KROHNE OPTISWITCH 5100 C | 5150 C 2wire Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
KROHNE OPTISWITCH 5100 C | 5150 C 2wire Manuel du propriétaire | Fixfr
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C
Détecteur de niveau à lames vibrante
Bifilaire 8/16 mA
Manuel de référence
Table des matières
Table des matières
À propos de ce document ....................................................................................................... 4
1.1 Fonction ........................................................................................................................... 4
1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 4
1.3 Symbolique utilisée .......................................................................................................... 4
2
Pour votre sécurité .................................................................................................................. 5
2.1 Personnel autorisé ........................................................................................................... 5
2.2 Utilisation appropriée ....................................................................................................... 5
2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes .............................................................. 5
2.4 Consignes de sécurité générales ..................................................................................... 5
2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil ........................................................................ 6
2.6 Conformité UE .................................................................................................................. 6
2.7 Conformité SIL ................................................................................................................. 6
2.8 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada ................................................... 6
2.9 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex ................................................................... 6
3
Description du produit ............................................................................................................ 7
3.1 Structure .......................................................................................................................... 7
3.2 Fonctionnement ............................................................................................................... 8
3.3 Paramétrage..................................................................................................................... 8
3.4 Stockage et transport ....................................................................................................... 9
3.5 Accessoires...................................................................................................................... 9
4
Montage .................................................................................................................................. 11
4.1 Remarques générales .................................................................................................... 11
4.2 Consignes de montage .................................................................................................. 14
5
Raccordement à l'alimentation en tension .......................................................................... 17
5.1 Préparation du raccordement ......................................................................................... 17
5.2 Étapes de raccordement ................................................................................................ 18
5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique ...................................................... 18
6
Mise en service ...................................................................................................................... 21
6.1 Généralités ..................................................................................................................... 21
6.2 Éléments de réglage ...................................................................................................... 22
6.3 Tableau de fonctionnement ............................................................................................ 22
6.4 Essai périodique (WHG (norme allemande), SIL) .......................................................... 23
7
Maintenance et élimination des défauts.............................................................................. 30
7.1 Entretien ......................................................................................................................... 30
7.2 Élimination des défauts .................................................................................................. 30
7.3 Remplacement de l'électronique .................................................................................... 31
7.4 Procédure en cas de réparation ..................................................................................... 32
8
Démontage ............................................................................................................................. 33
8.1 Étapes de démontage .................................................................................................... 33
8.2 Recyclage ...................................................................................................................... 33
9
Annexe .................................................................................................................................... 34
9.1 Caractéristiques techniques ........................................................................................... 34
9.2 Dimensions .................................................................................................................... 41
9.3 Marque déposée ............................................................................................................ 44
2
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
1
30430-FR-200107
Table des matières
Date de rédaction : 2019-11-21
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
3
1 À propos de ce document
1
À propos de ce document
1.1
Fonction
1.2
Personnes concernées
1.3
Symbolique utilisée
La présente notice contient les informations nécessaires au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil ainsi que
des remarques importantes concernant l'entretien, l'élimination des
défauts, le remplacement de pièces et la sécurité de l'utilisateur. Il est
donc primordial de la lire avant d'effectuer la mise en service et de la
conserver près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie
intégrante du produit.
Cette mise en service s'adresse à un personnel qualifié formé. Le
contenu de ce manuel doit être rendu accessible au personnel qualifié et mis en œuvre.
Information, remarque, conseil : Ce symbole identifie des informations complémentaires utiles et des conseils pour un travail couronné
de succès.
Remarque : ce pictogramme identifie des remarques pour éviter des
défauts, des dysfonctionnements, des dommages de l'appareil ou de
l'installation.
Attention : le non-respect des informations identifiées avec ce pictogramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles.
Avertissement : le non-respect des informations identifiées avec ce
pictogramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles
graves, voire mortelles.
Danger : le non-respect des informations identifiées avec ce pictogramme aura pour conséquence des blessures corporelles graves,
voire mortelles.
•
1
Applications Ex
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant les applications Ex.
Liste
Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est
pas obligatoire.
Séquence d'actions
Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique.
4
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
Élimination des piles
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant l'élimination des piles et accumulateurs.
2 Pour votre sécurité
2
2.1
Pour votre sécurité
Personnel autorisé
Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente documentation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié,
spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Il est impératif de porter les équipements de protection individuels
nécessaires pour toute intervention sur l'appareil.
2.2
Utilisation appropriée
Le OPTISWITCH 5100 C, 5150 C est un appareil destiné à la détection de niveau.
Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre "Description du produit".
La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un
usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées
dans la notice de mise en service et dans les éventuelles notices
complémentaires.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur
l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans la notice de
mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées
par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modifications sur
l'appareil.
2.3
Avertissement contre les utilisations
incorrectes
En cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, ce produit peut être
à l'origine de risque spécifiques à l'application, comme par ex. un
débordement du réservoir du fait d'un montage ou d'un réglage incorrects. Cela peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corporelles ou des atteintes à l'environnement. De plus, les caractéristiques
de protection de l'appareil peuvent également en être affectées.
30430-FR-200107
2.4
Consignes de sécurité générales
L'appareil est à la pointe de la technique actuelle en prenant en
compte les réglementations et directives courantes. Il est uniquement
autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable sur le plan technique
et sûr pour l'exploitation. L'exploitant est responsable de la bonne
exploitation de l'appareil. En cas de mise en œuvre dans des produits
agressifs ou corrosifs, avec lesquels un dysfonctionnement de l'appareil pourrait entraîner un risque, l'exploitant a l'obligation de s'assurer
du fonctionnement correct de l'appareil par des mesures appropriées.
Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit
en plus vérifier que les mesures nécessaires de sécurité du travail
concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles
réglementations y sont incluses et respectées.
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
5
2 Pour votre sécurité
L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans
cette notice, les standards d'installation spécifiques au pays et les
règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en
vigueur.
Des interventions allant au-delà des manipulations décrites dans la
notice technique sont exclusivement réservées au personnel autorisé
par le fabricant pour des raisons de sécurité et de garantie. Les
transformations ou modifications en propre régie sont formellement
interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis
d'utiliser les accessoires mentionnés par le fabricant.
Pour éviter les dangers, il est obligatoire de respecter les signalisations et consignes de sécurité apposées sur l'appareil et de consulter
leur signification dans la présente notice de mise en service.
2.5
Caractéristiques de sécurité sur l'appareil
2.6
Conformité UE
Les caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant sur l'appareil sont à respecter.
L'appareil satisfait les exigences légales des Directives UE concernées. Avec le sigle CE, nous confirmons la conformité de l'appareil à
ces directives.
Vous trouverez la déclaration de conformité UE sur notre page d'accueil.
2.7
Conformité SIL
2.8
Installation et exploitation aux États-Unis et
au Canada
Le OPTISWITCH 5100 C, 5150 C satisfait aux exigences relatives à la
sécurité fonctionnelle selon IEC 61508 et IEC 61511. Vous trouverez
de plus amples informations dans le Safety Manual "OPTISWITCH
5XXX".
Ces instructions sont exclusivement valides aux États-Unis et au
Canada. C'est pourquoi le texte suivant est uniquement disponible en
langue anglaise.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code.
2.9
Consignes de sécurité pour atmosphères Ex
6
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
Il est uniquement autorisé d'utiliser des appareils avec agrément
ATEX correspondant pour les applications Ex. Tenez compte dans
ce contexte des consignes de sécurité Ex spécifiques. Celles-ci font
partie intégrante de la mise en service et sont jointes à tout appareil
avec agrément ATEX.
