KROHNE OPTISWITCH 5200 C | 5250 C Contactless Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
KROHNE OPTISWITCH 5200 C | 5250 C Contactless Manuel du propriétaire | Fixfr
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C
Détecteur de niveau à lames vibrante
Sortie statique
Manuel de référence
Table des matières
Table des matières
À propos de ce document ....................................................................................................... 4
1.1 Fonction ........................................................................................................................... 4
1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 4
1.3 Symbolique utilisée .......................................................................................................... 4
2
Pour votre sécurité .................................................................................................................. 5
2.1 Personnel autorisé ........................................................................................................... 5
2.2 Utilisation appropriée ....................................................................................................... 5
2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes .............................................................. 5
2.4 Consignes de sécurité générales ..................................................................................... 5
2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil ........................................................................ 6
2.6 Conformité UE .................................................................................................................. 6
2.7 Conformité SIL ................................................................................................................. 6
2.8 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada ................................................... 6
2.9 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex ................................................................... 6
3
Description du produit ............................................................................................................ 7
3.1 Structure .......................................................................................................................... 7
3.2 Fonctionnement ............................................................................................................... 8
3.3 Paramétrage..................................................................................................................... 8
3.4 Stockage et transport ....................................................................................................... 9
3.5 Accessoires.................................................................................................................... 10
4
Montage .................................................................................................................................. 11
4.1 Remarques générales .................................................................................................... 11
4.2 Consignes de montage .................................................................................................. 14
5
Raccordement à l'alimentation en tension .......................................................................... 18
5.1 Préparation du raccordement ......................................................................................... 18
5.2 Étapes de raccordement ................................................................................................ 19
5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique ...................................................... 19
6
Mise en service ...................................................................................................................... 22
6.1 Généralités ..................................................................................................................... 22
6.2 Éléments de réglage ...................................................................................................... 22
6.3 Tableau de fonctionnement ............................................................................................ 23
7
Maintenance et élimination des défauts.............................................................................. 25
7.1 Entretien ......................................................................................................................... 25
7.2 Élimination des défauts .................................................................................................. 25
7.3 Remplacement de l'électronique .................................................................................... 26
7.4 Procédure en cas de réparation ..................................................................................... 27
8
Démontage ............................................................................................................................. 28
8.1 Étapes de démontage .................................................................................................... 28
8.2 Recyclage ...................................................................................................................... 28
9
Annexe .................................................................................................................................... 29
9.1 Caractéristiques techniques ........................................................................................... 29
9.2 Dimensions .................................................................................................................... 37
9.3 Marque déposée ............................................................................................................ 40
2
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
30433-FR-200107
1
30433-FR-200107
Table des matières
Date de rédaction : 2019-11-21
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
3
1 À propos de ce document
1
À propos de ce document
1.1
Fonction
1.2
Personnes concernées
1.3
Symbolique utilisée
La présente notice contient les informations nécessaires au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil ainsi que
des remarques importantes concernant l'entretien, l'élimination des
défauts, le remplacement de pièces et la sécurité de l'utilisateur. Il est
donc primordial de la lire avant d'effectuer la mise en service et de la
conserver près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie
intégrante du produit.
Cette mise en service s'adresse à un personnel qualifié formé. Le
contenu de ce manuel doit être rendu accessible au personnel qualifié et mis en œuvre.
Information, remarque, conseil : Ce symbole identifie des informations complémentaires utiles et des conseils pour un travail couronné
de succès.
Remarque : ce pictogramme identifie des remarques pour éviter des
défauts, des dysfonctionnements, des dommages de l'appareil ou de
l'installation.
Attention : le non-respect des informations identifiées avec ce pictogramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles.
Avertissement : le non-respect des informations identifiées avec ce
pictogramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles
graves, voire mortelles.
Danger : le non-respect des informations identifiées avec ce pictogramme aura pour conséquence des blessures corporelles graves,
voire mortelles.
•
1
Applications Ex
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant les applications Ex.
Liste
Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est
pas obligatoire.
Séquence d'actions
Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique.
4
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
30433-FR-200107
Élimination des piles
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant l'élimination des piles et accumulateurs.
2 Pour votre sécurité
2
2.1
Pour votre sécurité
Personnel autorisé
Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente documentation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié,
spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Il est impératif de porter les équipements de protection individuels
nécessaires pour toute intervention sur l'appareil.
2.2
Utilisation appropriée
Le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C est un appareil destiné à la détection de niveau.
Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre "Description du produit".
La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un
usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées
dans la notice de mise en service et dans les éventuelles notices
complémentaires.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur
l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans la notice de
mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées
par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modifications sur
l'appareil.
2.3
Avertissement contre les utilisations
incorrectes
En cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, ce produit peut être
à l'origine de risque spécifiques à l'application, comme par ex. un
débordement du réservoir du fait d'un montage ou d'un réglage incorrects. Cela peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corporelles ou des atteintes à l'environnement. De plus, les caractéristiques
de protection de l'appareil peuvent également en être affectées.
30433-FR-200107
2.4
Consignes de sécurité générales
L'appareil est à la pointe de la technique actuelle en prenant en
compte les réglementations et directives courantes. Il est uniquement
autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable sur le plan technique
et sûr pour l'exploitation. L'exploitant est responsable de la bonne
exploitation de l'appareil. En cas de mise en œuvre dans des produits
agressifs ou corrosifs, avec lesquels un dysfonctionnement de l'appareil pourrait entraîner un risque, l'exploitant a l'obligation de s'assurer
du fonctionnement correct de l'appareil par des mesures appropriées.
Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit
en plus vérifier que les mesures nécessaires de sécurité du travail
concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles
réglementations y sont incluses et respectées.
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
5
2 Pour votre sécurité
L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans
cette notice, les standards d'installation spécifiques au pays et les
règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en
vigueur.
Des interventions allant au-delà des manipulations décrites dans la
notice technique sont exclusivement réservées au personnel autorisé
par le fabricant pour des raisons de sécurité et de garantie. Les
transformations ou modifications en propre régie sont formellement
interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis
d'utiliser les accessoires mentionnés par le fabricant.
Pour éviter les dangers, il est obligatoire de respecter les signalisations et consignes de sécurité apposées sur l'appareil et de consulter
leur signification dans la présente notice de mise en service.
2.5
Caractéristiques de sécurité sur l'appareil
2.6
Conformité UE
Les caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant sur l'appareil sont à respecter.
L'appareil satisfait les exigences légales des Directives UE concernées. Avec le sigle CE, nous confirmons la conformité de l'appareil à
ces directives.
Vous trouverez la déclaration de conformité UE sur notre page d'accueil.
