▼
Scroll to page 2
of
26
Mode d'emploi FR Additional languages r-stahl.com FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Projecteurs FR FR FR Série 6521/4 FR FR FR FR FR Sommaire FR 1 1.1 1.2 1.3 1.4 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 5 6 7 7.1 7.2 7.3 8 9 9.1 10 10.1 10.2 10.3 11 12 13 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 2 Informations générales .......................................................................................3 Fabricant .............................................................................................................3 Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3 Autres documents ...............................................................................................3 Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3 Explication des symboles ....................................................................................4 Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4 Avertissements ...................................................................................................4 Symboles sur le dispositif ...................................................................................5 Consignes de sécurité ........................................................................................5 Conservation du mode d'emploi .........................................................................5 Utilisation sûre ....................................................................................................5 Utilisation conforme à l’emploi prévu ..................................................................6 Transformations et modifications ........................................................................6 Fonction et structure du dispositif .......................................................................6 Fonction ..............................................................................................................6 Structure de l'appareil .........................................................................................7 Caractéristiques techniques ................................................................................8 Transport et stockage .......................................................................................12 Montage et installation ......................................................................................13 Cotes / cotes de fixation ....................................................................................13 Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................16 Installation .........................................................................................................16 Mise en service .................................................................................................20 Fonctionnement ................................................................................................21 Dépannage .......................................................................................................21 Maintenance, entretien, réparation ...................................................................21 Maintenance .....................................................................................................22 Réparation ........................................................................................................24 Retour ...............................................................................................................24 Nettoyage ..........................................................................................................25 Élimination ........................................................................................................25 Accessoires et pièces de rechange ..................................................................25 Projecteurs Série 6521/4 Informations générales 1 Informations générales 1.1 Fabricant 1.2 FR FR FR R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 D-74638 Waldenburg Allemagne R. STAHL (P) LTD., Plot No. - 5 Malrosapuram Road, Sengundram Indl. Area Singaperumal Koil, Kancheepuram Dist., Tamil Nadu – 603 204, INDIA Tél. : Fax : Internet : E-mail : Tél. : Fax : Internet : E-mail : +49 7942 943-0 +49 7942 943-4333 r-stahl.com [email protected] FR FR FR FR +91 44-67 300 600 +91 44-67 300 700 r-stahl.com/en/in [email protected] FR FR FR FR Informations concernant le mode d'emploi N° D'IDENT. : Numéro de publication : FR 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 FR FR La notice originale est la version anglaise. Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction. 1.3 1.4 FR FR Autres documents FR • Fiche technique Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com. FR FR Conformité avec les normes et les dispositions FR Certificats et déclaration de conformité, voir r-stahl.com. Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web IECEx : http://iecex.iec.ch/ D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant : https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/. FR FR FR FR FR 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Projecteurs Série 6521/4 3 Explication des symboles FR FR 2 Explication des symboles FR 2.1 Symboles figurant dans le mode d'emploi FR Symbole Signification FR Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif FR FR FR FR Danger provoqué par une atmosphère explosive FR FR FR Danger lié à des pièces conductrices FR FR FR FR FR 2.2 FR FR FR FR FR Avertissements Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la manière suivante : • Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS • Type de danger/dommage et origine • Conséquences du danger • Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage DANGER FR Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la mort. FR FR AVERTISSEMENT Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même la mort. ATTENTION Danger pour les personnes Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou légères. AVIS Éviter tout dégât matériel Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou dans son environnement. 4 Projecteurs Série 6521/4 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Consignes de sécurité 2.3 FR Symboles sur le dispositif Symbole FR Signification Marquage CE selon la directive actuelle en vigueur. FR FR 05594E00 FR Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage. FR 02198E00 FR 3 Consignes de sécurité FR 3.1 Conservation du mode d'emploi FR 3.2 FR • Lire attentivement le mode d'emploi. • Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif. • Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec ceux-ci doivent être respectés. FR FR FR FR Utilisation sûre Avant le montage • Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode d’emploi ! • S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le personnel compétent. • Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application pour laquelle il est prévu. • En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. • Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode d'emploi. Lors du montage et de l'installation • Respecter les instructions nationales de montage (par ex. CEI/EN 60079-14). • Respecter les consignes nationales de sécurité et de prévention des accidents. • Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation) figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif lors de l'installation et de l'utilisation. • Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. Maintenance, réparation, mise en service • Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des travaux sur le dispositif, p.ex. installation, entretien, maintenance, dépannage. • Effectuer uniquement des travaux de maintenance ou des réparations décrits dans le présent mode d'emploi. 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Projecteurs Série 6521/4 5 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Fonction et structure du dispositif FR FR 3.3 Utilisation conforme à l’emploi prévu 3.4 Transformations et modifications FR FR FR FR FR Le luminaire est un équipement • utilisé pour l'éclairage des surfaces, des espaces de travail et des objets. • utilisable en intérieur et en extérieur. • pour un montage stationnaire. • pour une utilisation dans les zones 21, 2, 22 ainsi que dans les zones sûres. DANGER FR FR Risque d'explosion en cas de transformations ou de modifications sur le dispositif ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites. FR FR FR FR Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie pour des dommages résultant de transformations et de modifications. FR FR FR FR FR 4 Fonction et structure du dispositif FR DANGER FR Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de fonctionnement définies dans ce mode d’emploi. • N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le présent mode d’emploi. FR FR FR FR FR 4.1 6 Fonction Domaine d'application Le projecteur 6521/4 est utilisé comme matériel d'éclairage de surfaces, d'équipements de travail et d'objets. Il peut être utilisé en intérieur et en extérieur. Projecteurs Série 6521/4 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Fonction et structure du dispositif 4.2 FR Structure de l'appareil FR FR FR FR FR FR FR FR FR 17215E00 FR FR 1 2 3 Boîtier du luminaire Entrée de câble Orifice de contrôle pour contrôler la sécurité contre les vapeurs 4 5 6 FR Étrier de montage Douille Borne de connexion FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Projecteurs Série 6521/4 7 Caractéristiques techniques FR FR 5 FR Caractéristiques techniques Protection contre les explosions FR Global (IECEx) FR Gaz et poussière IECEx TUR 10.0014 FR Ex nR IIC T1) Gc FR Ex tb IIIC T1) IP66 Db Europe (ATEX) FR Gaz FR TÜV 11 ATEX 7008 E II 3G Ex nR IIC T1) Gc FR Poussière FR TÜV 10 ATEX 7875 E II 2D Ex tb IIIC T1) °C IP66 Db FR 1) FR FR Classe de température To max. pour Ta = pour Ta = FR FR FR Type Lampe Puissance 40 °C 50 °C 40 °C 50 °C 6521/41 QT ( 150 W T3 T3 156 °C 166 °C FR QT ( 250 W T2 T2 202 °C 212 °C FR HIT/HST ( 70 W T4 T3 121 °C 131 °C FR HIT ( 150 W T3 – 165 °C – QT ( 500 W T3 T3 180 °C 190 °C FR HST ( 150 W T4 T3 130 °C 140 °C FR HIT/HST ( 250 W T3 T3 156 °C 166 °C QT ( 500 W T3 T3 147 °C 157 °C QT ( 1000 W T2 T2 230 °C 240 °C HIT/HST ( 250 W T4 T3 125 °C 135 °C HIT/HST ( 400 W T3 T3 160 °C 170 °C HST ( 600 W T3 T2 190 °C 200 °C FR 6521/42 FR 6521/43 FR QT = Lampes halogènes HIT = Lampes halogènes à iodures métalliques HST = Lampes à vapeur de sodium haute pression Certificats et homologations Certificats 8 Projecteurs Série 6521/4 IECEx, ATEX, Inde (PESO) 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques FR Caractéristiques électriques FR Tension assignée d'emploi 220 ... 240 V AC/DC ±6 % ; 0, 50, 60 Hz Facteur de puissance FR Courant de fermeture du circuit Type Courant de régime nominal Puissance FR 500 W QT 2,17 A 2,17 A 1 1000 W QT 4,35 A 4,35 A 1 FR FR FR FR FR FR FR 230 V AC ±6 % ; 50 Hz FR Facteur de puissance Courant de régime nominal Courant de fermeture du circuit Facteur de puissance FR Courant de fermeture du circuit Type non compensé Courant de régime nominal Puissance compensé 70 W HST/HIT 0,38 A 0,50 A 0,96 1,00 A 1,30 A 0,37 150 W HST/HIT 0,79 A 1,50 A 0,95 1,80 A 2,70 A 0,40 250 W HST/HIT 1,30 A 2,00 A 0,92 3,00 A 4,20 A 0,40 400 W HST/HIT 2,10 A 2,50 A 0,91 4,45 A 6,00 A 0,43 600 W HST 2,95 A 3,80 A 0,92 6,20 A 8,50 A 0,44 FR FR FR FR FR FR FR FR FR 240 V AC ±6 % ; 50 Hz FR Puissance Type Courant de fermeture du circuit Facteur de puissance Courant de régime nominal Courant de fermeture du circuit Facteur de puissance non compensé Courant de régime nominal compensé 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 FR 70 W HST/HIT 0,36 A 0,50 A 0,97 1,00 A 1,30 A 0,37 150 W HST/HIT 0,76 A 1,50 A 0,96 1,80 A 2,70 A 0,40 250 W HST/HIT 1,23 A 2,00 A 0,94 3,00 A 4,20 A 0,40 400 W HST/HIT 2,00 A 2,50 A 0,92 4,45 A 6,00 A 0,43 600 W HST 2,80 A 3,80 A 0,93 6,20 A 8,50 A 0,44 Projecteurs Série 6521/4 9 Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques FR 208 V CA ±6%; 60 Hz FR FR compensé Puissance Type Courant de régime nominal Courant de fermeture du circuit Facteur de puissance Courant de régime nominal Courant de fermeture du circuit Facteur de puissance FR non compensé FR 70 W HST/HIT 0,39 A 0,50 A 0,92 1,00 A 1,30 A 0,37 FR 150 W HST/HIT 0,80 A 1,50 A 0,94 1,80 A 2,70 A 0,42 FR 400 W HIT 1,90 A 2,50 A 0,97 4,20 A 5,80 A 0,44 FR 400 W HST 2,30 A 2,80 A 0,96 4,45 A 6,00 A 0,44 FR FR FR FR 220 V CA ±6%; 60 Hz FR FR compensé Puissance Type Courant de régime nominal Courant de fermeture du circuit Facteur de puissance Courant de régime nominal Courant de fermeture du circuit Facteur de puissance FR non compensé 70 W HST/HIT 0,36 A 0,50 A 0,95 1,00 A 1,30 A 0,37 150 W HST/HIT 0,75 A 1,50 A 0,96 1,80 A 2,70 A 0,42 FR 250 W HST/HIT 1,50 