Fujitsu PRIMERGY BX400 S1 Chassis Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
146 Des pages
Fujitsu PRIMERGY BX400 S1 Chassis Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation - Français
PRIMERGY BX400 S1
Blade Server
Manuel d'utilisation pour l'unité centrale
Décembre 2012
Critiques… Remarques… Corrections…
La rédaction s'intéresse aux commentaires que vous
pourriez formuler sur ce manuel. Vos remarques nous
aident à optimiser la documentation et à l'adapter à vos
souhaitset vos besoins.
Vous nous pouvez envoyer votre remarques par e-mail à :
[email protected]
Documentation certifiée conformément à la
norme DIN EN ISO 9001:2008
Afin de garantir en permanence un niveau élevé de
qualité et de convivialité, la présente documentation a été
réalisée selon les prescriptions d'un système de gestion
de la qualité qui satisfait aux exigences de la norme
DIN EN ISO 9001:2008.
cognitas. Gesellschaft für Technik-Dokumentation mbH
www.cognitas.de
Copyright et marques commerciales
Copyright © 2012 Fujitsu Technology Solutions GmbH.
Tous droits réservés. Sous réserve de disponibilité et de modifications techniques.
Tous les noms des matériels et des logiciels utilisés dans ce manuel sont des noms
commerciaux et/ou des marques de leurs fabricants respectifs.
–
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
–
Fujitsu décline toute responsabilité en cas de violation des droits d'auteur de tiers ou
d'autres droits, résultant de l'utilisation des informations contenues dans ce manuel.
–
La reproduction de tout ou partie de ce manuel est interdite sans l'autorisation préalable
écrite de Fujitsu.
Microsoft, Windows, Windows Server et Hyper V sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Intel et Xeon sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation
ou de ses filiales aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Avant de lire ce manuel
Pour votre sécurité
Ce manuel contient des informations importantes concernant votre sécurité et
l'utilisation adéquate du produit.
Veillez à lire attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser le produit.
Lisez avec attention le manuel intitulé "Safety notes and other important
information", fourni avec cette documentation, et assurez-vous d'en
comprendre le contenu avant d'utiliser le produit. Conservez le présent manuel
ainsi que le manuel "Safety Notes and Regulations" dans un endroit sûr, pour
future référence lors de l'utilisation du produit.
Interférence avec les fréquences radio
Ce produit est un équipement informatique de Classe A. Son utilisation dans ou
à proximité de zones résidentielles peut provoquer des interférences radio.
Dans ce cas, vous devez prendre les mesures appropriées.
VCCI-A
Condensateurs électrolytiques aluminium
Les condensateurs électrolytiques aluminium qui entrent dans la fabrication des
cartes de circuits imprimés du produit, de la souris et du clavier ont une durée
de vie limitée. L'utilisation de ces composants au-delà de leur durée de
fonctionnement peut entraîner une fuite ou une perte d'électrolyte, provoquant
éventuellement l'émission de fumée ou d'une odeur nauséabonde.
Normalement, dans un environnement de travail normal (25° C), ces
composants doivent pouvoir fonctionner au-delà de la fin de la période
d'assistance de maintenance (5 ans). Cependant, cette durée de vie peut être
réduite, si le produit est par exemple utilisé dans un environnement où la
température est élevée. Les coûts de remplacement des composants à durée
de vie limitée incombent au client. Notez que ces informations sont fournies à
titre indicatif et ne constituent pas la garantie que votre produit fonctionnera
sans problème pendant toute la durée de la période d'assistance de
maintenance.
Usage dans des environnements hautement sécurisés
Ce produit a été conçu et fabriqué pour une utilisation en milieu commercial ou
industriel en tant que serveur.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
Lorsqu'il est utilisé comme écran d'affichage sur un lieu de travail, il ne doit pas
être placé dans le champ de vision direct de qui que ce soit, afin d'éviter tout
reflet gênant (s'applique uniquement aux systèmes serveurs TX).
Cet appareil n'a pas été conçu ni fabriqué pour des usages qui requièrent un
niveau de sécurité très élevé et impliquent un risque important de blessures si
ce niveau de sécurité ne peut pas être atteint.
Ces usages incluent notamment le contrôle de réactions nucléaires dans une
centrale nucléaire, le pilotage automatique des avions, le contrôle du trafic
aérien, le contrôle du trafic dans les transports publics, les appareils médicaux
d'assistance respiratoire et le contrôle de guidage de missiles dans les
systèmes d'armes (usages désignés ci-après comme "usage dans des
environnements hautement sécurisés"). Les clients ne doivent pas utiliser ce
produit dans des environnements hautement sécurisés, à moins que des
mesures n'aient été mises en place pour garantir le niveau de sécurité requis
dans de telles situations. Veuillez consulter l'équipe de ventes de Fujitsu si vous
envisagez d'utiliser ce produit dans un environnement hautement sécurisé.
Mesures à prendre contre les chutes de tension momentanées
Ce produit peut être affecté par une chute de tension momentanée, par
exemple si la source d'alimentation est frappée par la foudre. Pour empêcher
que cela ne se produise, nous vous recommandons d'utiliser un système
d'alimentation en courant alternatif sans coupure.
(Cet avis suit les conseils du document "Voltage Dip Immunity of Personal
Computer" publié par l'association JEITA [Japan Electronics and Information
Technology Industries Association]).
Technologie contrôlée par le Foreign Exchange and Foreign Trade Control
Law of Japan.
Les documents fournis par Fujitsu peuvent se référer à une technologie
contrôlée par le Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law of Japan.
Les documents renfermant cette technologie ne doivent pas être exportés en
dehors du Japon ni transférés vers des personnes qui ne résident pas au Japon
sans l'autorisation préalable, conformément à la loi mentionnée ci-dessus.
Normes relatives aux harmoniques de ballast
Ce produit est conforme à la norme actuelle relative aux harmoniques de ballast
JIS C 61000-3-2.
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Marché japonais uniquement :
A propos des lecteurs de disque dur SATA
La version SATA de ce serveur prend en charge les lecteurs de disque dur
présentant des interfaces de stockage SATA / BC-SATA. Notez que les
conditions d'utilisation et de fonctionnement dépendent du type de lecteur de
disque dur utilisé.
Reportez-vous à la page Internet ci-dessous pour obtenir des informations
complémentaires sur les conditions d'utilisation et de fonctionnement de
chaque type de lecteur de disque dur disponible :
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/harddisk/
Marché japonais uniquement :
I Bien qu'incluses dans ce manuel, certaines sections ne s'appliquent pas
au marché japonais. Ces options et routines sont les suivantes :
– Customer Self Service
BX400 S1
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Contenu
1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.1
Concept et groupes cibles de ce manuel . . . . . . . . . . . 11
1.2
Aperçu de la documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3
Caractéristiques de performance . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.4
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.5
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2
Aperçu des étapes d'installation . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.2
Conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.3
Transporter l'unité centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.4
Remarques relatives au montage dans le rack . . . . . . . . 41
3.5
Protection de l'environnement
4
Installation du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.1
Procédure d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.2
Déballer l'unité centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4.3
Installer le modèle Floorstand . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.4
4.4.1
4.4.2
Installer/Retirer l'unité centrale . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Montage dans le rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installer/Retirer l'unité centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.5
4.5.1
Connecter des appareils à l'unité centrale . . . . . . . . . . 56
Pose des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4.6
4.6.1
Connecter l'unité centrale sur le secteur . . . . . . . . . . . 58
Utiliser un attache-câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
BX400 S1
. . . . . . . . . . . . . . . . 42
Manuel d’utilisation
Contenu
4.7
Remarques relatives au branchement/débranchement des
câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5
Mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.1
5.1.1
5.1.1.1
5.1.1.2
5.1.1.3
5.1.2
5.1.2.1
5.1.2.2
5.1.2.3
Eléments de commande et voyants . . . . . . . . . . . . . .
Face avant du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . .
Carte ID système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrière du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de commande et voyants sur le management blade
69
Voyant sur les modules d'alimentation "hot-plug" . . . . . . .
Voyants sur les modules de ventilation "hot-plug" . . . . . . .
5.2
Mettre l'unité centrale sous/hors tension . . . . . . . . . . . 74
5.3
Configurer des management blades . . . . . . . . . . . . . . 76
5.4
Nettoyer l'unité centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6
Droits de propriété et protection des données . . . . . . . . 83
7
Analyse des problèmes et conseils . . . . . . . . . . . . . . 85
7.1
Le voyant de tension du système reste éteint . . . . . . . . . 85
7.2
Le voyant d'erreur à l'avant ou à l'arrière clignote en orange 86
7.3
Le système se déconnecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
8
Composants "hot-plug" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8.1
Server blades et storage blades . . . . . . . . . . . . . . . . 90
8.2
8.2.1
8.2.2
8.2.2.1
8.2.3
8.2.4
Modules de connexion . . . . . . . . . . . . . . .
Module de connexion GbE Switch/IBP 36/12 (SB11A)
Module de connexion GbE Switch/IBP 36/8+2 (SB11)
Empiler des connection blades . . . . . . . . . .
Module de connexion GbE Switch/IBP 18/6 (SB6) . .
Module de connexion 10 GbE Switch/IBP 18/8 . . . .
Manuel d’utilisation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
63
63
66
66
68
69
.
72
73
. 96
. 97
. 99
102
104
106
BX400 S1
Contenu
8.2.5
8.2.6
8.2.7
8.2.8
8.2.9
8.2.10
8.2.11
8.2.12
8.2.13
8.2.14
8.2.15
Module de connexion Ethernet Pass Thru 10 Gb 18/18 . .
Module de connexion 8 Gb FC Switch 18/8 . . . . . . . .
Module de connexion 8 Gb FC Pass Thru 18/18 . . . . .
Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+6 . . . . . . . . .
Connection Blade FEX B22F 10 Gb (Cisco) . . . . . . . .
Module de connexion Infiniband Switch 40 Gb 18/18 . . .
Module de connexion Infiniband Switch 56 Gb 18/18 FDR
Module de connexion SAS Switch 6 Gb 18/6 . . . . . . .
Règles de montage des connection blades . . . . . . . .
Assignation des ports des connection blades . . . . . . .
Installation d'un connection blade . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
108
111
113
116
119
121
123
125
126
129
131
8.3
Management blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
8.4
8.4.1
Modules d'alimentation « hot-plug » . . . . . . . . . . . . . 138
Remplacer le module d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 140
8.5
4 modules de ventilation "hot-plug" . . . . . . . . . . . . . 142
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
BX400 S1
Manuel d’utilisation
Contenu
Manuel d’utilisation
BX400 S1
1
Introduction
Le blade server PRIMERGY BX400 S1 blade server est un système serveur à
économie d'énergie ultracompact et évolutif prévu pour une installation dans un
rack 19 pouces ou en modèle Floorstand. L'unité centrale BX400 S1 compte
8 logements pouvant accueillir des server blades et des storage blades (dans
la limite de 4 storage blades occupant un logement chacun ou de 2 storage
blades sur 2 logements chacun).
Avec ses modules d'infrastructure avancés, l'unité centrale BX400 S1 fournit un
niveau de connectivité et de disponibilité élevé. Elle peut notamment accueillir
des connection blades "hot-plug", des management blades et des modules
d'alimentation redondants, le composant server management de PRIMERGY
ServerView suite, Prefailure Detection and Analyzing (PDA) et Automatic
Server Reconfiguration and Restart (ASR&R).
Les fonctions de sécurité dans le setup du BIOS des server blades et sur les
cartes système protègent les données du server blade contre les
manipulations. Un niveau de sécurité supplémentaire est proposé par la porte
verrouillable du rack.
L'unité centrale BX400 S1 occupe 6 unités de hauteur (UH) dans le rack.
1.1
Concept et groupes cibles de ce manuel
Ce manuel d'utilisation décrit l'installation, la configuration et la mise en service
de votre unité centrale.
Le présent manuel d'utilisation s'adresse aux personnes responsables de
l'installation du matériel et du fonctionnement du système. Il contient l'ensemble
des informations dont vous avez besoin pour mettre en service l'unité centrale
PRIMERGY BX400 S1.
Pour bien comprendre les différentes possibilités d'extension, il est
indispensable de connaître le matériel, d'être familiarisé avec le transfert de
données et de disposer de connaissances de base du système d'exploitation
utilisé. Une connaissance de l'anglais est également requise.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
11
Introduction
1.2
Aperçu de la documentation
Vous trouverez de plus amples informations sur notre unité centrale
PRIMERGY BX400 S1 dans les documents suivants :
– Dépliant « Quick Start Hardware - PRIMERGY BX400 S1 Blade Server »
« は じ めにお読み く だ さ い -PRIMERGY BX400 S1 Blade Server » pour le
marché japonais
(version imprimée uniquement)
– Livret de DVD « Quick Start Software - Quick Installation Guide »
(inclus avec le PRIMERGY ServerView Suite au format imprimé
uniquement)
– Manuel « Safety Notes and Regulations »
« 安全上のご注意 » pour le marché japonais uniquement
– Manuel "Warranty"
« 保証書 » pour le marché japonais uniquement
– Manuel « Returning used devices » et dépliant « Service Desk »
" サポー ト &サービ ス " pour le marché japonais uniquement
– « PRIMERGY BX400 S1 System Unit Operating Manual »
– « PRIMERGY BX400 S1 System Unit Upgrade and Maintenance Manual »
I Vous trouverez les manuels PRIMERGY au format PDF sur le DVD 2
ServerView Suite. Le DVD 2 ServerView Suite fait partie intégrante du
ServerView Suite qui est fourni avec chaque serveur.
Si vous ne disposez plus des DVD ServerView Suite, vous pouvez vous
procurer les versions les plus récentes de ces supports en utilisant le
numéro de commande suivant : U15000-C289 (pour connaître le
numéro de commande pour le marché japonais, reportez-vous au
configurateur du serveur message URL
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/system/).
Les fichiers PDF des manuels peuvent également être téléchargés
gratuitement depuis Internet. A l'adresse suivante, vous trouverez une
page récapitulative reprenant la liste des documentations disponibles en
ligne sur Internet (pour le marché EMEA): http://manuals.ts.fujitsu.com.
Pour accéder à la documentation des serveurs PRIMERGY,
sélectionnez le lien Industry standard servers.
Pour le marché japonais uniquement :
12
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Introduction
Veuillez consulter l'URL ci-dessous pour obtenir la version la plus
récente des manuels relatifs à nos produits :
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/manual/
Avant toute utilisation du produit, veuillez consulter l'URL ci-dessous
pour vérifier la disponibilité d'informations complémentaires :
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/products/note/
Autres sources d'information
Vous trouverez plus d'informations
– Le manuel Deployment Manager (uniquement pour les server blades de
clonage)
– Documentation sur les server blades et les storage blades
– Le manuel "PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView
Management Blade S1 User Interface Description"
1.3
Caractéristiques de performance
Customer Self Service (CSS)
Le concept Customer Self Service (CSS) de Fujitsu Technology Solutions vous
permet dans certains cas d'erreur d'identifier et de remplacer vous-même les
composants concernés.
Dans le cadre du concept CSS, vous pouvez remplacer vous-même les
composants suivants :
– Lecteurs de disque dur "hot-plug"
– Modules d'alimentation "hot-plug"
– Modules de mémoire
– Ventilateur système
– Cartes d'extension
Pour des informations sur le remplacement de ces composants, reportez-vous
au chapitre "Composants "hot-plug"" à la page 89.
Les indicateurs CSS apposés sur le panneau de commande et sur la face
arrière du serveur PRIMERGY fournissent des informations en cas
d'événement CSS (vous trouverez plus d'informations sur le comportement de
BX400 S1
Manuel d’utilisation
13
Introduction
ces indicateurs au chapitre "Mise en service et exploitation" à la page 63 et
dans le manuel "ServerView Suite Local Service Concept - LSC" sur le DVD2
ServerView Suite).
Vous pouvez également équiper votre serveur d'un ServerView Local Service
Display, qui vous permet d'identifier le type de composant affecté directement
par l'erreur sur le serveur (vous trouverez plus d'informations dans le manuel
"PRIMERGY ServerView Suite Local Service Concept - LSC" sur le DVD2
PRIMERGY ServerView Suite).
En outre, les cas d'erreur CSS vous sont indiqués dans le ServerView
Operations Manager - le logiciel de gestion du serveur de Fujitsu Technology
Solutions.
En cas d'erreur, ServerView Operations Manager vous renvoie immédiatement
et directement au composant concerné et à ses informations de commande
dans le catalogue de pièces de rechange Illustrated Spares. (Cette
fonctionnalité n'est pas disponible sur le marché japonais.)
Performance du serveur
L'unité centrale dispose de 8 logements pour server blades. Quatre logements
pour server blades peuvent être équipés de storage blades à logement unique
(ou 2 logements avec des storage blades sur 2 logements), afin d'ajouter à la
capacité de stockage des server blades adjacents. Pour obtenir des
informations sur l'installation et le démontage de server blades et de storage
blades, voir la section "Server blades et storage blades" à la page 90. Pour de
plus amples informations sur les server blades et les storage blades, reportezvous aux manuels d'utilisation appropriés.
14
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Introduction
Modules de connexion
L'unité centrale PRIMERGY BX400 S1 compte quatre logements pour
connection blades sur sa face arrière. Ces logements permettent de connecter
les server blades installés à un réseau LAN Ethernet, ainsi qu'à des
environnements SAN et Infiniband.
Les connection blades suivants sont disponibles pour l'unité centrale :
BX400 S1 system unit:
Modules de connexion Ethernet
Module de connexion GbE Switch/IBP 36/12 (SB11A)
36 ports 1 Gbit/s internes vers les server blades
8 ports 1 Gbit/s externes via des connexions RJ45
4 ports 1 Gbit/s externes via des modules SFP
Installation possible dans tous les logements pour modules de
connexion
I Cette connection peut être utilisée comme commutateur de
couche 2 ou Intelligent Blade Panel (IBP).
Les modules de connexion Ethernet 1 Gb des logements CB2
(matrice 2) et CB3/4 (matrice 3) prennent uniquement en
charge les server blades insérés avec une carte mezzanine
Ethernet 1 Gb.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
15
Introduction
Module de connexion GbE Switch/IBP 36/8+2 (SB11)
36 ports 1 Gbit/s internes vers les server blades
8 ports 1 Gbit/s externes via des connexions RJ45
2 ports10 Gbit/s externes via des modules SFP+ via un câble fibre
optique ou cuivre
1 port d'empilement interne vers le fond de panier de l'unité centrale
BX400 S1
1 port d'empilement externe via une connexion CX4
Installation possible dans tous les logements pour modules de
connexion
I Ce module de connexion GbE Switch peut être utilisé comme
commutateur de couche 2 ou Intelligent Blade Panel (IBP).
Les ports d'empilage permettent de combiner jusqu'à
4 connection blades SB11 pour former une pile (voir "Empiler
des connection blades" à la page 102).
Les modules de connexion Ethernet 1 Gb des logements CB2
(matrice 2) et CB3/4 (matrice 3) prennent uniquement en
charge les server blades insérés avec une carte mezzanine
Ethernet 1 Gb.
Module de connexion GbE Switch/IBP 18/6 (SB6)
18 ports 1 Gbit/s internes vers les server blades
6 ports 1 Gbit/s externes via des connexions RJ45
Installation possible dans tous les logements pour modules de
connexion
I Ce module de connexion GbE Switch peut être utilisé comme
commutateur de couche 2 ou Intelligent Blade Panel (IBP).
Les modules de connexion Ethernet 1 Gb des logements CB2
(matrice 2) et CB3/4 (matrice 3) prennent uniquement en
charge les server blades insérés avec une carte mezzanine
Ethernet 1 Gb.
