▼
Scroll to page 2
BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK E18_N Instructions for use electrical loco · Manuel d’utilisation pour locomotive électrique Manuale d’utilizzo per la locomotiva · Manual de usuario de la locomotora 电动火车头BR E18的使用说明 · Gebruiksaanwijzing locomotief · Instrukcja obsługi lokomotywy elektryczny · Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod k použití elektrické lokomotivy PluX16 包装及说明书内包含重要信息,请保留备用 # 40304 Gleichstrom DC Das Gehäuse an dieser Position nach oben abziehen! Den Rahmen an dieser Position nach unten abziehen! 在标注位置中将车身拆卸! 在标注位置中将车身拆卸! At these position remove the body top! / Lors de ces positions retirer le boîtier vers le haut! / Haftreifenwechsel Change the Traction Tyres Remplacer bandages 更换胶胎 At these position remove the frame down! / Lors de ces positions retirer le châssis vers le bas! / Zurüstteile zur Selbstmontage! Extensions for self-assembly! Les extensions pour l'auto-assemblage! Oel 产品组装操作指引! PIKO Art.-Nr.: #56301 Lok-Öl (50 ml) Der Fahrbetrieb mit angebauten Leitern wird ab einem Mindestradius von 396 mm empfohlen! Mit angebauten Leitern passt die Lok nicht mehr in die Blisterverpackung! #56301 Loco-OilOel/ #56301 比高机油 #56300 Lok-Öler mit Feindosierung The driving with mounted ladders is from a Minimum radius of 396 mm is recommended! With mounted ladders no longer the loco fits into the blister pack! #56300 Precision engine oiler w fine dosage / #56300 比高机油 Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist. En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre. If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance. Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire. La conduite avec des échelles montées provient d'un Rayon minimum de 396 mm est recommandé! Avec échelles montées ne sont plus la locomotive s'inscrit dans le blister! 带脚踏的车头建议通过的弯轨最小半径是396mm. 车头安装脚踏后,将不再适用于吸塑包装! Dekodereinbau: Installing Decoder / Installation decodeur / 安装/更换解码器 Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido. *2 如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议让火车正反方向连续行驶25分钟以上,以便让它得到最好的转向力和牵引力。 请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。 Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan! W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu! После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло. PIKO # 46211 Dekoder PluX12 (decoder/decodeur/解码器) Nicht enthalten! Non inclus! Not included! 不包括 *2 *1 Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje! Hinweis: Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kondensator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist. 注意: 如电容容量最小为680nF 纳法(拉),此火车头一般不会发生 干扰. Note: With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads. Conseil: Cette locomotive est équipée d’un filtre anti-parasite. Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF. Nota: Con questa locomotiva Interferenze non occorre, se il condensatore normalmente montato nella traccia della sezione de connessione, ha un minimo di capacitá di 680 n.f. Nota: El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensator de como mínimo 680 nanofaradios. Aanwijzing: De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft. Wskazówka: Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF. Обратите внимание: Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соответствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором. Upozornění: Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů. PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY 德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号 40304-90-7000 *1 Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge! Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale! 请保留DC插板! 0-12 V ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE E 18_N Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly 订购配件时请附上完整的配件号码。· Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. 