Lionel 4-6-0 Passenger Ready-To-Run Set 5/16 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
78-4354-250FR 5/16 4-6-0 Ensemble de train prêt à faire fonctionner Guide d'utilisation Mettant en vedette : et RailSounds RC™ ATTENTI O N — JOUET ÉLECTRI Q UE NON RECOMMANDÉ POUR LES ENFANTS DE MOINS DE QUATORZE ANS. COMME TOUS LES PRODUITS ÉLECTRIQUES, DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE OBSERVÉES LORS DE LA MANIPULATION ET DE L'UTILISATION POUR ÉVITER UNE ÉLECTROCUTION. VALEURS NOMINALES DU TRANSFORMATEUR — ENTRÉE : 100-240 V, 50/60 Hz. SORTIE : 18 V CDC, 54 V A. Félicitations! B ienvenue dans le monde des trains Lionel! Vous prenez un bon départ avec cet ensemble de train prêt-à-l'emploi de LionChief. Cet ensemble comprend tout ce dont vous avez besoin pour une installation de base — un dispositif d'alimentation, une voie ferrée FasTrack facile à monter formant une énorme boucle, une chaîne de wagons détaillés, une puissante locomotive Lionel qui est équipée d'un système de son RailSounds RC, et une télécommande LionChief qui transmet des commandes à distance pour passer à l'action. Amusez-vous à agrandir votre aménagement avec cet ensemble de train complet! Commencez par les composants de l’ensemble, puis suivez votre imagination dans votre propre monde miniature. Agrandissez votre empire en ajoutant des sections de voie ferrée FasTrack supplémentaires, embellissez votre aménagement avec des accessoires, ajoutez des wagons supplémentaires à votre train ou faites fonctionner une nouvelle locomotive à la tête de votre train! Ce manuel d’utilisation explique comment installer, faire fonctionner et entretenir votre ensemble de train pour qu’il fonctionne de manière fiable pendant des années. L'ensemble comprend : • • • • • • • • • Locomotive 4-6-0 et ravitailleur 2 voiture voyageurs 1 Voiture voyageurs-bagages éclairée Huit sections de voies ferrées courbées Fastrack 0-36, deux sections de voie ferrée droite FasTrack de 10 po, une section secteur de voie ferrée FasTrack de 10 po, et une brancher à votre système de verrouillage Dispositif d'alimentation Télécommande LionChief pour locomotive Liquide à fumée Pneus de traction Guide d'utilisation 2 Table des matières Consignes de sécurité Faire fonctionner le dispositif d'alimentation en toute sécurité Éléments de base du système LionChief Modélisme ferroviaire avec le système LionChief Installation des piles AAA dans la télécommande Faire fonctionner le train avec la télécommande LionChief Aperçu de la locomotive LionChief Aperçu de la locomotive Construire l'aménagement Lionel Assembler les sections de voie ferrée Fastrack Câbler le dispositif d'alimentation Comment faire fonctionner le train Ajouter du liquide à fumée au générateur de fumée de la locomotive Premiers pas pour faire fonctionner le train Déclencher les annonces avec la télécommande LionChief Attelage Réduire au silence le bruitage de locomotive à vapeur Entretien et réparation du train Lubrifier la locomotive Remplacer la traction de pneu de la locomotive Remplacer le phare de la locomotive Remplacer les lampes sur les voitures Dépannage LionChief Dépannage Agrandir l'aménagement ferroviaire Déclaration de la FCC Brancher vos accessoires Branchez et jouez Service et politique de la garantie limitée Lionel 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17 18 19-21 22 23 24 Les marques Lionel suivantes sont utilisées dans ce catalogue et protégées par la loi. Tous droits réservés. Lionel®, LionChief™, LionChief Plus™, LEGACY™, FasTrack®, TrainMaster®, Odyssey®, RailSounds®, CrewTalk™, TowerCom™, DynaChuff™, StationSounds™, Pullmor®, ElectroCoupler™, MagneTraction®, CAB-1® Remote Controller, American Flyer®, Lionel ZW®, ZW®, MagniVision®, TMCC®, Lionelville®, Wireless Tether™, Powerhouse™, LionMaster®, Conventional Classics™, Postwar Celebration Series™, TruRail™, PH-1 Powerhouse®, Powermaster®, Powerstation-Powerhouse®, Accessory Motor Controller™, AMC™, Accessory Switch Controller™, ASC™, Action Recorder Controller™, ARC™, Track Power Controller 300™, TPC 300™, Track Power Controller 400™, TPC 400™, Block Power Controller™, BPC™, Operating Track Controller™, OTC™, FatBoy™, Lionel Lines®, Joshua Lionel Cowen Series™, Lockon®, TrainSounds™, MultiHorn™, MultiWhistle™, Choo-Choo™, SensorTrack™, Plug-Expand-Play™, Imagineering™ 3 Consignes de sécurité Faire fonctionner le dispositif d'alimentation en toute sécurité V otre dispositif d'alimentation Lionel est homologué par Underwriters Laboratory Inc. et a été soigneusement conçu pour garantir des performances optimales. En utilisant des produits électriques, des précautions de sécurité de base doivent être maintenues. Assurez-vous de respecter les recommandations suivantes : • Lisez le guide d'utilisation attentivement avant d'utiliser ce dispositif. • Ce dispositif n'est pas recommandé pour les enfants de moins de quatorze ans. • Les parents doivent inspecter périodiquement ce produit pour les dangers potentiels et, le cas échéant, les faire réparer par un technicien autorisé et formé pour la