Stahl 6521 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Stahl 6521 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Additional languages r-stahl.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Projecteurs
FR
FR
FR
Série 6521/4
FR
FR
FR
FR
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
4
4.1
4.2
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
9.1
10
10.1
10.2
10.3
11
12
13
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................4
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................4
Avertissements ...................................................................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................5
Consignes de sécurité ........................................................................................5
Conservation du mode d'emploi .........................................................................5
Utilisation sûre ....................................................................................................5
Utilisation conforme à l’emploi prévu ..................................................................6
Transformations et modifications ........................................................................6
Fonction et structure du dispositif .......................................................................6
Fonction ..............................................................................................................6
Structure de l'appareil .........................................................................................7
Caractéristiques techniques ................................................................................8
Transport et stockage .......................................................................................12
Montage et installation ......................................................................................13
Cotes / cotes de fixation ....................................................................................13
Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................16
Installation .........................................................................................................16
Mise en service .................................................................................................20
Fonctionnement ................................................................................................21
Dépannage .......................................................................................................21
Maintenance, entretien, réparation ...................................................................21
Maintenance .....................................................................................................22
Réparation ........................................................................................................24
Retour ...............................................................................................................24
Nettoyage ..........................................................................................................25
Élimination ........................................................................................................25
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................25
Projecteurs
Série 6521/4
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
1.2
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
D-74638 Waldenburg
Allemagne
R. STAHL (P) LTD., Plot No. - 5
Malrosapuram Road, Sengundram Indl. Area
Singaperumal Koil, Kancheepuram Dist.,
Tamil Nadu – 603 204, INDIA
Tél. :
Fax :
Internet :
E-mail :
Tél. :
Fax :
Internet :
E-mail :
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
[email protected]
FR
FR
FR
FR
+91 44-67 300 600
+91 44-67 300 700
r-stahl.com/en/in
[email protected]
FR
FR
FR
FR
Informations concernant le mode d'emploi
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
FR
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
FR
FR
La notice originale est la version anglaise.
Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction.
1.3
1.4
FR
FR
Autres documents
FR
• Fiche technique
Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com.
FR
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
FR
Certificats et déclaration de conformité, voir r-stahl.com.
Le dispositif dispose d'une homologation selon IECEx. Certificat voir le site Web
IECEx : http://iecex.iec.ch/
D'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant :
https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
FR
FR
FR
FR
FR
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Projecteurs
Série 6521/4
3
Explication des symboles
FR
FR
2
Explication des symboles
FR
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
Symbole Signification
FR
Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif
FR
FR
FR
FR
Danger provoqué par une atmosphère explosive
FR
FR
FR
Danger lié à des pièces conductrices
FR
FR
FR
FR
FR
2.2
FR
FR
FR
FR
FR
Avertissements
Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la
construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la
manière suivante :
• Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS
• Type de danger/dommage et origine
• Conséquences du danger
• Prise de mesures de correction pour éviter le danger ou le dommage
DANGER
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même la
mort.
FR
FR
AVERTISSEMENT
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou même
la mort.
ATTENTION
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes ou
légères.
AVIS
Éviter tout dégât matériel
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif et/ou
dans son environnement.
4
Projecteurs
Série 6521/4
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Consignes de sécurité
2.3
FR
Symboles sur le dispositif
Symbole
FR
Signification
Marquage CE selon la directive actuelle en vigueur.
FR
FR
05594E00
FR
Dispositif certifié pour les zones à risque d'explosion selon le marquage.
FR
02198E00
FR
3
Consignes de sécurité
FR
3.1
Conservation du mode d'emploi
FR
3.2
FR
• Lire attentivement le mode d'emploi.
• Conserver le mode d'emploi sur le lieu d'implantation du dispositif.
• Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec
ceux-ci doivent être respectés.
FR
FR
FR
FR
Utilisation sûre
Avant le montage
• Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode
d’emploi !
• S'assurer que le contenu du présent mode d’emploi a été entièrement assimilé par le
personnel compétent.
• Le dispositif ne doit être utilisé que conformément aux dispositions et pour l'application
pour laquelle il est prévu.
• En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques
techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
• Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une
utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode
d'emploi.
Lors du montage et de l'installation
• Respecter les instructions nationales de montage (par ex. CEI/EN 60079-14).
• Respecter les consignes nationales de sécurité et de prévention des accidents.
• Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions d'utilisation)
figurant sur les plaques signalétiques et les panneaux de signalisation du dispositif lors
de l'installation et de l'utilisation.
