Mode d'emploi | Baby Lock Pathfinder Sewing Machine Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels184 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
184
Instruction et Guide de Référence MODÈLE Pour l'Amour de la Couture Pour enregistrer votre garantie de la machine et recevoir les mises à jour du produit Baby Lock et les offres, consultez www. babylock.com/profile et pour toutes questions relatives à votre inscription, visitez votre Revendeur Autorisé Baby Lock Ligne d’assistance Baby Lock aux Consommateurs :800-313-4110 MMERCE Marques de Commerce IMPORTANT : LISEZ AVANT DE TÉLÉCHARGER, DE COPIER, D’INSTALLER OU D’UTILISER. Le téléchargement, la copie, l’installation ou l’utilisation du logiciel implique l’acceptation de cette licence. Si vous n’acceptez pas cette licence, ne téléchargez pas, n’installez pas, ne copiez pas ni n’utilisez ce logiciel. Accord de licence Intel pour Open Source Computer Vision Library Copyright © 2000, Intel Corporation, tous droits réservés. Les droits d’auteurs de tierces parties appartiennent à leurs propriétaires respectifs. La redistribution et l’utilisation de sources et formes binaires, avec ou sans modification, sont autorisées dans la mesure où les conditions suivantes sont remplies : • • La redistribution du code source doit inclure la note ci-dessus relative aux droits d’auteur, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant. La redistribution sous forme binaire doit reproduire la note ci-dessus relative aux droits d’auteur, cette liste de conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les autres matériaux fournis lors de la distribution. • Le nom Intel Corporation ne peut en aucun cas être utilisé pour signer ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable. Ce logiciel est fourni « tel quel » par les détenteurs des droits d’auteur et les contributeurs, sans aucune garantie de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, y compris et sans s’y limiter, les garanties implicites concernant la valeur marchande et l’adéquation à un usage particulier. En aucun cas Intel ou ses contributeurs ne peuvent être tenus responsables d’un quelconque dommage direct, indirect, accessoire, particulier, exemplaire ou consécutif (y compris, mais sans s’y limiter, l’acquisition de biens ou services de substitution; la perte de jouissance, de données ou de bénéfices; ou les pertes d’exploitation) quelles qu’en soient les causes et quel que soit le type de responsabilité, contractuelle, sans faute ou fondée sur un délit civil (y compris par négligence ou pour une autre cause) résultant d'une manière ou d'une autre de l'utilisation de ce logiciel, même si mention a été faite de la possibilité de tels dommages. Toutes les informations fournies relatives à de futurs produits et projets Intel sont préliminaires. Elles peuvent être sujettes à modifications à n’importe quel moment, sans notification préalable. Secure Digital (SD) Card est une marque déposée ou une marque de commerce de SD Card Association. CompactFlash est une marque déposée ou une marque de commerce de Sandisk Corporation. Memory Stick est une marque déposée ou une marque de commerce de Sony Corporation. SmartMedia est une marque déposée ou une marque de commerce de Toshiba Corporation. MultiMediaCard (MMC) est une marque déposée ou une marque de commerce d’Infineon Technologies AG. xD-Picture Card est une marque déposée ou une marque de commerce de Fuji Photo Film Co. Ltd. IBM est une marque déposée ou une marque de commerce de International Business Machines Corporation. Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation. Chaque société dont le logiciel est mentionné dans ce manuel détient un contrat de licence logicielle spécifique aux programmes propriétaires. Toutes les autres marques et tous les noms de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. Les explications des symboles, tels que ® et ™, ne sont toutefois pas clairement décrites dans le texte. INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCTION Merci d’avoir choisi cette machine à coudre. Avant d’utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES », et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l’utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d'accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. INSTRUCTIONS DESÉCURITÉ SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine. DANGER - Pour réduire les risques d’électrocution 1 Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d’entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure. 2 Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous procédez à des réglages mentionnés dans ce manuel d’instructions. • Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. N’utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d’électricité. 3 Accidents d’origine électrique : • Cette machine doit être connectée à une source d’alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d’alimentation continue ni à un onduleur. Si vous ne savez pas de quelle source d’alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié. • Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d’achat uniquement. 4 N’utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou en cas de contact avec de l’eau. Renvoyez-la au revendeur agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électronique ou mécanique. • Lorsque votre machine est stockée ou en cours d'utilisation, si vous remarquez quelque chose d'anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l'utiliser et débranchez le cordon d'alimentation. • Portez toujours la machine à coudre en la tenant par sa poignée. En la portant par une autre pièce, vous risqueriez de l'endommager ou de la faire tomber et de vous blesser. • Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif : vous risqueriez de vous blesser au niveau du dos ou des genoux. B-1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont obstruées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus s'accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et de la pédale de commande. • Ne placez aucun objet sur la pédale. • N’utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d'alimentation électrique. • N’insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger dans les ouvertures. • Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d'aérosols (pulvérisations) ou d'administration d'oxygène. • N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, telle qu'une cuisinière ou un fer à repasser. La machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous exposant à des risques de brûlure ou d'électrocution. • Ne posez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée. Elle risquerait de tomber et de vous blesser. 6 Soyez tout particulièrement attentif lors de la couture : • Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguilles tordues ou cassées. • Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d'une grande prudence avec l'aiguille de la machine. • Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de l'aiguille. • N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadéquate. Vous risqueriez de casser l'aiguille. • Ne poussez pas ni ne tirez le tissu lors de la couture, et respectez scrupuleusement les instructions lors de la couture en mouvement libre, afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser. 7 Cette machine n'est pas un jouet : • Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité. • Tenez le sac en plastique contenant cette machine à coudre hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les enfants jouer avec ce sac : ils risqueraient de s'étouffer. • N'utilisez pas la machine à l'extérieur. 8 Pour une durée de vie prolongée : • Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, d’une lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur. • Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. La benzène les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions pour remplacer ou installer tout assemblage, des pieds-de-biche, de l'aiguille ou de toute autre pièce. 9 Pour la réparation ou le réglage : • Si l'unité d'éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur agréé. • Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage à l’arrière du manuel d'instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre revendeur Baby Lock local agréé. N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel. Utilisez uniquement le câble d'interface (câble USB) fourni avec cette machine. Utilisez uniquement la souris conçue spécifiquement pour cette machine. Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable. Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.babylock.com B-2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique. POUR LES UTILISATEURS DES PAYS NE FAISANT PAS PARTIE DU CENELEC Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. POUR LES UTILISATEURS DES PAYS FAISANT PARTIE DU CENELEC Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À malte ET À CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant la marque , d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche. • Remettez toujours le couvercle du fusible. ne branchez Jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert. Si la prise secteur disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un • câble approprié auprès de votre revendeur Baby Lock agréé. B-3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Déclaration de conformité du fournisseur de la Commission Fédérale des Communications (FCC) (pour les États-Unis uniquement) Responsable: déclare que le produit Nom du Produit: Modèle: Tacony Corporation 1760 Gilsinn Lane, Fenton, Missouri 63026 USA Machine à Coudre Baby Lock BLPF Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles avec la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant l'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. • Connectez l’équipement à une prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. • Consultez le détaillant ou un technicien expérimenté en radio / télévision pour obtenir de l'aide. • Le câble d'interface fourni doit être utilisé afin de garantir le respect des limites applicables aux appareils numériques de classe B. • Les changements ou modifications non expressément approuvés par Tacony Corporation pourraient annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'équipement. B-4 CARACTÉRISTIQUES EXCEPTIONNELLES CARACTÉRISTIQUES EXCEPTIONNELLES Fonction de Capteur - Placement Automatique du Motif Lors de la broderie, vous pouvez définir rapidement la position du motif avec la fonction de positionnement automatique à l'aide du stylet. Voir “UTILISATION DES FONCTIONS DU CAPTEUR DANS “BRODERIE” / “MODE DE BRODERIE” ”à la page B-60. Le Pointeur DEL vous Indique la Position de Chute de l'Aiguille Le Pied à Broder inclus avec pointeur DEL indique la position de chute de l'aiguille à l'aide d'un voyant DEL rouge. Le pointeur DEL indique où se trouvera le point de chute de l'aiguille pour faciliter le réglage de l'emplacement de la broderie. Voir “CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE” à la page B-46. B-5 CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE B Fonctionnement de base Après l’achat de votre machine, veillez à lire cette section. Elle donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine. Chapitre 1 Préparatifs Chapitre 2 Fonctions des Capteurs Page B-16 Page B-54 Apprenez le fonctionnement des principales pièces et des écrans Essayez la nouvelle fonction en utilisant le stylet capteur fourni E Broderie Cette section donne des instructions pour broder des motifs à l’aide de cette machine. Chapitre 1, « Broderie », pour plus de détails sur la couture de motifs de broderie mémorisés dans la machine, ainsi que de motifs importés. Chapitre 2, « Modification de la Broderie », pour plus de détails sur la modification des motifs de broderie pour une broderie personnalisée. Chapitre 3, «Comment Créer un Travail de Canette (Broderie)» donne des instructions sur la création de broderie dimensionnelle Chapitre 1 Broderie Chapitre 2 Modification de Maximum 30 cm × 20 cm (env. 12 × 8 pouces) pour les grands motifs de broderie broderie Page E-2 Page E-56 Combinez, agrandissez ou faites pivoter vos motifs Chapitre 3 Comment Créer un Travail de Canette (Broderie) Un fil de poids moyen à épais enroulé sur une canette peut être brodé à un motif en trois dimensions. Page E-86 A Annexe Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine. Chapitre 1 Maintenance et Dépannage Vous y trouverez des conseils de dépannage ainsi que d’autres conseils, et y découvrirez comment garder votre machine en bon état de marche. Page A-2 B-6 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES MARQUES DE COMMERCE INTRODUCTION ................................................. 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 1 CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE............................................................. 5 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE .............................................................. 9 Machine ................................................................................. 9 Section aiguille et pied-de-biche .......................................... 10 Unité de broderie ................................................................. 11 Touches de fonctionnement ................................................. 11 Utilisation du plateau ........................................................... 12 Accessoires inclus ................................................................ 13 Chapitre2 Fonctions des Capteurs 54 CONNEXION DU STYLET CAPTEUR .................55 Utilisation du porte-stylet capteur ..........................................55 UTILISATION DU STYLET CAPTEUR ..................57 Utilisation du stylet capteur ....................................................57 Informations importantes sur le stylet capteur............................,57 Calibrage du stylet capteur .................................................... 58 UTILISATION DES FONCTIONS CAPTEUR EN MODE «BRODERIE» / «MODIFICATION BRODERIE» 60 Spécification de la position de broderie avec le stylet capteur .......60 E Broderie Options ...............................................................................14 Chapitre1 Broderie 2 SÉLECTION DES MOTIFS ..................................... 3 B Fonctionnement de base Chapitre1 Préparatifs 16 MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE............................................................ 17 Réglage initial de votre machine ..........................................18 ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES.......................... 20 Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine .............................................................................. 22 Utilisation de la touche d’aide de la machine à coudre ......... 29 ENFILAGE INFÉRIEUR.......................................... 31 Bobinage de la canette .........................................................31 Réglage de la canette ........................................................... 43 ENFILAGE SUPÉRIEUR .........................................38 Enfilage supérieur.................................................................38 Sortie du fil de la canette......................................................41 Utilisation de fils se déroulant rapidement............................ 42 AVANT DE BRODER ........................................... 43 La broderie étape par étape ..................................................43 À propos de l'unité de broderie..............................................44 CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE.............46 Retrait du pied de broderie.....................................................46 Fixation du pied de broderie............................................................46 REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE........................ 49 À propos de l’aiguille ........................................................... 50 UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE............................................................ 50 Utilisation d’un support USB ou d’un lecteur de carte de broderie USB/module d’enregistrement de carte USB* ......... 50 Branchement de la machine sur l’ordinateur .......................... 51 Utilisation d’une souris USB.................................................51 Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs » Baby Lock /alphabet floral/motifs de travaux à la canette ............4 Sélection des motifs de caractères .......................................... 5 Sélection de motifs d'encadrement ........................................ 7 Sélection de motifs à partir de cartes de broderie ................... 7 Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur ....... 8 AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE ............. 9 PRÉPARATION DU TISSU.................................. 11 Application d'un renfort thermocollant (support) sur le tissu 11 Mise en place du tissu dans le cadre de broderie ................. 13 Broderie de petites pièces de tissus ou de bords ................... 16 FIXATION DU CADRE DE BRODERIE ............... 17 CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF ............................................................... 19 Vérification de l'emplacement du motif................................ 19 Aperçu du motif terminé ...................................................... 20 COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE ........... 21 Broderie de finitions parfaites ............................................... 21 Couture de motifs de broderie .............................................. 22 Couture de motifs de broderie avec appliqué ....................... 23 RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE.................. 26 Épuisement du fil de la canette ............................................. Cassure du fil pendant la couture ......................................... Recommencement depuis le début....................................... Reprise de la broderie après une mise hors tension .............. 26 27 28 28 RÉGLAGES DE BRODERIE ................................. 30 Réglage de la tension du fil .................................................. 30 Réglage du boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) ...... 31 Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ) ........................... 32 Utilisation de la fonction de coupure de fil (COUPE DE POINT SAUTÉ)................................................................................. 32 Réglage de la vitesse de broderie.......................................... 33 Modification de l'affichage des couleurs de fils .................... 34 Modification de « Visualisation du cadre à broder » .............35 RÉVISION DU MOTIF ....................................... 36 Déplacement du motif.......................................................... Alignement du motif et de l’aiguille...................................... Modification de la taille du motif ......................................... Rotation du motif ................................................................. Création d’une image en miroir horizontale ......................... Agrandissement de l’écran de modification .......................... Modification de la densité (uniquement pour les motifs de caractères et d'encadrement) ................................................ Modification des couleurs des motifs de caractères alphabétiques ....................................................................... 36 36 37 38 39 39 40 40 Broderie de caractères liés.................................................... 41 B-7 TABLE DES MATIÈRES Broderie en continu (monochrome - une seule couleur).......... 43 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE .......................................................... 44 Précautions relatives aux données de broderie ..................... 44 Mémorisation de motifs de broderie dans la machine............. 46 Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB...... 47 Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ........... 48 Récupération des motifs mémorisés......................................49 Rappel à partir d'un support USB ......................................... 50 Rappel à partir de l'ordinateur ..............................................51 APPLICATIONS DE BRODERIE........................... 52 Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (1)..........................................................................52 Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (2)..........................................................................53 Couture de motifs de broderie fractionnés ............................ 54 Chapitre2 Modification de broderie 56 EXPLICATION DES FONCTIONS....................... 57 SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER ............. 58 Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs » Baby Lock / alphabet floral/cadre/motifs de travaux à la canette .............. 59 Sélection des motifs de caractères alphabétiques.................. 59 MODIFICATION DES MOTIFS .......................... 61 Déplacement du motif.......................................................... 63 Rotation du motif ................................................................. 63 Modification de la taille du motif ......................................... 63 Suppression du motif ............................................................ 63 Affichage des motifs sur l’écran agrandi à 200 % ................. 63 Modification de la configuration des motifs de caractères .... 64 Modification de l’espacement des caractères........................ 64 Réduction de l'espacement des caractères............................ 65 Scission de motifs de caractères combinés ........................... 65 Modification de la couleur de chaque caractère alphabétique d'un motif ............................................................................66 Broderie de caractères liés.................................................... 67 A Annexe Chapitre1 Maintenance et dépannage 2 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ..........................3 Restrictions en matière d’application d’huile ........................ 3 Précautions concernant le rangement de la machine ...........3 Nettoyage de l’écran ACL à cristaux liquides ......................3 Nettoyage du capot de la machine ......................................3 Nettoyage du boîtier de la coursière.....................................3 Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de canette ...............................................................................5 À propos du message de maintenance.................................. 5 RÉGLAGE DE L’ÉCRAN....................................... 6 Réglage de la luminosité de l’écran ....................................6 Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement ..............6 DÉPANNAGE...................................................... 7 MESSAGES D’ERREUR........................................ 10 SPÉCIFICATIONS ............................................... 13 MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE........................................................... 14 Procédure de mise à niveau à l’aide d’un support USB......... 14 Procédure de mise à niveau à l’aide d’un ordinateur ............ 15 INDEX ................................................................ 16 Modification de la couleur des fils........................................ 67 Création d'un tableau de fils personnels ...............................68 Sélection d'une couleur dans le tableau de fils personnels....72 Conception de motifs répétés ..............................................73 Broderie d’un motif de façon répétée ..................................77 Duplication d'un motif .........................................................79 Après la modification ........................................................... 79 COMBINAISON DE MOTIFS.............................. 80 Modification de motifs combinés ......................................... 80 Couture de motifs combinés................................................. 83 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE ........... 84 Broderie en continu (monochrome-une seule couleur).......... 84 Faufilage de broderie............................-............................... 84 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE........................................................... 85 Chapitre3 Création d’un travail à la canette (Broderie) 86 À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE .............87 PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE... 87 Matériel nécessaire................................................................87 Enfilage supérieur..................................................................88 Préparation du fil de la canette..............................................88 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE..........92 Sélection du motif ................................................................ 92 Début de la broderie ............................................................ 93 RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL ..................... 96 DÉPANNAGE....................................................... 97 B-8 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE NOMS ET FONTIONS PIÈCESpièces DE LA MACHINE Cette section donne le nom DES des différentes de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces. Machine ■ Vue avant ■ Vue latérale droite/arrière a Connecteur du pied-de-biche Connectez le pied «W+» de broderie avec pointeur lumineux DEL. (Le pied de broderie «W+» avec pointeur lumineux DEL est en option sur certains modèles.) (Page B-46) a Capot supérieur Ouvrez le capot supérieur pour enfiler le fil sur la machine et bobiner la canette. b Disque de pré-tension Faites passer le fil autour du disque de pré-tension lorsque vous bobinez le fil de la canette. (Page B-31) c Guide-fil pour le bobinage de la canette Faites passer le fil par ce guide-fil lorsque vous bobinez le fil de la canette. (Page B-31) d Porte-bobine Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. (Page B-38) e Couvercle de bobine Utilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine de fil en place. (Page B-38) f Porte-bobine supplémentaire Ce porte-bobine permet de bobiner le fil de la canette ou de coudre avec l’aiguille jumelée. (Page B-31) g Bobineur de canette Utilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette. (Page B-31) h Écran ACL à cristaux liquides Les réglages du point sélectionné et les messages d’erreur s’affichent sur cet écran ACL à cristaux liquides. (Page B-20) i Haut-parleur j Boutons d'Opération ( 5 boutons ) Utilisez ces boutons pour opérer la machine ( page B-11) k Unité de Broderie Fixez l’unité de broderie pour broder (page B-44) l Coupe-fil Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. (Page B-40) b Poignée Transportez la machine à coudre par sa poignée. c Levier du pied-de-biche Pour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le levier correspondant. (Page B-46) d Grille d’aération La grille d’aération permet de faire circuler l’air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération lorsque vous utilisez la machine à coudre. e Interrupteur d’alimentation principal Utilisez l'interrupteur d’alimentation principal pour mettre la machine à coudre sous et hors tension. (Page B-17) f Connecteur de cordon d'alimentation Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur de la machine. (Page B-17)) g Connecteur du porte stylet capteur Connectez le porte-capteur inclus (page B-55) h Fiche d'alimentation connecteur du stylet capteur Connectez le stylet capteur (page B-55) i Port USB pour ordinateur Pour importer/exporter des motifs entre un ordinateur et la machine, branchez le câble USB sur le port USB. (Page B-51, E-48) j Port USB pour souris / support (USB 2.0) Pour envoyer des motifs de/vers le support USB, branchez directement celui-ci sur le port USB. (Page B-50 E-47) Connectez la souris USB pour l’utiliser. (Page B-51) k Volant Tournez le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour relever ou abaisser l'aiguille. Vous devez toujours faire tourner le volant vers l'avant de la machine. m Plaque du guide-fil Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous enfilez le fil supérieur. (Page B-38) B-9 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Section Aiguille et Pied-de-biche a Vis du pied de broderie Unité de broderie Utilisez la vis du pied de broderie pour maintenir le pied en place (page B-46). a Chariot Le pied à broder aide à contrôler la flexibilité du tissu pour une meilleure cohérence des points. Utilisez le pied à broder «W +» pour la plupart des broderies à la machine. (page B-46) b Bouton de dégagement (situé sous l'unité de broderie) b Pied broderie c Couvre canette Ouvrez le couvercle de la canette pour régler la canette. (page B-36) d Capot de la plaque à aiguille Retirez le couvercle de la plaque à aiguille pour nettoyer la coursière. (page E-22) e Plaque aiguille Le chariot déplace automatiquement le cadre de broderie pendant que vous brodez. (Page B-44) Appuyez sur le bouton de dégagement pour ôter l'unité de broderie. (Page B-44) c Support du cadre de broderie Placez le cadre de broderie dans le support correspondant pour le maintenir en place. (Page E-17) d Levier de sécurité du cadre Enfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre de broderie. (Page E-17) e Connecteur d’unité de broderie Insérez le connecteur d’unité de broderie dans le port de connexion lorsque vous fixez l'unité de broderie. (Page B-44) f Guide-fil de la barre aiguille Passez le fil supérieur dans le guide-fil de la barre à aiguille. (page B-38) gVis du support de l'aiguille Utilisez la vis du support d’aiguille pour maintenir l’aiguille en place. (page B-49) B-10 ATTENTION • Avant d’insérer ou de supprimer l’unité de broderie, mettez la machine hors tension. • Une fois le cadre de broderie placé dans son support, veillez à ce que le levier de sécurité soit correctement abaissé. NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Touches de fonctionnement a Touche « Démarrer/Arrêt / Appuyez sur ce bouton pour commencer à broder. Le bouton change de couleur en fonction du mode de fonctionnement de la machine. Vert : La machine est prête à coudre ou est en train de coudre. Rouge : La machine ne peut pas coudre. b Touche « Positionnement Aiguille » Appuyez sur ce bouton pour relever ou abaisser l'aiguille. c Touche « Coupe-fil » Lorsque vous avez terminé de coudre, appuyez sur cette touche pour couper automatiquement le fil qui dépasse. d Touche « Releveur du Pied-de-biche » Cette touche permet d'abaisser le pied-de-biche et d'exercer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever le pied-de-biche. e Touche « Enfilage Automatique » Cette touche permet d'enfiler automatiquement l'aiguille. ATTENTION • N'appuyez pas sur la touche de coupe-fil après avoir coupé les fils. L'aiguille risquerait de se casser et les fils de s'emmêler, ou la machine pourrait être endommagée. B-11 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Accessoires Inclus 2 3 4 5 75/11 3 aiguilles 90/14 1 aiguille 75/11 2 aiguilles: Pointe bille pour broderie HAX130EBBR 9 10 11 12 13 17 18 19 20 25 26 27 28 33 34 35 1 7 8 14 15 16 21 22 23 24 29 30 31 32 B-12 NOMS ET FONCTIONS DES PIÈCES DE LA MACHINE Nom de la Pièce No. Code de la Pièce 1 Pied broderie “W+” avec pointeur DEL (sur la machine) 2 Jeu d'aiguille*1 3 4 Jeu d'aiguilles à pointe bille Canette × 10 (l'une se trouve (sur la machine). XD0705-051 5 Découd vite XF4967-001 6 Ciseaux XF2052-001 7 Brosse de nettoyage X59476-051 8 Tournevis (petit) XF3124-001 X59535-051 *2 Tourvevis (large) 10 Tournevis en forme de disque 11 Porte-bobine vertical 9 12 Couvercle de bobine (petit) 13 Couvercle de bobine (moyen) × 2 (l'un se trouve sur la machine).) X52800-150 X55468-051 XC4237-021 XC1074-051 XC8619-052 130013-154 X55260-153 14 Couvercle de bobine (grand) 15 Couvercle de bobine (spécial) XA5752-121 16 Feutre de bobine (sur la machine) 17 Filet de bobine × 2 XA5523-050 18 Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie 19 Stylet (stylus) 20 Câble USB 130012-054 X57045-051 XE5131-001 XA9940-051 XD0745-051 21 Logement de canette alternatif (aucune couleur sur la vis) XC8167-551 22 Boitier de canette (gris, pour travail à la canette) 23 Goupille centrale et feuillet d'instruction XE8298-001 24 Couvre canette(sur la machine) XE8992-101 25 Jeu de cadre de broderie (grand) H 180 mm × L 130 mm (H 7 pouces × L 5 pouces) 26 Jeu de cadre de broderie (très grand) H 30 cm × L 20 cm (H 12 pouces × L 8 pouces) 27 Fil de canette à broder XF5048-001 EF75 encadrement EF79 Gabarit EF92 encadrement EF94 Gabarit BBTE-W 28 Stabilisant X81176-001 29 Cordon d'alimentation 30 Stylet capteur XC6052-051 31 Porte stylet 32 Housse XF2973-001 XF4702-001 XF4694-001 33 Sac d'accessoires 34 Manuel d’instructions et Guide de Référence XC4487-021 35 Guide de Référence Rapide XH4331-001 XH4330-001 *1 75/11 3 aiguilles 90/14 1 aiguille *2 75/11 2 aiguilles Mémo • Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine. B-13 NOMS ET FONCTION DES PIÈCES DE LA MACHINE Options Les éléments suivants sont disponibles en tant qu’accessoires optionnels à acheter séparément auprès de votre revendeur agréé Baby Lock. 1 2 8 No. Nom de la pièce 3 4 9 10 6 7 11 Code de la Pièce 1 Cadre de broderie carré H 15 cm x L 15 cm (H 6 pouces x L 6 pouces) BLMA-150 2 Jeu de cadre de broderie (petit) H 2 cm × L 6 cm (H 1 pouce × L 2-1/2 pouces) EF73: Encadrement EF77: Gabarit 3 Jeu de cadre de broderie (moyen) H 100 mm × L 100 mm (H 4 pouce × L 4 pouces) EF74: Encadrement EF78: Gabarit 4 Pied broderie avec tige mihaute XF4012-001 5 Cadre de broderie de bordure H 30 cm x L 10 cm (H 12 pouces x L 4 pouces) BLMA-CBH 6 Jeu de cadre de brodeiehes) H 180 mm × L 100 mm (H 7 pouces × L 4 pouces) 7 10 support pour porte-bobines BLMA-TS 8 Support pour grandes bobines BLMA-STS 9 Jeu de cadre de broderie H 20 cm × L 20 cm (H 8pouces × L 8pouces) 10 Kit pour travail à la canette 11 Souris USB 5 BLSO-BF EF91: Encadrement EF93: Gabarit BL-BWA XE4904-101 Mémo • Toutes les spécifications sont correctes à la date d'impression de ce document. Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Remarque • Les cartes de broderie achetées à l’étranger ne marcheront pas nécessairement avec votre machine. • Consultez votre revendeur Baby Lock agréé le plus proche pour une liste complète des accessoires en option et des cartes de broderie disponibles pour votre machine. B-14 Fonctionnement de base Elle donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine. Le numéro des pages commence par « B » dans cette section. Chapitre1 Préparatifs............................................................B-18 Chapitre2 Fonction Capteur .................................................B-54 BFonctionnement de base Chapitre 1 Préparatifs MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE ................................................................ 17 Réglage initial de votre machine...............................................18 ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES ACL...............20 ■ Écran d’accueil......................................................................... 20 ■ Fonction des touches ............................................................... 21 Utilisation de la touche de mode de réglage de la machine .....22 ■ Sélection du « Mode Eco » ou « Mode de prise en charge de l’arrêt » .................................................................................... 25 ■ Modification de la forme du curseur en cas d’utilisation d’une souris USB................................................................................ 25 ■ Sélection de l’affichage de l’écran initial.................................. 25 ■ Sélection de la langue d’affichage ............................................ 26 ■ Modification des couleurs d’arrière-plan des motifs de broderie ................................................................................... 26 ■ Spécification de la taille des onglets de motif .......................... 