Mode d'emploi | Suunto CORE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Mode d'emploi | Suunto CORE Manuel utilisateur | Fixfr
fr
SUUNTO CORE
Guide d’utilisation
1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Types de précautions d'utilisation : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Précautions d'utilisation : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Premiers pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Paramètres de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verrouillage de bouton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modification des valeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.1 Réglage de la longueur du bracelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Modification des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3 Modification des paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3.1 Tonalité des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3.2 Guides de tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3.3 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3.4 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.3.5 Activation du verrouillage de bouton . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Utilisation du mode Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1 Modification des paramètres d'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.1.1 Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2
6.1.2 Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.3 Réglage de la deuxième heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du
soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Utilisation du chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Utilisation du compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Réglage de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Utilisation du mode ALTI & BARO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Fonctionnement du mode Alti & Baro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.1 Obtention d'une lecture de données correcte . . . . . .
7.1.2 Obtention d'une lecture de données incorrecte . . . .
7.2 Paramétrage des profils et valeurs de référence . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Correspondance entre profil et activité . . . . . . . . . . . . .
7.2.2 Définition de profils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.3 Réglage des valeurs de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Utilisation de l'indicateur de tendance climatique . . . . . . . . . . . . .
7.4 Activation de l'alarme d'orage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5 Utilisation du profil Altimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude . . . .
7.5.2 Enregistrement de journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.6 Utilisation du profil Baromètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.6.1 Enregistrement de journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.7 Utilisation du profil Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.8 Utilisation du profil profondimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
20
20
21
22
22
25
25
26
27
28
28
28
29
29
30
31
32
33
35
37
37
38
3
fr
7.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil
profondimètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Utilisation du mode Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1 Obtention d'une lecture de données correcte . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1.1 Étalonnage de la boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1.2 Réglage de la valeur de déclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Utilisation de la boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Utilisation de la lunette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.2 Utilisation du suivi de relèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Utilisation de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1 Mémoire alti-baro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Affichage et verrouillage des journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.1 Affichage des journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.2 Verrouillage des journaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3 Sélection de l'intervalle d'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Avis concernant les brevets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exclusions et limitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
39
41
41
41
44
45
45
46
48
48
48
49
50
50
51
53
53
54
54
55
55
56
56
56
Accès au service de garantie Suunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
fr
1 SÉCURITÉ
Types de précautions d'utilisation :
AVERTISSEMENT: - signale une procédure ou une situation pouvant entraîner
des blessures graves ou la mort.
ATTENTION: - signale une procédure ou une situation pouvant causer des
dommages au produit.
REMARQUE: - signale une information importante.
Précautions d'utilisation :
AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER POUR LA PLONGÉE SOUS-MARINE.
AVERTISSEMENT: DES RÉACTIONS ALLERGIQUES OU DES IRRITATIONS
CUTANÉES PEUVENT SURVENIR LORSQUE LE PRODUIT EST EN CONTACT AVEC LA
PEAU, MALGRÉ LA CONFORMITÉ DE NOS PRODUITS AUX NORMES INDUSTRIELLES.
EN CAS D'ÉVÉNEMENT DE CE TYPE, CESSEZ IMMÉDIATEMENT TOUTE UTILISATION
ET CONSULTEZ UN MÉDECIN.
ATTENTION: NE PAS EXPOSER LE PRODUIT À DES CHANGEMENTS DE
TEMPÉRATURE RAPIDES.
6
ATTENTION: N'UTILISEZ AUCUN SOLVANT SUR L'APPAREIL.
fr
ATTENTION: N'UTILISEZ PAS DE PRODUIT INSECTICIDE SUR L'APPAREIL.
ATTENTION: PRODUIT À CONSIDÉRER COMME UN DÉCHET ÉLECTRONIQUE.
ATTENTION: NE HEURTEZ PAS L'APPAREIL. NE LE FAITES PAS TOMBER.
7
2 BIENVENUE
“Depuis 70 ans, Suunto met à la disposition de ses utilisateurs des informations
précises et fiables. Nos instruments vous permettent d'atteindre vos objectifs de
façon plus efficace et de tirer davantage de vos expériences sportives. Nos produits
sont très souvent essentiels à la pratique de l'utilisateur. Voilà pourquoi nous somme
fiers de maintenir des normes de qualité optimale pour nos produits. “
Fondé en 1936, Suunto est le fournisseur principal de boussoles de précision,
d'ordinateurs de plongée et d'altimètres bracelets sur le marché international.
Ayant gagné la confiance des grimpeurs, plongeurs et explorateurs de tous
les continents, les instruments d'extérieur Suunto offrent une conception, une
précision et une sécurité d'utilisation sans comparaison. En 1987, Suunto fût
pionnier dans le lancement du premier ordinateur de plongée, auquel suivit
le premier bracelet ABC en 1998. Proposant les derniers outils de pointe en
matière d'altimètres, exercices sportifs et appareils GPS, Suunto demeure le
choix de prédilection des professionnels en extérieur d'aujourd'hui. Pour en
savoir plus concernant les instruments d'extérieur Suunto et leurs utilisateurs
actuels, visitez notre site Internet via l'adresse www.suunto.com.
8
3 INTRODUCTION
fr
Suunto Core a été conçu pour les personnes telles que vous, des personnes
qui aiment la vie en extérieur et les activités telles que l'escalade, la randonnée,
la plongée libre et bien d'autres encore touchant tant au domaine récréatif
que aux sensations extrêmes. Votre Suunto Core vous permettra de profiter
de façon optimale de vos activités extérieures préférées, quelles qu'elles soient.
Suunto Core est équipé d'un altimètre, d'un baromètre et d'une boussole
électronique. Il inclut également une horloge, un chronomètre et un calendrier.
Le présent Manuel de l'utilisateur décrit les fonctions du Suunto Core, leur
fonctionnement et comment y accéder. En outre, nous avons intégré divers
exemples d'utilisation de ces fonctions dans la vie réelle.
Chaque chapitre principal explique un mode et ses vues. Il propose également
des informations concernant le paramétrage et l'utilisation de ces vues.
Suunto Core vous fournit des données d'heure, de pression barométrique et
d'altitude. Des informations complémentaires sont associées à chaque valeur
lue de façon à vous permettre de profiter au maximum de vos activités en plein
air préférées.
9
4 PREMIERS PAS
Paramètres de base
Le fait de presser n'importe quel bouton active votre Suunto Core. Il vous est
demandé de sélectionner la langue d'utilisation, les unités (système impérial
ou métrique), l'heure et la date. Utilisez le bouton supérieur droit [+] et le
bouton inférieur droit [- Light] pour changer les paramètres. Acceptez et passez
à l'élément de menu suivant en pressant le bouton central droit [Mode]. Vous
pouvez toujours revenir à l'élément de menu précédent en pressant le bouton
inférieur gauche [View]. Une fois les paramètres définis selon vos choix, vous
pouvez commencer à utiliser les fonctions d'heure de base de votre Suunto
Core.
REMARQUE: Vous devez régler l'altimètre, le baromètre et la boussole afin
d'obtenir des données de lecture correctes. Veuillez vous reporter au Manuel de
l'utilisateur pour de plus amples informations concernant le réglage approprié de
ces éléments.
Modes
Votre Suunto Core propose trois modes : TIME, ALTI & BARO et BOUSSOLE. Ces
modes sont expliqués en détail dans le Manuel de l'utilisateur. Le mode activé
10
est indiqué par un rectangle autour du nom de mode. Il est possible de passer
d'un mode à l'autre à l'aide du bouton central droit [Mode]. Essayez !
Vues
Chaque mode est associé à une série de vues auxquelles on accède à l'aide du
bouton inférieur gauche [View]. Les vues apparaissent dans le bas de l'écran.
Les vues incluent des informations supplémentaires concernant le mode activé,
par, exemple, l'affichage des secondes comme informations complémentaires
dans le mode TIME. Certaines vues sont également interactives.
