Gima 32702 SHOCK RESISTANT SPHYGMO ISO 81060 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Gima 32702 SHOCK RESISTANT SPHYGMO ISO 81060 Manuel du propriétaire | Fixfr
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
SFIGMO RESISTENTE AGLI URTI
SHOCK RESISTANT SPHYGMO
SPHYGMOMANOMÈTRE RÉSISTANT AUX CHOCS
ESFIGMOMANÓMETRO RESISTENTE
A LOS IMPACTOS
ESFIGMOMANÔMETRO RESISTENTE AO IMPACTO
STOSSFESTES BLUTDRUCKMESSGERÄT
32702
M32702-M-Rev.1.07.20
Honsun (Nantong) Co., Ltd.
No.8 Tongxing Road
Economic & Technological Development
Area 226009 Nantong City, China
Made in China
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537, Hamburg, Germany
Importato da / Imported by / Importé par /
Importado por / Importado por / Importiert von:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
[email protected] - [email protected]
www.gimaitaly.com
0123
FRANÇAIS
8
Merci d’avoir acheté notre sphygmomanomètre anéroïde comprenant un mécanisme non-stop à aiguille, une soupape de contrôle précis de la pression et un
brassard réutilisable afin de vous offrir une expérience de mesure de la pression
artérielle extrêmement fiable et précise, aussi bien pour une utilisation professionnelle que privée.
Veuillez lire les instructions reportées dans cette brochure avant l’emploi.
Choisir le bon brassard
Cet instrument est fourni avec un brassard standard adapté pour un bras d’une
taille de 25 à 36 cm. S’assurer que la taille du brassard soit adéquate pour la
personne testée, afin d’assurer la précision de la mesure. Utiliser un brassard
d’une taille spéciale pour les enfants et dans les autres cas où la dimension du
membre où le brassard est appliqué n’est pas comprise dans la plage de 25-36
cm. Veuillez contacter le revendeur pour obtenir ces brassards de taille spéciale.
Préparation pour l’opération de mesure
• Raccordez le brassard et le manomètre comme indiqué sur l’image ;
• L’utilisateur doit se trouver de préférence dans
un lieu chaud. Enlevez tout vêtement serrant
trop le bras. Asseyez-vous à une table ou à un
bureau, sur lequel poser facilement le bras. Enveloppez le brassard autour du bras nu de façon
à ce que le brassard soit positionné sur le trajet
de l’artère humérale. Placez le brassard à environ 2,5 cm au dessus du pli du coude.
• La plupart des brassards ont un système de fermeture à velcro pour maintenir le brassard facilement en place. Assurez-vous que le brassard
soit bien ajusté, sans être trop serré. Il doit être
possible de glisser facilement deux doigts entre
le brassard et le bras. Le brassard doit être placé au même niveau que votre cœur. Dans le cas
où votre tension est prise par quelqu’un d’autre,
vous pouvez vous étendre;
• Insérez délicatement les écouteurs du stéthoscope dans vos oreilles.
• Placez le pavillon du stéthoscope juste en dessous (1-4 pouces ou 2,5-8 cm) de l’aisselle, au
milieu du bras, du côté interne. Il ne doit pas être
trop appuyé et ne doit pas toucher le brassard,
9
FRANÇAIS
sous peine que la tension diastolique soit sous-estimée ;
Appuyez sur la poire pour pomper lentement mais de façon continue jusqu’à ce
que la pression atteigne 30 mmHg au delà de votre tension systolique habituelle.
Si vous n’avez jamais mesuré votre tension artérielle, veuillez gonfler le brassard
jusqu’à une pression de 180 mmHg ;
Arrêtez alors de gonfler et tourner le bouton de la soupape d’échappement délicatement avec le pouce de façon à faire baisser la pression lentement et régulièrement d’environ 2-3 mmHg par seconde. Écoutez et regardez l’écran du
manomètre attentivement pendant le dégonflage : le moment où les premiers
bruits sourds de cognement répétitifs (aux moins deux cognements consécutifs)
apparaissent, donne la tension systolique. Le moment où les sons répétés du
cœur disparaissent donne la tension diastolique ;
• Après avoir relevé la tension diastolique, tournez le bouton de la soupape
d’échappement à fond pour dégonfler complètement le brassard ;
• Enlevez le stéthoscope et le brassard une fois ce dernier complètement dégonflé.
Soins, entretien, étalonnage et garantie
• Soins et entretien
L’instrument ne peut être utilisé que dans le but décrit dans ce mode d’emploi.
Le fabricant ne peut pas être retenu pour responsable des dommages causés
par une application non correcte. L’instrument contient des éléments sensibles
et doit être manipulé avec précaution. Respectez les conditions de stockage et
d’utilisation décrites dans la section des Caractéristiques.
Protégez l’instrument :
• Des pressions de gonflage de plus de 300 mmHg
• De l’eau et de l’humidité
• Des températures extrêmes
• Des heurts et chutes
• De la saleté et de la poussière
• De la lumière directe du soleil
• Nettoyage du brassard
Les brassards sont sensibles et doivent être manipulés avec précaution. Vous
pouvez nettoyer le revêtement du brassard avec un chiffon mouillé.
MISE EN GARDE: Ne lavez en aucun cas la poche intérieure !
ATTENTION: Il n’est pas nécessaire de stériliser étant donné que les parties du
manomètre ne devraient pas entrer en contact direct avec le corps du patient
pendant les opérations de mesure.
10
FRANÇAIS
• Étalonnage
L’appareil doit être étalonné afin d’assurer des prestations fiables et précises.
Nous recommandons donc de faire contrôler l’affichage de la pression statique
tous les 2 ans.
Consultez votre revendeur pour avoir de plus amples informations sur ce sujet.
Caractéristiques techniques
Type
Méthode de mesure
Précision
Vitesse d’échappement de l’air
Température de stockage
Humidité
Température de fonctionnement
Poids
Taille
Brassard en nylon
Anéroïde
Auscultatoire
±3 mmHg
2mmHg/seconde
De -20°C à +70°C
85% d’humidité relative au maximum
De +10°C à +40°C
165 g (sans le brassard)
171x71x47 mm
Système de fermeture en velcro
Normes de référence
L’appareil est conforme aux standards requis par la norme IS081060-1
Déclaration
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications techniques sans préavis dans le but d’améliorer le produit.
Aucun préavis ne sera communiqué en cas de modifications apportées à ce manuel. Les marques déposées et noms mentionnés appartiennent aux sociétés
correspondantes.
Á conserver dans
un endroit frais
et sec
Á conserver à l’abri de
la lumière du soleil
Représentant autorisé
dans la Communauté
européenne
Code produit
Numéro de lot
Consulter les instructions d’utilisation
Dispositif médical
conforme à la
directive 93/42
/ CEE
Attention: lisez attentivement les instructions
(avertissements)
Fabricant
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 36 mois.

Manuels associés