Tennant M-M30 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
136 Des pages
Tennant M-M30 Mode d'emploi | Fixfr
M30
(Gas/LPG)
(SN/ 008000−
)
Balayeuses−laveuses
Français FR
Manuel Opérateur
t
The Safe Scrubbing AlternativeR
ESR Extended Scrub System
TennantTrueR Parts
Hygenic R Fully Cleanable Tanks
FloorSmartR Integrated Cleaning System
IRISR a Tennant Technology
Pro−Panel Controls
Insta−Fit Adapter
Pour les listes de pièces détachées les
plus récentes ou manuels d’utilisation dans
d’autres langues, rendez−vous sur :
www.tennantco.com/manuals
9016115
Rev. 02 (7-2019)
*9016115*
INTRODUCTION
Ce manuel accompagne chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement
et à l’entretien.
Lisez complètement ce manuel et familiarisez−vous avec la machine avant de
l’utiliser ou de l’entretenir.
Cette machine vous fournira d’excellents services. Toutefois, vous obtiendrez les meilleurs résultats pour un
prix de revient minimum si :
La machine est manipulée avec un certain soin.
La machine fait l’objet d’un entretien régulier - conformément aux instructions d’entretien de ce manuel.
L’entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces
équivalentes.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Veuillez vous conformer aux règlements
locaux concernant l’élimination des
déchets pour éliminer les matériaux
d’emballage et les composants usagés
de l’appareil tout en respectant
l’environnement.
N’oubliez pas de toujours recycler.
DONNÉES DE LA MACHINE
A remplir au moment de l’installation à titre de
référence.
Nº du modèle −
Nº de série −
Date d’installation −
UTILISATION PRÉVUE
La M30 est une machine autoportée industrielle conçue pour balayer/récurer les surfaces dures (béton,
asphalte, pierre, synthétique, etc.). Les applications typiques comprennent les entrepôts, les sites de
fabrication, de distribution, les stades, les halls d’exposition, les palais des congrès, les aires de
stationnement, les terminaux de transports et les chantiers. N’utilisez pas cette machine sur la terre,
l’herbe, le gazon synthétique ou les surfaces recouvertes de moquette. Cette machine peut être utilisée à
l’intérieur et à l’extérieur, mais prévoyez une ventilation appropriée en cas d’utilisation à l’intérieur. La
machine n’est pas conçue pour une utilisation sur la voie publique. N’utilisez pas cette machine pour un
autre usage que celui décrit dans ce manuel de l’opérateur.
Tennant N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA Uden−The Netherlands
[email protected]
www.tennantco.com
Les spécifications et pièces sont susceptibles de modification sans préavis.
Copyright 2016, 2017 TENNANT Company, Imprimé aux États−Unis.
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Page
Consignes De Sécurité Importantes –
Conservez Ces Consignes . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Composants De La Machine . . . . . . . . . . . . 9
Commandes Et Instruments . . . . . . . . . . . . 10
Panneau Tactile Standard . . . . . . . . . . . . . . 11
Commandes Pro−Panel . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Signification Des Symboles . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement Des Commandes −
Panneau Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Voyant De Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Machines À Essence . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Machines Fonctionnant Au Gpl . . . . . . . 16
Compteur Horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicateur De Réservoir De
Récupération Plein . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicateur Du Réservoir De Solution . . . 17
Bouton De Contrôle Du Contraste . . . . . 17
Bouton Du Régime Moteur . . . . . . . . . . . 17
Bouton 1−Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bouton De La Brosse De Balayage
Latérale (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bouton De L’Extracteur De Balayage . . 18
Bouton De La Brosse De Balayage
Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bouton De La Brosse Latérale De Lavage
(En Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bouton D’Extracteur/Racloir De Lavage 19
Bouton De La Brosse De Lavage
Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Bouton De Démarrage/Arrêt De Solution 20
Fonctionnement Des Commandes −
Pro−Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Écran De Connexion À Pro−Id . . . . . . . . 21
Bouton D’État De La Machine . . . . . . . . 21
Changer Le Bouton Par Défaut . . . . . . . 22
Bouton 1−Step . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bouton De La Brosse De Balayage
Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bouton De L’Extracteur De Balayage . . 23
Bouton De La Brosse De Balayage
Latérale (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bouton De La Brosse De Lavage
Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bouton D’Extracteur/Racloir De Lavage 24
Bouton De La Brosse Latérale De
Lavage (En Option) . . . . . . . . . . . . . . 24
Boutons De Démarrage/Arrêt De
Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Bouton Du Régime Moteur . . . . . . . . . . . 25
Boutons De Contrôle De Zone . . . . . . . . 26
Bouton De La Caméra De Recul . . . . . . 26
Bouton D’Aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bouton De La Vidéo D’Aide . . . . . . . . . . 29
Compléter La Liste De Vérification
Avant Utilisation Pro−Check . . . . . . . 30
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
Page
Fonctionnement Des Commandes −
Toutes Machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Feux De Man uvre . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Feu De Danger (Option) . . . . . . . . . . . . . 31
Bouton Du Secoueur De Filtre . . . . . . . . 31
Siège De L Opérateur . . . . . . . . . . . . . . 32
Ceintures De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 32
Poignée D’Inclinaison De La Colonne
De Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pédale De Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pédale De Frein Parking . . . . . . . . . . . . . 33
Pédale Directionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Protecteurs De Racloir (Option) . . . . . . . 34
Fonctionnement De La Machine . . . . . . . . . 35
Informations Sur Les Brosses . . . . . . . . . . . 36
Pendant Le Fonctionnement De
La Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Liste De Contrôle Avant La Mise En Service 38
Changement De La Bonbonne De Gpl . . . . 39
Mise En Marche De La Machine . . . . . . . . . 40
Mise En Marche De La Machine . . . . . . 40
Arrêt De La Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Remplissage Du Réservoir De Solution . . . 41
Brossage Moussant (Mode Fast /
Mode Ec−H2o) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mode De Brossage Conventionnel . . . . 41
Mode Es (Brossage Étendu) Avec
Remplissage Automatique . . . . . . . . 42
Mode Es (Brossage Étendu) −
Remplissage Manuel Des Réservoirs 42
Réglage Des Modes De Lavage . . . . . . . . . 43
Réglage Du Mode Ec−H2o . . . . . . . . . . . 43
Réglage Du Mode Fast . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage Du Mode (Lavage Étendu) . . . 44
Réglage De La Pression Des Brosses . . . . 45
Réglage De La Pression Des Brosses −
Panneau Standard . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage De La Pression Des Brosses −
Pro−Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage Du Débit De La Solution . . . . . . . . 46
Débit De La Solution Es
(Lavage Étendu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage Du Débit De La Solution −
Panneau Standard . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage Du Débit De La Solution −
Pro−Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lavage − Panneau Standard . . . . . . . . . . . . 47
Lavage − Pro−Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Double Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mode De Récupération D’Eau
(Sans Lavage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Balayage − Panneau Standard . . . . . . . . . . 51
Balayage − Pro−Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vidage Du Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . 55
Engagement De La Broche De Support
Du Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1
TABLE DES MATIÈRES
Page
Dépose De La Broche De Support
Du Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dépose Du Filtre Antipoussiere
Du Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyage Du Bac À Déchets Et Du
Tamis À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vidange Et Nettoyage Du Réservoir
De Récupération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vidange Du Réservoir De Récupération À
L’Aide Du Tuyau De Vidange . . . . . . 60
Vidange Du Réservoir De Récupération À
L’Aide Du Bouchon De Vidange . . . . 62
Vidange Et Nettoyage Du Réservoir
De Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pannes/Alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Voyants Panne/Alerte −
Panneau Standard . . . . . . . . . . . . . . . 66
Voyants Panne/Alerte − Pro−Panel . . . . 66
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pulvérisateur (Option) . . . . . . . . . . . . . . . 68
Auxiliaire D’Aspiration (En Option) . . . . 69
Nettoyeur Haute Pression (Option) . . . . 70
Dépistage Des Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Tableau D’Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Repères De Maintenance Jaunes . . . . . . . . 79
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Huile Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Coussinets De Roulette De Racloir . . . . 79
Palier D’Appui De Roue Avant . . . . . . . . 79
Coussinet De Cylindre De Direction . . . 80
Paliers De Roue Arrière . . . . . . . . . . . . . 80
Pivots Du Bras De Levage Du Bac
À Dechets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Pivots De Porte De Bac À Dechets . . . . 80
Loquet Du Bras De Levage . . . . . . . . . . 80
Tubes De Torsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Système Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fluide Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tuyaux Hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Système De Refroidissement . . . . . . . . . 83
Filtre À Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Filtre À Carburant (Gpl) . . . . . . . . . . . . . . 84
Vaporisateur De Gpl . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Filtre À Carburant (Essence) . . . . . . . . . 85
Courroie Du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Soupape De Surpression . . . . . . . . . . . . 85
Bougies – Moteurs Mitsubishi . . . . . . . . 86
Courroies De Volant Du Vilebrequin
Et D’Arbre À Came − Moteurs
Mitsubishi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2
Page
Fusibles, Relais, Et Coupe−Circuit . . . . . . . 87
Fusibles Et Relais Du Tableau De Relais 87
Fusibles Et Relais Du Faisceau De Câbles
Du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Relais En Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Coupe−Circuit (Ec−H20) . . . . . . . . . . . . . 88
Nettoyage Du Filtre Antipoussiere Du
Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Thermo−Sentry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Brosses Principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Remplacement Ou Rotation Des
Brosses Principales . . . . . . . . . . . . . . 90
Vérification De L’Empreinte Des
Brosses Principales . . . . . . . . . . . . . . 92
Ajustement De La Conicité Des
Brosses Principales . . . . . . . . . . . . . . 93
Ajustement De La Largeur Des
Brosses Principales . . . . . . . . . . . . . . 93
Brosse Latérale (Option) . . . . . . . . . . . . . . . 94
Remplacement De La Brosse Latérale . 94
Système Fast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Remplacement Du Carton Fast−Pak . . 95
Nettoyage Du Raccord Du Tuyau
D’Alimentation Fast . . . . . . . . . . . . . . 96
Nettoyage Du Filtre−Tamis Du
Système Fast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Remplacement Des Filtres Du
Système Fast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Procédure De Rinçage Du Module Ec−H2o 97
Nettoyage Du Filtre−Tamis Ec−H2o . . . . . . 98
Lames De Racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Remplacement (Ou Rotation) Des Lames
Du Racloir Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Remplacement Ou Rotation Des
Lames Du Racloir Latéral . . . . . . . 101
Remplacement Ou Réglage De La
Lame De Racloir De Brosse Latérale
(En Option) . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Mise À Niveau Du Racloir Arrière . . . 104
Réglage De La Flexion De La Lame Du
Racloir Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Jupes Et Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Jupe De Tête De Brossage . . . . . . . . 106
Joint Du Réservoir De Récupération . 106
Joints Du Réservoir De Solution . . . . 106
Freins Et Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Roue Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Moteur De Propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Poussée, Remorquage Et Transport
De La Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Poussée Ou Remorquage De La Machine 108
Transport De La Machine . . . . . . . . . . 109
Soulèvement Au Cric De La Machine . . . 111
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
TABLE DES MATIÈRES
Page
Informations D’Entreposage . . . . . . . . . . . 112
Protection Contre Le Gel (Machines
Non Équipées Du Système Ec−H2o)
112
Protection Contre Le Gel (Machines
Équipées Du Système Ec−H2o) . 113
Amorçage Du Système Ec−H2o . . . . 115
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Dimensions/Capacités Générales
De La Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Performances Générales De La Machine 116
Système Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Type D’Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Système De Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Système Fast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Système Ec−H2o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Dimensions De La Machine . . . . . . . . . . . 119
Commandes Du Superviseur . . . . . . . . . . . . . 120
Commandes Superviseur Pro−Panel . . . 120
Entrer Dans Le Mode Superviseur −
Première Utilisation Uniquement . . . . 120
Entrer Dans Le Mode Superviseur . . . . . 121
Écran De Réglage Superviseur/Icônes . 122
Ajout/Édition De Profils . . . . . . . . . . . . . . . 123
Activer L’Identifiant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Désactiver L’Identifiant . . . . . . . . . . . . . . . 126
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Exporter Les Listes De Vérification . . . . . 127
Configuration De La Liste De Vérification 128
Désactiver/Activer La Liste De Vérification
Avant Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Modifier Les Réglages De La Caméra
De Recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Programmation Des Boutons De Contrôle
De Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Régler/Changer La Date Et L’Heure . . . . 134
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
3
MESURES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES
Les symboles de précaution ci-après sont utilisés
dans ce manuel et ont la signification suivante :
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures.
Surface chaude. NE PAS toucher.
AVERTISSEMENT : Indique la présence
de dangers ou les pratiques
dangereuses susceptibles
d’occasionner des blessures graves ou
de provoquer la mort.
AVERTISSEMENT : N'aspergez pas les
personnes ou les animaux. Peut
occasionner des blessures graves.
Portez des lunettes de protection. Tenez
le pulvérisateur à deux mains.
ATTENTION : Indique les pratiques
dangereuses susceptibles
d’occasionner des blessures mineures
ou modérées.
ATTENTION : Le moteur à GPL tourne
encore quelques secondes une fois le
contact coupé. Engagez le frein parking
avant de quitter la machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Identifie les
instructions à suivre pour garantir la sécurité
lors de l'utilisation de l'équipement.
Les informations suivantes signalent des
conditions potentiellement dangereuses pour
l'opérateur. Prenez connaissance des différentes
situations pouvant apparaître. Localisez tous les
organes de sécurité sur la machine. Signalez
immédiatement tout dommage occasionné à la
machine ou tout mauvais fonctionnement.
AVERTISSEMENT : Les matières
inflammables peuvent causer une
explosion ou un incendie. N’utilisez pas
de substances inflammables dans le(s)
réservoir(s).
AVERTISSEMENT : Les matières
inflammables ou métaux réactifs
peuvent provoquer des explosions ou
un incendie. Ne pas ramasser.
AVERTISSEMENT : Courroie et
extracteur en mouvement. Gardez vos
distances.
AVERTISSEMENT : Le moteur produit
des gaz toxiques. Ces gaz peuvent
provoquer des blessures ou la mort.
Veillez à ce que l'endroit soit bien aéré.
FOR SAFETY:
Cette machine peut être équipée d’une
technologie qui communique
automatiquement via le réseau de
téléphone mobile. Si cette machine
fonctionne dans un endroit où l'usage du
téléphone portable est restreint en raison de
problèmes d'interférence avec les
équipements, veuillez contacter votre agent
Tennant pour obtenir des informations sur la
démarche à suivre pour désactiver la
fonctionnalité de communication.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
1. N'utilisez pas la machine :
- Si vous n'y êtes pas formé et autorisé.
- Avant d'avoir lu et compris le manuel
opérateur.
- Sous l'influence de l'alcool ou de
médicaments/drogues.
- Lorsque vous utilisez un téléphone
portable ou d'autres types d'appareils
électroniques.
- Dans un environnement poussiéreux,
sans avoir allumé l'extracteur.
- En l'absence de filtres ou avec des
filtres encrassés.
AVERTISSEMENT : En position relevée,
le bac à déchets peut retomber.
Engagez la barre de support du bac à
déchets.
AVERTISSEMENT : Point de pincement
du bras de levage. Restez hors de
portée des bras de levage du bac à
déchets.
4
M30 Gas/LPG 9016115 (2−2017)
MESURES DE SÉCURITÉ
- Si vous n'êtes pas mentalement et
physiquement capable de suivre les
instructions d'utilisation de la
machine.
- Si elle n'est pas en bon état de
marche.
- Avec des patins ou des accessoires ni
fournis, ni agréés par Tennant.
L'utilisation de patins d'autres
marques risque de porter atteinte à la
sécurité de l'utilisateur.
- Dans une zone présentant des
vapeurs/liquides inflammables ou des
poussières combustibles.
- Dans les zones trop sombres pour
visualiser les commandes de la
machine ou faire fonctionner la
machine en toute sécurité, à moins
que des projecteurs/phares soient
allumés.
- Dans des zones dans lesquelles la
chute d’objets est possible, à moins
que la machine soit équipée d’une
cage de sécurité.
2. Avant de mettre en marche la machine :
- Vérifiez qu'aucun liquide ne fuit de la
machine.
- Évitez les étincelles et les flammes
nues à proximité du poste de
ravitaillement en carburant.
- Assurez-vous que tous les dispositifs
de sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent correctement.
- Vérifiez le bon fonctionnement des
freins et de la direction.
- Réglez le siège et bouclez la ceinture
de sécurité.
3. À la mise en marche de la machine :
- Gardez le pied sur le frein et la pédale
directionnelle au point mort.
4. Lors de l'utilisation de la machine :
- Utilisez l’appareil uniquement comme
décrit dans ce manuel.
- Utilisez les freins pour arrêter la
machine.
- Ne ramassez pas de déchets
enflammés ou fumants, comme des
cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
- Roulez lentement sur les pentes et les
surfaces glissantes.
- Ne nettoyez pas sur des pentes
dépassant les 10 % et ne transportez
pas la machine (au poids brut) sur des
pentes dépassant les 14 %.
- Réduisez la vitesse dans les virages.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
- Toutes les parties du corps doivent
rester à l'intérieur du poste de
l'opérateur quand la machine se
déplace.
- Soyez toujours conscient(e) des
environs pendant l'utilisation de la
machine.
- Ne consultez pas les écrans
vidéo/d'aide lorsque la machine est en
mouvement. (Pro-Panel).
- Soyez prudent lorsque vous effectuez
une marche arrière.
- Déplacez la machine avec précaution
lorsque le bac à déchets est soulevé.
- Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de
dégagement avant de lever le bac à
déchets.
- Ne relevez pas le bac à déchets
lorsque la machine se trouve sur une
pente.
- Éloignez de la machine les enfants et
les personnes non autorisées.
- Ne transportez de passagers sur
aucune partie de la machine.
- Conformez-vous toujours aux
consignes de sécurité et au code de la
route.
- Signalez immédiatement tout
dommage occasionné à la machine ou
tout mauvais fonctionnement.
- Suivez les instructions de mélange, de
manipulation et de mise au rebut
indiquées sur les conteneurs
chimiques.
- Suivez les recommandations de
sécurité spécifiques au lieu de travail
en matière de sols mouillés.
5. Avant de quitter ou d'entretenir la
machine :
- Ne la garez pas à proximité de
produits, poussières, gaz ou liquides
combustibles.
- Arrêtez la machine sur une surface
horizontale.
- Engagez le frein parking.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
6. Lors de l'entretien de la machine :
- Toutes les opérations doivent être
effectuées avec une visibilité et un
éclairage suffisants.
- Veillez à ce que l'espace de travail soit
bien aéré.
- Évitez les pièces mobiles. Ne portez
pas de vêtements amples, de bijoux et
attachez les cheveux longs.
- Bloquez les roues de la machine avant
de la soulever avec un cric.
5
MESURES DE SÉCURITÉ
- Utilisez le cric uniquement aux
endroits désignés à cet effet.
Supportez la machine avec les
montants de cric.
- Utilisez un levier ou cric pouvant
supporter le poids de la machine.
- Ne poussez pas ou ne tirez pas la
machine si l'opérateur n'est pas sur le
siège de la machine.
- N’utilisez pas de jet de pression ou de
tuyau d'eau sur la machine à proximité
d'éléments électriques.
- Déconnectez les cosses des batteries
avant de travailler sur la machine.
- Évitez tout contact avec l'acide des
batteries.
- Évitez tout contact avec le liquide de
refroidissement du moteur encore
chaud.
- Ne retirez pas le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud.
- Laissez refroidir le moteur.
- Évitez les flammes et les étincelles à
proximité du poste de ravitaillement en
carburant. Veillez à ce que l'endroit
soit bien aéré.
- Utilisez un carton pour localiser les
fuites d’huile hydraulique sous
pression.
- Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien qualifié.
- Ne modifiez pas le design d’origine de
la machine.
- Utilisez les pièces de rechange
fournies ou agréées par Tennant.
- Portez l'équipement de protection
requis, tel que recommandé dans ce
manuel.
7. Lorsque vous chargez la machine sur un
camion ou une remorque ou lorsque
vous la déchargez :
- Videz les réservoirs avant de charger
la machine.
- Videz le bac à déchets avant de
charger la machine.
- Abaissez la tête de brossage et le
racloir avant d’attacher la machine.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
- Utilisez une rampe, un camion ou une
remorque capable de supporter le
poids de la machine et de l'opérateur.
- Ne chargez/déchargez pas sur une
pente qui dépasse 18 %.
- Utilisez un treuil. Ne conduisez pas la
machine sur ou hors du camion ou de
la remorque si la hauteur de
chargement est supérieure à 380 mm
(15 po) par rapport au sol.
- Engagez le frein parking une fois que
la machine est chargée.
- Bloquez les roues de la machine.
- Attachez la machine sur le camion ou
la remorque.
-Pour votre sécurité : protégez-vous les
oreilles.
Pour votre sécurité : portez des gants
de protection.
Pour votre sécurité : portez des lunettes
de protection.
Pour votre sécurité : portez un masque
de protection contre la poussière.
6
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
MESURES DE SÉCURITÉ
Les étiquettes de mise en garde suivantes se
trouvent sur la machine aux endroits indiqués.
Remplacez−les par des neuves lorsqu’elles
s’abîment ou deviennent illisibles.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE − La
machine produit des gaz toxiques. Ces
gaz peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles. Veillez à ce que
l’aire de travail soit bien aérée.
Située sur le côté du compartiment
de l’opérateur.
ÉTIQUETTE DE MISE EN
GARDE − La machine peut
produire un bruit excessif.
Une perte de l’ouïe peut
en résulter. Protégez−vous
les oreilles.
ÉTIQUETTE DE MISE
EN GARDE − Les
matières inflammables
ou métaux réactifs
peuvent provoquer
des explosions. Ne les
ramassez pas.
Située sur le côté du
compartiment de
l’opérateur.
ÉTIQUETTE POUR VOTRE
SÉCURITÉ − Lisez le manuel
avant d’utiliser la machine.
Située sur le côté
du compartiment
de l’opérateur.
Située sur le côté du
compartiment de
l’opérateur.
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT − Le
moteur à GPL tourne encore quelques
secondes une fois le contact coupé. Serrez
le frein de stationnement avant de quitter la
machine.
Située à côté de la clé de contact sur
le tableau de bord. (Machines au GPL
uniquement)
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ÉTIQUETTE DE MISE EN
GARDE − Point de pincement
du bras de levage.
Écartez−vous des bras de
levage du bac à déchets.
Située sur chaque
bras de levage du
bac à déchets.
10783
7
MESURES DE SÉCURITÉ
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE
− Courroie et ventilateur en
mouvement. Écartez−vous.
Située sur le panneau du
compartiment du moteur.
ÉTIQUETTE DE MISE
EN GARDE −
N’aspergez pas les personnes
ou les animaux, au risque de
provoquer des blessures
graves. Portez des lunettes de
protection. Tenez le
pulvérisateur à deux mains.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE − Les
substances inflammables peuvent
provoquer une explosion ou un incendie.