Suunto Core possède quatre vues interactives :
● Chronomètre (mode TIME)
● Minuterie régressive (mode TIME)
● Enregistreur de journal (mode ALTI & BARO)
● Mesureur de différence d'altitude (mode ALTI & BARO)
Lorsque les vues interactives sont activées, vous pouvez les démarrer, les arrêter
et les redémarrer à l'aide du bouton supérieur gauche [Start Stop], et les
réinitialiser en maintenant enfoncé le bouton supérieur droit [+]. Ouvrez le
chronomètre en mode TIME et faites un essai !
11
fr
20
Menu
Dans MENU, vous pouvez modifier les valeurs, les paramètres généraux et les
unités, ou les journaux enregistrés dans le registre de journaux. Pour ouvrir
MENU, maintenez enfoncé le bouton central droit [Mode] en mode TIME, ALTI
& BARO ou BOUSSOLE. Les segments dans la partie extérieure de l'affichage
indiquent votre temps de transition. Fermez MENU en pressant le bouton
supérieur gauche [Start Stop]. Lorsqu'une option de menu est disponible dans
MENU, cela est indiqué par un "X" sur l'écran, à côté du bouton [Start Stop].
Habituez-vous à ouvrir et fermer MENU !
Éclairage
Vous pouvez activer le rétroéclairage dans n'importe quel mode en pressant
le bouton inférieur droit [- Light]. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement
après 5 secondes. Si vous désirez voir le rétroéclairage lorsque vous êtes dans
MENU, vous devez l'activer en mode TIME, ALTI & BARO ou BOUSSOLE avant
12
d'entrer d'ouvrir MENU. Lorsque vous revenez à un mode, le rétroéclairage
repasse en mode normal.
fr
Verrouillage de bouton
Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage de bouton en maintenant
enfoncé le bouton [- Light].
REMARQUE: Vous pouvez changer de vue et utiliser le rétroéclairage lorsque
le verrouillage de bouton est activé.
Modification des valeurs
Pour modifier un paramètre, il est nécessaire d'être dans MENU. Pour ouvrir
MENU, maintenez enfoncé le bouton central droit [Mode] en mode TIME, ALTI
& BARO ou BOUSSOLE. Toute modification apportée dans MENU prend effet
immédiatement. Par exemple, si vous ouvrez HEURE-DATE dans MENU et modifiez
l'heure de 12:30 à 11:30, puis fermez. L'heure sera réglée sur 11:30.
13
5 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Avant de commencer à utiliser votre Suunto Core, il est conseillé de définir les
unités de mesure et paramètres généraux en fonction de vos préférences. La
modification des paramètres généraux s'effectue via MENU.
5.1 Réglage de la longueur du bracelet
Si vous devez ajuster la longueur du bracelet en métal, veuillez de contacter
l'horloger le plus proche afin qu'il procède aux réglages corrects pour vous.
5.2 Modification des unités
Dans UNITÉS, vous sélectionnez les unités de mesure, dont :
● TEMPS : 24h/12h
● DATE : dd.mm/mm.dd
● TEMPÉRATURE : °C/°F (Celsius/Fahrenheit)
● PRESSION : hPa/inHg
● ALTITUDE : mètres/pieds
Pour ouvrir UNITÉS dans le MENU :
1. Ouvrez MENU en maintenant enfoncé le bouton [Mode] en mode TIME,
ALTI & BARO ou COMPASS.
2. Recherchez UNITÉS à l'aide du bouton [- Light].
3. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode].
Pour changer les unités :
1. Dans UNITÉS, parcourez les éléments de la liste à l'aide des boutons [+]
et [- Light].
2. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode].
14
3. Modifiez les valeurs à l'aide des boutons [+] et [- Light], puis confirmez
à l'aide du bouton [Mode].
4. Fermez MENU à l'aide du bouton [Start Stop].
5.3 Modification des paramètres généraux
Dans GÉNÉRAL, vous définissez les paramètres généraux, dont :
● TONALITÉ DES BOUTONS : on/off
● GUIDE DE TONALITÉ : on/off
● ÉCLAIRAGE : bouton Light/tout bouton
● LANGUE : Anglais, Français, Espagnol, Allemand
Pour ouvrir GÉNÉRAL dans le MENU :
1. Ouvrez MENU en maintenant enfoncé le bouton [Mode] en mode TIME,
ALTI & BARO ou COMPASS.
2. Recherchez GÉNÉRAL à l'aide du bouton [- Light].
3. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode].
5.3.1 Tonalité des boutons
Dans TONALITÉ DES BOUTONS, vous pouvez activer ou désactiver la tonalité des
boutons. Une tonalité est émise à chaque fois qu'un bouton est pressé,
confirmant l'action.
1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez TONALITÉ DES BOUTONS pour
activer/désactiver la tonalité des boutons.
2. Positionnez la tonalité des boutons sur ON ou OFF avec les boutons [+]
et [- Light].
3. Acceptez les modifications à l'aide du bouton [Mode].
15
fr
5.3.2 Guides de tonalité
Dans GUIDE DE TONALITÉ, vous pouvez activer ou désactiver les guides de
tonalité. Les guides de tonalité retentissent lorsque :
● Vous modifiez une valeur de paramètre
● Vous réglez la valeur de référence d'altitude
● Vous démarrez ou arrêtez l'enregistreur de journal
● Vous marquez un point d'altitude alors que vous enregistrez des
journaux
● Vous démarrez ou arrêtez le chronomètre
● L'appareil passe du profil ALTIMÈTRE au profil BAROMÈTRE (et vice-versa)
lorsque vous utilisez le profil AUTOMATIQUE.
Pour activer ou désactiver les guides de tonalité :
1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez GUIDES DE TONALITÉ.
2. Activez ou désactivez les guides de tonalité à l'aide des boutons [+] et
[- Light].
5.3.3 Éclairage
Dans ÉCLAIRAGE, vous passez de l'une à l'autre de deux fonctions d'éclairage
distinct : tout bouton et bouton Light.
Pour régler le rétroéclairage sur l'utilisation normale ou nocturne :
1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez ÉCLAIRAGE.
2. Faites passer le rétroéclairage de BOUTON LIGHT à TOUT BOUTON (et
vice-versa) à l'aide des boutons [+] et [- Light].
Lorsque BOUTON LIGHT a été sélectionné, vous pouvez activer le rétroéclairage
avec le bouton [- Light]. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement après 5
secondes. Si vous désirez voir le rétroéclairage lorsque vous êtes dans le MENU,
16
vous devez l'activer en mode TIME, ALTI & BARO ou COMPASS avant d'entrer dans
le MENU. Le rétroéclairage est alors activé jusqu'à ce que vous sortiez du MENU.
Lorsque TOUT BOUTON a été sélectionné, le rétroéclairage est activé à chaque
fois qu'un bouton est pressé.
5.3.4 Langue
Dans LANGUE, vous pouvez choisir la langue utilisée dans votre interface
utilisateur Suunto Core (Anglais, Allemand, Français ou Espagnol).
Pour sélectionner une langue :
1. Dans GÉNÉRAL, sélectionnez LANGUE.
2. Sélectionnez une langue dans la liste à l'aide des boutons [+] et [- Light].
5.3.5 Activation du verrouillage de bouton
Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage de bouton en maintenant
enfoncé le bouton [- Light]. Lorsque le verrouillage de bouton est activé, cela
est indiqué par un symbole de verrouillage .
REMARQUE: Vous pouvez changer de vue et utiliser le rétroéclairage lorsque
le verrouillage de bouton est activé.
17
fr
6 UTILISATION DU MODE TIME
Le mode TIME gère la mesure du temps.
