Mode d'emploi | Baby Lock Pathfinder Sewing Machine Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
184 Des pages
Mode d'emploi | Baby Lock Pathfinder Sewing Machine Manuel utilisateur | Fixfr
Instruction et Guide
de Référence
MODÈLE
Pour l'Amour de la Couture
Pour enregistrer votre garantie de la machine et recevoir les mises à jour du produit Baby Lock et
les offres, consultez www. babylock.com/profile et pour toutes questions relatives à votre
inscription, visitez votre Revendeur Autorisé Baby Lock
Ligne d’assistance Baby Lock aux Consommateurs :800-313-4110
MMERCE
Marques de Commerce
IMPORTANT :
LISEZ AVANT DE TÉLÉCHARGER, DE COPIER, D’INSTALLER OU D’UTILISER.
Le téléchargement, la copie, l’installation ou l’utilisation du logiciel implique l’acceptation de cette
licence. Si vous n’acceptez pas cette licence, ne téléchargez pas, n’installez pas, ne copiez pas ni
n’utilisez ce logiciel.
Accord de licence Intel pour Open Source
Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, tous droits réservés. Les droits d’auteurs de tierces parties appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
La redistribution et l’utilisation de sources et formes binaires, avec ou sans modification, sont autorisées dans la
mesure où les conditions suivantes sont remplies :
•
•
La redistribution du code source doit inclure la note
ci-dessus relative aux droits d’auteur, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant.
La redistribution sous forme binaire doit reproduire la note
ci-dessus relative aux droits d’auteur, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la
documentation et/ou les autres matériaux fournis lors de la distribution.
•
Le nom Intel Corporation ne peut en aucun cas être utilisé
pour signer ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
Ce logiciel est fourni « tel quel » par les détenteurs des droits d’auteur et les contributeurs, sans aucune garantie de
quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, y compris et sans s’y limiter, les garanties implicites concernant la
valeur marchande et l’adéquation à un usage particulier. En aucun cas Intel ou ses contributeurs ne peuvent être tenus
responsables d’un quelconque dommage direct, indirect, accessoire, particulier, exemplaire ou consécutif (y
compris, mais sans s’y limiter, l’acquisition de biens ou services de substitution; la perte de jouissance, de données
ou de bénéfices; ou les pertes d’exploitation) quelles qu’en soient les causes et quel que soit le type de
responsabilité, contractuelle, sans faute ou fondée sur un délit civil (y compris par négligence ou pour une autre
cause) résultant d'une manière ou d'une autre de l'utilisation de ce logiciel, même si mention a été faite de la
possibilité de tels dommages.
Toutes les informations fournies relatives à de futurs produits et projets Intel sont préliminaires. Elles peuvent être sujettes à
modifications à n’importe quel moment, sans notification préalable.
Secure Digital (SD) Card est une marque déposée ou une marque de commerce de SD Card Association.
CompactFlash est une marque déposée ou une marque de commerce de Sandisk Corporation.
Memory Stick est une marque déposée ou une marque de commerce de Sony Corporation.
SmartMedia est une marque déposée ou une marque de commerce de Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) est une marque déposée ou une marque de commerce d’Infineon Technologies AG.
xD-Picture Card est une marque déposée ou une marque de commerce de Fuji Photo Film Co. Ltd.
IBM est une marque déposée ou une marque de commerce de International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation.
Chaque société dont le logiciel est mentionné dans ce manuel détient un contrat de licence logicielle spécifique aux programmes propriétaires.
Toutes les autres marques et tous les noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. Les
explications des symboles, tels que ® et ™, ne sont toutefois pas clairement décrites dans le texte.
INTRODUCTION
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi cette machine à coudre. Avant d’utiliser cette machine, lisez soigneusement les
« INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES », et consultez ce manuel pour en savoir plus sur
l’utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles.
En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
INSTRUCTIONS
DESÉCURITÉ
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine.
DANGER
- Pour réduire les risques d’électrocution
1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la
nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d’entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez
sans surveillance.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques de brûlure,
d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous procédez à des réglages mentionnés dans ce
manuel d’instructions.
• Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise
d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N’utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d’électricité.
3 Accidents d’origine électrique :
• Cette machine doit être connectée à une source d’alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque
signalétique. Ne la branchez pas à une source d’alimentation continue ni à un onduleur. Si vous ne savez pas de
quelle source d’alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.
• Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d’achat uniquement.
4 N’utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne
pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou en cas de contact avec de l’eau. Renvoyez-la au
revendeur agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électronique ou mécanique.
• Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur,
chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon
d'alimentation.
• Portez toujours la machine à coudre en la tenant par sa poignée. En la portant par une autre pièce, vous
risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.
• Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif : vous
risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux.
B-1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont obstruées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus
s'accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et de la pédale de commande.
• Ne placez aucun objet sur la pédale.
• N’utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique.
• N’insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger dans les ouvertures.
• Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser. La
machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous
exposant à des risques de brûlure ou d'électrocution.
• Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. Elle
risquerait de tomber et de vous blesser.
6 Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture :
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées.
• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine.
• Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadéquate. Vous risqueriez de casser l'aiguille.
• Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture, et respectez scrupuleusement les instructions lors de la
couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser.
7 Cette machine n'est pas un jouet :
• Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
• Tenez le sac en plastique contenant cette machine à coudre hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez
jamais les enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de s'étouffer.
• N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
8 Pour une durée de vie prolongée :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides.
N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, d’une
lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. La benzène les solvants et les
poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout
assemblage, des pieds-de-biche, de l'aiguille ou de toute autre pièce.
9 Pour la réparation ou le réglage :
• Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur agréé.
• Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage à l’arrière du manuel
d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre
revendeur Baby Lock local agréé.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel.
Utilisez uniquement le câble d'interface (câble USB) fourni avec cette machine.
Utilisez uniquement la souris conçue spécifiquement pour cette machine.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. Pour
plus d'informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.babylock.com
B-2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une utilisation
domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS NE FAISANT PAS PARTIE DU CENELEC
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou
enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne
disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles
ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité.
Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS FAISANT PARTIE DU CENELEC
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont
reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et
de comprendre les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI,
EN IRLANDE, À malte
ET À CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant la
marque
, d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. ne branchez Jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est
ouvert.
Si
la prise secteur disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un
•
câble approprié auprès de votre revendeur Baby Lock agréé.
B-3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Déclaration de conformité du fournisseur de la Commission
Fédérale des Communications (FCC) (pour les États-Unis
uniquement)
Responsable:
déclare que le produit
Nom du Produit:
Modèle:
Tacony Corporation
1760 Gilsinn Lane,
Fenton, Missouri 63026 USA
Machine à Coudre Baby Lock
BLPF
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B,
conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il
peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant l'une ou plusieurs
des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le détaillant ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l'aide.
• Le câble d'interface fourni doit être utilisé afin de garantir le respect des limites applicables aux appareils
numériques de classe B.
• Les changements ou modifications non expressément approuvés par Tacony Corporation pourraient
annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement.
B-4
CARACTÉRISTIQUES EXCEPTIONNELLES
CARACTÉRISTIQUES EXCEPTIONNELLES
Fonction de Capteur - Placement
Automatique du Motif
Lors de la broderie, vous pouvez définir
rapidement la position du motif avec la fonction
de positionnement automatique à l'aide du stylet.
Voir “UTILISATION DES FONCTIONS DU
CAPTEUR DANS “BRODERIE” / “MODE DE
BRODERIE” ”à la page B-60.
Le Pointeur DEL vous Indique la
Position de Chute de l'Aiguille
Le Pied à Broder inclus avec pointeur DEL indique
la position de chute de l'aiguille à l'aide d'un voyant
DEL rouge.
Le pointeur DEL indique où se trouvera le point de
chute de l'aiguille pour faciliter le réglage de
l'emplacement de la broderie.
Voir “CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE”
à la page B-46.
B-5
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE
B Fonctionnement de base
Après l’achat de votre machine, veillez à lire cette section. Elle donne des détails sur les procédures
d’installation initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine.
Chapitre 1 Préparatifs
Chapitre 2 Fonctions des Capteurs
Page B-16
Page B-54
Apprenez le fonctionnement des principales
pièces et des écrans
Essayez la nouvelle fonction en utilisant le stylet
capteur fourni
E Broderie
Cette section donne des instructions pour broder des motifs à l’aide de cette machine.
Chapitre 1, « Broderie », pour plus de détails sur la couture de motifs de broderie mémorisés dans la
machine, ainsi que de motifs importés. Chapitre 2, « Modification de la Broderie », pour plus de détails
sur la modification des motifs de broderie pour une broderie personnalisée. Chapitre 3, «Comment Créer
un Travail de Canette (Broderie)» donne des instructions sur la création de broderie dimensionnelle
Chapitre 1 Broderie
Chapitre 2 Modification de
Maximum 30 cm × 20 cm (env. 12 × 8 pouces) pour les
grands motifs de broderie
broderie
Page E-2
Page E-56
Combinez, agrandissez ou faites pivoter vos motifs
Chapitre 3 Comment Créer un
Travail de Canette (Broderie)
Un fil de poids moyen à épais enroulé sur une canette peut être
brodé à un motif en trois dimensions.
Page E-86
A Annexe
Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine.
Chapitre 1 Maintenance et
Dépannage
Vous y trouverez des conseils de dépannage ainsi
que d’autres conseils, et y découvrirez comment
garder votre machine en bon état de marche.
Page A-2
B-6
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
MARQUES DE COMMERCE
INTRODUCTION ................................................. 1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 1
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA
MACHINE............................................................. 5
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA
MACHINE .............................................................. 9
Machine ................................................................................. 9
Section aiguille et pied-de-biche .......................................... 10
Unité de broderie ................................................................. 11
Touches de fonctionnement ................................................. 11
Utilisation du plateau ........................................................... 12
Accessoires inclus ................................................................ 13
Chapitre2 Fonctions des Capteurs
54
CONNEXION DU STYLET CAPTEUR .................55
Utilisation du porte-stylet capteur ..........................................55
UTILISATION DU STYLET CAPTEUR ..................57
Utilisation du stylet capteur ....................................................57
Informations importantes sur le stylet capteur............................,57
Calibrage du stylet capteur .................................................... 58
UTILISATION DES FONCTIONS CAPTEUR EN
MODE «BRODERIE» / «MODIFICATION BRODERIE» 60
Spécification de la position de broderie avec le stylet capteur .......60
E Broderie
Options ...............................................................................14
Chapitre1 Broderie
2
SÉLECTION DES MOTIFS ..................................... 3
B Fonctionnement de base
Chapitre1 Préparatifs
16
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA
MACHINE............................................................ 17
Réglage initial de votre machine ..........................................18
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES.......................... 20
Utilisation de la touche de mode de réglage de la
machine .............................................................................. 22
Utilisation de la touche d’aide de la machine à coudre ......... 29
ENFILAGE INFÉRIEUR.......................................... 31
Bobinage de la canette .........................................................31
Réglage de la canette ........................................................... 43
ENFILAGE SUPÉRIEUR .........................................38
Enfilage supérieur.................................................................38
Sortie du fil de la canette......................................................41
Utilisation de fils se déroulant rapidement............................ 42
AVANT DE BRODER ........................................... 43
La broderie étape par étape ..................................................43
À propos de l'unité de broderie..............................................44
CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE.............46
Retrait du pied de broderie.....................................................46
Fixation du pied de broderie............................................................46
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE........................ 49
À propos de l’aiguille ........................................................... 50
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE
BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA
MACHINE............................................................ 50
Utilisation d’un support USB ou d’un lecteur de carte de
broderie USB/module d’enregistrement de carte USB* ......... 50
Branchement de la machine sur l’ordinateur .......................... 51
Utilisation d’une souris USB.................................................51
Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs »
Baby Lock /alphabet floral/motifs de travaux à la canette ............4
Sélection des motifs de caractères .......................................... 5
Sélection de motifs d'encadrement ........................................ 7
Sélection de motifs à partir de cartes de broderie ................... 7
Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur ....... 8
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE ............. 9
PRÉPARATION DU TISSU.................................. 11
Application d'un renfort thermocollant (support) sur le tissu 11
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ................. 13
Broderie de petites pièces de tissus ou de bords ................... 16
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE ............... 17
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU
MOTIF ............................................................... 19
Vérification de l'emplacement du motif................................ 19
Aperçu du motif terminé ...................................................... 20
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE ........... 21
Broderie de finitions parfaites ............................................... 21
Couture de motifs de broderie .............................................. 22
Couture de motifs de broderie avec appliqué ....................... 23
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE.................. 26
Épuisement du fil de la canette .............................................
Cassure du fil pendant la couture .........................................
Recommencement depuis le début.......................................
Reprise de la broderie après une mise hors tension ..............
26
27
28
28
RÉGLAGES DE BRODERIE ................................. 30
Réglage de la tension du fil .................................................. 30
Réglage du boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) ...... 31
Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil
(COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ) ........................... 32
Utilisation de la fonction de coupure de fil (COUPE DE POINT
SAUTÉ)................................................................................. 32
Réglage de la vitesse de broderie.......................................... 33
Modification de l'affichage des couleurs de fils .................... 34
Modification de « Visualisation du cadre à broder » .............35
RÉVISION DU MOTIF ....................................... 36
Déplacement du motif..........................................................
Alignement du motif et de l’aiguille......................................
Modification de la taille du motif .........................................
Rotation du motif .................................................................
Création d’une image en miroir horizontale .........................
Agrandissement de l’écran de modification ..........................
Modification de la densité (uniquement pour les motifs de
caractères et d'encadrement) ................................................
Modification des couleurs des motifs de caractères
alphabétiques .......................................................................
36
36
37
38
39
39
40
40
Broderie de caractères liés.................................................... 41
B-7
TABLE DES MATIÈRES
Broderie en continu (monochrome - une seule couleur).......... 43
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE .......................................................... 44
Précautions relatives aux données de broderie ..................... 44
Mémorisation de motifs de broderie dans la machine............. 46
Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB...... 47
Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ........... 48
Récupération des motifs mémorisés......................................49
Rappel à partir d'un support USB ......................................... 50
Rappel à partir de l'ordinateur ..............................................51
APPLICATIONS DE BRODERIE........................... 52
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (1)..........................................................................52
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (2)..........................................................................53
Couture de motifs de broderie fractionnés ............................ 54
Chapitre2 Modification de broderie
56
EXPLICATION DES FONCTIONS....................... 57
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER ............. 58
Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs » Baby Lock /
alphabet floral/cadre/motifs de travaux à la canette .............. 59
Sélection des motifs de caractères alphabétiques.................. 59
MODIFICATION DES MOTIFS .......................... 61
Déplacement du motif.......................................................... 63
Rotation du motif ................................................................. 63
Modification de la taille du motif ......................................... 63
Suppression du motif ............................................................ 63
Affichage des motifs sur l’écran agrandi à 200 % ................. 63
Modification de la configuration des motifs de caractères .... 64
Modification de l’espacement des caractères........................ 64
Réduction de l'espacement des caractères............................ 65
Scission de motifs de caractères combinés ........................... 65
Modification de la couleur de chaque caractère alphabétique
d'un motif ............................................................................66
Broderie de caractères liés.................................................... 67
A Annexe
Chapitre1 Maintenance et dépannage
2
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ..........................3
Restrictions en matière d’application d’huile ........................ 3
Précautions concernant le rangement de la machine ...........3
Nettoyage de l’écran ACL à cristaux liquides ......................3
Nettoyage du capot de la machine ......................................3
Nettoyage du boîtier de la coursière.....................................3
Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de
canette ...............................................................................5
À propos du message de maintenance.................................. 5
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN....................................... 6
Réglage de la luminosité de l’écran ....................................6
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement ..............6
DÉPANNAGE...................................................... 7
MESSAGES D’ERREUR........................................ 10
SPÉCIFICATIONS ............................................... 13
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE
MACHINE........................................................... 14
Procédure de mise à niveau à l’aide d’un support USB......... 14
Procédure de mise à niveau à l’aide d’un ordinateur ............ 15
INDEX ................................................................ 16
Modification de la couleur des fils........................................ 67
Création d'un tableau de fils personnels ...............................68
Sélection d'une couleur dans le tableau de fils personnels....72
Conception de motifs répétés ..............................................73
Broderie d’un motif de façon répétée ..................................77
Duplication d'un motif .........................................................79
Après la modification ........................................................... 79
COMBINAISON DE MOTIFS.............................. 80
Modification de motifs combinés ......................................... 80
Couture de motifs combinés................................................. 83
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE ........... 84
Broderie en continu (monochrome-une seule couleur).......... 84
Faufilage de broderie............................-............................... 84
UTILISATION DE LA FONCTION DE
MÉMOIRE........................................................... 85
Chapitre3 Création d’un travail à la
canette (Broderie)
86
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE .............87
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE... 87
Matériel nécessaire................................................................87
Enfilage supérieur..................................................................88
Préparation du fil de la canette..............................................88
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE..........92
Sélection du motif ................................................................ 92
Début de la broderie ............................................................ 93
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL ..................... 96
DÉPANNAGE....................................................... 97
B-8
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
NOMS
ET FONTIONS
PIÈCESpièces
DE LA
MACHINE
Cette section
donne le nom DES
des différentes
de la
machine à coudre, ainsi que leur fonction.
Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.
Machine
■ Vue avant
■ Vue latérale droite/arrière
a Connecteur du pied-de-biche
Connectez le pied «W+» de broderie avec pointeur lumineux DEL.
(Le pied de broderie «W+» avec pointeur lumineux DEL est en option sur
certains modèles.) (Page B-46)
a Capot supérieur
Ouvrez le capot supérieur pour enfiler le fil sur la machine et
bobiner la canette.
b Disque de pré-tension
Faites passer le fil autour du disque de pré-tension
lorsque vous bobinez le fil de la canette. (Page B-31)
c Guide-fil pour le bobinage de la canette
Faites passer le fil par ce guide-fil lorsque vous bobinez le fil
de la canette. (Page B-31)
d Porte-bobine
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. (Page B-38)
e Couvercle de bobine
Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine de
fil en place. (Page B-38)
f Porte-bobine supplémentaire
Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette ou
de coudre avec l’aiguille jumelée. (Page B-31)
g Bobineur de canette
Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la
canette. (Page B-31)
h Écran ACL à cristaux liquides
Les réglages du point sélectionné et les messages d’erreur
s’affichent sur cet écran ACL à cristaux liquides. (Page B-20)
i Haut-parleur
j Boutons d'Opération ( 5 boutons )
Utilisez ces boutons pour opérer la machine ( page B-11)
k Unité de Broderie
Fixez l’unité de broderie pour broder (page B-44)
l Coupe-fil
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
(Page B-40)
b Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
c Levier du pied-de-biche
Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez
le levier correspondant. (Page B-46)
d Grille d’aération
La grille d’aération permet de faire circuler l’air au niveau du
moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération lorsque vous utilisez
la machine à coudre.
e Interrupteur d’alimentation principal
Utilisez l'interrupteur d’alimentation principal pour mettre
la machine à coudre sous et hors tension. (Page B-17)
f Connecteur de cordon d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la
machine. (Page B-17))
g Connecteur du porte stylet capteur
Connectez le porte-capteur inclus (page B-55)
h Fiche d'alimentation connecteur du stylet capteur
Connectez le stylet capteur (page B-55)
i Port USB pour ordinateur
Pour importer/exporter des motifs entre un ordinateur et la machine,
branchez le câble USB sur le port USB. (Page B-51, E-48)
j Port USB pour souris / support (USB 2.0)
Pour envoyer des motifs de/vers le support USB, branchez
directement celui-ci sur le port USB. (Page B-50 E-47)
Connectez la souris USB pour l’utiliser. (Page B-51)
k Volant
Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour relever ou abaisser l'aiguille. Vous devez toujours
faire tourner le volant vers l'avant de la machine.
m Plaque du guide-fil
Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous enfilez
le fil supérieur. (Page B-38)
B-9
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Section Aiguille et Pied-de-biche
a Vis du pied de broderie
Unité de broderie
Utilisez la vis du pied de broderie pour maintenir le
pied en place (page B-46).
a Chariot
Le pied à broder aide à contrôler la flexibilité du tissu pour une
meilleure cohérence des points. Utilisez le pied à broder «W +» pour la
plupart des broderies à la machine. (page B-46)
b Bouton de dégagement (situé sous l'unité de broderie)
b Pied broderie
c Couvre canette
Ouvrez le couvercle de la canette pour régler la canette. (page B-36)
d Capot de la plaque à aiguille
Retirez le couvercle de la plaque à aiguille pour nettoyer la coursière.
(page E-22)
e Plaque aiguille
Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie
pendant que vous brodez. (Page B-44)
Appuyez sur le bouton de dégagement pour ôter l'unité de
broderie. (Page B-44)
c Support du cadre de broderie
Placez le cadre de broderie dans le support correspondant
pour le maintenir en place. (Page E-17)
d Levier de sécurité du cadre
Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre
de broderie. (Page E-17)
e Connecteur d’unité de broderie
Insérez le connecteur d’unité de broderie dans le port de
connexion lorsque vous fixez l'unité de broderie. (Page B-44)
f Guide-fil de la barre aiguille
Passez le fil supérieur dans le guide-fil de la barre à aiguille.
(page B-38)
gVis du support de l'aiguille
Utilisez la vis du support d’aiguille pour maintenir l’aiguille en place.
(page B-49)
B-10
ATTENTION
• Avant d’insérer ou de supprimer l’unité de
broderie, mettez la machine hors tension.
• Une fois le cadre de broderie placé dans son
support, veillez à ce que le levier de sécurité
soit correctement abaissé.
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Touches de fonctionnement
a Touche « Démarrer/Arrêt
/
Appuyez sur ce bouton pour commencer à broder. Le bouton change de
couleur en fonction du mode de fonctionnement de la machine.
Vert :
La machine est prête à coudre ou est en train de coudre.
Rouge :
La machine ne peut pas coudre.
b Touche « Positionnement Aiguille »
Appuyez sur ce bouton pour relever ou abaisser l'aiguille.
c Touche « Coupe-fil »
Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette touche
pour couper automatiquement le fil qui dépasse.
d Touche « Releveur du Pied-de-biche »
Cette touche permet d'abaisser le pied-de-biche et d'exercer une
pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour
relever le pied-de-biche.
e Touche « Enfilage Automatique »
Cette touche permet d'enfiler automatiquement l'aiguille.
ATTENTION
• N'appuyez pas sur la touche de coupe-fil après
avoir coupé les fils. L'aiguille risquerait de se
casser et les fils de s'emmêler, ou la machine
pourrait être endommagée.
B-11
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Accessoires Inclus
2
3
4
5
75/11
3 aiguilles
90/14
1 aiguille
75/11 2 aiguilles:
Pointe bille pour
broderie
HAX130EBBR
9
10
11
12
13
17
18
19
20
25
26
27
28
33
34
35
1
7
8
14
15
16
21
22
23
24
29
30
31
32
B-12
NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE
Nom de la Pièce
No.
Code de la Pièce
1
Pied broderie “W+” avec
pointeur DEL (sur la machine)
2
Jeu d'aiguille*1
3
4
Jeu d'aiguilles à pointe bille
Canette × 10 (l'une se trouve
(sur la machine).
XD0705-051
5
Découd vite
XF4967-001
6
Ciseaux
XF2052-001
7
Brosse de nettoyage
X59476-051
8
Tournevis (petit)
XF3124-001
X59535-051
*2
Tourvevis (large)
10 Tournevis en forme de disque
11 Porte-bobine vertical
9
12 Couvercle de bobine (petit)
13 Couvercle de bobine (moyen) × 2
(l'un se trouve sur la machine).)
X52800-150
X55468-051
XC4237-021
XC1074-051
XC8619-052
130013-154
X55260-153
14 Couvercle de bobine (grand)
15 Couvercle de bobine (spécial)
XA5752-121
16 Feutre de bobine (sur la machine)
17 Filet de bobine × 2
XA5523-050
18 Capot de la plaque de
l’aiguille pour broderie
19 Stylet (stylus)
20 Câble USB
130012-054
X57045-051
XE5131-001
XA9940-051
XD0745-051
21 Logement de canette
alternatif
(aucune couleur sur la vis)
XC8167-551
22 Boitier de canette (gris, pour
travail à la canette)
23 Goupille centrale et feuillet
d'instruction
XE8298-001
24 Couvre canette(sur la machine)
XE8992-101
25 Jeu de cadre de broderie (grand)
H 180 mm × L 130 mm
(H 7 pouces × L 5 pouces)
26 Jeu de cadre de broderie
(très grand)
H 30 cm × L 20 cm
(H 12 pouces × L 8 pouces)
27 Fil de canette à broder
XF5048-001
EF75 encadrement
EF79 Gabarit
EF92 encadrement
EF94 Gabarit
BBTE-W
28 Stabilisant
X81176-001
29 Cordon d'alimentation
30 Stylet capteur
XC6052-051
31 Porte stylet
32 Housse
XF2973-001
XF4702-001
XF4694-001
33 Sac d'accessoires
34 Manuel d’instructions et
Guide de Référence
XC4487-021
35 Guide de Référence Rapide
XH4331-001
XH4330-001
*1 75/11 3 aiguilles
90/14 1 aiguille
*2 75/11 2 aiguilles
Mémo
• Utilisez toujours les accessoires recommandés
pour cette machine.
B-13
NOMS ET FONCTION DES PIÈCES DE LA MACHINE
Options
Les éléments suivants sont disponibles en tant qu’accessoires optionnels à acheter séparément auprès de votre
revendeur agréé Baby Lock.
1
2
8
No.
Nom de la pièce
3
4
9
10
6
7
11
Code de la Pièce
1
Cadre de broderie carré H
15 cm x L 15 cm (H 6 pouces
x L 6 pouces)
BLMA-150
2
Jeu de cadre de broderie
(petit) H 2 cm × L 6 cm
(H 1 pouce × L 2-1/2 pouces)
EF73: Encadrement
EF77: Gabarit
3
Jeu de cadre de broderie
(moyen)
H 100 mm × L 100 mm (H
4 pouce × L 4 pouces)
EF74: Encadrement
EF78: Gabarit
4
Pied broderie avec tige mihaute
XF4012-001
5
Cadre de broderie de
bordure H 30 cm x L 10 cm
(H 12 pouces x L 4 pouces)
BLMA-CBH
6
Jeu de cadre de brodeiehes)
H 180 mm × L 100 mm (H 7
pouces × L 4 pouces)
7
10 support pour porte-bobines
BLMA-TS
8
Support pour grandes bobines
BLMA-STS
9
Jeu de cadre de broderie H
20 cm × L 20 cm
(H 8pouces × L 8pouces)
10 Kit pour travail à la canette
11 Souris USB
5
BLSO-BF
EF91: Encadrement
EF93: Gabarit
BL-BWA
XE4904-101
Mémo
• Toutes les spécifications sont correctes à la date
d'impression de ce document. Certaines
spécifications peuvent être modifiées sans avis
préalable.
Remarque
• Les cartes de broderie achetées à l’étranger ne
marcheront pas nécessairement avec votre
machine.
• Consultez votre revendeur Baby Lock agréé le plus
proche pour une liste complète des accessoires en
option et des cartes de broderie disponibles pour
votre machine.
B-14
Fonctionnement
de base
Elle donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des
fonctions les plus utiles de cette machine.
Le numéro des pages commence par « B » dans cette section.
Chapitre1 Préparatifs............................................................B-18
Chapitre2 Fonction Capteur .................................................B-54
BFonctionnement de base
Chapitre
1
Préparatifs
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA
MACHINE ................................................................ 17
Réglage initial de votre machine...............................................18
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES ACL...............20
■ Écran d’accueil......................................................................... 20
■ Fonction des touches ............................................................... 21
Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine .....22
■ Sélection du « Mode Eco » ou « Mode de prise en charge de
l’arrêt » .................................................................................... 25
■ Modification de la forme du curseur en cas d’utilisation d’une
souris USB................................................................................ 25
■ Sélection de l’affichage de l’écran initial.................................. 25
■ Sélection de la langue d’affichage ............................................ 26
■ Modification des couleurs d’arrière-plan des motifs de
broderie ................................................................................... 26
■ Spécification de la taille des onglets de motif .......................... 27
■ Enregistrement d’une image de l’écran de réglages sur un
support USB............................................................................. 28
Utilisation de la touche d’aide de la machine à coudre ...........29
ENFILAGE INFÉRIEUR ............................................. 31
Bobinage de la canette..............................................................31
■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire............................. 31
■ Utilisation du porte-bobine...................................................... 34
■ Démêlage du fil par le dessous de la base du bobineur de
canette ..................................................................................... 35
Réglage de la canette .................................................................36
ENFILAGE SUPÉRIEUR............................................. 38
Enfilage supérieur .....................................................................38
Tirer le fil de la canette vers le haut ............................................41
Utilisation de fils se déroulant rapidement ...............................42
■ Utilisation du filet de la bobine................................................ 42
AVANT DE BRODER................................................ 43
La broderie étape par étape .....................................................43
À propos de l’unité de broderie ................................................44
■ Fixation de l'unité de broderie ...........................................44
■ Retrait de l’unité de broderie ...................................................44
CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE.....................................46
Retrait du pied de broderie ..................................................................46
Fixation du pied de broderie................................................................46
■ Vérification du point de chute de l’aiguille à l’aide du pied de
broderie « W+ » avec pointeur lumineux ........................................47
■ Réglage du pointeur lumineux .........................................................48
■ Réglage de la luminosité du pointeur lumineux ..............................48
CHANGEMENT DE L'AIGUILLE........................................................49
À propos de l'aiguile.............................................................................50
UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT
DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE ......................... 50
Utilisation d’un support USB ou d’un lecteur de carte de broderie
USB/module d’enregistrement de carte USB* .......................... 50
Branchement de la machine sur l’ordinateur ........................... 51
Utilisation d’une souris USB..................................................... 51
■ Sélection d’une touche .............................................................51
■ Changement de pages...............................................................52
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA
MACHINE
ATTENTION
• Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine.
• N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils.
Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
• Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la débrancher de la
prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et
vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d’alimentation, ni
tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source
de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur
agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
• Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un
incendie risque de se produire.
• Lorsque la machine n’est pas utilisée, coupez l’interrupteur d’alimentation principal ou débranchez la
fiche de la prise de courant.
• Débranchez toujours la machine avant d’effectuer une opération d’entretien de la machine ou d’ouvrir un
couvercle.
• Pour les États-Unis seulement
Cet appareil a une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Pour réduire le risque de
choc électrique, cette fiche est conçue pour être insérée dans une prise polarisée dans un seul
sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne rentre toujours
pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise appropriée. Ne modifiez en aucun
cas la fiche.
Fonctionnement de base B-17
1
Préparatifs
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation
d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la
machine.
• Assurez-vous que les fiches du cordon d’alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et
dans le connecteur de la machine. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise électrique inadaptée.
• Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine;
après avoir utilisé la machine;
en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine;
lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un
débranchement;
pendant un orage.
B
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE
a
Branchez le cordon d’alimentation dans le
connecteur de la machine, puis branchez la
fiche dans une prise de courant.
d
Mettez l’interrupteur d’alimentation
principal sur « O » pour mettre la machine
hors tension.
Mémo
• Si la machine en mode « Couture » est mise
hors tension au cours de la couture,
l’opération ne se poursuivra qu’après la
mise sous tension de la machine.
Réglage Initial de votre Machine
a Interrupteur d’alimentation principal
b Cordon d’alimentation
b
Mettez l’interrupteur d’alimentation
principal sur « I » pour mettre la machine
sous tension.
Lors de la mise sous tension initiale de la machine,
réglez la langue ainsi que l’heure et la date sur les
paramètres correspondants locaux. Exécutez la
procédure ci-dessous lorsque l’écran de réglages
s’affiche automatiquement.
a
Appuyez sur
et
pour définir votre
langue locale.
a ARRET
b MARCHE
Remarque
• Lorsque la plaque d’aiguille du point droit
est installée sur la machine, l’aiguille se
déplace automatiquement au milieu.
b
Appuyez sur
Mémo
c
L’écran du message vous invitant à
• Lorsque la machine est sous tension, il est
possible que l’aiguille et les griffes
d’entraînement émettent un son lorsqu’elles
sont en mouvement. Ceci n’est pas signe
de dysfonctionnement.
c
La vidéo de démarrage est lue lors de la
mise sous tension de la machine. Touchez
n’importe quelle zone de l’écran pour
afficher l’écran d’accueil.
ATTENTION
• Touchez l’écran uniquement avec votre doigt
ou le stylet fourni. N’utilisez pas de crayon
pointu, de tournevis ni aucun autre objet dur
ou pointu. Il n’est pas nécessaire d’appuyer
fort sur l’écran. Si vous appuyez trop fort ou
utilisez un objet pointu, vous risquez
d’endommager l’écran.
B-18
.
confirmer le réglage de l’heure/la date
s’affiche. Pour régler l’heure/la date,
appuyez sur
; pour annuler ce
réglage, appuyez sur
.
→ L’écran de réglage de l’heure/la date s’affiche.
MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE
d
Appuyez sur
pour régler
ou
B
l’heure/la date.
1
a
Préparatifs
b
c
d
a Appuyez sur l’une des touches pour afficher
l’heure sur l’écran.
b Réglez l’année (YYYY), le mois (MM) et le jour
(DD).
c Sélectionnez l’affichage 24 h ou 12 h.
d Réglez l’heure actuelle.
e
Appuyez sur
pour commencer à
utiliser votre machine.
→ L’horloge commence à 0 seconde de l’heure
définie.
Remarque
• L’heure/la date définie peut être effacée si
vous ne mettez pas la machine sous tension
pendant un certain temps.
Fonctionnement de base B-19
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES
ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ACL
ATTENTION
• Touchez l’écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni. N’utilisez pas de crayon pointu, de
tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fort sur l’écran. Si vous
appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d’endommager l’écran.
■ Écran d’Accueil
a
b
N°
Affichage
Nom de la touche
Description
Page
Touche « Broderie »
Fixez l’unité de broderie et appuyez sur cette touche pour broder des
motifs.
E-3
a
b
B-20
Appuyez sur cette touche pour combiner des motifs de broderie. Les
Touche « Modification fonctions « Modification de broderie » permettent également de créer
de broderie »
des motifs d’encadrement ou de broderie originaux.