2.7
Conformité SIL
2.8
Installation et exploitation aux États-Unis et
au Canada
Le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C satisfait aux exigences relatives à la
sécurité fonctionnelle selon IEC 61508 et IEC 61511. Vous trouverez
de plus amples informations dans le Safety Manual "OPTISWITCH
5XXX".
Ces instructions sont exclusivement valides aux États-Unis et au
Canada. C'est pourquoi le texte suivant est uniquement disponible en
langue anglaise.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code.
2.9
Consignes de sécurité pour atmosphères Ex
6
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
30433-FR-200107
Il est uniquement autorisé d'utiliser des appareils avec agrément
ATEX correspondant pour les applications Ex. Tenez compte dans
ce contexte des consignes de sécurité Ex spécifiques. Celles-ci font
partie intégrante de la mise en service et sont jointes à tout appareil
avec agrément ATEX.
3 Description du produit
3
Compris à la livraison
Composants
Description du produit
3.1
Structure
La livraison comprend :
•
•
Détecteur de niveau OPTISWITCH 5200 C, 5250 C
Documentation
– Cette notice de mise en service
– Safety Manual "Sécurité fonctionnelle (SIL)" (en option)
– Les "Consignes de sécurité" spécifiques Ex (pour les versions
Ex)
– Le cas échéant d'autres certificats
Le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C est composé des éléments suivants :
•
•
•
Couvercle de boîtier
Boîtier avec électronique
Raccord process avec lames vibrantes
1
2
3
Fig. 1: OPTISWITCH 5200 C, 5250 C
1
2
3
30433-FR-200107
Plaque signalétique
Couvercle de boîtier
Boîtier avec électronique
Raccord process
La plaque signalétique contient les informations les plus importantes
servant à l'identification et à l'utilisation de l'appareil :
•
•
•
•
•
Numéro d'article
Numéro de série
Caractéristiques techniques
Numéros d'articles documentation
Marquage SIL (avec qualification SIL départ usine)
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
7
3 Description du produit
En plus de la plaque signalétique se trouvant à l'extérieur de l'appareil, vous trouverez également un numéro de série à l'intérieur de
l'appareil.
Domaine d'application
3.2
Fonctionnement
Le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C est un détecteur de niveau à lames
vibrantes destiné à la détection de niveau de tout type de liquide.
Il est conçu pour les applications industrielles dans tous les secteurs
d'activité.
Des applications classiques sont la protection antidébordement et
contre la marche à vide. Les petites lames vibrantes permettent une
application dans les réservoirs et cuves de tout type. Grâce à son
système de mesure simple et robuste, le OPTISWITCH 5200 C, 5250
C peut être utilisé quasi indépendamment des propriétés physiques
et chimiques du liquide à mesurer.
Il fonctionne également dans des conditions de mesure difficiles
telles que turbulences, bulles d'air, formation de mousse, colmatages,
fortes vibrations environnantes ou variations de produits.
Autosurveillance
L'électronique de l'appareil OPTISWITCH 5200 C, 5250 C contrôle
de façon continue, par le biais du traitement de fréquence, les critères
suivants :
•
•
•
corrosion importante ou détérioration des lames vibrantes
panne d'oscillation
rupture de ligne aux éléments piézo
Si le détecteur reconnaît une panne de fonctionnement ou dans le
cas d'une panne de tension d'alimentation, l'électronique passe à un
état de commutation défini, c.-à-d. que la sortie statique est ouverte
(sécurité positive).
Principe de fonctionnement
Les lames vibrantes sont excitées par des éléments piézo-électriques
et oscillent sur leur fréquence de résonance mécanique de 1200 Hz.
Ces éléments piézo ont une fixation mécanique, c'est pourquoi ils
résistent aux chocs de température. Le recouvrement des lames par
le produit entraîne une variation de fréquence. Celle-ci est détectée
par l'étage électronique intégré puis convertie en un ordre de commutation.
Tension d'alimentation
Le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C est un appareil compact, c'est à
dire qu'il peut fonctionner sans exploitation externe. L'électronique
intégrée exploite le signal niveau et délivre un signal de commutation
qui vous permet d'enclencher directement un appareil asservi en aval
(p.ex. un système d'avertissement, une pompe, etc.).
3.3
Paramétrage
Vous pouvez contrôler l'état de commutation du détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C équipé du boîtier plastique avec boîtier fermé
8
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
30433-FR-200107
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre "Caractéristiques techniques".
3 Description du produit
(témoin de contrôle). En réglage de base, vous pouvez détecter des
produits dont la densité est ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Vous pouvez
adapter l'appareil si votre produit a une densité plus basse.
Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants :
•
•
•
Emballage
Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation (vert/
rouge)
Commutateur DIL pour le réglage de la sensibilité
Inversion du mode de fonctionnement pour sélection du comportement de commutation (A/B)
3.4
Stockage et transport
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été
protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180.
Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant
et recyclable. L'élément de mesure est en plus protégé par un capuchon protecteur en carton. Pour les versions spéciales, on utilise en
plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte
que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de
récupération et de recyclage.
Transport
Le transport doit s'effectuer en tenant compte des indications faites
sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil.
Inspection du transport
Dès la réception, vérifiez si la livraison est complète et recherchez
d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport
constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence.
Stockage
Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à
respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés
à l'extérieur.
Sauf autre indication, entreposez les colis en respectant les conditions suivantes :
30433-FR-200107
Température de stockage
et de transport
Soulever et porter
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas entreposer à l'extérieur
Entreposer dans un lieu sec et sans poussière
Ne pas exposer à des produits agressifs
Protéger contre les rayons du soleil
Éviter des secousses mécaniques
Température de transport et de stockage voir au chapitre "Annexe
- Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes"
Humidité relative de l'air 20 … 85 %
Avec un poids des appareils supérieur à 18 kg (39.68 lbs), il convient
d'utiliser des dispositifs appropriés et homologués pour soulever et
porter.
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
9
3 Description du produit
Brides
Électronique
3.5
Accessoires
Les brides filetées sont disponibles en plusieurs versions d'après
les standards suivants : DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
L'électronique SW E60 est une pièce de rechange pour le détecteur
de niveau OPTISWITCH 5200 C, 5250 C.
De plus amples informations sont disponibles dans la notice de mise
en service de l'électronique.
Connecteur
Pour raccorder les détecteurs de niveau avec un raccord débranchable à l'alimentation tension ou à l'exploitation du signal, les capteurs sont également disponibles avec des connecteurs enfichés.
Les connecteurs enfichés suivants sont disponibles :
•
•
•
•
•
M12 x 1
ISO 4400
Harting HAN 7D
Harting HAN 8D
Amphenol-Tuchel
30433-FR-200107
10
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
4 Montage
4
Conformité aux conditions process
4.1
Montage
Remarques générales
Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans
le process, en particulier la cellule de mesure, le joint et le raccord
process, soient appropriés aux conditions du process. Cela concerne
en particulier la pression process, la température process ainsi que
les propriétés chimiques du ou des produit(s).
Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre "Caractéristiques techniques" et sur la plaque signalétique.
Appropriation pour les
conditions ambiantes
L'appareil est approprié pour des conditions ambiantes normales et
étendues selon DIN/EN/CEI/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1.
Point de commutation
En principe, vous pouvez installer le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C
dans n'importe quelle position. L'appareil doit seulement être monté
de manière à ce que les lames vibrantes soient à la hauteur du point
de commutation désiré.
Les lames vibrantes possèdent des repères (encoches) sur le côté
servant à marquer le point de commutation en montage vertical. Le
point de commutation se rapporte à l'eau avec un commutateur de
densité réglé sur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Veillez au montage du
détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C que ce repère se trouve bien
au niveau du point de commutation désiré. Tenez compte que le point
de commutation de l'appareil se décalera si la densité du produit est
différente de celle de l'eau - eau 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³). Pour les produits ≤ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³) et ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lbs/in³), réglez
le commutateur de densité sur ≥ 0,5 g/cm³.
30433-FR-200107
Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³)
sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre
la marche à vide.
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
11
4 Montage
2
1
4
3
Fig. 2: Montage vertical
1
2
3
4
Point de commutation env. 13 mm (0.51 in)
Point de commutation avec plus faible densité
Point de commutation avec plus haute densité
Point de commutation env. 27 mm (1.06 in)
1
2
Fig. 3: Montage horizontal
1
2
Point de commutation
Repère pour la version filetée, orienté vers le haut
2
1
Fig. 4: Montage horizontal (position de montage recommandée, en particulier
pour les produits colmatants)
Point de commutation
Repère pour la version filetée, orienté vers le haut
Sur la version à bride, la fourche est orientée de la manière suivante.
12
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
30433-FR-200107
1
2
4 Montage
1
Fig. 5: Position des lames avec versions à bride
1
Humidité
Repère pour la version à bride, orienté vers le haut
Utilisez les câbles recommandés (voir au chapitre "Raccordement à
l'alimentation") et serrez bien le presse-étoupe.
Vous protégerez en plus votre appareil contre l'infiltration d'humidité
en orientant le câble de raccordement devant le presse-étoupe vers
le bas. Ainsi, l'eau de pluie ou de condensat pourra s'égoutter. Cela
concerne en particulier les montages à l'extérieur ou dans des lieux
où il faut s'attendre à de l'humidité (due par exemple à des processus
de nettoyage) ou encore dans des cuves réfrigérées ou chauffées.
Pour maintenir le type de protection d'appareil, assurez que le
couvercle du boîtier est fermé pendant le fonctionnement et le cas
échéant fixé.
Assurez-vous que le degré de pollution indiqué dans les "Caractéristiques techniques" est adapté aux conditions ambiantes présentes.
Fig. 6: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité
30433-FR-200107
Transport
Avertissement !
Ne tenez pas le détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C par les
lames vibrantes. En particulier pour les versions à bride ou à tube,
vous pourriez endommager les lames par le poids de l'appareil.
Transportez les appareils revêtus avec grande précaution et évitez
tout contact avec les lames.
Enlevez l'emballage ou le capot de protection que juste avant le
montage.
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
13
4 Montage
Pression/sous vide
En présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réservoir, vous devez étanchéifier le raccord process. Assurez-vous avant
d'utiliser l'appareil que le matériau du joint soit résistant au produit
mesuré et aux températures régnant dans la cuve.
Reportez-vous pour la pression tolérée au chapitre "Caractéristiques
techniques" ou aux indications sur la plaque signalétique de l'appareil.
Manipulation
Le détecteur vibrant est un appareil de mesure et doit donc être
manipulé en conséquence. Une flexion de l'élément vibrant entraîne
la destruction de l'appareil.
Attention !
N'utilisez jamais le boîtier pour visser l'appareil ! En serrant l'appareil
par le boîtier, vous risquez d'endommager la mécanique de rotation
du boîtier.
Utilisez le six pans au-dessus du filetage pour visser l'appareil.
Entrées de câble - Filetage NPT
Presse-étoupes
Filetage métrique
Dans le cas de boîtiers d'appareil avec filetages métriques, les
presse-étoupes sont vissés en usine. Ils sont bouchés à titre de protection de transport par des obturateurs en plastique.
Ces obturateurs doivent être retirés avant de procéder au branchement électrique.
Filetage NPT
Les presse-étoupes ne peuvent pas être vissés en usine pour les boîtiers d'appareil avec filetages NPT autoétanchéifiants. Les ouvertures
libres des entrées de câble sont pour cette raison fermées avec des
capots rouges de protection contre la poussière servant de protection
pendant le transport.
Vous devez remplacer ces capots de protection par des presseétoupes agréés avant la mise en service ou les fermer avec des
obturateurs appropriés.
Raccord à souder
4.2
Consignes de montage
Le détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C possède un filet initial défini. Cela signifie qu'après avoir vissé un OPTISWITCH 5200 C, 5250
C, ses lames se retrouvent toujours dans la même position. Pour
cela, il est nécessaire d'enlever le joint se trouvant sur le filetage du
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C. Ce joint n'est pas nécessaire si vous
utilisez le raccord à souder avec joint torique placé à l'avant.
Nous attirons votre attention sur le fait que le raccord à souder n'est
pas adapté aux appareils revêtus.
14
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
30433-FR-200107
Vissez le détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C dans le raccord
à souder jusqu'en butée. Vous pouvez déjà déterminer la position
ultérieure avant de souder. Marquez la position adéquate du raccord
à souder. Avant lde souder, dévissez le détecteur OPTISWITCH 5200
C, 5250 C et enlevez l'anneau de caoutchouc du raccord. Le raccord
à souder est marqué par une encoche. Soudez le raccord avec le
4 Montage
repère en haut ou dans le cas d'un montage sur tuyauterie (DN 32 à
DN 50) dans le sens d'écoulement.
1
Fig. 7: Marquage sur le raccord à souder
1
Produits colmatants
Marquage
Dans le cas d'un montage horizontal sur des produits colmatants et
visqueux, les lames doivent être positionnées l'une à côté de l'autre
et non l'une au dessus de l'autre pour minimiser les dépôts de produit
sur les lames. La version à raccord fileté dispose d'un marquage sur
le six pans vous permettant de contrôler la position des lames au
montage. Lorsque le six pans a atteint le joint plat, vous pouvez encore continuer de tourner le raccord fileté d'un demi-tour environ, ce
qui est suffisant pour atteindre la position de montage recommandée.
Dans les versions à brides, les lames sont orientées vers les perçages de la bride.
