué au
moyen des câbles multipolaires fournis avec l’armoire batteries.
ATTENTION
Le tableau 8 du chapitre 13 fournit les indications relatives au dimensionnement des câbles pour le branchement de l’AES au
premier armoire de batteries externes dans le cas où le câble multipolaire fourni ne serait pas utilisé.
La longueur du câble de branchement entre l’appareillage et le premier armoire de batteries externes ne doit pas dépasser
3 mètres. En cas de configurations comprenant plus de une armoire de batteries externes, il est recommandé de réaliser un
tableau de distribution des batteries comme indiqué dans le présent chapitre (voir « Branchement de une ou de plusieurs
armoires de batteries externes aux Trimod MCS »).
Le branchement doit être effectué dans le respect du schéma et des passages indiqués ci-après :
1. S’assurer que tous les sectionneurs porte-fusibles de batterie sont ouverts.
2. Dévisser les vis de fixation du panneau qui permet d’accéder aux borniers de l’armoire de batteries externes.
3. En utilisant un des câbles multipolaires fournis à cet effet avec l’armoire batteries externes, brancher, au moyen du
câble de terre (jaune-vert), l’AES et l’armoire batteries externes installé.
4. Au moyen du câble multipolaire utilisé au point précédent, brancher les bornes positives et négatives de l’appareillage
à celles de l’armoire batteries externes installé.
5. Remonter le panneau et visser les vis.
28
Branchement d’un armoire batteries externes modulaires au Trimod MCS 40
Le branchement d’un Trimod MCS BATTERY MODULAIRE 4KB-5KB au Trimod MCS 40 doit être effectué en utilisant les
deux câbles multipolaires fournis avec l’armoire batteries.
ATTENTION
Le tableau 8 du chapitre 13 fournit les indications relatives au dimensionnement des câbles pour le branchement de l’AES
au premier armoire de batteries externes dans le cas où le câble multipolaire fourni ne serait pas utilisé.
La longueur du câble de branchement entre l’appareillage et le premier armoire de batteries externes ne doit pas dépasser 3 mètres. En cas de configurations comprenant plus de une armoire de batteries externes, il est recommandé de
réaliser un tableau de distribution des batteries comme indiqué dans le présent chapitre (voir « Branchement de une ou
de plusieurs armoires de batteries externes aux Trimod MCS »).
Le branchement doit être effectué dans le respect du schéma et des passages indiqués ci-après :
1. S’assurer que tous les sectionneurs porte-fusibles de batterie sont ouverts.
2. Dévisser les vis de fixation du panneau qui permet d’accéder aux borniers de l’armoire de batteries externes.
3. En utilisant les deux câbles multipolaires fournis à cet effet avec l’armoire batteries externes, brancher, au moyen des
câbles de terre (jaune-vert), l’AES et l’armoire batteries externes installé.
4. Au moyen des câbles multipolaires utilisés au point précédent, brancher les bornes positives et négatives de l’appareillage à celles de l’armoire batteries externes installé.
5. Fermer le panneau et visser les vis.
29
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
5. Installation
Branchement de deux armoires batteries externes modulaires au Trimod MCS 60
Un Trimod MCS 60 peut être branché à deux TRIMOD MCS BATTERY MODULAIRES 5 KB (20 tiroirs batteries) en utilisant
exclusivement des câbles externes conformément aux indications fournies par le tableau 8 du chapitre 11.
Les câbles multipolaires fournis avec chaque armoire batteries doivent être utilisés pour le branchement en cascade du
premier armoire de batteries externes au deuxième armoire.
ATTENTION
La longueur des câbles de branchement entre l’AES et le premier armoire de batteries externes ne doit pas dépasser 3
mètres. Il n’est pas possible de brancher un seul TRIMOD MCS BATTERY 5KB au Trimod MCS 60.
Les armoire de batteries externes doivent être homogènes les unes aux autres dans le nombre de tiroirs batteries. La
différence entre un armoire et l’autre doit être au maximum de 1 KB (4 tiroirs de batteries).
Pour le branchement de deux ou de plusieurs armoires de batteries externes, il est recommandé de réaliser un tableau
de distribution des batteries comme indiqué dans le présent chapitre (voir « Branchement d’un ou de plusieurs armoires
de batteries externes aux Trimod MCS »).
Le branchement en cascade des deux armoires batteries externes peut être effectué dans le respect du schéma et des
passages indiqués ci-après :
1. S’assurer que tous les sectionneurs porte-fusibles de batterie sont ouverts.
2. Dévisser les vis de fixation du panneau qui permet d’accéder aux borniers des armoires de batteries externes.
3. Brancher au moyen d’un câble de terre (jaune-vert) l’AES et le premier armoire de batteries externes installée.
4. Brancher au moyen de deux câbles d’une section minimum conforme à celle indiquée dans le tableau 8 du chapitre 13
les bornes positives et négatives de l’AES à celles du premier armoire de batteries externes installé.
5. Effectuer le branchement du premier armoire de batteries externes au deuxième en utilisant les deux câbles multipolaires fournis à cet effet, en branchant tout d’abord le câble de terre puis les bornes positives et négatives.
6. Fermer le panneau et visser les vis.
Branchement des armoires batteries externes modulaires au Trimod MCS 80
Il n’est pas possible de brancher les armoires de batteries externes modulaires à l’AES Trimod MCS 80.
Il est uniquement possible de brancher le modèle non modulaire avec batteries de 12V 94 Ah. Pour le branchement, il est
nécessaire d’utiliser des câbles externes en suivant les indications fournies par le tableau 8 du chapitre 11.
Branchement d’un ou de plusieurs armoires de batteries externes non modulaires au Trimod MCS
Il est possible de brancher le modèle non modulaire avec batteries de 12V 94 Ah aux Trimod MCS 20, 30, 40, 60 et 80. Pour le
branchement, il est nécessaire d’utiliser des câbles externes en suivant les indications fournies par le tableau 8 du chapitre 11.
Il est recommandé de réaliser un tableau de distribution des batteries comme indiqué dans le présent chapitre (voir
« Branchement d’un ou de plusieurs armoires de batteries externes aux Trimod MCS »).
30
Branchement d’un ou de plusieurs armoires de batteries externes aux Trimod MCS
Il est recommandé de réaliser un tableau de distribution des batteries comme indiqué dans le cas où l’AES doit être branchée à une ou plusieurs armoires de batteries externes :
Les armoires de batteries externes modulaires doivent être branchés au tableau de distribution à l’aide des câbles multipolaires fournis à cet effet. Les armoires de batteries externes modulaires doivent être branchés avec des câbles externes
en suivant les indications fournies par le tableau 8 du chapitre 11.
ATTENTION
Les différentes solutions de branchement sont responsabilité exclusive de l’installateur.
La réalisation du tableau de distribution des batteries doit être effectuée conformément aux normes d’installation locales
et relève de la seule responsabilité de l’installateur.
La longueur du câble de branchement entre l’AES et le tableau de distribution ne doit pas dépasser 3 mètres.
Les armoire de batteries externes modulaires doivent être homogènes les unes aux autres dans le nombre de tiroirs batteries. La différence entre un armoire et l’autre doit être au maximum de 1 KB (4 tiroirs de batteries).
INDICATION
Le tableau 8 du chapitre 11 fournit les indications relatives au dimensionnement des câbles pour le branchement de l’AES
au tableau de distribution des batteries.
Le courant d’entrée et la puissance de sortie de l’AES sont indiqués dans le chapitre 10 et le courant de batterie dans le
tableau 8 du chapitre 11.
Les tableaux 3 et 4 du chapitre 11 fournissent des indications sur le dimensionnement des fusibles à installer dans les
armoires batteries externes modulaires.
Le tableau 5 du chapitre 11 fournit des indications sur le dimensionnement des fusibles à installer dans le tableau de
distribution batteries pour le branchement à l’AES.
5.2.8 Branchement du secteur d’entrée
Avant de brancher les câbles de l’alimentation en entrée, s’assurer que tous les interrupteurs de l’AES sont ouverts (en position OFF) et placer les pontets de branchement sur le bornier en fonction de la configuration entrée/sortie requise.
INDICATION
Dans le chapitre 11 figurent les indications relatives au dimensionnement de câbles, fusibles, interrupteurs automatiques/
différentiels.
La configuration par défaut prévoit ENTRÉE MONOPHASÉE et SORTIE MONOPHASÉE pour les Trimod MCS 3-5-7 et ENTRÉE
TRIPHASÉE et SORTIE TRIPHASÉE 120° pour les Trimod MCS 10-15-20-30-40-60-80.
Si ce type de distribution est utilisé, les pontets de branchement sont déjà correctement dimensionnés et positionnés. Pour
des configurations différentes, il est nécessaire de consulter le paragraphe 5.3 contient les schémas de branchement et le
chapitre 6.
31
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
5. Installation
Le branchement doit être effectué dans le respect des passages indiqués ci-après :
- Avant de brancher le secteur d’entrée, s’assurer que la puissance de secteur disponible est supérieure ou égale à la puissance d’entrée nominale de l’AES.
- S’assurer que les câbles à brancher à l’appareillage sont sectionnés en amont et s’assurer de l’absence de tension.