27 ■ Enregistrement d’une image de l’écran de réglages sur un support USB............................................................................. 28 Utilisation de la touche d’aide de la machine à coudre ...........29 ENFILAGE INFÉRIEUR ............................................. 31 Bobinage de la canette..............................................................31 ■ Utilisation du porte-bobine supplémentaire............................. 31 ■ Utilisation du porte-bobine...................................................... 34 ■ Démêlage du fil par le dessous de la base du bobineur de canette ..................................................................................... 35 Réglage de la canette .................................................................36 ENFILAGE SUPÉRIEUR............................................. 38 Enfilage supérieur .....................................................................38 Tirer le fil de la canette vers le haut ............................................41 Utilisation de fils se déroulant rapidement ...............................42 ■ Utilisation du filet de la bobine................................................ 42 AVANT DE BRODER................................................ 43 La broderie étape par étape .....................................................43 À propos de l’unité de broderie ................................................44 ■ Fixation de l'unité de broderie ...........................................44 ■ Retrait de l’unité de broderie ...................................................44 CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE.....................................46 Retrait du pied de broderie ..................................................................46 Fixation du pied de broderie................................................................46 ■ Vérification du point de chute de l’aiguille à l’aide du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux ........................................47 ■ Réglage du pointeur lumineux .........................................................48 ■ Réglage de la luminosité du pointeur lumineux ..............................48 CHANGEMENT DE L'AIGUILLE........................................................49 À propos de l'aiguile.............................................................................50 UTILISATION DE FONCTIONS VIA LE BRANCHEMENT DE L’ACCESSOIRE À LA MACHINE ......................... 50 Utilisation d’un support USB ou d’un lecteur de carte de broderie USB/module d’enregistrement de carte USB* .......................... 50 Branchement de la machine sur l’ordinateur ........................... 51 Utilisation d’une souris USB..................................................... 51 ■ Sélection d’une touche .............................................................51 ■ Changement de pages...............................................................52 MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE ATTENTION • Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine. • N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils. Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter. • Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la débrancher de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. • Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser. • Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire. • Lorsque la machine n’est pas utilisée, coupez l’interrupteur d’alimentation principal ou débranchez la fiche de la prise de courant. • Débranchez toujours la machine avant d’effectuer une opération d’entretien de la machine ou d’ouvrir un couvercle. • Pour les États-Unis seulement Cet appareil a une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue pour être insérée dans une prise polarisée dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer la prise appropriée. Ne modifiez en aucun cas la fiche. Fonctionnement de base B-17 1 Préparatifs AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la machine. • Assurez-vous que les fiches du cordon d’alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et dans le connecteur de la machine. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise électrique inadaptée. • Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine; après avoir utilisé la machine; en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine; lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement; pendant un orage. B MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE a Branchez le cordon d’alimentation dans le connecteur de la machine, puis branchez la fiche dans une prise de courant. d Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur « O » pour mettre la machine hors tension. Mémo • Si la machine en mode « Couture » est mise hors tension au cours de la couture, l’opération ne se poursuivra qu’après la mise sous tension de la machine. Réglage Initial de votre Machine a Interrupteur d’alimentation principal b Cordon d’alimentation b Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur « I » pour mettre la machine sous tension. Lors de la mise sous tension initiale de la machine, réglez la langue ainsi que l’heure et la date sur les paramètres correspondants locaux. Exécutez la procédure ci-dessous lorsque l’écran de réglages s’affiche automatiquement. a Appuyez sur et pour définir votre langue locale. a ARRET b MARCHE Remarque • Lorsque la plaque d’aiguille du point droit est installée sur la machine, l’aiguille se déplace automatiquement au milieu. b Appuyez sur Mémo c L’écran du message vous invitant à • Lorsque la machine est sous tension, il est possible que l’aiguille et les griffes d’entraînement émettent un son lorsqu’elles sont en mouvement. Ceci n’est pas signe de dysfonctionnement. c La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous tension de la machine. Touchez n’importe quelle zone de l’écran pour afficher l’écran d’accueil. ATTENTION • Touchez l’écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni. N’utilisez pas de crayon pointu, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fort sur l’écran. Si vous appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d’endommager l’écran. B-18 . confirmer le réglage de l’heure/la date s’affiche. Pour régler l’heure/la date, appuyez sur ; pour annuler ce réglage, appuyez sur . → L’écran de réglage de l’heure/la date s’affiche. MISE SOUS TENSION/HORS TENSION DE LA MACHINE d Appuyez sur pour régler ou B l’heure/la date. 1 a Préparatifs b c d a Appuyez sur l’une des touches pour afficher l’heure sur l’écran. b Réglez l’année (YYYY), le mois (MM) et le jour (DD). c Sélectionnez l’affichage 24 h ou 12 h. d Réglez l’heure actuelle. e Appuyez sur pour commencer à utiliser votre machine. → L’horloge commence à 0 seconde de l’heure définie. Remarque • L’heure/la date définie peut être effacée si vous ne mettez pas la machine sous tension pendant un certain temps. Fonctionnement de base B-19 ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ACL ATTENTION • Touchez l’écran uniquement avec votre doigt ou le stylet fourni. N’utilisez pas de crayon pointu, de tournevis ni aucun autre objet dur ou pointu. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fort sur l’écran. Si vous appuyez trop fort ou utilisez un objet pointu, vous risquez d’endommager l’écran. ■ Écran d’Accueil a b N° Affichage Nom de la touche Description Page Touche « Broderie » Fixez l’unité de broderie et appuyez sur cette touche pour broder des motifs. E-3 a b B-20 Appuyez sur cette touche pour combiner des motifs de broderie. Les Touche « Modification fonctions « Modification de broderie » permettent également de créer de broderie » des motifs d’encadrement ou de broderie originaux. E-57 ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES ■ Fonctions de Touches B B a 11 Préparatifs e No. Display Key Name a Touche d'écran de la page d'accueil b Touche horloge c Pied-de-biche / Touche d'échange d'Aiguille Touche d'aide de la machine Touche mode de réglage de la machine d e d c b Explanation Page Appuyez sur cette touche chaque fois qu'elle s'affiche pour revenir à l'écran d'accueil et sélectionner une catégorie différente - «Broderie» ou «Modification de broderie». Appuyez sur cette touche pour régler l'horloge sur votre heure locale. B-20 B-18 Appuyez sur cette touche avant de changer l'aiguille, le pied-de-biche, etc. Cette touche B-46 to verrouille les fonctions des touches pour empêcher le fonctionnement de la machine. B-49 Appuyez sur cette touche pour voir des explications sur l'utilisation de la machine. B-29 Appuyez sur cette touche pour modifier la position d'arrêt de l'aiguille, modifier le volume du son de fonctionnement, régler le motif ou l'écran et modifier d'autres paramètres de la machine. B-22 Pour plus d'informations opérationnelles, reportez-vous au numéro de référence de la page ci-dessus. Fonctionnement de base B-21 ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES UTILISATION DE LA TOUCHE DU MODE DE RÉGLAGE DE LA MACHINE pour modifier les paramètres par défaut de la machine (position d'arrêt de l'aiguille, vitesse de Pressez broderie, affichage d'ouverture, etc. • Pressez ou à côté des numéros de page, pour afficher un écran de paramètres différent. a b f c d e 11 Préparatifs Mémo BB g h i a Sélectionne la position d’arrêt de l’aiguille (position de l’aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu’elle soit relevée ou abaissée. b Déterminez le fonctionnement de la touche « Positionnement aiguille - Disposition des points » selon les deux séquences suivantes. À chaque pression sur la touche « Positionnement aiguille - Disposition des points » : « ON » : lève l’aiguille, l’arrête en position presque baissée, puis la baisse « OFF » : lève l’aiguille, puis la baisse c Modifie la forme du curseur en cas d’utilisation d’une souris USB (voir la page B-25). d Réglez « Capteur de fil supérieur et de canette » sur « ON » ou sur « OFF ». Si l’option est réglée sur « OFF », il est possible d’utiliser la machine sans fil. (voir la page E-26) ATTENTION • Si « Capteur de fil supérieur et de canette » est réglé sur « OFF », retirez le fil supérieur. Si vous utilisez la machine avec le fil supérieur enfilé, la machine ne peut détecter si le fil s’emmêle. Le fait de continuer à utiliser la machine alors que le fil est emmêlé risquerait de l’endommager. e Modifie le volume du haut-parleur. Augmentez le chiffre pour un volume plus fort et diminuez-le pour un volume plus faible. f Permet d’économiser la consommation de la machine en choisissant le « Mode Eco » ou le « Mode de prise en charge de l’arrêt » (voir la page B-25). g Sélectionne l’écran initial qui s’affiche lors de la mise sous tension de la machine (voir la page B-25). h Modifie la langue d’affichage (voir la page B-26). i Appuyez pour enregistrer l'image de l'écran des paramètres actuels sur un support USB (voir page B-28). Fonctionnement de base B-22 ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES j k Calibrage de la fonction sensorielle + l m n o j k l m Modifie la luminosité de l’éclairage de l’aiguille et de la zone de travail. Modifie la luminosité de l’écran (voir la page A-6). Calibrage de la fonction sensorielle ( voir la page B-58) Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d’entretenir la machine. (Contactez votre revendeur agréé pour plus de détails.) n « No. » est le numéro interne de la machine à coudre et à broder. o Indique la version du programme. « Logiciel version 1 » indique la version du programme de l’écran ACL à cristaux liquides; « Logiciel version 2 » indique la version du programme de la machine. Mémo • La dernière version du logiciel est installée sur votre machine. Contactez votre revendeur Baby Lock local agréé ou visitez le site “ www.babylock.com ” pour de plus amples détails sur les mises à jour disponibles (voir la page A-14). B-23 ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES Réglages de broderie BB v z w Q q R x r s t y u p Sélectionnez l’un des 16 affichages de cadre de broderie (voir la page E-35). q Modifiez l’affichage de la couleur de fil, du numéro de fil et du nom de couleur sur l’écran « Broderie » (voir la page E-34). r s t u v w x y z Q R Lorsque le fil « #123 » est sélectionné, faites votre choix parmi les six marques de fil différentes (voir la page E-34). Modifiez le réglage de la vitesse de broderie maximale (voir la page E-33). Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie (voir la page E-30). Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie (voir la page E-11). Modifiez le mode initial de l’affichage (Broderie/Modification de broderie) (voir la page E-4). Modifier la couleur de l'arrière-plan de la zone d'affichage de broderie (voir la page B-26). Modifier la couleur de l'arrière-plan de la zone des miniatures (voir la page B-26). Appuyez pour spécifier la taille des vignettes de motif (voir la page B-27). Modifiez les unités d’affichage (mm/pouces). Réglez la distance séparant le motif du point faufilage (voir la page E-84). Réglage de la position et de la luminosité du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux DEL (voir la page B-48. Fonctionnement de base B-24 Préparatifs p 11 ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES ■ Sélection du « Mode Eco » ou « Mode de Prise en Charge de l’Arrêt » Vous pouvez économiser l’alimentation de la machine en choisissant le mode Éco ou le mode de prise en charge de l’arrêt. Si vous n’utilisez pas la machine pendant une période donnée, celle-ci active l’un de ces modes. ■ Modification de la Forme du Curseur en Cas d’Utilisation d’une Souris USB L’écran de réglages permet de régler la forme du curseur s’affichant lorsqu’une souris USB est connectée. En fonction de la couleur d’arrière-plan, sélectionnez la forme souhaitée parmi les trois formes disponibles. Mémo « Mode Eco » ; La machine passe en mode veille. Touchez l'écran ou appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour continuer à coudre. « Mode de prise en charge de l’arrêt » ; La machine va passer en mode de faible consommation après un certain temps. Mettez la machine hors puis sous tension pour recommencer à coudre. Condition Mode Éco Mode de prise en charge de l’arrêt Temps disponible OFF, 1 à 120 (minutes) OFF, 1 à 12 (heures) Touche « Démarrer/arrêt » Clignote en vert Clignote lentement en vert Fonction suspendue Éclairage de la machine, écran, pointeur lumineux Toutes les fonctions • Pour de plus amples détails relatifs à la modification de la couleur d’arrière-plan, reportez-vous à la section « Modification des couleurs d’arrière-plan des motifs de broderie » page B-26. a Appuyez sur . → L'écran de réglages apparaît. b Affichez la page 1 de l'écran des paramètres. c À l’aide des touches et , sélectionnez la forme de curseur de votre choix parmi les trois réglages disponibles ( Après la récupération La machine commence Vous devez mettre la par l’opération machine hors tension. précédente. , et ). Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt » ou sur l’écran pour réactiver ces modes. a Appuyez sur . → L'écran de réglages apparaît. b Affichez la page 2 de l'écran des paramètres. c d'activation du mode. Utilisez ou pour sélectionner le délai d Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. Mémo • Le réglage reste sélectionné même si la machine est mise hors tension. ■ Sélection de l’affichage de l’écran initial Il est possible de modifier l’écran initial s’affichant sur la machine. a Appuyez sur . → L'écran de réglages apparaît. Remarque • Si vous mettez la machine hors tension alors que le « Mode Eco » ou le « Mode de prise en charge de l’arrêt » est activé, patientez environ 5 secondes avant de remettre la machine sous tension. B-25 b Affichez la page 2 de l'écran des paramètres. c Affichez la page 5 de l’écran de réglages généraux. ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES c Utilisez les touches et pour sélectionner le réglage de l’affichage de l’écran initial. ■ Modification des Couleurs d’Arrière-plan des Motifs de Broderie a Appuyez sur . → L'écran de réglages apparaît. * * * d Écran d'ouverture : Lorsque la machine est mise sous tension, l’écran d’accueil s’affiche lorsque vous touchez la vidéo de démarrage. Page d'accueil : Lorsque la machine est mise sous tension, l’écran d’accueil s’affiche. Écran de couture / broderie : Lorsque la machine est mise sous tension, l’écran « Broderie » s’affiche si l’unité de broderie est installée. L’écran de couture s’affiche si l’unité de broderie n’est pas installée sur la machine. Appuyez sur b Affichez la page 6 de l'écran des paramètres. c Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. a ■ Sélection de la langue d’affichage b a . Appuyez sur → L'écran de réglages apparaît. b Affichez la page 2 de l'écran des paramètres. a Arrière-plan de motif de broderie b Arrière-plan d’onglets de motif → L’écran de réglages généraux s’affiche. c Utilisez pour sélectionner la et langue d’affichage. a a Langue d’affichage d Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. Fonctionnement de base B-26 BB 11 Préparatifs L’écran de réglages permet de modifier les couleurs d’arrière-plan de motif de broderie et des onglets de motif. En fonction de la couleur du motif, sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi les 66 réglages disponibles. Il est possible de sélectionner des couleurs d’arrière-plan différentes pour le motif de broderie et les onglets de motif. ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES d Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi les 66 réglages disponibles. ■ Spécification de la taille des onglets de motif Les onglets de sélection d’un motif de broderie peuvent être définis de façon à les afficher sous une taille réduite ou agrandie. La taille agrandie est 1,5 fois supérieure à la taille réduite. a b a Arrière-plan de motif de broderie b Couleur sélectionnée a a b a Arrière-plan d’onglets de motif b Couleur sélectionnée pour revenir à l'écran initial. Mémo • Le réglage reste sélectionné même si la machine est mise hors tension. B-27 . → L'écran de réglages apparaît. b e Appuyez sur Appuyez sur Affichez la page 6 de l'écran des paramètres. ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES c Appuyez sur ou pour sélectionner la taille d’onglet souhaitée. ■ Enregistrement d’une Image de l’Écran de Réglages sur un Support USB Il est possible d’enregistrer une image de l’écran de réglages en tant que fichier BMP. Il est possible d’enregistrer au maximum 100 images à la fois sur un même support USB. Insérez le support USB dans le port correspondant situé sur le côté droit de la machine. Remarque • L’écran de sélection du motif ne reflète pas immédiatement la taille choisie suite à la modification du réglage de taille de l’onglet. Pour visualiser les motifs avec la nouvelle taille d’onglet, revenez à l’écran de sélection de la catégorie, puis sélectionnez de nouveau la catégorie du motif. a Port USB pour souris / support (USB 2.0) b Support USB b . Appuyez sur → L'écran de réglages apparaît. Sélectionnez la page de l’écran de réglages, effectuez les modifications souhaitées, puis enregistrez l'image de l'écran. c Appuyez sur . → Le fichier image sera enregistré sur le support USB. d Retirez le support USB, puis vérifiez l’image enregistrée depuis un ordinateur pour toute référence ultérieure. Les fichiers des images de l’écran de réglages sont enregistrés sous le nom « S##.BMP ». * « ## » dans le nom « S##.BMP » sera automatiquement remplacé par un nombre entre S00 et S99. Remarque • Le message suivant s’affiche lorsque 100 fichiers image ont déjà été enregistrés sur le support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB. Fonctionnement de base B-28 1 Préparatifs a B B ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES Utilisation de la Fonction du Guide d’Utilisation Appuyez sur pour ouvrir l’écran indiqué ci-dessous. La partie supérieure de l’écran affiche six catégories. Appuyez sur une touche pour afficher plus d’informations sur cette catégorie. B B 1 Préparatifs affiche des informations sur lsur les touches de fonctionnement. affiche des informations sur l'enfilage de la machine, etc. Certaines des fonctions sont décrites dans les films. Regardez ces films pour une meilleure compréhension des fonctions. affiche des informations sur le dépannage. affiche des informations sur la fixation de l'unité de broderie, le changement des pieds de broderie, la préparation du tissu pour la broderie, la vérification de la tension, etc. affiche des informations sur le nettoyage de la machine, etc. Fonctionnement de base B-29 ÉCRAN ACL À CRISTAUX LIQUIDES Exemple : Affiche des informations sur l’enfilage supérieur a Appuyez sur b Appuyez sur . . → La partie inférieure de l’écran change. c (enfilage supérieur). Appuyez sur → L’écran indique comment effectuer l’enfilage de la machine. d Lisez les instructions. * Pour visionner la vidéo, appuyez sur l’icône des instructions affichées. Appuyez sur sous la vidéo pour revenir au début. Appuyez sur pour mettre la lecture en pause. Appuyez sur pour redémarrer la lecture après la pause. Appuyez sur pour fermer la vidéo. * Appuyez sur pour afficher l'écran suivant. * Appuyez sur pour afficher l'écran précédent. e B-30 Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. ENFILAGE INFÉRIEUR ENFILAGE INFÉRIEUR ■ Utilisation du Porte-bobine Supplémentaire Bobinage de la Canette → Appuyez sur → → → , dans cet ordre, Cette machine vous permet de bobiner la canette sans désenfiler la machine. Lorsque vous utilisez le porte-bobine principal pour coudre, vous pouvez bobiner la canette à l’aide du porte-bobine supplémentaire. pour afficher la vidéo de présentation du bobinage de la canette sur l’écran ACL à cristaux liquides (voir la page B-29). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. ATTENTION • La canette fournie a été conçue spécialement pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d’autres modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. N’utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type [code de référence : (code de la pièce: X52800-150). a Porte-bobine supplémentaire * a b c Taille réelle Ce modèle Autres modèles 11,5 mm (env. 7/16 de pouce) a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. b Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l’axe du bobineur et placez la canette sur l’axe. a Rainure de la canette b Ressort de l’axe B-31 ENFILAGE INFÉRIEUR c Placez le porte-bobine supplémentaire en position « haute ». Mémo • Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil. BB 11 Préparatifs a Porte-bobine supplémentaire d Placez la bobine de fil sur le porte-bobine supplémentaire de façon à ce que le fil se déroule de l’avant. Enfoncez au maximum le couvercle de bobine sur le porte-bobine afin de fixer la bobine de fil. a Porte-bobine b Couvercle de bobine c Bobine de fil ATTENTION • Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser. • Utilisez la taille du couvercle de bobine (grand, moyen, petit ou mini) qui se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez un couvercle de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l’extrémité de la bobine et l’aiguille risque de se casser. a Couvercle de bobine (petit) b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée) c Espace • Si une bobine de fil de 12 mm (1/2 pouce) de diamètre et de 75 mm (3 pouces) de hauteur est insérée sur le porte-bobine, utilisez le couvercle de bobine spécial. a Couvercle de bobine (spécial) b 12 mm (1/2 de pouce) c 75 mm (3 pouces) e bobine de fil. Avec la main gauche, tenez De votre main droite, tenez le fil près de la l’extrémité du fil et, à l’aide de vos deux mains, faites passer le fil autour des guide-fils. a Guide-fil Fonctionnement de base B-32 ENFILAGE INFÉRIEUR f pré-tension en veillant à ce qu’il passe bien Faites passer le fil autour du disque de h en dessous du disque. a Disque de pré-tension → Veillez à ce que le fil passe bien en dessous du disque de pré-tension. Faites passer l’extrémité du fil dans la fente du guide de la base du bobineur de canette et tirez le fil vers la droite pour le couper avec le coupe-fil. a Fente du guide (avec coupe-fil intégré) b Base du bobineur de canette ATTENTION b Disque de pré-tension c Tirez-le autant que possible. → Assurez-vous que le fil passe bien entre les disques de pré-tension. g aiguilles d’une montre autour de la canette. Enroulez 5 ou 6 fois le fil dans le sens des • Veillez à respecter la procédure décrite. Si le fil n’est pas coupé avec le coupe-fil, que vous bobinez la canette et que le fil est détendu, il risque de s’emmêler autour de la canette et de casser l’aiguille. i Positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, jusqu’à ce qu’elle soit en place (vous devez entendre un déclic). a Commande de bobinage de canette Mémo • Lorsque vous positionnez la commande de bobinage de canette vers la gauche, la machine passe en mode de bobinage de la canette. → La fenêtre de bobinage de la canette s’affiche. B-33 ENFILAGE INFÉRIEUR j Appuyez sur . k retirez la canette. Coupez le fil avec une paire de ciseaux et BB → Le bobinage de la canette commence automatiquement. La canette s’immobilise lorsque le bobinage est terminé. La commande de bobinage de canette se remet automatiquement dans sa position d’origine. 1 Préparatifs Remarque Mémo • • Lorsque vous retirez la canette, ne tirez pas sur la base du bobineur de canette. Vous risqueriez de la déboîter ou de l’enlever et d’endommager la machine. passe à lors du bobinage de la canette. • Restez à proximité de la machine lors du bobinage de la canette, afin de vous assurer que le fil de canette se bobine correctement. Si ce n’est pas le cas, appuyez immédiatement sur pour arrêter le bobinage de canette. • Lorsque vous bobinez la canette avec du fil raide, comme du fil en nylon pour quilting (courtepointe), le son émis risque d’être différent de celui produit lors du bobinage de fil standard. Ceci n’est pas signe de dysfonctionnement. Mémo • Pour modifier la vitesse de bobinage, appuyez sur (pour la diminuer) ou (pour l’augmenter) dans la fenêtre de bobinage de canette. ATTENTION • Si vous n’installez pas correctement la canette, il se peut que la tension du fil se relâche, que l’aiguille se casse et que vous vous blessiez. ■ Utilisation du Porte-bobine Vous pouvez bobiner la canette avant de coudre à l’aide du porte-bobine principal. Vous ne pouvez pas utiliser ce porte-bobine pour bobiner la canette tout en cousant. • Appuyez sur pour minimiser la fenêtre de bobinage de canette. Vous pouvez alors procéder à des opérations telles que la sélection d’un point ou le réglage de la tension du fil, pendant le bobinage de la canette. • Appuyez sur (en haut à droite de l’écran à cristaux liquides) pour afficher à nouveau la fenêtre de bobinage de canette. Fonctionnement de base B-34 ENFILAGE INFÉRIEUR a Mettez la machine sous tension, puis ouvrez le capot supérieur. f Faites passer le fil autour du guide-fil. b ressort de l’axe du bobineur et placez la Alignez la rainure de la canette sur le canette sur l’axe. a Guide-fil g Faites passer le fil autour du disque de pré-tension en veillant à ce qu’il passe bien en dessous du disque. a Rainure de la canette b Ressort de l’axe c Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l’avant de la bobine. a Guide-fil b Disque de pré-tension h a b c d Porte-bobine Couvercle de bobine Bobine de fil Feutre de bobine d Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d’origine. e En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut, depuis le dessous de la plaque du guide-fil. Suivez les étapes g à k des Page B-33 à B-34. ■ Démêlage du Fil par le Dessous de la Base du Bobineur de Canette Si le bobinage de canette commence alors que le fil ne passe pas correctement par le disque de pré-tension, le fil risque de s’emmêler sous la base du bobineur de canette. Déroulez le fil en effectuant la procédure suivante. a Fil b Base du bobineur de canette ATTENTION • Ne retirez pas la base du bobineur de canette même si le fil s’emmêle dessous. Vous risqueriez de vous blesser. a Plaque du guide-fil B-35 ENFILAGE INFÉRIEUR a Si le fil s’emmêle sous la base du bobineur de canette, appuyez une fois sur pour Réglage de la canette arrêter le bobinage de canette. → Appuyez sur → → → , dans cet ordre, pour afficher b Coupez le fil avec des ciseaux à proximité du disque de pré-tension. ATTENTION • Utilisez un fil correctement bobiné. Sinon, l’aiguille risque de se casser ou la tension du fil d’être incorrecte. a Disque de pré-tension c Poussez la commande de bobinage de canette vers la droite, puis relevez la canette à au moins 10 cm (4 pouces) de l’axe. d Coupez le fil à proximité de la canette, et tenez son extrémité de votre main gauche. Déroulez le fil dans le sens des aiguilles d’une montre à proximité de la base du bobineur de canette avec votre main droite, comme illustré ci-dessous. • La canette fournie a été conçue spécialement pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d’autres modèles, la machine risque de ne pas fonctionner correctement. N’utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type [code de référence : code de la pièce: X52800-150). * a b c Taille réelle Ce modèle Autres modèles 11,5 mm (env. 7/16 de pouce) • Avant d’insérer ou de changer la canette, appuyez toujours sur sur l’écran à cristaux liquides pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser en cas d’activation accidentelle de la touche « Marche/arrêt » ou de toute autre touche entraînant la mise en marche de la machine en mode de couture. a e Appuyez sur pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons. Rebobinez la canette. Remarque • Veillez à ce que le fil passe bien par le disque de pré-tension (Page B-33). Fonctionnement de base B-36 11 Préparatifs une vidéo présentant l’opération sur l’écran ACL à cristaux liquides (voir la page B-29). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. BB ENFILAGE INFÉRIEUR b Faites glisser le bouton d’ouverture du capot du compartiment à canette vers la droite. e Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite, comme illustré, guidez le fil dans la fente (a et b). * À ce stade, vérifiez que la canette tourne facilement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper avec le coupe-fil (c). a Capot du compartiment à canette b Bouton d’ouverture → Le capot du compartiment à canette s’ouvre. c Le capot du compartiment à canette s’ouvre. d Insérez la canette de la main droite de telle sorte que l’extrémité du fil se trouve à gauche, puis, après avoir tiré fermement sur le fil autour du taquet avec la main gauche comme illustré, tirez doucement sur le fil pour le guider dans la fente. a Fente b Coupe-fil (coupez le fil à l’aide du coupe-fil) → Le coupe-fil coupe le fil. Veillez à ce que le fil soit correctement inséré dans le ressort plat du boîtier de la canette. Si ce n’est pas le cas, réinsérez le fil. a Taquet * Veillez à insérer la canette correctement. ATTENTION • Veillez à installer la canette de sorte que le fil se déroule correctement, sinon l’aiguille risque de se casser ou la tension du fil risque d’être incorrecte. 1 a Ressort plat ATTENTION • Veillez à tenir la canette avec le doigt et dérouler le fil correctement. Sinon, le fil risque de se casser ou la tension du fil d’être incorrecte. Mémo • Le sens de passage du fil dans le boîtier de la canette est indiqué par des repères figurant autour de ce dernier. Veillez à enfiler le fil dans la machine comme indiqué. f g Insérez l'onglet dans le coin inférieur gauche du couvercle de la canette (1), puis appuyez légèrement sur le côté droit pour fermer le couvercle (2). Pressez pour déverrouiller toutes les touches et tous les boutons. Fonctionnements de base B-37 ENFILAGE SUPÉRIEUR ENFILAGE SUPÉRIEUR Enfilage Supérieur → Appuyez sur → → → a Mettez la machine sous tension. b Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour relever le pied-de-biche. , dans cet ordre, pour afficher une vidéo présentant l’opération sur l’écran à cristaux liquides (voir la page B-29). Pour effectuer cette opération, respectez les étapes suivantes. ATTENTION • Veillez à enfiler correctement le fil dans la machine. Si vous n’enfilez pas correctement le fil, il risque de s’emmêler, l’aiguille pourrait se casser et vous pourriez vous blesser. • Si vous utilisez le pied à double entraînement, le couteau raseur ou des accessoires non fournis avec la machine, fixez-les à la machine après avoir effectué l’enfilage. → Le levier releveur de fil s’ouvre, de sorte que la machine puisse être enfilée. Mémo • La fonction d’enfilage automatique peut être utilisée avec des aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/16. • Vous ne pouvez pas utiliser des fils en nylon transparent et des fils d’une épaisseur de 130/20 ou supérieure avec la fonction d’enfilage automatique. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’enfilage automatique avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée. a Levier releveur de fil Mémo • Cette machine est équipée d’un levier releveur de fil, vous permettant de vous assurer que l’enfilage supérieur est correct. c Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l’aiguille. Remarque • Si vous essayez d’enfiler automatiquement l’aiguille sans la relever, l’enfilage risque d’être incorrect. B-38 ENFILAGE SUPÉRIEUR d Faites pivoter le porte-bobine vers le haut. Placez la bobine de fil sur le porte-bobine de façon à ce que le fil se déroule à partir de l’avant de la bobine. Mémo • Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine de fil. B B 1 Préparatifs a b c d e a Couvercle de bobine (petit) b Bobine de fil (fil bobiné de façon croisée) c Espace Porte-bobine Couvercle de bobine Bobine de fil Feutre de bobine • Si une bobine de fil de 12 mm (1/2 pouce) de diamètre et de 75 mm (3 pouces) de hauteur est insérée sur le porte-bobine, utilisez le couvercle de bobine spécial. Enfoncez le couvercle de bobine au maximum sur le porte-bobine et remettez ensuite ce dernier dans sa position d’origine. ATTENTION • Si la bobine et/ou le couvercle de bobine sont mal positionnés, le fil risque de s’emmêler sur le porte-bobine et l’aiguille risque de se casser. • Utilisez la taille du couvercle de bobine (grand, moyen ou petit) qui se rapproche le plus de celle de la bobine de fil. Si vous utilisez un couvercle de bobine plus petit que la bobine de fil, le fil risque de se bloquer dans la fente située à l’extrémité de la bobine et l’aiguille risque de se casser. a Couvercle de bobine (spécial) b 12 mm (1/2 de pouce) c 75 mm (3 pouces) f En tenant le fil à deux mains, tirez le fil vers le haut, depuis le dessous de la plaque du guide-fil. a Plaque du guide-fil g Tout en maintenant le fil de la main droite, faites passer le fil dans le guide-fil dans le sens indiqué. Fonctionnements de base B-39 ENFILAGE SUPÉRIEUR h vers le bas par la rainure, comme illustré. Dirigez le fil vers le bas, vers le haut, puis Mémo • Regardez dans la rainure supérieure pour vous assurer que le fil prend bien le levier releveur visible dans la rainure supérieure. k Passez le fil par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). Assurez-vous que le fil passe par la rainure du guide-fil. a Rainure du guide-fil l Pour couper le fil, tirez-le vers le haut par le coupe-fil, comme illustré. a Coupe-fil a Regardez dans la rainure supérieure i Passez le fil par le guide-fil de la barre de l’aiguille (indiqué par un « 6 ») en tenant le fil à deux mains et en le guidant comme illustré. Remarque • Lorsque vous utilisez un fil se déroulant rapidement de la bobine, tel qu’un fil métallique, il peut s’avérer difficile d’enfiler l’aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, au lieu d’utiliser le coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3 pouces) de fil après l’avoir fait passer par les disques de guide-fil (indiqués par un « 7 »). a Guide-fil de la barre de l’aiguille j B-40 Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. a 80 mm (env. 3 pouces) minimum ENFILAGE SUPÉRIEUR m Appuyez sur la touche « Enfilage automatique » pour que l’aiguille soit automatiquement enfilée. Remarque BB 11 → Le fil passe par le chas de l’aiguille. Préparatifs • Certaines aiguilles ne peuvent être enfilées avec l’enfileur d’aiguille. Dans ce cas, au lieu d’utiliser l’enfileur d’aiguille après avoir fait passer le fil par le guide-fil de la barre de l’aiguille (indiqué par un « 6 »), faites passer le fil manuellement par le chas de l’aiguille, par l’avant. Mémo • Lorsque vous appuyez sur la touche « Enfilage automatique », le pied-de-biche est automatiquement abaissé. Une fois l’enfilage terminé, le pied-de-biche se remet dans la position qu’il occupait avant la pression sur la touche « Enfilage automatique ». n Tirez l’extrémité du fil passé par le chas de l’aiguille avec précaution. * Si le fil passé par le chas de l’aiguille forme une boucle, tirez doucement la boucle vers l’arrière de l’aiguille. Tirer le Fil de la Canette vers le Haut Il peut y avoir des applications où vous souhaitez tirer le fil de la canette vers le haut; par exemple, lors de la broderie de motifs de travail à la canette. Mémo • Vous pouvez tirer le fil de la canette vers le haut après enfiler le fil supérieur («ENFILAGE SUPÉRIEUR» à la page B-38). Remarque • Tirez doucement sur la boucle pour ne pas casser l’aiguille. o Tirez environ 5 cm (env. 2 pouces) de fil, puis passez-le sous le pied-de-biche, vers l’arrière de la machine. a rainure, suivant la flèche de l'illustration. Guidez le fil de la canette à travers la * * Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. Ne remettez pas le couvercle de la canette en place. → Levez le levier du pied-de-biche s’il est baissé. a Environ 5 cm (env. 2 pouces) Mémo • Si vous ne pouvez pas enfiler l’aiguille ou que vous n’avez pas passé le fil par les guide-fils de la barre de l’aiguille, effectuez de nouveau la procédure à partir de l’étape c. Passez ensuite le fil par le chas de l’aiguille après l’étape i. Fonctionnements de base B-41 ENFILAGE SUPÉRIEUR b Tout en tenant le fil supérieur, appuyez sur le bouton de «Positionnement aiguille» pour abaisser l'aiguille. g Remettez le couvercle de la canette en place. h a bouton de «Positionnement Aiguille» c Appuyez sur le bouton «Positionnement aiguille» pour relever l'aiguille. pour verrouiller toutes les d Pressez e Tirez doucement sur le fil supérieur. Une boucle du fil de canette sortira du trou de la plaque à aiguille. touches et tous les boutons . pour déverrouiller toutes les Pressez touches et tous les boutons buttons. Utilisation de Fils se Déroulant Rapidement ■ Utilisation du Filet de la Bobine Si vous utilisez des fils monofilament en nylon transparent, des fils métalliques ou d’autres fils épais, placez le filet de la bobine fourni sur la bobine avant de coudre. Si vous utilisez des fils spéciaux, vous devez enfiler l’aiguille manuellement. Si le filet à est trop long, pliez-le une fois pour qu’il soit de la même taille que la bobine avant de le mettre en place. a Filet de la bobine b Bobine de fil c Porte-bobine d Couvercle de bobine f Tirez le fil de la canette vers le haut, passez-le sous le pied-de-biche et tirez-le 100mm (environ 4 pouces) vers l'arrière de la machine, ce qui le rend uniforme avec le fil supérieur. a Fil supérieur b Fil de canette B-42 Mémo • Lors de l’enfilage de la bobine avec le filet, veillez à faire sortir 5 à 6 cm (env. 2 à 2-1/2 pouces) de fil. • Il peut s’avérer nécessaire de régler la tension du fil lors de l’utilisation du filet. AVANT DE BRODER AVANT DE BRODER B La Broderie Étape par Étape 11 Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie. Préparatifs Étape 9 Étape 4, 5 Étape 3, 8 Étape 6 Étape1 Étape 7 Étape # Objectif Mise en place du fil de canette Action Page 2 Préparation du tissu Pour le fil de canette, enroulez le fil à broder et mettez-le en place . Fixez un renfort de broderie sur le tissu et placez-le au cadre de broderie. 