N’utilisez pas de substances inflammables
dans le réservoir.
Située à côté des couvercles du réservoir
de solution et sur le réservoir de
détergent.
Située sur le châssis
de la machine.
ÉTIQUETTE DE MISE EN
GARDE − Risque de
brûlure. Surface chaude.
Ne pas toucher.
Située sur le côté du
pare−chocs, sur le bouclier
d’échappement et sur le
réservoir hydraulique.
8
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE − En
position relevée, le bac à déchets peut
retomber. Engagez la broche de
support du bac à déchets.
Située sur chaque bras de levage du
bac à déchets.
10783
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
COMPOSANTS DE LA MACHINE
K
J
L
A
I
H
B
G
F
E
C
M
D
T
N
O
P
Q
S
R
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Tableau de bord
Carénage avant
Phares
Brosse latérale (en option)
Racloir latéral
Porte d'accès de la tête de brossage
Réservoir de carburant
Protection du siège
Compartiment du carton FaST ou réservoir
de détergent ES, ou du compartiment du
module du système ec-H2O (en option)
J. Couvercle du réservoir de solution
K. Siège de l'opérateur
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
L. Manchon de pulvérisation pulvérisateur derrière le siège (option)
M. Feux arrière
N. Tuyau de vidange du réservoir de
récupération
O. Couvercle du réservoir de récupération
P. Tuyau de vidange du réservoir de solution
Q. Bac à déchets
R. Racloir arrière
S. Goupille de sécurité du bac à déchets
T. Capot du moteur
9
FONCTIONNEMENT
COMMANDES ET INSTRUMENTS
A
D
B
E
F
C
J
G
H
I
A.
B.
C.
D.
Pédale de frein parking
Pédale de frein
Pédale directionnelle
Commutateur du pulvérisateur/
Bouton du nettoyeur haute pression
(option)
E. Interrupteur des feux de manēuvre/feu de
danger
F. Poignée d’inclinaison de la colonne de
direction
G. Contacteur d’allumage
H. Bouton du secoueur de filtre
I. Bouton d'ouverture/fermeture de porte du
bac à déchets
J. Bouton de levage/d'abaissement du bac à
déchets
10
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
PANNEAU TACTILE STANDARD
A
I
B
D
H
E
C
F
J
L
G
K
M
V
V
N
R
O
U
P
T
Q
S
W
X
A. Avertisseur
B. Voyant de panne/alerte
C. Bouton de contrôle du contraste
D. Indicateur du niveau de carburant
E. Compteur horaire
F. Indicateur du réservoir de solution
G. Indicateur de réservoir de récupération
plein
H. Bouton du régime moteur
I. Affichage LCD
J. Bouton de pression des brosses
K. Voyants de la pression des brosses
L. Bouton 1-STEP
M. Bouton ec-H2O/ES (lavage étendu/
Bouton FaST (option)
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
Z
Y
N. Boutons de lavage (en bleu)
O. Bouton de la brosse de lavage principale
P. Bouton d'extracteur/racloir de lavage
Q. Bouton de la brosse latérale de lavage (en
option)
R. Boutons de balayage (en marron)
S. Bouton de la brosse de balayage principale
T. Bouton de l'extracteur de balayage
U. Bouton de la brosse de balayage latérale
V. Boutons de démarrage/arrêt de solution
W. Bouton de diminution du débit de solution
(-)
X. Indicateurs de débit de solution
Y. Bouton d'augmentation du débit de
solution (+)
Z. Port USB (service uniquement)
11
FONCTIONNEMENT
COMMANDES PRO-PANEL
R
A
D
C
E
B
O
I
L
F
M
G
J
P
Q
K
H
N
T
S
U
X
Y
A. Avertisseur
B. Voyant de panne/alerte
C. Bouton ec-H2O/ES (lavage étendu/
Bouton FaST (option)
D. Bouton d'état de la machine
E. Bouton d'aide
F. Bouton du régime moteur
G. Bouton d'accès à la pression de la brosse
principale
H. Boutons de balayage (en marron)
I. Bouton de la brosse de balayage principale
J. Bouton de l’extracteur de balayage
K. Bouton de la brosse de balayage latérale
(option)
L. Bouton de la caméra de recul
M. Bouton d'accès au contrôle de la solution
12
V
X
W
N. Boutons de lavage (en bleu)
O. Bouton de la brosse de lavage principale
P. Bouton d'extracteur/racloir de lavage
Q. Brosse latérale de récurage (en option)
R. Bouton 1-STEP
S. Vidéo - aide
T. Bouton de contrôle de zone 1
U. Bouton de contrôle de zone 2
V. Bouton de contrôle de zone 3
W. Bouton de contrôle de zone 4
X. Boutons de démarrage/arrêt de solution
Y. Ports USB (service uniquement)
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Ces symboles permettent d'identifier les
commandes, les affichages et les fonctions de la
machine.
Avertisseur
Diminuer la solution (-)
Voyant Panne/alerte
Augmenter la solution (+)
Bac de récupération
Distribution de la solution
Réservoir de solution
Démarrage/Arrêt solution
Pression de brosse principale
Activé
1-STEP
Arrêt
ES (lavage étendu) (en option)
ec-H2O (en option)
FaST (option)
Carburant sans plomb uniquement
Décolmatage du filtre
Mode de nettoyage
Feux de fonctionnement/feu de danger
Moteurs de la brosse
Phares
Extracteur de balayage
Pulvérisateur (en option)
Brosse principale de balayage
Brosse latérale de lavage
Extracteur/racloir de lavage
Brosse principale de lavage
Support de cric
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
13
FONCTIONNEMENT
Symboles de panneau standard
Contrôle du contraste
Compteur horaire
Contrôle du régime du moteur
Abaissement du bac à déchets
Levage du bac à déchets
ac à déchets Porte du bac à déchets fermée
Porte de bac à déchets ouverte
Symboles Pro-Panel
14
Aide
Paramètre de zone 1
Paramètre de zone 2
Paramètre de zone 3
Paramètre de zone 4
Compteur horaire
Alerte/panne
Élément de liste de vérification non confirmé
Compteur horaire
Élément de liste de vérification confirmé
Identifiant
Déconnexion
Sélecteur
Paramètres superviseur
Tourner la vue de la machine
Menu Superviseur
Paramètres de la caméra
Vidéo de démarrage
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
Symboles Pro-Panel
Commande - aide
Vidéo - aide
À propos
Bouton vidéo
Touche retour arrière
Bouton liste vidéo
Caméra de recul
Accueil (écran principal)
Flèche Haut
Flèche Bas
Désactiver identifiant
Flèche Gauche
Ajouter/Éditer les profils
Activer identifiant
Opérateur
Étalonnage
Superviseur
Configuration de la liste de vérification
Éditer le profil
Tout exporter
Ajouter un profil
Exporter nouveau
Supprimer le profil
Exporter les listes de vérification
Copier le profil
Entrer
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
15
FONCTIONNEMENT
COMPTEUR HORAIRE
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES PANNEAU STANDARD
VOYANT DE CARBURANT
Le compteur horaire enregistre les heures de
fonctionnement de la machine. Servez-vous de
cette information pour déterminer les périodes
d'entretien de la machine.
MACHINES À ESSENCE
Pour les machines à essence, le voyant de
carburant indique la quantité de carburant restant
dans le réservoir. Le voyant d'erreur clignote et un
message de niveau de carburant bas s'affiche
lorsque le réservoir est presque vide.
REMARQUE : N’utilisez pas de carburant
contenant du plomb. Les carburants contenant du
plomb endommageront de manière permanente le
capteur d'oxygène du système et le convertisseur
catalytique.
INDICATEUR DE RÉSERVOIR DE
RÉCUPÉRATION PLEIN
L'indicateur de réservoir de récupération affiche
plein lorsque le réservoir de récupération est
plein. Toutes les fonctions de lavage s'arrêtent
lorsque le réservoir de récupération est plein.
Videz le réservoir de récupération lorsque la case
de l'indicateur est remplie.
MACHINES FONCTIONNANT AU GPL
Pour les machines fonctionnant au GPL, le voyant
de carburant n'indique PAS la quantité de
carburant restant dans le réservoir de GPL.
Toutes les barres du voyant s'affichent pour
montrer que le réservoir contient du carburant. Le
voyant d'erreur clignote et un message de niveau
de carburant bas s'affiche lorsque le réservoir de
GPL est presque vide.
La jauge de carburant GPL située sur le réservoir
affiche la quantité de carburant dans le réservoir
de GPL.
16
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
INDICATEUR DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
BOUTON DU RÉGIME MOTEUR
L'indicateur du réservoir de solution affiche le
volume de liquide contenu dans le réservoir de
solution. Remplissez le réservoir de solution
lorsque la case de l'indicateur est vide. La
machine cesse le lavage lorsque le réservoir de
solution est vide.
Le régime du moteur est commandé
automatiquement lorsque vous appuyez sur le
bouton de lavage 1-STEP. Lorsque vous ne
balayez pas ou que vous ne lavez pas, appuyez
sur le bouton du régime moteur pour augmenter le
régime du moteur et accélérer la vitesse de
déplacement. Appuyez à nouveau sur le bouton
du régime moteur afin de réduire le régime du
moteur.
Les barres situées au-dessus et au-dessous de
l'icône du régime moteur indiquent le réglage du
régime moteur. Lorsque deux barres plus fines
apparaissent au-dessus et au-dessous de l'icône
et que l'icône apparaît comme un tracé, le réglage
du moteur est bas.
BOUTON DE CONTRÔLE DU CONTRASTE
Utilisez le bouton de contrôle du contraste pour
assombrir/éclaircir l'affichage LCD.
Lorsque deux barres plus épaisses apparaissent
au-dessus et au-dessous de l'icône du régime
moteur et des barres plus fines et que l'icône
apparaît comme une figure pleine, le réglage du
moteur est haut.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
17
FONCTIONNEMENT
BOUTON 1-STEP
Appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer toutes
les fonctions de balayage et de lavage
sélectionnées. Avant d'appuyer sur le bouton
1-STEP, les voyants au-dessus de toutes les
fonctions de balayage/lavage sélectionnées sont
allumés. Ces fonctions restent en mode veille
jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton
1-STEP. Appuyez de nouveau sur le bouton
1-STEP lorsque vous avez terminé de nettoyer
afin d'arrêter toutes les fonctions de lavage ou de
balayage.
REMARQUE : Le racloir reste en position basse
et l'extracteur reste allumé pendant quelques
secondes pour récupérer l'eau restante une fois le
bouton 1-STEP désactivé.
BOUTON DE LA BROSSE DE BALAYAGE
LATÉRALE (OPTION)
Allumez la brosse de balayage latérale : Appuyez
sur le bouton de la brosse de balayage latérale.
Le témoin s’allume.
Éteignez la brosse de balayage latérale : Appuyez
sur le bouton de la brosse de balayage latérale.
Le témoin s'éteint.
REMARQUE : Les brosses de balayage latérales
ne fonctionnent pas indépendamment des
brosses de balayage principales. Les brosses de
balayage principales se mettent également en
marche lorsque le bouton de la brosse de
balayage latérale est enclenché.
Le voyant au-dessus du bouton s'allume lorsque
le bouton 1-STEP est activé.
BOUTON DE L'EXTRACTEUR DE BALAYAGE
Allumez l'extracteur de balayage : Appuyez sur le
bouton de l'extracteur de balayage. Le témoin
s’allume.
Éteignez l'extracteur de balayage : Appuyez sur le
bouton de l'extracteur de balayage. Le témoin
s'éteint.
18
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE LA BROSSE DE BALAYAGE
PRINCIPALE
BOUTON D'EXTRACTEUR/RACLOIR DE
LAVAGE
Allumez la brosse de balayage principale :
Appuyez sur le bouton de la brosse de balayage
principale. Le témoin s’allume.
Abaissez le racloir et activez l'extracteur :
Appuyez sur le bouton d'extracteur/racloir de
brossage. Le témoin s’allume.
Éteignez la brosse de balayage principale :
Appuyez sur le bouton de la brosse de balayage
principale. Le témoin s'éteint.
Soulèvement du racloir et désactivation de
l’extracteur : Appuyez sur le bouton
d'extracteur/racloir de lavage. Le témoin s'éteint.
REMARQUE : Le mode balayage et le mode
lavage ne peuvent pas fonctionner simultanément.
Le mode balayage cesse de fonctionner et le
mode lavage prend le relais si on appuie sur un
bouton de lavage alors que la machine est en
mode balayage.
BOUTON DE LA BROSSE DE LAVAGE
PRINCIPALE
BOUTON DE LA BROSSE LATÉRALE DE
LAVAGE (EN OPTION)
Allumez la brosse de lavage latérale : Appuyez
sur le bouton de la brosse de lavage latérale. Le
témoin s’allume.
Allumez la brosse de lavage principale : Appuyez
sur le bouton de la brosse de lavage principale. Le
témoin s’allume.
Éteignez la brosse de lavage principale : Appuyez
sur le bouton de la brosse de lavage principale. Le
témoin s'éteint.
Éteignez la brosse de lavage latérale : Appuyez
sur le bouton de la brosse de lavage latérale. Le
témoin s'éteint.
REMARQUE : La brosse de lavage latérale ne
fonctionne pas indépendamment des brosses de
lavage principales. Les brosses de lavage
principales se mettent également en marche
lorsque le bouton de la brosse de lavage latérale
est enclenché.
REMARQUE : REMARQUE : Le mode lavage et
le mode balayage ne peuvent pas fonctionner
simultanément. Le mode lavage cesse de
fonctionner et le mode balayage prend le relais si
on appuie sur un bouton de balayage alors que la
machine est en mode lavage.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
19
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DE
SOLUTION
Le débit de la solution est conçu pour rester
constant lorsque les brosses de lavage sont en
marche. Il peut être interrompu pendant dix
secondes à l'aide du bouton de démarrage/arrêt
de solution pour passer dans les coins, etc.
Consulter également la section RÉGLAGE DU
DÉBIT DE LA SOLUTION .
Arrêtez la distribution de la solution (pour dix
secondes) : Appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt de solution. Tous les indicateurs
de débit de la solution s'éteignent. (La distribution
de la solution reprend automatiquement au bout
de 10 secondes).
Démarrez la distribution de la solution : Appuyez
sur le bouton de démarrage/arrêt de solution. Les
indicateurs de la solution se rallument et le débit
de la solution se remet par défaut au dernier
niveau utilisé.
20
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
BOUTON D'ÉTAT DE LA MACHINE
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES PRO-PANEL
ÉCRAN DE CONNEXION À PRO-ID
REMARQUE : L'écran de connexion à Pro-ID
s'applique uniquement si la machine est
configurée à cet effet. Les comptes d'utilisateur
prédéfini doivent être créés dans le mode
Superviseur.
Utilisez l'écran de connexion à Pro-ID pour vous
connecter à la machine.
Le bouton d'état de la machine permet d'accéder
à quatre indicateurs d'état de machine différents.
L'écran par défaut montre le voyant de carburant
lorsque la machine est allumée. Chacun des
quatre indicateurs peut être sélectionné par défaut
tant que la machine est allumée.
Appuyez sur le bouton d'état de la machine pour
accéder aux quatre boutons d'état de la machine.
Les quatre boutons d'état de la machine
apparaissent à l'écran pendant quelques
secondes jusqu'à ce que les boutons par défaut
réapparaissent.
Utilisez le clavier pour entrer l'identifiant de
l'utilisateur dans l'écran au-dessus.
Appuyez sur la touche Entrée pour vous
connecter à la machine.
Appuyez sur la touche Retour pour annuler
et entrer un nouveau numéro si nécessaire.
Lorsque le Pro-Panel est en mode Superviseur,
un symbole de roue dentée apparaît en bas à
droite de l'écran. Lorsqu'il est en mode Opérateur,
un symbole de vidéo apparaît.
Machines à essence : Le voyant de
carburant indique la quantité de carburant
restant dans le réservoir. Le voyant d'erreur
clignote et un message de niveau de
carburant bas s'affiche lorsque le réservoir
est presque vide.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
21
FONCTIONNEMENT
Pour les machines fonctionnant au GPL :
Le voyant de carburant n'indique PAS la
quantité de carburant restant dans le
réservoir de GPL. Le voyant d'erreur
clignote et un message de niveau de
carburant bas s'affiche lorsque le réservoir
de GPL est presque vide.
La jauge de carburant GPL située sur le réservoir
affiche la quantité de carburant dans le réservoir
de GPL.
CHANGER LE BOUTON PAR DÉFAUT
Lorsque les quatre boutons d'état de la machine
apparaissent à l'écran, appuyez sur le bouton
d'état désiré afin qu'il devienne celui par défaut.
Les trois autres boutons d'état de la machine vont
disparaître de l'écran et le nouveau bouton d'état
sélectionné devient celui par défaut jusqu'à ce que
la machine soit éteinte. Au prochain démarrage de
la machine, le bouton indicateur du carburant sera
de nouveau le bouton par défaut.
Le compteur horaire enregistre les heures
de fonctionnement de la machine.
Servez-vous de cette information pour
déterminer les périodes d'entretien de la
machine.
L'indicateur du réservoir de solution affiche
le volume de liquide contenu dans le
réservoir de solution. Remplissez le
réservoir de solution lorsqu'aucune barre
n'apparaît sur l'affichage. La machine cesse
le lavage lorsque le réservoir de solution
est vide.
L'indicateur de réservoir de récupération
affiche PLEIN lorsque le réservoir de
récupération est plein. Toutes les fonctions
de lavage s'arrêtent lorsque le réservoir de
récupération est plein. Videz le réservoir de
récupération lorsque l'indicateur affiche
PLEIN.
22
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
BOUTON 1-STEP
Appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer toutes
les fonctions de balayage et de lavage
sélectionnées. Appuyez de nouveau sur le bouton
1-STEP lorsque vous avez terminé de nettoyer
afin d'arrêter toutes les fonctions de lavage ou de
balayage.
REMARQUE : Le racloir reste en position basse
et l'extracteur reste allumé pendant quelques
secondes pour récupérer l'eau restante une fois le
bouton 1-STEP désactivé.
BOUTON DE LA BROSSE DE BALAYAGE
PRINCIPALE
Allumez la brosse de balayage principale :
Appuyez sur le bouton de la brosse de balayage
principale. Le bouton s'allume.
Éteignez la brosse de balayage principale :
Appuyez sur le bouton de la brosse de balayage
principale. Le bouton s'éteint.
Le bouton 1-STEP et tous les boutons des
fonctions de lavage et de balayage sélectionnées
s'allument lorsque le bouton 1-STEP est
enclenché.
REMARQUE : Le mode balayage et le mode
lavage ne peuvent pas fonctionner simultanément.
Le mode balayage cesse de fonctionner et le
mode lavage prend le relais si on appuie sur un
bouton de lavage alors que la machine est en
mode balayage.
BOUTON DE L'EXTRACTEUR DE BALAYAGE
Les bords de tous les boutons de lavage et de
balayage sélectionnés s'allument pour indiquer
qu'ils sont en mode veille avant que le bouton
1-STEP soit enclenché. Les boutons sélectionnés
s'allument complètement lorsque le bouton 1-Step
est enclenché.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
Allumez l'extracteur de balayage : Appuyez sur le
bouton de l'extracteur de balayage. Le bouton
s'allume.
Éteignez l'extracteur de balayage : Appuyez sur le
bouton de l'extracteur de balayage. Le bouton
s'éteint.
23
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE LA BROSSE DE BALAYAGE
LATÉRALE (OPTION)
BOUTON D'EXTRACTEUR/RACLOIR DE
LAVAGE
Allumez la brosse de balayage latérale : Appuyez
sur le bouton de la brosse de balayage latérale.
Le bouton s'allume.
Abaissez le racloir et activez l'extracteur :
Appuyez sur le bouton d'extracteur/racloir de
brossage. Le bouton s'allume.
Éteignez la brosse de balayage latérale : Appuyez
sur le bouton de la brosse de balayage latérale.
Le bouton s'éteint.
Soulèvement du racloir et désactivation de
l’extracteur : Appuyez sur le bouton de
l'extracteur/racloir. Le bouton s'éteint.
REMARQUE : Les brosses de balayage latérales
ne fonctionnent pas indépendamment des
brosses de balayage principales. Les brosses de
balayage principales se mettent également en
marche lorsque le bouton de la brosse de
balayage latérale est enclenché.
BOUTON DE LA BROSSE LATÉRALE DE
LAVAGE (EN OPTION)
Allumez la brosse de lavage latérale : Appuyez
sur le bouton de la brosse de lavage latérale. Le
bouton s'allume.
BOUTON DE LA BROSSE DE LAVAGE
PRINCIPALE
Allumez la brosse de lavage principale : Appuyez
sur le bouton de la brosse de lavage principale. Le
bouton s'allume.
Éteignez la brosse de lavage principale : Appuyez
sur le bouton de la brosse de lavage principale. Le
bouton s'éteint.
Éteignez la brosse de lavage latérale : Appuyez
sur le bouton de la brosse de lavage latérale. Le
bouton s'éteint.
REMARQUE : La brosse de lavage latérale ne
fonctionne pas indépendamment des brosses de
lavage principales. Les brosses de lavage
principales se mettent également en marche
lorsque le bouton de la brosse de lavage latérale
est enclenché.
REMARQUE : Le mode lavage et le mode
balayage ne peuvent pas fonctionner
simultanément. Le mode lavage cesse de
fonctionner et le mode balayage prend le relais si
on appuie sur un bouton de balayage alors que la
machine est en mode lavage.
24
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
BOUTONS DE DÉMARRAGE/ARRÊT DE
SOLUTION
Le débit de la solution est conçu pour rester
constant lorsque les brosses de lavage sont en
marche. Il peut être interrompu pendant dix
secondes à l'aide du bouton de démarrage/arrêt
de solution pour passer dans les coins, etc.
Consulter également la section RÉGLAGE DU
DÉBIT DE LA SOLUTION .
Arrêtez la distribution de la solution (pour dix
secondes) : Appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt de solution. Tous les indicateurs
de débit de la solution s'éteignent. (La distribution
de la solution reprend automatiquement au bout
de 10 secondes).
BOUTON DU RÉGIME MOTEUR
Le régime du moteur est commandé
automatiquement lorsque vous appuyez sur le
bouton de lavage 1-STEP. Lorsque vous ne
balayez pas ou que vous ne lavez pas, appuyez
sur le bouton du régime moteur pour augmenter le
régime du moteur et accélérer la vitesse de
déplacement. Appuyez à nouveau sur le bouton
du régime moteur afin de réduire le régime du
moteur.
Le bouton régime moteur est allumé lorsque le
moteur fonctionne en haut régime.
Démarrez la distribution de la solution : Appuyez
sur le bouton de démarrage/arrêt de solution. Les
indicateurs de la solution se rallument et le débit
de la solution se remet par défaut au dernier
niveau utilisé.