3 Description du produit
3
Compris à la livraison
Composants
Description du produit
3.1
Structure
La livraison comprend :
•
•
Détecteur de niveau OPTISWITCH 5100 C, 5150 C
Documentation
– Cette notice de mise en service
– Safety Manual "Sécurité fonctionnelle (SIL)" (en option)
– Les "Consignes de sécurité" spécifiques Ex (pour les versions
Ex)
– Le cas échéant d'autres certificats
Le OPTISWITCH 5100 C, 5150 C est composé des éléments suivants :
•
•
•
Couvercle de boîtier
Boîtier avec électronique
Raccord process avec lames vibrantes
1
2
3
Fig. 1: OPTISWITCH 5100 C, 5150 C
1
2
3
Plaque signalétique
La plaque signalétique contient les informations les plus importantes
servant à l'identification et à l'utilisation de l'appareil :
•
•
•
•
•
30430-FR-200107
Couvercle de boîtier
Boîtier avec électronique
Raccord process
Numéro d'article
Numéro de série
Caractéristiques techniques
Numéros d'articles documentation
Marquage SIL (avec qualification SIL départ usine)
En plus de la plaque signalétique se trouvant à l'extérieur de l'appareil, vous trouverez également un numéro de série à l'intérieur de
l'appareil.
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
7
3 Description du produit
Domaine d'application
3.2
Fonctionnement
Le OPTISWITCH 5100 C, 5150 C est un détecteur de niveau à lames
vibrantes destiné à la détection de niveau de tout type de liquide.
Il est conçu pour les applications industrielles dans tous les secteurs
d'activité.
Des applications classiques sont la protection antidébordement et
contre la marche à vide. Grâce à ses lames très courtes de 40 mm
seulement, le détecteur OPTISWITCH 5100 C, 5150 C peut être installé par exemple sur des tuyauteries à partir d'un diamètre nominal
de DN 32. Les petites lames vibrantes permettent une application
sur des réservoirs, cuves ou sur tuyauteries. Grâce à son système de
mesure simple et robuste, on peut utiliser le détecteur OPTISWITCH
5100 C, 5150 C quasi indépendamment des propriétés chimiques et
physiques du liquide à mesurer.
Il fonctionne également dans les conditions de mesure difficiles telles
que turbulences, bulles d'air, formation de mousse, colmatages,
fortes vibrations environnantes ou variations de produits
Autosurveillance
L'électronique de l'appareil OPTISWITCH 5100 C, 5150 C contrôle
de façon continue, par le biais du traitement de fréquence, les critères
suivants :
•
•
•
corrosion importante ou détérioration des lames vibrantes
panne d'oscillation
rupture de ligne aux éléments piézo
Si l'appareil reconnaît un défaut de fonctionnement, l'électronique la
signale à l'unité de commande par un courant défini. L'autosurveillance surveille également la ligne reliant le capteur au transmetteur
pour détecter une éventuelle rupture de ligne ou un court-circuit.
Principe de fonctionnement
Les lames vibrantes sont excitées par des éléments piézo-électriques
et oscillent sur leur fréquence de résonance mécanique de 1200 Hz.
Ces éléments piézo ont une fixation mécanique, c'est pourquoi ils
résistent aux chocs de température. Le recouvrement des lames par
le produit entraîne une variation de fréquence. Celle-ci sera détectée
par l'étage électronique intégré, transmise sous forme de courant au
système d'exploitation où elle y sera convertie en ordre de commutation.
Tension d'alimentation
Le détecteur OPTISWITCH 5100 C, 5150 C en version avec électronique bifilaire peut être raccordé à différents transmetteurs en fonction des nécessités de votre installation. Les transmetteurs adéquats
vous sont indiqués au chapitre "Caractéristiques techniques".
3.3
Paramétrage
Vous pouvez contrôler l'état de commutation du détecteur OPTISWITCH 5100 C, 5150 C équipé du boîtier plastique avec boîtier fermé
(témoin de contrôle). En réglage de base, vous pouvez détecter des
8
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre "Caractéristiques techniques".
3 Description du produit
produits dont la densité est ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Vous pouvez
adapter l'appareil si votre produit a une densité plus basse.
Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants :
•
•
Emballage
Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation (vert/
rouge)
Commutateur DIL pour adapter le détecteur à la densité du produit
3.4
Stockage et transport
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été
protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180.
Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant
et recyclable. L'élément de mesure est en plus protégé par un capuchon protecteur en carton. Pour les versions spéciales, on utilise en
plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte
que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de
récupération et de recyclage.
Transport
Le transport doit s'effectuer en tenant compte des indications faites
sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil.
Inspection du transport
Dès la réception, vérifiez si la livraison est complète et recherchez
d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport
constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence.
Stockage
Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à
respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés
à l'extérieur.
Sauf autre indication, entreposez les colis en respectant les conditions suivantes :
Température de stockage
et de transport
30430-FR-200107
Soulever et porter
Brides
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas entreposer à l'extérieur
Entreposer dans un lieu sec et sans poussière
Ne pas exposer à des produits agressifs
Protéger contre les rayons du soleil
Éviter des secousses mécaniques
Température de transport et de stockage voir au chapitre "Annexe
- Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes"
Humidité relative de l'air 20 … 85 %
Avec un poids des appareils supérieur à 18 kg (39.68 lbs), il convient
d'utiliser des dispositifs appropriés et homologués pour soulever et
porter.
3.5
Accessoires
Les brides filetées sont disponibles en plusieurs versions d'après
les standards suivants : DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
9
3 Description du produit
Électronique
L'électronique SW E60 est une pièce de rechange pour le détecteur
de niveau OPTISWITCH 5100 C, 5150 C.
De plus amples informations sont disponibles dans la notice de mise
en service de l'électronique.
Connecteur
Pour raccorder les détecteurs de niveau avec un raccord débranchable à l'alimentation tension ou à l'exploitation du signal, les capteurs sont également disponibles avec des connecteurs enfichés.
Les connecteurs enfichés suivants sont disponibles :
•
•
•
•
•
M12 x 1
ISO 4400
Harting HAN 7D
Harting HAN 8D
Amphenol-Tuchel
30430-FR-200107
10
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
4 Montage
4
Conformité aux conditions process
4.1
Montage
Remarques générales
Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans
le process, en particulier la cellule de mesure, le joint et le raccord
process, soient appropriés aux conditions du process. Cela concerne
en particulier la pression process, la température process ainsi que
les propriétés chimiques du ou des produit(s).
Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre "Caractéristiques techniques" et sur la plaque signalétique.
Appropriation pour les
conditions ambiantes
L'appareil est approprié pour des conditions ambiantes normales et
étendues selon DIN/EN/CEI/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1.
Point de commutation
En principe, vous pouvez installer le OPTISWITCH 5100 C, 5150 C
dans n'importe quelle position. L'appareil doit seulement être monté
de manière à ce que les lames vibrantes soient à la hauteur du point
de commutation désiré.
Les lames vibrantes possèdent des repères (encoches) sur le côté
servant à marquer le point de commutation en montage vertical. Le
point de commutation se rapporte à l'eau avec un commutateur de
densité réglé sur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Veillez au montage du
détecteur OPTISWITCH 5100 C, 5150 C que ce repère se trouve bien
au niveau du point de commutation désiré. Tenez compte que le point
de commutation de l'appareil se décalera si la densité du produit est
différente de celle de l'eau - eau 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³). Pour les produits ≤ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³) et ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lbs/in³), réglez
le commutateur de densité sur ≥ 0,5 g/cm³.
30430-FR-200107
Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³)
sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre
la marche à vide.
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
11
4 Montage
2
1
4
3
Fig. 2: Montage vertical
1
2
3
4
Point de commutation env. 13 mm (0.51 in)
Point de commutation avec plus faible densité
Point de commutation avec plus haute densité
Point de commutation env. 27 mm (1.06 in)
1
2
Fig. 3: Montage horizontal
1
2
Point de commutation
Repère pour la version filetée, orienté vers le haut
2
1
Fig. 4: Montage horizontal (position de montage recommandée, en particulier
pour les produits colmatants)
Point de commutation
Repère pour la version filetée, orienté vers le haut
Sur la version à bride, la fourche est orientée de la manière suivante.
12
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
1
2
4 Montage
1
Fig. 5: Position des lames avec versions à bride
1
Humidité
Repère pour la version à bride, orienté vers le haut
Utilisez les câbles recommandés (voir au chapitre "Raccordement à
l'alimentation") et serrez bien le presse-étoupe.
Vous protégerez en plus votre appareil contre l'infiltration d'humidité
en orientant le câble de raccordement devant le presse-étoupe vers
le bas. Ainsi, l'eau de pluie ou de condensat pourra s'égoutter. Cela
concerne en particulier les montages à l'extérieur ou dans des lieux
où il faut s'attendre à de l'humidité (due par exemple à des processus
de nettoyage) ou encore dans des cuves réfrigérées ou chauffées.
