Suunto Core Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Suunto Core Mode d'emploi | Fixfr
SUUNTO CORE
GUIDE D'UTILISATION
2021-10-05
Suunto Core
1. SÉCURITÉ........................................................................................................................................................ 4
2. Bienvenue...................................................................................................................................................... 5
3. Introduction.................................................................................................................................................... 6
4. Pour commencer...........................................................................................................................................7
5. Paramètres généraux..................................................................................................................................9
5.1. Modification des unités................................................................................................................... 9
5.2. Modification des paramètres généraux..................................................................................... 9
5.2.1. Tonalité des boutons............................................................................................................9
5.2.2. Guides de tonalité..............................................................................................................10
5.2.3. Rétroéclairage..................................................................................................................... 10
5.2.4. Langue.................................................................................................................................. 10
5.2.5. Activation du verrouillage des boutons....................................................................... 10
6. Utilisation du mode Heure....................................................................................................................... 12
6.1. Modification des paramètres d'heure........................................................................................ 12
6.1.1. Réglage de l'heure............................................................................................................... 12
6.1.2. Réglage de la date.............................................................................................................. 12
6.1.3. Réglage de la deuxième heure........................................................................................13
6.1.4. Réglage des heures de lever et de coucher du soleil...............................................13
6.2. Utilisation du chronomètre...........................................................................................................13
6.3. Utilisation du compte à rebours..................................................................................................14
6.4. Réglage de l'alarme....................................................................................................................... 14
7. Utilisation du mode ALTI & BARO........................................................................................................... 16
7.1. Fonctionnement du mode Alti & Baro........................................................................................ 16
7.1.1. Obtention de relevés corrects...........................................................................................16
7.1.2. Obtention de relevés incorrects.......................................................................................17
7.2. Réglage des profils et des valeurs de référence.................................................................... 17
7.2.1. Correspondance entre profil et activité..........................................................................17
7.2.2. Définition de profils.............................................................................................................17
7.2.3. Réglage des valeurs de référence................................................................................. 18
7.3. Utilisation de l'indicateur de tendance météo.........................................................................18
7.4. Activation de l'alarme d'orage..................................................................................................... 19
7.5. Utilisation du profil Altimètre........................................................................................................19
7.5.1. Utilisation du mesureur de différence d'altitude......................................................... 19
7.5.2. Enregistrement de journaux........................................................................................... 20
7.6. Utilisation du profil Baromètre..................................................................................................... 21
7.6.1. Enregistrement de journaux.............................................................................................22
7.7. Utilisation du profil automatique.................................................................................................22
7.8. Utilisation du profil profondimètre.............................................................................................22
2
Suunto Core
7.8.1. Enregistrement de journaux dans le profil Profondimètre.......................................23
8. Utilisation du mode Boussole.................................................................................................................24
8.1. Obtention de relevés corrects.................................................................................................... 24
8.1.1. Étalonnage de la boussole............................................................................................... 24
8.1.2. Réglage de la valeur de déclinaison.............................................................................25
8.2. Utilisation de la boussole............................................................................................................ 25
8.2.1. Utilisation du suivi de cap................................................................................................ 26
9. Utilisation de la mémoire......................................................................................................................... 27
9.1. Mémoire Alti-Baro........................................................................................................................... 27
9.2. Affichage et verrouillage des journaux.................................................................................... 27
9.2.1. Affichage de l'historique................................................................................................... 27
9.2.2. Verrouillage et déverrouillage des enregistrements............................................... 28
9.3. Choix de l'intervalle d'enregistrement..................................................................................... 28
10. Entretien et assistance............................................................................................................................29
10.1. Quelques règles de manipulation............................................................................................ 29
10.2. Remplacement de la pile........................................................................................................... 29
11. Spécifications.............................................................................................................................................. 31
11.1. Icônes................................................................................................................................................. 31
11.2. Données techniques.................................................................................................................... 32
11.3. Garantie........................................................................................................................................... 32
11.4. CE...................................................................................................................................................... 34
11.5. Avis concernant les brevets....................................................................................................... 34
11.6. Marque de commerce..................................................................................................................34
11.7. Droit d'auteur.................................................................................................................................. 34
3
Suunto Core
1. SÉCURITÉ
Types de précautions d'utilisation :
AVERTISSEMENT: - s'utilise en lien avec une procédure ou une situation pouvant
entraîner des accidents graves voire mortels.
ATTENTION: - s'utilise en lien avec une procédure ou une situation pouvant entraîner
des dégâts sur le produit.
REMARQUE: - met l'accent sur des informations importantes.
Précautions d'utilisation :
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER POUR LA PLONGÉE SOUS-MARINE.
AVERTISSEMENT: DES RÉACTIONS ALLERGIQUES OU DES IRRITATIONS CUTANÉES
PEUVENT SURVENIR LORSQUE LE PRODUIT EST EN CONTACT AVEC LA PEAU, MALGRÉ LA
CONFORMITÉ DE NOS PRODUITS AUX NORMES INDUSTRIELLES. EN CAS D'ÉVÉNEMENT
DE CE TYPE, CESSEZ IMMÉDIATEMENT TOUTE UTILISATION ET CONSULTEZ UN MÉDECIN.
ATTENTION: NE PAS EXPOSER LE PRODUIT À DES CHANGEMENTS DE TEMPÉRATURE
RAPIDES.
ATTENTION: N'UTILISEZ AUCUN SOLVANT SUR L'APPAREIL.
ATTENTION: N'UTILISEZ PAS DE PRODUIT INSECTICIDE SUR L'APPAREIL.
ATTENTION: PRODUIT À CONSIDÉRER COMME UN DÉCHET ÉLECTRONIQUE.
ATTENTION: NE HEURTEZ PAS L'APPAREIL. NE LE FAITES PAS TOMBER.
4
Suunto Core
2. Bienvenue
« Depuis près de 80 ans, Suunto s'attache à offrir aux personnes qui en ont besoin des
informations précises et fiables. Nos instruments vous permettent d'atteindre vos objectifs de
façon plus efficace et de tirer davantage de vos expériences sportives. Nos produits sont très
souvent essentiels à la pratique de l'utilisateur. Voilà pourquoi nous sommes fiers de
maintenir des normes de qualité optimale pour nos produits. »
Fondé en 1936, Suunto est le fournisseur principal de boussoles de précision, d'ordinateurs
de plongée et d'altimètres bracelets sur le marché international. Ayant gagné la confiance
des grimpeurs, plongeurs et explorateurs de tous les continents, les instruments d'extérieur
Suunto offrent une conception, une précision et une sécurité d'utilisation sans comparaison.
En 1987, Suunto lançait le premier ordinateur de plongée, puis la première montre ABC
(altimètre - baromètre - boussole) en 1998. Suunto demeure le choix de prédilection des
professionnels en extérieur d'aujourd'hui. Pour en savoir plus sur les produits Suunto et leurs
utilisateurs, visitez le site web www.suunto.com.
5
Suunto Core
3. Introduction
Votre Suunto Core réunit un altimètre, un baromètre et une boussole électronique en un seul
et même appareil. Elle comporte également des fonctions montre, chronomètre et calendrier.
Le présent Manuel d'utilisation décrit les fonctions de l'appareil, leur fonctionnement et
comment y accéder. En outre, nous avons intégré divers exemples d'utilisation de ces
fonctions dans la vie réelle.
Chaque chapitre principal explique un mode et ses différentes vues. Il propose également
des informations concernant le paramétrage et l'utilisation de ces vues.
Votre Suunto Core vous fournit des données d'heure, de pression barométrique et d'altitude.
Des informations complémentaires sont associées à chaque indication de façon à vous
permettre de profiter au maximum de vos activités de plein air préférées.
6
Suunto Core
4. Pour commencer
Paramètres de base
Appuyez sur n'importe quel bouton : votre Suunto Core s'active. Il vous alors est demandé de
sélectionner la langue d'utilisation, les unités (système impérial ou métrique), l'heure et la
date. Utilisez le bouton supérieur droit [+] et le bouton inférieur droit [- Light] pour modifier les
paramètres. Acceptez et passez à l'élément suivant du menu en appuyant sur le bouton
central droit [Mode] . Vous pouvez toujours revenir à l'élément précédent du menu en
appuyant sur le bouton inférieur gauche [View] . Une fois les paramètres définis selon vos
critères, vous pouvez commencer à utiliser les fonctions d'heure de base de votre Suunto
Core.