3 Sélection de motif Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie. E-3 4 Vérification de l'aiguille Utilisez l’aiguille 75/11 pour la broderie. * B-50 1 * Étape 2 B-31 E-11 à E-17 B-46 5 Fixation du pied de broderie Fixez le pied à broder «W +» avec le pointeur DEL. 6 Fixation de l'unité de broderie Fixez l'unité de broderie. 7 Fixation du cadre de broderie Fixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie. E-17 8 Vérification de la disposition Vérifiez et réglez la taille et la position de la broderie. E-19 9 Installation du fil à broder Placez le fil à broder en fonction du motif. E-21 E-44 Il est recommandé d'utiliser des aiguilles 90/14 pour la broderie sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (p. ex. : toile de jean, mousse, etc.). Il est déconseillé d'utiliser l'aiguille à pointe boule (dorée) 90/14 pour la broderie. Fonctionnements de base B-43 AVANT DE BRODER Fixation de l'Unité de Broderie ■ À propos de l’unité de broderie B ATTENTION Remarque • Vous pouvez également coudre des points courants/décoratifs lorsque l'unité de broderie est fixée. Appuyez sur et . Les griffes d'entraînement se • • • • lèvent automatiquement pour les points de couture courants et les points décoratifs. Veillez à mettre la machine hors tension avant d'installer l'unité de broderie. Vous risqueriez d’endommager la machine. Ne touchez jamais le connecteur interne de l’unité de broderie. Vous risqueriez d’endommager les broches. N'appliquez jamais de forte pression sur le chariot de l’unité de broderie ni ne soulevez l’unité en la tenant par le chariot. Vous risqueriez d’endommager l’unité de broderie. Rangez l’unité de broderie dans sa boîte de rangement. a Mettez la machine hors tension. b Insérez le connecteur d’unité de broderie dans le port de connexion de la machine. La charnière à ressort au niveau du capot du port de connexion permet un accès facile au port. Appuyez légèrement sur le capot du port de connexion jusqu'à ce qu'il s'enclenche. B-44 a Connecteur d’unité de broderie b Port de connexion de la machine Remarque • Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’espace entre l’unité de broderie et la machine à coudre. S’il y a un espace, les motifs de broderie ne seront pas brodés avec l’enregistrement correct. • Ne poussez pas le chariot lorsque vous installez l’unité de broderie sur la machine. Si vous bougez le chariot, vous risquez d’endommager l’unité de broderie. c Mettez la machine sous tension. → Le message suivant s'affiche. d Appuyez sur . → Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ. Remarque • L’écran « Broderie » ou « Modification de la Broderie » apparaît, en fonction du paramètre sélectionné dans l’écran de réglages. 1 Préparatifs • Ne déplacez jamais la machine lorsque l’unité de broderie est installée. L’unité de broderie risquerait de tomber et de provoquer des blessures. • Ne placez pas vos mains et tout objet étranger sur le chariot et le cadre de broderie pendant que la machine brode. Sinon, vous risquez de vous blesser. • Ne touchez pas le chariot ni le cadre de broderie pendant que la machine brode : vous risqueriez de déformer votre motif de broderie. AVANT DE BRODER ■ Retrait de l’Unité de Broderie a Appuyez sur ou , puis sur . • Ne transportez pas l'unité de broderie en la tenant par le compartiment du bouton de dégagement. ATTENTION • Retirez toujours le cadre de broderie avant d’appuyer sur . Le cadre risquerait de toucher le pied de broderie et de provoquer des blessures. • L’unité de broderie ne s’insère pas correctement dans sa boîte de rangement si vous n’effectuez pas cette opération. b lUnité de broderie se déplacera. Éloignez vos mains Un message d'avertissement apparait «Le chariot de du chariot. Appuyez sur principale à «OFF». c BB 11 Préparatifs → Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ. ATTENTION et coupez l'alimentation Maintenez le bouton de dégagement enfoncé, puis tirez pour éloigner l'unité de broderie de la machine. a Bouton de dégagement Fonctionnements de base B-45 CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE RETRAIT DU PIED DE BRODERIE Le pied de broderie est fixé à la machine à l'achat avec le connecteur du pied de broderie «W+» le pointeur DEL est débranché de la machine. • Toujours appuyez ATTENTION sur l'écran pour verrouiller toutes les touches et tous les boutons avant de changer le pied de biche. Si vous n'appuyez pas sur le bouton «Marche/Arrêt» ou sur un autre bouton, la machine démarre et peut provoquer des blessures. • Ultilisez uniquement des pieds de broderie conçus pour cette machine. L'utilisation d'autres pieds-de-biche peut entraîner des accidents ou d'autres blessures. Retrait du Pied de Broderie a Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l’aiguille. b Appuyez sur pour verrouiller l’ensemble des touches et des boutons. * Si le message «OK pour abaisser automatiquement le pied-de-biche? »Apparaît sur l'écran DEL, appuyez sur OK → L’écran devient complètement blanc, et toutes les d «W+» de la prise à l'arrière de la machine. Débranchez le connecteur du pied de broderie e dévissez la vis du support du pied-de-biche À l’aide du tournevis livré avec la machine, et retirez-le. touches/touches de fonctionnement sont verrouillées. c Relevez le levier du pied-de-biche. a b c → Tournevis Support du pied-de-biche Vis du support du pied-de-biche Retirez le support du pied-de-biche. Fixation du Pied de Broderie ATTENTION • Assurez-vous que le pied de broderie est installé dans le bon sens, sinon l'aiguille risque de heurter le pied de broderie, de casser l'aiguille et de provoquer des blessures. B-46 CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE a Positionnez le pied de broderie « W » sur la barre du pied-de-biche en alignant son encoche par rapport à la grosse vis. Vue latérale ■ Vérification du Point de Chute de l’Aiguille à l’Aide du Pied de Broderie « W+ » avec Pointeur Lumineux DEL Avant de commencer à broder à l’aide du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux, lisez attentivement les procédures décrites aux chapitres « Broderie » et « Modification de la broderie ». Appuyez sur 1 dans l'écran de broderie. → Le pointeur lumineux DEL indique le point de chute de l’aiguille. b Maintenez le pied de broderie en place avec votre main droite, et serrez fermement la vis de support du pied-de-biche à l’aide du tournevis fourni. ATTENTION • Utilisez le tournevis livré avec la machine pour visser au maximum la vis du pied de broderie. Si la vis n’est pas suffisamment serrée, l’aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de vous blesser. c Mémo • Lorsque le pointeur lumineux DEL est activé, la hauteur du pied-de-biche est automatiquement réglée en fonction de l’épaisseur du tissu. Reliez le connecteur du pied de broderie « W+ » avec pointeur lumineux DEL à la prise à l’arrière de la machine. • Si vous appuyez de nouveau sur , l’épaisseur du tissu est de nouveau mesurée et le pied-de biche est réglé sur la hauteur optimale. * Le pointeur lumineux se désactive automatiquement en abaissant le pied-de-biche ou en retournant à la page précédente. Remarque d Appuyez sur pour déverrouiler toutes les touches et boutons. → Toutes les touches et tous les boutons de commande se déverrouillent, et l’écran précédent s’affiche. • Avec du tissu épais, la position ne sera alignée de manière incorrecte qu’aux parties hautes du tissu. Dans ce cas, réglez manuellement la position en fonction de l’épaisseur du tissu. • Si vous utilisez un tissu dont la surface est très inégale, comme pour le quilting (courtepointe), la position n’est pas correctement alignée. Dans ce cas, l’indication du pointeur ne doit être utilisée qu’en référence. Fonctionnements de base B-47 Préparatifs a B CHANGEMENT DU PIED DE BRODERIE ■ Réglage du Pointeur Lumineux DEL Réglez le pointeur lumineux DEL si celui-ci indique un point différent du point de chute réel de l’aiguille. Avant de régler le pointeur lumineux DEL, marquez le point de chute réel de l’aiguille sur le tissu à broder, puis placez le tissu et fixez le cadre de broderie. a Appuyez sur d e . → L'écran de réglages apparaît. b broderie. Affichez la page 7 de l'écran de réglages de Appuyez sur la touche ou pour régler le pointeur lumineux DEL de façon à ce qu’il indique le point de chute réel de l’aiguille. Appuyez deux fois sur l’écran initial. pour revenir à ■ Réglage de la Luminosité du Pointeur Lumineux DEL a Respectez les étapes a et d pour afficher l’écran de réglages du pied de broderie avec pointeur lumineux. b Appuyez sur la touche ou pour régler la luminosité du pointeur lumineux DEL. c Appuyez deux fois sur l’écran initial. c Pressz sur → Le Pied Broderie «W+» avec Pointeur Lumineux DEL L’écran de réglages s’affiche. a a Réglage du pointeur lumineux ACL Remarque • Le réglage spécifié est mémorisé dans la machine. Ceci est utile pour le positionnement au cours d’une broderie continue. • Pour une utilisation normale, redéfinissez le réglage sur « 00 ». B-48 pour revenir à REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE ATTENTION c À l’aide du tournevis, dévissez légèrement la vis en la faisant tourner vers l’avant de la machine. Retirez l’aiguille. d Le côté plat de l’aiguille tourné vers l’arrière, enfoncez la nouvelle aiguille au maximum jusqu’à la butée d’aiguille (fenêtre de contrôle) du support. À l’aide d’un tournevis, fixez soigneusement la vis du support d’aiguille. n’appuyez pas sur et que la touche « Démarrer/arrêt » ou une autre touche est enfoncée, la machine démarre et vous risquez de vous blesser. • N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. Les autres aiguilles risquent de se tordre ou se casser et de vous blesser. • Ne cousez jamais avec une aiguille tordue. Les risques de blessure dus à une aiguille tordue sont élevés. Mémo • Pour contrôler l’aiguille correctement, placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane. Vérifiez l’aiguille à partir du haut et des côtés. Jetez toutes les aiguilles tordues. a Espace parallèle b Surface plane (capot du compartiment à canette, plaque de verre, etc.) a a Butée d’aiguille b Trou de fixation de l’aiguille c Côté plat de l’aiguille Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l’aiguille. ATTENTION b * • Veillez à enfoncer l’aiguille jusqu’à la butée et à visser soigneusement la vis du support de l’aiguille à l’aide d’un tournevis. Si l’aiguille n’est pas entièrement insérée ou si la vis du support de l’aiguille n’est pas correctement vissée, l’aiguille risque de se casser et d’endommager la machine. Appuyez sur pour verrouiller l’ensemble des touches et des boutons. Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement ? » s’affiche sur l’écran ACL à cristaux liquides, appuyez sur OK pour continuer. 1 Préparatifs • Appuyez toujours sur sur l'écran pour verrouiller l'ensemble des touches et des boutons avant de changer l’aiguille. Si vous B e Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches et boutons. → L’écran devient complètement blanc, et toutes les touches/touches de fonctionnement sont verrouillées. Remarque • Avant de remplacer l’aiguille, recouvrez le trou de la plaque d’aiguille avec du tissu ou du papier, pour empêcher l’aiguille de tomber dans la machine. Fonctionnements de base B-49 UTILISATION DES FONCTIONS EN CONNECTANT L'ACCESSOIRE À LA MACHINE À propos de l’aiguille L’aiguille est probablement la partie la plus importante de la machine à coudre. Pour obtenir les meilleures finitions et réduire les problèmes, choisissez l’aiguille adéquate pour vos travaux de couture. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils concernant les aiguilles. • Utilisez l’aiguille 75/11 pour la broderie. • Les aiguilles 90/14 sont recommandées lorsque vous brodez sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (p. ex. : toile de jean, mousse, etc.). Les aiguilles 75/11 risquent de se tordre ou se casser et de provoquer des blessures. • Utilisez des aiguilles fines avec des tissus légers et des aiguilles plus épaisses avec des tissus plus lourds. UTILISATION DES FONCTIONS EN CONNECTANT L'ACCESSOIRE À LA MACHINE Utilisation d'un support USB ou d'un lecteur de carte de broderie / module d'écriture de carte USB * * Si vous avez acheté la Palette Ver5 ou une version ultérieure, Palette Petite ou Palette PTS, vous pouvez brancher le module d'écriture de carte USB inclus dans la machine en tant que lecteur de carte de broderie et rappeler des motifs. Remarque • Utilisez uniquement un lecteur de cartes de broderie conçu pour cette machine. L'utilisation d'un lecteur de cartes de broderie non autorisé peut entraîner un dysfonctionnement de votre machine. • Les motifs de broderie ne peuvent pas être enregistrés de la machine sur une carte de broderie insérée dans un module d'écriture de carte USB connecté. Mémo • Le support USB est largement utilisé, mais certains supports USB peuvent ne pas être utilisables avec cette machine. Veuillez visiter notre site Web pour plus de détails. • Selon le type de support USB utilisé, branchez directement le périphérique USB au port USB de l'appareil ou branchez le lecteur / enregistreur de supports USB sur le port USB de l'appareil. a Port USB pour souris / support (USB 2.0) b Média USB a Port USB pour souris / support b Module lecteur de carte de broderie / module d'écriture de carte USB * B-50 1 Préparatifs • Plus le chiffre de l’aiguille est petit, plus l’aiguille est fine. Si le chiffre augmente, l’aiguille est plus épaisse. B UTILISATION DES FONCTIONS EN CONNECTANT L'ACCESSOIRE À LA MACHINE Connexion de la machine à l'ordinateur À l'aide du câble USB fourni, la machine peut être connectée à votre ordinateur. Les ordinateurs et systèmes d'exploitation avec les spécifications suivantes peuvent être utilisés. • Modèles compatibles: PC IBM avec port USB en équipement standard Ordinateur compatible IBM PC équipé d'un port USB en équipement standard • Systèmes d'exploitation compatibles: Microsoft Windows 7, Windows 8.1, Windows 10 Utilisation d'une souris USB La souris USB, connectée à la machine, peut être utilisée pour effectuer diverses opérations sur les écrans. Remarque • Si une souris autre que la clé USB en option la souris est utilisée, elle peut ne pas fonctionner comme décrit dans ce Guide d'Instructions et de Référence. a Port USB pour souris / support média b Souris USB a Port USB pour ordinateur b Connecteur de câble USB Remarque • Les connecteurs du câble USB ne peuvent être inséré dans un port dans une direction. S'il est difficile d'insérer le connecteur, ne l'insérez pas avec force. Vérifiez l'orientation du connecteur. • Pour plus de détails sur la position du port USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur USB), reportez-vous au mode d'emploi de l'équipement correspondant. Remarque • Ne pas effectuer d'opérations avec la souris en même temps que vous touchez l'écran avec votre doigt ou le stylet tactile inclus. • Une souris USB peut être connectée ou déconnecté à tout moment. • Le pointeur de la souris n'apparaît pas dans à l'écran d'ouverture. ■ Cliquer sur une clé Lorsque la souris est connectée, le pointeur apparaît à l'écran. Déplacez la souris pour positionner le pointeur sur la touche souhaitée, puis cliquez sur le bouton gauche de la souris. Mémo • Double-cliquer n'a aucun effet. a a Pointeur Fonctionnements de base B-51 UTILISATION DES FONCTIONS EN CONNECTANT L'ACCESSOIRE À LA MACHINE ■ Modifications des Pages Tournez la molette de la souris pour parcourir les onglets des écrans de sélection de motif. Mémo • Si les numéros de page et une barre de défilement verticale pour des pages supplémentaires s'affichent, tournez la molette de la souris ou cliquez avec le bouton gauche de la souris avec le pointeur sur / ou / pour afficher la page précédente ou suivante. B-52 UTILISATION DES FONCTIONS EN CONNECTANT L'ACCESSOIRE À LA MACHINE B 1 Préparatifs Fonctionnements de base B-53 Chapitre 2 Fonctions des Capteurs CONNECTION DU STYLET CAPTEUR.......................55 Utilisation du porte-stylet capteur....................................................55 UTILISATION DU STYLET CAPTEUR........................57 Utilisation du stylet capteur .........................................................57 Informations importantes sur le stylet capteur..............................57 Calibrage du stylet capteur...........................................................58 UTILISATION DES FONCTIONS DE CAPTEUR EN MODE «BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE» ...60 Spécification de la position de broderie avec le stylet capteur.........60 ■ Sélection de la Position de Broderie au Bord du Motif ..................61 ■ Sélection de la Position de Broderie par le Centre du Motif..........62 CONNECTION DU STYLET CAPTEUR CONNECTION DU STYLET CAPTEUR Lors de la connexion du stylet capteur à la machine, assurez-vous que la flèche sur le connecteur du stylet capteur est orientée vers le haut et alignée avec la flèche sur la machine et que le connecteur est fermement inséré dans la prise. Insérez l'extrémité de la brosse de nettoyage ou la pointe du découseur dans le trou du capuchon de protection sur le côté droit de la machine. Tirez légèrement le capuchon de protection pour l'enlever 2 Fonction capteur a B → Insérez la pointe du découseur ou de la brosse de nettoyage dans le trou du capuchon de protection, puis tirez légèrement le capuchon de protection pour le retirer. a Prise pour stylet capteur b Connecteur du stylet capteur ATTENTION • Lors de la connexion du stylet capteur, assurez-vous que la flèche sur le connecteur du stylet capteur est orientée vers le haut, qu'elle est alignée avec la flèche sur la machine et que le connecteur est fermement inséré dans la prise, sinon les broches du connecteur ne s'aligneront pas correctement et la le connecteur sera endommagé. Lors de la connexion ou de la déconnexion du sty• let capteur, saisissez le connecteur, puis poussez-le lentement tout droit ou tirez-le tout droit. b dans le trou où le capuchon de protection a été Insérez fermement le porte-stylet du capteur retiré. • Lors de la déconnexion du stylet capteur de la machine, ne tirez pas sur le cordon, sinon le stylet du capteur pourrait être endommagé. Utilisation du porte-stylet capteur Avant de connecter le stylet capteur à la machine, fixez le support du stylet capteur pour maintenir le stylet capteur avec la machine. Le côté droit du support peut être utilisé pour tenir le stylet tactile. Porte-stylet capteur Fonctionnements de Base B-55 CONNECTION DU STYLET CAPTEUR c Placez le stylet du capteur dans le porte- stylet du capteur avec la pointe du stylet dirigée vers le bas, puis connectez le stylet du capteur à la machine. B-56 Utilisation du stylet capteur UTILISATION DU STYLET CAPTEUR Utilisation du Stylet Capteur Tenez le stylet du capteur, puis touchez le point à spécifier. Lorsque la pointe du stylet capteur est enfoncée, les informations de position sont envoyées à la machine. 1) Touchez: Touchez un point avec le stylet capteur, puis soulevez immédiatement le stylet. 2) Touche Longue : Toucher un point avec le stylet capteur et le maintenir enfoncé pendant au moins une seconde vous permet d'activer les fonctions que vous venez de sélectionner. Remarque • Une fois qu'un point est touché avec le stylo capteur et les informations saisies sont appliquées à l'écran, effectuez l'opération suivante. Toucher plusieurs fois un point avec le stylet capteur peut empêcher la lecture correcte des informations. • Ne faites pas glisser la pointe du stylet capteur l'appareil, sinon la pointe du stylet capteur pourrait être ébréchée. • En cas de problème avec la directive du marqueur, la fonction capteur peut ne pas fonctionner correctement. Le stylet capteur émet le signal vers la machine, puis le récepteur du stylet capteur reçoit le signal pour spécifier la position. B 2 a Récepteur de stylet capteur (à l'intérieur de la machine) b Le signal émet du stylet capteur ATTENTION • N'insérez aucun objet dans le stylet capteur et le récepteur, sinon la machine pourrait être endommagée. IMPORTANT • Ne placez pas votre main, le tissu ou tout autre objet entre la machine et le stylet capteur, sinon le récepteur du stylet capteur pourrait ne pas recevoir l'onde ultrasonique. • N'utilisez pas la machine à proximité d'une autre unité qui produit des ondes ultrasonores ou un bruit de vibration, sinon des interférences peuvent se produire. Mémo • Le stylet capteur peut être utilisé pour toucher l'écran comme un stylet tactile. Fonctionnements de base B-57 Fonction Capteur Lorsque vous utilisez le stylet capteur, touchez lentement et doucement pour l'opération définitive. Information Importante à propos du Stylet Capteur Utilisation du Stylet Capteur Calibrage du stylet capteur d point vert en utilisant le stylet capteur. Appuyez sur le premier point du marquage du Avant d'utiliser le stylet pour la première fois, assurez-vous de le personnaliser à l'aide de «Calibration de la Fonction du Capteur» dans l'écran des paramètres. Cela permet à la machine d'apprendre la position dans laquelle vous tenez habituellement le stylo. Tenez le stylet capteur à un angle confortable, puis calibrez la machine selon la procédure ci-dessous. Assurez-vous de garder le stylet capteur au même angle lors de l'étalonnage du premier et du deuxième point. * a Pressez b Affichez la page 3 de l'écran des paramètres. Appuyez sur le couvercle de la plaque à aiguille. . a Couvercle de plaque d'aiguille * Un bip retentit et devient rouge. (Si le bip n'est pas entendu, vérifiez que le réglage du volume à la page 1/7 des réglages est réglé sur a ou plus, puis touchez à nouveau.). * Pressez à partir de l'étape c Connectez le stylet capteur à la machine et pressez . → La Fonction Calibrage du Capteur apparaît à l'écran. B-58 refaire le premier point en recommençant c . Utilisation du Stylet Capteur e Touchez le deuxième point du centre du réticule en utilisant le stylet capteur. B 2 Fonction Capteur Touchez le point dans les illustrations. * a Unité de Broderie f Pressez pour terminer le calibrage. Pour répétez le calibrage, touchez à nouveau le premier point à l'aide du stylet et passez à l'étape e. * Pressez pour revenir à l'écran d'origine sans terminer le calibrage, * Pressez pour réinitialer le calibrage. Fonctionnements de base B-59 UTILISATION DES FONCTIONS DU CAPTEUR EN MODE «BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE» UTILISATION DES FONCTIONS DU CAPTEUR EN MODE « BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE Avant d'utiliser les fonctions du capteur, lisez attentivement la procédure dans «Broderie» et «Modification de broderie» pour vous familiariser avec les opérations de la machine. Spécification de la Position de Broderie avec le Stylet Capteur g Pressez . En utilisant le stylet capteur, la position de broderie peut être ajustée à l'emplacement souhaité. Cette fonction peut être exécutée en mode «Broderie» ou «Modification de Broderie», mais la procédure décrite ci-dessous est effectuée en mode «Broderie». Si ce message apparaît «Le chariot de l'unité de broderie se déplace. Éloignez vos mains, etc. du chariot. »pendant l'opération, assurez-vous de sécuriser et appuyez sur . a Mettre la machine en marche. b Pressez (Broderie) ou (Modification de Broderie). Sélectionnez la catégorie pour le motif à c broder. d Dans l'écran de sélection de motif, appuyez sur la clé pour le motif à broder. e Pressez . fà la machine. Cerclez le tissu et fixez le cadre de broderie Reportez-vous à «Cercler le tissu au Cadre de Broderie» à la page E-13 et« FIXATION DU CADRE DE BRODERIE »à la page E-17. B-60 Sélectionnez la zone souhaitée et appuyez sur lorsque le message suivant apparaît (uniquement pour l'utilisation du cadre de broderie extra large). UTILISATION DES FONCTIONS DU CAPTEUR EN MODE «BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE» h Pressez . c Avec le stylet capteur, touchez le point du tissu correspondant au coin a de l'écran. B 2 Fonction Capteur → L'écran de sélection de la position de broderie apparaît. i Sélectionnez la méthode de positionnement du motif de broderie. * Pour aligner le bord de la broderie avec un motif ou une marque sur le tissu, sélectionnez le bord. Si le centre du motif à broder est déterminé, sélectionnez la position centrale. a Carré bord du motif b Positon du motif d Avec le stylet capteur, touchez le point du tissu correspondant au coin b de l'écran. ■ Sélection de la Position de Broderie selon la Bordure du Motif a De b Pressez à l'écran, appuyer sur la bordure pour être la référence du positionnement. . a Carré bord du motif b Position du motif → Si vous n'avez pas besoin d'ajuster les positions, passez à l'étape i. e Pressez pour ajuster les positions. Fonctionnements de base B-61 UTILISATION DES FONCTIONS DU CAPTEUR EN MODE «BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE» f Pressez pour déplacer le pointeur DEL (en mode «Modification de Broderie» uniquement) sur le tissu pour régler la première position. g h Pressez Pressez pour appliquer le réglage. ■ Sélection de la Position de Broderie à partir du Centre du Motif a Pressez dans l'écran suivant. b Avec le stylet capteur, touchez 2 points sur le tissu correspondant aux chiffres au centre du motif de broderie. pour déplacer le pointeur DEL (en mode «Modification de Broderie» uniquement) sur le tissu pour régler la seconde position. i Pressez pour appliquer le réglage. j L'aperçu dans l'écran de broderie est mis à jour en fonction de la spécification de position de la broderie. k pour commencer à broder. Pressez la touche “Marche/Arrêt Start/Stop” a Ligne centrale du motif b Position du motif → Le numéro de point spécifié devient rouge. → Si vous n'avez pas besoin d'ajuster les positions, passez à l'étape g. c B-62 Pressez pour ajuster les positions. UTILISATION DES FONCTIONS DU CAPTEUR EN MODE «BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE» d Pressez pour déplacer le pointeur DEL (en mode «Modification de Broderie» uniquement) sur le tissu pour régler la première position. e Pressez f Pressez g pour appliquer le réglage. pour déplacer le pointeur DEL (en mode «Modification de Broderie» uniquement) sur le tissu pour régler la seconde position. Pressez pour appliquer le réglage. h L'aperçu dans l'écran de broderie est mis à jour en fonction de la position de broderie spécifiée. i pour commencer à broder. Pressez la touche “Marche/Arrêt Start/Stop” Remarque • Lorsque vous utilisez le stylet capteur pour spécifier la position de broderie, il peut ne pas être possible de spécifier exactement l'emplacement souhaité. Dans ce cas, déplacez le cadre de broderie pour aligner le centre du motif sur l'emplacement indiqué par le pointeur DEL. Fonctionnements de base B-63 UTILISATION DES FONCTIONS DU CAPTEUR EN MODE «BRODERIE» / «MODIFICATION DE BRODERIE» B-64 Broderie Cette section fournit des instructions pour broder des motifs avec cette machine. Le numéro de page commence par «E» dans cette section. Avant de commencer le travail de broderie, reportez-vous à la section «AVANT DE BRODER» de «Opérations de base». L'affichage à l'écran et l'illustration de la machine peuvent varier légèrement, selon les pays ou les régions. Chapitre1 Broderie ............................................................... E-2 Chapitre2 Modification de broderie .......................................E-56 Chapitre3 Création d'un Travail à la Canette (Broderie).......... E-86 EBroderie Chapitre 1 Broderie SÉLECTION DES MOTIFS........................................... 3 ■ Informations concernant les droits d’auteur ............................. 3 Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs »/ alphabet floral/motifs de travaux à la canette .............................................4 Sélection des motifs de caractères ..............................................5 Sélection de motifs d'encadrement .............................................7 Sélection de motifs à partir de cartes de broderie.......................7 ■ À propos du lecteur de carte de broderie (vendu séparément) et du module d’enregistrement de carte USB* ........................... 7 ■ À propos des cartes de broderie (vendues séparément) ............ 7 Sélection de motifs à partir d'un support USB/ordinateur ..........8 AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE .................. 9 ■ Fonction des touches ............................................................... 10 PRÉPARATION DU TISSU ....................................... 11 Application d'un renfort thermocollant (support) sur le tissu .........................................................................................11 Mise en place du tissu dans le cadre de broderie .....................13 ■ Types de cadres de broderie .................................................... 13 ■ Mise en place du tissu .............................................................. 14 ■ Utilisation du gabarit .............................................................. 15 Broderie de petites pièces de tissus ou de bords ......................16 ■ Broderie de petites pièces de tissu ........................................... 16 ■ Broderie de bords ou de coins ................................................. 16 ■ Broderie de rubans ou de bande .............................................. 16 FIXATION DU CADRE DE BRODERIE ..................... 17 ■ Retrait du cadre de broderie .................................................... 17 CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF ..................................................................... 19 Vérification de l'emplacement du motif ...................................19 Aperçu du motif terminé ..........................................................20 ■ Tailles des cadres affichés à l'écran.......................................... 20 COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE ................. 21 Broderie de finitions parfaites ..................................................21 ■ Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie ........................ 22 Couture de motifs de broderie ..................................................22 Couture de motifs de broderie avec appliqué ..........................23 RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE ..................... 26 Épuisement du fil de la canette ................................................26 Cassure du fil pendant la couture ............................................27 Recommencement depuis le début ..........................................28 Reprise de la broderie après une mise hors tension ..................28 RÉGLAGES DE BRODERIE ....................................... 30 Réglage de la tension du fil .......................................................30 ■ Tension du fil correcte ............................................................. 30 ■ Le fil supérieur est trop tendu .................................................. 30 ■ Le fil supérieur n'est pas assez tendu ....................................... 30 Réglage du boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) ..........31 ■ Tension correcte ...................................................................... 31 ■ Le fil de canette n'est pas assez tendu...................................... 31 ■ Le fil de canette est trop tendu................................................. 32 Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ)................................32 Utilisation de la fonction de coupure de fil (COUPE DE POINT SAUTÉ)..................................................................................... 32 ■ Sélection de la longueur du point sauté pour ne pas couper.....33 Réglage de la vitesse de broderie ............................................. 33 Modification de l'affichage des couleurs de fils........................ 34 Modification de « Visualisation du cadre à broder » ................ 35 RÉVISION DU MOTIF ............................................. 36 Déplacement du motif ............................................................. 36 Alignement du motif et de l’aiguille ......................................... 36 Modification de la taille du motif ............................................. 37 Rotation du motif ..................................................................... 38 Création d’une image en miroir horizontale ........................... 39 Agrandissement de l’écran de modification ............................. 39 Modification de la densité (uniquement pour les motifs de caractères et d'encadrement) .................................................. 40 Modification des couleurs des motifs de caractères alphabétiques .......................................................................... 40 Broderie de caractères liés ....................................................... 41 Broderie ininterrompue (monochrome - une seule couleur) .... 43 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE .... 44 Précautions relatives aux données de broderie ........................ 