20
Le bouton [View] vous permet de parcourir les vues suivantes :
● Date : jour de la semaine actuel et date
● Secondes : secondes, en chiffres
● Deuxième heure : heure d'un autre fuseau horaire
● Lever et coucher du soleil : heure de lever et de coucher du soleil à un
endroit spécifique
● Chronomètre : minuterie sportive
● Compte à rebours : extinction de l'alarme après un temps défini
● Vide : aucune vue additionnelle
REMARQUE: L'affichage des secondes, dans la partie inférieure de l'écran,
s'efface au bout de 2 heures d'inactivité afin d'économiser la pile. Réactivez-le en
accédant à nouveau à la vue.
18
6.1 Modification des paramètres d'heure
fr
La modification des paramètres d'heure s'effectue dans MENU.
Pour ouvrir les paramètres d'heure dans le MENU :
1. Ouvrez MENU en maintenant enfoncé le bouton [Mode].
2. Recherchez HEURE-DATE à l'aide du bouton [- Light].
3. Ouvrez à l'aide du bouton [Mode].
6.1.1 Réglage de l'heure
Dans HEURE, vous réglez l'heure.
Pour régler l'heure :
1. Dans HEURE-DATE, sélectionnez TEMPS.
2. Modifiez les valeurs de l'heure, des minutes et des secondes à l'aide des
boutons [+] et [- Light].
6.1.2 Réglage de la date
Dans DATE, vous définissez le mois, le jour et l'année.
Pour régler la date :
1. Dans HEURE-DATE, sélectionnez DATE.
2. Modifiez les valeurs de l'année, du mois et du jour à l'aide des boutons
[+] et [- Light].
Pour modifier le format d'affichage de l'heure, reportez-vous à section 5.2
Modification des unités de la page 14.
19
6.1.3 Réglage de la deuxième heure
Dans DEUXIÈME HEURE, vous pouvez définir l'heure pour un endroit situé dans
un fuseau horaire distinct.
Pour définir la deuxième heure :
1. Dans HEURE-DATE, sélectionnez DEUXIÈME HEURE.
2. Modifiez les valeurs de l'heure, des minutes et des secondes à l'aide des
boutons [+] et [- Light].
REMARQUE: Nous vous recommandons de définir l'heure actuelle de l'endroit
où vous vous trouvez actuellement comme heure principale, car le réveil active
l'alarme sur base de l'heure principale.
Cas de figure possible en situation réelle: Connaître l'heure chez soi
Vous voyagez à l'étranger et définissez la deuxième heure comme l'heure à la
maison. L'heure principale est celle de l'emplacement où vous vous trouvez
actuellement. Vous connaissez désormais toujours l'heure locale et pouvez
rapidement savoir l'heure chez vous.
6.1.4 Réglage des heures de lever et de coucher du soleil
Dans LEVER DU SOLEIL, vous sélectionnez une ville de référence que votre Suunto
Core utilise pour vous fournir les heures de lever et de coucher du soleil.
Pour régler les heures de lever et de coucher du soleil :
1. Dans MENU, sélectionnez LEVER DU SOLEIL.
2. Parcourez les emplacements à l'aide des boutons [+] et [- Light].
3. Sélectionnez un emplacement à l'aide du bouton [Mode].
20
REMARQUE: Si vous désirez régler les heures de lever et de coucher du soleil
pour un emplacement non repris dans la liste, sélectionnez une autre ville de
référence dans le même fuseau horaire. Sélectionnez la ville la plus proche au nord
ou au sud de l'endroit où vous vous trouvez.
Cas de figure possible en situation réelle: Randonnée dans les environs
de Toronto
Vous êtes en randonnée à Algonquin, immense parc national situé au nord de
Toronto. Vous désirez connaître l'heure de coucher du soleil de façon à pouvoir
monter votre tente avant la nuit. Vous sélectionnez “Toronto” comme ville de
lever-coucher du soleil de référence. Votre Suunto Core vous indique quant le soleil
se couchera.
6.2 Utilisation du chronomètre
Le chronomètre mesure le temps. Sa résolution est de 0,1 seconde.
Pour utiliser le chronomètre :
1. En mode TIME, sélectionnez la vue Chronomètre.
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez le chronomètre à l'aide du bouton
[Start Stop].
3. Maintenez enfoncé le bouton [+] pour réinitialiser le chronomètre.
Cas de figure possible en situation réelle: Chronométrage du 100 m
Votre ami s'entraîne pour une course de compétition et doit savoir le temps qu'il
lui faut pour parcourir le 100 m. Vous déclenchez le chronomètre dès sa sortie des
blocs de départ. Vous l'arrêtez dès qu'il a passé la ligne d'arrivée. Résultat : 11,3
secondes. Pas mal !
21
fr
6.3 Utilisation du compte à rebours
Dans CPTE À REBOURS, vous réglez le compte à rebours de façon à ce qu'elle
commence le décompte depuis un point prédéfini jusqu'à zéro. Une alarme
retentit lorsque le décompte atteint zéro. La valeur par défaut est 5 minutes.
Pour modifier le temps de décompte par défaut :
1. Dans MENU, sélectionnez HEURE-DATE.
2. Sélectionnez CPTE À REBOURS.
3. Réglez les minutes et secondes du compte à rebours (maximum 99
minutes et 59 secondes).
4. Acceptez les modifications à l'aide du bouton [Mode].
Pour lancer le décompte :
1. Passez en mode TIME.
2. Sélectionnez la vue Compte à rebours.
3. Démarrez, arrêtez et redémarrez à l'aide du bouton [Start Stop].
4. Maintenez enfoncé le bouton [+] pour réinitialiser la minuterie.
Cas de figure possible en situation réelle: Œufs cuits durs
Vous êtes en randonnée. Le jour se lève. Vous vous éveillez, sortez de votre tente et
commencez à préparer le petit déjeuner sur votre réchaud. Vous désirez cuire des
œufs en 8 minutes. Vous réglez votre compte à rebours sur 8 minutes, placez les
œufs dans la casserole et attendez que l'eau bouille. Lorsque l'eau bout, vous
déclenchez le compte à rebours. Une fois les huit minutes écoulées, votre Suunto
Core déclenche une alarme. Presto ! Des œufs cuits durs en 8 minutes exactement.
6.4 Réglage de l'alarme
Vous pouvez utiliser votre Suunto Core comme un réveil.
22
Pour accéder à la fonction de réveil et régler l'alarme :
1. Dans MENU, sélectionnez HEURE-DATE.
2. Sélectionnez ALARME.
3. Positionnez l'alarme sur ON ou OFF avec les boutons [+] et [- Light].
4. Acceptez les modifications à l'aide du bouton [Mode].
5. Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour régler heures et minutes.
fr
Lorsque l'alarme est activée, le symbole d'alarme apparaît sur l'écran.
Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez activer la fonction de rappel d'alarme
ou la désactiver.
Si vous sélectionnez OUI ou ne faites rien, l'alarme s'arrête et se réactive toutes
les 5 minutes jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Jusqu'à 12 rappels d'alarme peuvent
se produire pendant une heure. Si vous sélectionnez NON, l'alarme s'arrête et
se réactive à la même heure le lendemain.
24h
5min
CONSEIL: Lorsque la fonction de rappel d'alarme est activée, vous pouvez la
désactiver en mode TIME en maintenant enfoncé le bouton [View].
Cas de figure possible en situation réelle: Réveil matin
Vous désirez vous lever tôt demain matin. Vous réglez l'alarme de votre Suunto
Core sur 6:30 avant de vous coucher. L'alarme vous éveille à 6:30 le matin suivant,
23
mais vous désirez rester au lit encore 5 minutes. Vous sélectionnez OUI lorsque
l'appareil vous demande si vous désirez activer la fonction de rappel d'alarme.
Après 5 minutes, l'alarme se réactive à nouveau. Cette fois, vous vous levez et,
parfaitement reposé, commencez à préparer votre randonnée. Cinq minutes
peuvent changer une journée !