- S’assurer que le câble de mise à la terre provenant du panneau du tableau de distribution en basse tension est branché
à la borne prévue à cet effet ou fixé à la base de l’AES (dans le cas du Trimod MCS 80).
- Brancher le câble de neutre du secteur d’entrée à la borne d’entrée de secteur Nin correspondante.
- Brancher les câbles L1, L2, L3 de la ligne d’entrée de secteur aux bornes correspondantes L1in, L2in et L3in, en veillant à
respecter le sens cyclique des phases (L1, L2 et L3).
AVERTISSEMENT
Le conducteur de neutre en entrée doit TOUJOURS être branché, différemment l’AES peut être endommagé de manière
irréparable une fois alimenté sur secteur.
5.2.9 Branchement ligne d’entrée bypass
La configuration par défaut prévoit la linge de bypass commune avec l’entrée de secteur.
Le branchement d’une ligne de bypass séparée est possible uniquement si les conducteurs de neutre de la ligne de
bypass et d’entrée secteur sont communs (même potentiel) et les deux lignes d’alimentation doivent toujours être dotées, si prévu, d’un unique interrupteur différentiel. L’AES a le neutre d’entrée secteur, d’entrée bypass et de sortie passants
et branchés à l’intérieur.
INDICATION
Dans le chapitre 11 figurent les indications relatives au dimensionnement de câbles, fusibles, interrupteurs automatiques/
différentiels.
Pour configurer une ligne d’entrée bypass séparée, il est nécessaire de consulter le paragraphe 5.3 contient les schémas de
branchement et le chapitre 6 pour la configuration avec ligne d’entrée de bypass séparée.
Le branchement doit être effectué dans le respect des passages indiqués ci-après :
- Avant de brancher la ligne de bypass, s’assurer que la puissance de secteur disponible est supérieure ou égale à la puissance d’entrée nominale de l’AES.
- S’assurer que les câbles à brancher à l’appareillage sont sectionnés en amont et s’assurer de l’absence de tension.
- Brancher le câble de terre de la ligne de by-pass à la borne prévue à cet effet ou le fixer à la base de l’AES (dans le cas du
Trimod MCS 80).
- Brancher le câble de neutre de la ligne de bypass à la borne d’entrée de bypass Nbyp correspondante.
- Retirer les trois pontets qui unissent les bornes L1in, L2in, L3in et L1byp, L2byp, L3byp.
- Brancher les câbles L1,L2,L3 de la ligne d’entrée de bypass sur les bornes L1byp, L2byp et L3byp d’entrée de bypass, en
veillant à respecter le sens cyclique des phases (L1, L2 et L3).
AVERTISSEMENT
Le conducteur de neutre du secteur de bypass séparé doit TOUJOURS être branché, différemment l’AES peut être endommagé de manière irréparable une fois alimentée sur secteur.
5.2.10 Branchement secteur de sortie
Avant de brancher les charges, s’assurer que la puissance nominale de l’AES indiquée dans les données techniques de la
plaque est supérieure ou égale à la somme totale des puissances des charges. Le choix du type et de la section des câbles
de branchement en fonction de leur courant d’utilisation et de la pose doit s’effectuer conformément aux normes en
vigueur.
INDICATION
Dans le chapitre 11 figurent les indications relatives au dimensionnement de câbles en sortie.
Fournir un tableau de distribution séparé pour la charge. Il est recommandé d’utiliser des sectionneurs ou des interrupteurs automatiques conformes aux normes IEC pour la protection des lignes de sortie du tableau électrique.
Au moyen d’étiquettes adhésives ou autre système analogue, indiquer sur le tableau général de l’installation les valeurs
ci-après :
- puissance nominale maximum de la charge totale ;
- puissance nominale maximum de la charge aux prises de charge ;
- dans le cas où serait utilisé un tableau de distribution commun (prises pour tension de secteur et pour AES), s’assurer
que sur chaque prise est présente une indication de la source d’alimentation correspondante (« Secteur » ou « AES »).
32
La configuration par défaut prévoit ENTRÉE MONOPHASÉE et SORTIE MONOPHASÉE pour les Trimod MCS 3-5-7 et ENTRÉE
TRIPHASÉE et SORTIE TRIPHASÉE 120° pour les Trimod MCS 10-15-20-30-40-60-80.
Si ce type de distribution est utilisé, les pontets de branchement sont déjà correctement dimensionnés et positionnés.
Pour des configurations différentes, il est nécessaire de consulter le paragraphe 5.3 contient les schémas de branchement
et le chapitre 6.
Le branchement doit être effectué dans le respect des passages indiqués ci-après :
- Avant de brancher la sortie, s’assurer que l’AES est éteinte et s’assurer de l’absence de tension sur les bornes de sortie.
- Brancher le câble de terre de la ligne de sortie à la borne prévue à cet effet ou le fixer à la base de l’appareillage (dans le
cas du Trimod MCS 80).
- Brancher le câble de neutre de la ligne de sortie à la borne de sortie Nout correspondante.
- Brancher les câbles L1, L2, L3 de la ligne de sortie aux bornes correspondantes L1out, L2out et L3out de sortie, en veillant à respecter le sens cyclique des phases (L1, L2 et L3).
5.3 Schémas de branchement
La configuration électrique est effectuée sur le panneau de contrôle et sur le bornier de la distribution. Pour la signification de la borne A.R.B.C., consulter le paragraphe 5.3.9.
AVERTISSEMENT
Veiller à toujours s’assurer que les vis des pontets de branchement sont correctement vissées. Si la configuration par
défaut est modifiée, il est nécessaire de configurer la nouvelle modalité de fonctionnement au moyen du panneau de
contrôle comme indiqué dans le chapitre 6.
5.3.1 Configuration usine Trimod MCS 3-5-7: entrée MONOPHASÉE - sortie MONOPHASÉE
L’AES est configurée par défaut en usine conformément aux schémas suivants en fonction du modèle. Il est toutefois
recommandé de s’assurer de la bonne configuration des pontets de branchement.
Trimod MCS 3 - 5 - 7
33
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
5. Installation
5.3.2 Configuration usine Trimod MCS 10-15-20-30-40-60-80: entrée TRIPHASÉE – sortie TRIPHASÉE avec
ligne d’entrée bypass commune
L’AES est configurée par défaut en usine conformément aux schémas suivants en fonction du modèle.
Pour l’utilisation dans cette configuration, aucune intervention n’est nécessaire ; il est toutefois recommandé de s’assurer
de la bonne configuration des pontets de branchement.
Trimod MCS 10 - 15 - 20
Trimod MCS 30
Trimod MCS 40 – 60
Trimod MCS 80
34
5.3.3 Branchement entrée TRIPHASÉE – sortie TRIPHASÉE avec ligne d’entrée bypass séparée
Trimod MCS 10 - 15 - 20
Trimod MCS 30
Trimod MCS 40 – 60
Trimod MCS 80
35
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
5. Installation
5.3.4 Branchement entrée TRIPHASÉE – sortie MONOPHASÉE
Ce branchement est disponible uniquement pour Trimod MCS 10, 15, 20 et 30. Outre le câblage représenté sur les images
ci-après, il est nécessaire de configurer la modalité de fonctionnement comme indiqué dans le chapitre 6.
Trimod MCS 10 - 15 – 20
avec ligne d’entrée bypass commune
Trimod MCS 10 - 15 – 20
avec ligne d’entrée bypass séparée
Trimod MCS 30
avec ligne d’entrée bypass commune
Trimod MCS 30
avec ligne d’entrée bypass séparée
36
ATTENTION
Pour la configuration avec sortie monophasée, il est nécessaire de placer sur toutes les cartes back panel un connecteur
fourni dans le kit accessoires.
Les cartes back panel sont placées à l’intérieur de la machine derrière les modules de puissance. Sur les modèles Trimod
MCS 10, 15 et 20, une seule carte back panel est présente. Sur le modèle Trimod MCS 30, deux cartes back panel sont
présentes.
Le connecteur doit être placé dans la position indiquée par EC 15 sur la sérigraphie de la carte, comme indiqué sur la
figure suivante.
5.3.5 Branchement entrée MONOPHASÉE – sortie MONOPHASÉE
Ce branchement est disponible uniquement pour Trimod MCS 10, 15, 20 et 30.
Outre le câblage représenté sur les images ci-après, il est nécessaire de configurer la modalité de fonctionnement comme
indiqué dans le chapitre 6.
Trimod MCS 10 - 15 – 20
avec ligne d’entrée bypass commune
37
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
5. Installation
Trimod MCS 10 - 15 – 20
avec ligne d’entrée bypass séparée
Trimod MCS 30
avec ligne d’entrée bypass commune
Trimod MCS 30
avec ligne d’entrée bypass séparée
38
ATTENTION
Pour la configuration avec sortie monophasée, il est nécessaire de placer sur toutes les cartes back panel un connecteur
fourni dans le kit accessoires.
Les cartes back panel sont placées à l’intérieur de la machine derrière les modules de puissance. Sur les modèles Trimod
MCS 10, 15 et 20, une seule carte back panel est présente. Sur le modèle Trimod MCS 30, deux cartes back panel sont
présentes.
Le connecteur doit être placé dans la position indiquée par EC 15 sur la sérigraphie de la carte, comme indiqué sur la
figure suivante.
