Gima 28182 SUPERVEGA EVO BATTERY ASPIRATOR for ambulance Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Gima 28182 SUPERVEGA EVO BATTERY ASPIRATOR for ambulance Manuel du propriétaire | Fixfr
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
M28182-M-Rev.2-12.20
ASPIRATORE SUPERVEGA EVO
SUPERVEGA EVO SUCTION UNIT
ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO
ABSAUGER SUPERVEGA EVO
ASPIRADOR SUPERVEGA EVO
28182
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
[email protected] - [email protected]
www.gimaitaly.com
Made in Italy
0476
FRANÇAIS
31
SUPERVEGA EVO est un aspirateur pour l’aspiration nasal, oral, trachéal, par l’adulte ou l’enfant de liquides coprorels (exemple mucus, catarrhe et sang). Le dispositif peut être utilisé pour le service d’urgence
sanitaire, les premiers secours et l’installation à l’intérieur de véhicules sanitaires. Appareil conçu pour offrir
des facilités de transport et d’emploi pratiquement continu, grâce à l’adoption d’un système électrique de
gestion de l’alimentation électrique. Le large écran LCD facilite l’emploi du dispositif et, avec le réglage des
boutons de contrôle, en augmente la précision d’aspiration. La signalisation sur écran LCD, placé sur le
panneau frontal, permet d’afficher l’état de charge de la batterie interne au lithium. La batterie au lithium dont
est équipé le dispositif et le système innovateur Feedback, qui garantit un emploi intelligent en contrôlant
et réglant la puissance de l’aspiration, permettent une majeure autonomie de celle-ci et une diminution du
bruit produit. La fonction «Proximity» qui permet d’activer ou désactiver le dispositif à l’aide d’un capteur de
proximité à infra-rouges (en détectant la présence de la main à partir d’une dizaine de centimètres sans toucher l’aspirateur) prévient et évite la contamination croisée entre les patients que l’on approche au cours des
diverses interventions. Construit avec un corps en matière plastique à haute isolation thermique et électrique
conformément aux toutes dernières normes européennes de sécurité. Fourni avec un bocal stérilisable en
polycarbonate avec une vanne de trop plein.
RECOMMANDATIONS
Avant d’utiliser l’appareil consulter attentivement la notice d’utilisation.
L’utilisation attentive et correcte garantit le fonctionnement optimal du dispositif.
L’utilisation de l’appareil est réservé à un personnel qualifié (médecin chirurgien/infirmière professionnelle/
assistante).
Ne jamais ouvrir l’appareil. Pour toute intervention contacter le service tecnique.
NORMES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
1. À l’ouverture de l’emballage, vérifier l’intégrité de l’appareil, en prêtant une attention particulière à la présence de dommages sur les parties en plastique, qui peuvent donner accès à des pièces internes de
l’appareil sous tension, et à des ruptures et/ou dénudages du cordon d’alimentation. En cas d’endommagement ne pas brancher la fiche sur la prise électrique. Pour son remplacement s’adresser au
service technique Gima.
2. Avant de brancher l’appareil toujours vérifier que les données électriques indiquées sur l’étiquette des
données et le type de fiche utilisé, correspondent à ceux du réseau électrique sur lequel on a l’intention de
le brancher.
3. Respecter les normes de sécurité indiquées pour les équipements électriques et en particulier :
- N’utiliser que les accessoires et composants d’origine, fournis par le constructeur Gima afin de garantir
une efficacité et sécurité maximales du dispositif.
- Toujours utiliser le dispositif médical avec le filtre antibactérien fourni par le constructeur Gima afin de
garantir la plus grande efficacité et sécurité du dispositif.
- Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où sont présents des mélanges anesthésiques inflammables
avec l’air, avec l’oxygène ou le protoxyde d’azote qui pourraient provoquer des explosions et / ou des
incendies.
- Ne pas positionner l’aspirateur sur des plans de fonctionnement instables dont la chute accidentelle pourrait générer des dysfonctionnements et / ou des ruptures. Au cas où des dommages seraient présents
sur les parties en plastique, qui peuvent donner accès aux parties internes de l’appareil sous tension, ne
pas raccorder le dispositif à l’étrier de support. Ne pas tenter de faire fonctionner l’appareil avant que
celui-ci n’ait été soigneusement contrôlé par du personnel qualifié et / ou le service technique Gima.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où sont présents des mélanges anesthésiques inflammables
avec l’air, avec l’oxygène ou le protoxyde d’azote qui pourraient provoquer des explosions et / ou des
incendies.
- Éviter de toucher l’appareil avec les mains mouillées et, de toute façon, toujours éviter que l’appareil
entre en contact avec des liquides.
- Éviter que des enfants et / ou des incapables puissent utiliser le dispositif sans la surveillance qui s’impose.
- Conserver et utiliser l’appareil dans des endroits à l’abri des agents atmosphériques et à l’écart d’éventuelles sources de chaleur.
FRANÇAIS
32
4. Pour les opérations de réparation s’adresser exclusivement au service technique Gima ou au centre d’assistance technique agréé par le constructeur et demander l’utilisation de pièces de rechange d’origine. Le
non-respect des indications susmentionnées peut compromettre la sécurité du dispositif.
5. Cet appareil doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu et selon la
description contenue à l’intérieur de ce manuel. Toute utilisation autre que celle à laquelle l’appareil
est destiné doit être considérée comme impropre et donc dangereuse ; le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages provoqués par une utilisation impropre, erronée et/ou déraisonnable ou si
l’appareil est utilisé sur des installations électriques non conformes aux normes de sécurité en vigueur.
6. Le dispositif médical requiert des précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et doit être installé et utilisé selon les informations fournies avec les documents d’accompagnement : le dispositif doit être installé et utilisé loin de tout appareil de communication RF mobile et portable
(téléphones portables, émetteurs-récepteurs, etc...) qui pourrait influencer le dispositif.
7. ATTENTION : Ne pas modifier cet appareil sans l’autorisation du fabricant. Aucune partie électrique et /
ou mécanique contenue dans le dispositif n’a été conçue pour être réparée par l’utilisateur. Le non-respect
des indications susmentionnées peut compromettre la sécurité du dispositif.