A 2,00 A 0,90 3,00 A 4,20 A 0,40 FR 400 W HIT 1,80 A 2,40 A 0,98 4,20 A 5,80 A 0,44 FR 400 W HST 2,20 A 2,70 A 0,98 4,45 A 6,00 A 0,44 600 W HST 2,95 A 3,80 A 0,96 6,20 A 8,50 A 0,46 FR FR FR FR FR FR 240 V CA ±6%; 60 Hz 10 Projecteurs Série 6521/4 Puissance Type Courant de fermeture du circuit Facteur de puissance Courant de régime nominal Courant de fermeture du circuit Facteur de puissance non compensé Courant de régime nominal compensé 70 W HST/HIT 0,33 A 0,50 A 0,97 1,00 A 1,30 A 0,37 150 W HST/HIT 0,68 A 1,50 A 0,97 1,80 A 2,70 A 0,42 250 W HST/HIT 1,35 A 2,00 A 0,91 3,00 A 4,20 A 0,40 400 W HIT 1,60 A 2,30 A 0,97 4,20 A 5,80 A 0,44 400 W HST 2,00 A 2,60 A 0,98 4,45 A 6,00 A 0,44 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques Courant de démarrage FR Nombre maximum de luminaires par disjoncteur de protection de ligne : FR FR compensé HST FR 400 W 600 W FR 3 2 1 8 5 3 2 FR 16 10 6 4 2 5 20 12 8 5 3 4 2 12 7 5 3 2 C16A 7 3 18 11 7 4 2 C20A 9 4 13 14 9 5 3 C25A 11 5 29 17 11 7 4 Type QT QT HIT/HST 500 W 1000 W 70 W 150 W 250 W B10A 4 2 8 5 B16A 7 3 13 B20A 9 4 B25A 11 C10A FR FR FR FR FR FR FR non compensé Type Classe de protection HIT/HST FR HST FR 70 W 150 W 250 W 400 W 600 W B10A 5 2 1 1 -- B16A 8 4 2 1 1 B20A 9 5 3 2 2 FR B25A 12 6 4 2 2 FR C10A 7 4 2 1 1 FR C16A 11 6 3 2 1 FR C20A 14 7 4 3 2 C25A 17 9 5 4 2 FR FR FR FR I (avec raccordement PE interne et externe) FR Conditions ambiantes Température ambiante 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 -40 ... +40 °C / +50 °C (respecter la classe de température) -50 ... +40 °C / +50 °C (lampes QT, respecter la classe de température) Projecteurs Série 6521/4 11 Transport et stockage FR Caractéristiques techniques FR Caractéristiques mécaniques FR Indice de protection IP66 et EN 60598 FR Résistance aux chocs (code IK) IK10 (CEI 62262) FR Matériau FR Boîtier FR 6521/4...-...-...-1-...-.. Tôle d'acier, revêtement par poudre RAL 7032 (gris silex) FR 6521/4...-...-...-3-...-.. Acier inoxydable 1.4301 (V2A) FR 6521/4...-...-...-4-...-.. Acier inoxydable 1.4404 (V4A) FR FR Vitre Verre de sécurité, résistant aux fluctuations de température FR Joint Silicone Réflecteur Aluminium anodisé FR Fermeture de l’appareil d’éclairage FR FR Vis cruciformes, M6, acier inoxydable Couvercle du boîtier, avec charnières Montage / Installation FR Position d'utilisation FR Entrée de câble FR Standard 1 x entrée de câble M20 x 1,5, plage de serrage Ø 4 ... 13 mm 1 x bouchon obturateur M20 x 1,5 1 x entrée de câble M20 x 1,5 (avec plot de remplissage – comme alésage d'essai) Option possible sur demande FR FR FR FR Raccord 3 pôles (L1, N, PE) Bornes à ressort Standard : 0,5 ... 4 mm2 (unifilaire et à fils fins) En option : 0,5 ... 6 mm2 (unifilaire et à fils fins) (2 organes de serrage libres disponibles par pôle) Montage Étrier de fixation en forme de U en acier inoxydable, orientable en continu autour de l'axe du projecteur FR FR FR Axe de la lampe horizontal Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com. 6 12 Transport et stockage • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses. • Ne pas faire tomber le dispositif. Projecteurs Série 6521/4 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Montage et installation 7 FR Montage et installation FR DANGER Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte du dispositif ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Effectuer l'installation en suivant strictement les instructions et en tenant compte des consignes nationales de sécurité et de prévention des accidents afin de préserver la protection contre les explosions. • Choisir et/ou installer le dispositif électrique de façon à ce qu'aucune influence extérieure ne vienne altérer la protection antidéflagrante, comme par ex. les conditions de pression, les influences chimiques, mécaniques, thermiques et électriques ainsi que les vibrations, l'humidité, la corrosion (voir CEI/EN 60079-14). • Le dispositif ne doit être installé que par du personnel qualifié et familiarisé avec les normes applicables. 