5.3.6 Branchement entrée MONOPHASÉE – sortie TRIPHASÉE 120°
Ce branchement est disponible uniquement pour Trimod MCS 10, 15, 20 et 30.
Outre le câblage représenté sur les images ci-après, il est nécessaire de configurer la modalité de fonctionnement comme
indiqué dans le chapitre 6.
Trimod MCS 10 - 15 - 20
(avec ligne d’entrée bypass désactivée)
39
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
5. Installation
Trimod MCS 30
(avec ligne d’entrée bypass désactivée)
ATTENTION
Pour la configuration avec entrée monophasée et sortie triphasée 120°, la fonction de bypass n’est pas disponible.
Ne JAMAIS activer les interrupteurs de bypass manuel d’entretien S1 et de ligne d’entrée bypass S5. Par souci de sécurité,
il est possible d’éliminer complètement le bypass manuel d’entretien en coupant les câbles marron, noir et gris qui relient
l’interrupteur S1 au sectionneur de sortie S2, en veillant à bien isoler les câbles.
5.3.7 Branchement entrée MONOPHASÉE – sortie TROIS PHASES INDÉPENDANTES
Ce branchement est disponible uniquement pour Trimod MCS 10, 15, 20 et 30.
Outre le câblage représenté sur les images ci-après, il est nécessaire de configurer la modalité de fonctionnement comme
indiqué dans le chapitre 6.
Trimod MCS 10 - 15 – 20
avec ligne d’entrée bypass commune
Trimod MCS 10 - 15 – 20
avec ligne d’entrée bypass séparée
40
Trimod MCS 30
avec ligne d’entrée bypass commune
Trimod MCS 30
avec ligne d’entrée bypass séparée
5.3.8 Installations des pontets de branchement
1. Se munir d’un des pontets de branchement présent dans le sachet des
accessoires et le couper à la longueur nécessaire. Après la coupe, s’assurer de l’absence d’ébarbures susceptibles de provoquer des contacts
entre des pontets adjacents.
2. Éliminer les branchements verticaux non représentés sur les schémas de
branchement.
41
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
5. Installation
3. Introduire le pontet dans le bornier comme indiqué sur les schémas de
branchement.
4. Visser soigneusement toutes les vis sur le bornier.
5. Visser les bornes.
6. Extraire la partie en plastique jaune avec un tournevis.
7. S’assurer que la tête de la vis est en butée sur
les bornes.
8. Remettre en place la partie en plastique jaune.
42
5.3.9 Entrée auxiliaire de bypass à distance ARBC (Auxiliary Remote Bypass Contact)
Trimod MCS permet d’activer le fonctionnement en bypass forcé de l’AES sans effectuer aucune opération sur le panneau
de contrôle mais simplement au moyen d’un contact externe normalement ouvert.
La borne du contact de bypass externe se trouve sur le bornier et est marquée de l’indication « A.R.B.C. ».
Pour le bon branchement du contact externe, il est nécessaire de respecter les prescriptions suivantes :
- utiliser un câble à double isolation d’une longueur maximum de 10 mètres ;
- s’assurer que l’interrupteur utilisé est galvaniquement isolé.
Les caractéristiques électriques de l’entrée auxiliaire de bypass à distance sont les suivantes :
- tension avec contacts ouverts: inférieure à 100 V
- courant avec contacts fermés: inférieur à 100 mA
Le branchement du contact de bypass externe doit être effectué comme indiqué sur la figure suivante :
ATTENTION
Après la fermeture du contact pour l’activation du by-pass forcé, la sortie est alimentée. Quand le contact est ouvert, la sortie
n’est plus alimentée.
INDICATION
Il n’est pas possible d’utiliser l’entrée auxiliaire dans le cas où l’AES serait configuré comme entrée monophasée et sortie triphasée 120°.
5.4 Introduction des modules de puissance et des tiroirs de batteries
Une fois tous les branchements électriques effectués, fermer le tiroir de distribution pour les modèles Trimod MCS 3, 5,
7,10, 15, 20 ou revisser les panneaux inférieurs pour les modèles Trimod MCS 30, 40, 60 et 80.
Il est ensuite possible de passer à l’introduction des modules de puissance et des tiroirs de batteries dans l’AES (en fonction du modèle) et dans les armoires de batteries externes modulaires (si présentes).
AVERTISSEMENT
Les AES Trimod MCS ont une distribution électrique dimensionnée pour la puissance nominale de l’appareillage et
doivent être utilisés exclusivement avec les modules de puissance prévus et indiqués dans le tableau « Caractéristiques
mécaniques » du chapitre 11 du présent manuel.
Ne pas utiliser de modules de puissance différents de ceux indiqués, ni ne les mélanger, ni changer le type de modules
pour modifier la puissance de l’AES.
Le modèle, la puissance nominale et le type de module de puissance à installer dans l’AES Trimod MCS sont indiqués dans
les manuels et sur la plaque présente à l’intérieur de la porte de l’AES.
Le type et la puissance nominale du module de puissance sont indiqués sur une plaque appliquée au fond du module.
Introduire l’un après l’autre les modules de puissance jusqu’en butée. Les fixer au châssis avec les 2 vis fournies fournis
à cet effet pour chaque module. Utiliser des vis TCEI M4x20 mm (tête cylindrique creuse hexagonale). Les deux vis de
fixation assurent également le branchement à la terre du module et doivent être fixées toutes deux à des fins de sécurité.
Si un ou plusieurs modules de puissance ne sont pas installés, les logements libres doivent être couverts en installant le
cache en plastique (code kit 3 108 66). Le cache doit être fixé à l’aide de vis TCEI M4x20 mm.
43
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
6. Configuration et mise en route
DANGER
Toutes les opérations de configuration et de mise en marche doivent être effectuées uniquement par un TECHNICIEN QUALIFIÉ (paragraphe 2.2.1)
6.1 Introduction
Le présent chapitre contient les informations nécessaires à la bonne configuration de l’AES Trimod MCS et à sa mise en
marche.
La configuration par défaut prévoit ENTRÉE MONOPHASÉE et SORTIE MONOPHASÉE pour les Trimod MCS 3-5-7 et ENTRÉE
TRIPHASÉE et SORTIE TRIPHASÉE 120° pour les autres modèles.
6.2 Configuration d’entrée
Trimod MCS reconnaît automatiquement la tension, la fréquence et le nombre de phases en entrée dans le cas où le branchement électrique sur le bornier serait modifié.
ATTENTION
S’assurer que le conducteur de neutre est branché.
6.3 Configuration de sortie
Trimod MCS ne reconnaît pas automatiquement la configuration électrique sur le bornier de sortie. Aussi, il est DANS TOUS
LES CAS nécessaire DE sélectionner au moyen du panneau de contrôle le type de tension en sortie en fonction de la charge
appliquée.
La configuration par défaut pour les AES Trimod MCS 3-5-7 est la configuration monophasée ; pour les autres modèles, la
configuration est triphasée 120°, 400 Vca. L’appareillage peut également être configuré pour obtenir une unique sortie
monophasée 230 Vac sur les modèles Trimod MCS 10, 20 et 30.
Si l’AES est configurée avec sortie triphasée, il est possible de sélectionner la gestion des trois phases comme suit :
- TROIS PHASES 120°: il s’agit du réglage par défaut normalement utilisé dans le cas où en sortie seraient appliquées des
charges triphasés (par exemple, moteurs électriques triphasés) ou bien si sont présentes simultanément des charges triphasées et des charges monophasés. L’AES gère les trois phases de sortie en protégeant la charge triphasée. Par exemple,
si à une des trois lignes de sortie est appliquée une charge excessive, le bypass automatique commute les trois lignes en
sortie.
- TROIS SORTIES MONOPHASÉES: cette configuration est nécessaire si, en sortie, ont été créées trois lignes monophasées
avec le neutre commun. L’AES gère les trois sorties de manière entièrement indépendante l’une de l’autre. Par exemple,
si à une des trois lignes de sortie est appliquée une charge excessive, le bypass intervient uniquement sur la ligne en surcharge, alors que sur les deux autres l’alimentation continue à être garantie par l’appareillage. Si l’entrée est monophasée,
les trois lignes ne sont pas en phase mais sont déclarées de 120° et elles ne peuvent pas être branchées en parallèle. Si
l’entrée est triphasée, les sorties sont en phase et la possibilité d’utiliser le bypass est garantie.
Pour la bonne sélection de la configuration de sortie, suivre les instructions du paragraphe 6.5.
6.4 Contrôles avant l’allumage
Avant de mettre l’appareil sous tension, effectuez les contrôles suivants :
1. S’assurer que le sectionneur d’entrée de secteur S3 de l’AES est ouvert (position OFF).
2. S’assurer que le sectionneur d’entrée de bypass S5 de l’AES est ouvert (position OFF).
3. S’assurer que les sectionneurs porte-fusibles des batteries de l’AES FB+ et FB- (si prévus par le modèle) et ceux à l’intérieur des Trimod MCS BATTERY (si présents) sont ouverts (position OFF).
4. S’assurer que l’interrupteur du bypass d’entretien S1 et l’interrupteur de sortie S2 de l’AES sont ouverts (position OFF).
5. S’assurer que le câblage en entrée et en sortie a été effectué et que tous les branchements sont bien serrés.
6. Contrôler le correct sens cyclique des phases en entrée de secteur et en entrée de bypass (si séparé).
7. S’assurer que les paramètres (tension et fréquence) du secteur d’entrée sont compatibles avec ceux indiqués sur la
plaque.