8. L’utilisation du dispositif dans des conditions environnementales autres que celles indiquées à l’intérieur de
ce manuel, peut sérieusement compromettre la sécurité ainsi que les paramètres techniques de l’appareil.
9. Le dispositif médical entre en contact avec le patient par le biais de la sonde à usage unique. D’éventuelles
canules d’aspiration pénétrant dans le corps humain, achetées séparément de la machine, doivent être
conformes aux exigences de la norme ISO 10993-1.
10. Le produit et ses pièces sont biocompatibles conformément aux exigences de la norme EN 60601-1.
11. Le fonctionnement du dispositif est très simple et ne requiert par conséquent aucune autre précaution par
rapport aux indications dans le mode d’emploi suivant.
12. La batterie au Lithium-Ion contenue à l’intérieur du dispositif médical ne doit pas être considérée comme
un déchet ménager normal. Éliminer cet élément auprès d’un centre de collecte indiqué pour son recyclage.
Le Producteur n’est pas responsable des dommages accidentels ou indirects au cas où on
aurait fait des modifications au dispositif, des réparations et / ou des intervention techniques non autorisées ou au cas où une partie quelconque aurait été endommagée à cause d’accident ou d’emploi
abusif. Toute intervention même si petite sur le dispositif cause la déchéance immédiate de la garantie et en tout cas elle ne garantit pas la correspondance aux conditions techniques et de sécurité
requises et préveus par la directive MDD 93/42/EEC (et modifications ultérieures) et par ses normes
de référence.
CONTRE-INDICATIONS
- Avant d’utiliser le dispositif ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO, consulter le mode d’emploi : le défaut de
lecture de l’ensemble des instructions contenues dans le présent manuel peut provoquer des dangers
éventuels pour le patient.
- Le dispositif ne peut pas être utilisé pour le drainage thoracique ;
- L’appareil ne doit pas être utilisé pour l’aspiration de liquides explosifs, facilement inflammables ou corro­sifs.
- ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO n’est pas un dispositif approprié pour l’imagerie par réso­nance magnétique. Ne pas introduire le dispositif dans le milieu MR.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle
SUPERVEGA EVO
TIPOLOGIE (MDD 93/42/EEC)
Dispositif médical Classe IIa
UNI EN ISO 10079-1
Haut Vide / Haut Fluss
Alimentation
5,2 A - 14,8 V
avec batterie interne Lithium-Ion 4A - 12V
avec support ambulance modèle SUPPORT
Aspiration maximum (réglable)
-75kPa (-0.75 Bar)
Aspiration minimum (réglable)
-15kPa (-0.15 bar)
FRANÇAIS
33
Débit d’aspiration maximum
26 l/min
Classe d’isolement (si utilisé avec SUPPORT)
Classe II
Classe d’isolement (si utilisé avec batterie interne)
Appareil alimenté à l’intérieur
Poids
2.70 Kg
Dimensions
350 x 190 x 150mm
Dureé batterie
70 minutes
Temps de recharge batterie
360 minutes
Vie utile batterie
300 Cycles de Recharge
Conditions de service
Température ambiante: 0 ÷ 40°C
Pourcentage humidité ambiante: 0 ÷ 85% RH
Pression atmosphérique: 800 ÷ 1060 hPa
Conditions de conservation et de trasport
Température ambiante (≤ 1 mois): - 20°C ÷ 45°C
Température ambiante (≤ 3 mois): - 20°C ÷ 35°C
Température ambiante (≤ 1 année): 0°C ÷ 25°C
Pourcentage humidité ambiante: 0 ÷ 85% RH
Pression atmosphérique: 500 ÷ 1060 hPa
Les spécifications techniques peuvent changer sans préavis
Considérer que si le dispositif est utilisé à haute altitude, supérieure à 2500m asl, le rendement entendu comme flux d’aspiration peut varier sensiblement à cause de la diminution de la pression atmosphérique.
OPÉRATIONS DE NETTOYAGE UNITÉ PRINCIPALE
Pour le nettoyage de la partie externe du dispositif utiliser un chiffon en coton humecté de détergent.
Ne pas utiliser de substances détergentes abrasives et dissolvantes. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et/ou de maintenance déconnecter l’appareil du réseau d’alimentation électrique, en le débranchant
ou en éteignant l’interrupteur du dispositif.
Faire particuliere attention en s’assurant que les parties internes de l’appareil n’entrent pas a
contact avec des liquides.
Ne jamais l’appareil sous l’eau ou par immersion.
Pendant les opérations de nettoyage mettre gants et tablier de protection (si nécessaire, lunettes et petite
masque faciale) pour ne pas entrer en contact avec d’eventuelles substances contaminantes (après chaque
cycle d’usage de l’appareil).
ACCESSOIRES DE SERIE
•
•
•
•
•
•
•
•
Bocal aspiration complete 1000ml
Raccord conique
Jeu de tubes 8 mm x 14mm
Filtre antibactérien / hydrophobique
Sonde d’aspiration CH20
Étrier de support
Dispositif d’alimentation
Cable d’alimentation
Sur demande sont disponibles versions avec bocal complet 2000ml
Le filtre est réalisé en matériel hydrophobique t bloque le passage des liquides qui entrent dans contacte
avec lui. Procéder toujours à sa substitution on soupçons puisse être contaminé et/ou il s’avère sale. Si l’as-
FRANÇAIS
34
pirateur est utilisé sur des patients en situations pathologiques pas connues et où ne soit pas possible évaluer
une eventuelle contamination indirecte, substituer je filtre après chaque utilise. Dans le cas par contre elle
soit connue la pathologie du patient et/ou où il n’existe pas danger de contamination indirecte, on conseille la
substitution de filtre après chaque roulement de travail ou de toute façon chaque mois même si le dispositif
n’est pas utilisé
Sonde d’aspiration: Dispositif à usage unique, à employer chez un seul patient. Ne pas laver ou re-stériliser
après l’utilisation.
La réutilisation du dispositif peut entraîner des infections croisées. N’utiliser pas le dispositive après la date
de preemption.
