KROHNE OPTISWITCH 5200 C | 5250 C Contactless Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C Détecteur de niveau à lames vibrante Sortie statique Manuel de référence Table des matières Table des matières À propos de ce document ....................................................................................................... 4 1.1 Fonction ........................................................................................................................... 4 1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 4 1.3 Symbolique utilisée .......................................................................................................... 4 2 Pour votre sécurité .................................................................................................................. 5 2.1 Personnel autorisé ........................................................................................................... 5 2.2 Utilisation appropriée ....................................................................................................... 5 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes .............................................................. 5 2.4 Consignes de sécurité générales ..................................................................................... 5 2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil ........................................................................ 6 2.6 Conformité UE .................................................................................................................. 6 2.7 Conformité SIL ................................................................................................................. 6 2.8 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada ................................................... 6 2.9 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex ................................................................... 6 3 Description du produit ............................................................................................................ 7 3.1 Structure .......................................................................................................................... 7 3.2 Fonctionnement ............................................................................................................... 8 3.3 Paramétrage..................................................................................................................... 8 3.4 Stockage et transport ....................................................................................................... 9 3.5 Accessoires.................................................................................................................... 10 4 Montage .................................................................................................................................. 11 4.1 Remarques générales .................................................................................................... 11 4.2 Consignes de montage .................................................................................................. 14 5 Raccordement à l'alimentation en tension .......................................................................... 18 5.1 Préparation du raccordement ......................................................................................... 18 5.2 Étapes de raccordement ................................................................................................ 19 5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique ...................................................... 19 6 Mise en service ...................................................................................................................... 22 6.1 Généralités ..................................................................................................................... 22 6.2 Éléments de réglage ...................................................................................................... 22 6.3 Tableau de fonctionnement ............................................................................................ 23 7 Maintenance et élimination des défauts.............................................................................. 25 7.1 Entretien ......................................................................................................................... 25 7.2 Élimination des défauts .................................................................................................. 25 7.3 Remplacement de l'électronique .................................................................................... 26 7.4 Procédure en cas de réparation ..................................................................................... 27 8 Démontage ............................................................................................................................. 28 8.1 Étapes de démontage .................................................................................................... 28 8.2 Recyclage ...................................................................................................................... 28 9 Annexe .................................................................................................................................... 29 9.1 Caractéristiques techniques ........................................................................................... 29 9.2 Dimensions .................................................................................................................... 37 9.3 Marque déposée ............................................................................................................ 40 2 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 30433-FR-200107 1 30433-FR-200107 Table des matières Date de rédaction : 2019-11-21 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 3 1 À propos de ce document 1 À propos de ce document 1.1 Fonction 1.2 Personnes concernées 1.3 Symbolique utilisée La présente notice contient les informations nécessaires au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil ainsi que des remarques importantes concernant l'entretien, l'élimination des défauts, le remplacement de pièces et la sécurité de l'utilisateur. Il est donc primordial de la lire avant d'effectuer la mise en service et de la conserver près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. Cette mise en service s'adresse à un personnel qualifié formé. Le contenu de ce manuel doit être rendu accessible au personnel qualifié et mis en œuvre. Information, remarque, conseil : Ce symbole identifie des informations complémentaires utiles et des conseils pour un travail couronné de succès. Remarque : ce pictogramme identifie des remarques pour éviter des défauts, des dysfonctionnements, des dommages de l'appareil ou de l'installation. Attention : le non-respect des informations identifiées avec ce pictogramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles. Avertissement : le non-respect des informations identifiées avec ce pictogramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves, voire mortelles. Danger : le non-respect des informations identifiées avec ce pictogramme aura pour conséquence des blessures corporelles graves, voire mortelles. • 1 Applications Ex Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant les applications Ex. Liste Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est pas obligatoire. Séquence d'actions Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique. 4 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 30433-FR-200107 Élimination des piles Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières concernant l'élimination des piles et accumulateurs. 