Quigg GT-LCd-01 Induction Cooker Double Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Quigg GT-LCd-01 Induction Cooker Double Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D‘ UTILISATION
Double plaque de cuisson à induction
GT-ICd-01
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ___________________________________________ Page
1-2
CARACTÉRISTIQUES DE L‘APPAREIL___________________________________ Page
2
DESCRIPTION DE L‘APPAREIL_ _______________________________________ Page
3
RÉCIPIENTS COMPATIBLES__________________________________________ Page
3
DESCRIPTIF DE L‘APPAREIL__________________________________________ Page
4
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION____________________________________ Page
5
UTILISATION_____________________________________________________ Page
5-6
NETTOYAGE_ ____________________________________________________ Page
7
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES______________________________________ Page
8
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ _____________________________________ Page
8
CONDITIONS DE LA GARANTIE_ _____________________________________ Page
9
CARTE DE GARANTIE_ _____________________________________________ Page
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois
et le conserver pour les utilisations futures.
 Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil. Brancher
l'appareil sur une prise individuelle supportant au moins 15A. Ne pas utiliser de multiprises.
 Ne jamais laisser votre appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
 Ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants ou des personnes irresponsables.
 Ne pas utiliser votre appareil si le cordon d'alimentation ou l'appareil sont endommagés de quelque façon que ce soit. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un technicien agréé.
 Utiliser l'appareil uniquement pour des usages domestiques et conformément aux
indications de ce mode d'emploi.
 Le cordon ne doit jamais être en contact avec les surfaces chaudes de l'appareil.
 Attendre le complet refroidissement de l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
 Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
 Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et l'entreposer dans un endroit sec.
 Installer l'appareil sur une surface plane et stable, suffisamment éloignée de toute cuisinière électrique ou à gaz, ou d'un four en fonctionnement. Tenir à une distance minimum de 10 cm du mur sur l'arrière et les côtés.
 Ne jamais installer l'appareil sur une surface métallique.
 Ne jamais utiliser à proximité de matières inflammables telles que rideaux, voilages,
revêtements muraux, meubles, etc.
 L'appareil lui-même ne dégage pas de chaleur pendant la cuisson, cependant le récipient contenant les aliments chauds peut transmettre sa chaleur à la plaque vitrocéramique. Eviter de toucher la plaque pendant le fonctionnement ou après avoir enlevé le
récipient.
 Ne pas poser d'ustensiles métalliques tels que fourchettes, couteaux, cuillères ou couvercles sur la double plaque de cuisson à induction car ils pourraient chauffer.
 Ne jamais introduire quelque objet que ce soit dans les fentes d'entrée d'air et de ventilation. Ne jamais obstruer ces fentes.
 Ne jamais chauffer directement d'objets métalliques sur la plaque.
 Ne jamais faire chauffer un récipient vide.
 Ne jamais faire chauffer de boîtes de conserves sans les avoir au préalable ouvertes.
 Ne jamais déplacer l'appareil en cours de fonctionnement ou si un récipient est posé
dessus.
 Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque utilisation.
 Si la plaque vitrocéramique est fêlée ou endommagée, éteindre et débrancher
l'appareil, et contacter un réparateur agréé.
 N
e jamais réparer l'appareil vous-même. Vous perdriez le bénéfice de la garantie.
Comme tout appareil électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée. De
même, le changement du cordon d'alimentation représente un réel danger et il est
nécessaire de contacter un réparateur agréé.
 Cet appareil n‘est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d‘expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l‘intermédiaire d‘une personne responsable de leur sécurité, d‘une surveillance ou
d‘instructions préalables concernant l‘utilisation de l‘appareil.
 Il convient de surveiller les enfants pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil
1
2
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE LA MAUVAISE
UTILISATION DE L'APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D'EMPLOI.
 P
récaution spécifique : des tests scientifiques ont prouvé que l'utilisation de plaques
à induction était inoffensive pour la santé. Cependant, les personnes portant un
pacemaker doivent se tenir éloignées à plus de 60 cm de l'appareil en fonctionnement.
 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation avec une minuterie externe ou une
télécommande séparée.
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
Voltage :
Réglage de la minuterie :
3200 W - 3400 W
220 - 240 V, 50 / 60 Hz
de 1 à 180 minutes
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Commandes digitales multifonctions :
10 niveaux de puissance pour répondre à tous les besoins de cuisson.
2. Fonction minuterie adaptable :
1 minute à 3 heures de cuisson programmée. Réglage par 1 minute ou 5 minutes.