Tubes en silicone: le n° de cycles de stérilisation et/ou de nettoyage est strictement lié à l’application de ce
tube. Par conséquent, après chaque cycle de nettoyage l’utilisateur final doit vérifier la conformité du tube
pour la réutilisation. Le composant devra être remplacé si des signes de détérioration du matériau qui le
constitue sont visibles.
Raccord conique: le n° de cycle de stérilisation et le nombre de cycles de nettoyage est strictement lié à l’ap­
plication de ce composant. Par conséquent, après chaque cycle de nettoyage l’utilisateur final doit vérifier la
conformité du raccord pour la réutilisation. Le composant devra être remplacé si des signes de détérioration
du matériau qui le constitue sont visibles.
Vite utile du dispositif: Plus de 30000 heure de fonctionnement conformément aux conditions standards
d’essai et d’opérativité. Durée de vie dans le magasin : 5 ans maximum à partir de la date de fabrication.
Bocal d’aspiration: La résistance mécanique du composant est garantie jusqu’à 30 cycles de nettoyage
et de stérilisation. Au-delà de ces limites, des détériorations des caractéristiques physico-chimiques de la
matière plastique peuvent se manifester et par conséquent il est conseillé de le remplacer.
ATTENTION: le éventuelle canules d’aspiration qui entrent dans le corps humain, achetées séparé­
ment de l’appareil, doivent être conformes à la réglementation ISO 10993-1 qui concerne la biocom­
patibilité des matériels.
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Le fabricant suggère avant l’utilisation de procéder au nettoyage et/ou stérilisation des accessoires. Le lavage et / ou le nettoyage du vase autoclavable doit être fait selon les points qui suivent :
• Porter des gants et un tablier de protection (si nécessaire des lunettes et un masque facial) pour éviter le
contact avec des substances polluantes;
• Débrancher le vase du dispositif et prélever celui-ci du support de l’appareil
• Séparer toutes les parties du couvercle (dispositif trop plein, joint).
• Débrancher tous les tuyaux du vase et du filtre de protection;
• Laver toutes les parties du récipient des sécrétions sous l’eau froide courante et enfin nettoyer chaque
partie sous l’eau chaude (température à 60°C maxi)
• Laver ensuite de nouveau et soigneusement chaque partie en utilisant, si nécessaire, une brosse non
abrasive pour enlever les incrustations éventuelles. Rincer avec de l’eau chaude courante et sécher toutes
les parties avec un chiffon souple (non abrasif). Il est possible de laver avec du désinfectant commercial
en suivant scrupuleusement les instructions et les valeurs de dilution fournis par le fabricant. Au terme des
opérations de nettoyage, laisser sécher à l’air libre dans un endroit propre.
• Éliminer le cathéter d’aspiration conformément à ce qui est prévu par les lois et réglementations locales.
Les tuyaux d’aspiration en silicone et le raccord conique peuvent être lavés soigneusement dans de l’eau
chaude (température à 60°C maxi). Au terme des opérations de nettoyage, laisser sécher à l’air libre dans
un endroit propre.
Au terme des opérations de nettoyage, laisser sécher à l’air libre dans un endroit propre.
• Prendre le couvercle et positionner le support flottant dans le logement spécial (au dessous du connecteur
VACUUM) ;
• Introduire le muselet flottant et le flotteur en gardant la garniture tournée vers l’overture du muselet ;
FRANÇAIS
35
• Positionner la garniture dans le logement spécial du couvercle ;
• Quand on a terminé les opérations de réassemblage il faut toujours s’assurer que le couvercle va se fermer
parfaitement pour éviter des pertes de vide et des déversements de liquides.
Dans le milieu hospitalier est possible autoclaver les accessoires couvercle et vase : introduire les parties
dans l’autoclave et faire un cycle de stérilisation à vapeur à la température de 121°C (pression relative 1
bar-15min) en faisant attention à positionner le vase gradué renversé (le fond tourné vers le haut). La résistance mécanique du conteneur réutilisable est garantie jusqu’à 30 cycles de nettoyage et de stérilisation
aux conditions spécidiées (EN ISO 10079-1). Au-delà de cette limite ou pourrait avoir des décroissances
des caractéristiques physiques-mécaniques de la matiére plastique et pour cette raison on recommande le
remplacement. Aprés la stérilisation et le refroidissement à la température ambiante des composants il faut
contrôler que ces derniers ne sont pas endommagés; réassembler donc le conteneur pour liquides aspirés
selon les opérations suivantes:
Let tubes d’aspiration en silicone trasparent peuvent être insérés en autoclave où ils peuvent effectuer un
cycle de stérilisation à une température de 121°C (pression relative 1 bar-15min).
Le raccord conique (qui vient fourni avec les tubes d’aspiration) peux être utilisé à une température de 121°C
(pression relative 1 bar-15min).
NE JAMAIS LAVER, STERILISER OU PASSER EN AUTOCLAVE LE FILTRE ANTIBACTERIEN
CONTROLE PERIODIQUE D’ENTRETIEN
L’appareil SUPERVEGA EVO n’a aucune partie qui exige d’être entretenue ou lubrifiée.
Il faut toutefois effectuer, avant chaque utilisation, quelques contrôles simples pour la vérification du fonctionnement et de la sécurité de l’appareil. Étant donné les informations contenues à l’intérieur du manuel
d’utilisation et l’interprétation facile de ce dispositif, la formation n’est donc pas nécessaire. Sortir l’appareil de
sa boîte et contrôler toujours l’intégrité des parties plastiques qui peuvent avoir été endommagés pendant
l’utilisation précédente.
Ensuite brancher le cordon au secteur électrique et allumer l’interrupteur.
Vérifier que l’appareil n’est pas excessivement bruyant, symptôme qui met en évidence un dysfonctionnement.
À l’intérieur, le dispositif (voir fiche électrique) est protégé par deux fusibles (T 15A L 125V) non accessibles
de l’extérieur de sorte que pour les remplacer, il faudra contacter le personnel technicien autorisé par le
constructeur.
L’appareil est constitué d’une batterie au lithium-ion inaccessible de l’extérieur. Pour la remplacer, s’adresser
exclusivement au service technique GIMA.
Utiliser uniquement des batteries conseillées par Gima. L’emploi de batteries d’un autre Type
n’est pas conseillé et comporte l’annulation de la garantie.
