Gima 32702 SHOCK RESISTANT SPHYGMO ISO 81060 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS SFIGMO RESISTENTE AGLI URTI SHOCK RESISTANT SPHYGMO SPHYGMOMANOMÈTRE RÉSISTANT AUX CHOCS ESFIGMOMANÓMETRO RESISTENTE A LOS IMPACTOS ESFIGMOMANÔMETRO RESISTENTE AO IMPACTO STOSSFESTES BLUTDRUCKMESSGERÄT 32702 M32702-M-Rev.1.07.20 Honsun (Nantong) Co., Ltd. No.8 Tongxing Road Economic & Technological Development Area 226009 Nantong City, China Made in China Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537, Hamburg, Germany Importato da / Imported by / Importé par / Importado por / Importado por / Importiert von: Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy [email protected] - [email protected] www.gimaitaly.com 0123 FRANÇAIS 8 Merci d’avoir acheté notre sphygmomanomètre anéroïde comprenant un mécanisme non-stop à aiguille, une soupape de contrôle précis de la pression et un brassard réutilisable afin de vous offrir une expérience de mesure de la pression artérielle extrêmement fiable et précise, aussi bien pour une utilisation professionnelle que privée. Veuillez lire les instructions reportées dans cette brochure avant l’emploi. Choisir le bon brassard Cet instrument est fourni avec un brassard standard adapté pour un bras d’une taille de 25 à 36 cm. S’assurer que la taille du brassard soit adéquate pour la personne testée, afin d’assurer la précision de la mesure. Utiliser un brassard d’une taille spéciale pour les enfants et dans les autres cas où la dimension du membre où le brassard est appliqué n’est pas comprise dans la plage de 25-36 cm. Veuillez contacter le revendeur pour obtenir ces brassards de taille spéciale. Préparation pour l’opération de mesure • Raccordez le brassard et le manomètre comme indiqué sur l’image ; • L’utilisateur doit se trouver de préférence dans un lieu chaud. Enlevez tout vêtement serrant trop le bras. Asseyez-vous à une table ou à un bureau, sur lequel poser facilement le bras. Enveloppez le brassard autour du bras nu de façon à ce que le brassard soit positionné sur le trajet de l’artère humérale. Placez le brassard à environ 2,5 cm au dessus du pli du coude. • La plupart des brassards ont un système de fermeture à velcro pour maintenir le brassard facilement en place. Assurez-vous que le brassard soit bien ajusté, sans être trop serré. Il doit être possible de glisser facilement deux doigts entre le brassard et le bras. Le brassard doit être placé au même niveau que votre cœur. Dans le cas où votre tension est prise par quelqu’un d’autre, vous pouvez vous étendre; • Insérez délicatement les écouteurs du stéthoscope dans vos oreilles. • Placez le pavillon du stéthoscope juste en dessous (1-4 pouces ou 2,5-8 cm) de l’aisselle, au milieu du bras, du côté interne. Il ne doit pas être trop appuyé et ne doit pas toucher le brassard, 9 FRANÇAIS sous peine que la tension diastolique soit sous-estimée ; Appuyez sur la poire pour pomper lentement mais de façon continue jusqu’à ce que la pression atteigne 30 mmHg au delà de votre tension systolique habituelle. Si vous n’avez jamais mesuré votre tension artérielle, veuillez gonfler le brassard jusqu’à une pression de 180 mmHg ; Arrêtez alors de gonfler et tourner le bouton de la soupape d’échappement délicatement avec le pouce de façon à faire baisser la pression lentement et régulièrement d’environ 2-3 mmHg par seconde. Écoutez et regardez l’écran du manomètre attentivement pendant le dégonflage : le moment où les premiers bruits sourds de cognement répétitifs (aux moins deux cognements consécutifs) apparaissent, donne la tension systolique. Le moment où les sons répétés du cœur disparaissent donne la tension diastolique ; • Après avoir relevé la tension diastolique, tournez le bouton de la soupape d’échappement à fond pour dégonfler complètement le brassard ; • Enlevez le stéthoscope et le brassard une fois ce dernier complètement dégonflé. Soins, entretien, étalonnage et garantie • Soins et entretien L’instrument ne peut être utilisé que dans le but décrit dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut pas être retenu pour responsable des dommages causés par une application non correcte. L’instrument contient des éléments sensibles et doit être manipulé avec précaution. Respectez les conditions de stockage et d’utilisation décrites dans la section des Caractéristiques. Protégez l’instrument : • Des pressions de gonflage de plus de 300 mmHg • De l’eau et de l’humidité • Des températures extrêmes • Des heurts et chutes • De la saleté et de la poussière • De la lumière directe du soleil • Nettoyage du brassard Les brassards sont sensibles et doivent être manipulés avec précaution. Vous pouvez nettoyer le revêtement du brassard avec un chiffon mouillé. MISE EN GARDE: Ne lavez en aucun cas la poche intérieure ! ATTENTION: Il n’est pas nécessaire de stériliser étant donné que les parties du manomètre ne devraient pas entrer en contact direct avec le corps du patient pendant les opérations de mesure. 10 FRANÇAIS • Étalonnage L’appareil doit être étalonné afin d’assurer des prestations fiables et précises. Nous recommandons donc de faire contrôler l’affichage de la pression statique tous les 2 ans. Consultez votre revendeur pour avoir de plus amples informations sur ce sujet. Caractéristiques techniques Type Méthode de mesure Précision Vitesse d’échappement de l’air Température de stockage Humidité Température de fonctionnement Poids Taille Brassard en nylon Anéroïde Auscultatoire ±3 mmHg 2mmHg/seconde De -20°C à +70°C 85% d’humidité relative au maximum De +10°C à +40°C 165 g (sans le brassard) 171x71x47 mm Système de fermeture en velcro Normes de référence L’appareil est conforme aux standards requis par la norme IS081060-1 Déclaration Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications techniques sans préavis dans le but d’améliorer le produit. Aucun préavis ne sera communiqué en cas de modifications apportées à ce manuel. Les marques déposées et noms mentionnés appartiennent aux sociétés correspondantes. Á conserver dans un endroit frais et sec Á conserver à l’abri de la lumière du soleil Représentant autorisé dans la Communauté européenne Code produit Numéro de lot Consulter les instructions d’utilisation Dispositif médical conforme à la directive 93/42 / CEE Attention: lisez attentivement les instructions (avertissements) Fabricant CONDITIONS DE GARANTIE GIMA La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 36 mois.