3. Fonction auto-détection :
Grâce à son système de détection interne, l'appareil est capable de détecter la
présence d'un récipient compatible induction. Lorsque l'appareil est mis en marche
sans récipient induction posé sur le foyer, l'appareil émet 5 bips sonores et se coupe
automatiquement.
4. Protection anti-sur chauffe :
L'appareil se coupe automatiquement en cas de surchauffe dans le récipient ou dans
l'appareil.
5. Coupur e automatique :
Quand le récipient est retiré, la plaque à induction s'arrête immédiatement, émet
5 bips sonores et s'éteint automatiquement.
Le modèle GT-ICd-01 est équipé de deux tableaux de commandes indépendants : toutes
les fonctions sont disponibles simultanément sur chacun des deux foyers.
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL
3
2
5
12
1
13
13
12
4
6
11 1514 8
9 10
76
11 15 14 8
9 10
7
RÉCIPIENTS COMPATIBLES
Votre appareil peut s'utiliser avec tous les ustensiles de cuisson marqués du logo
et en général :
 Sauteuses, poêles, casseroles, cocottes, bouilloires, plats
 En fer ou en inox, émaillé ou non
 Fond plat et diamètre supérieur à 12 cm
1. Plaque vitrocéramique
2. Entrée d'air (non illustré)
3. Cordon d'alimentation
4. Tableau de bord
5. Ventilateur
(sous l'appareil, non illustré)
6. Fenêtre d'affichage
7. Touche de mise sous tension
3
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
4
Touche démarrage
Touche température
Touche minuterie
Touches de réglage - et +
Témoin lumineux de mise sous tension
Témoin lumineux „marche“
Témoin lumineux „température“
Témoin lumineux „minuterie“
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
 Sortir l‘appareil ainsi que tous les accessoires de l‘emballage.
 Essuyer la plaque à l‘aide d‘un chiffon.
UTILISATION
 Brancher l‘appareil à une installation électrique appropriée.
 Le témoin lumineux de mise sous tension s‘allume (12).
 Placer les ingrédients à cuire dans un récipient approprié pour la cuisson induction.
Poser le récipient au centre de la plaque.
UTILISATION
Touche température (9)
 Lorsque l‘appareil est en fonctionnement, pour afficher plus précisément la température de cuisson, presser la touche température (9). Par défaut, l‘appareil se positionne
sur 120 °C.
 Pour régler la température désirée, presser les touches + et -. La température est
réglable de 60 à 240 °C par pallier de 20 °C.
 Le témoin lumineux température est allumé (14).
Ce mode de réglage permet une cuisson jusqu‘à 240 °C. Il est donc préférablement utilisé
pour saisir, griller ou frire.




Touche mise sous tension (7)
pour mettre l‘appareil sous tension. L‘appareil émet un bip sonore.
 Presser la touche
Le témoin lumineux de marche clignote (13)
 Si aucune touche n‘est activée, l‘appareil se coupe automatiquement une minute plus
tard.



Touche marche (8)
 Presser la touche „marche“ (8) pour mettre l‘appareil en fonctionnement.
 L‘appareil démarre par défaut sur la position 5.
 La position de cuisson est réglable de 1 à 10 à l‘aide des touches - et + (11).
(7) pour arrêter l‘appareil.
 Presser la touche
En sélectionnant la position de cuisson à l‘aide de la touche marche (8), la température
maximale de réglage est de 170 °C. Ce mode de réglage est préconisé pour tout type de
cuisson douce, plats mijotés, vapeur et ébullition. Pour saisir, griller ou frire, préférer le
réglage à l‘aide de la touche „température“ (9).
5



Touche minuterie (10)
Mettre l‘appareil en marche.
Régler la température ou la position de cuisson désirée.
(10). Le témoin
Pour programmer une durée de cuisson précise, presser la touche
lumineux „minuterie“ s‘allume, signifiant que vous pouvez régler le temps de cuisson,
la fenêtre affiche 0.
Si aucune touche n‘est pressée au bout de 5 secondes, l‘affichage revient sur la
température.
Pour régler la durée totale de cuisson souhaitée, presser la touche +. Une pression
ajoute 5 minutes. La touche - retranche 1 minute. Exemple : pour définir un temps de
cuisson de 18 minutes, presser 4 fois la touche + (=20), puis 2 fois la touche - (= 18).
Une fois le temps défini, au bout de 5 secondes sans action, la programmation est
enregistrée et l‘affichage revient sur la température.
Pendant le fonctionnement de la minuterie, il est possible de modifier la position ou la
température de cuisson à l‘aide des touches habituelles sans affecter le décompte du
temps de cuisson.