16
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Introduction
Module de connexion 10 GbE Switch/IBP 18/8
18 ports 10 Gbit/s internes vers les server blades
8 ports 10 Gbits externes via des modules SFP+ ou des câbles active
twinax (cuivre)
Installation possible dans tous les logements pour modules de
connexion
I Ce module de connexion GbE Switch peut être utilisé comme
commutateur de couche 2 ou Intelligent Blade Panel (IBP).
Les modules de connexion 10 Gb installés dans les
logements CB2 (matrice 2) et CB3/4 (matrice 3) prennent
uniquement en charge des server blades équipés de cartes
mezzanine Ethernet 10 Gb ou 1 Gb ou de cartes mezzanine
CNA 10 Gb.
Pour plus d'informations, reportez-vous aux manuels
d'utilisation des server blades et aux manuels « PRIMERGY
10GbE Connection Blade 18/8 User Guide » et « ス イ ッ チ ブ
レー ド 10Gbps 18/8 取扱説明書 » (pour le marché japonais).
BX400 S1
Manuel d’utilisation
17
Introduction
Module de connexion Ethernet Pass Thru 10 Gb 18/18
18 ports 1/10 Gbit/s internes vers les server blades
18 ports de liaison montante externes à 10 Gbit/s et 1 Gbit/s via des
modules SFP+/SFP
Installation possible dans tous les logements pour modules de
connexion
I Les modules de connexion pass thru 10 Gb installés dans les
logements CB2 (matrice 2) et CB3/4 (matrice 3) prennent
uniquement en charge des server blades équipés de cartes
mezzanine Ethernet 1 Gb ou 10 Gb ou de cartes mezzanine
CNA 10 Gb.
Si le connection blade est installé dans le logement CB 1 ou
CB 2, 16 ports sont disponibles. S'il est installé dans le
logement CB 3 ou CB 4, 8 ports sont disponibles (voir aussi
"Assignation des ports" à la page 110).
Les 18 ports internes sont divisés en 6 groupes. Chaque groupe
de ports est associé avec trois logements de server blade. Les
ports d'un groupe doivent utiliser le même protocole de liaison,
à 10 Gbit/s ou 1 Gbit/s. La vitesse par défaut est de 10 Gbit/s.
L'interface Web du management blade permet à l'utilisateur de
modifier la vitesse de liaison associée à un groupe de ports.
Consultez l'aide en ligne du management blade pour obtenir de
l'aide.
18
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Introduction
Modules de connexion Fibre Channel
I Les modules de connexion Fibre Channel prennent uniquement en
charge les server blades équipés d'une carte mezzanine Fibre Channel.
Module de connexion 8 Gb FC Switch 18/8 (Brocade BR5450)
18 ports 8 Gbit/s internes vers les server blades
8 ports externes via les modules SFP+ 8 Gb ou SFP 4 Gb
Installation possible dans les logements CB3/4 (matrice 3)
Ce module de connexion est disponible dans trois variantes de
licence :
– Brocade 5450 avec licence 14 ports
– Brocade 5450 avec licence 26 ports
– Brocade 5450 avec licence 26 ports et performance bundle
Très fonctionnel, Brocade Fabric OS, la plate-forme logicielle partagée
pour commutateurs Fibre Channel Brocade, peut servir de système
d'exploitation au module de connexion 8 Gb FC Switch 18/8. Le FC
switch blade est administré via Fabric Watch et Advanced Web Tools de
Brocade.
Module de connexion 8 Gb FC Pass Thru 18/18
18 ports 8 Gbit/s internes vers les server blades
18 ports externes via les modules SFP+ 8 Gb ou SFP 4 Gb
Installation possible dans les logements CB3/4 (matrice 3)
BX400 S1
Manuel d’utilisation
19
Introduction
10 Gb Ethernet / DCB connection blades
Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+6
18 ports 10 Gbit/s internes vers les server blades
6 ports 10 Gbit/s externes compatibles DCB (Data Center Bridging) via
des modules SFP+ ou des câbles Twinax SFP+ de marque Brocade
6 ports FC externes via les modules SFP+ 8 Gb ou SFP 4 Gb
Installation possible dans tous les logements pour modules de
connexion
I Le connection blade DCB SW 10Gb 18/6+6 dans les logements
CB2 (matrice 2) et CB3/4 (matrice 3) prend uniquement en
charge les server blades équipés de l'une des cartes mezzanine
suivantes :
– Carte mezzanine CNS 10 Gbit (MC-CNA102E)
– Carte mezzanine CNS 10 Gbit (MC-CNA112E)
– Carte mezzanine Ethernet 10 Gbit
Connection Blade FEX B22F 10 Gb (Cisco)
16 ports 10 Gbit/s internes vers les server blades
8 ports 10 Gbit/s Ethernet externes pour assurer la connexion au
commutateur parent Cisco Nexus 5000 Series via des câbles Twinax
en cuivre, des FET (Fabric Extender Transceivers) ou d'autres
modules optiques 10 Gigabit Ethernet standard tels que des 10GbaseSR, 10Gbase-LR et 10Gbase-ER de marque Cisco
Installation possible dans tous les logements pour modules de
connexion
I Le connection blade FEX B22F 10Gb (Cisco) dans les
logements CB2 (matrice 2) et CB3/4 (matrice 3) prend
uniquement en charge les server blades équipés de l'une des
cartes mezzanine suivantes :
– Carte mezzanine CNS 10 Gbit (MC-CNA112E)
– Carte mezzanine Ethernet 10 Gbit
20
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Introduction
Modules de connexion Infiniband
Connection blade Infiniband Switch 40 Gb 18/18
18 ports 40 Gbit/s internes vers les server blades
18 connexions Infiniband 40 Gbit/s externes via des modules QSFP
Installation possible dans les logements CB3/4 (matrice 3), voir l’image
"Logements pour modules de connexion" à la page 126
I Les modules de connexion Infiniband Switch 40 Gb 18/18
prennent en charge uniquement les server blades équipés
d'une carte mezzanine Infiniband 40 Gb (carte mezz. PY IB
CX2 40 Gb, 2 ports).
Module de connexion Infiniband Switch 56 Gb 18/18 FDR
18 ports 56 Gbit/s internes vers les server blades
18 connexions Infiniband 56 Gbit/s externes via des modules QSFP
1 port de déboguage externe via un port USB
Installation possible dans les logements CB3/4 (matrice 3), voir l’image
"Logements pour modules de connexion" à la page 126
I Les modules de connexion Infiniband Switch 56 Gb 18/18 FDR
prennent en charge uniquement les server blades équipés
d'une carte mezzanine Infiniband 56 Gb (carte mezz. PY IB
CX3 56 Gb, 2 ports).
Module de connexion SAS
I Le module de connexion SAS permet de connecter plusieurs cibles, de
type lame de stockage SX980 S1 et initiateurs. Module de connexion
SAS prennent en charge uniquement les server blades équipés d'une
carte mezzanine Infiniband HBA SAS ou mezzanine RAID SAS.
Module de connexion SAS Switch 6 Gb 18/6
18 ports 6 Gbit/s internes vers les server blades
6 connecteurs SAS externes 6 Gbit/s
Installation possible dans le logement CB3 (matrice 3)
BX400 S1
Manuel d’utilisation
21
Introduction
Les connection blades sont échangeables en cours de fonctionnement ("hotswap"). Vous avez la possibilité de mettre en place des connexions réseau
redondantes pour vos server blades en installant deux connection blades dans
des logements adjacents (pour plus de détails, voir la section "Modules de
connexion" à la page 96). Cette opération est impossible avec des connection
blades Infiniband.
management blade
L'unité centrale est équipée de logements pouvant accueillir deux
management blades redondants "hot-swap". Un management blade intègre
une solution qui permet de gérer intégralement le système à distance. En
configuration de base, l'unité centrale comporte un management blade (pour
plus de détails, voir section "Management blades" à la page 137).
Alimentation électrique
L'unité centrale compte quatre logements pour modules d'alimentation "hotplug", lesquels se règlent automatiquement sur une tension comprise dans une
plage de 100 - 240 V. En configuration de base, l'unité inclut un module
d'alimentation. En option, vous avez la possibilité de configurer une
alimentation électrique redondante, avec jusqu'à trois modules d'alimentation
supplémentaires. En cas de défaillance de l'un des modules d'alimentation, la
configuration redondante garantit un fonctionnement ininterrompu. Le module
d'alimentation défectueux peut être remplacé en cours de fonctionnement (pour
plus de détails, voir la section "Modules d'alimentation « hot-plug »" à la
page 138).
Refroidissement
Le refroidissement du système est assuré par deux ventilateurs au niveau de
chaque module d'alimentation et par les modules de ventilation eux-mêmes.
Chaque module de ventilation intègre 2 ventilateurs. Les modules de ventilation
ont le même rapport hauteur/largeur que les modules d'alimentation. Les
logements d'installation pour module d'alimentation vide doivent être équipés
de modules de ventilation. La configuration est redondante et offre une
fonctionnalité "hot-swap" (pour plus d'informations, voir "Modules d'alimentation
« hot-plug »" à la page 138).
22
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Introduction
Haute disponibilité et sécurité anti-défaillance
En cas d'erreur, l'ASR&R (Automatic Server Reconfiguration and Restart)
relance le système et désactive automatiquement les composants défectueux
du système.
La technologie PDA (Prefailure Detection and Analyzing) de Fujitsu Technology
Solutions analyse et contrôle tous les composants essentiels à la fiabilité du
système.
Les composants "hot-swap" offrent une protection supplémentaire contre les
défaillances. La protection contre les défaillances est assurée pour l'ensemble
du système par l'utilisation de quatre modules d'alimentation redondants ainsi
que des ventilateurs redondants "hot-swap".
Gestion du serveur (Server-Management)
La gestion du serveur (Server Management) se fait à l'aide du ServerView
Operations Manager fourni et de la technologie PDA (Prefailure Detection and
Analysis) de Fujitsu. La technologie PDA indique les menaces représentées
par une erreur système ou par une surcharge dès les premiers symptômes, ce
qui permet la prise de mesures préventives.
Le ServerView Operations Manager permet la gestion de tous les serveurs
PRIMERGY du réseau via une console centrale. Le ServerView Operations
Manager prend en charge les fonctions suivantes :
●
Surveillance 24 h sur 24, quel que soit l'état du serveur
●
Redirection de console graphique hautes performances (AVR) protégée par
HTTPS/SSL (128 bits)
●
Stockage à distance via USB
●
Démarrage à distance
●
Surveillance de la température du processeur et de la zone environnante
●
Rapports d'état et d'erreur détaillés pour les processeurs et la mémoire vive
●
Horloge de surveillance pour l'Automatic Server Reconfiguration and
Restart (ASR&R) lors d'une défaillance des modules mémoire ou des
processeurs
●
Surveillance de l'alimentation
●
Surveillance de fin de vie des ventilateurs avec notification rapide avant
panne
BX400 S1
Manuel d’utilisation
23
Introduction
●
Horloge de surveillance du système d'exploitation avec ASR&R
Pour de plus amples informations sur le ServerView Operations Manager,
consultez la documentation y afférente.
Service et support
Les serveurs PRIMERGY sont conçus de façon modulaire, leur maintenance
est donc facile et rapide.
Pour une identification facile et rapide, les poignées ou les dispositifs de
verrouillage ("Touch-Point") des différents composants compatibles "hot-plug"
ont été créés en vert.
Afin d'éviter d'endommager les composants par une mauvaise manipulation
lors du montage et du démontage, tous les composants ont également été
marqués en vert aux endroits où une manipulation de ces composants ne
risque pas de les endommager.
Les management blades redondants et le système optionnel de test et de
diagnostic à distance ServerView Remote Management rendent possible la
gestion des blade servers PRIMERGY BX400 S1 depuis un système distant.
Cela permet d'effectuer des diagnostics à distance qui serviront à analyser le
système, à effectuer une configuration et à redémarrer le système à distance
en cas de défaillance du système d'exploitation ou en présence d'erreurs
matérielles.
24
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Introduction
1.4
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Caractères en italiques symbolisent des commandes ou options de menu.
"Entre guillemets"
désignent les titres de chapitres et les différents
concepts à mettre en évidence.
Ê
sert à identifier des opérations que vous devez
effectuer dans l'ordre indiqué.
V ATTENTION !
faites surtout attention aux textes identifiés par des
symboles. Le non-respect peut mettre votre santé, le
fonctionnement du serveur ou la sécurité des données
en danger.
I
signale des informations, remarques et conseils
supplémentaires.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
25
Introduction
1.5
Caractéristiques techniques
Données électriques (module d'alimentation "hot-plug")
Tension d'entrée nominale
100 - 240 V
Fréquence nominale
50 Hz-60 Hz
Max. Courant nominal
45 A / 22.5 A (100-240 V)
Puissance active
1785 W (240 V) 1200 W (100 V)
Puissance apparente
1821 VA (240 V) 1265 VA (100 V)
Dégagement de chaleur
11520 kJ/h (with 3200 W) 5760 kJ/h
(with1600 W)
Fusible se sécurité
16 A
Classe de protection
I
Normes et standards respectés
Sécurité du produit et
ergonomie
IEC 60950-1 / EN 60950-1, UL/CSA 60950-1 (les
deuxièmes éditions de ces normes sont acquises)
CNS 14336 / GB 4943 / EN 50371
Compatibilité
électromagnétique
GB 17625
Emission de
parasites
EN 55022 classe A
Harmoniques de
ballast
EN 61000-3-2
Oscillation
EN 61000-3-3
Résistance aux
parasites
EN 55024, EN 300386
conforme aux directives Compatibilité électromagnétique: 2004/108/EC
EU
Conditions
environnementales
mécaniques
26
EN 60721-3-3; classe 3M2
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Introduction
Homologations
Sécurité du produit
Global
CB
Europe
ENEC
Allemagne
GS, CE
USA/Canada
CSAUS / CSAC
Japon
VCCI
Chine/Taïwan
BSMI
Caractéristiques mécaniques
Largeur
445 mm
Profondeur
785 mm
Hauteur
267 mm ou 6 HU
Poids
Maximum 98 kg (selon la configuration).
BX400 S1
Manuel d’utilisation
27
Introduction
Conditions environnementales
Classe climatique 3K2
Classe climatique 2K2
EN 60721 / IEC 721 partie 3-3
EN 60721 / IEC 721 partie 3-2
Température :
Fonctionnement (3K2)
10 ºC ~ 35 ºC
Transport (2K2)
-20 °C ~ 60 °C
Humidité de l'air
10% ~ 85% (sans condensation)
Condensation inadmissible en fonctionnement !
Niveau de puissance sonore
Niveau de puissance sonore LWAd (ISO 9296)
< 45 dB (standby)
< 86 dB (service)
Niveau de pression acoustique au niveau du poste
de travail LpAm (ISO 9296)
< 64 dB (standby)
< 64 dB (service)
Niveau sonore (Mode de faible niveau de bruit)
Niveau de puissance
acoustique
Niveau de pression
acoustique
LWAd (ISO 9296)
LpAm (ISO 9296)
Inactif
6,1 B
44 dB
Mode de fonctionnement
bureau, 30 % Sieve.exe
6,2 B
45 dB
Mode de fonctionnement
entreprise, 90 %
Sieve.exe
6,2 B
45 dB
Description
28
Manuel d’utilisation
BX400 S1
2
Aperçu des étapes d'installation
Ce chapitre propose un aperçu des étapes nécessaires à l'installation de votre
unité centrale BX400 S1. Les références renvoient aux sections dans
lesquelles vous trouverez d'autres informations sur l'étape en question :
Ê Commencez par lire le chapitre "Remarques importantes" à partir de la bpt
la page 31, en particulier la section "Consignes de sécurité".
Ê Déballez le système, assurez-vous que le contenu de l'emballage ne
présente aucun dégât causé par le transport et qu'il correspond aux
spécifications du bon de livraison (voir section 4.2 à la page 46).
Ê Posez le modèle Floorstand (voir la section "Installer le modèle Floorstand"
à la page 47) ou montez le modèle rack dans l'armoire (voir la section
"Installer/Retirer l'unité centrale" à la page 48).
Ê Raccordez les câbles (voir 4.5 à la page 56). Veuillez également lire la la
section "Remarques relatives au branchement/débranchement des câbles"
à la page 61.
Ê Branchez le système sur le secteur (voir 4.6 à la page 58).
Ê Familiarisez-vous avec les éléments et commandes et voyants présents à
l'avant et à l'arrière de l'unité centrale (voir le chapitre 5, bpt la page 63).
Ê Installez les server blades et storage blades dans les logements situés à
l'avant de l'unité centrale (voir la section 8.1 à la page 90).
Ê Installez les connection blades dans les logements situés à l'arrière de
l'unité centrale (voir la section 8.2 à la page 96).
Ê Configurez les management blades (voir la section 5.3 à la page 76) de
façon à gérer l'unité centrale via le réseau local (LAN).
Ê Installez les systèmes d'exploitation et les applications sur les
server blades. Pour plus d'informations, reportez-vous aux manuels
d'utilisation appropriés.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
29
Aperçu des étapes d'installation
30
Manuel d’utilisation
BX400 S1
3
Remarques importantes
Ce chapitre indique les consignes de sécurité à respecter lorsque vous
manipulez votre système.
3.1
Consignes de sécurité
I Vous trouverez également les consignes de sécurité énumérées cidessous dans le manuel "Safety Notes and Regulations".
Cet appareil est conforme aux règles de sécurité concernant les matériels
informatiques. En cas de doute concernant l'installation du serveur dans un
environnement spécifique, consultez votre revendeur ou notre S.A.V.
V ATTENTION !
●
Les opérations décrites dans ce manuel peuvent uniquement être
effectuées par un technicien qualifié. Un technicien qualifié est une
personne formée pour installer les matériels et logiciels constituant le
serveur.
●
Faites toujours réparer l'appareil par le personnel de maintenance
lorsqu'il ne s'agit pas de cas d'erreurs CSS. Toute intervention non
autorisée sur le système entraîne une perte de garantie et une
exclusion de garantie.
●
Le non-respect des consignes reprises dans le présent manuel ainsi
que des réparations inappropriées peuvent exposer l'utilisateur à des
risques considérables (électrocution, danger énergétique, risque
d'incendie) ou endommager l'appareil.
●
Avant d'installer ou de retirer des options internes sur l'unité centrale,
mettez celle-ci hors tension, ainsi que tous les périphériques et
autres appareils connectés. Débranchez également tous les câbles
secteur. Le non-respect de cette consigne peut être à l'origine d'un
choc électrique.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
31
Remarques importantes
Avant la mise en service
V ATTENTION !
●
Lors de l'installation de la storage blade et avant de l'utiliser, vous
devez tenir compte des instructions concernant les conditions
d'environnement indiquées (voir "Conditions environnementales" à la
page 28).
●
Lorsque l'unité centrale est installée dans son local d'exploitation
après un séjour dans un environnement à faible température, un
phénomène de condensation, tant à l'extérieur qu'à l'intérieur de
l'appareil, peut se produire.
Avant de mettre l'unité centrale en service, attendez qu'elle soit à la
température ambiante et parfaitement sèche. Le non-respect de ces
mesures peut endommager l'unité centrale.
●
Transportez l'unité centrale uniquement dans son emballage
d'origine ou dans un autre emballage approprié qui garantit une
protection contre les chocs et les coups.
Pour le marché japonais, il n'est pas nécessaire de transporter
l'appareil dans son emballage d'origine.
Mise en service et exploitation
V ATTENTION !
32
●
L'appareil doit fonctionner uniquement à une température ambiante
de maximum 35 °C.
●
Si l'appareil est intégré dans une installation dont l'alimentation est
assurée par un réseau d'alimentation industriel (public) avec une
fiche de raccordement de type IEC309, la protection par fusibles du
réseau d'alimentation doit répondre aux exigences imposées aux
réseaux d'alimentation non industriels (publics) pour le type de
prise B.
