KROHNE OPTISWITCH 5300 C Double relay SIL Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
KROHNE OPTISWITCH 5300 C Double relay SIL Manuel du propriétaire | Fixfr
OPTISWITCH 5300 C
Détecteur de niveau à lames vibrante
Relais
Avec qualification SIL
Manuel de référence
Table des matières
Table des matières
À propos de ce document ....................................................................................................... 4
1.1 Fonction ........................................................................................................................... 4
1.2 Personnes concernées..................................................................................................... 4
1.3 Symbolique utilisée .......................................................................................................... 4
2
Pour votre sécurité .................................................................................................................. 5
2.1 Personnel autorisé ........................................................................................................... 5
2.2 Utilisation appropriée ....................................................................................................... 5
2.3 Avertissement contre les utilisations incorrectes .............................................................. 5
2.4 Consignes de sécurité générales ..................................................................................... 5
2.5 Caractéristiques de sécurité sur l'appareil ........................................................................ 6
2.6 Conformité UE .................................................................................................................. 6
2.7 Installation et exploitation aux États-Unis et au Canada ................................................... 6
2.8 Consignes de sécurité pour atmosphères Ex ................................................................... 6
3
Description du produit ............................................................................................................ 7
3.1 Structure .......................................................................................................................... 7
3.2 Fonctionnement ............................................................................................................... 9
3.3 Paramétrage..................................................................................................................... 9
3.4 Stockage et transport ..................................................................................................... 10
3.5 Accessoires.................................................................................................................... 11
4
Montage .................................................................................................................................. 12
4.1 Remarques générales .................................................................................................... 12
4.2 Consignes de montage .................................................................................................. 15
5
Raccordement à l'alimentation en tension .......................................................................... 19
5.1 Préparation du raccordement ......................................................................................... 19
5.2 Étapes de raccordement ................................................................................................ 20
5.3 Schéma de raccordement boîtier à chambre unique ...................................................... 20
6
Mise en service ...................................................................................................................... 24
6.1 Généralités ..................................................................................................................... 24
6.2 Éléments de réglage ...................................................................................................... 25
6.3 Tableau de fonctionnement ............................................................................................ 26
6.4 Contrôle périodique ........................................................................................................ 27
7
Maintenance et élimination des défauts.............................................................................. 30
7.1 Entretien ......................................................................................................................... 30
7.2 Élimination des défauts .................................................................................................. 30
7.3 Remplacement de l'électronique .................................................................................... 31
7.4 Procédure en cas de réparation ..................................................................................... 32
8
Démontage ............................................................................................................................. 33
8.1 Étapes de démontage .................................................................................................... 33
8.2 Recyclage ...................................................................................................................... 33
9
Annexe .................................................................................................................................... 34
9.1 Caractéristiques techniques ........................................................................................... 34
9.2 Dimensions .................................................................................................................... 41
9.3 Marque déposée ............................................................................................................ 43
2
OPTISWITCH 5300 C • Relais
58185-FR-200107
1
58185-FR-200107
Table des matières
Date de rédaction : 2019-11-21
OPTISWITCH 5300 C • Relais
3
1 À propos de ce document
1
À propos de ce document
1.1
Fonction
1.2
Personnes concernées
1.3
Symbolique utilisée
La présente notice contient les informations nécessaires au montage, au raccordement et à la mise en service de l'appareil ainsi que
des remarques importantes concernant l'entretien, l'élimination des
défauts, le remplacement de pièces et la sécurité de l'utilisateur. Il est
donc primordial de la lire avant d'effectuer la mise en service et de la
conserver près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie
intégrante du produit.
Cette mise en service s'adresse à un personnel qualifié formé. Le
contenu de ce manuel doit être rendu accessible au personnel qualifié et mis en œuvre.
Information, remarque, conseil : Ce symbole identifie des informations complémentaires utiles et des conseils pour un travail couronné
de succès.
Remarque : ce pictogramme identifie des remarques pour éviter des
défauts, des dysfonctionnements, des dommages de l'appareil ou de
l'installation.
Attention : le non-respect des informations identifiées avec ce pictogramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles.
Avertissement : le non-respect des informations identifiées avec ce
pictogramme peut avoir pour conséquence des blessures corporelles
graves, voire mortelles.
Danger : le non-respect des informations identifiées avec ce pictogramme aura pour conséquence des blessures corporelles graves,
voire mortelles.
•
1
Applications Ex
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant les applications Ex.
Liste
Ce point précède une énumération dont l'ordre chronologique n'est
pas obligatoire.
Séquence d'actions
Les étapes de la procédure sont numérotées dans leur ordre chronologique.
4
OPTISWITCH 5300 C • Relais
58185-FR-200107
Élimination des piles
Vous trouverez à la suite de ce symbole des remarques particulières
concernant l'élimination des piles et accumulateurs.
2 Pour votre sécurité
2
2.1
Pour votre sécurité
Personnel autorisé
Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans la présente documentation ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié,
spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Il est impératif de porter les équipements de protection individuels
nécessaires pour toute intervention sur l'appareil.
2.2
Utilisation appropriée
Le OPTISWITCH 5300 C est un appareil destiné à la détection de
niveau.
Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre "Description du produit".
La sécurité de fonctionnement n'est assurée qu'à condition d'un
usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées
dans la notice de mise en service et dans les éventuelles notices
complémentaires.
Pour des raisons de sécurité et de garantie, toute intervention sur
l'appareil en dehors des manipulations indiquées dans la notice de
mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées
par le fabricant de l'appareil. Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modifications sur
l'appareil.
2.3
Avertissement contre les utilisations
incorrectes
En cas d'utilisation incorrecte ou non conforme, ce produit peut être
à l'origine de risque spécifiques à l'application, comme par ex. un
débordement du réservoir du fait d'un montage ou d'un réglage incorrects. Cela peut entraîner des dégâts matériels, des blessures corporelles ou des atteintes à l'environnement. De plus, les caractéristiques
de protection de l'appareil peuvent également en être affectées.
2.4
Consignes de sécurité générales
L'appareil est à la pointe de la technique actuelle en prenant en
compte les réglementations et directives courantes. Il est uniquement
autorisé de l'exploiter dans un état irréprochable sur le plan technique
et sûr pour l'exploitation. L'exploitant est responsable de la bonne
exploitation de l'appareil. En cas de mise en œuvre dans des produits
agressifs ou corrosifs, avec lesquels un dysfonctionnement de l'appareil pourrait entraîner un risque, l'exploitant a l'obligation de s'assurer
du fonctionnement correct de l'appareil par des mesures appropriées.
58185-FR-200107
Pendant toute la durée d'exploitation de l'appareil, l'exploitant doit
en plus vérifier que les mesures nécessaires de sécurité du travail
concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles
réglementations y sont incluses et respectées.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
5
2 Pour votre sécurité
L'utilisateur doit respecter les consignes de sécurité contenues dans
cette notice, les standards d'installation spécifiques au pays et les
règles de sécurité et les directives de prévention des accidents en
vigueur.
Des interventions allant au-delà des manipulations décrites dans la
notice technique sont exclusivement réservées au personnel autorisé
par le fabricant pour des raisons de sécurité et de garantie. Les
transformations ou modifications en propre régie sont formellement
interdites. Pour des raisons de sécurité, il est uniquement permis
d'utiliser les accessoires mentionnés par le fabricant.
Pour éviter les dangers, il est obligatoire de respecter les signalisations et consignes de sécurité apposées sur l'appareil et de consulter
leur signification dans la présente notice de mise en service.
2.5
Caractéristiques de sécurité sur l'appareil
2.6
Conformité UE
Les caractéristiques et remarques de sécurité se trouvant sur l'appareil sont à respecter.
L'appareil satisfait les exigences légales des Directives UE concernées. Avec le sigle CE, nous confirmons la conformité de l'appareil à
ces directives.
Vous trouverez la déclaration de conformité UE sur notre page d'accueil.
2.7
Installation et exploitation aux États-Unis et
au Canada
Ces instructions sont exclusivement valides aux États-Unis et au
Canada. C'est pourquoi le texte suivant est uniquement disponible en
langue anglaise.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code.