Le bouton régime moteur est éteint lorsque le
moteur fonctionne en bas régime.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
25
FONCTIONNEMENT
BOUTONS DE CONTRÔLE DE ZONE
BOUTON DE LA CAMÉRA DE RECUL
Les machines équipées de Pro-Panel peuvent
être pré-programmées avec un maximum de
quatre pré-réglages de lavage/balayage pour
différentes applications de nettoyage de sol. Ils
doivent être configurés en avance dans le mode
Superviseur. Voir la section PROGRAMMATION
DES BOUTONS DE CONTRÔLE DE ZONE.
Appuyez sur le bouton de caméra de recul afin de
vérifier les performances de nettoyage. L'écran de
la caméra de recul apparaît sur le panneau de
commande pendant un court instant. L'écran
principal réapparaît sur le panneau de commande
une fois que la caméra de recul a disparu.
Touchez l'écran du panneau de commande afin
d'éteindre la caméra de recul et retourner à l'écran
principal.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Faites toujours très
attention à ce qui se passe autour de vous
lorsque vous utilisez la machine.
Appuyez sur le bouton de contrôle de zone désiré.
Le bouton de pré-réglage sélectionné s'allume et
le nom de la zone apparaît au-dessus du bouton.
La barre d'indication du débit de solution/boutons
de réglage et la barre d'indication de la pression
de la brosse/boutons de réglage apparaissent
brièvement à l'écran pour indiquer les réglages de
la zone sélectionnée.
La caméra se met automatiquement en marche
lorsqu'on appuie sur la pédale directionnelle afin
de placer la machine en position de recul. Elle
reste allumée tant que la machine recule.
La caméra de recul est située sur le réservoir de
récupération, au-dessus de l'endroit où le tuyau
d'aspiration est fixé au réservoir de récupération.
26
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
BOUTON D'AIDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ne consultez pas
les écrans vidéo/d'aide lorsque vous utilisez
la machine et qu'elle est en mouvement.
(Pro-Panel)
Appuyez sur le bouton d'aide pour accéder à
l'écran d'aide.
Appuyez sur le bouton correspondant à la
rubrique d'aide désirée.
Appuyez sur le bouton Liste de vérification
avant utilisation pour accéder à la liste de
vérification avant utilisation.
Appuyez sur le bouton de sélection des langues.
Choisissez dans la liste la langue appropriée afin
de l'appliquer au système d'exploitation de la
machine. Un drapeau représentant la langue du
pays sélectionné apparaît en haut de l'écran.
Appuyez sur la flèche Bas pour parcourir la
liste vers le bas.
Appuyez sur la flèche Haut pour parcourir
la liste vers le haut.
Appuyez sur la flèche de retour pour
retourner à l'écran précédent.
Appuyez sur le bouton Liste de vérification
avant utilisation pour accéder à la liste de
vérification avant utilisation.
Appuyez sur le bouton de sélection de la
langue pour accéder à l'écran des langues.
Appuyez sur le bouton d'aide aux commandes
afin d'accéder aux informations concernant les
commandes Pro-Panel.
Appuyez sur le bouton
Connexion/déconnexion afin de vous
connecter au système d'exploitation de la
machine ou vous déconnecter.
Appuyez sur le bouton d'aide aux
commandes pour accéder à l'écran d'aide
aux commandes.
Appuyez sur le bouton de la vidéo de
démarrage pour regarder la vidéo de
démarrage.
Appuyez sur le bouton À propos pour
accéder aux informations concernant le
système d'exploitation de la machine.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
Appuyez sur la flèche de retour pour
retourner à l'écran d'aide principal.
Appuyez sur le bouton Accueil pour
retourner à l'écran principal.
27
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur le bouton À propos pour obtenir des
informations sur le logiciel du système
d'exploitation.
Appuyez sur la flèche Bas pour parcourir la
liste vers le bas.
Appuyez sur la flèche Haut pour parcourir
la liste vers le haut.
Appuyez sur le bouton Liste de vérification
avant utilisation pour accéder à la liste de
vérification avant utilisation.
Appuyez sur la flèche de retour pour
retourner à l'écran précédent.
Appuyez sur la flèche Droite pour obtenir
des informations sur la machine à partir de
la liste.
28
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
BOUTON DE LA VIDÉO D'AIDE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ne consultez pas
les écrans vidéo/d'aide lorsque vous utilisez
la machine et qu'elle est en mouvement.
(Pro-Panel)
Choisissez dans la liste une vidéo pertinente si le
bouton Liste de vidéos a été enclenché pour
accéder à la liste.
REMARQUE : Arrêtez la machine avant d'accéder
à l'écran d'aide vidéo ou aux vidéos. Ne consultez
pas les vidéos/écran d'aide vidéo lorsque la
machine est en mouvement.
Appuyez sur le bouton Vidéo pour accéder à
l'écran d'aide vidéo.
Appuyez sur la flèche Bas pour parcourir la
liste vers le bas.
Appuyez sur la flèche Haut pour parcourir
la liste vers le haut.
Appuyez sur le bouton Liste de vérification
avant utilisation pour accéder à la liste de
vérification avant utilisation.
Appuyez sur la flèche de retour pour
retourner à l'écran précédent.
Appuyez sur le bouton de la
vidéocorrespondant au composant de la
machine désiré.
Appuyez sur le bouton Tourner la machine
pour accéder aux boutons des vidéos
d'aide situés sur l'avant, l'arriére ou les
côtés de la machine.
Appuyez sur le bouton Accueil pour
retourner à l'écran principal.
Appuyez sur la flèche de retour pour
retourner à l'écran précédent.
Appuyez sur le bouton Liste de vidéos pour
accéder à la liste de toutes les vidéos
d'aide disponibles.
M30 Gas/LPG 9016115 (7−2019)
29
FONCTIONNEMENT
COMPLÉTER LA LISTE DE VÉRIFICATION
AVANT UTILISATION PRO-CHECK
Les machines équipées des commandes
Pro-Panel peuvent être pré-programmées à l'aide
de la liste de vérification avant utilisation
Pro-Check. Cette liste doit être complétée par
l'opérateur avant d'utiliser la machine.
Appuyez sur le bouton Aide pour accéder à
l'écran d'aide de la liste de vérification
avant utilisation Pro-Check.
Appuyez sur le bouton Retour pour
retourner à la liste de vérification avant
utilisation.
Appuyez sur la flèche Bas pour parcourir la
liste vers le bas.
Appuyez sur la flèche Haut pour parcourir
la liste vers le haut.
L'opérateur n'a pas accès au menu principal et ne
peux pas utiliser la machine tant que la liste de
vérification avant utilisation Pro-Check n'est pas
complète. Appuyez sur la flèche de retour pour
retourner à l'écran de la liste de vérification.
Appuyez sur le bouton de validation (croix)
pour confirmer que l'élément a été coché
dans la liste. Appuyez sur le bouton
Problème détecté (X) si un problème a été
détecté lorsque l'élément a été coché dans
la liste.
Appuyez sur le bouton Vidéo d'aide pour
regarder la vidéo correspondant à un
élément particulier dans la liste.
Appuyez sur le bouton Entrée lorsque vous
êtes prêt à utiliser la machine, une fois la
liste de vérification complétée.
30
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
BOUTON DU SECOUEUR DE FILTRE
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES TOUTES MACHINES
Appuyez sur l’interrupteur du secoueur de filtre.
Le secoueur de filtre va fonctionner pendant 30
secondes.
FEUX DE MANĒUVRE
Appuyez sur le haut du bouton des feux de
manēuvre/de danger pour allumer les phares et
les feux arrière. Ramenez le bouton en position
centrale pour éteindre les feux.
Le voyant du bouton du secoueur de filtre reste
allumé lorsque le secoueur de filtre est en
marche. Appuyez de nouveau sur le haut du
bouton du secoueur de filtre pour l'arrêter si
nécessaire.
FEU DE DANGER (OPTION)
Appuyez sur le bas du bouton des feux de
manēuvre/de danger pour allumer le feu de
danger, les phares et les feux arrière. Ramenez le
bouton en position centrale pour éteindre les feux.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
31
FONCTIONNEMENT
Siège de l’opérateur
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Le siège de l'opérateur a deux réglages : poids de
l'opérateur et réglage avant-arrière.
Bouclez et réglez toujours les ceintures de
sécurité avant d’utiliser la machine.
Le bouton de réglage du poids commande la
fermeté du siège de l’opérateur.
POIGNÉE D’INCLINAISON DE LA COLONNE
DE DIRECTION
Augmentation de la fermeté : Tournez le bouton
de réglage du poids dans le sens des aiguilles
d'une montre.
1. Tirez sur la poignée d’inclinaison de la
colonne de direction et ajustez la colonne de
direction à la hauteur souhaitée.
Diminution de la fermeté : Tournez le bouton de
réglage du poids dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
2. Relâchez la poignée d’inclinaison de la
colonne de direction.
Le levier de réglage avant/arrière permet de régler
la position du siège.
Réglage : Poussez le levier vers l'intérieur et
faites glisser le siège jusqu'à la position souhaitée.
Relâchez le levier pour bloquer le siège.
32
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
PÉDALE DE FREIN
PÉDALE DIRECTIONNELLE
Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter la
machine.
Appuyez sur le sommet de la pédale directionnelle
pour avancer et sur la base de la pédale pour
reculer. Les feux de recul s’allument lorsque la
machine est en marche arrière. La pédale revient
en position de point mort lorsque vous la relâchez.
PÉDALE DE FREIN PARKING
Appuyez sur la pédale de frein aussi loin que
possible et utilisez votre orteil pour bloquer la
pédale du frein parking en place. Appuyez sur la
pédale de frein pour relâcher le frein parking. La
pédale de frein parking revient vers la position
débloquée.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
REMARQUE : une alarme audible retentit et le feu
de recul clignote lorsque vous faites reculer la
machine, si celle−ci est équipée de l’alarme de
recul en option.
33
FONCTIONNEMENT
PROTECTEURS DE RACLOIR (OPTION)
Les protecteurs de racloir arrière et latéral aident
à protéger le racloir arrière contre les dommages.
Pour engager le protecteur de racloir arrière, tirez
sur la broche, abaissez la barre du protecteur et
réinsérez la broche.
34
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
Cette machine peut laver ou balayer efficacement
les sols sales. Le bouton 1-STEP permet de
commencer immédiatement le balayage ou le
lavage.
Dans le mode ES (Lavage étendu) en option, la
solution sale dans le réservoir de récupération est
filtrée au travers du système ES et renvoyée vers
le réservoir de solution pour être réutilisée. Le
détergent est ensuite injecté dans la solution
renvoyée, afin de revitaliser les capacités de
nettoyage de la solution.
En mode ec-H2O (eau transformée de manière
électrique) en option, l'eau normale passe par un
module où elle est oxygénée et chargée d'un
courant électrique. L'eau transformée de manière
électrique devient un mélange acide et alcalin
formant un agent nettoyant au pH neutre. L'eau
transformée attaque la saleté, la divise en petites
particules et la dégage de la surface du sol,
permettant à la machine de nettoyer facilement la
saleté en suspension. L'eau transformée se
transforme ensuite à nouveau en eau normale
dans le réservoir de récupération. Le système
ec-H2O peut être utilisé en lavage double.
Le bouton 1-STEP actionne la fonction balayage
ou la fonction lavage. (La machine balaye
également durant le lavage).
En mode de lavage conventionnel, un mélange
d'eau et de détergent est utilisé pour laver le sol.
En mode FaST (lavage moussant) en option, le
système de lavage FaST mélange le concentré
FaST-PAK avec une petite quantité d'eau, créant
un large volume de mousse humide expansée. Le
système FaST peut être utilisé avec toutes les
applications de double lavage et de lavage
intensif.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
35
FONCTIONNEMENT
INFORMATIONS SUR LES BROSSES
Afin d’obtenir les meilleurs résultats, utilisez le
type de brosse adéquat pour vos opérations de
nettoyage. Ci−dessous, vous trouverez une liste
des brosses et des applications pour lesquelles
chaque brosse est la mieux adaptée.
REMARQUE : La quantité et le type de saletés
jouent un rôle important dans la détermination du
type de brosses à utiliser. Contactez un agent
Tennant pour les recommandations spécifiques.
Brosse PolyPro − Les poils en polypropylène à
haut rendement fournissent des performances de
nettoyage plus agressives et peuvent plus
facilement soulever la saleté compacte, les débris
et le sable tout en offrant d’excellentes
performances de brossage.
Brosse en polypropylène − Les poils en
polypropylène d’usage général soulèvent la saleté
légèrement compacte sans érafler les sols à
revêtement vernis.
Brosse en polyester − Les poils en polyester
plus doux d’usage général soulèvent les débris
légers durant le balayage et nettoient
délicatement lors du brossage. Parfait pour les
surfaces de sol sensibles. Le polyester n’absorbe
pas l’eau ; il est donc préférable au Nylon dans les
applications humides.
Brosse Super AB − Fibre de Nylon imprégné
avec du sable abrasif, pour effacer la saleté et la
saleté compacte. Action agressive sur toute
surface. Bonnes performances sur les dépôts, la
graisse ou les traces de pneus.
36
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE
Ramassez les détritus de grande taille avant de
brosser ou de balayer. Ramassez les morceaux
de fils, de ficelles, les gros morceaux de bois ou
tout autre débris qui pourraient s’enrouler ou se
coincer dans les brosses.
Effectuez le nettoyage en suivant la trajectoire la
plus droite possible. Evitez de heurter des
poteaux ou d’accrocher les côtés de la machine.
Chevauchez de plusieurs centimètres les traces
de brossage/balayage.
Evitez de tourner trop brusquement le volant
lorsque la machine est en mouvement. La machine
est très sensible aux mouvements du volant. Evitez
tout virage brusque, sauf en cas d’urgence.
Réglez la vitesse de la machine, la pression de
brossage et la distribution de solution comme
exigé pour le brossage. Utilisez si possible un
réglage minimal de pression de brossage et de
distribution de solution pour les meilleures
performances. Si la machine est équipée du
système FaST ou ec−H2O, utilisez le système
FaST ou ec−H2O pour obtenir de meilleurs
résultats de brossage.
Déplacez constamment la machine pour éviter
d’endommager la finition du sol.
Si vous observez des performances de nettoyage
faibles, arrêtez le nettoyage et reportez−vous au
chapitre DEPISTAGE DES PANNES de ce
manuel.
Effectuez les procédures d’entretien quotidiennes
après chaque utilisation (Voir ENTRETIEN DE LA
MACHINE dans ce manuel).
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
Conduisez la machine lentement sur les pentes.
Utilisez la pédale de frein pour contrôler la vitesse
de la machine dans les descentes. Sur les pentes,
brossez avec la machine en montée plutôt qu’en
descente.
POINT SÉCURITÉ : Lors de l’utilisation de la
machine, roulez lentement sur les pentes et
sur les surfaces glissantes.
N’utilisez pas la machine dans les zones où la
température ambiante est supérieure à 43 C
(110 F). N’utilisez pas la fonction de brosse dans
les zones où la température ambiante est
inférieure à 0 C (32 F).
Le taux d’inclinaison maximal pour le brossage
avec la machine est de 10%. L’inclinaison
maximale durant le transport de la machine est de
14%.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
37
FONCTIONNEMENT
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN
SERVICE
Vérifiez le niveau du fluide hydraulique.
Vérifiez l’état du filtre antipoussière et des
joints du bac à déchets.
Nettoyez le bac à déchets et le tamis à
déchets.
Vérifiez le niveau de carburant.
Vérifiez la présence de débris ou d’obturation
sur le tuyau du racloir.
Vérifiez qu’aucun liquide ne fuit de la
machine.
Vérifiez l’usure, l’endommagement et le
réglage de flexion des racloirs.
Vérifiez l’état des brosses principales. Retirez
les ficelles, bandes, emballages plastiques ou
autres débris entourés autour des brosses.
Brossage FaST : Vérifiez le niveau de
concentré FaST−PAK. Remplacez le carton,
le cas échéant. Reportez−vous à la section
INSTALLATION DU CARTON DE FaST PAK
de ce manuel.
Vérifiez l’endommagement et l’usure des
jupes droite, des joints et du racloir du
compartiment de brosses principales.
Option de brosse latérale : Vérifiez l’état de la
brosse. Retirez les ficelles, bandes,
emballages plastiques ou autres débris
entourés autour de la brosse.
Option de brosse latérale : Vérifiez l’état de la
jupe ou du racloir de brosse latérale.
Contrôlez la présence de déchets sur les
ailettes du radiateur et du refroidisseur
hydraulique.
Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement du moteur.
Vérifiez le niveau d’huile du moteur.
Vérifiez l’endommagement et l’usure des
jupes gauche, des joints et du racloir du
compartiment de brosses principales.
Brossage FaST : Assurez−vous que tous les
agents nettoyants conventionnels sont
vidangés et rincés dans le réservoir de
solution.
Brossage FaST : Assurez−vous que le
réservoir de solution est rempli uniquement
d’eau claire froide.
Vérifiez les phares, les feux arrière, les feux
de sécurité et l’alarme de recul (selon
modèle).
Vérifiez le bon fonctionnement des freins et
de la direction.
Vérifiez l’historique des entretiens pour
déterminer les entretiens devant être
effectués.
Vérifiez l’état d’usure et l’endommagement du
joint gauche de couvercle du réservoir de
solution.
Vérifiez l’état d’usure et l’endommagement
des joints de couvercle du réservoir de
récupération.
Nettoyez le filtre−tamis de l’extracteur.
Vidangez et nettoyez le réservoir de
récupération.
Option ES : Vidangez et nettoyez le réservoir
de solution, le détecteur à flotteur et le filtre
ES.
Vérifiez l’état d’usure et l’endommagement du
joint droit de couvercle du réservoir de
solution.
38
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
CHANGEMENT DE LA BONBONNE DE GPL
6. Désengagez la patte de fixation et retirez la
bonbonne de GPL vide.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
1. Ouvrez la porte d’accès latérale.
2. Fermez la vanne d’alimentation de la
bonbonne de GPL.
7. Alignez le trou du collier du réservoir avec la
queue de centrage et placez délicatement la
bonbonne de GPL entière sur le chariot. Fixez
le réservoir avec la patte de fixation.
3. Démarrez la machine et faites fonctionner le
moteur jusqu’à ce qu’elle s’arrête par manque
de carburant. Coupez le contact de la
machine.
4. Soulevez le siège de l’opérateur et engagez le
loquet du siège de sorte que le siège reste
ouvert.
POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretien
de la machine, évitez les flammes et les
étincelles au niveau du poste de ravitaillement
en carburant. Veillez à ce que l’endroit soit
bien aéré.
5. Enfilez des gants et enlevez le raccord rapide
de la bonbonne.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
8. Raccordez la conduite de GPL au raccord
d’alimentation de la bonbonne. Veillez à ce
que le raccord d’alimentation de la bonbonne
soit propre et non endommagé et qu’il
corresponde au raccord de la conduite de
carburant.
9. Ouvrez lentement la vanne d’alimentation de
la bonbonne et assurez−vous qu’il n’y a pas
de fuites. Si vous détectez une fuite, fermez
immédiatement la vanne d’alimentation et
avertissez le personnel approprié.
39
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
1. Machines fonctionnant au GPL : Ouvrez
lentement la vanne d’alimentation de liquide.
REMARQUE : Une ouverture trop rapide de la
vanne peut avoir pour conséquence l’arrêt du
passage du GPL par la soupape d’arrêt de
l’alimentation. Si la soupape d’arrêt bloque le
passage du carburant, attendez quelques
secondes et ouvrez à nouveau doucement la
vanne.
REMARQUE : Ne faites pas fonctionner le moteur
du starter plus de 10 secondes en continu ou
après le démarrage du moteur. Laissez refroidir le
starter pendant 15 à 20 secondes entre les
tentatives de démarrage, afin d’éviter
d’endommager le moteur du starter.
4. Laissez chauffer le moteur et le système
hydraulique pendant trois à cinq minutes.
MISE EN GARDE : Le moteur produit
des gaz toxiques. Ces gaz peuvent être
très nuisibles au système respiratoire
ou provoquer l’asphyxie. Veillez à ce
que l’endroit soit bien aéré. Consultez le
service d’inspection pour connaître les
limites d’exposition. Veillez à ce que le
moteur soit bien réglé.
5. Allumez les phares.
ARRÊT DE LA MACHINE
1. Arrêtez la machine et stoppez toutes les
fonctions de brossage et de balayage.
2. Asseyez−vous sur le siège de l’opérateur et
appuyez sur la pédale de frein ou engagez le
frein parking.
POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de la mise en
marche de la machine, gardez le pied sur le
frein et maintenez la pédale directionnelle au
point mort.
3. Tournez la clé de contact jusqu’à ce que le
moteur démarre.
2. Tournez la clé de contact dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
couper le moteur. Restez assis sur le siège de
l’opérateur jusqu’à ce que le moteur soit
coupé.
ATTENTION : Le moteur à GPL tourne
encore quelques secondes une fois le
contact coupé. Engagez le frein parking
avant de quitter la machine.
REMARQUE : Pour protéger les composants
d’émission sur les machines fonctionnant au GPL,
le moteur continue à fonctionner pendant
quelques secondes, une fois que le contact est
coupé.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter la
machine ou d’en effectuer l’entretien, ne la
stationnez pas à proximité de matériaux,
poussière, gaz ou liquides combustibles.
Arrêtez la machine sur une surface
horizontale, serrez le frein de stationnement,
coupez le contact et enlevez la clé.
40
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
SOLUTION
BROSSAGE MOUSSANT (MODE FaST /
MODE EC−H2O)
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
1. Ouvrez le couvercle droit ou gauche du
réservoir de solution.
2. Remplissez le réservoir de solution avec
uniquement de l’eau froide propre (moins de
21°C). N’UTILISEZ PAS d’eau chaude et
n’ajoutez PAS de détergents pour sols
conventionnels ; vous risquez d’entraîner une
panne du système FaST.
MISE EN GARDE : Les matières
inflammables peuvent causer une
explosion ou un incendie. N’utilisez pas
de matériaux inflammables dans le(s)
réservoir(s).
MODE DE BROSSAGE CONVENTIONNEL
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
1. Ouvrez le couvercle droit ou gauche du
réservoir de solution.
2. Remplissez partiellement d’eau le réservoir de
solution (ne dépassez pas 60°C). Versez la
quantité de détergent requise dans le
réservoir de solution. Remplissez d’eau le
réservoir de solution jusqu’à ce que le niveau
soit juste en dessous de la marque
d’indication.
MISE EN GARDE : Les matières
inflammables peuvent causer une
explosion ou un incendie. N’utilisez pas
de matériaux inflammables dans le(s)
réservoir(s).
REMARQUE : Pour installer ou changer le carton
FaST−PAK, reportez−vous à la section
REMPLACEMENT DU CARTON FaST−PAK du
manuel.
ATTENTION : pour le brossage conventionnel,
utilisez uniquement des produits détergents
recommandés. Un endommagement de la
machine dû à l’utilisation d’un détergent
impropre, entraînera l’annulation de la
garantie.