●
L'appareil se règle automatiquement sur une tension de secteur dans
une plage de 100 - 240 V. Vérifiez que la tension secteur locale est
bien comprise dans cette plage.
●
Cet appareil peut uniquement être branché sur des prises avec terre
de protection réglementaires ou sur les prises de sécurité de
l'alimentation électrique interne du rack, via des câbles d'alimentation
de sécurité.
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Remarques importantes
●
Assurez-vous qu'il soit connecté à une prise de courant de protection
située à proximité.
V ATTENTION !
●
Les prises d'alimentation de l'appareil et les prises avec terre doivent
être facilement accessibles.
●
La touche Marche/Arrêt ou l'interrupteur principal (le cas échéant) ne
déconnecte pas l'appareil de la tension secteur. Pour le déconnecter
complètement, débranchez toutes les fiches secteur des prises de
courant.
●
Connectez toujours l'appareil et les périphériques qui y sont
raccordés au même circuit électrique. Dans le cas contraire, il
pourrait en résulter une perte de données si par exemple une panne
de secteur survenait alors que le serveur est encore en
fonctionnement et que le périphérique (par ex. un sous-système de
stockage) est défaillant.
●
Les câbles de données doivent disposer d'un blindage suffisant pour
empêcher les interférences.
●
Le câblage LAN doit satisfaire aux exigences des normes EN 50173
et EN 50174-1/2. L'exigence minimale imposée au câblage impose
l'utilisation d'un câble LAN blindé de la catégorie 5 pour Ethernet
10/100 Mbit/s ou de la catégorie 5e pour Gigabit Ethernet. Les
exigences de la spécification ISO/IEC 11801 sont également à
prendre en considération.
●
Posez les câbles de manière à écarter toute source de danger (risque
de trébucher) et à éviter de les endommager. Pour le branchement
de l'appareil, vous devez tenir compte des instructions
correspondantes dans le manuel d'utilisation.
●
Par temps d'orage, le branchement ou débranchement de câbles de
données doit être évité (risque de foudre).
●
Veillez à ce qu'aucun objet (par exemple bracelets, trombones, etc.)
ni aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil (risque
d'électrocution ou de court-circuit).
●
En cas d'urgence (boîtier, éléments de commande ou câble secteur
endommagés, pénétration de liquides ou de corps étrangers, par
exemple), arrêtez l'appareil immédiatement, débranchez toutes les
fiches secteur des prises avec terre de protection et avertissez le
S.A.V.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
33
Remarques importantes
V ATTENTION !
34
●
Le fonctionnement conforme du système (selon IEC 609501/EN 60950-1) peut uniquement être garanti lorsque le boîtier est
monté complètement et les caches de protection à l'arrière des
logements sont en place (choc électrique, refroidissement, protection
incendie, déparasitage).
●
N'installez que des extensions système qui satisfont aux exigences
et aux impératifs concernant la sécurité, la compatibilité
électromagnétique et les terminaux de télécommunication.
L'installation d'extensions non conformes peut être en contradiction
avec les règles de sécurité et endommager le système. Pour obtenir
des informations sur les extensions possibles, consultez votre
revendeur ou notre S.A.V.
●
Seul un technicien qualifié et agréé est autorisé à ouvrir, étendre ou
remplacer les composants marqués d'un symbole d'avertissement
(par exemple un éclair). Exception : vous pouvez remplacer les
modules d'alimentation et composants CSS "hot-plug" vous-même.
●
Si vous endommagez l'équipement en installant ou en remplaçant
des extensions du système, la garantie ne s'appliquera pas.
●
Vous ne pouvez appliquer que les résolutions d'écran et les
fréquences de rafraîchissement indiquées dans le manuel
d'utilisation du moniteur. Si vous utilisez des valeurs différentes, votre
moniteur risque d'être endommagé. En cas de doute, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou à notre S.A.V.
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Remarques importantes
Utilisation de CD/DVD/BD et de lecteurs optiques
Lorsque vous utilisez des appareils équipés de lecteurs optiques, vous devez
respecter les consignes suivantes.
V ATTENTION !
●
Utilisez uniquement des CD/DVD/BD sans aucun défaut afin d'éviter
tout risque de perte de données, de dégradations de l'appareil et de
blessures.
●
Vérifiez chaque CD/DVD/BD avant de l'insérer dans le lecteur et
assurez-vous qu'il ne présente aucune dégradation telle que de fines
griffures, cassures ou autres dommages.
N'oubliez pas que des étiquettes autocollantes supplémentaires
peuvent modifier les propriétés mécaniques d'un CD/DVD/BD et
provoquer un déséquilibre.
Des CD/DVD/BD endommagés et instables peuvent casser lorsque
le lecteur tourne à des vitesses élevées (perte de données).
Des débris de CD/DVD/BD aux bords acérés peuvent, le cas
échéant, percer le couvercle du lecteur (et endommager l'appareil) et
être projetés hors de l'appareil (risque de blessure, en particulier des
parties du corps non protégées comme le visage ou le cou).
●
L'appareil ne doit pas être exposé à une humidité excessive ou à des
poussières en suspension. L'insertion de liquides ou d'objets
métalliques (par exemple, des trombones) dans un lecteur peut
provoquer des chocs électriques et/ou des défaillances du serveur.
●
Vous devez également éviter d'exposer l'appareil aux chocs et aux
vibrations.
●
N'insérez pas d'objet autre que les CD/DVD/BD spécifiés.
●
Manipulez le plateau de CD/DVD/BD avec précaution : évitez de tirer
dessus ou d'appuyer dessus de manière brute.
●
Ne démontez pas le disque optique.
●
Avant d'utiliser le système, nettoyez le plateau de disque optique à
l'aide d'un chiffon doux et sec.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
35
Remarques importantes
V ATTENTION !
36
●
Prenez soin de retirer les disques du lecteur optique si celui-ci n'est
pas utilisé pendant une durée prolongée (de manière préventive).
Veillez à ce que le plateau du disque optique soit fermé à tout
moment pour éviter que des poussières notamment se déposent sur
le disque.
●
Manipulez les CD/DVD/BD par les bords pour éviter de toucher la
surface du disque.
●
Ne contaminez pas la surface des CD/DVD/BD en déposant des
traces de doigts, de graisse, de la poussière, etc. Si la surface est
sale, nettoyez-la en partant du centre vers les bords à l'aide d'un
chiffon doux et sec. N'utilisez pas de benzène, de solvants, d'eau, de
spray pour disque, d'agents antistatiques ou de chiffon imprégné de
silicone.
●
Veillez à ne pas endommager la surface des CD/DVD/BD.
●
Éloignez à tout moment les CD/DVD/BD des sources de chaleur.
●
Vous ne devez pas plier les CD/DVD/BD ou placer des objets lourds
dessus.
●
N'utilisez pas de stylo à bille ou de crayon pour écrire sur la face
imprimée du disque.
●
Ne collez pas d'autocollants sur la face imprimée. Cela risque en effet
de causer l'excentricité de la rotation ainsi que des vibrations
anormales.
●
Lorsqu'un CD/DVD/BD passe d'un endroit froid à un environnement
chaud, de la condensation se formant sur la surface du CD/DVD/BD
peut entraîner des erreurs de lecture des données. Dans ce cas,
essuyez la surface du CD/DVD/BD à l'aide d'un chiffon doux et sec,
et laissez sécher. Ne séchez pas le CD/DVD/BD en utilisant un
appareil type sèche-cheveux.
●
Pour éviter le dépôt de poussière, les dommages et les déformations,
conservez les CD/DVD/BD dans leur boîtier lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
●
N'exposez pas les CD/DVD/BD à des températures élevées. Évitez
par conséquent les endroits exposés à la lumière directe et prolongée
du soleil ou à la chaleur d'un appareil de chauffage.
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Remarques importantes
I Suivez les conseils suivants pour épargner le lecteur optique et
empêcher toute usure prématurée des CD/DVD/BD :
– Insérez les CD/DVD/BD dans le lecteur uniquement si nécessaire et
retirez-les après usage.
– Conservez les disques dans des boîtiers adaptés.
– Protégez les disques de la chaleur et des rayons directs du soleil.
Remarque relative aux appareils laser
Le lecteur optique correspond à la norme de conformité IEC 825-1 :1993 :
LASER CLASSE 1.
V ATTENTION !
Le lecteur optique contient une diode laser qui produit parfois un rayon
laser plus fort que le laser à la classe 1. Il est dangereux de fixer
directement ce rayon.
N'éliminez jamais les parties de logement du lecteur optique !
Piles
V ATTENTION !
●
Un remplacement non conforme des piles peut provoquer une
explosion. Les piles peuvent uniquement être remplacées par des
piles d'un type identique ou conseillé par le constructeur (voir le
manuel technique du server blade).
●
Ne jetez pas les piles aux ordures ménagères. Ils peuvent être
renvoyés gratuitement au fabricant, au revendeur ou à un agent
autorisé de recyclage ou d'élimination.
●
La pile doit être éliminée conformément à la réglementation relative
aux déchets spéciaux.
●
Reportez-vous aux instructions du manuel technique du server blade
pour remplacer la pile au lithium du server blade.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
37
Remarques importantes
V
●
Toutes les piles qui contiennent des substances nocives sont
marquées d'un symbole (poubelle marquée d'une croix). Elles
portent également le symbole chimique du métal lourd qui détermine
son classement dans la catégorie des produits renfermant des
substances nocives :
Cd Cadmium
Hg Mercure
Pb Plomb
Composants avec éléments sensibles aux décharges électrostatiques
Les composants avec éléments sensibles aux décharges électrostatiques sont
identifiés par l'autocollant ci-dessous :
Image nº 1 : Signe ESD
Lors de la manipulation de cartes ESD, respectez les indications suivantes :
●
Mettez l'appareil hors tension et débranchez les fiches secteur des prises
avant d'installer ou de retirer des composants portant le signe ESD.
●
Vous devez vous décharger de l'électricité statique (en touchant un objet
relié à la terre, p. ex.) avant de manipuler ce composant.
●
Tous les appareils ou outils utilisés doivent être dépourvus d'électricité
statique.
●
Utilisez un câble de mise à la terre adapté qui vous relie au châssis externe
du système.
●
Saisissez uniquement les composants ESD par les bords ou au niveau du
marquage vert (points tactiles).
●
Évitez de toucher les connecteurs ou pistes conductrices sur un composant
ESD.
38
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Remarques importantes
●
Placez tous les composants sur un tapis dépourvu d'électricité statique.
I Vous trouverez une description détaillée de la manipulation de
composants ESD dans les normes et directives européennes ou
internationales (DIN EN 61340-5-1, ANSI/ESD S20.20).
A prendre également en considération :
●
Pour le nettoyage, tenez compte des indications reprises dans le
paragraphe "Nettoyer l'unité centrale" à la page 81.
●
Conservez le présent manuel d'utilisation ainsi que les autres
documentations (comme p. ex. Technical Manual, CD) à proximité de
l'appareil. Si vous cédez cet appareil à une autre personne, donnez-lui aussi
toute la documentation.
3.2
Conformité CE
Tel qu'il est livré, cet appareil satisfait aux exigences des
directives CE 2004/108/CE "Compatibilité électromagnétique" et
2006/95/CE "Directive basse tension". L'appareil porte le
marquage CE (CE = Communauté Européenne) qui l'atteste.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
39
Remarques importantes
3.3
Transporter l'unité centrale
V ATTENTION !
●
Transportez l'unité centrale seulement dans son emballage d'origine
ou dans un autre emballage approprié qui garantit une protection
contre les chocs et les coups.
Pour le marché japonais, il n'est pas nécessaire de transporter
l'appareil dans son emballage d'origine.
Déballez le système uniquement à l'emplacement auquel vous
souhaitez l'installer.
40
●
Demandez de l'aide pour déplacer l'unité centrale : l'unité centrale
PRIMERGY BX400 S1 est volumineuse et lourde, son transport
nécessite donc au moins deux personnes.
●
Avant de soulever l'unité centrale, retirez l'ensemble des server
blades, storage blades, connection blades, management blades,
modules d'alimentation, modules de ventilation et modules vides afin
de réduire son poids au maximum.
●
Utilisez exclusivement ces poignées latérales pour soulever et porter
l'unité centrale.
●
Ne jamais soulever ni porter l'unité centrale en saisissant les
poignées du panneau frontal.
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Remarques importantes
3.4
Remarques relatives au montage dans le
rack
V ATTENTION !
●
En raison de son poids et des dimensions hors tout et pour des
raisons de sécurité, l'installation de l'unité centrale dans le rack
nécessite la présence de deux personnes au minimum.
(Pour le marché japonais, consultez « 安全上のご注意 ».)
●
Avant de soulever l'unité centrale, retirez l'ensemble des server
blades, storage blades, connection blades, management blades,
modules d'alimentation, modules de ventilation et modules vides afin
de réduire son poids au maximum.
●
Utilisez exclusivement les poignées latérales pour soulever et porter
l'unité centrale.
●
Vous ne devez jamais utiliser les poignées situées à l'avant ou à
l'arrière de l'unité pour la soulever ou la porter.
●
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de retirer plus d'une unité
du rack lors des opérations de montage ou de maintenance.
●
Lors de la mise en place du rack, assurez-vous que le dispositif antibasculement est correctement monté.
●
Si vous retirez simultanément plus d'une unité du rack, le rack risque
de basculer vers l'avant.
●
Avant de connecter ou de déconnecter des câbles, veuillez vous
reporter au chapitre "Remarques importantes" du manuel technique
du rack utilisé. Le Manuel technique du rack figure dans le contenu
de la livraison du rack.
●
Le branchement sur secteur du rack doit être confié à un spécialiste
agréé (électricien).
●
Si le système serveur est intégré dans une installation (en rack) qui
est alimentée par un réseau de distribution industriel par le biais d'un
connecteur du type IEC309, la protection du réseau d'alimentation
doit satisfaire aux exigences régissant les réseaux d'alimentation non
industriels pour le type de connecteur A.
●
L'alimentation électrique pour le rack devrait être répartie sur les trois
phases d'une prise de courant triphasé.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
41
Remarques importantes
3.5
Protection de l'environnement
Conception et développement écologiques
Ce produit a été conçu et développé dans le respect de la volonté de Fujitsu de
commercialiser des produits respectueux de l'environnement. Cela signifie que
des facteurs essentiels, tels que la durabilité, la sélection et l'étiquetage des
matériaux, les émissions, l'emballage, la facilité de démontage et le recyclage
ont été pris en compte.
Cela permet d'économiser des ressources et réduit ainsi l'impact sur
l'environnement. Pour de plus amples informations, voir :
– http://ts.fujitsu.com/products/standard_servers/index.html (pour le marché
EMEA)
– http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/concept/ (pour le marché
japonais)
Informations relatives aux économies d'énergie
Les appareils dont la mise sous tension permanente n'est pas nécessaire
devraient être mis hors tension jusqu'à ce que leur utilisation reprenne (y
compris lors de longues pauses et une fois le travail terminé).
Informations relatives à l'emballage
Ces remarques relatives à l'emballage ne s'appliquent pas au marché japonais.
Ne jetez pas l'emballage. Il peut vous être utile ultérieurement pour transporter
le système. L'équipement doit être transporté, de préférence, dans son
emballage d'origine.
Informations relatives à la manipulation des consommables
Veuillez mettre au rebut les consommables d'impression et les piles/batteries
en respectant la législation nationale en vigueur.
Selon les directives de l'Union Européenne, les piles/batteries ne doit pas être
jetées avec les ordures ménagères. Ils peuvent être renvoyés gratuitement au
fabricant, au revendeur ou à un agent autorisé de recyclage ou d'élimination.
Toutes les piles qui contiennent des substances nocives sont marquées d'un
symbole (poubelle marquée d'une croix). Elles portent également le symbole
chimique du métal lourd qui détermine son classement dans la catégorie des
produits renfermant des substances nocives :
42
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Remarques importantes
Cd Cadmium
Hg Mercure
Pb Plomb
Autocollants sur les parties externes en plastique
Veuillez éviter de coller vos propres autocollants sur les parties en plastique, car
cela rend plus difficile le processus de recyclage.
Retours, recyclage et élimination
Les procédures de reprise, de recyclage ou d'élimination doivent respecter les
dispositions légales en vigueur dans votre région.
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Cet
appareil est estampillé conformément à la directive européenne
2002/96/CE régissant les anciens appareils électriques et
électroniques (déchets d'équipements électriques et électroniques
- DEEE).
Cette directive définit la façon dont les équipements usagés
doivent être retournés et recyclés. Elle est applicable sur
l'ensemble du territoire du l'Union Européenne. Lorsque vous
retournez votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de
collecte disponibles localement. Pour de plus amples informations,
voir
http://ts.fujitsu.com/recycling.
Le manuel "Returning used devices" contient des informations détaillées sur les
procédures de reprise et de recyclage des appareils et consommables en
Europe. Vous pouvez également consulter votre représentant Fujitsu local ou
notre centre de recyclage situé à Paderborn :
Fujitsu Technology Solutions
Recycling Center
D-33106 Paderborn
Tél.
Fax
+49 5251 525 1410
+49 5251 525 32 1410
BX400 S1
Manuel d’utilisation
43
Remarques importantes
44
Manuel d’utilisation
BX400 S1
4
Installation du matériel
V ATTENTION !
●
Respectez les consignes de sécurité à la chapitre "Remarques
importantes" à la page 31.
●
Evitez d'exposer l'unité centrale à des conditions ambiantes
extrêmes (voir "Conditions environnementales" à la page 28).
Protégez l'unité centrale contre la poussière, l'humidité et la chaleur.
●
Avant sa mise en service, l'unité centrale doit être maintenue à
température ambiante pendant le temps nécessaire à son
acclimatation, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Différence de température
(°C)
(heures)
5
3
10
5
15
7
20
8
25
9
30
10
Tableau nº 1 : Temps d'acclimatation
La différence de température indiquée dans le tableau "Temps
d'acclimatation" correspond à la différence entre la température
ambiante et la température à laquelle l'unité centrale a été exposée
au préalable (température extérieure, température lors du transport
ou de stockage).
BX400 S1
Manuel d’utilisation
45
Installation du matériel
4.1
Procédure d'installation
Les étapes suivantes de l'installation sont décrites en détail dans les sections
suivantes du présent chapitre :
●
Déballez l'unité centrale (voir "Déballer l'unité centrale" à la page 46).
●
Installez l'unité centrale dans le rack (voir "Installer/Retirer l'unité centrale" à
la page 48 et le schéma de disposition sur les listes de commande) ou
configurez le modèle Floorstand (voir bpt la section "Installer le modèle
Floorstand" à la page 47).
●
Connectez les câbles de l'unité centrale (voir 4.5 à la page 56). Veuillez
également lire la la section "Remarques relatives au
branchement/débranchement des câbles" à la page 61.
●
Branchez l'unité centrale sur le secteur (voir "Connecter l'unité centrale sur
le secteur" à la page 58).
4.2
Déballer l'unité centrale
V ATTENTION !
Respectez les consignes de sécurité données figurant au chapitre
"Remarques importantes" à la page 31.
Si vous soulevez ou portez l'unité centrale, l'intervention d'au moins une
personne supplémentaire est requise.
(Pour le marché japonais, voir " 安全上のご注意 ".)
Ne déballez l'unité centrale que sur son site d'installation.
Ê Transportez l'unité centrale jusqu'à l'emplacement souhaité.
Ê Déballez tous les différents éléments.
Conservez l'emballage d'origine en vue d'un transport éventuel ultérieur de
l'unité centrale (applicable au marché EMEA uniquement).
Ê Vérifiez si le contenu de l'emballage présente des dommages apparents dus
au transport.
Ê Vérifiez si la livraison correspond aux données reprises sur le bon de
livraison.