Les opérations de remplacement de la batterie interne éventuelles doivent être exécutées par du personnel qualifié. D’éventuelles opérations par du personnel non formé de manière adéquate pourrait
être cause de dangers (ex : températures excessives).
Le dispositif doit être contrôlé au moins une fois tous les 12 mois par le service technique. En revanche, tous
les 24 mois, une inspection de sécurité et de maintenance technique doit être impérativement effectuée.
Défaut Type
Cause
Solution
1. Rétroéclairage (Back-Light)
Rouge Fixe
Batterie déchargée
Si destiné à l’utilisation sur des ambulances
positionner le dispositif sur l’étrier de support
et laisser en charge jusqu’à la signalisation
du rétroéclairage (Back-Light) Blanc Fixe
(réf. TAB.I).
Si pourvu d’alimentateur AC/DC brancher le
cordon d’alimentation sur secteur, avec l’interrupteur non enfoncé et laisser en charge
jusqu’à la signalisation du rétroéclairage
(Back-Light) Blanc Fixe (réf. TAB.I)
FRANÇAIS
36
2. Aucun voyant led allumé et le
rétroéclairage (Back- Light) ne
s’allume pas
Dispositif bloqué
Problème technique interne. S’adresser à
l’assistance technique.
3. L’appareil n'aspire pas
Couvercle vase mal vissé
Dévisser et revisser à fond le couvercle du
vase
4. L’appareil n'aspire pas
Joint couvercle pas en place
Dévisser le couvercle et remettre le joint
dans le logement du couvercle.
5. Flotteur bloqué
Incrustations sur le flotteur
Dévisser le couvercle, enlever le flotteur et
procéder aux opérations de nettoyage.
6. Le flotteur ne se ferme pas
Si le bouchon a été lavé vérifier que
le flotteur ne s’est pas partiellement
décroché
Encastrer le flotteur
7. Aspiration lente
Formation d’écume à l’intérieur du
vase de récupération
Remplir 1/3 du vase avec de l’eau normale
8. L’appareil n’aspire pas à
cause de la sortie de mucus
Filtre colmaté
Remplacer le filtre
9. Puissance du vide faible et /
ou nulle
• Niveau d’aspiration non approprié
• Filtre de protection bloqué
• Tuyaux de raccordement au filtre
et au dispositif obstrués, tordus ou
déconnectés
• Vanne de trop-plein fermée ou
bloquée
• Pompe endommagée
• Procéder à la programmation de la valeur
correcte d’aspiration
• Remplacement du filtre
• Connecter les tuyaux au filtre et / ou au
vase ou les remplacer si obstrués
• Dégorger la vanne de trop-plein, tenir le
dispositif en position verticale
• S’adresser au service technique Gima
10.Appareil bruyant
Problème interne
S’adresser au service technique Gima
Défauts 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 8 - 9 - 10
Aucun remède ne s’est avéré efficace
S’adresser au revendeur ou au centre
après-vente Gima
Cycles Recharge Batterie Lithium-ion : La batterie au Lithium-Ion contenue à l’intérieur du dispositif est
garantie pour plus de 300 cycles de recharge. Quand on a presque atteint les 300 cycles de recharge, on
peut demander une vérification de l’état de fonctionnement au fabricant ou bien le remplacement du même
kit batterie de façon à avoir un dispositif en parfaire condition à disposition.
Dans le case le dispositif du trop plein entre en fonction ne c’est doit pas aspiré du liquide.
Si le dispositif du trop plein n’entre pas en fonction se peux vérifier deux cases:
1° cas – Si le dispositif du trop plein n’entre pas en fonction, l’aspiration sera bloquée par le filtre antibactérien
qui ne fait passer du liquide à l’intérieur de la machine.
2° cas – Le dispositif du trop plein et le filtre antibactérien ne fonctionnent pas, en ce cas du liquide peut
entrer à l’intérieur de la pompe. En ce cas l’appareil doit être contrôlé par le service technicien GIMA S.p.A.
Le fabricant fournira sur demande les schémas électriques, la liste des composants, les descriptions,
les instructions de réglage et/ou toutes les autres informations pouvant aider le personnel d’assistance technique dans la réparation de l’appareil.
Le dispositif médical contient un micrologiciel. Cette information est fournie pour pouvoir aider le
personnel d’assistance technique dans l’éventuelle réparation de l’appareil.
EN CAS D’ANOMALIE OU DE DYSFONCTIONNEMENT, AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPERATION DE CONTROLE, CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE GIMA. LE FABRICANT
N’OFFRE AUCUN TYPE DE GARANTIE POUR LES APPAREILLAGES QUI SONT RESULTES MODIFIES
APRES UN CONTROLE DE LA PART DU SERVICE TECHNIQUE
37
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
• Le dispositif doit être contrôlé avant toute utilisation, afin de pouvoir détecter les anomalies de fonctionnement et/ou dommages dus au transport et/ou stockage.
• La position de travail doit permettre d’atteindre la console de commandes et d’avoir une bonne vision de
l’indicateur du vide, du vase et du filtre antibactérien.
ATTENTION: Pour une utilisation correcte, positionner l’aspirateur sur une surface plane et stable,
afin d’avoir le volume total d’utilisation du vase et la meilleure efficacité du dispositif de trop-plein.
Fonctionnement avec batterie interne
• Brancher le tube court en silicone avec filtre anti-bactérien, sur l’embout d’aspiration. L’autre tube, relié
au filtre par un des côtés, doit au contraire être branché à l’embout du couvercle du bocal dans lequel est
monté le flotteur (dispositif du trop plein). Le dispositif du trop plein entre en function (le flotteur va à fermer
le raccorde du couvercle) quand il vient rejoint le maximum niveau de volume (90% du volume utile du
bocal) ainsi ne peut pas pénétrer du liquide à l’intérieur de la machine.
Montage Filtre
S’assurer que le filtre soit monté avec les flèches sur le côté du patient.
AVERTISSEMENT : L’intérieur de l’instrument médical doit être régulièrement vérifié pour détecter la présence de liquides ou d’autres contaminations visibles (sécrétions). En présence de liquides ou d’autres
contaminations visibles, remplacer immédiatement le dispositif médical en raison du risque d’un débit insuffisant de vide. Ces produits sont conçus, testés et fabriqués exclusivement pour un usage unique et pour une
période n’excédant pas 24 heures.