2.8
Consignes de sécurité pour atmosphères Ex
Il est uniquement autorisé d'utiliser des appareils avec agrément
ATEX correspondant pour les applications Ex. Tenez compte dans
ce contexte des consignes de sécurité Ex spécifiques. Celles-ci font
partie intégrante de la mise en service et sont jointes à tout appareil
avec agrément ATEX.
58185-FR-200107
6
OPTISWITCH 5300 C • Relais
3 Description du produit
3
Compris à la livraison
Composants
Description du produit
3.1
Structure
La livraison comprend :
•
•
Détecteur de niveau OPTISWITCH 5300 C
Documentation
– Cette notice de mise en service
– Safety Manual "Sécurité fonctionnelle (SIL)"
– La notice complémentaire "Connecteur pour détecteurs de
niveau" (en option)
– Les "Consignes de sécurité" spécifiques Ex (pour les versions
Ex)
– Le cas échéant d'autres certificats
Le OPTISWITCH 5300 C est composé des éléments suivants :
•
•
•
Couvercle de boîtier
Boîtier avec électronique
Raccord process avec lames vibrantes
1
2
3
58185-FR-200107
4
Fig. 1: OPTISWITCH 5300 C - Version compacte avec boîtier en plastique
1
2
3
4
OPTISWITCH 5300 C • Relais
Couvercle de boîtier
Boîtier avec électronique
Extension haute température
Raccord process
7
3 Description du produit
1
2
3
4
5
Fig. 2: OPTISWITCH 5300 C avec boîtier plastique et tube prolongateur
1
2
3
4
5
Plaque signalétique
Couvercle de boîtier
Boîtier avec électronique
Extension haute température
Raccord process
Prolongement du tube
La plaque signalétique contient les informations les plus importantes
servant à l'identification et à l'utilisation de l'appareil :
Numéro d'article
Numéro de série
Caractéristiques techniques
Numéros d'articles documentation
En plus de la plaque signalétique se trouvant à l'extérieur de l'appareil, vous trouverez également un numéro de série à l'intérieur de
l'appareil.
8
OPTISWITCH 5300 C • Relais
58185-FR-200107
•
•
•
•
3 Description du produit
Domaine d'application
3.2
Fonctionnement
Le OPTISWITCH 5300 C est un détecteur de niveau à lames
vibrantes destiné à la détection de niveau de tout type de liquide.
Il est conçu pour être mis en service dans l'industrie dans tous les
secteurs de la technique des procédés et peut être utilisé dans les
liquides. Il est particulièrement approprié pour des utilisations dans
des applications avec des températures élevées jusqu'à 450 °C
(842 °F) et une haute pression process jusqu'à 160 bar (2320 psig).
Les applications typiques sont la protection anti-débordement et
contre la machine à sec. Les petites lames vibrantes permettent une
mise en œuvre dans les conduites tubulaires à partir du DN 32 ainsi
que dans les cuves et les réservoirs de tout type.
Son système de mesure simple et robuste permet d'utiliser le
OPTISWITCH 5300 C quasiment indépendamment des propriétés
physiques et chimiques du liquide.
Il fonctionne également dans des conditions de mesure difficiles
telles que turbulences, formation de mousse, colmatages, vibrations
environnantes ou variations de produits.
Autosurveillance
L'électronique de l'appareil OPTISWITCH 5300 C contrôle de
façon continue, par le biais du traitement de fréquence, les critères
suivants :
•
•
•
corrosion importante ou détérioration des lames vibrantes
panne d'oscillation
rupture de ligne vers l'entraînement oscillant
Si le détecteur reconnaît une panne de fonctionnement ou dans le
cas d'une panne de tension d'alimentation, l'électronique passe à un
état de commutation défini, c.-à-d. que le relais est désexcité (sécurité positive).
Principe de fonctionnement
Les lames vibrantes oscillent sur leur fréquence de résonance
mécanique de 1400 Hz env. Le recouvrement des lames vibrantes
par le produit entraîne une variation de la fréquence. Celle-ci est
détectée par l'étage électronique intégré puis convertie en un ordre
de commutation.
Tension d'alimentation
Le OPTISWITCH 5300 C peut fonctionner sans exploitation externe.
L'électronique intégrée exploite le signal niveau et délivre un signal de
commutation qui vous permet d'enclencher directement un appareil
asservi en aval (p.ex. un système d'avertissement, une pompe, etc.).
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre "Caractéristiques techniques".
58185-FR-200107
3.3
Paramétrage
Le réglage de base permet de détecter des produits d'une densité
≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Pour les produits ayant une densité inférieure, vous pouvez adapter l'appareil.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
9
3 Description du produit
Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants :
•
•
•
•
•
Emballage
Témoin de contrôle pour affichage de l'état de fonctionnement
(vert)
Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation
(jaune)
Témoin de contrôle pour affichage des anomalies (rouge)
Commutateur DIL pour le réglage de la sensibilité
Inverseur du mode de fonctionnement pour la sélection du mode
de commutation (min./max.)
3.4
Stockage et transport
Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été
protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la norme DIN ISO 4180.
Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluant
et recyclable. L'élément de mesure est en plus protégé par un capuchon protecteur en carton. Pour les versions spéciales, on utilise en
plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène. Faites en sorte
que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécialisée de
récupération et de recyclage.
Transport
Le transport doit s'effectuer en tenant compte des indications faites
sur l'emballage de transport. Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil.
Inspection du transport
Dès la réception, vérifiez si la livraison est complète et recherchez
d'éventuels dommages dus au transport. Les dommages de transport
constatés ou les vices cachés sont à traiter en conséquence.
Stockage
Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à
respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés
à l'extérieur.
Sauf autre indication, entreposez les colis en respectant les conditions suivantes :
Température de stockage
et de transport
10
•
Ne pas entreposer à l'extérieur
Entreposer dans un lieu sec et sans poussière
Ne pas exposer à des produits agressifs
Protéger contre les rayons du soleil
Éviter des secousses mécaniques
Température de transport et de stockage voir au chapitre "Annexe
- Caractéristiques techniques - Conditions ambiantes"
Humidité relative de l'air 20 … 85 %
Avec un poids des appareils supérieur à 18 kg (39.68 lbs), il convient
d'utiliser des dispositifs appropriés et homologués pour soulever et
porter.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
58185-FR-200107
Soulever et porter
•
•
•
•
•
•
3 Description du produit
Brides
Électronique
3.5
Accessoires
Les brides filetées sont disponibles en plusieurs versions d'après
les standards suivants : DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
L'électronique SW E60 est une pièce de rechange pour le détecteur
de niveau OPTISWITCH 5300 C .
De plus amples informations sont disponibles dans la notice de mise
en service de l'électronique.
Connecteur
Pour raccorder les détecteurs de niveau avec un raccord débranchable à l'alimentation tension ou à l'exploitation du signal, les capteurs sont également disponibles avec des connecteurs enfichés.
Les connecteurs enfichés suivants sont disponibles :
M12 x 1
ISO 4400
Harting HAN 7D
Harting HAN 8D
Amphenol-Tuchel
58185-FR-200107
•
•
•
•
•
OPTISWITCH 5300 C • Relais
11
4 Montage
4
Conformité aux conditions process
Montage
4.1
Remarques générales
Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans
le process, en particulier la cellule de mesure, le joint et le raccord
process, soient appropriés aux conditions du process. Cela concerne
en particulier la pression process, la température process ainsi que
les propriétés chimiques du ou des produit(s).
Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre "Caractéristiques techniques" et sur la plaque signalétique.
Appropriation pour les
conditions ambiantes
L'appareil est approprié pour des conditions ambiantes normales et
étendues selon DIN/EN/CEI/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1.
Point de commutation
En principe, vous pouvez installer le OPTISWITCH 5300 C dans
n'importe quelle position. L'appareil doit seulement être monté de
manière à ce que les lames vibrantes soient à la hauteur du point de
commutation désiré.