REMARQUE : N’utilisez pas le système FaST ou
ec−H2O avec des détergents traditionnels dans le
réservoir de solution. Videz, rincez et remplissez
le réservoir de solution avec de l’eau claire et
froide avant de faire fonctionner le système FaST
ou ec−H2O. Les détergents de nettoyage
classiques peuvent entraîner une panne du
système FaST ou ec−H2O.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
REMARQUE : versez une solution de contrôle de
mousse recommandée dans le réservoir de
récupération, si un excès de mousse apparaît.
Pour des recommandations spécifiques en
matière de détergent, contactez votre agent
TENNANT.
41
FONCTIONNEMENT
MODE ES (BROSSAGE ÉTENDU) AVEC
REMPLISSAGE AUTOMATIQUE
MODE ES (BROSSAGE ÉTENDU) −
REMPLISSAGE MANUEL DES RÉSERVOIRS
POUR VOTRE SECURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking et coupez le contact de la machine.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
1. Branchez le tuyau de la source d’eau (ne
dépassez pas 60°C ) vers le raccord de
remplissage automatique.
2. Tournez la clé de contact en position de
marche (sans démarrer) et ouvrez
l’alimentation en eau. Le système de
remplissage automatique remplit
automatiquement les réservoirs jusqu’au
niveau correct.
3. Remplissez le réservoir de détergent avec le
détergent correct.
ATTENTION : pour le brossage ES, utilisez
uniquement des produits détergents
recommandés produisant peu de mousse. Un
endommagement de la machine dû à
l’utilisation d’un détergent impropre,
entraînera l’annulation de la garantie.
42
1. Ouvrez le couvercle gauche ou droit du
réservoir de solution et remplissez le réservoir
d’eau (ne dépassez pas 60°C) jusqu’à ce que
le niveau se trouve juste au−dessous de la
marque indicative.
2. Ouvrez le couvercle du réservoir de
récupération et remplissez d’eau le réservoir
(ne dépassez pas 60°C) jusqu’à ce que le
réservoir de récupération soit à moitié plein.
MISE EN GARDE : Les matières
inflammables peuvent causer une
explosion ou un incendie. N’utilisez pas
de matériaux inflammables dans le(s)
réservoir(s).
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DES MODES DE LAVAGE
bouton s'allume lorsque le bouton ec-H2O est
enclenché afin d'indiquer qu'il est activé.
Avant le lavage, déterminez quel mode de lavage
sera utilisé (FaST, ES, ec-H2O ou conventionnel).
Réglez ensuite la pression de lavage et réglez les
niveaux du débit de solution. La machine revient
automatiquement au dernier réglage utilisé
lorsqu'elle est allumée ou éteinte.
RÉGLAGE DU MODE ec-H2O
REMARQUE : L’entreposage ou le transport de
machines équipées du système ec-H2O à des
températures de congélation, nécessite des
procédures spéciales. Appliquez la procédure de
protection contre le gel dans la section
INFORMATIONS DE STOCKAGE.
Machines équipées avec le panneau de
commande standard : Le bouton ec-H2O permet
d’activer le système ec-H2O lorsque le bouton
1-STEP} est activé. Le voyant situé au-dessus du
bouton s’allume.
Pro-Panel
Le bouton ec-H2O devient rouge, le bouton
indicateur de panne/alerte clignote et un message
d'erreur ec-H2O apparaît à l'écran lorsqu'une
erreur ec-H2O est détectée.
Panneau standard
Une lumière rouge clignotante située sur la partie
inférieure de la LED (diode électroluminescente),
directement au-dessus du bouton ec-H2O, indique
quand le système ec-H2O a besoin d'être rincé.
Voir la PROCÉDURE DE RINÇAGE DU
MODULE ec-H2O dans la section
MAINTENANCE
Panneau standard
Machines équipées des commandes
Pro-Panel : Le fond passe de noir à multicolore,
la barre oblique disparaît du bouton ec-H2O et le
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
43
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DU MODE FaST
RÉGLAGE DU MODE (LAVAGE ÉTENDU)
Machines équipées avec le panneau de
commande standard :Le bouton FaST permet
d’activer le système FaST lorsque le bouton
1-STEP est activé. Le voyant situé à côté du
bouton s’allume.
REMARQUE : Lorsque le système ES est activé,
il se passe un peu de temps avant que la pompe
ES commence à fonctionner.
Machines équipées avec le panneau de
commande standard : Le bouton ES permet
d’activer le système ES lorsque le bouton 1-STEP
est activé. Le voyant situé à côté du bouton
s’allume.
Panneau standard
Machines équipées des commandes
Pro-Panel :La barre oblique disparaît du bouton
FaST et le bouton s'allume lorsque le bouton
FaST est enclenché afin d'indiquer qu'il est activé.
Panneau standard
Machines équipées des commandes
Pro-Panel : La barre oblique disparaît du bouton
ES et le bouton s'allume lorsque le bouton ES est
enclenché afin d'indiquer qu'il est activé.
Pro-Panel
Pro-Panel
44
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DE LA PRESSION DES BROSSES
Dans des conditions normales de nettoyage, la
pression des brosses doit être réglée au
minimum. Dans des conditions de grande saleté,
la pression de lavage peut être réglée sur une
position plus élevée. La vitesse de déplacement
ainsi que les conditions du sol ont une influence
sur le nettoyage. Si les brosses sont usées, il peut
s'avérer nécessaire d'augmenter la pression des
brosses. La machine revient automatiquement au
dernier réglage utilisé lorsqu'elle est allumée ou
éteinte.
RÉGLAGE DE LA PRESSION DES BROSSES PRO-PANEL
Appuyez sur le bouton de pression des brosses
pour accéder au bouton Augmenter la pression
des brosses (+), au bouton Diminuer la pression
des brosses (-), et à la barre d'indication de
pression des brosses.
RÉGLAGE DE LA PRESSION DES BROSSES PANNEAU STANDARD
Avec le bouton 1-STEP activé, appuyez sur le
Bouton de pression des brosses pour augmenter
ou diminuer les réglages de pression de
brossage. Les voyants de pression des brosses
affichent le réglage courant de la pression des
brosses.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
Utilisez le bouton Augmenter la pression de
brossage (+) et le bouton Diminuer la pression de
brossage (-) pour modifier la pression de
brossage. La barre d'indication de pression de
brossage affiche le réglage de la pression de la
brosse courante.
45
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DU DÉBIT DE LA SOLUTION
La vitesse de déplacement ainsi que les
conditions du sol ont une influence sur le lavage.
Dans des conditions normales de saleté, le débit
de solution doit être réglé au minimum. Dans des
conditions de saleté extrême, le débit de solution
doit être réglé au maximum. La machine revient
au dernier réglage utilisé lorsque la machine est
allumée ou éteinte.
RÉGLAGE DU DÉBIT DE LA SOLUTION PRO-PANEL
Appuyez sur le bouton de débit de la solution pour
accéder au bouton Augmenter la solution (+), au
bouton Diminuer la solution (-), et à la barre
d'indication du débit de la solution.
DÉBIT DE LA SOLUTION ES (LAVAGE
ÉTENDU)
Pour les machines ES, le débit de détergent
est arrêté lorsque le débit de la solution se
trouve sur la position minimale. Dans des
conditions de saleté normales, le débit de la
solution doit alterner entre la position moyenne et
la position la plus basse. La position moyenne
permet d'activer le débit de la solution ET du
détergent. La position inférieure permet d'activer
le débit de la solution SANS ajouter de détergent.
Il est inutile d'ajouter en permanence du détergent
avec la circulation de la solution, pour obtenir des
résultats de lavage efficaces.
Utilisez le bouton Augmenter la solution (+) et le
bouton Diminuer la solution (-) pour régler le débit
de la solution. La barre d'indication de débit de la
solution affiche le réglage actuel du débit de la
solution.
RÉGLAGE DU DÉBIT DE LA SOLUTION PANNEAU STANDARD
Avec le bouton 1-STEP activé, appuyez sur le
bouton Augmenter la solution(+) ou sur le bouton
Diminuer la solution (-) pour régler le débit de la
solution. Les indicateurs de débit de la solution
affichent le réglage actuel du débit de la solution.
46
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
LAVAGE - PANNEAU STANDARD
4. Relâchez la pédale directionnelle et appuyez
sur la pédale de frein pour arrêter la machine.
Le bouton 1-STEP permet de commander toutes
les fonctions de lavage. (La machine balaye
également en milieu humide durant le lavage).
5. Appuyez sur le bouton 1-STEP pour arrêter le
lavage. Le voyant situé au-dessus du bouton
s'éteint et les fonctions de nettoyage
s'arrêtent après un bref délai.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’utilisez pas la
machine avant d’avoir lu et compris le manuel
opérateur.
1. Démarrez la machine.
REMARQUE : Assurez-vous que les
modes/réglages de lavage sont définis avant le
lavage.
2. Appuyez sur le bouton 1-STEP. Le voyant
situé au-dessus du bouton s’allume. Toutes
les fonctions de lavage préréglées s’activent.
REMARQUE : Lorsque la machine utilise les
fonctions de balayage, le secoueur de filtre
secoue automatiquement le filtre pendant un bref
instant, chaque fois que vous désactivez le
bouton 1-STEP.
REMARQUE : Si un code de panne ou d'alerte
apparaît lorsque la machine est en marche,
arrêtez la machine et consultez la section
PANNES/ALERTES de ce manuel pour
rechercher les causes et les actions correctives à
effectuer.
REMARQUE : N’activez PAS le système FaST ou
ec-H2O lors d’un lavage conventionnel. Les
détergents de nettoyage classiques pourraient
entraîner une panne du système FaST ou
ec-H2O. Videz, rincez et remplissez le réservoir
de solution avec de l’eau claire et froide avant de
faire fonctionner le système FaST ou ec-H2O.
6. Videz le bac à déchets et le réservoir de
récupération à la fin de chaque période de
travail ou en cas de besoin. Voir les sections
VIDER LE BAC A DÉCHETS et VIDANGE ET
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE
RÉCUPÉRATION de ce manuel.
3. Relâchez le frein parking, puis appuyez sur la
pédale directionnelle pour commencer le
lavage.
AVERTISSEMENT : Les matières
inflammables ou métaux réactifs
peuvent provoquer des explosions ou
un incendie. Ne pas ramasser.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'utilisation
de la machine, roulez lentement sur les pentes
et sur les surfaces glissantes.
REMARQUE : Le racloir se soulève
automatiquement lorsque la machine est en
marche arrière. Ceci permet d’éviter
l’endommagement du racloir.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
47
FONCTIONNEMENT
LAVAGE - PRO-PANEL
Le bouton 1-STEP permet de commander toutes
les fonctions de lavage. (La machine balaye
également en milieu humide durant le lavage).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’utilisez pas la
machine avant d’avoir lu et compris le manuel
opérateur.
1. Démarrez la machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'utilisation
de la machine, roulez lentement sur les pentes
et sur les surfaces glissantes.
REMARQUE : Le racloir se soulève
automatiquement lorsque la machine est en
marche arrière. Ceci permet d’éviter
l’endommagement du racloir.
6. Appuyez sur le bouton de caméra de recul
chaque fois que vous souhaitez vérifier les
performances de nettoyage à l'arrière de la
machine.
2. Connectez-vous à la machine le cas échéant.
Voir ÉCRAN DE CONNEXION À PRO-ID.
3. Complétez la liste de vérification avant
utilisation Pro-Check si nécessaire. Voir
COMPLÉTER LA LISTE DE VÉRIFICATION
AVANT UTILISATION PRO-CHECK.
REMARQUE : Assurez-vous que les
modes/réglages de lavage sont définis avant le
lavage.
4. }Appuyez sur le bouton 1-STEP. Le bouton
1-STEP ainsi que tous les autres boutons de
lavage sélectionnés s'allument.
7. Relâchez la pédale directionnelle et appuyez
sur la pédale de frein pour arrêter la machine.
8. Appuyez sur le bouton 1-STEP pour arrêter le
lavage. Le bouton s'éteint et les fonctions de
lavage/balayage s'arrêtent après un bref délai.
REMARQUE : Lorsque la machine utilise les
fonctions de balayage, le secoueur de filtre
secoue automatiquement le filtre pendant un bref
instant, chaque fois que vous désactivez le
bouton 1-STEP.
REMARQUE : N’activez PAS le système FaST ou
ec-H2O lors d’un lavage conventionnel. Les
détergents de nettoyage classiques pourraient
entraîner une panne du système FaST ou
ec-H2O. Videz, rincez et remplissez le réservoir
de solution avec de l’eau claire et froide avant de
faire fonctionner le système FaST ou ec-H2O.
5. Relâchez le frein parking, puis appuyez sur la
pédale directionnelle pour commencer le
lavage.
REMARQUE : Si un code de panne ou d'alerte
apparaît lorsque la machine est en marche,
arrêtez la machine et consultez la section
PANNES/ALERTES de ce manuel pour
rechercher les causes et les actions correctives à
effectuer.
9. Videz le bac à déchets et le réservoir de
récupération à la fin de chaque période de
travail ou en cas de besoin. Voir les sections
VIDER LE BAC A DÉCHETS et VIDANGE ET
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE
RÉCUPÉRATION de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Les matières
inflammables ou métaux réactifs
peuvent provoquer des explosions ou
un incendie. Ne pas ramasser.
48
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
DOUBLE LAVAGE
Le double lavage consiste à effectuer deux
passages ou plus sur une surface très sale. Le
premier passage est effectué avec le racloir
arrière et les racloirs latéraux relevés, pour
permettre à la solution de se répandre sur le sol.
Utilisez la méthode de double nettoyage pour
nettoyer les surfaces très difficiles.
REMARQUE : Assurez-vous que les
modes/réglages de lavage sont définis avant le
lavage.
Machines équipées de Pro-Panel : Appuyez sur
le bouton 1-STEP et ensuite sur le bouton de
l'extracteur/racloir. Le bouton de
l'extracteur/racloir s'éteint, le racloir se relève et
l'extracteur s'arrête. Lavez la zone très sale.
Un double lavage peut être effectué à l'aide du
SYSTÈME DE LAVAGE FaST (option),
SYSTÈME DE LAVAGE ec-H2O (option) ou
méthodes DE LAVAGE CONVENTIONNELLES.
Retirez le pare-chocs de brosse latérale avant le
double lavage. Tirez les broches et retirez la
protection du racloir.
Pro-Panel
Laissez agir la solution de nettoyage sur le sol, de
5 à 15 minutes. Réinstallez le pare-choc du racloir
de la brosse latérale sur la brosse latérale.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'utilisation
de la machine, roulez lentement sur les pentes
et sur les surfaces glissantes.
REMARQUE : Assurez-vous que les
modes/réglages de lavage sont définis avant le
lavage.
Machines équipées avec le panneau standard
:Appuyez sur le bouton 1-STEP et ensuite sur le
bouton de l'extracteur/racloir. Le voyant situé
au-dessus du bouton d’extracteur/racloir de
lavage s’éteint, le racloir se soulève et l'extracteur
s’arrête. Lavez la zone très sale.
Appuyez à nouveau sur le bouton
d’extracteur/racloir de lavage pour abaisser le
racloir et pour activer l’extracteur. Lavez ensuite
le sol une seconde fois pour ramasser la solution
de nettoyage.
AVERTISSEMENT : Les matières
inflammables ou métaux réactifs
peuvent provoquer des explosions ou
un incendie. Ne pas ramasser.
REMARQUE : Réduisez si besoin le débit de
solution lorsque vous nettoyez le sol pour la
seconde fois.
REMARQUE : Le double brossage n'est pas
recommandé dans les zones dans lesquelles la
solution de nettoyage risque de couler sous des
étagères ou d'endommager des produits.
Panneau standard
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
49
FONCTIONNEMENT
MODE DE RÉCUPÉRATION D'EAU (SANS
LAVAGE)
La machine peut être utilisée pour récupérer de
l’eau ou des restes de liquides non-inflammables
sans lavage.
Machines équipées des commandes
Pro-Panel : Appuyez sur le bouton
d'extracteur/racloir de lavage. Le bouton s’allume,
le racloir s’abaisse et l'extracteur se met en route.
Récupérez l’eau ou les restes de liquide
non-inflammable.
AVERTISSEMENT : Les matières
inflammables ou métaux réactifs
peuvent provoquer des explosions ou
un incendie. Ne pas ramasser.
Avant de récupérer l'eau ou les restes de liquides
non-inflammables, assurez-vous que le bouton
1-STEP est activé et que toutes les autres
fonctions de nettoyage sont éteintes.
Machines équipées avec le panneau de
commande standard : Appuyez sur le bouton
d'extracteur/racloir de lavage. Le voyant situé
au-dessus du bouton s’allume, le racloir s’abaisse
et l'extracteur se met en route. Récupérez l’eau
ou les restes de liquide non-inflammable.
Pro-Panel
Panneau standard
50
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
BALAYAGE - PANNEAU STANDARD
REMARQUE : Le bouton 1-STEP permet de
commander toutes les fonctions de balayage
(sans lavage).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’utilisez pas la
machine avant d’avoir lu et compris le manuel
opérateur.
Option de brosse latérale : Retirez le pare-chocs
de brosse latérale avant le balayage. Tirez les
broches et retirez la protection du racloir.
1. Démarrez la machine.
REMARQUE : Assurez-vous que les
modes/réglages de balayage sont définis avant le
balayage.
2. Appuyez sur le bouton 1-STEP. Le voyant
situé au-dessus du bouton s’allume. Toutes
les fonctions de balayage préréglées
s’activent.
3. Relâchez le frein parking, puis appuyez sur la
pédale directionnelle pour commencer le
balayage.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
AVERTISSEMENT : Les matières
inflammables ou métaux réactifs
peuvent provoquer des explosions ou
un incendie. Ne pas ramasser.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'utilisation
de la machine, roulez lentement sur les pentes
et sur les surfaces glissantes.
REMARQUE : Appuyez sur le bouton d'extracteur
de balayage pour couper l'extracteur lorsque vous
balayez de larges surfaces humides ou de l'eau
stagnante. Ceci permet d'éviter que le filtre
anti-poussière du bac à déchets soit mouillé
durant le balayage.
4. Relâchez la pédale directionnelle et appuyez
sur la pédale de frein pour arrêter la machine.
5. Appuyez sur le bouton 1-STEP pour arrêter le
balayage. Le voyant situé à proximité du
bouton s'éteint et les fonctions de balayage
s'arrêtent après un bref délai.
REMARQUE : Lorsque la machine utilise les
fonctions de balayage, le secoueur de filtre
secoue automatiquement le filtre pendant un bref
instant, chaque fois que vous désactivez le
bouton 1-STEP.
51
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Si un code de panne ou d'alerte
apparaît lorsque la machine est en marche,
arrêtez la machine et consultez la section
PANNES/ALERTES de ce manuel pour
rechercher les causes et les actions correctives à
effectuer.
6. Videz le bac à déchets et le réservoir de
récupération à la fin de chaque période de
travail ou en cas de besoin. Voir les sections
VIDER LE BAC A DÉCHETS et VIDANGE ET
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE
RÉCUPÉRATION de ce manuel.
52
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
BALAYAGE - PRO-PANEL
REMARQUE : Le bouton 1-STEP permet de
commander toutes les fonctions de balayage
(sans lavage).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’utilisez pas la
machine avant d’avoir lu et compris le manuel
opérateur.
Option de brosse latérale : Retirez le pare-chocs
de brosse latérale avant le balayage. Tirez les
broches et retirez la protection du racloir.
5. Relâchez le frein parking, puis appuyez sur la
pédale directionnelle pour commencer le
balayage.
AVERTISSEMENT : Les matières
inflammables ou métaux réactifs
peuvent provoquer des explosions ou
un incendie. Ne pas ramasser.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'utilisation
de la machine, roulez lentement sur les pentes
et sur les surfaces glissantes.
REMARQUE : Appuyez sur le bouton d'extracteur
de balayage pour couper l'extracteur lorsque vous
balayez de larges surfaces humides ou de l'eau
stagnante. Ceci permet d'éviter que le filtre
anti-poussière du bac à déchets soit mouillé
durant le balayage.
1. Démarrez la machine.
2. Connectez-vous à la machine le cas échéant.
Voir ÉCRAN DE CONNEXION À PRO-ID.
3. Complétez la liste de vérification avant
utilisation Pro-Check si nécessaire. Voir
COMPLÉTER LA LISTE DE VÉRIFICATION
AVANT UTILISATION PRO-CHECK.
6. Appuyez sur le bouton de caméra de recul
chaque fois que vous souhaitez vérifier les
performances de nettoyage à l'arrière de la
machine.
REMARQUE : Assurez-vous que les
modes/réglages de balayage sont définis avant le
balayage.
4. Appuyez sur le bouton 1-STEP. Le bouton
1-STEP ainsi que tous les autres boutons de
balayage sélectionnés s'allument.
7. Relâchez la pédale directionnelle et appuyez
sur la pédale de frein pour arrêter la machine.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
53
FONCTIONNEMENT
8. Appuyez sur le bouton 1-STEP pour arrêter le
balayage. Le bouton s'éteint et les fonctions
de balayage s'arrêtent après un bref délai.
REMARQUE : Lorsque la machine utilise les
fonctions de balayage, le secoueur de filtre
secoue automatiquement le filtre pendant un bref
instant, chaque fois que vous désactivez le
bouton 1-STEP.
REMARQUE : Si un code de panne ou d'alerte
apparaît lorsque la machine est en marche,
arrêtez la machine et consultez la section
PANNES/ALERTES de ce manuel pour
rechercher les causes et les actions correctives à
effectuer.
9. Videz le bac à déchets et le réservoir de
récupération à la fin de chaque période de
travail ou en cas de besoin. Voir les sections
VIDER LE BAC A DÉCHETS et VIDANGE ET
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE
RÉCUPÉRATION de ce manuel.
54
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
VIDAGE DU BAC À DÉCHETS
1. Conduisez la machine jusqu’au lieu de dépôt
de déchets ou jusqu’au container à déchets.
2. Appuyez sur l’interrupteur du secoueur de
filtre. Le secoueur de filtre fonctionne pendant
environ 30 secondes. Le voyant reste allumé
pendant la durée de fonctionnement du
secoueur de filtre.
3. Après l’arrêt du secoueur de filtre, appuyez
sur le sommet du bouton de
soulèvement/abaissement du bac à déchets
et maintenez−le enfoncé pour relever le bac à
déchets. Relâchez le bouton lorsque le bac à
déchets se trouve à la position souhaitée.
POINT SÉCURITÉ : Avant d’utiliser la
machine, veillez à ce que la hauteur soit
suffisante avant de lever le bac à déchets. Ne
relevez pas le bac à déchets lorsque la
machine se trouve sur une pente.
REMARQUE : N’oubliez pas que la hauteur de
plafond minimale, nécessaire pour soulever le bac
à déchets, est de 2.500 mm.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
4. Reculez lentement la machine vers le
container à déchets.