réparation des modèles ferroviaires Lionel. Dans le cas où une telle condition existe, le transformateur ne doit pas être utilisé jusqu'à ce qu'il ait été réparé. • Le dispositif d'alimentation est destiné à être utilisé à l'intérieur. N'utilisez pas ce dispositif si l'eau est présente. Des blessures graves ou mortelles peuvent en résulter. • Utilisez le dispositif d'alimentation uniquement pour son usage prévu. • Le dispositif d'alimentation a été conçu pour fonctionner sur 100-240 volts CA, puissance de 50/60 Hertz, sortie 18 V CC. Ne branchez pas ce produit à une autre source d'alimentation. • N'utilisez pas le dispositif d'alimentation avec un cordon, une fiche ou un boîtier endommagé. • Pour éviter tout risque d'électrocution, ne démontez pas le dispositif d'alimentation. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur. S'il est endommagé, demandez à un technicien autorisé et formé par Lionel de réparer le dispositif d'alimentation. Visitez www.lionel.com pour obtenir une liste des centres de service autorisés. • N'utilisez pas le dispositif d'alimentation sur votre aménagement sans surveillance. Le train buté ou bloqué peut surchauffer, causant des dommages à votre ensemble ferroviaire. • Débranchez toujours le dispositif d'alimentation de la source électrique lorsqu'il n'est pas utilisé. • N'insérez jamais d'objets dans les fentes de ventilation de ce produit. Des dommages aux composants électroniques sensibles peuvent en résulter. 4 Éléments de base du système LionChief Modélisme ferroviaire avec le système LionChief V otre train prêt à faire fonctionner LionChief est livré avec un dispositif d'alimentation CC, une télécommande LionChief, une locomotive LionChief équipée, du matériel roulant, et une voie ferrée Fastrack formant une énorme boucle, avec une section secteur pour montage « prêt-accroîtrebrancher ». Votre locomotive fonctionne sur tension fixe, qui est optimale pour le système audio, le système de fumée, et les lampes. La locomotive reçoit les commandes de la télécommande LionChief à une fréquence spécifique pour augmenter ou diminuer la vitesse, changer de direction, ou déclencher des sons. C'est pourquoi la locomotive et la télécommande doivent être utilisées par paire. Le dispositif d'alimentation CC est capable de faire fonctionner la locomotive et les wagons qui viennent avec cette série, en plus de quelques wagons et accessoires supplémentaires, en fonction de la puissance dont ils ont besoin. Gardez à l'esprit que votre locomotive peut fonctionner sur courant alternatif aussi, de sorte que vous pouvez choisir de mettre à niveau vers la plupart des transformateurs CA Lionel ou compatible à Lionel (vendus séparément chez votre détaillant autorisé Lionel) lorsque vous agrandissez votre assemblage ferroviaire. Important! Faites fonctionner votre assemblage ferroviaire seulement avec le dispositif d'alimentation CC OU un transformateur CA. Pas les deux! Aussi, gardez à l'esprit que la plupart des autres locomotives Lionel nécessitent une alimentation secteur spécifiquement; consultez les instructions fournies avec les autres locomotives. Si vous choisissez de faire fonctionner votre locomotive LionChief avec un transformateur, réglez la tension de train à pleine tension (18 volts) et utilisez la télécommande pour faire fonctionner le train et déclencher les sons. La locomotive n'est pas conçue pour recevoir les commandes du régulateur, du bouton de direction, du bouton de klaxon ou du bouton de sonnette sur le transformateur. La locomotive ne répond qu'aux commandes de sa télécommande LionChief. Gardez à l'esprit que la télécommande fournie avec le train correspond à la locomotive. Cette locomotive et cette télécommande partagent une fréquence, et votre télécommande LionChief ne communiquera pas avec d'autres locomotives. Toutefois les locomotives du même type comme les Berkshire 2-8-4, peuvent partager une fréquence. Lorsque la fréquence est partagée, toutes locomotives du même type sur la voie ferrée répondent ensemble, en même temps, à des commandes provenant d'une télécommande. Pour éviter ce scénario, vous pouvez choisir de ne pas faire fonctionner de multiples de locomotives du même type en même temps. Sinon, vous pouvez faire fonctionner plus d'une locomotive LionChief équipée sur la voie ferrée en même temps. Vous pouvez également choisir de faire fonctionner votre locomotive LionChief sur un système de commandes LEGACY. Cependant, vous devez utiliser votre télécommande LionChief pour transmettre les commandes à la locomotive LionChief (les locomotives LionChief ne reçoivent pas les commandes de la télécommande LEGACY). 5 Aperçu de la télécommande LionChief Installation des piles AAA dans la télécommande P our des raisons de sécurité, vous devez utiliser un tournevis cruciforme pour ouvrir le compartiment à piles. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la vis qui maintient la cache fermée du compartiment à piles et enlevez la cache pour accéder au compartiment des piles (voir la figure 1). Insérez trois piles AAA en alignant les signes « + » et « - » sur les piles et dans le compartiment à piles. Replacez la cache du compartiment à piles et enclenchez-la en position fermée. Important! Utilisez uniquement des piles alcalines AAA. Utilisez uniquement des piles neuves. Ne mélangez jamais des piles neuves et usagées ou n'utilisez pas des types différents ensemble. Retirer la vis et retirer la cache du compartiment à piles Figure 1. Ouvrir et fermer le compartiment à piles TOUTES LES PILES LORSQUE LE TRAIN NE SERA PAS UTILISÉ Important! RETIREZ PENDANT UNE LONGUE PÉRIODE. vous ne faites pas fonctionner le train, mettez l'interrupteur On/ Important! Lorsque Off (marche/arrêt) en position Off (arrêt) pour économiser les piles. 6 Aperçu de la télécommande LionChief Faire fonctionner le train avec la télécommande LionChief TÉMOIN DE VITESSE Le témoin rouge restera allumé pendant le fonctionnement normal. Le témoin commencera à clignoter lorsque la locomotive est en mouvement, et le clignotement variera en fonction de la vitesse de la locomotive. RÉGULATEUR Tournez le régulateur vers la droite pour faire avancer le train et régler sa vitesse. Tournez le régulateur vers la gauche pour faire reculer le train et régler sa vitesse. Pour arrêter le train, il suffit de tourner le régulateur à la position de centre. CLOCHE La touche CLOCHE activera les sons de cloche sur les locomotives équipées avec cette fonction. Appuyez sur la touche pour déclencher les sons de CLOCHE. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la sonnerie. INTERRUPTEUR ON/OFF Pour conserver vos piles, mettez l'interrupteur On/Off (marche/arrêt) en position Off (arrêt) lorsque vous avez terminé de faire fonctionner votre train. SIFFLET La touche SIFFLET activera le sifflet de la locomotive. ANNONCES Appuyez sur la touche du centre pour une série d'annonces qui peuvent varier en fonction du train. Reportez-vous à la page 13 pour de plus amples renseignements. 7 Aperçu de la locomotive LionChief Aperçu de la locomotive V otre locomotive LionChief est conçue pour fonctionner avec les commandes de sa télécommande LionChief correspondante. Vous pouvez choisir de l'alimenter avec le dispositif d'alimentation inclus avec cet ensemble de train prêt à faire fonctionner, ou vous pouvez choisir d'agrandir et de mettre à niveau vers pratiquement n'importe quel transformateur CA Lionel ou un transformateur CA compatible. Même les transformateurs CC fonctionneront pour alimenter cette locomotive particulière! Fumée Votre locomotive comporte un dispositif de fumée qui produit de la fumée blanche sans danger et propre. Gardez toujours une petite quantité de liquide à fumée dans le dispositif de fumée lorsque vous faites fonctionner votre locomotive avec le dispositif de fumée en position On (marche). Faites glisser l'interrupteur du dispositif de fumée en position Off (arrêt) si vous ne voulez pas faire fonctionner la locomotive avec de la fumée ou vous choisissez de ne pas ajouter de liquide à fumée. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 11. Du liquide à fumée Lionel supplémentaire (6-37841) est vendu séparément une fois que vous avez épuisé l'échantillon. Système de son LionChief RC Votre locomotive comporte une large gamme de sons à rendre le fonctionnement plus réaliste et impressionnant! Les sons d'avancement de locomotive à vapeur sont coordonnés avec les explosions de fumée de la cheminée, et ils augmentent avec la vitesse de la locomotive. Vous pouvez choisir d'activer les sons d'avancement de locomotive à vapeur en faisant glisser l'interrupteur en position d'arrêt. Consultez la page 13. Utilisez les touches de sifflet, de cloche, et d'annonce sur la télécommande LionChief pour déclencher ces sons. Reportez-vous à la page 7 pour de plus amples renseignements. Gardez à l'esprit que le haut-parleur est situé dans le ravitailleur. Assurez-vous que le bras d'attelage est correctement connecté pour permettre un bon contact électrique. Entretien et maintenance Quelques précautions simples vous aideront à assurer une longue vie à la locomotive : • Lubrifiez les roues, les essieux, et l'attelage régulièrement pour éviter les grincements et l'usure. Reportez-vous à la page 16 pour plus de détails. • Ne pincez pas et ne pliez pas les barres latérales et les bras d'attelage lors de la manipulation et l'emballage de la locomotive afin d'empêcher le grippage. 8 Premiers pas pour faire fonctionner vos trains Construire l'aménagement Lionel V otre ensemble comprend huit sections de voie ferrée courbées, deux sections de voie ferrée droites de 10 po, une section secteur de voie ferrée, et une brancher à votre système de verrouillage. La figure 2 donne un exemple d’aménagement ovale qui peut être réalisé avec ces sections. En ajoutant plus de sections de voie ferrée FasTrack, vous pouvez créer un nombre sans fin d’aménagements pour plus de plaisir, d’action et de diversité. Figure 2. Aménagement de la voie ferrée Assembler les sections de voie ferrée Fastrack L es sections de voie ferrée FasTrack peuvent être assemblées facilement. Grâce aux plates-formes interverrouillantes et aux grosses languettes de rail, la voie ferrée s’assemble de manière sûre pour un bon contact électrique en tout temps. La Figure 3 illustre la façon d’assembler les sections de voie ferrée. 