Les lames vibrantes possèdent des repères (encoches) sur le côté
servant à marquer le point de commutation en montage vertical. Le
point de commutation se rapporte à l'eau avec un commutateur de
densité réglé sur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Veillez au montage du
détecteur OPTISWITCH 5300 C que ce repère se trouve bien au
niveau du point de commutation désiré. Tenez compte que le point
de commutation de l'appareil se décalera si la densité du produit est
différente de celle de l'eau - eau 1 g/cm³ (0.036 lbs/in³). Pour les produits ≤ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³) et ≥ 0,47 g/cm³ (0.017 lbs/in³), réglez
le commutateur de densité sur ≥ 0,47 g/cm³.
Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³)
sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre
la marche à vide.
2
1
4
3
Fig. 3: Montage vertical
12
Point de commutation env. 13 mm (0.51 in)
Point de commutation avec plus faible densité
Point de commutation avec plus haute densité
Point de commutation env. 33 mm (1.3 in)
OPTISWITCH 5300 C • Relais
58185-FR-200107
1
2
3
4
4 Montage
1
2
Fig. 4: Montage horizontal
1
2
Point de commutation
Repère pour version filetée en haut - pour les versions à bride, il est orienté
vers les perçages de la bride
2
1
Fig. 5: Montage horizontal (position de montage recommandée, en particulier
pour les produits colmatants)
1
2
Point de commutation
Repère pour la version filetée, orienté vers le haut
Sur la version à bride, la fourche est orientée de la manière suivante.
1
Fig. 6: Position des lames avec versions à bride
1
Humidité
Repère pour la version à bride, orienté vers le haut
Utilisez les câbles recommandés (voir au chapitre "Raccordement à
l'alimentation") et serrez bien le presse-étoupe.
Vous protégerez en plus votre appareil contre l'infiltration d'humidité
en orientant le câble de raccordement devant le presse-étoupe vers
le bas. Ainsi, l'eau de pluie ou de condensat pourra s'égoutter. Cela
concerne en particulier les montages à l'extérieur ou dans des lieux
où il faut s'attendre à de l'humidité (due par exemple à des processus
de nettoyage) ou encore dans des cuves réfrigérées ou chauffées.
58185-FR-200107
Pour maintenir le type de protection d'appareil, assurez que le
couvercle du boîtier est fermé pendant le fonctionnement et le cas
échéant fixé.
Assurez-vous que le degré de pollution indiqué dans les "Caractéristiques techniques" est adapté aux conditions ambiantes présentes.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
13
4 Montage
Fig. 7: Mesures prises contre l'infiltration d'humidité
Transport
Avertissement !
Ne tenez pas le détecteur OPTISWITCH 5300 C par les lames
vibrantes. En particulier pour les versions à bride ou à tube, vous
pourriez endommager les lames par le poids de l'appareil. Transportez les appareils revêtus avec grande précaution et évitez tout contact
avec les lames.
Enlevez l'emballage ou le capot de protection que juste avant le
montage.
Manipulation
Le détecteur vibrant est un appareil de mesure et doit donc être
manipulé en conséquence. Une flexion de l'élément vibrant entraîne
la destruction de l'appareil.
Attention !
N'utilisez jamais le boîtier pour visser l'appareil ! En serrant l'appareil
par le boîtier, vous risquez d'endommager la mécanique de rotation
du boîtier.
Utilisez le six pans au-dessus du filetage pour visser l'appareil.
Entrées de câble - Filetage NPT
Presse-étoupes
Filetage métrique
Dans le cas de boîtiers d'appareil avec filetages métriques, les
presse-étoupes sont vissés en usine. Ils sont bouchés à titre de protection de transport par des obturateurs en plastique.
Ces obturateurs doivent être retirés avant de procéder au branchement électrique.
Filetage NPT
Les presse-étoupes ne peuvent pas être vissés en usine pour les boîtiers d'appareil avec filetages NPT autoétanchéifiants. Les ouvertures
libres des entrées de câble sont pour cette raison fermées avec des
capots rouges de protection contre la poussière servant de protection
pendant le transport.
14
OPTISWITCH 5300 C • Relais
58185-FR-200107
Vous devez remplacer ces capots de protection par des presseétoupes agréés avant la mise en service ou les fermer avec des
obturateurs appropriés.
4 Montage
Raccord à souder
4.2
Consignes de montage
Le filetage et le joint sur la version filetée du OPTISWITCH 5300 C
répondent à la DIN 3852 partie 2, embout fileté forme A.
Utilisez des ouvertures filetées ou des manchons à vis selon
DIN 3852 Partie 2.
Pour les appareils à filetage 1" NPT, vérifiez que l'ouverture de
vissage sur la cuve présente un diamètre intérieur libre d'au moins
29,5 mm (1.16 in).
Procédez comme suit pendant le montage :
1. Vissez le OPTISWITCH 5300 C jusqu'à la butée dans le raccord
à souder. Vous pouvez ainsi définir la position ultérieure avant le
soudage.
2. Marquez la position du OPTISWITCH 5300 C sur le raccord à
souder.
3. Repérer la position correspondante du raccord à souder sur la
cuve.
Veillez lors du montage latéral à ce que le marquage du méplat
du OPTISWITCH 5300 C soit positionné vers le haut.
4. Ôtez le OPTISWITCH 5300 C du raccord à souder avant le soudage.
5. Soudez le raccord à souder selon votre marquage.
Produits colmatants
Dans le cas d'un montage horizontal sur des produits colmatants et
visqueux, les surfaces des lames doivent être positionnées verticalement pour qu'il y ait le moins de dépôt possible sur les lames
vibrantes. Un marquage est situé sur le six pans pour la version
filetée. Ce marquage vous permet de contrôler la position des lames
lors du vissage.
Dans les versions à brides, les lames sont orientées vers les perçages de la bride.
En présence de produits colmatants et visqueux, les lames vibrantes
doivent déboucher dans la cuve pour éviter des dépôts sur les lames.
En montage horizontal, évitez donc d'utiliser des rehausses pour
brides et raccords à visser.
Pression/sous vide
En présence d'une surpression ou d'une dépression dans le réservoir, vous devez étanchéifier le raccord process. Assurez-vous avant
d'utiliser l'appareil que le matériau du joint soit résistant au produit
mesuré et aux températures régnant dans la cuve.
Reportez-vous pour la pression tolérée au chapitre "Caractéristiques
techniques" ou aux indications sur la plaque signalétique de l'appareil.
58185-FR-200107
Remarque:
Joint pour appareils avec raccord process avec filetage
Le filetage et la forme d'étanchéité sur le raccord à visser répondent à
la norme DIN 3852, partie 2, embout fileté forme A.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
15
4 Montage
Pour pouvoir démonter l'appareil aux fins d'entretien et de révision,
nous recommandons malgré tout d'utiliser un joint résistant à la température et au produit.
Montage sur bride
Sur les appareils équipés d'un raccord process à bride de grande
taille, la bride peut se déformer lors du serrage des vis de fixation.
Dans ce cas, choisissez une version d'appareil équipée d'un tube
prolongateur court, car la version à tube est insensible aux forces de
serrage élevée grâce à un découplage spécial de l'entraînement des
lames vibrantes.
Montage dans une isolation de cuve
Les appareils pour des températures élevées ont une extension haute
température entre le raccord process et le boîtier de l'électronique.
Celle-ci sert au découplage thermique de l'électronique face aux
températures process élevées.
Information:
Pour obtenir un découplage thermique sûr, il ne faut pas introduire
l'extension haute température de plus de 50 mm (1.97 in) dans l'isolation de la cuve.
2
1
Fig. 8: Montage de l'appareil dans des cuves isolées
1
2
16
Si vous installez le OPTISWITCH 5300 C dans le flux de remplissage, cela peut entraîner des mesures erronées. Pour l'éviter, nous
vous recommandons d'installer le OPTISWITCH 5300 C à un endroit
de la cuve où il ne sera pas perturbé par des influences négatives
telles que flux de remplissage ou agitateurs par exemple.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
58185-FR-200107
Flot de produit
Isolation de température - max. 50 mm (1.97 in)
Température ambiante au boîtier
4 Montage
Ceci est valable en particulier pour les détecteurs avec un long tube
prolongateur.
Fig. 9: Flot de produit
Écoulements
Pour que les lames vibrantes du OPTISWITCH 5300 C offrent le
moins de résistance possible en présence de surfaces agitées,
la surface des lames doit être parallèle au sens d'écoulement du
produit.