2 Pour votre sécurité 2 2.1 Pour votre sécurité Personnel autorisé Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente documentation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. Il est impératif de porter les équipements de protection individuels nécessaires pour toute intervention sur l'appareil. 2.2 Utilisation appropriée Le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C est un appareil destiné à la détection de niveau. Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre "Description du produit". La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées dans la notice de mise en service et dans les éventuelles notices complémentaires. Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans la notice de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modifications sur l'appareil. 2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes En cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, ce produit peut être à l'origine de risque spécifiques à l'application, comme par ex. un débordement du réservoir du fait d'un montage ou d'un réglage incorrects. Cela peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corporelles ou des atteintes à l'environnement. De plus, les caractéristiques de protection de l'appareil peuvent également en être affectées. 30433-FR-200107 2.4 Consignes de sécurité générales L'appareil est à la pointe de la technique actuelle en prenant en compte les réglementations et directives courantes. Il est uniquement autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable sur le plan technique et sûr pour l'exploitation. L'exploitant est responsable de la bonne exploitation de l'appareil. En cas de mise en œuvre dans des produits agressifs ou corrosifs, avec lesquels un dysfonctionnement de l'appareil pourrait entraîner un risque, l'exploitant a l'obligation de s'assurer du fonctionnement correct de l'appareil par des mesures appropriées. Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit en plus vérifier que les mesures nécessaires de sécurité du travail concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles réglementations y sont incluses et respectées. OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 5 2 Pour votre sécurité L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans cette notice, les standards d'installation spécifiques au pays et les règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en vigueur. Des interventions allant au-delà des manipulations décrites dans la notice technique sont exclusivement réservées au personnel autorisé par le fabricant pour des raisons de sécurité et de garantie. Les transformations ou modifications en propre régie sont formellement interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis d'utiliser les accessoires mentionnés par le fabricant. Pour éviter les dangers, il est obligatoire de respecter les signalisations et consignes de sécurité apposées sur l'appareil et de consulter leur signification dans la présente notice de mise en service. 2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil 2.6 Conformité UE Les caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant sur l'appareil sont à respecter. L'appareil satisfait les exigences légales des Directives UE concernées. Avec le sigle CE, nous confirmons la conformité de l'appareil à ces directives. Vous trouverez la déclaration de conformité UE sur notre page d'accueil. 2.7 Conformité SIL 2.8 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada Le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C satisfait aux exigences relatives à la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508 et IEC 61511. Vous trouverez de plus amples informations dans le Safety Manual "OPTISWITCH 5XXX". Ces instructions sont exclusivement valides aux États-Unis et au Canada. C'est pourquoi le texte suivant est uniquement disponible en langue anglaise. Installations in the US shall comply with the relevant requirements of the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of the Canadian Electrical Code. 2.9 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex 6 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 30433-FR-200107 Il est uniquement autorisé d'utiliser des appareils avec agrément ATEX correspondant pour les applications Ex. Tenez compte dans ce contexte des consignes de sécurité Ex spécifiques. Celles-ci font partie intégrante de la mise en service et sont jointes à tout appareil avec agrément ATEX. 3 Description du produit 3 Compris à la livraison Composants Description du produit 3.1 Structure La livraison comprend : • • Détecteur de niveau OPTISWITCH 5200 C, 5250 C Documentation – Cette notice de mise en service – Safety Manual "Sécurité fonctionnelle (SIL)" (en option) – Les "Consignes de sécurité" spécifiques Ex (pour les versions Ex) – Le cas échéant d'autres certificats Le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C est composé des éléments suivants : • • • Couvercle de boîtier Boîtier avec électronique Raccord process avec lames vibrantes 1 2 3 Fig. 1: OPTISWITCH 5200 C, 5250 C 1 2 3 30433-FR-200107 Plaque signalétique Couvercle de boîtier Boîtier avec électronique Raccord process La plaque signalétique contient les informations les plus importantes servant à l'identification et à l'utilisation de l'appareil : • • • • • Numéro d'article Numéro de série Caractéristiques techniques Numéros d'articles documentation Marquage SIL (avec qualification SIL départ usine) OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 7 3 Description du produit En plus de la plaque signalétique se trouvant à l'extérieur de l'appareil, vous trouverez également un numéro de série à l'intérieur de l'appareil. Domaine d'application 3.2 Fonctionnement Le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C est un détecteur de niveau à lames vibrantes destiné à la détection de niveau de tout type de liquide. Il est conçu pour les applications industrielles dans tous les secteurs d'activité. Des applications classiques sont la protection antidébordement et contre la marche à vide. Les petites lames vibrantes permettent une application dans les réservoirs et cuves de tout type. Grâce à son système de mesure simple et robuste, le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C peut être utilisé quasi indépendamment des propriétés physiques et chimiques du liquide à mesurer. Il fonctionne également dans des conditions de mesure difficiles telles que turbulences, bulles d'air, formation de mousse, colmatages, fortes vibrations environnantes ou variations de produits. Autosurveillance L'électronique de l'appareil OPTISWITCH 5200 C, 5250 C contrôle de façon continue, par le biais du traitement de fréquence, les critères suivants : • • • corrosion importante ou détérioration des lames vibrantes panne d'oscillation rupture de ligne aux éléments piézo Si le détecteur reconnaît une panne de fonctionnement ou dans le cas d'une panne de tension d'alimentation, l'électronique passe à un état de commutation défini, c.