24
7 UTILISATION DU MODE ALTI & BARO
fr
En mode ALTI & BARO, vous pouvez afficher l'altitude, la pression barométrique
ou la profondeur de plongée actuelle. Quatre profils sont disponibles :
AUTOMATIQUE, ALTIMÈTRE, BAROMÈTRE et PROFONDIMÈTRE. Vous pouvez accéder
à différentes vues en fonction du profil activé lorsque vous êtes en mode ALTI
& BARO.
7.1 Fonctionnement du mode Alti & Baro
Pour obtenir des données fiables à partir du mode ALTI & BARO, il est important
de comprendre comment Suunto Core calcule l'altitude et la pression rapportée
au niveau de la mer.
Suunto Core mesure en permanence la pression absolue. En fonction de cette
mesure et des valeurs de référence, l'appareil calcule l'altitude et la pression
rapportée au niveau de la mer.
ATTENTION: Maintenez la zone autour du capteur propre et à l'abri du sable.
N'insérez jamais d'objets dans les ouvertures du capteur.
25
7.1.1 Obtention d'une lecture de données correcte
Si vous effectuez une activité en extérieur requérant la connaissance de la
pression, vous devez saisir la valeur de référence d'altitude de l'endroit où vous
vous trouvez. Cette valeur est fournie par la plupart des cartes topographiques.
Votre Suunto Core vous fournira alors les données de lecture correctes.
Pour obtenir les données d'altitude correctes, vous devez saisir la valeur de
référence de pression rapportée au niveau de la mer. La valeur correcte associée
à l'endroit où vous vous trouvez vous est fournie par la section météorologique
de votre journal local ou via les sites Web des services météorologiques
nationaux.
La pression absolue est est mesurée en permanence
Pression absolue + référence d'altitude = pression d'air rapportée au niveau de la
mer
Pression absolue + référence de pression d'air rapportée au niveau de la mer =
altitude
Toute modification des conditions météorologiques locales affectera les valeurs
d'altitude lues. Si ces conditions changent fréquemment, il est conseillé de
réinitialiser souvent la valeur de référence d'altitude, de préférence avant de
commencer votre randonnée (lorsque les valeurs de référence sont disponibles).
Si les conditions locales sont stables, les valeurs de référence ne doivent pas
être définies.
26
7.1.2 Obtention d'une lecture de données incorrecte
fr
Profil ALTIMÈTRE + immobilité + changement de conditions climatiques
Si votre profil ALTIMÈTRE est activé pendant une période prolongée et que
l'appareil demeure dans une position, alors que les conditions climatiques
changent, l'appareil fournit des valeurs d'altitude incorrectes.
Profil ALTIMÈTRE + déplacement en altitude + changement de
conditions climatiques
Si votre profil ALTIMÈTRE est activé et que les conditions climatiques changent
fréquemment, alors que vous vous déplacez vers un point situé à une altitude
supérieure ou inférieure, l'appareil fournit des valeurs d'altitude incorrectes.
Profil BAROMÈTRE + déplacement en altitude
Si le profil BAROMÈTRE est activé pendant une période prolongée et que vous
vous déplacez vers un point situé à une altitude supérieure ou inférieure,
l'appareil considère que vous demeurez immobile et interptète vos changement
d'altitude comme des changements de pression rapportée au niveau de la
mer. Avec pour conséquence des valeurs de pression rapportée au niveau de
la mer incorrectes.
Cas de figure possible en situation réelle: Définition de la valeur de
référence d'altitude
Vous avez entamé le deuxième jour de votre randonnée de deux jours. Vous réalisez
que vous avez oublié de passer du profil BAROMÈTRE au profil ALTIMÈTRE lorsque
vous avez commencé à vous déplacer au matin. Vous saavez que les valeurs
d'altitude actuelles fournies par votre Suunto Core sont erronées. Vous vous déplacez
27
donc jusqu'au prochain emplacement le plus proche indiqué sur votre carte
topographique dont vous possédez la valeur de référence d'altitude. Vous corrigez
la valeur de référence d'altitude de votre Suunto Core en conséquence. Les valeurs
d'altitude lues sont à nouveau correctes.
7.2 Paramétrage des profils et valeurs de référence
7.2.1 Correspondance entre profil et activité
Le profil ALTIMÈTRE doit être sélectionné lorsque votre activité en extérieur
implique des changements d'altitude (par exemple, lors d'une randonnée en
terrain montagneux). Le profil BAROMÈTRE doit être sélectionné lorsque votre
activité en extérieur implique pas de changements d'altitude (par exemple,
lors de la pratique du surf, navigation). Pour obtenir une lecture de données
correcte, vous devez faire correspondre profil et activité. Vous pouvez laisser
Suunto Core décider quel profil est le plus adapté au moment ou sélectionner
le profile le mieux adapté par vous-même.
7.2.2 Définition de profils
Pour régler le profil :
1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Sélectionnez PROFIL.
3. Sélectionnez un profil approprié.
Vous pouvez également définir le profil en mode ALTI-BARO en maintenant
enfoncé le bouton [View].
28
7.2.3 Réglage des valeurs de référence
Pour régler la valeur de référence :
1. Dans MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Sélectionnez RÉFÉRENCE et faites votre choix entre ALTIMÈTRE et NIVEAU
DE LA MER.
3. Modifiez la valeur de référence à l'aide des boutons [+] et [- Light].
Cas de figure possible en situation réelle: Correction de votre valeur
d'altitude
Vous êtes en randonnée et vous arrêtez lorsque vous notez un signe avec l'altitude
actuelle. Vous vérifiez la valeur d'altitude de votre Suunto Core et notez une légère
différence entre les deux chiffres. Vous réglez la valeur de référence d'altitude de
votre Suunto Core de façon à ce qu'elle corresponde au signe.
7.3 Utilisation de l'indicateur de tendance climatique
L'indicateur de tendance climatique se trouve en haut de l'écran. Il s'affiche en
modes TEMPS et ALTI & BARO et vous fournit une référence rapide pour le
contrôle des conditions climatiques à venir. L'indicateur de tendance climatique
est constitué de deux lignes formant une flèche. Chaque ligne représente une
période de 3 heures. La ligne de droite représente les 3 dernières heures. La
29
fr
ligne de gauche représente les 3 heures précédant les 3 dernières heures. Le
ligne peut donc indiquer 9 modèles différents dans la tendance barométrique.
Situation 3 à 6 heures
auparavant
Chute importante (> 2 hPa / 3
heures)
Stabilité maintenue
Montée importante (> 2 hPa / 3
heures)
Situation des 3 dernières heures
Chute importante (> 2 hPa / 3
heures)
Montée importante (> 2 hPa / 3
heures)
Chute importante (> 2 hPa / 3
heures)
CONSEIL: Si l'indicateur de tendance climatique indique une montée continue
de la pression, il y davantage de probabilités que de meilleures conditions
climatiques soient à venir. De même, si la pression chute continuellement, il y
davantage de probabilités mauvais temps.
7.4 Activation de l'alarme d'orage
L'alarme d'orage vous signale qu'une chute pression d'au moins 4 hPa s'est
produite pendant une période de 3 heures. Suunto Core active une alarme et
30
fait clignoter un symbole d'alarme pendant 20 secondes. L'alarme d'orage ne
fonctionne que si vous avez activé le profil BAROMÈTRE en mode ALTI & BARO.
Pour activer l'alarme d'orage :
1. Dans le MENU, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Sélectionnez ALARME ORAGE.
3. Positionnez l'alarme d'orage sur ON ou OFF avec les boutons [+] et [Light].
Cas de figure possible en situation réelle: Se faire surprendre par un orage
lors d'une randonnée
Vous marchez dans une forêt dense lorsque votre Suunto Core active l'alarme
d'orage. Le temps a empiré au cours des 3 dernières heures - le ciel s'assombrit.
Excellent chose que votre Suunto Core vous ait averti, car il vous faut trouver un
abri contre la forte pluie qui s'apprête à tomber.