Agitateurs
Les agitateurs ou les vibrations provenant de l'installation sont de
nature à soumettre le détecteur à des forces latérales importantes.
Choisissez donc un OPTISWITCH 5300 C avec un tube prolongateur optionnel pas trop long mais vérifiez plutôt s'il vous est possible
d'opter pour un détecteur OPTISWITCH 5300 C à courte longueur
pouvant être installé latéralement en position horizontale.
Des vibrations et secousses extrêmes dans la cuve, dues par
exemple à des agitateurs ou encore de fortes turbulences, peuvent
conduire à des vibrations de résonance sur un tube prolongateur
long du détecteur OPTISWITCH 5300 C . Cela augmente l'usure du
matériau au niveau du cordon de soudure du haut. Si un tube long
est nécessaire, fixez le tube prolongateur juste au-dessus de la lame
vibrante par un support adéquat.
58185-FR-200107
Cette mesure est valable en particulier pour les applications en zone
à atmosphère explosible de la catégorie 1G ou WHG ainsi que pour
des classifications de navires. Veillez toutefois à ce que le tube ne soit
en aucun cas soumis à une courbure ou à un cintrage par le support
ou la fixation installée.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
17
4 Montage
Fig. 10: Fixation latérale du tube du détecteur OPTISWITCH 5300 C
Passage étanche au gaz
Grâce à une deuxième étanchéité, le passage étanche au gaz
(optionnel) évite toute fuite incontrôlée du produit. La durée de vie
du passage étanche au gaz dépend de la résistance chimique des
matériaux. Voir "Caractéristiques techniques".
Avertissement !
Si vous constatez (par ex. grâce à une signalisation de défaut du
OPTISWITCH 5300 C ) que le produit a déjà pénétré dans l'élément
vibrant, l'appareil doit être remplacé immédiatement.
58185-FR-200107
18
OPTISWITCH 5300 C • Relais
5 Raccordement à l'alimentation en tension
5
Respecter les consignes
de sécurité
Raccordement à l'alimentation en tension
5.1
Préparation du raccordement
Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes :
Attention !
Raccorder l'appareil uniquement hors tension.
•
•
Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié, spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.
Raccorder l'appareil fondamentalement de telle manière qu'il soit
possible de connecter et de déconnecter hors tension.
Remarque:
Installer un dispositif séparateur bien accessible pour l'appareil. Le
dispositif séparateur doit être identifié pour l'appareil (CEI/EN61010).
Respecter les
consignes de
sécurité pour les
applications Ex
Tension d'alimentation
En atmosphères explosibles, il faudra respecter les réglementations
respectives ainsi que les certificats de conformité et d'examen de
type des capteurs et appareils d'alimentation.
Raccordez l'alimentation en tension selon les schémas suivants.
L'électronique avec sortie relais est conçue pour la classe de protection I. Pour respecter cette classe de protection, il est absolument
nécessaire de raccorder la borne de terre interne à la terre. Respectez pour cela les réglementations d'installation générales. Pour les
applications Ex, il faut respecter les règles d'installation concernant
les zones à atmosphère explosible.
Vous trouverez les données concernant l'alimentation de tension au
chapitre "Caractéristiques techniques".
Câble de raccordement
L'appareil sera raccordé par du câble 3 fils usuel non blindé. Si vous
vous attendez à des perturbations électromagnétiques pouvant être
supérieures aux valeurs de test de l'EN 61326 pour zones industrielles, il faudra utiliser du câble blindé.
Veillez que le câble utilisé présente la résistance à la température et
la sécurité anti-incendie nécessaires pour la température ambiante
maximale pouvant se produire.
Utilisez du câble de section ronde pour les appareils avec boîtier et
presse-étoupe. Contrôlez pour quel diamètre extérieur du câble le
presse-étoupe est approprié afin de garantir l'étanchéité du presseétoupe (protection IP).
58185-FR-200107
•
•
•
5 … 9 mm (0.20 … 0.35 in)
6 … 12 mm (0.24 … 0.47 in)
10 … 14 mm (0.40 … 0.55 in)
Utilisez un presse-étoupe adapté au diamètre du câble.
En atmosphères explosibles, utilisez pour le détecteur OPTISWITCH
5300 C uniquement des presse-étoupes agréés pour atmosphère
explosible.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
19
5 Raccordement à l'alimentation en tension
Câble de raccordement pour applications Ex
Respectez les règlements d'installation concernant les applications
Ex.
Fermez les orifices du boîtier conformément à la norme EN 60079-1.
5.2
Étapes de raccordement
Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du
boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive.
Procédez comme suit :
1. Dévisser le couvercle du boîtier
2. Desserrer l'écrou flottant du presse-étoupe et sortir l'obturateur
3. Enlever la gaine du câble sur 10 cm (4 in) env. et dénuder l'extrémité des conducteurs sur 1 cm (0.4 in) env.
4. Introduire le câble dans le capteur en le passant par le presseétoupe.
5. Ouvrir les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis
6. Enficher les extrémités des conducteurs dans les bornes ouvertes suivant le schéma de raccordement
7. Bien serrer les bornes de raccordement à l'aide d'un tournevis
8. Vérifier la bonne fixation des conducteurs dans les bornes en
tirant légèrement dessus
9. Bien serrer l'écrou flottant du presse-étoupe. L'anneau d'étanchéité doit entourer complètement le câble
10. Revisser le couvercle du boîtier
Le raccordement électrique est terminé.
5.3
Schéma de raccordement boîtier à chambre
unique
Les schémas suivants sont valables aussi bien pour la version non Ex
que pour la version Ex-d.
58185-FR-200107
20
OPTISWITCH 5300 C • Relais
5 Raccordement à l'alimentation en tension
Aperçu des boîtiers
5
5
1
5
2
3
5
4
Fig. 11: Boîtier à chambre unique proposé en plusieurs matériaux
Plastique (pas en version Ex d)
Aluminium
Acier inox brut de fonderie
Acier inox, électropoli (pas pour Ex d)
Élément filtre pour mise à l'atmosphère (pas en version Ex d)
58185-FR-200107
1
2
3
4
5
OPTISWITCH 5300 C • Relais
21
5 Raccordement à l'alimentation en tension
Compartiment électronique et de raccordement
1
4
2 3
max
min
on
5
0,7
g / cm3
0,47
R
7
6
Fig. 12: Compartiment électronique et de raccordement de boîtier à chambre
unique
1
2
3
4
5
6
7
Témoin de contrôle - Affichage des anomalies (rouge)
Témoin de contrôle - État de commutation (jaune)
Témoin de contrôle - État de fonctionnement (vert)
Inverseur du mode de fonctionnement pour la sélection du mode de commutation (min./max.)
Commutateur DIL pour le réglage de la sensibilité
Borne de mise à la terre
Bornes de raccordement
Schéma de raccordement Nous recommandons de raccorder le OPTISWITCH 5300 C selon le
principe du courant repos, c'est à dire que le circuit de commutation
est ouvert en cas de signalisation de seuil atteint, de rupture de ligne
ou d'anomalie (sécurité positive).
Information:
Les relais (2 x SPDT) sont toujours représentés à l'état de repos.
58185-FR-200107
22
OPTISWITCH 5300 C • Relais
5 Raccordement à l'alimentation en tension
+ L1 N
1 2
1
3 4 5 6 7 8
2
3
Fig. 13: Schéma de raccordement boîtier à chambre unique
1
2
3
Raccord à un API
Tension d'alimentation
Sortie relais SPDT
Sortie relais SPDT
Si des charges inductives ou de forts courants sont commutés, le
placage or des contacts relais sera irrémédiablement détérioré. Après
quoi le contact ne sera plus approprié à la commutation de petits
tension courant.
Le raccordement à une entrée/sortie d’API et/ou les grandes longueurs de câbles peuvent aussi générer des charges inductives.
Prévoyez impérativement un pare-étincelles pour protéger le contact
du relais (par ex. diode Z), ou utilisez une version d’électronique à
sortie transistor.