• Brancher le ten silicone su goulot du couvercle qui est resté libre oà il y a la mention PATIENT.
Brancher le raccord conique pour les sondes à l’extrémité libre du tube long en silicone et ensuite la sonde
d’aspiration à ce même raccord.
• Pour commencer le traitement, appuyer sur le bouton ON/Off en vérifiant le rétro-éclairage vert de ce
même bouton. L’allumage du dispositif active l’écran LCD avec barre graphique, échelle graduée et valeur
de dépression, qui doit obligatoirement être réglée par l’opérateur par la suite;
• Le réglage de la dépression s’effectue à l’aide des deux boutons - et + situés sous l’écran LCD : Le moteur allumé, appuyer sur l’une des deux touches et on verra clignoter le niveau de dépression au centre
de l’écran. 3 secondes après avoir relâché le bouton, la valeur deviendra opérationnelle (chiffre fixe sur
l’écran) et mémorisée.
Le valeur désirée reste fixe tout le temps que l’opérateur ne souhaite pas modifier la dépression tandis
que la barre graphique se déplace le long du demi-cercle et s’arrête en correspondance (graphique) de la
valeur configurée.
Valeur dépression maximale acceptable : -75kPa (-0.75 bar)
Valeur dépression maximale réglable : -15kPa (-0.15 bar)
• Pour suspendre et / ou terminer le traitement appuyer à nouveau sur l’interrupteur ON/OFF
• Dévisser le couvercle du bocal et remplir ce dernier de 1/3 d’eau (pour faciliter les opérations de nettoyage
et rendre plus rapide la dépression pendant le fonctionnement), puis revisser le couvercle sur le bocal.
• Sortir les accessoires et procéder aux opérations de nettoyage comme indiqué dans le chapitre nettoyage.
FRANÇAIS
38
• À la fin de chaque utilisation, repositionner le dispositif sur son ÉTRIER DE FIXATION (réf. Chapitre ANCRAGE DE L’ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO)
• L’autonomie de la batterie en charge pleine est d’environ 70 minutes en fonctionnement continu.
ATTENTION: Avant d’utiliser le dispositif, vérifier l’état de la charge de la batterie au Lithium-Ion.
Avant chaque utilisation, procéder à la phase de rechargement de la batterie.
Pour maintenir le dispositif en bon état, recharger la batterie tous les 3 mois (en cas de non utilisation)
ATTENTION : Le crochet de retenue positionné sur la plaque SUPPORT est l’élément de séparation du
réseau électrique 12V
; même si l’appareil est doté d’un bouton d’allumage / extinction spécifique.
Ce dispositif est caractérisé par un système d’économie énergétique lui permettant d’augmenter son autonomie et de diminuer le nombre de tours/moteur en utilisant comme contrôle la dépression qui ne sera générée
que lorsque l’opérateur effectuera le processus d’aspiration de liquides corporels. Si l’opérateur n’effectue
aucun processus d’aspiration, le dispositif s’en aperçoit et il baisse le régime du moteur, économisant ainsi
de l’énergie et épargnant la batterie interne.
Bouton “Proximity”
Capteurs “Proximity”
Écran LCD
Bouton ON/OFF
Bouton de réglage
dépression “+”
Bouton de réglage
dépression “-”
Opérations de rechargement (par alimentateur AC/DC fourni) : Pour procéder au rechargement de la
batterie interne il est possible d’effectuer cette opération même avec un alimentateur universel en reliant
celui-ci moyennant un connecteur prévu à cet effet et en branchant la fiche du cordon d’alimentation sur la
prise de courant. Temps de rechargement estimé à environ 6 heures (360 minutes) avec dispositif éteint (qui
ne fonctionne pas).
Le symbole
positionné à proximité du jack 12V sur la carcasse requiert la consultation des instructions
avant toute utilisation de la part de l’utilisateur, afin d’identifier le modèle et le type d’alimentateur pouvant être
connecté conformément aux indications contenues dans le mode d’emploi.
Indicateurs lumineux
Le dispositif est doté d’un indicateur lumineux (directement sur l’écran LCD) qui a le but d’afficher le fonctionnement du dispositif, l’autonomie de la batterie et la phase de chargement en cours.
Les indications lumineuses au cours du fonctionnement sont reportées au tableau 1.
Le cycle de chargement se met en route automatiquement en positionnant le dispositif sur l’étrier de support
(réf. Chapitre Étrier de Support et Rechargement). Le chargement s’effectue uniquement quand le moteur
de l’aspirateur est éteint.
DISPLAY EN CHARGE : il est allumé par rétro-éclairage blanc et le reste tout le temps ; en l’absence de tension externe, il s’éteint. La phase de chargement persiste jusqu’à ce que l’appareil soit alimenté et la batterie
est maintenue à la tension à la charge maximale. Les grands digits affichent « CHA ».
FRANÇAIS
39
TAB. I - INDICATIONS LUMINEUSES PENDANT LE FONCTIONNEMENT
Signalisation
rétro-éclairage
Phase
Problème / Cause
Solution
Rétro-éclairage fixe
blanc et allumage progressif de la bargraph
Pendant le Chargement
Chargement de la
batterie en cours
Patienter
Rétro-éclairage fixe
blanc et allumage progressif de la bargraph
Pendant le Chargement
Cycle de rechargement terminé
Débrancher le dispositif de la plaque de
support de l’auto-ambulance
Rétro-éclairage fixe
blanc et allumage
progressif de la
bargraph
Pendant le Chargement
(avec le dispositiv
d’alimentation universel)
Cycle de rechargement terminé
Débrancher le dispositif d’alimentation
Rétro-éclairage vert
fixe
Rétro-éclairage jaune
fixe
Pendant le fonctionnement avec la batterie
Pendant le fonctionnement avec la batterie
État primaire / Batterie Fonctionnalité batterie garantie
entièrement chargée
Rétro-éclairage rouge
fixe
Pendant le fonctionnement avec la batterie
Batterie déchargée
Rétro-éclairage rouge
clignotant
Extinction automatique
Batterie complètement Au rallumage du dispositif, le rétroéclairage
du dispositif pour batterie déchargée
clignotant se réactivera : intervenir immédéchargée
diatement avec le cycle de rechargement
de la batterie.