Pendant le fonctionnement de la minuterie, il est possible de modifier le temps de
cuisson restant : presser la touche „minuterie“. La fenêtre affiche le temps de cuisson
restant. Le modifier à l‘aide des touches - ou +.
Une fois le temps programmé écoulé, l‘appareil s‘éteint automatiquement.
Le fonctionnement en cours ainsi que le temps sélectionné peuvent être annulés en
pressant la touche „mise sous tension“ (7)
6
NETTOYAGE
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
 B
ien débrancher et attendre le complet refroidissement avant de nettoyer.
 Nettoyer la plaque chauffante et le tableau de commandes à l'aide d'un produit de nettoyage spécial vitrocéramique. Suivre les instructions du produit.
 Sécher soigneusement.
 Essuyer la carrosserie de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec.
 Dépoussiérer régulièrement les fentes de ventilation avec un aspirateur.
 Ne jamais utiliser de tampons à récurer ou de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.
 Ne jamais immerger dans l'eau ou quelque liquide que ce soit.
 Ne pas passer au lave-vaisselle.
 Vérifier régulièrement l'état du cordon d'alimentation.
PROBLÈME
SOLUTION
Après le branchement, l‘appareil ne
s‘allume pas
Vérifier le branchement de l‘appareil.
Vérifier l‘état du cordon d‘alimentation.
Vérifier les fusibles.
L‘appareil s‘allume bien mais la chauffe ne
démarre pas
Le circuit de l‘appareil ou la carte
d‘affichage de l‘appareil est défectueux.
Le récipient n‘est pas compatible.
La chauffe s‘arrête brutalement pendant
le fonctionnement
La température ambiante est trop élevée.
Les fentes d‘entrée d‘air ou de ventilation
sont obstruées.
La durée programmée est écoulée.
Code d‘erreur
E:01 ou E:02
Contrôle
électronique
du voltage
Voltage trop faible ou trop élevé.
Brancher l‘appareil sur une installation
électrique appropriée.
E:05, E:07
Surchauffe
Eliminer la cause de surchauffe.
Laisser l‘appareil refroidir avant de le
remettre en marche.
E:03, E:06, E:08
Court-circuit ou
sonde défectueuse
Contacter un réparateur agréé.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La conformité de ce produit avec les normes prévues par la loi est garantie. Vous trouverez
la déclaration de conformité complète sur Internet sous www.gt-support.de.
7
8
CONDITIONS DE LA GARANTIE
CARTE DE GARANTIE
Chère cliente, cher client,
Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,
votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le SAV
indiqué ci-dessous.
En cas de garantie, veuillez la remplir et l‘envoyer impérativement avec le produit et le
ticket de caisse. Valable pendant 3 ans à partir de la date d‘achat du produit.
Article : Double plaque de cuisson à induction GT-ICd-01
Dans le cas d‘une réclamation veuillez contacter notre hotline de SAV au préalable
par téléphone, qui vous renseignera sur les modalités. S‘il vous plaît, n‘envoyez pas
votre article sans appel préalable !
Dommages :_______________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Hotline de service : 01 40 82 92 26
zeitlos service
c/o Kleyling SAS Transports Internationaux
RN 415
F-68600 Algolsheim
Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) :
1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d‘achat du produit. La
garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en
l‘échange du produit. Ce service est gratuit.
2.Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au delà de la durée
de la garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de
2 semaines, à l‘expiration de celle-ci.
3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de garantie et du
ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par
la garantie, vous recevrez l‘appareil réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également
valable pour les réparations à domicile.
Veuillez noter que notre garantie n‘est plus valable en cas de défaut d‘utilisation, de non
suivi des mesures de sécurité, de force majeure, de piles coulantes, d‘une température
ambiante trop élevée, si le produit a subi des chocs ou a fait l‘objet d‘une réparation par
un SAV non mentionné sur la carte de garantie.
Acheté chez : (joindre le ticket de caisse)__________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Acheteur
Nom :______________________________________________________________________________________
Rue :_______________________________________________________________________________________
Code postal, lieu :__________________________________________________________________________
Téléphone :________________________________________________________________________________
Signature :_________________________________________________________________________________
Hotline de service : 01 40 82 92 26
zeitlos service
c/o Kleyling SAS Transports Internationaux
RN 415
F-68600 Algolsheim
Dans le cas d‘un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge. Il est
néanmoins possible de s‘adresser au SAV. mentionné.
E42079
9
S36/09
10
11
12

Manuels associés