Seul le contact NO (NO = Normally Open) peut être utilisé pour la
fonction de sécurité (principe du courant repos).
Couplez les deux contacts NO en série.
Mode de fonctionnement
Protection antidébordement
Protection contre la
marche à vide
Immergé
Émergé
Contact NO ouvert
Contact NO ouvert
(Mode de fonctionnement max.)
Élément vibrant
Relais
(Désexcité)
(Mode de fonctionnement min.)
(Désexcité)
58185-FR-200107
Vous trouverez d'autres informations dans le Safety Manual.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
23
6 Mise en service
6
Mise en service
6.1
Généralités
Les chiffres entre parenthèses se rapportent aux illustrations suivantes.
Fonctionnement/présentation
Le réglage de base permet la détection de produits d'une densité
≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³). Pour les produits de plus basse densité, il
faudra mettre le commutateur sur ≥ 0,47 g/cm³ (0.017 lbs/in³).
En option, l'appareil peut également être livré avec une zone d'étanchéité minimale de ≥ 0,42 g/cm³ (0.015 lbs/in³) au lieu de ≥ 0,47 g/
cm.
Vous trouverez sur l'électronique les éléments de réglage et d'affichage suivants :
•
•
•
Témoins de contrôle (1, 2, 3)
Commutateur DIL pour inversion du mode de fonctionnement mini./maxi. (4)
Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité (5)
Remarque:
Si vous voulez tester l'appareil, plongez les lames vibrantes du détecteur OPTISWITCH 5300 C uniquement dans un liquide. Ne testez
pas le fonctionnement du détecteur OPTISWITCH 5300 C avec la
main. Cela pourrait endommager l'appareil.
58185-FR-200107
24
OPTISWITCH 5300 C • Relais
6 Mise en service
6.2
Éléments de réglage
1
2
3
4
5
R
Fig. 14: Électronique - sortie relais
1
2
3
4
58185-FR-200107
5
Témoin de contrôle pour affichage des anomalies (rouge)
Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation (jaune)
Témoin de contrôle pour affichage de l'état de fonctionnement (vert)
Inverseur du mode de fonctionnement pour la sélection du mode de commutation (min./max.)
Interrupteur DIL pour le réglage de la plage de densité.
Témoin de contrôle (1) Affichage des anomalies
(rouge)
L'appareil surveille les fréquences de vibration, la température de
l'électronique et les fonctions internes de l'appareil.
Témoin de contrôle (2)
- État de commutation
(jaune)
Témoin de contrôle pour affichage de l'état de commutation du relais.
Témoin de contrôle (3) État de fonctionnement
(vert)
Inversion du mode de
fonctionnement (4)
OPTISWITCH 5300 C • Relais
•
•
LED rouge allumé = Anomalie
Le relais est désexcité
L'inverseur (4) vous permet de modifier l'état de commutation et ainsi
aussi la fonction du témoin de contrôle.
•
•
LED jaune allumé = Relais excité
LED vert allumé = Tension de service en marche
L'inverseur (min./max.) vous permet de modifier l'état de commutation
du relais. Vous pouvez ainsi régler le mode de fonctionnement désiré
suivant le "Tableau de fonctionnement" (max. - détection de niveau
maximum ou protection antidébordement, min. - détection du niveau
minimum ou protection contre la marche à vide).
25
6 Mise en service
Réglage de la plage de
densité (5)
Ce commutateur DIL (3) vous permet de régler le point de commutation pour les liquides dont la densité est comprise entre 0,47 et
0,7 g/cm³ (0.017 et 0.025 lbs/in³). Au réglage de base, vous pouvez
détecter des liquides dont la densité est ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lbs/in³).
Pour les produits de plus basse densité, réglez le commutateur sur
≥ 0,47 g/cm³ (0.017 lbs/in³). Les valeurs indiquées pour la position
du point de commutation se rapportent à l'eau - densité 1 g/cm³
(0.036 lbs/in³). Pour les produits ayant une densité différente de celle
de l'eau, ce point de commutation se décalera vers le boîtier ou vers
l'extrémité des lames en fonction de la densité et du type de montage.
En option, l'appareil peut également être livré avec une zone d'étanchéité minimale de ≥ 0,42 g/cm³ (0.015 lbs/in³). Dans ce cas, la
pression process maximale admissible est limitée à 25 bar (363 psig).
Remarque:
Notez que la mousse dont la densité est ≥ 0,45 g/cm³ (0.016 lbs/in³)
sera détectée par l'appareil. Cela peut conduire à de fausses commutations en particulier si l'appareil est utilisé comme protection contre
la marche à vide.
Remarque:
Lors de forts processus d'ébullition ou de gonflements ainsi que lors
de dégagements gazeux extrêmes, l'étanchéité du mélange de gaz/
de produit peut s'affaiblir à la surface de telle sorte qu'il ne puisse
plus être détecté par le capteur. Ce ci peut conduire à des erreurs de
commutation.
6.3
Tableau de fonctionnement
Le tableau ci-dessous vous donne un aperçu des états de commutation en fonction du mode de fonctionnement réglé et du niveau.
Niveau
État de commu- Témoin de
tation
contrôle - vert
Tension d'alimentation
Mode de fonctionnement
(max.)
Protection antidébordement
Mode de fonctionnement max.
Protection antidébordement
Protection contre
la marche à vide
26
État de commu- Signalisation
tation
de défaut
3
4
5
(6) (7) (8)
Relais excité
3
4
5
(6) (7) (8)
Relais désexcité
58185-FR-200107
Mode de fonctionnement min.
Témoin de
Témoin de
contrôle - jaune contrôle - rouge
3
4
5
(6) (7) (8)
Relais excité
OPTISWITCH 5300 C • Relais
6 Mise en service
Niveau
État de commu- Témoin de
tation
contrôle - vert
Tension d'alimentation
Mode de fonctionnement min.
État de commu- Signalisation
tation
de défaut
3
4
5
(6) (7) (8)
Protection contre
la marche à vide
Relais désexcité
Panne de tension Quelconque
d'alimentation
(mode max./
min.)
Défaut
Témoin de
Témoin de
contrôle - jaune contrôle - rouge
3
4
5
(6) (7) (8)
Relais désexcité
Quelconque
3
4
5
(6) (7) (8)
Relais désexcité
6.4
Contrôle périodique
La fonction de sécurité doit être contrôlée par un contrôle périodique
à des intervalles de temps adéquats afin de déceler des erreurs
potentielles dangereuses et non détéctées. C'est à l'exploitant de
l'installation qu'il incombe de définir le type de vérification.
Vous trouverez d'autres indications dans le Safety Manual.
Vous disposez des possibilités suivantes pour effectuer le contrôle
périodique :
1. Courte coupure de la ligne conduisant au capteur
Champ de couverture moyen (erreur décelée)
2. Démontage du capteur et immersion dans le produit original
Champ de couverture élevé (erreur décelée)
3. Remplissage de la cuve jusqu'au point de commutation
Champ de couverture élevé (erreur décelée)
1 Courte coupure de
la ligne conduisant au
capteur
Ce déroulement du test est valable si vous ne pouvez pas modifier le
remplissage de la cuve ou si vous ne voulez pas démonter le capteur.
Test sans remplissage ou démontage du capteur
1. Séparez l'appareil un court instant (> 2 s) de l'alimentation tension.
58185-FR-200107
L'appareil doit prendre le même état de commutation après la
remise en marche.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
27
6 Mise en service
2. Confirmez l'inverseur du mode de fonctionnement (min./max.)
Contrôlez si l'état de commutation se modifie (témoin de contrôle
- état de commutation). Vous pouvez ainsi contrôler la fonction
correcte de la chaîne de mesure.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
Vous trouverez le champ de couverture du contrôle dans le Safety
Manual.
2 Démontage du capteur
et immersion dans le
produit original
Vous pouvez démonter le capteur pour le test et vérifier la fonction
correcte du capteur en immergeant l'élément vibrant dans le produit
original.