-à-d. que la sortie statique est ouverte (sécurité positive). Principe de fonctionnement Les lames vibrantes sont excitées par des éléments piézo-électriques et oscillent sur leur fréquence de résonance mécanique de 1200 Hz. Ces éléments piézo ont une fixation mécanique, c'est pourquoi ils résistent aux chocs de température. Le recouvrement des lames par le produit entraîne une variation de fréquence. Celle-ci est détectée par l'étage électronique intégré puis convertie en un ordre de commutation. Tension d'alimentation Le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C est un appareil compact, c'est à dire qu'il peut fonctionner sans exploitation externe. L'électronique intégrée exploite le signal niveau et délivre un signal de commutation qui vous permet d'enclencher directement un appareil asservi en aval (p.ex. un système d'avertissement, une pompe, etc.). 3.3 Paramétrage Vous pouvez contrôler l'état de commutation du détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C équipé du boîtier plastique avec boîtier fermé 8 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 30433-FR-200107 Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au chapitre "Caractéristiques techniques". 3 Description du produit (témoin de contrôle). En réglage de base, vous pouvez détecter des produits dont la densité est ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Vous pouvez adapter l'appareil si votre produit a une densité plus basse. Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants : • • • Emballage Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation (vert/ rouge) Commutateur DIL pour le réglage de la sensibilité Inversion du mode de fonctionnement pour sélection du comportement de commutation (A/B) 3.4 Stockage et transport Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180. Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant et recyclable. L'élément de mesure est en plus protégé par un capuchon protecteur en carton. Pour les versions spéciales, on utilise en plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de récupération et de recyclage. Transport Le transport doit s'effectuer en tenant compte des indications faites sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil. Inspection du transport Dès la réception, vérifiez si la livraison est complète et recherchez d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence. Stockage Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés à l'extérieur. Sauf autre indication, entreposez les colis en respectant les conditions suivantes : 30433-FR-200107 Température de stockage et de transport Soulever et porter • • • • • • • Ne pas entreposer à l'extérieur Entreposer dans un lieu sec et sans poussière Ne pas exposer à des produits agressifs Protéger contre les rayons du soleil Éviter des secousses mécaniques Température de transport et de stockage voir au chapitre "Annexe - Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes" Humidité relative de l'air 20 … 85 % Avec un poids des appareils supérieur à 18 kg (39.68 lbs), il convient d'utiliser des dispositifs appropriés et homologués pour soulever et porter. OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 9 3 Description du produit Brides Électronique 3.5 Accessoires Les brides filetées sont disponibles en plusieurs versions d'après les standards suivants : DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80. L'électronique SW E60 est une pièce de rechange pour le détecteur de niveau OPTISWITCH 5200 C, 5250 C. De plus amples informations sont disponibles dans la notice de mise en service de l'électronique. Connecteur Pour raccorder les détecteurs de niveau avec un raccord débranchable à l'alimentation tension ou à l'exploitation du signal, les capteurs sont également disponibles avec des connecteurs enfichés. Les connecteurs enfichés suivants sont disponibles : • • • • • M12 x 1 ISO 4400 Harting HAN 7D Harting HAN 8D Amphenol-Tuchel 30433-FR-200107 10 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 4 Montage 4 Conformité aux conditions process 4.1 Montage Remarques générales Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans le process, en particulier la cellule de mesure, le joint et le raccord process, soient appropriés aux conditions du process. Cela concerne en particulier la pression process, la température process ainsi que les propriétés chimiques du ou des produit(s). Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre "Caractéristiques techniques" et sur la plaque signalétique. Appropriation pour les conditions ambiantes L'appareil est approprié pour des conditions ambiantes normales et étendues selon DIN/EN/CEI/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Point de commutation En principe, vous pouvez installer le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C dans n'importe quelle position. L'appareil doit seulement être monté de manière à ce que les lames vibrantes soient à la hauteur du point de commutation désiré. Les lames vibrantes possèdent des repères (encoches) sur le côté servant à marquer le point de commutation en montage vertical. Le point de commutation se rapporte à l'eau avec un commutateur de densité réglé sur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Veillez au montage du détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C que ce repère se trouve bien au niveau du point de commutation désiré. Tenez compte que le point de commutation de l'appareil se décalera si la densité du produit est différente de celle de l'eau - eau 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³). Pour les produits ≤ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³) et ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lbs/in³), réglez le commutateur de densité sur ≥ 0,5 g/cm³. 30433-FR-200107 Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³) sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre la marche à vide. OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 11 4 Montage 2 1 4 3 Fig. 2: Montage vertical 1 2 3 4 Point de commutation env. 13 mm (0.51 in) Point de commutation avec plus faible densité Point de commutation avec plus haute densité Point de commutation env. 27 mm (1.06 in) 1 2 Fig. 3: Montage horizontal 1 2 Point de commutation Repère pour la version filetée, orienté vers le haut 2 1 Fig. 4: Montage horizontal (position de montage recommandée, en particulier pour les produits colmatants) Point de commutation Repère pour la version filetée, orienté vers le haut Sur la version à bride, la fourche est orientée de la manière suivante. 