En présence de produits colmatants et visqueux, les lames vibrantes
doivent déboucher dans la cuve pour éviter des dépôts sur les lames.
En montage horizontal, évitez donc d'utiliser des rehausses pour
brides et raccords à visser.
Flot de produit
Si vous installez le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C dans le flux de
remplissage, cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter,
nous vous recommandons d'installer le OPTISWITCH 5200 C,
5250 C à un endroit de la cuve où il ne sera pas perturbé par des
influences négatives telles que flux de remplissage ou agitateurs par
exemple.
30433-FR-200107
Ceci est valable en particulier pour les détecteurs avec un long tube
prolongateur.
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
15
4 Montage
Fig. 8: Flot de produit
Écoulements
Pour que les lames vibrantes du OPTISWITCH 5200 C, 5250 C
offrent le moins de résistance possible en présence de surfaces
agitées, la surface des lames doit être parallèle au sens d'écoulement
du produit.
Agitateurs
Les agitateurs ou les vibrations provenant de l'installation sont de
nature à soumettre le détecteur à des forces latérales importantes.
Choisissez donc un OPTISWITCH 5200 C, 5250 C avec un tube prolongateur pas trop long ou vérifiez plutôt s'il vous est possible d'opter
pour un détecteur pouvant être installé latéralement en position
horizontale.
Des vibrations et secousses extrêmes dans la cuve dues par exemple
à des agitateurs ou encore de fortes turbulences peuvent conduire
à des vibrations de résonance sur le tube prolongateur du détecteur
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C. Ce qui augmente l'usure du matériau
au niveau du cordon de soudure du haut. Si un grand tube est nécessaire, fixez le tube prolongateur juste au-dessus de la lame vibrante
par un support adéquat.
Ces mesures préventives sont valables en particulier pour les applications en zone à atmosphère explosible de la catégorie 1G ou selon
WHG. Veillez toutefois à ce que le tube ne soit en aucun cas soumis à
une courbure ou à un cintrage par le support ou la fixation installée.
30433-FR-200107
16
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
4 Montage
Fig. 9: Fixation latérale du tube du détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C
Passage étanche au gaz
Grâce à une deuxième étanchéité, le passage étanche au gaz
(optionnel) évite toute fuite incontrôlée du produit. La durée de vie
du passage étanche au gaz dépend de la résistance chimique des
matériaux. Voir "Caractéristiques techniques".
30433-FR-200107
Avertissement !
Si vous constatez (par ex. grâce à une signalisation de défaut du
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C) que le produit a déjà pénétré dans
l'élément vibrant, l'appareil doit être remplacé immédiatement.
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
17
5 Raccordement à l'alimentation en tension
5
Respecter les consignes
de sécurité
Raccordement à l'alimentation en tension
5.1
Préparation du raccordement
Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes :
Attention !
Raccorder l'appareil uniquement hors tension.
•
•
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Raccorder l'appareil fondamentalement de telle manière qu'il soit
possible de connecter et de déconnecter hors tension.
Remarque:
Installer un dispositif séparateur bien accessible pour l'appareil. Le
dispositif séparateur doit être identifié pour l'appareil (CEI/EN61010).
Respecter les
consignes de
sécurité pour les
applications Ex
Tension d'alimentation
En atmosphères explosibles, il faudra respecter les réglementations
respectives ainsi que les certificats de conformité et d'examen de
type des capteurs et appareils d'alimentation.
Raccordez l'alimentation en tension selon les schémas suivants.
L'électronique SWE60C est conçue pour la classe de protection I.
Pour respecter cette classe de protection, il est absolument nécessaire de raccorder la borne de terre interne à la terre. Respectez pour
cela les réglementations d'installation générales. Pour les applications Ex, il faut respecter les règles d'installation concernant les
zones à atmosphère explosible.
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre "Caractéristiques techniques".
Câble de raccordement
L'appareil sera raccordé par du câble 3 fils usuel non blindé. Si vous
vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant être
supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il faudra utiliser du câble blindé.
Veillez que le câble utilisé présente la résistance à la température et
la sécurité anti-incendie nécessaires pour la température ambiante
maximale pouvant se produire.
Utilisez du câble de section ronde. Un diamètre extérieur du câble
compris entre 5 et 9 mm (0.2 … 0.35 in) assure l'étanchéité du
presse-étoupe. Si vous utilisez du câble d'un autre diamètre ou de
section différente, changez le joint ou utilisez un presse-étoupe
adéquat.
Câble de raccordement pour applications Ex
18
Respectez les règlements d'installation concernant les applications
Ex.
Fermez les orifices du boîtier conformément à la norme EN 60079-1.
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
30433-FR-200107
En atmosphères explosibles, utilisez pour le détecteur OPTISWITCH
5200 C, 5250 C uniquement des presse-étoupes agréés pour atmosphère explosible.
5 Raccordement à l'alimentation en tension
5.2
Étapes de raccordement
Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du
boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive.
Procédez comme suit :
1. Dévisser le couvercle du boîtier
2. Desserrer l'écrou flottant du presse-étoupe et sortir l'obturateur
3. Enlever la gaine du câble sur 10 cm (4 in) env. et dénuder l'extrémité des conducteurs sur 1 cm (0.4 in) env.
4. Introduire le câble dans le capteur en le passant par le presseétoupe.
5. Ouvrir les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis
6. Enficher les extrémités des conducteurs dans les bornes ouvertes suivant le schéma de raccordement
7. Bien serrer les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis
8. Vérifier la bonne fixation des conducteurs dans les bornes en
tirant légèrement dessus
9. Bien serrer l'écrou flottant du presse-étoupe. L'anneau d'étanchéité doit entourer complètement le câble
10. Revisser le couvercle du boîtier
Le raccordement électrique est terminé.
5.3
Schéma de raccordement boîtier à chambre
unique
30433-FR-200107
Les schémas suivants sont valables aussi bien pour la version non Ex
que pour la version Ex-d.
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
19
5 Raccordement à l'alimentation en tension
Aperçu des boîtiers
5
5
1
5
2
3
5
4
Fig. 10: Boîtier à chambre unique proposé en plusieurs matériaux
1
2
3
4
5
Plastique (pas en version Ex d)
Aluminium
Acier inox brut de fonderie
Acier inox, électropoli (pas pour Ex d)
Élément filtre pour mise à l'atmosphère (pas en version Ex d)
Compartiment électronique et de raccordement
SW E60C
20-250V AC/DC 1 2
max 400mA
+L
+
N
L N
A
1 2
B
1
12
0,5 g / cm3
0,7 g / cm3
5
2
3
4
Fig. 11: Compartiment électronique et de raccordement du boîtier à chambre
unique
Témoin de contrôle
Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement
Commutateur DIL pour adaptation du point de commutation
Borne de mise à la terre
Bornes de raccordement
Schéma de raccordement Nous recommandons de raccorder le détecteur OPTISWITCH 5200
C, 5250 C de telle façon que le circuit de commutation soit ouvert en
20
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
30433-FR-200107
1
2
3
4
5
5 Raccordement à l'alimentation en tension
cas de signalisation de seuil atteint, de rupture de ligne ou de panne
(sécurité positive).