Déroulement
1. Séparez l'appareil un court instant (> 2 s) de l'alimentation tension.
L'appareil doit prendre le même état de commutation après la
remise en marche.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
2. Confirmez l'inverseur du mode de fonctionnement (min./max.)
Contrôlez si l'état de commutation se modifie (témoin de contrôle
- état de commutation). Vous pouvez ainsi contrôler la fonction
correcte de la chaîne de mesure.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
3. Démontez l'appareil et immergez l'élément vibrant jusqu'au point
de commutation dans le produit original.
Contrôlez si l'état de commutation se modifie (témoin de contrôle
- état de commutation). Vous pouvez ainsi contrôler la fonction
correcte de la chaîne de mesure.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
3 Remplissage de la cuve Si cela est possible sans problème, alors vous pouvez remplir la cuve
jusqu'au point de comjusqu'au point de commutation et observer la réaction correcte du
mutation
capteur.
28
OPTISWITCH 5300 C • Relais
58185-FR-200107
Vous trouverez le champ de couverture du contrôle dans le Safety
Manual.
6 Mise en service
Déroulement
1. Séparez l'appareil un court instant (> 2 s) de l'alimentation tension.
L'appareil doit prendre le même état de commutation après la
remise en marche.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
2. Confirmez l'inverseur du mode de fonctionnement (min./max.)
Contrôlez si l'état de commutation se modifie (témoin de contrôle
- état de commutation). Vous pouvez ainsi contrôler la fonction
correcte de la chaîne de mesure.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
3. Remplissez la cuve jusqu'au point de commutation.
Contrôlez si l'état de commutation se modifie (témoin de contrôle
- état de commutation). Vous pouvez ainsi contrôler la fonction
correcte de la chaîne de mesure.
Si cela n'est pas le cas, alors il y a une erreur dans la chaîne de
mesure.
Tenez compte du fait que les appareils connectés en aval sont
activés pendant le test de fonctionnement.
58185-FR-200107
Vous trouverez le champ de couverture du contrôle dans le Safety
Manual.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
29
7 Maintenance et élimination des défauts
7
Maintenance
Nettoyage
Maintenance et élimination des défauts
7.1
Entretien
Si l'on respecte les conditions d'utilisation, aucun entretien particulier
ne sera nécessaire en fonctionnement normal.
Le nettoyage contribue à rendre visibles la plaque signalétique et les
marquages sur l'appareil.
Respectez ce qui suit à cet effet :
•
•
Comportement en cas de
défauts
Causes du défaut
7.2
Élimination des défauts
C'est à l'exploitant de l'installation qu'il incombe la responsabilité de
prendre les mesures appropriées pour éliminer les défauts survenus.
L'appareil vous offre une très haute sécurité de fonctionnement.
Toutefois, des défauts peuvent apparaître pendant le fonctionnement
de l'appareil. Ces défauts peuvent par exemple avoir les causes
suivantes :
•
•
•
•
Élimination des défauts
Utilisez uniquement des détergents qui n'attaquent pas le boîtier,
la plaque signalétique et les joints.
Appliquez uniquement des méthodes de nettoyage qui correspondent à l'indice de protection de l'appareil.
Capteur
Process
Tension d'alimentation
Exploitation des signaux
Vérifier en premier le signal de sortie. Dans de nombreux cas, il est
ainsi possible de constater les causes de ces défauts et y remédier.
58185-FR-200107
30
OPTISWITCH 5300 C • Relais
7 Maintenance et élimination des défauts
Vérifier le signal de commutation
Erreur
Cause
Suppression
Le OPTISWITCH 5300 C signale
immergé sans qu'il soit recouvert
par le produit (protection antidébordement)
Tension de service trop faible
Vérifier la tension de service
Électronique défectueuse
Actionner l'inverseur du mode de
fonctionnement. Si à la suite l'appareil commute, il se peut que
l'élément vibrant soit recouvert de
colmatages ou qu'il présente une
détérioration mécanique. Si la fonction de commutation est à nouveau
défectueuse sur le mode correct,
retourner l'appareil au service réparation.
Le OPTISWITCH 5300 C signale
émergé avec immersion du produit
(protection conte la marche à vide)
Actionner le commutateur du mode
de fonctionnement. Si après cela
l'appareil ne commute pas, l'électronique est défectueuse. Remplacer
l'électronique.
Témoin de contrôle rouge allumé
58185-FR-200107
Comportement après
élimination des défauts
Lieu de montage défavorable
Éviter d'installer l'appareil dans
une zone morte du silo où le produit risque de stagner (silo vide),
et de même éviter les zones dans
lesquelles peuvent se former des
poches d'air silo plein (effet de
voûte).
Colmatages sur l'élément vibrant
Assurez-vous qu'il n'y a aucun colmatage sur l'élément vibrant et le
manchon et si c'est le cas, éliminez-les.
Mauvais mode de fonctionnement
choisi
Régler le mode de fonctionnement
correct à l'inverseur (protection antidébordement, protection contre la
marche à vide). Le câblage doit être
réalisé suivant le principe du courant repos.
Erreur sur l'élément vibrant
Contrôlez si la lame vibrante est détériorée ou si elle a une importante
corrosion.
Défaut à l'électronique
Remplacement de l'électronique
Appareil défectueux
Remplacer l'appareil ou le retourner
au service réparation
Suivant la cause du défaut et les mesures prises pour l'éliminer, il
faudra le cas échéant recommencer les étapes décrites au chapitre
"Mise en service".
7.3
Remplacement de l'électronique
En cas de défaut, l'électronique peut être remplacée par l'utilisateur.
En général, toutes les électroniques de la même série sont interchangeables. La désignation du type d'appareil figure sur l'électronique.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
31
7 Maintenance et élimination des défauts
Si vous souhaitez utiliser une électronique avec une autre sortie
signal, vous devez procéder à la mise en service complète. Pour cela,
vous trouverez la notice de mise en service nécessaire sur notre site
Internet.
Pour les appareils possédant une qualification SIL, seule une électronique correspondante avec qualification SIL doit être utilisée.
Les applications Ex nécessitent l'utilisation d'un appareil et d'une
électronique avec agrément Ex adéquat.
Vous trouverez toutes les informations concernant le changement
de l'électronique dans la notice de mise en service de la nouvelle
électronique.
7.4
Procédure en cas de réparation
Si une réparation venait à s'imposer, veuillez contacter votre agence
Krohne.
58185-FR-200107
32
OPTISWITCH 5300 C • Relais
8 Démontage
8
8.1
Démontage
Étapes de démontage
Attention !
Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de
process dangereuses comme par exemple pression dans la cuve,
hautes températures, produits agressifs ou toxiques etc.
Suivez les indications des chapitres "Montage" et "Raccordement à
l'alimentation en tension" et procédez de la même manière mais en
sens inverse.
Pour les appareils Ex, vous n'êtes autorisé à ouvrir le couvercle du
boîtier qu'en absence complète d'atmosphère explosive.
8.2
Recyclage
L'appareil se compose de matériaux recyclables par des entreprises
spécialisées. À cet effet, l'électronique a été conçue pour être facilement détachable et les matériaux utilisés sont recyclables.
Directive DEEE
L'appareil ne tombe pas dans le champ d'application de la Directive
UE WEEE. Selon l'article 2 de cette directive, les appareils électriques
et électroniques en sont exclus lorsqu'ils font partie d'un autre appareil qui n'est pas couvert par le champ d'application de la directive. Il
s'agit entre autres des installations industrielles stationnaires.
Menez l'appareil directement à une entreprise de recyclage, n'utilisez
pas les points de collecte communaux.
58185-FR-200107
Au cas où vous n'auriez pas la possibilité de faire recycler le vieil
appareil par une entreprise spécialisée, contactez-nous. Nous vous
conseillerons sur les possibilités de reprise et de recyclage.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
33
9 Annexe
9
9.1
Annexe
Caractéristiques techniques
Remarque relative aux appareils homologués
Dans le cas des appareils homologués (par ex. avec agrément Ex), ce sont les caractéristiques
techniques dans les consignes de sécurité respectives qui s'appliquent. Celles-ci peuvent dévier
des données répertoriées ici par ex. au niveau des conditions process ou de l'alimentation tension.
Tous les documents des agréments peuvent être téléchargés depuis notre page d'accueil.