46
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Installation du matériel
La désignation du produit et le numéro de série se trouvent sur la fiche
signalétique (voir la section 5.1.1.3 à la page 68).
Ê Si vous constatez des divergences entre le contenu de l'emballage et le bon
de livraison, nous vous prions d'informer immédiatement le point de vente
compétent.
4.3
Installer le modèle Floorstand
I Si vous n'installez aucun PRIMERGY BX400 S1 unité centrale modèle
Floorstand ignorez cette section et passez à la section "Installer/Retirer
l'unité centrale" à la page 48.
V ATTENTION !
Respectez les consignes de sécurité à la chapitre "Remarques
importantes" à la page 31.
Ê Transportez l'unité centrale jusqu'à l'emplacement souhaité.
Ê Déballez l'unité centrale (voir la section "Déballer l'unité centrale" à la
page 46).
Ê Configurez l'unité centrale.
V ATTENTION !
– Protégez l'appareil des rayons directs du soleil.
– Respectez la distance minimale nécessaire pour la maintenance.
– L'accès à l'arrière de l'unité centrale est nécessaire pour le
raccordement d'autres appareils (sous-système de stockage,
etc.).
– Pour des raisons de ventilation, prévoir un espace libre d'au
moins 200 mm devant et derrière le système.
– La fiche secteur doit être accessible facilement et en toute
sécurité.
Ê Verrouillez les roulettes.
Ê Câblez l'unité centrale. Consultez les informations dans la section
"Connecter des appareils à l'unité centrale" à la page 56 et bpt la section
"Remarques relatives au branchement/débranchement des câbles" à la
page 61.
Ê Branchez le système sur le secteur (voir la section "Connecter l'unité
centrale sur le secteur" à la page 58).
BX400 S1
Manuel d’utilisation
47
Installation du matériel
4.4
Installer/Retirer l'unité centrale
V ATTENTION !
Il faut au moins deux personnes pour soulever l'unité centrale. (Pour le
marché japonais, consultez « 安全上のご注意 ».)
Pour les configurations d'un poids inférieur à
32 kg :
Il faut au moins deux personnes pour soulever
l'unité centrale.
Pour les configurations d'un poids inférieur à
55 kg :
Il faut au moins trois personnes pour soulever
l'unité centrale.
Pour les configurations d'un poids supérieur
à 55 kg :
Il faut au moins quatre personnes pour soulever
l'unité centrale.
En outre, un chariot-élévateur est nécessaire dans les cas suivants :
– L'unité centrale pèse plus de 50 kg.
– L'unité centrale pèse plus de 21 kg et doit être installée à une hauteur
dépassant 25 UH.
En cas d'utilisation d'un chariot-élévateur, la procédure suivante
d'installation/retrait doit être effectuée par le personnel de maintenance.
Si vous retirez simultanément plus d'une unité du rack, le rack risque de
basculer vers l'avant.
48
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Installation du matériel
Respectez les mesures de sécurité et les consignes relatives au
montage en rack dans le chapitre "Remarques importantes" à la
page 31.
Systèmes de rack Fujitsu
Les systèmes de racks de Fujitsu prennent en charge l'installation des serveurs
PRIMERGY :
–
–
–
–
–
Rack PRIMECENTER
Rack PRIMECENTER M1
Rack DataCenter
Rack standard 19 pouces (pour le marché japonais)
Rack extra-plat 19 pouces (pour le marché japonais)
I Pour obtenir des informations sur le montage de l'unité centrale dans le
rack, consultez les instructions de montage fournies dans cette section.
Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel de votre
système de rack.
Pour le marché japonais, reportez-vous également au guide « Rack
system structure guide ».
I Aux adresses suivantes, vous trouverez de la documentation en ligne
concernant l'installation du rack :
http://manuals.ts.fujitsu.com/index.php?id=5406-5605-5606
(pour le marché EMEA)
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/manual/peri_rack.html
(pour le marché japonais)
Afin de ne pas compromettre le concept d'aération et d'assurer une ventilation
suffisante des appareils, il est indispensable d'obturer les espaces non occupés
du rack au moyen de garnitures.
Le raccordement au secteur s'effectue par l'intermédiaire des blocs de prises
disponibles dans chaque rack (pour le marché EMEA).
Les principales fonctionnalités des système de rack Fujitsu sont les suivantes :
– systèmes d'appui dotés d'un système d'alignement en longueur qui permet
une adaptation à des racks de différentes profondeurs
Les racks PRIMECENTER asymétriques et racks DataCenter fournissent une
gestion améliorée du câblage dans la partie latérale du rack.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
49
Installation du matériel
Racks 3rd-Party
I La plupart des systèmes de rack proposés actuellement par différents
fabricants (rack 3rd-Party) les acceptent. Pour plus de détails, veuillez
contacter votre représentant commercial.
4.4.1
Montage dans le rack
Pour le montage dans le rack PRIMECENTER/DataCenter, les pièces
suivantes sont nécessaires :
– deux équerres de soutien de 3 UH (marché EMEA)
– deux rails de support (montés)
– Deux éléments de serrage
I Vous trouverez des informations générales relatives au montage en rack
dans le manuel technique du rack correspondant.
Pour le montage du rail de support de gauche dans le rack
PRIMECENTER/DataCenter, commencez par monter l'équerre de soutien
fournie sur la traverse de montage arrière gauche, à hauteur du bord inférieur
de l'appareil.
Ê Lisez les instructions d'installation dans le Manuel technique du rack
correspondant.
Ê Marquez la position du bord inférieur de l'unité centrale sur les traverses de
montage.
50
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Installation du matériel
0
0
/
/
Image nº 2 : Fixer les équerres de soutien
Ê Positionnez les équerres de soutien à la hauteur correspondante sur la
traverse de montage arrière gauche (placez l'ergot dans l'ouverture
correspondante) et fixez-les à l'aide de quatre vis de centrage (1).
Ê Fixez l'élément de serrage à l'extrémité supérieure de l'équerre de soutien
à l'aide de deux vis de centrage (2).
Ê Fixez le deuxième élément de serrage à la même hauteur que le premier sur
la traverse de montage arrière gauche, à l'aide de deux vis de centrage.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
51
Installation du matériel
/
0
1
Image nº 3 : Fixer le rail de support gauche
Ê Positionnez le rail de support dans l'équerre de soutien (ergot) - voir (1).
I Pour le marché japonais uniquement :
Aucune équerre de soutien n'est fournie. Placez le système d'appui
directement sur la traverse de montage.
Ê Fixez le rail à l'extrémité inférieure de l'équerre de soutien à l'aide de trois
vis de centrage (2).
Ê Positionnez le rail dans la traverse de montage avant gauche.
Ê Fixez-le sur la traverse de montage avant (3) à l'aide de trois fixations M5
(avec leurs rondelles).
Ê Répétez l'opération pour le rail de droite. Aucune équerre de soutien n'est
nécessaire pour ce rail.
52
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Installation du matériel
17
17
15
10
5
1
Image nº 4 : Position des écrous à cage
Ê Insérez les écrous à cage pour fixer l'unité centrale dans les encoches
correspondantes des traverses de montage gauche et droite.
4.4.2
Installer/Retirer l'unité centrale
V ATTENTION !
●
L'unité centrale PRIMERGY BX400 S1 est à la fois encombrante
et lourde : son installation dans un rack comme son retrait
doivent donc être opérés par au moins trois personnes.
●
Respectez les mesures de sécurité et les consignes relatives au
montage en rack dans le chapitre "Remarques importantes" à partir
de la bpt la page 41.
●
Avant de soulever l'unité centrale, retirez l'ensemble des server
blades, storage blades, connection blades, management blades,
modules d'alimentation, modules de ventilation et modules vides afin
de réduire son poids au maximum.
●
Utilisez exclusivement ces poignées latérales pour soulever et porter
l'unité centrale.
●
Ne jamais soulever ni porter l'unité centrale en saisissant les
poignées du panneau frontal.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
53
Installation du matériel
Ê Notez les emplacements de chacun des server blades et lames de
stockage, modules de connexion, modules d'alimentation et de ventilation
afin de les réinstaller par la suite.
Ê Retirez de l'unité centrale l'ensemble des server blades, storage blades,
connection blades, management blades, modules d'alimentation, modules
de ventilation et modules vides afin de réduire son poids au maximum. Pour
connaître les instructions d'assemblage, voir le chapitre "Composants "hotplug"" à la page 89.
0
0
/
Image nº 5 : Positionnement de l'unité centrale sur les rails du rack
Ê Soulevez l'unité centrale pour la placer sur les rails du rack.
Ê Repliez les deux poignées de transport (1).
Ê Poussez l'unité dans le rack (2).
54
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Installation du matériel
Image nº 6 : Installer l'unité centrale
Ê Poussez l'unité centrale dans le rack aussi loin que possible.
Ê Fixez l'unité centrale à l'avant de la traverse de montage du rack à l'aide des
deux vis moletées.
Ê Réinstallez les server blades, storage blades, connection blades,
management blades, modules d'alimentation, modules de ventilation et
modules vides dans leur logement d'origine (voir bpt "Installer/Retirer
l'unité centrale" à la page 48). Pour connaître les instructions d'assemblage,
voir le chapitre "Composants "hot-plug"" à la page 89.
V ATTENTION !
Un montage incorrect de l'unité centrale risque de provoquer des
erreurs graves.
Démonter l'unité centrale
V ATTENTION !
●
Notez les emplacements de chacun des server blades et lames de
stockage, modules de connexion, modules d'alimentation et modules
de ventilation en vue de leur réinstallation.
Pour démonter l'unité centrale, suivez les instructions d'installation dans l'ordre
inverse.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
55
Installation du matériel
4.5
Connecter des appareils à l'unité centrale
A l'arrière de l'unité centrale se trouvent des ports destinés à la connexion
réseau et à l'administration du server blade.
Ports à l'arrière de l'unité centrale
/
0 1
2 3
MMB 2
MMB 1
CB 1
CB 2
CB 3
CB 4
Image nº 7 : Ports de connexion de périphériques externes (version rack)
CB 1-4
Logements des connection blades. Pour plus d'informations sur les modules de
connexion, voir "Modules de connexion" à la page 96.
MMB 1,2
Les management blades utilisent les ports suivants
1
Port de service LAN (connexion point à point pour l'administration de l'unité
uniquement ; aucun accès aux server blades et modules de connexion)
2
Ports USB pour la sauvegarde et la restauration des management blades et
pour l'accès aux informations de consignation d'événements
3
Port série pour une console de gestion locale
4,5 Ports de gestion LAN pour la gestion du blade server (y compris des blade
servers et connection blades installés)
I Le port de service LAN (pos. 1 dans l'l’image nº 7), les ports de gestion
LAN pour la gestion du blade server (pos. 4 et 5 dans l'bpt l’image nº 7)
et le port de gestion LAN du module FSIOM (pos. 3 dans l'l’image nº 8)
doivent se trouver dans des sous-réseaux LAN différents.
56
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Installation du matériel
Il est recommandé d'utiliser l'interface utilisateur des management
blades dans un domaine de diffusion séparé pour la gestion du serveur.
Ê Connectez les câbles de données en fonction de la configuration souhaitée.
Connecteurs à l'avant de l'unité centrale
/
0
1
Image nº 8 : Connecteurs pour périphériques externes sur le module d'E/S de la face avant
(Front-Side I/O Module, FSIOM)
1
Connecteurs USB pour la connexion de périphériques externes aux
server blades, contrôlés par le management blade
2
Connecteur série pour une console de gestion locale
3
Connecteur LAN pour la gestion du blade server (y compris des
server blades et connection blades installés)
Pour plus d'informations sur les connecteurs de la face avant des server blades
destinés à l'administration locale, reportez-vous aux manuels d'utilisation des
server blades.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
57
Installation du matériel
4.5.1
Pose des câbles
Les câbles doivent être posés le long des traverses de montage du rack.
4.6
Connecter l'unité centrale sur le secteur
L'unité centrale compte quatre logements pouvant accueillir des modules
d'alimentation "hot-swap". En configuration de base, elle est équipée d'un seul
module d'alimentation.
V ATTENTION !
●
Reportez-vous aux informations correspondantes afin de déterminer
le nombre de modules d'alimentation dont vous avez besoin (voir
"Modules d'alimentation « hot-plug »" à la page 138).
●
Les modules d'alimentation se règlent automatiquement sur une
tension secteur comprise dans une plage de 100 - 240 V. L'unité
centrale ne peut être utilisée qu'à condition que la tension secteur se
trouve dans la même plage.
●
Les modules d'alimentation de 1600 W ne peuvent être connectés
qu'à des prises de courant de 16 A, une source d'alimentation de
secours, une unité de distribution d'alimentation de 32 A ou à des
prises CEE. Au moment de commander votre unité centrale, vous
devez indiquer le type des prises disponibles sur le lieu de sa future
installation, de façon à ce que les câbles de l'unité soit équipés des
connecteurs C19 appropriés.
– Pour le marché japonais uniquement :
Les modules d'alimentation de 1600 W peuvent être connectés
uniquement à des prises NEMA L6-15, IEC 60320-C20 ou
NEMA 5-15.
●
Branchez toujours le câble sur le module d'alimentation et ensuite
seulement sur le secteur.
Ê Dans un premier temps, connectez le connecteur C19 du câble
d'alimentation aux modules d'alimentation de l'unité centrale, puis branchezle sur la source d'alimentation de secours, l'unité de distribution
d'alimentation ou une prise externe. Le système peut être configuré pour
prendre en charge la *véritable redondance C.A. ou non-redondance C.A.
58
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Installation du matériel
I La véritable redondance C.A. est recommandée pour les systèmes
utilisés dans des applications métier critiques. Le système continuera de
fonctionner en cas de panne de courant, car la partie redondante du
sous-système est connectée à une source d'alimentation distincte (par
exemple une source d'alimentation de secours [UPS]).
I Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour connaître la charge C.C.
maximale pour les configurations C.A. redondantes et non redondantes.
Exigences d'installation pour les configurations C.A. redondantes
La configuration redondante C.A. est constituée de deux modules
d'alimentation connectés à une source de C.A. principale et de deux autres
modules d'alimentation connectés à une source de C.A. distincte (par exemple
une source d'alimentation de secours).
Configuration PSU
Charge C.C. max.
Redondance C.C.
2+1
4800 W
Oui
2+2
6400 W
Oui
Tableau nº 2 : Exigences maximales de charge C.C.
Exigences d'installation pour les configurations C.A. non redondantes
Pour les systèmes qui ne nécessitent pas de redondance C.A., l'alimentation
électrique peut être installé avec 4 modules d'alimentation au maximum. Les
modules d'alimentation peuvent être connectés à une ou plusieurs sources de
C.A.
Configuration PSU
Charge C.C. max.
Redondance C.C.
2
3200 W
No
2+1
4800 W
Oui
2+2
6400 W
Oui
Tableau nº 3 : Exigences maximales de charge C.C.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
59
Installation du matériel
4.6.1
Utiliser un attache-câble
Le cas échéant, vous pouvez fixer le câble d'alimentation à l'aide d'un attachecâble afin d'empêcher une déconnexion accidentelle du connecteur C19 de
l'unité centrale. L'attache-câble est livré dans le sachet d'accessoires, avec
l'unité centrale.
/
Image nº 9 : Utiliser un attache-câble
Ê Faites passer le câble dans la boucle de l'attache-câble.
Ê Serrez l'attache-câble à fond pour fixer le câble secteur.
La fiche de sécurité ne peut plus se détacher par inadvertance du serveur.
I Vous pouvez défaire l'attache-câble en desserrant le collier au niveau du
point de serrage (1).
60
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Installation du matériel
4.7
Remarques relatives au
branchement/débranchement des câbles
V ATTENTION !
Avant de raccorder les câbles, veuillez lire impérativement la
documentation des appareils.
Il est interdit de brancher ou de débrancher des câbles de transmission
de données pendant un orage.
Débranchez toujours un câble en l'empoignant par la fiche.
Lors du branchement et débranchement des câbles, respectez l'ordre
suivant.
Brancher les câbles
Ê Mettez tous les appareils concernés hors tension.
Ê Débranchez les fiches secteur de l'ensemble des appareils concernés des
prises de courant ou CEE.
Ê Raccordez tous les câbles à l'unité centrale et aux périphériques. Fixez les
connecteurs des câbles de données (à l'aide des vis par exemple).
Ê Branchez tous les câbles de transmission de données dans les dispositifs
de connexion correspondants des réseaux de données et de
télécommunication.
Ê Branchez toutes les fiches secteurs sur les prises de courant ou CEE.
Débrancher des câbles
Ê Mettez tous les appareils concernés hors tension.
Ê Débranchez les fiches secteur de l'ensemble des appareils concernés des
prises de courant ou CEE.
Ê Débranchez tous les câbles de transmission de données des dispositifs de
connexion des réseaux de données et de télécommunication.
Ê Desserrez les vis des connecteurs et débranchez les câbles de l'unité
centrale et des périphériques.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
61
Installation du matériel
62
Manuel d’utilisation
BX400 S1
5
Mise en service et exploitation
V ATTENTION !
Respectez les consignes de sécurité données dans le chapitre chapitre
"Remarques importantes" à la page 31.
5.1
Eléments de commande et voyants
5.1.1
Face avant du système
L'unité centrale BX400 S1 peut optionnellement intégrer un ServerView Local
Service Display for Blade sur sa face avant. Celui-ci, contrôlé à l'aide du
management blade, sert au diagnostic et à l'administration en local du server
blade. Il permet également de procéder à la configuration initiale des
management blades (voir "Configurer des management blades" à la page 76).
Image nº 10 : ServerView Local Service Display for Blade (version rack)
Les éléments de commande et voyants principaux se trouvent également à
l'avant du ServerView Local Service Display for Blade. Ils sont disponibles
lorsque celui-ci est sorti.
I Les éléments de commande et voyants des server blades et lames de
stockage sont décrits dans les manuels d'utilisation correspondants.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
63
Mise en service et exploitation
Image nº 11 : ServerView Local Service Display for Blade (version rack)
V ATTENTION !
Appuyez sur le touch point (voir la flèche) du ServerView Local Service
Display for Blade avant de le pousser pour le réintroduire dans l'unité
centrale.
Image nº 12 : ServerView Local Service Display for Blade (version Floorstand)
Sur la version Floorstand de l'unité centrale BX400 S1, le ServerView Local
Service Display est placé sur l'unité.
64
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Mise en service et exploitation
1
2
3 4
5 6
7
Image nº 13 : Eléments de commande et voyants sur le ServerView Local Service Display for
Blade
1
Voyant CSS
5
Voyant Marche
2
Voyant Global Error
6
Voyant ID
3
Touche ID
7
4
Touche Marche/Arrêt
Boutons de navigation du
système de menus LocalView
BX400 S1
Manuel d’utilisation
65
Mise en service et exploitation
5.1.1.1
Eléments de commande
Touche Marche/Arrêt
Lorsque le système est hors tension, il suffit d'appuyer sur la touche
Marche/Arrêt pour le mettre sous tension.
Lorsque le système fonctionne, il suffit d'appuyer sur la touche
Marche/Arrêt pour mettre le système hors tension.
V ATTENTION !
Perte de données possible !
I La touche Marche/Arrêt ne déconnecte pas le serveur de la
tension d'alimentation. Pour réaliser une séparation
complète de la tension secteur, vous devez débrancher la ou
les fiches secteur.
ID
Touche ID
Lorsque vous appuyez sur la touche d'identification (ID), les
voyants d'identification (ID - bleus) s'allument à l'avant et à l'arrière
de l'unité centrale. Les deux voyants d'identification (ID) s'allument
en même temps.
Boutons de navigation du système de menus LocalView
Avec les boutons , ,
et
vous sélectionnez une fonction.
Ensuite, vous devez appuyer sur le bouton
pour exécuter la
fonction sélectionnée.