REMARQUE: Vous devez régler l'altimètre, le baromètre et la boussole afin d'obtenir
des relevés corrects. Reportez-vous au Manuel d'utilisation pour de plus amples informations
concernant le réglage approprié de ces éléments.
Modes
Votre Suunto Core propose trois modes : TIME, ALTI & BARO et COMPASS. Ces modes sont
expliqués en détail dans le Manuel d'utilisation. Le mode activé est indiqué par un rectangle
autour du nom du mode. Il est possible de passer d'un mode à l'autre à l'aide du bouton
central droit [Mode] . Essayez !
Vues
Chaque mode est associé à une série de vues auxquelles on accède à l'aide du bouton
inférieur gauche [View] . Les vues apparaissent dans la partie inférieure de l'écran. Les vues
contiennent des informations supplémentaires concernant le mode activé, par exemple
l'affichage des secondes comme information complémentaire en mode TIME. Certaines vues
sont également interactives.
Votre Suunto Core possède quatre vues interactives :
•
•
•
•
Chronomètre (mode TIME)
Compte à rebours (mode TIME)
Enregistreur de journal (mode ALTI & BARO)
Mesureur de différence d'altitude (mode ALTI & BARO)
Lorsque les vues interactives sont activées, vous pouvez les démarrer, les arrêter et les
redémarrer à l'aide du bouton supérieur gauche [Start Stop] et les réinitialiser en maintenant
7
Suunto Core
le bouton supérieur droit [+] enfoncé. Ouvrez le chronomètre en mode TIME et faites un
essai !
20
Menu
Dans MENU, vous pouvez modifier les valeurs, les paramètres généraux et les unités ou
afficher les journaux enregistrés dans le registre de journaux. Pour ouvrir MENU, maintenez le
bouton central droit [Mode] enfoncé en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS. Les
segments dans la partie extérieure de l'affichage indiquent votre temps de transition. Quittez
le MENU en appuyant sur le bouton supérieur gauche [Start Stop] . Lorsqu'une option de
sortie est disponible dans MENU, ceci est indiqué par un symbole « X » à l'écran à côté du
bouton [Start Stop] . Habituez-vous à ouvrir et fermer le MENU !
Rétroéclairage
Vous pouvez activer le rétroéclairage dans n'importe quel mode en appuyant sur le bouton
inférieur droit [- Light] . Le rétroéclairage s'éteint automatiquement au bout de 5 secondes. Si
vous désirez voir le rétroéclairage lorsque vous êtes dans le MENU, vous devez l'activer en
mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS avant d'entrer dans le MENU. Lorsque vous revenez
à un mode, le rétroéclairage repasse en mode normal.
Verrouillage des boutons
Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage des boutons en maintenant le bouton
inférieur droit [-Light] enfoncé.
REMARQUE: Vous pouvez changer de vue et utiliser le rétroéclairage lorsque les
boutons sont verrouillés.
Modification des valeurs
Pour modifier un paramètre, vous devez être dans MENU. Pour ouvrir MENU, maintenez le
bouton central droit [Mode] enfoncé en mode TIME, ALTI&BARO ou COMPASS. Toute
modification effectuée dans le MENU prend effet immédiatement. Par exemple, si vous
ouvrez HEURE-DATE dans MENU et modifiez l'heure de 12:30 à 11:30 avant de quitter, l'heure
sera réglée sur 11:30.
8
Suunto Core
5. Paramètres généraux
Avant de commencer à utiliser votre Suunto Core, il est conseillé de définir les unités de
mesure et paramètres généraux en fonction de vos préférences. La modification des
paramètres généraux s'effectue dans MENU.
5.1. Modification des unités
Dans UNITS, vous sélectionnez les unités de mesure, dont :
•
•
•
•
•
TIME : 24 h/12 h
DATE : jj.mm/mm.jj
TEMPERATURE : °C/°F (Celsius/Fahrenheit)
AIR PRESSURE : hPa/inHg
ALTITUDE : mètres/pieds
Pour ouvrir l'option UNITS dans le MENU :
1. Ouvrez MENU en maintenant le bouton [Mode] enfoncé en mode TIME, ALTI & BARO ou
COMPASS.
2. Recherchez UNITS à l'aide du bouton [- Light] .
3. Ouvrez l'option en appuyant sur le bouton [Mode] .
Pour changer les unités :
1. Dans UNITS, sélectionnez un élément de la liste à l'aide les boutons [+] et [- Light] .
2. Ouvrez l'option en appuyant sur le bouton [Mode] .
3. Modifiez les valeurs à l'aide des boutons [+] et [- Light] , puis confirmez à l'aide du bouton
[Mode] .
4. Quittez le MENU à l'aide du bouton [Start Stop] .
5.2. Modification des paramètres généraux
Dans GENERAL, vous définissez les paramètres généraux, dont :
•
•
•
•
BUTTON TONE : on/off
TONE GUIDE : on/off
BACKLIGHT : bouton Light/tout bouton
LANGUAGE : anglais, français, espagnol, allemand
Pour ouvrir l'option GENERAL dans le MENU :
1. Ouvrez MENU en maintenant le bouton [Mode] enfoncé en mode TIME, ALTI & BARO ou
COMPASS.
2. Recherchez GENERAL à l'aide du bouton [- Light] .
3. Ouvrez l'option en appuyant sur le bouton [Mode] .
5.2.1. Tonalité des boutons
Dans BUTTON TONE, vous pouvez activer ou désactiver la tonalité des boutons. Une tonalité
est émise à chaque appui sur un bouton, confirmant l'action.
1. Dans GENERAL, sélectionnez BUTTON TONE.
9
Suunto Core
2. Vous pouvez activer ou désactiver la tonalité des boutons à l'aide des boutons [+] et [Light] .
5.2.2. Guides de tonalité
Dans TONE GUIDE, vous pouvez activer ou désactiver les guides de tonalité. Les guides de
tonalité retentissent lorsque :
•
•
•
•
•
•
Vous modifiez la valeur d'un paramètre
Vous réglez la valeur de référence d'altitude
Vous démarrez ou arrêtez l'enregistreur de journal
Vous marquez un point d'altitude tandis que vous enregistrez des journaux
Vous démarrez ou arrêtez le chronomètre
L'appareil passe du profil ALTIMETER au profil BAROMETER (et vice-versa) lorsque vous
utilisez le profil AUTOMATIC.
Pour activer ou désactiver les guides de tonalité :
1. Dans GENERAL, sélectionnez TONE GUIDES.
2. Vous pouvez activer ou désactiver les guides de tonalité à l'aide des boutons [+] et [Light] .
5.2.3. Rétroéclairage
Dans BACKLIGHT, vous pouvez facilement basculer entre deux fonctions d'éclairage
distinctes : tout bouton et bouton Light.
Pour régler le rétroéclairage sur l'utilisation normale ou nocturne :
1. Dans GENERAL, sélectionnez BACKLIGHT.
2. Passez le rétroéclairage de LIGHT BUTTON à ANY BUTTON (et vice-versa) à l'aide des
boutons [+] et [- Light] .
Lorsque vous sélectionnez LIGHT BUTTON, vous pouvez activer le rétroéclairage à l'aide du
bouton [- Light] . Le rétroéclairage s'éteint automatiquement au bout de 5 secondes. Si vous
désirez voir le rétroéclairage lorsque vous êtes dans le MENU, vous devez l'activer en mode
TIME, ALTI & BARO ou COMPASS avant d'entrer dans le MENU. Le rétroéclairage sera alors
activé jusqu'à ce que vous quittiez le MENU.
Lorsque vous sélectionnez ANY BUTTON, le rétroéclairage s'allume à chaque appui sur un
bouton.
5.2.4. Langue
Dans LANGUAGE, il est possible de choisir la langue de l'interface utilisateur de votre Suunto
Core (anglais, allemand, français ou espagnol).