E-57
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES
■ Fonctions de Touches
B
B
a
11
Préparatifs
e
No.
Display
Key Name
a
Touche d'écran de la
page d'accueil
b
Touche horloge
c
Pied-de-biche / Touche
d'échange d'Aiguille
Touche d'aide de la
machine
Touche mode de
réglage de la
machine
d
e
d
c
b
Explanation
Page
Appuyez sur cette touche chaque fois qu'elle s'affiche pour revenir à l'écran d'accueil et
sélectionner une catégorie différente - «Broderie» ou «Modification de broderie».
Appuyez sur cette touche pour régler l'horloge sur votre heure locale.
B-20
B-18
Appuyez sur cette touche avant de changer l'aiguille, le pied-de-biche, etc. Cette touche B-46 to
verrouille les fonctions des touches pour empêcher le fonctionnement de la machine.
B-49
Appuyez sur cette touche pour voir des explications sur l'utilisation de la machine.
B-29
Appuyez sur cette touche pour modifier la position d'arrêt de l'aiguille, modifier le
volume du son de fonctionnement, régler le motif ou l'écran et modifier d'autres
paramètres de la machine.
B-22
Pour plus d'informations opérationnelles, reportez-vous au numéro de référence de la page ci-dessus.
Fonctionnement de base B-21
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES
UTILISATION DE LA TOUCHE DU MODE DE RÉGLAGE DE LA MACHINE
pour modifier les paramètres par défaut de la machine (position d'arrêt de l'aiguille, vitesse de
Pressez
broderie, affichage d'ouverture, etc.
• Pressez
ou
à côté des numéros de page, pour afficher un écran de paramètres différent.
a
b
f
c
d
e
11
Préparatifs
Mémo
BB
g
h
i
a Sélectionne la position d’arrêt de l’aiguille (position de l’aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu’elle
soit relevée ou abaissée.
b Déterminez le fonctionnement de la touche « Positionnement aiguille - Disposition des points » selon les deux
séquences suivantes.
À chaque pression sur la touche « Positionnement aiguille - Disposition des points » :
« ON » : lève l’aiguille, l’arrête en position presque baissée, puis la baisse
« OFF » : lève l’aiguille, puis la baisse
c Modifie la forme du curseur en cas d’utilisation d’une souris USB (voir la page B-25).
d Réglez « Capteur de fil supérieur et de canette » sur « ON » ou sur « OFF ». Si l’option est réglée sur « OFF », il est
possible d’utiliser la machine sans fil. (voir la page E-26)
ATTENTION
• Si « Capteur de fil supérieur et de canette » est réglé sur « OFF », retirez le fil supérieur. Si vous utilisez la
machine avec le fil supérieur enfilé, la machine ne peut détecter si le fil s’emmêle. Le fait de continuer à
utiliser la machine alors que le fil est emmêlé risquerait de l’endommager.
e Modifie le volume du haut-parleur. Augmentez le chiffre pour un volume plus fort et diminuez-le pour un volume
plus faible.
f Permet d’économiser la consommation de la machine en choisissant le « Mode Eco » ou le « Mode de prise en
charge de l’arrêt » (voir la page B-25).
g Sélectionne l’écran initial qui s’affiche lors de la mise sous tension de la machine (voir la page B-25).
h Modifie la langue d’affichage (voir la page B-26).
i Appuyez pour enregistrer l'image de l'écran des
paramètres actuels sur un support USB (voir
page B-28).
Fonctionnement de base B-22
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES
j
k
Calibrage de la fonction
sensorielle
+
l
m
n
o
j
k
l
m
Modifie la luminosité de l’éclairage de l’aiguille et de la zone de travail.
Modifie la luminosité de l’écran (voir la page A-6).
Calibrage de la fonction sensorielle ( voir la page B-58)
Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d’entretenir la machine. (Contactez votre
revendeur agréé pour plus de détails.)
n « No. » est le numéro interne de la machine à coudre et à broder.
o Indique la version du programme. « Logiciel version 1 » indique la version du programme de l’écran ACL à cristaux
liquides; « Logiciel version 2 » indique la version du programme de la machine.
Mémo
• La dernière version du logiciel est installée sur votre machine. Contactez votre revendeur Baby Lock local
agréé ou visitez le site “ www.babylock.com ” pour de plus amples détails sur les mises à
jour disponibles (voir la page A-14).
B-23
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES
Réglages de broderie
BB
v
z
w
Q
q
R
x
r
s
t
y
u
p Sélectionnez l’un des 16 affichages de cadre de broderie (voir la page E-35).
q Modifiez l’affichage de la couleur de fil, du numéro de fil et du nom de couleur sur l’écran « Broderie » (voir la page E-34).
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Q
R
Lorsque le fil « #123 » est sélectionné, faites votre choix parmi les six marques de fil différentes (voir la page E-34).
Modifiez le réglage de la vitesse de broderie maximale (voir la page E-33).
Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie (voir la page E-30).
Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie (voir la page E-11).
Modifiez le mode initial de l’affichage (Broderie/Modification de broderie) (voir la page E-4).
Modifier la couleur de l'arrière-plan de la zone d'affichage de broderie (voir la page B-26).
Modifier la couleur de l'arrière-plan de la zone des miniatures (voir la page B-26).
Appuyez pour spécifier la taille des vignettes de motif (voir la page B-27).
Modifiez les unités d’affichage (mm/pouces).
Réglez la distance séparant le motif du point faufilage (voir la page E-84).
Réglage de la position et de la luminosité du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux DEL (voir la page B-48.
Fonctionnement de base B-24
Préparatifs
p
11
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES
■ Sélection du « Mode Eco » ou « Mode
de Prise en Charge de l’Arrêt »
Vous pouvez économiser l’alimentation de la
machine en choisissant le mode Éco ou le mode de
prise en charge de l’arrêt.
Si vous n’utilisez pas la machine pendant une
période donnée, celle-ci active l’un de ces modes.
■ Modification de la Forme du Curseur
en Cas d’Utilisation d’une Souris USB
L’écran de réglages permet de régler la forme du
curseur s’affichant lorsqu’une souris USB est connectée.
En fonction de la couleur d’arrière-plan, sélectionnez la
forme souhaitée parmi les trois formes disponibles.
Mémo
« Mode Eco » ;
La machine passe en mode veille. Touchez l'écran
ou appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour
continuer à coudre.
« Mode de prise en charge de l’arrêt » ;
La machine va passer en mode de faible consommation
après un certain temps. Mettez la machine hors puis sous
tension pour recommencer à coudre.
Condition
Mode Éco
Mode de prise en
charge de l’arrêt
Temps disponible
OFF, 1 à 120
(minutes)
OFF, 1 à 12 (heures)
Touche
« Démarrer/arrêt »
Clignote en vert
Clignote lentement
en vert
Fonction suspendue Éclairage de la
machine, écran,
pointeur lumineux
Toutes les fonctions
• Pour de plus amples détails relatifs à la modification
de la couleur d’arrière-plan, reportez-vous à la
section « Modification des couleurs d’arrière-plan
des motifs de broderie » page B-26.
a
Appuyez sur
.
→ L'écran de réglages apparaît.
b
Affichez la page 1 de l'écran des paramètres.
c
À l’aide des touches
et
, sélectionnez
la forme de curseur de votre choix parmi les
trois réglages disponibles (
Après la récupération La machine commence Vous devez mettre la
par l’opération
machine hors tension.
précédente.
,
et
).
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » ou sur
l’écran pour réactiver ces modes.
a
Appuyez sur
.
→ L'écran de réglages apparaît.
b
Affichez la page 2 de l'écran des paramètres.
c d'activation du mode.
Utilisez
ou
pour sélectionner le délai
d Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
Mémo
• Le réglage reste sélectionné même si la
machine est mise hors tension.
■ Sélection de l’affichage de l’écran initial
Il est possible de modifier l’écran initial s’affichant
sur la machine.
a
Appuyez sur
.
→ L'écran de réglages apparaît.
Remarque
• Si vous mettez la machine hors tension alors que le
« Mode Eco » ou le « Mode de prise en charge de
l’arrêt » est activé, patientez environ 5 secondes
avant de remettre la machine sous tension.
B-25
b
Affichez la page 2 de l'écran des paramètres.
c
Affichez la page 5 de l’écran de réglages généraux.
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES
c Utilisez les touches
et
pour
sélectionner le réglage de l’affichage de
l’écran initial.
■ Modification des Couleurs
d’Arrière-plan des Motifs de Broderie
a
Appuyez sur
.
→ L'écran de réglages apparaît.
*
*
*
d
Écran d'ouverture : Lorsque la machine est mise
sous tension, l’écran d’accueil s’affiche lorsque vous
touchez la vidéo de démarrage.
Page d'accueil : Lorsque la machine est mise sous
tension, l’écran d’accueil s’affiche.
Écran de couture / broderie : Lorsque la machine
est mise sous tension, l’écran « Broderie » s’affiche
si l’unité de broderie est installée. L’écran de
couture s’affiche si l’unité de broderie n’est pas
installée sur la machine.
Appuyez sur
b
Affichez la page 6 de l'écran des paramètres.
c
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
a
■ Sélection de la langue d’affichage
b
a
.
Appuyez sur
→ L'écran de réglages apparaît.
b
Affichez la page 2 de l'écran des paramètres.
a Arrière-plan de motif de broderie
b Arrière-plan d’onglets de motif
→ L’écran de réglages généraux s’affiche.
c Utilisez
pour sélectionner la
et
langue d’affichage.
a
a Langue d’affichage
d
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
Fonctionnement de base B-26
BB
11
Préparatifs
L’écran de réglages permet de modifier les couleurs
d’arrière-plan de motif de broderie et des onglets de
motif. En fonction de la couleur du motif,
sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi les 66
réglages disponibles. Il est possible de sélectionner
des couleurs d’arrière-plan différentes pour le motif
de broderie et les onglets de motif.
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES
d Sélectionnez la couleur d’arrière-plan
parmi les 66 réglages disponibles.
■ Spécification de la taille des onglets
de motif
Les onglets de sélection d’un motif de broderie
peuvent être définis de façon à les afficher sous une
taille réduite ou agrandie. La taille agrandie est
1,5 fois supérieure à la taille réduite.
a
b
a Arrière-plan de motif de broderie
b Couleur sélectionnée
a
a
b
a Arrière-plan d’onglets de motif
b Couleur sélectionnée
pour revenir à l'écran
initial.
Mémo
• Le réglage reste sélectionné même si la
machine est mise hors tension.
B-27
.
→ L'écran de réglages apparaît.
b
e Appuyez sur
Appuyez sur
Affichez la page 6 de l'écran des paramètres.
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES
c
Appuyez sur
ou
pour sélectionner
la taille d’onglet souhaitée.
■ Enregistrement d’une Image de l’Écran
de Réglages sur un Support USB
Il est possible d’enregistrer une image de l’écran de
réglages en tant que fichier BMP.
Il est possible d’enregistrer au maximum 100 images
à la fois sur un même support USB.
Insérez le support USB dans le port correspondant
situé sur le côté droit de la machine.
Remarque
• L’écran de sélection du motif ne reflète pas
immédiatement la taille choisie suite à la
modification du réglage de taille de l’onglet.
Pour visualiser les motifs avec la nouvelle
taille d’onglet, revenez à l’écran de
sélection de la catégorie, puis sélectionnez
de nouveau la catégorie du motif.
a Port USB pour souris / support (USB 2.0)
b Support USB
b
.
Appuyez sur
→ L'écran de réglages apparaît. Sélectionnez la page
de l’écran de réglages, effectuez les modifications
souhaitées, puis enregistrez l'image de l'écran.
c
Appuyez sur
.
→ Le fichier image sera enregistré sur le support USB.
d
Retirez le support USB, puis vérifiez l’image
enregistrée depuis un ordinateur pour toute
référence ultérieure.
Les fichiers des images de l’écran de réglages sont
enregistrés sous le nom « S##.BMP ».
* « ## » dans le nom « S##.BMP » sera
automatiquement remplacé par un nombre entre
S00 et S99.
Remarque
• Le message suivant s’affiche lorsque 100
fichiers image ont déjà été enregistrés sur le
support USB. Dans ce cas, supprimez un
fichier du support USB ou utilisez un autre
support USB.
Fonctionnement de base B-28
1
Préparatifs
a
B
B
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES
Utilisation de la Fonction du Guide d’Utilisation
Appuyez sur
pour ouvrir l’écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l’écran affiche six
catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d’informations sur cette catégorie.
B
B
1
Préparatifs
affiche des informations sur
lsur
les touches de fonctionnement.
affiche des informations
sur l'enfilage de la machine, etc. Certaines
des fonctions sont décrites dans les films.
Regardez ces films pour une meilleure
compréhension des fonctions.
affiche des informations
sur le dépannage.
affiche des informations sur la
fixation de l'unité de broderie,
le changement des pieds de broderie, la
préparation du tissu pour la broderie, la
vérification de la tension, etc.
affiche des informations sur
le nettoyage de la machine, etc.
Fonctionnement de base B-29
ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES
Exemple : Affiche des informations sur
l’enfilage supérieur
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur
.
.
→ La partie inférieure de l’écran change.
c
(enfilage supérieur).
Appuyez sur
→ L’écran indique comment effectuer
l’enfilage de la machine.
d
Lisez les instructions.
*
Pour visionner la vidéo, appuyez sur l’icône
des instructions affichées.
Appuyez sur
sous la vidéo pour revenir au
début. Appuyez sur
pour mettre la lecture en
pause. Appuyez sur
pour redémarrer la
lecture après la pause. Appuyez sur
pour
fermer la vidéo.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran précédent.
e
B-30
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
ENFILAGE INFÉRIEUR
ENFILAGE INFÉRIEUR
■ Utilisation du Porte-bobine
Supplémentaire
Bobinage de la Canette
→
Appuyez sur
→
→
→
, dans cet ordre,
Cette machine vous permet de bobiner la canette
sans désenfiler la machine. Lorsque vous utilisez le
porte-bobine principal pour coudre, vous pouvez
bobiner la canette à l’aide du porte-bobine
supplémentaire.
pour afficher la vidéo de présentation du
bobinage de la canette sur l’écran ACL à cristaux
liquides (voir la page B-29). Pour effectuer cette
opération, respectez les étapes suivantes.
ATTENTION
• La canette fournie a été conçue spécialement
pour cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes d’autres modèles, la machine
risque de ne pas fonctionner correctement.
N’utilisez que la canette fournie ou des
canettes du même type [code de référence :
(code de la pièce: X52800-150).
a Porte-bobine supplémentaire
*
a
b
c
Taille réelle
Ce modèle
Autres modèles
11,5 mm (env. 7/16 de pouce)
a
Mettez la machine sous tension, puis ouvrez
le capot supérieur.
b
Alignez la rainure de la canette sur le
ressort de l’axe du bobineur et placez la
canette sur l’axe.
a Rainure de la canette
b Ressort de l’axe
B-31
ENFILAGE INFÉRIEUR
c
Placez le porte-bobine supplémentaire en
position « haute ».
Mémo
• Lorsque vous cousez avec du fil fin et
bobiné de façon croisée, utilisez le petit
couvercle de bobine et laissez un petit
espace entre le couvercle et la bobine de fil.
BB
11
Préparatifs
a Porte-bobine supplémentaire
d
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
supplémentaire de façon à ce que le fil se
déroule de l’avant. Enfoncez au maximum
le couvercle de bobine sur le porte-bobine
afin de fixer la bobine de fil.
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
c Bobine de fil
ATTENTION
• Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont
mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur
le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser.
• Utilisez la taille du couvercle de bobine
(grand, moyen, petit ou mini) qui se rapproche
le plus de celle de la bobine de fil. Si vous
utilisez un couvercle de bobine plus petit que
la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans
la fente située à l’extrémité de la bobine et
l’aiguille risque de se casser.
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)
c Espace
• Si une bobine de fil de 12 mm (1/2 pouce)
de diamètre et de 75 mm (3 pouces) de
hauteur est insérée sur le porte-bobine,
utilisez le couvercle de bobine spécial.
a Couvercle de bobine (spécial)
b 12 mm (1/2 de pouce)
c 75 mm (3 pouces)
e bobine de fil. Avec la main gauche, tenez
De votre main droite, tenez le fil près de la
l’extrémité du fil et, à l’aide de vos deux
mains, faites passer le fil autour des
guide-fils.
a Guide-fil
Fonctionnement de base B-32
ENFILAGE INFÉRIEUR
f pré-tension en veillant à ce qu’il passe bien
Faites passer le fil autour du disque de
h
en dessous du disque.
a Disque de pré-tension
→ Veillez à ce que le fil passe bien en dessous du
disque de pré-tension.
Faites passer l’extrémité du fil dans la fente
du guide de la base du bobineur de canette
et tirez le fil vers la droite pour le couper
avec le coupe-fil.
a Fente du guide (avec coupe-fil intégré)
b Base du bobineur de canette
ATTENTION
b Disque de pré-tension
c Tirez-le autant que possible.
→ Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques
de pré-tension.
g aiguilles d’une montre autour de la canette.
Enroulez 5 ou 6 fois le fil dans le sens des
• Veillez à respecter la procédure décrite. Si le
fil n’est pas coupé avec le coupe-fil, que vous
bobinez la canette et que le fil est détendu, il
risque de s’emmêler autour de la canette et de
casser l’aiguille.
i
Positionnez la commande de bobinage de
canette vers la gauche, jusqu’à ce qu’elle
soit en place (vous devez entendre un
déclic).
a Commande de bobinage de canette
Mémo
• Lorsque vous positionnez la commande de
bobinage de canette vers la gauche, la
machine passe en mode de bobinage de la
canette.
→ La fenêtre de bobinage de la canette s’affiche.
B-33
ENFILAGE INFÉRIEUR
j
Appuyez sur
.
k retirez la canette.
Coupez le fil avec une paire de ciseaux et
BB
→ Le bobinage de la canette commence
automatiquement. La canette s’immobilise lorsque
le bobinage est terminé. La commande de bobinage
de canette se remet automatiquement dans sa
position d’origine.
1
Préparatifs
Remarque
Mémo
•
• Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas
sur la base du bobineur de canette. Vous
risqueriez de la déboîter ou de l’enlever et
d’endommager la machine.
passe à
lors du bobinage de
la canette.
• Restez à proximité de la machine lors du
bobinage de la canette, afin de vous assurer
que le fil de canette se bobine
correctement. Si ce n’est pas le cas,
appuyez immédiatement sur
pour
arrêter le bobinage de canette.
• Lorsque vous bobinez la canette avec du fil
raide, comme du fil en nylon pour quilting
(courtepointe), le son émis risque d’être
différent de celui produit lors du bobinage
de fil standard. Ceci n’est pas signe de
dysfonctionnement.
Mémo
• Pour modifier la vitesse de bobinage,
appuyez sur
(pour la diminuer) ou
(pour l’augmenter) dans la fenêtre de
bobinage de canette.
ATTENTION
• Si vous n’installez pas correctement la canette,
il se peut que la tension du fil se relâche, que
l’aiguille se casse et que vous vous blessiez.
■ Utilisation du Porte-bobine
Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à
l’aide du porte-bobine principal. Vous ne pouvez
pas utiliser ce porte-bobine pour bobiner la canette
tout en cousant.
• Appuyez sur
pour minimiser la
fenêtre de bobinage de canette. Vous
pouvez alors procéder à des opérations
telles que la sélection d’un point ou le
réglage de la tension du fil, pendant le
bobinage de la canette.
• Appuyez sur
(en haut à droite de
l’écran à cristaux liquides) pour afficher à
nouveau la fenêtre de bobinage de canette.
Fonctionnement de base B-34
ENFILAGE INFÉRIEUR
a
Mettez la machine sous tension, puis ouvrez
le capot supérieur.
f
Faites passer le fil autour du guide-fil.
b ressort de l’axe du bobineur et placez la
Alignez la rainure de la canette sur le
canette sur l’axe.
a Guide-fil
g
Faites passer le fil autour du disque de
pré-tension en veillant à ce qu’il passe bien
en dessous du disque.
a Rainure de la canette
b Ressort de l’axe
c
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
de façon à ce que le fil se déroule à partir
de l’avant de la bobine.
a Guide-fil
b Disque de pré-tension
h
a
b
c
d
Porte-bobine
Couvercle de bobine
Bobine de fil
Feutre de bobine
d
Enfoncez le couvercle de bobine au
maximum sur le porte-bobine et remettez
ensuite ce dernier dans sa position
d’origine.
e
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers
le haut, depuis le dessous de la plaque du
guide-fil.
Suivez les étapes g à k des Page B-33 à
B-34.
■ Démêlage du Fil par le Dessous de la
Base du Bobineur de Canette
Si le bobinage de canette commence alors que le fil
ne passe pas correctement par le disque de
pré-tension, le fil risque de s’emmêler sous la base
du bobineur de canette.
Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante.
a Fil
b Base du bobineur de canette
ATTENTION
• Ne retirez pas la base du bobineur de canette
même si le fil s’emmêle dessous. Vous
risqueriez de vous blesser.
a Plaque du guide-fil
B-35
ENFILAGE INFÉRIEUR
a
Si le fil s’emmêle sous la base du bobineur
de canette, appuyez une fois sur
pour
Réglage de la canette
arrêter le bobinage de canette.
→
Appuyez sur
→
→
→
, dans cet ordre, pour afficher
b
Coupez le fil avec des ciseaux à proximité
du disque de pré-tension.
ATTENTION
• Utilisez un fil correctement bobiné. Sinon,
l’aiguille risque de se casser ou la tension du fil
d’être incorrecte.
a Disque de pré-tension
c
Poussez la commande de bobinage de canette vers
la droite, puis relevez la canette à au moins 10 cm
(4 pouces) de l’axe.
d
Coupez le fil à proximité de la canette, et tenez
son extrémité de votre main gauche. Déroulez le
fil dans le sens des aiguilles d’une montre à
proximité de la base du bobineur de canette avec
votre main droite, comme illustré ci-dessous.
• La canette fournie a été conçue spécialement
pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des
canettes d’autres modèles, la machine risque de
ne pas fonctionner correctement. N’utilisez que
la canette fournie ou des canettes du même type
[code de référence : code de la pièce: X52800-150).
*
a
b
c
Taille réelle
Ce modèle
Autres modèles
11,5 mm (env. 7/16 de pouce)
• Avant d’insérer ou de changer la canette,
appuyez toujours sur
sur l’écran à
cristaux liquides pour verrouiller l'ensemble
des touches et des boutons. Dans le cas
contraire, vous risqueriez de vous blesser en
cas d’activation accidentelle de la touche
« Marche/arrêt » ou de toute autre touche
entraînant la mise en marche de la machine en
mode de couture.
a
e
Appuyez sur
pour verrouiller
l'ensemble des touches et des boutons.
Rebobinez la canette.
Remarque
• Veillez à ce que le fil passe bien par le
disque de pré-tension (Page B-33).
Fonctionnement de base B-36
11
Préparatifs
une vidéo présentant l’opération sur l’écran ACL à
cristaux liquides (voir la page B-29). Pour effectuer
cette opération, respectez les étapes suivantes.
BB
ENFILAGE INFÉRIEUR
b
Faites glisser le bouton d’ouverture du capot
du compartiment à canette vers la droite.
e
Tout en maintenant légèrement la canette
en place avec la main droite, comme
illustré, guidez le fil dans la fente (a et b).
*
À ce stade, vérifiez que la canette tourne facilement
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper
avec le coupe-fil (c).
a Capot du compartiment à canette
b Bouton d’ouverture
→ Le capot du compartiment à canette s’ouvre.
c
Le capot du compartiment à canette s’ouvre.
d
Insérez la canette de la main droite de telle sorte
que l’extrémité du fil se trouve à gauche, puis,
après avoir tiré fermement sur le fil autour du
taquet avec la main gauche comme illustré, tirez
doucement sur le fil pour le guider dans la fente.
a Fente
b Coupe-fil (coupez le fil à l’aide du coupe-fil)
→ Le coupe-fil coupe le fil.
Veillez à ce que le fil soit correctement
inséré dans le ressort plat du boîtier de la
canette. Si ce n’est pas le cas, réinsérez le fil.
a Taquet
*
Veillez à insérer la canette correctement.
ATTENTION
• Veillez à installer la canette de sorte que le fil se
déroule correctement, sinon l’aiguille risque de se
casser ou la tension du fil risque d’être incorrecte.
1
a Ressort plat
ATTENTION
• Veillez à tenir la canette avec le doigt et dérouler
le fil correctement. Sinon, le fil risque de se
casser ou la tension du fil d’être incorrecte.
Mémo
• Le sens de passage du fil dans le boîtier de
la canette est indiqué par des repères
figurant autour de ce dernier. Veillez à
enfiler le fil dans la machine comme indiqué.
f
g
Insérez l'onglet dans le coin inférieur gauche du
couvercle de la canette (1), puis appuyez légèrement
sur le côté droit pour fermer le couvercle (2).
Pressez
pour déverrouiller toutes les
touches et tous les boutons.
Fonctionnements de base B-37
ENFILAGE SUPÉRIEUR
ENFILAGE SUPÉRIEUR
Enfilage Supérieur
→
Appuyez sur
→
→
→
a
Mettez la machine sous tension.
b
Appuyez sur la touche « Releveur du
pied-de-biche » pour relever le
pied-de-biche.
, dans cet ordre,
pour afficher une vidéo présentant l’opération sur
l’écran à cristaux liquides (voir la page B-29). Pour
effectuer cette opération, respectez les étapes
suivantes.
ATTENTION
• Veillez à enfiler correctement le fil dans la
machine. Si vous n’enfilez pas correctement le
fil, il risque de s’emmêler, l’aiguille pourrait se
casser et vous pourriez vous blesser.
• Si vous utilisez le pied à double entraînement,
le couteau raseur ou des accessoires non
fournis avec la machine, fixez-les à la machine
après avoir effectué l’enfilage.
→ Le levier releveur de fil s’ouvre, de sorte que la
machine puisse être enfilée.
Mémo
• La fonction d’enfilage automatique peut
être utilisée avec des aiguilles de machine à
coudre 75/11 à 100/16.
• Vous ne pouvez pas utiliser des fils en nylon
transparent et des fils d’une épaisseur de
130/20 ou supérieure avec la fonction
d’enfilage automatique.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
d’enfilage automatique avec une aiguille à
oreilles ou une aiguille jumelée.
a Levier releveur de fil
Mémo
• Cette machine est équipée d’un levier
releveur de fil, vous permettant de vous
assurer que l’enfilage supérieur est correct.
c
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l’aiguille.
Remarque
• Si vous essayez d’enfiler automatiquement
l’aiguille sans la relever, l’enfilage risque
d’être incorrect.
B-38
ENFILAGE SUPÉRIEUR
d
Faites pivoter le porte-bobine vers le haut.
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine
de façon à ce que le fil se déroule à partir
de l’avant de la bobine.
Mémo
• Lorsque vous cousez avec du fil fin et
bobiné de façon croisée, utilisez le petit
couvercle de bobine et laissez un petit
espace entre le couvercle et la bobine de fil.
B
B
1
Préparatifs
a
b
c
d
e
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée)
c Espace
Porte-bobine
Couvercle de bobine
Bobine de fil
Feutre de bobine
• Si une bobine de fil de 12 mm (1/2 pouce)
de diamètre et de 75 mm (3 pouces) de
hauteur est insérée sur le porte-bobine,
utilisez le couvercle de bobine spécial.
Enfoncez le couvercle de bobine au
maximum sur le porte-bobine et remettez
ensuite ce dernier dans sa position
d’origine.
ATTENTION
• Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont
mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur
le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser.
• Utilisez la taille du couvercle de bobine
(grand, moyen ou petit) qui se rapproche le
plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez
un couvercle de bobine plus petit que la
bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la
fente située à l’extrémité de la bobine et
l’aiguille risque de se casser.
a Couvercle de bobine (spécial)
b 12 mm (1/2 de pouce)
c 75 mm (3 pouces)
f
En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers
le haut, depuis le dessous de la plaque du
guide-fil.
a Plaque du guide-fil
g
Tout en maintenant le fil de la main droite,
faites passer le fil dans le guide-fil dans le
sens indiqué.
Fonctionnements de base B-39
ENFILAGE SUPÉRIEUR
h vers le bas par la rainure, comme illustré.
Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis
Mémo
• Regardez dans la rainure supérieure pour
vous assurer que le fil prend bien le levier
releveur visible dans la rainure supérieure.
k
Passez le fil par les disques de guide-fil
(indiqués par un « 7 »). Assurez-vous que le
fil passe par la rainure du guide-fil.
a Rainure du guide-fil
l
Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le
coupe-fil, comme illustré.
a Coupe-fil
a Regardez dans la rainure supérieure
i
Passez le fil par le guide-fil de la barre de
l’aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le
fil à deux mains et en le guidant comme
illustré.
Remarque
• Lorsque vous utilisez un fil se déroulant
rapidement de la bobine, tel qu’un fil
métallique, il peut s’avérer difficile d’enfiler
l’aiguille si le fil est coupé.
Par conséquent, au lieu d’utiliser le
coupe-fil, tirez environ 80 mm (env.
3 pouces) de fil après l’avoir fait passer par
les disques de guide-fil (indiqués par un
« 7 »).
a Guide-fil de la barre de l’aiguille
j
B-40
Appuyez sur la touche « Releveur du
pied-de-biche » pour abaisser le
pied-de-biche.
a 80 mm (env. 3 pouces) minimum
ENFILAGE SUPÉRIEUR
m
Appuyez sur la touche « Enfilage
automatique » pour que l’aiguille soit
automatiquement enfilée.
Remarque
BB
11
→ Le fil passe par le chas de l’aiguille.
Préparatifs
• Certaines aiguilles ne peuvent être enfilées
avec l’enfileur d’aiguille. Dans ce cas, au
lieu d’utiliser l’enfileur d’aiguille après avoir
fait passer le fil par le guide-fil de la barre de
l’aiguille (indiqué par un « 6 »), faites passer
le fil manuellement par le chas de l’aiguille,
par l’avant.
Mémo
• Lorsque vous appuyez sur la touche
« Enfilage automatique », le pied-de-biche
est automatiquement abaissé. Une fois
l’enfilage terminé, le pied-de-biche se remet
dans la position qu’il occupait avant la
pression sur la touche « Enfilage
automatique ».
n
Tirez l’extrémité du fil passé par le chas de
l’aiguille avec précaution.
*
Si le fil passé par le chas de l’aiguille forme une boucle,
tirez doucement la boucle vers l’arrière de l’aiguille.
Tirer le Fil de la Canette vers le Haut
Il peut y avoir des applications où vous souhaitez
tirer le fil de la canette vers le haut; par exemple, lors
de la broderie de motifs de travail à la canette.
Mémo
• Vous pouvez tirer le fil de la canette vers le haut après
enfiler le fil supérieur («ENFILAGE SUPÉRIEUR» à
la page B-38).
Remarque
• Tirez doucement sur la boucle pour ne pas
casser l’aiguille.
o
Tirez environ 5 cm (env. 2 pouces) de fil,
puis passez-le sous le pied-de-biche, vers
l’arrière de la machine.
a rainure, suivant la flèche de l'illustration.
Guidez le fil de la canette à travers la
*
*
Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
Ne remettez pas le couvercle de la canette en place.
→ Levez le levier du pied-de-biche s’il est baissé.
a Environ 5 cm (env. 2 pouces)
Mémo
• Si vous ne pouvez pas enfiler l’aiguille ou
que vous n’avez pas passé le fil par les
guide-fils de la barre de l’aiguille, effectuez
de nouveau la procédure à partir de
l’étape c.
Passez ensuite le fil par le chas de
l’aiguille après l’étape i.
Fonctionnements de base B-41
ENFILAGE SUPÉRIEUR
b
Tout en tenant le fil supérieur, appuyez sur le
bouton de «Positionnement aiguille»
pour abaisser l'aiguille.
g
Remettez le couvercle de la canette en place.
h
a bouton de «Positionnement Aiguille»
c
Appuyez sur le bouton «Positionnement aiguille»
pour relever l'aiguille.
pour verrouiller toutes les
d
Pressez
e
Tirez doucement sur le fil supérieur. Une
boucle du fil de canette sortira du trou de la
plaque à aiguille.
touches et tous les boutons .
pour déverrouiller toutes les
Pressez
touches et tous les boutons buttons.
Utilisation de Fils se Déroulant
Rapidement
■ Utilisation du Filet de la Bobine
Si vous utilisez des fils monofilament en nylon
transparent, des fils métalliques ou d’autres fils
épais, placez le filet de la bobine fourni sur la
bobine avant de coudre. Si vous utilisez des fils
spéciaux, vous devez enfiler l’aiguille
manuellement.
Si le filet à est trop long, pliez-le une fois pour qu’il
soit de la même taille que la bobine avant de le
mettre en place.
a Filet de la
bobine
b Bobine de fil
c Porte-bobine
d Couvercle de
bobine
f
Tirez le fil de la canette vers le haut, passez-le
sous le pied-de-biche et tirez-le 100mm
(environ 4 pouces) vers l'arrière de la
machine, ce qui le rend uniforme avec le fil
supérieur.
a Fil supérieur
b Fil de canette
B-42
Mémo
• Lors de l’enfilage de la bobine avec le filet,
veillez à faire sortir 5 à 6 cm (env. 2 à
2-1/2 pouces) de fil.
• Il peut s’avérer nécessaire de régler la
tension du fil lors de l’utilisation du filet.
AVANT DE BRODER
AVANT DE BRODER
B
La Broderie Étape par Étape
11
Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie.
Préparatifs
Étape 9
Étape 4, 5
Étape 3, 8
Étape 6
Étape1
Étape 7
Étape #
Objectif
Mise en place du fil de canette
Action
Page
2
Préparation du tissu
Pour le fil de canette, enroulez le fil à broder et mettez-le en place .
Fixez un renfort de broderie sur le tissu et placez-le au cadre de broderie.
3
Sélection de motif
Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie.
E-3
4
Vérification de l'aiguille
Utilisez l’aiguille 75/11 pour la broderie. *
B-50
1
*
Étape 2
B-31
E-11 à E-17
B-46
5
Fixation du pied de broderie
Fixez le pied à broder «W +» avec le pointeur DEL.