5.1.1.2
Voyants du panneau de commande
Voyant de tension (deux couleurs)
S'allume en vert lorsque l'unité centrale est sous tension.
S'allume en orange lorsque l'unité centrale est éteinte mais qu'elle
est encore sous tension (fonctionnement en mode stand-by).
66
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Mise en service et exploitation
Voyant Global Error (orange)
!
– S'allume en orange en cas de détection d'un événement de
type "Prefailure" qui requiert une intervention de service
(préventive).
– Clignote en orange en cas de détection d'une erreur qui
requiert une intervention de service.
– Ne s'allume pas si aucun événement critique n'est présent.
Après un cycle de mise hors/sous tension, le voyant reste allumé
après le redémarrage si l'événement n'est pas encore résolu.
Le voyant s'allume aussi en mode standby.
Vous pouvez obtenir des indications plus précises sur les d'erreurs
affichées dans le System Event Log (SEL), dans l'interface Web du
management blade, sur le ServerView Local Service Panel, sur le
ServerView Local Service Display, dans le ServerView Operations
Manager ou via l'interface Web du iRMC S2/S3.
CSS
Voyant CSS (jaune)
– S'allume en jaune lorsqu'un événement Prefailure a été
détecté pour un composant CSS, que vous pouvez éliminer
vous-même (de manière préventive) dans le cadre du
concept CSS.
– Clignote en jaune lorsqu'un cas d'erreur est survenu que
vous pouvez éliminer vous-même dans le cadre du concept
CSS.
– Eteint lorsque le système est en ordre de marche.
Après un cycle de mise hors/sous tension, le voyant reste allumé
après le redémarrage si l'événement n'est pas encore résolu.
Le voyant s'allume aussi en mode standby.
Vous trouverez de plus amples informations sur le concept CSS
sous "Customer Self Service (CSS)" à la page 13.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
67
Mise en service et exploitation
ID
Voyant d'identification (bleu) :
Allumé en bleu lorsque le système a été sélectionné par une
pression sur la touche d'identification (ID). Appuyez de nouveau
sur la touche pour éteindre la DEL.
Le voyant ID peut aussi être activé via l'interface Web du
management blade et le ServerView Operations Manager, et son
état être communiqué au ServerView Operations Manager et à
l'iRMC S2/S3.
5.1.1.3
Carte ID système
Modèle Rack
Modèle Floorstand
Image nº 14 : Emplacement de la carte ID système
La carte ID contient diverses informations système comme la désignation du
produit, le numéro de série et le numéro de commande (sur le marché japonais,
la désignation du produit et le numéro de série uniquement).
68
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Mise en service et exploitation
5.1.2
Arrière du système
5.1.2.1
Eléments de commande et voyants sur le management blade
1 2 3
4 5
6
7 8
9 10 11
Image nº 15 : Eléments de commande et voyants sur le management blade
1
Voyant d'état (jaune)
S'allume lorsque le management blade est actif (maître).
Ne s'allume pas lorsque le management blade n'est pas actif (esclave).
Clignote lorsque le management blade est défectueux.
2
Voyants connexion LAN (Port LAN (service LAN))
S'allume en vert en présence d'une connexion LAN.
Ne s'allume pas en l'absence d'une connexion LAN.
3
Voyants activité LAN (Port LAN (service LAN))
Clignote en jaune pour un transfert LAN.
Ne s'allume pas en l'absence d'un transfert LAN.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
69
Mise en service et exploitation
4
Voyant Global Error (orange)
– S'allume en orange en cas de détection d'un événement de type
"Prefailure" qui requiert une intervention de service (préventive).
– Clignote en orange en cas de détection d'une erreur qui requiert
une intervention de service.
– Ne s'allume pas si aucun événement critique n'est présent.
Après un cycle de mise hors/sous tension, le voyant reste allumé après
le redémarrage si l'événement n'est pas encore résolu.
Le voyant s'allume aussi en mode standby.
Vous pouvez obtenir des indications plus précises sur les d'erreurs
affichées dans le System Event Log (SEL), dans l'interface Web du
management blade, sur le ServerView Local Service Panel, sur le
ServerView Local Service Display, dans le ServerView Operations
Manager ou via l'interface Web du iRMC S2/S3.
5
Voyant CSS (jaune)
– S'allume en jaune lorsqu'un événement Prefailure a été détecté
pour un composant CSS, que vous pouvez éliminer vous-même (de
manière préventive) dans le cadre du concept CSS.
– Clignote en jaune lorsqu'un cas d'erreur est survenu que vous
pouvez éliminer vous-même dans le cadre du concept CSS.
– Eteint lorsque le système est en ordre de marche.
Après un cycle de mise hors/sous tension, le voyant reste allumé après
le redémarrage si l'événement n'est pas encore résolu.
Le voyant s'allume aussi en mode standby.
Vous trouverez de plus amples informations sur le concept CSS sous
"Customer Self Service (CSS)" à la page 13.
6
Touche d'identification (ID) avec voyant ID (bleu)
Lorsque vous appuyez sur la touche d'identification (ID), les voyants
d'identification s'allument à l'avant et à l'arrière du serveur. Les deux
voyants d'identification (ID) s'allument en même temps. Pour éteindre,
appuyez de nouveau sur la touche.
Le voyant ID peut aussi être activé via l'interface Web du Management
Blade et le ServerView Operations Manager, et son état être
communiqué au ServerView Operations Manager.
70
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Mise en service et exploitation
7, 9
Voyant connexion LAN (ports Management LAN)
S'allume en vert en présence d'une connexion LAN.
Ne s'allume pas en l'absence d'une connexion LAN.
8, 10 Voyants activité LAN (ports Management LAN)
Clignote en jaune pendant un transfert LAN.
Ne s'allume pas en l'absence d'un transfert LAN.
11
Touche Reset
BX400 S1
Manuel d’utilisation
71
Mise en service et exploitation
5.1.2.2
Voyant sur les modules d'alimentation "hot-plug"
1
Image nº 16 : Voyant sur le module d'alimentation "hot-plug"
1
Voyant secteur (deux couleurs)
Clignote en vert lorsque l'unité centrale est éteinte mais connectée
sur le secteur (mode standby).
S'allume en vert lorsque l'unité centrale est activée et fonctionne
correctement.
S'allume en jaune lorsqu'une perspective de défaillance est détectée
sur le module d'alimentation, alors que celui-ci est actif.*
*
Les événements suivants sont identifiés comme des erreurs probables :
La température est très élevée.
La puissance absorbée est très élevée.
L'intensité est très élevée.
72
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Mise en service et exploitation
5.1.2.3
Voyants sur les modules de ventilation "hot-plug"
1
Image nº 17 : Voyants sur le module de ventilation "hot-plug"
1
Voyant de tension (deux couleurs)
Clignote en vert lorsque l'unité centrale est éteinte mais connectée
sur le secteur (mode standby).
S'allume en vert lorsque l'unité centrale est activée et le module de
ventilation fonctionne correctement.
S'allume en jaune lorsqu'une perspective de défaillance est détectée
sur le module de ventilation, alors que celui-ci est actif.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
73
Mise en service et exploitation
5.2
Mettre l'unité centrale sous/hors tension
V ATTENTION !
●
Si des bandes clignotantes apparaissent sur le moniteur connecté
lorsque vous mettez l'unité centrale sous tension, vous devez
immédiatement mettre l'unité centrale hors tension (voir chapitre
"Analyse des problèmes et conseils" à la page 85).
●
L'interrupteur Marche/Arrêt ne sépare pas l'appareil de la tension de
secteur. Pour le séparer complètement du secteur, vous devez
débrancher les fiches des prises de courant.
●
Mettez l'unité centrale sous tension lorsque la température ambiante
est comprise dans la plage de températures de fonctionnement (10–
35° C). Pour des informations détaillées sur l'environnement de
fonctionnement, consultez les consignes de sécurité. L'utilisation du
serveur dans un environnement autre que les environnements de
fonctionnement recommandés peut entraîner des défaillances du
serveur, des corruptions de données, etc. En outre, Fujitsu ne saurait
être tenu pour responsable des dommages, disfonctionnements ou
pertes de données qui en résultent.
●
Après la mise hors tension, attendez au moins 10 secondes avant de
mettre l'unité centrale sous tension.
●
Avant de mettre l'unité centrale PRIMERGY BX400 S1 sous tension
à l'aide de la touche Marche/Arrêt, vous devez la laisser connectée à
l'alimentation électrique pendant au moins une minute.
Mettre l'unité centrale sous tension
Ê Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l'unité centrale (position 4,
l’image nº 13 à la page 65) pendant 2 secondes. Selon le paramètre défini
dans le BIOS, les server blades sont également mis sous tension. Cela se
passe dans l'ordre de la numérotation des logements dans lesquels les
server blades sont installés (voir l’image nº 19 à la page 90.)
Ê Le cas échéant, mettez les server blades requis sous tension
L'unité centrale est activée et les server blades mis sous tension procèdent à
un test système et démarrent le système d'exploitation.
74
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Mise en service et exploitation
Mettre l'unité centrale hors tension
L'unité centrale est allumée et fonctionne (les server blades sont également
sous tension).
Ê Pour arrêter correctement l'ensemble des server blades, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt, sur la face avant de l'unité centrale (position 4 dans
l’image nº 13 à la page 65), pendant 4 secondes. Tous les server blades
sont alors arrêtés.
Ê Pour arrêter immédiatement l'ensemble des server blades, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt, sur la face avant de l'unité centrale (position 4 dans
l’image nº 13 à la page 65) pendant 10 secondes. Tous les server blades
sont instantanément arrêtés.
Autres méthodes de mise hors-tension de l'unité centrale
– Interface Web du management blade
Vous avez la possibilité de mettre hors tension l'unité centrale et les
server blades via l'interface Web du management blade (voir le manuel
"PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView Management
Blade S1 User Interface Description").
– Après une panne secteur
Suite à une panne secteur, l'unité centrale et les server blades qui
fonctionnaient avant que la panne ne survienne sont automatiquement
réactivés, conformément au paramètre du BIOS.
I La procédure de mise sous/hors tension des server blades est décrite
dans leurs manuels d'utilisation.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
75
Mise en service et exploitation
5.3
Configurer des management blades
Les deux management blades redondants constituent l'interface centrale
d'administration de l'unité centrale et des composants qu'elle intègre. Cette
section décrit la configuration initiale des management blades.
Pour plus d'informations sur l'administration du blade server, reportez-vous au
manuel "PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView Management
Blade S1 User Interface Description".
Configuration initiale avec le Base Configuration Wizard (l'assistant de
configuration de base)
Ê Vérifiez que l'installation matérielle de l'unité centrale répond aux
spécifications du chapitre "Installation du matériel" à la page 45.
Ê Appuyez sur la touche Marche/Arrêt du ServerView Local Service Display
for Blade (position 4, l’image nº 13 à la page 65) pour mettre l'unité sous
tension.
Le management blade démarre et le ServerView Local Service Display for
Blade affiche le menu de démarrage du Base Configuration Wizard (assistant de
configuration de base).
Image nº 18 : Menu de démarrage due Base Configuration Wizard (assistant de configuration
de base)
Ê Sélectionnez YES à l'aide des touches de navigation, puis appuyez sur le
bouton
pour lancer l'assistant.
Si vous cliquez sur le bouton NO, le Base Configuration Wizard (assistant de
configuration de base) se ferme et le menu Health Status Overview s'affiche.
76
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Mise en service et exploitation
L'assistant vous guide pas à pas dans les menus, afin de vous permettre de
définir les paramètres de mise en service du server blade. Utilisez les boutons
Previous, Next et Cancel pour naviguer dans l'assistant. Cliquez sur le bouton
Finish pour le fermer. Il vous est impossible de fermer l'assistant tant que vous
n'avez pas défini les paramètres par défaut suivants :
–
–
–
–
Language
Date/Time
Identification
Network
Language
Langue du menu (anglais, allemand ou japonais)
Date/Time
Date et heure locales, activation/désactivation de l'heure d'été.
Import
Si vous activez cette option, vous pouvez importer les
paramètres suivants :
–
–
–
–
–
Langage
Identification
Network
PIN
Power
Cliquez sur Next et indiquez le chemin et le nom du fichier de
configuration sur le support de stockage USB.
Ident.
Contient les informations détaillées :
–
–
–
–
BX400 S1
System Name
Rack Name
System Contact
System Location
Manuel d’utilisation
77
Mise en service et exploitation
Network
Si DHCP est activé (par défaut), les données du réseau obtenues
s'affichent. Vous pouvez également spécifier les données du
réseau manuellement :
– IP Address
– Subnet Mask
– Gateway
IPv4 settings
–
–
–
–
–
IPv4 enable
Obtain IP address from DHCP
Obtain DNS address from DHCP
DNS server 1
DNS server 2
IPv6 settings
–
–
–
–
–
I/O
IPv6 enable
Obtain IP address from DHCP
Obtain DNS configuration from DHCP
DNS server 1
DNS server 2
Paramètres de configuration de base du module d'E/S (FSIOM)
et des connection blades :
Paramètres du module FSIOM
– Sélectionnez les server blades utilisant le port USB et le
lecteur de DVD
Paramètres des connection blades (port de gestion IPv4) :
Si DHCP est activé (par défaut), les données du réseau obtenues
s'affichent. Vous pouvez également spécifier les données du
réseau manuellement :
– IP Address
– Subnet Mask
– Gateway
Paramètres des connection blades (port de gestion IPv6) :
– IPv6 enabled (OFF)
– DHCP enabled (OFF)
78
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Mise en service et exploitation
Power
Contient les paramètres de gestion de l'alimentation
Power settings (1) (les valeurs par défaut sont en surbrillance) :
– Consumption mode (No Consumption Control / Enforced
Max. Limit / Low Noise Operation / Minimum Power Cons. /
Scheduled Cons. Mode)
– PSU control enabled
– PSU redundancy (No Redundancy / PSU Redundancy /
Phase Redundancy)
– PSU Dynamic Mode enable (ON / OFF)
Power settings (2) :
– Maximum Power Limit (valeur de "Minimum Power Limit"
comme indiquée dans ce menu)
Power settings (3) :
– PSU/Phase Assignment (Unassigned)
– Phase Limit (no value)
PIN
Code PIN à quatre chiffres de protection du ServerView Local
Service Display for Blade
Valeurs par défaut :
– PIN enabled (OFF)
– PIN (0000)
Check
Ekeying Check : cette fonction vous permet de vérifier la
compatibilité des modules avant le démarrage, afin de les activer
partiellement ou de les désactiver selon le résultat de la
vérification. Il s'agit par exemple de ne pas activer des modules
dont les tensions de fonctionnement ou la consommation ne sont
pas compatibles avec les spécifications du système.
Le test est lancé automatiquement à la mise sous tension ou
suite à un remplacement matériel. En cas de détection d'erreur,
vous pouvez en savoir plus en cliquant sur le bouton Details.
Remplacez le matériel défectueux et relancez le test.
Save
Cliquez sur le bouton Save pour enregistrer et appliquer les
paramètres dans le management blade.
Le bouton Previous vous permet de revenir en arrière pour
modifier les paramètres. Pour enregistrer la nouvelle
configuration, cliquez sur le bouton Save.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
79
Mise en service et exploitation
Export
Paramètres de déploiement / exportation
Deploy Settings
Vous avez la possibilité de transférer des paramètres
enregistrés vers un autre système dans le rack. Dans le
menu suivant, spécifiez quelles données de configuration
vous souhaitez copier sur quel autre système installé dans
le rack.
Export Settings
Vous pouvez enregistrer les paramètres enregistrés sur
un support de stockage USB. Dans le menu suivant,
spécifiez quelles données de configuration vous souhaitez
copier sur le support de stockage USB.
80
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Mise en service et exploitation
5.4
Nettoyer l'unité centrale
V ATTENTION !
Pour nettoyer l'unité centrale, mettez-la hors tension puis débranchez les
cordons d'alimentation des prises de courant.
L'intérieur du boîtier de l'unité doit être nettoyé exclusivement par une
personne qualifiée et autorisée.
N'utilisez pas de poudre abrasive ni de détergents pour nettoyer
l'extérieur du boîtier ; ils dissolvent le plastique.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil et à ce
que les fentes de ventilation de l'unité centrale restent ouvertes.
Vous pouvez nettoyer le clavier et la souris avec des chiffons désinfectants.
Vous pouvez nettoyer la surface du boîtier à l'aide d'un chiffon sec. S'il est très
sale, vous pouvez utiliser un chiffon préalablement trempé dans de l'eau
mélangée à un produit détergent doux et bien essoré.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
81
Mise en service et exploitation
82
Manuel d’utilisation
BX400 S1
6
Droits de propriété et protection
des données
Le server blade est protégé contre tout accès non autorisé par la porte
verrouillable du rack.
Afin de protéger le système et ses données contre tout accès non autorisé en
interne, vous pouvez activer les fonctions de sécurité du management blade. Pour
plus d'informations, reportez-vous au manuel "PRIMERGY BX400 Blade
Server Systems ServerView Management Blade S1 User Interface
Description".
Il est possible de définir d'autres options de sécurité dans le Setup du BIOS et
dans les systèmes d'exploitation des server blades. Pour plus d'informations à
ce sujet, reportez-vous aux manuels BIOS Setup Utility Reference des server
blades.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
83
Droits de propriété et protection des données
84
Manuel d’utilisation
BX400 S1
7
Analyse des problèmes et
conseils
V ATTENTION !
Respectez les consignes de sécurité données dans le chapitre chapitre
"Remarques importantes" à la page 31.
En cas de panne, essayez de les résoudre en appliquant les mesures :
–
–
–
–
indiquées dans ce chapitre ;
celles décrites dans les chapitres consacrés aux composants installés,
indiquées dans la documentation sur les périphériques ;
celles reprises dans les systèmes d'aide des différents programmes.
Si vous n'êtes pas en mesure de réparer la panne, procédez de la façon
suivante :
Ê Notez les opérations effectuées et les circonstances ayant entraîné l'erreur.
Notez également les messages d'erreur affichés.
Ê Mettez le server blade défectueux ou le système hors tension.
Ê Prenez contact avec notre S.A.V.
7.1
Le voyant de tension du système reste
éteint
Le voyant de tension du système (voir l’image nº 15 à la page 69) reste étient
après la mise sous tension du système :
Câble d'alimentation mal branché
Ê Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché sur les
modules d'alimentation du système et sur le bloc de prises du rack (voir la
section "Connecter l'unité centrale sur le secteur" à la page 58).
Le module d'alimentation est surchargé
Ê Débranchez les câbles d'alimentation des prises isolées des modules
d'alimentation.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
85
Analyse des problèmes et conseils
Ê Patientez quelques secondes avant de rebrancher les câbles d'alimentation
dans les prises.
Ê Mettez votre système sous tension.
7.2
Le voyant d'erreur à l'avant ou à l'arrière
clignote en orange
Si le voyant ID/erreur clignote en orange (voir la section "Eléments de
commande et voyants" à la page 63), il est possible que l'une des erreurs
suivantes se soit produite :
Un des modules d'alimentation est tombé en panne
La DEL d'état du module d'alimentation ne s'allume pas et/ou la DEL d'erreur
du module d'alimentation clignote en vert lorsque, par exemple, l'une des
erreurs suivantes se produit dans le module d'alimentation (voir aussil’image
"Voyant sur le module d'alimentation "hot-plug"" à la page 72) :
– Panne générale (avertissement ou arrêt normal provoqué par le ventilateur
n° 1)
– Dépassement de la température (l'un des ventilateurs dans le module
d'alimentation ne fonctionne pas correctement)
– Surintensité de courant
– Surtension ou sous-tension
– Le module d'alimentation atteint la fin de son cycle de vie ou ses seuils
d'environnement ont été dépassés.