Pour choisir une langue :
1. Dans GENERAL, sélectionnez LANGUAGE.
2. Sélectionnez une langue dans la liste à l'aide des boutons [+] et [- Light] .
5.2.5. Activation du verrouillage des boutons
Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage des boutons en maintenant le bouton [Light] enfoncé. Lorsque le verrouillage des boutons est activé, un symbole de verrouillage
s'affiche.
10
Suunto Core
REMARQUE: Vous pouvez changer de vue et utiliser le rétroéclairage lorsque les
boutons sont verrouillés.
11
Suunto Core
6. Utilisation du mode Heure
Le mode TIME gère la mesure du temps.
20
Avec le bouton [View] , vous pouvez parcourir les vues suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
Date : jour actuel de la semaine et date actuelle
Secondes : secondes, en chiffres
Deuxième heure : heure d'un autre fuseau horaire
Lever et coucher du soleil : heure de lever et de coucher du soleil à un endroit spécifique
Chronomètre : chronomètre sportif
Compte à rebours : extinction de l'alarme après une durée définie
Vide : aucune vue supplémentaire
REMARQUE: L'affichage des secondes dans la partie inférieure de l'écran disparaît au
bout de 2 heures d'inactivité afin d'économiser la pile. Réactivez-le en accédant à nouveau à
la vue.
6.1. Modification des paramètres d'heure
Dans MENU, vous pouvez modifier les paramètres d'heure.
Pour ouvrir les paramètres d'heure dans le MENU :
1. Ouvrez MENU en maintenant le bouton [Mode] enfoncé.
2. Sélectionnez TIME-DATE à l'aide du bouton [- Light] .
3. Ouvrez l'option en appuyant sur le bouton [Mode] .
6.1.1. Réglage de l'heure
Dans TIME, vous pouvez régler l'heure.
Pour régler l'heure :
1. Dans TIME-DATE, sélectionnez TIME.
2. Modifiez l'heure, les minutes et les secondes à l'aide des boutons [+] et [- Light] .
6.1.2. Réglage de la date
Dans DATE, vous pouvez régler le mois, le jour et l'année.
Pour régler la date :
1. Dans TIME-DATE, sélectionnez DATE.
2. Modifiez l'année, le mois et le jour à l'aide des boutons [+] et [- Light] .
Pour modifier le format d'affichage de la date, voir 5.1. Modification des unités.
12
Suunto Core
6.1.3. Réglage de la deuxième heure
Dans DUAL TIME, vous pouvez régler l'heure pour un endroit situé dans un fuseau horaire
distinct.
Pour régler la deuxième heure :
1. Dans TIME-DATE, sélectionnez DUAL TIME.
2. Modifiez l'heure, les minutes et les secondes à l'aide des boutons [+] et [- Light] .
REMARQUE: Nous vous recommandons de définir l'heure actuelle de l'endroit où vous
vous trouvez actuellement comme heure principale. Le réveil fait en effet retentir l'alarme sur
la base de l'heure principale.
Vous voyagez à l'étranger et définissez la deuxième heure comme l'heure à la maison.
L'heure principale est celle de l'emplacement où vous vous trouvez actuellement. Vous
connaissez désormais toujours l'heure locale et pouvez rapidement savoir l'heure qu'il est
chez vous.
6.1.4. Réglage des heures de lever et de coucher du soleil
Dans SUNRISE, vous pouvez sélectionner une ville de référence que votre Suunto Core
utilisera pour vous donner les heures de lever et de coucher du soleil.
Pour régler les heures de lever et de coucher du soleil :
1. Dans MENU, sélectionnez SUNRISE.
2. Parcourez les emplacements à l'aide des boutons [+] et [-Light] .
3. Sélectionnez un emplacement à l'aide du bouton [Mode] .
REMARQUE: Si vous désirez connaître les heures de lever et de coucher du soleil d'un
lieu non répertorié dans votre appareil, sélectionnez une autre ville de référence située dans
le même fuseau horaire. Sélectionnez la ville la plus proche au nord ou au sud de l'endroit où
vous vous trouvez.
Vous êtes en randonnée dans l'Algonquin, immense parc national situé au nord de Toronto.
Vous désirez connaître l'heure de coucher du soleil de façon à pouvoir monter votre tente
avant la nuit. Vous sélectionnez « Toronto » comme ville de lever-coucher du soleil de
référence. Votre vous indique quand le soleil se couchera.
6.2. Utilisation du chronomètre
Le chronomètre mesure le temps. Sa résolution est de 0,1 seconde.
Pour utiliser le chronomètre :
1. En mode TIME, sélectionnez la vue du Chronomètre.
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez le chronomètre à l'aide du bouton [Start Stop] .
3. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour réinitialiser le chronomètre.
Votre ami s'entraîne pour une course de compétition et doit savoir le temps qu'il lui faut pour
parcourir le 100 m. Vous déclenchez le chronomètre dès qu'il s'élance des starting-blocks.
Vous l'arrêtez dès qu'il franchit la ligne d'arrivée. Résultat : 11,3 secondes. Pas mal !
13
Suunto Core
6.3. Utilisation du compte à rebours
Sous l'option COUNTDOWN, vous pouvez régler le compte à rebours de façon à ce que le
décompte une durée prédéfini jusqu'à zéro. Une alarme retentit lorsque le décompte atteint
zéro. La valeur par défaut est 5 minutes.
Pour modifier le temps de décompte par défaut :
1. Dans MENU, sélectionnez TIME-DATE.
2. Sélectionnez COUNTDOWN.
3. Réglez les minutes et les secondes du compte à rebours (maximum 99 minutes et 59
secondes).
4. Confirmez en appuyant sur le bouton [Mode] .
Pour lancer le décompte :
1. En mode TIME, sélectionnez la vue Compte à rebours.
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez à l'aide du bouton [Start Stop] .
3. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour réinitialiser le compte à rebours.
Vous êtes en randonnée. Le jour se lève. Vous vous éveillez, sortez de votre tente et
commencez à préparer le petit déjeuner sur votre réchaud. Vous désirez cuire des œufs en 8
minutes. Vous réglez votre compte à rebours sur 8 minutes, placez les œufs dans la casserole
et attendez que l'eau bouille. Lorsque l'eau bout, vous déclenchez le compte à rebours. Une
fois les huit minutes écoulées, votre déclenche une alarme. Presto ! Des œufs cuits durs en 8
minutes exactement.
6.4. Réglage de l'alarme
Vous pouvez utiliser votre Suunto Core comme un réveil.
Pour accéder au réveil et régler l'alarme :
1.
2.
3.
4.
5.
Dans MENU, sélectionnez TIME-DATE.
Sélectionnez ALARM.
Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme à l'aide des boutons [+] et [- Light] .
Confirmez en appuyant sur le bouton [Mode] .
Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour régler les heures et les minutes.
Lorsque l'alarme est activée, le symbole d'alarme
apparaît à l'écran.
Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez soit activer la fonction de rappel d'alarme soit
désactiver l'alarme.
Si vous choisissez YES ou si vous ne faites rien, l'alarme s'interrompt et retentira toutes les 5
minutes jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Vous pouvez répéter l'alarme jusqu'à 12 fois, soit 1
heure au total. Si vous choisissez NO, l'alarme s'arrête et retentira à la même heure le jour
suivant.
24h
14
5min
Suunto Core
CONSEIL: Lorsque la fonction de rappel d'alarme est activée, vous pouvez également la
désactiver en modeTIME en maintenant le bouton [View] enfoncé.
Vous désirez vous lever tôt demain matin. Vous réglez l'alarme de votre sur 6:30 avant de
vous coucher. L'alarme vous réveille à 6:30 le matin suivant, mais vous désirez rester au lit
encore 5 minutes. Vous sélectionnez YesOui lorsque l'appareil vous demande si vous désirez
activer la fonction de rappel d'alarme. Au bout de 5 minutes, l'alarme se réactive à nouveau.
Cette fois, vous vous levez et, parfaitement reposé, commencez à préparer votre randonnée.
Cinq minutes peuvent changer une journée !
REMARQUE: Le symbole d'alarme clignote lorsque la fonction de rappel d'alarme est
activée. Lorsque la fonction de rappel d'alarme est désactivée, le symbole d'alarme s'arrête
de clignoter.