44 ■ Types de données de broderie disponibles................................44 ■ Types de périphériques/supports USB pris en charge ...............44 ■ Les ordinateurs et systèmes d'exploitation répondant aux spécifications suivantes sont pris en charge..............................44 ■ Précautions d'utilisation de l'ordinateur pour créer et mémoriser des données ..............................................................................44 ■ Données de broderie Tajima (.dst)............................................45 Mémorisation de motifs de broderie dans la machine.............. 45 ■ Si la mémoire est saturée ..........................................................45 Enregistrement de motifs de broderie sur un support USB....... 46 Enregistrement de motifs de broderie sur l'ordinateur ............. 47 Récupération des motifs mémorisés ........................................ 48 Rappel à partir d'un support USB............................................. 49 Rappel à partir de l'ordinateur ................................................. 50 APPLICATIONS DE BRODERIE................................52 Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (1).............................................................................. 52 Utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué (2).............................................................................. 53 Couture de motifs de broderie fractionnés............................... 54 SÉLECTION DES MOTIFS SÉLECTION DES MOTIFS E E ■ Informations Concernant les Droits d’Auteur Si un autre écran s'affiche, appuyez sur , puis sur pour afficher l’écran suivant. Il existe 6 catégories de motifs sur cette machine. a b c d e f g h i j a b c d e f g h i j Motifs de broderie Motifs « exclusifs » Baby Lock Motifs alphabet floral Motifs d'encadrement Motifs de caractères Motifs de travaux à la canette (reportez-vous à la page E-92) Motifs mémorisés dans la machine (voir la page E-48) Motifs enregistrés sur un support USB (voir la page E-49) Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page E-50) Appuyez sur cette touche pour retirer l’unité de broderie Mémo • L'affichage d'une touche en relief, comme par exemple et , indique qu'il existe des sous-catégories, que vous devez sélectionner avant de pouvoir afficher un écran de sélection de motif. Broderie E-3 1 Broderie Les motifs enregistrés sur la machine et sur les cartes de broderie sont destinés à un usage privé uniquement. Toute utilisation publique ou commerciale des motifs protégés par copyright constitue une violation de la loi sur les droits d’auteur et est strictement interdite. De nombreux caractères et motifs de broderie décoratifs sont mémorisés dans la machine (reportez-vous à la section « Guide de Référence Rapide » pour obtenir un résumé complet des motifs mémorisés dans la machine). Vous pouvez également utiliser des motifs provenant de cartes de broderie (vendues séparément). Lorsque l’initialisation de la machine est terminée et que le chariot s’est mis en position de départ, l’écran de sélection des types de motifs s’affiche. SÉLECTION DES MOTIFS Sélection de Motifs de Broderie/ Motifs « Exclusifs » Baby Lock/ Alphabet Floral/Motifs de Travaux à la Canette a c * pour créer une image en Appuyez sur miroir du motif de point. En cas d'erreur lors de la sélection du motif, appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez broder : la nouvelle sélection s'affiche. Touchez la touche de la catégorie de motif que vous souhaitez broder. * Reportez-vous à la section « Création d’un travail à la canette » à la page E-92 sur les motifs de travaux à la canette. d Appuyez sur . → L’écran de broderie s’affiche. b Appuyez sur la touche du motif à broder. e * Reportez-vous à la section « AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE » page E-9 pour broder le motif. Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un autre motif, appuyez sur * Appuyez sur pour afficher l'écran suivant. * Appuyez sur pour afficher l'écran précédent. → Le motif sélectionné est affiché. E-4 . SÉLECTION DES MOTIFS Sélection des Motifs de Caractères * sélectionnez le caractère, puis appuyez sur pour en modifier la taille. La taille est modifiée à chaque fois que vous appuyez sur la touche (grand, Exemple : Saisie de « We Fly ». moyen, petit). * Appuyez sur b Appuyez sur la touche de la police à broder. c Appuyez pour modifier les écrans de sélection. . * Si vous commettez une erreur, appuyez sur pour l’effacer. Si le motif est trop petit pour être vu clairement, vous pouvez utiliser la touche pour le vérifier. e Appuyez sur et entrez « e ». f Appuyez sur pour entrer un espace. Mémo • Si vous continuez d’ajouter des caractères après avoir modifié la taille, les nouveaux caractères seront entrés avec la nouvelle taille. • Vous ne pouvez plus modifier la taille des caractères entrés après les avoir combinés avec des motifs de points. d Appuyez sur , puis entrez « W ». Broderie E-5 E 1 Broderie a Si vous souhaitez modifier la taille d'une lettre, SÉLECTION DES MOTIFS g Appuyez de nouveau sur , puis entrez « F ». i Appuyez sur . → L’écran de broderie s’affiche. h Appuyez sur , puis entrez « ly ». j * Reportez-vous à la section « AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE » page E-9 pour broder le motif. Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un autre motif, appuyez sur E-6 . SÉLECTION DES MOTIFS Sélection de Motifs d'Encadrement e * a Appuyez sur b Dans la partie supérieure de l’écran, appuyez sur la touche correspondant à la forme du motif d’encadrement que vous souhaitez broder. . Reportez-vous à la section « AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE » page E-9 pour broder le motif. Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un autre motif, appuyez sur . b a Formes d'encadrement b Motifs d'encadrement → Différents motifs d’encadrement s’affichent au bas de l’écran. Appuyez sur la touche du motif * En cas d’erreur dans la sélection du motif, appuyez sur la touche du motif à broder. → Le motif sélectionné s’affiche à l’écran. d Appuyez sur . Sélection de Motifs à Partir de Cartes de Broderie ■ À Propos du Lecteur de Carte de Broderie (Vendu Séparément) et du Module d’Enregistrement de Carte USB* • Utilisez uniquement des lecteurs de cartes de broderie conçus pour cette machine. L’utilisation de lecteurs de cartes de broderie non autorisés risque de provoquer un dysfonctionnement de la machine. * Si vous avez acheté le modèle Palette Ver5 ou ultérieur, Palette Petite, ou Palette PTS, vous pouvez brancher le module d’enregistrement de carte USB fourni sur la machine comme un lecteur de carte de broderie, et rappeler des motifs. Remarque • Il n’est pas possible d’enregistrer des motifs de broderie de la machine sur une carte de broderie insérée dans un module d’enregistrement de carte USB* branché. → L’écran de broderie s’affiche. 1 Broderie a c d'encadrement à broder. E E ■ À Propos des Cartes de Broderie (Vendues Séparément) • Utilisez uniquement les cartes de broderie conçues pour cette machine. L’utilisation de cartes non autorisées risque de provoquer un dysfonctionnement de la machine. • N'utilisez pas de cartes de broderie vendues dans d’autres pays avec cette machine. • Rangez les cartes de broderie dans leur étui rigide. Broderie E-7 SÉLECTION DES MOTIFS a Branchez le lecteur de carte de broderie/module d’enregistrement de carte USB en option sur le port USB de la machine. c Appuyez sur la touche du port USB. → Les motifs de la carte de broderie s’affichent sur l’écran de sélection. a Port USB pour souris / support (USB 2.0) b Lecteur de carte de broderie/module d’enregistrement de carte USB b Insérez entièrement la carte dans le lecteur de carte de broderie/module d’enregistrement de carte USB. * Insérez la carte de broderie de sorte que l’extrémité avec la flèche soit tournée vers le haut. E-8 d Suivez les étapes à la page E-4 pour sélectionner un motif. Sélection de Motifs à Partir d'un Support USB/Ordinateur Pour rappeler des motifs à partir d’un ordinateur ou d’un support USB, reportez-vous aux pages E-50 et E-51. AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE AFFICHAGE DE L'ÉCRAN DE BRODERIE h a E E 1 i j k c l Broderie b d e f g m a Indique le code du pied-de-biche. Fixez le pied de broderie « W+ » ou « W » pour tous les projets de broderie. Lorsque le symbole du pied-de-biche s'affiche à l'écran, vous pouvez coudre. b Indique la limite de broderie avec le très grand cadre [30 cm × 20 cm (env. 12 pouces × 8 pouces)]. c Affiche un aperçu du point sélectionné. d Indique la taille du motif sélectionné. e Affiche les cadres de broderie qui peuvent être utilisés pour le motif sélectionné. Veillez à utiliser le cadre approprié (voir la page E-13). f Indique l’éloignement de la position de couture par rapport au centre (lorsque vous déplacez la position de couture). g Indique le degré de rotation du motif. h Indique le nombre de points du motif sélectionné et le nombre de points déjà cousus. i Indique le temps nécessaire pour coudre le motif et le temps déjà écoulé (sans tenir compte du temps nécessaire pour le changement et la coupure automatique de fil). j Indique le nombre de couleurs du motif sélectionné et le numéro de la couleur en cours. k Indique la partie de la broderie qui sera cousue avec la première couleur de fil. l Indique l'ordre de changement de la couleur de fil et le temps de broderie pour chaque couleur de fil. * Le temps affiché correspond à la durée approximative nécessaire. Le temps de broderie réel peut être plus long que le temps affiché, en fonction du cadre de broderie utilisé. En outre, il n'inclut pas le temps nécessaire au changement de couleurs de fil. m Touches fléchées (voir page suivante) Remarque • La fonction des touches supplémentaires est expliquée à la page suivante. Broderie E-9 AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE BRODERIE ■ Fonction des Touches Ces touches permettent de modifier la taille du motif, de le faire pivoter, etc. R Remarque • Certaines opérations ou fonctions ne sont pas disponibles pour certains motifs. Si la touche s’affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction ou cette opération avec le motif sélectionné. n Q z y x w v u t o p q r s N° m Affichage Nom de la touche Touches flèches ( touche Description Page Utilisez les touches flèches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. (Appuyez sur la touche Centre pour remettre le motif au centre de la zone de broderie.) E-36 centrale) n Touche de rotation Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter un motif de un, 10 ou 90 degrés à la fois. E-38 o Touche de taille Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. E-37 p Touche de broderie ininterrompue Appuyez sur cette touche pour broder le motif sélectionné avec une seule couleur. E-43 q Touche d'entrée Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran de sélection des types de motifs. — r Touche de coupure/tension Appuyez sur cette touche pour spécifier la coupure de fil automatique ou la tension du fil. Pour la broderie, ces fonctions sont définies automatiquement. E-32 à E-32 s Touche avant/arrière Appuyez sur cette touche pour déplacer l’aiguille vers l'avant ou l'arrière dans le motif. Ceci peut s'avérer utile lorsque le fil se casse pendant la couture ou si vous souhaitez recommencer au début. E-27 à E-29 t Touche d'essai Appuyez sur cette touche pour vérifier la position du motif. Le motif de broderie se déplace à la position souhaitée pour vous permettre de vérifier que l'espace est suffisant pour coudre le motif. E-19 u Touche position de démarrage Appuyez sur cette touche pour déplacer la position de l'aiguille afin qu'elle corresponde à celle du motif. E-36 v Touche de mise en mémoire Appuyez sur cette touche pour enregistrer un motif dans la mémoire de la machine, un support USB ou un ordinateur. E-45 à E-47 w Touche de densité Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des caractères alphabétiques ou des motifs d'encadrement. E-40 x Touche multicolore Appuyez sur cette touche pour changer la couleur de chaque lettre lorsque vous cousez des motifs alphabétiques. E-40 y Touche du pied de broderie avec pointeur lumineux Appuyez sur cette touche pour activer le pointeur lumineux. z Touche d'image en miroir horizontale Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif sélectionné. E-39 Q Touche de page de fonction Appuyez sur cette touche pour afficher toutes les touches de cet écran. E-40 R Touche d'image Appuyez sur cette touche pour afficher un aperçu de l’image cousue. E-20 E-10 « FonctionnementS de base » PRÉPARATION DU TISSU PRÉPARATION DU TISSU E E ATTENTION Remarque • Appuyez sur . Dans l’affichage « Hauteur du pied de broderie », utilisez et dans l’écran de réglages. Réglez la hauteur du pied de broderie pour les tissus épais ou bouffants. Application d'un Renfort Thermocollant (Support) sur le Tissu Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la création de travaux de broderie, utilisez toujours un renfort de broderie. Suivez les instructions qui figurent sur l'emballage du renfort. Lorsque vous utilisez des tissus qui ne peuvent pas être repassés (tels que les serviettes de bain ou les tissus avec des boucles qui s'élargissent lors du repassage) ou à des endroits difficiles à repasser, placez le renfort de broderie sous le tissu sans le fixer, placez ensuite le tissu et le renfort dans le cadre de broderie ou demandez à votre revendeur agréé de vous conseiller sur le renfort à utiliser. • Pour augmenter l’espace entre le pied-de-biche et la plaque d’aiguille, réglez la hauteur du pied de broderie sur un chiffre élevé. Le réglage de 1,5 mm est utilisé pour la majorité des broderies. ATTENTION • Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon, l'aiguille risque de casser et de vous blesser. Si vous n’utilisez pas de renfort de broderie, la finition de votre ouvrage risque de ne pas être satisfaisante. a Utilisez un morceau de renfort de broderie plus grand que le cadre de broderie. a Taille du cadre de broderie b Renfort thermocollant (support) Broderie E-11 11 Broderie • Utilisez des tissus dont l'épaisseur est inférieure à 3 mm (env. 1/8 de pouce). L'utilisation de tissus plus épais que 3 mm (env. 1/8 de pouce) risque de casser l'aiguille. • Lorsque vous utilisez des tissus au capitonnage plus épais, etc., vous pouvez coudre des broderies de meilleure qualité en réglant la hauteur du pied-de-biche dans l'écran de réglages de broderie (voir ci-dessous). • Si vous cousez sur une serviette en tissu éponge épais, nous vous recommandons de placer un renfort de broderie soluble sur l'endroit de la serviette. Cela permettra d’aplatir les boucles de la serviette et vous obtiendrez une broderie de meilleure qualité. PRÉPARATION DU TISSU b Repassez le renfort thermocollant sur l'envers du tissu. a Côté thermofusible du renfort b Tissu (envers) Mémo • Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels que l'organdi ou la batiste, ou sur des tissus duvetés, tels que les serviettes de bain ou le velours, utilisez un renfort de broderie soluble (vendu séparément) pour des résultats optimaux. Une fois le renfort dissout dans l'eau, la finition de votre ouvrage sera parfaite. E-12 PRÉPARATION DU TISSU Mise en Place du Tissu dans le Cadre de Broderie E E ■ Types de Cadres de Broderie Les types et numéros des cadres de broderie fournis diffèrent en fonction du pays et de la région. Très grand Grand 11 Broderie Zone de broderie 180 mm × 130 mm (env. 7 pouces 5 pouces) Zone de broderie 30 cm × 20 cm (env. 12 pouces × 8 pouces) À utiliser pour broder des caractères ou des motifs connectés ou combinés, ou de grands motifs. à utiliser pour broder des motifs de 100 mm × 100 mm (env. 4 pouces 4 pouces) and 180 mm × 130 mm (env. 7 pouces 5 pouces). Il est possible d’utiliser d’autres cadres de broderie en option. Si vous sélectionnez un cadre non affiché à l'écran, vérifiez toujours la taille du champ de broderie du cadre en option. Vérifiez la compatibilité du cadre auprès de votre revendeur agréé. Sélectionnez un cadre qui correspond à la taille du motif. Les options de cadres inclus sont affichées sur l'écran ACL à cristaux liquides. Grand a b Zone de broderie 18 cm × 13 cm (env. 7 pouces × 5 pouces) a Mis en surbrillance : peut être utilisé b Grisé : ne peut pas être utilisé ATTENTION • Si vous utilisez un cadre trop petit, le pied-de-biche risque de heurter le cadre pendant la couture et vous pourriez vous blesser. Broderie E-13 PRÉPARATION DU TISSU ■ Mise en Place du Tissu c Serrez doucement la vis de réglage du cadre et tendez bien le tissu en tirant sur les bords et sur les coins. Ne desserrez pas la vis. d Tendez doucement le tissu, puis serrez la vis de réglage du cadre afin d'éviter que le tissu se détende après l'avoir tendu. Remarque • Si le tissu n’est pas bien maintenu dans le cadre de broderie, le motif ne sera pas bien brodé. Placez le tissu sur une surface plane et tendez-le bien dans le cadre. Pour mettre le tissu en place correctement, effectuez les opérations suivantes. a Soulevez et dévissez la vis de réglage du cadre de broderie et retirez le cadre intérieur. * Après avoir tiré le tissu, vérifiez qu’il est bien tendu. a Vis de réglage du cadre b Cadre intérieur b extérieur, l'endroit vers le haut. Placez le tissu sur le dessus du cadre * Avant de commencer à broder, assurez-vous que les cadres intérieur et extérieur sont au même niveau. Réinsérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner son repère sur celui du cadre extérieur. a Cadre extérieur b Cadre intérieur c Tissu Mémo • Tendez le tissu en tirant sur les quatre coins et les quatre côtés. Tout en étirant le tissu, serrez la vis de réglage du cadre. a Repère du cadre intérieur b Repère du cadre extérieur c Vis de réglage du cadre E-14 PRÉPARATION DU TISSU e Replacez la vis de réglage du cadre dans sa position initiale. c Etirez doucement le tissu afin qu'il ne reste aucun pli et insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur. E E 1 Broderie Mémo • Vous pouvez utiliser le tournevis inclus pour serrer ou desserrer la vis de réglage du cadre. a Cadre intérieur b Cadre extérieur d Retirez la feuille de broderie. ■ Utilisation du Gabarit Si vous souhaitez broder le motif à un endroit particulier, utilisez une feuille de broderie avec le cadre. a À l’aide d’une craie, marquez la zone que vous souhaitez broder sur le tissu. a Motif de broderie b Repère b Placez la feuille de broderie sur le cadre intérieur. Alignez les lignes directrices du gabarit avec les repères tracés sur le tissu. a Cadre intérieur b Ligne GUIDE Broderie E-15 PRÉPARATION DU TISSU Broderie de Petites Pièces de Tissus ou de Bordures ■ Broderie de Rubans ou de Bande Fixez le ruban avec un autocollant double face ou un produit adhésif temporaire. Utilisez un renfort de broderie pour fournir un support supplémentaire. Après la broderie, retirez soigneusement le renfort. Fixez le renfort comme indiqué dans les exemples suivants. Nous recommandons l’utilisation d’un renfort spécial pour broderie. ■ Broderie de Petites Pièces de Tissu Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre. Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de faufilage. a Tissu b Renfort ■ Broderie de Bordures ou de Coins Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller la petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre. Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif provisoire, fixez le renfort avec un point de faufilage. a Tissu b Renfort E-16 a Ruban ou bande b Renfort FIXATION DU CADRE DE BRODERIE FIXATION DU CADRE DE BRODERIE E E 11 Remarque • Bobinez et installez la canette avant de fixer le cadre de broderie. Appuyez sur la touche « Releveur du d même niveau que le cadre pour fixer le Abaissez le levier de sécurité du cadre au cadre de broderie sur son support. pied-de-biche. b côté droit du support du cadre de broderie. Alignez le guide du cadre de broderie sur le a Levier de sécurité du cadre a Support du cadre de broderie b Guide du cadre de broderie c Faites glisser le cadre de broderie sur le support, en veillant à aligner le repère du cadre de broderie sur celui du support . a Repère fléché ATTENTION • Si le levier de sécurité du cadre n'est pas abaissé, le message suivant s'affiche. Vous ne pouvez pas commencer la couture tant que le levier de sécurité du cadre n'est pas baissé. ■ Retrait du Cadre de Broderie a Relevez le levier de sécurité du cadre. Broderie E-17 Broderie a pied-de-biche » pour relever le FIXATION DU CADRE DE BRODERIE b E-18 Tirez le cadre de broderie vers vous. CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF CONFIRMATION DE L'EMPLACEMENT DU MOTIF EE 11 Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. S'il s'avère nécessaire de repositionner le motif pour un meilleur positionnement sur le vêtement, vous pouvez vérifier la disposition avant de broder. b l'emplacement à vérifier. Le cadre de broderie se déplace et indique l’emplacement du motif. Regardez attentivement le cadre pour vous assurer que le motif sera cousu au bon endroit. a Appuyez sur , appuyez sur la touche de Dans . a a Emplacement sélectionné → L'aiguille se déplace à l'emplacement sélectionné sur le motif. Mémo • Pour visualiser l'ensemble de la zone de → L’écran suivant s’affiche. broderie, appuyez sur . Le cadre de broderie se déplace et indique la zone de broderie. ATTENTION • Veillez toujours à relever l’aiguille lorsque le cadre de broderie est en mouvement. Si elle est abaissée, elle pourrait se casser et vous risqueriez de vous blesser. c Appuyez sur . Broderie E-19 Broderie Vérification de l'Emplacement du Motif CONFIRMATION DE L’EMPLACEMENT DU MOTIF Aperçu du Motif Terminé ■ Tailles des cadres affichés à l'écran Icône a Appuyez sur Nom Zone de broderie . Très grand cadre de broderie H 30 cm × L 20 cm (H 12 pouces × L 8 pouces) Grand cadre de broderie H 18 cm × L 13 cm (H 7-1/8 pouces × L 5-1/8 pouces) Cadre moyen de broderie (en option) → Un aperçu du motif tel qu'il sera brodé apparaît. b H 10 cm × L 10 cm (H 4 pouces × L 4 pouces) Appuyez sur pour sélectionner le cadre utilisé dans l’aperçu. * * * Petit cadre de broderie (en option) Vous ne pouvez pas sélectionner les cadres affichés en gris clair. H 2 cm × L 6 cm (H 3/4 pouce × L 2-3/8 pouces) Appuyez sur pour agrandir l'image du motif. Le motif peut être cousu tel qu'il apparaît dans l'affichage suivant. Mémo • Vous pouvez commencer à coudre à partir de cet écran en appuyant sur la touche « Marche/arrêt ». c E-20 Appuyez sur initial. pour revenir à l'écran COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE E E Broderie de Finitions Parfaites Fil Fil supérieur Utilisez le fil de broderie prévu pour cette machine. Les autres fils à broder peuvent ne pas fournir des résultats optimaux. Fil de la canette Vous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette machine. Mémo • Si vous utilisez d'autres fils que ceux mentionnés ci-dessus, votre ouvrage risque de ne pas être cousu correctement. Vous pouvez régler la tension du fil à l’aide de la vis sur le boîtier de la canette. Le boîtier de la canette fourni varie en fonction du type de machine. Reportez-vous aux explications sur les types de boîtiers de la canette ci-dessous. Boîtier de la canette (pour la machine à broder et à coudre) a Boîtier de la canette standard; recommandé pour coudre et broder avec le fil de canette 60 fourni (marque verte sur la vis) Boîtier de la canette (pour la machine à broder) Le boîtier de la canette standard (repère vert sur la vis) installé en usine dans la machine possède un repère vert sur la vis. Ne réglez pas la vis ayant le repère vert. Le boîtier de la canette alternatif (sans couleur sur la vis) est réglé sur une tension plus élevée pour la broderie avec des fils de canette de différents poids et une variété de techniques de broderie. Ce logement de canette est reconnaissable à son repère de couleur sombre situé dans la cavité de la canette. Il est possible de régler la vis de ce logement si nécessaire (voir la page E-31). Ce boîtier de la canette est réglé de sorte à pouvoir accepter du fil de canette 90 au moment de l'achat de la machine. Le boîtier de la canette (aucune couleur sur la vis) est installé dans la machine. Nous vous recommandons d’utiliser le fil de canette à broder fourni. Il est possible de régler la vis de ce logement si nécessaire (voir la page E-31). Ce boîtier de la canette est réglé de sorte à pouvoir accepter du fil de canette 90 au moment de l'achat de la machine. a Boîtier de la canette (aucune couleur sur la vis) Reportez-vous à la « Nettoyage de la coursière » dans « Annexe » pour savoir comment retirer le logement de la canette. ATTENTION • Lorsque vous brodez sur des grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d’autres types de tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. À défaut, l’unité de broderie ne peut se déplacer librement, et le cadre de broderie risque de toucher l’aiguille, tordant ou cassant l’aiguille, et vous exposant à des risques de blessures. Positionnez le tissu de façon à ce qu’il ne pende pas de la table, ou tenez-le pour l’empêcher de glisser. Broderie E-21 Broderie Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en jeu. L'utilisation du renfort de broderie approprié (voir la page E-11) et la mise en place du tissu dans le cadre (voir la page E-13) sont deux facteurs importants mentionnés plus haut. Un autre facteur important est le bon choix de l’aiguille et du fil. Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous. 1 COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE Remarque • Avant de commencer à broder, vérifiez qu’il y a suffisamment de fil dans la canette. Si vous commencez à coudre votre ouvrage de broderie alors qu'il n'y a pas assez de fil dans la canette, il vous faudra rembobiner la canette au milieu du motif de broderie. • Ne laissez pas d’objets dans la zone de mouvement du cadre de broderie. Le cadre risque de les heurter et le résultat final de la broderie sera médiocre. • Lorsque vous brodez sur des grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d’autres types de tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. Sinon, l’unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement et le motif risque d’être différent du résultat espéré. ■ Capot de la Plaque de l’Aiguille pour Broderie Dans certaines conditions dépendant du type de tissu, du renfort ou du fil utilisé, des boucles risquent de se former au niveau du fil supérieur. Dans ce cas, installez le capot de plaque de l’aiguille pour broderie livré avec la machine sur la plaque d’aiguille. Fixez le couvercle en insérant les deux saillies en dessous du couvercle dans les encoches de la plaque d'aiguille comme illustré ci-dessous. Couture de Motifs de Broderie Exemple : b a a Rainure b Saillie c Encoche Pour retirer le capot de plaque de l’aiguille pour broderie, placez votre ongle dans la rainure et soulevez la plaque. a Ordre des couleurs de broderie b Curseur ATTENTION • Repoussez le capot de la plaque de l'aiguille pour broderie au maximum pour le fixer. Si le capot de la plaque de l'aiguille pour broderie n’est pas correctement en place, l’aiguille pourrait se casser. Remarque • N'utilisez pas le capot de la plaque de l’aiguille pour des applications autres que la broderie. E-22 Mémo • Le curseur [+] se déplace sur le motif pour indiquer la partie que la machine est en train de coudre. a Enfilez la machine avec le fil de la première couleur, faites passer le fil par le trou du pied de broderie, déroulez une certaine longueur de fil pour lui donner du mou, puis tenez légèrement l’extrémité du fil de votre main gauche. COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE b la touche « Marche/arrêt » pour Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur f Effectuez les mêmes opérations pour broder les autres couleurs. commencer à broder. Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter la machine. 11 → Lorsque la première couleur est entièrement cousue, la machine coupe automatiquement les fils puis s’arrête. Le pied-de-biche se lève automatiquement. Sur l’écran de l’ordre des couleurs de broderie, la couleur suivante se déplace vers le haut. Mémo • Si vous laissez des excédents de fil au début de la couture, ceux-ci risquent d’être cousus à mesure que vous continuez de broder le motif et il vous sera très difficile de les récupérer après la couture. Coupez l'excédent de fil dès le début de chaque changement de fil. e Retirez le fil de la première couleur de la machine. Enfilez ensuite la machine avec le fil de la seconde couleur. Broderie Coupez l’excédent de fil à la fin de la c couture. Si la fin de la couture se trouve sous le pied-de-biche, soulevez-le avant de couper l’excédent de fil. Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » d pour commencer à broder. EE → Une fois la dernière couleur cousue, « Couture terminée » s’affiche à l’écran. Appuyez sur l'écran initial s'affiche de nouveau. : Mémo • La fonction de coupure de fil est initialement définie pour couper l'excédent de fils (saut de fils entre les différentes parties du motif, etc.). En fonction du type de fil et de tissu utilisés, une extrémité du fil supérieur risque de rester à la surface du tissu au début de la couture. Une fois la broderie terminée, coupez cet excédent de fil. Si le réglage est désactivé, coupez l’excédent de fil à l’aide de ciseaux une fois le motif terminé. Reportez-vous à la Page E-32 pour plus d’informations sur la fonction de coupure de fil. Couture de Motifs de Broderie avec Appliqué Certains motifs demandent l’insertion d’un appliqué. Préparez le tissu de base et le tissu d'appliqué (pièce d'appliqué). Lors de la couture d’un motif de broderie avec appliqué, l’écran de l’ordre de couture des couleurs indique « PIÈCE D’APPLIQUÉ », « POSITION D’APPLIQUÉ », « APPLIQUÉ », puis l’ordre de couture des couleurs autour de l’appliqué. Mémo • En fonction du réglage de l’affichage des couleurs de fils, l’écran peut indiquer , ou . Broderie E-23 COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE a Appliquez un renfort thermocollant sur l'envers de l'appliqué. d Placez la pièce de base sur le cadre de broderie. a Pièce d'appliqué (coton, feutre, etc.) b Renfort thermocollant a Pièce de base b Placez la pièce d'appliqué sur le cadre de broderie et appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour coudre le contour de l'appliqué. e Appuyez sur la touche « Marche/arrêt pour coudre la position de l'appliqué. » * Utilisez la même couleur de fil que vous comptez utiliser pour fixer l’appliqué à l’étape g. a Contour de l'appliqué b Pièce d'appliqué Mémo • La procédure de broderie est identique à la procédure de base expliquée à la Page E-22. → La machine coud autour du contour de l'appliqué et s'arrête. c * a Position de l'appliqué b Pièce de base → La machine coud autour de la position de l'appliqué et s'arrête. f Appliquez une fine couche de produit adhésif sur l'envers de la pièce d'appliqué et placez-le sur la position d'appliqué en l'alignant sur la couture du contour. Retirez la pièce d'appliqué du cadre de broderie et découpez soigneusement le long de la couture. Retirez ensuite tous les fils de couture. Découpez soigneusement le motif au niveau du contour que vous venez de coudre. Ne coupez pas à l’intérieur de la ligne de couture, car le fil ne prendra pas le tissu de l’appliqué. Mémo • Si la pièce d'appliqué est un tissu léger, vous devez utiliser un tissu thermofusible sur l'envers pour renforcer le tissu et disposer l'appliqué. Fixez l’appliqué avec un fer à repasser. Ne retirez pas le tissu du cadre pour repasser la pièce d'appliqué. E-24 COUTURE D'UN MOTIF DE BRODERIE g Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ». EE 11 Broderie Mémo • Certains motifs peuvent ne pas afficher les trois étapes de l’appliqué. Parfois, l’étape « APPLIQUÉ » est représentée par une couleur. → L'appliqué est ensuite terminé. h Changez le fil supérieur et continuez le reste de la broderie. Mémo • De la colle risque de couler sur le pied-de-biche, l'aiguille et la plaque d'aiguille à ce stade. Terminez de broder le motif d'appliqué et nettoyez la colle. • Pour obtenir de meilleurs résultats, coupez tous les fils entre chaque étape de couleur. Broderie E-25 RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE Remarque • Veillez à ne pas heurter le chariot de l’unité de broderie ou le pied-de-biche lors du retrait ou de la fixation du cadre de broderie. Sinon, le motif ne sera pas brodé correctement. Épuisement du Fil de la Canette Lorsque la canette commence à manquer de fil pendant la broderie, la machine s'arrête et le b Déverrouillez le levier de sécurité du cadre et retirez le cadre de broderie. * Veillez à ne pas forcer sur le tissu à ce stade. Sinon, il risque de se détendre dans le cadre. message suivant s'affiche. Appuyez sur et respectez les instructions suivantes pour réenfiler le fil inférieur. S'il ne reste que quelques points à coudre, vous pouvez broder les dix derniers points sans réenfiler la machine en appuyant sur La machine s'arrête après avoir cousu les 10 points. . c Insérez une canette pleine dans la machine. (Reportez-vous à la section « Réglage de la canette » dans « Fonctionnement de base ».) d Appuyez sur Remarque • Si l’option « Capteur de fil supérieur et de canette » sur l’écran de réglages du mode de réglage de la machine est réglée sur « OFF », le message indiqué ci-dessus ne s’affiche pas. a Appuyez sur . → Le fil est automatiquement coupé, et le chariot se déplace. E-26 . → Le chariot reprend sa position initiale. e Fixez le cadre de broderie. f Pour revenir au point du motif où vous avez arrêté la couture, effectuez les étapes c à f dans la section suivante. RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE Cassure du Fil Pendant la Couture a Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour arrêter la machine. d * , , ou pour faire reculer l’aiguille du nombre correct de points avant l’endroit où le fil s’est cassé. Si vous ne pouvez pas revenir à l’endroit où le fil pour sélectionner la couleur et passer au début de cette couleur, puis utilisez canette s'est cassé, appuyez sur et suivez les instructions des étapes a à e dans la section précédente pour réinstaller la canette. , , ou pour avancer légèrement plus loin que l’endroit où le fil s’est cassé. . e Appuyez sur initial. f Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche et sur la touche « Marche/arrêt » pour continuer à coudre. pour revenir à l'écran Broderie E-27 E 1 Broderie Si le fil supérieur s’est cassé, remettez le fil Appuyez sur , s’est cassé, appuyez sur b en place et réenfilez l’aiguille. Si le fil de la c Appuyez sur RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE Recommencement Depuis le Début a Appuyez sur Reprise de la Broderie Après une Mise Hors Tension La couleur et le numéro de point en cours sont enregistrés si vous interrompez la broderie. Lors de la prochaine mise sous tension de la machine, vous pouvez poursuivre ou supprimer le motif. . Mémo • Si la machine se met hors tension en cours de broderie, elle se repositionne au niveau du point d'interruption de la broderie lors de la prochaine mise sous tension. a b Appuyez sur . a Numéro de point en cours lors de l'interruption de la broderie Remarque • Ne retirez pas l'unité de broderie, sinon votre motif sera effacé de la mémoire. → Le cadre de broderie se déplace et ramène l’aiguille à la position initiale du motif. c E-28 Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre. a Mettez la machine sous tension. b Suivez les instructions affichées à l'écran et retirez le cadre de broderie. → Le message suivant s'affiche. RÉGLAGES PENDANT LA BRODERIE c Fixez le cadre de broderie, puis appuyez sur . E E 1 Broderie → L’écran de broderie précédent affiché avant la mise hors tension de la machine apparaît. Mémo • Pour commencer un nouveau motif de broderie, appuyez sur pour afficher l'écran de sélection des motifs. d Continuez à broder. a a Numéro de point lors de la reprise de la broderie Broderie E-29 RÉGLAGES DE BRODERIE RÉGLAGES DE BRODERIE Réglage de la Tension du Fil a Appuyez sur b Appuyez . Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être réglée de manière à voir légèrement le fil supérieur à l’envers du tissu. ■ Tension du Fil Correcte Le motif est visible à l'envers du tissu. Si la tension des fils n'est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser. a Endroit b Envers Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler la tension du fil en fonction de la situation. Remarque • Si le réglage de la tension du fil est extrêmement faible, la machine risque de s’arrêter pendant la couture. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Augmentez légèrement la tension du fil puis recommencez à coudre. sur pour relâcher la tension du fil supérieur. (Le chiffre de tension diminue.) Mémo • Si vous mettez la machine hors tension ou que vous sélectionnez un autre motif, la tension du fil est automatiquement réinitialisée. • Lorsque vous récupérez un motif mémorisé, le réglage de la tension du fil est identique à celui sélectionné lors de la mémorisation du motif. ■ Le Fil Supérieur est Trop Tendu c . Appuyez sur ■ Le Fil Supérieur n'est pas Assez Tendu Si la tension du fil supérieur est insuffisante, le fil supérieur se défera, les nœuds de fils seront lâches ou des boucles apparaîtront à l'endroit du tissu. Remarque Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de la canette est visible sur l'endroit du tissu. • Un mauvais enfilage du fil supérieur peut entraîner une tension insuffisante de ce dernier. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » dans « Fonctionnement de base » et enfilez de nouveau le fil supérieur. Remarque • Un mauvais enfilage du fil de la canette peut entraîner une tension excessive du fil supérieur. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Réglage de la canette » dans « Fonctionnement de base » et enfilez de nouveau le fil de la canette. a Endroit b Envers a Endroit b Envers E-30 a Appuyez sur . RÉGLAGES DE BRODERIE b pour augmenter la tension du fil supérieur. (Le chiffre de tension augmente.) Appuyez sur a Ne tournez pas la vis cruciforme (+). b Réglez à l'aide d'un (petit) tournevis. . ■ Tension correcte Remarque • Si « Tension de la broderie » est affiché sur l’écran de réglages, la tension du fil supérieur peut être réglée pour la broderie. Le réglage sélectionné est appliqué à tous les motifs. Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la tension du fil supérieur à partir de l’écran de réglages si celle-ci est trop ou pas assez élevée. Appuyez sur Pour régler la tension de la canette pour la fonction de broderie (en utilisant le boîtier de la canette, sans couleur sur la vis), tournez la vis à tête fendue (-) avec un (petit) tournevis. pour augmenter la tension du fil supérieur et sur pour la diminuer. Si un motif de broderie particulier doit être réglé avec davantage de précision, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » page E-30. Le fil supérieur apparaît légèrement sur l'envers du tissu. a Endroit b Envers ■ Le Fil de Canette n'est pas Assez Tendu Le fil de la canette apparaît légèrement sur l'endroit du tissu. a Endroit b Envers Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens des aiguilles d’une montre de 30 à 45 degrés environ, pour augmenter la tension de la canette. Ne la serrez pas excessivement. Réglage du Boîtier de la Canette (Sans Couleur sur la Vis) Le boîtier de la canette (sans couleur sur la vis) peut être réglé lorsqu’une modification de la tension de la canette est nécessaire pour l’adapter à différents types de fils de canette. Reportezvous à « Broderie de Finitions Parfaites » page E-21. Broderie E-31 EE 11 Broderie c Appuyez sur RÉGLAGES DE BRODERIE ■ Le Fil de Canette est Trop Tendu Sur l'endroit du tissu, le fil supérieur semble former des boucles/se relever et le fil de canette n'est pas visible sur l'envers du tissu. a Appuyez sur . b Appuyez sur pour désactiver la a Endroit b Envers Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de 30 à 45 degrés environ, pour diminuer la tension de la canette. Ne la desserrez pas excessivement. ATTENTION • Lors du réglage du boîtier de la canette, retirez toujours la canette du boîtier. • NE réglez PAS la position de la vis Phillips (+) sur le boîtier de la canette : vous risqueriez d’endommager ce dernier et de le rendre inutilisable. • S’il est difficile de tourner la vis à tête fendue (-), ne forcez pas. En tournant excessivement la vis ou en la forçant dans l'un des deux sens de rotation, vous risquez d'endommager le logement de la canette. En cas de dommage, le logement de la canette risquerait de ne plus assurer une tension adéquate. Utilisation de la Fonction de Coupure Automatique de Fil (COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ) La fonction de coupure automatique de fil coupe le fil à la fin de la couture de chaque couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche fonction de coupure de fil automatique. → La touche est représentée par * Lorsqu'une couleur est cousue, la machine s'arrête sans couper le fil. Utilisation de la Fonction de Coupure de Fil (COUPE DE POINT SAUTÉ) La fonction de coupure de fil coupe automatiquement l'excédent de points sautés dans la couleur. Cette fonction est activée par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche puis sur . Il est possible d'activer et de désactiver cette fonction pendant la broderie. * Votre réglage personnel est maintenu, même en cas de mise hors tension de la machine. puis sur . Il est possible d'activer et de désactiver cette fonction pendant la broderie. * Ce réglage revient à sa position par défaut lors de la mise hors tension de la machine. a Point sauté E-32 à l’écran RÉGLAGES DE BRODERIE Remarque • Lorsque cette fonction est activée, utilisez l'aiguille à pointe boule 75/11 fournie pour les motifs de broderie avec petits points sautés tels que les caractères alphabétiques. L'utilisation d'un autre type d'aiguille risque de provoquer la rupture du fil. Appuyez sur . Lorsque la fonction de coupure de fil est activée, vous pouvez sélectionner la longueur du point sauté afin de ne pas couper le fil. Il est possible d'activer et de désactiver cette fonction pendant la broderie. Sélectionnez un réglage entre 5 et 50 mm, par incréments de 5 mm. * Votre réglage personnel est maintenu, même en cas de mise hors tension de la machine. Appuyez sur ou pour sélectionner la longueur du point sauté. Par exemple : Appuyez sur pour sélectionner 25 mm (1 pouce) : la machine ne coupera pas les points sautés inférieurs ou égaux à 25 mm avant de passer à la couture suivante. Remarque b • En cas de coupures nombreuses, il est recommandé de sélectionner un réglage de l'excédent de fil à couper, afin de réduire la quantité de bouts de fil sur l'arrière du tissu. • Un réglage de longueur de point sauté plus élevé diminue le nombre de coupes effectuées par la machine. Dans ce cas, le nombre plus important de points sautés reste à la surface du tissu. Appuyez sur pour désactiver la fonction de coupure de fil automatique. Réglage de la Vitesse de Broderie → La touche est représentée par * à l’écran La machine ne coupe le fil qu'après le passage à la couture suivante. a Appuyez sur b Sur l'affichage « Vitesse de broderie max », utilisez . pour modifier la vitesse de broderie maximale. * Vous pouvez sélectionner trois niveaux de vitesse différents, 350, 600 ou 1050 points par minute (spm). Broderie E-33 E E 11 Broderie a ■ Sélection de la Longueur du Point Sauté pour ne pas Couper RÉGLAGES DE BRODERIE c Mémo • « spm » correspond au nombre de points cousus par minute. • Diminuez la vitesse de couture lorsque vous brodez sur des tissus fins, épais ou lourds. • La vitesse de couture peut être modifiée une fois que la broderie a commencé. • Le réglage de la vitesse de couture maximale ne change pas jusqu'à ce que vous sélectionniez un nouveau réglage. Le réglage spécifié avant la mise hors tension de la machine reste sélectionné lorsque vous remettez la machine sous tension. • Réduisez la vitesse de couture à 600 points par minute lorsque vous utilisez un fil spécial comme du fil métallique. • Lorsque vous sélectionnez le motif de travail à la canette, la vitesse de broderie recommandée est définie sur « 100 points par minute ». Vous pouvez toutefois choisir entre 100, 200 et 350 points par minute. c Appuyez sur Lorsque le numéro de fil #123 est affiché, utilisez pour faire votre sélection parmi les six marques de fil à broder illustrées ci-dessous. FIL À BRODER/POLYESTER N° . Modification de l'Affichage des Couleurs de Fils Il est possible d'afficher le nom des couleurs de fils ou le numéro de fil à broder. Mémo FIL À BRODER/COTON N°* FIL MADEIRA/POLYESTER N° FIL MADEIRA RAYON N° • Les couleurs à l'écran peuvent varier légèrement des couleurs réelles. a Appuyez sur b Sur l'« Affichage des couleurs de fils », . utilisez pour afficher le nom des couleurs de fils, l'heure ou le numéro de fil à broder. FIL SULKY N° FIL ROBISON-ANTON/POLYESTER N° * d E-34 Du fil en polyester simili coton est disponible dans le commerce dans certaines zones ou pays. Appuyez sur . RÉGLAGES DE BRODERIE Modification de « Visualisation du Cadre à Broder » a Appuyez sur b Dans « Visualisation du cadre à broder », EE 11 . Broderie utilisez les touches pour changer le mode d’affichage du cadre de broderie. * c Vous avez 20 possibilités. Appuyez sur . Broderie E-35 RÉVISION DU MOTIF REVISION DU MOTIF ATTENTION • Lorsque vous avez révisé un motif, vérifiez l’affichage des cadres de broderie disponibles et utilisez un cadre approprié. Si vous utilisez un cadre de broderie non disponible, le pied-de-biche risque de le heurter et vous pourriez vous blesser. Déplacement du Motif Utilisez pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur pour centrer le motif. a Alignement du Motif et de l’Aiguille a Eloignement par rapport au centre Il est également possible de déplacer le motif en le faisant glisser. Si une souris USB est raccordée, déplacez-la pour positionner le pointeur sur le motif souhaité, puis sélectionnez le motif et faites-le glisser. Il est également possible de faire glisser le motif en le sélectionnant directement sur l'écran avec votre doigt ou le stylet. Mémo • Il est impossible de déplacer des motifs sur des écrans sur lesquels pas. E-36 n'apparaît Exemple : Alignement du côté inférieur gauche d'un motif et de l'aiguille RÉVISION DU MOTIF a Marquez la position de départ de la broderie sur le tissu comme indiqué. d e . Appuyez sur Utilisez pour aligner l’aiguille et le repère sur le tissu, puis commencez à broder le motif. EE 11 Broderie b Appuyez sur . Modification de la Taille du Motif c Appuyez sur a Appuyez sur b Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille. . . a b a Position de démarrage b Cette touche permet d'aligner des caractères liés (voir la page E-41). → La position de l’aiguille se déplace dans le coin inférieur gauche du motif (le cadre de broderie bouge de façon à placer l’aiguille à l’endroit correct). * Appuyez sur pour agrandir proportionnellement le motif. * Appuyez sur pour réduire proportionnellement le motif. * Appuyez sur * Appuyez sur pour étirer le motif horizontalement. pour comprimer le motif horizontalement. * Appuyez sur pour étirer le motif verticalement. * Appuyez sur pour comprimer le motif verticalement. * Appuyez sur son aspect initial. pour que le motif revienne à Broderie E-37 RÉVISION DU MOTIF Rotation du Motif a a Appuyez sur b Sélectionnez l'angle de rotation du motif. . a Taille du motif * Mémo • Certains motifs ou caractères peuvent être davantage agrandis que d’autres. • Certains motifs ou caractères peuvent être davantage agrandis si vous les faites pivoter de 90 degrés. • Vous pouvez modifier la taille du motif en actionnant la roulette de la souris. Actionnez la roulette de la souris vers l’avant afin de réduire le motif. Actionnez la roulette de la souris vers vous afin d’agrandir le motif. Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 90 degrés vers la gauche. * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 90 degrés vers la droite. * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 10 degrés vers la gauche. * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 10 degrés vers la droite. * Appuyez sur pour faire pivoter le motif de 1 degré vers la gauche. c Appuyez sur initial pour revenir à l'écran * pour faire pivoter le motif de 1 degré vers la droite. * E-38 Appuyez sur Appuyez sur position initiale. pour que le motif revienne à sa RÉVISION DU MOTIF Création d’une Image en Miroir Horizontale E Appuyez sur pour le changer en afin de créer une image en miroir horizontale du motif pour Broderie sélectionné. Appuyez de nouveau sur afficher le motif normal. a a Degré de rotation 0° Mémo • Vous pouvez faire pivoter le motif en actionnant la roulette de la souris. Actionnez la roulette de la souris vers l’avant afin de pivoter le motif de 10 degrés vers la gauche. Actionnez la roulette de la souris vers vous afin de pivoter le motif de 10 degrés vers la droite. c Appuyez sur initial pour revenir à l'écran Agrandissement de l’Écran de Modification Agrandissez l’écran de modification en appuyant sur Appuyez sur 1 . pour refermer l’écran agrandi. Broderie E-39 RÉVISION DU MOTIF Modification de la Densité (Uniquement pour les Motifs de Caractères et d'Encadrement) Vous pouvez modifier la densité de fil pour certains motifs de caractères et d'encadrement. Vous pouvez spécifier un réglage compris entre 80 % et 120 % par incrément de 5 %. a * Appuyez sur . Appuyez sur pour afficher toutes les touches de fonction à l’écran. a b c → c Normale Fine (les points sont plus rapprochés) Grossière (les points sont plus éloignés) La densité du motif change chaque fois que vous appuyez sur une touche. pour revenir à l’écran Appuyez sur de sélection des motifs. Modification des Couleurs des Motifs de Caractères Alphabétiques Vous pouvez coudre chaque lettre des motifs de caractère alphabétique avec une couleur différente. Si « MULTICOULEUR » est activé, la machine s'arrête après chaque caractère pour passer à une autre couleur de fil. a * b * Modifiez la densité. Appuyez sur pour diminuer la densité du motif. * Appuyez sur motif. E-40 pour augmenter la densité du * Appuyez sur pour la changer en . Appuyez sur pour afficher toutes les touches de fonction à l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le réglage initial. RÉVISION DU MOTIF b Une fois un caractère cousu, changez de couleur de fil et cousez le caractère suivant. b Appuyez sur . EE 1 Broderie Broderie de Caractères Liés c Appuyez sur . Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder des caractères liés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre de broderie. Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères « ABC » a Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABC ». Remarque • Pour de plus amples détails relativement à la sélection de caractères, reportez-vous à « Sélection des motifs de caractères » page E-5. → L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de sorte que l'aiguille soit correctement positionnée. Remarque • Pour annuler le réglage du point de départ et remettre ce dernier au centre du motif, appuyez sur • Utilisez . pour sélectionner un point de départ différent pour la broderie. Broderie E-41 RÉVISION DU MOTIF d Appuyez sur e Appuyez sur . h . Une fois les caractères brodés, coupez les fils sur une bonne longueur, retirez le cadre de broderie, puis fixez-le à nouveau afin de broder les caractères restants (« DEF »). a Fin de la broderie f Appuyez sur pour désactiver la i Comme à l'étape a, sélectionnez les motifs de caractère pour « DEF ». j Appuyez sur k Appuyez sur . . fonction de coupure de fil, puis appuyez sur . → L'aiguille est positionnée sur le coin inférieur gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de sorte que l'aiguille soit correctement positionnée. g E-42 l Appuyez sur la touche « Marche/arrêt ». Appuyez sur . RÉVISION DU MOTIF m Utilisez pour aligner l'aiguille sur la EE fin de la broderie du motif précédent. 1 Broderie n Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder les caractères restants. → La couleur de fil affichée à l'écran est grisée. Broderie En Continu (Monochrome - une Seule Couleur) Il est possible de coudre un caractère sélectionné en une seule couleur au lieu de plusieurs. La machine hésite alors, mais elle ne s'arrête pas entre les étapes de couleur, et elle poursuit la couture jusqu'à la fin du motif. Appuyez sur afin de griser les étapes de couleur à l'écran. Le motif sélectionné est alors brodé dans une seule couleur, et la machine ne change pas de fil en Mémo • Les fonctions de coupure et de coupure automatique de fil sont disponibles même en cas de broderie ininterrompue la page E-32). (voir cours de broderie. Appuyez à nouveau sur pour revenir aux réglages d'origine du motif. * Appuyez sur pour afficher toutes les touches de fonction à l’écran. Broderie E-43 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Précautions Relatives aux Données de Broderie Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de broderie autres que celles créées et mémorisées dans cette machine. ATTENTION • Lorsque vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil ou l'aiguille risque de se casser si vous cousez avec une densité de point trop fine ou si vous cousez trois points superposés minimum. Dans ce cas, utilisez l'un de nos systèmes de conception de données d'origine pour modifier les données de broderie. ■ Types de Données de Broderie Disponibles • Seuls les fichiers de données de broderie .pes, .pha, .phb, .phc et .dst peuvent être utilisés avec cette machine. L’utilisation de données autres que celles mémorisées avec nos systèmes de conception de données ou machines peut entraîner un dysfonctionnement de la machine à broder. ■ Types de Périphériques/Supports USB pris en Charge Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de points avec un support USB. Utilisez un support répondant aux caractéristiques suivantes. • Lecteur Flash USB (support USB Flash) • Lecteur de disquettes USB Les données de points peuvent uniquement être rappelées. • Supports USB CD-ROM, CD-R, CD-RW Vous pouvez également utiliser les types de supports USB suivants avec le lecteur de cartes mémoire USB/module d’enregistrement de carte USB. • Carte Secure Digital (SD) • CompactFlash • Memory Stick • Smart Media • Carte Multi Media (MMC) • Carte XD-Picture Remarque • La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction de la quantité de données mémorisées. • Vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certains supports USB avec cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails. • Le voyant d'accès commence à clignoter après l'insertion des périphériques/supports USB et 5 à 6 secondes environ sont nécessaires pour les reconnaître. (Le délai dépend du périphérique/support USB.) E-44 Mémo • Utilisez un ordinateur pour créer ces dossiers. • Il est possible d'utiliser des caractères alphabétiques et numériques dans les noms des fichiers. En outre, les noms de fichier ne dépassant pas huit caractères s’affichent intégralement à l’écran. Pour les noms de fichiers supérieurs à huit caractères, seuls les six premiers caractères s’affichent, suivis d’un « ~ » et d’un numéro. ■ Les Ordinateurs et Systèmes d'Exploitation répondant aux Spécifications suivantes sont pris en Charge • Modèles compatibles : PC IBM avec un port USB en équipement standard Ordinateur PC compatible IBM avec un port USB en équipement standard • Systèmes d'exploitation compatibles : Microsoft Windows XP, Windows Vista et Windows 7, Windows 8 ■ Précautions d'Utilisation de l'Ordinateur pour Créer et Mémoriser des Données • S'il n'est pas possible d'identifier le nom du dossier/fichier de broderie (par exemple, parce que le nom contient des caractères spéciaux), le dossier/fichier ne s'affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier/dossier. Nous vous recommandons d'utiliser les 26 lettres de l'alphabet (majuscule et minuscule), les chiffres de 0 à 9, et les signes « - » et « _ ». • Si des données de broderie supérieures à 30 cm × 20 cm (env.12 pouces × 8 pouces) sont sélectionnées, un message, vous invitant à faire pivoter le motif de 90 degrés, s’affiche. Même après une rotation de 90 degrés, les données de broderie supérieures à 30 cm × 20 cm (env. 12 pouces × 8 pouces) ne peuvent être utilisées. (Tous les motifs doivent entrer dans un cadre de 30 cm × 20 cm (env. 12 pouces × 8 pouces).) • Les fichiers .pes enregistrés avec le nombre de points ou de couleurs dépassant la limite spécifiée ne peuvent pas s'afficher. Le motif combiné ne peut dépasser 500 000 points ni 125 changements de couleur. (Les chiffres mentionnés sont approximatifs, et dépendent de la taille générale du motif.) Utilisez l'un de nos programmes de conception de motif pour modifier le motif de broderie afin qu'il réponde aux spécifications. • Il est possible de récupérer les données de broderie enregistrées dans un dossier créé sur un support USB. E 1 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE • Ne créez pas de dossiers dans « Disque Amovible » sur un ordinateur. Les données de broderie enregistrées dans un dossier du « Disque Amovible » ne pourront pas être affichées par la machine. • Même si l'unité de broderie n'est pas installée, la machine reconnaît les données de broderie. b * Appuyez sur Appuyez sur sans enregistrer. . pour revenir à l'écran initial ■ Données de Broderie Tajima (.dst) • Les données .dst s'affichent dans l'écran de liste des motifs par nom de fichier (l'image ne peut être affichée). Seuls les huit premiers caractères du nom de fichier peuvent être affichés. • Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d'informations de couleur de fil spécifiques, elles s'affichent avec notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l'aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez. Mémorisation de Motifs de Broderie dans la Machine Vous pouvez mémoriser des motifs de broderie personnalisés et que vous comptez utiliser souvent; par exemple, votre nom, les motifs que vous avez fait pivoter ou dont vous avez modifié la taille, les motifs dont vous avez modifié l’emplacement de couture, etc. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 1 Mo de motifs dans la machine. → L’écran « Enregistrement » s’affiche. Lorsque le motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement. ■ Si la Mémoire est Saturée Si l’écran suivant s’affiche, cela signifie que le nombre maximal de motifs a été mémorisé ou que le motif à enregistrer prend trop de mémoire et que la machine ne peut pas le mémoriser. Supprimez un motif enregistré précédemment pour pouvoir mémoriser le motif en cours. a * Appuyez sur Appuyez sur sans enregistrer. . pour revenir à l'écran initial Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l’écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement. Mémo • La mémorisation d’un motif dans la machine prend environ 10 secondes. • Reportez-vous à la Page E-49 pour plus d'informations sur la récupération d'un motif mémorisé. a Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît dans l’écran de broderie. → La machine affiche les motifs actuellement mémorisés. Broderie E-45 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE b Appuyez sur Mémo • S’il reste assez de mémoire libre après la suppression du motif, le motif que vous souhaitez enregistrer sera automatiquement mémorisé. S’il n’y a pas assez de mémoire libre après la suppression du motif, répétez les opérations indiquées ci-dessus pour effacer un autre motif de la mémoire de la machine. • L'enregistrement d'un motif prend quelques secondes. • Reportez-vous à la Page E-49 pour plus d'informations sur la récupération de motifs mémorisés. . a b a Espace mémoire utilisé par le motif à supprimer b Espace mémoire nécessaire à l'enregistrement du motif actuel d Appuyez sur * Lorsque vous envoyez des motifs de broderie de la machine vers le support USB, branchez le support USB au port correspondant de la machine. Mémo • Certains supports USB disponibles dans le commerce risquent de ne pas être pris en charge par cette machine. Visitez notre site Web pour plus de détails. • Selon le type de support USB utilisé, branchez directement le périphérique USB ou le lecteur/enregistreur de cartes USB sur le port correspondant de la machine. • Vous pouvez insérer ou retirer le support USB à tout moment, sauf lors de l’enregistrement ou de la suppression d’un motif. . Si vous décidez de ne pas effacer le motif, appuyez sur . → L’écran « Enregistrement » s’affiche. Lorsque le motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l’écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement. E-46 Enregistrement de Motifs de Broderie sur un Support USB a Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît dans l’écran de broderie. E 1 Broderie c Sélectionnez le motif à supprimer. UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE b la machine. Insérez le support USB dans le port USB de Enregistrement de Motifs de Broderie sur l'Ordinateur À l’aide du câble USB fourni, vous pouvez brancher la machine à votre ordinateur, récupérer provisoirement les motifs de broderie dans le dossier « Disque amovible » de votre ordinateur, ou les y enregistrer. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 772 Ko de motifs de broderie dans « Disque amovible », mais les motifs enregistrés sont supprimés lorsque la machine est mise hors tension. Pour les ordinateurs et les systèmes d'exploitation, voir «Connexion de votre Appareil à l'Ordinateur» à la page E-44. Remarque • Ne mettez pas la machine hors tension lorsque l’écran affiche « Enregistrement ». Vous perdriez le motif en cours d'enregistrement. a Port USB pour souris / support (USB 2.0) b Support USB Remarque • La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction de la quantité de données. • N'insérez rien d'autre qu'un support USB dans le port USB. Sinon, le support USB risque de s'endommager. a Branchez le connecteur du câble USB sur les ports USB correspondants de l'ordinateur et de la machine. b Allumez votre ordinateur et sélectionnez « Ordinateur (Poste de travail) ». * c * Appuyez sur Appuyez sur sans enregistrer. . Vous pouvez brancher le câble USB sur les ports USB de l'ordinateur et de la machine à broder, qu'ils soient sous tension ou non. pour revenir à l'écran initial → L’écran « Enregistrement » s’affiche. Lorsque le motif est mémorisé, l'écran initial réapparaît automatiquement. Remarque • N’insérez pas ni ne retirez le support USB lorsque l’écran « Enregistrement » est affiché. Vous perdriez une partie voire la totalité du motif en cours d'enregistrement. a Port USB pour ordinateur b Connecteur du câble USB → L’icône « Disque amovible » apparaît dans « Ordinateur (Poste de travail) » sur l’ordinateur. Remarque • Les connecteurs du câble USB ne peuvent être insérés dans un port que dans un seul sens. Si vous éprouvez des difficultés à insérer le connecteur, ne forcez pas. Vérifiez l'orientation du connecteur. • Pour plus de détails sur la position du port USB sur l'ordinateur (ou le concentrateur USB), reportez-vous au manuel d'instructions de l'équipement correspondant. Broderie E-47 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE c Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît dans l’écran de broderie. Récupération des Motifs Mémorisés a Appuyez sur . E 1 Broderie → La machine affiche les motifs actuellement en mémoire. d * Appuyez sur Appuyez sur sans enregistrer. . b pour revenir à l'écran initial * Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez récupérer. Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. → Le motif est temporairement enregistré dans « Disque amovible » sous « Ordinateur (Poste de travail) ». e « Disque amovible » et copiez-le sur Sélectionnez le fichier .phc du motif dans c Appuyez sur . l’ordinateur. → L’écran de broderie s’affiche. E-48 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Rappel à Partir d'un Support USB a b Vous pouvez rappeler un motif de broderie spécifique à partir d'un support USB direct ou d'un dossier sur le support USB. Si le motif se trouve dans un dossier, vérifiez chaque dossier pour trouver le motif de broderie. E 1 Broderie Remarque • La vitesse de traitement peut varier selon la quantité des données. c a les ports USB de la machine (voir la page Branchez le connecteur du câble USB sur E-47). f a b c * . Appuyez sur → L’écran de broderie s’affiche. Nom du dossier Motifs de broderie sur support USB Trajectoire La trajectoire d'accès affiche le dossier actuel en haut de la liste. list. Les motifs de broderie et les sous-dossiers d'un dossier s'affichent. * Pressez * Utilisez l'ordinateur pour créer des dossiers. Les dossiers ne peuvent pas être créés avec la machine. a Port USB pour revenir au dossier précédent. b Support USB b Pressez d rappeler Appuyez sur la touche du motif que vous souhaiter . * Appuyez sur e * Pressez pour revenir à l'écran initial. . pour supprimer le motif. Pressez supprimé du support USB. → Les motifs de l'ordinateur s'affichent sur l'écran de sélection. c Pressez quand il y a un sous-dossier trier deux motifs de points ou plus sur un support USB, le motif de broderie du sous-dossier s'affiche. * Pressez rappel. E-50 pour revenir à l'écran d'origine sans → L'écran de broderie s'affiche. . UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Rappel à Partir de l'Ordinateur d . Appuyez sur E a les ports USB correspondants de Branchez le connecteur du câble USB sur 1 l'ordinateur et de la machine (voir la page E-44). Sur l’ordinateur, ouvrez « Ordinateur (Poste de travail) », puis « Disque amovible ». Broderie b → Les motifs de l'ordinateur s'affichent sur l'écran de sélection. e Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez rappeler. * Appuyez sur c pour revenir à l'écran initial. Déplacez/copiez les données de motifs dans « Disque amovible ». f Appuyez sur . → Les données de motifs de « Disque amovible » sont enregistrées sur la machine. Remarque • Ne débranchez pas le câble USB pendant l'enregistrement des données. • Ne créez pas de dossiers dans « Disque amovible ». Les dossiers n'étant pas affichés, vous ne pouvez pas rappeler les données de motifs de points contenues dans ces dossiers. E-51 → L’écran de broderie s’affiche. APPLICATIONS DE BRODERIE APPLICATIONS DE BRODERIE Utilisation d'un Motif d'Encadrement pour Créer un Appliqué (1) a Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point droit. Brodez le motif sur le tissu de l’appliqué, puis coupez soigneusement le long du bord extérieur de la forme. d Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point plumetis de forme identique à celle de l’appliqué. Brodez sur l'appliqué et le tissu de base de l'étape c pour créer l'appliqué. Remarque b Brodez le même motif qu’à l’étape a sur le tissu de base. • Si vous modifiez la taille ou l'emplacement des motifs lors de leur sélection, n’oubliez pas de noter leur nouvelle taille et leur nouvel emplacement. a Pièce d'appliqué Broderie E-52 E E 11 Broderie Vous pouvez utiliser des motifs d’encadrement de forme et de taille identiques pour créer un appliqué. Brodez un motif avec un point droit et un motif avec un point plumetis. Appliquez une fine couche de colle à tissu c ou pulvérisez un produit adhésif provisoire sur l'envers de l'appliqué créé à l'étape a. Fixez l'appliqué sur le tissu de base en faisant correspondre les formes. APPLICATIONS DE BRODERIE Utilisation d'un Motif d'Encadrement pour Créer un Appliqué (2) d et coupez le long de la couture extérieure. Retirez le cadre de broderie de l’unité de broderie E Il s'agit d'une seconde méthode de création d’appliqués à l’aide de motifs de broderie. Lors de l’utilisation de cette méthode, vous ne devez pas changer le tissu qui se trouve dans le cadre de broderie. Brodez un motif avec un point droit et un motif avec un point plumetis. Broderie a 1 Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point droit et brodez-le sur le tissu de base. Remarque • Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie pour le couper. De même, veillez à ne pas tirer ni pousser sur le tissu. Sinon, il risque de se détendre dans le cadre. e b * Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point plumetis de forme identique à celle de l’appliqué. Placez le tissu d'appliqué sur le motif brodé à l'étape a. Vérifiez que le tissu d’appliqué recouvre complètement la ligne de couture. Remarque • Ne modifiez pas la taille ou l'emplacement du motif. • Si vous modifiez la taille ou l'emplacement des motifs lors de leur sélection, n’oubliez pas de noter leur nouvelle taille et leur nouvel emplacement. c Brodez le même motif sur le tissu d’appliqué. a Pièce d'appliqué Broderie E-5 3 APPLICATIONS DE BRODERIE f Fixez à nouveau le cadre de broderie à l’unité de broderie et brodez le motif en points plumetis pour créer un appliqué. a * Branchez sur la machine le support contenant le motif de broderie fractionné créé, puis sélectionnez le motif à broder. Pour de plus amples détails relativement au rappel de motifs, reportez-vous à « Sélection de motifs à partir de cartes de broderie » page E-7, « Rappel à partir d'un support USB » page E-49 ou « Rappel à partir de l'ordinateur » page E-50. Couture de Motifs de Broderie Fractionnés Il est possible de coudre des motifs de broderie fractionnés créés avec Palette Ver.7, ou ultérieure. Les motifs de broderie fractionnés plus grands que le cadre de broderie sont divisés en plusieurs sections, qui se combinent pour former un motif entier une fois toutes les sections cousues. Pour plus de détails sur la création de motifs de broderie fractionnés et des instructions de couture supplémentaires, reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec Palette Ver.7, ou ultérieure. La procédure suivante explique comment lire le motif de broderie fractionné indiqué ci-dessous sur un support USB et comment le broder. → Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une section du motif de broderie fractionné. b * * Sélectionnez la section Sélectionnez les sections par ordre alphabétique. Il est possible d'afficher un maximum de 12 sections sur une page. Si le motif comprend plus de 13 sections, appuyez sur ou page suivante ou précédente. E-54 à broder. pour afficher la APPLICATIONS DE BRODERIE c Appuyez sur e pour broder la section du motif. Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » . f Une fois la broderie terminée, l'écran suivant s'affiche. Appuyez sur . E 1 Broderie → Un écran s'affiche, permettant de sélectionner une section du motif de broderie fractionné. g d * Répétez les étapes b à f pour broder les sections restantes du motif. Modifiez le motif si nécessaire. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la « RÉVISION DU MOTIF » page E-36. Mémo • Pour tourner le motif de 90° vers la gauche ou vers la droite, appuyez sur . Broderie E-55 EBroderie Chapitre 2 Modification de broderie EXPLICATION DES FONCTIONS............................. 57 SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER ................... 58 Sélection de motifs de broderie/motifs « exclusifs » Baby Lock/alphabet floral/cadre/motifs de travaux à la canette .59 Sélection des motifs de caractères alphabétiques .....................59 MODIFICATION DES MOTIFS ................................ 61 ■ Fonction des touches ............................................................... 62 Déplacement du motif .............................................................63 Rotation du motif......................................................................63 Modification de la taille du motif..............................................63 Suppression du motif ...............................................................63 Affichage des motifs sur l’écran agrandi à 200 %.....................63 Modification de la configuration des motifs de caractères........64 Modification de l’espacement des caractères............................64 Réduction de l'espacement des caractères................................65 Scission de motifs de caractères combinés................................65 Modification de la couleur de chaque caractère alphabétique d'un motif .........................................................................................66 Broderie de caractères liés........................................................67 Modification de la couleur des fils ...........................................67 Création d'un tableau de fils personnels ...................................68 ■ Ajout d'une couleur au tableau de fils personnels à partir de la liste ...................................................................................... 69 ■ Enregistrement du tableau de fils personnels sur le support USB ............................................................................. 