7.5 Utilisation du profil Altimètre
Le profil ALTIMÈTRE calcule l'altitude sur base des valeurs de référence. Les
valeurs de référence peuvent se baser sur la pression rapportée au niveau de
la mer ou sur la valeur de référence d'un précédent point d'altitude. Lorsque
le profil ALTIMÈTRE est activé, le terme ALTI est souligné sur l'écran.
Lorsque le profil ALTIMÈTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes
à l'aide du bouton [View]:
● Mesureur de différence d'altitude : mesure la différence d'altitude à
partir d'un point défini
● Température : mesure la température actuelle
31
fr
● Enregistreur de journal : enregistre les changements d'altitude dans les
journaux
● Vide : aucune information additionnelle
7.5.1 Utilisation du mesureur de différence d'altitude
Le mesureur de différence d'altitude indique la différence d'altitude entre un
point défini et votre position actuelle. Cette fonction est particulièrement utile
lors de la pratique de l'escalade, par exemple lorsque vous désirez opérer un
suivi de votre progression en termes de distance escaladée.
Pour utiliser le mesureur de différence d'altitude :
1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue Mesureur de différence
d'altitude.
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop].
3. Maintenez enfoncé le bouton [+] pour procéder à la réinitialisation.
32
Cas de figure possible en situation réelle: Mesure de votre progression
en escalade
Vous êtes sur le point d'entamer l'escalade d'une montagne haute de 1000 mètres.
Vous désirez pouvoir suivre votre progression au cours de l'escalade, et vous activez
le mesureur de différence d'altitude de votre Suunto Core. Vous entamer l'escalade
en vérifiant votre altitude à l'occasion afin de savoir à quelle distance vous vous
trouvez du prochain point de contrôle. À un moment donné, vous vous sentez
fatigué. Vous vérifiez votre altitude et constatez qu'il vous reste encore une distance
importante à escalader. Vous devez peut-être repenser votre prochain point de
contrôle.
7.5.2 Enregistrement de journaux
L'enregistreur de journal enregistre tous les déplacements en altitude entre
les temps de démarrage et d'arrêt. Si vous pratiquez une activité impliquant
des changements d'altitude, vous pouvez enregistrer ces changements et
visualiser les informations enregistrées ultérieurement.
Vous pouvez également parquer des repères d'altitude vous permettant de
visualiser la durée et la hauteur d'ascension/descente entre votre repère
précédent et le repère actuel. Vos repères sont enregistrés dans la mémoire,
et vous pouvez y accéder ultérieurement.
Pour enregistrer un journal :
1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue Enregistreur de journal.
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop].
3. Lorsque vous enregistrez un journal, placez des repères à l'aide du
bouton [+].
4. Maintenez le bouton [+] enfoncé pour procéder à la réinitialisation (cela
n'est possible que lorsque l'enregistreur est arrêté).
33
fr
Différence de hauteur journalisée : indique la différence d'altitude mesurée
entre un point de départ journalisé et un point final journalisé à l'aide des
icônes suivantes :
Dans les vues additionnelles :
s'affiche lorsque votre altitude se situe au-dessus du point de départ.
s'affiche lorsque votre altitude se situe au niveau du point de départ.
s'affiche lorsque votre altitude se situe en dessous du point de départ.
s'affiche lorsque vous visualisez l'ascension parcourue depuis le point de
départ journalisé.
s'affiche lorsque vous visualisez la descendue parcourue depuis le point
de départ journalisé.
Les points d'altitude sont enregistrés sur base de l'intervalle d'enregistrement
sélectionné.
Pour modifier le taux d'enregistrement :
1. Dans MENU, sélectionnez MÉMOIRE.
2. Sélectionnez ENREG. INTER..
3. Modifiez le taux d'enregistrement à l'aide des boutons [+] et [- Light].
REMARQUE: Une estimation de la durée d'enregistrement possible s'affiche
dans le bas de l'écran lorsque vous parcourez les taux d'enregistrement. Les durées
d'enregistrement réelles peuvent varier légèrement en fonction de votre activité
pendant la période d'enregistrement.
Vous pouvez accéder à l'historique des journaux enregistrés, y compris les
détails des journaux, à partir de JOURNAL (registre de journaux) dans MENU (cf.
section 9.2 Affichage et verrouillage des journaux de la page 48).
34
CONSEIL: Une fois l'enregistreur de journal arrêté, vous pouvez ouvrir le registre
de journaux et visualiser vos enregistrements actuels avant de réinitialiser
l'enregistreur.
Cas de figure possible en situation réelle: Enregistrement d'altitude
Vous commencez une nouvelle randonnée en montagne. Cette fois, vous désirez
enregistrer vos distances d'ascension et de descente afin de comparer les chiffres
obtenus avec ceux des randonnées précédentes. Vous réglez votre Suunto Core sur
le profil ALTIMÈTRE et démarrez l'enregistreur de journal lorsque vous commencez
la randonnée. Une fois la randonnée terminée, vous arrêtez l'enregistreur de journal
et le réinitialisez. Vous pouvez maintenant procéder à la comparaison avec les
journaux précédents.
7.6 Utilisation du profil Baromètre
Le profil BAROMÈTRE indique la pression rapportée au niveau de la mer actuelle.
Cette indication est basée sur les valeurs de référence et la pression absolue
constamment mesurée. Les changement de pression rapportée au niveau de
la mer sont représentés graphiquement au milieu de l'écran. L'affichage montre
l'enregistrement des dernières 24 heures avec un intervalle d'enregistrement
de 30 minutes.
Lorsque le profil BAROMÈTRE est activé, le terme BARO est souligné sur l'écran.
Lorsque le profil BAROMÈTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues suivantes
à l'aide du bouton [View] :
● Température : mesure la température actuelle
● Enregistreur de journal : enregistre les changements d'altitude dans les
journaux
35
fr
● Référence d'altitude : indique de la valeur de référence d'altitude
● Heure : indique l'heure actuelle
REMARQUE: Si vous portez votre Suunto Core au poignet, vous devez le retirer
afin d'obtenir des valeurs de température précises, la chaleur de votre corps
affectant la valeur initiale.
Un journal hebdomadaire des changements de pression rapportée au niveau
de la mer peut être visualisé à partir de la mémoire ALTI-BARO dans MENU (cf.
9.1 Mémoire alti-baro de la page 48.)
Cas de figure possible en situation réelle: Utilisation du profil BAROMÈTRE
Il vous reste du chemin à parcourir, mais vous êtes fatigué. Vous décidez de prendre
du repos et de monter votre tente. Votre altitude étant destinée à demeurer
inchangée pendant un certain temps, vous activez le profil BAROMÈTRE. Lorsque
vous vous éveillerez, vous pourrez consulter les changements de pression rapportée
au niveau de la mer d'un simple coup d'œil.
36
7.6.1 Enregistrement de journaux
Lorsque vous enregistrez des journaux dans le profil ALTIMÈTRE, vous pouvez
passer au profil BAROMÈTRE lorsque, par exemple, vous faites une pause pendant
une randonnée.
L'enregistreur de journal continue à enregistrer le journal, mais n'enregistre
plus les changements de pression. Lorsque le profil Baromètre est activé,
l'appareil considère que vous ne vous déplacez pas en altitude et n'enregistre
donc plus aucun changement d'altitude. Le journal d'altitude demeure donc
neutre pendant cette période. Pour de plus amples informations concernant
l'utilisation de l'enregistreur de journal, reportez-vous à section 7.5.2
Enregistrement de journaux de la page 33.
Vous pouvez démarrer, arrêter et réinitialiser la prose de mesures d'altitude
lorsque le profil BAROMÈTRE est activé.
Cas de figure possible en situation réelle: Enregistrement de journaux
dans le profil BAROMÈTRE
Vous enregistrez vos changement d'altitude pendant une randonnée et décidez
de faire une pause plus prolongée. Vous poussez passer en profil BAROMÈTRE.