12 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 30433-FR-200107 1 2 4 Montage 1 Fig. 5: Position des lames avec versions à bride 1 Humidité Repère pour la version à bride, orienté vers le haut Utilisez les câbles recommandés (voir au chapitre "Raccordement à l'alimentation") et serrez bien le presse-étoupe. Vous protégerez en plus votre appareil contre l'infiltration d'humidité en orientant le câble de raccordement devant le presse-étoupe vers le bas. Ainsi, l'eau de pluie ou de condensat pourra s'égoutter. Cela concerne en particulier les montages à l'extérieur ou dans des lieux où il faut s'attendre à de l'humidité (due par exemple à des processus de nettoyage) ou encore dans des cuves réfrigérées ou chauffées. Pour maintenir le type de protection d'appareil, assurez que le couvercle du boîtier est fermé pendant le fonctionnement et le cas échéant fixé. Assurez-vous que le degré de pollution indiqué dans les "Caractéristiques techniques" est adapté aux conditions ambiantes présentes. Fig. 6: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité 30433-FR-200107 Transport Avertissement ! Ne tenez pas le détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C par les lames vibrantes. En particulier pour les versions à bride ou à tube, vous pourriez endommager les lames par le poids de l'appareil. Transportez les appareils revêtus avec grande précaution et évitez tout contact avec les lames. Enlevez l'emballage ou le capot de protection que juste avant le montage. OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 13 4 Montage Pression/sous vide En présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réservoir, vous devez étanchéifier le raccord process. Assurez-vous avant d'utiliser l'appareil que le matériau du joint soit résistant au produit mesuré et aux températures régnant dans la cuve. Reportez-vous pour la pression tolérée au chapitre "Caractéristiques techniques" ou aux indications sur la plaque signalétique de l'appareil. Manipulation Le détecteur vibrant est un appareil de mesure et doit donc être manipulé en conséquence. Une flexion de l'élément vibrant entraîne la destruction de l'appareil. Attention ! N'utilisez jamais le boîtier pour visser l'appareil ! En serrant l'appareil par le boîtier, vous risquez d'endommager la mécanique de rotation du boîtier. Utilisez le six pans au-dessus du filetage pour visser l'appareil. Entrées de câble - Filetage NPT Presse-étoupes Filetage métrique Dans le cas de boîtiers d'appareil avec filetages métriques, les presse-étoupes sont vissés en usine. Ils sont bouchés à titre de protection de transport par des obturateurs en plastique. Ces obturateurs doivent être retirés avant de procéder au branchement électrique. Filetage NPT Les presse-étoupes ne peuvent pas être vissés en usine pour les boîtiers d'appareil avec filetages NPT autoétanchéifiants. Les ouvertures libres des entrées de câble sont pour cette raison fermées avec des capots rouges de protection contre la poussière servant de protection pendant le transport. Vous devez remplacer ces capots de protection par des presseétoupes agréés avant la mise en service ou les fermer avec des obturateurs appropriés. Raccord à souder 4.2 Consignes de montage Le détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C possède un filet initial défini. Cela signifie qu'après avoir vissé un OPTISWITCH 5200 C, 5250 C, ses lames se retrouvent toujours dans la même position. Pour cela, il est nécessaire d'enlever le joint se trouvant sur le filetage du OPTISWITCH 5200 C, 5250 C. Ce joint n'est pas nécessaire si vous utilisez le raccord à souder avec joint torique placé à l'avant. Nous attirons votre attention sur le fait que le raccord à souder n'est pas adapté aux appareils revêtus. 14 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 30433-FR-200107 Vissez le détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C dans le raccord à souder jusqu'en butée. Vous pouvez déjà déterminer la position ultérieure avant de souder. Marquez la position adéquate du raccord à souder. Avant lde souder, dévissez le détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C et enlevez l'anneau de caoutchouc du raccord. Le raccord à souder est marqué par une encoche. Soudez le raccord avec le 4 Montage repère en haut ou dans le cas d'un montage sur tuyauterie (DN 32 à DN 50) dans le sens d'écoulement. 1 Fig. 7: Marquage sur le raccord à souder 1 Produits colmatants Marquage Dans le cas d'un montage horizontal sur des produits colmatants et visqueux, les lames doivent être positionnées l'une à côté de l'autre et non l'une au dessus de l'autre pour minimiser les dépôts de produit sur les lames. La version à raccord fileté dispose d'un marquage sur le six pans vous permettant de contrôler la position des lames au montage. Lorsque le six pans a atteint le joint plat, vous pouvez encore continuer de tourner le raccord fileté d'un demi-tour environ, ce qui est suffisant pour atteindre la position de montage recommandée. Dans les versions à brides, les lames sont orientées vers les perçages de la bride. En présence de produits colmatants et visqueux, les lames vibrantes doivent déboucher dans la cuve pour éviter des dépôts sur les lames. En montage horizontal, évitez donc d'utiliser des rehausses pour brides et raccords à visser. Flot de produit Si vous installez le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C dans le flux de remplissage, cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter, nous vous recommandons d'installer le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C à un endroit de la cuve où il ne sera pas perturbé par des influences négatives telles que flux de remplissage ou agitateurs par exemple. 30433-FR-200107 Ceci est valable en particulier pour les détecteurs avec un long tube prolongateur. OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 15 4 Montage Fig. 8: Flot de produit Écoulements Pour que les lames vibrantes du OPTISWITCH 5200 C, 5250 C offrent le moins de résistance possible en présence de surfaces agitées, la surface des lames doit être parallèle au sens d'écoulement du produit. Agitateurs Les agitateurs ou les vibrations provenant de l'installation sont de nature à soumettre le détecteur à des forces latérales importantes. Choisissez donc un OPTISWITCH 5200 C, 5250 C avec un tube prolongateur pas trop long ou vérifiez plutôt s'il vous est possible d'opter pour un détecteur pouvant être installé latéralement en position horizontale. Des vibrations et secousses extrêmes dans la cuve dues par exemple à des agitateurs ou encore de fortes turbulences peuvent conduire à des vibrations de résonance sur le tube prolongateur du détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C. Ce qui augmente l'usure du matériau au niveau du cordon de soudure du haut. Si un grand tube est nécessaire, fixez le tube prolongateur juste au-dessus de la lame vibrante par un support adéquat. Ces mesures préventives sont valables en particulier pour les applications en zone à atmosphère explosible de la catégorie 1G ou selon WHG. Veillez toutefois à ce que le tube ne soit en aucun cas soumis à une courbure ou à un cintrage par le support ou la fixation installée. 30433-FR-200107 16 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 4 Montage Fig. 9: Fixation latérale du tube du détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C Passage étanche au gaz Grâce à une deuxième étanchéité, le passage étanche au gaz (optionnel) évite toute fuite incontrôlée du produit. La durée de vie du passage étanche au gaz dépend de la résistance chimique des matériaux. Voir "Caractéristiques techniques". 