1. Placez les deux sections de voie ferrée bout à bout. 2. Insérez les languettes de la voie ferrée dans les ouvertures à l’extrémité des rails correspondants. 3. Appuyez sur les sections jusqu’à ce que les plates-formes interverrouillantes s’enclenchent ensemble. Languette de rail Figure 3. Assemblage des sections de voie ferrée 9 Premiers pas pour faire fonctionner vos trains Câbler le dispositif d'alimentation V os trains sont alimentés par un dispositif d'alimentation CC. Pour alimenter la voie ferrée, il suffit de brancher le dispositif d'alimentation dans une prise électrique et branchez le connecteur mâle dans la section secteur comme illustré à la figure 4. ée err e rd teu ec ns ef voi ctio Se Connecteur mâle du dispositif d'alimentation Figure 4. Connexion du dispositif d'alimentation 10 Comment faire fonctionner le train Ajouter du liquide à fumée au générateur de fumée de la locomotive L e générateur de fumée nécessite l'ajout périodique de liquide à fumée Lionel pour fonctionner. Le générateur de fumée nécessite l'ajout périodique de liquide à fumée Lionel pour fonctionner. Nous recom­mendons d'utiliser seulement du liquide à fumée de première qualité (6-37841, disponible chez votre détaillant autorisé Lionel). Ajouter environ 4-6 gouttes de liquide directement dans la cheminée de la locomotive. La production de fumée commence momentanément. Lorsque la production de fumée diminue, rajoutez du liquide (environ 4 gouttes). Une locomotive au ralenti ne fumera pas.. L'alimentation de l'élément de fumée est désactivée lorsque la locomotive tourne au ralenti. L'alimentation de l'élément est réactivée lorsque la locomotive commence à se déplacer de nouveau. Si la locomotive a été au ralenti pendant une minute ou plus, il faudra probablement de 20 à 30 secondes pour que la fumée soit visible une fois que la locomotive commence à se déplacer de nouveau. Remarque! Si vous préférez faire fonctionner votre locomotive sans fumée ou si choisissez ne pas ajouter de liquide à fumée, faites glisser l'interrupteur à la position OFF (arrêt). Mise en garde! Lorsque l'interrupteur du dispositif de fumée est à la position ON (marche), assurez-vous qu’il y a toujours une petite quantité de liquide à fumée dans le générateur à fumée de la locomotive; l’élément du générateur peut être endommagé s’il fonctionne sans liquide à fumée. 11 Comment faire fonctionner le train Premiers pas pour faire fonctionner le train 1 Placez le train sur la voie ferrée après avoir coupé l’alimentation. 2 Connectez le bras d’attelage entre la locomotive et le ravitailleur. Reportez-vous à la section suivante pour les instructions sur la façon d’accoupler les wagons.. Insérez la languette du bras d'attelage de la locomotive dans la fente du bras d'attelage du ravitailleur, comme illustré à la figure 5. Notez que l'attelage de la locomotive et du ravitailleur permet une connexion électronique. Assurez-vous de bien connecter pour assurer un bon contact électrique. Mise en garde! 3 4 5 Figure 5. Connexion d'attelage Pour éviter d'endommager l'électronique, accouplez la locomotive et le ravitailleur dans cette série uniquement. Ne mélangez pas et n'appareillez pas les locomotives et les ravitailleurs LionChief. Branchez votre dispositif d'alimentation, connectez-le à la voie ferrée, et mettez la télécommande sous tension. Mettez-les en marche! Utilisez votre télécommande pour faire fonctionner votre train. Vous pouvez ajuster la vitesse en marche avant ou arrière, donner un coup de sifflet, faire retentir la cloche, ou déclencher une annonce. Reportez-vous à la page 14 pour plus de détails. Débranchez le dispositif d'alimentation lorsque vous avez terminé de faire fonctionner vos trains. Éteignez votre télécommande pour économiser les piles. 12 Comment faire fonctionner le train Déclencher les annonces avec la télécommande LionChief V otre locomotive diffuse une série d'annonces qui sont conçues pour correspondre à la façon dont vous jouez avec la locomotive. Vous pouvez déclencher une annonce qui correspond à chaque partie du voyage. Lorsque la locomotive est... Les annonces diffusées sont... Stationnaire ou en déplacement Appuyez sur la touche Annonce : Annonce stationnaire 1 Appuyez sur la touche Annonce : Annonce stationnaire 2 Appuyez sur la touche Annonce : Annonce stationnaire 3 Mouvement ou en déplacement Appuyez sur la touche Annonce : Annonce de mouvement 1 Appuyez sur la touche Annonce : Annonce de mouvement 2 Appuyez sur la touche Annonce : Annonce de mouvement 3 13 Comment faire fonctionner le train Attelage A u moment d’atteler les wagons, au moins un des dispositifs d'attelage doit être ouvert, comme indiqué à la figure 6 ci-contre. Appuyez vers le bas sur le désenclencheur pour ouvrir le dispositif d’attelage, puis poussez les wagons l’un vers l’autre jusqu’à ce qu’ils se