IFM DA102S Evaluation system for safe standstill monitoring Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
IFM DA102S Evaluation system for safe standstill monitoring Mode d'emploi | Fixfr
80001217 / 00
03 / 2019
Pour la version du matériel 1.0
Notice d'utilisation originale
Safety Standstill Monitor
Contrôleur d'arrêt de sécurité
DA102S
FR
Contenu
1 Remarques préliminaires�������������������������������������������������������������������������������������4
1.1 Symboles utilisés�������������������������������������������������������������������������������������������4
2 Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������������������������������5
3 Limite de fourniture����������������������������������������������������������������������������������������������6
4 Fonctionnement et caractéristiques���������������������������������������������������������������������6
4.1 Obligations concernant la configuration du matériel��������������������������������������7
4.1.1 Obligations non relatives au produit�����������������������������������������������������7
4.1.2 Obligations relatives au produit������������������������������������������������������������7
5 Fonction���������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
5.1 Schéma bloc��������������������������������������������������������������������������������������������������8
5.2 Principe de fonctionnement���������������������������������������������������������������������������8
5.3 Fonction de commutation������������������������������������������������������������������������������9
5.4 Réglage du point de commutation�����������������������������������������������������������������9
5.5 Sorties de commutation 13-14 et 23-24��������������������������������������������������������9
5.6 Sortie transistor Y7��������������������������������������������������������������������������������������10
5.7 Générateurs d'impulsions (détecteurs)��������������������������������������������������������10
5.8 Surveillances du détecteur��������������������������������������������������������������������������10
5.8.1 Comparaison des impulsions sorties 1 et 2����������������������������������������10
5.8.2 Spécifications mécaniques sur les cames et les intervalles���������������10
5.9 Message d'erreur����������������������������������������������������������������������������������������� 11
5.10 Entrée de surveillance pour relais externes���������������������������������������������� 11
6 Montage�������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
6.1 Montage de l'appareil����������������������������������������������������������������������������������12
6.2 Montage des générateurs d'impulsions (détecteurs)�����������������������������������12
6.3 Arrangement des cames������������������������������������������������������������������������������12
6.3.1 Exemple de crémaillère����������������������������������������������������������������������12
6.3.2 Exemple de came�������������������������������������������������������������������������������13
7 Raccordement électrique�����������������������������������������������������������������������������������14
7.1 Connexions (aperçu)�����������������������������������������������������������������������������������14
7.2 Tension d’alimentation���������������������������������������������������������������������������������15
7.3 Réglage du point de commutation���������������������������������������������������������������15
7.4 Générateurs d'impulsions (détecteurs)��������������������������������������������������������16
7.5 Entrée de surveillance pour relais externes������������������������������������������������16
2
7.6 Sorties de commutation 13-14 et 23-24������������������������������������������������������17
7.7 Sortie transistor Y7��������������������������������������������������������������������������������������17
8 Mise en service��������������������������������������������������������������������������������������������������18
9 Eléments de visualisation����������������������������������������������������������������������������������18
9.1 Voyants LED et comportement de commutation�����������������������������������������19
9.1.1 Remarques générales������������������������������������������������������������������������19
9.1.2 Défauts externes��������������������������������������������������������������������������������19
9.1.3 Défauts internes���������������������������������������������������������������������������������20
10 Maintenance, réparation et élimination������������������������������������������������������������20
11 Données techniques����������������������������������������������������������������������������������������21 FR
12 Tests / Homologations�������������������������������������������������������������������������������������23
13 Termes et abréviations�������������������������������������������������������������������������������������23
Ce document est la notice originale.
3
1 Remarques préliminaires
La notice fait partie de l'appareil. Elle s'adresse à des personnes compétentes
selon les directives CEM et Basse Tension et les règlements de sécurité.
Elle fournit des informations sur l’utilisation correcte du produit. Lire la notice avant
l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation
et le fonctionnement.
Respecter les consignes de sécurité.
1.1 Symboles utilisés
►
>
→
Action à faire
Retour d'information, résultat
Référence croisée
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.
Information
Remarque supplémentaire.
LED éteinte
LED allumée
LED clignote
LED clignote rapidement
2 LED clignotent en alternance
4
2 Consignes de sécurité
• Respecter les consignes de la notice d'utilisation.
• Une utilisation incorrecte peut mener à un mauvais fonctionnement de
l'appareil. Par conséquent, des dommages matériels et/ou corporels pendant
le fonctionnement de l'installation sont possibles. Respecter donc toutes les
remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation de l'appareil.