État intermédiaire /
Batterie non entièrement chargée
Fonctionnalité batterie garantie / À la signalisation de rétro-éclairage rouge, démarrer
cycle de rechargement
Démarrer le cycle de rechargement
ATTENTION : Pendant cette signalisation,
on entendra un bip long et continu (durée
du son 0.8 seconde / fréquence : toutes les
7,7 secondes) qui avertit l’utilisateur de la
charge de la batterie
TAB. II – SIGNAUX LED BOUTONS
Signal led Boutons
Fonction
Couleur
Positionnement
Bouton Proximity
Commutation de la touche
ON/OFF
Bleu
Led située au-dessus de la touche
« Proximity »
Bouton ON/OFF
CHA
Affiche l’état de rechargement de la batterie
Numéro trois digits
(000) petits
Bar-graph (barre graphique en forme d’arc)
Numéro trois digits
(000) grands
TION.
Allumage
Affiche la tension du
dispositif s’il est en phase
de rechargement ou la
valeur de bas d’échelle de
a bar-graph
Affiche l’évolution de la
dépression ou de l’état de
rechargement
Affiche la dépression
configurée avec les
touches directionnelles
haut et bas
Vert
Rétro-éclairage fixe blanc
et allumage progressif de la
bargraph
Autour de la touche panneau frontal
Centrale dans les digits de grande
dimension
Rétro-éclairage blanc ou
vert en fonction de la modalité d’alimentation externe
ou par batterie et allumage
progressif de la bar-graph
Latérale en petits digits
Allumage progressif de la
bar-graph (noire)
En forme d’arc au milieu de l’écran
Rétro-éclairage blanc ou
vert en fonction de la modalité d’alimentation externe
ou par batterie
Centrale dans les digits de grande
dimension
N’UTILISER JAMAIS LE DISPOSITIF SANS FLACON ET / OU SANS LE FILTRE DE PROTEC-
FRANÇAIS
40
Fonctionnement proximity:
• En appuyant sur la touche « Proximity » (la LED bleue s’éclaire), la fonction de marche/arrêt du moteur
est activée via un capteur de proximité à infrarouges qui détecte la présence de la main de l’opérateur à
quelques centimètres de distance.
Cela permet à l’opérateur d’utiliser le dispositif sans le toucher ou de concentrer l’attention sur la pression
du bouton.
• La touche marche/arrêt reste active même lorsque la fonction de proximité est enclenchée et peut être
utilisée en remplacement.
• Pour arrêter la fonction « Proximity », appuyer de nouveau sur le bouton correspondant.
La fonction reste mémorisée, c’est-à-dire si elle était active avant l’arrêt, lors du rallumage suivant, elle revient
dans cet état, tandis que si elle n’était pas active, elle restera désactivée. La fonction prévoit l’arrêt de la carte
20 minutes après l’arrêt du moteur, s’il n’est pas remis en marche ensuite.
La fonction « PROXIMITY » permet d’activer l’aspiration par un simple mouvement de la main sans
devoir toucher le dispositif : dans ce cas, cela prévient et évite toute contamination croisée entre les patients
que se succèdent lors des différentes interventions.
NOTE: E ‘à la discrétion de l’utilisateur final pour activer ou non la proximité. Grâce à la fonction éteint l’allumage et l’arrêt de l’appareil lui-même est fait en appuyant sur la touche correspondante ON / OFF.
TRIER DE SUPPORT ET DE RECHARGE
Le dispositif est fourni avec un étrier de support et il est donc possible d’opérer à la fixation de l’aspirateur
SUPERVEGA EVO aux moyens de secours, en respectant les normes correspondantes. Cet étrier est doté
de fil électrique qui, branché à la source d’alimentation 12V
de l’auto-ambulance, permet de recharger
la batterie interne de l’aspirateur.
• L’installation de l’étrier doit être effectuée conformément aux indications rappelées dans le présent manuel.
L’inobservation de ces indications peut enfreindre la norme EN 1789 (conception et construction de véhicules sanitaires) et réduire drastiquement la sécurité du dispositif médical en objet ;
• Ne jamais altérer les parties mécaniques, électriques et structurelles de l’étrier. De telles interventions, en
effet, rendent dangereux l’emploi de l’aspirateur et en interdisent donc l’utilisation ;
L’étrier de support pour le dispositif SUPERVEGA EVO est principalement constitué d’une partie en plastique
(ABS) et d’un crochet de retenue qui permet la fixation de l’aspirateur de manière sure et facile. La figure
illustrée ci-dessous illustre l’étrier complet avec tous ses éléments.
Micro Interrupteur
Ailette de contact
Ailette de contact
Crochet de retenue
Le fil électrique de l’étrier est à double isolation et doit toujours être branché à la source d’alimentation électrique (12V
) de l’auto-ambulance. Le branchement à la source d’alimentation doit être effectué dans
le respect de la polarité.
FRANÇAIS
41
En cas de branchement erroné. il ne sera pas possible d’effectuer le rechargement de la batterie interne.
Les branchements électriques doivent toujours être effectués par du personnel qualifié et autorisé. Ne
jamais confier les branchements à du personnel non muni de l’autorisation prévue par les normes en vigueur.
Même s’il s’agit de tension de 12V
, les conséquences liées à un court-circuit éventuel pourraient causer de graves dégâts aux personnes et aux chose (danger d’incendie, etc.)
Fixation de l’aspirateur Supervega Evo
L’étrier de support a été conçu exclusivement pour la fixation et le rechargement de l’aspirateur SUPERVEGA EVO, aussi aucun autre type de dispositif ne peut-il être fixé à ce système. L’efficacité de la tenue et le
rechargement du dispositif ne sont garantis que pour ce modèle d’aspirateur chirurgical.