verrouillent ensemble. Remarque! Souvenez-vous qu’il est plus facile d’atteler les wagons sur une section de voie ferrée droite. Déenclencheur Figure 6. Fonctionnement de l'attelage 14 Comment faire fonctionner le train Réduire au silence le bruitage de locomotive à vapeur P our faire taire les bruits de vapeur de fond, faites glisser l'interrupteur CHUFF (bruitage de locomotive à vapeur) à la position OFF (arrêt) sous le châssis. Voir figure 7. Coupez l'alimentation électrique de la voie ferrée pendant environ deux secondes, puis le bruit de fond sera réduit au silence une fois que l'alimentation de la voie ferrée est rétablie. Le coup de sifflet, l'annonce, et les sons de cloche peuvent toujours être déclenchés à tout moment en utilisant la télécommande. Pour restaurer les sons de fond, il suffit de glisser l'interrupteur Chuff à la position ON (marche), puis coupez l'alimentation électrique de la voie ferrée pendant deux secondes ou plus Remarque! Coupez toujours l'alimentation électrique de la voie ferrée pendant environ deux secondes après que vous faites glisser l'interrupteur. Les bruits de fond se feront entendre de nouveau en fonction de la nouvelle position de l'interrupteur lorsque la voie ferrée est mise sous tension de nouveau. ARRIÈRE de la locomotive CH UF F eur upt r r F e Int HUF C F /OF ON r u e e é upt um 11) err a f Int de l page ir (vo Figure 7. Emplacement des interrupteurs Figure 7. Emplacement des interrupteurs 15 Entretien et réparation du train Lubrifier la locomotive A idez votre locomotive à vapeur à avoir une longue vie productive sur votre voie ferrée grâce à un entretien adéquat. Nous vous recommandons d’acheter la trousse de lubrification et d’entretien Lionel (6-62927), disponible auprès de votre concessionnaire Lionel. Vous devez vous souvenir de deux règles de base : ne jamais trop lubrifier (une petite quantité suffit) et éviter de mettre de la graisse ou de l’huile sur les roues de la locomotive, les rouleaux de contact ou la voie ferrée. Vous pourrez constater que votre locomotive a besoin d’être lubrifiée lorsqu’une inspection visuelle révèle des zones sèches sur les pièces indiquées à la Figure 8 et sur les essieux du ravitailleur. Enlevez la saleté et la poussière accumulée avant de lubrifier et lubrifiez toujours les locomotives qui ont été entreposées longtemps. Lubrifiez les bouts des essieux avec de l'huile Lionel modérément Vis de corps Vis de corps Lubrifiez les bouts des essieux avec de l'huile Lionel modérément Lubrifiez les bouts des essieux avec de l'huile Lionel modérément Vis de corps Vis de corps Figure 8. Points de lubrification 16 Entretien et réparation du train Remplacer la traction de pneu de la locomotive U ne des roues motrices de la locomotive Écrou de la tige de est équipée d'un bandage d’adhérence en commande Entretoise caoutchouc pour améliorer l'effort de traction, permettant à votre locomotive de tirer plusieurs voitures à la fois. Pour remplacer le bandage d’adhérence, Nº de pièce Lionel il suffit de dévisser l'écrou de la tige 7101020206 d'entraînement de la roue à l'aide d'un monte-démonte écrou de 5,5 mm. Reportezvous à l'image 9. Retirez le vieux bandage d’adhérence sous la tige d'entraînement et glissez-y le remplacement, no de pièce Lionel 7101020206. Replacez l'entretoise, resserrez l'écrou de la tige d'entraînement, et vous êtes Figure 9. Remplacement du pneu de traction prêt à tirer ce long train de marchandises de retour à la gare de triage. Remplacer le phare de la locomotive V otre locomotive est munie d’un phare à DEL pour une durée de vie accrue. Veuillez contacter le centre de réparations Lionel de votre région ou le service de réparations Lionel si vous devez remplacer cette pièce. 17 Maintaining and servicing your set Replacing the passenger car lamps C haque voiture est éclairée par deux lampes Lionel, no de pièce 6308352311. Au cours des opéra­ tions normales, vous pouvez constater que ces lampes doivent être remplacées. Des lampes de rechange sont disponibles auprès du centre de réparations Lionel autorisé de votre région ou du ser­ vice de réparations Lionel à Concord, NC. Reportez-vous à la figure 10. 1. Comme illustré sur l'image 10, appuyez sur les six languettes de l'insertion de fenêtre. 2. Soulevez le toit et l'insertion de fenêtre. 3. Tirez verticalement l'ampoule expirée et retirez-la de la prise puis installez le remplacement. 