• Avant l'installation, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
Maintenance, réparation, mise en service
• Avant la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas endommagé.
• Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des
travaux sur le dispositif, p.ex. installation, entretien, maintenance, dépannage.
• Effectuer uniquement des travaux de maintenance ou des réparations décrits dans le
présent mode d'emploi.
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Projecteurs
Série 6521/4
5
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Fonction et structure du dispositif
FR
FR
3.3
Utilisation conforme à l’emploi prévu
3.4
Transformations et modifications
FR
FR
FR
FR
FR
Le luminaire est un équipement
• utilisé pour l'éclairage des surfaces, des espaces de travail et des objets.
• utilisable en intérieur et en extérieur.
• pour un montage stationnaire.
• pour une utilisation dans les zones 21, 2, 22 ainsi que dans les zones sûres.
DANGER
FR
FR
Risque d'explosion en cas de transformations ou de modifications sur le
dispositif !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Des transformations ou modifications sur le dispositif sont interdites.
FR
FR
FR
FR
Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune garantie
pour des dommages résultant de transformations et de modifications.
FR
FR
FR
FR
FR
4
Fonction et structure du dispositif
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de
fonctionnement définies dans ce mode d’emploi.
• N'utiliser le dispositif que pour l'application mentionnée dans le présent
mode d’emploi.
FR
FR
FR
FR
FR
4.1
6
Fonction
Domaine d'application
Le projecteur 6521/4 est utilisé comme matériel d'éclairage de surfaces,
d'équipements de travail et d'objets.
Il peut être utilisé en intérieur et en extérieur.
Projecteurs
Série 6521/4
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Fonction et structure du dispositif
4.2
FR
Structure de l'appareil
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
17215E00
FR
FR
1
2
3
Boîtier du luminaire
Entrée de câble
Orifice de contrôle pour
contrôler la sécurité contre
les vapeurs
4
5
6
FR
Étrier de montage
Douille
Borne de connexion
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Projecteurs
Série 6521/4
7
Caractéristiques techniques
FR
FR
5
FR
Caractéristiques techniques
Protection contre les explosions
FR
Global (IECEx)
FR
Gaz et poussière
IECEx TUR 10.0014
FR
Ex nR IIC T1) Gc
FR
Ex tb IIIC T1) IP66 Db
Europe (ATEX)
FR
Gaz
FR
TÜV 11 ATEX 7008
E II 3G Ex nR IIC T1) Gc
FR
Poussière
FR
TÜV 10 ATEX 7875
E II 2D Ex tb IIIC T1) °C IP66 Db
FR
1)
FR
FR
Classe de température To max.
pour Ta =
pour Ta =
FR
FR
FR
Type
Lampe
Puissance 40 °C
50 °C
40 °C
50 °C
6521/41
QT
( 150 W
T3
T3
156 °C
166 °C
FR
QT
( 250 W
T2
T2
202 °C
212 °C
FR
HIT/HST
( 70 W
T4
T3
121 °C
131 °C
FR
HIT
( 150 W
T3
–
165 °C
–
QT
( 500 W
T3
T3
180 °C
190 °C
FR
HST
( 150 W
T4
T3
130 °C
140 °C
FR
HIT/HST
( 250 W
T3
T3
156 °C
166 °C
QT
( 500 W
T3
T3
147 °C
157 °C
QT
( 1000 W T2
T2
230 °C
240 °C
HIT/HST
( 250 W
T4
T3
125 °C
135 °C
HIT/HST
( 400 W
T3
T3
160 °C
170 °C
HST
( 600 W
T3
T2
190 °C
200 °C
FR
6521/42
FR
6521/43
FR
QT = Lampes halogènes
HIT = Lampes halogènes à iodures métalliques
HST = Lampes à vapeur de sodium haute pression
Certificats et homologations
Certificats
8
Projecteurs
Série 6521/4
IECEx, ATEX, Inde (PESO)
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques électriques
FR
Tension assignée
d'emploi
220 ... 240 V AC/DC ±6 % ; 0, 50, 60 Hz
Facteur de
puissance
FR
Courant de
fermeture du
circuit
Type
Courant de
régime nominal
Puissance
FR
500 W
QT
2,17 A
2,17 A
1
1000 W
QT
4,35 A
4,35 A
1
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
230 V AC ±6 % ; 50 Hz
FR
Facteur de
puissance
Courant de
régime nominal
Courant de