Pour maintenir le type de protection d'appareil, assurez que le
couvercle du boîtier est fermé pendant le fonctionnement et le cas
échéant fixé.
Assurez-vous que le degré de pollution indiqué dans les "Caractéristiques techniques" est adapté aux conditions ambiantes présentes.
Fig. 6: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité
30430-FR-200107
Transport
Avertissement !
Ne tenez pas le détecteur OPTISWITCH 5100 C, 5150 C par les
lames vibrantes. En particulier pour les versions à bride ou à tube,
vous pourriez endommager les lames par le poids de l'appareil.
Transportez les appareils revêtus avec grande précaution et évitez
tout contact avec les lames.
Enlevez l'emballage ou le capot de protection que juste avant le
montage.
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
13
4 Montage
Pression/sous vide
En présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réservoir, vous devez étanchéifier le raccord process. Assurez-vous avant
d'utiliser l'appareil que le matériau du joint soit résistant au produit
mesuré et aux températures régnant dans la cuve.
Reportez-vous pour la pression tolérée au chapitre "Caractéristiques
techniques" ou aux indications sur la plaque signalétique de l'appareil.
Manipulation
Le détecteur vibrant est un appareil de mesure et doit donc être
manipulé en conséquence. Une flexion de l'élément vibrant entraîne
la destruction de l'appareil.
Attention !
N'utilisez jamais le boîtier pour visser l'appareil ! En serrant l'appareil
par le boîtier, vous risquez d'endommager la mécanique de rotation
du boîtier.
Utilisez le six pans au-dessus du filetage pour visser l'appareil.
Entrées de câble - Filetage NPT
Presse-étoupes
Filetage métrique
Dans le cas de boîtiers d'appareil avec filetages métriques, les
presse-étoupes sont vissés en usine. Ils sont bouchés à titre de protection de transport par des obturateurs en plastique.
Ces obturateurs doivent être retirés avant de procéder au branchement électrique.
Filetage NPT
Les presse-étoupes ne peuvent pas être vissés en usine pour les boîtiers d'appareil avec filetages NPT autoétanchéifiants. Les ouvertures
libres des entrées de câble sont pour cette raison fermées avec des
capots rouges de protection contre la poussière servant de protection
pendant le transport.
Vous devez remplacer ces capots de protection par des presseétoupes agréés avant la mise en service ou les fermer avec des
obturateurs appropriés.
Raccord à souder
4.2
Consignes de montage
Le détecteur OPTISWITCH 5100 C, 5150 C possède un filet initial défini. Cela signifie qu'après avoir vissé un OPTISWITCH 5100 C, 5150
C, ses lames se retrouvent toujours dans la même position. Pour
cela, il est nécessaire d'enlever le joint se trouvant sur le filetage du
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C. Ce joint n'est pas nécessaire si vous
utilisez le raccord à souder avec joint torique placé à l'avant.
Nous attirons votre attention sur le fait que le raccord à souder n'est
pas adapté aux appareils revêtus.
14
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
Vissez le détecteur OPTISWITCH 5100 C, 5150 C dans le raccord
à souder jusqu'en butée. Vous pouvez déjà déterminer la position
ultérieure avant de souder. Marquez la position adéquate du raccord
à souder. Avant lde souder, dévissez le détecteur OPTISWITCH 5100
C, 5150 C et enlevez l'anneau de caoutchouc du raccord. Le raccord
à souder est marqué par une encoche. Soudez le raccord avec le
4 Montage
repère en haut ou dans le cas d'un montage sur tuyauterie (DN 32 à
DN 50) dans le sens d'écoulement.
1
Fig. 7: Marquage sur le raccord à souder
1
Produits colmatants
Marquage
Dans le cas d'un montage horizontal sur des produits colmatants et
visqueux, les lames doivent être positionnées l'une à côté de l'autre
et non l'une au dessus de l'autre pour minimiser les dépôts de produit
sur les lames. La version à raccord fileté dispose d'un marquage sur
le six pans vous permettant de contrôler la position des lames au
montage. Lorsque le six pans a atteint le joint plat, vous pouvez encore continuer de tourner le raccord fileté d'un demi-tour environ, ce
qui est suffisant pour atteindre la position de montage recommandée.
Dans les versions à brides, les lames sont orientées vers les perçages de la bride.
30430-FR-200107
En présence de produits colmatants et visqueux, les lames vibrantes
doivent déboucher dans la cuve pour éviter des dépôts sur les lames.
En montage horizontal, évitez donc d'utiliser des rehausses pour
brides et raccords à visser.
Flot de produit
Si vous installez le OPTISWITCH 5100 C, 5150 C dans le flux de
remplissage, cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter,
nous vous recommandons d'installer le OPTISWITCH 5100 C,
5150 C à un endroit de la cuve où il ne sera pas perturbé par des
influences négatives telles que flux de remplissage ou agitateurs par
exemple.
Écoulements
Pour que les lames vibrantes du OPTISWITCH 5100 C, 5150 C
offrent le moins de résistance possible en présence de surfaces
agitées, la surface des lames doit être parallèle au sens d'écoulement
du produit.
Émaillage
Traitez les appareils revêtus d'émail avec une précaution particulière
et évitez les coups ou chocs durs. Retirez le OPTISWITCH 5100 C,
5150 C de son emballage que juste avant le montage. Introduisez le
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C avec précaution dans le piquage de la
cuve et évitez tout contact avec les bords vifs de la cuve.
Passage étanche au gaz
Grâce à une deuxième étanchéité, le passage étanche au gaz
(optionnel) évite toute fuite incontrôlée du produit. La durée de vie
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
15
4 Montage
du passage étanche au gaz dépend de la résistance chimique des
matériaux. Voir "Caractéristiques techniques".
Avertissement !
Si vous constatez (par ex. grâce à une signalisation de défaut du
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C) que le produit a déjà pénétré dans
l'élément vibrant, l'appareil doit être remplacé immédiatement.
30430-FR-200107
16
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
5 Raccordement à l'alimentation en tension
5
Respecter les consignes
de sécurité
5.1
Attention !
Raccorder l'appareil uniquement hors tension.
•
Tension d'alimentation
Préparation du raccordement
Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes :
•
Respecter les
consignes de
sécurité pour les
applications Ex
Raccordement à l'alimentation en tension
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Raccorder l'appareil fondamentalement de telle manière qu'il soit
possible de connecter et de déconnecter hors tension.
En atmosphères explosibles, il faudra respecter les réglementations
respectives ainsi que les certificats de conformité et d'examen de
type des capteurs et appareils d'alimentation.
Raccordez l'alimentation en tension suivant les schémas suivants.
Respectez pour cela les réglementations d'installation générales en
vigueur. Reliez toujours le détecteur OPTISWITCH 5100 C, 5150 C à
la terre de la cuve (liaison équipotentielle) ou pour les cuves en plastique au potentiel du sol le plus proche. Utilisez pour cela la borne de
terre entre les presse-étoupe sur le côté du boîtier de l'appareil. Cette
liaison sert à une décharge électrostatique. Pour les applications
Ex, il faut respecter les règles d'installation concernant les zones à
atmosphère explosible.
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre "Caractéristiques techniques".
Câble de raccordement
L'appareil sera raccordé par du câble bifilaire usuel non blindé. Si
vous vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant
être supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il faudra utiliser du câble blindé.
Veillez que le câble utilisé présente la résistance à la température et
la sécurité anti-incendie nécessaires pour la température ambiante
maximale pouvant se produire.
Utilisez du câble de section ronde. Un diamètre extérieur du câble
compris entre 5 et 9 mm (0.2 … 0.35 in) assure l'étanchéité du
presse-étoupe. Si vous utilisez du câble d'un autre diamètre ou de
section différente, changez le joint ou utilisez un presse-étoupe
adéquat.
30430-FR-200107
En atmosphères explosibles, utilisez pour le détecteur OPTISWITCH
5100 C, 5150 C uniquement des presse-étoupes agréés pour atmosphère explosible.
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
17
5 Raccordement à l'alimentation en tension
Câble de raccordement pour applications Ex
Respectez les règlements d'installation concernant les applications
Ex.