4. Replacez le toit et l'insertion de fenêtre. Reportez-vous à l'image 10 Lionel no de pièce 6308352311 Figure 10. Remplacement de la lampe de la voiture 18 Dépannage LionChief Problème : Le témoin DEL d'alimentation sur la section secteur de la voie ferrée est éteint. Solution : Si l'une des roues du train n'est pas correctement positionnée sur le rail, un court-circuit se produit et le disjoncteur à l'intérieur du transformateur empêchera la mise sous tension de la voie ferrée jusqu'à ce qu'à l'élimination du court-circuit. Retirez la locomotive et tous les wagons de la voie ferrée et vérifiez pour voir si le témoin DEL est allumé. S'il n'est pas allumé, débranchez la voie ferrée d'une pièce à la fois jusqu'à ce que le témoin DEL s'allume. Si le problème est une section de la voie ferrée, le témoin DEL s'allumera une fois cette section de voie ferrée est retirée de l'aménagement. Déconnectez maintenant le connecteur femelle de la section secteur et placez un seul wagon sur la voie ferrée et puis reconnectez le connecteur femelle dans la section secteur. Le témoin DEL doit être allumé. S'il ne s'allume, débranchez à nouveau et placez un autre wagon sur la voie ferrée. Répétez ce processus jusqu'à ce que l'ensemble du train, y compris la locomotive, est sur la voie ferrée. Problème : Un ou plusieurs des wagons illuminés ne s'allument pas. Solution : Les lampes dans votre train sont conçues pour un remplacement facile dans le cas où elles sont grillées. Il est possible que la lampe se déconnecte pendant le transport; en tant que tel, nous vous conseillons de vérifier d'abord la lampe dans sa douille afin de s'assurer qu'elle est bien en place. Les lampes à l'intérieur des wagons et de la locomotive tirent leur puissance des rails. Il y a deux fils reliés à des bogies sur chaque wagon éclairé. Un fil est relié au galet au centre du rail, et un fil est relié à un contact pour les essieux qui se trouvent à l'extérieur des rails. Du fait que les bogies sont en mesure de pivoter dans les deux sens, il est possible que l'un ou les deux de ces fils se déconnectent de ces contacts et provoquent un court-circuit quand ils se touchent les uns les autres. Les fils peuvent être reconnectés en les soudant à leurs contacts. La personne effectuant cette opération doit être un adulte. Autrement, vous pouvez faire réparer le produit par un centre de réparations Lionel autorisé de votre région. Problème : Les wagons ne restent pas attelés l'un à l'autre. Solution : Les dispositifs d'attelage sur chaque wagon sont équipés d'un piston de dételage, qui vous permet de dételer les wagons en utilisant une section de dételage. Ces pistons comportent une goupille qui maintient la mâchoire d'attelage fermée. Dans certains cas, le plongeur doit être légèrement courbé vers le haut pour assurer que la goupille maintient la mâchoire d'attelage fermée. Utilisez une paire de pinces à bec effilé pour plier le piston légèrement vers le haut. Cette opération est indiquée dans l'illustration ci-dessous. 19 Dépannage LionChief (suite) Problème : Je n'entends pas les sons de la locomotive. Solution : Le bras d'attelage, qui relie la locomotive à son ravitailleur, sert à deux fins. Il relie la locomotive et le ravitailleur ensemble et il sert d'attache à quatre fils conducteurs assurant la connexion des fils conducteurs des électroniques de haut-parleur à l'intérieur de la locomotive aux fils conducteurs du haut-parleur à l'intérieur du ravitailleur. Assurez le côté mâle du bras d'attelage (côté locomotive) est entièrement et correctement inséré dans le côté femelle du bras d'attelage (côté ravitailleur) et que les sommets de chaque côté du bras d'attelage sont du même niveau. Assurez-vous que l'interrupteur On/Off (marche/arrêt) du son est sur « On » (marche) et que la voie ferrée est mise sous tension. Si l'interrupteur est réglé sur la position « Off », seulement le sifflet et la cloche seront entendus lorsque les commandes sont envoyées à la locomotive depuis la télécommande. Problème : La locomotive ne créée pas de fumée. Solution : Assurez que l'interrupteur On/Off (marche/arrêt) de la fumée est en position « On » (marche). La locomotive doit se déplacer pour créer de la fumée qui est éjectée de la cheminée. La locomotive ne créera pas de fumée lorsqu'elle est stationnaire. Assurez-vous d'ajouter 4-5 gouttes de liquide à fumée Lionel. Il devrait ne prendre que 5-10 secondes pour la création de fumée et à son éjection de la cheminée une fois le train commence à se déplacer. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la fonction de fumée sur cette locomotive, mettez l'interrupteur On/Off (marche/arrêt) de fumée en position « Off » (arrêt), afin d'éviter un dommage au générateur de fumée. 20 Dépannage LionChief (suite) Problème : La télécommande LionChief ne fonctionne pas. Aucune commande n'est envoyée à la locomotive. Solution : Tout d'abord, assurez-vous que la télécommande que vous utilisez pour envoyer des commandes à la locomotive est la bonne, appareillée à cette locomotive. Vérifiez que le nom du chemin de fer et le numéro du chemin de fer imprimés sur la télécommande sont les mêmes que le nom du chemin de fer et le numéro du chemin de fer sur la locomotive que vous essayez de faire fonctionner. Ensuite, assurez-vous d'avoir installé trois nouvelles piles alcalines AAA dans la télécommande et que l'interrupteur On/Off (marche/arrêt) est réglé sur la position « On » (marche). Le témoin DEL rouge en haut de la télécommande doit être allumé lorsque le régulateur est en position de centre en haut. Le témoin DEL commence à clignoter lorsque le régulateur est tourné, quelque soit le sens, de lentement à rapidement, imitant la vitesse que vous définissez pour la