Respecter également les consignes de sécurité pour le fonctionnement de
l'installation complète.
• Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des
normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications
de l'appareil.
FR
• L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un technicien
dûment formé aux consignes de sécurité.
• Respecter les normes techniques pertinentes correspondantes à l'application.
• Respecter les exigences de la norme EN 60204 lors de l'installation.
• Effectuer la connexion et la pose de tous les câbles selon EN ISO 13849-2
D.5.2 (Sécurité des machines – Parties des systèmes de commande relatives
à la sécurité).
• Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil.
Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises.
• Mettre l'appareil hors tension en externe avant de commencer à travailler.
Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de charge relais
alimentés séparément.
• Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation du système.
• Utiliser uniquement l'appareil dans les conditions d'environnement spécifiées
(→ 11 Données techniques).
Contacter le fabricant en cas de conditions d'environnement particulières.
• Utiliser uniquement conformément aux prescriptions (→ 4 Fonctionnement et
caractéristiques).
5
3 Limite de fourniture
• 1 contrôleur d'arrêt de sécurité DA102S incluant 5 connecteurs COMBICON
avec borne à vis
• 1 notice d'utilisation originale "Contrôleur d'arrêt de sécurité" n° d'ident.
80001217.
Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une
des filiales ifm.
4 Fonctionnement et caractéristiques
L'appareil est un système d'évaluation d'impulsions à 2 voies pour la détection
sûre de sous-vitesse ou d'arrêt d'un objet.
Pour l'évaluation l'appareil a besoin de 2 générateurs d'impulsions
(détecteurs, PNP, avec la fonction "normalement ouvert").
L'état de sécurité est atteint quand les contacts de sortie (13-14 et 23-24)
de l'appareil sont ouverts.
ifm electronic gmbh n'assume aucune responsabilité pour le
fonctionnement et l'interaction des appareils avec des appareils d’autres
fabricants.
L'aptitude de l'appareil pour une application précise ne peut pas être
assurée et doit être garantie par l'utilisateur.
L'appareil peut être utilisée dans des applications jusqu'à
• PL e selon ISO 13849-1
• SIL 3 selon IEC 61508
• SILCL 3 selon EN 62061
6
4.1 Obligations concernant la configuration du matériel
Lors de l'utilisation de l'appareil, les obligations suivantes doivent être prises en
compte :
4.1.1 Obligations non relatives au produit
Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux
exigences spécifiées dans cette notice.
Les données techniques spécifiées dans cette notice doivent être prises en
compte. Choisir la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité
externes raccordés au système.
Les points suivants doit être assurés dans l'application en prenant des mesures FR
administratives :
• Les appareils du type "contrôleur d'arrêt de sécurité", DA102S, qui sont utilisés
doivent être soumis à un auto-test (enclenchement) pendant une période de 6
mois au maximum (fonctionnement intermittent).
L'auto-test est effectué après la mise sous tension.
(→ 7.2 Tension d’alimentation)
• Les contacts relais relatifs à la sécurité doivent être protégés par des fusibles
appropriés de 3,6 A comme protection contre les courts-circuits/surcharges.
(→ 7.6 Sorties de commutation 13-14 et 23-24)
4.1.2 Obligations relatives au produit
En cas de défauts de l'appareil menant à l'activation de l'état de sécurité, l'appareil
doit être remplacé.
Retourner l’appareil défectueux au fabricant.
7
5 Fonction
5.1 Schéma bloc
24 V DC
E1
L+
S34 S43
L-
E2
S33 S44
inputs
DC
DC
power
Y2
Y6
Y4
Y5
13
23
14
24
switchpoint
controller 1
K1
controller 2
K2
fault
Y7
1: Tension d'alimentation
2: Entrées
3: Réglage du point de commutation
(shunts)
4: Entrée de surveillance pour relais
externes
5: Sorties de commutation "arrêt"
6: Sortie transistor "défaut"
5.2 Principe de fonctionnement
L'appareil est un système d'évaluation d'impulsions à 2 voies pour la détection
sûre de sous-vitesse ou d'arrêt. Pour cela, l'appareil reçoit des séquences
d'impulsions de 2 générateurs d'impulsions raccordés.
Les microprocesseurs en calculent la fréquence résultante. Par une comparaison
permanente des valeurs actuelles et de consigne, l'appareil détecte si un point de
commutation réglé n’est pas atteint.