Information:
La sortie statique est toujours représentée à l'état de repos.
Attention !
L'appareil ne doit pas fonctionner sans charge intermédiaire, un branchement direct au secteur détruirait l'électronique. Ne convient pas au
branchement à des entrées d'API à basse tension.
Exemples d'applications typiques :
•
•
•
Résistance de charge pour 24 V DC : 88 … 1800 Ω
Puissance nominale, relais 253 V AC: > 2,5 VA
Puissance nominale, Relais 24 V AC : > 0,5 VA
Sert à la commande directe de relais, contacteurs, vannes magnétiques, avertisseurs sonores ou lumineux etc.
Après une coupure de charge, le courant de consommation propre
descend en dessous de 1 mA de manière à obtenir une coupure sûre
du circuit des contacteurs dont le courant de maintien est plus faible
que le courant propre de l'électronique circulant en continu.
Si l'appareil OPTISWITCH 5200 C, 5250 C est utilisé comme partie
d'une sécurité antidébordement selon WHG, respectez les réglementations de l'agrément général de contrôle de construction.
1 2
AC L1 N
DC + - +
30433-FR-200107
Fig. 12: Schéma de raccordement boîtier à chambre unique
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
21
6 Mise en service
6
Mise en service
6.1
Généralités
Les chiffres entre parenthèses se rapportent aux illustrations suivantes.
Fonctionnement/présentation
Vous pouvez contrôler l'état de commutation de l'électronique dans
le boîtier en plastique, le couvercle du boîtier étant fermé (témoin de
contrôle). En réglage de base, vous pouvez détecter des produits
dont la densité est > 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). En présence de produits dont la densité est plus basse, vous devez mettre le commutateur sur ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lbs/in³).
Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants :
•
•
•
Témoin de contrôle (1)
Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement A/B (2)
Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité (3)
Remarque:
Si vous voulez tester l'appareil, plongez les lames vibrantes du
détecteur OPTISWITCH 5200 C, 5250 C uniquement dans un liquide.
Ne testez pas le fonctionnement du détecteur OPTISWITCH 5200 C,
5250 C avec la main. Cela pourrait endommager l'appareil.
6.2
Éléments de réglage
1
2
1
2
3
Fig. 13: Électronique SWE60C - sortie statique
Témoin de contrôle (1)
22
Témoin de contrôle (LED)
Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement
Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité.
Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation
•
•
Vert = sortie fermée
Rouge = sortie ouverte
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
30433-FR-200107
1
2
3
6 Mise en service
•
Rouge (clignote) = panne
Inversion du mode de
fonctionnement (2)
L'inverseur (A/B) vous permet de modifier l'état de commutation du
relais. Vous pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement désiré
suivant le "Tableau de fonctionnement" (A - détection de niveau
maximum ou protection antidébordement, B - détection du niveau
minimum ou protection contre la marche à vide).
Réglage de la plage de
densité (3)
Ce commutateur DIL (3) vous permet de régler le point de commutation pour les liquides dont la densité est comprise entre 0,5 et 0,7 g/
cm³ (0.018 et 0.025 lbs/in³). Au réglage de base, vous pouvez détecter des liquides dont la densité est ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Pour
les produits de plus basse densité, réglez le commutateur sur ≥ 0,5 g/
cm³ (0.018 lbs/in³). Les valeurs indiquées pour la position du point de
commutation se rapportent à l'eau - densité 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³).
Pour les produits ayant une densité différente de celle de l'eau, ce
point de commutation se décalera vers le boîtier ou vers l'extrémité
des lames en fonction de la densité et du type de montage.
Remarque:
Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³)
sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre
la marche à vide.
6.3
Tableau de fonctionnement
Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des états de commutation en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau.
Niveau
État de commutation
Témoin de
contrôle
Mode de fonctionnement A
Protection antidébordement
1
2
Contact de sortie
fermé
Vert
Mode de fonctionnement A
Protection antidébordement
1
2
Contact de sortie
ouvert
Rouge
30433-FR-200107
Mode de fonctionnement B
Protection contre
la marche à vide
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
1
2
Contact de sortie
fermé
Vert
23
6 Mise en service
Niveau
État de commutation
Témoin de
contrôle
Mode de fonctionnement B
Protection contre
la marche à vide
Panne de tension
d'alimentation
1
Contact de sortie
ouvert
Rouge
Quelconque
(mode de fonctionnement A/B)
Défaut
2
1
2
Contact de sortie
ouvert
Arrêt
Quelconque
1
2
Contact de sortie
ouvert
Clignote rouge
30433-FR-200107
24
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
7 Maintenance et élimination des défauts
7
Maintenance
Nettoyage
Maintenance et élimination des défauts
7.1
Entretien
Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier
ne sera nécessaire en fonctionnement normal.
Le nettoyage contribue à rendre visibles la plaque signalétique et les
marquages sur l'appareil.
Respectez ce qui suit à cet effet :
•
•
Comportement en cas de
défauts
Causes du défaut
7.2
Élimination des défauts
C'est à l'exploitant de l'installation qu'il incombe la responsabilité de
prendre les mesures appropriées pour éliminer les défauts survenus.
L'appareil vous offre une très haute sécurité de fonctionnement.
Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement
de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir les causes
suivantes :
•
•
•
•
Capteur
Process
Tension d'alimentation
Exploitation des signaux
Vérifier en premier le signal de sortie. Dans de nombreux cas, il est
ainsi possible de constater les causes de ces défauts et y remédier.
30433-FR-200107
Élimination des défauts
Utilisez uniquement des détergents qui n'attaquent pas le boîtier,
la plaque signalétique et les joints.
Appliquez uniquement des méthodes de nettoyage qui correspondent à l'indice de protection de l'appareil.
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
25
7 Maintenance et élimination des défauts
Vérifier le signal de commutation
Erreur
Cause
Suppression
Le OPTISWITCH 5200 C, 5250
Tension de service trop faible
C signale immergé sans qu'il soit
Électronique défectueuse
recouvert par le produit (sécurité antidébordement)
Le OPTISWITCH 5200 C, 5250 C signale émergé avec immersion du
produit (protection conte la marche
à vide)
Vérifier la tension de service
Actionner l'inverseur du mode de
fonctionnement. Si à la suite l'appareil commute, il se peut que
l'élément vibrant soit recouvert de
colmatages ou qu'il présente une
détérioration mécanique. Si la fonction de commutation est à nouveau
défectueuse sur le mode correct,
retourner l'appareil au service réparation.