Fermez les orifices du boîtier conformément à la norme EN 60079-1.
5.2
Étapes de raccordement
Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du
boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive.
Procédez comme suit :
1. Dévisser le couvercle du boîtier
2. Desserrer l'écrou flottant du presse-étoupe et sortir l'obturateur
3. Enlever la gaine du câble sur 10 cm (4 in) env. et dénuder l'extrémité des conducteurs sur 1 cm (0.4 in) env.
4. Introduire le câble dans le capteur en le passant par le presseétoupe.
5. Ouvrir les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis
6. Enficher les extrémités des conducteurs dans les bornes ouvertes suivant le schéma de raccordement
7. Bien serrer les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis
8. Vérifier la bonne fixation des conducteurs dans les bornes en
tirant légèrement dessus
9. Bien serrer l'écrou flottant du presse-étoupe. L'anneau d'étanchéité doit entourer complètement le câble
10. Revisser le couvercle du boîtier
Le raccordement électrique est terminé.
5.3
Schéma de raccordement boîtier à chambre
unique
Les schémas suivants sont valables aussi bien pour la version non Ex
que pour la version Ex-d.
30430-FR-200107
18
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
5 Raccordement à l'alimentation en tension
Aperçu des boîtiers
5
5
5
1
2
3
5
4
Fig. 8: Boîtier à chambre unique proposé en plusieurs matériaux
1
2
3
4
5
Plastique (pas en version Ex d)
Aluminium
Acier inox brut de fonderie
Acier inox, électropoli (pas pour Ex d)
Élément filtre pour mise à l'atmosphère (pas en version Ex d)
Compartiment électronique et de raccordement
SW E60Z
4
+
1
0,5 g / cm3
5
2
0,7 g / cm3
1
2
3
Fig. 9: Compartiment électronique et de raccordement
30430-FR-200107
1
2
3
4
5
Témoin de contrôle
Commutateur DIL pour le réglage de la sensibilité
Borne de mise à la terre
Bornes de raccordement
Système d'exploitation ou API
Schéma de raccordement Nous recommandons de raccorder le détecteur OPTISWITCH 5100
C, 5150 C de telle façon que le circuit de commutation soit ouvert en
cas de signalisation de seuil atteint, de rupture de ligne ou de panne
(sécurité positive).
Pour le raccordement à une unité de commande de niveau VEGATOR
idem Ex, WHG. Alimentation par l'unité de commande VEGATOR
raccordée. Vous trouverez d'autres informations au chapitre "Caractéristiques techniques" de cette notice ; pour les "Caractéristiques
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
19
5 Raccordement à l'alimentation en tension
techniques Ex", reportez-vous aux "Consignes de sécurité" livrées
avec l'appareil.
L'exemple de circuit est valable pour toutes les unités de commande
utilisables.
Le témoin de contrôle au OPTISWITCH 5100 C, 5150 C s'allume
•
•
rouge - avec lames vibrantes immergées
vert - avec lames vibrantes émergées
Consultez la notice de mise en service de l'unité de commande. Vous
trouverez la liste des unités de commande appropriées au chapitre
des "Caractéristiques techniques".
Si le OPTISWITCH 5100 C, 5150 C est utilisé en zone à atmosphère
Ex comme partie d'une sécurité antidébordement selon WHG, suivez
les réglementations des consignes de sécurité et des certificats de
conformité. Si l'appareil équipé d'une électronique SWE60Z EX,
SWE60Z EX E1 doit fonctionner directement à l'entrée analogique
d'un API, il est nécessaire d'intercaler une barrière séparatrice appropriée.
- +
1 2
1
2
3
4
Fig. 10: Schéma de raccordement boîtier à chambre unique
30430-FR-200107
20
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
6 Mise en service
6
Mise en service
6.1
Généralités
Les chiffres entre parenthèses se rapportent aux illustrations suivantes.
Fonctionnement/présentation
Vous pouvez contrôler l'état de commutation de l'électronique dans
le boîtier en plastique, le couvercle du boîtier étant fermé (témoin de
contrôle). En réglage de base, vous pouvez détecter des produits
dont la densité est > 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). En présence de produits dont la densité est plus basse, vous devez mettre le commutateur sur ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lbs/in³).
Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants :
•
•
Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation (1)
Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité (2)
Inversion du mode de fonctionnement (A/B)
Sur l'unité de commande, via l'unité de commande.
L'inverseur A/B vous permet de modifier l'état de commutation. Vous
pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement désiré en fonction du
tableau de fonctionnement (A - détection du maximum ou protection
antidébordement, B - détection du minimum ou protection contre la
marche à vide). Vous pouvez modifier également la temporisation à la
commutation sur l'unité de commande.
30430-FR-200107
Remarque:
Si vous voulez tester l'appareil, plongez les lames vibrantes du
détecteur OPTISWITCH 5100 C, 5150 C uniquement dans un liquide.
Ne testez pas le fonctionnement du détecteur OPTISWITCH 5100 C,
5150 C avec la main. Cela pourrait endommager l'appareil.
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
21
6 Mise en service
6.2
Éléments de réglage
1
2
1
2
Fig. 11: Électronique SWE60Z - sortie deux fils
1
2
Témoin de contrôle (LED)
Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité.
Témoin de contrôle (1)
Témoin de contrôle (LED) pour affichage de l'état de commutation
Réglage de la plage de
densité (2)
Ce commutateur DIL (2) vous permet de régler le point de commutation pour les liquides dont la densité est comprise entre 0,5 et 0,7 g/
cm³ (0.018 et 0.025 lbs/in³). Au réglage de base, vous pouvez détecter des liquides dont la densité est ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Pour
les produits de plus basse densité, réglez le commutateur sur ≥ 0,5 g/
cm³ (0.018 lbs/in³). Les valeurs indiquées pour la position du point de
commutation se rapportent à l'eau - densité 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³).
Pour les produits ayant une densité différente de celle de l'eau, ce
point de commutation se décalera vers le boîtier ou vers l'extrémité
des lames en fonction de la densité et du type de montage.
•
•
•
vert = lames vibrantes émergées
rouge = lames vibrantes immergées
éteint = panne
Remarque:
Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³)
sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre
la marche à vide.
6.3
Tableau de fonctionnement
22
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des états de commutation en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau.
6 Mise en service
Capteur
Mode de
fonctionnement
sur l'unité
de commande
Niveau
Courant
signal capteur
env. 8 mA
Mode de
fonctionnement A
Protection
antidébordement
> 3,8 mA
< 11,5 mA
env. 16 mA
Protection
antidébordement
> 12,5 mA
< 21 mA
Rouge
Mode de
fonctionnement B
env. 16 mA
Protection
contre la
marche à
vide
> 12,5 mA
< 21 mA
Rouge
Mode de
fonctionnement B
env. 8 mA
Protection
contre la
marche à
vide
> 3,8 mA
< 11,5 mA
Vert
Quelconque
(mode de
fonctionnement A/B)
6.4
Témoin de
contrôle
- unité
de commande
Vert
Mode de
fonctionnement A
Signalisation de
défaut
Unité de commande
Témoin de Entrée
contrôle - - analocapteur
gique
commande
env. 1,8 mA
≤ 3,6 mA
≥ 21 mA
Arrêt
Essai périodique (WHG (norme allemande),
SIL)
30430-FR-200107
Le OPTISWITCH 5100 C, 5150 C est qualifié pour l'utilisation dans
des chaînes de mesure du niveau SIL2 selon IEC 61508 (en version
redondante, niveau SIL3) et a l'agrément selon WHG.
WHG
La réalisation du contrôle périodique selon WHG est définie dans
l'homologation de contrôle générale, voir au chapitre 8 du certificat.
Respectez les agréments prioritaires si le détecteur OPTISWITCH
5100 C, 5150 C Ex est utilisé comme partie d'une sécurité antidébordement selon WHG.
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
23
6 Mise en service
Les combinaisons d'appareils suivantes satisfont aux exigences
selon WHG :
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C Ex avec
•
•
SIL
Électronique SW E60Z EX
Unité de commande SU 501 (Ex) ou APS (API de sécurité)
Le système de mesure peut être utilisé pour la détection de niveau
de liquides et satisfait aux exigences particulières de la technique de
sécurité.