15
Suunto Core
7. Utilisation du mode ALTI & BARO
En mode ALTI & BARO, vous pouvez visualiser l'altitude, la pression barométrique ou la
profondeur de plongée actuelle. Quatre profils sont disponibles : AUTOMATIC, ALTIMETER,
BAROMETER et DEPTH METER (voir 7.2.2. Définition de profils). Vous pouvez accéder à
différentes vues en fonction du profil activé lorsque vous êtes en mode ALTI & BARO.
7.1. Fonctionnement du mode Alti & Baro
Pour obtenir des relevés corrects en mode ALTI & BARO, il est important de comprendre la
manière dont votre Suunto Core calcule l'altitude et la pression atmosphérique rapportée au
niveau de la mer.
Votre Suunto Core mesure constamment la pression atmosphérique absolue. En fonction de
cette mesure et des valeurs de référence, l'appareil calcule l'altitude et la pression
atmosphérique rapportée au niveau de la mer.
ATTENTION: Maintenez la zone autour du capteur propre et à l'abri du sable. N'insérez
jamais d'objets dans les ouvertures du capteur.
7.1.1. Obtention de relevés corrects
Si vous effectuez une activité en extérieur qui nécessite de connaître la pression
atmosphérique, vous devez saisir la valeur de référence d'altitude de l'endroit où vous vous
trouvez. Cette valeur est fournie par la plupart des cartes topographiques. Votre Suunto Core
vous donnera alors des relevés corrects.
Pour obtenir les relevés d'altitude corrects, vous devez saisir la valeur de référence de
pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer. Vous trouverez la valeur correcte
associée à l'endroit où vous vous trouvez dans le bulletin météorologique de votre journal
local ou via les sites Web des services météorologiques nationaux.
La pression absolue est mesurée en permanence Pression atmosphérique absolue +
référence d'altitude = pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer
* Pression atmosphérique absolue + référence de pression atmosphérique rapportée au
niveau de la mer = altitude *
Les changements dans les conditions météorologiques locales auront un effet sur les relevés
d'altitude. Si ces conditions changent fréquemment, il est conseillé de réinitialiser
fréquemment la valeur de référence d'altitude actuelle, de préférence avant de commencer
votre randonnée (lorsque les valeurs de référence sont disponibles). Si les conditions locales
sont stables, il n'est pas nécessaire de définir les valeurs de référence.
16
Suunto Core
7.1.2. Obtention de relevés incorrects
Profil Altimètre + immobilité + changement météorologique
Si votre profil ALTIMETER est activé depuis longtemps et que l'appareil reste immobile alors
que les conditions météorologiques locales changent, l'appareil donnera des relevés
d'altitude incorrects.
Profil Altimètre + changement d'altitude + changement
météorologique
Si votre profil ALTIMETER est activé et que les conditions météorologiques changent
fréquemment alors que vous montez ou descendez, l'appareil donnera des relevés
incorrects.
Profil Baromètre + changement d'altitude
Si le profil BAROMETER est activé depuis longtemps alors que vous montez ou descendez,
l'appareil suppose que vous êtes immobile et interprète les changements d'altitude comme
des changements de la pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer. Par
conséquent, il vous donnera des relevés de pression atmosphérique rapportée au niveau de
la mer incorrects.
Vous avez entamé le deuxième jour de votre randonnée de deux jours. Vous vous rendez
compte que vous avez oublié de passer du profil Baromètre au profil Altimètre lorsque vous
avez commencé votre déplacement. Vous savez que les relevés d'altitude actuels indiqués
par votre sont erronés. Vous vous déplacez donc jusqu'à l'emplacement le plus proche pour
lequel une valeur de référence d'altitude est fournie sur votre carte topographique. Vous
corrigez la valeur de référence d'altitude de votre en conséquence. Maintenant, vos relevés
d'altitude sont corrects.
7.2. Réglage des profils et des valeurs de référence
7.2.1. Correspondance entre profil et activité
Le profil ALTIMETER doit être sélectionné lorsque votre activité de plein air implique des
changements d'altitude (par exemple une randonnée en montagne). Le profil BAROMETER
doit être sélectionné lorsque votre activité de plein air n'implique pas des changements
d'altitude (par exemple surf, voile). Pour obtenir des relevés corrects, vous devez faire
correspondre profil et activité. Vous pouvez laisser votre Suunto Core décider quel profil est
le plus adapté au moment ou sélectionner vous-même le profil le mieux adapté.
7.2.2. Définition de profils
Pour régler le profil :
1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Sélectionnez PROFILE.
3. Choisissez un profil adapté.
Vous pouvez également définir le profil en mode ALTI & BARO en maintenant le bouton
[View] enfoncé.
17
Suunto Core
7.2.3. Réglage des valeurs de référence
Pour régler la valeur de référence :
1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Sélectionnez REFERENCE puis faites votre choix entre ALTIMETER et SEA LEVEL.
3. Réglez la valeur de référence connue à l'aide des boutons [+] et [- Light] .
Vous êtes en randonnée et vous faites une pause lorsque vous remarquez un panneau qui
indique l'altitude actuelle. Vous vérifiez le relevé d'altitude de votre et notez une légère
différence entre les deux chiffres. Vous réglez la valeur de référence d'altitude de votre de
façon à ce qu'elle corresponde à celle du panneau.
7.3. Utilisation de l'indicateur de tendance météo
L'indicateur de tendance météo se trouve sur la partie supérieure de l'écran. Il s'affiche en
mode TIME et ALTI & BAROet vous fournit une référence rapide pour le contrôle des
conditions météorologiques à venir. L'indicateur de tendance météo est constitué de deux
lignes formant une flèche. Chaque ligne représente une période de 3 heures. La ligne de
droite représente les 3 dernières heures. La ligne de gauche représente les 3 heures
précédant les 3 dernières heures. La ligne peut donc indiquer 9 modèles différents dans la
tendance barométrique.
Situation 3 à 6 heures auparavant
Situation des 3 dernières heures
Chute importante (> 2 hPa sur 3 heures)
Chute importante en cours (> 2 hPa sur 3
heures)
Stabilité maintenue
Montée importante en cours (> 2 hPa sur 3
heures)
Montée importante (> 2 hPa sur 3
heures)
Chute importante en cours (> 2 hPa sur 3
heures)
CONSEIL: Si l'indicateur de tendance météo indique une montée continue de la pression
atmosphérique, il y davantage de probabilités que de meilleures conditions météorologiques
soient à venir. De même, si la pression atmosphérique chute continuellement, la probabilité
de temps pluvieux est plus importante.
18
Suunto Core
7.4. Activation de l'alarme d'orage
L'alarme d'orage vous avertit qu'une chute pression d'au moins 4 hPa (0,12 inHg) s'est
produite sur une période de 3 heures. Votre Suunto Core active automatiquement une alarme
et fait clignoter un symbole d'alarme pendant 20 secondes. L'alarme d'orage ne fonctionne
que si vous avez activé le profil BAROMETER dans le mode ALTI & BARO.
Pour activer l'alarme d'orage :
1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Sélectionnez STORM ALARM.
3. Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme d'orage à l'aide des boutons [+] et [- Light] .
CONSEIL: Vous pouvez arrêter l'alarme d'orage en appuyant sur n'importe quel bouton.
Vous marchez dans une forêt dense lorsque votre active l'alarme d'orage. Le temps s'est
dégradé au cours des 3 dernières heures – le ciel s'assombrit. Excellente chose que votre
vous ait averti car il vous faut trouver un abri contre la forte pluie qui s'apprête à tomber.
7.5. Utilisation du profil Altimètre
Le profil ALTIMETER calcule l'altitude en fonction des valeurs de référence. Les valeurs de
référence peuvent se baser sur la pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer ou
sur la valeur de référence d'un précédent point d'altitude. Lorsque le profil ALTIMETER est
activé, le mot ALTI est souligné à l'écran.