6
Fixation de l'unité de broderie
Fixez l'unité de broderie.
7
Fixation du cadre de broderie
Fixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie.
E-17
8
Vérification de la disposition
Vérifiez et réglez la taille et la position de la broderie.
E-19
9
Installation du fil à broder
Placez le fil à broder en fonction du motif.
E-21
E-44
Il est recommandé d'utiliser des aiguilles 90/14 pour la broderie sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (p. ex. : toile de
jean, mousse, etc.). Il est déconseillé d'utiliser l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour la broderie.
Fonctionnements de base B-43
AVANT DE BRODER
Fixation de l'Unité de Broderie
■ À propos de l’unité de broderie
B
ATTENTION
Remarque
• Vous pouvez également coudre des points
courants/décoratifs lorsque l'unité de
broderie est fixée. Appuyez sur
et
. Les griffes d'entraînement se
•
•
•
•
lèvent automatiquement pour les points de
couture courants et les points décoratifs.
Veillez à mettre la machine hors tension
avant d'installer l'unité de broderie. Vous
risqueriez d’endommager la machine.
Ne touchez jamais le connecteur interne de
l’unité de broderie. Vous risqueriez
d’endommager les broches.
N'appliquez jamais de forte pression sur le
chariot de l’unité de broderie ni ne soulevez
l’unité en la tenant par le chariot. Vous
risqueriez d’endommager l’unité de
broderie.
Rangez l’unité de broderie dans sa boîte de
rangement.
a
Mettez la machine hors tension.
b
Insérez le connecteur d’unité de broderie
dans le port de connexion de la machine. La
charnière à ressort au niveau du capot du
port de connexion permet un accès facile
au port. Appuyez légèrement sur le capot
du port de connexion jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
B-44
a Connecteur d’unité de broderie
b Port de connexion de la machine
Remarque
• Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre
l’unité de broderie et la machine à coudre.
S’il y a un espace, les motifs de broderie ne
seront pas brodés avec l’enregistrement
correct.
• Ne poussez pas le chariot lorsque vous
installez l’unité de broderie sur la machine.
Si vous bougez le chariot, vous risquez
d’endommager l’unité de broderie.
c
Mettez la machine sous tension.
→ Le message suivant s'affiche.
d
Appuyez sur .
→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de
départ.
Remarque
• L’écran « Broderie » ou « Modification de la
Broderie » apparaît, en fonction du
paramètre sélectionné dans l’écran de
réglages.
1
Préparatifs
• Ne déplacez jamais la machine lorsque l’unité
de broderie est installée. L’unité de broderie
risquerait de tomber et de provoquer des
blessures.
• Ne placez pas vos mains et tout objet étranger
sur le chariot et le cadre de broderie pendant
que la machine brode. Sinon, vous risquez de
vous blesser.
• Ne touchez pas le chariot ni le cadre de
broderie pendant que la machine brode : vous
risqueriez de déformer votre motif de
broderie.
AVANT DE BRODER
■ Retrait de l’Unité de Broderie
a
Appuyez sur
ou
, puis sur
.
• Ne transportez pas l'unité de broderie en la
tenant par le compartiment du bouton de
dégagement.
ATTENTION
• Retirez toujours le cadre de broderie avant
d’appuyer sur
. Le cadre risquerait de
toucher le pied de broderie et de provoquer
des blessures.
• L’unité de broderie ne s’insère pas
correctement dans sa boîte de rangement si
vous n’effectuez pas cette opération.
b lUnité de broderie se déplacera. Éloignez vos mains
Un message d'avertissement apparait «Le chariot de
du chariot. Appuyez sur
principale à «OFF».
c
BB
11
Préparatifs
→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de
départ.
ATTENTION
et coupez l'alimentation
Maintenez le bouton de dégagement
enfoncé, puis tirez pour éloigner l'unité de
broderie de la machine.
a Bouton de dégagement
Fonctionnements de base B-45
CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE
RETRAIT DU PIED DE BRODERIE
Le pied de broderie est fixé à la machine à l'achat avec le connecteur du pied de broderie «W+»
le pointeur DEL est débranché de la machine.
• Toujours appuyez
ATTENTION
sur l'écran pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons avant de changer
le pied de biche. Si
vous n'appuyez pas sur le bouton «Marche/Arrêt» ou sur un autre bouton, la
machine démarre et peut provoquer des blessures.
• Ultilisez uniquement des pieds de broderie conçus pour cette machine. L'utilisation d'autres pieds-de-biche
peut entraîner des accidents ou d'autres blessures.
Retrait du Pied de Broderie
a
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l’aiguille.
b
Appuyez sur
pour verrouiller
l’ensemble des touches et des boutons.
*
Si le message «OK pour abaisser automatiquement le
pied-de-biche? »Apparaît sur l'écran DEL, appuyez sur OK
→ L’écran devient complètement blanc, et toutes les
d «W+» de la prise à l'arrière de la machine.
Débranchez le connecteur du pied de broderie
e dévissez la vis du support du pied-de-biche
À l’aide du tournevis livré avec la machine,
et retirez-le.
touches/touches de fonctionnement sont
verrouillées.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
b
c
→
Tournevis
Support du pied-de-biche
Vis du support du pied-de-biche
Retirez le support du pied-de-biche.
Fixation du Pied de Broderie
ATTENTION
• Assurez-vous que le pied de broderie est installé
dans le bon sens, sinon l'aiguille risque de
heurter le pied de broderie, de casser l'aiguille et
de provoquer des blessures.
B-46
CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE
a
Positionnez le pied de broderie « W » sur la
barre du pied-de-biche en alignant son
encoche par rapport à la grosse vis.
Vue latérale
■ Vérification du Point de Chute de
l’Aiguille à l’Aide du Pied de Broderie
« W+ » avec Pointeur Lumineux DEL
Avant de commencer à broder à l’aide du pied de
broderie « W+ » avec pointeur lumineux, lisez
attentivement les procédures décrites aux chapitres
« Broderie » et « Modification de la broderie ».
Appuyez sur
1
dans l'écran de broderie.
→ Le pointeur lumineux DEL indique le point de chute
de l’aiguille.
b
Maintenez le pied de broderie en place
avec votre main droite, et serrez fermement
la vis de support du pied-de-biche à l’aide
du tournevis fourni.
ATTENTION
• Utilisez le tournevis livré avec la machine pour
visser au maximum la vis du pied de broderie.
Si la vis n’est pas suffisamment serrée,
l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et
de vous blesser.
c
Mémo
• Lorsque le pointeur lumineux DEL est activé,
la hauteur du pied-de-biche est
automatiquement réglée en fonction de
l’épaisseur du tissu.
Reliez le connecteur du pied de broderie
« W+ » avec pointeur lumineux DEL à la
prise à l’arrière de la machine.
• Si vous appuyez de nouveau sur
,
l’épaisseur du tissu est de nouveau
mesurée et le pied-de biche est réglé sur la
hauteur optimale.
*
Le pointeur lumineux se désactive automatiquement
en abaissant le pied-de-biche ou en retournant à la
page précédente.
Remarque
d
Appuyez sur
pour déverrouiler
toutes les touches et boutons.
→ Toutes les touches et tous les boutons de commande
se déverrouillent, et l’écran précédent s’affiche.
• Avec du tissu épais, la position ne sera
alignée de manière incorrecte qu’aux
parties hautes du tissu. Dans ce cas,
réglez manuellement la position en
fonction de l’épaisseur du tissu.
• Si vous utilisez un tissu dont la surface est
très inégale, comme pour le quilting
(courtepointe), la position n’est pas
correctement alignée. Dans ce cas,
l’indication du pointeur ne doit être utilisée
qu’en référence.
Fonctionnements de base B-47
Préparatifs
a
B
CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE
■ Réglage du Pointeur Lumineux DEL
Réglez le pointeur lumineux DEL si celui-ci indique un
point différent du point de chute réel de l’aiguille.
Avant de régler le pointeur lumineux DEL, marquez le
point de chute réel de l’aiguille sur le tissu à broder,
puis placez le tissu et fixez le cadre de broderie.
a
Appuyez sur
d
e
.
→ L'écran de réglages apparaît.
b broderie.
Affichez la page 7 de l'écran de réglages de
Appuyez sur la touche
ou
pour
régler le pointeur lumineux DEL de
façon à ce qu’il indique le point de chute
réel de l’aiguille.
Appuyez deux fois sur
l’écran initial.
pour revenir à
■ Réglage de la Luminosité du
Pointeur Lumineux DEL
a
Respectez les étapes a et d pour afficher
l’écran de réglages du pied de broderie avec
pointeur lumineux.
b
Appuyez sur la touche
ou
pour
régler la luminosité du pointeur lumineux DEL.
c
Appuyez deux fois sur
l’écran initial.
c
Pressz sur
→ Le Pied Broderie «W+» avec Pointeur Lumineux DEL
L’écran de réglages s’affiche.
a
a Réglage du pointeur lumineux ACL
Remarque
• Le réglage spécifié est mémorisé dans la
machine. Ceci est utile pour le
positionnement au cours d’une broderie
continue.
• Pour une utilisation normale, redéfinissez le
réglage sur « 00 ».
B-48
pour revenir à
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
ATTENTION
c
À l’aide du tournevis, dévissez légèrement
la vis en la faisant tourner vers l’avant de la
machine. Retirez l’aiguille.
d
Le côté plat de l’aiguille tourné vers l’arrière,
enfoncez la nouvelle aiguille au maximum
jusqu’à la butée d’aiguille (fenêtre de contrôle)
du support. À l’aide d’un tournevis, fixez
soigneusement la vis du support d’aiguille.
n’appuyez pas sur
et que la touche
« Démarrer/arrêt » ou une autre touche est
enfoncée, la machine démarre et vous risquez
de vous blesser.
• N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine
à usage domestique. Les autres aiguilles risquent
de se tordre ou se casser et de vous blesser.
• Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Les risques
de blessure dus à une aiguille tordue sont élevés.
Mémo
• Pour contrôler l’aiguille correctement, placez
le côté plat de l’aiguille sur une surface
plane. Vérifiez l’aiguille à partir du haut et
des côtés. Jetez toutes les aiguilles tordues.
a Espace parallèle
b Surface plane (capot du compartiment à canette,
plaque de verre, etc.)
a
a Butée d’aiguille
b Trou de fixation de l’aiguille
c Côté plat de l’aiguille
Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l’aiguille.
ATTENTION
b
*
• Veillez à enfoncer l’aiguille jusqu’à la butée et à
visser soigneusement la vis du support de
l’aiguille à l’aide d’un tournevis. Si l’aiguille n’est
pas entièrement insérée ou si la vis du support de
l’aiguille n’est pas correctement vissée, l’aiguille
risque de se casser et d’endommager la machine.
Appuyez sur
pour verrouiller
l’ensemble des touches et des boutons.
Si le message « Souhaitez-vous abaisser le
pied-de-biche automatiquement ? » s’affiche sur l’écran
ACL à cristaux liquides, appuyez sur OK pour continuer.
1
Préparatifs
• Appuyez toujours sur
sur l'écran
pour verrouiller l'ensemble des touches et des
boutons avant de changer l’aiguille. Si vous
B
e
Appuyez sur
pour déverrouiller
toutes les touches et boutons.
→ L’écran devient complètement blanc, et toutes les
touches/touches de fonctionnement sont verrouillées.
Remarque
• Avant de remplacer l’aiguille, recouvrez le trou de
la plaque d’aiguille avec du tissu ou du papier, pour
empêcher l’aiguille de tomber dans la machine.
Fonctionnements de base B-49
UTILISATION DES FONCTIONS EN CONNECTANT L'ACCESSOIRE À LA MACHINE
À propos de l’aiguille
L’aiguille est probablement la partie la plus importante de la machine à coudre. Pour obtenir les
meilleures finitions et réduire les problèmes, choisissez l’aiguille adéquate pour vos travaux de couture.
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils concernant les aiguilles.
• Utilisez l’aiguille 75/11 pour la broderie.
• Les aiguilles 90/14 sont recommandées lorsque vous brodez sur des tissus lourds ou des produits
stabilisateurs (p. ex. : toile de jean, mousse, etc.). Les aiguilles 75/11 risquent de se tordre ou se casser et de
provoquer des blessures.
•
Utilisez des aiguilles fines avec des tissus légers et des aiguilles plus épaisses avec des tissus plus lourds.
UTILISATION DES FONCTIONS EN
CONNECTANT L'ACCESSOIRE À LA MACHINE
Utilisation d'un support USB ou
d'un lecteur de carte de broderie /
module d'écriture de carte USB *
*
Si vous avez acheté la Palette Ver5 ou une version
ultérieure, Palette Petite ou Palette PTS, vous pouvez
brancher le module d'écriture de carte USB inclus
dans la machine en tant que lecteur de carte de
broderie et rappeler des motifs.
Remarque
• Utilisez uniquement un lecteur de cartes de
broderie conçu pour cette machine. L'utilisation
d'un lecteur de cartes de broderie non autorisé
peut entraîner un dysfonctionnement de votre
machine.
• Les motifs de broderie ne peuvent pas être
enregistrés de la machine sur une carte de
broderie insérée dans un module d'écriture de
carte USB connecté.
Mémo
• Le support USB est largement utilisé, mais
certains supports USB peuvent ne pas être
utilisables avec cette machine. Veuillez visiter
notre site Web pour plus de détails.
• Selon le type de support USB utilisé, branchez
directement le périphérique USB au port USB
de l'appareil ou branchez le lecteur /
enregistreur de supports USB sur le port USB de
l'appareil.
a Port USB pour souris / support (USB 2.0)
b Média USB
a Port USB pour souris / support
b Module lecteur de carte de broderie / module
d'écriture de carte USB *
B-50
1
Préparatifs
• Plus le chiffre de l’aiguille est petit, plus l’aiguille est fine. Si le chiffre augmente, l’aiguille est plus épaisse.
B
UTILISATION DES FONCTIONS EN CONNECTANT L'ACCESSOIRE À LA MACHINE
Connexion de la machine à
l'ordinateur
À l'aide du câble USB fourni, la machine peut être
connectée à votre ordinateur.
Les ordinateurs et systèmes d'exploitation avec les
spécifications suivantes peuvent être utilisés.
• Modèles compatibles:
PC IBM avec port USB en équipement standard
Ordinateur compatible IBM PC équipé d'un port
USB en équipement standard
• Systèmes d'exploitation compatibles:
Microsoft Windows 7, Windows 8.1,
Windows 10
Utilisation d'une souris USB
La souris USB, connectée à la machine, peut être
utilisée pour effectuer diverses opérations sur les
écrans.
Remarque
• Si une souris autre que la clé USB en option
la souris est utilisée, elle peut ne pas fonctionner
comme décrit dans ce Guide d'Instructions et de
Référence.
a Port USB pour souris / support média
b Souris USB
a Port USB pour ordinateur
b Connecteur de câble USB
Remarque
• Les connecteurs du câble USB ne peuvent
être inséré dans un port dans une direction.
S'il est difficile d'insérer le connecteur, ne
l'insérez pas avec force. Vérifiez l'orientation
du connecteur.
• Pour plus de détails sur la position du port USB
sur l'ordinateur (ou le concentrateur USB),
reportez-vous au mode d'emploi de
l'équipement correspondant.
Remarque
• Ne pas effectuer d'opérations avec la souris
en même temps que vous touchez l'écran avec votre
doigt ou le stylet tactile inclus.
• Une souris USB peut être connectée ou
déconnecté à tout moment.
• Le pointeur de la souris n'apparaît pas dans à
l'écran d'ouverture.
■ Cliquer sur une clé
Lorsque la souris est connectée, le pointeur apparaît à
l'écran. Déplacez la souris pour positionner le pointeur
sur la touche souhaitée, puis cliquez sur le bouton
gauche de la souris.
Mémo
• Double-cliquer n'a aucun effet.
a
a Pointeur
Fonctionnements de base B-51
UTILISATION DES FONCTIONS EN CONNECTANT L'ACCESSOIRE À LA MACHINE
■ Modifications des Pages
Tournez la molette de la souris pour parcourir les
onglets des écrans de sélection de motif.
Mémo
• Si les numéros de page et une barre de défilement
verticale pour des pages supplémentaires
s'affichent, tournez la molette de la souris ou
cliquez avec le bouton gauche de la souris
avec le pointeur sur
/
ou
/
pour
afficher la page précédente ou suivante.
B-52
UTILISATION DES FONCTIONS EN CONNECTANT L'ACCESSOIRE À LA MACHINE
B
1
Préparatifs
Fonctionnements de base B-53
Chapitre
2
Fonctions des Capteurs
CONNECTION DU STYLET CAPTEUR.......................55
Utilisation du porte-stylet capteur....................................................55
UTILISATION DU STYLET CAPTEUR........................57
Utilisation du stylet capteur .........................................................57
Informations importantes sur le stylet capteur..............................57
Calibrage du stylet capteur...........................................................58
UTILISATION DES FONCTIONS DE CAPTEUR EN MODE
«BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE» ...60
Spécification de la position de broderie avec le stylet capteur.........60
■ Sélection de la Position de Broderie au Bord du Motif ..................61
■ Sélection de la Position de Broderie par le Centre du Motif..........62
CONNECTION DU STYLET CAPTEUR
CONNECTION DU STYLET CAPTEUR
Lors de la connexion du stylet capteur à la machine, assurez-vous que la flèche sur le connecteur du stylet
capteur est orientée vers le haut et alignée avec la flèche sur la machine et que le connecteur est fermement
inséré dans la prise.
Insérez l'extrémité de la brosse de nettoyage ou
la pointe du découseur dans le trou du
capuchon de protection sur le côté droit de la
machine. Tirez légèrement le capuchon de
protection pour l'enlever
2
Fonction capteur
a
B
→ Insérez la pointe du découseur ou de la brosse de nettoyage
dans le trou du capuchon de protection, puis tirez légèrement
le capuchon de protection pour le retirer.
a Prise pour stylet capteur
b Connecteur du stylet capteur
ATTENTION
• Lors de la connexion du stylet capteur,
assurez-vous que la flèche sur le connecteur du
stylet capteur est orientée vers le haut, qu'elle est
alignée avec la flèche sur la machine et que le
connecteur est fermement inséré dans la prise,
sinon les broches du connecteur ne s'aligneront
pas correctement et la le connecteur sera
endommagé.
Lors
de la connexion ou de la déconnexion du sty•
let capteur, saisissez le connecteur, puis poussez-le
lentement tout droit ou tirez-le tout droit.
b dans le trou où le capuchon de protection a été
Insérez fermement le porte-stylet du capteur
retiré.
• Lors de la déconnexion du stylet capteur de la
machine, ne tirez pas sur le cordon, sinon le
stylet du capteur pourrait être endommagé.
Utilisation du porte-stylet capteur
Avant de connecter le stylet capteur à la machine,
fixez le support du stylet capteur pour maintenir le
stylet capteur avec la machine.
Le côté droit du support peut être utilisé pour tenir le
stylet tactile.
Porte-stylet capteur
Fonctionnements de Base B-55
CONNECTION DU STYLET CAPTEUR
c Placez le stylet du capteur dans le porte-
stylet du capteur
avec la pointe du stylet dirigée vers le bas,
puis connectez le stylet du capteur à la
machine.
B-56
Utilisation du stylet capteur
UTILISATION DU STYLET CAPTEUR
Utilisation du Stylet Capteur
Tenez le stylet du capteur, puis touchez le point à
spécifier. Lorsque la pointe du stylet capteur est
enfoncée, les informations de position sont envoyées
à la machine.
1) Touchez: Touchez un point avec le stylet capteur, puis
soulevez immédiatement le stylet.
2) Touche Longue : Toucher un point avec le stylet
capteur et le maintenir enfoncé pendant au moins
une seconde vous permet d'activer les fonctions que
vous venez de sélectionner.
Remarque
• Une fois qu'un point est touché avec le stylo
capteur et les informations saisies sont
appliquées à l'écran, effectuez l'opération
suivante. Toucher plusieurs fois un point avec le
stylet capteur peut empêcher la lecture correcte
des informations.
• Ne faites pas glisser la pointe du stylet capteur
l'appareil, sinon la pointe du stylet capteur
pourrait être ébréchée.
• En cas de problème avec la directive du
marqueur, la fonction capteur peut ne pas
fonctionner correctement.
Le stylet capteur émet le signal vers la machine, puis
le récepteur du stylet capteur reçoit le signal pour
spécifier la position.
B
2
a Récepteur de stylet capteur (à l'intérieur de
la machine)
b Le signal émet du stylet capteur
ATTENTION
• N'insérez aucun objet dans le stylet capteur et
le récepteur, sinon la machine pourrait être
endommagée.
IMPORTANT
• Ne placez pas votre main, le tissu ou tout autre
objet entre la machine et le stylet capteur, sinon
le récepteur du stylet capteur pourrait ne pas
recevoir l'onde ultrasonique.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une autre
unité qui produit des ondes ultrasonores ou un
bruit de vibration, sinon des interférences
peuvent se produire.
Mémo
• Le stylet capteur peut être utilisé pour toucher
l'écran comme un stylet tactile.
Fonctionnements de base B-57
Fonction Capteur
Lorsque vous utilisez le stylet capteur, touchez
lentement et doucement pour l'opération
définitive.
Information Importante à
propos du Stylet Capteur
Utilisation du Stylet Capteur
Calibrage du stylet capteur
d point vert en utilisant le stylet capteur.
Appuyez sur le premier point du marquage du
Avant d'utiliser le stylet pour la première fois, assurez-vous
de le personnaliser à l'aide de «Calibration de la Fonction
du Capteur» dans l'écran des paramètres. Cela permet à la
machine d'apprendre la position dans laquelle vous tenez
habituellement le stylo.
Tenez le stylet capteur à un angle confortable, puis
calibrez la machine selon la procédure ci-dessous.
Assurez-vous de garder le stylet capteur au même
angle lors de l'étalonnage du premier et du deuxième
point.
*
a
Pressez
b
Affichez la page 3 de l'écran des paramètres.
Appuyez sur le couvercle de la plaque à aiguille.
.
a Couvercle de plaque d'aiguille
* Un bip retentit et devient rouge. (Si le bip n'est pas entendu,
vérifiez que le réglage du volume à la page 1/7 des réglages est
réglé sur a ou plus, puis touchez à nouveau.).
*
Pressez
à partir de l'étape
c
Connectez le stylet capteur à la machine et
pressez
.
→ La Fonction Calibrage du Capteur apparaît à l'écran.
B-58
refaire le premier point en recommençant
c
.
Utilisation du Stylet Capteur
e
Touchez le deuxième point du centre du
réticule en utilisant le stylet capteur.
B
2
Fonction Capteur
Touchez le point dans les illustrations.
*
a Unité de Broderie
f
Pressez
pour terminer le calibrage.
Pour répétez le calibrage, touchez à
nouveau le premier point à l'aide du stylet
et passez à l'étape e.
* Pressez
pour revenir à l'écran d'origine sans
terminer le calibrage,
*
Pressez
pour réinitialer le calibrage.
Fonctionnements de base B-59
UTILISATION DES FONCTIONS DU CAPTEUR EN MODE «BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE»
UTILISATION DES FONCTIONS DU CAPTEUR EN MODE
« BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE
Avant d'utiliser les fonctions du capteur, lisez attentivement la procédure dans «Broderie» et
«Modification de broderie» pour vous familiariser avec les opérations de la machine.
Spécification de la Position de
Broderie avec le Stylet Capteur
g
Pressez
.
En utilisant le stylet capteur, la position de broderie
peut être ajustée à l'emplacement souhaité. Cette
fonction peut être exécutée en mode «Broderie» ou
«Modification de Broderie», mais la procédure décrite
ci-dessous est effectuée en mode «Broderie».
Si ce message apparaît «Le chariot de l'unité de broderie
se déplace. Éloignez vos mains, etc. du chariot. »pendant
l'opération, assurez-vous de sécuriser et
appuyez sur
.
a
Mettre la machine en marche.
b
Pressez
(Broderie) ou
(Modification de Broderie).
Sélectionnez la catégorie pour le motif à
c
broder.
d
Dans l'écran de sélection de motif, appuyez
sur la clé pour le motif à broder.
e
Pressez
.
fà la machine.
Cerclez le tissu et fixez le cadre de broderie
Reportez-vous à «Cercler le tissu au Cadre de
Broderie» à la page E-13 et« FIXATION DU
CADRE DE BRODERIE Ȉ la page E-17.
B-60
Sélectionnez la zone souhaitée et appuyez sur
lorsque le message suivant apparaît (uniquement pour
l'utilisation du cadre de broderie extra large).
UTILISATION DES FONCTIONS DU CAPTEUR EN MODE «BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE»
h
Pressez
.
c
Avec le stylet capteur, touchez le point du
tissu correspondant au coin a de l'écran.
B
2
Fonction Capteur
→ L'écran de sélection de la position de broderie apparaît.
i
Sélectionnez la méthode de positionnement du
motif de broderie.
*
Pour aligner le bord de la broderie avec un motif ou
une marque sur le tissu, sélectionnez le bord. Si le
centre du motif à broder est déterminé, sélectionnez la
position centrale.
a Carré bord du motif
b Positon du motif
d
Avec le stylet capteur, touchez le point du
tissu correspondant au coin b de l'écran.
■ Sélection de la Position de Broderie
selon la Bordure du Motif
a
De
b
Pressez
à l'écran, appuyer sur la bordure
pour être la référence du positionnement.
.
a Carré bord du motif
b Position du motif
→ Si vous n'avez pas besoin d'ajuster les positions, passez à
l'étape i.
e
Pressez
pour ajuster les positions.
Fonctionnements de base B-61
UTILISATION DES FONCTIONS DU CAPTEUR EN MODE «BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE»
f
Pressez
pour déplacer le pointeur DEL
(en mode «Modification de Broderie» uniquement)
sur le tissu pour régler la première position.
g
h
Pressez
Pressez
pour appliquer le réglage.
■ Sélection de la Position de Broderie à
partir du Centre du Motif
a
Pressez
dans l'écran suivant.
b
Avec le stylet capteur, touchez 2 points sur le
tissu correspondant aux chiffres au centre du
motif de broderie.
pour déplacer le pointeur DEL
(en mode «Modification de Broderie» uniquement)
sur le tissu pour régler la seconde position.
i
Pressez
pour appliquer le réglage.
j L'aperçu dans l'écran de broderie est mis à jour
en fonction de la spécification de position
de la broderie.
k pour commencer à broder.
Pressez la touche “Marche/Arrêt Start/Stop”
a Ligne centrale du motif
b Position du motif
→ Le numéro de point spécifié devient rouge.
→ Si vous n'avez pas besoin d'ajuster les positions, passez à
l'étape g.
c
B-62
Pressez
pour ajuster les positions.
UTILISATION DES FONCTIONS DU CAPTEUR EN MODE «BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE»
d
Pressez
pour déplacer le pointeur DEL
(en mode «Modification de Broderie» uniquement)
sur le tissu pour régler la première position.
e
Pressez
f
Pressez
g
pour appliquer le réglage.
pour déplacer le pointeur DEL
(en mode «Modification de Broderie»
uniquement) sur le tissu pour régler la seconde
position.
Pressez
pour appliquer le réglage.
h L'aperçu dans l'écran de broderie est mis à jour
en fonction de la position de broderie spécifiée.
i pour commencer à broder.
Pressez la touche “Marche/Arrêt Start/Stop”
Remarque
• Lorsque vous utilisez le stylet capteur pour
spécifier la position de broderie, il peut ne pas
être possible de spécifier exactement l'emplacement souhaité. Dans ce cas, déplacez le cadre de
broderie pour aligner le centre du motif sur
l'emplacement indiqué par le pointeur DEL.
Fonctionnements de base B-63
UTILISATION DES FONCTIONS DU CAPTEUR EN MODE «BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE»
B-64
Broderie
Cette section fournit des instructions pour broder des motifs avec cette machine.
Le numéro de page commence par «E» dans cette section.
Avant de commencer le travail de broderie, reportez-vous à la section «AVANT DE BRODER» de «Opérations de
base».
L'affichage à l'écran et l'illustration de la machine peuvent varier légèrement, selon les pays ou les régions.
Chapitre1 Broderie ............................................................... E-2
Chapitre2 Modification de broderie .......................................E-56
Chapitre3 Création d'un Travail à la Canette (Broderie).......... E-86
EBroderie
Chapitre
1
Broderie
SÉLECTION DES MOTIFS........................................... 3
■ Informations concernant les droits d’auteur ............................. 3
Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs »/ alphabet
floral/motifs de travaux à la canette .............................................4
Sélection des motifs de caractères ..............................................5
Sélection de motifs d'encadrement .............................................7
Sélection de motifs à partir de cartes de broderie.......................7
■ À propos du lecteur de carte de broderie (vendu séparément)
et du module d’enregistrement de carte USB* ........................... 7
■ À propos des cartes de broderie (vendues séparément) ............ 7
Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur ..........8
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE .................. 9
■ Fonction des touches ............................................................... 10
PRÉPARATION DU TISSU ....................................... 11
Application d'un renfort thermocollant (support) sur le
tissu .........................................................................................11
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie .....................13
■ Types de cadres de broderie .................................................... 13
■ Mise en place du tissu .............................................................. 14
■ Utilisation du gabarit .............................................................. 15
Broderie de petites pièces de tissus ou de bords ......................16
■ Broderie de petites pièces de tissu ........................................... 16
■ Broderie de bords ou de coins ................................................. 16
■ Broderie de rubans ou de bande .............................................. 16
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE ..................... 17
■ Retrait du cadre de broderie .................................................... 17
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU
MOTIF ..................................................................... 19
Vérification de l'emplacement du motif ...................................19
Aperçu du motif terminé ..........................................................20
■ Tailles des cadres affichés à l'écran.......................................... 20
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE ................. 21
Broderie de finitions parfaites ..................................................21
■ Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie ........................ 22
Couture de motifs de broderie ..................................................22
Couture de motifs de broderie avec appliqué ..........................23
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE ..................... 26
Épuisement du fil de la canette ................................................26
Cassure du fil pendant la couture ............................................27
Recommencement depuis le début ..........................................28
Reprise de la broderie après une mise hors tension ..................28
RÉGLAGES DE BRODERIE ....................................... 30
Réglage de la tension du fil .......................................................30
■ Tension du fil correcte ............................................................. 30
■ Le fil supérieur est trop tendu .................................................. 30
■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu ....................................... 30
Réglage du boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) ..........31
■ Tension correcte ...................................................................... 31
■ Le fil de canette n'est pas assez tendu...................................... 31
■ Le fil de canette est trop tendu................................................. 32
Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil
(COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ)................................32
Utilisation de la fonction de coupure de fil (COUPE DE POINT
SAUTÉ)..................................................................................... 32
■ Sélection de la longueur du point sauté pour ne pas couper.....33
Réglage de la vitesse de broderie ............................................. 33
Modification de l'affichage des couleurs de fils........................ 34
Modification de « Visualisation du cadre à broder » ................ 35
RÉVISION DU MOTIF ............................................. 36
Déplacement du motif ............................................................. 36
Alignement du motif et de l’aiguille ......................................... 36
Modification de la taille du motif ............................................. 37
Rotation du motif ..................................................................... 38
Création d’une image en miroir horizontale ........................... 39
Agrandissement de l’écran de modification ............................. 39
Modification de la densité (uniquement pour les motifs de
caractères et d'encadrement) .................................................. 40
Modification des couleurs des motifs de caractères
alphabétiques .......................................................................... 40
Broderie de caractères liés ....................................................... 41
Broderie ininterrompue (monochrome - une seule couleur) .... 43
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE .... 44
Précautions relatives aux données de broderie ........................ 44
■ Types de données de broderie disponibles................................44
■ Types de périphériques/supports USB pris en charge ...............44
■ Les ordinateurs et systèmes d'exploitation répondant aux
spécifications suivantes sont pris en charge..............................44
■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser
des données ..............................................................................44
■ Données de broderie Tajima (.dst)............................................45
Mémorisation de motifs de broderie dans la machine.............. 45
■ Si la mémoire est saturée ..........................................................45
Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB....... 46
Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ............. 47
Récupération des motifs mémorisés ........................................ 48
Rappel à partir d'un support USB............................................. 49
Rappel à partir de l'ordinateur ................................................. 50
APPLICATIONS DE BRODERIE................................52
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (1).............................................................................. 52
Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué (2).............................................................................. 53
Couture de motifs de broderie fractionnés............................... 54
SÉLECTION DES MOTIFS
SÉLECTION DES MOTIFS
E
E
■ Informations Concernant les Droits d’Auteur
Si un autre écran s'affiche, appuyez sur
, puis sur
pour afficher l’écran suivant.
Il existe 6 catégories de motifs sur cette machine.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
Motifs de broderie
Motifs « exclusifs » Baby Lock
Motifs alphabet floral
Motifs d'encadrement
Motifs de caractères
Motifs de travaux à la canette (reportez-vous à la
page E-92)
Motifs mémorisés dans la machine (voir la page
E-48)
Motifs enregistrés sur un support USB (voir la
page E-49)
Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page
E-50)
Appuyez sur cette touche pour retirer l’unité de
broderie
Mémo
• L'affichage d'une touche en relief, comme
par exemple
et
,
indique qu'il existe des sous-catégories,
que vous devez sélectionner avant de
pouvoir afficher un écran de sélection de
motif.
Broderie E-3
1
Broderie
Les motifs enregistrés sur la machine et sur les cartes de broderie sont destinés à un usage privé uniquement.
Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par copyright constitue une violation de la loi sur
les droits d’auteur et est strictement interdite.
De nombreux caractères et motifs de broderie décoratifs sont mémorisés dans la machine (reportez-vous à la
section « Guide de Référence Rapide » pour obtenir un résumé complet des motifs mémorisés dans la machine).
Vous pouvez également utiliser des motifs provenant de cartes de broderie (vendues séparément).
Lorsque l’initialisation de la machine est terminée et que le chariot s’est mis en position de départ, l’écran de
sélection des types de motifs s’affiche.
SÉLECTION DES MOTIFS
Sélection de Motifs de Broderie/
Motifs « Exclusifs » Baby Lock/
Alphabet Floral/Motifs de
Travaux à la Canette
a
c
*
pour créer une image en
Appuyez sur
miroir du motif de point.