Dans une architecture à un canal (1oo1D), il est possible de l'utiliser
jusqu'à SIL2 et dans une architecture redondante à multi-canaux,
jusqu'à SIL3.
Les combinaisons d'appareils suivantes satisfont aux exigences
selon SIL :
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C Ex avec
•
•
Exécution - Test de fonctionnement
Électronique SW E60Z EX
Unité de commande SU 501 (Ex) ou APS (API de sécurité)
Vous disposez des possibilités suivantes pour effectuer le contrôle
périodique :
1 Remplissage de la cuve jusqu'au point de commutation
Si cela est possible sans problème, alors vous pouvez remplir la cuve
jusqu'au point de commutation et observer la réaction correcte du
capteur.
2 Démontage du capteur et immersion dans le produit original
Vous pouvez démonter le capteur pour le test et vérifier la fonction
correcte du capteur en l'immergeant dans le produit original.
3 Courte coupure de la ligne conduisant au capteur
Le test de fonctionnement selon IEC 61508 peut être exécuté par une
courte (> 2 secondes) coupure de la ligne conduisant au capteur. Un
déroulement du test est ainsi démarré.
L'exactitude des différents états de commutation peut être observée
sur les afficheurs de l'APS. Pour cela, vous n'aurez ni à démonter
le détecteur, ni à remplir la cuve pour le faire commuter à un niveau
déterminé.
•
•
Courte coupure de l'alimentation tension
Touche de test sur le SU 501 Ex - par une observation de la chronologie de commutation pendant le déroulement du test
La fonction de sécurité doit être contrôlée par un contrôle périodique
à des intervalles de temps adéquats afin de déceler des erreurs
potentielles dangereuses et non détéctées. C'est à l'exploitant de
l'installation qu'il incombe de définir le type de vérification.
Vous trouverez d'autres indications dans le Safety Manual.
24
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
Vous pouvez également réaliser le test de fonctionnement avec les
valeurs courant délivrées directement par un APS ou par un système
de conduite de process.
6 Mise en service
Exécution - Test de fonctionnement
Vous disposez des possibilités suivantes pour effectuer l'essai périodique (WHG (norme allemand), SIL) :
1 Remplissage de la cuve jusqu'au point de commutation
Si cela est possible sans problème, alors vous pouvez remplir la cuve
jusqu'au point de commutation et observer la réaction correcte du
capteur.
2 Démontage du capteur et immersion dans le produit original
Vous pouvez démonter le capteur pour le test et vérifier la fonction
correcte du capteur en l'immergeant dans le produit original.
3 Courte coupure de la ligne conduisant au capteur
Le test de fonctionnement selon IEC 61508 peut être exécuté par une
courte (> 2 secondes) coupure de la ligne conduisant au capteur. Un
déroulement du test est ainsi démarré.
L'exactitude des différents états de commutation peut être observée
sur les afficheurs de l'APS. Pour cela, vous n'aurez ni à démonter
le détecteur, ni à remplir la cuve pour le faire commuter à un niveau
déterminé.
•
•
Courte coupure de l'alimentation tension
Touche de test sur le SU 501 Ex - par une observation de la chronologie de commutation pendant le déroulement du test
Vous pouvez également réaliser le test de fonctionnement avec les
valeurs courant délivrées directement par un APS ou par un système
de conduite de process.
1 Remplissage de la cuve Si cela est possible sans problème, alors vous pouvez remplir la cuve
jusqu'au point de comjusqu'au point de commutation et observer la réaction correcte du
mutation
capteur.
Déroulement
1. Effectuez le test de fonctionnement selon la description ci-dessus
(1 Courte coupure de la ligne conduisant au capteur).
Séparez pour cela brièvement l'appareil (> 2 s) de l'alimentation
tension ou activez la touche de test.
Contrôlez les résultats du test.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
2. Régler l'inverseur de mode de fonctionnement (min./max.) sur
l'unité de commande.
30430-FR-200107
Contrôlez si l'état de commutation se modifie (témoin de contrôle
- état de commutation). Vous pouvez ainsi contrôler la fonction
correcte de la chaîne de mesure.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
3. Remplissez la cuve jusqu'au point de commutation.
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
25
6 Mise en service
Contrôlez si l'état de commutation se modifie (témoin de contrôle
- état de commutation). Vous pouvez ainsi contrôler la fonction
correcte de la chaîne de mesure.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
Vous trouverez le champ de couverture du contrôle dans le Safety
Manual.
2 Démontage du capteur
et immersion dans le
produit original
Vous pouvez démonter le capteur pour le test et vérifier la fonction
correcte du capteur en immergeant l'élément vibrant dans le produit
original.
Déroulement
1. Effectuez le test de fonctionnement selon la description ci-dessus
(1 Courte coupure de la ligne conduisant au capteur).
Séparez pour cela brièvement l'appareil (> 2 s) de l'alimentation
tension ou activez la touche de test.
Contrôlez les résultats du test.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
2. Régler l'inverseur de mode de fonctionnement (min./max.) sur
l'unité de commande.
Contrôlez si l'état de commutation se modifie (témoin de contrôle
- état de commutation). Vous pouvez ainsi contrôler la fonction
correcte de la chaîne de mesure.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
3. Démontez l'appareil et immergez l'élément vibrant jusqu'au point
de commutation dans le produit original.
Contrôlez si l'état de commutation se modifie (témoin de contrôle
- état de commutation). Vous pouvez ainsi contrôler la fonction
correcte de la chaîne de mesure.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
Vous trouverez le champ de couverture du contrôle dans le Safety
Manual.
26
Ce déroulement du test est valable si vous ne pouvez pas modifier le
remplissage de la cuve ou si vous ne voulez pas démonter le capteur.
Ce test de fonctionnement peut être exécuté pour des chaînes de
mesure en liaison avec l'électronique bifilaire.
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
3 Courte coupure de
la ligne conduisant au
capteur
6 Mise en service
Le contrôle périodique selon CEI 61508 peut être exécuté par une
courte coupure (> 2 secondes) de la ligne conduisant au capteur.
Un déroulement de test est ainsi démarré. La succession correcte
des différents états de commutation doit être observée sur les afficheurs de l'APS.
a. Courte coupure de la ligne conduisant au capteur
Vous pouvez également réaliser le test de fonctionnement avec les
valeurs courant délivrées directement par un APS ou par un système
de conduite de process.
1. Séparez l'appareil un court instant (> 2 s) de l'alimentation tension.
Contrôlez si les trois états de commutation se succèdent correctement dans la durée indiquée. Vous pouvez ainsi contrôler la
fonction correcte de la chaîne de mesure.
Vous trouverez le déroulement du test ci-après sous "Exécution Test de fonctionnement".
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
2. Régler l'inverseur de mode de fonctionnement (min./max.) sur
l'unité de commande.
Contrôlez si l'état de commutation se modifie (témoin de contrôle
- état de commutation). Vous pouvez ainsi contrôler la fonction
correcte de la chaîne de mesure.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
b. Actionnement de la touche de test
Une touche de test est intégrée dans la face avant de l'unité de
commande ou dans l'électronique du OPTISWITCH 5100 C, 5150 C.
Appuyez sur la touche de test pendant > 2 secondes avec un objet
approprié.
1. Actionnez la touche de test.
Contrôlez si les trois états de commutation se succèdent correctement dans la durée indiquée. Vous pouvez ainsi contrôler la
fonction correcte de la chaîne de mesure.
Vous trouverez le déroulement du test ci-après sous "Exécution Test de fonctionnement".
30430-FR-200107
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
2. Régler l'inverseur de mode de fonctionnement (min./max.) sur
l'unité de commande.
Contrôlez si l'état de commutation se modifie (témoin de contrôle
- état de commutation). Vous pouvez ainsi contrôler la fonction
correcte de la chaîne de mesure.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
27
6 Mise en service
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
Exécution - Test de fonctionnement
Si vous utilisez pour cela une unité de commande de type SU 501 Ex,
vous pouvez également exécuter le test avec la touche de test intégrée. La touche de test est intégrée dans la face avant du transmetteur. Appuyez sur la touche de test pendant > 2 secondes avec un
outil approprié (tournevis, stylo à bille, etc.).
