◉
Touch to zoom
SI-4GW0A-001-00 Informations générales concernant la sécurité Remplacement des rayons Accrocher les rayons au moyeu comme indiqué sur l’illustration pour les installer. AVERTISSEMENT Remarque: ● Avant l’utilisation, vérifier les roues pour s’assurer qu’il n’y ait pas de rayons tordus ou desserrés, de bosses, de rayures ou de fissures sur la surface de la jante. Ne pas utiliser la roue si ces problèmes sont trouvés. ● Ne pas utiliser en combinaison avec des fourches à suspension de type liaison inférieure. Avec ces types de fourches, l’écart entre l’axe de moyeu et les patins de frein pourra changer en raison du fonctionnement de la suspension, et les patins de frein risqueront de toucher les rayons lorsqu’on actionnera les freins. ● Si le mécanisme de relâchement rapide n’est pas correctement utilisé, la roue peut se séparer de la bicyclette et des blessures graves peuvent s’ensuivre. Bien lire les instructions de service du mécanisme de relâchement rapide avant l’utilisation. ● Ces roues sont conçues pour la conduite sur des routes pavées. Si l’on utilise les roues sur des routes non pavées, les roues risqueront de se tordre ou de s’abîmer, ce qui pourrait causer un accident. ● S’assurer que les roues sont bien fixées avant de conduire la bicyclette. Si les roues ne sont pas bien fixées, elle peuvent se détacher de la bicyclette et des blessures graves peuvent s’ensuivre. ● Le creux se trouvant sur le côté opposé à l’orifice de valve est un indicateur de quantité d’usure de la jante. Si ce creux n’est plus visible, cesser d’utiliser la jante. Si l’on continue d’utiliser la jante, celle-ci risquera de rompre, et la bicyclette risquera alors de tomber et d’entraîner un accident. ● Se procurer, lire et appliquer scrupuleusement les instructions de montage pour installer les pièces. Si les pièces sont desserrées, usées ou abîmées, on risquera de se blesser. Nous recommandons vivement d’utiliser exclusivement des pièces de rechange Shimano d’origine. ● Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un endroit sûr pour s’y référer ultérieurement. ● Si la roue devient rigide et difficile à tourner, il faut la lubrifier avec de la graisse. ● Ne pas appliquer de l’huile à l’intérieur du moyeu, sinon la graisse ressortira. ● Le creux situé de l’autre côté de la valve par rapport au trou est un guide indiquant l’usure de la jante. Si ce creux n’est plus visible, la jante a atteint la fin de sa durée de vie utile. ● Des clés à rayons spéciales sont disponibles en option. ● Nous conseillons de confier l’exécution du réglage de la tension des rayons à un revendeur de bicyclettes agréé s’il y a un jeu intial dans les rayons et après les premiers 1000 kilomètres de conduite de la bicyclette. ● Les protège-rayons (CP-WH23) sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails, s’adresser à son revendeur de bicyclettes. ● Les catadioptres (fabriqués par CATEYE) sont aussi vendus séparément. Pour plus de détails, s’adresser à son revendeur de bicyclettes. Numéro de modèle Spécifications Couleur RR-550-WUWSW CPSC Blanc RR-550-WUASW AS Ambre RR-317-WUASW DIN Ambre Instructions de montage SI-4GW0A-001 Montage des pignons HG Spécifications Numéro de modèle WH-RS80-C50-CL Taille de la jante 700C (622 × 15C) Largeur de la jante 20,8 mm Partie large La fente est large à un endroit seulement Mailler les rayons comme indiqué sur l’illustration. (Pour l’avant) A l’avant, un ensemble radial est utilisé à gauche et à droite. Couple de serrage: 30 – 50 N·m {300 – 500 kgf·cm} TL-LR15 Démontage Outil (TL-SR21) Contre-écrou Remplacement du corps de roue libre Après avoir déposé l’axe de moyeu, enlever le boulon de fixation du corps de roue libre (à l’intérieur du corps de roue libre), puis remplacer le corps de roue libre. Corps de roue libre Boulon de fixation du corps de roue libre Remarque: Ne pas tenter de démonter le