L'enregistrement d'altitude se poursuivant sans pour autant qu'aucun changement
d'altitude ne se produise, vous ouvrez la vue Enregistreur de journal dans le profil
BAROMÈTRE et arrêtez l'enregistrement d'altitude.
7.7 Utilisation du profil Automatique
Le profil AUTOMATIQUE passe du profil ALTIMÈTRE au profil BAROMÈTRE (et
vice-versa) en fonction de vos déplacements. En fonction du profil activé, vous
pouvez accéder aux vues de profil ALTIMÈTRE ou BAROMÈTRE à l'aide du bouton
[View].
37
fr
Lorsque l'appareil se déplace, le profil ALTIMÈTRE est activé. Lorsque l'appareil
demeure immobile, le profil BAROMÈTRE est activé.
REMARQUE: Le profil AUTOMATIQUE ne doit pas être activé en permanence.
Certaines activités requièrent l'activation constante du profil BAROMÈTRE, même
si vous vous déplacez (par exemple, pratique du surf). En d'autres termes, dans
certaines situations, il vous faut choisir manuellement un profil approprié.
7.8 Utilisation du profil profondimètre
Le profil PROFONDIMÈTRE s'utilise en plongée. Il vous indique votre profondeur
actuelle et la profondeur maximale à atteindre lors d'une plongée libre. La
profondeur maximale de l'appareil est réglée sur 10 m. Lorsque le profil
PROFONDIMÈTRE est activé, une icône d'onde apparaît dans la partie supérieure
gauche de l'écran.
Lorsque le profil PROFONDIMÈTRE est activé, vous pouvez accéder aux vues
suivantes à l'aide du bouton [View] :
● Enregistreur de journal : enregistre vos plongées libres
● Heure : indique l'heure actuelle
● Température : mesure la température actuelle
38
fr
7.8.1 Enregistrement de journaux dans le profil profondimètre
L'enregistreur de journal dans le profil PROFONDIMÈTRE fonctionne de la même
façon que l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMÈTRE, mais au lieu
d'enregistrer l'altitude, c'est la profondeur de vos plongées qui est enregistrée.
Pour enregistrer des journaux dans le profil PROFONDIMÈTRE :
1. En mode ALTI & BARO, sélectionnez la vue Enregistreur de journal.
2. Démarrez, arrêtez et redémarrez-le à l'aide du bouton [Start Stop].
Commencez votre plongée.
3. Lors de votre retour à la surface, procédez à la réinitialisation en
maintenant enfoncé le bouton [+].
ATTENTION: Ne pressez aucun bouton lorsque l'appareil est immergé.
REMARQUE: Vous devez réinitialiser l'enregistreur de journal dans le profil
ALTIMÈTRE avant d'utiliser l'enregistreur de journal dans le profil PROFONDIMÈTRE.
Sans quoi, votre profondeur maximale demeure identique à votre altitude actuelle
au-dessus de la surface.
39
CONSEIL: Une fois votre enregistreur de journal arrêté, avant de le réinitialiser,
vous pouvez ouvrir le registre de journaux et visualiser vos enregistrements actuels!
40
8 UTILISATION DU MODE BOUSSOLE
fr
Le mode BOUSSOLE vous permet de vous orienter en fonction du nord
magnétique. En mode BOUSSOLE, vous pouvez accéder aux vues suivantes à
l'aide du bouton [View] :
● Heure : indique l'heure actuelle
● Cardinaux : indique la route actuelle
● Suivi de relèvement : indique le relèvement actuel en fonction de la
route définie (suivi de relèvement)
8.1 Obtention d'une lecture de données correcte
L'appareil doit être maintenu de niveau lorsque le mode BOUSSOLE est
sélectionné. Si vous inclinez votre Suunto Core en mode BOUSSOLE, l'appareil
vous avertit qu'il requiert une mise de niveau afin de pouvoir fournir des
données de lecture correctes.
La boussole passe d'elle-même en mode économie d'énergie dans les 40
secondes si aucun bouton n'est pressé. Réactivez-la à l'aide du bouton [Start
Stop].
8.1.1 Étalonnage de la boussole
L'appareil doit être étalonné avec soin lors de la première utilisation et lorsque
la pile est remplacée. L'appareil vous indiquera toujours si l'étalonnage est
nécessaire.
41
Pour étalonner la boussole :
1. Maintenez l'appareil à l'horizontale ; ne l'inclinez dans aucun sens.
2. Faites tourner lentement l'appareil dans le sens des aiguilles d'une
montre (environ 15 secondes par tour) jusqu'à ce que la boussole
s'active.
REMARQUE: Si vous constatez des déviations de la boussole, vous pouvez
l'étalonner de nouveau en la maintenant à l'horizontale et en la faisant tourner
lentement dans le sens des aiguilles d'une montre 5 à 10 fois en mode Compass.
CONSEIL: Pour une précision optimale, réétalonnez la boussole avant chaque
utilisation.
42
fr
43
8.1.2 Réglage de la valeur de déclinaison
Les cartes papier indiquent le nord géographique. Les boussoles, quant à elles,
indiquent le nord magnétique - une région située au-dessus de la terre, point
d'attraction des champs magnétiques terriens. Du fait nord géographique et
nord magnétique ne sont pas situés au même endroit, vous devez définir la
déclinaison sur votre boussole. L'angle entre nord géographique et magnétique
correspond à votre déclinaison.
La valeur de déclinaison apparaît sur la plupart des cartes. L'emplacement du
nord magnétique change chaque année, et la valeur de déclinaison la plus
précise et récente peut être obtenue via l'Internet (par exemple, via le site du
National Geophysical Data Center aux États-Unis).
Les cartes de course d'orientation sont toutefois dessinées en fonction du nord
magnétique. Cela signifie que lorsque vous utilisez ce type de cartes, vous
devez désactiver la correction de déclinaison en réglant la valeur de déclinaison
sur 0 degrés.
Pour régler la valeur de déclinaison :
1. Dans MENU, sélectionnez BOUSSOLE.
44
2. Désactivez la déclinaison ou sélectionnez W (Ouest) ou E (Est).
3. Modifiez la valeur de déclinaison à l'aide des boutons [+] et [- Light].
8.2 Utilisation de la boussole
Lorsque vous êtes en mode BOUSSOLE, vous apercevez deux segments mobiles
sur la zone périphérique de l'écran. Ils indiquent le nord. Le trait fin à 12 heures
indique votre route et fonctionne comme une flèche d'orientation de boussole.
La valeur numérique de votre route s'affiche au centre de l'écran. La ligne
inférieure de l'écran s'affiche l'heure, la route ou le relèvement.
La boussole peut être utilisée de deux façons : vous pouvez utiliser la lunette
ou le suivi de relèvement.
8.2.1 Utilisation de la lunette
Vous pouvez utiliser votre Suunto Core comme une boussole classique en
déplaçant la lunette extérieure en fonction des segments mobile indiquant le
nord et en suivant la route.
45
fr
Pour utiliser la lunette :
1. En mode BOUSSOLE, pointez l'indicateur de nord vers votre route.
2. Faites tourner la lunette mobile de façon à aligner la lunette et les
segments de nord mobiles.
3. Déplacez-vous vers votre route en maintenant les segments de nord
mobiles alignés avec le nord de la lunette.
8.2.2 Utilisation du suivi de relèvement
Dans Suivi de relèvement, vous pouvez verrouiller un relèvement (direction),
le long duquel votre boussole Suunto Core vous guidera.
Pour utiliser le suivi de relèvement :
1. Orientez la flèche de cap de la boussole vers la direction désirée et
pressez le bouton [Start Stop]. La route est maintenant verrouillée. Votre
route actuelle s'affiche au centre de l'écran et change en fonction de
vos déplacements.
2. Les flèches de la ligne supérieure de l'écran indiquent la direction à
prendre afin de suivre votre relèvement actuel. Le symbole confirme
que vous vous orientez dans la bonne direction.