8. S’assurer que tous les modules de puissance sont correctement introduits et que toutes les vis de fixation des modules
de puissance aux logements correspondants sont présentes et vissées jusqu’en butée (utiliser des vis TCEI M4x20 mm à
tête cylindrique creuse hexagonale).
9. S’assurer que tous les tiroirs de batterie, si présents, sont correctement introduits et que toutes les vis de fixation sont
présentes et vissées jusqu’en butée (utiliser des vis TCEI M4x20 mm à tête cylindrique creuse hexagonale).
44
Trimod MCS 3-5-10
Trimod MCS 40-60
Trimod MCS 7-15-20
Trimod MCS 30
Trimod MCS 80
6.5 Procédure de mise en marche
1. Introduire les fusibles de batterie dans les sectionneurs porte-fusibles de l’AES Trimod MCS, si prévus par le modèle, et
à l’intérieur des Trimod MCS BATTERY externes (si présents).
2. Fermer les sectionneurs de batterie de l’AES et des Trimod MCS BATTERY FB+ et FB- (si présents).
ATTENTION
Avant d’allumer l’AES, il est nécessaire de sélectionner la bonne configuration de sortie (Monophasé 120° / Triphasé 120° /
Trois phases indépendantes). A cet effet, procéder comme indiqué ci-après.
3. Sur l’AES éteinte, appuyer sur le touche ENTER du panneau de contrôle et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que sur l’écran
s’affiche l’indication « Langue ». A l’aide des touches FLÈCHE HAUT et FLÈCHE BAS, choisir la langue voulue et confirmer le
choix le touche ENTER.
4. Appuyer sur la touche ESC pour quitter la page de la langue. Sur l’écran, s’affiche l’indication « Mode Service ».
Pour plus d’informations sur la fonction « Mode Service » et sur le fonctionnement du panneau de contrôle, se reporter au
manuel utilisateur.
ATTENTION
Trimod MCS est en mesure de reconnaître la présence de firmware non alignés entre les modules de puissance et dans ce cas
empêche l’allumage.
En modalité Mode Service, l’indicateur d’état clignote en orange intermittent rapide et sur l’écran, s’alternent les indications «
Mode Service » et « PM non à jour ».
Suivre le parcours Modules de puiss.  Màj. SW PM pour mettre à jour le firmware des modules de puissance. Il est possible
de choisir l’option M. à j. tous les PM pour contrôler et éventuellement mettre à jour tous les modules de puissance, alors que
l’option M. à j. chaque PM permet de choisir le module de puissance à mettre à jour.
5. Appuyer sur la touche ENTER pour quitter le menu. À l’aide des touches FLÈCHE HAUT et FLÈCHE BAS, il est possible de
déplacer la sélection sur l’écran ; la touche ENTER est utilisée pour confirmer le choix et la touche ESC est utilisée pour l’annuler.
Suivre le parcours Paramétrages UPS  Sortie  Inverter
Sélectionner « Triphasé 120° »/« Trois ph. indép. »/« Monophasé » en fonction du type de charge et de la distribution en aval
de l’AES.
45
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
6. Configuration et mise en route
ATTENTION
La configuration de sortie du variateur doit correspondre à la configuration réglée sur le bornier de sortie pendant l’installation.
Les mauvais branchements ou les configurations de sortie incorrectes peuvent causer des dommages physiques et/ou
matériels.
6. Suivre le parcours Paramétrages UPS  Sortie  Tension et Paramétrages UPS  Sortie  Fréquence pour s’assurer que la tension et la fréquence de sortie réglées sont celles voulues.
7. Suivre le parcours Paramétrages UPS  Options  Output options pour sélectionner si vous activer ou désactiver
la sortie en fonctionnement normal. La valeur configurée par default est «ACTIVE».
8. Suivre le parcours Paramétrages UPS  Batteries  KB totaux pour sélectionner le nombre correct de KB (Kit Battery) installés.
INDICATION
1 KB (Kit Battery) est constitué de 20 batteries en série.
Dans le cas des modèles avec tiroirs batteries internes et des armoires batteries externes modulaires, 1 KB est constitué
de 4 tiroirs batteries.
Il est nécessaire d’installer 1 KB tous les 10 kVA de puissance nominale de l'AES dans le cas d’armoires modulaires avec
tiroirs batteries.
Par exemple, pour le Trimod MCS 40, il est nécessaire d’avoir au moins un armoire de batteries externes modulaires avec
4 KB (16 tiroirs batteries).
Dans le cas des armoires de batteries externes non modulaires de 94 Ah, chaque unité représente 1 KB. Dans ce cas, 1 KB
suffit pour tous les modèles de Trimod MCS.
46
9. Suivre le parcours Paramétrages UPS  Batteries  Capacité pour sélectionner la valeur de la capacité de chaque
KB en Ah.
INDICATION
L’AES calcule la capacité totale de batterie comme produit de total de KB * Capacité.
10. Quitter la modalité Mode Service en appuyant sur la touche ON/OFF.
11. Fournir l’alimentation à l’appareillage et fermer les sectionneurs d’entrée secteur S3 et d’entrée de bypass S5 (position
ON) de l’AES.
INDICATION
Si la fonction « Charge en Standby » a été activée, quand l’AES est alimenté, il lance automatiquement un cycle de charge
des batteries. Appuyer sur la touche ESC pour interrompre la charge en stand-by et procéder à l’allumage du Trimod MCS
comme indiqué ci-après.
12. Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer l’AES. Quand l’écran visualise le message « <ENTER> p.confirm. allumage
UPS », appuyer sur la touche ENTER.
ATTENTION
Si les firmware des modules de puissance ne sont pas alignés, l’indicateur d’état clignote sur le rouge intermittent rapide
et l’écran visualise le message « Versions SW des PM incorrectes:
pour faire mise à jour! ».
Appuyer sur la touche ENTER pour mettre à jour les modules et terminer la phase de mise en marche. Appuyer sur la
touche ESC pour interrompre la procédure de mise à jour et d’allumage.
Si aucune opération n’est effectuée dans les 30 secondes, l’AES s’éteint.
13. Attendre que l’indicateur d’état à rétro-éclairage présent sur le panneau de contrôle soit de couleur vert fixe.
14. S’assurer que les valeurs de tension et de fréquence de sortie réglées correspondent aux besoins de la charge appliquée. Si tel n’est pas le cas, saisir les valeurs nécessaires (consulter le manuel utilisateur).
15. Fermer le sectionneur de sortie S2 (position ON) de l’AES. La charge n’est pas alimentée. En l’absence de l’alimentation
sur secteur, la charge est alimentée par l’AES.
16. Fermer la porte de l’AES et extraire la clé.
INDICATION
Dans le cas où en phase d’installation, il serait nécessaire de contrôler le fonctionnement de l’AES à batterie, couper la
tension de secteur à l’aide de l’interrupteur situé en amont de l’AES.
ATTENTION
Pendant le fonctionnement, ne pas extraire les modules de puissance sans avoir préalablement activé la procédure de
remplacement (décrite dans le paragraphe 7.4). L’extraction d’un ou plusieurs modules de puissance sans appliquer la
procédure peut causer des dommages à l’appareillage.
INDICATION
Les clés d’ouverture de la porte de l’AES ne doivent pas être laissées à la disposition de l’opérateur.
INDICATION
Le manuel d’installation et entretien ne doit pas être laissé à la disposition de l’opérateur.
47
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
7. Entretien
DANGER
Les opérations d’ENTRETIEN COURANT doivent être effectuées uniquement par des TECHNICIENS QUALIFIÉS
(paragraphe 2.2.1). Les opérations d’ENTRETIEN EXCEPTIONNEL doivent être effectuées uniquement par le personnel du CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE LEGRAND.
7.1 Introduction
Le présent chapitre contient les informations dont un technicien qualifié a besoin pour effectuer le bon entretien de l’AES
Trimod MCS.
DANGER
L’opérateur n’est pas autorisé à effectuer les opérations décrites dans le présent chapitre.
LEGRAND décline toute responsabilité en cas de dommages physiques ou matériels causés par des opérations effectuées
sans respecter les prescriptions du présent manuel ou par un technicien qualifié qui ne respecterait pas les prescriptions
indiquées dans le manuel d’installation et d’entretien.
7.2 Entretien préventif
Aucune partie de l’AES n’est sujette à une maintenance préventive de la part de l’opérateur. A intervalles réguliers, l’opérateur doit :
- effectuer un nettoyage général externe ;
- s’assurer de l’absence d’alarmes sur l’écran ;
- contrôler le fonctionnement des ventilateurs présents sur chaque module de puissance.
Pendant une inspection de maintenance préventive, le technicien qualifié doit effectuer les contrôles suivantes :
- s’assurer de l’absence d’alarmes ;
- contrôler la liste des événements mémorisés ;
- contrôler le fonctionnement du bypass statique et du bypass de maintenance ;
- contrôle de l’intégrité de l’installation électrique ;
- contrôler le flux d’air de refroidissement ;
- contrôler l’état des batteries ;
- contrôler les caractéristiques de la charge appliquée ;
- contrôler les conditions du lieu d’installation.