Si le OPTISWITCH 5100 C, 5150 C est raccordé à un système de
transmetteur ou à un APS, vous devez couper la ligne de liaison vers
le capteur pour plus de 2 secondes. Le retard de commutation doit
être pour cela réglé sur 0,5 s.
Après avoir lâché la touche ou après avoir coupé la ligne de raccordement au capteur, vous pouvez vérifier le fonctionnement correct de
toute la chaîne de mesure. Le test simule les états suivants :
•
•
•
Signalisation de défaut
Signalisation du vide
Signalisation du plein
I/mA
16 ±1,5
3
8 ±1,5
2
< 3,6
1
0,6±0,2 1,5 ±0,5
1,5 ±0,5
t/s
Fig. 12: Diagramme de déroulement du test fonctionnel (mode de fonctionnement « A »)
1
2
3
Signalisation de défaut
Signalisation du vide
Signalisation du plein
Contrôlez bien si les trois états de commutation apparaissent dans
l'ordre et pendant la durée indiqués. Si ce n'est pas le cas, il y a un
défaut dans la chaîne de mesure (voir également la mise en service
de l'unité de commande). N'oubliez pas que les appareils installés en
aval du détecteur resteront actifs pendant toute la durée du test de
fonctionnement, ce qui vous permet de contrôler le fonctionnement
correct de toute la chaîne de mesure.
28
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
Remarque:
Veuillez noter que le temps de démarrage tA de l'alimentation en
tension peut prolonger le temps jusqu'à la première commutation (par
ex. SU 501 Ex : +1 s)
6 Mise en service
Déroulement du test
Après avoir relâché la touche ou après avoir coupé la ligne temporairement.
Courant
capteur Capteur
Relais niveau A
- protection
antidébordement
< 3,6 mA
Désexcité/
hors tension
Désexcité/
hors tension
Désexcité/
hors tension
2. Signalisa- 8 mA
tion du vide (±1,5 mA)
Excité
Désexcité/
hors tension
Excité
3. Signalisa- 16 mA
tion du plein (±1,5 mA)
Désexcité/
hors tension
Excité
Excité
4. Retour
à l'état de
fonctionnement actuel
-
1. Signalisation de
défaut
Témoin de
contrôle A
- protection
antidébordement
Relais niveau B
- protection contre
la marche à
vide
Témoin de Relais de
contrôle B défaut
- protection contre
la marche à
vide
Témoin de
contrôle
0,6 s
(±0,2 s)
+ tA1)
1,5 s
(±0,5 s)
1,5 s
(±0,5 s)
-
-
-
-
-
Évaluation de test (APS (API orienté sécurité))
Test réussi
30430-FR-200107
État
Valeur courant
Durée
Signal parasite
< 3,6 mA
0,6 s (±0,2 s)
Émergé
8 mA (±1,5 mA)
1,5 s (±0,5 s)
Immergé
16 mA (±1,5 mA)
1,5 s (±0,5 s)
1)
Temps de démarrage de l'alimentation en tension
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
29
7 Maintenance et élimination des défauts
7
Maintenance
Nettoyage
Maintenance et élimination des défauts
7.1
Entretien
Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier
ne sera nécessaire en fonctionnement normal.
Le nettoyage contribue à rendre visibles la plaque signalétique et les
marquages sur l'appareil.
Respectez ce qui suit à cet effet :
•
•
Comportement en cas de
défauts
Causes du défaut
7.2
Élimination des défauts
C'est à l'exploitant de l'installation qu'il incombe la responsabilité de
prendre les mesures appropriées pour éliminer les défauts survenus.
L'appareil vous offre une très haute sécurité de fonctionnement.
Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement
de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir les causes
suivantes :
•
•
•
•
Élimination des défauts
Utilisez uniquement des détergents qui n'attaquent pas le boîtier,
la plaque signalétique et les joints.
Appliquez uniquement des méthodes de nettoyage qui correspondent à l'indice de protection de l'appareil.
Capteur
Process
Tension d'alimentation
Exploitation des signaux
Vérifier en premier le signal de sortie. Dans de nombreux cas, il est
ainsi possible de constater les causes de ces défauts et y remédier.
30430-FR-200107
30
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
7 Maintenance et élimination des défauts
Vérifier le signal de commutation
Erreur
Cause
Suppression
Le OPTISWITCH 5100 C, Tension de service trop
faible
5150 C signale immergé
sans qu'il soit recouvert
Électronique défectueuse
par le produit (sécurité antidébordement)
Le OPTISWITCH 5100 C,
5150 C signale émergé
avec immersion du produit (protection conte la
marche à vide)
Témoin de contrôle éteint
Vérifier la tension de service
Actionnez l'inverseur du mode de fonctionnement sur
l'unité de commande. Si l'appareil commute alors, il se
peut que l'élément vibrant soit colmaté ou qu'il présente
une détérioration mécanique. Si la fonction de commutation est à nouveau défectueuse sur le mode correct,
retournez l'appareil au service réparation.
Actionnez le commutateur du mode de fonctionnement
sur l'unité de commande. Si après cela l'appareil ne
commute pas, l'électronique est défectueuse. Remplacez l'électronique.
Lieu de montage défavorable
Éviter d'installer l'appareil dans une zone morte du silo
où le produit risque de stagner (silo vide), et de même
éviter les zones dans lesquelles peuvent se former des
poches d'air silo plein (effet de voûte).
Colmatages sur l'élément
vibrant
Assurez-vous qu'il n'y a aucun colmatage sur l'élément
vibrant et le manchon et si c'est le cas, éliminez-les.
Mauvais mode de fonctionnement choisi
Réglez le mode de fonctionnement correct sur l'unité
de commande (protection antidébordement, protection
contre la marche à vide). Le câblage doit être réalisé
suivant le principe du courant de repos.
Erreur sur l'élément vibrant Contrôlez si la lame vibrante est détériorée ou si elle a
une importante corrosion.
Défaut à l'électronique
Remplacement de l'électronique
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil ou le retourner au service réparation
Comportement après
élimination des défauts
Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, il
faudra le cas échéant recommencer les étapes décrites au chapitre
"Mise en service".
7.3
Remplacement de l'électronique
En cas de défaut, l'électronique peut être remplacée par l'utilisateur.
Les applications Ex nécessitent l'utilisation d'une électronique avec
agrément Ex adéquat.
30430-FR-200107
Vous trouverez toutes les informations concernant le changement
de l'électronique dans la notice de mise en service de la nouvelle
électronique.
De façon générale, les électroniques de la série SW60 sont interchangeables. Si vous voulez utiliser une électronique avec une autre
sortie signal, il vous faudra refaire une mise en service complète.
Vous trouverez sur notre site internet la notice de mise en service
correspondante nécessaire.
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
31
7 Maintenance et élimination des défauts
Remarque:
Notez que les versions d'appareils émaillées nécessitent des électroniques spéciales. Ces électroniques portent la désignation SW60E ou
SW60E1.
7.4
Procédure en cas de réparation
Si une réparation venait à s'imposer, veuillez contacter votre agence
Krohne.
30430-FR-200107
32
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
8 Démontage
8
8.1
Démontage
Étapes de démontage
Attention !
Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de
process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve,
hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc.
Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à
l'alimentation en tension" et procédez de la même manière mais en
sens inverse.
Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du
boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive.
8.2
Recyclage
L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises
spécialisées. À cet effet, l'électronique a été conçue pour être facilement détachable et les matériaux utilisés sont recyclables.
Directive DEEE
L'appareil ne tombe pas dans le champ d'application de la Directive
UE WEEE. Selon l'article 2 de cette directive, les appareils électriques
et électroniques en sont exclus lorsqu'ils font partie d'un autre appareil qui n'est pas couvert par le champ d'application de la directive. Il
s'agit entre autres des installations industrielles stationnaires.
Menez l'appareil directement à une entreprise de recyclage, n'utilisez
pas les points de collecte communaux.
30430-FR-200107
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil
appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous
conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage.