Actionner le commutateur du mode
de fonctionnement. Si après cela
l'appareil ne commute pas, l'électronique est défectueuse. Remplacer
l'électronique.
Témoin de contrôle clignote rouge
Comportement après
élimination des défauts
Lieu de montage défavorable
Éviter d'installer l'appareil dans
une zone morte du silo où le produit risque de stagner (silo vide),
et de même éviter les zones dans
lesquelles peuvent se former des
poches d'air silo plein (effet de
voûte).
Colmatages sur l'élément vibrant
Assurez-vous qu'il n'y a aucun colmatage sur l'élément vibrant et le
manchon et si c'est le cas, éliminez-les.
Mauvais mode de fonctionnement
choisi
Régler le mode de fonctionnement
correct à l'inverseur (protection antidébordement, protection contre la
marche à vide). Le câblage doit être
réalisé suivant le principe du courant repos.
Erreur sur l'élément vibrant
Contrôlez si la lame vibrante est détériorée ou si elle a une importante
corrosion.
Défaut à l'électronique
Remplacement de l'électronique
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil ou le retourner
au service réparation
Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, il
faudra le cas échéant recommencer les étapes décrites au chapitre
"Mise en service".
Remplacement de l'électronique
En cas de défaut, l'électronique peut être remplacée par l'utilisateur.
Les applications Ex nécessitent l'utilisation d'une électronique avec
agrément Ex adéquat.
26
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
30433-FR-200107
7.3
7 Maintenance et élimination des défauts
Vous trouverez toutes les informations concernant le changement
de l'électronique dans la notice de mise en service de la nouvelle
électronique.
De façon générale, les électroniques de la série SW60 sont interchangeables. Si vous voulez utiliser une électronique avec une autre
sortie signal, il vous faudra refaire une mise en service complète.
Vous trouverez sur notre site internet la notice de mise en service
correspondante nécessaire.
Remarque:
Notez que les versions d'appareils émaillées nécessitent des électroniques spéciales. Ces électroniques portent la désignation SW60E ou
SW60E1.
7.4
Procédure en cas de réparation
30433-FR-200107
Si une réparation venait à s'imposer, veuillez contacter votre agence
Krohne.
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
27
8 Démontage
8
8.1
Démontage
Étapes de démontage
Attention !
Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de
process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve,
hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc.
Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à
l'alimentation en tension" et procédez de la même manière mais en
sens inverse.
Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du
boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive.
8.2
Recyclage
L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises
spécialisées. À cet effet, l'électronique a été conçue pour être facilement détachable et les matériaux utilisés sont recyclables.
Directive DEEE
L'appareil ne tombe pas dans le champ d'application de la Directive
UE WEEE. Selon l'article 2 de cette directive, les appareils électriques
et électroniques en sont exclus lorsqu'ils font partie d'un autre appareil qui n'est pas couvert par le champ d'application de la directive. Il
s'agit entre autres des installations industrielles stationnaires.
Menez l'appareil directement à une entreprise de recyclage, n'utilisez
pas les points de collecte communaux.
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil
appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous
conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage.
30433-FR-200107
28
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
9 Annexe
9
9.1
Annexe
Caractéristiques techniques
Remarque relative aux appareils homologués
Dans le cas des appareils homologués (par ex. avec agrément Ex), ce sont les caractéristiques
techniques dans les consignes de sécurité respectives qui s'appliquent. Celles-ci peuvent dévier
des données répertoriées ici par ex. au niveau des conditions process ou de l'alimentation tension.
Tous les documents des agréments peuvent être téléchargés depuis notre page d'accueil.
Caractéristiques générales
Le matériau 316L correspond à la nuance 1.4404 ou 1.4435
Matériaux, en contact avec le produit
Ʋ Raccord process - filetage
Ʋ Raccord process - bride
Ʋ Joint process
Ʋ Lames vibrantes
Ʋ Tube prolongateur: ø 21,3 mm
(0.839 in)
Matériaux, sans contact avec le produit
Ʋ Boîtier en matière plastique
Ʋ Boîtier en aluminium coulé sous
pression
Ʋ Boîtier en acier inox (moulage
cire-perdue)
Ʋ Boîtier en acier inoxydable (électropoli)
316L, Alloy C22 (2.4602)
316L, 316L revêtu Alloy C22 (2.4602), 316L revêtu
ECTFE, 316L revêtu PFA
Klingersil C-4400
316L, Alloy C22 (2.4602), 316L revêtu ECTFE, 316L
revêtu PFA
316L, Alloy C22 (2.4602), 316L revêtu ECTFE, 316L
revêtu PFA
Plastique PBT (polyester)
Aluminium coulé sous pression AlSi10Mg, revêtu de
poudre (Base : polyester)
316L
316L
Ʋ Joint entre boîtier et couvercle du
boîtier
Silicone SI 850 R
Ʋ Câble à fibre optique dans le couvercle de boîtier (matière plastique)
PMMA (Makrolon)
Ʋ Joint entre le boîtier et le couvercle du EPDM
boîtier (version acceptant la peinture)
Ʋ Borne de mise à la terre
Ʋ Presse-étoupe
Ʋ Joint d'étanchéité du presse-étoupe
NBR
Ʋ Extension haute température (en
option)
316L
Ʋ Obturateur du presse-étoupe
30433-FR-200107
316L
PA, acier inoxydable, laiton
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
PA
29
9 Annexe
Second Line of Defense ou exécution étanche au gaz (en option)
Ʋ La Second Line of Defense (SLOD
- seconde ligne de défense) est un
second niveau de séparation du
processus, sous la forme d'une exécution étanche au gaz dans la partie
inférieure du boîtier qui empêche la
pénétration de produit dans le boîtier.