Contrôler les batteries tous les six mois après la première année de fonctionnement de l’AES au moyen de la fonction de
« calibrage batteries » pour assurer le fonctionnement optimal et la protection continue de la charge branchée. Grâce à
cette fonction, l’AES relève la courbe de décharge des batteries.
Pour activer la fonction, accéder au menu principal et suivre le parcours Outils  Batt.  Calibration Batt.
Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer le choix.
En cas de problèmes contacter le Centre d’assistance technique LEGRAND.
7.3 Contrôles périodiques
Le bon fonctionnement de l’AES doit être garanti par des contrôles d’entretien périodiques. Ces contrôles sont essentiels
pour sécuriser la fiabilité.
AVERTISSEMENT
Les contrôles périodiques prévoient des opérations à l’intérieur de l’AES où des tensions dangereuses sont présentes. Seul
un personnel d’entretien formé par LEGRAND est autorisé à intervenir.
48
7.4 Entretien courant
7.4.1 Procédure d’entretien avec AES éteint
Cette modalité est nécessaire pour effectuer l’entretien ou changer des pièces telles que les modules de puissance, les
cartes de commande, les backplanes et pour mettre à jour le firmware de l’AES, etc.
1. Maintenir enfoncée la touche ON/OFF pendant au moins 2 secondes.
2. Quand l’écran visualise le message « Éteindre l’UPS? », appuyer sur la touche ENTER.
3. Attendre la fin des opérations d’extinction.
4. Ouvrir le sectionneur de sortie (S2) en le plaçant sur la position OFF.
5. Ouvrir les sectionneurs de secteur (S3) et d’entrée bypass (S5) en les plaçant sur la position OFF.
6. Ouvrir les sectionneurs de batterie de l’AES et des Trimod MCS BATTERY (si présents).
7. Appuyer sur la touche ON/OFF pour décharger les éventuelles capacités internes.
8. Ouvrir l’interrupteur en amont de l’AES qui fournit l’alimentation sur secteur. Une fois ces opérations correctement
effectuées, l’appareillage est hors tension. Procéder ensuite aux opérations d’entretien.
AVERTISSEMENT
À l’intérieur de la partie supérieure de l’AES, à hauteur des cartes de commande et de la carte d’interface des contacts, il
est possible que soit présente une tension dangereuse due au branchement de la ligne de commande de backfeed externe. Faire attention au connecteur EC9 de la carte d’interface des contacts à laquelle la ligne de backfeed est branchée.
EC9
Note: en réalisant la protection de backfeed externe comme indiqué sur les schémas du paragraphe 5.2.6, il est possible
de sectionner la ligne de l’extérieur et de la placer en conditions de sécurité.
7.4.2 Procédure d’entretien de l'AES en modalité de bypass d’entretien
Cette modalité est nécessaire pour effectuer l’entretien ou changer des pièces telles que les modules de puissance, les
cartes de commande, les backplanes et pour mettre à jour le firmware de l’AES, etc.
ATTENTION
Pendant le fonctionnement en by-pass forcé et en cas d’entretien, la charge est alimentée par le secteur d’entrée de bypass et n’est pas protégée par l’AES.
ATTENTION
Il est interdit de procéder au changement des modules de puissance sans appliquer scrupuleusement les procédures ci-après.
Accès à la modalité de bypass manuel d’entretien
1. Ouvrir la porte du Trimod MCS.
2. Activer le fonctionnement de l’AES en bypass forcé. Accéder au menu principal et suivre le parcours Paramétrages UPS
 Bypass  Mode Forcé.
À l’aide des touches FLÈCHE HAUT/BAS, régler la valeur du paramètre sur « Activé ». Appuyer sur la touche ENTER pour
confirmer.
Dans cette condition, les modules de puissance sont exclus et la charge est alimentée directement sur secteur. L’écran
visualise le message « Bypass forcé ». Quand l’appareillage se trouve en modalité de bypass forcé, l’indicateur d’état
clignote rapidement. Les voyants présents sur les modules de puissance clignotent eux aussi rapidement.
3. Fermer le sectionneur de bypass manuel d’entretien (S1) en le plaçant sur la position ON. La charge est alimente
directement sur secteur. L’écran visualise le message « Bypass manuel ».
49
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
7. Entretien
4. Ouvrir le sectionneur de sortie (S2) en le plaçant sur la position OFF.
5. Éteindre l’AES en maintenant enfoncée pendant quelques secondes la touche ON/OFF. Quand l’écran visualise le
message « Éteindre l’UPS? », appuyer sur la touche ENTER.
6. Ouvrir les sectionneurs d’entrée secteur (S3) et d’entrée bypass (S5) en les plaçant sur la position OFF.
7. Ouvrir les sectionneurs de batterie de l’AES et de tous les Trimod MCS BATTERY (si présents).
8. Appuyer sur la touche ON/OFF pour décharger les éventuelles capacités internes. Procéder ensuite aux opérations
d’entretien.
AVERTISSEMENT
Dans le cas des modèles avec batteries internes, certaines parties restent sous tension dangereuse y compris après avoir
ouvert tous les sectionneurs porte-fusibles de batterie. Retirer au moins un tiroir de batteries pour chaque plan présent
pour interrompre la série de la chaîne de batteries.
AVERTISSEMENT
À l’intérieur de la partie supérieure de l’AES, à hauteur des cartes de commande et de la carte d’interface des contacts,
il est possible que soit présente une tension dangereuse due au branchement de la ligne de commande de backfeed
externe.
Faire attention au connecteur EC9 de la carte d’interface des contacts à laquelle la ligne de backfeed est branchée.
EC9
Note: en réalisant la protection de backfeed externe comme indiqué sur les schémas du paragraphe 5.2.6, il est possible
de sectionner la ligne de l’extérieur et de la placer en conditions de sécurité.
Changement d’un module de puissance ou mise en place de nouveaux modules
1. S’assurer que la procédure de mise en bypass d’entretien décrite précédemment a été appliquée.
2. Extraire le module de puissance après avoir dévissé les deux vis de fixation.
ATTENTION
Sur le couvercle du module de puissance sont présents deux trous qui permettent de voir les deux voyants qui signalent
la présence de tension dangereuse sur le connecteur postérieur de branchement. Avant d’effectuer toute opération sur le
module, s’assurer que ces voyants sont éteints. S’ils sont allumés, attendre qu’ils s’éteignent.
3. Sur le module de puissance neuf, s’assurer que les deux voyants visibles à travers les deux trous présents sur le couvercle latéral gauche sont éteints. S’ils sont allumés, attendre qu’ils s’éteignent.
4. Introduire le nouveau module de puissance dans le logement du précédent.
5. Fixer le nouveau module de puissance au châssis avec les 2 vis fournies à cet effet avec le module, en veillant à ce
qu’elles soient en butée. Utiliser des vis TCEI M4x20 mm (tête cylindrique creuse hexagonale). Les deux vis de fixation
assurent le branchement à la terre du module de puissance et doivent être fixées toutes deux à des fins de sécurité.
La procédure décrite ne nécessite pas d’autres manuels sur le panneau de contrôle. L’AES reconnaît de lui-même le nouveau module de puissance et se reconfigure automatiquement.
INDICATION
La procédure d’ajout de modules de puissance est identique à la précédente. Au point 2, il est nécessaire de retirer les
caches en plastique du kit 3 108 66 qui couvrent les logements vides dans lesquels on souhaite ajouter de nouveaux
modules de puissance.
50
Quitter la modalité de bypass manuel d’entretien
Pour remettre en marche l’AES, de l’état de bypass d’entretien à l’état normal, appliquer la procédure suivante:
1. S’assurer que le sectionneur de sortie (S2) est ouvert (position OFF).
2. Fermer tous les sectionneurs de batterie de l’AES et de tous les Trimod MCS BATTERY (si présents).
3. Fermer les sectionneurs d’entrée secteur (S3) et d’entrée bypass (S5) en les plaçant sur la position ON.
4. Appuyer sur la touche ON/OFF pour allumer l’AES. Quand l’écran visualise le message «
p.confirm. allumage UPS»,
appuyer sur la touche ENTER.
ATTENTION
Trimod MCS est en mesure de reconnaître la présence de firmware non alignés entre les modules de puissance et dans
ce cas empêche l’allumage. Si les firmware des modules de puissance ne sont pas alignés, l’indicateur d’état clignote sur
le rouge intermittent rapide et l’écran visualise le message « Versions SW des PM incorrectes:
pour faire mise à jour! ».
Appuyer sur la touche ENTER pour mettre à jour les modules de puissance et terminer la phase de mise en marche de
l’AES. Appuyer sur la touche ESC pour interrompre la procédure de mise à jour et d’allumage.
Si aucune opération n’est effectuée dans les 30 secondes, l’AES s’éteint.
5. Attendre la fin de la procédure d’allumage. La page principale est visualisée sur l’écran. Dans cette condition la charge
est alimentée directement sur secteur de bypass. Sur l’écran s’alternent les messages « Bypass manuel » et « Bypass
forcé ». L’indicateur d’état à rétro-éclairage devient orange.
6. Fermer le sectionneur de sortie (S2) en le plaçant sur la position ON.
7. Ouvrir le sectionneur de bypass manuel d’entretien (S1) en le plaçant sur la position OFF.
8. Activer le fonctionnement normal de l’AES. Accéder au menu principal et suivre le parcours
Paramétrages UPS  Bypass  Mode forcé. À l’aide des touches FLÈCHE HAUT/BAS, régler la valeur du paramètre
sur « Désactivé ». Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer.