2 5 27 26 40 ET-Nr: 40304-02 40300-05 40300-06 40304-08 40304-09 40300-10 40300-21 40300-22 94100-23 40304-24 40300-25 40304-26 40300-27 40304-28 40304-30 40304-31 40304-34 40304-35 40304-36 40304-37 40304-39 40304-40 40304-41 40304-42 40304-43 40300-44 40300-45 59740-51 46020 46211 46253 41 42 43 44 Bezeichnung: Gehäuse, komplett (ohne Pantographen) Leuchtstäbe / Linsen Isolatoren Dachlaufstege Fronthandstangen (2 Stck.) Dachleitungen Führerstand Lichtabdeckungen (2-tlg.) Kupplung Vorläufer mit Kupplungskulisse Feder f. Kupplung (2 Stck.) Bremse Vorläufer Description: Body, complete (without pantos) Light bars / lens Insulators Roof walkways Handrails front (set of 2) Cables Driver cab Light box (set of 2) Coupling Advancing wheel holder Motor komplett Rahmen mit Zahnräder Motor complete Zinc chassis w/o apron w gear wheel Isolation plate w spring plate Isolierplatte mit Federblech Rahmenblende rechts / links, komplett Aufstiegsleiter, rechts / links Rahmenabdeckung mit Bremse Isolierplatte mit Radschleifer Puffer flach / rund Spring wire (set of 2) Bogie front with brake Frame cover right / left, complete Step, right / left Frame cover with brake Isolation plate w rail pickup Buffer flat / spherical Schienenräumer Radsatz mit Zahnrad, ohne Haftreifen (2 Stck.) Radsatz mit Zahnrad, mit Haftreifen (2 Stck.) Vorläufer-Radsatz (2 Stck.) Leiterplattenhalter Leiterplatte mit Beleuchtungsplatine Schrauben (9 Stck.) Brückenstecker PluX Rail scrap Wheels w gear wheel, w/o frictions tyres (set of 2) Wheels w gear wheel, w frictions tyres (set of 2) Wheel advance (set of 2) Block pcb Mainboard with light boards Ersatzteile aus unserem Standard-Programm Haftreifen (10 Stck.) Decoder Stromabnehmer Spare parts standard range Friction tyres (set of 10) Decoder Pantograph Screws (set of 9) DC Bridge for plux 8 6 28 45 30 46020 51 Descrizione: Carrozzeria completa (senza pantos) Condutture per luci /lens Isolatori Tetto passerelle Corrimano frontale Conduttura sul tetto Cab Driver Light box (set di 2) Gnaci Avanzando supporto per la ruota Filo di Primavera Davanti Bogie con freno Descripción: PG* Carcasa completo 16 (sin Pantos) Conductor de luz / lente 7 Aislantes 7 Pasillos de techo 8 Frente Barandillas 7 Cables del techo 9 La cabina del conductor 7 Caja de luz (juego de 2) 7 Enganche 5 Avanzando soporte de la rueda 8 Moteur, complète Zinc châssis sans tablier avec la roue dentée Plaque d'isolation avec la plaque de ressort Cadre de recouvrement droite / gauche, complet Step, droite / gauche Couverture de vue avec frein Motore completo Telaio di zinco senza grembiule con ruota dentata Piastra di isolamento con piastra di primavera Telaio di copertura destro / sinistro, completo Step, destra / sinistra Copertura Telaio con freno Motor completo Chasis cinc sin delantal con rueda dentada Placa del aislamiento con placa de resorte Marco de la tapa a la derecha / izquierda, completa Paso, a la derecha / izquierda Cubierta de marco con el freno Isolation plaque w rail ramassage Tampon plat / sphérique Isolamento piastra w ferroviario pickup Buffer piatto / sferico Aislamiento placa w rail Alambre de muelle Frente Bogie con freno Buffer plana / esférica Ferraille ferroviaire Roues avec roue dentée, sans pneus de friction (lot de 2) Roues avec roue dentée, avec des pneus de friction Roue avancé (lot de 2) Bloquer pcb Carte mère avec des planches légères Vis (ensemble de 9) CC de pont pour plux Rottami ferroviario Ruote con ruota dentata, senza gomme attrito (set di 2) Ruote con ruota dentata, con pneumatici ad attrito (set di 2) Ruota avanzato (set di 2) Block pcb Mainboard con pannelli leggeri Viti (set di 9) Ponte DC per Plux Chatarra de ferrocarril Las ruedas con rueda de engranaje, sin neumáticos de fricción Las ruedas con rueda de engranaje, con neumáticos de fricción Rueda avanzada (juego de 2) Block pcb Placa base con tablas ligeras Pièces détachées standard Pezzi di ricambio standard Repuestos de nuestro programa standard Aros de adherencia (10 u.) Decoder Pantógrafo *Preisgruppe *price category *Catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio Anelli di aderenza (10 pezzi) Decoder Pantografo Tornillos (de 9) CC