8
5.3 Fonction de commutation
Dans le sens d'un "message d'arrêt sûr", les relais de sortie s’enclenchent lorsque
la vitesse de rotation est inférieure au point de commutation ou en cas d'arrêt.
Les relais de sortie K1/K2 s’enclenchent quand la vitesse de rotation descend de
5 % en dessous du point de commutation réglé. Ils déclenchent quand le point de
commutation réglé est dépassé de 5%.
[Hz]
f
FR
1,05
+5%
1,00
0,95
−5%
t
Fonction de commutation
par ex. réglage du point de commutation
1 Hz
1: Fermer les sorties de commutation
Message "arrêt"
2: Ouvrir les sorties de commutation
Message "aucun arrêt"
5.4 Réglage du point de commutation
Via un raccordement externe, il est possible de choisir un point de commutation
parmi 4 valeurs définies (0,2 / 0,5 / 1 / 2 Hz).
(→ 7.3 Réglage du point de commutation)
5.5 Sorties de commutation 13-14 et 23-24
Chaque voie d'entrée a un effet sur le relais de sortie. Les contacts normalement
ouverts des relais de sortie K1/K2 sont raccordés en série. Les sorties de
commutation sont fermées quand les deux relais de sortie ont commuté.
Les sorties de commutation permettent par exemple le contrôle de systèmes de
verrouillage de portes.
9
5.6 Sortie transistor Y7
La sortie transistor Y7 fournit un signal non relatif à la sécurité pour information à
un API.
Etat
Sortie transistor Y7
Mode de fonctionnement normal (aucun
défaut)
HIGH (ACTIVEE)
Erreur
LOW (DESACTIVEE)
Les données de sortie sont compatibles avec les données des entrées API avec
consommation de courant du type 1, 2, 3 selon EN 61131-2.
5.7 Générateurs d'impulsions (détecteurs)
2 détecteurs NPN avec la fonction sortie "normalement ouvert" sont raccordés à
l'appareil comme générateurs d'impulsions.
La position des détecteurs et le calibrage des cames sont importants car l’un des
détecteurs doit toujours être amorti.(→ 6.3 Arrangement des cames)
5.8 Surveillances du détecteur
Afin d'éviter des messages d'arrêt faux, les détecteurs sont surveillés
continuellement lors du fonctionnement de l'installation.
5.8.1 Comparaison des impulsions sorties 1 et 2
A l'aide d'une comparaison permanente des impulsions il est évalué si les
fréquences d'impulsion des deux détecteurs diffèrent.
Si un détecteur est en défaillance lors du fonctionnement à cause d'un défaut
mécanique ou électrique, une interruption des séquences d'impulsions se produit
(f1 ≠ f2).
Dans le sens d'un "contrôle d'arrêt sûr" cela n'est pas considéré comme sousvitesse.
Les relais de sortie K1/K2 ne commutent pas, il y a un message d'erreur.
5.8.2 Spécifications mécaniques sur les cames et les intervalles
L'arrangement impulsion/intervalle des cames et des intervalles doit assurer que
l’un des détecteurs est toujours amorti.
Ainsi l’intervalle entre les cames ne doit pas permettre que les deux détecteurs se
trouvent en même temps en face d'un intervalle et ne soient pas amortis.
10
L'appareil surveille en permanence si ce règle est satisfaite.
Si cette règle est violée, il y a un défaut et l'appareil passe en état de sécurité.
(→ 6.3 Arrangement des cames)
5.9 Message d'erreur
Si l'appareil détecte un état d'erreur, les sorties de commutation sont maintenues
en état sûr. La LED "Fault" est allumée et la sortie transistor Y7 s'ouvre (état
"LOW").
Définition "état sûr" :
• les relais de sortie K1/K2 déclenchent
• les sorties de commutation 13-14 et 23-24 sont ouvertes
FR
• aucun message d'arrêt
Le message d'erreur est supprimé par l'interruption de la tension
d'alimentation.
5.10 Entrée de surveillance pour relais externes
L'appareil surveille la position du verrouillage à l'aide d'une entrée de surveillance
pour relais externes.
• Si un mouvement commence, les relais de sortie K1/K2 déclenchent. Les
sorties de commutation sont ouvertes. Les LED de sortie K1/K2 clignotent
quand l’entrée de surveillance pour relais externes est ouverte.
• Si la fréquence d'entrée est plus grande que le point de commutation et l’entrée
de surveillance pour relais externes est ouverte, les LED de sorties K1/K2
clignotent. Lors de l'arrêt suivant, si le circuit de feedback est toujours ouvert,
les relais de sortie K1/K2 ne déclenchent pas. Les sorties de commutation
restent ouvertes.