Lorsque le profil ALTIMETER est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du
bouton [View] :
•
•
•
•
Enregistreur de journal : enregistre vos changements d'altitude dans des journaux
Mesureur de différence d'altitude : mesure la différence d'altitude par rapport à un point
défini
Température : mesure la température actuelle
Vide : aucune information supplémentaire
7.5.1. Utilisation du mesureur de différence d'altitude
Le mesureur de différence d'altitude indique la différence entre l'altitude d'un point défini et
celle de votre position actuelle. Cette fonction est particulièrement utile lors de la pratique de
l'escalade, par exemple lorsque vous désirez opérer un suivi de votre progression en termes
de distance escaladée.
Pour utiliser le mesureur de différence d'altitude :
1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue du mesureur de différence d'altitude.
2. Vous pouvez le démarrer, l'arrêter ou le redémarrer à l'aide du bouton [Start Stop] .
3. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour réinitialiser.
19
Suunto Core
Vous êtes sur le point d'entamer l'escalade d'une montagne haute de 1 000 mètres. Vous
désirez pouvoir suivre votre progression au cours de l'escalade, et vous activez le mesureur
de différence d'altitude de votre Suunto Core. Vous entamez l'escalade en vérifiant votre
altitude de temps à autre afin de savoir à quelle distance vous vous trouvez du prochain point
de contrôle. À un moment donné, vous commencez à fatiguer. Vous vérifiez votre altitude et
constatez qu'il vous reste encore une distance importante à escalader. Vous devez peut-être
repenser votre prochain point de contrôle.
7.5.2. Enregistrement de journaux
L'enregistreur de journal enregistre tous vos déplacements en altitude entre les heures de
démarrage et d'arrêt de l'enregistrement. Si vous pratiquez une activité au cours de laquelle
votre altitude change, vous pouvez enregistrer les changements d'altitude et afficher
ultérieurement les informations stockées.
Vous pouvez également définir des repères d'altitude (tours) vous permettant de visualiser la
durée et la hauteur d'ascension ou de descente entre votre repère précédent et le repère
actuel. Vos repères sont enregistrés dans la mémoire et vous pourrez y accéder
ultérieurement.
Pour enregistrer un journal :
1.
2.
3.
4.
En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue de l'enregistreur de journal.
Vous pouvez le démarrer, l'arrêter ou le redémarrer à l'aide du bouton [Start Stop] .
Lorsque vous enregistrez un journal, vous pouvez définir des tours à l'aide du bouton [+] .
Maintenez le bouton [+] enfoncé pour procéder à la réinitialisation (cela n'est possible que
lorsque l'enregistreur est arrêté).
Différence de hauteur mémorisée : indique la différence d'altitude mesurée entre un point de
départ et un point final sauvegardés à l'aide des icônes suivantes :
Dans les vues supplémentaires :
s'affiche lorsque votre altitude se situe au-dessus du point de départ.
s'affiche lorsque votre altitude est identique à celle du point de départ.
s'affiche lorsque votre altitude se situe en dessous du point de départ.
s'affiche lorsque vous consultez le dénivelé parcouru dans le sens de la montée depuis
le début du journal.
s'affiche lorsque vous consultez le dénivelé parcouru dans le sens de la descente depuis
le début du journal.
Les points d'altitude sont enregistrés sur base de l'intervalle d'enregistrement que vous avez
choisi (voir 9.3. Choix de l'intervalle d'enregistrement).
Pour modifier la fréquence d'enregistrement :
1. Dans MENU, sélectionnez MEMORY.
2. Sélectionnez REC INTERVAL.
3. Modifiez la fréquence d'enregistrement à l'aide des boutons [+] et [- Light] .
20
Suunto Core
REMARQUE: Une estimation de la durée d'enregistrement possible s'affiche sur la
partie inférieure de l'écran lorsque vous parcourez les fréquences d'enregistrement. Les
durées d'enregistrement réelles peuvent varier légèrement en fonction de votre activité
pendant la période d'enregistrement.
Vous pouvez accéder à l'historique des journaux enregistrés, y compris les détails des
journaux, à partir de l'option LOGBOOK dans MENU (voir 9.2. Affichage et verrouillage des
journaux).
CONSEIL: Après avoir arrêté l'enregistreur de journal, vous pouvez ouvrir le registre de
journaux et visualiser vos enregistrements actuels avant de réinitialiser l'enregistreur.
7.6. Utilisation du profil Baromètre
Le profil BAROMETER affiche la pression atmosphérique actuelle rapportée au niveau de la
mer. Cette indication est basée sur les valeurs de référence saisies et la pression
atmosphérique absolue constamment mesurée. Les changements dans la pression
atmosphérique rapportée au niveau de la mer sont représentés graphiquement au milieu de
l'écran. L'affichage montre l'enregistrement des dernières 24 heures avec un intervalle
d'enregistrement de 30 minutes.
Lorsque le profil BAROMETER est activé, le mot BARO est souligné à l'écran.
Lorsque le profil BAROMETER est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du
bouton [View] :
•
•
•
•
•
Température : mesure la température actuelle
Enregistreur de journal : enregistre vos changements d'altitude dans des journaux
Référence d'altitude : affiche la valeur de référence d'altitude
Heure : affiche l'heure actuelle
Vide : aucune vue supplémentaire
REMARQUE: Si vous portez votre Suunto Core au poignet, vous devez la retirer afin
d'obtenir des valeurs de température précises, la chaleur de votre corps affectant la valeur
initiale.
Un journal hebdomadaire des changements de pression atmosphérique rapportée au niveau
de la mer peut être visualisé à partir de l'historique ALTI-BARO dans le MENU (voir 9.1.
Mémoire Alti-Baro).
Il vous reste du chemin à parcourir mais vous fatiguez. Vous décidez de prendre du repos et
de monter votre tente. Comme votre altitude va rester inchangée pendant un certain temps,
vous activez le profil BarometerBaromètre. Lorsque vous vous réveillerez, vous pourrez
consulter les changements de pression atmosphérique rapportée au niveau de la mer d'un
simple coup d'œil.
21
Suunto Core
7.6.1. Enregistrement de journaux
Lorsque vous enregistrez des journaux dans le profil ALTIMETER, vous pouvez passer au
profil BAROMETER lorsque, par exemple, vous faites une pause pendant une randonnée.
L'enregistreur de journal continue à enregistrer le journal mais il n'enregistre plus les
changements de pression atmosphérique. Lorsque le profil Baromètre est activé, l'appareil
considère que vous ne vous déplacez pas en altitude et n'enregistre donc plus aucun
changement d'altitude. Le journal d'altitude demeure donc neutre pendant cette période.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de l'enregistreur de journal, voir 7.5.2. Enregistrement de
journaux.
Vous pouvez démarrer, arrêter et réinitialiser la mesure de l'altitude tandis que votre appareil
est dans le profil BAROMETER.
Vous enregistrez vos changements d'altitude pendant une randonnée et décidez de faire une
pause plus prolongée. Vous passez au profil Barometer. Étant donné que l'enregistrement
d'altitude se poursuit alors qu'aucun changement d'altitude ne se produit, vous ouvrez la vue
Enregistreur de journal dans le profil Barometer et arrêtez l'enregistrement d'altitude.
7.7. Utilisation du profil automatique
Le profil AUTOMATIQUE passe du profil ALTIMÈTRE au profil BAROMÈTRE (et vice-versa) en
fonction de vos déplacements. Lorsque le profil AUTOMATIQUE est activé, l' [icône auto]
apparaît dans la partie supérieure droite de l'écran. En fonction du profil activé, vous pouvez
accéder aux vues du profil ALTIMÈTRE ou BAROMÈTRE à l'aide du bouton [View] .
Lorsque vous déplacez l'appareil de 5 mètres en altitude en l'espace de 3 minutes, le profil
ALTIMÈTRE est activé. Lorsque l'appareil ne change pas d'altitude pendant 12 minutes, le
profil BAROMÈTRE est activé.
REMARQUE: Le profil AUTOMATIQUE ne doit pas rester activé en permanence.
Certaines activités nécessitent l'activation constante du profil BAROMÈTRE même si vous
vous déplacez (par exemple la pratique du surf). En d'autres termes, dans certaines
situations, il vous faut choisir manuellement le profil approprié.