30433-FR-200107 Avertissement ! Si vous constatez (par ex. grâce à une signalisation de défaut du OPTISWITCH 5200 C, 5250 C) que le produit a déjà pénétré dans l'élément vibrant, l'appareil doit être remplacé immédiatement. OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 17 5 Raccordement à l'alimentation en tension 5 Respecter les consignes de sécurité Raccordement à l'alimentation en tension 5.1 Préparation du raccordement Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : Attention ! Raccorder l'appareil uniquement hors tension. • • Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation. Raccorder l'appareil fondamentalement de telle manière qu'il soit possible de connecter et de déconnecter hors tension. Remarque: Installer un dispositif séparateur bien accessible pour l'appareil. Le dispositif séparateur doit être identifié pour l'appareil (CEI/EN61010). Respecter les consignes de sécurité pour les applications Ex Tension d'alimentation En atmosphères explosibles, il faudra respecter les réglementations respectives ainsi que les certificats de conformité et d'examen de type des capteurs et appareils d'alimentation. Raccordez l'alimentation en tension selon les schémas suivants. L'électronique SWE60C est conçue pour la classe de protection I. Pour respecter cette classe de protection, il est absolument nécessaire de raccorder la borne de terre interne à la terre. Respectez pour cela les réglementations d'installation générales. Pour les applications Ex, il faut respecter les règles d'installation concernant les zones à atmosphère explosible. Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au chapitre "Caractéristiques techniques". Câble de raccordement L'appareil sera raccordé par du câble 3 fils usuel non blindé. Si vous vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant être supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il faudra utiliser du câble blindé. Veillez que le câble utilisé présente la résistance à la température et la sécurité anti-incendie nécessaires pour la température ambiante maximale pouvant se produire. Utilisez du câble de section ronde. Un diamètre extérieur du câble compris entre 5 et 9 mm (0.2 … 0.35 in) assure l'étanchéité du presse-étoupe. Si vous utilisez du câble d'un autre diamètre ou de section différente, changez le joint ou utilisez un presse-étoupe adéquat. Câble de raccordement pour applications Ex 18 Respectez les règlements d'installation concernant les applications Ex. Fermez les orifices du boîtier conformément à la norme EN 60079-1. OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 30433-FR-200107 En atmosphères explosibles, utilisez pour le détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C uniquement des presse-étoupes agréés pour atmosphère explosible. 5 Raccordement à l'alimentation en tension 5.2 Étapes de raccordement Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive. Procédez comme suit : 1. Dévisser le couvercle du boîtier 2. Desserrer l'écrou flottant du presse-étoupe et sortir l'obturateur 3. Enlever la gaine du câble sur 10 cm (4 in) env. et dénuder l'extrémité des conducteurs sur 1 cm (0.4 in) env. 4. Introduire le câble dans le capteur en le passant par le presseétoupe. 5. Ouvrir les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis 6. Enficher les extrémités des conducteurs dans les bornes ouvertes suivant le schéma de raccordement 7. Bien serrer les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis 8. Vérifier la bonne fixation des conducteurs dans les bornes en tirant légèrement dessus 9. Bien serrer l'écrou flottant du presse-étoupe. L'anneau d'étanchéité doit entourer complètement le câble 10. Revisser le couvercle du boîtier Le raccordement électrique est terminé. 5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique 30433-FR-200107 Les schémas suivants sont valables aussi bien pour la version non Ex que pour la version Ex-d. OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 19 5 Raccordement à l'alimentation en tension Aperçu des boîtiers 5 5 1 5 2 3 5 4 Fig. 10: Boîtier à chambre unique proposé en plusieurs matériaux 1 2 3 4 5 Plastique (pas en version Ex d) Aluminium Acier inox brut de fonderie Acier inox, électropoli (pas pour Ex d) Élément filtre pour mise à l'atmosphère (pas en version Ex d) Compartiment électronique et de raccordement SW E60C 20-250V AC/DC 1 2 max 400mA +L + N L N A 1 2 B 1 12 0,5 g / cm3 0,7 g / cm3 5 2 3 4 Fig. 11: Compartiment électronique et de raccordement du boîtier à chambre unique Témoin de contrôle Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement Commutateur DIL pour adaptation du point de commutation Borne de mise à la terre Bornes de raccordement Schéma de raccordement Nous recommandons de raccorder le détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C de telle façon que le circuit de commutation soit ouvert en 20 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 30433-FR-200107 1 2 3 4 5 5 Raccordement à l'alimentation en tension cas de signalisation de seuil atteint, de rupture de ligne ou de panne (sécurité positive). Information: La sortie statique est toujours représentée à l'état de repos. Attention ! L'appareil ne doit pas fonctionner sans charge intermédiaire, un branchement direct au secteur détruirait l'électronique. Ne convient pas au branchement à des entrées d'API à basse tension. Exemples d'applications typiques : • • • Résistance de charge pour 24 V DC : 88 … 1800 Ω Puissance nominale, relais 253 V AC: > 2,5 VA Puissance nominale, Relais 24 V AC : > 0,5 VA Sert à la commande directe de relais, contacteurs, vannes magnétiques, avertisseurs sonores ou lumineux etc. Après une coupure de charge, le courant de consommation propre descend en dessous de 1 mA de manière à obtenir une coupure sûre du circuit des contacteurs dont le courant de maintien est plus faible que le courant propre de l'électronique circulant en continu. Si l'appareil OPTISWITCH 5200 C, 5250 C est utilisé comme partie d'une sécurité antidébordement selon WHG, respectez les réglementations de l'agrément général de contrôle de construction. 1 2 AC L1 N DC + - + 30433-FR-200107 Fig. 12: Schéma de raccordement boîtier à chambre unique OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 21 6 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Généralités Les chiffres entre parenthèses se rapportent aux illustrations suivantes. Fonctionnement/présentation Vous pouvez contrôler l'état de commutation de l'électronique dans le boîtier en plastique, le couvercle du boîtier étant fermé (témoin de contrôle). En réglage de base, vous pouvez détecter des produits dont la densité est > 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). En présence de produits dont la densité est plus basse, vous devez mettre le commutateur sur ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lbs/in³). Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants : • • • Témoin de contrôle (1) Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement A/B (2) Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité (3) Remarque: Si vous voulez tester l'appareil, plongez les lames vibrantes du détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C uniquement dans un liquide. Ne testez pas le fonctionnement du détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C avec la main. Cela pourrait endommager l'appareil. 6.2 Éléments de réglage 1 2 1 2 3 Fig. 13: Électronique SWE60C - sortie statique Témoin de contrôle (1) 22 Témoin de contrôle (LED) Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité. Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation • • Vert = sortie fermée Rouge = sortie ouverte OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 30433-FR-200107 1 2 3 6 Mise en service • Rouge (clignote) = panne Inversion du mode de fonctionnement (2) L'inverseur (A/B) vous permet de modifier l'état de commutation du relais. Vous pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement désiré suivant le "Tableau de fonctionnement" (A - détection de niveau maximum ou protection antidébordement, B - détection du niveau minimum ou protection contre la marche à vide). Réglage de la plage de densité (3) Ce commutateur DIL (3) vous permet de régler le point de commutation pour les liquides dont la densité est comprise entre 0,5 et 0,7 g/ cm³ (0.018 et 0.025 lbs/in³). Au réglage de base, vous pouvez détecter des liquides dont la densité est ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Pour les produits de plus basse densité, réglez le commutateur sur ≥ 0,5 g/ cm³ (0.018 lbs/in³). Les valeurs indiquées pour la position du point de commutation se rapportent à l'eau - densité 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³). Pour les produits ayant une densité différente de celle de l'eau, ce point de commutation se décalera vers le boîtier ou vers l'extrémité des lames en fonction de la densité et du type de montage. Remarque: Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³) sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre la marche à vide. 6.3 Tableau de fonctionnement Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des états de commutation en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau. Niveau État de commutation Témoin de contrôle Mode de fonctionnement A Protection antidébordement 1 2 Contact de sortie fermé Vert Mode de fonctionnement A Protection antidébordement 1 2 Contact de sortie ouvert Rouge 30433-FR-200107 Mode de fonctionnement B Protection contre la marche à vide OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 1 2 Contact de sortie fermé Vert 23 6 Mise en service Niveau État de commutation Témoin de contrôle Mode de fonctionnement B Protection contre la marche à vide Panne de tension d'alimentation 1 Contact de sortie ouvert Rouge Quelconque (mode de fonctionnement A/B) Défaut 2 1 2 Contact de sortie ouvert Arrêt Quelconque 1 2 Contact de sortie ouvert Clignote rouge 30433-FR-200107 24 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 7 Maintenance et élimination des défauts 7 Maintenance Nettoyage Maintenance et élimination des défauts 7.1 Entretien Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier ne sera nécessaire en fonctionnement normal. Le nettoyage contribue à rendre visibles la plaque signalétique et les marquages sur l'appareil. Respectez ce qui suit à cet effet : • • Comportement en cas de défauts Causes du défaut 7.2 Élimination des défauts C'est à l'exploitant de l'installation qu'il incombe la responsabilité de prendre les mesures appropriées pour éliminer les défauts survenus. L'appareil vous offre une très haute sécurité de fonctionnement. Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir les causes suivantes : • • • • Capteur Process Tension d'alimentation Exploitation des signaux Vérifier en premier le signal de sortie. Dans de nombreux cas, il est ainsi possible de constater les causes de ces défauts et y remédier. 30433-FR-200107 Élimination des défauts Utilisez uniquement des détergents qui n'attaquent pas le boîtier, la plaque signalétique et les joints. Appliquez uniquement des méthodes de nettoyage qui correspondent à l'indice de protection de l'appareil. OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 25 7 Maintenance et élimination des défauts Vérifier le signal de commutation Erreur Cause Suppression Le OPTISWITCH 5200 C, 5250 Tension de service trop faible C signale immergé sans qu'il soit Électronique défectueuse recouvert par le produit (sécurité antidébordement) Le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C signale émergé avec immersion du produit (protection conte la marche à vide) Vérifier la tension de service Actionner l'inverseur du mode de fonctionnement. Si à la suite l'appareil commute, il se peut que l'élément vibrant soit recouvert de colmatages ou qu'il présente une détérioration mécanique. Si la fonction de commutation est à nouveau défectueuse sur le mode correct, retourner l'appareil au service réparation. Actionner le commutateur du mode de fonctionnement. Si après cela l'appareil ne commute pas, l'électronique est défectueuse. Remplacer l'électronique. Témoin de contrôle clignote rouge Comportement après élimination des défauts Lieu de montage défavorable Éviter d'installer l'appareil dans une zone morte du silo où le produit risque de stagner (silo vide), et de même éviter les zones dans lesquelles peuvent se former des poches d'air silo plein (effet de voûte). Colmatages sur l'élément vibrant Assurez-vous qu'il n'y a aucun colmatage sur l'élément vibrant et le manchon et si c'est le cas, éliminez-les. Mauvais mode de fonctionnement choisi Régler le mode de fonctionnement correct à l'inverseur (protection antidébordement, protection contre la marche à vide). Le câblage doit être réalisé suivant le principe du courant repos. Erreur sur l'élément vibrant Contrôlez si la lame vibrante est détériorée ou si elle a une importante corrosion. Défaut à l'électronique Remplacement de l'électronique Appareil défectueux Remplacer l'appareil ou le retourner au service réparation Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, il faudra le cas échéant recommencer les étapes décrites au chapitre "Mise en service". Remplacement de l'électronique En cas de défaut, l'électronique peut être remplacée par l'utilisateur. Les applications Ex nécessitent l'utilisation d'une électronique avec agrément Ex adéquat. 26 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 30433-FR-200107 7.3 7 Maintenance et élimination des défauts Vous trouverez toutes les informations concernant le changement de l'électronique dans la notice de mise en service de la nouvelle électronique. De façon générale, les électroniques de la série SW60 sont interchangeables. Si vous voulez utiliser une électronique avec une autre sortie signal, il vous faudra refaire une mise en service complète. Vous trouverez sur notre site internet la notice de mise en service correspondante nécessaire. Remarque: Notez que les versions d'appareils émaillées nécessitent des électroniques spéciales. Ces électroniques portent la désignation SW60E ou SW60E1. 7.4 Procédure en cas de réparation 30433-FR-200107 Si une réparation venait à s'imposer, veuillez contacter votre agence Krohne. OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 27 8 Démontage 8 8.1 Démontage Étapes de démontage Attention ! Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve, hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc. Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à l'alimentation en tension" et procédez de la même manière mais en sens inverse. Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive. 8.2 Recyclage L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises spécialisées. À cet effet, l'électronique a été conçue pour être facilement détachable et les matériaux utilisés sont recyclables. Directive DEEE L'appareil ne tombe pas dans le champ d'application de la Directive UE WEEE. Selon l'article 2 de cette directive, les appareils électriques et électroniques en sont exclus lorsqu'ils font partie d'un autre appareil qui n'est pas couvert par le champ d'application de la directive. Il s'agit entre autres des installations industrielles stationnaires. Menez l'appareil directement à une entreprise de recyclage, n'utilisez pas les points de collecte communaux. Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage. 30433-FR-200107 28 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 9 Annexe 9 9.1 Annexe Caractéristiques techniques Remarque relative aux appareils homologués Dans le cas des appareils homologués (par ex. avec agrément Ex), ce sont les caractéristiques techniques dans les consignes de sécurité respectives qui s'appliquent. Celles-ci peuvent dévier des données répertoriées ici par ex. au niveau des conditions process ou de l'alimentation tension. Tous les documents des agréments peuvent être téléchargés depuis notre page d'accueil. Caractéristiques générales Le matériau 316L correspond à la nuance 1.4404 ou 1.4435 Matériaux, en contact avec le produit Ʋ Raccord process - filetage Ʋ Raccord process - bride Ʋ Joint process Ʋ Lames vibrantes Ʋ Tube prolongateur: ø 21,3 mm (0.839 in) Matériaux, sans contact avec le produit Ʋ Boîtier en matière plastique Ʋ Boîtier en aluminium coulé sous pression Ʋ Boîtier en acier inox (moulage cire-perdue) Ʋ Boîtier en acier inoxydable (électropoli) 316L, Alloy C22 (2.4602) 316L, 316L revêtu Alloy C22 (2.4602), 316L revêtu ECTFE, 316L revêtu PFA Klingersil C-4400 316L, Alloy C22 (2.4602), 316L revêtu ECTFE, 316L revêtu PFA 316L, Alloy C22 (2.4602), 316L revêtu ECTFE, 316L revêtu PFA Plastique PBT (polyester) Aluminium coulé sous pression AlSi10Mg, revêtu de poudre (Base : polyester) 316L 316L Ʋ Joint entre boîtier et couvercle du boîtier Silicone SI 850 R Ʋ Câble à fibre optique dans le couvercle de boîtier (matière plastique) PMMA (Makrolon) Ʋ Joint entre le boîtier et le couvercle du EPDM boîtier (version acceptant la peinture) Ʋ Borne de mise à la terre Ʋ Presse-étoupe Ʋ Joint d'étanchéité du presse-étoupe NBR Ʋ Extension haute température (en option) 316L Ʋ Obturateur du presse-étoupe 30433-FR-200107 316L PA, acier inoxydable, laiton OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique PA 29 9 Annexe Second Line of Defense ou exécution étanche au gaz (en option) Ʋ La Second Line of Defense (SLOD - seconde ligne de défense) est un second niveau de séparation du processus, sous la forme d'une exécution étanche au gaz dans la partie inférieure du boîtier qui empêche la pénétration de produit dans le boîtier. Ʋ Matériau support Ʋ Verre scellé Ʋ Contacts Ʋ Débit de fuite à l'hélium Ʋ Résistance à la pression Longueur du capteur (L) Ʋ 316L, Alloy C22 (2.4602) Ʋ 316L, revêtu ECTFE Ʋ 316L revêtu PFA 316L Verre au borosilicate (Schott n° 8421) 1.4101 < 10-6 mbar l/s PN 64 80 … 6000 mm (3.15 … 236.22 in) 80 … 3000 mm (3.15 … 118.11 in) 80 … 4000 mm (3.15 … 157.48 in) Ʋ Précision de la longueur des capteurs ± 2 mm (± 0.079 in) Diamètre du tube Poids Ʋ Poids de l'appareil (selon le raccord process) Ʋ Prolongement du tube Épaisseur du revêtement Ʋ ECTFE Ʋ PFA Index de rugosité de surface Ʋ Standard Ʋ Version alimentaire (3A) Ʋ Version alimentaire (3A) Raccords process Ʋ Filetage pas du gaz, cylindrique (DIN 3852-A) Ʋ Filetage de tube, conique (ASME B1.20.1) Ʋ Brides Ʋ Raccords alimentaires ø 21,3 mm (0.839 in) env. 0,8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs) env. 920 g/m (9.9 oz/ft) 500 µm +500/-200 µm (0.02 in +0.02/-0.008 in) 600 µm +500/-300 µm (0.024 in +0.02/-0.012 in) Ra env. 3 µm (1.18-4 in) Ra < 0,8 µm (3.15-5 in) Ra < 0,3 µm (1.18-5 in) G¾, G1 ¾ NPT ou 1 NPT DIN à partir de DN 25, ASME à partir de 1" Couple de serrage maxi. - raccord process Ʋ Filetage G¾, ¾ NPT Ʋ Filetage G1, 1 NPT 30 75 Nm (55 lbf ft) 100 Nm (73 lbf ft) OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 30433-FR-200107 Raccord union DN 40 PN 40, Clamp 1" DIN 32676 ISO 2852/316L, Clamp 2" DIN 32676 ISO 2852/316L, cône DN 25 PN 40, Tuchenhagen Varivent DN 50 PN 10 9 Annexe Couple de serrage pour presse-étoupes NPT et conduits Ʋ Boîtier en matière plastique Ʋ Boîtier en aluminium/acier inox Passage étanche au gaz (en option) Ʋ Taux de fuite Ʋ Résistance à la pression Grandeur de sortie Sortie Modes de fonctionnement (commutables) ƲA ƲB 10 Nm (7.376 lbf ft) max. 50 Nm (36.88 lbf ft) max. < 10-6 mbar l/s PN 64 Sortie statique Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité antidébordement Détection du niveau minimum et/ou protection contre la marche à vide Précision de mesure (selon DIN EN 60770-1) Conditions de référence et grandeurs d'influence (selon DIN EN 61298-1) Ʋ Température ambiante Ʋ Humidité relative de l'air Ʋ Pression d'air Ʋ Température du produit Ʋ Densité du produit Ʋ Viscosité du produit Ʋ Pression superposée Ʋ Installation du capteur de mesure Ʋ Sélecteur de densité 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig) +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³) (eau) 1 mPa s 0 kPa verticale par le haut ≥ 0,7 g/cm³ ± 1 mm (0.04 in) 30433-FR-200107 Précision de mesure Erreur de mesure +18 … +30 °C (+64 … +86 °F) 45 … 75 % OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 31 9 Annexe Influence de la température process sur le point de commutation 1 4 10 ( 25/64") 8 ( 5/16") 6 ( 15/64") 4 ( 5/32") 3 2 ( 5/64") 0 2 -2 (-5/64") -4 (-5/32") -6 (-15/64") -8 (-5/16") -10 (-25/64") 50°C (122 °F) 0°C (32 °F) 100°C (212 °F) 150°C (302 °F) 200°C (392 °F) 250°C (482 °F) Fig. 14: Influence de la température process sur le point de commutation 1 2 3 4 Décalage du point de commutation en mm (in) Température process en °C (°F) Point de commutation avec conditions de référence (rainure) Lames vibrantes Influence de la densité du produit sur le point de commutation 1 6 10 ( 25/64") 8 ( 5/16") 6 ( 15/64") 4 ( 5/32") 5 2 ( 5/64") 0 -2 (-5/64") -4 (-5/32") 3 -6 (-15/64") 2 4 -8 (-5/16") -10 (-25/64") 0,6 (0,022) 0,8 (0,029) 1 (0,036) 1,2 (0,043) 1,4 (0,051) 1,6 (0,058) 1,8 (0,065) 2 (0,072) 2,2 (0,079) 2,4 (0,087) Fig. 15: Influence de la densité du produit sur le point de commutation 1 2 3 4 5 6 Décalage du point de commutation en mm (in) Densité du produit en g/cm³ (lb/in³) Position du commutateur ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lb/in³) Position du commutateur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lb/in³) Point de commutation avec conditions de référence (rainure) Lames vibrantes 30433-FR-200107 32 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 9 Annexe Influence de la pression process sur le point de commutation 1 4 10 ( 25/64") 8 ( 5/16") 6 ( 15/64") 4 ( 5/32") 3 2 ( 5/64") 0 2 -2 (-5/64") -4 (-5/32") -6 (-15/64") -8 (-5/16") -10 (-25/64") 12 (174,1) 25 (362,6) 38 (551,1) 51 (739,7) 64 (928,2) Fig. 16: Influence de la pression process sur le point de commutation 1 2 3 4 Décalage du point de commutation en mm (in) Pression process en bar (psig) Point de commutation avec conditions de référence (rainure) Lames vibrantes Non répétabilité 0,1 mm (0.004 in) Retard de commutation Env. 500 ms (ON/OFF) Conditions