Il n'y a pas de message d'erreur. La sortie transistor Y7 reste fermée (état
"HIGH").
(→ 7.5 Entrée de surveillance pour relais externes)
11
6 Montage
6.1 Montage de l'appareil
►► Monter l'appareil sur un rail DIN dans un boîtier protégé contre la poussière et
l'humidité (au moins IP54 - degré de salissure 2).
6.2 Montage des générateurs d'impulsions (détecteurs)
►► Monter les générateurs d'impulsions séparément.
(Ne pas les monter sur la même équerre de fixation.)
►► Séparer les câbles des générateurs d'impulsions et les protéger contre les
éventuels endommagements.
6.3 Arrangement des cames
L'arrangement des cames et des intervalles doit assurer qu'au moins l’un
des détecteurs est amorti (→ 5.8 Surveillances du détecteur)
6.3.1 Exemple de crémaillère
D
3xD
Spécifications mécaniques
12
3xD
D
≥5xD
6.3.2 Exemple de came
D
≥5
D
3xD
xD
FR
Spécifications mécaniques
13
7 Raccordement électrique
►► Utiliser uniquement des conduites en cuivre 60/75 °C.
Ne pas utiliser des bornes non raccordées comme bornes de dérivation.
7.1 Connexions (aperçu)
A3
A2
A1
A3 S33 S34 S43 S44
A2 Y4 Y5 Y6 Y7
C1
C2
A1 L-
Y2 L+
C1 13
14
C2 23
24
Connecteur Combicon
Connecteur
Borne
Raccordement
A1
L-, L+
Tension d’alimentation
(→ 7.2)
Y2
Réglage du point de commutation (shunts)
(→ 7.3)
Y4, Y5
Entrée de surveillance pour relais externes
(→ 7.5)
Y6
Réglage du point de commutation (shunts)
(→ 7.3)
Y7
Sortie transistor
(→ 7.7)
S34, S43
Entrées impulsions
(→ 7.4)
S33, S44
Réglage du point de commutation (shunt)
Tension d'alimentation détecteurs
(→ 7.3)
(→ 7.4)
C1
13, 14
Sortie de commutation 1
C2
23, 24
Sortie de commutation 2
A2
A3
14
(→ 7.6)
7.2 Tension d’alimentation
►► Raccorder la tension d'alimentation de l'appareil aux bornes L- et L+.
Pour des raisons de sécurité l'appareil ne peut, en cas de défaut, être redémarré
que par la coupure de la tension d'alimentation. Il est donc recommandé d'installer
un bouton RESET en série avec le circuit L+.
24 V DC
24 V DC
RESET
A1 L-
Y2 L+
A1 L-
Tension d’alimentation
FR
Y2 L+
Bouton RESET
L'alimentation en tension externe doit avoir une séparation sûre. En cas de
défaut la tension d'alimentation peut dépasser la valeur de 60 V DC pour
un maximum de 200 ms sans dépasser la valeur de 120 V DC.
Après la mise sous tension ou un RESET, l'appareil effectue des fonctions
d’autodiagnostic. Cet autodiagnostic dure env. 6 secondes. Ensuite,
l'appareil est opérationnel.
7.3 Réglage du point de commutation
►► Régler le point de commutation désiré sur les bornes S33, S44, Y2 ou Y6 via
un shunt fermement câblé.
Ne changer le point de commutation qu'à l'état hors tension. En état
sous tension, un changement du raccordement résulte dans un message
d'erreur de l'appareil.
Raccordement
Raccordement
0,2 Hz
S33 S44
Y2
Y6
1,0 Hz
S33 S44
Y2
Y6
0,5 Hz
S33 S44
Y2
Y6
2,0 Hz
S33 S44
Y2
Y6
15
7.4 Générateurs d'impulsions (détecteurs)
►► Utiliser des détecteurs PNP avec la fonction "normalement ouvert".
►► Raccorder la tension d'alimentation des détecteurs sur les bornes S33 et S44.
►► Raccorder la masse des détecteurs au bornes L- et Y4.
1
L-
2
L+
L-
L+
E1 E2
A1 L-
Y2 L+
A2 Y4 Y5 Y6 Y7
A3 S33 S34 S43 S44
24 V DC
24 V DC
Générateurs d'impulsions (détecteurs)
Prendre en compte la consommation des détecteurs. Alimenter les
détecteurs par une tension externe quand la consommation est supérieure
au courant de sortie des bornes S33 et S44 (→ 11 Données techniques).