7.8. Utilisation du profil profondimètre
Utilisez le profil DEPTH METER lorsque vous pratiquez la plongée libre. Il vous indique votre
profondeur actuelle et la profondeur maximale à atteindre lors d'une plongée libre. La
profondeur d'utilisation maximale de l'appareil est de 32,8 pieds (10 m). Lorsque le profil
DEPTH METER est activé, une icône représentant des vagues apparaît dans la partie
supérieure gauche de l'écran.
Lorsque le profil DEPTH METER est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide
du bouton [View] :
•
•
•
22
Enregistreur de journal : enregistre vos plongées libres
Température : mesure la température actuelle
Heure : affiche l'heure actuelle
Suunto Core
7.8.1. Enregistrement de journaux dans le profil Profondimètre
L'enregistreur de journal dans le profil DEPTH METER fonctionne de la même façon que
l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMETER mais au lieu d'enregistrer l'altitude, c'est la
profondeur de vos plongées libres qui est enregistrée.
Pour enregistrer des journaux dans le profil DEPTH METER :
1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue de l'enregistreur de journal.
2. Vous pouvez le démarrer, l'arrêter ou le redémarrer à l'aide du bouton [Start Stop] .
Commencez votre plongée libre.
3. Lors de votre retour à la surface, procédez à la réinitialisation en maintenant le bouton [+]
enfoncé.
ATTENTION: N'appuyez sur aucun bouton lorsque votre montre est sous l'eau.
REMARQUE: Vous devez réinitialiser l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMETER
avant d'utiliser l'enregistreur de journal dans le profil DEPTH METER. Sans quoi, votre
profondeur maximale restera identique à votre altitude actuelle au-dessus de la surface.
CONSEIL: Une fois l'enregistreur de journal arrêté, vous pouvez ouvrir l'historique et
visualiser vos enregistrements actuels avant de réinitialiser l'enregistreur !
23
Suunto Core
8. Utilisation du mode Boussole
Le mode BOUSSOLE vous permet de vous orienter en fonction du nord magnétique. En
mode BOUSSOLE, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View] :
•
•
•
Heure : affiche l'heure actuelle
Points cardinaux : indique le cap actuel selon les directions cardinales
Suivi de cap : indique la direction entre le cap et le relèvement défini.
La boussole bascule d'elle-même en mode économie d'énergie au bout d'une minute.
Réactivez-la à l'aide du bouton [Start Stop] .
8.1. Obtention de relevés corrects
Pour vous assurer que les relevés de la boussole sont corrects en mode BOUSSOLE :
BOUSSOLE
•
•
•
•
étalonnez correctement la boussole lorsque l'appareil vous le demande (voir 8.1.1.
Étalonnage de la boussole)
réglez la valeur de déclinaison correcte
maintenez l'appareil à l'horizontale
maintenez l'appareil à l'écart des objets métalliques (par exemple les bijoux) et des
champs magnétiques (par exemple les lignes électriques)
8.1.1. Étalonnage de la boussole
L'appareil doit être étalonné avec soin lors de la première utilisation et lorsque la pile est
remplacée. L'appareil vous indiquera toujours si l'étalonnage est nécessaire.
Pour étalonner la boussole :
1. Maintenez l'appareil à l'horizontale, ne l'inclinez dans aucun sens.
2. Faites tourner lentement l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre (environ 15
secondes par tour) jusqu'à ce que la boussole s'active.
REMARQUE: Si vous constatez des déviations de la boussole, vous pouvez la
réétalonner en la maintenant à l'horizontale et en la faisant tourner lentement 5 à 10 fois
dans le sens des aiguilles d'une montre en mode Boussole.
CONSEIL: Réétalonnez la boussole avant chaque utilisation pour bénéficier de la
meilleure précision possible.
24
Suunto Core
8.1.2. Réglage de la valeur de déclinaison
Les cartes papier indiquent le nord géographique. Les boussoles, quant à elles, indiquent le
nord magnétique – une région située au-dessus de la Terre, point d'attraction des champs
magnétiques terrestres. Étant donné que le nord magnétique et le nord géographique ne se
trouvent pas au même endroit, vous devez définir la déclinaison sur votre boussole. L'angle
entre nord géographique et nord magnétique correspond à votre déclinaison.
La valeur de déclinaison apparaît sur la plupart des cartes. L'emplacement du nord
magnétique change chaque année. Ainsi, pour obtenir une valeur de déclinaison précise et
récente, consultez Internet (par exemple le Centre national des données géophysiques
(NOAA) pour les États-Unis).
Les cartes de course d'orientation sont toutefois dessinées en fonction du nord magnétique.
Cela signifie que lorsque vous utilisez ce type de cartes, vous devez désactiver la correction
de déclinaison en réglant la valeur de déclinaison sur 0 degré.
Pour définir la valeur de déclinaison :
1. Dans MENU, sélectionnez COMPASS.
2. Désactivez la déclinaison ou sélectionnez W (ouest), ou E (est).
3. Modifiez la valeur de déclinaison à l'aide des boutons [+] et [- Light] .
8.2. Utilisation de la boussole
Lorsque vous êtes en mode COMPASS, vous apercevez deux segments mobiles sur la zone
périphérique de l'écran. Ils indiquent le nord. Le trait fin à 12 heures indique votre cap et
25
Suunto Core
fonctionne comme une flèche d'orientation de boussole. La valeur numérique de votre cap
s'affiche au centre de l'écran.
En mode COMPASS, vous pouvez accéder aux vues suivantes à l'aide du bouton [View] :
•
•
•
Heure : affiche l'heure actuelle
Points cardinaux : indique le cap actuel selon les directions cardinales
Suivi de cap : indique la direction entre le cap emprunté et le cap défini
La boussole bascule automatiquement en mode d'économie d'énergie au bout d'une minute
si vous n'appuyez sur aucun bouton. Réactivez-la à l'aide du bouton [Start Stop] .
Vous pouvez utiliser la boussole de deux manières : vous pouvez utiliser la lunette ou le suivi
de cap.
8.2.1. Utilisation du suivi de cap
En mode Suivi de cap, vous pouvez verrouiller un cap (direction) le long duquel votre
boussole Suunto Core vous guidera.
Pour utiliser le suivi de cap :
1. Pointez la flèche d'orientation de la boussole vers la direction désirée et appuyez sur le
bouton [Start Stop] . Le cap est maintenant verrouillé. Votre cap actuel s'affiche au centre
de l'écran et change en fonction de vos déplacements.
2. Les flèches de la ligne supérieure de l'écran indiquent la direction à prendre afin de suivre
votre cap actuel. Le symbole confirme que vous vous orientez dans la bonne direction.
REMARQUE: Appuyer sur [- Light] permet également d'activer le rétroéclairage.
Vous êtes en randonnée et venez de gravir une colline. Vous observez la vallée en contrebas
et apercevez un refuge sur une autre colline. Vous décidez d'atteindre ce refuge en
traversant la vallée. Vous pointez la flèche d'orientation de la boussole de votre vers le refuge
et verrouillez le cap. Une fois dans la vallée, les flèches de la ligne supérieure de l'écran vous
indiquent la direction à prendre. La boussole n'étant active que 40 secondes à la fois afin de
préserver l'autonomie, vous devez redémarrer la boussole périodiquement pour contrôler
votre cap. Il vous suffit de maintenir un œil sur le cap pour arriver rapidement à destination.
26
Suunto Core
9. Utilisation de la mémoire
9.1. Mémoire Alti-Baro
ALTI-BARO enregistre automatiquement les changements d'altitude ou de pression
atmosphérique rapportée au niveau de la mer au cours des 7 derniers jours. Les informations
sont stockées en fonction du profil actif au moment de l'enregistrement. Les enregistrements
sont stockés toutes les 30 minutes.
Pour afficher les enregistrements des 7 derniers jours :
1. Dans MEMORY, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour parcourir les enregistrements.
Vous campez en montagne. Vous souhaitez savoir le temps qu'il fera le lendemain ; vous
configurez donc votre sur le profil Baromètre pour la nuit. Le matin, vous consultez l'historique
Alti-Baro et notez que la pression atmosphérique est restée stable toute la nuit. Vous n'avez
plus qu'à espérer qu'il en sera de même pendant la journée !