corps de roue libre, car ceci pourrait fausser le fonctionnement. Démontage Montage Boyau à talon Couple de serrage: 35 – 50 N·m {350 – 500 kgf·cm} Valeur de tension des rayons Pour l’avant 21 – 28 dents Cette roue peut être utilisée avec des jeux de pignons à 8 vitesses, 9 vitesses et 10 vitesses. (Lors de l’utilisation d’un jeu de pignon à 10 vitesses autre que pour une bicyclette junior, utiliser l’entretoise accessoire de 1 mm.) Pour plus de détails concernant la combinaison avec d’autres pièces telles que chaînes et roues dentées à cassette, se référer aux Informations techniques du produit. ● Pour le montage des pignons HG, utiliser l’outil spécial (TL-LR15) pour serrer le contre-écrou. ● Pour remplacer les pignons HG, utiliser l’outil spécial (TL-LR15) et l’outil TL-SR21 pour déposer le contre-écrou. Contre-écrou Entretoises de pignons (Pour l’arrière) A l’arrière, un assemblage tangent est utilisé à gauche et à droite. Afin d’obtenir les meilleures performances, veiller à utiliser la combinaison des composants suivants. Plus grand pignon Pour chacun des pignons, la surface portant la marque de groupe doit être dirigée vers l’extérieur et positionnée de façon que les parties larges des saillies de pignon de chaque pignon et la partie A (là où la fente est la plus large) du corps de roue libre soient alignées. a c - 1 4T Roue 700C (19C – 28C) A l’avant, bien insérer la tête des rayons dans les emplacements du moyeu, faute de quoi des détériorations risquent de survenir. * Installer la bague intérieure et le capuchon du moyeu correctement, de manière à ce que la bague intérieure soit complètement en place dans les pattes du moyeu et que les pattes du capuchon du moyeu soient insérées complètement dans la bague intérieure. * Bague intérieure Treillis de rayon ● Les patins de frein Shimano R55HC (hautes performances) utilisent un composé agressif conçu pour assurer un fonctionnement plus efficace par temps de pluie; toutefois, leur utilisation cause une usure plus rapide des jantes. Shimano décline toute responsabilité au cas où la durée de vie des jantes serait réduite par l’utilisation des patins de frein R55HC. ● Il est vivement recommandé d’utiliser des rayons et des manchons filetés Shimano d’origine. Si l’on utilise pas des pièces Shimano d’origine, les moyeux ou les jantes risqueront d’être endommagées. ● Avant l’utilisation, vérifier qu’aucune pièce métallique ou qu’aucun objet étranger n’adhère aux patins de freins. De tels objets risqueraient d’endommager la jante lorsqu’on actionnera les freins. ● Les raccords ont des diamètres de grande taille et peuvent être facilement tournés afin que la tension des rayons puisse être augmentée aisément. Toutefois, veiller à ne pas serrer excessivement les raccords lorsqu’on règle la tension des rayons. Si l’on serre trop les raccords, la jante risquera d’être endommagée. (Nous conseillons de confier l’exécution des réglages à un revendeur de bicyclettes agréé.) Taille de boyau applicable * Capuchon du moyeu A ATTENTION WH-RS80-C50-CL Rayon ● Les pièces ne sont pas garanties contre l’usure naturelle ou les détériorations résultant d’une utilisation normale. ATTENTION ● Les pneumatiques doivent être gonflés à la pression indiquée sur les pneumatiques avant l’utilisation. ● Utiliser de la bande à jante qui puisse résister à de fortes pressions, sinon les boyaux risqueront de crever soudain et de sortir, et de causer des blessures. Manchon fileté 1000 – 1400 N (100 – 140 kgf) Pour l’arrière Côté droit (pignon) Côté gauche 1250 – 1500 N (125 – 150 kgf) 600 – 850 N (60 – 85 kgf) * Utiliser ces valeurs comme guide seulement. Rondelle de corps de roue libre Clé Allen de 10 mm (TL-WR37) * Des instructions de montage dans d’autres langues sont disponibles sous: http://techdocs.shimano.com Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amélioration du produit. (French)