fermeture du
circuit
Facteur de
puissance
FR
Courant de
fermeture du
circuit
Type
non compensé
Courant de
régime nominal
Puissance
compensé
70 W
HST/HIT
0,38 A
0,50 A
0,96
1,00 A
1,30 A
0,37
150 W
HST/HIT
0,79 A
1,50 A
0,95
1,80 A
2,70 A
0,40
250 W
HST/HIT
1,30 A
2,00 A
0,92
3,00 A
4,20 A
0,40
400 W
HST/HIT
2,10 A
2,50 A
0,91
4,45 A
6,00 A
0,43
600 W
HST
2,95 A
3,80 A
0,92
6,20 A
8,50 A
0,44
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
240 V AC ±6 % ; 50 Hz
FR
Puissance
Type
Courant de
fermeture du
circuit
Facteur de
puissance
Courant de
régime nominal
Courant de
fermeture du
circuit
Facteur de
puissance
non compensé
Courant de
régime nominal
compensé
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
FR
70 W
HST/HIT
0,36 A
0,50 A
0,97
1,00 A
1,30 A
0,37
150 W
HST/HIT
0,76 A
1,50 A
0,96
1,80 A
2,70 A
0,40
250 W
HST/HIT
1,23 A
2,00 A
0,94
3,00 A
4,20 A
0,40
400 W
HST/HIT
2,00 A
2,50 A
0,92
4,45 A
6,00 A
0,43
600 W
HST
2,80 A
3,80 A
0,93
6,20 A
8,50 A
0,44
Projecteurs
Série 6521/4
9
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
208 V CA ±6%; 60 Hz
FR
FR
compensé
Puissance
Type
Courant de
régime nominal
Courant de
fermeture du
circuit
Facteur de
puissance
Courant de
régime nominal
Courant de
fermeture du
circuit
Facteur de
puissance
FR
non compensé
FR
70 W
HST/HIT
0,39 A
0,50 A
0,92
1,00 A
1,30 A
0,37
FR
150 W
HST/HIT
0,80 A
1,50 A
0,94
1,80 A
2,70 A
0,42
FR
400 W
HIT
1,90 A
2,50 A
0,97
4,20 A
5,80 A
0,44
FR
400 W
HST
2,30 A
2,80 A
0,96
4,45 A
6,00 A
0,44
FR
FR
FR
FR
220 V CA ±6%; 60 Hz
FR
FR
compensé
Puissance
Type
Courant de
régime nominal
Courant de
fermeture du
circuit
Facteur de
puissance
Courant de
régime nominal
Courant de
fermeture du
circuit
Facteur de
puissance
FR
non compensé
70 W
HST/HIT
0,36 A
0,50 A
0,95
1,00 A
1,30 A
0,37
150 W
HST/HIT
0,75 A
1,50 A
0,96
1,80 A
2,70 A
0,42
FR
250 W
HST/HIT
1,50 A
2,00 A
0,90
3,00 A
4,20 A
0,40
FR
400 W
HIT
1,80 A
2,40 A
0,98
4,20 A
5,80 A
0,44
FR
400 W
HST
2,20 A
2,70 A
0,98
4,45 A
6,00 A
0,44
600 W
HST
2,95 A
3,80 A
0,96
6,20 A
8,50 A
0,46
FR
FR
FR
FR
FR
FR
240 V CA ±6%; 60 Hz
10
Projecteurs
Série 6521/4
Puissance
Type
Courant de
fermeture du
circuit
Facteur de
puissance
Courant de
régime nominal
Courant de
fermeture du
circuit
Facteur de
puissance
non compensé
Courant de
régime nominal
compensé
70 W
HST/HIT
0,33 A
0,50 A
0,97
1,00 A
1,30 A
0,37
150 W
HST/HIT
0,68 A
1,50 A
0,97
1,80 A
2,70 A
0,42
250 W
HST/HIT
1,35 A
2,00 A
0,91
3,00 A
4,20 A
0,40
400 W
HIT
1,60 A
2,30 A
0,97
4,20 A
5,80 A
0,44
400 W
HST
2,00 A
2,60 A
0,98
4,45 A
6,00 A
0,44
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
Courant de
démarrage
FR
Nombre maximum de luminaires par disjoncteur de protection de ligne :
FR
FR
compensé
HST
FR
400 W
600 W
FR
3
2
1
8
5
3
2
FR
16
10
6
4
2
5
20
12
8
5
3
4
2
12
7
5
3
2
C16A
7
3
18
11
7
4
2
C20A
9
4
13
14
9
5
3
C25A
11
5
29
17
11
7
4
Type
QT
QT
HIT/HST
500 W
1000 W 70 W
150 W
250 W
B10A
4
2
8
5
B16A
7
3
13
B20A
9
4
B25A
11
C10A
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
non compensé
Type
Classe de protection
HIT/HST
FR
HST
FR
70 W
150 W
250 W
400 W
600 W
B10A
5
2
1
1
--
B16A
8
4
2
1
1
B20A
9
5
3
2
2
FR
B25A
12
6
4
2
2
FR
C10A
7
4
2
1
1
FR
C16A
11
6
3
2
1
FR
C20A
14
7
4
3
2
C25A
17
9
5
4
2
FR
FR
FR
FR
I (avec raccordement PE interne et externe)
FR
Conditions ambiantes
Température
ambiante
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
-40 ... +40 °C / +50 °C (respecter la classe de température)
-50 ... +40 °C / +50 °C (lampes QT, respecter la classe de température)
Projecteurs
Série 6521/4
11
Transport et stockage
FR
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques mécaniques
FR
Indice de protection
IP66 et EN 60598
FR
Résistance aux
chocs (code IK)
IK10 (CEI 62262)
FR
Matériau
FR
Boîtier
FR
6521/4...-...-...-1-...-..