En cas d'erreur lors de la sélection du motif,
appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez
broder : la nouvelle sélection s'affiche.
Touchez la touche de la catégorie de motif
que vous souhaitez broder.
*
Reportez-vous à la section « Création d’un travail à
la canette » à la page E-92 sur les motifs de travaux à
la canette.
d
Appuyez sur
.
→ L’écran de broderie s’affiche.
b
Appuyez sur la touche du motif à broder.
e
*
Reportez-vous à la section « AFFICHAGE
DE L’ÉCRAN DE BRODERIE » page E-9 pour
broder le motif.
Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran suivant.
*
Appuyez sur
pour afficher l'écran précédent.
→ Le motif sélectionné est affiché.
E-4
.
SÉLECTION DES MOTIFS
Sélection des Motifs
de Caractères
*
sélectionnez le caractère, puis appuyez sur
pour en modifier la taille. La taille est modifiée à
chaque fois que vous appuyez sur la touche (grand,
Exemple : Saisie de « We Fly ».
moyen, petit).
*
Appuyez sur
b
Appuyez sur la touche de la police à broder.
c
Appuyez pour modifier les écrans de
sélection.
.
*
Si vous commettez une erreur, appuyez sur
pour l’effacer.
Si le motif est trop petit pour être vu clairement,
vous pouvez utiliser la touche
pour le vérifier.
e
Appuyez sur
et entrez « e ».
f
Appuyez sur
pour entrer un espace.
Mémo
• Si vous continuez d’ajouter des caractères
après avoir modifié la taille, les nouveaux
caractères seront entrés avec la nouvelle taille.
• Vous ne pouvez plus modifier la taille des
caractères entrés après les avoir combinés
avec des motifs de points.
d
Appuyez sur
, puis entrez « W ».
Broderie E-5
E
1
Broderie
a
Si vous souhaitez modifier la taille d'une lettre,
SÉLECTION DES MOTIFS
g
Appuyez de nouveau sur
, puis entrez
« F ».
i
Appuyez sur
.
→ L’écran de broderie s’affiche.
h
Appuyez sur
, puis entrez « ly ».
j
*
Reportez-vous à la section « AFFICHAGE
DE L’ÉCRAN DE BRODERIE » page E-9 pour
broder le motif.
Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
E-6
.
SÉLECTION DES MOTIFS
Sélection de Motifs d'Encadrement
e
*
a
Appuyez sur
b
Dans la partie supérieure de l’écran, appuyez
sur la touche correspondant à la forme du motif
d’encadrement que vous souhaitez broder.
.
Reportez-vous à la section « AFFICHAGE
DE L’ÉCRAN DE BRODERIE » page E-9 pour
broder le motif.
Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur
.
b
a Formes d'encadrement
b Motifs d'encadrement
→ Différents motifs d’encadrement s’affichent au bas de l’écran.
Appuyez sur la touche du motif
*
En cas d’erreur dans la sélection du motif, appuyez
sur la touche du motif à broder.
→ Le motif sélectionné s’affiche à l’écran.
d
Appuyez sur .
Sélection de Motifs à Partir
de Cartes de Broderie
■ À Propos du Lecteur de Carte de
Broderie (Vendu Séparément) et
du Module d’Enregistrement de
Carte USB*
• Utilisez uniquement des lecteurs de cartes de
broderie conçus pour cette machine. L’utilisation de
lecteurs de cartes de broderie non autorisés risque
de provoquer un dysfonctionnement de la machine.
*
Si vous avez acheté le modèle Palette Ver5 ou ultérieur, Palette Petite, ou Palette PTS, vous pouvez brancher le module
d’enregistrement de carte USB fourni sur la machine comme
un lecteur de carte de broderie, et rappeler des motifs.
Remarque
• Il n’est pas possible d’enregistrer des motifs
de broderie de la machine sur une carte de
broderie insérée dans un module
d’enregistrement de carte USB* branché.
→ L’écran de broderie s’affiche.
1
Broderie
a
c d'encadrement à broder.
E
E
■ À Propos des Cartes de
Broderie (Vendues Séparément)
• Utilisez uniquement les cartes de broderie
conçues pour cette machine. L’utilisation de
cartes non autorisées risque de provoquer un
dysfonctionnement de la machine.
• N'utilisez pas de cartes de broderie vendues
dans d’autres pays avec cette machine.
• Rangez les cartes de broderie dans leur étui rigide.
Broderie E-7
SÉLECTION DES MOTIFS
a
Branchez le lecteur de carte de
broderie/module d’enregistrement de carte
USB en option sur le port USB de la
machine.
c
Appuyez sur la touche du port USB.
→ Les motifs de la carte de broderie s’affichent sur
l’écran de sélection.
a Port USB pour souris / support (USB 2.0)
b Lecteur de carte de broderie/module
d’enregistrement de carte USB
b
Insérez entièrement la carte dans le lecteur
de carte de broderie/module
d’enregistrement de carte USB.
*
Insérez la carte de broderie de sorte que l’extrémité
avec la flèche soit tournée vers le haut.
E-8
d
Suivez les étapes à la page E-4 pour
sélectionner un motif.
Sélection de Motifs à Partir
d'un Support USB/Ordinateur
Pour rappeler des motifs à partir d’un ordinateur
ou d’un support USB, reportez-vous aux pages
E-50 et E-51.
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE BRODERIE
h
a
E
E
1
i
j
k
c
l
Broderie
b
d
e
f
g
m
a Indique le code du pied-de-biche.
Fixez le pied de broderie « W+ » ou « W » pour tous les projets de broderie. Lorsque le symbole du pied-de-biche
s'affiche à l'écran, vous pouvez coudre.
b Indique la limite de broderie avec le très grand cadre [30 cm × 20 cm (env. 12 pouces × 8 pouces)].
c Affiche un aperçu du point sélectionné.
d Indique la taille du motif sélectionné.
e Affiche les cadres de broderie qui peuvent être utilisés pour le motif sélectionné. Veillez à utiliser le cadre approprié
(voir la page E-13).
f Indique l’éloignement de la position de couture par rapport au centre (lorsque vous déplacez la position de
couture).
g Indique le degré de rotation du motif.
h Indique le nombre de points du motif sélectionné et le nombre de points déjà cousus.
i Indique le temps nécessaire pour coudre le motif et le temps déjà écoulé (sans tenir compte du temps nécessaire
pour le changement et la coupure automatique de fil).
j Indique le nombre de couleurs du motif sélectionné et le numéro de la couleur en cours.
k Indique la partie de la broderie qui sera cousue avec la première couleur de fil.
l Indique l'ordre de changement de la couleur de fil et le temps de broderie pour chaque couleur de fil.
* Le temps affiché correspond à la durée approximative nécessaire. Le temps de broderie réel peut être plus long que le
temps affiché, en fonction du cadre de broderie utilisé. En outre, il n'inclut pas le temps nécessaire au changement de
couleurs de fil.
m Touches fléchées (voir page suivante)
Remarque
• La fonction des touches supplémentaires est expliquée à la page suivante.
Broderie E-9
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE
■ Fonction des Touches
Ces touches permettent de modifier la taille du motif, de le faire pivoter, etc.
R
Remarque
• Certaines opérations ou fonctions ne sont
pas disponibles pour certains motifs. Si la
touche s’affiche en gris clair, vous ne
pouvez pas utiliser cette fonction ou cette
opération avec le motif sélectionné.
n
Q
z
y
x
w
v
u
t
o
p
q
r
s
N°
m
Affichage
Nom de la touche
Touches flèches
(
touche
Description
Page
Utilisez les touches flèches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la
flèche. (Appuyez sur la touche Centre pour remettre le motif au centre de la
zone de broderie.)
E-36
centrale)
n
Touche de rotation
Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter
un motif de un, 10 ou 90 degrés à la fois.
E-38
o
Touche de taille
Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif.
E-37
p
Touche de broderie
ininterrompue
Appuyez sur cette touche pour broder le motif sélectionné avec une seule
couleur.
E-43
q
Touche d'entrée
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran de sélection des types de
motifs.
—
r
Touche de
coupure/tension
Appuyez sur cette touche pour spécifier la coupure de fil automatique ou la
tension du fil. Pour la broderie, ces fonctions sont définies automatiquement.
E-32 à
E-32
s
Touche avant/arrière
Appuyez sur cette touche pour déplacer l’aiguille vers l'avant ou l'arrière dans
le motif. Ceci peut s'avérer utile lorsque le fil se casse pendant la couture ou si
vous souhaitez recommencer au début.
E-27 à
E-29
t
Touche d'essai
Appuyez sur cette touche pour vérifier la position du motif. Le motif de broderie
se déplace à la position souhaitée pour vous permettre de vérifier que l'espace
est suffisant pour coudre le motif.
E-19
u
Touche position de
démarrage
Appuyez sur cette touche pour déplacer la position de l'aiguille afin qu'elle
corresponde à celle du motif.
E-36
v
Touche de mise en
mémoire
Appuyez sur cette touche pour enregistrer un motif dans la mémoire de la
machine, un support USB ou un ordinateur.
E-45 à
E-47
w
Touche de densité
Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des caractères
alphabétiques ou des motifs d'encadrement.
E-40
x
Touche multicolore
Appuyez sur cette touche pour changer la couleur de chaque lettre lorsque
vous cousez des motifs alphabétiques.
E-40
y
Touche du pied de
broderie avec
pointeur lumineux
Appuyez sur cette touche pour activer le pointeur lumineux.
z
Touche d'image en
miroir horizontale
Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif
sélectionné.
E-39
Q
Touche de page de
fonction
Appuyez sur cette touche pour afficher toutes les touches de cet écran.
E-40
R
Touche d'image
Appuyez sur cette touche pour afficher un aperçu de l’image cousue.
E-20
E-10
« FonctionnementS
de base »
PRÉPARATION DU TISSU
PRÉPARATION DU TISSU
E
E
ATTENTION
Remarque
• Appuyez sur
. Dans l’affichage
« Hauteur du pied de broderie », utilisez
et
dans l’écran de réglages.
Réglez la hauteur du pied de broderie pour
les tissus épais ou bouffants.
Application d'un Renfort
Thermocollant (Support) sur
le Tissu
Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la
création de travaux de broderie, utilisez toujours
un renfort de broderie. Suivez les instructions qui
figurent sur l'emballage du renfort.
Lorsque vous utilisez des tissus qui ne peuvent pas
être repassés (tels que les serviettes de bain ou les
tissus avec des boucles qui s'élargissent lors du
repassage) ou à des endroits difficiles à repasser,
placez le renfort de broderie sous le tissu sans le
fixer, placez ensuite le tissu et le renfort dans le
cadre de broderie ou demandez à votre revendeur
agréé de vous conseiller sur le renfort à utiliser.
• Pour augmenter l’espace entre le
pied-de-biche et la plaque d’aiguille, réglez
la hauteur du pied de broderie sur un chiffre
élevé. Le réglage de 1,5 mm est utilisé pour
la majorité des broderies.
ATTENTION
• Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques,
légers, à grosse trame ou sur des tissus
susceptibles de provoquer un rétrécissement
des motifs, utilisez toujours un renfort de
broderie. Sinon, l'aiguille risque de casser et
de vous blesser. Si vous n’utilisez pas de
renfort de broderie, la finition de votre
ouvrage risque de ne pas être satisfaisante.
a
Utilisez un morceau de renfort de broderie
plus grand que le cadre de broderie.
a Taille du cadre de broderie
b Renfort thermocollant (support)
Broderie E-11
11
Broderie
• Utilisez des tissus dont l'épaisseur est inférieure à 3 mm (env. 1/8 de pouce). L'utilisation de tissus plus
épais que 3 mm (env. 1/8 de pouce) risque de casser l'aiguille.
• Lorsque vous utilisez des tissus au capitonnage plus épais, etc., vous pouvez coudre des broderies de
meilleure qualité en réglant la hauteur du pied-de-biche dans l'écran de réglages de broderie (voir
ci-dessous).
• Si vous cousez sur une serviette en tissu éponge épais, nous vous recommandons de placer un renfort de
broderie soluble sur l'endroit de la serviette. Cela permettra d’aplatir les boucles de la serviette et vous
obtiendrez une broderie de meilleure qualité.
PRÉPARATION DU TISSU
b
Repassez le renfort thermocollant sur
l'envers du tissu.
a Côté thermofusible du renfort
b Tissu (envers)
Mémo
• Lorsque vous brodez sur des tissus fins,
tels que l'organdi ou la batiste, ou sur des
tissus duvetés, tels que les serviettes de
bain ou le velours, utilisez un renfort de
broderie soluble (vendu séparément) pour
des résultats optimaux. Une fois le renfort
dissout dans l'eau, la finition de votre
ouvrage sera parfaite.
E-12
PRÉPARATION DU TISSU
Mise en Place du Tissu dans le Cadre de Broderie
E
E
■ Types de Cadres de Broderie
Les types et numéros des cadres de broderie fournis diffèrent en fonction du pays et de la région.
Très grand
Grand
11
Broderie
Zone de broderie
180 mm × 130 mm
(env. 7 pouces  5 pouces)
Zone de broderie
30 cm × 20 cm
(env. 12 pouces × 8 pouces)
À utiliser pour broder des caractères ou des motifs connectés
ou combinés, ou de grands motifs.
à utiliser pour broder des motifs de 100 mm × 100 mm (env. 4 pouces
 4 pouces) and
180 mm × 130 mm (env. 7 pouces  5 pouces).
Il est possible d’utiliser d’autres cadres de broderie en option. Si vous sélectionnez un cadre non affiché à
l'écran, vérifiez toujours la taille du champ de broderie du cadre en option. Vérifiez la compatibilité du cadre
auprès de votre revendeur agréé.
Sélectionnez un cadre qui correspond à la taille du motif. Les options de cadres inclus sont affichées sur l'écran
ACL à cristaux liquides.
Grand
a
b
Zone de broderie
18 cm × 13 cm
(env. 7 pouces × 5 pouces)
a Mis en surbrillance : peut être utilisé
b Grisé : ne peut pas être utilisé
ATTENTION
• Si vous utilisez un cadre trop petit, le pied-de-biche risque de heurter le cadre pendant la couture et vous
pourriez vous blesser.
Broderie E-13
PRÉPARATION DU TISSU
■ Mise en Place du Tissu
c
Serrez doucement la vis de réglage du cadre
et tendez bien le tissu en tirant sur les bords
et sur les coins. Ne desserrez pas la vis.
d
Tendez doucement le tissu, puis serrez la
vis de réglage du cadre afin d'éviter que le
tissu se détende après l'avoir tendu.
Remarque
• Si le tissu n’est pas bien maintenu dans le
cadre de broderie, le motif ne sera pas bien
brodé. Placez le tissu sur une surface plane
et tendez-le bien dans le cadre. Pour mettre
le tissu en place correctement, effectuez les
opérations suivantes.
a
Soulevez et dévissez la vis de réglage du
cadre de broderie et retirez le cadre
intérieur.
*
Après avoir tiré le tissu, vérifiez qu’il est bien tendu.
a Vis de réglage du cadre
b Cadre intérieur
b extérieur, l'endroit vers le haut.
Placez le tissu sur le dessus du cadre
* Avant de commencer à broder, assurez-vous que les
cadres intérieur et extérieur sont au même niveau.
Réinsérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner
son repère
sur celui
du cadre extérieur.
a Cadre extérieur
b Cadre intérieur
c Tissu
Mémo
• Tendez le tissu en tirant sur les quatre coins
et les quatre côtés. Tout en étirant le tissu,
serrez la vis de réglage du cadre.
a Repère
du cadre intérieur
b Repère
du cadre extérieur
c Vis de réglage du cadre
E-14
PRÉPARATION DU TISSU
e
Replacez la vis de réglage du cadre dans sa
position initiale.
c
Etirez doucement le tissu afin qu'il ne reste
aucun pli et insérez le cadre intérieur dans
le cadre extérieur.
E
E
1
Broderie
Mémo
• Vous pouvez utiliser le tournevis inclus pour
serrer ou desserrer la vis de réglage du
cadre.
a Cadre intérieur
b Cadre extérieur
d
Retirez la feuille de broderie.
■ Utilisation du Gabarit
Si vous souhaitez broder le motif à un endroit
particulier, utilisez une feuille de broderie avec le
cadre.
a
À l’aide d’une craie, marquez la zone que
vous souhaitez broder sur le tissu.
a Motif de broderie
b Repère
b
Placez la feuille de broderie sur le cadre
intérieur. Alignez les lignes directrices du
gabarit avec les repères tracés sur le tissu.
a Cadre intérieur
b Ligne GUIDE
Broderie E-15
PRÉPARATION DU TISSU
Broderie de Petites Pièces
de Tissus ou de Bordures
■ Broderie de Rubans ou de Bande
Fixez le ruban avec un autocollant double face ou
un produit adhésif temporaire.
Utilisez un renfort de broderie pour fournir un
support supplémentaire. Après la broderie, retirez
soigneusement le renfort. Fixez le renfort comme
indiqué dans les exemples suivants. Nous
recommandons l’utilisation d’un renfort spécial
pour broderie.
■ Broderie de Petites Pièces de Tissu
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller
la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.
Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit
adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de
faufilage.
a Tissu
b Renfort
■ Broderie de Bordures ou de Coins
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller
la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.
Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit
adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de
faufilage.
a Tissu
b Renfort
E-16
a Ruban ou bande
b Renfort
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE
E
E
11
Remarque
• Bobinez et installez la canette avant de fixer le cadre de broderie.
Appuyez sur la touche « Releveur du
d même niveau que le cadre pour fixer le
Abaissez le levier de sécurité du cadre au
cadre de broderie sur son support.
pied-de-biche.
b côté droit du support du cadre de broderie.
Alignez le guide du cadre de broderie sur le
a Levier de sécurité du cadre
a Support du cadre de broderie
b Guide du cadre de broderie
c
Faites glisser le cadre de broderie sur le
support, en veillant à aligner le repère
du cadre de broderie sur celui du support
.
a Repère fléché
ATTENTION
• Si le levier de sécurité du cadre n'est pas
abaissé, le message suivant s'affiche. Vous ne
pouvez pas commencer la couture tant que le
levier de sécurité du cadre n'est pas baissé.
■ Retrait du Cadre de Broderie
a
Relevez le levier de sécurité du cadre.
Broderie E-17
Broderie
a pied-de-biche » pour relever le
FIXATION DU CADRE DE BRODERIE
b
E-18
Tirez le cadre de broderie vers vous.
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
CONFIRMATION DE L'EMPLACEMENT DU MOTIF
EE
11
Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. S'il s'avère nécessaire de
repositionner le motif pour un meilleur positionnement sur le vêtement, vous pouvez vérifier la
disposition avant de broder.
b
l'emplacement à vérifier.
Le cadre de broderie se déplace et indique
l’emplacement du motif. Regardez attentivement le cadre
pour vous assurer que le motif sera cousu au bon endroit.
a
Appuyez sur
, appuyez sur la touche de
Dans
.
a
a Emplacement sélectionné
→ L'aiguille se déplace à l'emplacement sélectionné
sur le motif.
Mémo
• Pour visualiser l'ensemble de la zone de
→ L’écran suivant s’affiche.
broderie, appuyez sur
. Le cadre de broderie
se déplace et indique la zone de broderie.
ATTENTION
• Veillez toujours à relever l’aiguille lorsque le cadre de
broderie est en mouvement. Si elle est abaissée, elle
pourrait se casser et vous risqueriez de vous blesser.
c
Appuyez sur
.
Broderie E-19
Broderie
Vérification de l'Emplacement du Motif
CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF
Aperçu du Motif Terminé
■ Tailles des cadres affichés à l'écran
Icône
a
Appuyez sur
Nom
Zone de broderie
.
Très grand cadre de broderie
H 30 cm × L 20 cm
(H 12 pouces × L 8 pouces)
Grand cadre de broderie
H 18 cm × L 13 cm
(H 7-1/8 pouces × L 5-1/8 pouces)
Cadre moyen de broderie (en option)
→ Un aperçu du motif tel qu'il sera brodé apparaît.
b
H 10 cm × L 10 cm
(H 4 pouces × L 4 pouces)
Appuyez sur pour
sélectionner le cadre utilisé dans l’aperçu.
*
*
*
Petit cadre de broderie (en option)
Vous ne pouvez pas sélectionner les cadres affichés
en gris clair.
H 2 cm × L 6 cm
(H 3/4 pouce × L 2-3/8 pouces)
Appuyez sur
pour agrandir l'image du motif.
Le motif peut être cousu tel qu'il apparaît dans
l'affichage suivant.
Mémo
• Vous pouvez commencer à coudre à partir
de cet écran en appuyant sur la touche
« Marche/arrêt ».
c
E-20
Appuyez sur
initial.
pour revenir à l'écran
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
E
E
Broderie de Finitions Parfaites
Fil
Fil supérieur
Utilisez le fil de broderie prévu pour cette machine.
Les autres fils à broder peuvent ne pas fournir des résultats optimaux.
Fil de la canette Vous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette machine.
Mémo
• Si vous utilisez d'autres fils que ceux mentionnés ci-dessus, votre ouvrage risque de ne pas être cousu correctement.
Vous pouvez régler la tension du fil à l’aide de la vis sur le boîtier de la canette. Le boîtier de la canette fourni varie
en fonction du type de machine. Reportez-vous aux explications sur les types de boîtiers de la canette ci-dessous.
Boîtier de la canette (pour la
machine à broder et à coudre)
a Boîtier de la canette standard;
recommandé pour coudre et
broder avec le fil de canette 60
fourni (marque verte sur la
vis)
Boîtier de la canette (pour la
machine à broder)
Le boîtier de la canette standard (repère vert sur la vis) installé en usine dans la machine possède
un repère vert sur la vis. Ne réglez pas la vis ayant le repère vert.
Le boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) est réglé sur une tension plus élevée pour
la broderie avec des fils de canette de différents poids et une variété de techniques de broderie. Ce
logement de canette est reconnaissable à son repère de couleur sombre situé dans la cavité de la
canette. Il est possible de régler la vis de ce logement si nécessaire (voir la page E-31).
Ce boîtier de la canette est réglé de sorte à pouvoir accepter du fil de canette 90 au moment de
l'achat de la machine.
Le boîtier de la canette (aucune couleur sur la vis) est installé dans la machine. Nous vous recommandons d’utiliser
le fil de canette à broder fourni. Il est possible de régler la vis de ce logement si nécessaire (voir la page E-31).
Ce boîtier de la canette est réglé de sorte à pouvoir accepter du fil de canette 90 au moment de
l'achat de la machine.
a Boîtier de la canette (aucune
couleur sur la vis)
Reportez-vous à la « Nettoyage de la coursière » dans « Annexe » pour savoir comment retirer le logement de la canette.
ATTENTION
• Lorsque vous brodez sur des grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d’autres types de tissus lourds),
ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. À défaut, l’unité de broderie ne peut se déplacer
librement, et le cadre de broderie risque de toucher l’aiguille, tordant ou cassant l’aiguille, et vous
exposant à des risques de blessures.
Positionnez le tissu de façon à ce qu’il ne pende pas de la table, ou tenez-le pour l’empêcher de glisser.
Broderie E-21
Broderie
Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en jeu. L'utilisation du renfort de broderie approprié (voir la page
E-11) et la mise en place du tissu dans le cadre (voir la page E-13) sont deux facteurs importants mentionnés plus haut. Un
autre facteur important est le bon choix de l’aiguille et du fil. Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous.
1
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
Remarque
• Avant de commencer à broder, vérifiez qu’il y a suffisamment de fil dans la canette. Si vous
commencez à coudre votre ouvrage de broderie alors qu'il n'y a pas assez de fil dans la canette, il
vous faudra rembobiner la canette au milieu du motif de broderie.
• Ne laissez pas d’objets dans la zone de mouvement du cadre de broderie. Le cadre risque de les
heurter et le résultat final de la broderie sera médiocre.
• Lorsque vous brodez sur des grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d’autres types de tissus
lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. Sinon, l’unité de broderie ne pourra pas
se déplacer librement et le motif risque d’être différent du résultat espéré.
■ Capot de la Plaque de l’Aiguille pour
Broderie
Dans certaines conditions dépendant du type de
tissu, du renfort ou du fil utilisé, des boucles risquent
de se former au niveau du fil supérieur. Dans ce cas,
installez le capot de plaque de l’aiguille pour
broderie livré avec la machine sur la plaque
d’aiguille. Fixez le couvercle en insérant les deux
saillies en dessous du couvercle dans les encoches
de la plaque d'aiguille comme illustré ci-dessous.
Couture de Motifs de Broderie
Exemple :
b
a
a Rainure
b Saillie
c Encoche
Pour retirer le capot de plaque de l’aiguille pour
broderie, placez votre ongle dans la rainure et
soulevez la plaque.
a Ordre des couleurs de broderie
b Curseur
ATTENTION
• Repoussez le capot de la plaque de l'aiguille
pour broderie au maximum pour le fixer. Si le
capot de la plaque de l'aiguille pour broderie
n’est pas correctement en place, l’aiguille
pourrait se casser.
Remarque
• N'utilisez pas le capot de la plaque de
l’aiguille pour des applications autres que la
broderie.
E-22
Mémo
• Le curseur [+] se déplace sur le motif pour indiquer
la partie que la machine est en train de coudre.
a
Enfilez la machine avec le fil de la première
couleur, faites passer le fil par le trou du pied de
broderie, déroulez une certaine longueur de fil
pour lui donner du mou, puis tenez légèrement
l’extrémité du fil de votre main gauche.
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
b la touche « Marche/arrêt » pour
Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur
f
Effectuez les mêmes opérations pour broder
les autres couleurs.
commencer à broder. Après 5-6 points,
appuyez de nouveau sur la touche
« Marche/arrêt » pour arrêter la machine.
11
→ Lorsque la première couleur est entièrement cousue,
la machine coupe automatiquement les fils puis
s’arrête. Le pied-de-biche se lève automatiquement.
Sur l’écran de l’ordre des couleurs de broderie, la
couleur suivante se déplace vers le haut.
Mémo
• Si vous laissez des excédents de fil au
début de la couture, ceux-ci risquent d’être
cousus à mesure que vous continuez de
broder le motif et il vous sera très difficile de
les récupérer après la couture. Coupez
l'excédent de fil dès le début de chaque
changement de fil.
e
Retirez le fil de la première couleur de la
machine. Enfilez ensuite la machine avec le
fil de la seconde couleur.
Broderie
Coupez l’excédent de fil à la fin de la
c
couture. Si la fin de la couture se trouve
sous le pied-de-biche, soulevez-le avant de
couper l’excédent de fil.
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
d
pour commencer à broder.
EE
→ Une fois la dernière couleur cousue, « Couture
terminée » s’affiche à l’écran. Appuyez sur
l'écran initial s'affiche de nouveau.
:
Mémo
• La fonction de coupure de fil est initialement
définie pour couper l'excédent de fils (saut
de fils entre les différentes parties du motif,
etc.). En fonction du type de fil et de tissu
utilisés, une extrémité du fil supérieur risque
de rester à la surface du tissu au début de la
couture. Une fois la broderie terminée,
coupez cet excédent de fil.
Si le réglage est désactivé, coupez
l’excédent de fil à l’aide de ciseaux une fois
le motif terminé.
Reportez-vous à la Page E-32 pour plus
d’informations sur la fonction de coupure
de fil.
Couture de Motifs de
Broderie avec Appliqué
Certains motifs demandent l’insertion d’un
appliqué. Préparez le tissu de base et le tissu
d'appliqué (pièce d'appliqué).
Lors de la couture d’un motif de broderie avec
appliqué, l’écran de l’ordre de couture des
couleurs indique « PIÈCE D’APPLIQUÉ »,
« POSITION D’APPLIQUÉ », « APPLIQUÉ », puis
l’ordre de couture des couleurs autour de
l’appliqué.
Mémo
• En fonction du réglage de l’affichage des
couleurs de fils, l’écran peut indiquer
,
ou
.
Broderie E-23
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
a
Appliquez un renfort thermocollant sur
l'envers de l'appliqué.
d
Placez la pièce de base sur le cadre de
broderie.
a Pièce d'appliqué (coton, feutre, etc.)
b Renfort thermocollant
a Pièce de base
b
Placez la pièce d'appliqué sur le cadre de
broderie et appuyez sur la touche
« Marche/arrêt » pour coudre le contour de
l'appliqué.
e
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt
pour coudre la position de l'appliqué.
»
*
Utilisez la même couleur de fil que vous comptez
utiliser pour fixer l’appliqué à l’étape g.
a Contour de l'appliqué
b Pièce d'appliqué
Mémo
• La procédure de broderie est identique à la
procédure de base expliquée à la
Page E-22.
→ La machine coud autour du contour de l'appliqué et
s'arrête.
c
*
a Position de l'appliqué
b Pièce de base
→ La machine coud autour de la position de l'appliqué
et s'arrête.
f
Appliquez une fine couche de produit
adhésif sur l'envers de la pièce d'appliqué
et placez-le sur la position d'appliqué en
l'alignant sur la couture du contour.
Retirez la pièce d'appliqué du cadre de
broderie et découpez soigneusement le long
de la couture. Retirez ensuite tous les fils de
couture.
Découpez soigneusement le motif au niveau du
contour que vous venez de coudre. Ne coupez pas à
l’intérieur de la ligne de couture, car le fil ne
prendra pas le tissu de l’appliqué.
Mémo
• Si la pièce d'appliqué est un tissu léger,
vous devez utiliser un tissu thermofusible
sur l'envers pour renforcer le tissu et
disposer l'appliqué. Fixez l’appliqué avec
un fer à repasser.
Ne retirez pas le tissu du cadre pour
repasser la pièce d'appliqué.
E-24
COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE
g
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ».
EE
11
Broderie
Mémo
• Certains motifs peuvent ne pas afficher les
trois étapes de l’appliqué. Parfois, l’étape
« APPLIQUÉ » est représentée par une
couleur.
→ L'appliqué est ensuite terminé.
h
Changez le fil supérieur et continuez
le reste de la broderie.
Mémo
• De la colle risque de couler sur le
pied-de-biche, l'aiguille et la plaque
d'aiguille à ce stade. Terminez de broder le
motif d'appliqué et nettoyez la colle.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, coupez
tous les fils entre chaque étape de couleur.
Broderie E-25
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
Remarque
• Veillez à ne pas heurter le chariot de l’unité de broderie ou le pied-de-biche lors du retrait ou de la
fixation du cadre de broderie. Sinon, le motif ne sera pas brodé correctement.
Épuisement du Fil de la Canette
Lorsque la canette commence à manquer de fil
pendant la broderie, la machine s'arrête et le
b
Déverrouillez le levier de sécurité du cadre
et retirez le cadre de broderie.
*
Veillez à ne pas forcer sur le tissu à ce stade. Sinon,
il risque de se détendre dans le cadre.
message suivant s'affiche. Appuyez sur
et
respectez les instructions suivantes pour réenfiler
le fil inférieur. S'il ne reste que quelques points à
coudre, vous pouvez broder les dix derniers points
sans réenfiler la machine en appuyant sur
La machine s'arrête après avoir cousu les 10
points.
.
c
Insérez une canette pleine dans la machine.
(Reportez-vous à la section « Réglage de la
canette » dans « Fonctionnement de
base ».)
d
Appuyez sur
Remarque
• Si l’option « Capteur de fil supérieur et de
canette » sur l’écran de réglages du mode
de réglage de la machine est réglée sur
« OFF », le message indiqué ci-dessus ne
s’affiche pas.
a
Appuyez sur
.
→ Le fil est automatiquement coupé, et le chariot se
déplace.
E-26
.
→ Le chariot reprend sa position initiale.
e
Fixez le cadre de broderie.
f
Pour revenir au point du motif où vous avez
arrêté la couture, effectuez les étapes c à
f dans la section suivante.
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
Cassure du Fil Pendant la Couture
a
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour arrêter la machine.
d
*
,
, ou
pour faire reculer l’aiguille du nombre
correct de points avant l’endroit où le fil
s’est cassé.
Si vous ne pouvez pas revenir à l’endroit où le fil
pour sélectionner la
couleur et passer au début de cette couleur, puis
utilisez
canette s'est cassé, appuyez sur
et
suivez les instructions des étapes a à e
dans la section précédente pour réinstaller
la canette.
,
,
ou
pour
avancer légèrement plus loin que l’endroit où le fil
s’est cassé.
.
e
Appuyez sur
initial.
f
Appuyez sur la touche « Releveur du
pied-de-biche » pour abaisser le
pied-de-biche et sur la touche
« Marche/arrêt » pour continuer à coudre.
pour revenir à l'écran
Broderie E-27
E
1
Broderie
Si le fil supérieur s’est cassé, remettez le fil
Appuyez sur
,
s’est cassé, appuyez sur
b en place et réenfilez l’aiguille. Si le fil de la
c
Appuyez sur
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
Recommencement Depuis
le Début
a
Appuyez sur
Reprise de la Broderie Après
une Mise Hors Tension
La couleur et le numéro de point en cours sont
enregistrés si vous interrompez la broderie. Lors de
la prochaine mise sous tension de la machine,
vous pouvez poursuivre ou supprimer le motif.
.
Mémo
• Si la machine se met hors tension en cours
de broderie, elle se repositionne au niveau
du point d'interruption de la broderie lors de
la prochaine mise sous tension.
a
b
Appuyez sur
.
a Numéro de point en cours lors de l'interruption de
la broderie
Remarque
• Ne retirez pas l'unité de broderie, sinon
votre motif sera effacé de la mémoire.
→ Le cadre de broderie se déplace et ramène l’aiguille
à la position initiale du motif.
c
E-28
Appuyez sur la touche « Releveur du
pied-de-biche » pour abaisser le
pied-de-biche et commencez à coudre.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Suivez les instructions affichées à l'écran et
retirez le cadre de broderie.
→ Le message suivant s'affiche.
RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE
c
Fixez le cadre de broderie, puis appuyez sur
.
E
E
1
Broderie
→ L’écran de broderie précédent affiché avant la mise
hors tension de la machine apparaît.