9.2. Affichage et verrouillage des journaux
Les enregistrements mémorisés à l'aide de l'enregistreur de journal dans les profils
ALTIMETER, BAROMETER ou DEPTH METER sont stockés dans le LOGBOOK. Vous pouvez
enregistrer jusqu'à 10 journaux. Un nouveau journal remplace toujours le plus ancien journal
du LOGBOOK. Pour sauvegarder des journaux, il est possible de les verrouiller. s'affiche
lorsqu'un journal est verrouillé. Vous ne pouvez verrouiller que jusqu'à 9 journaux.
Lorsque vous ouvrez l'option LOGBOOK, le nombre de journaux déverrouillés s'affiche. Vous
pouvez alors choisir d'afficher ou de verrouiller les enregistrements.
Lorsque vous les affichez, une liste des enregistrements disponibles s'affiche d'abord avec
les heures et les dates. Vous pouvez parcourir et ouvrir chaque enregistrement afin d'afficher
son résumé et les détails qu'il contient.
9.2.1. Affichage de l'historique
Lors de l'affichage de l'historique apparaissent les informations suivantes :
•
•
•
•
Un résumé graphique, l'heure d'enregistrement et le point le plus élevé
Descente totale, durée de descente, vitesse de descente moyenne
Ascension totale, durée d'ascension et vitesse d'ascension moyenne
Temps intermédiaire de l'altimètre (durée totale du journal depuis le début) et temps au
tour (durée à partir de l'heure du dernier tour)
Lors de l'affichage des détails du journal apparaissent les informations suivantes :
•
•
•
Graphique des changements d'altitude
Heure d'enregistrement
Altitude ou profondeur au moment de l'enregistrement
Pour afficher l'historique :
1. Dans MEMORY, sélectionnez LOGBOOK.
2. Choisissez un enregistrement dans la liste.
27
Suunto Core
3.
4.
5.
6.
Sélectionnez VIEW.
Passez du résumé d'un enregistrement à l'autre à l'aide des boutons [+] et [- Light] .
Affichez les détails du journal à l'aide du bouton [Mode] .
Modifiez la vitesse de défilement et changez de sens de défilement à l'aide des boutons
[+] et [- Light] . Arrêtez en appuyant sur le bouton [Mode] .
REMARQUE: Lors du défilement du graphique, votre position actuelle s'affiche au
centre de celui-ci.
REMARQUE: Seuls les journaux de l'altimètre comportent des résumés.
9.2.2. Verrouillage et déverrouillage des enregistrements
Pour verrouiller ou déverrouiller les enregistrements :
1.
2.
3.
4.
Dans MEMORY, sélectionnez LOGBOOK.
Choisissez un enregistrement dans la liste.
Sélectionnez LOCK / UNLOCK.
Verrouillez ou déverrouillez le journal à l'aide du bouton [Mode] OU Annulez en appuyant
sur le bouton [View] .
9.3. Choix de l'intervalle d'enregistrement
Vous pouvez choisir l'intervalle d'enregistrement dans l'option REC INTERVAL du MENU.
Vous avez le choix entre les cinq intervalles d'enregistrement suivants :
•
•
•
•
•
1 seconde
5 secondes
10 secondes
30 secondes
60 secondes
Lorsque vous parcourez les intervalles, le temps d'enregistrement disponible s'affiche sur la
partie inférieure de l'écran.
Pour choisir un intervalle d'enregistrement :
1. Dans MEMORY, sélectionnez REC INTERVAL.
2. Choisissez un intervalle d'enregistrement à l'aide des boutons [+] et [- Light] .
CONSEIL: Il vaut mieux enregistrer les activités de courte durée occasionnant des
changements rapides d'altitude avec un intervalle d'enregistrement plus rapide (par exemple
le ski alpin). De même, mieux vaut enregistrer les activités de longue durée occasionnant des
changements lents d'altitude avec un intervalle d'enregistrement plus lent (par exemple la
randonnée).
28
Suunto Core
10. Entretien et assistance
10.1. Quelques règles de manipulation
Manipulez votre Suunto Core avec soin. Les composants électroniques internes sensibles
peuvent être endommagés lors d'une chute ou d'une erreur de manipulation.
N'essayez pas d'ouvrir ou de réparer votre Suunto Core. Si vous rencontrez des problèmes
avec l'appareil, adressez-vous au centre de réparation agréé Suunto le plus proche.
CONSEIL: N'oubliez pas d'enregistrer votre produit sur www.suunto.com/support pour
bénéficier d'une assistance personnalisée.
Utilisez uniquement des accessoires d'origine Suunto. Les dégâts imputables à des
accessoires d'autres marques ne sont pas couverts par la garantie.
Bracelets en cuir
Les bracelets en cuir Suunto Core sont fabriqués à partie de peaux naturelles de haute
qualité. En raison des variations naturelles de chaque cuir, les performances et la durée de vie
peuvent différer d'un bracelet à l'autre.
L'utilisation tient également un rôle important dans les performances et la durée de vie des
bracelets en cuir, tout comme les ceintures, portefeuilles et autres objets en cuir. Tout contact
avec de l'eau douce, de l'eau salée ou la transpiration peut modifier la couleur ou l'odeur du
bracelet, mais aussi réduire sa durée de vie.
Si vous envisagez de nager, de pratiquer la plongée libre ou de participer à des activités
soutenues avec votre Suunto Core, nous vous recommandons d'utiliser un bracelet en
matière synthétique.
Nettoyage
Nettoyez et séchez régulièrement votre Suunto Core en utilisant de l'eau douce et un chiffon
doux, tout particulièrement après avoir nagé ou beaucoup transpiré. Évitez de mouiller les
bracelets en cuir.
10.2. Remplacement de la pile
REMARQUE: Afin de limiter les risques d'incendie ou de brûlures, n'écrasez pas, ne
percez pas et ne jetez pas les piles usagées au feu ou dans l'eau. Recyclez ou mettez au
rebut les piles usagées comme il se doit.
REMARQUE: Si les filets du couvercle du compartiment de la pile sont endommagés,
envoyez votre appareil à un représentant Suunto agréé pour le faire réparer.
REMARQUE: Veillez à utiliser des kits de changement de pile et de bracelet Suunto
d'origine s'ils existent pour votre produit. Les kits sont en vente dans la boutique Web Suunto
et chez certains distributeurs Suunto agréés. En n'utilisant pas ces kits et en ne remplaçant
pas avec soin la pile, vous risquez une annulation de la garantie.
29
Suunto Core
30
Suunto Core
11. Spécifications
11.1. Icônes
Les icônes suivantes s'affichent sur votre Suunto Core :
alarme
mode alti-baro
profil automatique
retour
pile faible
indicateur de bouton
verrouillage des boutons
ligne de la boussole
mode boussole
profil profondimètre
descendre/diminuer
avancer/accepter
sortie rapide
mode heure
monter/augmenter
31
Suunto Core
indicateur de tendance météo
11.2. Données techniques
Général
•
•
•
•
•
•
Température de fonctionnement : -20 à +60 °C / -4 à +140 °F
Température de stockage : -30 à +60 °C / -22 à +140 °F
Étanchéité : 30 m / 100 pieds
Verre minéral
Pile CR2032 remplaçable par l'utilisateur
Durée de vie de la pile : environ 1 an dans des conditions d'utilisation normales
Altimètre
•
•
Plage d'affichage : -500 à 9 000 m / -1 640 à 32 760 pieds
Résolution : 1 m / 3 pieds
Baromètre
•
•
Plage d'affichage : 920 à1 080 hPa / 27,13 à 31,85 inHg
Résolution : 1 hPa / 0,03 inHg
Profondimètre
•
•
Plage d'affichage de la profondeur : 0 à10 m / 0 à 32,8 pieds
Résolution : 0,1 m
Thermomètre
•
•
Plage d'affichage : -20 à 60 °C / -4 à 140 °F
Résolution : 1 °C / 1 °F
Boussole
•
Résolution de 1°
11.3. Garantie
Pendant la période de garantie, Suunto ou un centre de service après-vente agréé Suunto
(appelé ci-après centre de service) s'engage à sa seule discrétion à remédier sans frais aux
défauts de matière ou de fabrication, soit a) en réparant, soit b) en remplaçant ou encore c) en
remboursant le produit, conformément aux conditions générales de la présente garantie
limitée. La présente garantie limitée est valide et exécutoire uniquement dans le pays d'achat
du produit, sauf dispositions contraires de la législation locale.