7.1 FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Cotes / cotes de fixation FR Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications 180 [7,09] 471 [18,54] 140 [5,5 ,50 3] 215 [8,46] FR FR 189 [7,4 ,50 6] FR FR FR FR 375 509 [14 [20 ,76 ] ,04 ] 340 [13,39] FR FR FR Ø 50 / Ø 60 [Ø 1,97 / Ø 2,36] FR Ø 50 / Ø 60 [Ø 1,97 / Ø 2,36] FR 22455E00 22456E00 Taille 1 – montage sur mât Taille 2 – montage sur mât 237 215 [8,46] [9,3 3] 559 [22 ,01 ] 587 [23,11] Ø 50 / Ø 60 [Ø 1,97 / Ø 2,36] 22457E00 Taille 3 – montage sur mât 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Projecteurs Série 6521/4 13 Montage et installation FR Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications FR FR 450 [17,72] FR 360 [14,17] 250 [9,84] FR 200 [7,87] FR 150 [5,91] 41,50 [1,63] 3x Ø9 [3 x Ø 0,35] FR FR FR FR 100 [3,94] 162 [6,38] FR 40 [1,57] FR FR 4x Ø9 [4 x Ø 0,35] FR 7 x Ø 13 [7 x Ø 0,51] 3x Ø9 [3 x Ø 0,35] 85,50 [3,37] 35 [1,38] FR FR 112 [4,41] 100 [3,94] 3 [0,12] 3,50 [0,14] FR FR 35 [1,38] FR FR FR R 25,50 [R 1,00] R 35 [R 1,38] 500 [19,69] 22464E00 FR Plaque de montage pour montage sur mât Ø 50 FR 112 [4,41] FR 3,50 [0,14] FR 50,50 [1,99] 3 [0,12] 22 [0,87] R 25,50 [R 1,00] 40 [1,57] 2x Ø9 [2 x Ø 0,35] 85,50 [3,37] 22461E00 Collier pour montage sur mât Ø 50 14 Projecteurs Série 6521/4 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Montage et installation FR Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications FR FR 450 [17,72] FR 360 [14,17] 250 [9,84] FR 200 [7,87] FR 150 [5,91] 46,80 [1,84] 3x Ø9 [3 x Ø 0,35] FR FR 100 [3,94] FR FR FR 40 [1,57] 162 [6,38] FR FR 4x Ø9 [4 x Ø 0,35] 7 x Ø 13 [7 x Ø 0,51] 3x Ø9 [3 x Ø 0,35] 95,50 [3,76] 35 [1,38] FR FR 100 [3,94] FR 3 [0,12] 3,50 [0,14] 112 [4,41] FR FR 35 [1,38] FR R 35 [R 1,38] FR R 30,30 [R 1,19] 500 [19,69] 22465E00 FR FR Plaque de montage pour montage sur mât Ø 60 FR 122 [4,80] R 30,30 [R 1,19] 26,80 [1,06] FR 60,20 [2,37] 3 [0,12] 3,50 [0,14] FR 40 [1,57] 2x Ø9 [2 x Ø 0,35] 95,50 [3,76] 22462E00 Collier pour montage sur mât Ø 60 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Projecteurs Série 6521/4 15 Montage et installation FR FR 7.2 FR FR Risque d'explosion dû à des réchauffements inadmissibles ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Éviter des sources de chaleur externes et/ou l'exposition directe à la lumière du soleil (risque de modification de la classe de température ou de la température de surface maximale admissible). • Ne pas dépasser la température ambiante maximale avec des sources de chaleur externes (défaillance prématurée du matériel). FR FR FR FR FR FR FR FR La position de montage du projecteur est sans importance. L'axe du luminaire doit être horizontal. DANGER FR FR Montage / démontage, position d'utilisation 7.3 Installation 7.3.1 Ouverture et fermeture du boîtier DANGER FR Risque de choc électrique en cas d'ouverture non conforme ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • N'ouvrir les luminaires sans interrupteur qu'à l'état hors tension (voir la plaque d'information au niveau de la fermeture) ! FR FR FR FR Ouverture : • Desserrer les vis M6 (Allen 5) du couvercle. • Ouvrir le couvercle. Fermeture : • Fermer le couvercle. • Serrer fermement les vis du couvercle (couple de serrage 2,5 mm). FR FR FR FR FR FR 17216E00 16 Projecteurs Série 6521/4 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Montage et installation FR 7.3.2 Raccordements électriques Raccordement au secteur Respecter la plage de serrage maximale des bornes de connexion (voir chapitre « Caractéristiques techniques »). FR FR FR FR Pour le raccordement au secteur, tenir compte des points suivants : • Effectuer le serrage avec précision ! • Ne coincer aucune isolation du conducteur ! • Ne pas inverser les conducteurs ! • Observer les règles techniques lors du raccordement du conducteur ! • Bien serrer les conducteurs. FR FR FR FR FR Bornes de connexion FR FR Plage de serrage : Standard : 0,5 ... 4 mm2 En option : 0,5 ... 6 mm2 FR FR FR Longueur de dénudage : Standard : 10 ... 11 mm En option : 13 ... 