Mémo
• Pour commencer un nouveau motif de
broderie, appuyez sur
pour afficher
l'écran de sélection des motifs.
d
Continuez à broder.
a
a Numéro de point lors de la reprise de la broderie
Broderie E-29
RÉGLAGES DE BRODERIE
RÉGLAGES DE BRODERIE
Réglage de la Tension du Fil
a
Appuyez sur
b
Appuyez
.
Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être
réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur
à l’envers du tissu.
■ Tension du Fil Correcte
Le motif est visible à l'envers du tissu. Si la tension des
fils n'est pas réglée correctement, le motif sera mal
fini. Le tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser.
a Endroit
b Envers
Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler
la tension du fil en fonction de la situation.
Remarque
• Si le réglage de la tension du fil est
extrêmement faible, la machine risque de
s’arrêter pendant la couture. Il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement. Augmentez
légèrement la tension du fil puis
recommencez à coudre.
sur pour relâcher la tension
du fil supérieur. (Le chiffre de tension
diminue.)
Mémo
• Si vous mettez la machine hors tension ou
que vous sélectionnez un autre motif, la
tension du fil est automatiquement
réinitialisée.
• Lorsque vous récupérez un motif mémorisé, le
réglage de la tension du fil est identique à celui
sélectionné lors de la mémorisation du motif.
■ Le Fil Supérieur est Trop Tendu
c
.
Appuyez sur
■ Le Fil Supérieur n'est pas Assez Tendu
Si la tension du fil supérieur est insuffisante, le fil
supérieur se défera, les nœuds de fils seront lâches
ou des boucles apparaîtront à l'endroit du tissu.
Remarque
Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de
la canette est visible sur l'endroit du tissu.
• Un mauvais enfilage du fil supérieur peut
entraîner une tension insuffisante de ce
dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la
section « Enfilage supérieur » dans
« Fonctionnement de base » et enfilez de
nouveau le fil supérieur.
Remarque
• Un mauvais enfilage du fil de la canette peut
entraîner une tension excessive du fil
supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à
la section « Réglage de la canette » dans
« Fonctionnement de base » et enfilez de
nouveau le fil de la canette.
a Endroit
b Envers
a Endroit
b Envers
E-30
a
Appuyez sur
.
RÉGLAGES DE BRODERIE
b
pour augmenter la tension
du fil supérieur. (Le chiffre de tension
augmente.)
Appuyez sur
a Ne tournez pas la vis cruciforme (+).
b Réglez à l'aide d'un (petit) tournevis.
.
■ Tension correcte
Remarque
• Si « Tension de la broderie » est affiché sur
l’écran de réglages, la tension du fil
supérieur peut être réglée pour la broderie.
Le réglage sélectionné est appliqué à tous
les motifs.
Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la
tension du fil supérieur à partir de l’écran de
réglages si celle-ci est trop ou pas assez
élevée. Appuyez sur
Pour régler la tension de la canette pour la
fonction de broderie (en utilisant le boîtier de la
canette, sans couleur sur la vis), tournez la vis à
tête fendue (-) avec un (petit) tournevis.
pour augmenter la
tension du fil supérieur et sur
pour la
diminuer. Si un motif de broderie particulier
doit être réglé avec davantage de précision,
reportez-vous à la section « Réglage de la
tension du fil » page E-30.
Le fil supérieur apparaît légèrement sur l'envers du
tissu.
a Endroit
b Envers
■ Le Fil de Canette n'est pas Assez
Tendu
Le fil de la canette apparaît légèrement sur l'endroit
du tissu.
a Endroit
b Envers
Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans
le sens des aiguilles d’une montre de 30 à 45 degrés
environ, pour augmenter la tension de la canette.
Ne la serrez pas excessivement.
Réglage du Boîtier de la Canette
(Sans Couleur sur la Vis)
Le boîtier de la canette (sans couleur sur la vis)
peut être réglé lorsqu’une modification de la
tension de la canette est nécessaire pour l’adapter
à différents types de fils de canette. Reportezvous à « Broderie de Finitions Parfaites »
page E-21.
Broderie E-31
EE
11
Broderie
c
Appuyez sur
RÉGLAGES DE BRODERIE
■ Le Fil de Canette est Trop Tendu
Sur l'endroit du tissu, le fil supérieur semble former
des boucles/se relever et le fil de canette n'est pas
visible sur l'envers du tissu.
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
pour désactiver la
a Endroit
b Envers
Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre de 30 à 45
degrés environ, pour diminuer la tension de la
canette. Ne la desserrez pas excessivement.
ATTENTION
• Lors du réglage du boîtier de la canette, retirez
toujours la canette du boîtier.
• NE réglez PAS la position de la vis Phillips (+) sur le
boîtier de la canette : vous risqueriez d’endommager
ce dernier et de le rendre inutilisable.
• S’il est difficile de tourner la vis à tête fendue
(-), ne forcez pas. En tournant excessivement
la vis ou en la forçant dans l'un des deux sens
de rotation, vous risquez d'endommager le
logement de la canette. En cas de dommage, le
logement de la canette risquerait de ne plus
assurer une tension adéquate.
Utilisation de la Fonction
de Coupure Automatique
de Fil (COUPURE DE
COULEUR D'EXTRÉMITÉ)
La fonction de coupure automatique de fil
coupe le fil à la fin de la couture de chaque
couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour
désactiver cette fonction, appuyez sur la touche
fonction de coupure de fil automatique.
→ La touche est représentée par
*
Lorsqu'une couleur est cousue, la machine s'arrête
sans couper le fil.
Utilisation de la Fonction de Coupure
de Fil (COUPE DE POINT SAUTÉ)
La fonction de coupure de fil
coupe
automatiquement l'excédent de points sautés dans
la couleur. Cette fonction est activée par défaut.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la
touche
puis sur
. Il est possible d'activer
et de désactiver cette fonction pendant la broderie.
*
Votre réglage personnel est maintenu, même en cas
de mise hors tension de la machine.
puis sur
. Il est possible d'activer et de
désactiver cette fonction pendant la broderie.
*
Ce réglage revient à sa position par défaut
lors de la mise hors tension de la machine.
a Point sauté
E-32
à l’écran
RÉGLAGES DE BRODERIE
Remarque
• Lorsque cette fonction est activée, utilisez l'aiguille
à pointe boule 75/11 fournie pour les motifs de
broderie avec petits points sautés tels que les
caractères alphabétiques. L'utilisation d'un autre
type d'aiguille risque de provoquer la rupture du fil.
Appuyez sur
.
Lorsque la fonction de coupure de fil
est activée,
vous pouvez sélectionner la longueur du point sauté
afin de ne pas couper le fil. Il est possible d'activer et
de désactiver cette fonction pendant la broderie.
Sélectionnez un réglage entre 5 et 50 mm, par
incréments de 5 mm.
*
Votre réglage personnel est maintenu, même en cas
de mise hors tension de la machine.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner la
longueur du point sauté.
Par exemple : Appuyez sur
pour sélectionner 25 mm
(1 pouce) : la machine ne coupera pas les points sautés
inférieurs ou égaux à 25 mm avant de passer à la couture
suivante.
Remarque
b
• En cas de coupures nombreuses, il est
recommandé de sélectionner un réglage de
l'excédent de fil à couper, afin de réduire la
quantité de bouts de fil sur l'arrière du tissu.
• Un réglage de longueur de point sauté plus élevé
diminue le nombre de coupes effectuées par la
machine. Dans ce cas, le nombre plus important
de points sautés reste à la surface du tissu.
Appuyez sur
pour désactiver la
fonction de coupure de fil automatique.
Réglage de la Vitesse de Broderie
→ La touche est représentée par
*
à l’écran
La machine ne coupe le fil qu'après le passage à la
couture suivante.
a
Appuyez sur
b
Sur l'affichage « Vitesse de broderie max »,
utilisez
.
pour modifier la vitesse de
broderie maximale.
*
Vous pouvez sélectionner trois niveaux de vitesse
différents, 350, 600 ou 1050 points par minute (spm).
Broderie E-33
E
E
11
Broderie
a
■ Sélection de la Longueur du
Point Sauté pour ne pas Couper
RÉGLAGES DE BRODERIE
c
Mémo
• « spm » correspond au nombre de points
cousus par minute.
• Diminuez la vitesse de couture lorsque vous
brodez sur des tissus fins, épais ou lourds.
• La vitesse de couture peut être modifiée
une fois que la broderie a commencé.
• Le réglage de la vitesse de couture
maximale ne change pas jusqu'à ce que
vous sélectionniez un nouveau réglage. Le
réglage spécifié avant la mise hors tension
de la machine reste sélectionné lorsque
vous remettez la machine sous tension.
• Réduisez la vitesse de couture à 600 points
par minute lorsque vous utilisez un fil
spécial comme du fil métallique.
• Lorsque vous sélectionnez le motif de
travail à la canette, la vitesse de broderie
recommandée est définie sur « 100 points
par minute ». Vous pouvez toutefois choisir
entre 100, 200 et 350 points par minute.
c
Appuyez sur
Lorsque le numéro de fil #123 est affiché,
utilisez
pour faire votre sélection
parmi les six marques de fil à broder
illustrées ci-dessous.
FIL À BRODER/POLYESTER N°
.
Modification de l'Affichage des
Couleurs de Fils
Il est possible d'afficher le nom des couleurs de fils
ou le numéro de fil à broder.
Mémo
FIL À BRODER/COTON N°*
FIL MADEIRA/POLYESTER N°
FIL MADEIRA RAYON N°
• Les couleurs à l'écran peuvent varier
légèrement des couleurs réelles.
a
Appuyez sur
b
Sur l'« Affichage des couleurs de fils »,
.
utilisez
pour afficher le nom des
couleurs de fils, l'heure ou le numéro de fil
à broder.
FIL SULKY N°
FIL
ROBISON-ANTON/POLYESTER
N°
*
d
E-34
Du fil en polyester simili coton est disponible dans
le commerce dans certaines zones ou pays.
Appuyez sur
.
RÉGLAGES DE BRODERIE
Modification de « Visualisation du
Cadre à Broder »
a
Appuyez sur
b
Dans « Visualisation du cadre à broder »,
EE
11
.
Broderie
utilisez les touches
pour changer le
mode d’affichage du cadre de broderie.
*
c
Vous avez 20 possibilités.
Appuyez sur
.
Broderie E-35
RÉVISION DU MOTIF
REVISION DU MOTIF
ATTENTION
• Lorsque vous avez révisé un motif, vérifiez l’affichage des cadres de broderie disponibles et utilisez un
cadre approprié. Si vous utilisez un cadre de broderie non disponible, le pied-de-biche risque de le heurter
et vous pourriez vous blesser.
Déplacement du Motif
Utilisez
pour déplacer le motif dans le sens
indiqué par la flèche.
Appuyez sur
pour centrer le motif.
a
Alignement du Motif et
de l’Aiguille
a Eloignement par rapport au centre
Il est également possible de déplacer le motif en le
faisant glisser.
Si une souris USB est raccordée, déplacez-la pour
positionner le pointeur sur le motif souhaité, puis
sélectionnez le motif et faites-le glisser. Il est
également possible de faire glisser le motif en le
sélectionnant directement sur l'écran avec votre
doigt ou le stylet.
Mémo
• Il est impossible de déplacer des motifs sur
des écrans sur lesquels
pas.
E-36
n'apparaît
Exemple : Alignement du côté inférieur
gauche d'un motif et de l'aiguille
RÉVISION DU MOTIF
a
Marquez la position de départ de la
broderie sur le tissu comme indiqué.
d
e
.
Appuyez sur
Utilisez
pour aligner l’aiguille et le repère
sur le tissu, puis commencez à broder le motif.
EE
11
Broderie
b
Appuyez sur
.
Modification de la Taille du Motif
c
Appuyez sur
a
Appuyez sur
b
Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille.
.
.
a
b
a Position de démarrage
b Cette touche permet d'aligner des caractères liés
(voir la page E-41).
→ La position de l’aiguille se déplace dans le coin
inférieur gauche du motif (le cadre de broderie
bouge de façon à placer l’aiguille à l’endroit correct).
*
Appuyez sur
pour agrandir
proportionnellement le motif.
*
Appuyez sur
pour réduire
proportionnellement le motif.
*
Appuyez sur
*
Appuyez sur
pour étirer le motif horizontalement.
pour comprimer le motif
horizontalement.
*
Appuyez sur
pour étirer le motif verticalement.
*
Appuyez sur
pour comprimer le motif verticalement.
*
Appuyez sur
son aspect initial.
pour que le motif revienne à
Broderie E-37
RÉVISION DU MOTIF
Rotation du Motif
a
a
Appuyez sur
b
Sélectionnez l'angle de rotation du motif.
.
a Taille du motif
*
Mémo
• Certains motifs ou caractères peuvent être
davantage agrandis que d’autres.
• Certains motifs ou caractères peuvent être
davantage agrandis si vous les faites
pivoter de 90 degrés.
• Vous pouvez modifier la taille du motif en
actionnant la roulette de la souris.
Actionnez la roulette de la souris vers
l’avant afin de réduire le motif. Actionnez la
roulette de la souris vers vous afin
d’agrandir le motif.
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
90 degrés vers la gauche.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
90 degrés vers la droite.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
10 degrés vers la gauche.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
10 degrés vers la droite.
*
Appuyez sur
pour faire pivoter le motif de
1 degré vers la gauche.
c
Appuyez sur
initial
pour revenir à l'écran
*
pour faire pivoter le motif de
1 degré vers la droite.
*
E-38
Appuyez sur
Appuyez sur
position initiale.
pour que le motif revienne à sa
RÉVISION DU MOTIF
Création d’une Image en Miroir
Horizontale
E
Appuyez sur
pour le changer en
afin de
créer une image en miroir horizontale du motif
pour
Broderie
sélectionné. Appuyez de nouveau sur
afficher le motif normal.
a
a Degré de rotation
0°
Mémo
• Vous pouvez faire pivoter le motif en
actionnant la roulette de la souris.
Actionnez la roulette de la souris vers
l’avant afin de pivoter le motif de 10 degrés
vers la gauche. Actionnez la roulette de la
souris vers vous afin de pivoter le motif de
10 degrés vers la droite.
c
Appuyez sur
initial
pour revenir à l'écran
Agrandissement de l’Écran
de Modification
Agrandissez l’écran de modification en appuyant sur
Appuyez sur
1
.
pour refermer l’écran agrandi.
Broderie E-39
RÉVISION DU MOTIF
Modification de la Densité
(Uniquement pour les Motifs de
Caractères et d'Encadrement)
Vous pouvez modifier la densité de fil pour
certains motifs de caractères et d'encadrement.
Vous pouvez spécifier un réglage compris entre
80 % et 120 % par incrément de 5 %.
a
*
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour afficher toutes les touches de
fonction à l’écran.
a
b
c
→
c
Normale
Fine (les points sont plus rapprochés)
Grossière (les points sont plus éloignés)
La densité du motif change chaque fois que vous
appuyez sur une touche.
pour revenir à l’écran
Appuyez sur
de sélection des motifs.
Modification des Couleurs des
Motifs de Caractères
Alphabétiques
Vous pouvez coudre chaque lettre des motifs de
caractère alphabétique avec une couleur
différente. Si « MULTICOULEUR » est activé, la
machine s'arrête après chaque caractère pour
passer à une autre couleur de fil.
a
*
b
*
Modifiez la densité.
Appuyez sur
pour diminuer la densité du
motif.
*
Appuyez sur
motif.
E-40
pour augmenter la densité du
*
Appuyez sur
pour la changer en
.
Appuyez sur
pour afficher toutes les touches de
fonction à l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le
réglage initial.
RÉVISION DU MOTIF
b
Une fois un caractère cousu, changez de
couleur de fil et cousez le caractère suivant.
b
Appuyez sur
.
EE
1
Broderie
Broderie de Caractères Liés
c
Appuyez sur
.
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder
des caractères liés sur une seule rangée lorsque le
motif dépasse du cadre de broderie.
Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères
« ABC »
a
Sélectionnez les motifs de caractères pour
« ABC ».
Remarque
• Pour de plus amples détails relativement à
la sélection de caractères, reportez-vous à
« Sélection des motifs de caractères »
page E-5.
→ L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de
sorte que l'aiguille soit correctement positionnée.
Remarque
• Pour annuler le réglage du point de départ
et remettre ce dernier au centre du motif,
appuyez sur
• Utilisez
.
pour sélectionner un point
de départ différent pour la broderie.
Broderie E-41
RÉVISION DU MOTIF
d
Appuyez sur
e
Appuyez sur
.
h
.
Une fois les caractères brodés, coupez les
fils sur une bonne longueur, retirez le cadre
de broderie, puis fixez-le à nouveau afin de
broder les caractères restants (« DEF »).
a Fin de la broderie
f
Appuyez sur
pour désactiver la
i
Comme à l'étape a, sélectionnez les motifs
de caractère pour « DEF ».
j
Appuyez sur
k
Appuyez sur
.
.
fonction de coupure de fil, puis appuyez sur
.
→ L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de
sorte que l'aiguille soit correctement positionnée.
g
E-42
l
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ».
Appuyez sur
.
RÉVISION DU MOTIF
m
Utilisez
pour aligner l'aiguille sur la
EE
fin de la broderie du motif précédent.
1
Broderie
n
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à broder les caractères
restants.
→ La couleur de fil affichée à l'écran est grisée.
Broderie En Continu
(Monochrome - une Seule
Couleur)
Il est possible de coudre un caractère sélectionné
en une seule couleur au lieu de plusieurs. La
machine hésite alors, mais elle ne s'arrête pas
entre les étapes de couleur, et elle poursuit la
couture jusqu'à la fin du motif. Appuyez sur
afin de griser les étapes de couleur à l'écran. Le
motif sélectionné est alors brodé dans une seule
couleur, et la machine ne change pas de fil en
Mémo
• Les fonctions de coupure et de coupure
automatique de fil sont disponibles même
en cas de broderie ininterrompue
la page E-32).
(voir
cours de broderie. Appuyez à nouveau sur
pour revenir aux réglages d'origine du motif.
*
Appuyez sur
pour afficher toutes les touches de
fonction à l’écran.
Broderie E-43
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Précautions Relatives aux
Données de Broderie
Respectez les précautions suivantes lorsque vous
utilisez des données de broderie autres que celles
créées et mémorisées dans cette machine.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez des données de broderie
différentes de nos motifs originaux, le fil ou
l'aiguille risque de se casser si vous cousez avec une
densité de point trop fine ou si vous cousez trois
points superposés minimum. Dans ce cas, utilisez
l'un de nos systèmes de conception de données
d'origine pour modifier les données de broderie.
■ Types de Données de Broderie Disponibles
• Seuls les fichiers de données de broderie .pes, .pha, .phb,
.phc et .dst peuvent être utilisés avec cette machine.
L’utilisation de données autres que celles mémorisées avec
nos systèmes de conception de données ou machines peut
entraîner un dysfonctionnement de la machine à broder.
■ Types de Périphériques/Supports
USB pris en Charge
Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de
points avec un support USB. Utilisez un support
répondant aux caractéristiques suivantes.
• Lecteur Flash USB (support USB Flash)
• Lecteur de disquettes USB
Les données de points peuvent uniquement être rappelées.
• Supports USB CD-ROM, CD-R, CD-RW
Vous pouvez également utiliser les types de supports
USB suivants avec le lecteur de cartes mémoire
USB/module d’enregistrement de carte USB.
• Carte Secure Digital (SD)
• CompactFlash
• Memory Stick
• Smart Media
• Carte Multi Media (MMC)
• Carte XD-Picture
Remarque
• La vitesse de traitement est susceptible de varier
en fonction de la quantité de données mémorisées.
• Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser
certains supports USB avec cette machine.
Visitez notre site Web pour plus de détails.
• Le voyant d'accès commence à clignoter
après l'insertion des périphériques/supports
USB et 5 à 6 secondes environ sont
nécessaires pour les reconnaître. (Le délai
dépend du périphérique/support USB.)
E-44
Mémo
• Utilisez un ordinateur pour créer ces dossiers.
• Il est possible d'utiliser des caractères
alphabétiques et numériques dans les noms
des fichiers. En outre, les noms de fichier ne
dépassant pas huit caractères s’affichent
intégralement à l’écran.
Pour les noms de fichiers supérieurs à huit
caractères, seuls les six premiers caractères
s’affichent, suivis d’un « ~ » et d’un numéro.
■ Les Ordinateurs et Systèmes d'Exploitation
répondant aux Spécifications suivantes sont
pris en Charge
• Modèles compatibles :
PC IBM avec un port USB en équipement standard
Ordinateur PC compatible IBM avec un port USB
en équipement standard
• Systèmes d'exploitation compatibles :
Microsoft Windows XP, Windows Vista et
Windows 7, Windows 8
■ Précautions d'Utilisation de l'Ordinateur
pour Créer et Mémoriser des Données
• S'il n'est pas possible d'identifier le nom du
dossier/fichier de broderie (par exemple, parce
que le nom contient des caractères spéciaux), le
dossier/fichier ne s'affiche pas. Dans ce cas,
renommez le fichier/dossier. Nous vous
recommandons d'utiliser les 26 lettres de
l'alphabet (majuscule et minuscule), les chiffres
de 0 à 9, et les signes « - » et « _ ».
• Si des données de broderie supérieures à 30 cm
× 20 cm (env.12 pouces × 8 pouces) sont
sélectionnées, un message, vous invitant à faire
pivoter le motif de 90 degrés, s’affiche.
Même après une rotation de 90 degrés, les
données de broderie supérieures à 30 cm ×
20 cm (env. 12 pouces × 8 pouces) ne peuvent
être utilisées.
(Tous les motifs doivent entrer dans un cadre de
30 cm × 20 cm (env. 12 pouces × 8 pouces).)
• Les fichiers .pes enregistrés avec le nombre de
points ou de couleurs dépassant la limite
spécifiée ne peuvent pas s'afficher. Le motif
combiné ne peut dépasser 500 000 points ni 125
changements de couleur. (Les chiffres
mentionnés sont approximatifs, et dépendent de
la taille générale du motif.) Utilisez l'un de nos
programmes de conception de motif pour
modifier le motif de broderie afin qu'il réponde
aux spécifications.
• Il est possible de récupérer les données de
broderie enregistrées dans un dossier créé sur un
support USB.
E
1
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
• Ne créez pas de dossiers dans « Disque Amovible »
sur un ordinateur. Les données de broderie
enregistrées dans un dossier du « Disque Amovible »
ne pourront pas être affichées par la machine.
• Même si l'unité de broderie n'est pas installée, la
machine reconnaît les données de broderie.
b
*
Appuyez sur
Appuyez sur
sans enregistrer.
.
pour revenir à l'écran initial
■ Données de Broderie Tajima (.dst)
• Les données .dst s'affichent dans l'écran de liste
des motifs par nom de fichier (l'image ne peut
être affichée). Seuls les huit premiers caractères
du nom de fichier peuvent être affichés.
• Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'informations
de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre
séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu
et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez.
Mémorisation de Motifs de
Broderie dans la Machine
Vous pouvez mémoriser des motifs de broderie
personnalisés et que vous comptez utiliser souvent;
par exemple, votre nom, les motifs que vous avez
fait pivoter ou dont vous avez modifié la taille, les
motifs dont vous avez modifié l’emplacement de
couture, etc. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 1 Mo
de motifs dans la machine.
→ L’écran « Enregistrement » s’affiche. Lorsque le motif est
mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement.
■ Si la Mémoire est Saturée
Si l’écran suivant s’affiche, cela signifie que le nombre
maximal de motifs a été mémorisé ou que le motif à
enregistrer prend trop de mémoire et que la machine ne
peut pas le mémoriser. Supprimez un motif enregistré
précédemment pour pouvoir mémoriser le motif en cours.
a
*
Appuyez sur
Appuyez sur
sans enregistrer.
.
pour revenir à l'écran initial
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension lorsque
l’écran affiche « Enregistrement ». Vous
perdriez le motif en cours d'enregistrement.
Mémo
• La mémorisation d’un motif dans la
machine prend environ 10 secondes.
• Reportez-vous à la Page E-49 pour plus
d'informations sur la récupération d'un
motif mémorisé.
a
Appuyez sur
lorsque le motif à
enregistrer apparaît dans l’écran de broderie.
→ La machine affiche les motifs actuellement mémorisés.
Broderie E-45
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
b
Appuyez sur
Mémo
• S’il reste assez de mémoire libre après la
suppression du motif, le motif que vous
souhaitez enregistrer sera automatiquement
mémorisé. S’il n’y a pas assez de mémoire
libre après la suppression du motif, répétez
les opérations indiquées ci-dessus pour
effacer un autre motif de la mémoire de la
machine.
• L'enregistrement d'un motif prend quelques
secondes.
• Reportez-vous à la Page E-49 pour plus
d'informations sur la récupération de motifs
mémorisés.
.
a
b
a Espace mémoire utilisé par le motif à supprimer
b Espace mémoire nécessaire à l'enregistrement du
motif actuel
d
Appuyez sur
*
Lorsque vous envoyez des motifs de broderie de la
machine vers le support USB, branchez le support
USB au port correspondant de la machine.
Mémo
• Certains supports USB disponibles dans le
commerce risquent de ne pas être pris en
charge par cette machine. Visitez notre site
Web pour plus de détails.
• Selon le type de support USB utilisé,
branchez directement le périphérique USB
ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur
le port correspondant de la machine.
• Vous pouvez insérer ou retirer le support
USB à tout moment, sauf lors de
l’enregistrement ou de la suppression d’un
motif.
.
Si vous décidez de ne pas effacer le motif, appuyez
sur
.
→ L’écran « Enregistrement » s’affiche. Lorsque le
motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension
lorsque l’écran affiche « Enregistrement ».
Vous perdriez le motif en cours
d'enregistrement.
E-46
Enregistrement de Motifs de
Broderie sur un Support USB
a
Appuyez sur
lorsque le motif à
enregistrer apparaît dans l’écran de
broderie.
E
1
Broderie
c
Sélectionnez le motif à supprimer.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
b la machine.
Insérez le support USB dans le port USB de
Enregistrement de Motifs de
Broderie sur l'Ordinateur
À l’aide du câble USB fourni, vous pouvez brancher la
machine à votre ordinateur, récupérer provisoirement
les motifs de broderie dans le dossier « Disque amovible
» de votre ordinateur, ou les y enregistrer. Vous pouvez
mémoriser jusqu’à 772 Ko de motifs de broderie dans «
Disque amovible », mais les motifs enregistrés sont
supprimés lorsque la machine est mise hors tension.
Pour les ordinateurs et les systèmes d'exploitation, voir
«Connexion de votre Appareil à l'Ordinateur» à la page E-44.
Remarque
• Ne mettez pas la machine hors tension
lorsque l’écran affiche « Enregistrement ».
Vous perdriez le motif en cours
d'enregistrement.
a Port USB pour souris / support (USB 2.0)
b Support USB
Remarque
• La vitesse de traitement est susceptible de
varier en fonction de la quantité de
données.
• N'insérez rien d'autre qu'un support USB
dans le port USB. Sinon, le support USB
risque de s'endommager.
a
Branchez le connecteur du câble USB sur
les ports USB correspondants de
l'ordinateur et de la machine.
b
Allumez votre ordinateur et sélectionnez
« Ordinateur (Poste de travail) ».
*
c
*
Appuyez sur
Appuyez sur
sans enregistrer.
.
Vous pouvez brancher le câble USB sur les ports
USB de l'ordinateur et de la machine à broder, qu'ils
soient sous tension ou non.
pour revenir à l'écran initial
→ L’écran « Enregistrement » s’affiche. Lorsque le
motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît
automatiquement.
Remarque
• N’insérez pas ni ne retirez le support USB
lorsque l’écran « Enregistrement » est
affiché. Vous perdriez une partie voire la
totalité du motif en cours d'enregistrement.
a Port USB pour ordinateur
b Connecteur du câble USB
→ L’icône « Disque amovible » apparaît dans
« Ordinateur (Poste de travail) » sur l’ordinateur.
Remarque
• Les connecteurs du câble USB ne peuvent
être insérés dans un port que dans un seul
sens. Si vous éprouvez des difficultés à
insérer le connecteur, ne forcez pas. Vérifiez
l'orientation du connecteur.
• Pour plus de détails sur la position du port
USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur
USB), reportez-vous au manuel
d'instructions de l'équipement
correspondant.
Broderie E-47
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
c
Appuyez sur
lorsque le motif à
enregistrer apparaît dans l’écran de
broderie.
Récupération des Motifs
Mémorisés
a
Appuyez sur
.
E
1
Broderie
→ La machine affiche les motifs actuellement en
mémoire.
d
*
Appuyez sur
Appuyez sur
sans enregistrer.
.
b
pour revenir à l'écran initial
*
Appuyez sur la touche du motif que vous
souhaitez récupérer.
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
→ Le motif est temporairement enregistré dans
« Disque amovible » sous « Ordinateur (Poste de
travail) ».
e « Disque amovible » et copiez-le sur
Sélectionnez le fichier .phc du motif dans
c
Appuyez sur
.
l’ordinateur.
→ L’écran de broderie s’affiche.
E-48
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Rappel à Partir d'un Support USB
a
b
Vous pouvez rappeler un motif de broderie
spécifique à partir d'un support USB direct ou d'un
dossier sur le support USB. Si le motif se trouve dans
un dossier, vérifiez chaque dossier pour trouver le
motif de broderie.
E
1
Broderie
Remarque
• La vitesse de traitement peut varier selon la
quantité des données.
c
a les ports USB de la machine (voir la page
Branchez le connecteur du câble USB sur
E-47).
f
a
b
c
*
.
Appuyez sur
→ L’écran de broderie s’affiche.
Nom du dossier
Motifs de broderie sur support USB
Trajectoire
La trajectoire d'accès affiche le dossier actuel en haut de la
liste.
list.
Les motifs de broderie et les sous-dossiers d'un
dossier s'affichent.
*
Pressez
*
Utilisez l'ordinateur pour créer des dossiers. Les
dossiers ne peuvent pas être créés avec la machine.
a Port USB
pour revenir au dossier précédent.
b Support USB
b
Pressez
d rappeler
Appuyez sur la touche du motif que vous souhaiter
.
* Appuyez sur
e
*
Pressez
pour revenir à l'écran initial.
.
pour supprimer le motif.
Pressez
supprimé du support USB.
→ Les motifs de l'ordinateur s'affichent sur l'écran de
sélection.
c
Pressez
quand il y a un sous-dossier
trier deux motifs de points ou plus sur un
support USB, le motif de broderie du
sous-dossier s'affiche.
*
Pressez
rappel.
E-50
pour revenir à l'écran d'origine sans
→ L'écran de broderie s'affiche.
.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Rappel à Partir de l'Ordinateur
d
.
Appuyez sur
E
a les ports USB correspondants de
Branchez le connecteur du câble USB sur
1
l'ordinateur et de la machine (voir la page
E-44).
Sur l’ordinateur, ouvrez « Ordinateur
(Poste de travail) », puis « Disque
amovible ».
Broderie
b
→ Les motifs de l'ordinateur s'affichent sur l'écran de
sélection.
e
Appuyez sur la touche du motif que vous
souhaitez rappeler.
* Appuyez sur
c
pour revenir à l'écran initial.
Déplacez/copiez les données de motifs
dans « Disque amovible ».
f
Appuyez sur
.
→ Les données de motifs de « Disque amovible » sont
enregistrées sur la machine.
Remarque
• Ne débranchez pas le câble USB pendant
l'enregistrement des données.
• Ne créez pas de dossiers dans « Disque
amovible ». Les dossiers n'étant pas
affichés, vous ne pouvez pas rappeler les
données de motifs de points contenues
dans ces dossiers.
E-51
→ L’écran de broderie s’affiche.
APPLICATIONS DE BRODERIE
APPLICATIONS DE BRODERIE
Utilisation d'un Motif d'Encadrement
pour Créer un Appliqué (1)
a
Sélectionnez un motif d’encadrement avec
un point droit. Brodez le motif sur le tissu
de l’appliqué, puis coupez soigneusement le
long du bord extérieur de la forme.
d
Sélectionnez un motif d’encadrement avec
un point plumetis de forme identique à celle
de l’appliqué. Brodez sur l'appliqué et le tissu
de base de l'étape c pour créer l'appliqué.
Remarque
b
Brodez le même motif qu’à l’étape a sur le
tissu de base.
• Si vous modifiez la taille ou l'emplacement
des motifs lors de leur sélection, n’oubliez
pas de noter leur nouvelle taille et leur
nouvel emplacement.
a Pièce d'appliqué
Broderie E-52
E
E
11
Broderie
Vous pouvez utiliser des motifs d’encadrement de
forme et de taille identiques pour créer un
appliqué. Brodez un motif avec un point droit et
un motif avec un point plumetis.
Appliquez une fine couche de colle à tissu
c
ou pulvérisez un produit adhésif provisoire
sur l'envers de l'appliqué créé à l'étape a.
Fixez l'appliqué sur le tissu de base en
faisant correspondre les formes.
APPLICATIONS DE BRODERIE
Utilisation d'un Motif d'Encadrement
pour Créer un Appliqué (2)
d et coupez le long de la couture extérieure.
Retirez le cadre de broderie de l’unité de broderie
E
Il s'agit d'une seconde méthode de création
d’appliqués à l’aide de motifs de broderie. Lors de
l’utilisation de cette méthode, vous ne devez pas
changer le tissu qui se trouve dans le cadre de
broderie. Brodez un motif avec un point droit et
un motif avec un point plumetis.
Broderie
a
1
Sélectionnez un motif d’encadrement avec un
point droit et brodez-le sur le tissu de base.
Remarque
• Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie
pour le couper. De même, veillez à ne pas
tirer ni pousser sur le tissu. Sinon, il risque
de se détendre dans le cadre.
e
b
*
Sélectionnez un motif d’encadrement avec
un point plumetis de forme identique à
celle de l’appliqué.
Placez le tissu d'appliqué sur le motif brodé
à l'étape a.
Vérifiez que le tissu d’appliqué recouvre
complètement la ligne de couture.
Remarque
• Ne modifiez pas la taille ou l'emplacement du motif.