Tôle d'acier, revêtement par
poudre RAL 7032 (gris silex)
FR
6521/4...-...-...-3-...-..
Acier inoxydable 1.4301 (V2A)
FR
6521/4...-...-...-4-...-..
Acier inoxydable 1.4404 (V4A)
FR
FR
Vitre
Verre de sécurité, résistant aux fluctuations de température
FR
Joint
Silicone
Réflecteur
Aluminium anodisé
FR
Fermeture de
l’appareil d’éclairage
FR
FR
Vis cruciformes, M6, acier inoxydable
Couvercle du boîtier, avec charnières
Montage / Installation
FR
Position d'utilisation
FR
Entrée de câble
FR
Standard
1 x entrée de câble M20 x 1,5, plage de serrage Ø 4 ... 13 mm
1 x bouchon obturateur M20 x 1,5
1 x entrée de câble M20 x 1,5 (avec plot de remplissage – comme alésage
d'essai)
Option
possible sur demande
FR
FR
FR
FR
Raccord
3 pôles (L1, N, PE)
Bornes à ressort
Standard : 0,5 ... 4 mm2 (unifilaire et à fils fins)
En option : 0,5 ... 6 mm2 (unifilaire et à fils fins)
(2 organes de serrage libres disponibles par pôle)
Montage
Étrier de fixation en forme de U en acier inoxydable, orientable en continu
autour de l'axe du projecteur
FR
FR
FR
Axe de la lampe horizontal
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com.
6
12
Transport et stockage
• Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine.
• Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
• Ne pas faire tomber le dispositif.
Projecteurs
Série 6521/4
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Montage et installation
7
FR
Montage et installation
FR
DANGER
Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte du dispositif !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Effectuer l'installation en suivant strictement les instructions et en tenant
compte des consignes nationales de sécurité et de prévention des
accidents afin de préserver la protection contre les explosions.
• Choisir et/ou installer le dispositif électrique de façon à ce qu'aucune
influence extérieure ne vienne altérer la protection antidéflagrante,
comme par ex. les conditions de pression, les influences chimiques,
mécaniques, thermiques et électriques ainsi que les vibrations,
l'humidité, la corrosion (voir CEI/EN 60079-14).
• Le dispositif ne doit être installé que par du personnel qualifié et
familiarisé avec les normes applicables.