locomotive. Les sons de la locomotive se feront entendre lorsque vous tentez de faire déplacer le train. Si votre locomotive ne se déplace pas, vous aurez besoin de demander à centre de réparations Lionel autorisé de votre région de réparer la télécommande LionChief sans fil et la locomotive et le ravitailleur ou contactez le service à la clientèle Lionel pour obtenir de l'aide. 21 Déclarations de la FCC et CNR Déclarations de la FCC et CNR Avertissement : Tout modification ou changement apporté à cet équipement sans l'approbation expresse de la partie responsable de sa conformité risque d'annuler le droit de l'utilisateur à se servir de cet équipement. Notes : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il se peut que des interférences se produisent dans une installation particulière. En cas d'interférences avec la réception radiophonique ou télévisuelle, qui peuvent être vérifiées en mettant l'équipement hors, puis sous tension, l'utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l'une des façons suivantes : • Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice. • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. • Branchez l’équipement à une prise de courant faisant partie d’un autre circuit que celui sur lequel est branché le récepteur. • Consultez le fournisseur ou un technicien expérimenté en radio/télévision afin d’obtenir de l’assistance. Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer de brouillage et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage pouvant causer un fonctionnement non désiré. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Parents! L’adaptateur doit être examiné périodiquement pour des conditions pouvant provoquer un incendie, une décharge électrique ou blesser des personnes. Advenant que de telles conditions puissent constituer un risque, on ne doit pas utiliser cet appareil tant qu’il n’a pas été adéquatement réparé. 22 Brancher vos accessoires Branchez accroître jouez L ionel fabrique une gamme d’accessoires pour Branchez accroître jouez et il est facile de les brancher à votre système de verrouillage, Cependant, ce système de verrouillage ne fonctionnera pas avec des accessoires animés. (Pour obtenir un système de verrouillage conçu pour actionner un accessoires animé en fonction de la présence d’un train, vous avez besoin de l’activateur d’accessoires 6-81317). Chaque accessoire possède un câble attaché à sa base et qui se branche dans des connecteurs femelles à 3 broches d’un système de verrouillage. Cette pièce de FastTrack utilise seulement deux (2) des trois (3) bornes dans le système de verrouillage, soit les bornes rouge et le noir sous le rail. Le câble rouge se connecte au rail central pour alimenter l’accessoire. Le câble noir se connecte à l’extérieur du rail pour fournir de l’alimentation électrique au sol à l’accessoire. Le câble blanc n’est pas utilisé avec article. Reportez-vous à la figure 11. Accessoire Branchez accroître jouez Connecteur mâle à 3 broches Système de verrouillage FasTrack Câble noir (mise à la terre) Remarque! NE PAS forcer le branchement du connecteur mâle à 3 broches de votre accessoire dans la fente femelle à 3 broches du système de verrouillage. Vous pourriez endommager les broches de l’accessoire et/ ou de du système de verrouillage. Assurezvous aussi d’insérer les connecteurs dans le bon sens. La garantie limitée de Lionel NE couvre PAS ce type de dommage à notre produit. Système de verrouillage rail extérieur rail intérieur câble rouge (alimentation) Figure 11. Brancher un accessoire Branchez accroître jouez 23 Service et politique de garantie limitée de Lionel L e présent produit Lionel, y compris toutes les composantes mécaniques et électriques, les pièces mobiles, les moteurs et les composantes structurales, à l’exception des AMPOULES, des éléments à DEL et des PNEUS DE TRACTION, sont garantis entre les mains du propriétaire-acheteur original pendant une période d’un an à partir de la date d’achat originale contre toute défectuosité du matériel original ou tout défaut de fabrication lorsque le produit est acheté auprès d’un détaillant ou d’un magasin de détail Lionel autorisé*. La présente garantie NE couvre PAS ce qui suit : • Usure normale • Ampoules ou pièces à DEL • Défectuosités qui se manifestent en cours d’utilisation commerciale • Dommages résultant d’une utilisation abusive ou d’un mauvais usage du produit Le transfert du présent produit par le propriétaire-acheteur original à une autre personne a pour effet de rendre la présente garantie nulle et non avenue dans son intégralité. La modification du présent produit de quelque manière que ce soit, sur les plans visuel, mécanique ou électronique, a pour effet d’annuler la présente garantie dans son intégralité. Tout produit garanti qui présente des défectuosités du matériel original ou des défauts de fabrication et qui est livré par le propriétaireacheteur original (la présente garantie est non transférable) à Lionel LLC ou à tout poste ou point de service autorisé de Lionel DOIT être accompagné du reçu