Ê Vérifiez l'état du module d'alimentation et/ou des DEL de défaillance du
module de ventilation afin d'identifier le module défaillant et de le remplacer
(voir la section "Remplacer le module d'alimentation" à la page 140).
Un des ventilateurs du module de ventilation est tombé en panne
Même si le système peut continuer à fonctionner avec un ventilateur défectueux
dans un module de ventilation, il est recommandé de :
Ê remplacer le module de ventilation défectueux dans les plus brefs délais
(voir la section "4 modules de ventilation "hot-plug"" à la page 142 et ).
86
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Analyse des problèmes et conseils
Un switch blade est en panne
La DEL d'erreur du switch blade s'allume en cas de survenue d'une erreur
générale.
Ê Vérifiez les DEL d'erreur des switch blades afin de déterminer lequel est
défectueux.
Ê Si le switch blade est toujours indiqué comme défectueux, remplacez-le
(voir la section "Installation d'un connection blade" à la page 131).
7.3
Le système se déconnecte
Le Server Management a détecté une erreur
Ê Vérifiez la liste des erreurs du System Event Log dans le ServerView
Operations Manager ou dans l'interface Web du management blade, puis
tentez d'éliminer l'erreur.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
87
Analyse des problèmes et conseils
88
Manuel d’utilisation
BX400 S1
8
Composants "hot-plug"
Ce chapitre explique comment manipuler les composants "hot-plug" dans le
concept CSS (Customer-Self-Service) et apporter des modifications matérielles
générales à votre unité centrale (ajouter ou remplacer des modules
d'alimentation ou de ventilation "hot-plug" par exemple).
I Vous trouverez de plus amples informations sur le concept CSS dans le
manuel "Customer Self Service (CSS)" sur le DVD 2 ServerView Suite.
Les extensions et mises à niveau peuvent être effectuées uniquement
par du personnel compétent et autorisé. Ces opérations sont décrites
dans le manuel "Options Guide".
BX400 S1
Manuel d’utilisation
89
Composants "hot-plug"
8.1
Server blades et storage blades
/
1
3
5
Image nº 19 : Numérotation des logements pour server blades
L'unité centrale PRIMERGY BX400 S1 dispose de 8 logements pour
server blades à l'avant. Reportez-vous aux manuels d'utilisation des storage
blades appropriés pour connaître les règles de montage des storage blades.
Différents modèles et configurations de server blades peuvent être combinés
sur l'unité centrale.
90
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
Installer un server blade
V ATTENTION !
●
Veillez à observer les instructions de sécurité et les informations
relatives à la manipulation des composants comprenant des
éléments sensibles aux décharges électrostatiques de la section
"Composants avec éléments sensibles aux décharges
électrostatiques" à la page 38.
●
Notez que les contacts du fond de panier central de l'unité peuvent
présenter un danger. Un court-circuit sur ces contacts peut
endommager le système.
●
Une fois installé dans l'unité centrale, le server blade démarre
automatiquement.
Lorsque vous installez un server blade dans une unité centrale
active, il lance automatiquement un processus Power-On Self-Test
(POST) avant de se mettre hors tension.
Si l'unité centrale est hors tension au moment de l'installation du
server blade, le processus POST automatique se lance
immédiatement à la mise sous tension de l'unité.
●
BX400 S1
Tous les logements pour server blade inutilisés doivent être équipés
de modules vides pour assurer la conformité aux règlements sur la
compatibilité électromagnétique (EMC), ainsi qu'un refroidissement
correct des composants du système.
Manuel d’utilisation
91
Composants "hot-plug"
La procédure suivante décrit l'installation d'un server blade BX920 S2. Cette
procédure convient également pour l'installation de storage blades.
/
1
0
Image nº 20 : Installation du server blade BX920 S2
Ê Libérez le mécanisme de verrouillage du levier de déverrouillage (1).
Ê Ouvrez le levier de déverrouillage (2).
Ê Poussez le server blade dans le logement vide (3) jusqu'à la butée.
92
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
/
Image nº 21 : Verrouillage du server blade BX920 S2
Ê Poussez le levier de déverrouillage vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche,
sous le levier de verrouillage (1).
Le démontage s'effectue de la même façon, mais dans l'ordre inverse.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
93
Composants "hot-plug"
Installer un module server blade vide
Tous les logements pour server blade inutilisés doivent être équipés de
modules vides pour assurer la conformité aux règlements EMC, ainsi qu'un
refroidissement correct des composants du système.
/
Image nº 22 : Module server blade vide
La poignée (1) est mobile et sert de levier de déverrouillage. Elle doit se trouver
en bas au moment de l'insertion du module vide dans l'unité centrale (voir
l’image nº 23 à la page 95).
94
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
/
Image nº 23 : Installer un module server blade vide
Ê Poussez le module server blade vide dans le logement vide jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Retirer un module server blade vide
Ê Soulevez le levier de déverrouillage (1) et tirez la poignée du module vide
pour le sortir de son logement.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
95
Composants "hot-plug"
8.2
Modules de connexion
L'unité centrale PRIMERGY BX400 S1 compte 4 logements pour connection
blade à l'arrière, pour la connexion des server blades à des réseaux LAN et
SAN et des environnements Infiniband.
Cette section décrit les connection blades disponibles pour votre unité centrale
BX400 S1. Elle répertorie leurs principales fonctionnalités, les ports externes,
l'assignation des ports internes aux server blades et montre comment installer
et démonter des connection blades sur l'unité centrale.
La configuration et le fonctionnement des connection blades sont décrits dans
d'autres manuels.
Les connection blades suivants sont disponibles :
– Module de connexion GbE Switch/IBP 36/12 (SB11A)
– Module de connexion GbE Switch/IBP 36/8+2 (SB11)
– Module de connexion GbE Switch/IBP 18/6 (SB6)
– Module de connexion 10 GbE Switch/IBP 18/8
– Module de connexion Ethernet Pass Thru 10 Gb 18/18
– Module de connexion 8 Gb FC Switch 18/8
– Module de connexion 8 Gb FC Pass Thru 18/18
– Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+6
– Connection Blade FEX B22F 10 Gb (Cisco)
– Module de connexion Infiniband Switch 40 Gb 18/18
– Module de connexion Infiniband Switch 56 Gb 18/18 FDR
– Module de connexion SAS Switch 6 Gb 18/6
I Vous trouverez les informations les plus récentes sur les produits fournis
en option pour l'unité centrale BX400 S1 dans le configurateur de l'unité
centrale : http://ts.fujitsu.com/products/standard_servers/index.html
(pour le marché EMEA)
http://jp.fujitsu.com/platform/server/primergy/system/
(pour le marché japonais)
I Pour d'autres connection blades, reportez-vous aux manuels des
connection blades pour en savoir plus.
96
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
8.2.1
Module de connexion GbE Switch/IBP 36/12
(SB11A)
Le connection blade GbE Switch/IBP 36/12 peut être utilisée comme
commutateur de couche 2 ou Intelligent Blade Panel (IBP). Il fournit les
connexions suivantes :
– 36 ports 1 Gbit internes vers les server blades
– 8 ports 1 Gbit externes via des connexions RJ45
– 4 ports 1 Gbit externes via des modules SFP pour ports Ethernet, via un
câble fibre optique ou cuivre
Ce connection blade peut être utilisé dans tous les logements pour connection
blade (voir l’image "Logements pour modules de connexion" à la page 126).
Si le connection blade est installé dans le logement CB 2, CB 3 ou CB 4, les
server blades associés doivent être équipés de cartes mezzanine GbE
correspondantes. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous aux
manuels d'utilisation des server blades concernés.
Ports et DEL
34
1
2
5
A
6
B
Image nº 24 : Module de connexion GbE Switch/IBP 36/12
BX400 S1
Manuel d’utilisation
97
Composants "hot-plug"
1
2
A
Voyant ID (bleu) :
Fonctionnement normal
S'allume en
vert :
Le module de connexion est alimenté
S'allume en
orange :
Erreur de commutation
Eteint :
Le module de connexion n'est pas alimenté
Ports Ethernet 1 Gbit pour modules SFP, pour la connexion de câbles fibre
optique ou cuivre (deux DEL d'état intégrées sur chacun d'entre eux)
4 (LINK)
Voyant d'erreur (orange)
Eteint :
émetteur-récepteur SFP non détecté
Allumé :
Erreur au niveau de l'émetteur-récepteur SFP
Clignote :
Module SFP non pris en charge
Voyant de connexion LAN (vert)
Allumé :
Connexion LAN disponible
Clignote :
Connexion LAN active
Eteint :
Connexion LAN indisponible ou désactivée
Ports Ethernet 1 Gbit (RJ45 avec deux DEL d'état LAN chacun)
5
6
98
La DELID a été activée via le management blade
Eteint :
Voyant d'état (vert/orange)
3 (ERR)
B
Allumé :
Débit de transfert LAN (vert/orange)
S'allume en
orange :
Débit de transfert LAN à 1 Gbit/s
S'allume en
vert :
Débit de transfert LAN à 100 Mbit/s
Eteint :
Débit de transfert LAN à 10 Mbit/s
Voyant de connexion LAN (vert)
Allumé :
Connexion LAN disponible
Clignote :
Connexion LAN active
Eteint :
Connexion LAN indisponible ou désactivée
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
8.2.2
Module de connexion GbE Switch/IBP 36/8+2
(SB11)
Le connection blade GbE Switch/IBP 36/8+2 peut être utilisé comme
commutateur de couche 2 ou Intelligent Blade Panel (IBP). Il fournit les
connexions suivantes :
– 36 ports 1 Gbit internes vers les server blades
– 8 ports 1 Gbit externes via des connexions RJ45
– 2 ports 10 Gbit externes via des modules SFP+ pour connexions Ethernet
via câble fibre optique ou cuivre
– 1 port d'empilement interne vers le fond de panier de l'unité centrale
BX400 S1
– 1 port d'empilement externe via une connexion CX4
Les ports d'empilage permettent de combiner jusqu'à 4 connection
blades SB11 pour former une pile (voir "Empiler des connection blades" à la
page 102).
Ce connection blade peut être utilisé dans tous les logements pour connection
blade (voir l’image "Logements pour modules de connexion" à la page 126).
Si le connection blade est installé dans le logement CB 2, CB 3 ou CB 4, les
server blades associés doivent être équipés de cartes mezzanine GbE
correspondantes. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous aux
manuels d'utilisation des server blades concernés.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
99
Composants "hot-plug"
Ports et DEL
1 2 3 45
67
A
8
9
B
C
Image nº 25 : Module de connexion GbE Switch/IBP 36/12
1
2
3
Voyant d'état (vert/orange)
s'allume en
vert :
Le module de connexion est alimenté
clignote en
orange :
erreur au niveau du module de connexion
Eteint :
le module de connexion n'est pas alimenté
Voyant ID (bleu) :
Allumé :
la DELID a été activée via le management blade
Eteint :
fonctionnement normal
Port d'empilement 1 (interne) (vert)
Allumé :
le port d'empilement 1 est disponible
clignote en vert : le port d'empilement 1 est actif
Eteint :
4
le port d'empilement 1 n'est pas disponible
Port d'empilement 2 (externe) (vert)
Allumé :
le port d'empilement 2 est disponible
clignote en vert : le port d'empilement 2 est actif
Eteint :
5
100
le port d'empilement 2 n'est pas disponible
Empilement (vert/orange)
s'allume en
jaune :
le module de connexion est le maître de pile
clignote en
jaune :
le module de connexion ne peut pas être le maître de
pile
s'allume en
vert :
le module de connexion est esclave de pile
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
clignote en vert : le processus de sélection du maître est actif
Eteint :
le module de connexion n'appartient pas à une pile
A
Connexion HiGig/HiGig+ (CX4) pour empilage, voir bpt "Empiler des connection
blades" à la page 102
B
Ports Ethernet 10 Gbits pour modules SFP+, pour connexion par câbles fibre
optique ou cuivre (deux DEL d'état intégrées sur chacun d'entre eux)
6 (ERR)
Voyant d'erreur (orange)
Eteint :
7 (LINK)
C
émetteur-récepteur SFP+ non détecté
Allumé :
Erreur au niveau de l'émetteur-récepteur SFP+
Clignote :
Module SFP+ non pris en charge
Voyant de connexion LAN (vert)
Allumé :
connexion avec l'émetteur-récepteur SFP+ disponible
Clignote :
connexion avec l'émetteur-récepteur SFP+ active
Eteint :
connexion avec l'émetteur-récepteur SFP+ indisponible
ou désactivée.
Ports Ethernet 1 Gbit (RJ45 avec deux DEL d'état LAN chacun)
5
6
BX400 S1
Débit de transfert LAN (vert/orange)
S'allume en
orange :
Débit de transfert LAN à 1 Gbit/s
S'allume en
vert :
Débit de transfert LAN à 100 Mbit/s
Eteint :
Débit de transfert LAN à 10 Mbit/s
Voyant de connexion LAN (vert)
Allumé :
Connexion LAN disponible
clignote :
Connexion LAN active
Eteint :
Connexion LAN indisponible ou désactivée
Manuel d’utilisation
101
Composants "hot-plug"
8.2.2.1
Empiler des connection blades
Il est possible de faire fonctionner jusqu'à 4 connection blades GbE
Switch/IBP 36/8+2 dans une pile. L'un des connection blades est alors le maître
de la pile. Le rôle de ce connection blade est de servir à administrer l'ensemble
des modules de la pile. Tous les modules d'une pile agissent comme un seul
connection blade. L'empilage de connection blades permet de disposer d'un
grand nombre de ports sans que les efforts d'administration soient trop
importants.
Au sein de la pile, les connexions sont établies par les ports d'empilage des
connection blades. Les ports internes d'empilage vers le fond de panier central
de l'unité centrale permettent de connecter deux connection blades installés sur
la même matrice, c'est-à-dire dans deux logements adjacents. Les connection
blades montés sur des matrices différentes sont connectés via les ports
externes, à l'aide de câbles CX4.
Image nº 26 : Câble CX4
Les connexions d'empilage au sein de la pile doivent former un circuit. Les piles
de connection blades peuvent être formées au sein d'une unité centrale, sur
plusieurs unités centrales dans un rack ou encore sur plusieurs unités centrales
réparties sur plusieurs racks.
Informations supplémentaires
Vous identifiez le maître de pile sur la base de la séquence et des intervalles
auxquels les connection blades démarrent et sont connectés les uns aux
autres. Pour plus de détails et d'informations sur les configurations possibles,
reportez-vous aux manuels "PRIMERGY BX900 Blade Server Systems –
102
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
Ethernet Connection Blade Module IBP Version – User’s Guide", "PRIMERGY
BX900 Blade Server Systems – Ethernet Connection Blade Module Switch
Version – User’s Guide" et " ス イ ッ チ ブ レー ド (10Gbps 18/8) 取扱説明書 "
(pour le marché japonais).
BX400 S1
Manuel d’utilisation
103
Composants "hot-plug"
8.2.3
Module de connexion GbE Switch/IBP 18/6 (SB6)
Le connection blade GbE Switch/IBP 18/6 peut être utilisée comme
commutateur de couche 2 ou Intelligent Blade Panel (IBP). Il fournit les
connexions suivantes :
– 18 ports 1 Gbit internes vers les server blades
– 6 ports 1 Gbit externes via des connexions RJ45
Ce connection blade peut être utilisé dans tous les logements pour connection
blade (voir l’image "Logements pour modules de connexion" à la page 126).
Si le connection blade est installé dans le logement CB 2, CB 3 ou CB 4, les
server blades associés doivent être équipés de cartes mezzanine GbE
correspondantes. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous aux
manuels d'utilisation des server blades concernés.
104
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
Ports et DEL
1 2
3
4
A
Image nº 27 : Module de connexion GbE Switch/IBP 18/6
1
2
A
Voyant d'état (vert/orange)
S'allume en
vert :
Le module de connexion est alimenté
Clignote en
orange :
échec du connection blade
Eteint :
le module de connexion n'est pas alimenté
Voyant ID (bleu) :
Allumé :
La DELID a été activée via le management blade
Eteint :
fonctionnement normal
Ports Ethernet 1 Gbit (RJ45 avec deux DEL d'état LAN chacun)
3
4
BX400 S1
Débit de transfert LAN (vert/orange)
S'allume en
orange :
Débit de transfert LAN à 1 Gbit/s
S'allume en
vert :
Débit de transfert LAN à 100 Mbit/s
Eteint :
Débit de transfert LAN à 10 Mbit/s
Voyant de connexion LAN (vert)
Allumé :
Connexion LAN disponible
Clignote :
connexion LAN active
Eteint :
Connexion LAN indisponible ou désactivée
Manuel d’utilisation
105
Composants "hot-plug"
8.2.4
Module de connexion 10 GbE Switch/IBP 18/8
Le connection blade 10 GbE Switch/IBP 18/8 peut être utilisé comme
commutateur de couche 2+ ou Intelligent Blade Panel (IBP). Il fournit les
connexions suivantes :
– 18 ports 10 Gbit internes vers les server blades
– 8 ports 10 Gbits externes via des modules SFP+ ou des câbles active twinax
(cuivre)
Ce connection blade peut être utilisé dans tous les logements pour connection
blade (voir l’image "Logements pour modules de connexion" à la page 126).
Si le connection blade est installé dans le logement CB 2, CB 3 ou CB 4, les
server blades associés doivent être équipés de cartes mezzanine 10 GbE ou
de cartes mezzanine CNA 10 Gb correspondantes. Pour plus d'informations,
reportez-vous aux manuels d'utilisation des server blades et aux manuels
"PRIMERGY 10GbE Connection Blade 18/8 User Guide" et " ス イ ッ チ ブ レー ド
(10Gbps 18/8) 取扱説明書 " (pour le marché japonais).
Ports et DEL
1 2 3
45
A
6
Image nº 28 : Module de connexion 10 GbE Switch/IBP 18/8
106
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
1
2
3
Voyant d'état (vert/orange)
S'allume en
vert :
Le module de connexion est alimenté
Clignote en
vert/orange:
Erreur au niveau du module de connexion
Eteint :
Le module de connexion n'est pas alimenté
Voyant de pile (vert/jaune) (utilisation ultérieure)
S'allume en
jaune :
fonctionne en tant que maître de pile
clignote en
jaune :
échec du fonctionnement en tant que maître de pile
S'allume en
vert :
fonctionne en tant qu'esclave de pile
clignote en vert
Echec du fonctionnement en tant qu'esclave de pile ou
lors du processus de sélection du maître de pile
Eteint :
aucun empilement
Voyant ID (bleu) :
Allumé :
La DELID a été activée via le management blade
Eteint :
Fonctionnement normal
6
Touche Reset
A
Ports Ethernet 10 Gbits pour modules SFP+, pour connexion de câbles fibre
optique ou câbles cuivre active twinax (deux DEL d'état intégrées sur chacun
d'entre eux)
4 (ERR)
5 (LINK)
BX400 S1
Voyant d'erreur (orange)
Eteint :
module SFP+ non détecté ou non installé
Allumé :
Erreur du module SFP+
Clignote :
Module SFP+ non pris en charge
Voyant de connexion LAN (vert)
Allumé :
connexion LAN disponible
Clignote :
Connexion LAN active
Eteint :
Connexion LAN indisponible ou désactivée
Manuel d’utilisation
107
Composants "hot-plug"
8.2.5
Module de connexion Ethernet Pass Thru
10 Gb 18/18
Le connection blade Ethernet Pass Thru 10 Gb 18/18 fournit les connexions
suivantes :
– 18 ports internes 10 Gbit/s et 1 Gbit/s vers les server blades
– 18 ports de liaison montante externes à 10 Gbit/s et 1 Gbit/s via des
modules SFP+/SFP
Ce connection blade peut être utilisé dans tous les logements pour connection
blade (voir l’image "Logements pour modules de connexion" à la page 126).