7.1
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Cotes / cotes de fixation
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
180 [7,09]
471 [18,54]
140
[5,5 ,50
3]
215 [8,46]
FR
FR
189
[7,4 ,50
6]
FR
FR
FR
FR
375
509
[14
[20
,76
]
,04
]
340 [13,39]
FR
FR
FR
Ø 50 / Ø 60
[Ø 1,97 / Ø 2,36]
FR
Ø 50 / Ø 60
[Ø 1,97 / Ø 2,36]
FR
22455E00
22456E00
Taille 1 – montage sur mât
Taille 2 – montage sur mât
237
215 [8,46]
[9,3
3]
559
[22
,01
]
587 [23,11]
Ø 50 / Ø 60
[Ø 1,97 / Ø 2,36]
22457E00
Taille 3 – montage sur mât
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Projecteurs
Série 6521/4
13
Montage et installation
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
FR
FR
450 [17,72]
FR
360 [14,17]
250 [9,84]
FR
200 [7,87]
FR
150 [5,91]
41,50
[1,63]
3x Ø9
[3 x Ø 0,35]
FR
FR
FR
FR
100 [3,94]
162 [6,38]
FR
40
[1,57]
FR
FR
4x Ø9
[4 x Ø 0,35]
FR
7 x Ø 13
[7 x Ø 0,51]
3x Ø9
[3 x Ø 0,35]
85,50 [3,37]
35
[1,38]
FR
FR
112 [4,41]
100 [3,94]
3
[0,12]
3,50
[0,14]
FR
FR
35 [1,38]
FR
FR
FR
R 25,50 [R 1,00]
R 35 [R 1,38]
500 [19,69]
22464E00
FR
Plaque de montage pour montage sur mât Ø 50
FR
112 [4,41]
FR
3,50
[0,14]
FR
50,50
[1,99]
3
[0,12]
22
[0,87]
R 25,50
[R 1,00]
40 [1,57]
2x Ø9
[2 x Ø 0,35]
85,50 [3,37]
22461E00
Collier pour montage sur mât Ø 50
14
Projecteurs
Série 6521/4
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Montage et installation
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont indiquées en mm [pouces]) –
Sous réserve de modifications
FR
FR
450 [17,72]
FR
360 [14,17]
250 [9,84]
FR
200 [7,87]
FR
150 [5,91]
46,80
[1,84]
3x Ø9
[3 x Ø 0,35]
FR
FR
100 [3,94]
FR
FR
FR
40
[1,57]
162 [6,38]
FR
FR
4x Ø9
[4 x Ø 0,35]
7 x Ø 13
[7 x Ø 0,51]
3x Ø9
[3 x Ø 0,35]
95,50 [3,76]
35
[1,38]
FR
FR
100 [3,94]
FR
3
[0,12]
3,50
[0,14]
112 [4,41]
FR
FR
35 [1,38]
FR
R 35 [R 1,38]
FR
R 30,30 [R 1,19]
500 [19,69]
22465E00
FR
FR
Plaque de montage pour montage sur mât Ø 60
FR
122 [4,80]
R 30,30
[R 1,19]
26,80
[1,06]
FR
60,20
[2,37]
3
[0,12]
3,50
[0,14]
FR
40 [1,57]
2x Ø9
[2 x Ø 0,35]
95,50 [3,76]
22462E00
Collier pour montage sur mât Ø 60
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Projecteurs
Série 6521/4
15
Montage et installation
FR
FR
7.2
FR
FR
Risque d'explosion dû à des réchauffements inadmissibles !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Éviter des sources de chaleur externes et/ou l'exposition directe à la
lumière du soleil (risque de modification de la classe de température ou
de la température de surface maximale admissible).
• Ne pas dépasser la température ambiante maximale avec des sources
de chaleur externes (défaillance prématurée du matériel).
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
La position de montage du projecteur est sans importance. L'axe du luminaire doit être
horizontal.
DANGER
FR
FR
Montage / démontage, position d'utilisation
7.3
Installation
7.3.1 Ouverture et fermeture du boîtier
DANGER
FR
Risque de choc électrique en cas d'ouverture non conforme !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• N'ouvrir les luminaires sans interrupteur qu'à l'état hors tension
(voir la plaque d'information au niveau de la fermeture) !
FR
FR
FR
FR
Ouverture :
• Desserrer les vis M6 (Allen 5)
du couvercle.
• Ouvrir le couvercle.
Fermeture :
• Fermer le couvercle.
• Serrer fermement les vis du couvercle
(couple de serrage 2,5 mm).
FR
FR
FR
FR
FR
FR
17216E00
16
Projecteurs
Série 6521/4
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Montage et installation
FR
7.3.2 Raccordements électriques
Raccordement au secteur
Respecter la plage de serrage maximale des bornes de connexion
(voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
FR
FR
FR
FR
Pour le raccordement au secteur, tenir compte des points suivants :
• Effectuer le serrage avec précision !
• Ne coincer aucune isolation du conducteur !
• Ne pas inverser les conducteurs !
• Observer les règles techniques lors du raccordement du conducteur !
• Bien serrer les conducteurs.
FR
FR
FR
FR
FR
Bornes de connexion
FR
FR
Plage de serrage :
Standard : 0,5 ... 4 mm2
En option : 0,5 ... 6 mm2
FR
FR
FR
Longueur de dénudage :
Standard : 10 ... 11 mm
En option : 13 ... 15 mm
FR
FR
FR
Standard :
FR
L1
L1
N
N
3 pôles
FR
L1
= phase
N
= conducteur neutre
PE
= conducteur de
protection
21968E00
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
FR
Projecteurs
Série 6521/4
FR
FR
FR
FR
17
Montage et installation
FR
Câblage entrée/sortie du raccordement au réseau d'alimentation
FR
FR
Câblage entrée/sortie avec max. 12 A possible.