46
REMARQUE: Une pression du bouton [- Light] active également le
rétroéclairage.
fr
Cas de figure possible en situation réelle: Suivre une route visuellement
Vous êtes en randonnée et venez de gravir une colline. Vous observez la vallée en
contrebas et apercevez un refuge sur une autre colline. Vous décidez d'atteindre
ce refuge en traversant la vallée. Vous pointez la flèche d'orientation de votre
boussole Suunto Core vers le refuge et verrouillez la route. Une fois dans la vallée,
les flèches de la ligne supérieure de l'écran vous indiquent la direction à prendre.
La boussole n'étant active que 40 secondes à la fois afin d'économiser la batterie,
vous devez par intervalles redémarrer la boussole pour contrôle votre route. Il vous
suffit de maintenir un œil sur la route pour arriver rapidement à destination.
47
9 UTILISATION DE LA MÉMOIRE
9.1 Mémoire alti-baro
ALTI-BARO enregistre automatiquement les changements d'altitude ou de
pression rapportée au niveau de la mer pendant les 7 derniers jours. Les
informations sont stockées en fonction du profil actif au moment de
l'enregistrement. Les enregistrements sont stockés toutes les 30 minutes.
Pour afficher les enregistrements des 7 derniers jours :
1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez ALTI-BARO.
2. Utilisez les boutons [+] et [- Light] pour parcourir les enregistrements.
Cas de figure possible en situation réelle: Prévisions météorologiques
Vous campez en montagne et souhaitez savoir le temps qu'il fera le lendemain.
Vous configurez votre Suunto Core sur le profil BAROMÈTRE pour la nuit. Le matin,
vous consultez votre mémoire ALTI-BARO et notez que la pression atmosphérique
est restée stable toute la nuit. Vous n'avez plus qu'à espérer qu'il en sera de même
pendant la journée !
9.2 Affichage et verrouillage des journaux
Les journaux enregistrés par l'enregistreur de journal dans le profil ALTIMÈTRE,
BAROMÈTRE ou PROFONDIMÈTRE sont enregistrés dans le JOURNAL (registre de
journaux). Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 journaux. Un nouveau journal
remplace toujours les plus anciens journaux dans le JOURNAL. Pour enregistrer
des journaux, vous pouvez les verrouiller. Vous pouvez verrouiller que jusqu'à
9 journaux.
48
Lors de l'ouverture du JOURNAL s'affiche le nombre de journaux non verrouillés.
Vous pouvez alors choisir d'afficher ou de verrouiller les journaux.
Lorsque vous les affichez, une liste des journaux disponibles avec heures et
dates s'affiche d'abord. Vous pouvez parcourir et ouvrir chaque journal afin
d'afficher un résumé des informations et détails le concernant.
9.2.1 Affichage des journaux
Lors de l'affichage des journaux apparaissent les points suivants
● Un résumé graphique, l'heure d'enregistrement et le point le plus élevé
● Descente totale, durée de descente, vitesse de descente moyenne
● Ascension totale, durée d'ascension et vitesse d'ascension moyenne
Lors de l'affichage des détails apparaissent les points suivants :
● Graphique des changements d'altitude
● Heure d'enregistrement
● Altitude/profondeur au moment de l'enregistrement
Pour afficher les journaux :
1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez JOURNAL (registre de journaux).
2. Sélectionnez AFFICHAGE.
3. Sélectionnez un journal dans la liste.
4. Passez d'un résumé de journal à l'autre à l'aide des boutons [+] et [Light].
5. Affichez les détails du journal à l'aide du bouton [Mode].
6. Augmentez/réduisez la vitesse de défilement et changez de sens à l'aide
des boutons [+] et [- Light]. Arrêtez à l'aide du bouton [Mode].
REMARQUE: Lors du parcours du graphique, votre position actuelle s'affiche
au centre du graphique.
49
fr
9.2.2 Verrouillage des journaux
Pour verrouiller les journaux :
1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez JOURNAL (registre de journaux).
2. Sélectionnez VERROUILLER.
3. Sélectionnez un journal dans la liste.
4. Verrouillez le journal en sélectionnant OUI (pressez le bouton [- Light])
OU
Annulez la procédure en sélectionnant NON (pressez le bouton [View]).
9.3 Sélection de l'intervalle d'enregistrement
Vous pouvez sélectionner l'intervalle d'enregistrement à partir de ENREG. INTER.
dans MENU.
Vous avez le choix entre les cinq intervalles d'enregistrement suivants :
● 1 seconde
● 5 secondes
● 10 secondes
● 30 secondes
● 60 secondes
Lorsque vous parcourez les intervalle, le temps d'enregistrement disponible
s'affiche dans le bas de l'écran.
Pour sélectionner un intervalle d'enregistrement :
1. Dans MÉMOIRE, sélectionnez ENREG. INTER..
2. Sélectionnez un intervalle d'enregistrement à l'aide des boutons [+] et
[- Light].
50
10 REMPLACEMENT DE LA PILE
fr
REMARQUE: Afin de limiter les risques d'incendie ou de brûlures, n'écrasez
pas, ne percez pas et ne jetez pas dans le feu ou dans l'eau les piles usagées. Recyclez
les piles usagées ou mettez-les au rebut de façon appropriée.
REMARQUE: Si le filetage du couvercle du compartiment de la pile est
endommagé, envoyez votre appareil à un distributeur Suunto agréé pour
réparation.
REMARQUE: Veillez à utiliser des kits de changement de pile et de bracelet
Suunto d'origine s'il y en a de disponibles pour votre produit. Les kits sont vendus
par la boutique Web Suunto et chez certains distributeurs Suunto agréés. En
n'utilisant pas ces kits et en ne remplaçant pas avec soin la pile, vous risquez une
annulation de votre garantie.
51
52
11 SPÉCIFICATIONS
fr
11.1 Données techniques
Données générales
●
●
●
●
●
●
Température de fonctionnement : -20 °C à +60 °C / -4 °F à +140 °F
Température de stockage : -30 °C à +60 °C / -22 °F à +140 °F
Étanchéité jusqu'à 30 m / 100 ft (conformément à la norme ISO 6425)
Verre minéral
Batterie CR2032 remplaçable par l'utilisateur
Durée de vie de la pile : ~ 1 an dans des conditions d’utilisation normales
Altimètre
● Plage d’affichage : -500 m à 9 000 m / -1 640 ft à 32 760 ft
● Résolution : 1 m / 3 ft
Baromètre
● Plage d’affichage : 920 à 1 080 hPa / 27,13 à 31,85 inHg
● Résolution : 1 hPa / 0,03 inHg
Profondimètre
● Plage d’affichage de la profondeur : 0 à 10 m / 0 à 32,8 ft
● Résolution : 0,1 m
53
Thermomètre
● Plage d’affichage : -20 à 60 °C / -4 °F à 140 °F
● Résolution : 1 °C / 1 °F
Boussole
● Résolution : 1°
11.2 Marques
Suunto, Wristop Computer, Suunto Core, leurs logos et les autres marques et
noms de fabrique de Suunto sont des marques déposées ou non de Suunto
Oy. Tous droits réservés.
11.3 Copyright
Copyright © Suunto Oy 2007. Tous droits réservés. Ce document et son contenu
appartiennent à Suunto Oy et ne sont destinés qu'à ses clients pour obtenir
des informations-clés sur le fonctionnement des produits Suunto Core de
Suunto. Il ne doit en aucun cas être utilisé ou distribué dans tout autre but
et/ou communiqué, divulgué ou reproduit sans consentement écrit préalable
de la part de Suunto Oy.
Bien que toute l'attention nécessaire ait été apportée pour s'assurer de
l'exhaustivité et de la précision des informations contenues dans cette
documentation, cela n'engage aucune garantie expresse ou implicite relative
à la précision de ces données. Son contenu est susceptible d'être soumis à
modification à tout moment et sans préavis. Il est possible de télécharger la
dernière version de cette documentation depuis le site www.suunto.com.