Ports et DEL
1 2
A
3
A
Image nº 29 : Module de connexion Ethernet Pass Thru 10 Gb 18/18
108
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
1
Voyant ID (bleu) :
Allumé :
2
3
La DELID a été activée via le management blade
Voyant d'état (vert/orange)
S'allume en vert :
Le module de connexion est alimenté
Clignote en
orange :
Erreur au niveau du module de connexion
Eteint :
Le module de connexion n'est pas alimenté
Voyants d'état pour les ports Ethernet (vert/orange)
Eteint :
survient dans les situations suivantes :
–
–
–
–
S'allume en vert :
les liaisons interne et externe fonctionnent
Clignote en
orange :
survient dans les situations suivantes :
–
–
Clignote en vert :
A
Server blade absent, hors tension, ou liaison inactive
Module de port de liaison ascendante absent
Câble de port de liaison ascendante non connecté
Les liaisons internes et/ou externes sont défaillantes
Incompatibilité du protocole de liaison (un voyant clignote en
orange)
Erreur au niveau de la configuration de la vitesse des ports
internes (tous les voyants de tous les ports d'un même
groupe clignotent, voir "Assignation des ports" à la page 110)
la liaison est active et des données sont transmises
Ports externes (18x)
Ports pour liaison Ethernet via des modules SFP/SFP+
BX400 S1
Manuel d’utilisation
109
Composants "hot-plug"
Assignation des ports
Si le connection blade est installé dans le logement CB 1 ou CB 2, 16 ports sont
disponibles. Les ports 17 et 18 du connection blade ne sont pas utilisés.
L'image ci-dessous montre l'assignation des ports.
Logements pour
server blade
5
6
7
8
Ports du
connection blade
13
14
15
16
17
18
Logements pour
server blade
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
Si le connection blade est installé dans le logement CB 3 ou CB 4, 8 ports sont
disponibles. Les ports 9 - 18 du connection blade ne sont pas utilisés. L'image
ci-dessous montre l'assignation des ports.
Ports du
connection blade
Logements pour
server blade
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
Les 18 ports du connection blade sont répartis dans 6 groupes, identifiables par
leur couleur ci-dessus. Tous les ports d'un groupe doivent utiliser le même
protocole de liaison, à 10 Gbit/s ou 1 Gbit/s. La vitesse par défaut est de
10 Gbit/s.
La configuration du connection blade s'effectue au niveau du management
blade. Chaque groupe de ports peut être configuré pour utiliser un protocole de
liaison spécifique. L'interface Web du management blade permet à l'utilisateur
de modifier la vitesse de liaison associée à un groupe de ports.
110
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
8.2.6
Module de connexion 8 Gb FC Switch 18/8
Le connection blade 8 Gb FC Switch 18/8 14 (Brocade BR5450) fournit les
connexions suivantes :
– 18 ports 8 Gbit internes vers les server blades
– 8 ports Fibre Channel externes via des modules SFP 4 Gbits ou SFP+
8 Gbits
Ce connection blade peut être utilisé dans les logements CB 2, CB 3 et CB 4
(voir l’image "Logements pour modules de connexion" à la page 126). Il prend
uniquement en charge les server blades équipés d'une carte mezzanine Fibre
Channel. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous aux manuels
d'utilisation des server blades concernés.
Ce module de connexion est disponible dans trois variantes de licence :
– Brocade 5450 avec licence 14 ports
– Brocade 5450 avec licence 26 ports
– Brocade 5450 avec licence 26 ports et performance bundle
Très fonctionnel, Brocade Fabric OS, la plate-forme logicielle partagée pour
commutateurs Fibre Channel Brocade, peut servir de système d'exploitation au
module de connexion 8 Gb FC Switch 18/8. Le FC switch blade est administré
via Fabric Watch et Advanced Web Tools de Brocade.
Ports et DEL
B
1 2 3
4
A
C
Image nº 30 : Module de connexion 8 Gb FC Switch 18/8
1
ID
Voyant ID (bleu) :
Allumé :
BX400 S1
La DELID a été activée via le management blade
Manuel d’utilisation
111
Composants "hot-plug"
2
Voyant Health (vert/jaune) (contrôlé via le management blade)
Eteint :
phase d'initialisation ; connection blade non encore reconnu par
le management blade
S'allume en vert :
connection blade en cours de fonctionnement
S'allume en jaune : erreur matérielle/fonctionnelle ou surchauffe
3
Touche Reset
4
Voyant d'état (vert/orange)
Eteint :
Le connection blade ne fonctionne pas ou est défectueux
S'allume en vert :
Connection blade en cours de fonctionnement
s'allume en
orange :
Phase d'initialisation ; un ou plusieurs ports sont hors ligne ;
redémarrage de la connexion
Clignote en
orange/ vert :
Avertissement : une erreur est survenue.
La DEL peut également clignoter au cours d'un test.
A
Ports externes FC (8x)
Ports pour modules FC SFP multimode (MMF) ou FC SFP+ multimode (MMF)
B
Voyants d'état pour les ports FC externes (vert/orange)
Eteint :
Aucun réception de signal
Papillote en vert :
Port FC en ligne, transfert de données
Clignote en vert :
–
–
S'allume en
orange :
réception de signal, mais port hors ligne
Clignote en
orange :
Lent (intervalle ~ 2 sec.) : port FC désactivé.
clignotement lent : port FC en ligne, mais segmenté
clignotement rapide : boucle interne
Rapide (intervalle ~ 0,5 sec.) : port FC défectueux.
C
112
Port Management LAN
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
8.2.7
Module de connexion 8 Gb FC Pass Thru 18/18
Le connection blade 8 Gb FC Pass Thru 18/18 fournit les connexions
suivantes :
– 18 ports 8 Gbit internes vers les server blades
– 18 ports Fibre Channel externes via des modules SFP 4 Gbits ou SFP+
8 Gbits
Ce connection blade peut être utilisé dans les logements CB 2, CB 3 et CB 4
(voir l’image "Logements pour modules de connexion" à la page 126). Il prend
uniquement en charge les server blades équipés d'une carte mezzanine Fibre
Channel. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous aux manuels
d'utilisation des server blades concernés.
Ports et DEL
12
3
B
A
Image nº 31 : Module de connexion 8 Gb FC Pass Thru 18/18
1
ID
Voyant ID (bleu) :
2
Voyant d'état (vert/orange)
Allumé :
Eteint :
3
La DELID a été activée via le management blade
le connection blade est hors tension
S'allume en vert :
le connection blade est sous tension, état OK
Clignote en
orange :
le connection blade est sous tension, état d'échec
Voyants d'état pour les ports FC externes (vert)
Allumé :
BX400 S1
Liaison FC active
Manuel d’utilisation
113
Composants "hot-plug"
A, B Ports FC externes (A : 1-12, B : 13-18, de gauche à droite)
Ports pour modules FC SFP multimode (MMF) 4 Gbit/s ou FC SFP+ multimode (MMF)
8 Gbit/s
Assignation des ports
Chacun des 8 server blades d'une unité centrale BX400 S1 peut être équipé de
2 cartes mezzanine FC à 2 ports (0, 1). Chacun des ports FC des server blades
est connecté à un port dédié sur un connection blade FC pass thru, dans un
logement défini. Le tableau ci-dessous montre l'assignation des ports des
cartes mezzanine aux connection blades (identifiés par leur logement).
Carte mezzanine 1
Carte mezzanine 2
Emplacement
Server blade
Port 0
Port 1
Port 0
Port 1
1
CB2 port 1
CB2 port 9
CB3 port 1
CB4 port 1
2
CB2 port 2
CB2 port 10
CB3 port 2
CB4 port 2
3
CB2 port 3
CB2 port 11
CB3 port 3
CB4 port 3
4
CB2 port 4
CB2 port 12
CB3 port 4
CB4 port 4
5
CB2 port 5
CB2 port 13
CB3 port 5
CB4 port 5
6
CB2 port 6
CB2 port 14
CB3 port 6
CB4 port 6
7
CB2 port 7
CB2 port 15
CB3 port 7
CB4 port 7
8
CB2 port 8
CB2 port 16
CB3 port 8
CB4 port 8
Les numéros des ports FC pass thru sont associés à ceux des emplacements
pour server blade.
Exemple
Le port 0 de la carte mezzanine 1 du server blade se trouvant dans le
logement 6 est connecté au port 6 du connection blade FC pass thru se
trouvant dans le logement 2 (CB2).
Le port 0 de la carte mezzanine 1 est connecté au port 7 du connection
blade FC pass thru se trouvant dans le logement 3.
114
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
Pour plus d'informations sur l'assignation des ports des cartes mezzanine et
des logements pour connection blade, voir également "Règles de montage des
connection blades" à la page 126 et bpt "Assignation des ports des connection
blades" à la page 129
BX400 S1
Manuel d’utilisation
115
Composants "hot-plug"
8.2.8
Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+6
Le connection blade DCB SW 10 Gb 18/+6 fournit les connexions suivantes :
– 18 ports 10 Gbit/s internes vers les server blades
– 6 ports 10 Gbit/s externes compatibles DCB (Data Center Bridging) via des
modules SFP+ ou des câbles Twinax SFP+ de marque Brocade
Ce connection blade peut être installé dans tous les logements pour connection
blade. Installé dans des logements CB2 (matrice 2) et CB3/4 (matrice 3), il
prend uniquement en charge les server blades équipés de l'une des cartes
mezzanine suivantes :
– Carte mezzanine CNS 10 Gbit (MC-CNA102E)
– Carte mezzanine CNS 10 Gbit (MC-CNA112E)
– Carte mezzanine Ethernet 10 Gbit
1
2
A
B
3
4
5
6
Image nº 32 : Connection Blade DCB SW 10Gb 18/6+6
A
Ports Ethernet 10 Gb externes (6x)
Ports pour modules SFP+ Ethernet 10 Gbit/s ou câbles Twinax SFP+ de marque
Brocade
B
Ports FC 8 Gb externes (6x)
Ports pour modules SFP+ FC 8 Gbit/s ou modules SFP 4 Gbit/s de marque Brocade
116
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
1
Voyants d'état pour les ports Ethernet externes (vert/orange)
Eteint :
Aucune transmission de signal
S'allume en vert :
La liaison est établie et le port est actif. Présence en ligne
normale, mais absence d'activité du port.
Papillote en vert :
Port FC en ligne, transfert de données
Clignote en vert :
–
–
S'allume en
orange :
Port sans synchronisation (problème d'éclairage ou de
transmission de signal)
Clignote en
orange :
Lent (intervalle ~ 2 sec.) : port désactivé.
Clignotement lent : port en ligne, mais segmenté
clignotement rapide : boucle interne
Rapide (intervalle ~ 0,5 sec.) : port défectueux.
2
Voyants d'état pour les ports FC externes (vert/orange)
Eteint :
Aucune transmission de signal
S'allume en vert :
La liaison est établie et le port est actif. Présence en ligne
normale, mais absence d'activité du port.
Papillote en vert :
Port FC en ligne, transfert de données
clignote en vert :
–
–
S'allume en
orange :
Port sans synchronisation (problème d'éclairage ou de
transmission de signal)
Clignote en
orange :
Lent (intervalle ~ 2 sec.) : port désactivé.
Clignotement lent : port en ligne, mais segmenté
clignotement rapide : boucle interne
Rapide (intervalle ~ 0,5 sec.) : port défectueux.
3
ID
Voyant ID (bleu) :
4
Voyant Health (vert/orange)
Allumé :
Eteint :
La DELID a été activée via le management blade
Le connection blade est hors tension ou l'alimentation a été
coupée
S'allume en vert :
connection blade en cours de fonctionnement
Clignote en
orange :
Module de connexion est en panne
BX400 S1
Manuel d’utilisation
117
Composants "hot-plug"
5
6
Voyant d'état (vert/orange)
Eteint :
Le connection blade est arrêté et a été mis hors tension de façon
normale
s'allume en vert :
connection blade en cours de fonctionnement
clignote en vert
Phase d'initialisation ; le connection blade exécute des
programmes de diagnostic et d'initialisation
clignote en
orange :
Avertissement : des erreurs critiques se sont produites. (Par
exemple, la température a dépassé le seuil thermique normal. Le
commutateur continue de fonctionner.)
s'allume en
orange :
Avertissement : des erreurs fatales se sont produites. (Sérieux
problème détecté ; le commutateur est mis hors tension.)
Touche Reset
Appuyez sur la touche Reset pendant cinq secondes maximum pour réinitialiser le
connection blade
118
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
8.2.9
Connection Blade FEX B22F 10 Gb (Cisco)
Le connection blade FEX B22F 10 Gb (Cisco) fournit les connexions suivantes :
– 16 ports 10 Gbit/s internes vers les server blades
– 8 ports 10 Gbit/s Ethernet externes pour assurer la connexion au
commutateur parent Cisco Nexus 5000 Series via des câbles Twinax en
cuivre, des FET (Fabric Extender Transceivers) ou d'autres modules
optiques 10 Gigabit Ethernet standard tels que des 10Gbase-SR, 10GbaseLR et 10Gbase-ER de marque Cisco
Ce connection blade peut être installé dans tous les logements pour connection
blade. Installé dans des logements CB2 (matrice 2) et CB3/4 (matrice 3), il
prend uniquement en charge les server blades équipés de l'une des cartes
mezzanine suivantes :
– Carte mezzanine CNS 10 Gbit (MC-CNA112E)
– Carte mezzanine Ethernet 10 Gbit
A
1 2
B
3
Image nº 33 : Connection Blade FEX B22F 10 Gb (Cisco)
A
Ports 10GbE externes (8x) pour assurer la connexion au commutateur Nexus
parent
Ports pour câbles Twinax en cuivre, FET (Fabric Extender Transceivers) ou autres
modules optiques 10 Gigabit Ethernet standard tels que des 10Gbase-SR, 10GbaseLR et 10Gbase-ER de marque Cisco
B
Port service (uniquement à des fins de diagnostic)
1
ID
Voyant ID (bleu) :
Allumé :
BX400 S1
La DELID a été activée via le management blade
Manuel d’utilisation
119
Composants "hot-plug"
2
3
120
Voyant d'état (vert)
Eteint :
Le connection blade ne fonctionne pas ou est défectueux
S'allume en vert :
Connection blade en cours de fonctionnement
Voyants d'état pour les ports externes (vert/orange)
Eteint :
aucun réception de signal
S'allume en vert :
La liaison est établie
S'allume en
orange :
Le port est désactivé par un administrateur.
Clignote en
orange :
Le port est défectueux.
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
8.2.10 Module de connexion Infiniband Switch 40 Gb
18/18
Le connection blade Infiniband Switch 40Gb 18/18 fournit les connexions
suivantes :
– 18 ports 40 Gbits Infiniband internes vers les server blades
– 18 connexions Infiniband 40 Gbits externes via des modules QSFP
Ce connection blade peut être utilisé dans les logements CB 3/4 (voir l’image
"Logements pour modules de connexion" à la page 126). Il prend uniquement
en charge les server blades équipés d'une carte mezzanine Infiniband. Pour
plus d'informations à ce sujet, reportez-vous aux manuels d'utilisation des
server blades concernés.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
121
Composants "hot-plug"
Ports et DEL
3 4
2
1
A
Image nº 34 : Module de connexion Infiniband Switch 40 Gb 18/18
1
Voyant d'état (vert/jaune)
S'allume en vert :
Alimentation active
clignote en jaune :
Erreur de commutation
2
ID
Voyant ID (bleu) :
3
P
voyant de liaison physique des ports IB externes (vert)
4L/
A
Allumé :
La DELID a été activée via le management blade
Eteint :
aucune réception de signal (port IB hors ligne)
S'allume en vert :
Port IB en ligne
voyant de liaison logique des ports IB externes (jaune)
Eteint :
Aucun réception de signal
S'allume en jaune : Port IB en ligne
Clignote en jaune : Transport de données
A
122
Ports IB externes (18x) Ports pour prises QSFP
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
8.2.11 Module de connexion Infiniband Switch 56 Gb
18/18 FDR
Le connection blade Infiniband Switch 56 Gb 18/18 FDR fournit les connexions
suivantes :
– 18 ports 56 Gbits Infiniband internes vers les server blades
– 18 connexions Infiniband 58 Gbits externes via des modules QSFP
Ce connection blade peut être utilisé dans les logements CB 3/4 (voir l’image
"Logements pour modules de connexion" à la page 126). Il prend uniquement
en charge les server blades équipés d'une carte mezzanine Infiniband 56 Gb
(carte mezz. PY IB CX3 56 Gb, 2 ports). Pour plus d'informations à ce sujet,
reportez-vous aux manuels d'utilisation des server blades concernés.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
123
Composants "hot-plug"
Ports et DEL
3 4
2
1
A
B
A
Image nº 35 : Module de connexion Infiniband Switch 56 Gb 18/18 FDR
1
Voyant d'état (vert/jaune)
S'allume en vert :
le module de connexion est alimenté
Clignote en jaune : Erreur de commutation
2
Voyant ID (bleu) :
ID
Allumé :
3
voyant de liaison physique des ports IB externes (vert)
P
Eteint :
Aucune réception de signal (port IB hors ligne)
S'allume en vert :
Port IB en ligne
4
L/A
La DELID a été activée via le management blade
voyant de liaison logique des ports IB externes (jaune)
Eteint :
Aucun réception de signal
S'allume en
jaune :
Port IB en ligne
Clignote en jaune : Transport de données
A
Ports IB externes (18x) Ports pour prises QSFP
B
Port de débogage externe
124
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
8.2.12 Module de connexion SAS Switch 6 Gb 18/6
Le connection blade SAS permet de connecter plusieurs cibles, de type storage
blades SX980 S1 et initiateurs. Il fournit les connexions suivantes :
– 18 ports 6 Gbit internes vers les server blades
– 6 connecteurs SAS externes 6 Gbit
Ce connection blade peut être utilisé dans les logements connection blade
logement CB 3/4 (Matrice 3).
Les server blades doivent disposer de cartes mezzanine SAS correspondantes.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel "PRIMERGY BX900/BX400
Blade Server Systems Connection Blade SAS Switch 6 Gb 18/6 - Operating
Manual".
1
2
3
A
Image nº 36 : Module de connexion SAS Switch 6 Gb 18/6
1
2
Voyant d'état (vert/orange)
S'allume en
vert :
le module de connexion est alimenté
S'allume en
orange :
Erreur de commutation
Eteint :
le module de connexion n'est pas alimenté
Voyant ID (bleu) :
Allumé :
La DELID a été activée via le management blade
Eteint :
Fonctionnement normal
3
Touche Reset
A
connecteurs SAS 6 Gbit
BX400 S1
Manuel d’utilisation
125
Composants "hot-plug"
8.2.13 Règles de montage des connection blades
Les logements pour connection blade de l'unité centrale BX400 S1 sont
numérotés comme suit.
CB 1 (Fabric 1)
CB 2 (Fabric 2)
CB 3 (Fabric 3)
CB 4 (Fabric 3)
Image nº 37 : Logements pour modules de connexion
Les logements pour connection blade sont connectés à une matrice. Le tableau
suivant montre comment vous pouvez utiliser les matrices et indique les
composants réseau des server blades auxquels elles sont connectées :
Server blade
Panier
central
Logements pour modules de connexion
CB1
LAN embarqué /
CNA embarqué
:
Matrice 1
Ethernet 1 ou 10 Gb ou
DCB SW 10 Gb 18/6+6 ou
FEX B22F 10Gb (Cisco)
Logement 1
pour carte
mezzanine
CB2
Matrice 2
:
Ethernet ou Fibre Channel 1 ou 10 Gb
DCB SW 10 Gb 18/6+6 ou
FEX B22F 10Gb (Cisco)
CB3
:
Ethernet, Fibre Channel ou SAS 1 ou
10 Gb ou
DCB SW 10 Gb 18/6+6 ou
Logement 2
pour carte
mezzanine
Matrice 3
FEX B22F 10Gb (Cisco)
CB4
:
Ethernet, Fibre Channel ou SAS 1 ou
10 Gb ou
ou
Infiniband
DCB SW 10 Gb 18/6+6 ou
FEX B22F 10Gb (Cisco)
Tableau nº 4 : Règles de montage des modules de connexion
126
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
V ATTENTION !