Opérations d’insertion et d’extraction de l’aspirateur :
• Prendre l’aspirateur SUPERVEGA EVO ;
• Appuyer le dispositif sur l’étrier de support et en tirant le crochet de retenue, essayer d’encastrer l’appareil
à l’intérieur de la section présente sur le fond du dispositif ;
• Avant de lâcher l’aspirateur des mains, s’assurer de la fixation correcte (en tirant sur la poignée du dispositif vers le haut et en vérifiant la position correcte du dispositif sur l’étrier) ;
• Pour extraire l’aspirateur de l’étrier, tirer sur le crochet de retenue en le faisant sortir de la section présente
sur le fond du dispositif. Bien tenir le dispositif et le dégager de l’étrier en le positionnant de manière sure.
Fond de l’appareil
Étrier
de support
Crochet de retenue
Au terme de l’insertion de l’aspirateur sur l’étrier de support, s’assurer que le rechargement est en
cours en vérifiant la signalisation de l’écran LCD sur la partie antérieure du dispositif comme illustré dans
TAB.I et TAB.II
Le temps de rechargement de la batterie interne (complètement déchargée), sur l’étrier de support doit être
d’environ 6 heures (360 minutes) le dispositif éteint (non en marche). Il est toujours nécessaire de recharger
la batterie après utilisation. Le recharge continue du dispositif ne cause pas de préjudice à la batterie interne
mais permet de toujours disposer de l’autonomie maximale.
Test de fonctionnalité de l’étrier de support
Les opérations de test décrites ici permettent à l’utilisateur de vérifier l’efficacité du support, le rechargement
correct de l’aspirateur et / ou la nécessité d’une intervention du service technique. Ce contrôle doit être effectué au moins une fois par jour, et toujours une fois par semaine.
• Vérifier le fonctionnement de l’étrier (sans l’aspirateur en place) en agissant de manière répétée sur le
crochet de retenue. Le mouvement ne doit pas être bloqué ni entravé.
FRANÇAIS
42
• Toujours s’assurer du serrage correct des vis de fixation.
• Insérer l’aspirateur dans l’étrier comme le préconisent les indications présentes dans le chapitre Ancrage
de l’aspirateur.
• Vérifier de manière visuelle (comme indiqué au TAB.II) l’allumage de l’écran LCD.
En cas de non correspondance à l’une ou à plusieurs des phases décrites ci-dessus, s’adresser au
service technique.
Ne pas intervenir sur les parties mécaniques / électriques car la sécurité et l’efficacité du dispositif pourraient
s’en trouver gravement compromis.
Aucune partie électrique et / ou mécanique contenue dans l’étrier de support n’a été conçue pour être réparée
par le revendeur, le client et / ou l’utilisateur. Contacter toujours le service technique GIMA S.p.A.
Maintenance et réparations
Après insertion du dispositif sur l’étrier, vérifier l’allumage de l’écran LCD (Réf. TAB.I et TAB.II) qui confirme le
chargement en cours de la batterie interne.
Dans l’emploi sur des véhicules d’urgence, l’intervention terminée, toujours vérifier le logement de l’aspirateur
dans l’étrier de support. En cas d’incident, collision du véhicule d’urgence, demander toujours la vérification
de l’étrier de support et de l’aspiration par le service technique autorisé.
RISQUES D’INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE ET REMÈDES POSSIBLES
Cette section contient des informations concernant la conformité du dispositif avec la norme EN 60601-1-2
(2015).
L’aspirateur chirurgical modèle ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO est un dispositif électro-médical qui a
besoin de précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et qui doit être
installé et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétiques fournies. Les dispositifs de radiocommunication portables et mobiles (téléphones portables, récepteurs-émetteurs, etc.) peuvent
influencer le dispositif médical et ne devraient pas être utilisés aux alentours, adjacents ou superposés au
dispositif médical. Si cette utilisation est nécessaire et inévitable, des précautions particulières devront être
prises afin que le dispositif électromédical fonctionne correctement dans sa configuration d’utilisation prévue
(par exemple en vérifiant constamment et visuellement l’absence d’anomalies ou de dysfonctionnements).
L’emploi d’accessoires, de transducteurs et de fils autres que ceux qui sont spécifiés, à l’exception des transducteurs et des fils vendus par le constructeur de l’appareil et du système comme pièces de rechange, peut
provoquer une augmentation des émissions ou une diminution des immunités du dispositif ou du système.
Les tableaux suivants fournissent des informations concernant les caractéristiques EMC (Compatibilité Électromagnétique) de cet appareil électromédical.
Guide et dèclaration du constructeur – Emissions Electromagnétiques
L’ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO doivent s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement.
Test d’Emissions
Conformité
Guide à l’environnement électromagnétique
Emissions Irradiées /
Conduites CISPR11
Classe [B]
Fluctuations de tension /
Flicker EN 61000-3-3
Conforme
L’ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO est indiqué pour être utilisé pour
tous les environnements, y compris domestiques et directement reliés
au réseau de distribution publique qui fournit l’alimentation à des locaux utilisés pour des raisons domestiques.
Emissions Irradiées /
Conduites CISPR11
Harmoniques EN 61000-3-2
Groupe 1
Classe [A]
L’ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO utilise l’énergie RF seulement
pour sa fonction interne par conséquent ses emissions RF sont trés
basses et ne provoquent aucune interférence à proximité de n’importe quel appareil électronique.
FRANÇAIS
43
Guide et déclaration du constructeur – Immunités Electromagnétiques
L’ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO doivent s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement.
Immunités Test
Niveau indiqué par la EN
60601-1-2
Déscharges
+/-8kV en contact
électrostatiques
+/-15kV dans l’air
(ESD) EN 61000-4-2
Niveau de conformité Guide à l’environnement électromagnétique
L’appareil ne change
pas son état
Transitoire rapides /
burst EN 61000-4-4
+/-2kV alimentation
L’appareil ne change
+/-1kV conducteurs de signal pas son état
+/-1 kV mode différentiel
+/-2 kV manière commune
L’appareil ne change
pas son état
Trous de tension,
bréves interruptions
et variations de tension EN 61000-4-11
<5% UT (>95% creux
de UT) pour 0,5 cycle
40% UT (creux de 60%
en UT) pour 5 cycles
70% UT (creux de 30%
en UT) pour 25 cycles
<5% UT (creux >95%
en UT) pendant 5 sec
--
Champ magnétique
EN 61000-4-8
30A/m
L’appareil ne change
pas son état
Surge
EN 61000-4-5
Les sols devraient être en bois, ciment ou
céramique. Si les sols sont recouverts de
matériau synthétique, l’humidité relative
devrait être au maximum de 30%.