Ʋ Matériau support
Ʋ Verre scellé
Ʋ Contacts
Ʋ Débit de fuite à l'hélium
Ʋ Résistance à la pression
Longueur du capteur (L)
Ʋ 316L, Alloy C22 (2.4602)
Ʋ 316L, revêtu ECTFE
Ʋ 316L revêtu PFA
316L
Verre au borosilicate (Schott n° 8421)
1.4101
< 10-6 mbar l/s
PN 64
80 … 6000 mm (3.15 … 236.22 in)
80 … 3000 mm (3.15 … 118.11 in)
80 … 4000 mm (3.15 … 157.48 in)
Ʋ Précision de la longueur des capteurs ± 2 mm (± 0.079 in)
Diamètre du tube
Poids
Ʋ Poids de l'appareil (selon le raccord
process)
Ʋ Prolongement du tube
Épaisseur du revêtement
Ʋ ECTFE
Ʋ PFA
Index de rugosité de surface
Ʋ Standard
Ʋ Version alimentaire (3A)
Ʋ Version alimentaire (3A)
Raccords process
Ʋ Filetage pas du gaz, cylindrique
(DIN 3852-A)
Ʋ Filetage de tube, conique
(ASME B1.20.1)
Ʋ Brides
Ʋ Raccords alimentaires
ø 21,3 mm (0.839 in)
env. 0,8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs)
env. 920 g/m (9.9 oz/ft)
500 µm +500/-200 µm (0.02 in +0.02/-0.008 in)
600 µm +500/-300 µm (0.024 in +0.02/-0.012 in)
Ra env. 3 µm (1.18-4 in)
Ra < 0,8 µm (3.15-5 in)
Ra < 0,3 µm (1.18-5 in)
G¾, G1
¾ NPT ou 1 NPT
DIN à partir de DN 25, ASME à partir de 1"
Couple de serrage maxi. - raccord process
Ʋ Filetage G¾, ¾ NPT
Ʋ Filetage G1, 1 NPT
30
75 Nm (55 lbf ft)
100 Nm (73 lbf ft)
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
30433-FR-200107
Raccord union DN 40 PN 40, Clamp 1" DIN 32676
ISO 2852/316L, Clamp 2" DIN 32676 ISO 2852/316L,
cône DN 25 PN 40, Tuchenhagen Varivent DN 50 PN 10
9 Annexe
Couple de serrage pour presse-étoupes NPT et conduits
Ʋ Boîtier en matière plastique
Ʋ Boîtier en aluminium/acier inox
Passage étanche au gaz (en option)
Ʋ Taux de fuite
Ʋ Résistance à la pression
Grandeur de sortie
Sortie
Modes de fonctionnement (commutables)
ƲA
ƲB
10 Nm (7.376 lbf ft) max.
50 Nm (36.88 lbf ft) max.
< 10-6 mbar l/s
PN 64
Sortie statique
Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité
antidébordement
Détection du niveau minimum et/ou protection contre la
marche à vide
Précision de mesure (selon DIN EN 60770-1)
Conditions de référence et grandeurs d'influence (selon DIN EN 61298-1)
Ʋ Température ambiante
Ʋ Humidité relative de l'air
Ʋ Pression d'air
Ʋ Température du produit
Ʋ Densité du produit
Ʋ Viscosité du produit
Ʋ Pression superposée
Ʋ Installation du capteur de mesure
Ʋ Sélecteur de densité
860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
+18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
1 g/cm³ (0.036 lbs/in³) (eau)
1 mPa s
0 kPa
verticale par le haut
≥ 0,7 g/cm³
± 1 mm (0.04 in)
30433-FR-200107
Précision de mesure
Erreur de mesure
+18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
45 … 75 %
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
31
9 Annexe
Influence de la température process sur le point de commutation
1
4
10 ( 25/64")
8 ( 5/16")
6 ( 15/64")
4 ( 5/32")
3
2 ( 5/64")
0
2
-2 (-5/64")
-4 (-5/32")
-6 (-15/64")
-8 (-5/16")
-10 (-25/64")
50°C
(122 °F)
0°C
(32 °F)
100°C
(212 °F)
150°C
(302 °F)
200°C
(392 °F)
250°C
(482 °F)
Fig. 14: Influence de la température process sur le point de commutation
1
2
3
4
Décalage du point de commutation en mm (in)
Température process en °C (°F)
Point de commutation avec conditions de référence (rainure)
Lames vibrantes
Influence de la densité du produit sur le point de commutation
1
6
10 ( 25/64")
8 ( 5/16")
6 ( 15/64")
4 ( 5/32")
5
2 ( 5/64")
0
-2 (-5/64")
-4 (-5/32")
3
-6 (-15/64")
2
4
-8 (-5/16")
-10 (-25/64")
0,6
(0,022)
0,8
(0,029)
1
(0,036)
1,2
(0,043)
1,4
(0,051)
1,6
(0,058)
1,8
(0,065)
2
(0,072)
2,2
(0,079)
2,4
(0,087)
Fig. 15: Influence de la densité du produit sur le point de commutation
1
2
3
4
5
6
Décalage du point de commutation en mm (in)
Densité du produit en g/cm³ (lb/in³)
Position du commutateur ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lb/in³)
Position du commutateur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lb/in³)
Point de commutation avec conditions de référence (rainure)
Lames vibrantes
30433-FR-200107
32
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
9 Annexe
Influence de la pression process sur le point de commutation
1
4
10 ( 25/64")
8 ( 5/16")
6 ( 15/64")
4 ( 5/32")
3
2 ( 5/64")
0
2
-2 (-5/64")
-4 (-5/32")
-6 (-15/64")
-8 (-5/16")
-10 (-25/64")
12
(174,1)
25
(362,6)
38
(551,1)
51
(739,7)
64
(928,2)
Fig. 16: Influence de la pression process sur le point de commutation
1
2
3
4
Décalage du point de commutation en mm (in)
Pression process en bar (psig)
Point de commutation avec conditions de référence (rainure)
Lames vibrantes
Non répétabilité
0,1 mm (0.004 in)
Retard de commutation
Env. 500 ms (ON/OFF)
Conditions ambiantes
Température ambiante au boîtier
-40 … +70 °C (-40 … +158 °F)
Conditions de process
Grandeur de mesure
Seuil de niveau de liquides
Hystérésis
Fréquence de mesure
env. 2 mm (0.08 in) pour montage vertical
Env. 1200 Hz
Température de stockage et de transport -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Pression process
30433-FR-200107
Pression de test maximale
Température de process (température au
filetage ou à la bride)
Ʋ OPTISWITCH 5200 C, 5250 C en
316L/alloy C22 (2.4602)
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
-1 … 64 bar/-100 … 6400 kPa (-14.5 … 928 psig)
La pression process dépend du raccord process, par ex.
Clamp ou bride (voir diagrammes suivants)
100 bars/10000 kPa (1450 psig) ou 1,5 fois la pression
process
La fonction de l'appareil est donnée jusqu'à une pression
de service de 100 bars/10000 kPa (1450 psig) et à une
température process maximale de +50 °C (+122 °F)
(uniquement pour les versions filetées).