9. Au terme de la procédure, l’AES fonctionne à nouveau normalement, avec la sortie non alimentée. Dans cette condition l’indicateur d’état à rétro-éclairage alterne les couleurs vert et orange.
10. Fermer la porte du Trimot MCS (les clés ne doivent pas être laissées à la disposition de l’opérateur).
7.5 Prescriptions pour tiroirs batteries
Deux procédures différentes d’installation/changement des tiroirs batteries des AES et des Trimod MCS BATTERY modulaires sont possibles, outre la procédure avec l’AES éteint décrite dans le chapitre 7.4.1.
INDICATION
Les tiroirs de batteries doivent toujours être ajoutés/changés par multiples de 4 (1 KB est constitué de 4 tiroirs
batteries pour les modèles avec batteries internes ou pour les armoires de batteries externes modulaires). Dans le
cas où un KB serait ajouté, partir des logements libres sur la partie inférieure, couverts par les caches de fermeture du kit
3 108 65. Si un KB est entièrement retiré, couvrir les logements libres à l’aide des caches de fermeture des logements de
batteries vides du kit 3 108 65.
Si la procédure d’installation/changement modifie le Nombre total de KB installés, il est nécessaire de mettre à jour le
réglage au moyen du panneau de contrôle.
Après avoir effectué les opérations d’installation/changement, effectuer un calibrage des batteries depuis le panneau de
contrôle pour obtenir des indications précises sur l’autonomie totale de l’AES. Pour activer la fonction, accéder au menu
principal et suivre le parcours Outils  Batt.  Calibration Batt.
Appuyer sur la touche ENTER pour confirmer le choix.
INDICATION
Veiller à toujours changer uniquement 1 KB à la fois.
7.5.1 Installation/changement des tiroirs batteries avec AES en fonctionnement normal
Si l’AES dispose au total de plus de 1 KB tous les 10kVA de puissance distribuée en sortie, il est possible de changer 4 tiroirs
batteries (1 KB) à la fois avec l’AES en fonctionnement normal.
Cette opération peut être effectuée sur les modèles avec batteries internes et sur les Trimod MCS BATTERY modulaires.
La procédure de changement est la suivante :
1. S’assurer que sur l’appareillage soient installés plus de 1 KB tous les 10kVA de puissance distribuée.
2. S’assurer que l’AES n’est pas en fonctionnement sur batterie et que le chargeur est dans l’état « maintenance » ou «
stand-by ». Pour contrôler l’état du chargeur, accéder au menu État UPS  Mesures  Batteries et contrôler la quatrième option affichée sur l’écran.
3. Extraire les quatre tiroirs batteries relatifs à un seul KB. Pour ajouter un autre KB ne retirer aucun tiroir batteries.
4. Introduire les quatre tiroirs batteries neufs et les fixer avec les vis fournies à cet effet.
51
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
7. Entretien
5. Répéter les opérations 2, 3 et 4 pour chaque KB à installer/changer.
INDICATION
Si l’AES commute sur batterie pendant l’opération, ne pas extraire ni introduire de tiroirs batteries. Il est possible de reprendre l’opération quand l’appareillage fonctionne à nouveau normalement.
En cas de coupure de secteur d’entrée pendant l’opération, l’autonomie est réduite: il est nécessaire de bien évaluer cette
situation avant d’entamer la procédure
7.5.2 Installation/changement des tiroirs batteries avec AES en bypass manuel d’entretien
Cette procédure est valable pour les modèles avec batteries internes et pour les Trimod MCS BATTERY modulaires.
1. S’assurer que la procédure de mise en bypass d’entretien décrite dans le paragraphe 7.4.2 a été appliquée.
2. Extraire les quatre tiroirs batteries relatifs à un seul KB. Pour ajouter un autre KB ne retirer aucun tiroir batteries.
3. Introduire les quatre tiroirs batteries neufs et les fixer avec les vis fournies à cet effet.
4. Répéter les opérations 2 et 3 pour chaque KB à installer/changer.
5. Pour quitter l’état de bypass manuel d’entretien, appliquer la procédure décrite au paragraphe 7.4.2.
ATTENTION
Pendant le fonctionnement en by-pass manuel d’entretien, la charge est alimentée par le secteur d’entrée de by-pass et
n’est pas protégée par l’AES.
7.6 Entretien exceptionnel
Contacter le Centre d’assistance technique LEGRAND en cas de pannes qui nécessiteraient l’accès à des parties internes
de l’AES.
52
8. Entreposage
DANGER
Les opérations d’entreposage doivent être effectuées uniquement par des TECHNICIENS QUALIFIÉS (paragraphe 2.2.1)
DANGER
Un TECHNICIEN QUALIFIÉ doit s’assurer de l’absence de tension avant de débrancher les câbles. Tous les
sectionneurs de batterie de l’AES et des armoires de batteries externes doivent être ouverts. Les tiroirs de batterie
des Trimod MCS BATTERY modulaires (si présents) et de l’AES (en fonction du modèle) doivent être retirés.
8.1 AES
L’AES peut être entreposé dans un environnement à une température comprise entre 0°C et +50°C et à une humidité
inférieure à 90% (sans condensation).
8.2 Batteries
Il est possible de conserver les batteries sans devoir les recharger dans les conditions suivantes :
- 6 mois à +20°C;
- 3 mois à +30°C;
- 2 mois à +35°C.
Contacter un technicien qualifié si les batteries doivent être rechargées.
ATTENTION
Les tiroirs de batterie ou les armoires de batteries externes Trimod MCS BATTERY ne doivent jamais être entreposés si les
batteries sont partiellement ou totalement déchargées.
LEGRAND décline toute responsabilité en cas de dommage ou de mauvais fonctionnement causé à l’AES par un mauvais
stockage des batteries.
53
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
9. Mise au rebut
DANGER
Les opérations de mise au rebut et d’élimination doivent être effectuées uniquement par des TECHNICIENS
QUALIFIÉS (paragraphe 2.2.1).
Les instructions du présent chapitre sont indicatives : les normes peuvent différer d’un pays à l’autre en matière
d’élimination des déchets électroniques ou dangereux tels que les batteries. Il est nécessaire de respecter les
normes en vigueur dans le pays où l’appareillage est utilisé.
Ne jamais jeter des composant avec les déchets urbains.
9.1 Élimination batteries
Les batteries doivent être éliminées sur un site autorisé pour les déchets toxiques. Ne pas éliminer comme déchet
ordinaire.
S’adresser aux organismes compétents sur le territoire pour prendre connaissance de la procédure à appliquer.
Pb
AVERTISSEMENT
Une batterie peut constituer un risque d’électrocution et de haut courant de court-circuit. Lors des interventions
effectuées sur les batteries, il est nécessaire de prendre les précautions indiquées dans le chapitre 2.
9.2 Élimination de l’AES
L’élimination de l’AES doit s’effectuer après démontage des différentes parties dont il est constitué.
Pour les opérations de démontage, il est nécessaire de faire usage des équipements de protection individuels indiqués
dans le chapitre 2.3 et de faire référence aux instructions et aux schémas présents dans le présent manuel.
Trier les matériaux en séparant le métal du plastique, du cuivre, etc., selon le type de tri sélectif prévu dans le pays où
l’appareillage est éliminé.
Dans le cas où les parties éliminées doivent être stockées dans l’attente de leur transport dans une décharge, veiller
à les conserver en lieu sûr et à l’abri des agents atmosphériques afin d’éviter les contaminations du sol et des nappes
aquatiques.
9.3 Élimination des composants électroniques
Pour l’élimination des déchets électroniques tels que le panneau de contrôle ou les cartes de commande, il est nécessaire
de faire référence aux normes applicables.
Ce symbole indique qu’au terme de son cycle de vie, le dispositif doit être éliminé séparément des autres
déchets et remis à un centre de collecte agréé, dans les cas et selon les modalités prévues par la réglementation en vigueur dans les différents pays de l’Union Européenne, pour prévenir les effets dommageables
pour l’environnement et pour la santé des personnes. L’élimination effectuée en violation de la réglementation prévue est passible des sanctions prévues par la loi. Il est recommandé de s’assurer que l’appareil est
effectivement soumis aux normes DEEE dans le pays où il est utilisé.