15 mm FR FR FR Standard : FR L1 L1 N N 3 pôles FR L1 = phase N = conducteur neutre PE = conducteur de protection 21968E00 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 FR Projecteurs Série 6521/4 FR FR FR FR 17 Montage et installation FR Câblage entrée/sortie du raccordement au réseau d'alimentation FR FR Câblage entrée/sortie avec max. 12 A possible. FR FR FR • Insérer le conducteur. FR FR FR FR FR FR FR 21967E00 FR • Brancher le conducteur à la borne à ressort. • Vérifier la bonne fixation du conducteur. FR FR FR FR FR FR 17217E00 FR FR • Le dispositif doit être muni d'une connexion de mise à la terre de haute qualité. • La connexion de mise à la terre interne est le point de raccordement primaire. La connexion externe est une ligne d'équipotentialité supplémentaire qui sera utilisée si une telle ligne est autorisée ou requise par la législation locale ou les autorités. FR FR FR 18 Projecteurs Série 6521/4 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Montage et installation FR 7.3.3 Entrées de câbles Le luminaire standard est fourni avec 3 orifices d'introduction, 1 entrée de câble et 1 bouchon obturateur. Couples de serrage sur les composants de R. STAHL Schaltgeräte GmbH Serrer les luminaires avec entrées de câble intégrées et bouchons obturateurs de R. STAHL Schaltgeräte GmbH aux valeurs suivantes : FR FR FR FR FR FR Couple de serrage Filetage de raccordement Vis de pression Entrée de câble 8161 M20 x 1,5 2,3 Nm 1,5 Nm M25 x 1,5 3,0 Nm 2,0 Nm Bouchon obturateur 8290 M20 x 1,5 1,0 Nm – M25 x 1,5 1,5 Nm – FR FR FR FR FR FR Luminaires avec entrées de câbles et bouchons obturateurs certifiés n'ayant pas été fournis par R. STAHL Schaltgeräte GmbH FR FR FR DANGER FR Risque d'explosion en présence d'entrées de câbles et de bouchons obturateurs non autorisés ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Utilisez uniquement des entrées de câbles et des bouchons obturateurs qui ont été contrôlés et certifiés séparément selon la directive 2014/34/UE (ATEX) ou IECEx (CoC), et qui correspondent à la version de norme indiquée dans le certificat du luminaire. FR Tenir compte des points suivants : • l'étanchéité à la poussière requise ! • le mode de protection requis ! • la résistance à la température requise ! • le degré de protection IP indiqué sur la plaque signalétique ! • les modes d'emploi des entrées de câbles ainsi que des bouchons obturateurs ! • les couples de serrage requis ! • la plage de diamètres de câble autorisés ! • intégrer des entrées de câbles métalliques et/ou des bouchons obturateurs dans le PE ! FR Les entrées de câbles et bouchons obturateurs doivent être autorisés pour les modes de protection suivants : a) Sécurité contre les vapeurs (nR) et pour la poussière (IIIC) b) Sécurité augmentée (e) 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Projecteurs Série 6521/4 19 FR FR FR FR FR FR Mise en service FR FR 8 Mise en service DANGER FR Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service. • Observer les dispositions nationales. FR FR FR FR FR DANGER FR Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Procéder à un contrôle de la sécurité contre les vapeurs avant la première mise en service. Voir chapitre « Contrôle de la sécurité contre les vapeurs ») FR FR FR FR AVIS FR Dysfonctionnement ou dommages suite à la formation de condensation. Des dégâts matériels peuvent s'ensuivre en cas de non respect ! • Utiliser le luminaire en continu ou de façon périodique sur de longues périodes. • Éviter les ponts thermiques. FR FR FR FR Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes : • Vérifier le montage et l'installation. • Vérifier si le boîtier est endommagé. • Le cas échéant, retirer les corps étrangers. • Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion. • Vérifier si les conducteurs sont introduits correctement. • Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond. • Vérifier si tous les trous ont été fermés. • Vérifier si tous les bouchons obturateurs et entrées de câble sont bien serrés. • Vérifier si tous les conducteurs sont solidement connectés. • Vérifier si la tension d'alimentation est conforme à la tension assignée d’emploi. • Vérifier si les diamètres de câble autorisés ont été utilisés pour les entrées de câble. • Vérifier si le dispositif a été fermé dans les règles. FR FR FR FR FR FR FR 20 Projecteurs Série 6521/4 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Fonctionnement 9 Fonctionnement 9.1 Dépannage FR FR FR Lors du dépannage, suivre le plan suivant pour la détection des erreurs : Cause d'erreur Élimination des erreurs La lampe n'est pas insérée correctement. Insérer la lampe correctement. La lampe est défectueuse. Remplacer la lampe. Le module de commande est défectueux. Remplacer le module de commande. FR FR FR FR FR FR Si les solutions