Caractéristiques générales
Le matériau 316L correspond à la nuance 1.4404 ou 1.4435
Matériaux, en contact avec le produit
Ʋ Raccord process - Filetage (jusqu'à
100 bar)
Ʋ Raccord process - Filetage (jusqu'à
160 bar)
Ʋ Raccord process - bride
Ʋ Joint process
Ʋ Lames vibrantes
Ʋ Tube prolongateur : ø 21,3 mm
(0.839 in) jusqu'à 100 bar (en option)
Ʋ Tube prolongateur : ø 21,3 mm
(0.839 in) jusqu'à 160 bar (en option)
Matériaux, sans contact avec le produit
Ʋ Boîtier en matière plastique
Ʋ Boîtier en aluminium coulé sous
pression
Ʋ Boîtier en acier inox (moulage
cire-perdue)
Ʋ Boîtier en acier inoxydable (électropoli)
Ʋ Joint entre boîtier et couvercle du
boîtier
Ʋ Borne de mise à la terre
Ʋ Presse-étoupe
Inconel 718
Inconel 718
316L
A fournir par le client
Inconel 718
316L
Alloy C22 (2.4602)
Plastique PBT (polyester)
Aluminium coulé sous pression AlSi10Mg, revêtu de
poudre (Base : polyester)
316L
316L
Silicone SI 850 R, NBR sans silicone
316L
PA, acier inoxydable, laiton
Ʋ Joint d'étanchéité du presse-étoupe
NBR
Ʋ Extension haute température
(ø 33,7 mm)
316L
Ʋ Obturateur du presse-étoupe
PA
58185-FR-200107
34
OPTISWITCH 5300 C • Relais
9 Annexe
Second Line of Defense ou exécution étanche au gaz (en option)
Ʋ La Second Line of Defense (SLOD
- seconde ligne de défense) est un
second niveau de séparation du
processus, sous la forme d'une exécution étanche au gaz dans la partie
inférieure du boîtier qui empêche la
pénétration de produit dans le boîtier.
Ʋ Matériau support
316L
Ʋ Matériau
Céramique Al2O3 (99,5 %)
Ʋ Débit de fuite à l'hélium
< 10-8 mbar l/s
Ʋ Contacts
Ʋ Résistance à la pression
Kovar (plaqué or)
PN 160
Longueur du capteur - version compacte avec raccord process à filetage
Ʋ Alloy C22 (2.4602)
Ʋ Inconel 718
77 mm (3.03 in)
77 mm (3.03 in)
Longueur du capteur - version compacte avec raccord process à bride
Ʋ Alloy C22 (2.4602)
Ʋ Inconel 718
Longueur du capteur (L) - Version tube
Ʋ 316L, Alloy C22 (2.4602)
Ʋ Inconel 718
74 mm (2.91 in)
74 mm (2.91 in)
260 … 3000 mm (10.24 … 118.1 in)
260 … 3000 mm (10.24 … 118.1 in)
Ʋ Précision de la longueur des capteurs ± 2 mm (± 0.079 in)
Poids
Ʋ Poids de l'appareil (selon le raccord
process)
Ʋ Prolongement du tube
Index de rugosité de surface
Raccords process
Ʋ Filetage pas du gaz, cylindrique
(ISO 228 T1)
Ʋ Filetage de tube, conique
(ASME B1.20.1)
env. 0,8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs)
env. 1100 g/m (11.8 oz/ft)
Ra env. 3 µm (1.18-4 in)
G1 (selon DIN 3852, partie 2, forme A)
1 NPT, diamètre cœur du taraudage > 28,5 mm (1.12 in)
Ʋ Brides
DIN EN à partir de DN 50, ASME à partir de 1½"
Ʋ Filetage G1, 1 NPT
max. 285 Nm (210 lbf ft)1)
Ʋ Boîtier en matière plastique
10 Nm (7.376 lbf ft) max.
Couple de serrage maxi. - raccord process
58185-FR-200107
Couple de serrage pour presse-étoupes NPT et conduits
Ʋ Boîtier en aluminium/acier inox
1)
50 Nm (36.88 lbf ft) max.
Selon le raccord à visser du réservoir.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
35
9 Annexe
Grandeur de sortie
Sortie
Tension de commutation
Courant de commutation
Puissance de commutation
Ʋ Min.
Ʋ Max.
Matériau des contacts (contacts relais)
Modes de fonctionnement (commutables)
Ʋ Max.
Ʋ Min.
Sortie relais (2 x SPDT), 2 contacts inverseurs libres de
potentiel
max. 253 V AC/DC
Pour les circuits courants > 150 V AC/DC, les contacts
relais doivent se trouver dans le même circuit courant.
max. 3 A CA (cos phi > 0,9), 1 A CC
50 mW
750 VA CA, 40 W CC (avec U < 40 V CC)
Si des charges inductives ou de forts courants sont
commutés, le placage or des contacts relais sera irrémédiablement détérioré. Après quoi le contact ne sera plus
approprié à la commutation de petits signaux courant.
AgNi ou AgSnO2 avec respectivement un placage d'or
de 3 µm
Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité
antidébordement
Détection du niveau minimum et/ou protection contre la
marche à vide
Précision de mesure (selon DIN EN 60770-1)
Conditions de référence et grandeurs d'influence (selon DIN EN 61298-1)
Ʋ Température ambiante
Ʋ Humidité relative de l'air
Ʋ Pression d'air
Ʋ Température du produit
Ʋ Densité du produit
Ʋ Viscosité du produit
Ʋ Pression superposée
Ʋ Installation du capteur de mesure
Ʋ Sélecteur de densité
Précision de mesure
Erreur de mesure
+18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
45 … 75 %
860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
+18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
1 g/cm³ (0.036 lbs/in³) (eau)
1 mPa s
0 kPa
verticale par le haut
≥ 0,7 g/cm³
± 1 mm (0.04 in)
58185-FR-200107
36
OPTISWITCH 5300 C • Relais
9 Annexe
Influence de la densité du produit sur le point de commutation
1
6
mm
10 (0.39")
8 (0.31")
6 (0.24")
4 (0.16")
5
2 (0.08")
0
-2 (-0.08")
-4 (-0.16")
3
-6 (-0.24")
2
4
-8 (-0.31")
-10 (-0.39")
0,4
(0,014)
0,8
(0,029)
0,6
(0,022)
1
(0,036)
1,2
(0,043)
1,4
(0,051)
1,6
(0,058)
1,8
(0,065)
2
(0,072)
2,2
(0,079)
2,4
(0,087)
Fig. 15: Influence de la densité du produit sur le point de commutation
1
2
3
4
5
6
Décalage du point de commutation en mm (in)
Densité du produit en g/cm³ (lb/in³)
Position du commutateur ≥ 0,47 g/cm³ (0.017 lb/in³)
Position du commutateur ≥ 0,7 g/cm³ (0.025 lb/in³)
Point de commutation avec conditions de référence (rainure)
Lames vibrantes
Influence de la pression process sur le point de commutation
1
4
mm
10 (0.39")
8 (0.31")
6 (0.24")
3
4 (0.16")
2 (0.08")
0
2
-2 (-0.08")
-4 (-0.16")
-6 (-0.24")
-8 (-0.31")
-10 (-0.39")
20
(290)
40
(580)
60
(870)
80
(1160)
100
(1450)
120
(1740)
140
(2030)
160
(2320)
58185-FR-200107
Fig. 16: Influence de la pression process sur le point de commutation
1
2
3
4
Décalage du point de commutation en mm (in)
Pression process en bar (psig)
Point de commutation avec conditions de référence (rainure)
Lames vibrantes
Non répétabilité
Hystérésis
OPTISWITCH 5300 C • Relais
0,1 mm (0.004 in)
env. 2 mm (0.08 in) pour montage vertical
37
9 Annexe
Retard de commutation
Ʋ Standard
env. 1 s (ON/OFF)
Ʋ Option - disponible en usine
1 … 60 s (marche/arrêt)
Fréquence de mesure
env. 1400 Hz
Conditions ambiantes
Température ambiante au boîtier
-40 … +70 °C (-40 … +158 °F)
Conditions de process
Grandeur de mesure
Seuil de niveau de liquides
Température de stockage et de transport -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Pression process
Ʋ Version d'appareil jusqu'à 100 bar
(1450 psig)
-1 … 100 bar/-100 … 10000 kPa (-14.5 … 1450 psig)
Ʋ Version d'appareil jusqu'à 160 bar
(2320 psig)
-1 … 160 bar/-100 … 16000 kPa (-14.5 … 2320 psig)
La pression process dépend du raccord process, par ex.