• Si vous modifiez la taille ou l'emplacement
des motifs lors de leur sélection, n’oubliez
pas de noter leur nouvelle taille et leur
nouvel emplacement.
c
Brodez le même motif sur le tissu d’appliqué.
a Pièce d'appliqué
Broderie E-5 3
APPLICATIONS DE BRODERIE
f
Fixez à nouveau le cadre de broderie à
l’unité de broderie et brodez le motif en
points plumetis pour créer un appliqué.
a
*
Branchez sur la machine le support
contenant le motif de broderie fractionné
créé, puis sélectionnez le motif à broder.
Pour de plus amples détails relativement au rappel
de motifs, reportez-vous à « Sélection de motifs à
partir de cartes de broderie » page E-7, « Rappel à
partir d'un support USB » page E-49 ou « Rappel à
partir de l'ordinateur » page E-50.
Couture de Motifs de Broderie
Fractionnés
Il est possible de coudre des motifs de broderie
fractionnés créés avec Palette Ver.7, ou
ultérieure. Les motifs de broderie fractionnés plus
grands que le cadre de broderie sont divisés en
plusieurs sections, qui se combinent pour former
un motif entier une fois toutes les sections
cousues.
Pour plus de détails sur la création de motifs de
broderie fractionnés et des instructions de couture
supplémentaires, reportez-vous au manuel
d’instructions fourni avec Palette Ver.7, ou
ultérieure.
La procédure suivante explique comment lire le
motif de broderie fractionné indiqué ci-dessous sur
un support USB et comment le broder.
→ Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une
section du motif de broderie fractionné.
b
*
*
Sélectionnez la section
Sélectionnez les sections par ordre alphabétique.
Il est possible d'afficher un maximum de 12 sections
sur une page. Si le motif comprend plus de 13
sections, appuyez sur
ou
page suivante ou précédente.
E-54
à broder.
pour afficher la
APPLICATIONS DE BRODERIE
c
Appuyez sur
e pour broder la section du motif.
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
.
f
Une fois la broderie terminée, l'écran
suivant s'affiche. Appuyez sur
.
E
1
Broderie
→ Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une
section du motif de broderie fractionné.
g
d
*
Répétez les étapes b à f pour broder les
sections restantes du motif.
Modifiez le motif si nécessaire.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
« RÉVISION DU MOTIF » page E-36.
Mémo
• Pour tourner le motif de 90° vers la gauche
ou vers la droite, appuyez sur
.
Broderie E-55
EBroderie
Chapitre
2
Modification de broderie
EXPLICATION DES FONCTIONS............................. 57
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER ................... 58
Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs »
Baby Lock/alphabet floral/cadre/motifs de travaux à la canette .59
Sélection des motifs de caractères alphabétiques .....................59
MODIFICATION DES MOTIFS ................................ 61
■ Fonction des touches ............................................................... 62
Déplacement du motif .............................................................63
Rotation du motif......................................................................63
Modification de la taille du motif..............................................63
Suppression du motif ...............................................................63
Affichage des motifs sur l’écran agrandi à 200 %.....................63
Modification de la configuration des motifs de caractères........64
Modification de l’espacement des caractères............................64
Réduction de l'espacement des caractères................................65
Scission de motifs de caractères combinés................................65
Modification de la couleur de chaque caractère alphabétique d'un
motif .........................................................................................66
Broderie de caractères liés........................................................67
Modification de la couleur des fils ...........................................67
Création d'un tableau de fils personnels ...................................68
■ Ajout d'une couleur au tableau de fils personnels à partir de
la liste ...................................................................................... 69
■ Enregistrement du tableau de fils personnels sur le
support USB ............................................................................. 70
■ Rappel des données du tableau de fils personnels enregistrées sur le
support USB ............................................................................. 70
Sélection d'une couleur dans le tableau de fils personnels........71
Conception de motifs répétés ...................................................72
■
■
■
■
Couture de motifs répétés ........................................................ 72
Répétition d'un élément d'un motif répété............................... 74
Tri de la couleur pour les motifs répétés .................................. 75
Attribution de repères de fils.................................................... 75
Broderie d’un motif de façon répétée .......................................76
Duplication d'un motif..............................................................78
Après la modification................................................................79
COMBINAISON DE MOTIFS ................................... 80
Modification de motifs combinés..............................................80
■ Sélection de motifs de broderie combinés................................ 82
Couture de motifs combinés .....................................................83
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE................. 84
Broderie ininterrompue (monochrome - une seule couleur) .....84
Faufilage de broderie ................................................................84
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE..... 85
EXPLICATION DES FONCTIONS
EXPLICATION DES FONCTIONS
Les fonctions « Modification de broderie » permettent de combiner des motifs de broderie et de
caractères, de modifier leur taille, de les faire pivoter et de réaliser de nombreuses autres fonctions de
modification. Cette machine peut réaliser les 9 fonctions reprises dans la liste ci-dessous.
■ Déplacement de motifs
Vous pouvez modifier la position des motifs dans la zone de broderie de 30 cm × 20 cm (env. 12 pouces ×
8 pouces), puis la vérifier sur l’écran ACL à cristaux liquides.
■ Rotation des motifs
Vous pouvez faire pivoter les motifs de un, 10 ou 90 degrés à la fois.
■ Agrandissement ou réduction de motifs
Vous pouvez agrandir ou réduire les motifs.
• Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs.
■ Création d'images en miroir
Vous pouvez créer des images en miroir horizontales.
• Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs.
■ Modification de l'espacement des caractères alphabétiques
Vous pouvez augmenter ou réduire l'espacement entre les caractères dans les motifs combinés.
■ Modification de l'aspect/de la disposition des caractères alphabétiques
Vous pouvez modifier la disposition des caractères en courbe, en diagonale, etc. Vous avez six possibilités au
total.
■ Modification de la couleur des fils des motifs
Vous pouvez modifier la couleur des fils du motif pour broder vos couleurs favorites.
■ Création d'un motif répétitif
Vous pouvez ajouter des copies d'un motif pour en créer un qui se répète horizontalement ou verticalement.
Broderie E-57
2
Modification de broderie
■ Combinaison de motifs
Vous pouvez facilement créer des combinaisons de motifs de broderie, de motifs d'encadrement, de motifs de
caractères, de motifs mémorisés dans la machine, de motifs provenant de cartes de broderie vendues séparément
et de nombreux autres motifs.
E
E
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER
Préparez la machine pour la broderie conformément aux instructions de la section « AVANT DE
BRODER » dans « Fonctionnement de base », et appuyez sur
puis sur
pour afficher l'écran
ci-dessous.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
Motifs de broderie
Motifs « exclusifs » Baby Lock
Motifs alphabet floral
Motifs d'encadrement
Motifs de caractères
Motifs de travaux à la canette (reportez-vous à la page E-92 )
Motifs mémorisés dans la machine (voir la page E-49)
Motifs enregistrés sur un support USB (voir la page E-50)
Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page E-51)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité de broderie en position de stockage.
Mémo
• Reportez-vous au « Guide de Référence Rapide » pour plus d’informations sur l’écran de sélection de
chaque catégorie.
E-58
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER
Sélection de Motifs de Broderie/
Motifs « exclusifs » Baby Lock/
Alphabet Floral/Cadre/Motifs de
Travaux à la Canette
Sélectionnez la catégorie du motif.
*
Reportez-vous à la section « Création d’un travail à
la canette » à la page E-92 sur les motifs de
travaux à la canette.
b
Appuyez sur la touche du motif à modifier.
*
Lorsque vous sélectionnez des motifs de caractères
sur l’écran « Modification de Broderie », vous
pouvez simultanément modifier l’aspect du motif.
a
Appuyez sur
b
Sélectionnez la police, puis entrez les
caractères. (Exemple : A B C)
.
Reportez-vous aux pages E-4 et E-7 pour plus
d'informations sur la sélection des motifs.
→ Le motif s'affiche dans la partie supérieure de
l'écran.
c
Appuyez sur
.
*
Reportez-vous à la page E-5 pour plus
d'informations sur la sélection des caractères.
→ Le motif sélectionné pour modification est encadré
en rouge sur l’écran « Modification de Broderie ».
d
E
E
2
Modification de broderie
a
Sélection des Motifs de
Caractères Alphabétiques
Reportez-vous à la section
« MODIFICATION DES MOTIFS »
page E-61 pour modifier le motif.
Broderie E-59
SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER
c
f
Appuyez sur
pour modifier la
disposition du motif.
*
Lorsque vous avez terminé les sélections,
appuyez sur
.
Si la taille des caractères est trop petite, appuyez sur
pour afficher tous les caractères entrés.
→ L’écran « Modification de broderie » s’affiche.
Remarque
d
• Pour ajouter plusieurs lignes, appuyez sur
.
Sélectionnez la disposition. (Exemple :
g
)
Si vous sélectionnez un arc, utilisez les touches
et
pour en modifier la courbure.
*
Appuyez sur
pour aplanir l'arc.
*
Appuyez sur
pour arrondir l'arc.
Mémo
• Si vous sélectionnez
et
deviennent
, les touches
et
.
Vous pouvez augmenter ou réduire la pente.
e
E-60
Appuyez sur
initial.
pour revenir à l'écran
Reportez-vous à la section
« MODIFICATION DES MOTIFS »
page E-61 pour modifier le motif.
MODIFICATION DES MOTIFS
MODIFICATION DES MOTIFS
EE
2
d
a
b
c
a
b
c
d
e
a
e
b
c
e
Indique la taille de l'ensemble des motifs combinés.
Indique la taille du motif actuellement sélectionné.
Indique l'éloignement par rapport au centre du cadre.
Affiche l'ordre de couture des couleurs et la durée de chaque étape du motif actuellement sélectionné.
Indique le degré de rotation du motif.
Mémo
• Si une touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif
sélectionné.
Broderie E-61
Modification de broderie
d
MODIFICATION DES MOTIFS
■ Fonction des Touches
f
p
a
b
c
d
e
n
m
l
k
j
g
h
o
i
N°
Affichage
Nom de la touche
Description
Page
a
Touche de loupe
b
Touche de palette de Appuyez sur cette touche pour modifier les couleurs du motif affiché.
couleurs des fils
E-67
c
Touche de rotation
Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter
un motif de 1, 10 ou 90 degrés à la fois.
E-38
d
Touche de taille
Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. Les motifs peuvent
être agrandis ou réduits.
E-37
e
Touche d'assemblage Appuyez sur cette touche pour modifier la configuration d'un motif de
caractère.
E-64
f
Touche multicolore
E-66
g
Touche d'espacement Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de caractère.
des caractères
E-64
h
Touche d'ajout
E-79
i
Touche d'effacement Appuyez sur cette touche pour effacer le motif sélectionné (le motif encadré en
rouge).
E-63
j
Touche « Broderie »
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran « Broderie ».
E-79
k
Touche de sélection
des motifs
Lors de la sélection d'un motif combiné, utilisez ces touches pour sélectionner
une partie du motif à modifier.
E-64
l
Touche de copie
Appuyez sur cette touche pour copier un motif.
E-78
m
Touche de densité
Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des motifs d'encadrement
ou alphabétiques.
E-40
n
Touche d'image en
miroir horizontale
Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif
sélectionné.
E-39
o
Touche de bordure
Appuyez sur cette touche pour créer et modifier un motif répétitif.
E-72
p
Touches flèches
Appuyez sur ces touches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la
E-36
(
flèche. (Appuyez sur
touche
centrale)
E-62
Appuyez sur cette touche pour agrandir à 200 % le motif affiché à l’écran.
Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur individuelle des caractères
d'un motif.
Appuyez sur cette touche pour ajouter un autre motif au motif modifié.
pour que le motif revienne à sa position initiale.)
E-63
MODIFICATION DES MOTIFS
Déplacement du Motif
Pour de plus amples détails sur le déplacement du
motif, reportez-vous à la section « Déplacement
du Motif » page E-36.
a
Appuyez sur
.
Pour de plus amples détails sur la rotation du
motif, reportez-vous à la section « Rotation
du Motif » page E-38.
Modification de la Taille du Motif
Pour de plus amples détails sur la modification de
la taille du motif, reportez-vous à la section
« Modification de la Taille du Motif » page E-37.
Suppression du Motif
Appuyez sur
l'écran.
E
E
2
Modification de broderie
Rotation du Motif
Affichage des Motifs sur l’Écran
Agrandi à 200 %
pour supprimer le motif de
→ Le motif est agrandi à 200 %.
b
Vérifiez le motif affiché.
→ Utilisez les touches
pour faire
défiler l’écran dans la direction souhaitée.
c
Pour revenir à la taille normale du motif
(100 %), appuyez à nouveau sur
.
Broderie E-63
MODIFICATION DES MOTIFS
Modification de la Configuration
des Motifs de Caractères
a
Appuyez sur
b
Appuyez sur la touche de la disposition à broder.
*
.
Reportez-vous à la page E-60 pour plus
d'informations sur les types de disposition.
Modification de l’Espacement
des Caractères
a
Appuyez sur
b
Utilisez
*
.
pour modifier l'espacement.
Appuyez sur
pour augmenter l'espacement
des caractères.
*
Appuyez sur
pour réduire l'espacement des
caractères.
*
Appuyez sur
pour que le motif revienne à
son aspect initial.
→ L'écran indique la disposition sélectionnée.
c
Appuyez sur .
c
E-64
Appuyez sur
pour revenir à l'écran initial.
MODIFICATION DES MOTIFS
Réduction de l'Espacement
des Caractères
Vous pouvez réduire de moitié l'espacement entre
les caractères (caractère le plus étroit du groupe).
Il est possible de scinder les motifs de caractères
combinés pour ajuster l'espacement des caractères
ou pour modifier séparément les motifs après avoir
entré tous les caractères.
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
.
→ La touche est représentée par
à l'écran.
Broderie E-65
EE
22
Modification de broderie
Remarque
• Il n'est pas recommandé d'éditer des
données et de les transférer vers d'autres
machines ou vers des machines d'une
version antérieure. Les mêmes fonctions ne
s'appliquent pas à d'autres machines; par
conséquent, des problèmes peuvent
survenir.
• Vous ne pouvez réduire l'espacement des
caractères que s'ils sont disposés
normalement sur une ligne droite.
Scission de Motifs de Caractères
Combinés
MODIFICATION DES MOTIFS
c
Utilisez
pour sélectionner le
point de scission du motif, puis appuyez sur
pour procéder à la scission. Dans cet
exemple, nous allons scinder le motif entre
« T » et « a ».
Modification de la Couleur de
chaque Caractère Alphabétique
d'un Motif
a
Appuyez sur
pour attribuer une
couleur de fil à chaque caractère.
b
Changez le fil pour coudre chaque
caractère dans une couleur différente.
Remarque
• Il n'est pas possible de recombiner un motif
de caractère après l'avoir scindé.
d
pour sélectionner un
Utilisez
*
motif, puis
pour ajuster l'espacement
Appuyez sur
des couleurs.
pour modifier l'ordre de couture
des caractères.
a
a Couleur de chaque caractère
e
E-66
Appuyez sur
.
MODIFICATION DES MOTIFS
Broderie de Caractères Liés
Vous pouvez broder les exemples de caractères
liés présentés ci-dessous sur une seule rangée
lorsque le motif dépasse du cadre de broderie.
Appuyez sur
pour
choisir une nouvelle couleur dans la palette.
*
Pour revenir à la couleur initiale, appuyez sur
. Si
plusieurs couleurs ont été modifiées, cette commande
rendra à toutes les couleurs leur couleur initiale.
Vous pouvez sélectionner des couleurs dans la
palette en touchant directement l'écran de sélection
avec le stylet.
*
Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères
« ABC »
Modification de la Couleur des Fils
Vous pouvez modifier la couleur des fils en
déplaçant vers le haut la couleur à modifier dans
l'ordre de couture et en sélectionnant une nouvelle
couleur parmi celles des fils de la machine.
a
a
Appuyez sur
sur l'écran de
modification de motifs.
a Palette de couleurs
→ La couleur sélectionnée apparaît en tête de liste
dans l'ordre de couture.
d
Appuyez sur
.
→ L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche.
b
Appuyez sur
ou
pour placer la
couleur à modifier en tête de liste dans
l'ordre de couture.
a
→ L'écran indique les couleurs modifiées.
a 64 Tableau de fils de broderie
Mémo
• Pour sélectionner une couleur dans le
Tableau de Fls Personnels, « Sélection d'une
Couleur dans le Tableau de Fils Personnels »
page E-72.
Broderie E-67
E
E
2
Modification de broderie
Pour de plus amples détails sur la broderie de
caractères liés, reportez-vous à la section
« Broderie de Caractères Liés » page E-41.
c
MODIFICATION DES MOTIFS
Création d'un Tableau de Fils Personnels
Vous pouvez créer un tableau de fils personnels contenant
les couleurs de fils les plus souvent utilisées. Vous pouvez
sélectionner des couleurs de fils dans la longue liste des
couleurs de fils de la machine parmi neuf marques de fils
différentes. Vous pouvez sélectionner n'importe quelle
couleur et la déplacer dans votre tableau de fils personnels.
b Appuyez sur
pour rappeler les données
du tableau de fils personnels (voir page E-71).
c
Utilisez
pour sélectionner l'une des
marques de fils dans la machine.
Remarque
• Certaines machines peuvent déjà contenir 300
couleurs de fils Robison-Anton supplémentaires
dans le tableau de fils personnels. Les données
du tableau des 300 couleurs de fil Robison-Anton
peuvent être téléchargées sur notre site Internet
« www.babylock.com ».
a
Appuyez sur
, puis sur
sur
l'écran de modification de motifs.
d Utilisez
pour entrer un numéro de
couleur à quatre chiffres.
*
Si vous faites une erreur, appuyez sur
pour
effacer le mauvais chiffre, puis entrez le chiffre correct.
b
Utilisez
pour sélectionner
l'emplacement où ajouter une couleur dans
le tableau de fils personnels.
*
Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le tableau de fils
personnels en touchant directement l'écran avec le stylet.
Vous pouvez faire défiler les 100 couleurs à la fois à l'aide
*
des touches
et
dans le tableau de fils personnels.
a
a
b
a Tableau de fils personnels
E-68
a Marque du fil
MODIFICATION DES MOTIFS
e
Appuyez sur
.
g
Appuyez sur
initial.
pour revenir à l'écran
EE
2
Modification de broderie
b
a
a Marque du fil
b Numéro de couleur de fil entré
→ La couleur de fil sélectionnée est définie dans le
tableau de fils personnels.
Remarque
• Si vous n'appuyez pas sur
, le
numéro de la couleur de fil ne sera pas
modifié.
f que toutes les couleurs de fils souhaitées
■ Ajout d'une Couleur au Tableau de
Fils Personnels à Partir de la Liste
a
Répétez les précédentes étapes a à c de
la page E-68.
b
Appuyez sur
des fils.
c
Utilisez
Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce
soient spécifiées.
*
Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette,
sélectionnez la couleur à supprimer, puis appuyez
sur
*
pour afficher la liste
pour sélectionner une
couleur de fil.
.
Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la
palette, appuyez sur
.
Remarque
• Les données du Tableau de Fils Personnels
créées peuvent être enregistrées.
Reportez-vous à la section
« Enregistrement du Tableau de Fils
Personnels sur le support USB » page E-70
pour obtenir la procédure détaillée.
a
b
a Liste des fils
b Marque du fil
d
Appuyez sur
.
Broderie E-69
MODIFICATION DES MOTIFS
e
*
*
Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce
que toutes les couleurs de fils souhaitées
soient spécifiées.
Appuyez sur
.
Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette,
sélectionnez la couleur à supprimer, puis appuyez
sur
.
Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la
palette, appuyez sur
f
d
Appuyez sur
.
pour revenir à l'écran initial.
■ Enregistrement du Tableau de Fils
Personnels sur le Support USB Vous
pouvez enregistrer un fichier de données du
tableau de fils personnels sur un support USB.
Remarque
• Les données du tableau de fils personnels ne
peuvent être enregistrées que sur un support
USB. Vous ne pouvez pas les enregistrer dans
la mémoire de la machine ni sur l'ordinateur.
• Les données du tableau de fils personnels
s’enregistrent au format « .pcp ».
a
Appuyez sur
, puis sur
.
→ L’écran « Enregistrement » s’affiche. Une fois les données
enregistrées, l'écran initial réapparaît automatiquement.
Remarque
• N’insérez pas ni ne retirez le support USB
lorsque l’écran « Enregistrement » est affiché.
Vous perdrez une partie voire la totalité des
données en cours d’enregistrement.
■ Rappel des données du Tableau de Fils
Personnels Enregistrées sur le Support
USB Les données du tableau de fils personnels
peuvent être rappelées à partir du support USB.
Remarque
• N’enregistrez pas plusieurs fichiers « .pcp »
sur le support USB. Vous ne pouvez rappeler
qu'un tableau de fils personnels à la fois.
b le tableau de fils personnels conformément
Déterminez les couleurs de votre choix dans
à la procédure de la section « Création d'un
tableau de fils personnels » page E-68.
c la machine.
Insérez le support USB dans le port USB de
a Port USB
b Support USB
E-70
MODIFICATION DES MOTIFS
a du tableau de fils personnels, dans le port USB.
Insérez le support USB, contenant des données
d s'affiche à l'écran.
Le tableau de fils personnels rappelé
Sélection d'une Couleur dans
le Tableau de Fils Personnels
Vous pouvez sélectionner une couleur de fil parmi
a
Appuyez sur .
a Port USB
b Support USB
b
Appuyez sur
, puis sur
.
→ L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche.
c
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
ou
pour placer la couleur à
modifier en tête de liste dans l'ordre de couture.
→ L’écran « Enregistrement » s’affiche. Une fois les
données chargées sur la machine, l'écran initial
réapparaît automatiquement.
Remarque
• N’insérez pas ni ne retirez le support USB
lorsque l’écran « Enregistrement » est affiché.
Vous perdrez une partie voire la totalité des
données en cours d’enregistrement.
Broderie E-71
22
Modification de broderie
les 300 définies dans le tableau de fils personnels.
EE
MODIFICATION DES MOTIFS
c
.
Appuyez sur
Conception de Motifs Répétés
■ Couture de Motifs Répétés
La fonction de bordure vous permet de créer des
points à l'aide de motifs répétés. Vous pouvez
également régler l'espacement des motifs dans un
point de motif répété.
a
Sélectionnez un motif et appuyez sur
.
a
b
Appuyez sur
c
Sélectionnez le sens dans lequel le motif
sera répété.
.
a Touche de modification des fils personnels
→ Le tableau de fils personnels s'affiche.
d
Appuyez sur
pour
sélectionner une nouvelle couleur dans le
tableau de fils personnels.
*
Utilisez
et
pour faire défiler le tableau de
fils personnels.
*
Appuyez sur
pour revenir à la couleur
initiale.
*
Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le
tableau de fils personnels en touchant directement
l'écran avec le stylet.
a
a
c
a Tableau de fils personnels
→ L'écran indique les couleurs modifiées.
e
E-72
Appuyez sur .
e
MODIFICATION DES MOTIFS
e
Ajustez l’espacement du motif répété.
*
Pour agrandir l'espacement, appuyez sur
*
Pour réduire l'espacement, appuyez sur
.
.
e
a
b
c
d
Verticalement
Horizontalement
Touches de répétition et de suppression verticales
Touches de répétition et de suppression
horizontales
e Touches d'espacement
→ L'indicateur du sens du motif sera modifié en
fonction du sens sélectionné.
d
Utilisez la touche
Pour supprimer le motif supérieur, appuyez sur
.
*
Pour supprimer le motif inférieur, appuyez sur
.
a Appuyez sur
sa forme simple.
pour rendre à un motif répété
Mémo
• Vous ne pouvez régler que l'espacement
des motifs inclus dans le cadre rouge.
pour
répéter le motif en dessous.
*
a
pour répéter le
motif au-dessus et la touche
22
Modification de broderie
b
d
EE
f
Terminez les motifs répétés en répétant les
étapes c à e.
g
Appuyez sur
pour terminer la
répétition.
Mémo
• Si plusieurs motifs sont créés, ils seront
tous regroupés comme un seul motif dans
le cadre rouge.
• Si vous modifiez le sens dans lequel le motif
sera répété, tous les motifs du cadre rouge
seront automatiquement regroupés comme
une unité répétitive. Appuyez sur
pour rendre à un motif répété sa forme
simple. Reportez-vous à la section suivante
pour savoir comment répéter un élément
d'un motif répété.
Broderie E-73
MODIFICATION DES MOTIFS
■ Répétition d'un Élément d'un Motif
Répété
c
.
Appuyez sur
L'utilisation de la fonction de coupure vous permet
de sélectionner un élément d'un motif répété et de
ne répéter que lui. Cette fonction vous permet de
dessiner des motifs répétés complexes.
a
Sélectionnez le sens dans lequel le motif
répété sera coupé.
*
Appuyez sur
pour couper horizontalement.
*
Appuyez sur
pour couper verticalement.
→ Le motif répété est divisé en deux éléments distincts.
d
Appuyez sur .
e
Utilisez
et
pour sélectionner
l'élément à répéter.
→ L'indicateur du sens du motif sera modifié en
fonction du sens sélectionné.
b
Utilisez
et
pour sélectionner la
ligne de coupure.
f
→ La ligne de coupure se déplace.
E-74
Répétez l’élément sélectionné.
MODIFICATION DES MOTIFS
g
Appuyez sur
pour terminer la
EE
répétition.
22
Modification de broderie
Remarque
• Une fois le motif répété divisé en éléments
distincts, vous ne pouvez plus revenir au
motif répété initial.
• Il est possible de modifier chaque élément
séparément sur l'écran de modification.
Reportez-vous à « Sélection de motifs de
broderie combinés » page E-82.
■ Tri de la Couleur pour les Motifs
Répétés
Appuyez sur
pour modifier automatiquement
l'ordre des couleurs des motifs de bordure
combinés, afin de coudre la même couleur sans
interruption. Vous pouvez ainsi continuer à coudre
sans devoir changer le fil supérieur ou modifier
l'ordre de couture manuellement à chaque fois.
Mémo
• Dans les motifs de points combinés
contenant plusieurs motifs de bordure ou
d'autres motifs combinés avec des motifs
de bordure, seul l'ordre de couture des
motifs de bordure est modifié.
• Lorsqu'un groupe de plusieurs motifs
utilisant des motifs de bordure est répété,
l'ordre de couture est modifié de façon à
coudre en continu la même couleur sur
chaque motif.
■ Attribution de Repères de Fils
En cousant des repères de fil, vous pouvez aisément
aligner des motifs lors de la broderie d’une série.
Lorsque la couture sur un motif est terminée, un
repère de fil sous la forme d'une flèche est cousu à
l'aide du fil final. Lors de la couture d'une série de
motifs, utilisez la pointe de cette flèche pour
positionner les dessins suivants à coudre.
Mémo
• Lorsque vous répétez la couture de motifs
individuels, les repères des fils peuvent être
cousus autour du périmètre du motif
uniquement.
Broderie E-75
MODIFICATION DES MOTIFS
a
Appuyez sur
.
b
Appuyez sur
.
d
Appuyez sur
.
Broderie d’un Motif de
Façon Répétée
c
pour sélectionner le
Appuyez sur
repère de fil à coudre.
Après avoir créé le motif répété, placez de
nouveau le cadre de broderie et cousez le motif
suivant.
Mémo
• Le cadre de broderie de bord en option
vous permet de replacer facilement le tissu
sans avoir à retirer le cadre de broderie de
la machine.
Mémo
• En présence de plusieurs éléments, utilisez
et
ou
et
pour
sélectionner un motif à attribuer à un repère
de fil.
E-76
MODIFICATION DES MOTIFS
a
*
Créez le motif répété à l’aide du repère de
fil situé au centre du bord du motif.
e
Replacez le tissu dans le cadre de broderie.
Remarque
Reportez-vous à la section « Attribution de
Repères de Fils » page E-76.
• Ajustez la position du tissu de sorte que la
zone de broderie du motif suivant figure
dans la zone de broderie de la feuille de
broderie.
EE
2
Modification de broderie
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à broder.
, puis sur
→ Une fois la broderie terminée, le repère de fil est
cousu avec la dernière couleur de fil.
d
a Premier motif brodé
b Position du motif suivant à broder
c Zone de broderie de la feuille de broderie
.
f
Fixez le cadre de broderie à la machine,
puis appuyez sur
.
Retirez le cadre de broderie.
Broderie E-77
MODIFICATION DES MOTIFS
g
Appuyez sur
pour définir le point de
Duplication d'un Motif
départ au centre du motif.
a
h
Appuyez sur
i
Appuyez sur les touches de positionnement
pour déplacer le cadre de broderie jusqu’à
ce que le point de départ soit aligné sur le
repère de fil sur le tissu.
Appuyez sur
.
.
→ La copie est positionnée par-dessus le motif
d'origine.
a
a
a Motif dupliqué
Remarque
• Si plusieurs motifs sont affichés à l'écran,
a Touches de positionnement
*
Appuyez sur
la broderie.
pour vérifier le positionnement de
j
Retirez le repère de fil.
k
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à broder.
E-78
seul le motif sélectionné au moyen de
et
est dupliqué.
• Déplacez et modifiez chaque motif dupliqué
individuellement.
MODIFICATION DES MOTIFS
Après la Modification
a
Appuyez sur
EE
22
.
Modification de broderie
*
Pour combiner le motif avec d'autres motifs,
*
sélectionnez
(voir la page E-80).
Reportez-vous à la page E-21 pour de plus amples
informations sur la couture des caractères.
Mémo
• Si vous souhaitez revenir à l'écran de
modification après avoir appuyé sur
appuyez sur
,
.
Broderie E-79
COMBINAISON DE MOTIFS
COMBINAISON DE MOTIFS
Modification de Motifs Combinés
b
Sélectionnez
c
Appuyez sur
.
Exemple : Combinaison de caractères
alphabétiques avec un motif de
broderie et modification
a
Appuyez sur
motif de broderie.
E-80
pour sélectionner un
.
COMBINAISON DE MOTIFS
d
Appuyez sur
.
f
et entrez « Flower ».
Sélectionnez
*
Après avoir sélectionné
, appuyez sur
pour modifier la casse des caractères, puis entrez les
caractères restants.
EE
2
Modification de broderie
e
*
Appuyez sur
pour entrer les
caractères alphabétiques.
Appuyez sur
précédent.
→ Les caractères entrés s'affichent au centre de
l'affichage.
pour revenir à l’écran
g
Appuyez sur
h
*
i
Utilisez
.
pour déplacer les caractères.
Avec une souris USB, votre doigt ou le stylet, faites
glisser les caractères pour les déplacer.
Appuyez sur
pour modifier la
disposition des caractères. Appuyez sur
.
*
Reportez-vous à la page E-64 pour de plus amples
informations sur la modification de la disposition.
Broderie E-81
COMBINAISON DE MOTIFS
j
Appuyez sur
des caractères.
*
k
pour modifier la couleur
Reportez-vous à la page E-67 pour de plus amples
informations sur la modification de la couleur.
Lorsque toutes les opérations de
modification sont terminées, appuyez sur
.
■ Sélection de motifs de broderie
combinés
En cas de combinaison de plusieurs motifs, utilisez
pour sélectionner le motif à modifier.
Si une souris USB est raccordée, il est possible de
sélectionner le motif en cliquant dessus. Déplacez la
souris pour positionner le pointeur sur le motif
souhaité, puis cliquez avec le bouton gauche de la
souris. Vous pouvez également sélectionner des
motifs en touchant directement l'écran avec votre
doigt ou le stylet.
E-82
Mémo
• Utilisez
pour sélectionner les
motifs se chevauchant et qu'il n'est pas
possible de sélectionner en cliquant dessus
ou en touchant l'écran.
COMBINAISON DE MOTIFS
Couture de Motifs Combinés
b
Brodez
.
EE
22
Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre
d'entrée. Dans cet exemple, l'ordre de broderie
sera le suivant :
Modification de broderie
→
Remarque
• Suivez les instructions de la section
« Couture de motifs de broderie »
page E-22.
a
Brodez
en suivant l'ordre
des couleurs indiqué à droite de l'écran.
→ Lorsque les fleurs sont brodées, le curseur [+] passe
à la partie « Flower » du motif.
Broderie E-83
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE
PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE
Broderie En Continu
(Monochrome - une Seule Couleur)
Il est possible de coudre un caractère sélectionné en
une seule couleur au lieu de plusieurs. La machine
hésite alors, mais elle ne s'arrête pas entre les étapes
de couleur, et elle poursuit la couture jusqu'à la fin du
a
.
Appuyez sur
b Faufilage », utilisez
Dans l’écran « Distance du Motif au point de
et
pour spécifier
la distance entre le motif et le point faufilage.
motif. Appuyez sur
afin de griser les étapes de
couleur à l'écran. Le motif sélectionné est alors brodé
dans une seule couleur, et la machine ne change pas
de fil en cours de broderie. Appuyez à nouveau sur
pour revenir aux réglages d'origine du motif.
Mémo
• Plus la valeur réglée est élevée, plus le
faufilage est éloigné du motif.
• Le réglage reste sélectionné même si la
machine est mise hors tension.
c
Appuyez sur
d
Appuyez sur
e
Appuyez sur
pour revenir à l’écran
précédent.
.
pour sélectionner le
réglage de faufilage.
Faufilage de Broderie
Avant de broder, il est possible de coudre des points
faufilage sur le contour du motif. Ceci est utile pour
broder du tissu sur lequel il n'est pas possible de
fixer de renfort de broderie en le repassant ou avec
de l'adhésif. La couture d'un renfort de broderie sur
le tissu permet de minimiser le rétrécissement de la
couture ou un mauvais alignement du motif.
Remarque
• Il est recommandé de terminer la combinaison
et la modification du motif avant de sélectionner
le réglage du faufilage. Si vous modifiez le motif
après avoir sélectionné le réglage de faufilage,
le faufilage et le motif risquent de se désaligner,
et il peut être difficile de retirer le faufilage sous
le motif une fois la broderie terminée.
Remarque
• Lorsque vous appuyez sur
, le motif se
déplace vers le centre. Après avoir
sélectionné le réglage de faufilage, mettez
le motif sur la position souhaitée.
E-84
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
g
Mémo
• Pour annuler le réglage, appuyez sur
Une fois la broderie terminée, retirez le
faufilage.
E
.
2
→ Le faufilage est ajouté au début de l'ordre de
couture.
Appuyez sur la touche « Marche/arrêt »
pour commencer à broder.
UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE
Comme les motifs de broderie du chapitre 1, vous pouvez mémoriser des motifs de broderie modifiés
dans la machine, sur un ordinateur ou un support USB, mais aussi les récupérer lorsqu'ils y sont.
Reportez-vous aux sections appropriées du chapitre 1 pour la mémorisation et la récupération de motifs
de broderie et suivez les mêmes procédures pour mémoriser et récupérer des motifs de broderie modifiés.
Reportez-vous à la page E-44 pour plus d’informations sur la fonction de mémoire.
Broderie E-85
Modification de broderie
f
E BRODERIE
Chapitre
3
Création d’un Travail à la Canette
(Broderie)
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE .................. 87
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE ........ 87
Matériel nécessaire ......................................................................87
■
■
■
■
■
■
Boîtier de la canette et capot du compartiment à canette...........87
Fil inférieur ................................................................................87
Fil supérieur ...............................................................................88
Aiguille.......................................................................................88
Pied-de-biche .............................................................................88
Tissu...........................................................................................88
Enfilage supérieur .......................................................................88
Préparation du fil de la canette...................................................88
■ Quand une tension est appliquée au fil de la canette.................90
■ Quand une tension n’est pas appliquée au fil de la canette........91
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
(BRODERIE) ............................................................. 92
Sélection du motif.......................................................................92
Début de la broderie...................................................................93
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL ......................... 96
■ Réglage de la tension du fil supérieur....................................... 96
■ Réglage de la tension du fil de la canette ................................. 96
DÉPANNAGE ...........................................................97
■ Le fil a accidentellement été coupé automatiquement et le fil de la
canette est coincé à l’intérieur de la machine.......................... 97
■ Correction de la tension du travail à la canette........................ 97
■ Le fil de la canette s’accroche sur le ressort de tension du
boîtier de la canette ..................................................................97
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE
À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE
Vous pouvez créer de superbes travaux de broderie, d’apparence tridimensionnelle, en bobinant la canette avec
un fil ou un ruban de poids moyen à épais, trop épais pour être enfilé dans l’aiguille de la machine. Le fil ou le
ruban décoratif sera cousu sur le dessous du tissu lors de la broderie avec le côté envers du tissu vers le haut. La
broderie au travail à la canette est créée à l'aide des modèles de travail à la canette fournis avec cette machine.
A
E
31
Création d’un travail à la canette
Reportez-vous au «Guide de Référence Rapide» pour en savoir plus sur les méthodes de travail à la canette.
PRÉPARATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE
Matériel nécessaire
■ Boîtier de la canette et capot du
compartiment à canette
■ Fil inférieur
Nous recommandons les types de fil suivants pour le
travail à la canette.
Fil de broderie à la main Nº 5 ou
plus fin ou fil décoratif
a Boîtier de la canette (gris)
Une encoche est présente à l’emplacement
marqué par la lettre « A ».
a Capot du compartiment à canette
Deux petits taquets en V se trouvent à l’arrière du
capot du compartiment à canette comme indiqué
par la lettre « B ».
Les taquets permettent de maintenir la canette en
place de sorte qu’elle ne se soulève pas
lorsqu’elle alimente du fil épais.
Ruban tissé flexible
(pour la broderie : 2 mm environ
(5/64 de pouce environ)
recommandés)
* Lorsque vous utilisez du ruban large ou des fils très épais, nous
vous recommandons d'effectuer un test avec et sans tension du
boîtier de la canette pour voir quelle option donne les
meilleurs résultats.
Si vous utilisez du ruban de 3,5 mm de large (env. 1/8 de
pouce), nous vous recommandons de ne pas appliquer de
tension. Reportez-vous à la Page E-91 pour des instructions plus
détaillées.
Remarque
• N'utilisez pas de fil plus lourd que du fil de
broderie à la main Nº 5.
• Certains fils peuvent ne pas être adéquats
pour le travail à la canette. Veillez coudre
quelques points d'essai avant de coudre sur
votre ouvrage.
Broderie E-87
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
■ Fil supérieur
Fil de broderie à la machine à coudre (fil en
polyester) ou fil monofilament (nylon transparent).
Si vous souhaitez que le fil supérieur ne soit pas
visible, nous vous recommandons d'utiliser un fil
monofilament en nylon transparent ou un fil léger
en polyester (50 wt. ou plus) de la même couleur
que le fil inférieur.
■ Aiguille
Utilisez l'aiguille adéquate en fonction du fil
supérieur et du tissu utilisés. Reportez-vous aux
sections “Broderie Étape par Étape” des
“Fontionnements de Base”.
Préparation du fil de la canette
Pour créer un travail à la canette, le boîtier de la
canette doit être remplacé par celui prévu pour le
travail à la canette.
Avant de créer votre travail à la canette, nettoyez le
boîtier de la canette et la coursière.
a
Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche, puis
mettre hors tension.
b
Enlevez le plateau ou l'unité de broderie.
c
Saisissez les deux côtés du capot de la
plaque de l'aiguille, puis faites-le glisser
vers vous pour l'enlever.
■ Pied pour broderie
avec pointeur DEL “W+”
a Capot de la plaque de l'aiguille
d
Retirez le boîtier de la canette.
■ Tissu
Veillez à coudre quelques points d'essai sur une
chute de tissu avec les mêmes fils et le même tissu
que ceux utilisés dans votre ouvrage.
Remarque
• Les résultats peuvent être affectés par le
type de tissu utilisé. Avant de commencer
votre ouvrage, veillez à coudre quelques
points d'essai sur une chute de tissu qui
soit le même que celui utilisé dans votre
ouvrage.
a Boîtier de la canette
e la machine ou un aspirateur pour retirer les
Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec
peluches et la poussière de la coursière et
de la zone environnante.
Enfilage supérieur
a
Installez une aiguille adéquate en fonction
du fil supérieur et du tissu utilisés.
Pour de plus amples détails relatifs à l’installation de
l’aiguille, reportez-vous à la section
« REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE »
«Fonctionnements de bases».
b
Fixez le pied pour broderie.
c
Enfilez la machine avec le fil supérieur.
Pour de plus amples détails relatifs à l’enfilage de
la machine, reportez-vous à la section « Enfilage
supérieur » «onctionnements de bases»
E-88
a Brosse de nettoyage
b Coursière
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
f
Essuyez le boîtier de la canette (gris) avec un
chiffon doux non pelucheux pour le nettoyer.
g
Insérez le boîtier de la canette de sorte que
la marque S du boîtier soit alignée sur la
marque ● de la machine.
h
Installez le couvre plaque.
Pour plus de détails sur l'installation du couvre
plaque de l'aiguille, reportez-vous à la section
«Nettoyage de la Coursière» de «l'Annexe».
a
Couvre Plaque
b
i
31
Création d’un travail à la canette
a
b
A
E
Installez l'unité de broderie.
j Enroulez un fil décoratif autour de la canette
*
Alignez les marques S et ●.
à la main. Après avoir enroulé le fil autour
de la canette de sorte que cette dernière
soit remplie de la manière illustrée cidessous (environ 80 %), coupez le fil.
a Marque S
b Marque ●
c Boîtier de la canette
kde fil suffisante pour le motif
Installez une canette enroulée avec une quantité
Remarque
• Le boîtier de la canette (gris) ne peut pas
être utilisé pour coudre autrement que pour
le travail à la canette. Une fois le travail à la
canette cousu, reportez-vous de nouveau à
la procédure décrite dans la section
« Préparation du fil de la canette » E-88
pour enlever et nettoyer le boîtier de la
canette (gris), puis réinstallez le boîtier de la
canette standard.
ATTENTION
• Veillez à bien utiliser le boîtier de la canette
(gris) quand vous créez un travail à la canette.
Si vous utilisez un autre boîtier de canette, le
fil pourrait s'emmêler ou la machine
s'endommager.
• Veillez à ce que le boîtier de la canette soit
correctement installé. Si le boîtier de la
canette est mal installé, le fil pourrait
s'emmêler ou la machine s'endommager.
Note
• Pour une longueur estimée de fil de canette
requise pour chaque motif, reportez-vous au
“Guide de Référence Rapide” fourni avec la
machine. Veillez à utiliser une canette bobinée
avec suffisamment de fil. Si la canette manque
de fil pendant la couture, la broderie ne peut pas
être complétée.
• En fonction de l'épaisseur du fil, il peut ne pas
être possible d'enrouler la canette avec la
longueur de fil nécessaire. Dans ce cas, essayez
de ré-enrouler la canette ou utilisez un fil plus
léger.
E-89
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
ATTENTION
• Utilisez un fil de canette correctement bobiné.
Sinon, l'aiguille risque de se casser ou la tension
du fil sera incorrecte.
Mémo
• If inserting thread tail through bobbin hole is
difficult, bobbin can be wound by holding
the tail and wrapping thread around inside
base. Then carefully trim thread tail so it
does not extend from the side of the
bobbin.
m fil.
Installez la canette sur laquelle vous avez enroulé le
• La canette fournie a été conçue spécifiquement
pour cette machine. Si des canettes d'autres
modèles sont utilisées, la machine ne
fonctionnera pas correctement. Utilisez
uniquement la ou les canettes incluses du même
type (code de la pièce: X52800-150).
*
a
b
c
La tension ou non du fil autour de la canette dépend
du type de fil utilisé.
■ Quand une tension est appliquée au
fil de la canette
Insérez la canette dans le boîtier de la canette de
sorte que le fil se déroule du côté gauche.
Passez ensuite le fil correctement dans le ressort de
tension comme illustré ci-dessous.
Taille réelle
Ce modèle
Autres modèles
11,5 mm (env. 7/16 de pouce)
Remarque
• Enroulez lentement et uniformément le fil
autour de la canette.
• Pour de meilleurs résultats, enroulez à la canette
pour que le fil soit bien ajusté et non tordu.
a Ressort de tension
l
À l'aide de ciseaux, coupez la queue du fil
qui dépasse avec soin aussi près de la
canette que possible.
a Début du fil enroulé
ATTENTION
• Si le fil dépasse trop au-delà du dessus de la canette,
il pourrait s’emmêler ou l’aiguille pourrait se casser.
E-90
ATTENTION
• En enroulant la canette, veillez à ce que le fil ne
soit pas effiloché. Si vous cousez avec un fil
effiloché, ce dernier peut s’accrocher au ressort
de tension du boîtier de la canette puis s’emmêler
complètement ou endommager la machine.
• Ne guidez pas le fil de la canette dans la
rainure du capot de la plaque de l’aiguille,
sinon l’enfilage inférieur ne peut pas
s’effectuer correctement.
PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE
■ Quand une tension n’est pas
appliquée au fil de la canette
p
Si le fil de la canette est trop serré lors des essais de
couture et le réglage de la tension du boîtier de la
canette n’aide pas, ne passez pas le fil dans le
ressort de tension.
Tirez légèrement sur le fil supérieur pour
faire passer le fil de la canette au travers de
la plaque de l’aiguille.
→ Une boucle formée par le fil de la canette sort par le
trou de la plaque de l’aiguille.
q
Insérez une petite pince dans la boucle du
fil de la canette et tirez le fil de la canette
au dessus de la plaque de l’aiguille.
r tirez les fils sur une longueur d’environ
Alignez le fil supérieur et le fil de la canette, puis
10 cm (env. 4 pouces) et passez-les sous le
pied-de-biche vers l’arrière de la machine.
n
Tirez environ 8 cm (env. 3 pouces) de fil de
la canette.
o puis tournez le volant vers vous
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur,
(sens inverse des aiguilles d’une montre) de
telle sorte que la marque du volant soit
alignée avec la partie centrale supérieure de
la machine.
s
Installez le couvre plaque du
compartiment à canette avec taquets.
a Capot du compartiment à canette
→ Ceci complète l'enfilage supérieur et inférieur.
ATTENTION
• Lorsque vous créez un travail à la canette,
utilisez le capot du compartiment à canette
avec taquets, sinon le fil pourrait s’emmêler ou
l’aiguille se casser.
E-91
13
Création d’un travail à la canette
Maintenez la canette de la main gauche de sorte
que le fil se déroule du côté droit et tenez
l’extrémité du fil de la main droite.
EA
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE)
CRÉATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE
(BRODERIE)
Sélection du Motif
→ Lorsqu’un motif de broderie de travail à la canette est
sélectionné, la vitesse de couture de la broderie ne
peut être réglée qu’entre 100 et 350 points par minute.
Remarque
• Préparez la machine pour le travail à la
canette comme décrit dans la section
« PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA
CANETTE » E-87.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Appuyez sur
.
→ Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ.
c le travail à la canette appuyez sur
Pour sélectionner un motif de broderie pour
(Broderie)
Remarque
• Les motifs de broderie pour un travail à la
canette « B » ne peuvent pas être utilisés dans
l’écran « Modification de broderie » (
).
d
Pressez
, puis sélectionnez l'un des
des motifs de broderie de travail à la canette.
Les motifs de broderie pour un travail à la
canette s’affichent avec la lettre « B » dans
l’angle inférieur gauche de la touche.
a
a Marque“B”
E-92
→ Quel que soit le réglage sélectionné, la fonction de
coupure automatique du fil est désactivée.
Remarque
• Le début et la fin de la couture sont
indiqués pour les motifs de travail à la
canette. Ils ne peuvent pas être utilisés pour
une broderie normale.
• Le réglage par défaut recommandé pour
une broderie de travail à la canette est
100 points par minute.
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE)
Remarque
ATTENTION
• Lors de la couture d’un travail à la canette, veillez à
sélectionner un motif de broderie pour un travail à
la canette. Si vous sélectionnez un autre type de
motif, vous risquez d’endommager la machine.
Remarque
• La vitesse de couture de la broderie de
travail à la canette est définie par défaut sur
100 points par minute lorsqu’un motif de
broderie de travail à la canette est
sélectionné. L’écran des réglages permet
de régler seulement la vitesse entre
100 points par minute et 350 points par
minute.
a Image affichée à l'écran
Mémo
• Si un motif de broderie pour un travail à la
canette est sélectionné, la fonction de
coupure automatique du fil est désactivée.
Si un autre motif est sélectionné, le réglage
de la fonction de coupure automatique du fil
défini avant de choisir le motif de broderie
pour un travail à la canette est rétabli.
e
Appuyez sur
.
→ L’écran de couture s’affiche.
b Broderie cousue
(endroit du tissu)
Mémo
• Les motifs de broderie pour un travail à la
canette ne permettent pas de modifier la
taille et la densité de fil. En outre, il est
impossible d’activer la fonction de
Coupure Automatique du Fil.
f
Appuyez sur
fil supérieur.
, puis réglez la tension du
Pour plus de détails sur la tension du fil
supérieur, reportez-vous à la section « Réglage
de la tension du fil » page E-30.
Mémo
• Nous recommandons un réglage entre 6 et
8 pour la tension du fil supérieur.
E93
A
E
31
Création d’un travail à la canette
• Étant donné que le travail à la canette est
cousu sur l’envers du tissu, le motif affiché
sur l’écran apparaît comme une image en
miroir de la broderie finale cousue. Au
besoin, inversez l’image pour avoir un
aperçu. En outre lorsque vous cousez
avec les couleurs de fils indiquées sur
l’écran de broederie, sélectionnez un fil de
la canette qui apparaît sur l’écran.
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE)
Début de la Broderie
a
Cadrez le tissu de sorte que son côté droit
soit orienté vers le bas, le renfort orienté
vers le haut. Utilisez un cadre de broderie
qui correspond à la taille du motif, puis
fixez le cadre à la machine. Ces motifs sont
brodés à l’envers du tissu, vous travaillez
donc techniquement à « l’inverse » d’un
travail de broderie traditionnel.
f
Comme indiqué ci-dessous, tirez sur le fil
supérieur pour tirer le fil de la canette vers
le haut au travers du tissu.
a Fil supérieur
b Fil de la canette
Mémo
• Si vous ne parvenez pas à tirer le fil de la
canette, utilisez un poinçon pour créer un
petit trou pour vous aider à acheminer le fil
en surface.
a Envers du tissu
ATTENTION
• Utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon,
l’aiguille risque de se casser et de vous blesser. Si
vous n’utilisez pas de renfort de broderie, la finition
de votre ouvrage risque de ne pas être satisfaisante.
b
Appuyez sur
c
Appuyez sur
.
.
g
Appuyez sur
h
Abaissez le pied-de-biche.
pour déverrouiller
toutes les touches et boutons.
i
Il est nécessaire de revenir au début de la
couture et de presser
, et de pressr
→ L’écran change et toutes les touches ainsi que toutes
les touches de fonctionnement sont bloquées.
d Soulevez le pied-de-biche à l’aide du levier
approprié.
e
E-94
Pour faire passer le fil de la canette
au-dessus du tissu, tournez la molette dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
tout en maintenant le fil supérieur.
→ Le cadre de broderie se déplace au début de la piqûre.
j
Tout en maintenant le fil supérieur et le fil
de la canette, cousez une partie du motif.
.
CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE)
k
Arrêtez la machine, puis nouez ensemble le
fil supérieur et le fil de la canette pour
arrêter les fils.
o
Retirez le tissu du cadre de broderie, puis
vérifiez la broderie terminée.
E
A
31
l motif.
Recommencez à coudre pour terminer le
m
Relevez l’aiguille et le pied-de-biche, retirez
le cadre de broderie, puis coupez le fil
supérieur et le fil de la canette.
Lorsque vous coupez les fils, veillez à laisser une
longueur de fil suffisante pour pouvoir arrêter
correctement les fils.
n
p
b Envers du tissu
Si vous n’êtes pas parvenu à obtenir les
résultats souhaités, réglez la tension du fil
de la canette et celle du fil supérieur, puis
réessayez de coudre.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page E-96.
Mémo
• Vérifiez la canette après avoir cousu chaque
motif de broderie de travail à la canette pour
vous assurer que le fil de la canette est
approprié pour le motif suivant.
• Lorsque vous sélectionnez le motif de
travail à la canette, la vitesse de broderie
est définie sur « 100 points par minute ».
Reportez-vous à la section « Réglage de la
vitesse de broderie » page E-33 pour
changer la vitesse de broderie.
À l’aide d’une aiguille pour couture à la
main, une aiguille pour broderie de ruban
par exemple, tirez le fil de la canette vers
l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil
supérieur.
Mémo
• S’il existe un espace entre le point de
départ et le point final du motif, laissez une
longueur de fil suffisante, coupez les fils et
retirez le tissu de la machine. Utilisez une
aiguille pour broderie de ruban pour relier
les points de départ et de fin en cousant à la
main.
E-95
Création d’un travail à la canette (Broderie)
a Endroit du tissu
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL
RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL
Après avoir fait des essais de couture et vérifié les résultats, réglez la tension des fils si nécessaire. Après avoir réglé
les tensions, veillez à bien réeffectuer des essais de couture afin de vérifier les résultats obtenus.
■ Réglage de la tension du fil supérieur
Nous recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la
tension du fil supérieur lors de la couture d’un travail à
la canette.
Reportez-vous à la section « Réglage de la tension du
fil » page E-30.
■ Réglage de la tension du fil de la
canette
Si vous ne parvenez pas à obtenir le point souhaité
après avoir réglé la tension du fil supérieur, réglez la
tension du fil de la canette. La tension du fil de la
canette peut se régler en tournant la vis à tête fendue (–)
située sur le boîtier de la canette (gris) pour le travail à
la canette.
Remarque
• Si vous faites tourner la vis située sur le
boîtier de la canette (gris), la lame ressort
pourrait se relever comme illustré
ci-dessous.
Si c’est le cas, enfoncez légèrement la lame
ressort avec un tournevis pour qu’elle se
retrouve plus bas que la surface supérieure
du boîtier de la canette (gris), puis insérez le
boîtier de la canette dans la machine.
a Lame ressort
a Ne faites pas tourner la vis cruciforme (+).
b Réglez avec un petit tournevis.
Pour augmenter la tension du fil de la canette, tournez
la vis à tête fendue (–) de 30° à 45° dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour diminuer la tension du fil de la canette, tournez la
vis à tête fendue (–) de 30° à 45° dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
ATTENTION
• Ne réglez PAS la position de la vis cruciforme (+)
sur le boîtier de la canette (gris) car ceci pourrait
endommager le boîtier de la canette et le rendre
inutilisable.
• S’il est difficile de tourner la vis à tête fendue (-), ne
forcez pas. En tournant excessivement la vis ou en la
forçant dans l'un des deux sens de rotation, vous
risquez d'endommager le logement de la canette.
En cas de dommage, le logement de la canette
risquerait de ne plus assurer une tension adéquate.
Remarque
• Si le fil de la canette est trop tendu, le fil ne
parvient pas à passer dans le ressort de
tension quand la canette est installée dans
le boîtier de la canette. (Veuillez vous
reporter à la section « Quand une tension
n’est pas appliquée au fil de la canette »
page E-91.)
E-96
DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Veuillez trouver ci-dessous plusieurs solutions à des problèmes mineurs. Si le problème persiste, veuillez contacter
votre revendeur agréé Baby Lock le plus proche.
a
Retirez le cadre de broderie.
b
Coupez le fil près du tissu au-dessus de la
plaque de l’aiguille, puis enlevez le tissu.
c
Enlevez la canette, puis maintenez-la vers le
côté gauche de la machine.
■ Correction de la tension du travail à
la canette
*
*
*
Si le fil supérieur apparaît du côté fil de canette sur le tissu,
augmentez la tension supérieure (reportez-vous à la
section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page E-96).
Si le fil supérieur apparaît toujours du côté fil de
canette du tissu, diminuez la tension du fil de canette
ou contournez-la. (Veuillez vous reporter à la section
« RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page E-96.)
Certains fils de canette sont trop épais pour passer
par l'envers du tissu. Dans ce cas, veillez à accorder
la couleur du fil supérieur à celle des fils de canette.
Exemple : points décoratifs
a Tension correcte
b Le fil supérieur est trop lâche, ou le fil de la canette
est trop tendu.
d
Abaissez le pied de broderie .
Appliquez une légère tension sur le fil de la
e
canette en maintenant le fil vers le côté
gauche du pied-de-biche. Appuyez de
nouveau sur la touche « Coupe-fil ».
■ Le fil de la canette s’accroche sur le
ressort de tension du boîtier de la canette
Cousez sans appliquer de tension sur le fil de la canette.
(Veuillez vous reporter à la section « Quand une tension
n’est pas appliquée au fil de la canette » page E-91.)
ATTENTION
• N’utilisez pas de force excessive en tirant sur le fil,
sinon vous pourriez endommager la machine.
E-97
31
Création d’un travail à la canette
■ Le fil a accidentellement été coupé
automatiquement et le fil de la canette
est coincé à l’intérieur de la machine
EA
DÉPANNAGE
E-98
Annexe
Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine.
Veuillez lire cette section pour trouver des conseils de dépannage ainsi que d’autres conseils,
et pour savoir comment garder votre machine en bon état de marche.
Le numéro des pages commence par « A » dans cette section.
Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de
la région.
Chapitre1 Maitenance et dépannage....................................... A-2
A Annexe
Chapitre
1
Maintenance et dépannage
ENTRETIEN ET MAINTENANCE................................ 3
Restrictions en matière d’application d’huile...............................3
Précautions concernant le rangement de la machine...................3
Nettoyage de l’écran ACL à cristaux liquides .............................3
Nettoyage du capot de la machine ............................................3
Nettoyage de la coursière..............................................3
Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de canette.....5
À propos du message de maintenance ........................................5
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN .............................................6
Réglage de la luminosité de l’écran.............................................6
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement...................6
DÉPANNAGE ........................................................... 7
MESSAGES D’ERREUR ............................................. 10
SPÉCIFICATIONS..................................................... 13
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE
MACHINE ................................................................ 14
Procédure de mise à niveau à l’aide d’un support USB...............14
Procédure de mise à niveau à l’aide d’un ordinateur ..................15
INDEX...................................................................... 16
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
A
A
ATTENTION
Restrictions en matière
d’application d’huile
La machine doit être huilée pour éviter de
l’endommager. Lors de la fabrication de cette
machine, la quantité d’huile nécessaire a été
appliquée afin de garantir un fonctionnement correct
et éviter d’avoir à appliquer régulièrement de l’huile.
En cas de problème, par exemple des difficultés à tourner
le volant ou un bruit inhabituel, cessez immédiatement
d’utiliser la machine et contactez votre revendeur agréé
ou le centre de service agréé le plus proche.
Précautions concernant le
rangement de la machine
Ne rangez pas la machine dans l’un des endroits indiqués
ci-dessous, car cela risquerait de l’endommager (par
exemple, apparition de rouille suite à de la condensation).
*
*
*
*
*
*
*
Exposition à des températures très élevées
Exposition à des températures très basses
Exposition à de fortes variations de température
Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur
Rangement à proximité d’une flamme, d’un
chauffage ou d’un climatiseur
Rangement à l’extérieur ou exposition aux rayons
directs du soleil
Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileux
Nettoyage du Capot de la Machine
Si l’extérieur de la machine est sale, humidifiez
légèrement un chiffon avec un détergent neutre,
tordez-le bien, puis essuyez la surface externe.
Ensuite, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec.
Nettoyage de la Coursière
Si de la poussière ou des salissures s’accumulent
dans le logement ou le boîtier de la canette, la
machine risque de ne pas fonctionner correctement
et il la fonction de détection du fil de canette risque
de ne plus fonctionner. Pour obtenir les meilleurs
résultats, nettoyez régulièrement votre machine.
a Aiguille » pour relever l’aiguille.
Appuyez sur la touche « Positionnement
b
Mettez la machine hors tension.
c
Retirez l’aiguille, le pied-de-biche et le support
du pied-de-biche (voir la page B-46 à B-49).
d
Retirez le plateau ou l’unité de broderie si
l’un d’eux est attaché.
Saisissez les deux côtés du capot de la plaque
e
de l’aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
Remarque
• Pour prolonger la durée de vie de la
machine, mettez-la sous tension et
utilisez-la régulièrement. Le rangement de la
machine pendant une durée prolongée sans
l’utiliser risque de diminuer son efficacité.
Nettoyage de l’Écran ACL à Cristaux Liquides
Si l'écran est sale, nettoyez-le délicatement à
l'aide d'un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
solvants organiques ou de détergents.
a Capot de la plaque de l'aiguille
→ Le capot de la plaque de l’aiguille est retiré.
f
Saisissez le logement de la canette et retirez-le.
Remarque
• Ne passez pas de chiffon humide sur
l’écran ACL à cristaux liquides.
Mémo
• Il peut arriver que de la condensation se forme
sur l’écran à cristaux liquides, ou qu’il s’embue.
Ceci n’est pas signe de dysfonctionnement. La
buée se dissipe au bout d’un moment.
a Boîtier de la canette
Annexe A-3
Maintenance et dépannage
• Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez une
décharge électrique ou de vous blesser.
12
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
g
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
aspirateur pour retirer les peluches et la
poussière du boîtier et du capteur de fil de
canette ainsi que de la zone environnante.
*
Veillez à ce que les points indiqués soient alignés
avant d’installer le boîtier de la canette.
ATTENTION
• N'utilisez jamais un logement de canette rayé;
le fil supérieur risque de s'emmêler, l'aiguille
de casser ou les performances de couture de
diminuer. Pour un nouveau boîtier de la
canette (codes de référence : XE5342-101
(repère vert sur la vis), XC8167-551 (aucune
couleur sur la vis), XE8298-001 (gris, pour le
travail à la canette)), contactez votre
revendeur agréé le plus proche.
• Veillez à insérer correctement le boîtier de la
canette, car l’aiguille pourrait se casser.
a Brosse de nettoyage
b Coursière
c Capteur de fil de canette
i l’aiguille dans la plaque d’aiguille, puis
Insérez les taquets du capot de la plaque de
remettez-le en place.
Remarque
• N’appliquez pas d’huile sur le logement de
la canette.
• Une accumulation de peluches et de
poussière sur le capteur de fil de canette
risque d’empêcher le fonctionnement
correct de ce dernier.
h
Insérez le boîtier de la canette de sorte que
la marque S du boîtier soit alignée sur la
marque ● de la machine.
Remarque
• Si la plaque d’aiguille a été déposée, il est
particulièrement important de la réinstaller
et de serrer les vis avant d’installer le
logement de la canette.
a
b
a
*
Alignez les marques S et ●.
a Marque S
b Marque ●
c Boîtier de la canette
A-4
b
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage du Coupe-fil dans la
Zone du Logement de Canette
d pour visser et fixer la plaque d’aiguille.
Utilisez le tournevis fourni avec la machine
12
Suivez les étapes a à e de « Nettoyage du
boîtier de la canette » pour retirer le capot
de plaque de l’aiguille.
b pour dévisser et retirer la plaque d’aiguille.
Utilisez le tournevis fourni avec la machine
c
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
aspirateur pour éliminer les peluches et la
poussière du coupe-fil à proximité du
logement de la canette.
a Coupe-fil
e
Insérez les taquets du capot de la plaque de
l’aiguille dans la plaque d’aiguille, puis
remettez-le en place.
À Propos du Message de
Maintenance
Lorsque ce message s’affiche, il est recommandé
de confier votre machine à un revendeur agréé ou
au centre de service agréé le plus proche pour un
contrôle de maintenance de routine. Ce message
disparaît et la machine continue de fonctionner
une fois que vous appuyez sur
. Mais il
s’affichera encore plusieurs fois, jusqu’à ce que
l’opération de maintenance appropriée soit
effectuée.
Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre
machine lorsque ce message s’affiche. Ceci vous
assurera de nombreuses heures d’utilisation de la
machine, sans interruption.
ATTENTION
• Ne touchez pas le coupe-fil : vous risqueriez
de vous blesser.
Annexe A-5
Maintenance et dépannage
Le coupe-fil situé sous la plaque d’aiguille doit être
nettoyé. En cas d’accumulation de poussière ou de
peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de
couper le fil en appuyant sur la touche
« Coupe-fil » ou via la fonction de coupure
automatique du fil. Nettoyez le coupe-fil s’il
devient difficile de couper le fil.
a
A
A
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
RÉGLAGE DE L'ÉCRAN
Réglage de la Luminosité
de l’Écran
L’écran peut parfois apparaître sombre; dans ce
cas, vous pouvez régler sa luminosité.
a
Appuyez sur
.
→ L'écran de réglages apparaît.
b généraux
Affichez la page 3 de l'écran de réglages
Le Panneau Tactile ne
Fonctionne pas Correctement
Si l’écran ne répond pas correctement lorsque
vous appuyez sur une touche (la machine
n’effectue pas l’opération ou effectue une autre
opération), respectez la procédure ci-dessous pour
effectuer les réglages correspondants.
a
Maintenez votre doigt sur l’écran, mettez la
machine hors tension, puis rallumez-la.
→ L’écran de réglages généraux s’affiche.
c
Appuyez sur
ou sur
pour régler la
luminosité de l’écran.
→ L’écran de réglage du panneau tactile s’affiche.
b légèrement le centre de chaque signe +,
À l’aide du stylet fourni, touchez
dans l’ordre de 1 à 5.
Remarque
• N’utilisez que le stylet fourni pour toucher
l’écran. N’utilisez pas un crayon mécanique,
une aiguille ou tout autre objet pointu.
N’appuyez pas trop fort sur l’écran. Sinon,
vous risquez de l’endommager.
+4
+1
+5
*
L’écran apparaît plus sombre à mesure que la valeur
indiquée dans l’écran de réglages diminue. L’écran
apparaît plus clair à mesure que cette valeur
augmente.
+2
c
+3
Mettez la machine hors tension, puis
remettez sous tension.
Remarque
• Si vous avez terminé le réglage de l’écran et
si celui-ci ne répond toujours pas ou si vous
ne parvenez pas à effectuer les réglages,
contactez votre revendeur agréé.
A-6
DÉPANNAGE
LISTE DES SYMPTÔMES
Si la machine cesse de fonctionner correctement, vérifiez les problèmes possibles suivants avant
de demander une réparation. Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes.
Rendez-nous visite sur «www.babylock.com».
Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé le plus proche.
Le fil est emmêlé sur
l'envers du tissu.
Cause
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Solution
Page
Relisez la procédure d’enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
B-38
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons
fil pour le tissu sélectionné.
tissu/fil/aiguille ».
B-50, E21
L'enfilage supérieur
est trop serré.
Le fil de canette n'est pas installé correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette.
B-36
Impossible d'enfiler
l'aiguille
L'aiguille ne se trouve pas dans la position correcte. Appuyez sur la touche « Positionnement
aiguille » pour relever l'aiguille.
B-11
L’aiguille n’est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l’aiguille.
B-49
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille.
émoussée.
B-49
Impossible de baisser Vous avez levé le pied-de-biche au moyen de la Appuyez sur la touche « Releveur du
le pied-de-biche avec le touche « Releveur du pied-de-biche ».
pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche.
levier du pied-de-biche
B-11
La tension du fil n'est
pas correcte
Le fil supérieur casse
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
B-38
La canette n’est pas placée correctement.
Réinstallez la canette. (Si vous avez retiré la
plaque de l’aiguille, réinstallez-la et serrez les
vis avant d’installer le boîtier de la canette.)
B-36
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison
fil pour le tissu sélectionné.
Tissu/Fil/Aiguille ».
B-50, E21
Le support du pied-de-biche n’est pas fixé
correctement.
B-46
Réinstallez correctement le support du
pied-de-biche.
La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
E-30
Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée.
B-31
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille.
émoussée.
B-49
L'enfilage n'est pas correct sur la machine.
Enfilez de nouveau correctement le fil dans la
(Vous n'avez pas utilisé le bon couvercle de
machine.
bobine ou il n'est pas bien enfoncé, le fil n'a pas
été pris dans l'enfileur de barre d'aiguille, etc.)
B-38
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille.
émoussée.
B-49
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Remplacez le boîtier de la canette ou
consultez votre revendeur agréé.
A-3
La tension du fil supérieur est trop importante.
E-30
Réglez la tension du fil.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons
fil pour le tissu sélectionné.
Tissu/Fil/Aiguille ».
Le fil est emmêlé.
À l'aide d'une paire de ciseaux, par exemple, coupez
le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc.
Des rayures sont présentes près du trou de la
plaque d'aiguille.
Remplacez la plaque d’aiguille ou consultez
votre revendeur agréé.