POINT SÉCURITÉ : Quand vous utilisez la
machine, soyez prudent lors de la conduite en
marche arrière. Déplacez la machine avec
précaution lorsque le bac à déchets est relevé.
5. Appuyez sur la base du bouton
d’ouverture/fermeture de la porte de bac à
déchets et maintenez−la appuyée, afin
d’ouvrir la porte du bac à déchets et de le
vider de son contenu.
6. Avancez lentement pour éloigner la machine
du lieu de dépôt des déchets ou du container
de déchets.
7. Arrêtez la machine, puis appuyez sur la base
du bouton de soulèvement/abaissement du
bac à déchets et maintenez−le enfoncé
jusqu’à ce que le bac à déchets soit
complètement abaissé.
REMARQUE : La porte du bac à déchets se
ferme automatiquement lorsque le bac à déchets
est abaissé. La porte du bac à déchets peut être
fermée en appuyant sur le sommet du bouton
d’ouverture/fermeture du bac à déchets.
55
FONCTIONNEMENT
ENGAGEMENT DE LA BROCHE DE SUPPORT
DU BAC À DÉCHETS
4. Retirez du tube d’entreposage la broche de
support du bac à déchets.
La broche de support du bac à déchets est un
système de sécurité utilisé pour empêcher la
chute du bac à déchets lorsque celui−ci est
relevé. Utilisez toujours la broche de support du
bac à déchets lorsque vous laissez le bac en
position relevée.
1. Arrêtez la machine.
2. Appuyez sur le sommet du bouton de
soulèvement / abaissement du bac à déchets
et maintenez−le enfoncé pour soulever le bac
à déchets. Relâchez le bouton lorsque le bac
à déchets se trouve à la position souhaitée.
MISE EN GARDE : Point de pincement
du bras de levage. Éloignez−vous des
bras de levage du bac à déchets.
POINT SÉCURITÉ : Avant d’utiliser la
machine, veillez à ce que la hauteur soit
suffisante avant de lever le bac à déchets. Ne
relevez pas le bac à déchets lorsque la
machine se trouve sur une pente.
5. Insérez la broche de support du bac à
déchets dans un des trois trous du support de
bac à déchets. Abaissez le bac à déchets
jusqu’à ce qu’il repose sur la broche de
support.
MISE EN GARDE : En position relevée,
le bac à déchets peut retomber.
Engagez la broche de support du bac à
déchets.
3. Engagez le frein parking.
56
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
DÉPOSE DE LA BROCHE DE SUPPORT DU
BAC À DÉCHETS
1. Engagez le frein parking.
2. Appuyez sur le sommet du bouton de
soulèvement / abaissement du bac à déchets
et maintenez−le enfoncé jusqu’à ce que le bac
à déchets ne repose plus sur la broche de
support.
3. Retirez du trou du support la broche de
support du bac à déchets et insérez−la dans
le tube d’entreposage.
4. Asseyez−vous sur le siège de l’opérateur,
puis appuyez sur la base du bouton de
soulèvement/abaissement du bac à déchets
et maintenez−le enfoncé jusqu’à ce que le bac
à déchets soit complètement abaissé.
DÉPOSE DU FILTRE ANTIPOUSSIERE DU
BAC À DÉCHETS
REMARQUE : Videz le bac à déchets avant de
retirer le filtre antipoussière du bac à déchets.
1. Soulevez le bac à déchets par rapport à la
position centrale et engagez la broche de
support du bac à déchets. Reportez−vous à la
section ENGAGEMENT DE LA BROCHE DE
SUPPORT DU BAC À DÉCHETS de ce
manuel.
REMARQUE : Ne soulevez PAS le bac à déchets
jusqu’à la position de support la plus haute,
lorsque vous accédez au filtre antipoussière.
MISE EN GARDE : En position relevée,
le bac à déchets peut retomber.
Engagez la broche de support du bac à
déchets.
MISE EN GARDE : Point de pincement
du bras de levage. Éloignez−vous des
bras de levage du bac à déchets.
2. Détachez l'agrafe du tuyau sur le tuyau
d'aspiration du racloir.
3. Coupez le contact de la machine.
MISE EN GARDE : Point de pincement
du bras de levage. Éloignez−vous des
bras de levage du bac à déchets.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
4. Débranchez du bac à déchets le tuyau
d’aspiration du racloir.
57
FONCTIONNEMENT
5. Détachez les poignées du couvercle du filtre.
8. Nettoyez ou jetez le filtre antipoussière.
Reportez−vous à la section NETTOYAGE DU
FILTRE ANTI−POUSSIERE DU BAC À
DÉCHETS de ce manuel.
9. Placez le tiroir Perma-filter dans le bac à
déchets.
10.Placez le filtre antipoussière nettoyé ou le
nouveau filtre dans le bac à déchets. Placez
le côté tamis du filtre vers le haut, comme
illustré ci−dessous.
6. Ouvrez le couvercle du filtre et faites−le
reposer contre la machine.
11. Refermez le couvercle du filtre et fixez le
couvercle du filtre sur le bac à déchets à l’aide
des poignées.
12. Branchez à nouveau le tuyau d’aspiration du
racloir sur le bac à déchets.
7. Retirez le filtre antipoussière du bac à
déchets.
58
13. Désengagez la broche de support du bac à
déchets et abaissez le bac à déchets.
Reportez−vous à la section
DÉSENGAGEMENT DE LA BROCHE DE
SUPPORT DU BAC À DÉCHETS de ce
manuel.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
NETTOYAGE DU BAC À DÉCHETS ET DU
TAMIS À DÉCHETS
POUR VOTRE SECURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale et engagez le frein
parking.
1. Débranchez le tuyau d’aspiration du tamis à
déchets.
2. Soulevez le bac à déchets par rapport à la
position centrale et engagez la broche de
support du bac à déchets. Reportez−vous à la
section ENGAGEMENT DE LA BROCHE DE
SUPPORT DU BAC À DÉCHETS de ce
manuel.
4. Retirez le filtre du bac à déchets.
Reportez−vous à la section DÉPOSE DU
FILTRE ANTIPOUSSIERE DU BAC À
DÉCHETS de ce manuel.
REMARQUE : Ne soulevez PAS le bac à déchets
jusqu’à la position de support la plus haute,
lorsque vous accédez au filtre antipoussière.
5. Mettez la machine en marche
6. Appuyez sur le bas du bouton d’ouverture /
fermeture de porte du bac à déchets jusqu’à
ce que le bac à déchets soit complètement
ouvert.
7. Coupez le contact de la machine.
8. Rincez la saleté et les déchets du tuyau de
déchets et du tamis à déchets, dans le bac à
déchets
MISE EN GARDE : En position relevée,
le bac à déchets peut retomber.
Engagez la broche de support du bac à
déchets.
MISE EN GARDE : Point de pincement
du bras de levage. Éloignez−vous des
bras de levage du bac à déchets.
3. Coupez le contact de la machine.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
59
FONCTIONNEMENT
9. Rincez la saleté et les déchets dans le tamis à
déchets et le bac à déchets. Le cas échéant,
retirez le tamis à déchets pour le nettoyer.
VIDANGE ET NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE
RÉCUPÉRATION
Videz et nettoyez quotidiennement le réservoir de
récupération ou lorsque le voyant de réservoir
plein s’allume.
Nettoyez l’extérieur du réservoir de récupération
avec un produit nettoyant spécial pour vinyle.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
10. Réinstallez le filtre antipoussière du bac à
déchets. Reportez−vous à la section
DÉPOSE DU FILTRE ANTIPOUSSIERE DU
BAC À DÉCHETS de ce manuel.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE
RÉCUPÉRATION À L’AIDE DU TUYAU DE
VIDANGE
1. Soulevez le couvercle du réservoir de
récupération.
11. Désengagez la broche de support du bac à
déchets et abaissez le bac à déchets.
Reportez−vous à la section
DÉSENGAGEMENT DE LA BROCHE DE
SUPPORT DU BAC À DÉCHETS de ce
manuel.
2. Placez l’embout du tuyau de vidange du
réservoir de récupération à côté d’un trou de
vidange au sol.
60
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
3. Ouvrez la vanne Variable Drain Valve du
réservoir de récupération.
4. Rincez la saleté et les débris au travers du
trou de vidange dans le chariot antibuée et
rincez le tuyau d’aspiration.
REMARQUE : N’utilisez PAS de vapeur pour
nettoyer les réservoirs. Une chaleur excessive
risque d’endommager les réservoirs et les
composants.
6. Rincez le détecteur à flotteur.
7. Machines ES : Rincez le filtre ES. Si
nécessaire, retirez le filtre ES à partir du
réservoir de récupération.
8. Rincez la saleté et les déchets vers le tuyau
d’écoulement du réservoir de récupération.
Laissez le réservoir se vider.
5. Retirez le filtre d’extracteur du réservoir de
récupération et rincez le filtre.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
61
FONCTIONNEMENT
9. Fermez la vanne Variable Drain Valve du
réservoir de récupération.
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE
RÉCUPÉRATION À L’AIDE DU BOUCHON DE
VIDANGE
Utilisez le bouchon de vidange pour vider le
réservoir de récupération si le réservoir se vide
lentement ou si le tuyau de vidange est bouché.
1. Garez la machine de sorte que le tuyau
d’écoulement le plus large dans le réservoir
soit disposé au−dessus de la bouche
d’évacuation. Engagez le frein parking.
2. Afin d’éviter d’humidifier le filtre du bac à
déchets, soulevez le bac et engagez la
broche de support du bac dans sa position la
plus basse.
10. Réinstallez le tuyau de vidange du réservoir
de récupération à l’arrière du réservoir et
refermez le couvercle du réservoir de
récupération.
MISE EN GARDE : En position relevée,
le bac à déchets peut retomber.
Engagez la broche de support du bac à
déchets.
MISE EN GARDE : Point de pincement
du bras de levage. Éloignez−vous des
bras de levage du bac à déchets.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
62
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
3. Soulevez le manche du bouchon de vidange
et retirez le bouchon de vidange du réservoir.
6. Rincez la saleté et les débris par le tuyau
d’écoulement ouvert.
4. Ouvrez la vanne Variable Drain Valve du
réservoir de récupération.
7. Nettoyez le trou de vidange, puis réinsérez le
bouchon de vidange. Poussez le manche vers
le bas pour serrer. Assurez−vous que le
bouchon de vidange est bien installé avant de
serrer.
REMARQUE : Si nécessaire, tournez le manche
afin d’ajuster correctement le bouchon de
vidange.
5. Retirez le tuyau de vidange du réservoir de
récupération de l’arrière du réservoir, puis
rincez la saleté et les débris du tuyau dans le
réservoir.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
63
FONCTIONNEMENT
8. Fermez la vanne Variable Drain Valve du
réservoir de récupération.
VIDANGE ET NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE
SOLUTION
Sur les machines non ES, le réservoir de solution
ne nécessite pas d’entretien régulier. Si un dépôt
se forme au fond du réservoir, rincez celui−ci avec
un jet d’eau chaude puissant.
Nettoyez l’extérieur du réservoir de solution avec
un produit nettoyant spécial pour vinyle.
Sur les machines équipées de l’option ES, le
réservoir de solution doit être nettoyé tous les
jours.
9. Réinstallez le tuyau de vidange du réservoir
de récupération à l’arrière du réservoir.
10. Retirez la broche de support du bac à déchets
et insérez−la dans le tube d’entreposage.
Abaissez le bac à déchets.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
1. Ouvrez le(s) couvercle(s) du réservoir de
solution.
11. Fermez le couvercle du réservoir de
récupération.
2. Placez l’embout du tuyau de vidange du
réservoir de solution à côté d’un trou de
vidange au sol.
64
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
3. Ouvrez la vanne Variable Drain Valve du
réservoir de solution.
6. Fermez la vanne Variable Drain Valve du
réservoir de solution.
4. Rincez le réservoir de solution. Rincez la
saleté et les déchets vers le tuyau
d’écoulement du réservoir de solution.
7. Réinstallez le tuyau de vidange du réservoir
de solution à l’arrière du réservoir.
8. Fermez le(s) couvercle(s) du réservoir de
solution.
5. Rincez le détecteur à flotteur et le filtre−tamis.
Laissez le réservoir de solution se vider.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
65
FONCTIONNEMENT
VOYANTS PANNE/ALERTE - PRO-PANEL
PANNES/ALERTES
L'opérateur reçoit un message de panne/alerte
lorsqu'un problème d'ordre
mécanique/électronique est détecté sur la
machine.
Le bouton indicateur de panne/alerte clignote en
permanence pour indiquer qu'une panne/alerte est
survenue. Le fond d'écran multicolore devient
noir.
Pour réinitialiser les indicateurs de panne/alerte,
éteignez la machine puis éliminez la cause de la
panne/alerte. L'indicateur de panne/alerte se
réinitialise lorsque vous redémarrez la machine.
Reportez-vous au tableau d'indicateurs de
panne/alerte afin de déterminer la cause de la
panne/alerte et savoir comment y remédier.
VOYANTS PANNE/ALERTE - PANNEAU
STANDARD
Cette machine est équipée de deux indicateurs
visuels, un voyant rouge et un affichage LCD
(affichage à cristaux liquides).
Le bouton rouge indicateur de panne
clignote. Appuyez dessus pour voir les
pannes. Un écran de panne/alerte apparaît.
Le voyant rouge clignote en permanence pour
indiquer qu'une panne/alerte est survenue.
Le bouton jaune indicateur d'alerte clignote.
Appuyez dessus pour voir les alertes. Un
écran de panne/alerte apparaît.
Un message de panne/alerte apparaît sous l'icône
au centre de l'écran.
L'écran LCD affiche un code de panne/alerte. En
présence de plusieurs problèmes, chaque code
de panne s'affiche en alternance.
Appuyez sur la flèche Droite pour parcourir
les pannes/alertes vers l'avant.
Appuyez sur la flèche Gauche pour
parcourir les pannes/alertes vers l'arrière.
Appuyez sur le bouton Accueil pour
retourner à l'écran principal.
Appuyez sur la flèche de retour pour
retourner à l'écran précédent.
66
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
Numéro
Code de panne
du code Panneau standard
de
panne
0x0010 Panne Frein parking
0x0701 Panne ECH2O doit
être rincé
0x0781 Panne Détergent
vide
0x0790 Panne Réservoir de
solution vide
0x0791 Panne Réservoir de
récupération plein
0x07A0 Panne Filtre obstrué
Code de panne
Pro-Panel
Causes(s)
Panne Frein parking
Panne ECH2O doit
être rincé
Panne Détergent
vide
Panne Réservoir de
solution vide
Panne Réservoir de
récupération plein
Panne Filtre obstrué
Frein parking serré
Le système ec-H2O est
bouché par des impuretés
Le réservoir de détergent
est vide
Le réservoir de solution est
vide
Le réservoir de
récupération est plein
Le filtre hydraulique est
obstrué
0x07A1
Panne Incendie du
bac
Panne Incendie du
bac
Feu dans le bac à déchets
0x07A2
Panne Bac à déchets
mal positionné
Panne Agitateur
obstrué
Panne Bac à déchets
mal positionné
Panne Agitateur
obstrué
Le bac à déchets n'est pas
complètement abaissé
Le secoueur du filtre est
obstrué
0x07A4
Panne Siège vide
Panne Siège vide
0x07B0
Panne Haute
température moteur
Panne Haute
température moteur
L'opérateur n'est pas assis
sur le siège alors que le
moteur tourne
Le moteur surchauffe
0x07B1
Panne Haute
température fluide
hydraulique
Panne Haute
température fluide
hydraulique
Température du fluide
hydraulique trop élevée
0x07B2
Panne Indicateur
dysfonctionnement
moteur
Panne Indicateur
dysfonctionnement
moteur
Dysfonctionnement du
moteur
0x07B3
Panne Carburant bas Panne Carburant bas Le réservoir de carburant
est presque vide
0x07B4
Panne Pression huile
moteur basse
Panne Basse tension
alternateur moteur
0x07A3
0x07B5
Panne Pression huile
moteur basse
Panne Basse tension
alternateur moteur
Le niveau d'huile est
probablement bas
L'alimentation du moteur
n'est pas correcte
Remède
Relâchez le frein parking
Rincez le système ec-H2O
Remplissez le réservoir de
détergent
Remplissez le réservoir de
solution
Videz le réservoir de
récupération
Coupez le contact de la
machine.
Contactez votre agent
Tennant
Coupez le contact de la
machine
Éteignez le feu
Appelez le personnel
d'urgence si nécessaire
Abaissez complètement le
bac à déchets
Retirez et nettoyez ou
remplacez le filtre du bac à
déchets
L'opérateur doit être assis
sur le siège pour que la
machine fonctionne
Ajouter du liquide de
refroidissement dans le
système de refroidissement
Coupez le contact de la
machine.
Contactez votre agent
Tennant
Coupez le contact de la
machine.
Contactez votre agent
Tennant
Remplissez le réservoir de
carburant (essence)
Remplacez le réservoir de
carburant (GPL)
Ajoutez de l'huile moteur si
nécessaire
Coupez le contact de la
machine.
Contactez votre agent
Tennant
*INFORMATION IMPORTANTE : Contactez un agent Tennant pour tous les autres codes de panne.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
67
FONCTIONNEMENT
OPTIONS
3. Retirez le pulvérisateur de la zone
d'entreposage et nettoyez-le, le cas échéant.
PULVÉRISATEUR (OPTION)
Le pulvérisateur est utilisé pour nettoyer la
machine et les zones environnantes. Le réservoir
de solution fournit une alimentation eau/solution
pour le pulvérisateur. Un manchon accompagne le
pulvérisateur.
REMARQUE : NE renversez PAS d'eau sur les
composants électroniques lorsque vous utilisez le
pulvérisateur pour nettoyer la machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking et coupez le contact de la machine.
1. Tournez la clé en position de marche (sans
démarrer la machine).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Portez des lunettes
de protection lorsque vous utilisez de l'air ou
de l'eau sous pression.
4. Lorsque vous nettoyez une zone difficile à
atteindre, installez le manchon sur le
pulvérisateur.
REMARQUE : Le pulvérisateur peut être actionné
lorsque le moteur tourne, mais il est recommandé
de couper l'alimentation du moteur lorsque vous
utilisez le pulvérisateur.
2. Appuyez sur le haut du commutateur du
pulvérisateur pour activer l'alimentation en
eau. Le voyant situé sur le bouton s'allume
lorsque le pulvérisateur est activé.
5. Tournez le bouton marche/arrêt pour mettre
en marche le manchon.
6. Lorsque le nettoyage est terminé, replacez le
pulvérisateur et le manchon dans leurs
emplacements d'entreposage.
7. Appuyez sur la base du commutateur du
pulvérisateur pour couper l'alimentation en
eau.
68
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
AUXILIAIRE D'ASPIRATION (EN OPTION)
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
5. Assurez-vous que le bouton 1-STEP est
désactivé.
6. Appuyez sur le bouton de l’extracteur/racloir
pour activer l’extracteur.
1. Retirez du sac d'entreposage l'embout et le
tuyau de l'auxiliaire d'aspiration.
Panneau standard
Pro-Panel
REMARQUE : Le racloir s'abaisse.
2. Fixez le tuyau de l'auxiliaire sur le tuyau
d'aspiration.
3. Assemblez l'auxiliaire et l'embout.
4. Démarrez la machine.
AVERTISSEMENT : Le moteur produit
des gaz toxiques. Ces gaz peuvent être
très nuisibles au système respiratoire
ou provoquer l'asphyxie. Veillez à ce
que l'endroit soit bien aéré. Consultez le
service d'inspection pour connaître les
limites d'exposition. Veillez à ce que le
moteur soit bien réglé.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
7. Nettoyez les restes ou les débris.
8. Lorsque l'aspiration est terminée, appuyez sur
le bouton d'extracteur/racloir de lavage to
pour arrêter l'aspiration. Le voyant situé
au-dessus du bouton s’éteint.
9. Coupez le contact de la machine.
10. Désassemblez l'auxiliaire d'aspiration et
replacez-le dans le sac de rangement.
11. Fixez à nouveau le tuyau d'aspiration sur le
bras de levage du bac à déchets.
69
FONCTIONNEMENT
NETTOYEUR HAUTE PRESSION (OPTION)
Le nettoyeur haute pression est utilisé pour
nettoyer la machine et les zones environnantes.
4. Branchez l'autre extrémité du tuyau au
manchon.
REMARQUE : NE renversez PAS d'eau sur les
composants électroniques lorsque vous utilisez le
nettoyeur haute pression pour nettoyer la
machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking et coupez le contact de la machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Portez des lunettes
de protection et une protection pour les
oreilles lorsque vous utilisez de l'air ou de
l'eau sous pression.
1. Coupez le contact et engagez le frein parking
de la machine.
REMARQUE : Le nettoyeur haute pression ne
fonctionne que lorsque le frein parking est
engagé.
5. Ajustez l'embout sur le manchon jusqu'au
réglage souhaité.
Tirez l'embout vers l'extérieur pour un réglage
sur Basse pression ou poussez l'embout vers
l'intérieur pour un réglage sur Haute pression.
Tournez l'embout pour sélectionner le réglage
Flux ou Ventilation.
2. Ouvrez l'enveloppe avant.
6. Démarrez la machine.
3. Branchez le tuyau au système du nettoyeur
haute pression.
70
AVERTISSEMENT : Le moteur produit
des gaz toxiques. Ces gaz peuvent être
très nuisibles au système respiratoire
ou provoquer l'asphyxie. Veillez à ce
que l'endroit soit bien aéré. Consultez le
service d'inspection pour connaître les
limites d'exposition. Veillez à ce que le
moteur soit bien réglé.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
7. Assurez-vous que le bouton de lavage
1-STEP est désactivé.
10. Si nécessaire, réglez la pression. Tournez la
poignée dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter la pression et dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre pour
la diminuer.
+
Panneau standard
Pro-Panel
8. Appuyez sur le bouton de régime moteur afin
d'augmenter le régime du moteur.
−
REMARQUE : Réglez la pression au niveau de
l'embout avant de la régler au niveau du système.
11. Pressez la gâchette pour commencer le
nettoyage.
AVERTISSEMENT : N'aspergez pas les
personnes ou les animaux. Peut
occasionner des blessures graves.
Portez des lunettes de protection. Tenez
le pulvérisateur à deux mains.
Panneau standard
Pro-Panel
9. Appuyez sur le haut de l'interrupteur du
nettoyeur haute pression.
12. Lorsque le nettoyage est terminé, relâchez la
gâchette.
13. Appuyez sur le bouton de régime moteur pour
réduire le régime du moteur.
14. Appuyez sur le bas de l'interrupteur du
nettoyeur haute pression pour arrêter le
nettoyeur.
15. Coupez le contact de la machine.
16. Démontez l'embout et le manchon et
replacez-les dans leurs emplacements
d'entreposage.