7.5 Entrée de surveillance pour relais externes
►► Raccorder les entrées de surveillance pour relais externes à la sortie A2
(Y4-Y5).
►► Respecter les données caractéristiques de l'entrée (→ 11 Données
techniques).
Si la fonction de surveillance n'est pas utilisée, les bornes Y4-Y5 peuvent
être shuntées en permanence.
16
A2 Y4 Y5 Y6 Y7
Sans surveillance avec shunt
A2 Y4 Y5 Y6 Y7
1: Entrée de surveillance pour relais
externes (normalement fermée)
7.6 Sorties de commutation 13-14 et 23-24
►► Raccorder la charge à contrôler aux sorties C1 (13-14) et/ou C2 (23-24).
►► Respecter les conditions de charge maximale et minimale (→ 11 Données
techniques).
C1 13
3,6 A
14
3,6 A
K1
L1
L+
C2 23
N
GND
FR
24
K2
L1
L+
N
GND
Sorties de commutation
7.7 Sortie transistor Y7
►► Raccorder la sortie transistor Y7 à l'entrée d'information de l'API.
►► Respecter les données caractéristiques de la sortie (→ 11 Données
techniques).
A2 Y4 Y5 Y6 Y7
Fault
SPS
Sortie transistor
17
8 Mise en service
L'appareil est opérationnel après la mise sous tension et l'autodiagnostic.
►► Vérifier le fonctionnement sûr de l'appareil après le montage et le
raccordement électrique.
9 Eléments de visualisation
E1
K1
K2
E2
Power
Fault
Eléments de visualisation
LED
Couleur
Signification (mode de fonctionnement normal)
E1
Jaune
Signal d'entrée voie 1
K1
E2
Relais de sortie voie 1
Jaune
K2
Signal d'entrée voie 2
Relais de sortie voie 2
Power
Verte
Tension d'alimentation
Fault
Rouge
Erreur
Description détaillée des états et description des défauts (→ 9.1 Voyants LED et
comportement de commutation)
18
9.1 Voyants LED et comportement de commutation
9.1.1 Remarques générales
Etat
Power
Fault
K1, K2
E1, E2
Sorties
Transistor
13-14, 23-24
Y7
Arrêt
*)
ALLUMEE
HIGH
Aucun arrêt
*)
ETEINTE
HIGH
*)
ETEINTE
HIGH
*)
*)
*)
HIGH
K1, K2
E1, E2
Entrée de surveillance
pour relais externes
ouverte
Surtension/soustension
FR
Symboles utilisés (→ 1.1)
*) état actuel
9.1.2 Défauts externes
Etat
S33 et S44
Court-circuit contre
masse ou UB
Entrées 1 et 2
simultanément "0"
Défaut relais, par
exemple contacts
soudés à cause de
surcharge ou durée de
vie atteinte
Différence
d'impulsions
inadmissibles entre les
entrées (f1 ≠ f2)
Changement du
point de commutation
inadmissible lors du
fonctionnement
Power
Fault
Sorties
Transistor
13-14, 23-24
Y7
ETEINTE
LOW
ETEINTE
LOW
ETEINTE
LOW
ETEINTE
LOW
ETEINTE
LOW
Symboles utilisés (→ 1.1)
19
9.1.3 Défauts internes
Etat
Défaut interne de
l'appareil
Power
Fault
K1, K2
E1, E2
Sorties
Transistor
13-14, 23-24
Y7
ETEINTE
LOW
Un code clignotant est fourni via la LED "Power".
Ce code clignotant permet au fabricant d'analyser le défaut à l'intérieur de l'appareil.
►► Si le message d'erreur n'est pas remis malgré une interruption de la tension
d'alimentation, remplacer l'appareil (→ 4.1.2 Obligations relatives au produit).
10 Maintenance, réparation et élimination
En cas de fonctionnement correct, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures
relatives à la maintenance et la réparation.
►► Respecter les obligations non relatives au produit (→ 4.1.1).
►► Après un défaut, vérifier le fonctionnement sûr de l'appareil.
L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les
règlements nationaux en vigueur.