ambiantes Température ambiante au boîtier -40 … +70 °C (-40 … +158 °F) Conditions de process Grandeur de mesure Seuil de niveau de liquides Hystérésis Fréquence de mesure env. 2 mm (0.08 in) pour montage vertical Env. 1200 Hz Température de stockage et de transport -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) Pression process 30433-FR-200107 Pression de test maximale Température de process (température au filetage ou à la bride) Ʋ OPTISWITCH 5200 C, 5250 C en 316L/alloy C22 (2.4602) OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique -1 … 64 bar/-100 … 6400 kPa (-14.5 … 928 psig) La pression process dépend du raccord process, par ex. Clamp ou bride (voir diagrammes suivants) 100 bars/10000 kPa (1450 psig) ou 1,5 fois la pression process La fonction de l'appareil est donnée jusqu'à une pression de service de 100 bars/10000 kPa (1450 psig) et à une température process maximale de +50 °C (+122 °F) (uniquement pour les versions filetées). -50 … +150 °C (-58 … +302 °F) 33 9 Annexe Température process (température au filetage ou à la bride) avec extension hautes températures (en option) Ʋ OPTISWITCH 5200 C, 5250 C en 316L/alloy C22 (2.4602) -50 … +250 °C (-58 … +482 °F) Ʋ OPTISWITCH 5200 C, 5250 C revêtu -50 … +150 °C (-58 … +302 °F) ECTFE Ʋ OPTISWITCH 5200 C, 5250 C revêtu -50 … +250 °C (-58 … +482 °F) PFA 2 3 70 °C (158 °F) 40 °C (104 °F) -50 °C (-58 °F) 0 °C (32 °F) -40 °C (-40 °F) 1 50 °C (122 °F) 100 °C (212 °F) 150 °C (302 °F) 200 °C (392 °F) 250 °C (482 °F) Fig. 17: Température ambiante - température process 1 2 3 Température process en °C (°F) Température ambiante en °C (°F) Plage de température avec extension hautes températures 1 64 (928) 40 (580) 20 (290) -1 (-14,5) -50 °C (-58 °F) 0°C (32 °F) 50°C (122 °F) 100°C (212 °F) 150°C (302 °F) 200°C (392 °F) 250°C (482 °F) 2 Fig. 18: Température process - pression process avec position du commutateur ≥ 0,7 g/cm³ (commutateur d'inversion de la sensibilité) 1 2 Pression process en bar (psig) Température process en °C (°F) 30433-FR-200107 34 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 9 Annexe 1 64 (928) 40 (580) 20 (290) -1 (-14,5) -50 °C (-58 °F) 0°C (32 °F) 50°C (122 °F) 100°C (212 °F) 150°C (302 °F) 200°C (392 °F) 250°C (482 °F) 2 Fig. 19: Température process - pression process avec position du commutateur ≥0,5 g/cm³ (commutateur d'inversion de la sensibilité) 1 2 Pression process en bar (psig) Température process en °C (°F) Température process SIP (SIP = Sterilisation in place) Les revêtements PFA et ECTFE ne sont pas appropriés pour le nettoyage SIP. Alimentation en vapeur jusqu'à 2 h Autres conditions process Viscosité - dynamique Vitesse d'écoulement Densité Ʋ Sensibilité standard +150 °C (+302 F) 0,1 … 10000 mPa s (condition : avec une densité de 1) max. 6 m/s (pour une viscosité de 10000 mPa s) 0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³) Ʋ Sensibilité élevée 0,5 … 2,5 g/cm³ (0.018 … 0.09 lbs/in³) Ʋ Boîtier d'appareil 1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec résonance) Tenue aux vibrations Ʋ Capteur 1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec résonance) pour longueur du capteur jusqu'à 50 cm (19.69 in) Pour une longueur de capteur > 50 cm (19.69 in), vous devez fixer le tube prolongateur avec un support adapté. Voir les consignes de montage. Caractéristiques électromécaniques Options de l'entrée de câble Ʋ Entrée de câble Ʋ Presse-étoupe 30433-FR-200107 Ʋ Obturateur Ʋ Bouchon fileté Bornes à vis OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique M20 x 1,5; ½ NPT M20 x 1,5; ½ NPT M20 x 1,5; ½ NPT ½ NPT pour section de conducteur jusqu'à 1,5 mm² (AWG 16) 35 9 Annexe Éléments de réglage Commutateur du mode de fonctionnement ƲA ƲB Inverseur de densité Ʋ ≥ 0,5 g/cm³ Ʋ ≥ 0,7 g/cm³ Tension d'alimentation Tension de service Consommation de courant propre Courant de charge Ʋ Min. Ʋ Max. Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité antidébordement Détection du niveau minimum et/ou protection contre la marche à vide 0,5 … 2,5 g/cm³ (0.018 … 0.09 lbs/in³) 0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³) 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 253 V DC Env. 3 mA (par le circuit de charge) 10 mA 400 mA (avec I> 300 mA la température ambiante ne doit pas dépasser max. 60 °C/140 °F) max. 4 A jusqu'à 40 ms (pas spécifié WHG) Mesures de protection électrique Type de protection IP66/IP67 selon IEC 60529, Type 4X selon NEMA Catégorie de surtensions III Classe de protection (CEI 61010-1) I Altitude de mise en œuvre au-dessus du jusqu'à 5000 m (16404 ft) niveau de la mer Degré de pollution 4 Agréments Les appareils avec agréments peuvent avoir des caractéristiques différentes selon la version. Il est donc indispensable de consulter et de respecter les documents d'agrément des appareils respectifs. Ceux-ci font partie de la livraison des appareils. 30433-FR-200107 36 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 9 Annexe 9.2 Dimensions OPTISWITCH 5200 C, 5250 C - Boîtier 1 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT M20x1,5/ ½ NPT 2 114 mm (4.49") 117 mm (4.61") 112 mm (4.41") 112 mm (4.41") M20x1,5/ ½ NPT ~ 116 mm (4.57") ø 84 mm (3.31") ~ 69 mm (2.72") ø 77 mm (3.03") ~ 59 mm (2.32") ø 80 mm (3.15") ~ 69 mm (2.72") ø 77 mm (3.03") 3 4 Fig. 20: Versions de boîtiers Boîtier en matière plastique Boîtier en acier inoxydable (électropoli) Boîtier en acier inox (moulage cire-perdue) Boîtier en aluminium 30433-FR-200107 1 2 3 4 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 37 9 Annexe 36 mm (1.42") 32 (G3/4A, 3/4"NPT) 41 (G1A, 1"NPT) G3/4A, 3/4"NPT G1A, 1"NPT 57 mm (2.24") 18,5 mm (0.73") OPTISWITCH 5200 C, 5250 C 1 3 50 mm (1.97") ø 33,7 mm (1.33") 6 5 L L 4 L 50 mm (1.97") 19 mm (0.75") L 2 L L ø 21,3 mm (0.84") Fig. 21: OPTISWITCH 5200 C, 5250 C 1 2 3 4 5 6 L Raccord fileté Clamp Cône DN 25 Raccord union DN 40 Bride Tuchenhagen Varivent = longueur du capteur, voir chapitre "Caractéristiques techniques" 30433-FR-200107 38 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 9 Annexe 178 mm (7.01") OPTISWITCH 5200 C, 5250 C, options 2 38 mm (1.50") 1 Fig. 22: Options Passage étanche au gaz Extension haute température 30433-FR-200107 1 2 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 39 9 Annexe 9.3 Marque déposée Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de leurs propriétaires/auteurs légitimes. 30433-FR-200107 40 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 30433-FR-200107 Notes OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 41 Notes 30433-FR-200107 42 OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 30433-FR-200107 Notes OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique 43 2019-11-21 Sous réserve de modifications • • • • • • • • • • • Débitmètres électromagnétiques Débitmètres à section variable Débitmètres à ultrasons Débitmètres massiques Débitmètres Vortex Contrôleurs de débit Transmetteurs de niveau Sondes de température Capteurs de pression Matériel d'analyse Systèmes de mesure pour l'industrie pétrolière et gazière KROHNE Messtechnick GmbH & Co. KG Ludwig-Krohne-Straße 5 D-47058 Duisburg Tel.: +49 (0) 203 301 0 Tel.: +49 (0) 203 301 10389 [email protected] Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE: www.krohne.com 30433-FR-200107 Gamme de produits KROHNE