bride (voir diagrammes suivants)
La pression process dépend du raccord process, par ex.
bride (voir diagrammes suivants)
1
100 bar
64 bar
40 bar
-196 °C
(-321 °F)
-110 °C
(-166 °F)
2
200 °C
(392 °F)
0 °C
(32 °F)
450 °C
(842 °F)
Fig. 17: Température process - Pression process - Version jusqu'à 100 bar (1450 psig)
1
2
Pression process en bar (psig)
Température process en °C (°F)
1
160 bar
64 bar
40 bar
-196 °C
(-321 °F)
-110 °C
(-166 °F)
0 °C
(32 °F)
2
450 °C
(842 °F)
Fig. 18: Température process - Pression process - Version jusqu'à 160 bar (2321 psig)
38
Pression process en bar (psig)
Température process en °C (°F)
58185-FR-200107
1
2
OPTISWITCH 5300 C • Relais
9 Annexe
Température de process (température au
filetage ou à la bride)
Ʋ OPTISWITCH 5300 C en 316L/
Alloy C22 (2.4602), Inconel 718
(2.4668)
-196 … +450 °C (-321 … +842 °F)
1
70 °C
(158 °F)
-196 °C
(-321 °F)
50 °C
(122 °F)
-110 °C
(-166 °F)
0 °C
(32 °F)
-20 °C
(-4 °F)
2
250 °C
(482 °F)
450 °C
(842 °F)
-40 °C
(-40 °F)
Fig. 19: Température ambiante - température process
1
2
Température ambiante en °C (°F)
Température process en °C (°F)
Viscosité - dynamique
Vitesse d'écoulement
Densité
Ʋ Sensibilité standard
Ʋ Sensibilité élevée
Tenue aux vibrations
Ʋ Boîtier d'appareil
Ʋ Capteur
0,1 … 1000 mPa s (condition : avec une densité de 1)
max. 6 m/s (pour une viscosité de 1000 mPa s)
0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³)
0,47 … 2,5 g/cm³ (0.017 … 0.09 lbs/in³)
En option également ≥ 0,42 g/cm³ (0.015 lbs/in³)2)
1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec
résonance)
1 g à 5 … 200 Hz selon EN 60068-2-6 (vibration avec
résonance) pour longueur du capteur jusqu'à 50 cm
(19.69 in)
Pour une longueur de capteur > 50 cm (19.69 in), vous
devez fixer le tube prolongateur avec un support adapté.
Voir les consignes de montage.
Caractéristiques électromécaniques
Options de l'entrée de câble
Ʋ Entrée de câble
58185-FR-200107
Ʋ Presse-étoupe
Ʋ Obturateur
Ʋ Bouchon fileté
2)
M20 x 1,5; ½ NPT
M20 x 1,5 ; ½ NPT (diamètre du câble voir tableau
ci-dessous) ou connecteur M 12 x 1, Harting etc.
M20 x 1,5; ½ NPT
½ NPT
Pression process maximale admissible : 25 bar (363 psig)
OPTISWITCH 5300 C • Relais
39
9 Annexe
Matériau
presseétoupe
Matériau
pour l'insert
du joint
Diamètre du câble
PA
NBR
–
Laiton nickelé NBR
●
Acier inox
–
4,5 … 8,5 mm
NBR
5 … 9 mm
6 … 12 mm
●
7 … 12 mm
10 … 14 mm
●
–
●
●
●
–
–
●
●
–
●
Section des conducteurs (bornes auto-serrantes)
Ʋ Âme massive/torsadée
Ʋ Âme torsadée avec embout
0,2 … 2,5 mm² (AWG 24 … 14)
0,2 … 1,5 mm² (AWG 24 … 16)
Éléments de réglage
Commutateur du mode de fonctionnement
Ʋ Max.
Ʋ Min.
Inverseur de la sensibilité
Ʋ ≥ 0,47 g/cm³
Ʋ ≥ 0,7 g/cm³
Détection du niveau maximum et/ou protection/sécurité
antidébordement
Détection du niveau minimum et/ou protection contre la
marche à vide
0,47 … 2,5 g/cm³ (0.017 … 0.09 lbs/in³)
0,7 … 2,5 g/cm³ (0.025 … 0.09 lbs/in³)
Tension d'alimentation
Tension de service
20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 72 V DC
Mesures de protection électrique
Type de protection
IP66/IP67 selon IEC 60529, Type 4X selon NEMA
Catégorie de surtensions
III
Classe de protection (CEI 61010-1)
I
Consommation max.
3 VA (AC), 1 W (DC)
Altitude de mise en œuvre au-dessus du jusqu'à 5000 m (16404 ft)
niveau de la mer
Degré de pollution
4
Agréments
Les appareils avec agréments peuvent avoir des caractéristiques différentes selon la version. Il est
donc indispensable de consulter et de respecter les documents d'agrément des appareils respectifs. Ceux-ci font partie de la livraison des appareils.
58185-FR-200107
40
OPTISWITCH 5300 C • Relais
9 Annexe
9.2
Dimensions
OPTISWITCH 5300 C - Boîtier
M20x1,5/
½ NPT
1
114 mm
(4.49")
117 mm
(4.61")
112 mm
(4.41")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 116 mm
(4.57")
ø 84 mm
(3.31")
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/
½ NPT
2
3
4
Fig. 20: Versions de boîtiers
1
2
3
4
Chambre unique en plastique
Chambre unique en acier inoxydable (électropolie)
Chambre unique en acier inoxydable (moulage cire perdue)
Une chambre - aluminium
OPTISWITCH 5300 C , version compacte
320 mm
(12.60")
323 mm
(12.72")
ø 33,7 mm
(1.33")
DN50 PN40
41
ø 28,5 mm
(1.12")
40 mm
(1.57")
40 mm
(1.57")
77 mm
(3.03")
58185-FR-200107
ø 28,5 mm
(1.12")
74 mm
(2.91")
G 1, 1 NPT
1
Fig. 21: OPTISWITCH 5300 C , version compacte
1
Face de joint
OPTISWITCH 5300 C • Relais
41
9 Annexe
OPTISWITCH 5300 C - Version tube
ø 33,7 mm
(1.33")
323 mm
(12.72")
320 mm
(12.60")
ø 33,7 mm
(1.33")
DN50 PN40
41
1
G 1, 1 NPT
85 mm
(3.35")
ø 28,5 mm
(1.12")
40 mm
(1.57")
ø 28,5 mm
(1.12")
40 mm
(1.57")
85 mm
(3.35")
L
L
ø 21,3 mm
(0.84")
Fig. 22: OPTISWITCH 5300 C - Version tube
L
1
Longueur du capteur - voir caractéristiques techniques - Caractéristiques générales
Face de joint
58185-FR-200107
42
OPTISWITCH 5300 C • Relais
9 Annexe
9.3
Marque déposée
58185-FR-200107
Toutes les marques utilisées ainsi que les noms commerciaux et de sociétés sont la propriété de
leurs propriétaires/auteurs légitimes.
OPTISWITCH 5300 C • Relais
43
2019-11-21 Sous réserve de modifications
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Débitmètres électromagnétiques
Débitmètres à section variable
Débitmètres à ultrasons
Débitmètres massiques
Débitmètres Vortex
Contrôleurs de débit
Transmetteurs de niveau
Sondes de température
Capteurs de pression
Matériel d'analyse
Systèmes de mesure pour l'industrie pétrolière et gazière
KROHNE Messtechnick GmbH & Co. KG
Ludwig-Krohne-Straße 5
D-47058 Duisburg
Tel.: +49 (0) 203 301 0
Tel.: +49 (0) 203 301 10389
[email protected]
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE:
www.krohne.com
58185-FR-200107
Gamme de produits KROHNE

Manuels associés