54
10. Données techniques
Caractéristiques principales
Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod
MCS 3 MCS 5 MCS 7 MCS 10 MCS 15 MCS 20 MCS 30 MCS 40 MCS 60 MCS 80
Puissance nominale
à 120% de la charge
(EN50171)
Puissance active à
120% de la charge
(EN50171)
Puissance active à
100% de la charge
Technologie
Configuration IN/OUT
Dual Input
Cartes de commande
Architecture AES
Régime de neutre
Bypass
3,4 kVA
5 kVA
6,7 kVA 10 kVA
15 kVA
20 kVA
30 kVA
40 kVA
60 kVA
80 kVA
3,4 kW
5 kW
6,7 kW
10 kW
15 kW
20 kW
30 kW
40 kW
60 kW
80 kW
2,83 kW 4,16 kW 5,58 kW
8 kW
12,5 kW 16,7 kW 25 kW 33,3 kW 50 kW 66,7 kW
Classification selon la norme EN62040-3: VFI-SS-111
Monophasé / Monophasé –
Monophasé / Triphasé
Monophasé / Monophasé Triphasé / Monophasé – Triphasé
Triphasé / Triphasé
/ Triphasé (configurable par un
technicien qualifié)
Disponible sur tous les modèles
1
Modulaire avec modules de puissance
PF=1. Expansible, redondant N+X
Neutre passant (non isolé) entre entrée et sortie
Automatique (statique et électromécanique)
Manuel (pour maintenance)
Caractéristiques électriques d’entrée
Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod
MCS 3 MCS 5 MCS 7 MCS 10 MCS 15 MCS 20 MCS 30 MCS 40 MCS 60 MCS 80
Courant maximum
triphasé/triphasé
Courant maximum
triphasé/monophasé
Courant maximum
monophasé/triphasé
Courant maximum
monophasé/
monophasé
Tension nominale
d’entrée
Fréquence d’entrée
Facteur de puissance
en entrée
Distorsion harmonique
totale du courant
d’entrée
-
-
-
19,2 A
28,8 A
38,4 A
57,6 A
76,8 A
-
-
-
19,2 A
28,8 A
38,4 A
57,6 A
-
-
-
-
-
-
57,6 A
86,4 A
115,2 A 172,8 A
-
-
-
19,5 A
28,7 A
38,5 A
57,6 A
86,4 A
115,2 A 172,8 A
-
-
-
230 V + 15% - 20%
(Monophasé)
230 V + 15% - 20% (Monophasé)
400 V + 15% - 20% (Triphasé)
(ligne de neutre indispensable)
115,2 A 153,6 A
400 V + 15% - 20%
(Triphasé)
(ligne de neutre
indispensable)
50 / 60 Hz ± 2%
50 / 60 Hz ± 14 %
(autosensing et/ou sélectionnable par l’utilisateur)
> 0.99
THDi < 3%
55
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
10. Données techniques
Caractéristiques électriques de sortie (fonctionnement sur secteur)
Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod
MCS 3 MCS 5 MCS 7 MCS 10 MCS 15 MCS 20 MCS 30 MCS 40 MCS 60 MCS 80
Courant maximum
14,5 A 21,7 A
29 A
43,5 A
58 A
87 A
116 A
triphasé/triphasé
Courant maximum
43,5 A 65,2 A
87 A 130,5 A
triphasé/monophasé
Courant maximum
14,5 A 21,7 A
29 A
43,5 A
monophasé/triphasé
Courant maximum
monophasé/
14,8 A 21,7 A 29,2 A 43,5 A 65,2 A
87 A 130,5 A
monophasé
Tension nominale de
230 V ± 1% (Monophasée)
230 V ± 1% (Monophasée)
400 V ± 1% (Triphasé)
sortie
400 V ± 1% (Triphasé)
Fréquence nominale
50 / 60 Hz
de sortie
Tolérance sur la
En cas de synchronisation à la fréquence d’entrée : intervalle réglable entre ±1% et ±14%.
fréquence de sortie
En l’absence de synchronisation : ± 1%
Facteur de crête admis
3:1
sur le courant de sortie
Rendement sur secteur
jusqu’a 96%
(AC/AC on-line)
Rendement
99% max
sur ECO mode
120% en continu sans intervention du by-pass automatique
Surcharge admise
135% pendant 10 minutes sans intervention du by-pass automatique
150% pendant 60 secondes sans intervention du by-pass automatique
Caractéristiques électriques de sortie (fonctionnement sur batterie)
Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod
MCS 3 MCS 5 MCS 7 MCS 10 MCS 15 MCS 20 MCS 30 MCS 40 MCS 60 MCS 80
Tension nominale
230 V ± 1% (Monophasée)
de sortie
Fréquence nominale
de sortie
Distorsion harmonique
totale de la tension
de sortie sur charge
nominale non linéaire
Surcharge admise
56
230 V ± 1% (Monophasée)
400 V ± 1% (Triphasé)
50 / 60 Hz ± 1%
< 1%
120% jusqu’en fin d’autonomie
135% pendant 2 minutes
155% pendant 30 secondes
400 V ± 1% (Triphasé)
Caractéristiques batteries et chargeur
Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod
MCS 3 MCS 5 MCS 7 MCS 10 MCS 15 MCS 20 MCS 30 MCS 40 MCS 60 MCS 80
Type batteries
Capacité unitaire
Tension nominale de
batterie
Type de chargeur
Courbe de charge
Courant de recharge
nominal chargeur
Temps de charge
(EN50171)
Au plomb-acide étanches sans entretien long-life (VRLA), cycle de vie prévu : 10 ans
Tiroirs batteries : 5 batteries 12Vdc - 9Ah
Armoires batteries externes non modulaires : 20 batteries 12Vdc - 94Ah
240 Vdc (20 batteries 12V en série)
PWM à haut rendement, un pour chaque module de puissance
Smart Charge, cycle avancé en 3 stades
2,5 A max pour chaque module de puissance installé
12 h max
3 109 90 3 109 91 3 109 92
Trimod Trimod Trimod
MCS 3 MCS 5 MCS 7
3 109 93
3 109 94
Trimod
Trimod
MCS 10
MCS 15
24 tiroirs
36 tiroirs
Nombre
batterie (12 batterie (16
minimal de
sur l'AES
sur l'AES
batteries pour
8
12
16
+ 12 dans + 20 dans
garantir une tiroirs
tiroirs
tiroir
l’armoire
l’armoire
autonomie de batteries batteries batterie batteries
batteries
1 h (EN50171)
externes
externes
(*)
modulaire modulaire
4KB)
5KB)
3 109 95 3 109 96 3 109 97 3 109 98 3 109 99
Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod
MCS 20 MCS 30 MCS 40 MCS 60 MCS 80
1
2
2
3
4
armoire armoire armoire armoire armoire
batteries batteries batteries batteries batteries
externes externes externes externes externes
non
non
non
non
non
modulaire modulaire modulaire modulaire modulaire
(*) L’autonomie de 1 h est garantie uniquement pour les références article indiquées dans le tableau.
Équipement
Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod
MCS 3 MCS 5 MCS 7 MCS 10 MCS 15 MCS 20 MCS 30 MCS 40 MCS 60 MCS 80
Signaux et alarmes
Ports de
communication
Protections
Grand écran alphanumérique à 4 lignes, indicateur d’état multicolore, signal sonore
2 ports RS 232, 1 interface relai, 1 port contacts, 1 logement pour module SMNP
Électroniques contre surcharges, court-circuit et décharge excessive des batteries.
Blocage des fonctions en fin d’autonomie.
Limiteur de pic à l’allumage.
Contact EPO
Contact auxiliaire pour protection de Backfeed
57
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
10. Données techniques
Caractéristiques mécaniques
3 110 00
Trimod
MCS 3
Poids net
(sans batteries et
modules de puissance)
Dimensions en mm
(l x h x p)
Modules de puissance
3400VA installés
Modules de puissance
5000VA installés
Modules de puissance
6700VA installés
Poids net du module
de puissance
Poids net du tiroir
batteries
3 110 00
Trimod
MCS 5
3 110 00
Trimod
MCS 10
87 kg
Poids net
(sans batteries)
Dimensions en mm
(l x h x p)
Poids du tiroir batteries
Poids chaque batterie
de 94 Ah
58
3 110 03
Trimod
MCS 30
3 110 04
Trimod
MCS 40
3 110 05
Trimod
MCS 60
90 kg
86 kg
83 kg
92 kg
414 x 1370 x 628
1
-
3
-
-
-
-
-
1
-
-
6
-
-
-
-
-
3
-
6
9
-
-
-
8,5 kg
13,3 kg
-
3 110 02
Trimod MCS 7
Poids net
(sans batteries et
modules de puissance)
Dimensions en mm
(l x h x p)
Modules de puissance
3400VA installés
Modules de puissance
5000VA installés
Modules de puissance
6700VA installés
Poids net du module
de puissance
Poids net du tiroir
batteries
3 110 01
Trimod
MCS 20
3 110 02
Trimod MCS 15
105 kg
3 110 06
Trimod MCS 80
122 kg
414 x 1650 x 628
-
-
-
-
3
-
1
-
12
8,5 kg
13,3 kg
-
3 110 07
Trimod MCS Armoire
Batteries 4KB
3 106 16
Trimod MCS Armoire
Batteries 5KB
3 108 08
3 108 09
3 108 10
3 108 11
Trimod Armoire batteries
94Ah
82 kg
96 kg
100 kg
414 x 1370 x 628
414 x 1650 x 628
600 x 1635 x 800
13,3 kg
-
-
32,6 kg
Conditions ambiantes
Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod Trimod
MCS 3 MCS 5 MCS 7 MCS 10 MCS 15 MCS 20 MCS 30 MCS 40 MCS 60 MCS 80
Température de
fonctionnement
Humidité relative en
fonctionnement
Température de
stockage
Bruit à 1 m
Degré de protection
Altitude de
fonctionnement
0 ÷ 40 °C
0% ÷ 95% sans condensation
-20 ÷ 50 °C (batteries exclues)
58 ÷ 62 dB
IP 20
jusqu’à 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer sans perte de puissance
Caractéristiques techniques module chargeur Trimod MCS 3 108 51
Tension nominale
d’entrée
Courant nominal
d’entrée
Power Factor d’entrée
Distorsion harmonique
totale du courant
d’entrée
Tension nominale de
sortie
Tension de sortie en
phase de maintien
Courant nominal de
sortie
Rendement CA/CC
Indication état de
fonctionnement
(signalé par le voyant
multicolore sur le
module et indications
sur l’écran)
230 Vac + 15% - 20%
19,3 A
PF > 0,99
THDi < 3%
240/252 Vdc
13,75 Vdc par batterie
15 Adc max
>93% à courant nominal de sortie maximum
Voyant jaune, clignotement rapide: phase de charge f1
Voyant vert, clignotement lent: phase de charge f2 et maintien
Voyant vert fixe: stand-by
Voyant rouge: panne
Directives et normes de référence
CPSS
Sécurité
EMC
Performances et
prescriptions de test
EN 50171
Directive 2014/35/EU
EN 62040-1
Directive 2014/30/EU
EN 62040-2
EN 62040-3
59
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
11. Tableaux
ATTENTION
Le choix du type et de la section des câbles de branchement en fonction de leur tension, du courant d’utilisation et de
la pose doit être effectuée comme indiqué par les normes en vigueur dans le pays où l’AES est installée et relève de la
responsabilité de l’installateur.