54
11.4 CE
fr
Le marquage CE indique la conformité avec la directive EMC 89/336/EEC de
l’Union Européenne.
11.5 Avis concernant les brevets
Ce produit est protégé par une demande de brevet nord-américain, numéro
de série 11/152 076, et par les brevets et demandes de brevet correspondants
dans les autres pays. Les demandes de brevet supplémentaires sont en cours
55
12 GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE SUUNTO
Suunto garantit que durant la période de garantie, Suunto ou un Centre de
service après-vente agréé Suunto (appelé ci-après Centre de service) s’engage,
à sa seule discrétion, à remédier sans frais aux défauts des produits ou de
fabrication, soit a) en réparant, soit b) en remplaçant, ou encore c) en
remboursant le produit, conformément aux termes et aux conditions de cette
garantie limitée. Cette garantie limitée est valide et exécutoire uniquement
dans le pays d’achat du produit, sauf dispositions contraires de la législation
locale.
Période de garantie
La période de garantie prend effet à la date de l’achat initial. La période de
garantie est de deux (2) ans pour les appareils d’affichage. La période de
garantie est d’un (1) an pour les accessoires, y compris (mais sans s’y limiter)
les POD et les émetteurs de fréquence cardiaque, ainsi que pour les
consommables.
Exclusions et limitations
Cette garantie limitée ne couvre pas :
1. a) l’usure normale, b) les défauts résultant d’une manipulation sans soin
ou c) des défauts ou des dommages résultant d’une mauvaise utilisation
ou d’une utilisation contraire à celle prévue ou recommandée ;
2. les manuels d’utilisation ou les éléments tiers ;
56
3. les défauts ou défauts présumés consécutifs à l’utilisation avec tout
autre produit, accessoire, logiciel et/ou service non conçu ou fourni par
Suunto ;
4. les piles et batteries remplaçables.
Cette garantie limitée n’est pas exécutoire si le produit :
1. a été ouvert hors de l’utilisation prévue ;
2. a été réparé avec des pièces de rechange non autorisées ; modifié ou
réparé par un Centre de service non autorisé ;
3. a vu son numéro de série supprimé, altéré ou rendu illisible de quelque
manière que ce soit – cet acte sera déterminé à la seule discrétion de
Suunto ;
4. a été exposé à des produits chimiques, incluant (mais sans s’y limiter)
les antimoustiques.
Suunto ne garantit pas que le fonctionnement du Produit sera exempt d’erreur
ou d’anomalie, ou qu’il fonctionnera avec un logiciel ou du matériel fourni par
une tierce partie.
Accès au service de garantie Suunto
Vous devez disposer de la preuve d’achat du produit pour accéder au service
de garantie Suunto. Pour savoir comment bénéficier du service de garantie,
rendez-vous sur www.suunto.com/warranty, contactez votre revendeur Suunto
local agréé ou appelez le Centre d’assistance Suunto au +358 2 2841160 (tarif
des appels : national ou majoré).
Limitation de responsabilité
Dans les limites autorisées par les lois obligatoires applicables, cette Garantie
limitée constitue votre seul et exclusif recours, et remplace toute garantie,
57
fr
expresse ou implicite. Suunto ne saurait être tenue pour responsable des
dommages spéciaux, indirects, punitifs ou accessoires, y compris mais sans s’y
limiter, la perte de bénéfices ou de profits anticipés, la perte de données, la
perte de l’utilisation du produit, le coût du capital, le coût de tout équipement
ou moyen de substitution, les plaintes déposées par des tiers, les dommages
causés à la propriété et résultant de l’achat ou de l’utilisation du produit ou
découlant du non-respect de la garantie, du non-respect du contrat, d’une
négligence, d’un tort ou de toute théorie légale ou équitable, même si Suunto
avait connaissance de l’éventualité de tels dommages. Suunto ne saurait être
tenue responsable des retards liés à l’exécution du service de garantie.
58
Index
A
affichage des journaux, 48, 49
alarme, 22
alarme d'orage, 30
B
boussole
étalonnage, 41
utilisation, 45
C
CE, 55
changement
éclairage, 16
guides de tonalité, 16
langue, 17
paramètres d'heure, 19
tonalité des boutons, 15
unités, 14
verrouillage de bouton, 17
chronomètre, 21
compte à rebours, 22
courroie
réglage de longueur, 14
D
date, 19
deuxième heure, 20
données techniques, 53
E
éclairage, 16
enregistrement de journaux, 33, 37
étalonnage de la boussole, 41
G
guides de tonalité, 16
I
indicateur de tendance climatique,
29
intervalle d'enregistrement, 50
J
journaux
affichage, 48, 49
enregistrement, 33, 37, 39
59
verrouillage, 48, 50
L
langue, 17
lecture
correct, 26
incorrect, 27
lecture incorrecte, 27
lever et coucher du soleil, 20
lunette, 45
M
marques, 54
mémoire, 48
affichage des journaux, 48, 49
intervalle d'enregistrement, 50
verrouillage des journaux, 48, 50
mesureur de différence d'altitude, 32
mode ALTI & BARO, 25
modes
ALTI & BARO, 25
BOUSSOLE, 41
TIME, 18
mode TIME (HEURE), 18
modifier
pile, 51
60
O
obtention d'une lecture de données
correcte, 41
P
paramètres généraux, 14
éclairage, 16
guides de tonalité, 16
langue, 17
tonalité des boutons, 15
unités, 14
verrouillage de bouton, 17
pile
modifier, 51
profil altimètre , 31
profil automatique, 37
profil baromètre , 35
profil profondimètre, 38
profils
altimètre, 31
automatique, 37
baromètre, 35
profondimètre, 38
R
réglage
alarme, 22
date, 19
deuxième heure, 20
lever et coucher du soleil, 20
profils, 28
temps, 19
valeurs de référence, 29
S
suivi de relèvement, 46
T
temps, 19
tonalité des boutons, 15
U
utilisation de profils
altimètre, 31
automatique, 37
baromètre, 35
profondimètre, 38
utilisation du mode ALTI & BARO, 25
alarme d'orage, 30
indicateur de tendance
climatique, 29
lecture correcte, 26
lecture incorrecte, 27
mesureur de différence d'altitude,
32
profils, 28, 31, 35, 37, 38
valeurs de référence, 29
utilisation du mode BOUSSOLE
boussole, 45
lecture correcte, 41
lunette, 45
réglage de la valeur de
déclinaison, 44
suivi de relèvement, 46
vues, 41
utilisation du mode COMPASS
étalonnage, 41
utilisation du mode HEURE
date, 19
deuxième heure, 20
lever et coucher du soleil, 20
utilisation du mode TEMPS
alarme, 22
compte à rebours, 22
temps, 19
utilisation du mode TIME, 18
chronomètre, 21
V
valeur de déclinaison, 44
verrouillage de bouton, 17
verrouillage des journaux, 48, 50
61
SUUNTO CUSTOMER SUPPORT
1. www.suunto.com/support
www.suunto.com/mysuunto
2. [email protected]
3. AUSTRALIA
AUSTRIA
CANADA
FINLAND
FRANCE
GERMANY
ITALY
JAPAN
NETHERLANDS
NEW ZEALAND
RUSSIA
SPAIN
SWEDEN
SWITZERLAND
UK
USA
+61 1800 240 498
+43 720 883 104
+1 800 267 7506
+358 9 4245 0127
+33 4 81 68 09 26
+49 89 3803 8778
+39 02 9475 1965
+81 3 4520 9417
+31 1 0713 7269
+64 9887 5223
+7 499 918 7148
+34 91 11 43 175
+46 8 5250 0730
+41 44 580 9988
+44 20 3608 0534
+1 855 258 0900
© Suunto Oy 5/2011, 04/2014
Suunto is a registered trademark of Suunto Oy.
All Rights reserved.

Manuels associés