17. Fermez l'enveloppe avant.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
71
FONCTIONNEMENT
DÉPISTAGE DES PANNES
Problème
Cause
Remède
Traînées d’eau −
Peu ou pas de
ramassage d’eau
Extracteur de brossage éteint
Allumez l’extracteur
Lames de racloir usées
Faites pivoter ou remplacez les lames de
racloir
Racloir déréglé
Réglez le racloir
Pas de détergent dans le réservoir Ajoutez du détergent dans le réservoir de
de solution provoquant la vibration solution
du racloir
Tuyaux d’aspiration obstrués
Nettoyez les tuyaux d’aspiration
Filtre d’extracteur sale
Nettoyer le filtre d’extracteur
Joints du couvercle de réservoir
de récupération usés
Remplacez les joints
Débris coincés dans le racloir
Retirez les débris
Tuyau d’aspiration du racloir ou de Branchez à nouveau ou remplacez le
réservoir de récupération
tuyau d’aspiration
débranché ou endommagé
Couvercle du réservoir de
récupération pas complètement
fermé
Vérifiez les obstructions et assurez−vous
que le couvercle est fermé correctement
Bouton d’extracteur/racloir éteint.
Allumez le bouton d’extracteur/racloir
Réservoir de récupération plein
Videz le réservoir de récupération
Réservoir de récupération rempli
de mousse
Videz le réservoir de récupération.
Détecteur de réservoir de
récupération sale ou coincé
Nettoyez ou remplacez le détecteur
Débit de solution faible
ou nul
(mode de brossage
conventionnel)
Réservoir de solution vide
Remplissez le réservoir de solution
Distribution de solution désactivée
Activez la distribution de solution.
Conduites d’alimentation en
solution bouchées
Débouchez les conduites d’alimentation
en solution
Poussière excessive
Jupes et joints anti−poussière des
brosses usés, endommagés ou
déréglés
Remplacez ou réglez les jupes et/ou les
joints des brosses
Filtre anti−poussière du bac à
déchets obstrué
Secouez et/ou remplacez le filtre antipoussière.
Joint d’extracteur de balayage
endommagé
Remplacez le joint d’extracteur
Panne de l’extracteur de balayage
Appelez votre agent Tennant
Le Thermo−Sentry a sauté
Laissez refroidir le Thermo−Sentry
L’extracteur de
brossage ne veut pas
démarrer.
72
Utilisez moins de détergent/ou utilisez un
démulsifiant
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
FONCTIONNEMENT
Problème
Cause
Remède
Balayage non
satisfaisant
Poils de brosse usés
Remplacez les brosses
Réglage de pression de brossage
trop faible
Augmentation de la pression de brossage
Brosses principales mal réglées
Réglez les brosses
Détritus coincés dans mécanisme
d’entraînement de brosse
principale
Enlevez les détritus du mécanisme d’entraînement des brosses principales
Panne d’entraînement de brosse
principale et/ou latérale
Appelez votre agent Tennant
Bac à déchets plein
Videz le bac à déchets
Jupes à lèvres de bac à déchets
usées ou endommagées.
Remplacez les jupes à lèvres.
Brosses principales inappropriées
Appelez votre agent Tennant
Bouton de brossage 1−STEP
éteint
Allumez le bouton de brossage 1−STEP
Détergent ou brosses utilisés
impropres
Appelez votre agent Tennant
Réservoir de solution vide
Remplissez le réservoir de solution
Débris coincés sur les brosses
principales
Retirez les débris
Brosses principales usées
Remplacez les brosses
Réglage de pression de brossage
trop faible
Augmentation de la pression de brossage
Le bouton FaST est éteint
Allumez le bouton FaST.
Brossage non
satisfaisant
Le système FaST ne
fonctionne pas
Tuyau d’alimentation et/ou raccord Trempez les raccords et le tuyau dans
du FaST−PAK obstrués
l’eau chaude et nettoyez−les
Le carton FaST−PAK est vide ou
n’est pas raccordé
Remplacez le carton FaST−PAK et/ou
branchez le tuyau d’alimentation
Le système FaST n’est pas
amorcé.
Pour l’amorçage, faites fonctionner le
système de solution FaST pendant
quelques minutes.
Filtre−tamis obstrué
Vidangez le réservoir de solution, retirez
et nettoyez le filtre−tamis
Fusible grillé.
Appelez votre agent Tennant
Pompe à solution défectueuse
Appelez votre agent Tennant
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
73
FONCTIONNEMENT
Problème
Cause
Remède
Le système ES ne
fonctionne pas
Bouton ES éteint
Allumez le bouton ES
Détecteur ES sale dans le
réservoir
Nettoyez le détecteur
Filtre de pompe ES bouché
Nettoyer le filtre ES
Niveau d’eau trop bas dans le
réservoir de récupération
Remplissez à moitié le réservoir de
récupération
Niveau d’eau trop bas dans le
réservoir de solution
Remplissez le réservoir de solution
Le bac à déchets est relevé
Abaissez complètement le bac à déchets
Feu dans le bac à déchets
Coupez le contact de la machine.
Eteignez le feu.
Si nécessaire, appelez le personnel
d’urgence.
Réservoir de récupération plein
Appuyez sur le bouton d’extracteur/racloir
de brossage pour une minute de
récupération d’eau étendue. Videz le
réservoir de récupération.
Modèles ES : activez le système ES pour
éviter ceci.
Les fonctions de
balayage ou de
brossage ne
fonctionnent pas
74
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
ENTRETIEN
9
16
18
12
13
7
10
2
11
4
15
14
1
8
17
5
3
19
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
6
75
ENTRETIEN
TABLEAU D’ENTRETIEN
Le tableau ci−dessous indique la personne responsable de chaque procédure.
O = Opérateur
T = Personnel forméé
Fréquence
Pers
onne
resp. Réf.
Tous les
jours
1
O
O
O
O
O
Description
Moteur
Moteur
10
Réservoir d’huile
hydraulique
8, 9 Joints de couvercle
de
réservoir
3
Brosses principales
4
6
Brosse latérale (en
option)
Lame de racloir arrière
Nbre de
points à
entretenir
1
1
HYDO
1
Vérifier l’endommagement ou
l’usure
−
3
Vérifier l’endommagement et
l’usure
Vérifier l’endommagement et
l’usure
Vérifier l’endommagement et
l’usure de la lame de racloir
Vérifier l’endommagement et
l’usure
Vérifier la flexion
Vérifier l’endommagement et
l’usure
Nettoyer
−
2
−
1
−
1
−
1
−
−
1
2
−
1
Nettoyer le filtre ES
−
1
Nettoyer
−
1
Nettoyer le bac à déchets,
le tamis et le tuyau
−
1
Procédure
Vérifier le niveau d’huile
Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement dans le réservoir
Vérifier le niveau d’huile
O
7
O
8
O
8
O
9
O
5
20 heures
O
5
Filtre anti−poussière
du bac à déchets
Vérifier l’endommagement,
nettoyer, remplacer si
nécessaire
−
1
50 heures
O
16
Nettoyer
−
1
O
T
3
3
Filtre−tamis FaST /
ec−H20
Brosses principales
Brosses principales
Faire pivoter d’avant en arrière
Contrôler l’empreinte des
brosses
−
−
2
2
76
Lames de racloir latéral
Réservoir de récupération
Réservoir de récupération, mode ES
(option)
Réservoir de solution, mode ES (option)
Bac à déchets
Lubri−
fiant/
Fluide
EO
WG
M30 Gas/LPG 9016115 (2−2017)
ENTRETIEN
Fréquence
50 heures
100 heures
200 heures
Pers
onne
resp. Réf.
Procédure
Nbre de
points à
entretenir
T
13
Roue avant
Serrer les écrous de la roue
(uniquement après les 50
premières heures de service)
−
1
T
15
Batterie
Nettoyer et resserrer les
connexions des câbles de
batterie
(uniquement après les 50
premières heures de service)
−
1
T
1
Moteur
Vérifier la tension de la courroie
−
1
T
18
Radiateur
Nettoyer l’extérieur du faisceau de
radiateur
−
1
T
18
Refroidisseur
hydraulique
Nettoyer l’extérieur du faisceau de
refroidisseur
−
1
T
1
Moteur
Changer l’huile et le filtre
Vidanger l’accumulation d’huile du
vaporisateur de GPL
EO
−
1
1
O
13,
19
Pneus
Vérifier l’endommagement
−
3
T
6
Roulettes de racloir
arrière
Lubrifier
SPL
2
T
6
Racloir arrière
Vérifier la mise à niveau
−
1
O
2
Jupe de la tête de
lavage
Vérifier l’endommagement ou l’usure
−
1
T
12
Paliers d’appui de roue Lubrifier
avant
SPL
2
SPL
SPL
−
4
1
2
−
1
T
T
T
400 heures
Description
Lubri−
fiant/
Fluide
1, 17 Tube de torsion
12 Cylindre de direction
1, 18 Tuyaux et étriers de
radiateur
Lubrifier
Lubrifier
Vérifier le serrage et l’usure
T
11
Pédale de frein
Contrôler le réglage
T
14
Lubrifier
SPL
2
T
5
Pivots de bras de
levage du bac à
déchets
Pivots de la porte du
bac à déchets
Lubrifier
SPL
2
T
18
Loquet du bras de
levage du bac à
déchets
Nettoyer et lubrifier
SPL
1
T
1
Moteur
Remplacer le filtre à air
Remplacer le filtre à carburant
−
−
1
1
T
19
Paliers de roue ar­
rière
Vérifier, lubrifier et régler
SPL
2
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
77
ENTRETIEN
Fréquence
800 heures
Pers
onne
resp. Réf.
T
T
T
1 000 heures
10
Description
Réservoir hydraulique
−
Tuyaux hydrauliques
1, 18 Système de
refroidissement
Lubri−
fiant/
Fluide
Procédure
Remplacer le bouchon de
remplissage
1
Vérifier l’usure et l’endommagement
Rincer
−
WG
Tous
2
T
13
Moteur de propulsion
Serrer l’écrou d’arbre
−
1
T
13
Roue avant
Serrer les écrous de roue
−
1
T
15
Batterie
Nettoyer et serrer les cosses de la
batterie
−
1
T
16
Filtres du système
FaST
Remplacer
−
2
Remplacer les bougies
Inspecter la soupape de surpression
Rechercher toute craquelure ou
toute détérioration
−
−
−
4
1
2
−
1
HYDO
1
T
T
T
1
Moteur, Mitsubishi
1
Moteur
1, 18 Tuyaux du radiateur
1 200 heures
T
10
Réservoir hydraulique
Remplacer le filtre de fluide
2 400 heures
T
10
Réservoir hydraulique
Changer le fluide hydraulique
Remplacer le filtre d’écoulement
5 000
heures
Nbre de
points à
entretenir
T
1
Moteur, Mitsubishi
Remplacer les courroies d’arbre
d’équilibrage de vilebrequin et
d’arbre à cames
1
−
2
LUBRIFIANT/FLUIDE
EO . . . .
HYDO .
WG . . .
SPL . . .
Huile moteur, SAE−SG/SH 5W30 uniquement
Fluide hydraulique HYDO TennantTrue de qualité supérieure ou équivalente
Antigel à base d’eau et d’éthylène glycol, −34 C
Lubrifiant spécial, graisse Lubriplate EMB (article Tennant nº01433−1)
REMARQUE : Des intervalles d’entretien plus fréquents peuvent être nécessaires dans des conditions de
poussière extrêmes.
78
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
COUSSINETS DE ROULETTE DE RACLOIR
REPÈRES DE MAINTENANCE JAUNES
Lubrifiez les coussinets de roulette de racloir
toutes les 100 heures de service.
Cette machine dispose de points de contacts
jaunes facilement identifiables pour les éléments
de services simples. Aucun outil n'est nécessaire
pour effectuer ces opérations de maintenance.
PALIER D’APPUI DE ROUE AVANT
LUBRIFICATION
Lubrifiez les paliers d’appui de roue avant toutes
les 200 heures de service. Les deux graisseurs de
paliers d’appui de roue avant sont situés sous la
plaque de support du châssis.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
HUILE MOTEUR
Vérifiez le niveau d’huile du moteur tous les jours.
Changez l’huile et le filtre à huile toutes les
100 heures de service.
Remplissez l’huile de moteur jusqu’à ce que le
niveau d’huile se trouve entre les marques
figurant sur la jauge. NE REMPLISSEZ PAS
au−delà de la marque supérieure.
La contenance du réservoir d'huile moteur des
moteurs Mitsubishi est de 4,7 l (5 pintes), filtre à
huile compris.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
79
ENTRETIEN
COUSSINET DE CYLINDRE DE DIRECTION
Lubrifiez le cylindre de direction toutes les
200 heures de service. Le coussinet du cylindre
de direction est situé à côté du support de roue
avant.
PIVOTS DU BRAS DE LEVAGE DU BAC À
DECHETS
Lubrifiez les pivots du bras de levage du bac à
déchets, toutes les 200 heures de service.
PIVOTS DE PORTE DE BAC À DECHETS
PALIERS DE ROUE ARRIÈRE
Vérifiez l’endommagement des joints de paliers
de roue arrière, regarnissez et réglez toutes les
400 heures de service. Utilisez de la graisse
Lubriplate EMB (Article Tennant n° 01433-1).
Lubrifiez les pivots de la porte du bac à déchets
toutes les 200 heures de service.
LOQUET DU BRAS DE LEVAGE
Nettoyez et lubrifiez le loquet du bras de levage et
la butée du loquet, toutes les 200 heures de
service.
80
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
TUBES DE TORSION
Lubrifiez les tubes de torsion toutes les
200 heures de service. Les graisseurs de tubes
de torsion sur le côté opérateur de la machine,
sont situés sous le réservoir de carburant.
SYSTÈME HYDRAULIQUE
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
Contrôlez le niveau de fluide hydraulique à
température de fonctionnement tous les jours. Le
niveau de fluide hydraulique doit se situer entre
les deux lignes de la jauge hydraulique. Le bac à
déchets doit se trouver en position basse lors du
contrôle du niveau de fluide hydraulique.
De l’autre côté de la machine, les graisseurs de
tube de torsion sont situés sous la pompe de
propulsion.
ATTENTION ! Ne remplissez pas trop le
réservoir de fluide hydraulique et n’utilisez
pas la machine avec un faible niveau de fluide
hydraulique dans le réservoir. Ceci risque
d’endommager le système hydraulique de la
machine.
Vidangez et remplissez le réservoir de fluide
hydraulique avec du fluide hydraulique
TennantTrue neuf toutes les 2 400 heures de
service
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Surface
chaude. NE PAS toucher.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
81
ENTRETIEN
Remplacez le bouchon de remplissage toutes les
800 heures de service. Appliquez une fine
pellicule de fluide hydraulique sur le joint du
bouchon de remplissage avant d’installer le
bouchon sur le réservoir.
FLUIDE HYDRAULIQUE
Il existe trois sortes de fluides disponibles pour
des plages de température de l’air ambiant
différentes :
Fluide hydraulique TennantTrue de qualité
supérieure (durée de vie prolongée)
Numéro
d’article
Capacitéé
1057710 3,8 l
(1 gallon)
1057711
19 l
Indice de
viscosité
ISO (VI)
Plages de
température
de l’air
ambiant
ISO 100
19 C (65 F)
ou supérieure
VI 126 ou
supérieur
(5 gallons)
99321
20 L
(5.3 gal)
ISO 68
VI 155
nebo vyšší
Remplacez le filtre de fluide hydraulique toutes les
1200 heures de service ou si la jauge du réservoir
hydraulique se situe dans la zone jaune/rouge
lorsque le fluide hydraulique du réservoir se
trouve à une température d’environ 32 C.
1057707 3,8 l
(1 gallon)
1057708 19 l
(5 gallons)
ISO 32
VI 163 ou
supérieur
7 to 43 C
(45 to
110 F)
16 C (60 F)
ou inférieure
Si vous utilisez un fluide hydraulique disponible
localement, veillez à ce que les caractéristiques
correspondent aux caractéristiques du fluide
hydraulique Tennant. Les fluides de substitution
risquent de provoquer la défaillance prématurée
des composants hydrauliques.
ATTENTION ! La lubrification interne des
composants hydrauliques est assurée par le
fluide hydraulique du système. La pénétration
de poussière ou d’autres contaminants dans
le système hydraulique risque de provoquer
des dysfonctionnements, une usure accélérée
et l’endommagement du système.
Remplacez le filtre d’écoulement toutes les
2400 heures de service.
82
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
TUYAUX HYDRAULIQUES
Vérifiez l’usure et l’endommagement des tuyaux
hydrauliques toutes les 800 heures de service.
POUR VOTRE SECURITÉ : Lorsque vous
procédez à l’entretien de la machine, utilisez
un morceau de carton pour localiser
d’éventuelles fuites d’huile hydraulique sous
pression.
Le fluide s’échappant à haute pression d’un très
petit trou peut être pratiquement invisible et peut
causer de graves blessures.
MOTEUR
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
POINT SÉCURITÉ : Lors de l’entretien de la
machine, évitez tout contact avec le liquide de
refroidissement du moteur encore chaud. Ne
retirez pas le bouchon du radiateur lorsque le
moteur est chaud. Laissez refroidir le moteur.
Vérifiez quotidiennement le niveau du réservoir de
liquide de refroidissement. Le niveau du liquide de
refroidissement doit s’établir entre les repères
lorsque le moteur est froid. Pour les instructions
concernant le mélange eau/liquide de
refroidissement, renseignez−vous auprès du
fabricant du liquide de refroidissement.
00002
Consultez immédiatement un médecin en cas de
blessure provoquée par une fuite de fluide
hydraulique. Une infection ou une réaction grave
risque de se produire si un traitement médical
approprié n’est pas administré immédiatement.
Contactez un mécanicien ou un chef d’entretien
en cas de découverte d’une fuite.
POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretien
ou de la réparation de la machine, ne retirez
pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur
est chaud. Laissez refroidir le moteur.
Vérifiez quotidiennement le niveau du liquide de
refroidissement dans le réservoir. Le niveau du
liquide de refroidissement doit s'établir entre les
repères lorsque le moteur est froid. Pour les
instructions concernant le mélange eau/liquide de
refroidissement, renseignez-vous auprès du
fabricant du liquide de refroidissement.
Rincez le radiateur et le système de
refroidissement toutes les 800 heures de service.
Le système de refroidissement doit être
complètement rempli de liquide de refroidissement
afin d'empêcher la surchauffe du moteu
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
83
ENTRETIEN
Contrôlez les conduites du radiateur toutes les 1
000 heures de service à la recherche de
craquelures ou de détériorations.
FILTRE À AIR
Remplacez le filtre à air toutes les 400 heures de
service.
Contrôlez les conduites et étriers du radiateur
toutes les 200 heures de service. Resserrez les
étriers lâches. Remplacez les tuyaux et étriers
endommagés.
FILTRE À CARBURANT (GPL)
Remplacez le filtre à GPL toutes les 400 heures
de service.
Contrôlez la présence de débris à l’extérieur du
corps du radiateur et sur les ailettes de
refroidisseur hydraulique, toutes les 100 heures
de service. Soufflez ou rincez toute la poussière
au travers de la grille et des ailettes du radiateur,
dans le sens inverse de la circulation d’air
normale. Veillez à ne pas tordre les ailettes de
refroidissement pendant le nettoyage. Nettoyez
les ailettes minutieusement afin d’éviter toute
incrustation de poussière. Afin d’éviter les fissures
au niveau du radiateur, laissez refroidir le
radiateur et les ailettes du refroidisseur avant le
nettoyage.
84
Désassemblez la vanne d’arrêt du carburant pour
accéder au filtre à GPL.
POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretien
de la machine, évitez les flammes et les
étincelles au niveau du poste de ravitaillement
en carburant. Veillez à ce que l’endroit soit
bien aéré.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
VAPORISATEUR DE GPL
COURROIE DU MOTEUR
Vidangez l’accumulation d’huile du vaporisateur
de GPL toutes les 100 heures de service.
Contrôlez la tension de la courroie toutes les
50 heures de service. Ajustez la tension si
nécessaire. La tension adéquate de courroie est
obtenue avec une flexion de 13 mm (0.50 in.)
pour une force de 4 à 5 kg (8 à 10 lb) appliquée
au point central de la portée la plus longue.
POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretien
de la machine, évitez les flammes et les
étincelles au niveau du poste de ravitaillement
en carburant. Veillez à ce que l’endroit soit
bien aéré.
MISE EN GARDE : Courroie et extracteur
en mouvement. Eloignez−vous.
FILTRE À CARBURANT (Essence)
Remplacez le filtre à essence toutes les
800 heures de service.
SOUPAPE DE SURPRESSION
Inspectez la soupape de surpression toutes les 1
000 heures de service.
POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretien
de la machine, évitez les flammes et les
étincelles au niveau du poste de ravitaillement
en carburant. Veillez à ce que l’endroit soit
bien aéré.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
85
ENTRETIEN
BOUGIES
– MOTEURS MITSUBISHI
Remplacez les bougies toutes les 1 000 heures
de service.
BATTERIE
Nettoyez et resserrez les cosses de la batterie
après les 50 premières heures de service, puis
toutes les 800 heures de service. N’ajoutez pas
d’eau à la batterie et ne retirez pas les bouchons
de fermeture de la batterie.
COURROIES DE VOLANT DU VILEBREQUIN
ET D’ARBRE À CAME − MOTEURS
MITSUBISHI
Remplacez les courroies d’arbre d’équilibrage de
vilebrequin et d’arbre à cames toutes
5 000 heures de service.
86
POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretien
de la machine, évitez tout contact avec l’acide
de la batterie.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
FUSIBLES, RELAIS, ET COUPE−CIRCUIT
FUSIBLES ET RELAIS DU TABLEAU DE
RELAIS
Les fusibles sont des dispositifs électriques non
réenclenchables, destinés à protéger le faisceau
de câbles en arrêtant le passage du courant en
cas de surcharge d’un circuit. Les relais
permettent d’activer et de couper l’alimentation
électrique des systèmes électriques de la
machine. Retirez le tableau de relais pour accéder
aux fusibles et aux relais.
REMARQUE : Remplacez toujours un fusible par
un fusible de même ampérage. Des fusibles
supplémentaires de 15 ampères sont placés dans
le tiroir du tableau de relais.
Reportez−vous au tableau ci−dessous pour les
fusibles et les circuits protégés.
Fusible
Puissance
FU1
15 A
Relais auxiliaires/commandes du
moteur
Circuit protégé
FU2
15 A
Secoueur de filtre
FU3
15 A
Avertisseur
FU4
15 A
Non utilisé
FU5
15 A
Extracteur de brossage/Brosse
principale/ Abaissement du racloir/
Soulèvement du bac à déchets
FU6
15 A
Activer/Brosse latérale/Extraction
de balayage
FU7
15 A
Verrou de solution/bac à déchets
et porte/ Remplissage automatique/Marche arrière/Secoueur
FU8
15 A
ES/FaST/Détergent/ Abaissement
du bac à déchet/Auxiliaire de
pulvérisation
FU9
15 A
Lumières
FU10
15 A
B+ déconnecté pour carte de
commande
FU11
15 A
Non utilisé : Options
FU12
15 A
Pompe de pulvérisateur
FU13
15 A
Non utilisé
FU14
15 A
Non utilisé
−
20 A
ec−H20
Reportez−vous au schéma ci−dessous pour les
emplacements des fusibles et des relais sur le
tableau de relais. Le relais M10 pour le
pulvérisateur en option est situé derrière la
batterie.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
87
ENTRETIEN
Reportez−vous au tableau ci−dessous pour les
relais et les circuits protégés.