20
11 Données techniques
DA102S
Safety Standstill Monitor
Boîtiers de contrôle
FR
1: Bornier débrochable avec bornes à vis
2: Fixation sur rail DIN
Caractéristiques du produit
Contrôleur d'arrêt de sécurité pour surveillance de sous-vitesse
Boîtiers de contrôle pour un contrôle d'arrêt sûr
sans contrôle de démarrage
Pour 2 détecteurs pnp
4 points de commutation sélectionnables
Message d'erreur
Conforme aux exigences:
EN ISO 13849-1: Catégorie 4 PL e
CEI 61508: SIL 3
Application
Application
Surveillance de sous-vitesse ou d'arrêt sur des mouvements rotatifs ou linéaires
Contrôle de démarrage
A la première mise sous tension, le contrôleur d'arrêt ferme immédiatement les contacts
de validation dès qu'un arrêt est détecté.
La porte de sécurité peut être ouverte immédiatement après la mise sous tension de la
machine.
Données électriques
Technologie
Tension d'alimentation
Consommation
Relais
[V]
[mA]
24 DC (19,2...30 DC); ondulation résiduelle de 5 % incluse
≤ 200
Classe de protection
II
Alimentation capteurs
24 V DC / ≤ 50 mA
Entrées
Données d'entrée
Entrées d'impulsions S34, S43:
"1" : ≥ 11 V, ≤ 10 mA
"0" : ≤ 5 V, ≤ 2 mA
Tension d'entrée : ≤ 36 V
Retard à la disponibilité max. des
capteurs [ms]
≤ 100
Fréquence d’entrée [Hz]
≤ 3500
21
Sorties
Sortie
2 sorties de commutation relatives à la sécurité (contacts libres de potentiel) ;1 sortie
transistor défaut (commutation positive)
6 A, 250 V AC / 24 V DC (≥ 6 mA)
Pouvoir de coupure
Cycles de commutation (mécaniques)
> 10000 x 10³
Cycles de commutation (électriques)
1: cycles de commutation; 2: courant de commutation
Pouvoir de coupure max.
(DIN EN 60947-5-1 / EN 60947-5-1)
AC1: 250 V / 6 A
AC15: 230 V / 3 A
DC1: 24 V / 6 A
DC13: 24 V / 5 A / 0.1 Hz
UL 508: B300 / R300
Protection courts-circuits
Les contacts sont à protéger par des fusibles d'un courant nominal < 3,6 A.
Points de commutation
0,2 / 0,5 / 1,0 / 2,0 Hz
Sorties de commutation 13-14 et 23-24 ouvertes lors d'un arrêt
sortie transistor Y7 ouvert (LOW) en cas de défaut
Fonction de commutation
Exactitude / dérives
Hystérésis
[%]
±5
[s]
6
Temps de réponse
Retard à la disponibilité
Conditions d'utilisation
[°C]
Température ambiante
Protection
-25...55
IP 20
Classification de sécurité
[h]
Durée d'utilisation TM (Mission
Time)
[1/h]
Fiabilité relative à la technologie
de la sécurité PFHd
≤ 175200, (20 ans)
3,38 E-09
Données mécaniques
Matières boîtier
PA (polyamide)
[kg]
Poids
0,293
Afficheurs / éléments de service
Indication
Tension
Erreur
Indication de commutation
Impulsions d’entrée
vert
rouge
2x jaune
2x jaune
Raccordement électrique
Raccordement
Bornier PHOENIX CONTACT MSTBO
Accessoires
Accessoires (fournis)
Bornier débrochable avec bornes à vis
Remarques
Quantité
[pièce]
1
ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. — FR — DA102S-00 — 23.02.2016
22
12 Tests / Homologations
L'appareil a été testé et certifié par TÜV-Nord.
La Déclaration de conformité CE et les homologations sont disponibles sur :
www.ifm.com
13 Termes et abréviations
Cat.
CCF
Common Cause Failure
Catégorie
Classification des parties des systèmes
de commande relatives à la sécurité
concernant la résistance par rapport aux
défaillances.
Défaillance de cause commune
DC
Diagnostic Coverage
Degré de couverture du diagnostic
MTTF
Mean Time To Failure
Temps moyen avant défaillance
MTTFD
Mean Time To Dangerous Failure
Temps moyen avant défaillance
dangereuse
PFH
(PFHD)
Probability of (dangerous) Failure
per Hour
Probabilité d'une défaillance (dangereuse)
par heure
PL
Niveau de performance
Niveau de performance selon ISO 13849-1
SIL
Safety Integrity Level
Niveau d'intégrité de sécurité 1-4 selon
CEI 61508
API
Category
FR
Automate programmable
23

Manuels associés