FR
FR
FR
• Insérer le conducteur.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
21967E00
FR
• Brancher le conducteur à la borne à
ressort.
• Vérifier la bonne fixation du
conducteur.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
17217E00
FR
FR
• Le dispositif doit être muni d'une connexion de mise à la terre de haute
qualité.
• La connexion de mise à la terre interne est le point de raccordement
primaire. La connexion externe est une ligne d'équipotentialité
supplémentaire qui sera utilisée si une telle ligne est autorisée ou
requise par la législation locale ou les autorités.
FR
FR
FR
18
Projecteurs
Série 6521/4
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Montage et installation
FR
7.3.3 Entrées de câbles
Le luminaire standard est fourni avec 3 orifices d'introduction, 1 entrée de câble et
1 bouchon obturateur.
Couples de serrage sur les composants de R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Serrer les luminaires avec entrées de câble intégrées et bouchons obturateurs de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH aux valeurs suivantes :
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Couple de serrage
Filetage de
raccordement
Vis de pression
Entrée de câble
8161
M20 x 1,5
2,3 Nm
1,5 Nm
M25 x 1,5
3,0 Nm
2,0 Nm
Bouchon obturateur
8290
M20 x 1,5
1,0 Nm
–
M25 x 1,5
1,5 Nm
–
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Luminaires avec entrées de câbles et bouchons obturateurs certifiés n'ayant pas été
fournis par R. STAHL Schaltgeräte GmbH
FR
FR
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en présence d'entrées de câbles et de bouchons
obturateurs non autorisés !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Utilisez uniquement des entrées de câbles et des bouchons
obturateurs qui ont été contrôlés et certifiés séparément selon la
directive 2014/34/UE (ATEX) ou IECEx (CoC), et qui correspondent à
la version de norme indiquée dans le certificat du luminaire.
FR
Tenir compte des points suivants :
• l'étanchéité à la poussière requise !
• le mode de protection requis !
• la résistance à la température requise !
• le degré de protection IP indiqué sur la plaque signalétique !
• les modes d'emploi des entrées de câbles ainsi que des bouchons obturateurs !
• les couples de serrage requis !
• la plage de diamètres de câble autorisés !
• intégrer des entrées de câbles métalliques et/ou des bouchons obturateurs dans le
PE !
FR
Les entrées de câbles et bouchons obturateurs doivent être autorisés pour
les modes de protection suivants :
a) Sécurité contre les vapeurs (nR) et pour la poussière (IIIC)
b) Sécurité augmentée (e)
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Projecteurs
Série 6521/4
19
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Mise en service
FR
FR
8
Mise en service
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Contrôler l'installation du dispositif avant la mise en service.
• Observer les dispositions nationales.
FR
FR
FR
FR
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas d'installation incorrecte !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Procéder à un contrôle de la sécurité contre les vapeurs avant la
première mise en service. Voir chapitre « Contrôle de la sécurité contre
les vapeurs »)
FR
FR
FR
FR
AVIS
FR
Dysfonctionnement ou dommages suite à la formation de condensation.
Des dégâts matériels peuvent s'ensuivre en cas de non respect !
• Utiliser le luminaire en continu ou de façon périodique sur de longues périodes.
• Éviter les ponts thermiques.
FR
FR
FR
FR
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
• Vérifier le montage et l'installation.
• Vérifier si le boîtier est endommagé.
• Le cas échéant, retirer les corps étrangers.
• Le cas échéant, nettoyer la chambre de connexion.
• Vérifier si les conducteurs sont introduits correctement.
• Vérifier si tous les écrous et vis sont serrés à fond.
• Vérifier si tous les trous ont été fermés.
• Vérifier si tous les bouchons obturateurs et entrées de câble sont bien serrés.
• Vérifier si tous les conducteurs sont solidement connectés.
• Vérifier si la tension d'alimentation est conforme à la tension assignée d’emploi.
• Vérifier si les diamètres de câble autorisés ont été utilisés pour les entrées de câble.
• Vérifier si le dispositif a été fermé dans les règles.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
20
Projecteurs
Série 6521/4
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Fonctionnement
9
Fonctionnement
9.1
Dépannage
FR
FR
FR
Lors du dépannage, suivre le plan suivant pour la détection des erreurs :
Cause d'erreur
Élimination des erreurs
La lampe n'est pas insérée correctement.
Insérer la lampe correctement.
La lampe est défectueuse.