Relais
Puissance
M1
12 V CC, 40 A
Auxiliaire 1
Circuit contrôlé
M2
12 V CC, 40 A
Auxiliaire 2
M3
12 V CC, 40 A
Secoueur de filtre
M4
12 V CC, 40 A
Marche arrière
M5
12 V CC, 40 A
Avertisseur
M6
12 V CC, 40 A
Coupure
M7
12 V CC, 40 A
Démarreur
M8
12 V CC, 40 A
Auxiliaire 3
M9
12 V CC, 40 A
Pièces de rechange
COUPE−CIRCUIT (ec−H20)
Les coupe−circuit sont des dispositifs électriques
réenclenchables destinés à arrêter le passage du
courant en cas de surcharge d un circuit. Une
fois qu un coupe−circuit est déclenché,
laissez–le refroidir puis appuyez sur le bouton de
réenclenchement afin de réenclencher
manuellement le coupe−circuit.
FUSIBLES ET RELAIS DU FAISCEAU DE
CÂBLES DU MOTEUR
Les fusibles et relais du faisceau de moteur se
trouvent à l’intérieur du compartiment moteur.
Reportez−vous au couvercle de la boîte à fusibles
pour les emplacements des fusibles et des relais
du faisceau de moteur.
REMARQUE : Remplacez toujours un fusible par
un fusible de même ampérage.
RELAIS EN OPTION
Le relais de pulvérisateur ou d'auxiliaire sous
pression est situé derrière la batterie. Le relais du
système de lavage FaST en option est situé
derrière le siège.
Relais
Puissance
-
12 V CC 40 A
Auxiliaire de pulvérisation
-
12 V CC 40 A
Nettoyeur sous pression
-
12 V CC 40 A
FaST
88
Circuit contrôlé
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
NETTOYAGE DU FILTRE ANTIPOUSSIERE DU
BAC À DÉCHETS
Secouez le filtre anti−poussière avant de vider le
bac à déchets et à la fin de chaque poste. Vérifiez
et nettoyez le filtre toutes les 20 heures de
service. Remplacez le filtre anti−poussière
endommagé.
AIR – Portez toujours des lunettes de protection
lorsque vous utilisez de l’air comprimé. Soufflez
l’air au travers du filtre dans le sens inverse des
flèches. N’utilisez jamais plus de 690 kPa de
pression d’air et n’approchez jamais le
pulvérisateur à moins de 50 mm du filtre. Cette
opération peut être effectuée avec le filtre
antipoussière fixé sur la machine.
REMARQUE : Le filtre anti−poussière peut
nécessiter un nettoyage à des intervalles plus
fréquent si la machine est utilisée dans des
conditions extrêmement poussiéreuses.
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour
nettoyer le filtre anti−poussière.
SECOUEMENT − Appuyez sur l’interrupteur du
secoueur de filtre.
TAPOTEMENT – Tapez légèrement le filtre sur
une surface plane, avec le côté sale vers le bas.
N’endommagez pas les bords du filtre. Le filtre
ne s’adapte pas correctement dans le châssis de
filtre si les bords du filtre sont endommagés.
EAU − Rincez le filtre anti−poussière avec un
tuyau d’arrosage à basse pression en faisant
couler l’eau au travers du filtre, dans le sens
inverse des flèches.
REMARQUE : Si vous utilisez de l’eau pour
nettoyer le filtre anti−poussière, veillez à ce que le
filtre soit complètement sec avant de le réinstaller
dans le bac à déchets. Ne réinstallez pas un
filtre anti−poussière humide.
THERMO−SENTRY
Situé à l’intérieur du bac à déchets, le
Thermo−Sentry détecte la température de l’air
dans le bac à déchets. Si le feu se déclenche
dans le bac à déchets, Le Thermo−Sentry arrête
l’extracteur et stoppe la distribution d’air. Le
Thermo−Sentry se réenclenche automatiquement
après avoir refroidi.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
89
ENTRETIEN
BROSSES PRINCIPALES
3. Ouvrez les portes de brosse intérieures.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
Vérifiez quotidiennement la présence de fils ou
ficelles enroulés autour des brosses principales,
leur usure, endommagement, ainsi que
l’ajustement.
Remplacez les brosses lorsqu’elles ne nettoient
plus convenablement.
Faites pivoter les brosses d’avant en arrière
toutes les 50 heures de service, pour obtenir une
durée de vie maximale pour les brosses ainsi que
les meilleurs résultats de brossage.
4. Enlevez les plaques de renvoi de brosse.
REMARQUE : Remplacez les brosses par paire.
Dans le cas contraire, une des brosses risque de
frotter plus agressivement que l’autre.
REMPLACEMENT OU ROTATION DES
BROSSES PRINCIPALES
Vous pouvez accéder à la brosse avant sur le
côté gauche de la machine et vous pouvez
accéder à la brosse arrière sur le côté droit de la
machine.
1. Soulevez la tête de brossage.
5. Retirez les brosses de la tête de brossage.
2. Ouvrez les portes de brosse extérieures.
90
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
6. Installez les nouvelles brosses ou les brosses
ayant pivoté, en poussant les extrémités vers
le bas tout en les faisant glisser sur les
moyeux d’entraînement.
7. Si vous faites pivoter les brosses existantes,
faites pivoter uniquement d’avant en arrière.
Ne faites PAS pivoter les brosses bout à bout.
A
B
Avant
B
A
Après
8. Réinstallez les plaques de renvoi de brosse.
9. Fermez les portes intérieures et extérieures
de brosses.
10. Vérifiez l’empreinte des brosses et réglez−les
après rotation. Reportez−vous à CONTRÔLE
ET RÉGLAGE DE L’EMPREINTE DES
BROSSES PRINCIPALES.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
91
ENTRETIEN
VÉRIFICATION DE L’EMPREINTE DES
BROSSES PRINCIPALES
1. Appliquez de la craie ou un matériau de
marquage similaire, sur une section lisse et
horizontale du sol.
7. Si les empreintes de brosses sont coniques,
reportez−vous à la section AJUSTEMENT DE
LA CONICITÉ DES BROSSES
PRINCIPALES de ce manuel.
REMARQUE : à défaut de craie ou d’autre
matériau, laissez les brosses tourner sur le sol
pendant deux minutes. Ceci formera une trace
brillante sur le sol.
2. Soulevez la tête de brossage, puis placez les
brosses au−dessus de la zone recouverte de
craie.
3. Engagez le frein parking.
4. Appuyez sur le bouton de balayage 1−STEP
pour abaisser la tête brossage. Réglez la
pression de brossage sur la position minimale
et faites fonctionner les brosses pendant 15 à
20 secondes. Maintenez la tête de brossage
sur un point dans la zone recouverte de craie.
5. Relevez la tête de brossage, relâchez le frein
parking et retirez la machine de la surface
couverte de craie.
10652
8. Les empreintes des brosses doivent avoir une
largeur de 50 à 75 mm (3 to 5 in) avec les
brosses en position abaissée et les deux
empreintes doivent avoir la même largeur. Si
la largeur des brosses est différente,
reportez−vous à la section AJUSTEMENT DE
LA LARGEUR DES BROSSES
PRINCIPALES.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
6. Observez les empreintes des brosses. Si
l’empreinte de brosse a la même largeur sur
l’ensemble de la longueur de chaque brosse
et que les deux brosses ont la même largeur,
aucun ajustement n’est nécessaire.
10653
10355
92
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
AJUSTEMENT DE LA CONICITÉ DES
BROSSES PRINCIPALES
1. Desserrez les quatre boulons de fixation sur
le carter d’entraînement des brosses.
AJUSTEMENT DE LA LARGEUR DES
BROSSES PRINCIPALES
1. Ajustez la longueur des tiges directrices de
chaque côté de la tête de brossage. Allongez
la tige directrice pour augmenter la largeur de
l’empreinte de la brosse arrière.
Raccourcissez les tiges directrices pour
augmenter la largeur de l’empreinte de la
brosse avant. Tournez toujours l’écrou de
chaque tige directrice du même nombre de
tours.
REMARQUE : Deux tours complets du boulon
d’ajustement de la tige directrice, modifient
l’empreinte de la brosse d’environ 25 mm.
2. Relevez le carter d’entraînement des brosses
pour diminuer la largeur d’empreinte de ce
côté de la tête de brossage ou abaissez le
carter pour augmenter la largeur d’empreinte
sur ce côté de la tête de brossage.
3. Resserrez les boulons de fixation.
4. Vérifiez à nouveau l’empreinte. Réajustez si
nécessaire.
2. Vérifiez à nouveau l’empreinte. Réajustez si
nécessaire.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
93
ENTRETIEN
BROSSE LATÉRALE (OPTION)
4. Retirez la brosse latérale du dessous du
dispositif de la brosse.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
Vérifiez tous les jours l’usure ou
l’endommagement de la brosse latérale. Enlevez
les fils de fer ou les ficelles enroulés sur la brosse
latérale ou le moyeu de la brosse latérale.
REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATÉRALE
Remplacez les patins lorsqu’ils ne nettoient plus
convenablement. Remplacez les brosses
lorsqu’elles ne nettoient plus convenablement ou
lorsque le niveau des poils arrive à l’indicateur
jaune.
1. Le cas échéant, soulevez la brosse latérale.
2. Tournez la brosse jusqu’à ce que les poignées
à ressort soient visibles au travers de l’orifice
d’accès dans le dispositif de la brosse
latérale.
5. Ouvrez le ressort de balai sur la nouvelle
brosse pour faciliter l’installation.
6. Placez la nouvelle brosse latérale sous le
dispositif de la brosse et levez la brosse
latérale sur le moyeu de brosse latérale
jusqu’à ce que la brosse se verrouille sur le
moyeu.
3. Appuyez sur les poignées à ressort et laissez
tomber la brosse latérale sur le sol.
94
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
SYSTÈME FaST
REMPLACEMENT DU CARTON FaST−PAK
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
1. Ouvrez la porte d’accès latérale.
2. Faites glisser le siège complètement vers
l’avant.
3. Appuyez sur le bouton sur le raccord du tuyau
d’alimentation FaST, puis retirez le carton
FaST−PAK du compartiment.
4. Retirez l’éjecteur perforé du nouveau carton
de concentré FaST−PAK. N’enlevez Pas le
sac du carton. Tirez le raccord du tuyau situé
à la base du sac et retirez le bouchon du
raccord.
REMARQUE : Le concentré nettoyant pour sols
FaST−PAK a été spécialement conçu pour être
utilisé avec l’application de brossage du système
FaST. N’utilisez JAMAIS un produit de
substitution. D’autres solutions de nettoyage
peuvent entraîner une panne du système FaST.
5. Faites glisser le carton FaST−PAK dans le
support FaST−PAK.
6. Branchez le tuyau d’alimentation FaST sur le
raccord du tuyau FaST−PAK.
7. Brossez avec le système FaST pendant
quelques minutes, afin de permettre au
détergent d’atteindre le taux maximum de
mousse.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
95
ENTRETIEN
NETTOYAGE DU RACCORD DU TUYAU
D’ALIMENTATION FaST
REMPLACEMENT DES FILTRES DU SYSTÈME
FaST
Trempez le raccord dans l’eau chaude en cas de
dépôt visible de détergent. Lorsqu’un carton
FaST−PAK n’est pas installé sur la machine,
placez le raccord du tuyau d’alimentation sur le
bouchon de stockage pour éviter tout risque
d’obstruction du tuyau.
Remplacez les filtres du système FaST toutes les
1000 heures de service. Videz la solution dans le
réservoir avant de remplacer les filtres.
NETTOYAGE DU FILTRE−TAMIS DU SYSTÈME
FaST
Le filtre−tamis du système FaST filtre l’eau du
réservoir de solution, lorsque l’eau coule dans le
système FaST.
Retirez la cuvette du filtre−tamis et nettoyez le
filtre−tamis toutes les 50 heures de service de la
machine. Videz le réservoir de solution, avant de
retirer le filtre.
96
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
PROCÉDURE DE RINÇAGE DU MODULE
ec−H2O
5. Placez le flexible d’amenée du système
ec−H2O dans un bac contenant 19 litres (5
gallons) de vinaigre de riz ou blanc. Placez le
flexible de refoulement dans un seau vide.
Cette procédure est utilisée uniquement
lorsqu’une alarme retentit et que le voyant du
système ec−H2O commence à clignoter en rouge.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface plate, serrez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
1. Retirez les tuyaux d’aspiration du sac de
stockage situé derrière le siège de l’opérateur.
2. Bloquez le capot du siège de l’opérateur en
position ouvert.
3. Retirez le flexible de refoulement du système
ec−H2O de celui d’amenée de solution, et
raccordez le tuyau d’aspiration (connecteur
gris) au flexible d’amenée du système
ec−H2O.
4. Retirez le flexible de refoulement du système
ec−H2O du flexible de la tête de brossage et
raccordez le flexible de refoulement
(connecteur noir) au flexible de refoulement
du système ec−H2O.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
6. Tournez la clé en position de marche sans
démarrer la machine.
7. Appuyez sur le commutateur de rinçage du
module ec−H2O et relâchez−le pour
démarrer le rinçage.
REMARQUE : Le module se coupera
automatiquement une fois le rinçage terminé
(durée d’environ 7 minutes). Il faut rincer le
module pendant 7 minutes afin que le voyant
indicateur et l’alarme du système puissent se
réinitialiser.
97
ENTRETIEN
8. Après les 7 minutes du cycle de rinçage,
retirez le flexible de siphonnage du bac de
vinaigre et mettez−le dans un autre bac d’eau
propre et froide. Appuyez ensuite à nouveau
sur l’interrupteur de rinçage pour rincer le
vinaigre restant dans le module. Après 1 à 2
minutes, appuyez sur le commutateur de
rinçage pour éteindre le module.
NETTOYAGE DU FILTRE−TAMIS ec−H2O
Retirez et nettoyez le filtre−tamis ec−H2O toutes
les 50 heures.
9. Retirez les tuyaux d’aspiration des flexibles
d’amenée et de refoulement du système
ec−H2O et replacez les tuyaux d’aspiration
dans .le sac de stockage.
10. Raccordez de nouveau les flexibles d’amenée
et de refoulement du système ec−H2O. Si le
voyant indicateur du système ec−H2O
continue de clignoter, recommencez la
procédure de rinçage. Si le problème persiste,
contactez un centre d’assistance agrée.
11. Insérez les tuyaux d’amenée et de refoulement
entre le dispositif ec−H2O et la bride.
REMARQUE : Les flexibles d’amenée et de
refoulement doivent être placés entre le dispositif
ec−H2O et la bride de manière à ce qu’ils ne soient
pas coincés ou endommagés lorsque le capot du
siège de l’opérateur est fermé.
12. Fermez le capot du siège de l’opérateur.
98
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
LAMES DE RACLOIR
6. Desserrez le loquet de tension de la bande de
retenue arrière, puis ouvrez la bande de
retenue.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
Vérifiez tous les jours l’usure et l’endommagement
des lames de racloir. Lorsque les lames sont
usées, faites pivoter les lames bout à bout ou de
haut en bas pour obtenir un nouveau bord
nettoyant. Remplacez les lames lorsque tous les
bords sont usés.
Vérifiez quotidiennement la flexion des lames de
racloir ou lorsque vous brossez un type de
surface différent. Vérifiez la mise à niveau du
racloir arrière toutes les 100 heures de service.
REMPLACEMENT (OU ROTATION) DES
LAMES DU RACLOIR ARRIÈRE
1. Abaissez la tête de brossage.
2. Débranchez le tuyau d’aspiration du racloir
arrière.
7. Retirez le racloir arrière.
3. Retirez les deux boutons de fixation du racloir
arrière.
4. Allumez la machine, soulevez la tête de
brossage et coupez la machine.
5. Retirez de la machine le bloc de racloir
arrière.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
99
ENTRETIEN
8. Installez la nouvelle lame arrière ou faites
pivoter la lame existante sur le nouveau côté.
Veillez à ce que tous les trous de la lame de
racloir soient accrochés sur les ergots.
9. Installez à nouveau la bande de retenue
arrière en alignant les ergots par rapport aux
trous.
10. Resserrez le loquet de tension de la bande de
retenue arrière.
100
11. Desserrez le loquet de tension de la bande de
retenue avant, puis ouvrez la bande de
retenue.
12. Retirez le racloir avant.
13. Installez la nouvelle lame avant ou faites
pivoter la lame existante sur le nouveau côté.
Veillez à ce que les trous de la lame de racloir
soient accrochés sur les ergots.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
14. Installez à nouveau la bande de retenue avant
en alignant les ergots par rapport aux crans.
REMPLACEMENT OU ROTATION DES LAMES
DU RACLOIR LATÉRAL
1. Si nécessaire, soulevez la tête de brossage.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
2. Ouvrez les portes de brosse extérieures.
3. Dégagez le loquet sur la bande de retenue du
racloir latéral, du bloc de racloir latéral.
15. Resserrez le loquet de tension de la bande de
retenue avant.
16. Réinstallez le bloc de racloir arrière sur la
machine.
17. Vérifiez et ajustez le racloir arrière, le cas
échéant. Reportez−vous aux sections
RÉGLAGE DE LA FLEXION DE LA LAME
DU RACLOIR ARRIÈRE et MISE À NIVEAU
DU RACLOIR ARRIÈRE de ce manuel.
4. Retirez la bande de retenue du bloc de racloir
latéral.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
101
ENTRETIEN
5. Retirez la lame de racloir latéral. Si le bord
extérieur de la lame de racloir n’est pas usé,
faites pivoter la lame de racloir avec la lame
située de l’autre côté de la machine. Mettez
au rebut la lame de racloir lorsque les deux
bords sont usés.
8. Accrochez le loquet sur la bande de retenue
du racloir latéral.
9. Ouvrez la porte de brosse extérieure.
6. Installez les nouvelles lames de racloir ou les
lames pivotées.
7. Attachez à nouveau la bande de retenue du
racloir latéral sur le bloc de racloir latéral.
102
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
REMPLACEMENT OU RÉGLAGE DE LA LAME
DE RACLOIR DE BROSSE LATÉRALE
(EN OPTION)
4. Retirez les racloirs, l’écarteur et la retenue de
la protection du racloir.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
Vérifiez quotidiennement l’endommagement et
l’usure de la lame de brosse latérale. Remplacez
la lame si le bord d’attaque est abîmé ou si l’usure
atteint la moitié de l’épaisseur de la lame.
1. Abaissez la tête de brossage.
2. Tirez les broches et retirez la protection du
racloir.
REMARQUE : Les lames de racloir de la brosse
latérale possèdent différents trous pour régler la
hauteur.
5. Réinstallez les racloirs, l’écarteur et la retenue
sur la protection du racloir en alignant les
trous avec les broches du pare−chocs.
3. Ouvrez le loquet de tension de la bande de
retenue.
6. Réinstallez le loquet de tension de la bande
de retenue.
7. Réinstallez la protection du racloir et réinsérez
les broches.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
103
ENTRETIEN
MISE À NIVEAU DU RACLOIR ARRIÈRE
La mise à niveau du racloir assure un contact sur
toute la longueur de la lame du racloir avec la
surface nettoyée. Effectuez ce réglage sur un sol
égal et horizontal.
1. Abaissez le racloir et conduisez la machine en
marche avant sur quelques mètres.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
2. Vérifiez la flexion du racloir, sur toute la
longueur de la lame du racloir.
3. Si la flexion n’est pas la même sur toute la
longueur de la lame, réglez la flexion en
tournant l’écrou de réglage de la mise à
niveau.
Ne débranchez PAS le tuyau d’aspiration du
châssis du racloir lorsque vous mettez à
niveau le racloir.
RÉGLAGE DE LA FLEXION DE LA LAME DU
RACLOIR ARRIÈRE
La flexion est le degré de courbe de l’ensemble de
la lame de racloir lorsque la machine avance. La
meilleure flexion est obtenue lorsque le racloir
essuie le sol correctement avec un minimum de
flexion.
REMARQUE : Assurez−vous que le racloir est à
niveau avant de régler la flexion. Voir MISE À
NIVEAU DU RACLOIR ARRIÈRE.
1. Abaissez le racloir et conduisez la machine en
marche avant sur quelques mètres.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
2. Observez le degré de déflexion ou de courbe
de la lame de racloir. La déflexion correcte est
de 12 mm pour le brossage de sols égaux et
de 15 mm pour des sols accidentés.
12 mm
4. Tournez l’écrou de réglage de mise à niveau
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour diminuer la flexion aux extrémités
de la lame de racloir.
Tournez l’écrou de mise à niveau du racloir
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la flexion aux extrémités de la
lame de racloir.
5. Faites avancer la machine avec le racloir
abaissé, pour vérifier à nouveau la flexion de
la lame si un ajustement a été réalisé.
6. Réglez à nouveau la flexion des lames de
racloir, si nécessaire.
104
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
3. Pour ajuster la flexion totale de la lame de
racloir, tournez les boutons d’ajustement dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre
pour augmenter la flexion ou dans le sens des
aiguilles d’une montre pour diminuer la
flexion.
4. Faites à nouveau avancer la machine, pour
vérifier la flexion des lames du racloir après
leur ajustement.
5. Réglez à nouveau la flexion des lames de
racloir, si nécessaire.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
105
ENTRETIEN
JUPES ET JOINTS
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
JOINTS DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
Vérifiez quotidiennement l’état d’usure et
l’endommagement des joints de couvercle du
réservoir de solution.
JUPE DE TÊTE DE BROSSAGE
Contrôlez l’usure et l’endommagement de la jupe
toutes les 100 heures de service.
Les jupes doivent se trouver à une distance de 0
à 6 mm
par rapport au sol lorsque la tête de brossage est
abaissée.
JOINT DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
Vérifiez quotidiennement l’état d’usure et
l’endommagement du joint de couvercle du
réservoir de récupération.
106
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
FREINS ET PNEUS
MOTEUR DE PROPULSION
FREINS
Serrez l’écrou d’arbre jusqu’à 508 Nm lubrifié,
644 Nm à sec, toutes les 800 heures de service.
Les freins mécaniques sont situés sur les roues
arrière. Les freins sont actionnés à l’aide de la
pédale de frein et des câbles de connexion.
Contrôlez le réglage des freins toutes les
200 heures de service.
Pour vérifiez le réglage des freins, mesurez la
distance entre la pédale de frein immobile et le
point auquel une résistance se fait sentir quand la
pédale est appuyée. La distance doit être
comprise entre 6 mm (0,25 po.) et 19 mm
(0,75 po.). Réglez les freins s’il le faut.