Période de garantie
La période de garantie limitée internationale prend effet à la date de l’achat initial au détail.
32
Suunto Core
La période de garantie est de deux (2) ans pour les montres, montres connectées,
ordinateurs de plongée, transmetteurs de fréquence cardiaque, transmetteurs de plongée,
instruments mécaniques de plongée et instruments de précision mécaniques, sauf indication
contraire.
La période de garantie est d'un (1) an pour les accessoires, y compris pour les ceintures de
poitrine Suunto, bracelets de montre, chargeurs, câbles, batteries rechargeables, bracelets et
flexibles.
La période de garantie est de cinq (5) ans pour les défaillances imputables au capteur de
mesure de profondeur (pression) sur les ordinateurs de plongée Suunto.
Exclusions et limitations
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1.
a. l'usure normale telle que les rayures, l'abrasion, la décoloration ou la déformation du
matériau des bracelets non métalliques, b) les défauts résultant d'une manipulation
brutale ou c) les défauts ou dommages résultant d'une utilisation contraire à celle
prévue ou recommandée, un entretien inapproprié, une négligence et les accidents
comme les chutes ou l'écrasement ;
2. les documents imprimés et l'emballage ;
3. les défauts ou prétendus défauts consécutifs à l'utilisation avec tout autre produit,
accessoire, logiciel ou service non fabriqué ou fourni par Suunto ;
4. les piles non rechargeables.
Suunto ne garantit pas que le fonctionnement du produit ou de l'accessoire sera exempt
d'erreur ou d'interruption, ni que le produit ou l'accessoire fonctionnera avec des logiciels ou
des matériels fournis par un tiers.
La présente garantie limitée n'est pas exécutoire si le produit ou l'accessoire :
1. a été ouvert hors de l'utilisation prévue ;
2. a été réparé avec des pièces de rechange non autorisées ; modifié ou réparé par un
centre de service non autorisé ;
3. a vu son numéro de série supprimé, altéré ou rendu illisible de quelque manière que ce
soit, ceci étant laissé à la seule appréciation de Suunto ;
4. a été exposé à des produits chimiques, y compris et de manière non limitative les crèmes
solaires et anti-moustiques.
Accès au service de garantie Suunto
Vous devez fournir la preuve d'achat du produit pour accéder au service de garantie Suunto.
Pour savoir comment bénéficier du service de garantie, rendez-vous sur www.suunto.com/
warranty, adressez-vous à votre revendeur Suunto local agréé ou appelez le Centre de
contact Suunto.
Limitation de responsabilité
Dans les limites autorisées par la législation applicable, la présente garantie limitée constitue
votre seul et exclusif recours et remplace toute autre garantie, expresse ou implicite. Suunto
ne saurait être tenue responsable des dommages spéciaux, indirects, exemplaires ou
accessoires, y compris et de manière non limitative la perte de bénéfices anticipés, la perte
de données, la perte d'utilisation, le coût du capital, le coût de tout équipement ou moyen de
33
Suunto Core
substitution, les plaintes déposées par des tiers, les dommages matériels résultant de l'achat
ou de l'utilisation du produit ou découlant du non-respect de la garantie, du non-respect du
contrat, d'une négligence, d'un tort strict ou de toute théorie légale ou équitable, même si
Suunto avait connaissance de l'éventualité de tels dommages. Suunto ne saurait être tenue
responsable des retards liés à l'exécution du service de garantie.
11.4. CE
Suunto Oy déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
11.5. Avis concernant les brevets
Ce produit est protégé par une demande de brevet nord-américain, numéro de série 11/152
076, et par les brevets et demandes de brevet correspondants dans les autres pays. Des
demandes de brevet supplémentaires sont en cours.
11.6. Marque de commerce
Suunto Core, ses logos et les autres marques et noms de commerce de la marque Suunto
sont des marques de commerce déposées ou non déposées de Suunto Oy. Tous droits
réservés.
11.7. Droit d'auteur
Copyright © Suunto Oy. Tous droits réservés. Suunto, les noms des produits Suunto, leurs
logos et autres marques et noms de commerce de la marque Suunto sont des marques de
commerce déposées ou non déposées de Suunto Oy. Ce document et son contenu sont la
propriété de Suunto Oy et sont destinés exclusivement à permettre aux clients d'obtenir le
savoir et les renseignements nécessaires à l'utilisation des produits Suunto. Son contenu ne
saurait en aucun cas être utilisé ou diffusé à d'autres fins ni communiqué, divulgué ou
reproduit sans l'accord préalable écrit de Suunto Oy. Bien que nous ayons pris grand soin de
vérifier que les renseignements contenus dans ce document sont à la fois complets et exacts,
aucune garantie expresse ou implicite d'exactitude n'est donnée. Le contenu de ce document
est susceptible d'être modifié à tout moment sans préavis. La dernière version de cette
documentation peut être téléchargée sur www.suunto.com.
34
Suunto Core
Index
affichage...................................................... 27
affichage de l'historique.......................... 27
affichage des journaux............................ 27
alarme............................................................ 14
alarme d'orage............................................ 19
ALTI & BARO...................................... 16
altimètre........................................................ 19
automatic..................................................... 22
automatic profile....................................... 22
baromètre.................................................... 21
boussole.............................................. 24 , 25
changement.............................. 9, 10, 12, 29
chronomètre................................................ 13
COMPASS................................................... 24
compte à rebours....................................... 14
correct readings........................................ 24
corrects......................................................... 16
date................................................................ 12
deuxième heure......................................... 13
déverrouillage............................................ 28
données techniques................................. 32
enregistrement........................... 20 , 22, 23
enregistrement de journaux.......... 20 , 22
entretien...................................................... 29
étalonnage.................................................. 24
étalonnage de la boussole..................... 24
getting correct readings.......................... 24
guides de tonalité...................................... 10
HEURE........................................................... 12
icônes............................................................ 31
incorrects...................................................... 17
indicateur de tendance météo............... 18
intervalle d'enregistrement.................... 28
journaux......................... 20 , 22, 23, 27, 28
langue........................................................... 10
lever et coucher du soleil......................... 13
mémoire................................................ 27, 28
mesureur de différence d'altitude......... 19
mode ALTI & BARO.......................... 16
mode HEURE............................................... 12
modes............................................. 12 , 16, 24
nettoyage.................................................... 29
paramètres d'heure................................... 12
paramètres généraux........................... 9, 10
pile................................................................ 29
profil Altimètre............................................ 19
profil Baromètre.......................................... 21
profil profondimètre................................. 22
profiles......................................................... 22
profils......................................... 17, 19, 21, 22
profondimètre............................................ 22
réglage.................................. 12, 13, 14, 17, 18
réglage de la valeur de déclinaison..... 25
relevés................................................... 16 , 17
relevés corrects.......................................... 16
relevés incorrects....................................... 17
rétroéclairage.............................................. 10
suivi de cap................................................. 26
temps intermédiaire.................................. 27
tonalité des boutons................................... 9
tour................................................................ 27
unités.............................................................. 9
using ALTI & BARO mode....................... 22
using COMPASS mode............................ 24
using profiles.............................................. 22
utilisation..................................................... 25
utilisation des profils................... 19 , 21, 22
utilisation du mode ALTI & BARO...............
16
,
17,
19
utilisation du mode ALTI & BARO......
16
,
18,
19,
21,
22
utilisation du mode BOUSSOLE..................
24
,
25,
26
utilisation du mode HEURE......... 12, 13, 14
valeur de déclinaison............................... 25
valeurs de référence................................. 18
verrouillage......................................... 27 , 28
verrouillage des boutons......................... 10
verrouillage des journaux....................... 27
verrouillage et déverrouillage des
enregistrements........................................ 28
views............................................................. 24
35
SUUNTO CUSTOMER SUPPORT
www.suunto.com/support
www.suunto.com/register
Manufacturer:
Suunto Oy
Tammiston kauppatie 7 A,
FI-01510 Vantaa FINLAND
© Suunto Oy 10/2021
Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.

Manuels associés