●
Les ports de liaison descendante des connection blades DCB SW
10 Gb et FEX B22F 10 Gb (Cisco) fonctionnent à une vitesse de
liaison de 10 Gb uniquement.
●
Les deux modules de connexion se trouvant dans la même matrice
doivent utiliser la même technologie : Ethernet, Fibre Channel, SAS
ou Infiniband.
Au moment de remplir les logements correspondant aux matrices 2 et 3, vous
devez également veiller à ce que les server blades soit équipés des cartes
mezzanine appropriées. Les règles suivantes s'appliquent pour les cartes
mezzanine des server blades :
●
Si une carte mezzanine Ethernet 1 Gb est installée dans le logement 1 d'un
server blade, alors un connection blade Ethernet 1 Gb au moins doit être
installé dans le logement CB 2 de l'unité centrale.
●
Si une carte mezzanine Ethernet 10 Gb ou une carte mezzanine CNA 10 Gb
est installée dans le logement 1 d'un server blade, au moins un connection
blade Ethernet 10 Gb, un connection blade DCB SW 10 Gb 18/6+6 ou un
connection blade FEX B22F 10 Gb (Cicco) doit être installé dans le
logement CB 2 de l'unité centrale.
●
Si une carte mezzanine FC est installée dans le logement 1, alors un
connection blade FC au moins doit être installé dans le logement CB 2.
●
Si une carte mezzanine Ethernet 1 Gb est installée dans le logement 2 d'un
server blade, alors un connection blade Ethernet 1 Gb au moins doit être
installé dans le logement CB 3 ou CB 4 de l'unité centrale.
●
Si une carte mezzanine Ethernet 10 Gb ou mezzanine CNA 10 Gb est
installée dans le logement 2 d'un server blade, au moins un connection
blade Ethernet 10 Gb, un connection blade DCB SW 10 Gb 18/6+6 ou un
connection blade FEX B22F 10 Gb (Cicco) doit être installé dans le
logement CB 3 ou logement CB 4 de l'unité centrale.
●
Si une carte mezzanine FC est installée dans le logement 2, alors un
connection blade FC au moins doit être installé dans le logement CB 3 ou 4.
●
Si une carte mezzanine Infiniband est installée dans le logement 2, alors un
connection blade Infiniband au moins doit être installé dans les logements
CB 3 et 4.
I Dans ce cas, les deux canaux de la carte mezzanine Infiniband
seront utilisés.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
127
Composants "hot-plug"
●
Si une carte mezzanine SAS est installée dans le logement 2, au moins un
connection blade SAS doit être installé dans CB logement 3.
●
Vous pouvez combiner des cartes mezzanine FC, Ethernet, Infiniband et
SAS dans un server blade. Dans ce cas, les logements pour carte
mezzanine peuvent être équipés comme suit.
Logement 1 mezzanine
Logement 2 mezzanine
Ethernet 1 Gb
Ethernet 10 Gb/CNA 10 Gb
Ethernet 1 Gb
Fibre Channel
Ethernet 1 Gb
Infiniband
Ethernet 1 Gb
SAS
Ethernet 10 Gb/CNA 10 Gb
Fibre Channel
Ethernet 10 Gb/CNA 10 Gb
Infiniband
Ethernet 10 Gb/CNA 10 Gb
SAS
Fibre Channel
Infiniband
Fibre Channel
SAS
Tableau nº 5 : Combinaisons autorisées de différentes cartes mezzanine
128
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
8.2.14 Assignation des ports des connection blades
Les canaux A des contrôleurs des server blades sont connectés aux logements
des connection blade sur le côté gauche (CB1 et CB3). Les canaux B sont
connectés aux logements sur le côté droit (CB2 et CB4).
L'assignation des ports des cartes mezzanine aux logements des connection
blades peut être définie via le management blade. L'image suivante montre les
options possibles.
Carte mezzanine
FC 8 Gb/s
LAN 1 GbE (SB11, SB11A)
LAN 1 GbE (SB6)
Logement server blade (x)
Logement connection
blade (CB)
Logement carte mezzanine
(M)
Port (P)
Port (P)
Logement server blade (x)
x.M1.P1
CB2.P1+(x-1)
x.M1.P2
CB2.P9+(x-1)
x.M2.P1
CB3.P1+(x-1)
x.M2.P2
CB4.P1+(x-1)
x.M1.P1
CB2.P1+2*(x-1)
x.M1.P2
CB2.P17+2*(x-1)
x.M1.P3
CB2.P2+2*(x-1)
x.M1.P4
CB2.P18+2*(x-1)
x.M2.P1
CB3.P1+2*(x-1)
x.M2.P2
CB4.P1+2*(x-1)
x.M2.P3
CB3.P2+2*(x-1)
x.M2.P4
CB4.P2+2*(x-1)
x.M1.P1
CB2.P1+(x-1)
x.M1.P2
CB2.P9+(x-1)
x.M1.P3
-
x.M1.P4
-
x.M2.P1
CB3.P1+(x-1)
x.M2.P2
CB4.P1+(x-1)
x.M2.P3
-
x.M2.P4
-
Tableau nº 6 : Assignation de ports - connection blades et cartes mezzanine
BX400 S1
Manuel d’utilisation
129
Composants "hot-plug"
Carte mezzanine
LAN 10 GbE / 10 Gb CNA
Infiniband
SAS 6Gb
Logement server blade (x)
Logement connection
blade (CB)
Logement carte mezzanine
(M)
Port (P)
Port (P)
Logement server blade (x)
x.M1.P1
CB2.P1+(x-1)
x.M1.P2
CB2.P8+(x-1)
x.M2.P1
CB3.P1+(x-1)
x.M2.P2
CB4.P2+(x-1)
x.M2.P2
CB3/CB4+(x-1)
M2.P1
CB3.P1
M2.P2
CB4.P1
Tableau nº 6 : Assignation de ports - connection blades et cartes mezzanine
Pour plus d'informations sur la configuration des connection blades, voir le
manuel "PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView Management
Blade S1 User Interface Description" et la documentation des connection
blades utilisés.
130
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
8.2.15 Installation d'un connection blade
V ATTENTION !
Familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et les informations
relatives à la manipulation des périphériques sensibles aux décharges
électrostatiques à la la section "Consignes de sécurité" à la page 31.
Enlever le(s) module(s) vide(s)
Tous les logements pour connection blade inutilisés doivent être équipés de
modules vides pour assurer la conformité aux règlements sur la compatibilité
électromagnétique (EMC), ainsi qu'un refroidissement correct des composants
du système.
Image nº 38 : Module connection blade vide
Pour ajouter des connection blades, vous devez d'abord retirer les modules
vides des logements correspondants.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
131
Composants "hot-plug"
Image nº 39 : Retirer un module connection blade vide
Ê Poussez les poignées du module vide vers l'intérieur et faites sortir ce
dernier de son logement.
L'installation s'effectue de la même façon, mais dans l'ordre inverse.
I Conservez les modules vides pour une utilisation ultérieure . Si vous
démontez un connection blade sans le remplacer, vous devez installer
un module vide dans le logement laissé vacant.
132
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
Installer un connection blade simple
V ATTENTION !
Veillez à observer les instructions de sécurité et les informations relatives
à la manipulation des composants comprenant des éléments sensibles
aux décharges électrostatiques de la section "Composants avec
éléments sensibles aux décharges électrostatiques" à la page 38.
Ê Déballez le connection blade.
/
Image nº 40 : Installation d'un connection blade
Ê Ouvrez le levier de déverrouillage (1) du connection blade et poussez ce
dernier avec précaution dans le logement vide.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
133
Composants "hot-plug"
Image nº 41 : Verrouillage du connection blade
Ê Poussez le connection blade dans son logement, aussi loin que possible.
Ê Poussez le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
134
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
Installer un connection blade format double (Infiniband)
V ATTENTION !
Veillez à observer les instructions de sécurité et les informations relatives
à la manipulation des composants comprenant des éléments sensibles
aux décharges électrostatiques de la section "Composants avec
éléments sensibles aux décharges électrostatiques" à la page 38.
Ê Déballez le connection blade Infiniband.
/
0
Image nº 42 : Retrait du séparateur
I Du fait du format double de ce connection blade, vous devez retirer le
séparateur se trouvant entre les deux logements de la matrice 3 avant
de l'installer.
Ê Pour cela, appuyez sur le petit levier noir (1) vers la gauche, puis retirez le
séparateur (2).
BX400 S1
Manuel d’utilisation
135
Composants "hot-plug"
/
0
Image nº 43 : Installation d'un connection blade format double
Ê Ouvrez le levier de déverrouillage du connection blade et poussez ce
dernier avec précaution dans la matrice vide jusqu'au bout (1).
Ê Poussez le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche (2) jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Le démontage s'effectue de la même façon, mais dans l'ordre inverse.
V ATTENTION !
Si vous retirez un connection blade format double sans le remplacer,
vous devez remettre en place le séparateur (voir la page 135) et installer
des modules vides dans les deux logements laissés vacants (voir bpt la
page 131).
136
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
8.3
Management blades
Image nº 44 : management blade
L'unité centrale PRIMERGY BX400 S1 est équipée de logements pouvant
accueillir deux management blades redondants « hot-swap ». Un management
blade intègre une solution qui permet de gérer intégralement le système à
distance. La configuration de base de l'unité centrale BX400 S1 comporte un
management blade.
Le management blade met à votre disposition une interface utilisateur
conviviale, composée d'une interface Web et d'une interface de console
utilisant le protocole Telnet. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel
"PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView Management Blade S1
User Interface Description".
Les logements pour management blades se trouvent à l'arrière de l'unité
centrale (voir l’image nº 7 à la page 56).
Un management blade s'installe et se démonte de la même manière qu'un
connection blade (voir "Installation d'un connection blade" à la page 131).
V ATTENTION !
Après l'installation d'un management blade, vous devez mettre à jour
son firmware. Pour cela, utilisez son interface Web (voir le manuel
"PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView Management
Blade S1 User Interface Description").
Si deux management blades sont installés, assurez-vous qu'ils utilisent
(maître et esclave) la même version de firmware.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
137
Composants "hot-plug"
8.4
Modules d'alimentation « hot-plug »
L'unité centrale BX400 S1 est équipée de quatre logements pouvant accueillir
des modules d'alimentation "hot-plug" (PSU 1-4). Les modules d'alimentation
se règlent automatiquement sur n'importe quelle tension dans une plage
comprise entre 100 V - 127 V / 200 V - 240 V.
Tous les logements pour modules d'alimentation sont équipés de volets qui se
ferment automatiquement. Cela assure un refroidissement adéquat des
composants système lorsque vous remplacez un module d'alimentation ou de
ventilation en cours de fonctionnement.
L'assignation des logements des modules d'alimentation doit respecter leur
numérotation. Les logements non utilisés doivent être équipés de modules de
ventilation afin d'assurer un refroidissement adéquat des composants du
système (voir "4 modules de ventilation "hot-plug"" à la page 142).
PSU 1
PSU 2
PSU 3
PSU 4
Image nº 45 : Numérotation des logements pour modules d'alimentation
Dans la configuration minimale, l'unité centrale BX400 S1 contient un module
d'alimentation "hot swap" (PSU1). Ce module permet à une unité centrale
BX400 S1 dont aucun logement n'est vide de fonctionner en mode de faible
consommation. Un fonctionnement à plein rendement nécessite au moins deux
modules d'alimentation dans les environnements à 200 V, ou trois dans des
environnements à 100 V.
138
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
Afin de fournir une alimentation redondante dans les environnements 200 V, il
est possible d'installer un troisième, voire un quatrième module d'alimentation
(sur les logements PSU3 et PSU4). Dans les environnements à 100 V, un
quatrième module (PSU4) est nécessaire pour assurer une alimentation
redondante. En cas de défaillance de l'un des quatre modules d'alimentation,
les deux ou trois autres garantissent un fonctionnement normal de l'unité
centrale. Le module défectueux peut être remplacé en cours de fonctionnement
("hot swap").
V ATTENTION !
En cas de défaillance d'un module d'alimentation dans une configuration
non redondante et si les modules restants ne fournissent pas une
alimentation suffisante, l'unité centrale s'arrête immédiatement.
I Veillez à brancher les différents modules d'alimentation sur des sources
C.A. différentes. Vous obtiendrez ainsi une redondance de source C.A.
supplémentaire pour les configurations à haute disponibilité. En cas de
défaillance d'une seule source C.A., les modules d'alimentation des
autres sources C.A. restent opérationnels.
Une redondance de phase est possible dans les régions où la phase
unique fournit 200 à 240 V ; dans d'autres régions en courant
monophasé de tension inférieure, deux phases doivent être couplées et
la redondance de phase complète n'est donc pas possible.
Pour plus d'informations sur la gestion de l'alimentation, reportez-vous au
manuel "PRIMERGY BX400 Blade Server Systems ServerView Management
Blade S1 User Interface Description".
BX400 S1
Manuel d’utilisation
139
Composants "hot-plug"
8.4.1
Remplacer le module d'alimentation
En cas de défaillance d'un module d'alimentation, un message d'erreur s'affiche
sur le dispositif d'affichage LocalView. Le module d'alimentation défectueux
peut être remplacé en cours de fonctionnement.
V ATTENTION !
ATTENTION ! Le module d'alimentation peut être très chaud !
Ê Contrôlez les DEL des modules d'alimentation à l'arrière de l'unité centrale
(voir l’image nº 16 à la page 72) afin d'identifier le module défectueux.
Ê Dans un premier temps, déconnectez le câble d'alimentation du module
d'alimentation défectueux du secteur.
Ê Retirez le câble secteur de la prise isolée du module d'alimentation
défectueux.
0
/
Image nº 46 : Ouvrir le levier de déverrouillage
Ê Déverrouillez le levier de verrouillage (1) et ouvrez le levier de
déverrouillage (2).
140
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Composants "hot-plug"
Image nº 47 : Retirer le module d'alimentation
Ê Tirez sur le module d'alimentation pour le sortir de son logement.
L'installation s'effectue de la même façon, mais dans l'ordre inverse.
BX400 S1
Manuel d’utilisation
141
Composants "hot-plug"
8.5
4 modules de ventilation "hot-plug"
Les logements pour module d'alimentation de l'unité centrale BX400 S1
peuvent également être équipés de modules de ventilation "hot-plug".
Image nº 48 : Module de ventilation
I Les logements pour module d'alimentation non utilisés doivent être
équipés de modules de ventilation afin d'assurer un refroidissement
adéquat des composants du système.
L'installation et le retrait des modules de ventilation s'effectuent de la même
manière que celles des modules d'alimentation (voir "Remplacer le module
d'alimentation" à la page 140).
142
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Index
"hot-swap"
management blade 23
module d'alimentation 23
module de ventilation 23
server blade 23
switch blade 23
A
Activité LAN, voyant 71
ajouter
server blade 91
Alimentation électrique
redondante 22
alimentation électrique
module d'alimentation
Appareils
reprise 43
appareils
élimination 43
recyclage 43
ASR&R 23
Attache-câble 60
Autocollants 43
22
B
Batterie au lithium 37
Bon de livraison 46
C
câblage 58
câble
connecter 61
déconnecter 61
Caractéristiques techniques 26
conditions
environnementales 28
Carte ID
désignation du produit 47
numéro de série 47
Carte système
BX400 S1
DEL PRIMERGY diagnostic 24
Certification
sécurité du produit 27
Classe climatique 28
Compatibilité électromagnétique 26,
39
composants
"hot-swap" 23
logiciels 11
matériels 11
Composants avec éléments sensibles
aux décharges
électrostatiques 38
Conditions environnementales 28
Connecter
périphériques externes 61
connecter
câble 61
connection blade
installer 131, 133
module vide 131
connection blade Infiniband
démonter 136
installer 135
connection blades
assignation des ports 129
empilage 102
règles de montage 126
Consignes de sécurité 31
D
Déballer, serveur 46
débit LAN, voyant 71
Décharge de traction de câble 60
déconnecter
câble 61
démonter
connection blade Infiniband 136
Désignation du produit 47
Diode électroluminescente (DEL) 37
Directive basse tension 26, 39
Manuel d’utilisation
143
Index
Directive CEM 26
Disponibilité 23
Dommages liés au transport
Données électriques 26
46
E
éléments de commande
système 63
élimination d'appareils 43
Emballage 42, 46
matériaux 42
Energie
économiser 42
Environnement
protection 42
erreur
le système se déconnecte
F
fiabilité 23
Flash-EPROM 24
Fonction de sécurité
87
11
G
Gestion du serveur (ServerManagement) 23
Groupe-cible 11
H
Hot-plug
module d'alimentation
22
I
informations
autres sources 13
installer
connection blade 131, 133
connection blade Infiniband 135
module vide 131
Installer, serveur 48
M
management blade 137
Manipulation des données
Marquage "CE" 26
144
Marquage CE 39
Matériaux d'emballage 42
Mise à jour du BIOS 24
Mise hors tension, serveur 74
Mise sous tension, serveur 74
Module d'alimentation
attache-câble 60
décharge de traction de câble
remplacer 140
voyant 72
module d'alimentation 22
module de disque dur
temps d'acclimatation 45
module de ventilation
arrière 22
avant 22
module vide
connection blade 131
installer 131
60
N
Nettoyage
clavier 81
écran 81
serveur 81
souris 81
Niveau sonore 28
Normes de sécurité 26
Normes et standards 26
Numéro de série 47
P
PDA 23
Périphériques externes
connecter 61
Poser, serveur 47
PRIMERGY diagnostic
DEL 24
Protection
de l'environnement 42
Protection des données 83
Protection des droits de propriété
83
11
Manuel d’utilisation
BX400 S1
Index
R
recyclage, d'appareils 43
Redondance
alimentation électrique 22
refroidissement
module de ventilation 22
ventilateur dans le module
d'alimentation 22
Remarque relative aux appareils
laser 37
Remplacer
module d'alimentation 140
Reprise d'appareils 43
S
secteur
connecter le système 58
server blade
ajouter 91
ServerView Operations Manager 23
fonctions prises en charge 23
ServerView Remote
Management 24
Serveur
déballer 46
désignation du produit 47
dimensions 27
données électriques 26
installer 48
mise hors tension 74
mise sous tension 74
niveau sonore 28
numéro de série 47
placer dans le rack 48
poser 47
protection des données 83
protection des droits de
propriété 83
service 24
voyant Marche 66
serveur
transport 40
Service
DEL PRIMERGY diagnostic 24
BX400 S1
serveur 24
Touch-Point 24
Surcharges 23
Symboles 25
symboles
signification 25
système
arrière 69
branchement secteur 58
câblage 58
éléments de commande 63
face avant 63
se déconnecte (erreur) 87
voyants 63
T
temps d'acclimatation 45
Touch-Point 24
Touche ID 66, 70
Touche Marche/Arrêt 66
V
Voyant
sur module d'alimentation 72
ventilateur 73
voyant
le voyant de tension du système
ne s'allume pas 85
Voyant CSS 67, 70
voyant de tension du système
ne s'allume pas 85
Voyant Global Error 67, 70
Voyant ID 68
Voyant Marche 66
Voyants
activité LAN 71
CSS 67, 70
débit LAN 71
erreur système 67, 70
Global Error 67, 70
voyants
système 63
ventilateurs 73
Manuel d’utilisation
145
Index
146
Manuel d’utilisation
BX400 S1

Manuels associés