70 ■ Rappel des données du tableau de fils personnels enregistrées sur le support USB ............................................................................. 70 Sélection d'une couleur dans le tableau de fils personnels........71 Conception de motifs répétés ...................................................72 ■ ■ ■ ■ Couture de motifs répétés ........................................................ 72 Répétition d'un élément d'un motif répété............................... 74 Tri de la couleur pour les motifs répétés .................................. 75 Attribution de repères de fils.................................................... 75 Broderie d’un motif de façon répétée .......................................76 Duplication d'un motif..............................................................78 Après la modification................................................................79 COMBINAISON DE MOTIFS ................................... 80 Modification de motifs combinés..............................................80 ■ Sélection de motifs de broderie combinés................................ 82 Couture de motifs combinés .....................................................83 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE................. 84 Broderie ininterrompue (monochrome - une seule couleur) .....84 Faufilage de broderie ................................................................84 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE..... 85 EXPLICATION DES FONCTIONS EXPLICATION DES FONCTIONS Les fonctions « Modification de broderie » permettent de combiner des motifs de broderie et de caractères, de modifier leur taille, de les faire pivoter et de réaliser de nombreuses autres fonctions de modification. Cette machine peut réaliser les 9 fonctions reprises dans la liste ci-dessous. ■ Déplacement de motifs Vous pouvez modifier la position des motifs dans la zone de broderie de 30 cm × 20 cm (env. 12 pouces × 8 pouces), puis la vérifier sur l’écran ACL à cristaux liquides. ■ Rotation des motifs Vous pouvez faire pivoter les motifs de un, 10 ou 90 degrés à la fois. ■ Agrandissement ou réduction de motifs Vous pouvez agrandir ou réduire les motifs. • Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs. ■ Création d'images en miroir Vous pouvez créer des images en miroir horizontales. • Cette fonction n'est pas disponible pour certains motifs. ■ Modification de l'espacement des caractères alphabétiques Vous pouvez augmenter ou réduire l'espacement entre les caractères dans les motifs combinés. ■ Modification de l'aspect/de la disposition des caractères alphabétiques Vous pouvez modifier la disposition des caractères en courbe, en diagonale, etc. Vous avez six possibilités au total. ■ Modification de la couleur des fils des motifs Vous pouvez modifier la couleur des fils du motif pour broder vos couleurs favorites. ■ Création d'un motif répétitif Vous pouvez ajouter des copies d'un motif pour en créer un qui se répète horizontalement ou verticalement. Broderie E-57 2 Modification de broderie ■ Combinaison de motifs Vous pouvez facilement créer des combinaisons de motifs de broderie, de motifs d'encadrement, de motifs de caractères, de motifs mémorisés dans la machine, de motifs provenant de cartes de broderie vendues séparément et de nombreux autres motifs. E E SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER Préparez la machine pour la broderie conformément aux instructions de la section « AVANT DE BRODER » dans « Fonctionnement de base », et appuyez sur puis sur pour afficher l'écran ci-dessous. a b c d e f g h i j a b c d e f g h i j Motifs de broderie Motifs « exclusifs » Baby Lock Motifs alphabet floral Motifs d'encadrement Motifs de caractères Motifs de travaux à la canette (reportez-vous à la page E-92 ) Motifs mémorisés dans la machine (voir la page E-49) Motifs enregistrés sur un support USB (voir la page E-50) Motifs enregistrés sur l'ordinateur (voir la page E-51) Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité de broderie en position de stockage. Mémo • Reportez-vous au « Guide de Référence Rapide » pour plus d’informations sur l’écran de sélection de chaque catégorie. E-58 SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER Sélection de Motifs de Broderie/ Motifs « exclusifs » Baby Lock/ Alphabet Floral/Cadre/Motifs de Travaux à la Canette Sélectionnez la catégorie du motif. * Reportez-vous à la section « Création d’un travail à la canette » à la page E-92 sur les motifs de travaux à la canette. b Appuyez sur la touche du motif à modifier. * Lorsque vous sélectionnez des motifs de caractères sur l’écran « Modification de Broderie », vous pouvez simultanément modifier l’aspect du motif. a Appuyez sur b Sélectionnez la police, puis entrez les caractères. (Exemple : A B C) . Reportez-vous aux pages E-4 et E-7 pour plus d'informations sur la sélection des motifs. → Le motif s'affiche dans la partie supérieure de l'écran. c Appuyez sur . * Reportez-vous à la page E-5 pour plus d'informations sur la sélection des caractères. → Le motif sélectionné pour modification est encadré en rouge sur l’écran « Modification de Broderie ». d E E 2 Modification de broderie a Sélection des Motifs de Caractères Alphabétiques Reportez-vous à la section « MODIFICATION DES MOTIFS » page E-61 pour modifier le motif. Broderie E-59 SÉLECTION DES MOTIFS À MODIFIER c f Appuyez sur pour modifier la disposition du motif. * Lorsque vous avez terminé les sélections, appuyez sur . Si la taille des caractères est trop petite, appuyez sur pour afficher tous les caractères entrés. → L’écran « Modification de broderie » s’affiche. Remarque d • Pour ajouter plusieurs lignes, appuyez sur . Sélectionnez la disposition. (Exemple : g ) Si vous sélectionnez un arc, utilisez les touches et pour en modifier la courbure. * Appuyez sur pour aplanir l'arc. * Appuyez sur pour arrondir l'arc. Mémo • Si vous sélectionnez et deviennent , les touches et . Vous pouvez augmenter ou réduire la pente. e E-60 Appuyez sur initial. pour revenir à l'écran Reportez-vous à la section « MODIFICATION DES MOTIFS » page E-61 pour modifier le motif. MODIFICATION DES MOTIFS MODIFICATION DES MOTIFS EE 2 d a b c a b c d e a e b c e Indique la taille de l'ensemble des motifs combinés. Indique la taille du motif actuellement sélectionné. Indique l'éloignement par rapport au centre du cadre. Affiche l'ordre de couture des couleurs et la durée de chaque étape du motif actuellement sélectionné. Indique le degré de rotation du motif. Mémo • Si une touche s'affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné. Broderie E-61 Modification de broderie d MODIFICATION DES MOTIFS ■ Fonction des Touches f p a b c d e n m l k j g h o i N° Affichage Nom de la touche Description Page a Touche de loupe b Touche de palette de Appuyez sur cette touche pour modifier les couleurs du motif affiché. couleurs des fils E-67 c Touche de rotation Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter un motif de 1, 10 ou 90 degrés à la fois. E-38 d Touche de taille Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. Les motifs peuvent être agrandis ou réduits. E-37 e Touche d'assemblage Appuyez sur cette touche pour modifier la configuration d'un motif de caractère. E-64 f Touche multicolore E-66 g Touche d'espacement Appuyez sur cette touche pour modifier l'espacement des motifs de caractère. des caractères E-64 h Touche d'ajout E-79 i Touche d'effacement Appuyez sur cette touche pour effacer le motif sélectionné (le motif encadré en rouge). E-63 j Touche « Broderie » Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran « Broderie ». E-79 k Touche de sélection des motifs Lors de la sélection d'un motif combiné, utilisez ces touches pour sélectionner une partie du motif à modifier. E-64 l Touche de copie Appuyez sur cette touche pour copier un motif. E-78 m Touche de densité Appuyez sur cette touche pour modifier la densité des motifs d'encadrement ou alphabétiques. E-40 n Touche d'image en miroir horizontale Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif sélectionné. E-39 o Touche de bordure Appuyez sur cette touche pour créer et modifier un motif répétitif. E-72 p Touches flèches Appuyez sur ces touches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la E-36 ( flèche. (Appuyez sur touche centrale) E-62 Appuyez sur cette touche pour agrandir à 200 % le motif affiché à l’écran. Appuyez sur cette touche pour modifier la couleur individuelle des caractères d'un motif. Appuyez sur cette touche pour ajouter un autre motif au motif modifié. pour que le motif revienne à sa position initiale.) E-63 MODIFICATION DES MOTIFS Déplacement du Motif Pour de plus amples détails sur le déplacement du motif, reportez-vous à la section « Déplacement du Motif » page E-36. a Appuyez sur . Pour de plus amples détails sur la rotation du motif, reportez-vous à la section « Rotation du Motif » page E-38. Modification de la Taille du Motif Pour de plus amples détails sur la modification de la taille du motif, reportez-vous à la section « Modification de la Taille du Motif » page E-37. Suppression du Motif Appuyez sur l'écran. E E 2 Modification de broderie Rotation du Motif Affichage des Motifs sur l’Écran Agrandi à 200 % pour supprimer le motif de → Le motif est agrandi à 200 %. b Vérifiez le motif affiché. → Utilisez les touches pour faire défiler l’écran dans la direction souhaitée. c Pour revenir à la taille normale du motif (100 %), appuyez à nouveau sur . Broderie E-63 MODIFICATION DES MOTIFS Modification de la Configuration des Motifs de Caractères a Appuyez sur b Appuyez sur la touche de la disposition à broder. * . Reportez-vous à la page E-60 pour plus d'informations sur les types de disposition. Modification de l’Espacement des Caractères a Appuyez sur b Utilisez * . pour modifier l'espacement. Appuyez sur pour augmenter l'espacement des caractères. * Appuyez sur pour réduire l'espacement des caractères. * Appuyez sur pour que le motif revienne à son aspect initial. → L'écran indique la disposition sélectionnée. c Appuyez sur . c E-64 Appuyez sur pour revenir à l'écran initial. MODIFICATION DES MOTIFS Réduction de l'Espacement des Caractères Vous pouvez réduire de moitié l'espacement entre les caractères (caractère le plus étroit du groupe). Il est possible de scinder les motifs de caractères combinés pour ajuster l'espacement des caractères ou pour modifier séparément les motifs après avoir entré tous les caractères. a Appuyez sur . b Appuyez sur . → La touche est représentée par à l'écran. Broderie E-65 EE 22 Modification de broderie Remarque • Il n'est pas recommandé d'éditer des données et de les transférer vers d'autres machines ou vers des machines d'une version antérieure. Les mêmes fonctions ne s'appliquent pas à d'autres machines; par conséquent, des problèmes peuvent survenir. • Vous ne pouvez réduire l'espacement des caractères que s'ils sont disposés normalement sur une ligne droite. Scission de Motifs de Caractères Combinés MODIFICATION DES MOTIFS c Utilisez pour sélectionner le point de scission du motif, puis appuyez sur pour procéder à la scission. Dans cet exemple, nous allons scinder le motif entre « T » et « a ». Modification de la Couleur de chaque Caractère Alphabétique d'un Motif a Appuyez sur pour attribuer une couleur de fil à chaque caractère. b Changez le fil pour coudre chaque caractère dans une couleur différente. Remarque • Il n'est pas possible de recombiner un motif de caractère après l'avoir scindé. d pour sélectionner un Utilisez * motif, puis pour ajuster l'espacement Appuyez sur des couleurs. pour modifier l'ordre de couture des caractères. a a Couleur de chaque caractère e E-66 Appuyez sur . MODIFICATION DES MOTIFS Broderie de Caractères Liés Vous pouvez broder les exemples de caractères liés présentés ci-dessous sur une seule rangée lorsque le motif dépasse du cadre de broderie. Appuyez sur pour choisir une nouvelle couleur dans la palette. * Pour revenir à la couleur initiale, appuyez sur . Si plusieurs couleurs ont été modifiées, cette commande rendra à toutes les couleurs leur couleur initiale. Vous pouvez sélectionner des couleurs dans la palette en touchant directement l'écran de sélection avec le stylet. * Exemple : Liaison de « DEF » aux caractères « ABC » Modification de la Couleur des Fils Vous pouvez modifier la couleur des fils en déplaçant vers le haut la couleur à modifier dans l'ordre de couture et en sélectionnant une nouvelle couleur parmi celles des fils de la machine. a a Appuyez sur sur l'écran de modification de motifs. a Palette de couleurs → La couleur sélectionnée apparaît en tête de liste dans l'ordre de couture. d Appuyez sur . → L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche. b Appuyez sur ou pour placer la couleur à modifier en tête de liste dans l'ordre de couture. a → L'écran indique les couleurs modifiées. a 64 Tableau de fils de broderie Mémo • Pour sélectionner une couleur dans le Tableau de Fls Personnels, « Sélection d'une Couleur dans le Tableau de Fils Personnels » page E-72. Broderie E-67 E E 2 Modification de broderie Pour de plus amples détails sur la broderie de caractères liés, reportez-vous à la section « Broderie de Caractères Liés » page E-41. c MODIFICATION DES MOTIFS Création d'un Tableau de Fils Personnels Vous pouvez créer un tableau de fils personnels contenant les couleurs de fils les plus souvent utilisées. Vous pouvez sélectionner des couleurs de fils dans la longue liste des couleurs de fils de la machine parmi neuf marques de fils différentes. Vous pouvez sélectionner n'importe quelle couleur et la déplacer dans votre tableau de fils personnels. b Appuyez sur pour rappeler les données du tableau de fils personnels (voir page E-71). c Utilisez pour sélectionner l'une des marques de fils dans la machine. Remarque • Certaines machines peuvent déjà contenir 300 couleurs de fils Robison-Anton supplémentaires dans le tableau de fils personnels. Les données du tableau des 300 couleurs de fil Robison-Anton peuvent être téléchargées sur notre site Internet « www.babylock.com ». a Appuyez sur , puis sur sur l'écran de modification de motifs. d Utilisez pour entrer un numéro de couleur à quatre chiffres. * Si vous faites une erreur, appuyez sur pour effacer le mauvais chiffre, puis entrez le chiffre correct. b Utilisez pour sélectionner l'emplacement où ajouter une couleur dans le tableau de fils personnels. * Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le tableau de fils personnels en touchant directement l'écran avec le stylet. Vous pouvez faire défiler les 100 couleurs à la fois à l'aide * des touches et dans le tableau de fils personnels. a a b a Tableau de fils personnels E-68 a Marque du fil MODIFICATION DES MOTIFS e Appuyez sur . g Appuyez sur initial. pour revenir à l'écran EE 2 Modification de broderie b a a Marque du fil b Numéro de couleur de fil entré → La couleur de fil sélectionnée est définie dans le tableau de fils personnels. Remarque • Si vous n'appuyez pas sur , le numéro de la couleur de fil ne sera pas modifié. f que toutes les couleurs de fils souhaitées ■ Ajout d'une Couleur au Tableau de Fils Personnels à Partir de la Liste a Répétez les précédentes étapes a à c de la page E-68. b Appuyez sur des fils. c Utilisez Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce soient spécifiées. * Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette, sélectionnez la couleur à supprimer, puis appuyez sur * pour afficher la liste pour sélectionner une couleur de fil. . Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la palette, appuyez sur . Remarque • Les données du Tableau de Fils Personnels créées peuvent être enregistrées. Reportez-vous à la section « Enregistrement du Tableau de Fils Personnels sur le support USB » page E-70 pour obtenir la procédure détaillée. a b a Liste des fils b Marque du fil d Appuyez sur . Broderie E-69 MODIFICATION DES MOTIFS e * * Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que toutes les couleurs de fils souhaitées soient spécifiées. Appuyez sur . Pour supprimer une couleur spécifiée de la palette, sélectionnez la couleur à supprimer, puis appuyez sur . Pour supprimer toutes les couleurs spécifiées de la palette, appuyez sur f d Appuyez sur . pour revenir à l'écran initial. ■ Enregistrement du Tableau de Fils Personnels sur le Support USB Vous pouvez enregistrer un fichier de données du tableau de fils personnels sur un support USB. Remarque • Les données du tableau de fils personnels ne peuvent être enregistrées que sur un support USB. Vous ne pouvez pas les enregistrer dans la mémoire de la machine ni sur l'ordinateur. • Les données du tableau de fils personnels s’enregistrent au format « .pcp ». a Appuyez sur , puis sur . → L’écran « Enregistrement » s’affiche. Une fois les données enregistrées, l'écran initial réapparaît automatiquement. Remarque • N’insérez pas ni ne retirez le support USB lorsque l’écran « Enregistrement » est affiché. Vous perdrez une partie voire la totalité des données en cours d’enregistrement. ■ Rappel des données du Tableau de Fils Personnels Enregistrées sur le Support USB Les données du tableau de fils personnels peuvent être rappelées à partir du support USB. Remarque • N’enregistrez pas plusieurs fichiers « .pcp » sur le support USB. Vous ne pouvez rappeler qu'un tableau de fils personnels à la fois. b le tableau de fils personnels conformément Déterminez les couleurs de votre choix dans à la procédure de la section « Création d'un tableau de fils personnels » page E-68. c la machine. Insérez le support USB dans le port USB de a Port USB b Support USB E-70 MODIFICATION DES MOTIFS a du tableau de fils personnels, dans le port USB. Insérez le support USB, contenant des données d s'affiche à l'écran. Le tableau de fils personnels rappelé Sélection d'une Couleur dans le Tableau de Fils Personnels Vous pouvez sélectionner une couleur de fil parmi a Appuyez sur . a Port USB b Support USB b Appuyez sur , puis sur . → L'écran de la palette de couleurs des fils s'affiche. c Appuyez sur . b Appuyez sur ou pour placer la couleur à modifier en tête de liste dans l'ordre de couture. → L’écran « Enregistrement » s’affiche. Une fois les données chargées sur la machine, l'écran initial réapparaît automatiquement. Remarque • N’insérez pas ni ne retirez le support USB lorsque l’écran « Enregistrement » est affiché. Vous perdrez une partie voire la totalité des données en cours d’enregistrement. Broderie E-71 22 Modification de broderie les 300 définies dans le tableau de fils personnels. EE MODIFICATION DES MOTIFS c . Appuyez sur Conception de Motifs Répétés ■ Couture de Motifs Répétés La fonction de bordure vous permet de créer des points à l'aide de motifs répétés. Vous pouvez également régler l'espacement des motifs dans un point de motif répété. a Sélectionnez un motif et appuyez sur . a b Appuyez sur c Sélectionnez le sens dans lequel le motif sera répété. . a Touche de modification des fils personnels → Le tableau de fils personnels s'affiche. d Appuyez sur pour sélectionner une nouvelle couleur dans le tableau de fils personnels. * Utilisez et pour faire défiler le tableau de fils personnels. * Appuyez sur pour revenir à la couleur initiale. * Vous pouvez sélectionner des couleurs dans le tableau de fils personnels en touchant directement l'écran avec le stylet. a a c a Tableau de fils personnels → L'écran indique les couleurs modifiées. e E-72 Appuyez sur . e MODIFICATION DES MOTIFS e Ajustez l’espacement du motif répété. * Pour agrandir l'espacement, appuyez sur * Pour réduire l'espacement, appuyez sur . . e a b c d Verticalement Horizontalement Touches de répétition et de suppression verticales Touches de répétition et de suppression horizontales e Touches d'espacement → L'indicateur du sens du motif sera modifié en fonction du sens sélectionné. d Utilisez la touche Pour supprimer le motif supérieur, appuyez sur . * Pour supprimer le motif inférieur, appuyez sur . a Appuyez sur sa forme simple. pour rendre à un motif répété Mémo • Vous ne pouvez régler que l'espacement des motifs inclus dans le cadre rouge. pour répéter le motif en dessous. * a pour répéter le motif au-dessus et la touche 22 Modification de broderie b d EE f Terminez les motifs répétés en répétant les étapes c à e. g Appuyez sur pour terminer la répétition. Mémo • Si plusieurs motifs sont créés, ils seront tous regroupés comme un seul motif dans le cadre rouge. • Si vous modifiez le sens dans lequel le motif sera répété, tous les motifs du cadre rouge seront automatiquement regroupés comme une unité répétitive. Appuyez sur pour rendre à un motif répété sa forme simple. Reportez-vous à la section suivante pour savoir comment répéter un élément d'un motif répété. Broderie E-73 MODIFICATION DES MOTIFS ■ Répétition d'un Élément d'un Motif Répété c . Appuyez sur L'utilisation de la fonction de coupure vous permet de sélectionner un élément d'un motif répété et de ne répéter que lui. Cette fonction vous permet de dessiner des motifs répétés complexes. a Sélectionnez le sens dans lequel le motif répété sera coupé. * Appuyez sur pour couper horizontalement. * Appuyez sur pour couper verticalement. → Le motif répété est divisé en deux éléments distincts. d Appuyez sur . e Utilisez et pour sélectionner l'élément à répéter. → L'indicateur du sens du motif sera modifié en fonction du sens sélectionné. b Utilisez et pour sélectionner la ligne de coupure. f → La ligne de coupure se déplace. E-74 Répétez l’élément sélectionné. MODIFICATION DES MOTIFS g Appuyez sur pour terminer la EE répétition. 22 Modification de broderie Remarque • Une fois le motif répété divisé en éléments distincts, vous ne pouvez plus revenir au motif répété initial. • Il est possible de modifier chaque élément séparément sur l'écran de modification. Reportez-vous à « Sélection de motifs de broderie combinés » page E-82. ■ Tri de la Couleur pour les Motifs Répétés Appuyez sur pour modifier automatiquement l'ordre des couleurs des motifs de bordure combinés, afin de coudre la même couleur sans interruption. Vous pouvez ainsi continuer à coudre sans devoir changer le fil supérieur ou modifier l'ordre de couture manuellement à chaque fois. Mémo • Dans les motifs de points combinés contenant plusieurs motifs de bordure ou d'autres motifs combinés avec des motifs de bordure, seul l'ordre de couture des motifs de bordure est modifié. • Lorsqu'un groupe de plusieurs motifs utilisant des motifs de bordure est répété, l'ordre de couture est modifié de façon à coudre en continu la même couleur sur chaque motif. ■ Attribution de Repères de Fils En cousant des repères de fil, vous pouvez aisément aligner des motifs lors de la broderie d’une série. Lorsque la couture sur un motif est terminée, un repère de fil sous la forme d'une flèche est cousu à l'aide du fil final. Lors de la couture d'une série de motifs, utilisez la pointe de cette flèche pour positionner les dessins suivants à coudre. Mémo • Lorsque vous répétez la couture de motifs individuels, les repères des fils peuvent être cousus autour du périmètre du motif uniquement. Broderie E-75 MODIFICATION DES MOTIFS a Appuyez sur . b Appuyez sur . d Appuyez sur . Broderie d’un Motif de Façon Répétée c pour sélectionner le Appuyez sur repère de fil à coudre. Après avoir créé le motif répété, placez de nouveau le cadre de broderie et cousez le motif suivant. Mémo • Le cadre de broderie de bord en option vous permet de replacer facilement le tissu sans avoir à retirer le cadre de broderie de la machine. Mémo • En présence de plusieurs éléments, utilisez et ou et pour sélectionner un motif à attribuer à un repère de fil. E-76 MODIFICATION DES MOTIFS a * Créez le motif répété à l’aide du repère de fil situé au centre du bord du motif. e Replacez le tissu dans le cadre de broderie. Remarque Reportez-vous à la section « Attribution de Repères de Fils » page E-76. • Ajustez la position du tissu de sorte que la zone de broderie du motif suivant figure dans la zone de broderie de la feuille de broderie. EE 2 Modification de broderie b Appuyez sur c Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder. , puis sur → Une fois la broderie terminée, le repère de fil est cousu avec la dernière couleur de fil. d a Premier motif brodé b Position du motif suivant à broder c Zone de broderie de la feuille de broderie . f Fixez le cadre de broderie à la machine, puis appuyez sur . Retirez le cadre de broderie. Broderie E-77 MODIFICATION DES MOTIFS g Appuyez sur pour définir le point de Duplication d'un Motif départ au centre du motif. a h Appuyez sur i Appuyez sur les touches de positionnement pour déplacer le cadre de broderie jusqu’à ce que le point de départ soit aligné sur le repère de fil sur le tissu. Appuyez sur . . → La copie est positionnée par-dessus le motif d'origine. a a a Motif dupliqué Remarque • Si plusieurs motifs sont affichés à l'écran, a Touches de positionnement * Appuyez sur la broderie. pour vérifier le positionnement de j Retirez le repère de fil. k Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder. E-78 seul le motif sélectionné au moyen de et est dupliqué. • Déplacez et modifiez chaque motif dupliqué individuellement. MODIFICATION DES MOTIFS Après la Modification a Appuyez sur EE 22 . Modification de broderie * Pour combiner le motif avec d'autres motifs, * sélectionnez (voir la page E-80). Reportez-vous à la page E-21 pour de plus amples informations sur la couture des caractères. Mémo • Si vous souhaitez revenir à l'écran de modification après avoir appuyé sur appuyez sur , . Broderie E-79 COMBINAISON DE MOTIFS COMBINAISON DE MOTIFS Modification de Motifs Combinés b Sélectionnez c Appuyez sur . Exemple : Combinaison de caractères alphabétiques avec un motif de broderie et modification a Appuyez sur motif de broderie. E-80 pour sélectionner un . COMBINAISON DE MOTIFS d Appuyez sur . f et entrez « Flower ». Sélectionnez * Après avoir sélectionné , appuyez sur pour modifier la casse des caractères, puis entrez les caractères restants. EE 2 Modification de broderie e * Appuyez sur pour entrer les caractères alphabétiques. Appuyez sur précédent. → Les caractères entrés s'affichent au centre de l'affichage. pour revenir à l’écran g Appuyez sur h * i Utilisez . pour déplacer les caractères. Avec une souris USB, votre doigt ou le stylet, faites glisser les caractères pour les déplacer. Appuyez sur pour modifier la disposition des caractères. Appuyez sur . * Reportez-vous à la page E-64 pour de plus amples informations sur la modification de la disposition. Broderie E-81 COMBINAISON DE MOTIFS j Appuyez sur des caractères. * k pour modifier la couleur Reportez-vous à la page E-67 pour de plus amples informations sur la modification de la couleur. Lorsque toutes les opérations de modification sont terminées, appuyez sur . ■ Sélection de motifs de broderie combinés En cas de combinaison de plusieurs motifs, utilisez pour sélectionner le motif à modifier. Si une souris USB est raccordée, il est possible de sélectionner le motif en cliquant dessus. Déplacez la souris pour positionner le pointeur sur le motif souhaité, puis cliquez avec le bouton gauche de la souris. Vous pouvez également sélectionner des motifs en touchant directement l'écran avec votre doigt ou le stylet. E-82 Mémo • Utilisez pour sélectionner les motifs se chevauchant et qu'il n'est pas possible de sélectionner en cliquant dessus ou en touchant l'écran. COMBINAISON DE MOTIFS Couture de Motifs Combinés b Brodez . EE 22 Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre d'entrée. Dans cet exemple, l'ordre de broderie sera le suivant : Modification de broderie → Remarque • Suivez les instructions de la section « Couture de motifs de broderie » page E-22. a Brodez en suivant l'ordre des couleurs indiqué à droite de l'écran. → Lorsque les fleurs sont brodées, le curseur [+] passe à la partie « Flower » du motif. Broderie E-83 PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE PLUSIEURS FONCTIONS DE BRODERIE Broderie En Continu (Monochrome - une Seule Couleur) Il est possible de coudre un caractère sélectionné en une seule couleur au lieu de plusieurs. La machine hésite alors, mais elle ne s'arrête pas entre les étapes de couleur, et elle poursuit la couture jusqu'à la fin du a . Appuyez sur b Faufilage », utilisez Dans l’écran « Distance du Motif au point de et pour spécifier la distance entre le motif et le point faufilage. motif. Appuyez sur afin de griser les étapes de couleur à l'écran. Le motif sélectionné est alors brodé dans une seule couleur, et la machine ne change pas de fil en cours de broderie. Appuyez à nouveau sur pour revenir aux réglages d'origine du motif. Mémo • Plus la valeur réglée est élevée, plus le faufilage est éloigné du motif. • Le réglage reste sélectionné même si la machine est mise hors tension. c Appuyez sur d Appuyez sur e Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. . pour sélectionner le réglage de faufilage. Faufilage de Broderie Avant de broder, il est possible de coudre des points faufilage sur le contour du motif. Ceci est utile pour broder du tissu sur lequel il n'est pas possible de fixer de renfort de broderie en le repassant ou avec de l'adhésif. La couture d'un renfort de broderie sur le tissu permet de minimiser le rétrécissement de la couture ou un mauvais alignement du motif. Remarque • Il est recommandé de terminer la combinaison et la modification du motif avant de sélectionner le réglage du faufilage. Si vous modifiez le motif après avoir sélectionné le réglage de faufilage, le faufilage et le motif risquent de se désaligner, et il peut être difficile de retirer le faufilage sous le motif une fois la broderie terminée. Remarque • Lorsque vous appuyez sur , le motif se déplace vers le centre. Après avoir sélectionné le réglage de faufilage, mettez le motif sur la position souhaitée. E-84 UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE g Mémo • Pour annuler le réglage, appuyez sur Une fois la broderie terminée, retirez le faufilage. E . 2 → Le faufilage est ajouté au début de l'ordre de couture. Appuyez sur la touche « Marche/arrêt » pour commencer à broder. UTILISATION DE LA FONCTION DE MÉMOIRE Comme les motifs de broderie du chapitre 1, vous pouvez mémoriser des motifs de broderie modifiés dans la machine, sur un ordinateur ou un support USB, mais aussi les récupérer lorsqu'ils y sont. Reportez-vous aux sections appropriées du chapitre 1 pour la mémorisation et la récupération de motifs de broderie et suivez les mêmes procédures pour mémoriser et récupérer des motifs de broderie modifiés. Reportez-vous à la page E-44 pour plus d’informations sur la fonction de mémoire. Broderie E-85 Modification de broderie f E BRODERIE Chapitre 3 Création d’un Travail à la Canette (Broderie) À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE .................. 87 PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE ........ 87 Matériel nécessaire ......................................................................87 ■ ■ ■ ■ ■ ■ Boîtier de la canette et capot du compartiment à canette...........87 Fil inférieur ................................................................................87 Fil supérieur ...............................................................................88 Aiguille.......................................................................................88 Pied-de-biche .............................................................................88 Tissu...........................................................................................88 Enfilage supérieur .......................................................................88 Préparation du fil de la canette...................................................88 ■ Quand une tension est appliquée au fil de la canette.................90 ■ Quand une tension n’est pas appliquée au fil de la canette........91 CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) ............................................................. 92 Sélection du motif.......................................................................92 Début de la broderie...................................................................93 RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL ......................... 96 ■ Réglage de la tension du fil supérieur....................................... 96 ■ Réglage de la tension du fil de la canette ................................. 96 DÉPANNAGE ...........................................................97 ■ Le fil a accidentellement été coupé automatiquement et le fil de la canette est coincé à l’intérieur de la machine.......................... 97 ■ Correction de la tension du travail à la canette........................ 