Remplacer la lampe.
Le module de commande est défectueux.
Remplacer le module de commande.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Si les solutions proposées ne vous permettent pas d'éliminer le défaut :
• Adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Munissez-vous des indications suivantes afin d'assurer un traitement rapide de votre
demande :
• Type et numéro de série
• Données d'achat
• Description des défauts
• Domaine d'utilisation (notamment câblage d'entrée / de sortie)
10
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Maintenance, entretien, réparation
FR
DANGER
FR
Risque d'explosion en raison d'éléments intégrés à haute température !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Ouvrir le boîtier uniquement quand le dispositif est hors tension.
• Avant l'ouverture, laisser le dispositif refroidir au moins pendant
15 minutes.
FR
FR
FR
FR
FR
ATTENTION
Risque d'électrocution et/ou de dysfonctionnement de l'appareil si des
travaux non autorisés sont effectués !
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures légères !
• Avant tous travaux sur le dispositif, le mettre hors tension.
• Les travaux sur le dispositif doivent être effectués uniquement par un
électricien qualifié agréé et formé à cette fin.
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
FR
Projecteurs
Série 6521/4
21
FR
Maintenance, entretien, réparation
FR
FR
10.1 Maintenance
• Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales
correspondantes.
• Adapter les intervalles de contrôle aux conditions d'utilisation.
• Procéder aux travaux de maintenance et de réparation selon CEI 60079-17 et
CEI 60079-19.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Observer également les réglementations en vigueur dans le pays
d’utilisation.
FR
FR
FR
Vérifier au moins les points suivants lors de la maintenance/l'entretien du dispositif :
• le serrage correct des conducteurs,
• la formation de fissures et d’autres dommages visibles du boîtier du dispositif et/ou de
l’enceinte de protection,
• le vieillissement et l'endommagement du joint (remplacer intégralement les
composants du boîtier dont la mousse d'étanchéité est endommagée),
• la propreté à l'intérieur et à l'extérieur du dispositif,
• le respect des températures admissibles (selon EN 60079),
• l'entrée de câble est intacte et bien serrée,
• le vieillissement et l'endommagement des câbles et conducteurs,
• une utilisation conforme aux fins prévues.
• Sécurité contre les vapeurs du boîtier (voir chapitre « Contrôle de la sécurité contre les
vapeurs »).
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Mettez le dispositif hors service si le contrôle de la sécurité contre les
vapeurs se solde par un échec !
FR
FR
AVIS
Toute humidité à l'intérieur du luminaire peut endommager les composants électriques
et électroniques.
• Essuyez l'humidité avec un chiffon !
• Trouvez la cause et éliminez-la !
• Évitez toute formation de condensation et les ponts thermiques !
AVERTISSEMENT
La sécurité contre les vapeurs n'est plus assurée !
Risque de perte de la protection contre les explosions !
• Procéder à un contrôle de la sécurité contre les vapeurs conformément
à CEI/EN 60079-15 après le remplacement de joints ou de composants
du boîtier.
22
Projecteurs
Série 6521/4
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Maintenance, entretien, réparation
FR
10.1.1 Contrôle de la sécurité contre les vapeurs
Le luminaire dispose d'un dispositif de contrôle de la sécurité contre les vapeurs.
Conformément à la norme CEI/EN 60079-15, la sécurité contre les vapeurs doit être
contrôlée après l'installation et lors de la maintenance habituelle.
FR
FR
FR
FR
Contrôle selon EN 60079-15
FR
Recommandation
Contrôler le luminaire avec l'appareil de contrôle manuel pour la sécurité
contre les vapeurs de R. STAHL Schaltgeräte GmbH (voir fiche technique).
FR
FR
FR
FR
FR
Ne procéder au contrôle que dans des conditions de température
constantes.
FR
FR
FR
Si le luminaire est uniquement marqué avec le mode de protection pour
poussières (IIIC), les exigences de la sécurité contre les vapeurs (nR)
n'ont pas besoin d'être satisfaites pour les entrées de câbles et les bouchons
obturateurs.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Préparation du luminaire pour le contrôle :
FR
• Retirer le bouchon obturateur
rouge.
FR
FR
FR
FR
17218E00
Contrôle :
• Introduire le tuyau du dispositif de contrôle de la sécurité contre les vapeurs dans
l'entrée de câble.
• Serrer l'entrée de câble à la main.
• Générer une dépression de 0,3 kPa (3 mbar) avec le levier d'amorçage.
Le contrôle est considéré comme réussi si, au bout de 90 secondes, une dépression
d'au moins 0,15 kPa (1,5 mbar) est encore présente dans le luminaire.