-50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
33
9 Annexe
Température process (température au filetage ou à la bride) avec extension hautes températures
(en option)
Ʋ OPTISWITCH 5200 C, 5250 C en
316L/alloy C22 (2.4602)
-50 … +250 °C (-58 … +482 °F)
Ʋ OPTISWITCH 5200 C, 5250 C revêtu -50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
ECTFE
Ʋ OPTISWITCH 5200 C, 5250 C revêtu -50 … +250 °C (-58 … +482 °F)
PFA
2
3
70 °C
(158 °F)
40 °C
(104 °F)
-50 °C
(-58 °F)
0 °C
(32 °F)
-40 °C
(-40 °F)
1
50 °C
(122 °F)
100 °C
(212 °F)
150 °C
(302 °F)
200 °C
(392 °F)
250 °C
(482 °F)
Fig. 17: Température ambiante - température process
1
2
3
Température process en °C (°F)
Température ambiante en °C (°F)
Plage de température avec extension hautes températures
1
64
(928)
40
(580)
20
(290)
-1 (-14,5)
-50 °C
(-58 °F)
0°C
(32 °F)
50°C
(122 °F)
100°C
(212 °F)
150°C
(302 °F)
200°C
(392 °F)
250°C
(482 °F)
2
Fig. 18: Température process - pression process avec position du commutateur ≥ 0,7 g/cm³ (commutateur d'inversion de la sensibilité)
1
2
Pression process en bar (psig)
Température process en °C (°F)
30433-FR-200107
34
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
9 Annexe
1
64
(928)
40
(580)
20
(290)
-1 (-14,5)
-50 °C
(-58 °F)
0°C
(32 °F)
50°C
(122 °F)
100°C
(212 °F)
150°C
(302 °F)
200°C
(392 °F)
250°C
(482 °F)
2
Fig. 19: Température process - pression process avec position du commutateur ≥0,5 g/cm³ (commutateur d'inversion de la sensibilité)
1
2
Pression process en bar (psig)
Température process en °C (°F)
Température process SIP (SIP = Sterilisation in place)
Les revêtements PFA et ECTFE ne sont pas appropriés pour le nettoyage SIP.
Alimentation en vapeur jusqu'à 2 h
Autres conditions process
Viscosité - dynamique
Vitesse d'écoulement
Densité
Ʋ Sensibilité standard
+150 °C (+302 F)
0,1 … 10000 mPa s (condition : avec une densité de 1)
max. 6 m/s (pour une viscosité de 10000 mPa s)
0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³)
Ʋ Sensibilité élevée
0,5 … 2,5 g/cm³ (0.018 … 0.09 lbs/in³)
Ʋ Boîtier d'appareil
1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec
résonance)
Tenue aux vibrations
Ʋ Capteur
1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec
résonance) pour longueur du capteur jusqu'à 50 cm
(19.69 in)
Pour une longueur de capteur > 50 cm (19.69 in), vous
devez fixer le tube prolongateur avec un support adapté.
Voir les consignes de montage.
Caractéristiques électromécaniques
Options de l'entrée de câble
Ʋ Entrée de câble
Ʋ Presse-étoupe
30433-FR-200107
Ʋ Obturateur
Ʋ Bouchon fileté
Bornes à vis
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
M20 x 1,5; ½ NPT
M20 x 1,5; ½ NPT
M20 x 1,5; ½ NPT
½ NPT
pour section de conducteur jusqu'à 1,5 mm² (AWG 16)
35
9 Annexe
Éléments de réglage
Commutateur du mode de fonctionnement
ƲA
ƲB
Inverseur de densité
Ʋ ≥ 0,5 g/cm³
Ʋ ≥ 0,7 g/cm³
Tension d'alimentation
Tension de service
Consommation de courant propre
Courant de charge
Ʋ Min.
Ʋ Max.
Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité
antidébordement
Détection du niveau minimum et/ou protection contre la
marche à vide
0,5 … 2,5 g/cm³ (0.018 … 0.09 lbs/in³)
0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³)
20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 253 V DC
Env. 3 mA (par le circuit de charge)
10 mA
400 mA (avec I> 300 mA la température ambiante ne
doit pas dépasser max. 60 °C/140 °F) max. 4 A jusqu'à
40 ms (pas spécifié WHG)
Mesures de protection électrique
Type de protection
IP66/IP67 selon IEC 60529, Type 4X selon NEMA
Catégorie de surtensions
III
Classe de protection (CEI 61010-1)
I
Altitude de mise en œuvre au-dessus du jusqu'à 5000 m (16404 ft)
niveau de la mer
Degré de pollution
4
Agréments
Les appareils avec agréments peuvent avoir des caractéristiques différentes selon la version. Il est
donc indispensable de consulter et de respecter les documents d'agrément des appareils respectifs. Ceux-ci font partie de la livraison des appareils.
30433-FR-200107
36
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
9 Annexe
9.2
Dimensions
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C - Boîtier
1
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/
½ NPT
2
114 mm
(4.49")
117 mm
(4.61")
112 mm
(4.41")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 116 mm
(4.57")
ø 84 mm
(3.31")
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
3
4
Fig. 20: Versions de boîtiers
Boîtier en matière plastique
Boîtier en acier inoxydable (électropoli)
Boîtier en acier inox (moulage cire-perdue)
Boîtier en aluminium
30433-FR-200107
1
2
3
4
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
37
9 Annexe
36 mm
(1.42")
32 (G3/4A, 3/4"NPT)
41 (G1A, 1"NPT)
G3/4A, 3/4"NPT
G1A, 1"NPT
57 mm
(2.24")
18,5 mm
(0.73")
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C
1
3
50 mm
(1.97")
ø 33,7 mm
(1.33")
6
5
L
L
4
L
50 mm
(1.97")
19 mm
(0.75")
L
2
L
L
ø 21,3 mm
(0.84")
Fig. 21: OPTISWITCH 5200 C, 5250 C
1
2
3
4
5
6
L
Raccord fileté
Clamp
Cône DN 25
Raccord union DN 40
Bride
Tuchenhagen Varivent
= longueur du capteur, voir chapitre "Caractéristiques techniques"
30433-FR-200107
38
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
9 Annexe
178 mm
(7.01")
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C, options
2
38 mm
(1.50")
1
Fig. 22: Options
Passage étanche au gaz
Extension haute température
30433-FR-200107
1
2
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
39
9 Annexe
9.3
Marque déposée
Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de
leurs propriétaires/auteurs légitimes.
30433-FR-200107
40
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
30433-FR-200107
Notes
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
41
Notes
30433-FR-200107
42
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
30433-FR-200107
Notes
OPTISWITCH 5200 C, 5250 C • Sortie statique
43
2019-11-21 Sous réserve de modifications
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Débitmètres électromagnétiques
Débitmètres à section variable
Débitmètres à ultrasons
Débitmètres massiques
Débitmètres Vortex
Contrôleurs de débit
Transmetteurs de niveau
Sondes de température
Capteurs de pression
Matériel d'analyse
Systèmes de mesure pour l'industrie pétrolière et gazière
KROHNE Messtechnick GmbH & Co. KG
Ludwig-Krohne-Straße 5
D-47058 Duisburg
Tel.: +49 (0) 203 301 0
Tel.: +49 (0) 203 301 10389
[email protected]
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE:
www.krohne.com
30433-FR-200107
Gamme de produits KROHNE

Manuels associés