L’alimentation devrait être celle typique d’un
environnement commercial ou hospitalier.
L’alimentation devrait être celle typique
d’un environnement commercial ou hospitalier.
L’alimentation devrait être celle typique
d’un environnement commercial ou hospitalier. Si l’utilisateur de l’aspirateur ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO demande
que l’appareil opére continuellement il faut
utiliser sous un groupe de continuité
Note UT est une valeur de la tension d’alimentation
Le champ magnétique devrait être celui
typique d’un environnement commercial
ou hospitalier.
Guide et déclaration du constructeur – Immunités Electromagnétiques
L’ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO doivent s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement.
Immunités Test
Immunité
Conduits
EN 61000-4-6
Niveau indiqué
par la EN 60601-1-2
de 3Vrms 150kHz
à 80MHz
(pour des appareils
ne faisant pas partie
des appareils
de maintien de vie)
Immunité Irradiés de 10V/m 80MHz
EN 61000-4-3
à 2.7GHz
(pour des appareils
ne faisant pas partie
des appareils
de maintien de vie)
Niveau de
conformité
V1 = 3 V rms
E1 = 10 V / m
Guide à l’environnement électromagnétique
Les appareils de communication à RF portatifs et mobiles
ne doivent pas être utilisés à une proximité avec les parties de l’ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO, y compris les
câbles, inférieure à la distance de séparation calculée par
l’équation applicable à la fréquence du transmetteur.
Distances de séparation recommandées
d= 3,51 √P
V
d= 121 √P
E
de 80MHz à 800MHz
d= 231 √P
E
de 800MHz à 2,7GHz
Où P est la puissance nominale maximum de sortie du
transmetteur en Watt (W) selon le fabricant du transmetteur et d la distance de séparation recommandée en
mètres (m). Les intensités du champ des transmetteurs
à RF fixes, comme cela a été déterminé d’après une investigation électromagnétique du sitea), peuvent être inférieures au niveau de conformité de chaque intervalle de
fréquenceb).
On peut constater une interférence à proximité des appareils marqués par le symbole
suivant:
FRANÇAIS
44
Note 1: A 80 MHz et 800 MHz s’applique l’intervalle de la fréquence la plus haute.
Note 2: Ces lignes guide peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est
influencée par l’absorption et par la réflexion des structures, objets et personnes.
a) Les intensités de champ pour les transmetteurs fixes comme les stations de base pour les radio-téléphonies (portables
et sans-fil) et les radio-mobiles terrestres, les appareils de radio amateurs, les transmetteurs radio en AM et FM et les
transmetteurs TV ne peuvent pas être prévus théoriquement et avec précision. Pour établir un environnement électromagnétique causé par des transmetteurs RF fixes, il faut considérer la réalisation d’une investigation électromagnétique du
site. Si l’intensité du champ mesurée sur le lieu où est utilisé l’appareil, dépasse le niveau de conformité applicable mentionné ci-dessus, il faudra mettre sous observation le fonctionnement normal de l’appareil en question. Si l’on remarque
des prestations anormales, des mesures additionnelles peuvent être nécessaires, ainsi qu’une variation de l’orientation ou
du positionnement de l’appareil.
b) L’intensité du champ sur un intervalle de fréquence de 150 kHz à 80 MHz doit être inférieure à 10 V/m.
Distance de séparation recommandée entre les appareils de radio-communication portatifs et mobiles et le moniteur
L’aspirateur chirurgical ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO est prévu pour fonctionner dans un environnement électromagnétique dans lequel les dérangements d’irradiations RF sont sous contrôle. Le client ou l’opérateur de l’appareil
ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO peut contribuer à prévenir les interférences électromagnétiques en garantissant une
distance minimum entre les appareils de communication mobiles et portatifs à RF (transmetteurs) et l’appareil ASPIRATEUR SUPERVEGA EVO comme recommandé ci dessous, en rapport à la puissance de sortie maximum des appareils
de radio-communication.
Puissance de sortie
nominale maximum
du transmetteur
W
Distance de séparation à la fréquence du transmetteur m
de 150KHz à 80MHz
3,5 √P
de 80MHz à 800MHz
12 √P
de 800MHz à 2,7GHz
23 √P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
100
12
12
23
10
d=
V1
3,8
d=
E1
3,8
d=
E1
7,3
Pour les transmetteurs ayant une puissance nominale maximum de sortie non rapportée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être calculée en utilisant l’équation applicable à la fréquence du transmetteur, où
P est la puissance nominale maximum de sortie du transmetteur en Watt (W) selon le fabricant du transmetteur.
Note 1: A 80 MHz et 800 MHz s’applique la distance de séparation pour l’intervalle de la fréquence la plus haute.
Note 2: Ces lignes guide peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est
influencée par l’absorption et par la réflexion des structures, objets et personnes.
FRANÇAIS
45
SYMBOLOGIE
IP22
Attention: lisez attentivement les instructions
(avertissements)
Suivez les instructions
d’utilisation
Á conserver dans un endroit frais et sec
Á conserver à l’abri
de la lumière du soleil
Fabricant
Date de fabrication
Code produit
Numéro de lot
Dispositif médical conforme
à la directive 93/42 / CEE
Appareil de type BF
Disposition DEEE
Appareil de classe II
Numéro de série
Limite de température
Batterie
Limite de pression
atmosphérique
Courant continu
Limite d’humidité
Degré de protection de l’enveloppe
Allumé / Eteint
Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour
le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE.
ELIMINATION DES BATTERIES USAGÉS (Directive 2006/66/CE). Ce symbole, apposé sue les Batteries
et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les batteries et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces batteries
et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environment et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rappocher d’un service
technique qualifié pour effectuer leur remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à
un point de collecte approprié vous vous assurez que la batterie ou l’accumulateur incorporé seront traités
correctement. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des batteries
et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où
vous avez acheté ce produit.
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.

Manuels associés