proposées ne vous permettent pas d'éliminer le défaut : • Adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Munissez-vous des indications suivantes afin d'assurer un traitement rapide de votre demande : • Type et numéro de série • Données d'achat • Description des défauts • Domaine d'utilisation (notamment câblage d'entrée / de sortie) 10 FR FR FR FR FR FR FR Maintenance, entretien, réparation FR DANGER FR Risque d'explosion en raison d'éléments intégrés à haute température ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Ouvrir le boîtier uniquement quand le dispositif est hors tension. • Avant l'ouverture, laisser le dispositif refroidir au moins pendant 15 minutes. FR FR FR FR FR ATTENTION Risque d'électrocution et/ou de dysfonctionnement de l'appareil si des travaux non autorisés sont effectués ! Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures légères ! • Avant tous travaux sur le dispositif, le mettre hors tension. • Les travaux sur le dispositif doivent être effectués uniquement par un électricien qualifié agréé et formé à cette fin. 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 FR Projecteurs Série 6521/4 21 FR Maintenance, entretien, réparation FR FR 10.1 Maintenance • Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales correspondantes. • Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation. • Procéder aux travaux de maintenance et de réparation selon CEI 60079-17 et CEI 60079-19. FR FR FR FR FR FR Observer également les réglementations en vigueur dans le pays d’utilisation. FR FR FR Vérifier au moins les points suivants lors de la maintenance/l'entretien du dispositif : • le serrage correct des conducteurs, • la formation de fissures et d’autres dommages visibles du boîtier du dispositif et/ou de l’enceinte de protection, • le vieillissement et l'endommagement du joint (remplacer intégralement les composants du boîtier dont la mousse d'étanchéité est endommagée), • la propreté à l'intérieur et à l'extérieur du dispositif, • le respect des températures admissibles (selon EN 60079), • l'entrée de câble est intacte et bien serrée, • le vieillissement et l'endommagement des câbles et conducteurs, • une utilisation conforme aux fins prévues. • Sécurité contre les vapeurs du boîtier (voir chapitre « Contrôle de la sécurité contre les vapeurs »). FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR FR Mettez le dispositif hors service si le contrôle de la sécurité contre les vapeurs se solde par un échec ! FR FR AVIS Toute humidité à l'intérieur du luminaire peut endommager les composants électriques et électroniques. • Essuyez l'humidité avec un chiffon ! • Trouvez la cause et éliminez-la ! • Évitez toute formation de condensation et les ponts thermiques ! AVERTISSEMENT La sécurité contre les vapeurs n'est plus assurée ! Risque de perte de la protection contre les explosions ! • Procéder à un contrôle de la sécurité contre les vapeurs conformément à CEI/EN 60079-15 après le remplacement de joints ou de composants du boîtier. 22 Projecteurs Série 6521/4 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Maintenance, entretien, réparation FR 10.1.1 Contrôle de la sécurité contre les vapeurs Le luminaire dispose d'un dispositif de contrôle de la sécurité contre les vapeurs. Conformément à la norme CEI/EN 60079-15, la sécurité contre les vapeurs doit être contrôlée après l'installation et lors de la maintenance habituelle. FR FR FR FR Contrôle selon EN 60079-15 FR Recommandation Contrôler le luminaire avec l'appareil de contrôle manuel pour la sécurité contre les vapeurs de R. STAHL Schaltgeräte GmbH (voir fiche technique). FR FR FR FR FR Ne procéder au contrôle que dans des conditions de température constantes. FR FR FR Si le luminaire est uniquement marqué avec le mode de protection pour poussières (IIIC), les exigences de la sécurité contre les vapeurs (nR) n'ont pas besoin d'être satisfaites pour les entrées de câbles et les bouchons obturateurs. FR FR FR FR FR FR Préparation du luminaire pour le contrôle : FR • Retirer le bouchon obturateur rouge. FR FR FR FR 17218E00 Contrôle : • Introduire le tuyau du dispositif de contrôle de la sécurité contre les vapeurs dans l'entrée de câble. • Serrer l'entrée de câble à la main. • Générer une dépression de 0,3 kPa (3 mbar) avec le levier d'amorçage. Le contrôle est considéré comme réussi si, au bout de 90 secondes, une dépression d'au moins 0,15 kPa (1,5 mbar) est encore présente dans le luminaire. 