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
33
9 Annexe
9
9.1
Annexe
Caractéristiques techniques
Remarque relative aux appareils homologués
Dans le cas des appareils homologués (par ex. avec agrément Ex), ce sont les caractéristiques
techniques dans les consignes de sécurité respectives qui s'appliquent. Celles-ci peuvent dévier
des données répertoriées ici par ex. au niveau des conditions process ou de l'alimentation tension.
Tous les documents des agréments peuvent être téléchargés depuis notre page d'accueil.
Caractéristiques générales
Le matériau 316L correspond à la nuance 1.4404 ou 1.4435
Matériaux, en contact avec le produit
Ʋ Raccord process - filetage
Ʋ Raccord process - bride
316L, Alloy C22 (2.4602)
316L, 316L revêtu alloy C22 (2.4602), acier émaillé,
316L revêtu ECTFE, 316L revêtu PFA
Ʋ Joint process
Klingersil C-4400
Ʋ Tube prolongateur: ø 21,3 mm
(0.839 in)
316L, alloy C22 (2.4602), alloy C22 (2.4602) émaillé,
316L revêtu ECTFE, 316L revêtu PFA
Ʋ Lames vibrantes
Matériaux, sans contact avec le produit
Ʋ Boîtier en matière plastique
Ʋ Boîtier en aluminium coulé sous
pression
Ʋ Boîtier en acier inox (moulage
cire-perdue)
Ʋ Boîtier en acier inoxydable (électropoli)
Ʋ Joint entre boîtier et couvercle du
boîtier
316L, Alloy C22 (2.4602), Alloy C4 (2.4610) émaillé
Plastique PBT (polyester)
Aluminium coulé sous pression AlSi10Mg, revêtu de
poudre (Base : polyester)
316L
316L
Silicone SI 850 R
Ʋ Joint entre le boîtier et le couvercle du EPDM
boîtier (version acceptant la peinture)
Ʋ Guide de lumière à fibres optiques sur PMMA (Makrolon)
le couvercle du boîtier
Ʋ Borne de mise à la terre
Ʋ Presse-étoupe
316L
PA, acier inoxydable, laiton
Ʋ Joint d'étanchéité du presse-étoupe
NBR
Ʋ Extension haute température (en
option)
316L
Ʋ Obturateur du presse-étoupe
PA
30430-FR-200107
34
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
9 Annexe
Second Line of Defense ou exécution étanche au gaz (en option)
Ʋ La Second Line of Defense (SLOD
- seconde ligne de défense) est un
second niveau de séparation du
processus, sous la forme d'une exécution étanche au gaz dans la partie
inférieure du boîtier qui empêche la
pénétration de produit dans le boîtier.
Ʋ Matériau support
Ʋ Verre scellé
316L
Verre au borosilicate (Schott n° 8421)
Ʋ Contacts
1.4101
Ʋ Résistance à la pression
PN 64
Ʋ Débit de fuite à l'hélium
Longueur du capteur
< 10-6 mbar l/s
Ʋ Longueur OPTISWITCH 5100 C, 5150 Voir au chapitre "Encombrement"
C
Poids de l'appareil (selon le raccord
process)
Épaisseur du revêtement
0,8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs)
Ʋ Émail
600 µm ±200 µm (0.024 in ±0.008 in)
Ʋ PFA
600 µm +500/-300 µm (0.024 in +0.02/-0.012 in)
Ʋ Standard
Ra env. 3 µm (1.18-4 in)
Ʋ ECTFE
Index de rugosité de surface
500 µm +500/-200 µm (0.02 in +0.02/-0.008 in)
Ʋ Version alimentaire 3A (OPTISWITCH Ra < 0,8 µm (3.15-5 in)
5150 C)
Raccords process
Ʋ Filetage pas du gaz, cylindrique
(DIN 3852-A)
Ʋ Filetage pas du gaz américain, conique (ASME B1.20.1)
Ʋ Brides
Ʋ Raccords alimentaires
G¾ A, G1
¾ NPT, 1 NPT
DIN à partir de DN 25, ASME à partir de 1"
Raccord union DN 40 PN 40, Clamp 1" DIN 32676
ISO 2852/316L, Clamp 2" DIN 32676 ISO 2852/316L,
cône DN 25 PN 40, Tuchenhagen Varivent DN 50 PN 10
Couple de serrage maxi. - raccord process
Ʋ Filetage G¾A, ¾ NPT
Ʋ Filetage G1, 1 NPT
30430-FR-200107
Test à haute tension (émail)
Passage étanche au gaz (en option)
Ʋ Taux de fuite
Ʋ Résistance à la pression
75 Nm (55 lbf ft)
100 Nm (73 lbf ft)
max. 5 KV
< 10-6 mbar l/s
PN 64
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
35
9 Annexe
Couple de serrage pour presse-étoupes NPT et conduits
Ʋ Boîtier en matière plastique
Ʋ Boîtier en aluminium/acier inox
Grandeur de sortie
Sortie
Signal de sortie
10 Nm (7.376 lbf ft) max.
50 Nm (36.88 lbf ft) max.
Sortie bifilaire
Ʋ vide (émergé)
8 mA
Ʋ Signalisation de défaut
< 1,8 mA
Ʋ plein (immergé)
Unités de commande possibles
16 mA
SU 501 (Ex)
Modes de fonctionnement (commutation par l'unité de commande)
ƲA
ƲB
Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité
antidébordement
Détection du niveau minimum et/ou protection contre la
marche à vide
Précision de mesure (selon DIN EN 60770-1)
Conditions de référence et grandeurs d'influence (selon DIN EN 61298-1)
Ʋ Température ambiante
+18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
Ʋ Pression d'air
860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Ʋ Humidité relative de l'air
Ʋ Température du produit
Ʋ Densité du produit
Ʋ Viscosité du produit
Ʋ Pression superposée
Ʋ Installation du capteur de mesure
Ʋ Sélecteur de densité
Précision de mesure
Erreur de mesure
45 … 75 %
+18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
1 g/cm³ (0.036 lbs/in³) (eau)
1 mPa s
0 kPa
verticale par le haut
≥ 0,7 g/cm³
± 1 mm (0.04 in)
30430-FR-200107
36
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
9 Annexe
Influence de la température process sur le point de commutation
1
4
10 ( 25/64")
8 ( 5/16")
6 ( 15/64")
4 ( 5/32")
3
2 ( 5/64")
0
2
-2 (-5/64")
-4 (-5/32")
-6 (-15/64")
-8 (-5/16")
-10 (-25/64")
50°C
(122 °F)
0°C
(32 °F)
100°C
(212 °F)
150°C
(302 °F)
200°C
(392 °F)
250°C
(482 °F)
Fig. 13: Influence de la température process sur le point de commutation
1
2
3
4
Décalage du point de commutation en mm (in)
Température process en °C (°F)
Point de commutation avec conditions de référence (rainure)
Lames vibrantes
Influence de la densité du produit sur le point de commutation
1
6
10 ( 25/64")
8 ( 5/16")
6 ( 15/64")
4 ( 5/32")
5
2 ( 5/64")
0
-2 (-5/64")
-4 (-5/32")
3
-6 (-15/64")
2
4
-8 (-5/16")
-10 (-25/64")
0,6
(0,022)
0,8
(0,029)
1
(0,036)
1,2
(0,043)
1,4
(0,051)
1,6
(0,058)
1,8
(0,065)
2
(0,072)
2,2
(0,079)
2,4
(0,087)
Fig. 14: Influence de la densité du produit sur le point de commutation
Décalage du point de commutation en mm (in)
Densité du produit en g/cm³ (lb/in³)
Position du commutateur ≥ 0,5 g/cm³ (0.018 lb/in³)
Position du commutateur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lb/in³)
Point de commutation avec conditions de référence (rainure)
Lames vibrantes
30430-FR-200107
1
2
3
4
5
6
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
37
9 Annexe
Influence de la pression process sur le point de commutation
1
4
10 ( 25/64")
8 ( 5/16")
6 ( 15/64")
4 ( 5/32")
3
2 ( 5/64")
0
2
-2 (-5/64")
-4 (-5/32")
-6 (-15/64")
-8 (-5/16")
-10 (-25/64")
12
(174,1)
25
(362,6)
38
(551,1)
51
(739,7)
64
(928,2)
Fig. 15: Influence de la pression process sur le point de commutation
1
2
3
4
Décalage du point de commutation en mm (in)
Pression process en bar (psig)
Point de commutation avec conditions de référence (rainure)
Lames vibrantes
Non répétabilité
0,1 mm (0.004 in)
Retard de commutation
Env. 500 ms (ON/OFF)
Hystérésis
Fréquence de mesure
env. 2 mm (0.08 in) pour montage vertical
Env. 1200 Hz
Conditions ambiantes
Température ambiante au boîtier
-40 … +70 °C (-40 … +158 °F)
Conditions de process
Grandeur de mesure
Seuil de niveau de liquides
Température de stockage et de transport -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Pression process
Pression de test maximale
Ʋ OPTISWITCH 5100 C, 5150 C en
316L/alloy C22 (2.4602)
38
La pression process dépend du raccord process, par ex.