original d’achat (ou d’une copie) d’un détaillant Lionel autorisé*. Le produit sera alors réparé ou remplacé, à la discrétion de Lionel LLC, et ce, sans frais liés aux pièces ou à la main-d’œuvre. Au cas où le produit défectueux ne peut pas être réparé et qu’un produit de remplacement approprié n’est pas disponible, Lionel offrira de remplacer le produit par un modèle comparable (selon ce que Lionel LLC déterminera), s’il est disponible. Dans le cas où un modèle comparable n’est pas disponible, le client se verra rembourser le prix d’achat original (une preuve d’achat auprès du détaillant autorisé de Lionel* étant exigée). Tout produit pour lequel le propriétaire-acheteur cherche à faire valoir la garantie de service doit être envoyé frais de poste et de transport payés d’avance (Lionel refusera tout colis pour lequel des frais de poste sont exigibles). Les frais de transport et d’expédition ne sont pas couverts par la présente garantie. REMARQUE : Dans le cas des produits qui ont besoin d’entretien et de réparations et pour lesquels aucun reçu d’un DÉTAILLANT AUTORISÉ DE LIONEL* ne peut être produit, le propriétaire-acheteur devra payer toutes les pièces exigées pour la réparation du produit (la main-d’œuvre est exempte de frais) pourvu que le produit ne date pas de plus de trois (3) ans à partir de la date de fabrication et que moins d’un an se soit écoulé depuis la date d’achat. Une copie du reçu d’achat original est exigée. Lionel LLC ne sera jamais tenue responsable des dommages consécutifs ou indirects. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, il est possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. La présente garantie vous confère des droits légaux précis et vous pourriez bénéficier également d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Directives pour obtenir des services d’entretien et de réparations Si l’entretien est nécessaire pour ce produit Lionel LLC; apporter l’article, avec votre facture datée et l’information de garantie dûment remplie (au bas de cette page) à l’atelier d’entretien autorisé Lionel le plus proche. Vous pouvez trouver votre atelier d’entretien autorisé Lionel en composant le 1-800-4-LIONEL ou en accédant au site Web au www.lionel.com. Si vous préférez envoyer votre produit Lionel directement chez Lionel, pour réparation, vous devez d’abord appeler au 586-949-4100 poste 2 ou écrire au Service à la clientèle Lionel, 6000 Victory Lane, Concord, NC 28027. Veuillez avoir le numéro de produit Lionel à 6 chiffres, la date d’achat originale, le revendeur où le produit a été acheté et ce qui semble être le problème. Vous recevrez un numéro d’autorisation de retour (AR) pour assurer que votre marchandise soit correctement suivie et traitée lors de sa réception chez Lionel LLC. Une fois que vous aurez votre autorisation de retour (AR), assurez-vous que l’article soit emballé dans son contenant intérieur original en styromousse qui est placé à l’intérieur de la boîte d’exposition extérieure originale (cela permettra d’éviter les dommages lors de l’expédition et de la manutention). Cette expédition DOIT être prépayée et nous recommandons qu’elle soit assurée par le transporteur de votre choix. Prière de vous assurer que vous avez soigneusement suivi toutes les instructions ci-dessus avant de retourner toute marchandise pour le service. Vous pouvez choisir de faire réparer votre produit dans un des ateliers locaux d’entretien autorisés de Lionel LLC après que sa garantie eut expiré. Des frais raisonnables pour le service doivent être prévus après l’expiration du délai de garantie du produit. Renseignements sur la garantie Veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous et conserver cette section au même endroit que votre REÇU D’ACHAT ORIGINAL DÛMENT DATÉ. Vous DEVEZ présenter le présent formulaire ET votre REÇU D’ACHAT DÛMENT DATÉ lorsque vous demandez des services garantis d’entretien et de réparations.*Vous pouvez obtenir une liste complète des détaillants autorisés de Lionel en composant le 1-800-4-LIONEL ou en consultant le site Web www.lionel.com. Les produits qui datent de plus de trois (3) ans à partir de la date de fabrication ne sont pas admissibles aux fins de la présente garantie, même s’ils n’ont jamais été vendus avant cette date. (Les pièces ou la maind’œuvre ne seront jamais fournis sans frais, peu importe les circonstances.) Nom ________________________________________________________________________________________ Adresse _______________________________________________________________________________________ Lieu d’achat ___________________________________________________________________________________ Date d’achat ___________________________________________________________________________________ Numéro du produit _______________________________________________________________________________ Description du produit _____________________________________________________________________________ ©2016 LIONEL L.L.C., CONCORD, NC 28027 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE IMPRIMÉ EN CHINE