Le courant d’entrée et la puissance de sortie de l’AES sont indiqués dans le chapitre 10 et le courant de batterie dans le
tableau 8 du présent chapitre.
Les tableaux ci-après fournissent une indication sur les sections des câbles à utiliser dans le cas où ils seraient unipolaires,
avec isolation simple, en PVC et avec pose sous gaine apparente.
TABLEAU 1
Sections câbles minimum recommandées pour Trimod MCS
PUISSANCE
PHASE ENTRÉE
PHASE SORTIE
CÂBLE ENTRÉE
CÂBLE BYPASS
(en cas de ligne
de bypass
séparée)
3 kVA
1
1
3 x 2,5 mm2
3 x 2,5 mm2
3 x 2,5 mm2
5 kVA
1
1
3 x 4 mm2
3 x 4 mm2
3 x 4 mm2
7 kVA
1
1
2
3 x 6 mm
3 x 6 mm2
3 x 6 mm2
3
3
5 x 4 mm2
5 x 4 mm2
5 x 4 mm2
1
1
3 x 10 mm2
3 x 10 mm2
3 x 10 mm2
1
3
3 x 10 mm2
3 x 10 mm2
5 x 4 mm2
3
1
5 x 10 mm2
5 x 10 mm2
3 x 10 mm2
3
3
5 x 10 mm2
5 x 10 mm2
5 x 10 mm2
1
1
3 x 25 mm2
3 x 25 mm2
3 x 25 mm2
1
3
3 x 25 mm2
3 x 25 mm2
5 x 10 mm2
3
1
5 x 25 mm2
5 x 25 mm2
3 x 25 mm2
3
3
5 x 16 mm2
5 x 16 mm2
5 x 16 mm2
1
1
3 x 50 mm2
3 x 50 mm2
3 x 50 mm2
1
3
3 x 50 mm2
3 x 50 mm2
5 x 16 mm2
3
1
5 x 50 mm2
5 x 50 mm2
3 x 50 mm2
40 kVA
3
3
5 x 25 mm2
5 x 25 mm2
5 x 25 mm2
60 kVA
3
3
5 x 35 mm2
5 x 35 mm2
5 x 35 mm2
80 kVA
3
3
5 x 50 mm
5 x 50 mm2
5 x 50 mm2
10 kVA
15/20 kVA
30 kVA
2
CÂBLE SORTIE
INDICATION
La section maximum des câbles installables sur les bornes est 50 mm2 pour tous les modèles.
TABLEAU 2
Valeurs fusibles de batterie recommandées pour Trimod MCS avec batteries internes
PUISSANCE
FUSIBLES DE BATTERIE
Trimod MCS
3/5/7/10/15 kVA
60
F B+
F B-
50A 400V gG (14 x 51 mm)
50A 400V gG (14 x 51 mm)
TABLEAU 3
Valeurs fusibles de batterie recommandées pour Trimod MCS BATTERY MODULAIRE 4KB
PUISSANCE
FUSIBLES DE BATTERIE
Trimod MCS BATTERY MODULAIRE 4KB (16 tiroirs)
3/5/7/10 kVA
F B+
F B-
n°4 – 50A 500V gG (14 x 51 mm)
n°4 – 50A 500V gG (14 x 51 mm)
TABLEAU 4
Valeurs fusibles de batterie recommandées pour Trimod MCS BATTERY MODULAIRE 5KB
PUISSANCE
FUSIBLES DE BATTERIE
Trimod MCS BATTERY MODULAIRE 5KB (20 tiroirs)
3/5/7/10/15 kVA
F B+
F B-
n°5 – 50A 500V gG (14 x 51 mm)
n°5 – 50A 500V gG (14 x 51 mm)
TABLEAU 5
Valeurs fusibles de batterie recommandées pour Trimod BATTERY NON MODULAIRE 1KB (94 Ah)
PUISSANCE
FUSIBLES DE BATTERIE
Trimod BATTERY NON MODUILARE 1KB (94Ah)
F B+
F B-
20 kVA
n°1 – 100A 500V gG (22 x 58 mm)
n°1 – 100A 500V gG (22 x 58 mm)
30 kVA
n°2 – 80A 500V gG (22 x 58 mm)
n°2 – 80A 500V gG (22 x 58 mm)
40 kVA
n°2 – 125A 500V gG (22 x 58 mm)
n°2 – 125A 500V gG (22 x 58 mm)
60 kVA
n°3 – 100A 500V gG (22 x 58 mm)
n°3 – 100A 500V gG (22 x 58 mm)
80 kVA
n°4 – 100A 500V gG (22 x 58 mm)
n°4 – 100A 500V gG (22 x 58 mm)
61
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
11. Tableaux
TABLEAU 6
Interrupteur automatique recommandé pour entrée secteur et ligne de bypass
PUISSANCE
PHASE ENTRÉE
PHASE SORTIE
INTERRUPTEUR
AUTOMATIQUE
RECOMMANDÉ
3 kVA
1
1
20A (2P) courbe C
20A gG
5 kVA
1
1
32A (2P) courbe C
32A gG
7 kVA
1
1
40A (2P) courbe C
40A gG
3
3
20A (3P+N) courbe C
20A gG
3
1
63A (3P+N) courbe C
63A gG
1
1-3
63A (1P+N) courbe C
63A gG
3
3
32A (3P+N) courbe C
32A gG
3
1
100A (3P+N) courbe C
100A gG
1
1-3
100A (1P+N) courbe C
100A gG
3
3
40A (3P+N) courbe C
32A gG
3
1
100A (3P+N) courbe C
100A gG
1
1-3
100A (1P+N) courbe C
100A gG
3
3
63A (3P+N) courbe C
63A gG
3
1
160A (3P+N) courbe C
160A gG
1
1-3
160A (1P+N) courbe C
160A gG
40 kVA
3
3
80A (3P+N) courbe C
63A gG
60 kVA
3
3
100A (3P+N) courbe C
100A gG
80 kVA
3
3
150A (3P+N) courbe C
125A gG
10 kVA
15kVA
20 kVA
30 kVA
TABLEAU 7
Interrupteur différentiel recommandé pour entrée et ligne de bypass
PUISSANCE
INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL
COURANT DIFFÉRENTIEL (I∆n)
3 kVA
≥30 mA tipo B
5 kVA
≥30 mA tipo B
7 kVA
≥30 mA tipo B
10 kVA
15 kVA
20 kVA
30 kVA
40 kVA
60 kVA
80 kVA
62
FUSIBLE ENTRÉE
RECOMMANDÉ
≥ 300 mA tipo B
TABLEAU 8
Courant maximum absorbé par les batteries à 100% de la charge et sections câbles minimum recommandées pour le
branchement de l’AES aux armoires de batteries externes Trimod MCS BATTERY
PUISSANCE
COURANT DE BATTERIE MAXIMUM
SECTION CÂBLES MINIMUM
RECOMMANDÉE
3 kVA
16 A
1 x 10 mm2 pour chaque pôle
5 kVA
27 A
1 x 10 mm2 pour chaque pôle
7 kVA
38 A
1 x 10 mm2 pour chaque pôle
10 kVA
50 A
1 x 10 mm2 pour chaque pôle
15 kVA
76 A
1 x 16 mm2 pour chaque pôle
20 kVA
100 A
1 x 25 mm2 pour chaque pôle
30 kVA
152 A
2 x 25 mm2 pour chaque pôle
40 kVA
202 A
2 x 35 mm2 pour chaque pôle
60 kVA
304 A
2 x 50 mm2 pour chaque pôle
80 kVA
405 A
2 x 70 mm2 pour chaque pôle
63
Manuel d’installation et d’entretien
Trimod MCS®
LEGRAND
Pro and Consumer Service
BP 30076 - 87002
LIMOGES CEDEX FRANCE
www.legrand.com
Tampon installateur
Legrand se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de cet imprimé et de communiquer, sous n’importe quelle
forme et modalité, les changements apportés.

Manuels associés