Clamp ou bride (voir diagrammes suivants)
100 bars/10000 kPa (1450 psig) ou 1,5 fois la pression
process
La fonction de l'appareil est donnée jusqu'à une pression
de service de 100 bars/10000 kPa (1450 psig) et à une
température process maximale de +50 °C (+122 °F)
(uniquement pour les versions filetées).
-50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
Température de process (température au
filetage ou à la bride)
-1 … 64 bar/-100 … 6400 kPa (-14.5 … 928 psig)
9 Annexe
Température process (température au
filetage ou à la bride) avec extension
hautes températures (en option)
Ʋ OPTISWITCH 5100 C, 5150 C en
316L/alloy C22 (2.4602)
-50 … +250 °C (-58 … +482 °F)
Ʋ OPTISWITCH 5100 C, 5150 C émaillé -50 … +200 °C (-58 … +392 °F)
Ʋ OPTISWITCH 5100 C, 5150 C revêtu -50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
ECTFE
Ʋ OPTISWITCH 5100 C, 5150 C revêtu -50 … +250 °C (-58 … +482 °F)
PFA
2
3
70 °C
(158 °F)
40 °C
(104 °F)
-50 °C
(-58 °F)
0 °C
(32 °F)
-40 °C
(-40 °F)
1
50 °C
(122 °F)
100 °C
(212 °F)
150 °C
(302 °F)
200 °C
(392 °F)
250 °C
(482 °F)
Fig. 16: Température ambiante - température process
1
2
3
Température process en °C (°F)
Température ambiante en °C (°F)
Plage de température avec extension hautes températures
1
64
(928)
40
(580)
20
(290)
-1 (-14,5)
-50 °C
(-58 °F)
0°C
(32 °F)
50°C
(122 °F)
100°C
(212 °F)
150°C
(302 °F)
200°C
(392 °F)
250°C
(482 °F)
2
Fig. 17: Température process - pression process avec position du commutateur ≥ 0,7 g/cm³ (commutateur d'inversion de la sensibilité)
Pression process en bar (psig)
Température process en °C (°F)
30430-FR-200107
1
2
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
39
9 Annexe
1
64
(928)
40
(580)
20
(290)
-1 (-14,5)
-50 °C
(-58 °F)
0°C
(32 °F)
50°C
(122 °F)
100°C
(212 °F)
150°C
(302 °F)
200°C
(392 °F)
250°C
(482 °F)
2
Fig. 18: Température process - pression process avec position du commutateur ≥0,5 g/cm³ (commutateur d'inversion de la sensibilité)
1
2
Pression process en bar (psig)
Température process en °C (°F)
Température process SIP (SIP = Sterilisation in place)
Les revêtements PFA et ECTFE ne sont pas appropriés pour le nettoyage SIP.
Alimentation en vapeur jusqu'à 2 h
Autres conditions process
Viscosité - dynamique
Vitesse d'écoulement
Densité
Ʋ Sensibilité standard
Ʋ Sensibilité élevée
Tenue aux vibrations
Ʋ Boîtier d'appareil
Ʋ Capteur
Caractéristiques électromécaniques
Options de l'entrée de câble
Ʋ Entrée de câble
Ʋ Presse-étoupe
Ʋ Obturateur
Ʋ Bouchon fileté
Bornes à vis
Ʋ ≥ 0,5 g/cm³
Ʋ ≥ 0,7 g/cm³
40
0,1 … 10000 mPa s (condition : avec une densité de 1)
max. 6 m/s (pour une viscosité de 10000 mPa s)
0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³)
0,5 … 2,5 g/cm³ (0.018 … 0.09 lbs/in³)
1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec
résonance)
1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec
résonance) pour longueur du capteur jusqu'à 50 cm
(19.69 in)
M20 x 1,5, ½ NPT
M20 x 1,5, ½ NPT
M20 x 1,5, ½ NPT
½ NPT
pour section de conducteur jusqu'à 1,5 mm² (AWG 16)
0,5 … 2,5 g/cm³ (0.018 … 0.09 lbs/in³)
0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³)
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
Éléments de réglage
Inverseur de la sensibilité
+150 °C (+302 F)
9 Annexe
Tension d'alimentation
Tension de service (par le biais du système d'analyse)
Ʋ Appareil non Ex
12 … 36 V DC
Ʋ Appareil Ex-ia (ATEX)
12 … 29 V DC
Ʋ Appareil Ex-d (ATEX, FM, CSA)
12 … 36 V DC
Ʋ Appareil Ex-ia (FM, CSA)
12 … 31 V DC
Mesures de protection électrique
Type de protection
Classe de protection
IP66/IP67 selon IEC 60529, Type 4X selon NEMA
II
Agréments
Les appareils avec agréments peuvent avoir des caractéristiques différentes selon la version. Il est
donc indispensable de consulter et de respecter les documents d'agrément des appareils respectifs. Ceux-ci font partie de la livraison des appareils.
9.2
Dimensions
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C - Boîtier
1
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/
½ NPT
2
114 mm
(4.49")
117 mm
(4.61")
112 mm
(4.41")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 116 mm
(4.57")
ø 84 mm
(3.31")
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
3
4
Fig. 19: Versions de boîtiers
Boîtier en matière plastique
Boîtier en acier inoxydable (électropoli)
Boîtier en acier inox (moulage cire-perdue)
Boîtier en aluminium
30430-FR-200107
1
2
3
4
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
41
9 Annexe
1
2
55 mm
(2.17")
57 mm
(2.24")
36 mm
(1.42")
51 mm
(2.01")
32 (G¾A, ¾"NPT)
41 (G1A, 1"NPT)
G¾A, ¾"NPT
G1A, 1"NPT
36
5
49 mm
(1.93")
4
50 mm
(1.97")
ø 33,7 mm
(1.33")
53 mm
(2.09")
53 mm
(2.09")
50 mm
(1.97")
19 mm
(0.75")
G¾=66 mm (2.6")
G1=69 mm (2.72")
18,5 mm
(0.73")
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C
6
Fig. 20: OPTISWITCH 5100 C, 5150 C
1
2
3
4
5
6
Raccord fileté
Clamp
Cône DN 25
Raccord union DN 40
Bride
Tuchenhagen Varivent
30430-FR-200107
42
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
9 Annexe
38 mm
(1.50")
178 mm (7.01")
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C, options
1
2
Fig. 21: Options
Passage étanche au gaz
Extension haute température
30430-FR-200107
1
2
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
43
9 Annexe
9.3
Marque déposée
Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de
leurs propriétaires/auteurs légitimes.
30430-FR-200107
44
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
Notes
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
45
Notes
30430-FR-200107
46
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
30430-FR-200107
Notes
OPTISWITCH 5100 C, 5150 C • Bifilaire 8/16 mA
47
2019-11-21 Sous réserve de modifications
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Débitmètres électromagnétiques
Débitmètres à section variable
Débitmètres à ultrasons
Débitmètres massiques
Débitmètres Vortex
Contrôleurs de débit
Transmetteurs de niveau
Sondes de température
Capteurs de pression
Matériel d'analyse
Systèmes de mesure pour l'industrie pétrolière et gazière
KROHNE Messtechnick GmbH & Co. KG
Ludwig-Krohne-Straße 5
D-47058 Duisburg
Tel.: +49 (0) 203 301 0
Tel.: +49 (0) 203 301 10389
[email protected]
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE:
www.krohne.com
30430-FR-200107
Gamme de produits KROHNE

Manuels associés