del puente para plux 21 31 Dèsignation: Boîtier, complète (sans pantographe) Conduits de lumière/objectif Isolateurs Passerelles de toit Mains courantes avant Câbles Cabine du conducteur Boîte à lumière (lot de 2) Boucles d’attelage Faire progresser support de roue Fil de printemps Bogie avant avec frein Bandages (10 unités) Decoder Pantographe 10 9 弹簧线 前轮架-带刹车片 veerdraad Bogie vooraan met rem Drut spręyna Bogie przednie z hamulcem 40304-30 马达组件 合金车底不带裙边带齿轮 绝缘片+弹簧片 Motor compleet Zink chassis zonder schort met tandwiel Isolatie plaat met veerschotel Silnik Cynk podwozie bez fartucha z kołem zębatym Izolacja z płytą płyta wiosnę 40304-31 轮架盖右/左组件 Ramka w prawo / lewo, kompletne Etap, w prawo / lewo Pokrywa Rama z hamulcem 40304-35 左/右脚踏 底盖-带刹车片 Lijst dekken rechts / links, compleet Step, rechts / links Frame dekking met rem 40304-36 绝缘片+取电片 Isolatieplaat w wielcontact Płyta w Izolacja rail pickup 40304-37 平面/圆弧面缓冲器 Buffer platte / bolvormige Bufor płaska / kulista Spoor schroot Wielen met tandwiel, zonder wrijving banden (set van 2) Wielen met tandwiel, met wrijving banden (set van 2) Wiel geavanceerde (set van 2) Block pcb Moederbord met lichte planken Schroeven (set van 9) DC Bridge voor plux Złom kolejowy Koła z koła zębatego, bez opon trących (zestaw 2) Koła z koła zębatego, z oponami tarcia (zestaw 2) Wheel advanced (zestaw 2) Blok pcb Płyty główne z lekkich płyt Śruby (zestaw 9) Most na plux DC Reserveonderdelen uit ons standaard leveringsprogramma Antislipbanden (10 st.) Decoder Pantograaf Części zamienne z programu standardowego Opony przyczepnościowe Dekoder Pantograf 40300-06 40304-08 40304-09 40300-10 40300-21 40300-22 94100-23 40304-24 40300-27 8 6 7 9 9 9 6 15 7 8 40304-26 40304-28 40304-34 40304-39 40304-40 40304-41 40304-42 40304-43 40300-44 40300-45 59740-51 说明: 车身(不带天线架) 排障器 带齿轮轮组不带防滑胶胎(2个) 带齿轮轮组带防滑胶胎(2个) 前轮(2个) PCB板 主板-带灯板 螺丝(9个) DC插板 备用零件的标准范围: 46020 46211 46253 防滑胶胎 解码器 天线架 25 39 46253 导光柱/灯镜 绝缘子 车顶零件 前扶手(2个) 电缆 驾驶室 灯箱 挂钩组件 前导轮支架 40300-05 24 37 ПЕРЕВОД: Корпус полное (без Пантограф) Волоконная оптика / линз Изоляторы Крыша дорожки Поручни передние Кабели кабина водителя Световой короб (набор 2) Сцепки Продвижение колеса держатель проволока пружинная Тележка передняя с тормозами Двигатель Цинк шасси без фартук с шестерней Изоляция пластины с пластинчатой пружиной Крышки рамки вправо / влево, в комплекте Шаг, вправо / влево Крышки рамки с тормозом Изоляция знак без железнодорожного пикап Буфер квартира / сферическая железнодорожный лом Колеса с шестерней, без трения шин (набор из 2) Колеса с шестерней, с фрикционной шины Kолесо продвинутый Блок PCB Плата с световые табло 13 13 6 7 36 Opis: Obudowa, kompletny (bez pantos) Światłowody / obiektyw Izolatory Chodniki dachowe Poręcze przodu Przewody Kabina kierowcy Lekki box (zestaw 2) Sprzęg Postęp uchwyt koła 40304-02 40300-25 11 46211 35 Omschrijving: Behuizing, compleet (zonder pantos) Lichtgeleiders / lens Isolatoren Dak loopbruggen Leuningen vooraan Dakleidingen Bestuurderscabine Lichtbak (set van 2) Koppeling Oprukkende wiel houder ET-Nr: 5 5 8 34 23 22 *价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina Popis: Karoserie, kompletní (bez Pantos) Vláknová optika / objektivu Izolátory Střešní chodníky Zábradlí přední Střesní vedení kabinu řidiče Světelný box (sada 2 ks) Spojka Pokrok kola držák pružinový drát Podvozek přední s brzdou PG* 16 7 7 8 7 9 7 7 5 8 5 5 Motor kompletní Zinek podvozek bez zástěry s ozubeným kolem Izolační deska s jarní deskou 13 13 Kryt rámu vpravo / vlevo, kompletní Step, pravá / levá Rám kryt s brzdou 11 8 6 7 Izolační desky w železniční pickup Buffer byt / kulové 8 7 9 Винты (набор из 9) Моста постоянного тока для železni ní šrot Kola s ozubeným kolem, bez t ení pneumatik (sada 2) Kola s ozubeným kolem, s t ením pneumatiky (sada 2) Kola pokro ilé (sada 2 ks) Block pcb Základní deska s lehkými deskami Šrouby (sada 9) DC Bridge pro plux Запчасти от наших стандартных Шины трения (наб.10) Декодер Пантограф Náhradní díly z našeho standartního programu Bandáže (10ks) Dekodér Pantograf 6 9 9 6 15 7 8