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Projecteurs Série 6521/4 23 Maintenance, entretien, réparation FR Après le contrôle : • Sortir de l'entrée de câble le tuyau du dispositif de contrôle de la sécurité contre les vapeurs. • Refermer le luminaire avec le bouchon obturateur rouge. FR FR FR FR Indications alternatives de pression et de temps : FR FR FR FR FR FR Alternative 2 Dépression au début du contrôle 3,0 kPa (30 mbar) 0,3 kPa (3 mbar) Durée du contrôle 14 secondes 14 secondes Dépression une fois le délai 2,7 kPa (27 mbar) de contrôle écoulé FR FR Alternative 1 10.2 Réparation DANGER FR Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement par R. STAHL Schaltgeräte GmbH. FR FR FR FR FR FR 0,27 kPa (2,7 mbar) 10.3 Retour • Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. FR FR Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance. FR FR • Contacter personnellement le service après-vente. FR ou • Consulter le site Internet r-stahl.com. • Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ». • Remplir le formulaire et l'envoyer. Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA. Veuillez imprimer ce fichier. • Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1). 24 Projecteurs Série 6521/4 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Nettoyage 11 12 13 FR Nettoyage • Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en atmosphère explosible ne doivent être nettoyés qu'avec un chiffon humide. • En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs, non agressifs. • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants. FR FR FR FR FR FR Élimination • Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales relatives à l'élimination. • Les matériaux doivent être recyclés séparément. • S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement conformément aux dispositions légales. FR FR FR FR FR FR Accessoires et pièces de rechange FR AVIS FR Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas d'origine. Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne ! • Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. FR FR FR FR FR Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche technique figurant sur notre site Internet : r-stahl.com. FR FR FR FR FR 250342 / 6521616300 2021-02-22·BA00·III·fr·01 Projecteurs Série 6521/4 25 EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Con formity Declaration de Conformite UE R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, dass das Produkt: that the product: que le produit: Scheinwerfer Floodlight Projecteur Typ(en), type(s), type(s): 6521/4.. declare sous sa seule responsabilite, mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. is in conformity with the requirements ofthe foliowing directives and Standards, est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes. Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s) Norm(en) / Standard(s) / Norme(s) 2014/34/EU 2014/34/EU 2014/34/UE ENIEC 60079-0:2018 EN IEC 60079-15:2019 EN 60079-31:2014 ATEX-Richtlinie ATEX Directive Directive ATEX Kennzeichnung, marking, marquage: ^ II3 G Ex nR IIC T. Gc II 2 D ExtbllICT... °C Db Baumusterprüfbescheinigung: Type Examination Certificate: Attestation d’examen de type: EU-Baumusterprüfbescheinigung: EU-Type Examination Certificate: Attestation d’examen de type UE: TÜV11 ATEX 7008 TÜV10 ATEX 7875 (TÜV Rheinland Industie Service GmbH, Am Grauen Stein, 51105 Köln) Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie: Product Standards according to Low Voitage Directive: Normes des produit pour la Directive Basse Tension: EN 60598-1:2015 + A1:2018 EN 62471:2008 2014/30/EU 2014/30/EU 2014/30/UE EMV-Richtlinie EMC Directive Directive CEM EN EN EN EN 2011/65/EU 2011/65/EU 2011/65/UE RoHS-Richtlinie RoHS Directive Directive RoHS ENIEC 63000:2018 55015:2013 61547:2009 61000-3-2:2014 61000-3-3:2013 Waldenburg, 2021-03-15 i.V. Ort und Datum Dr. C. Chevalier^ Place and date Vice President BÜ Lighting & Signalling Lieu et date Vice-President BLfEclairage & Appareils de Signalisation FO.DSM-E-330 Version: 3.0 C €o158 Vice-President globale Gestion de Qualite 6521 6 002 001 0- 01 1 von 1