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Projecteurs
Série 6521/4
23
Maintenance, entretien, réparation
FR
Après le contrôle :
• Sortir de l'entrée de câble le tuyau du dispositif de contrôle de la sécurité contre les
vapeurs.
• Refermer le luminaire avec le bouchon obturateur rouge.
FR
FR
FR
FR
Indications alternatives de pression et de temps :
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Alternative 2
Dépression au début du
contrôle
3,0 kPa (30 mbar)
0,3 kPa (3 mbar)
Durée du contrôle
14 secondes
14 secondes
Dépression une fois le délai 2,7 kPa (27 mbar)
de contrôle écoulé
FR
FR
Alternative 1
10.2 Réparation
DANGER
FR
Risque d'explosion en cas de réparations inappropriées !
Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou
mortelles.
• Les réparations des dispositifs doivent être effectuées exclusivement
par R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
0,27 kPa (2,7 mbar)
10.3 Retour
• Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec
R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL.
FR
FR
Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif
pour réparation ou maintenance.
FR
FR
• Contacter personnellement le service après-vente.
FR
ou
• Consulter le site Internet r-stahl.com.
• Sélectionner dans « Assistance » > « RMA » > « Formulaire RMA ».
• Remplir le formulaire et l'envoyer.
Vous recevrez automatiquement par e-mail un formulaire RMA.
Veuillez imprimer ce fichier.
• Envoyer ensemble dans l'emballage le dispositif et le formulaire RMA à la
R. STAHL Schaltgeräte GmbH (adresse indiquée à la chapitre 1.1).
24
Projecteurs
Série 6521/4
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Nettoyage
11
12
13
FR
Nettoyage
• Afin d'éviter toute surcharge électrostatique, les dispositifs situés en atmosphère
explosible ne doivent être nettoyés qu'avec un chiffon humide.
• En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Élimination
• Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
relatives à l'élimination.
• Les matériaux doivent être recyclés séparément.
• S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Accessoires et pièces de rechange
FR
AVIS
FR
Dysfonctionnement ou endommagement du boîtier si les pièces utilisées ne sont pas
d'origine.
Des blessures graves ou mortelles peuvent résulter du non-respect de cette consigne !
• Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
FR
FR
FR
FR
Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche
technique figurant sur notre site Internet : r-stahl.com.
FR
FR
FR
FR
FR
250342 / 6521616300
2021-02-22·BA00·III·fr·01
Projecteurs
Série 6521/4
25
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration of Con formity
Declaration de Conformite UE
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung,
declares in its sole responsibility,
dass das Produkt:
that the product:
que le produit:
Scheinwerfer
Floodlight
Projecteur
Typ(en), type(s), type(s):
6521/4..
declare sous sa seule responsabilite,
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe foliowing directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie(n) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) / Standard(s) / Norme(s)
2014/34/EU
2014/34/EU
2014/34/UE
ENIEC 60079-0:2018
EN IEC 60079-15:2019
EN 60079-31:2014
ATEX-Richtlinie
ATEX Directive
Directive ATEX
Kennzeichnung, marking, marquage:
^ II3 G Ex nR IIC T. Gc
II 2 D ExtbllICT... °C Db
Baumusterprüfbescheinigung:
Type Examination Certificate:
Attestation d’examen de type:
EU-Baumusterprüfbescheinigung:
EU-Type Examination Certificate:
Attestation d’examen de type UE:
TÜV11 ATEX 7008
TÜV10 ATEX 7875
(TÜV Rheinland Industie Service GmbH,
Am Grauen Stein, 51105 Köln)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
Product Standards according to Low Voitage Directive:
Normes des produit pour la Directive Basse Tension:
EN 60598-1:2015 + A1:2018
EN 62471:2008
2014/30/EU
2014/30/EU
2014/30/UE
EMV-Richtlinie
EMC Directive
Directive CEM
EN
EN
EN
EN
2011/65/EU
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS-Richtlinie
RoHS Directive
Directive RoHS
ENIEC 63000:2018
55015:2013
61547:2009
61000-3-2:2014
61000-3-3:2013
Waldenburg, 2021-03-15
i.V.
Ort und Datum
Dr. C. Chevalier^
Place and date
Vice President BÜ Lighting & Signalling
Lieu et date
Vice-President BLfEclairage & Appareils de Signalisation
FO.DSM-E-330
Version: 3.0
C €o158
Vice-President globale Gestion de Qualite
6521 6 002 001 0- 01
1 von 1

Manuels associés