L’aiguille n’est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l’aiguille.
Il y a un nœud dans le fil ou il est emmêlé.
Enfilez de nouveau les fils supérieur et inférieur.
La canette utilisée n’est pas compatible avec la Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas
machine.
correctement. Utilisez uniquement les canettes
conçues spécifiquement pour cette machine.
A-7
B-50, E-21
—
S-46
B-55
B-36, , B-38
B-36
1
Maintenance et dépannage
Problème
A
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
Page
Réinstallez correctement le fil de la canette.
B-36
Des rayures sont présentes sur la canette ou
elle ne tourne pas correctement.
Remplacez la canette.
B-36
Le fil est emmêlé.
À l'aide d'une paire de ciseaux, par exemple, coupez
le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc.
Le fil de la canette casse La canette n’est pas placée correctement.
La canette utilisée n’est pas compatible avec la Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas
machine.
correctement. Utilisez uniquement les canettes
conçues spécifiquement pour cette machine.
La canette ne se bobine Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil Faites passer le fil correctement par le
pas correctement.
de bobinage de la canette.
guide-fil de bobinage de la canette.
B-32
Appuyez sur [+] dans la fenêtre de bobinage
de la canette pour augmenter la vitesse de
rotation de la canette.
B-34
Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur
la canette.
Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois dans le sens des
aiguilles d'une montre autour de la canette.
B-33
B-49
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison
fil pour le tissu sélectionné.
Tissu/Fil/Aiguille ».
B-50, E21
L'enfilage est incorrect dans la machine.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine
et enfilez de nouveau le fil correctement.
B-38
De la poussière ou des peluches se sont
accumulées sous la plaque d'aiguille.
Retirez la poussière ou les peluches à l'aide
de la brosse.
A-3
L’aiguille n’est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l’aiguille.
B-49
L’aiguille est défectueuse.
Remplacez l’aiguille.
B-49
L’aiguille n’est pas installée correctement.
Réinstallez correctement l’aiguille.
B-49
La vis du support de l’aiguille n’est pas serrée. Serrez la vis du support de l’aiguille.
B-49
L’aiguille est de travers ou tordue.
B-49
Remplacez l’aiguille.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Vérifiez la combinaison aiguille/tissu.
fil pour le tissu sélectionné.
La tension du fil supérieur est trop importante.
Modifiez le réglage de tension du fil.
Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture.
Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture.
Le couvercle de bobine n’est pas installé
correctement.
Relisez la procédure de fixation du couvercle
de bobine et fixez-le de nouveau.
B-50, E-21
E-30
—
B-38
Des rayures sont présentes autour des trous du Remplacez le pied à broder ou consultez
pied à broder.
votre revendeur agréé.
B-46
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Remplacez le boîtier de la canette ou
consultez votre revendeur agréé.
A-3
L’aiguille est défectueuse.
Remplacez l’aiguille.
B-49
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
B-38
La canette n’est pas placée correctement.
Réinstallez correctement le fil de la canette.
B-36
Le pied à broder n’est pas fixé correctement.
Fixez correctement le pied à broder.
B-46
La vis du support du pied à broder est desserrée.
Serrez bien la vis du pied à broder.
B-46
Le renfort n’est pas fixé sur le tissu brodé.
Fixez le renfort.
Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée.
Le tissu n'est pas entraîné L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacz l’aiguille.
émoussée.
dans la machine
Coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier
Le fil est emmêlé.
de la canette.
Le tissu fronce
B-36
La canette tourne lentement.
Des points ont été sautés L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille.
émoussée.
L’aiguille casse
—
L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est
incorrect.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine
et enfilez de nouveau le fil correctement.
E-11
B-31
B-49
E-97
B-36 B-38
La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
E-30
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille.
émoussée.
B-49
Le couvercle de bobine n’est pas installé
correctement.
Relisez la procédure de fixation du couvercle
de bobine et fixez-le de nouveau.
B-38
Annexe A-8
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
La machine émet un son
aigu pendant la couture
Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la
canette.
B-38
Des rayures sont présentes sur le boîtier de la
canette.
Remplacez le boîtier de la canette ou
consultez votre revendeur agréé.
A-3
La canette utilisée n’est pas compatible avec la
machine.
Les canettes non compatibles ne
fonctionnent pas correctement. Utilisez
uniquement les canettes conçues
spécifiquement pour cette machine.
B-36
Réglez la tension du fil.
E-30
E-3, E-58
Aucun motif n’a été sélectionné.
Sélectionnez un motif.
La touche « Démarrer/arrêt » n’a pas été
enfoncée.
Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ».
B-11
La machine n’est pas sous tension.
Mettez la machine sous tension.
B-17
Le pied-de-biche n'a pas été abaissé.
Abaissez le pied-de-biche.
B-11
La touche « Démarrer/arrêt » a été enfoncée
alors que la pédale était connectée.
Retirez la pédale ou utilisez-la pour activer la
machine.
S-4
Toutes les touches et tous les boutons ont été
Appuyez sur
verrouillés par le biais de
toutes les touches et boutons.
.
L'écran a été verrouillé.
L'écran à cristaux
liquides est embué.
De la condensation s'est formée sur l'écran à
cristaux liquides.
Le motif de broderie
n'est pas cousu
correctement
Le fil est emmêlé.
pour déverrouiller
Appuyez sur l'une des touches suivantes
B-46, B-49
—
pour déverrouiller l'écran.
Le tissu n'a pas été inséré correctement dans
le cadre (le tissu n'était pas tendu, etc.).
Vous n'avez pas utilisé de renfort de
broderie.
La buée se dissipe au bout d’un moment.
À l’aide, par exemple, d’une paire de ciseaux
coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de
la canette, etc.
Si le tissu n'est pas suffisamment tendu dans
le cadre, la qualité du motif risque de ne pas
être satisfaisante ou il se peut qu'il rétrécisse.
Fixez correctement le tissu dans le cadre.
Utilisez toujours un matériau stabilisant, en
particulier avec des tissus extensibles, des tissus
légers, des tissus à armure grossière ou des tissus
qui provoquent souvent un rétrécissement du
motif. Consultez votre revendeur agréé pour le
stabilisateur approprié.
—
E-97
E-14
E-11
Un objet se trouvait près de la machine et a
été touché par le chariot ou le cadre de
broderie pendant la couture.
Si le cadre heurte quelque chose pendant la
couture, la qualité du motif risque d'être
médiocre. Ne placez aucun objet dans la
zone de déplacement du cadre pendant
l'exécution du travail de couture.
E-21
Le tissu à l'extérieur des bords du cadre
interfère avec le bras de couture et empêche
l'unité de broderie de se déplacer.
Fixez de nouveau le tissu dans le cadre de
broderie de sorte que ce qui dépasse se
trouve de l'autre côté du bras de couture et
faites pivoter le motif de 180 degrés.
E-14
Le tissu est trop lourd et l'unité de broderie ne
peut pas se déplacer librement.
Placez un livre épais ou un objet similaire
sous la tête du bras pour soulever légèrement
le côté le plus lourd et le maintenir horizontal.
—
A
1
Maintenance et dépannage
Relisez la procédure d’enfilage de la machine
et enfilez-la de nouveau.
Rien ne se passe,
même si vous
appuyez sur l'écran à
cristaux liquides
A-9
A-3
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Le motif de caractère La tension du fil n’est pas réglée correctement.
n'est pas correct
La machine ne
fonctionne pas
Nettoyez le boîtier de la canette.
Page
DÉPANNAGE
Problème
Le motif de broderie
n'est pas cousu
correctement
Des boucles
apparaissent à la
surface du tissu lors
de la broderie
Cause
Si le tissu pend surSolution
le bord de la table
Le tissu pend sur le bord de la table.
pendant la broderie, l'unité de broderie ne
pourra pas se déplacer librement. Placez le
tissu de façon à ce qu'il ne pende pas sur le
bord de la table ou tenez-le pour éviter qu'il
traîne.
Page
E-21
Le tissu est accroché quelque part.
Arrêtez la machine et positionnez le tissu de
sorte qu'il ne puisse pas être accroché.
—
Le cadre de broderie a été retiré pendant le
travail de couture (par exemple, pour changer la
canette). Le pied-de-biche a été heurté ou
déplacé pendant le retrait ou la fixation du
cadre de broderie ou l'unité de broderie a été
déplacée.
Si vous heurtez le pied-de-biche ou si l'unité
de broderie est déplacée pendant la couture,
le motif ne sera pas effectué correctement.
Faites attention lorsque vous retirez ou
remettez le cadre de broderie pendant la
couture.
E-26
Le renfort est mal fixé. Par exemple, il est plus
petit que le cadre de broderie.
Fixez correctement le renfort de broderie.
E-11
La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil.
E-30 à E-32
La tension du fil supérieur n’est pas réglée
correctement pour la combinaison
tissu/fil/motif utilisée.
Utilisez le capot de la plaque de l’aiguille.
E-22
La combinaison boîtier de la canette/fil de la
canette est incorrecte.
Remplacez l’un d’entre eux afin d’utiliser la
combinaison correcte.
E-21
L'unité de broderie ne Aucun motif n’a été sélectionné.
fonctionne pas
La machine n’est pas sous tension.
Sélectionnez un motif.
E-3, E-58
Mettez la machine sous tension.
B-17
L'unité de broderie n'est pas installée
correctement.
Fixez correctement l'unité de broderie.
B-44
Le cadre de broderie a été installé avant
l'initialisation de l'unité.
Effectuez correctement le processus
d'initialisation.
B-44
Le pointeur du pied de
broderie «W +» avec
pointeur DEL n'indique
pas correctement la
position
Avec un tissu épais ou élastique, la position ne sera
désalignée que sur les parties surélevées du tissu.
Ajustez manuellement la position en fonction de
l'épaisseur du tissu.
B-48
Avec un tissu ayant une surface très inégale, la
position n'est pas correctement alignée.
L'indication du pointeur ne doit être utilisée qu'à
titre de référence.
B-47
La spécification avec le
stylet capteur ne peut
pas être effectuée avec
précision
Le stylet capteur n'a pas été calibré.
Avant d'utiliser le stylet capteur pour la première
fois, assurez-vous de le calibrer.
Le stylet est tenu différemment de son calibrage.
Lorsque vous utilisez le stylet capteur, assurezvous de le maintenir au même angle que lors de
son calibrage. L'emplacement de spécification
peut être mal aligné si le stylet est maintenu à un
angle légèrement différent. Dans ce cas, effectuez
les réglages fins après avoir effectué la sélection.
B-58
B-58
ATTENTION
• Cette machine est équipée d'un système de détection du fil. Si la touche « Démarrer/arrêt » est enfoncée
avant que l'enfilage supérieur soit terminé, la machine ne fonctionnera pas correctement. En outre, selon
le motif sélectionné, la machine risque de faire avancer le tissu, même si l'aiguille est relevée. Cela est dû
au mécanisme de libération de la barre de l'aiguille. Dans ce cas, la machine émettra un son différent de
celui qu’elle fait pendant une couture normale. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
• En cas de coupure de courant pendant la couture :
Mettez la machine hors tension et débranchez-la.
Si vous redémarrez la machine, suivez les instructions pour qu'elle fonctionne correctement.
Annexe A-10
MESSAGES D’ERREUR
MESSAGES D'ERREUR
Si la machine n’est pas correctement réglée et que vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » ou « Inverse », ou
si la procédure d’utilisation est incorrecte, la machine ne démarre pas. Un signal d'alarme retentira et un message
d'erreur s'affichera sur l'écran à cristaux liquides. Si un message d'erreur s'affiche, suivez-en les instructions.
Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si vous
appuyez sur
ATTENTION
N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » sans enfiler de
nouveau la machine, la tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de casser et vous pourriez vous blesser.
Signes
Messages d’erreur
Cause/solution
Un dysfonctionnement s'est produit. Mettez la machine hors
puis sous tension.
Ce message s’affiche en cas de dysfonctionnement.
Fixez le cadre de broderie.
Ce message apparaît si le cadre de broderie n'est pas fixé lorsque
à l'écran de broderie. (voir page B-60)
vous appuyez sur
Vérifiez l'enfilage supérieur et procédez de nouveau à l'enfilage. Ce message s’affiche lorsque le fil supérieur est cassé ou mal enfilé
et que vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » ou « Inverse ».
Volume des données trop important pour ce motif.
Echec de sauvegarde du fichier.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Le message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
« Releveur du pied-de-biche » tout en relevant le levier du
pied-de-biche/abaissant l’aiguille.
Éloignez le stylet du capteur de la position actuellement
marquée.
Ce message apparaît lorsque vous appuyez sur la pointe du
Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif.
Supprimer un autre motif?
Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement ?
A-11
Ce message s’affiche lorsque les motifs que vous modifiez
prennent trop de place dans la mémoire ou que vous modifiez
trop de motifs pour la mémoire.
Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’enregistrer plus de
100 fichiers image de l’écran de réglages sur le support USB.
Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez
un autre support USB. (voir la page B-28)
stylet du capteur avant d'appuyer
et maintenez
enfoncé pendant une certaine période. Éloignez le stylet du
capteur de sa position actuelle.
Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et que le
point ou le motif ne peuvent pas être mémorisés.
Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur
pied-de-biche est relevé).
Souhaitez-vous supprimer le motif sélectionné?
Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
après avoir sélectionné un motif et que
ce motif est sur le point d’être effacé.
Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire
précédente?
Ce message s’affiche si la machine est hors tension en cours
de couture, puis remise sous tension.
Appuyez sur
pour remettre la machine dans l’état
dans lequel elle se trouvait avant sa mise hors tension
(emplacement du motif et nombre de points). Suivez la
procédure décrite sous « Cassure du fil pendant la couture »
page E-27 pour aligner la position de l'aiguille et coudre le
reste du motif.
1
Maintenance et dépannage
•
ou si vous refaites l’opération correctement après l’affichage du message, il disparaît).
A
MESSAGES D’ERREUR
Signes
Messages d’erreur
OK pour réinitialiser le paramètre de bordure du motif,
la position et / ou l'angle?
Une maintenance préventive est recommandée.
Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser la
fonction de positionnement automatique à l'aide du stylet
capteur avec le motif, pivoté ou remplacé, ou avec le motif
de bordure. (voir page B-60)
Ce message apparaît lorsque vous essayez d'utiliser la
fonction de positionnement automatique à l'aide du stylet
capteur avec le motif, pivoté ou remplacé. (voir page B-60)
Ce message s’affiche lorsque la machine a besoin
d’une maintenance. (voir la page A-3)
Ouverture du motif. Veuillez patienter.
Ce message s’affiche lorsque la machine est en mode « Modification
de broderie » et qu’elle récupère un motif précédemment mémorisé.
Sensor module error.
This message appears when something is wrong with the
sensor unit of the machine. Contact your nearest authorized
retailer.
Réglez l'heure.
Ce message apparaît lorsque l'heure/la date n'est pas
réglée. Réglez l'heure/la date. (voir la page B-18)
La canette est presque vide.
Ce message s’affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé.
Le système de sécurité du bobineur de canette a été activé. Le Ce message s’affiche lorsque la canette est en cours de
bobinage et que le moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc.
fil est-il emmêlé?
Le chariot de l'unité de broderie va se déplacer. Eloignez vos
mains, etc. du chariot.
L'aiguille se déplacera. Éloignez vos mains, etc.
de la zone de l'aiguille.
Ce message apparaît avant que l'unité de broderie ne se déplace.
Ce message apparaît lorsque vous touchez le point à moins
de 2 cm du point de chute de l'aiguille avec le stylet capteur
dans la fonction capteur. (voir page B-57)
Le champ du motif s'étend hors de la zone du motif, répétez Ce message apparaît lorsque la position de motif
le réglage de la position et de l'angle à l'aide du stylet capteur. spécifiée sort de la zone de motif. Spécifiez une position
plus centrée du cadre de broderie. (voir page B-60)
Les poches sont pleines. Supprimez un motif.
Le système de sécurité a été activé. Le fil est-il emmêlé?
L'aiguille est-elle tordue?
Le mode de prise en charge de l'arrêt a été activé.
Mettez la machine hors tension.
L'enfilage du fil supérieur est peut-être
incorrect. Recommencez l'enfilage de celui-ci.
Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et qu’un
motif doit être supprimé.
Ce message s’affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est
emmêlé ou pour d’autres raisons en rapport avec l’alimentation en fil.
Ce message apparaît lorsque la machine est en mode de
prise en charge de l'arrêt. Mettez la machine hors tension
machine une fois pour la redémarrer. (voir page B-25)
Ce message s’affiche lorsque le fil supérieur n’a pas été enfilé
correctement.
Le support USB a été changé. Ne le changez pas en cours de lecture. Ce message s’affiche lorsque vous essayez de sélectionner un motif
après modification du support USB dans lequel il est enregistré.
Pas de capot de plaque à aiguille. Fixez un capot de plaque à aiguille.
Impossible d'utiliser ce fichier.
Ce message s’affiche lorsque le capot de la plaque de l’aiguille
n’est pas fixé.
Ce message s’affiche lorsque le format du fichier n’est pas
compatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats
de fichier compatibles. (voir la page E-44)
Annexe A-12
A
A
21
Maintenance et dépannage
OK pour revenir à la position et / ou l'angle
d'origine?
Cause/solution
MESSAGES D’ERREUR
Signes
Messages d’erreur
Impossible d'utiliser ce fichier car il dépasse les capacités de
données.
Utilisez un fichier de taille adaptée.
Cause/solution
Ce message s’affiche lorsque la taille du fichier dépasse la capacité de
la mémoire de la machine.
Vérifiez la taille et le format du fichier. (voir la page E-46)
Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode capteur.
Ce message s'affiche lorsqu'une touche de l'écran ACL est
touchée alors que l'aiguille est en position basse.
Impossible d'utiliser ce support USB.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’utiliser un
support incompatible.
Ce support USB n'est pas compatible.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’utiliser un
support USB incompatible. Pour une liste des supports USB
compatibles, consultez le site Web
« www.babylock.com».
Transmission par USB
Ce message s’affiche lorsque le support USB effectue une
transmission.
Mettez la machine hors tension et remplacez la plaque
d'aiguille.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez de coudre avec un
point autre qu’un point avec aiguille au milieu alors que la
plaque d’aiguille à trou unique est installée.
Ce message s’affiche lorsque vous retirez la plaque d’aiguille
alors que la machine est sous tension ou que vous la mettez
sous tension et que le mode « Broderie » ou « Modification de
broderie » est sélectionné (voir la page B-20).
Erreur de support USB
Ce message s’affiche lorsqu’une erreur se produit sur le
support USB.
USB media is not loaded. Load USB media.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez de rappeler ou
d’enregistrer un motif alors qu’aucun support USB n’est
installé.
Utilisez le releveur du pied-de-biche pour abaisser ce dernier. Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur une touche,
ex. «Marche//Arret » alors que le pied-de-biche est relevé.
A-13
1
Maintenance et dépannage
Cette touche ne fonctionne pas lorsque l'aiguille est abaissée.
Soulevez l'aiguille et appuyez à nouveau sur la touche.
Ce message apparaît lorsque la fonction sélectionnée n'est pas
disponible avec la fonction capteur. (voir page B-55)
A
SPÉCIFICATIONS
SPÉCIFICATIONS
Élément
Machine à broder et accessoires
(boîte 1 de 2)
Unité de broderie
(boîte 2 de 2)
Env. 57,1 cm (L) × 33,5 cm (H) × 28,4 cm (P)
(env. 22-1/2 pouces (L) × 13-1/16 pouces (H) ×
11-3/16 pouces (P))
Dimensions de la boîte
Env. 68,5 cm (L) × 55,0 cm (H) × 37,7 cm (P)
(env. 26-15/16 pouces (L) × 21-5/8 pouces (H) ×
14-13/16 pouces (P))
Poids de la machine
Env. 13,9 kg (env. 30,6 lb)
Poids de la boîte (pour la livraison)
Env. 19,0 kg (env. 41,9 lb)
La grosseur du fil peut varier en fonction des pays ou des
régions.
Vitesse de couture
100 à 1050 points par minute
Dimensions de l’unité de broderie
Env. 54,5 cm (L) × 13,0 cm (H) × 46,4 cm (P)
(env. 21-7/16 pouces (W) × 5-1/8 pouces (H) ×
18-1/4 pouces (D))
Dimensions de la machine lorsque
l’unité de broderie est installée
Env. 81,5 cm (L) × 33,5 cm (H) × 46,4 cm (P)
(env. 32-1/16 pouces (L) × 13-1/16 pouces (H) ×
18-1/4 pouces (P))
Dimensions de la boîte
Env. 68,5 cm (L) × 55,0 cm (H) × 18,8 cm (P)
(env. 26-15/16 pouces (L) × 21-11/16 pouces (H) ×
7-7/16 pouces (P))
Poids de l’unité de broderie
Env. 3,9 kg (env. 8,5 lb)
Poids de la boîte (pour la livraison)
Env. 6,0 kg (env. 13,2 lb)
Poids de livraison total (combinaison des 2 boîtes complètes)
*
Spécification
Dimensions de la machine
Env. 26,0 kg (env. 57,3lb)
La grosseur du fil peut varier en fonction des pays ou des
régions.
Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Annexe A-14
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Vous pouvez utiliser un support USB ou un ordinateur pour mettre à niveau le logiciel de votre machine
à coudre.
Lorsqu’une mise à niveau est disponible sur le site « www.babylock.com », téléchargez les fichiers en
suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous.
Remarque
Procédure de Mise à Niveau
à l’Aide d’un Support USB
Remarque
• La lampe d’accès se met à clignoter une
fois le support USB inséré, et 5 à 6
secondes environ sont nécessaires pour
reconnaître ce dernier. (Le délai varie en
fonction du support USB.)
a appuyant sur la touche « Enfilage
Mettez la machine sous tension tout en
automatique ».
→ L’écran suivant apparaît sur l’écran ACL à cristaux
liquides.
b
Appuyez sur
c
Insérez le support USB dans le port USB
pour support/souris de la machine. Veillez à
ce que le support contienne uniquement le
fichier de mise à niveau.
a Port USB /souris
b Support USB
A-15
d
Appuyez sur
.
.
→ Le fichier de mise à niveau est téléchargé.
Remarque
• Si une erreur se produit, un message
d’erreur écrit en rouge s’affiche. Une fois
l’installation terminée, le message suivant
s’affiche.
e
Retirez le support USB et mettez la
machine hors, puis de nouveau sous
tension.
1
Maintenance et dépannage
• Lors d’une mise à niveau logicielle à l’aide d’un support USB, assurez-vous que le support USB
contient uniquement le fichier de mise à niveau avant de commencer l’opération.
A
MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE
Procédure de Mise à Niveau
à l’Aide d’un Ordinateur
Les ordinateurs et systèmes d'exploitation avec les
spécifications suivantes peuvent être utilisés.
• Modèles compatibles:
PC IBM avec port USB en équipement standard
Ordinateur compatible IBM PC équipé d'un port
USB en équipement standard
• Systèmes d'exploitation compatibles:
Microsoft Windows 7, Windows 8.1,
Windows 10
e
Lorsque le message disparaît, appuyez sur
.
a appuyant sur la touche « Enfilage
Mettez la machine sous tension tout en
automatique ».
→ L’écran suivant apparaît sur l’écran à cristaux
liquides.
b
Appuyez sur
.
→ Le fichier de mise à niveau est téléchargé.
f
c les ports USB correspondants de
Débranchez le câble USB et mettez la
machine hors, puis de nouveau sous
tension.
Branchez le connecteur du câble USB sur
l’ordinateur et de la machine.
→ « Disque amovible » apparaît dans « Ordinateur
(Poste de travail) ».
d
Copiez le fichier de mise à niveau dans
« Disque amovible ».
→ Le message suivant s'affiche.
Annexe A-16
INDEX
INDEX
Caractères liés des motifs de broderie......................................E-41
A
Accessoires
options .................................................................................B-14
Affichage des couleurs de fils .................................................... E-34
Affichage du cadre de broderie ................................................. E-35
Aiguille
Pointe bille 75/11......................................................................... E-33
mode ................................................................................... B-20
remplacement de l’aiguille ................................................... B-49
vérification de l'emplacement de l'aiguille................................B-5
Appliqué
motifs de broderie ................................................................. E-23
utilisation d'un motif d'encadrement de broderie .................. E-52
Ajustement du pointeur DEL.........................................................................B48
B
Bobineur de canette ................................................................... B-9
Boîtier de la canette
boîtier de la canette .............................................................. E-21
nettoyage ............................................................................. A-3
Bouton d'enfilage automatique...............................................B-11, B-38
Bouton de position de l'aiguille.............................................. ...... B-11
Boutons d'opération.................................................................B-9, B-11
Caractères alphabétiques
broderie .................................................................................. E-5
modification de la broderie .................................................. E-59
Carte de broderie ......................................................................E-7
lecteur de carte de broderie....................................................................E-7
Clip de canette ......................................................................... B-14
Clé de tableau...........................................................................E-60, E-64
Clé de bordure.........................................................................E-73, E-76
Code du pied-de-biche ............................................................... E-9
Combinaison de motifs
modification de la broderie ............................................. E-80, E-83
Commande de vitesse de couture
(curseur de contrôle de vitesse) ........................................ B-9, B-11
Connecteur du cordon d'alimentation ........................................ B-18
Connecteur de port USB
pour l'ordinateur ............................................................ B-9, E-48
pour souris / support .......................................................... E-47
Cordon d’alimentation ............................................................. B-18
Coupe-fil ................................................................................... B-9
Coursière .................................................................................. A-3
Couture des motifs...................................................................E-21
Couvercle de canette............................................................B-10, B-37
D
Dépannage ............................................................................... A-7
Broderie
Disque de pré-tension .......................................... B-9, B-33, B-35
affichage des couleurs de fils ................................................. E-34
bords ou coins ...................................................................... E-16
fonction de coupure automatique de fil (COUPURE DE COULEUR
D'EXTRÉMITÉ) ...................................................................... E-32
fonction de coupure de fil (COUPE DE POINT SAUTÉ) ........ E-32
fonction des touches ............................................................. E-10
petites pièces de tissu ............................................................ E-16
recommencement depuis le début ........................................ E-28
réglage de la vitesse .............................................................. E-33
Reprise de la broderie après une mise hors tension ............... E-28
rubans ou bande ................................................................... E-16
sélection des motifs .................................................................E-3
Broderie en continu.................................................................. E-43
Duplication de motif de broderie................................................E-79
Déactivation du mode d'assitance................................................B-25
C
Câble USB .................................................. B-51, E-48, E-51, A-15
Cadres de broderie
affichage du cadre de broderie.....................................................E-35
fixation .................................................................................. E-17
mise en place du tissu ........................................................... E-14
retrait .................................................................................... E-17
types ..................................................................................... E-13
utilisation du gabarit ............................................................. E-15
Calibrage du stylet capteur...............................................................B-58
Canette
bobinage ..............................................................................
épuisement du fil ..................................................................
réglage .................................................................................
sortie du fil de la canette ........................................................
B-31
E-26
B-36
B-41
Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie .......................... E-22
Capot du compartiment à canette ................................. B-10, B-44
Capot supérieur ......................................................................... B-9
Capuchon de porte-bobine..............................................................B-9
E
Écran à cristaux liquides .................................................. B-9, B-20
nettoyage .............................................................................. A-3
Écran d’accueil ......................................................................... B-20
Enfilage inférieur
bobinage de la canette ......................................................... B-31
réglage de la canette ............................................................. B-36
Enfilage supérieur
à l’aide de la touche « Enfilage automatique » ...................... B-38
utilisation du filet de la bobine ............................................. B-42
Enregistrement
mémoire de la machine .................................................... E-46
motifs de broderie ................................................................ E-46
ordinateur ...............................................................................E-48
Support USB ...................................................................... E-47
Explcation des fonctions...............................................................E-57
F
Fil
tension du fil ...................................................................E-30
marquages du fil..................................................................................E-76
Filet de la bobine ....................................................................B-42
Fonction des touches
broderie .............................................................................E-10
modification de la broderie ..................................................E-62
Feuille de broderie ..........................................................................E-15
A-17
A
2
INDEX
G
P
Gabarit ..................................................................................... E-15
Page d'accueil.................................................................................. B-20
Griffes d'entraînement .............................................................. B-10
Pied de broderie ...................................................................... B-46
Grille d’aération ........................................................................B-9
Pied-de-biche
fixation ................................................................................. B-46
retrait ................................................................................... B-46
Guide-fils de la barre de l'aiguille ........................................
B-10
Guide-fil ............................................................... B-9, B-32, B-35
code .....................................................................................E-9
levier.....................................................................................B-9
bouton de levage.........................................................................B-11
H
Haut-parleur .............................................................................B-22
I
Interrupteur d’alimentation principal ............................... B-9, B-17
Insertion de bobine mini..............................................................E-32
Plaque aiguille ............................................................................B-10
Plaque du guide-fil ............................................... B-9, B-35, B-38
Poignée ......................................................................................B-9
Porte canette ( interrupteur) ..........................................................B-33
Porte-bobine .............................................................................. B-9
Porte-bobine supplémentaire ........................................... B-9, B-31
L
Lecteur de carte de broderie ....................................................... E-7
Levier du pied-de-biche ............................................................. B-9
R
Luminosité de l'écran ............................................................... A-6
Rappel des motifs .................................................................................E-49, E-51
M
Réceptacle du cordon d'alimentation..........................................B-9
Mémoire de la machine................................................................E-49
Réglage du pointeur lumineux ................................................. B-61
Réglages
coupure de fil ........................................................................ E-32
coupure de fil automatique ................................................ E-32
Message d'erreur...........................................................................A-10
Mise à niveau ...........................................................................A-14
Mode de prise en charge de l’arrêt ........................................... B-30
Mode Éco .................................................................................B-25
Modification
broderie ................................................................................ E-36
modification de la broderie ......................................................E-61
Modification de la broderie
explication des fonctions ...................................................... E-57
fonction des touches ............................................................. E-62
modification de la couleur des fils ........................................ E-62
motifs combinés ........................................................ E-80, E-83
motifs répétés ....................................................................... E-73
Motifs de broderie
alignement du positionnement .............................................. E-36
caractères liés ....................................................................... E-41
combinaison ......................................................................... E-80
couture ................................................................................. E-21
duplication ........................................................................... E-78
enregistrement ................................................. E-46, E-47, E-48
modification ......................................................................... E-61
motifs avec appliqué ............................................................. E-23
récupération .............................................................. E-49, E-50
révision ................................................................................. E-36
sélection ...................................................................... E-3, E-58
utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un
appliqué .................................................................... E-52, E-53
vérification de l'emplacement ............................................... E-19
Motifs répétés ........................................................................... E-72
langue d’affichage ................................................................ B-26
réglages de broderie ............................................................. B-29
réglages de couture .............................................................. B-22
réglages généraux ................................................................ B-27
tension du fil .................................................................... E-30
touche de mode de réglage de la machine ...... B-26, E-33, E-68
Renfort ...................................................................................... E-11
Repères de fils ........................................................................... E-75
S
Souris USB .................................................................... B-25, B-51
Spécifications ...........................................................................A-13
Stabilisateur.............................................................................E-11
Stylet capteur............................................................................... B-55
Support du pied-de-biche ............................................. B-10, B-53
Support USB
enregistrement ................................................................. E-47
prise en charge .......................................................................E-44
rappel ............................................................................... E-50
Support du stylet capteur............................................................. B-55
T
N
Touche Avant/Arrière.........................................................E-27, E-28
Nettoyage
Tableau de fils personnels .............................................. E-68, E-72
capot de la machine ............................................................. A-3
écran à cristaux liquides ....................................................... A-3
coursière........................................................................................A3
Touche « Marche/Arrêt » ......................................................... B-10
Touche « Releveur du pied-de-biche » ..................................... B-9
Touche avant/arrière ...................................................... E-27, E-28
Touche Coupe-fil ..................................................................... B-9
Touche d'assemblage ..................................................... E-60, E-64
Touche d'enfilage automatique ..................................... B-11, B-38
Touche d'espacement des caractères ........................................ E-64
Touche d'essai .........................................................................E-19
Annexe A-18
INDEX
Touche d'assemblage ..................................................... E-60, E-64
Touche d'enfilage automatique ..................................... B-11, B-38
Touche d'espacement des caractères ........................................ E-64
Touche d'essai ......................................................................... E-19
Touche d'image ................................................................................E-20
Touche d'image effet miroir .............................................................E-39
Touche d’aide de la machine ..................................................... B-29
Touche de bordure ......................................................... E-72, E-76
Touche de broderie .................................................................. E-79
Touche de coupure/tension ...................................................... E-30
Touche de densité .................................................................... E-40
Touches capteur.............................................................................B-60
Touche de palette de couleurs des fils ................. E-66, E-67, E-72
Touche de remplacement du pied-de-biche/
d’aiguille ...................................... B-45, B-50, B-53, B-55,
Touche de rotation ......................................................... E-38, E-63
Touche touche d'échange pied-aiguille / aiguille ...................B-46. B-49
Touche de sélection du type de couture ................................... B-36
Touche de taille ............................................................. E-37, E-63
Touche multicolore ........................................................ E-40, E-66
Touche de mode de fonctionnement.......................................A-7
Touche position de démarrage ................................................. E-37
Touche Positionnement aiguille ............................................... B-11
Touches de fonctionnement .................................................. E-62
Touches flèches .......................................................... E-36, E-81
Travail à la canette ....................................................................E-86
T
Tableau de fils personnels .............................................. E-68, E-71
Tissu
combinaisons tissu/aiguille/fil ............................................... B-57
Touche « Démarrer/arrêt » ....................................................... B-11
Touche « Releveur du pied-de-biche » ..................................... B-11
Touche avant/arrière ...................................................... E-27, E-28
Touche Coupe-fil ..................................................................... B-11
Touche d'agrandissement ....................................................... S-106
Touche d'assemblage ..................................................... E-60, E-64
U
Unité de broderie .......................................................... B-10, B-44
chariot ..................................................................................B-10
V
Vérification du positionnement.......................................................E-19
Vis du support de l'aiguille ...........................................................B-10
Vis du pied de broderie .................................................................. B-10
Volant ........................................................................................B-9
A-19
Français
882-D84
XH4330-001

Manuels associés