97 ■ Le fil de la canette s’accroche sur le ressort de tension du boîtier de la canette ..................................................................97 À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE À PROPOS DU TRAVAIL À LA CANETTE Vous pouvez créer de superbes travaux de broderie, d’apparence tridimensionnelle, en bobinant la canette avec un fil ou un ruban de poids moyen à épais, trop épais pour être enfilé dans l’aiguille de la machine. Le fil ou le ruban décoratif sera cousu sur le dessous du tissu lors de la broderie avec le côté envers du tissu vers le haut. La broderie au travail à la canette est créée à l'aide des modèles de travail à la canette fournis avec cette machine. A E 31 Création d’un travail à la canette Reportez-vous au «Guide de Référence Rapide» pour en savoir plus sur les méthodes de travail à la canette. PRÉPARATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE Matériel nécessaire ■ Boîtier de la canette et capot du compartiment à canette ■ Fil inférieur Nous recommandons les types de fil suivants pour le travail à la canette. Fil de broderie à la main Nº 5 ou plus fin ou fil décoratif a Boîtier de la canette (gris) Une encoche est présente à l’emplacement marqué par la lettre « A ». a Capot du compartiment à canette Deux petits taquets en V se trouvent à l’arrière du capot du compartiment à canette comme indiqué par la lettre « B ». Les taquets permettent de maintenir la canette en place de sorte qu’elle ne se soulève pas lorsqu’elle alimente du fil épais. Ruban tissé flexible (pour la broderie : 2 mm environ (5/64 de pouce environ) recommandés) * Lorsque vous utilisez du ruban large ou des fils très épais, nous vous recommandons d'effectuer un test avec et sans tension du boîtier de la canette pour voir quelle option donne les meilleurs résultats. Si vous utilisez du ruban de 3,5 mm de large (env. 1/8 de pouce), nous vous recommandons de ne pas appliquer de tension. Reportez-vous à la Page E-91 pour des instructions plus détaillées. Remarque • N'utilisez pas de fil plus lourd que du fil de broderie à la main Nº 5. • Certains fils peuvent ne pas être adéquats pour le travail à la canette. Veillez coudre quelques points d'essai avant de coudre sur votre ouvrage. Broderie E-87 PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE ■ Fil supérieur Fil de broderie à la machine à coudre (fil en polyester) ou fil monofilament (nylon transparent). Si vous souhaitez que le fil supérieur ne soit pas visible, nous vous recommandons d'utiliser un fil monofilament en nylon transparent ou un fil léger en polyester (50 wt. ou plus) de la même couleur que le fil inférieur. ■ Aiguille Utilisez l'aiguille adéquate en fonction du fil supérieur et du tissu utilisés. Reportez-vous aux sections “Broderie Étape par Étape” des “Fontionnements de Base”. Préparation du fil de la canette Pour créer un travail à la canette, le boîtier de la canette doit être remplacé par celui prévu pour le travail à la canette. Avant de créer votre travail à la canette, nettoyez le boîtier de la canette et la coursière. a Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche, puis mettre hors tension. b Enlevez le plateau ou l'unité de broderie. c Saisissez les deux côtés du capot de la plaque de l'aiguille, puis faites-le glisser vers vous pour l'enlever. ■ Pied pour broderie avec pointeur DEL “W+” a Capot de la plaque de l'aiguille d Retirez le boîtier de la canette. ■ Tissu Veillez à coudre quelques points d'essai sur une chute de tissu avec les mêmes fils et le même tissu que ceux utilisés dans votre ouvrage. Remarque • Les résultats peuvent être affectés par le type de tissu utilisé. Avant de commencer votre ouvrage, veillez à coudre quelques points d'essai sur une chute de tissu qui soit le même que celui utilisé dans votre ouvrage. a Boîtier de la canette e la machine ou un aspirateur pour retirer les Utilisez la brosse de nettoyage fournie avec peluches et la poussière de la coursière et de la zone environnante. Enfilage supérieur a Installez une aiguille adéquate en fonction du fil supérieur et du tissu utilisés. Pour de plus amples détails relatifs à l’installation de l’aiguille, reportez-vous à la section « REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE » «Fonctionnements de bases». b Fixez le pied pour broderie. c Enfilez la machine avec le fil supérieur. Pour de plus amples détails relatifs à l’enfilage de la machine, reportez-vous à la section « Enfilage supérieur » «onctionnements de bases» E-88 a Brosse de nettoyage b Coursière PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE f Essuyez le boîtier de la canette (gris) avec un chiffon doux non pelucheux pour le nettoyer. g Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque S du boîtier soit alignée sur la marque ● de la machine. h Installez le couvre plaque. Pour plus de détails sur l'installation du couvre plaque de l'aiguille, reportez-vous à la section «Nettoyage de la Coursière» de «l'Annexe». a Couvre Plaque b i 31 Création d’un travail à la canette a b A E Installez l'unité de broderie. j Enroulez un fil décoratif autour de la canette * Alignez les marques S et ●. à la main. Après avoir enroulé le fil autour de la canette de sorte que cette dernière soit remplie de la manière illustrée cidessous (environ 80 %), coupez le fil. a Marque S b Marque ● c Boîtier de la canette kde fil suffisante pour le motif Installez une canette enroulée avec une quantité Remarque • Le boîtier de la canette (gris) ne peut pas être utilisé pour coudre autrement que pour le travail à la canette. Une fois le travail à la canette cousu, reportez-vous de nouveau à la procédure décrite dans la section « Préparation du fil de la canette » E-88 pour enlever et nettoyer le boîtier de la canette (gris), puis réinstallez le boîtier de la canette standard. ATTENTION • Veillez à bien utiliser le boîtier de la canette (gris) quand vous créez un travail à la canette. Si vous utilisez un autre boîtier de canette, le fil pourrait s'emmêler ou la machine s'endommager. • Veillez à ce que le boîtier de la canette soit correctement installé. Si le boîtier de la canette est mal installé, le fil pourrait s'emmêler ou la machine s'endommager. Note • Pour une longueur estimée de fil de canette requise pour chaque motif, reportez-vous au “Guide de Référence Rapide” fourni avec la machine. Veillez à utiliser une canette bobinée avec suffisamment de fil. Si la canette manque de fil pendant la couture, la broderie ne peut pas être complétée. • En fonction de l'épaisseur du fil, il peut ne pas être possible d'enrouler la canette avec la longueur de fil nécessaire. Dans ce cas, essayez de ré-enrouler la canette ou utilisez un fil plus léger. E-89 PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE ATTENTION • Utilisez un fil de canette correctement bobiné. Sinon, l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil sera incorrecte. Mémo • If inserting thread tail through bobbin hole is difficult, bobbin can be wound by holding the tail and wrapping thread around inside base. Then carefully trim thread tail so it does not extend from the side of the bobbin. m fil. Installez la canette sur laquelle vous avez enroulé le • La canette fournie a été conçue spécifiquement pour cette machine. Si des canettes d'autres modèles sont utilisées, la machine ne fonctionnera pas correctement. Utilisez uniquement la ou les canettes incluses du même type (code de la pièce: X52800-150). * a b c La tension ou non du fil autour de la canette dépend du type de fil utilisé. ■ Quand une tension est appliquée au fil de la canette Insérez la canette dans le boîtier de la canette de sorte que le fil se déroule du côté gauche. Passez ensuite le fil correctement dans le ressort de tension comme illustré ci-dessous. Taille réelle Ce modèle Autres modèles 11,5 mm (env. 7/16 de pouce) Remarque • Enroulez lentement et uniformément le fil autour de la canette. • Pour de meilleurs résultats, enroulez à la canette pour que le fil soit bien ajusté et non tordu. a Ressort de tension l À l'aide de ciseaux, coupez la queue du fil qui dépasse avec soin aussi près de la canette que possible. a Début du fil enroulé ATTENTION • Si le fil dépasse trop au-delà du dessus de la canette, il pourrait s’emmêler ou l’aiguille pourrait se casser. E-90 ATTENTION • En enroulant la canette, veillez à ce que le fil ne soit pas effiloché. Si vous cousez avec un fil effiloché, ce dernier peut s’accrocher au ressort de tension du boîtier de la canette puis s’emmêler complètement ou endommager la machine. • Ne guidez pas le fil de la canette dans la rainure du capot de la plaque de l’aiguille, sinon l’enfilage inférieur ne peut pas s’effectuer correctement. PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE ■ Quand une tension n’est pas appliquée au fil de la canette p Si le fil de la canette est trop serré lors des essais de couture et le réglage de la tension du boîtier de la canette n’aide pas, ne passez pas le fil dans le ressort de tension. Tirez légèrement sur le fil supérieur pour faire passer le fil de la canette au travers de la plaque de l’aiguille. → Une boucle formée par le fil de la canette sort par le trou de la plaque de l’aiguille. q Insérez une petite pince dans la boucle du fil de la canette et tirez le fil de la canette au dessus de la plaque de l’aiguille. r tirez les fils sur une longueur d’environ Alignez le fil supérieur et le fil de la canette, puis 10 cm (env. 4 pouces) et passez-les sous le pied-de-biche vers l’arrière de la machine. n Tirez environ 8 cm (env. 3 pouces) de fil de la canette. o puis tournez le volant vers vous Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur, (sens inverse des aiguilles d’une montre) de telle sorte que la marque du volant soit alignée avec la partie centrale supérieure de la machine. s Installez le couvre plaque du compartiment à canette avec taquets. a Capot du compartiment à canette → Ceci complète l'enfilage supérieur et inférieur. ATTENTION • Lorsque vous créez un travail à la canette, utilisez le capot du compartiment à canette avec taquets, sinon le fil pourrait s’emmêler ou l’aiguille se casser. E-91 13 Création d’un travail à la canette Maintenez la canette de la main gauche de sorte que le fil se déroule du côté droit et tenez l’extrémité du fil de la main droite. EA CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) CRÉATION D'UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) Sélection du Motif → Lorsqu’un motif de broderie de travail à la canette est sélectionné, la vitesse de couture de la broderie ne peut être réglée qu’entre 100 et 350 points par minute. Remarque • Préparez la machine pour le travail à la canette comme décrit dans la section « PRÉPARATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE » E-87. a Mettez la machine sous tension. b Appuyez sur . → Le chariot se déplace pour se mettre en position de départ. c le travail à la canette appuyez sur Pour sélectionner un motif de broderie pour (Broderie) Remarque • Les motifs de broderie pour un travail à la canette « B » ne peuvent pas être utilisés dans l’écran « Modification de broderie » ( ). d Pressez , puis sélectionnez l'un des des motifs de broderie de travail à la canette. Les motifs de broderie pour un travail à la canette s’affichent avec la lettre « B » dans l’angle inférieur gauche de la touche. a a Marque“B” E-92 → Quel que soit le réglage sélectionné, la fonction de coupure automatique du fil est désactivée. Remarque • Le début et la fin de la couture sont indiqués pour les motifs de travail à la canette. Ils ne peuvent pas être utilisés pour une broderie normale. • Le réglage par défaut recommandé pour une broderie de travail à la canette est 100 points par minute. CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) Remarque ATTENTION • Lors de la couture d’un travail à la canette, veillez à sélectionner un motif de broderie pour un travail à la canette. Si vous sélectionnez un autre type de motif, vous risquez d’endommager la machine. Remarque • La vitesse de couture de la broderie de travail à la canette est définie par défaut sur 100 points par minute lorsqu’un motif de broderie de travail à la canette est sélectionné. L’écran des réglages permet de régler seulement la vitesse entre 100 points par minute et 350 points par minute. a Image affichée à l'écran Mémo • Si un motif de broderie pour un travail à la canette est sélectionné, la fonction de coupure automatique du fil est désactivée. Si un autre motif est sélectionné, le réglage de la fonction de coupure automatique du fil défini avant de choisir le motif de broderie pour un travail à la canette est rétabli. e Appuyez sur . → L’écran de couture s’affiche. b Broderie cousue (endroit du tissu) Mémo • Les motifs de broderie pour un travail à la canette ne permettent pas de modifier la taille et la densité de fil. En outre, il est impossible d’activer la fonction de Coupure Automatique du Fil. f Appuyez sur fil supérieur. , puis réglez la tension du Pour plus de détails sur la tension du fil supérieur, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » page E-30. Mémo • Nous recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la tension du fil supérieur. E93 A E 31 Création d’un travail à la canette • Étant donné que le travail à la canette est cousu sur l’envers du tissu, le motif affiché sur l’écran apparaît comme une image en miroir de la broderie finale cousue. Au besoin, inversez l’image pour avoir un aperçu. En outre lorsque vous cousez avec les couleurs de fils indiquées sur l’écran de broederie, sélectionnez un fil de la canette qui apparaît sur l’écran. CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) Début de la Broderie a Cadrez le tissu de sorte que son côté droit soit orienté vers le bas, le renfort orienté vers le haut. Utilisez un cadre de broderie qui correspond à la taille du motif, puis fixez le cadre à la machine. Ces motifs sont brodés à l’envers du tissu, vous travaillez donc techniquement à « l’inverse » d’un travail de broderie traditionnel. f Comme indiqué ci-dessous, tirez sur le fil supérieur pour tirer le fil de la canette vers le haut au travers du tissu. a Fil supérieur b Fil de la canette Mémo • Si vous ne parvenez pas à tirer le fil de la canette, utilisez un poinçon pour créer un petit trou pour vous aider à acheminer le fil en surface. a Envers du tissu ATTENTION • Utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon, l’aiguille risque de se casser et de vous blesser. Si vous n’utilisez pas de renfort de broderie, la finition de votre ouvrage risque de ne pas être satisfaisante. b Appuyez sur c Appuyez sur . . g Appuyez sur h Abaissez le pied-de-biche. pour déverrouiller toutes les touches et boutons. i Il est nécessaire de revenir au début de la couture et de presser , et de pressr → L’écran change et toutes les touches ainsi que toutes les touches de fonctionnement sont bloquées. d Soulevez le pied-de-biche à l’aide du levier approprié. e E-94 Pour faire passer le fil de la canette au-dessus du tissu, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en maintenant le fil supérieur. → Le cadre de broderie se déplace au début de la piqûre. j Tout en maintenant le fil supérieur et le fil de la canette, cousez une partie du motif. . CRÉATION D’UN TRAVAIL À LA CANETTE (BRODERIE) k Arrêtez la machine, puis nouez ensemble le fil supérieur et le fil de la canette pour arrêter les fils. o Retirez le tissu du cadre de broderie, puis vérifiez la broderie terminée. E A 31 l motif. Recommencez à coudre pour terminer le m Relevez l’aiguille et le pied-de-biche, retirez le cadre de broderie, puis coupez le fil supérieur et le fil de la canette. Lorsque vous coupez les fils, veillez à laisser une longueur de fil suffisante pour pouvoir arrêter correctement les fils. n p b Envers du tissu Si vous n’êtes pas parvenu à obtenir les résultats souhaités, réglez la tension du fil de la canette et celle du fil supérieur, puis réessayez de coudre. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page E-96. Mémo • Vérifiez la canette après avoir cousu chaque motif de broderie de travail à la canette pour vous assurer que le fil de la canette est approprié pour le motif suivant. • Lorsque vous sélectionnez le motif de travail à la canette, la vitesse de broderie est définie sur « 100 points par minute ». Reportez-vous à la section « Réglage de la vitesse de broderie » page E-33 pour changer la vitesse de broderie. À l’aide d’une aiguille pour couture à la main, une aiguille pour broderie de ruban par exemple, tirez le fil de la canette vers l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil supérieur. Mémo • S’il existe un espace entre le point de départ et le point final du motif, laissez une longueur de fil suffisante, coupez les fils et retirez le tissu de la machine. Utilisez une aiguille pour broderie de ruban pour relier les points de départ et de fin en cousant à la main. E-95 Création d’un travail à la canette (Broderie) a Endroit du tissu RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL Après avoir fait des essais de couture et vérifié les résultats, réglez la tension des fils si nécessaire. Après avoir réglé les tensions, veillez à bien réeffectuer des essais de couture afin de vérifier les résultats obtenus. ■ Réglage de la tension du fil supérieur Nous recommandons un réglage entre 6 et 8 pour la tension du fil supérieur lors de la couture d’un travail à la canette. Reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » page E-30. ■ Réglage de la tension du fil de la canette Si vous ne parvenez pas à obtenir le point souhaité après avoir réglé la tension du fil supérieur, réglez la tension du fil de la canette. La tension du fil de la canette peut se régler en tournant la vis à tête fendue (–) située sur le boîtier de la canette (gris) pour le travail à la canette. Remarque • Si vous faites tourner la vis située sur le boîtier de la canette (gris), la lame ressort pourrait se relever comme illustré ci-dessous. Si c’est le cas, enfoncez légèrement la lame ressort avec un tournevis pour qu’elle se retrouve plus bas que la surface supérieure du boîtier de la canette (gris), puis insérez le boîtier de la canette dans la machine. a Lame ressort a Ne faites pas tourner la vis cruciforme (+). b Réglez avec un petit tournevis. Pour augmenter la tension du fil de la canette, tournez la vis à tête fendue (–) de 30° à 45° dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la tension du fil de la canette, tournez la vis à tête fendue (–) de 30° à 45° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ATTENTION • Ne réglez PAS la position de la vis cruciforme (+) sur le boîtier de la canette (gris) car ceci pourrait endommager le boîtier de la canette et le rendre inutilisable. • S’il est difficile de tourner la vis à tête fendue (-), ne forcez pas. En tournant excessivement la vis ou en la forçant dans l'un des deux sens de rotation, vous risquez d'endommager le logement de la canette. En cas de dommage, le logement de la canette risquerait de ne plus assurer une tension adéquate. Remarque • Si le fil de la canette est trop tendu, le fil ne parvient pas à passer dans le ressort de tension quand la canette est installée dans le boîtier de la canette. (Veuillez vous reporter à la section « Quand une tension n’est pas appliquée au fil de la canette » page E-91.) E-96 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Veuillez trouver ci-dessous plusieurs solutions à des problèmes mineurs. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur agréé Baby Lock le plus proche. a Retirez le cadre de broderie. b Coupez le fil près du tissu au-dessus de la plaque de l’aiguille, puis enlevez le tissu. c Enlevez la canette, puis maintenez-la vers le côté gauche de la machine. ■ Correction de la tension du travail à la canette * * * Si le fil supérieur apparaît du côté fil de canette sur le tissu, augmentez la tension supérieure (reportez-vous à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page E-96). Si le fil supérieur apparaît toujours du côté fil de canette du tissu, diminuez la tension du fil de canette ou contournez-la. (Veuillez vous reporter à la section « RÉGLAGE DE LA TENSION DU FIL » page E-96.) Certains fils de canette sont trop épais pour passer par l'envers du tissu. Dans ce cas, veillez à accorder la couleur du fil supérieur à celle des fils de canette. Exemple : points décoratifs a Tension correcte b Le fil supérieur est trop lâche, ou le fil de la canette est trop tendu. d Abaissez le pied de broderie . Appliquez une légère tension sur le fil de la e canette en maintenant le fil vers le côté gauche du pied-de-biche. Appuyez de nouveau sur la touche « Coupe-fil ». ■ Le fil de la canette s’accroche sur le ressort de tension du boîtier de la canette Cousez sans appliquer de tension sur le fil de la canette. (Veuillez vous reporter à la section « Quand une tension n’est pas appliquée au fil de la canette » page E-91.) ATTENTION • N’utilisez pas de force excessive en tirant sur le fil, sinon vous pourriez endommager la machine. E-97 31 Création d’un travail à la canette ■ Le fil a accidentellement été coupé automatiquement et le fil de la canette est coincé à l’intérieur de la machine EA DÉPANNAGE E-98 Annexe Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine. Veuillez lire cette section pour trouver des conseils de dépannage ainsi que d’autres conseils, et pour savoir comment garder votre machine en bon état de marche. Le numéro des pages commence par « A » dans cette section. Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de la région. Chapitre1 Maitenance et dépannage....................................... A-2 A Annexe Chapitre 1 Maintenance et dépannage ENTRETIEN ET MAINTENANCE................................ 3 Restrictions en matière d’application d’huile...............................3 Précautions concernant le rangement de la machine...................3 Nettoyage de l’écran ACL à cristaux liquides .............................3 Nettoyage du capot de la machine ............................................3 Nettoyage de la coursière..............................................3 Nettoyage du coupe-fil dans la zone du logement de canette.....5 À propos du message de maintenance ........................................5 RÉGLAGE DE L’ÉCRAN .............................................6 Réglage de la luminosité de l’écran.............................................6 Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement...................6 DÉPANNAGE ........................................................... 7 MESSAGES D’ERREUR ............................................. 10 SPÉCIFICATIONS..................................................... 13 MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE ................................................................ 14 Procédure de mise à niveau à l’aide d’un support USB...............14 Procédure de mise à niveau à l’aide d’un ordinateur ..................15 INDEX...................................................................... 16 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ENTRETIEN ET MAINTENANCE A A ATTENTION Restrictions en matière d’application d’huile La machine doit être huilée pour éviter de l’endommager. Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d’huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d’avoir à appliquer régulièrement de l’huile. En cas de problème, par exemple des difficultés à tourner le volant ou un bruit inhabituel, cessez immédiatement d’utiliser la machine et contactez votre revendeur agréé ou le centre de service agréé le plus proche. Précautions concernant le rangement de la machine Ne rangez pas la machine dans l’un des endroits indiqués ci-dessous, car cela risquerait de l’endommager (par exemple, apparition de rouille suite à de la condensation). * * * * * * * Exposition à des températures très élevées Exposition à des températures très basses Exposition à de fortes variations de température Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur Rangement à proximité d’une flamme, d’un chauffage ou d’un climatiseur Rangement à l’extérieur ou exposition aux rayons directs du soleil Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileux Nettoyage du Capot de la Machine Si l’extérieur de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le bien, puis essuyez la surface externe. Ensuite, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec. Nettoyage de la Coursière Si de la poussière ou des salissures s’accumulent dans le logement ou le boîtier de la canette, la machine risque de ne pas fonctionner correctement et il la fonction de détection du fil de canette risque de ne plus fonctionner. Pour obtenir les meilleurs résultats, nettoyez régulièrement votre machine. a Aiguille » pour relever l’aiguille. Appuyez sur la touche « Positionnement b Mettez la machine hors tension. c Retirez l’aiguille, le pied-de-biche et le support du pied-de-biche (voir la page B-46 à B-49). d Retirez le plateau ou l’unité de broderie si l’un d’eux est attaché. Saisissez les deux côtés du capot de la plaque e de l’aiguille, puis faites-le glisser vers vous. Remarque • Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la sous tension et utilisez-la régulièrement. Le rangement de la machine pendant une durée prolongée sans l’utiliser risque de diminuer son efficacité. Nettoyage de l’Écran ACL à Cristaux Liquides Si l'écran est sale, nettoyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants organiques ou de détergents. a Capot de la plaque de l'aiguille → Le capot de la plaque de l’aiguille est retiré. f Saisissez le logement de la canette et retirez-le. Remarque • Ne passez pas de chiffon humide sur l’écran ACL à cristaux liquides. Mémo • Il peut arriver que de la condensation se forme sur l’écran à cristaux liquides, ou qu’il s’embue. Ceci n’est pas signe de dysfonctionnement. La buée se dissipe au bout d’un moment. a Boîtier de la canette Annexe A-3 Maintenance et dépannage • Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la machine avant de la nettoyer. Sinon, vous risquez une décharge électrique ou de vous blesser. 12 ENTRETIEN ET MAINTENANCE g Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière du boîtier et du capteur de fil de canette ainsi que de la zone environnante. * Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d’installer le boîtier de la canette. ATTENTION • N'utilisez jamais un logement de canette rayé; le fil supérieur risque de s'emmêler, l'aiguille de casser ou les performances de couture de diminuer. Pour un nouveau boîtier de la canette (codes de référence : XE5342-101 (repère vert sur la vis), XC8167-551 (aucune couleur sur la vis), XE8298-001 (gris, pour le travail à la canette)), contactez votre revendeur agréé le plus proche. • Veillez à insérer correctement le boîtier de la canette, car l’aiguille pourrait se casser. a Brosse de nettoyage b Coursière c Capteur de fil de canette i l’aiguille dans la plaque d’aiguille, puis Insérez les taquets du capot de la plaque de remettez-le en place. Remarque • N’appliquez pas d’huile sur le logement de la canette. • Une accumulation de peluches et de poussière sur le capteur de fil de canette risque d’empêcher le fonctionnement correct de ce dernier. h Insérez le boîtier de la canette de sorte que la marque S du boîtier soit alignée sur la marque ● de la machine. Remarque • Si la plaque d’aiguille a été déposée, il est particulièrement important de la réinstaller et de serrer les vis avant d’installer le logement de la canette. a b a * Alignez les marques S et ●. a Marque S b Marque ● c Boîtier de la canette A-4 b ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage du Coupe-fil dans la Zone du Logement de Canette d pour visser et fixer la plaque d’aiguille. Utilisez le tournevis fourni avec la machine 12 Suivez les étapes a à e de « Nettoyage du boîtier de la canette » pour retirer le capot de plaque de l’aiguille. b pour dévisser et retirer la plaque d’aiguille. Utilisez le tournevis fourni avec la machine c Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour éliminer les peluches et la poussière du coupe-fil à proximité du logement de la canette. a Coupe-fil e Insérez les taquets du capot de la plaque de l’aiguille dans la plaque d’aiguille, puis remettez-le en place. À Propos du Message de Maintenance Lorsque ce message s’affiche, il est recommandé de confier votre machine à un revendeur agréé ou au centre de service agréé le plus proche pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner une fois que vous appuyez sur . Mais il s’affichera encore plusieurs fois, jusqu’à ce que l’opération de maintenance appropriée soit effectuée. Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre machine lorsque ce message s’affiche. Ceci vous assurera de nombreuses heures d’utilisation de la machine, sans interruption. ATTENTION • Ne touchez pas le coupe-fil : vous risqueriez de vous blesser. Annexe A-5 Maintenance et dépannage Le coupe-fil situé sous la plaque d’aiguille doit être nettoyé. En cas d’accumulation de poussière ou de peluches sur le coupe-fil, il devient difficile de couper le fil en appuyant sur la touche « Coupe-fil » ou via la fonction de coupure automatique du fil. Nettoyez le coupe-fil s’il devient difficile de couper le fil. a A A RÉGLAGE DE L’ÉCRAN RÉGLAGE DE L'ÉCRAN Réglage de la Luminosité de l’Écran L’écran peut parfois apparaître sombre; dans ce cas, vous pouvez régler sa luminosité. a Appuyez sur . → L'écran de réglages apparaît. b généraux Affichez la page 3 de l'écran de réglages Le Panneau Tactile ne Fonctionne pas Correctement Si l’écran ne répond pas correctement lorsque vous appuyez sur une touche (la machine n’effectue pas l’opération ou effectue une autre opération), respectez la procédure ci-dessous pour effectuer les réglages correspondants. a Maintenez votre doigt sur l’écran, mettez la machine hors tension, puis rallumez-la. → L’écran de réglages généraux s’affiche. c Appuyez sur ou sur pour régler la luminosité de l’écran. → L’écran de réglage du panneau tactile s’affiche. b légèrement le centre de chaque signe +, À l’aide du stylet fourni, touchez dans l’ordre de 1 à 5. Remarque • N’utilisez que le stylet fourni pour toucher l’écran. N’utilisez pas un crayon mécanique, une aiguille ou tout autre objet pointu. N’appuyez pas trop fort sur l’écran. Sinon, vous risquez de l’endommager. +4 +1 +5 * L’écran apparaît plus sombre à mesure que la valeur indiquée dans l’écran de réglages diminue. L’écran apparaît plus clair à mesure que cette valeur augmente. +2 c +3 Mettez la machine hors tension, puis remettez sous tension. Remarque • Si vous avez terminé le réglage de l’écran et si celui-ci ne répond toujours pas ou si vous ne parvenez pas à effectuer les réglages, contactez votre revendeur agréé. A-6 DÉPANNAGE LISTE DES SYMPTÔMES Si la machine cesse de fonctionner correctement, vérifiez les problèmes possibles suivants avant de demander une réparation. Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Rendez-nous visite sur «www.babylock.com». Si le problème persiste, contactez votre revendeur agréé le plus proche. Le fil est emmêlé sur l'envers du tissu. Cause L’enfilage supérieur n’est pas correct. Solution Page Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. B-38 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons fil pour le tissu sélectionné. tissu/fil/aiguille ». B-50, E21 L'enfilage supérieur est trop serré. Le fil de canette n'est pas installé correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. B-36 Impossible d'enfiler l'aiguille L'aiguille ne se trouve pas dans la position correcte. Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l'aiguille. B-11 L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. B-49 L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille. émoussée. B-49 Impossible de baisser Vous avez levé le pied-de-biche au moyen de la Appuyez sur la touche « Releveur du le pied-de-biche avec le touche « Releveur du pied-de-biche ». pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. levier du pied-de-biche B-11 La tension du fil n'est pas correcte Le fil supérieur casse L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. B-38 La canette n’est pas placée correctement. Réinstallez la canette. (Si vous avez retiré la plaque de l’aiguille, réinstallez-la et serrez les vis avant d’installer le boîtier de la canette.) B-36 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison fil pour le tissu sélectionné. Tissu/Fil/Aiguille ». B-50, E21 Le support du pied-de-biche n’est pas fixé correctement. B-46 Réinstallez correctement le support du pied-de-biche. La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. E-30 Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. B-31 L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille. émoussée. B-49 L'enfilage n'est pas correct sur la machine. Enfilez de nouveau correctement le fil dans la (Vous n'avez pas utilisé le bon couvercle de machine. bobine ou il n'est pas bien enfoncé, le fil n'a pas été pris dans l'enfileur de barre d'aiguille, etc.) B-38 L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille. émoussée. B-49 Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Remplacez le boîtier de la canette ou consultez votre revendeur agréé. A-3 La tension du fil supérieur est trop importante. E-30 Réglez la tension du fil. Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaisons fil pour le tissu sélectionné. Tissu/Fil/Aiguille ». Le fil est emmêlé. À l'aide d'une paire de ciseaux, par exemple, coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. Des rayures sont présentes près du trou de la plaque d'aiguille. Remplacez la plaque d’aiguille ou consultez votre revendeur agréé. L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. Il y a un nœud dans le fil ou il est emmêlé. Enfilez de nouveau les fils supérieur et inférieur. La canette utilisée n’est pas compatible avec la Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas machine. correctement. Utilisez uniquement les canettes conçues spécifiquement pour cette machine. A-7 B-50, E-21 — S-46 B-55 B-36, , B-38 B-36 1 Maintenance et dépannage Problème A DÉPANNAGE Problème Cause Solution Page Réinstallez correctement le fil de la canette. B-36 Des rayures sont présentes sur la canette ou elle ne tourne pas correctement. Remplacez la canette. B-36 Le fil est emmêlé. À l'aide d'une paire de ciseaux, par exemple, coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. Le fil de la canette casse La canette n’est pas placée correctement. La canette utilisée n’est pas compatible avec la Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas machine. correctement. Utilisez uniquement les canettes conçues spécifiquement pour cette machine. La canette ne se bobine Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil Faites passer le fil correctement par le pas correctement. de bobinage de la canette. guide-fil de bobinage de la canette. B-32 Appuyez sur [+] dans la fenêtre de bobinage de la canette pour augmenter la vitesse de rotation de la canette. B-34 Le fil sorti n'était pas correctement bobiné sur la canette. Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la canette. B-33 B-49 Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Consultez le tableau « Combinaison fil pour le tissu sélectionné. Tissu/Fil/Aiguille ». B-50, E21 L'enfilage est incorrect dans la machine. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement. B-38 De la poussière ou des peluches se sont accumulées sous la plaque d'aiguille. Retirez la poussière ou les peluches à l'aide de la brosse. A-3 L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. B-49 L’aiguille est défectueuse. Remplacez l’aiguille. B-49 L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. B-49 La vis du support de l’aiguille n’est pas serrée. Serrez la vis du support de l’aiguille. B-49 L’aiguille est de travers ou tordue. B-49 Remplacez l’aiguille. Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais Vérifiez la combinaison aiguille/tissu. fil pour le tissu sélectionné. La tension du fil supérieur est trop importante. Modifiez le réglage de tension du fil. Vous avez tiré sur le tissu pendant la couture. Ne tirez pas sur le tissu pendant la couture. Le couvercle de bobine n’est pas installé correctement. Relisez la procédure de fixation du couvercle de bobine et fixez-le de nouveau. B-50, E-21 E-30 — B-38 Des rayures sont présentes autour des trous du Remplacez le pied à broder ou consultez pied à broder. votre revendeur agréé. B-46 Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Remplacez le boîtier de la canette ou consultez votre revendeur agréé. A-3 L’aiguille est défectueuse. Remplacez l’aiguille. B-49 L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. B-38 La canette n’est pas placée correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. B-36 Le pied à broder n’est pas fixé correctement. Fixez correctement le pied à broder. B-46 La vis du support du pied à broder est desserrée. Serrez bien la vis du pied à broder. B-46 Le renfort n’est pas fixé sur le tissu brodé. Fixez le renfort. Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. Le tissu n'est pas entraîné L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacz l’aiguille. émoussée. dans la machine Coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier Le fil est emmêlé. de la canette. Le tissu fronce B-36 La canette tourne lentement. Des points ont été sautés L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille. émoussée. L’aiguille casse — L'enfilage du fil supérieur ou de la canette est incorrect. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez de nouveau le fil correctement. E-11 B-31 B-49 E-97 B-36 B-38 La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. E-30 L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est Remplacez l’aiguille. émoussée. B-49 Le couvercle de bobine n’est pas installé correctement. Relisez la procédure de fixation du couvercle de bobine et fixez-le de nouveau. B-38 Annexe A-8 DÉPANNAGE Problème Cause Solution La machine émet un son aigu pendant la couture Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de la canette. B-38 Des rayures sont présentes sur le boîtier de la canette. Remplacez le boîtier de la canette ou consultez votre revendeur agréé. A-3 La canette utilisée n’est pas compatible avec la machine. Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas correctement. Utilisez uniquement les canettes conçues spécifiquement pour cette machine. B-36 Réglez la tension du fil. E-30 E-3, E-58 Aucun motif n’a été sélectionné. Sélectionnez un motif. La touche « Démarrer/arrêt » n’a pas été enfoncée. Appuyez sur la touche « Démarrer/arrêt ». B-11 La machine n’est pas sous tension. Mettez la machine sous tension. B-17 Le pied-de-biche n'a pas été abaissé. Abaissez le pied-de-biche. B-11 La touche « Démarrer/arrêt » a été enfoncée alors que la pédale était connectée. Retirez la pédale ou utilisez-la pour activer la machine. S-4 Toutes les touches et tous les boutons ont été Appuyez sur verrouillés par le biais de toutes les touches et boutons. . L'écran a été verrouillé. L'écran à cristaux liquides est embué. De la condensation s'est formée sur l'écran à cristaux liquides. Le motif de broderie n'est pas cousu correctement Le fil est emmêlé. pour déverrouiller Appuyez sur l'une des touches suivantes B-46, B-49 — pour déverrouiller l'écran. Le tissu n'a pas été inséré correctement dans le cadre (le tissu n'était pas tendu, etc.). Vous n'avez pas utilisé de renfort de broderie. La buée se dissipe au bout d’un moment. À l’aide, par exemple, d’une paire de ciseaux coupez le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de la canette, etc. Si le tissu n'est pas suffisamment tendu dans le cadre, la qualité du motif risque de ne pas être satisfaisante ou il se peut qu'il rétrécisse. Fixez correctement le tissu dans le cadre. Utilisez toujours un matériau stabilisant, en particulier avec des tissus extensibles, des tissus légers, des tissus à armure grossière ou des tissus qui provoquent souvent un rétrécissement du motif. Consultez votre revendeur agréé pour le stabilisateur approprié. — E-97 E-14 E-11 Un objet se trouvait près de la machine et a été touché par le chariot ou le cadre de broderie pendant la couture. Si le cadre heurte quelque chose pendant la couture, la qualité du motif risque d'être médiocre. Ne placez aucun objet dans la zone de déplacement du cadre pendant l'exécution du travail de couture. E-21 Le tissu à l'extérieur des bords du cadre interfère avec le bras de couture et empêche l'unité de broderie de se déplacer. Fixez de nouveau le tissu dans le cadre de broderie de sorte que ce qui dépasse se trouve de l'autre côté du bras de couture et faites pivoter le motif de 180 degrés. E-14 Le tissu est trop lourd et l'unité de broderie ne peut pas se déplacer librement. Placez un livre épais ou un objet similaire sous la tête du bras pour soulever légèrement le côté le plus lourd et le maintenir horizontal. — A 1 Maintenance et dépannage Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. Rien ne se passe, même si vous appuyez sur l'écran à cristaux liquides A-9 A-3 L’enfilage supérieur n’est pas correct. Le motif de caractère La tension du fil n’est pas réglée correctement. n'est pas correct La machine ne fonctionne pas Nettoyez le boîtier de la canette. Page DÉPANNAGE Problème Le motif de broderie n'est pas cousu correctement Des boucles apparaissent à la surface du tissu lors de la broderie Cause Si le tissu pend surSolution le bord de la table Le tissu pend sur le bord de la table. pendant la broderie, l'unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement. Placez le tissu de façon à ce qu'il ne pende pas sur le bord de la table ou tenez-le pour éviter qu'il traîne. Page E-21 Le tissu est accroché quelque part. Arrêtez la machine et positionnez le tissu de sorte qu'il ne puisse pas être accroché. — Le cadre de broderie a été retiré pendant le travail de couture (par exemple, pour changer la canette). Le pied-de-biche a été heurté ou déplacé pendant le retrait ou la fixation du cadre de broderie ou l'unité de broderie a été déplacée. Si vous heurtez le pied-de-biche ou si l'unité de broderie est déplacée pendant la couture, le motif ne sera pas effectué correctement. Faites attention lorsque vous retirez ou remettez le cadre de broderie pendant la couture. E-26 Le renfort est mal fixé. Par exemple, il est plus petit que le cadre de broderie. Fixez correctement le renfort de broderie. E-11 La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. E-30 à E-32 La tension du fil supérieur n’est pas réglée correctement pour la combinaison tissu/fil/motif utilisée. Utilisez le capot de la plaque de l’aiguille. E-22 La combinaison boîtier de la canette/fil de la canette est incorrecte. Remplacez l’un d’entre eux afin d’utiliser la combinaison correcte. E-21 L'unité de broderie ne Aucun motif n’a été sélectionné. fonctionne pas La machine n’est pas sous tension. Sélectionnez un motif. E-3, E-58 Mettez la machine sous tension. B-17 L'unité de broderie n'est pas installée correctement. Fixez correctement l'unité de broderie. B-44 Le cadre de broderie a été installé avant l'initialisation de l'unité. Effectuez correctement le processus d'initialisation. B-44 Le pointeur du pied de broderie «W +» avec pointeur DEL n'indique pas correctement la position Avec un tissu épais ou élastique, la position ne sera désalignée que sur les parties surélevées du tissu. Ajustez manuellement la position en fonction de l'épaisseur du tissu. B-48 Avec un tissu ayant une surface très inégale, la position n'est pas correctement alignée. L'indication du pointeur ne doit être utilisée qu'à titre de référence. B-47 La spécification avec le stylet capteur ne peut pas être effectuée avec précision Le stylet capteur n'a pas été calibré. Avant d'utiliser le stylet capteur pour la première fois, assurez-vous de le calibrer. Le stylet est tenu différemment de son calibrage. Lorsque vous utilisez le stylet capteur, assurezvous de le maintenir au même angle que lors de son calibrage. L'emplacement de spécification peut être mal aligné si le stylet est maintenu à un angle légèrement différent. Dans ce cas, effectuez les réglages fins après avoir effectué la sélection. B-58 B-58 ATTENTION • Cette machine est équipée d'un système de détection du fil. Si la touche « Démarrer/arrêt » est enfoncée avant que l'enfilage supérieur soit terminé, la machine ne fonctionnera pas correctement. En outre, selon le motif sélectionné, la machine risque de faire avancer le tissu, même si l'aiguille est relevée. Cela est dû au mécanisme de libération de la barre de l'aiguille. Dans ce cas, la machine émettra un son différent de celui qu’elle fait pendant une couture normale. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • En cas de coupure de courant pendant la couture : Mettez la machine hors tension et débranchez-la. Si vous redémarrez la machine, suivez les instructions pour qu'elle fonctionne correctement. Annexe A-10 MESSAGES D’ERREUR MESSAGES D'ERREUR Si la machine n’est pas correctement réglée et que vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » ou « Inverse », ou si la procédure d’utilisation est incorrecte, la machine ne démarre pas. Un signal d'alarme retentira et un message d'erreur s'affichera sur l'écran à cristaux liquides. Si un message d'erreur s'affiche, suivez-en les instructions. Vous trouverez ci-dessous des explications relatives aux messages d'erreur. Consultez-les au besoin (si vous appuyez sur ATTENTION N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » sans enfiler de nouveau la machine, la tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de casser et vous pourriez vous blesser. Signes Messages d’erreur Cause/solution Un dysfonctionnement s'est produit. Mettez la machine hors puis sous tension. Ce message s’affiche en cas de dysfonctionnement. Fixez le cadre de broderie. Ce message apparaît si le cadre de broderie n'est pas fixé lorsque à l'écran de broderie. (voir page B-60) vous appuyez sur Vérifiez l'enfilage supérieur et procédez de nouveau à l'enfilage. Ce message s’affiche lorsque le fil supérieur est cassé ou mal enfilé et que vous appuyez sur la touche « Marche/arrêt » ou « Inverse ». Volume des données trop important pour ce motif. Echec de sauvegarde du fichier. Abaissez le levier du pied-de-biche. Le message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » tout en relevant le levier du pied-de-biche/abaissant l’aiguille. Éloignez le stylet du capteur de la position actuellement marquée. Ce message apparaît lorsque vous appuyez sur la pointe du Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le motif. Supprimer un autre motif? Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement ? A-11 Ce message s’affiche lorsque les motifs que vous modifiez prennent trop de place dans la mémoire ou que vous modifiez trop de motifs pour la mémoire. Ce message s’affiche lorsque vous tentez d’enregistrer plus de 100 fichiers image de l’écran de réglages sur le support USB. Dans ce cas, supprimez un fichier du support USB ou utilisez un autre support USB. (voir la page B-28) stylet du capteur avant d'appuyer et maintenez enfoncé pendant une certaine période. Éloignez le stylet du capteur de sa position actuelle. Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et que le point ou le motif ne peuvent pas être mémorisés. Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur pied-de-biche est relevé). Souhaitez-vous supprimer le motif sélectionné? Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche après avoir sélectionné un motif et que ce motif est sur le point d’être effacé. Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire précédente? Ce message s’affiche si la machine est hors tension en cours de couture, puis remise sous tension. Appuyez sur pour remettre la machine dans l’état dans lequel elle se trouvait avant sa mise hors tension (emplacement du motif et nombre de points). Suivez la procédure décrite sous « Cassure du fil pendant la couture » page E-27 pour aligner la position de l'aiguille et coudre le reste du motif. 1 Maintenance et dépannage • ou si vous refaites l’opération correctement après l’affichage du message, il disparaît). A MESSAGES D’ERREUR Signes Messages d’erreur OK pour réinitialiser le paramètre de bordure du motif, la position et / ou l'angle? Une maintenance préventive est recommandée. Ce message s'affiche lorsque vous essayez d'utiliser la fonction de positionnement automatique à l'aide du stylet capteur avec le motif, pivoté ou remplacé, ou avec le motif de bordure. (voir page B-60) Ce message apparaît lorsque vous essayez d'utiliser la fonction de positionnement automatique à l'aide du stylet capteur avec le motif, pivoté ou remplacé. (voir page B-60) Ce message s’affiche lorsque la machine a besoin d’une maintenance. (voir la page A-3) Ouverture du motif. Veuillez patienter. Ce message s’affiche lorsque la machine est en mode « Modification de broderie » et qu’elle récupère un motif précédemment mémorisé. Sensor module error. This message appears when something is wrong with the sensor unit of the machine. Contact your nearest authorized retailer. Réglez l'heure. Ce message apparaît lorsque l'heure/la date n'est pas réglée. Réglez l'heure/la date. (voir la page B-18) La canette est presque vide. Ce message s’affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé. Le système de sécurité du bobineur de canette a été activé. Le Ce message s’affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc. fil est-il emmêlé? Le chariot de l'unité de broderie va se déplacer. Eloignez vos mains, etc. du chariot. L'aiguille se déplacera. Éloignez vos mains, etc. de la zone de l'aiguille. Ce message apparaît avant que l'unité de broderie ne se déplace. Ce message apparaît lorsque vous touchez le point à moins de 2 cm du point de chute de l'aiguille avec le stylet capteur dans la fonction capteur. (voir page B-57) Le champ du motif s'étend hors de la zone du motif, répétez Ce message apparaît lorsque la position de motif le réglage de la position et de l'angle à l'aide du stylet capteur. spécifiée sort de la zone de motif. Spécifiez une position plus centrée du cadre de broderie. (voir page B-60) Les poches sont pleines. Supprimez un motif. Le système de sécurité a été activé. Le fil est-il emmêlé? L'aiguille est-elle tordue? Le mode de prise en charge de l'arrêt a été activé. Mettez la machine hors tension. L'enfilage du fil supérieur est peut-être incorrect. Recommencez l'enfilage de celui-ci. Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et qu’un motif doit être supprimé. Ce message s’affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou pour d’autres raisons en rapport avec l’alimentation en fil. Ce message apparaît lorsque la machine est en mode de prise en charge de l'arrêt. Mettez la machine hors tension machine une fois pour la redémarrer. (voir page B-25) Ce message s’affiche lorsque le fil supérieur n’a pas été enfilé correctement. Le support USB a été changé. Ne le changez pas en cours de lecture. Ce message s’affiche lorsque vous essayez de sélectionner un motif après modification du support USB dans lequel il est enregistré. Pas de capot de plaque à aiguille. Fixez un capot de plaque à aiguille. Impossible d'utiliser ce fichier. Ce message s’affiche lorsque le capot de la plaque de l’aiguille n’est pas fixé. Ce message s’affiche lorsque le format du fichier n’est pas compatible avec cette machine. Vérifiez la liste des formats de fichier compatibles. (voir la page E-44) Annexe A-12 A A 21 Maintenance et dépannage OK pour revenir à la position et / ou l'angle d'origine? Cause/solution MESSAGES D’ERREUR Signes Messages d’erreur Impossible d'utiliser ce fichier car il dépasse les capacités de données. Utilisez un fichier de taille adaptée. Cause/solution Ce message s’affiche lorsque la taille du fichier dépasse la capacité de la mémoire de la machine. Vérifiez la taille et le format du fichier. (voir la page E-46) Cette fonction ne peut pas être utilisée en mode capteur. Ce message s'affiche lorsqu'une touche de l'écran ACL est touchée alors que l'aiguille est en position basse. Impossible d'utiliser ce support USB. Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’utiliser un support incompatible. Ce support USB n'est pas compatible. Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’utiliser un support USB incompatible. Pour une liste des supports USB compatibles, consultez le site Web « www.babylock.com». Transmission par USB Ce message s’affiche lorsque le support USB effectue une transmission. Mettez la machine hors tension et remplacez la plaque d'aiguille. Ce message s’affiche lorsque vous essayez de coudre avec un point autre qu’un point avec aiguille au milieu alors que la plaque d’aiguille à trou unique est installée. Ce message s’affiche lorsque vous retirez la plaque d’aiguille alors que la machine est sous tension ou que vous la mettez sous tension et que le mode « Broderie » ou « Modification de broderie » est sélectionné (voir la page B-20). Erreur de support USB Ce message s’affiche lorsqu’une erreur se produit sur le support USB. USB media is not loaded. Load USB media. Ce message s’affiche lorsque vous essayez de rappeler ou d’enregistrer un motif alors qu’aucun support USB n’est installé. Utilisez le releveur du pied-de-biche pour abaisser ce dernier. Ce message s’affiche lorsque vous appuyez sur une touche, ex. «Marche//Arret » alors que le pied-de-biche est relevé. A-13 1 Maintenance et dépannage Cette touche ne fonctionne pas lorsque l'aiguille est abaissée. Soulevez l'aiguille et appuyez à nouveau sur la touche. Ce message apparaît lorsque la fonction sélectionnée n'est pas disponible avec la fonction capteur. (voir page B-55) A SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Élément Machine à broder et accessoires (boîte 1 de 2) Unité de broderie (boîte 2 de 2) Env. 57,1 cm (L) × 33,5 cm (H) × 28,4 cm (P) (env. 22-1/2 pouces (L) × 13-1/16 pouces (H) × 11-3/16 pouces (P)) Dimensions de la boîte Env. 68,5 cm (L) × 55,0 cm (H) × 37,7 cm (P) (env. 26-15/16 pouces (L) × 21-5/8 pouces (H) × 14-13/16 pouces (P)) Poids de la machine Env. 13,9 kg (env. 30,6 lb) Poids de la boîte (pour la livraison) Env. 19,0 kg (env. 41,9 lb) La grosseur du fil peut varier en fonction des pays ou des régions. Vitesse de couture 100 à 1050 points par minute Dimensions de l’unité de broderie Env. 54,5 cm (L) × 13,0 cm (H) × 46,4 cm (P) (env. 21-7/16 pouces (W) × 5-1/8 pouces (H) × 18-1/4 pouces (D)) Dimensions de la machine lorsque l’unité de broderie est installée Env. 81,5 cm (L) × 33,5 cm (H) × 46,4 cm (P) (env. 32-1/16 pouces (L) × 13-1/16 pouces (H) × 18-1/4 pouces (P)) Dimensions de la boîte Env. 68,5 cm (L) × 55,0 cm (H) × 18,8 cm (P) (env. 26-15/16 pouces (L) × 21-11/16 pouces (H) × 7-7/16 pouces (P)) Poids de l’unité de broderie Env. 3,9 kg (env. 8,5 lb) Poids de la boîte (pour la livraison) Env. 6,0 kg (env. 13,2 lb) Poids de livraison total (combinaison des 2 boîtes complètes) * Spécification Dimensions de la machine Env. 26,0 kg (env. 57,3lb) La grosseur du fil peut varier en fonction des pays ou des régions. Certaines spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable. Annexe A-14 MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE Vous pouvez utiliser un support USB ou un ordinateur pour mettre à niveau le logiciel de votre machine à coudre. Lorsqu’une mise à niveau est disponible sur le site « www.babylock.com », téléchargez les fichiers en suivant les instructions du site Web et les étapes ci-dessous. Remarque Procédure de Mise à Niveau à l’Aide d’un Support USB Remarque • La lampe d’accès se met à clignoter une fois le support USB inséré, et 5 à 6 secondes environ sont nécessaires pour reconnaître ce dernier. (Le délai varie en fonction du support USB.) a appuyant sur la touche « Enfilage Mettez la machine sous tension tout en automatique ». → L’écran suivant apparaît sur l’écran ACL à cristaux liquides. b Appuyez sur c Insérez le support USB dans le port USB pour support/souris de la machine. Veillez à ce que le support contienne uniquement le fichier de mise à niveau. a Port USB /souris b Support USB A-15 d Appuyez sur . . → Le fichier de mise à niveau est téléchargé. Remarque • Si une erreur se produit, un message d’erreur écrit en rouge s’affiche. Une fois l’installation terminée, le message suivant s’affiche. e Retirez le support USB et mettez la machine hors, puis de nouveau sous tension. 1 Maintenance et dépannage • Lors d’une mise à niveau logicielle à l’aide d’un support USB, assurez-vous que le support USB contient uniquement le fichier de mise à niveau avant de commencer l’opération. A MISE À NIVEAU DU LOGICIEL DE VOTRE MACHINE Procédure de Mise à Niveau à l’Aide d’un Ordinateur Les ordinateurs et systèmes d'exploitation avec les spécifications suivantes peuvent être utilisés. • Modèles compatibles: PC IBM avec port USB en équipement standard Ordinateur compatible IBM PC équipé d'un port USB en équipement standard • Systèmes d'exploitation compatibles: Microsoft Windows 7, Windows 8.1, Windows 10 e Lorsque le message disparaît, appuyez sur . a appuyant sur la touche « Enfilage Mettez la machine sous tension tout en automatique ». → L’écran suivant apparaît sur l’écran à cristaux liquides. b Appuyez sur . → Le fichier de mise à niveau est téléchargé. f c les ports USB correspondants de Débranchez le câble USB et mettez la machine hors, puis de nouveau sous tension. Branchez le connecteur du câble USB sur l’ordinateur et de la machine. → « Disque amovible » apparaît dans « Ordinateur (Poste de travail) ». d Copiez le fichier de mise à niveau dans « Disque amovible ». → Le message suivant s'affiche. Annexe A-16 INDEX INDEX Caractères liés des motifs de broderie......................................E-41 A Accessoires options .................................................................................B-14 Affichage des couleurs de fils .................................................... E-34 Affichage du cadre de broderie ................................................. E-35 Aiguille Pointe bille 75/11......................................................................... E-33 mode ................................................................................... B-20 remplacement de l’aiguille ................................................... B-49 vérification de l'emplacement de l'aiguille................................B-5 Appliqué motifs de broderie ................................................................. E-23 utilisation d'un motif d'encadrement de broderie .................. E-52 Ajustement du pointeur DEL.........................................................................B48 B Bobineur de canette ................................................................... B-9 Boîtier de la canette boîtier de la canette .............................................................. E-21 nettoyage ............................................................................. A-3 Bouton d'enfilage automatique...............................................B-11, B-38 Bouton de position de l'aiguille.............................................. ...... B-11 Boutons d'opération.................................................................B-9, B-11 Caractères alphabétiques broderie .................................................................................. E-5 modification de la broderie .................................................. E-59 Carte de broderie ......................................................................E-7 lecteur de carte de broderie....................................................................E-7 Clip de canette ......................................................................... B-14 Clé de tableau...........................................................................E-60, E-64 Clé de bordure.........................................................................E-73, E-76 Code du pied-de-biche ............................................................... E-9 Combinaison de motifs modification de la broderie ............................................. E-80, E-83 Commande de vitesse de couture (curseur de contrôle de vitesse) ........................................ B-9, B-11 Connecteur du cordon d'alimentation ........................................ B-18 Connecteur de port USB pour l'ordinateur ............................................................ B-9, E-48 pour souris / support .......................................................... E-47 Cordon d’alimentation ............................................................. B-18 Coupe-fil ................................................................................... B-9 Coursière .................................................................................. A-3 Couture des motifs...................................................................E-21 Couvercle de canette............................................................B-10, B-37 D Dépannage ............................................................................... A-7 Broderie Disque de pré-tension .......................................... B-9, B-33, B-35 affichage des couleurs de fils ................................................. E-34 bords ou coins ...................................................................... E-16 fonction de coupure automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D'EXTRÉMITÉ) ...................................................................... E-32 fonction de coupure de fil (COUPE DE POINT SAUTÉ) ........ E-32 fonction des touches ............................................................. E-10 petites pièces de tissu ............................................................ E-16 recommencement depuis le début ........................................ E-28 réglage de la vitesse .............................................................. E-33 Reprise de la broderie après une mise hors tension ............... E-28 rubans ou bande ................................................................... E-16 sélection des motifs .................................................................E-3 Broderie en continu.................................................................. E-43 Duplication de motif de broderie................................................E-79 Déactivation du mode d'assitance................................................B-25 C Câble USB .................................................. B-51, E-48, E-51, A-15 Cadres de broderie affichage du cadre de broderie.....................................................E-35 fixation .................................................................................. E-17 mise en place du tissu ........................................................... E-14 retrait .................................................................................... E-17 types ..................................................................................... E-13 utilisation du gabarit ............................................................. E-15 Calibrage du stylet capteur...............................................................B-58 Canette bobinage .............................................................................. épuisement du fil .................................................................. réglage ................................................................................. sortie du fil de la canette ........................................................ B-31 E-26 B-36 B-41 Capot de la plaque de l’aiguille pour broderie .......................... E-22 Capot du compartiment à canette ................................. B-10, B-44 Capot supérieur ......................................................................... B-9 Capuchon de porte-bobine..............................................................B-9 E Écran à cristaux liquides .................................................. B-9, B-20 nettoyage .............................................................................. A-3 Écran d’accueil ......................................................................... B-20 Enfilage inférieur bobinage de la canette ......................................................... B-31 réglage de la canette ............................................................. B-36 Enfilage supérieur à l’aide de la touche « Enfilage automatique » ...................... B-38 utilisation du filet de la bobine ............................................. B-42 Enregistrement mémoire de la machine .................................................... E-46 motifs de broderie ................................................................ E-46 ordinateur ...............................................................................E-48 Support USB ...................................................................... E-47 Explcation des fonctions...............................................................E-57 F Fil tension du fil ...................................................................E-30 marquages du fil..................................................................................E-76 Filet de la bobine ....................................................................B-42 Fonction des touches broderie .............................................................................E-10 modification de la broderie ..................................................E-62 Feuille de broderie ..........................................................................E-15 A-17 A 2 INDEX G P Gabarit ..................................................................................... E-15 Page d'accueil.................................................................................. B-20 Griffes d'entraînement .............................................................. B-10 Pied de broderie ...................................................................... B-46 Grille d’aération ........................................................................B-9 Pied-de-biche fixation ................................................................................. B-46 retrait ................................................................................... B-46 Guide-fils de la barre de l'aiguille ........................................ B-10 Guide-fil ............................................................... B-9, B-32, B-35 code .....................................................................................E-9 levier.....................................................................................B-9 bouton de levage.........................................................................B-11 H Haut-parleur .............................................................................B-22 I Interrupteur d’alimentation principal ............................... B-9, B-17 Insertion de bobine mini..............................................................E-32 Plaque aiguille ............................................................................B-10 Plaque du guide-fil ............................................... B-9, B-35, B-38 Poignée ......................................................................................B-9 Porte canette ( interrupteur) ..........................................................B-33 Porte-bobine .............................................................................. B-9 Porte-bobine supplémentaire ........................................... B-9, B-31 L Lecteur de carte de broderie ....................................................... E-7 Levier du pied-de-biche ............................................................. B-9 R Luminosité de l'écran ............................................................... A-6 Rappel des motifs .................................................................................E-49, E-51 M Réceptacle du cordon d'alimentation..........................................B-9 Mémoire de la machine................................................................E-49 Réglage du pointeur lumineux ................................................. B-61 Réglages coupure de fil ........................................................................ E-32 coupure de fil automatique ................................................ E-32 Message d'erreur...........................................................................A-10 Mise à niveau ...........................................................................A-14 Mode de prise en charge de l’arrêt ........................................... B-30 Mode Éco .................................................................................B-25 Modification broderie ................................................................................ E-36 modification de la broderie ......................................................E-61 Modification de la broderie explication des fonctions ...................................................... E-57 fonction des touches ............................................................. E-62 modification de la couleur des fils ........................................ E-62 motifs combinés ........................................................ E-80, E-83 motifs répétés ....................................................................... E-73 Motifs de broderie alignement du positionnement .............................................. E-36 caractères liés ....................................................................... E-41 combinaison ......................................................................... E-80 couture ................................................................................. E-21 duplication ........................................................................... E-78 enregistrement ................................................. E-46, E-47, E-48 modification ......................................................................... E-61 motifs avec appliqué ............................................................. E-23 récupération .............................................................. E-49, E-50 révision ................................................................................. E-36 sélection ...................................................................... E-3, E-58 utilisation d'un motif d'encadrement pour créer un appliqué .................................................................... E-52, E-53 vérification de l'emplacement ............................................... E-19 Motifs répétés ........................................................................... E-72 langue d’affichage ................................................................ B-26 réglages de broderie ............................................................. B-29 réglages de couture .............................................................. B-22 réglages généraux ................................................................ B-27 tension du fil .................................................................... E-30 touche de mode de réglage de la machine ...... B-26, E-33, E-68 Renfort ...................................................................................... E-11 Repères de fils ........................................................................... E-75 S Souris USB .................................................................... B-25, B-51 Spécifications ...........................................................................A-13 Stabilisateur.............................................................................E-11 Stylet capteur............................................................................... B-55 Support du pied-de-biche ............................................. B-10, B-53 Support USB enregistrement ................................................................. E-47 prise en charge .......................................................................E-44 rappel ............................................................................... E-50 Support du stylet capteur............................................................. B-55 T N Touche Avant/Arrière.........................................................E-27, E-28 Nettoyage Tableau de fils personnels .............................................. E-68, E-72 capot de la machine ............................................................. A-3 écran à cristaux liquides ....................................................... A-3 coursière........................................................................................A3 Touche « Marche/Arrêt » ......................................................... B-10 Touche « Releveur du pied-de-biche » ..................................... B-9 Touche avant/arrière ...................................................... E-27, E-28 Touche Coupe-fil ..................................................................... B-9 Touche d'assemblage ..................................................... E-60, E-64 Touche d'enfilage automatique ..................................... B-11, B-38 Touche d'espacement des caractères ........................................ E-64 Touche d'essai .........................................................................E-19 Annexe A-18 INDEX Touche d'assemblage ..................................................... E-60, E-64 Touche d'enfilage automatique ..................................... B-11, B-38 Touche d'espacement des caractères ........................................ E-64 Touche d'essai ......................................................................... E-19 Touche d'image ................................................................................E-20 Touche d'image effet miroir .............................................................E-39 Touche d’aide de la machine ..................................................... B-29 Touche de bordure ......................................................... E-72, E-76 Touche de broderie .................................................................. E-79 Touche de coupure/tension ...................................................... E-30 Touche de densité .................................................................... E-40 Touches capteur.............................................................................B-60 Touche de palette de couleurs des fils ................. E-66, E-67, E-72 Touche de remplacement du pied-de-biche/ d’aiguille ...................................... B-45, B-50, B-53, B-55, Touche de rotation ......................................................... E-38, E-63 Touche touche d'échange pied-aiguille / aiguille ...................B-46. B-49 Touche de sélection du type de couture ................................... B-36 Touche de taille ............................................................. E-37, E-63 Touche multicolore ........................................................ E-40, E-66 Touche de mode de fonctionnement.......................................A-7 Touche position de démarrage ................................................. E-37 Touche Positionnement aiguille ............................................... B-11 Touches de fonctionnement .................................................. E-62 Touches flèches .......................................................... E-36, E-81 Travail à la canette ....................................................................E-86 T Tableau de fils personnels .............................................. E-68, E-71 Tissu combinaisons tissu/aiguille/fil ............................................... B-57 Touche « Démarrer/arrêt » ....................................................... B-11 Touche « Releveur du pied-de-biche » ..................................... B-11 Touche avant/arrière ...................................................... E-27, E-28 Touche Coupe-fil ..................................................................... B-11 Touche d'agrandissement ....................................................... S-106 Touche d'assemblage ..................................................... E-60, E-64 U Unité de broderie .......................................................... B-10, B-44 chariot ..................................................................................B-10 V Vérification du positionnement.......................................................E-19 Vis du support de l'aiguille ...........................................................B-10 Vis du pied de broderie .................................................................. B-10 Volant ........................................................................................B-9 A-19 Français 882-D84 XH4330-001