PNEUS
Contrôlez le degré d’usure et l’endommagement
des pneus toutes les 100 heures de service.
ROUE AVANT
Serrez les écrous de la roue avant suivant le
modèle indiqué, de 122 à 149 Nm après les
premières 50 heures de service, puis toutes les
800 heures de service.
4
2
5
1
3
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
107
ENTRETIEN
POUSSÉE, REMORQUAGE ET TRANSPORT
DE LA MACHINE
POUSSÉE OU REMORQUAGE DE LA
MACHINE
Si la machine est mise hors service, vous pouvez
la pousser par l’avant ou par l’arrière ; le
remorquage n’est possible que par l’avant.
Tournez la soupape de dérivation située au fond
de la pompe de propulsion de 90 (dans chaque
sens) à partir de la position normale, avant de
pousser ou de remorquer la machine. Ramenez la
soupape de dérivation à la position normale
lorsque vous avez fini de pousser ou de
remorquer la machine. N’utilisez pas la soupape
de dérivation durant le fonctionnement normal de
la machine.
La pompe de propulsion est munie d’une soupape
de dérivation, afin d’éviter l’endommagement du
système hydraulique quand la machine est
poussée ou remorquée. Cette soupape permet de
déplacer une machine mise hors service sur une
très courte distance et à une vitesse n’excédant
pas 1,6 km/h. La machine n’est PAS prévue pour
être poussée ou remorquée sur une longue
distance ou à une vitesse élevée.
ATTENTION ! Ne poussez ou ne remorquez
pas la machine sur une longue distance; ceci
risque d’endommager le système de
propulsion.
108
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
TRANSPORT DE LA MACHINE
1. Soulevez le racloir, la tête de brossage et les
brosses. Si nécessaire, soulevez le bac à
déchets pour obtenir un passage de rampe
supplémentaire.
4. Pour treuiller la machine sur le camion ou la
remorque, attachez les chaînes de treuillage
sur les trous des pattes de levage arrière
derrière les pneus arrière.
POINT SÉCURITÉ : Lors du chargement de la
machine sur un camion ou une remorque,
videz les réservoirs et le bac à déchets avant
de charger la machine.
2. Placez l’arrière de la machine vers le bord de
chargement du camion ou de la remorque.
3. Si la surface de chargement n’est pas
horizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mm
par rapport au sol, utilisez un treuil pour
charger la machine.
Si la surface de chargement est horizontale et
si sa hauteur est inférieure ou égale à 380
mm par rapport au sol, la machine peut être
conduite sur le camion ou la remorque.
5. Placez la machine le plus près possible de la
remorque ou du camion.
6. Engagez le frein parking et placez une cale
derrière chaque roue, afin d’empêcher que la
machine se déplace.
7. Abaissez la tête de brossage.
POINT SÉCURITÉ : Lors du
chargement/déchargement de la machine sur
un camion ou une remorque, abaissez la tête
de lavage et le racloir avant d’attacher la
machine.
POUR VOTRE SECURITÉ : Lorsque vous
chargez la machine sur un camion ou une
remorque, utilisez un treuil. Ne conduisez pas
la machine sur le camion ou la remorque si la
surface de chargement n’est pas horizontale
ou si sa hauteur dépasse 380 mm par rapport
au sol.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
109
ENTRETIEN
8. Reliez les sangles aux trous situés dans les
coins inférieurs droit et gauche de l’avant de
la machine et les pattes de levage arrière,
derrière les pneus arrière.
9. Amenez les sangles vers les extrémités
opposées de la machine et accrochez−les aux
brides sur le plancher du camion ou de la
remorque. Resserrez les sangles.
REMARQUE : Il se peut qu’il soit nécessaire
d’installer des brides d’attache sur le plancher de
la remorque du camion.
10. Si la surface de chargement n’est pas
horizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mm
par rapport au sol, utilisez un treuil pour
décharger la machine.
Si la surface de chargement est horizontale
ET si sa hauteur est inférieure ou égale à 380
mm par rapport au sol, la machine peut être
conduite hors du camion ou la remorque.
POUR VOTRE SECURITÉ : Lorsque vous
déchargez la machine d’un camion ou d’une
remorque, utilisez un treuil. Ne conduisez pas
la machine hors du camion ou de la remorque
si la surface de chargement n’est pas
horizontale ou si sa hauteur est supérieure à
380 mm par rapport au sol.
110
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE
Les emplacements de levage avant sont situés
sur le châssis directement devant le pneu avant.
Videz le bac à déchets, le réservoir de
récupération et le réservoir de solution, avant de
soulever la machine avec le cric. Levez la
machine au cric, aux endroits désignés. Utilisez
un levier ou cric pouvant supporter le poids de la
machine. Utilisez les montants de cric pour
soutenir la machine. Avant de lever la machine au
cric, arrêtez toujours la machine sur une surface
horizontale et bloquez les roues.
Les emplacements arrière de levage au cric sont
situés directement derrière les pneus arrière de
chaque côté de la machine.
POINT SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking, coupez le contact et enlevez la clé.
POUR VOTRE SECURITÉ : Lors de l’entretien,
bloquez les roues de la machine avant de la
soulever avec un cric. Utilisez un levier ou cric
pouvant supporter le poids de la machine.
Utilisez le cric uniquement aux endroits
désignés à cet effet. Supportez la machine
avec les montants de cric.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
111
ENTRETIEN
INFORMATIONS D’ENTREPOSAGE
Avant d’entreposer la machine pour une période
prolongée, il convient de suivre la procédure
suivante.
1. Vidangez et nettoyez les réservoirs de
solution et de récupération. Ouvrez les
couvercles du réservoir de récupération et du
réservoir de solution afin de permettre la
circulation de l’air.
2. Entreposez la machine dans un lieu frais, à
l’abri de l’humidité. N’exposez pas la machine
à la pluie. Entreposez−la à l’intérieur.
9. Machines équipées du pulvérisateur
uniquement : Faites tourner la pompe
jusqu’à ce que la solution d’antigel s’écoule du
gicleur.
10.Tournez la clé en position d’arrêt.
11. Il est inutile de vider le reste d’antigel du
réservoir de solution.
REMARQUE : L’entreposage ou le transport de
machines équipées du système ES ou du
système FaST à des températures de
congélation, nécessite une procédure spéciale.
Pour plus d’information, consultez un représentant
TENNANT.
3. Retirez la batterie ou rechargez−la tous les
trois mois.
PROTECTION CONTRE LE GEL (MACHINES
NON ÉQUIPÉES DU SYSTÈME ec−H2O)
POUR VOTRE SECURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking et coupez le contact de la machine.
1. Assurez−vous que le réservoir de solution et
le réservoir de récupération sont vides.
2. Versez 3,8 l (1 gal) d’antigel au propylène
glycol pour véhicule de loisir (RV) dans le
réservoir de solution.
3. Tournez la clé en position de marche (sans
démarrer la machine).
4. Appuyez sur le bouton de la brosse de lavage
principale.
5. Appuyez sur le bouton 1-STEP.
6. Appuyez plusieurs fois que le bouton
d’augmentation de solution (+) jusqu’à ce que
le débit de solution atteigne le réglage
maximal.
7. Appuyez sur la pédale directionnelle pour faire
circuler complètement l’antigel au travers du
système.
8. Appuyez sur le bouton 1-STEP pour arrêter le
système.
112
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
PROTECTION CONTRE LE GEL (MACHINES
ÉQUIPÉES DU SYSTÈME ec−H2O)
5. Tournez la clé en position de marche (sans
démarrer la machine).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking et coupez le contact de la machine.
6. Appuyez sur le commutateur de rinçage du
module ec−H2O. Laisser l’eau du système
s’écouler dans le bac pendant 2 minutes.
1. Videz le réservoir de solution et le réservoir de
récupération.
2. Retirez le tuyau d’aspiration du sac de
stockage situé derrière le siège de l’opérateur.
3. Retirez le flexible de refoulement du système
ec−H2O de celui d’amenée de solution, et
raccordez le tuyau d’aspiration (connecteur
gris) au flexible d’amenée du système
ec−H2O.
7. Appuyez sur le commutateur de rinçage du
module ec−H2O pour éteindre le système.
8. Retirez le flexible de refoulement du
systèmeec−H2O de celui de la tête de
brossage.
4. Tirez le tuyau de vidange situé entre l’unité
ec−H2O et le compartiment de l’opérateur,
Retirez le bouchon du tuyau, et placez
l’extrémité du tuyau dans un bac vide. Mettez
le bouchon de côté.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
113
ENTRETIEN
9. Envoyez de l’air sous pression (moins de 344
kPa (50 psi)) dans le flexible de refoulement
du système ec−H2O. Continuez à envoyer de
l’air comprimé dans le flexible de refoulement
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau à s’écouler
du tuyau de vidange.
10. Replacez le bouchon sur le tuyau de vidange
et remettez le tuyau à sa place entre le
module ec−H2O et le compartiment de
l’opérateur.
11. Débranchez le flexible d’amenée du
systèmeec−H2O du flexible d’amenée de
solution et le flexible de refoulement du
systèmeec−H2O du flexible de la tête de
brossage.
12. Insérez les tuyaux d’amenée et de refoulement
entre le dispositif ec−H2O et la bride.
13. Replacez le tuyau d’aspiration dans le sac de
stockage situé derrière le siège de l’opérateur.
114
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
ENTRETIEN
AMORÇAGE DU SYSTÈME ec−H2O
Amorcez le système ec−H2O si la machine a été
entreposée pendant un long moment sans qu’il y
ait d’eau dans le réservoir de solution du système
ec−H2O.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking et coupez le contact de la machine.
7. Appuyez sur le commutateur de rinçage du
module ec−H2O pour éteindre le système.
8. Débranchez les flexibles de refoulement du
système ec−H2O et replacez les flexibles de
refoulement dans le sac de stockage.
9. Rebranchez le flexible de refoulement du
système ec−H2O dans celui de la tête de
brossage.
1. Remplissez le réservoir de solution avec de
l’eau propre froide. Reportez−vous à la
section REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
SOLUTIONde ce manuel.
2. Retirez le tuyau de refoulement (connecteur
noir) du sac de stockage situé derrière le
siège de l’opérateur.
3. Débranchez le flexible de refoulement du
système ec−H2O du flexible de la tête de
brossage, et raccordez le flexible de
refoulement au flexible de refoulement du
système ec−H2O.
4. Placez le flexible de refoulement du système
ec−H2O dans un bac vide.
5. Tournez la clé en position de marche (sans
démarrer la machine).
6. Appuyez sur le commutateur de rinçage du
module ec−H2O. Laisser l’eau du système
s’écouler dans le bac pendant 2 minutes.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
115
DONNÉES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES
DIMENSIONS/CAPACITÉS GÉNÉRALES DE LA MACHINE
Elément
Dimensions/capacité
Longueur
2745 mm
Hauteur
1475 mm
Hauteur (avec cage de sécurité)
2135 mm
Largeur/châssis (de roulette à roulette)
1475 mm
Largeur (racloir arrière)
1500 mm
Largeur (avec brosse latérale)
1625 mm
Largeur du couloir de nettoyage (longueur de la brosse principale)
1220 mm
Largeur du couloir de nettoyage (avec brosse latérale)
1575 mm
Largeur du couloir de nettoyage (avec brosse latérale de balayage)
1625 mm
Diamètre de brosse principale (2)
305 mm
Diamètre de la brosse latérale (brossage)
410 mm
Diamètre de la brosse latérale (balayage)
535 mm
Capacité du réservoir de solution
284 L
Capacité du réservoir de récupération
360 L
Capacité en volume du bac à déchets
198 L
Capacité en poids du bac à déchets
295 kg
Hauteur de vidage (variable jusqu’à)
1525 mm
Hauteur de plafond minimale pour le déchargement
2620 mm
Poids − à vide
1815 Kg
Poids brut du véhicule
2449 Kg
Garde au sol (Transport)
80 mm
Degré de protection
IPX3
Valeurs déterminées selon IEC 60335−2−72
Measure
Niveau de pression sonore LpA
84 dB(A)
Incertitude sonore KpA
3.0 dB(A)
Niveau de puissance sonore LWA + Incertitude KWA
106 dB(A)
Vibration − Main−bras
< 2.5 m/s
Vibration − Corps entier
< 0.5 m/s
PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE
Elément
Valeur
Largeur de couloir minimum pour virage
3175 mm
Vitesse de déplacement en marche avant (maximale)
13 Km/h
Vitesse de déplacement en marche arrière (maximale)
4.8 Km/h
Déclivité maximum en montée et en descente pour le transport − à vide
18 %
Déclivité maximum en montée pour le nettoyage
10 %
Déclivité maximum en montée et en descente au poids brut
14 %
Température ambiante maximale de fonctionnement de la machine
43 C (110 F)
Température minimale de fonctionnement de la machine en mode de
nettoyage
0 C (32 F)
116
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
DONNÉES TECHNIQUES
SYSTÈME HYDRAULIQUE
Système
Capacité
Indice de viscosité ISO
Plages de température de l’air ambiant
Réservoir hydraulique
38 l
(10 gallons)
ISO 100 VI 126 ou supérieur
19 C (65 F) ou supérieure
Circuit hydraulique
total
45 l
(12 gallons)
ISO 68 VI 155 ou supérieur
7 à 43 C (45 à 110 F)
ISO 32 VI 163 ou supérieur
16 C (60 F) ou inférieure
TYPE D’ALIMENTATION
Moteur
Mitsubishi 2.0
Type
Piston
Allumage
Bobine sur
bougie
Cycle
4
Aspiration
Naturelle
Cylindres
4
Alésage
85 mm
(3.35 in.)
Course
88 mm
(3.46 in.)
Cylindrée
Alimentation régie par Tennant Alimentation
intermittente brute
conformément à SAE
J1995
2.0 L (122 cu in.)
Essence: 30.3 kw (40.6 hp) à 2 300
tr/min
37.8 kw (50.7 hp)
à 2 800 tr/min
GPL: 31.6 kw (42.4 hp) à 2 300
tr/min
38.5 kw (51.6 hp)
à 2 800 tr/min
Système de refroidissement
Eau/antigel éthylène glycol
Système électrique
12 V nominale
GPL,
Réservoir de carburant :
15 kg (33 lb)
Vitesse au ralenti sans
charge
Total : 7,5 l (2 gallons)
Alternateur de 75 A
Vitesse régulée (rapide), sous
charge
Ordre d’allumage
1 350 + 50 tr/min
2 300 + 50 tr/min
1−3−4−2
Ecartement des
électrodes des bougies
d’allumage
1.1 mm
Ecartement de la soupape,
à froid
Huile de lubrification
du moteur avec filtre
Aucun réglage
Moteur à arbre à cames en tête
4.7 l (5 qt) 5W30
SAE−SG/SH
Carburant
Essence, indice d’octane de
87 au minimum, sans plomb
Réservoir de carburant :
42 l (11,2 gallons)
Radiateur : 3,8 l (1 gallon)
SYSTÈME DE FREINAGE
Type
Fonctionnement
Freins de service
Freins à tambour mécaniques (2) un par roue arrière, actionnés par câble
Frein parking
Utilise les freins de service, actionné par câble
PNEUS
Emplacement
Type
Dimensions
Avant (1)
Plein
140 mm x 460 mm
Arrière (2)
Plein
90 mm x 410 mm
DIRECTION
Type
Source d’alimentation
Roue avant commandée par cylindre hydraulique et tiroir rotatif Pompe hydraulique auxiliaire
M30 Gas/LPG 9016115 (7−2019)
117
DONNÉES TECHNIQUES
SYSTÈME FaST
Elément
Valeur
Pompe à solution
12 Volts CC, 11 A, débit 0,7 gal/min et 1,4 gal/min,
(2 vitesses), 75 psi arrêt haute−pression
Bas débit de la solution
2,7 l/min
Haut débit de la solution
5,4 l/min
Bas débit du concentré
2,6 CC/minute
Haut débit du concentré
5,2 CC/minute
SYSTÈME ec−H2O
Élément
Valeur
Pompe à solution
12 Volts CC, 11 A, débit 0,7 gal/min et 1,4 gal/min,
(2 vitesses), 75 psi arrêt haute−pression
Débit de solution
2.65 l/min (0,7 gal/min) − Bas
5,30 l/min (1,4 gal/min) − Élevé
118
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
DONNÉES TECHNIQUES
DIMENSIONS DE LA MACHINE
Châssis
(de roulette à roulette)
1475 mm
Racloir
arrière
1500 mm
Largeur
(avec brosse latérale)
1625 mm
1475 mm
(58 in)
Empatte­
ment
1422 mm
2745 mm
Piste
(sur les roues
arrières)
1473 mm
1014751
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
119
COMMANDES DU SUPERVISEUR
COMMANDES DU SUPERVISEUR
COMMANDES SUPERVISEUR PRO-PANEL
2. Appuyez sur le bouton d'aide pour accéder à
l'écran d'aide.
La fonctionnalité commandes du superviseur
permet à un superviseur de programmer les
réglages de brossage de la machine en vue de
son utilisation par un opérateur. La fonction de
verrouillage empêche l'opérateur de modifier ou
d'enregistrer les réglages.
La fonctionnalité commandes du superviseur
permet une moindre variabilité de la machine pour
des résultats de nettoyage cohérents et
constants, et une assurance de qualité de la
machine, quelle que soit l'expérience de
l'utilisateur, et réduit les exigences de formation
de l'utilisateur.
3. Appuyez sur le bouton de connexion.
Il y a deux types de modes utilisateur qui peuvent
s'interfacer avec l'écran d'accueil de l'opérateur:
Mode opérateur - Peut utiliser la machine avec
des autorisations et des restrictions contrôlées par
le superviseur.
Mode superviseur - Peut utiliser la machine en
ayant un usage complet de toutes les
commandes, ainsi que la configuration des
autorisations et des restrictions pour le mode
opérateur.
Une nouvelle machine sortie de l'usine démarre
automatiquement en mode superviseur avec un
profil superviseur attribué par défaut. Le numéro
de connexion du superviseur attribué en usine est
«1234». Ce numéro de connexion n'est pas
requis tant qu'il n'est pas activé. Le nom et le
numéro de connexion du superviseur par défaut
peuvent être modifiés, comme décrit dans cette
section. Si vous avez oublié le nouveau numéro
de connexion attribué au mode superviseur,
contactez le service Tennant.
4. Utilisez le clavier pour entrer le numéro de
connexion 1234 attribué en usine au
superviseur dans l'écran au-dessus du clavier.
Appuyez sur la touche Entrée lorsque vous
avez entré le numéro de connexion du
superviseur.
ENTRER DANS LE MODE SUPERVISEUR PREMIÈRE UTILISATION UNIQUEMENT
1. Mettez la machine sous tension. L'écran
principal apparaît.
Appuyez sur la touche Retour pour annuler
et entrer un nouveau numéro si nécessaire.
120
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
5. L'écran d'utilisation de la machine en mode
superviseur apparaît. Appuyez sur le bouton
de réglages pour accéder à l'écran de
réglages superviseur.
ENTRER DANS LE MODE SUPERVISEUR
1. Mettez la machine sous tension. L’écran de
connexion apparaît.
2. Utilisez le clavier pour entrer le numéro de
connexion superviseur dans l'écran au-dessus
du clavier. Appuyez sur la touche Entrée
lorsque vous avez entré le numéro de
connexion du superviseur.
6. Proceed to ADDING / EDITING PROFILES.
Appuyez sur la touche Retour pour annuler
et entrer un nouveau numéro si nécessaire.
3. L'écran d'utilisation de la machine en mode
superviseur apparaît. Appuyez sur le bouton
de réglages pour accéder à l'écran de
réglages superviseur.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
121
COMMANDES DU SUPERVISEUR
ÉCRAN DE RÉGLAGE SUPERVISEUR/ICÔNES
Utilisez l'écran de maintenance superviseur pour
configurer/modifier les mots de passe utilisateur,
les réglages de la machine pour l'utilisateur et tout
autre réglages de la machine.
Utilisez les boutons du menu ci-dessous pour
accéder à différents écrans/menus de
configuration superviseur.
Appuyez sur le bouton de vidéo d'aide pour
accéder à différentes vidéos d'aide sur la
machine.
Appuyez sur le bouton Ajout/édition de
profils pour ajouter, supprimer et/ou
modifier les profils d'utilisateur et de
superviseur de la machine. Voir
AJOUT/ÉDITION DE PROFILS.
Appuyez sur le bouton Exporter des listes
de vérification pour accéder au menu
Exporter des listes de vérification. Voir
EXPORTER DES LISTES DE
VÉRIFICATION.
Appuyez sur le bouton de configuration des
listes de vérification pour accéder au menu
Configuration des listes de vérification. Voir
DÉSACTIVER/ACTIVER LA LISTE DE
VÉRIFICATION AVANT UTILISATION.
Appuyez sur le bouton de Réglage
Date/Heure pour régler la date et l'heure de
la machine. Voir RÉGLAGES/CHANGER
LA DATE ET L'HEURE.
Appuyez sur le bouton de réglages de la
caméra pour accéder à l'écran de réglages
de la caméra. Voir MODIFIER LES
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA DE RECUL.
Appuyez sur le bouton Activer l'identifiant
de connexion pour activer un numéro de
connexion requis au démarrage de la
machine pour tous les profils d'utilisateurs
utilisant la machine.
Appuyez sur la flèche Haut pour naviguer
dans les éléments du menu vers le haut.
Appuyez sur la flèche Bas pour naviguer
dans les éléments du menu vers le bas.
Appuyez sur le bouton Désactiver
l'identifiant de connexion pour désactiver un
numéro de connexion requis au démarrage
de la machine pour tous les profils
d'utilisateurs utilisant la machine. Voir
DÉSACTIVER L'IDENTIFIANT
Appuyez sur le bouton Étalonnage pour
étalonner l'écran tactile si les points de
contact sont décalés.
Appuyez sur le bouton Accueil pour
retourner au menu principal..
Appuyez sur le bouton Retour pour
retourner à l'écran précédent.
122
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
AJOUT/ÉDITION DE PROFILS
1. Allumez la machine, connectez-vous à l'écran
Superviseur et appuyez sur le bouton de
réglages pour accéder à l'écran de réglages
Superviseur. Voir ENTRER DANS LE MODE
SUPERVISEUR.
4. Appuyez sur le bouton Opérateur pour ajouter
un nouvel opérateur, ou sur le bouton
Superviseur pour ajouter un nouveau
superviseur.
2. Appuyez sur le bouton Ajout/édition de profils
pour accéder à l'écran d'ajout/édition de
profils.
REMARQUE: Le superviseur par défaut ne peut
être supprimé de la liste des profils.
Appuyez sur le bouton Opérateur pour
ajouter/éditer/copier/supprimer un profil
opérateur.
3. Appuyez sur le bouton Ajouter profil pour
accéder à l'écran d'ajout de profil.
Appuyez sur le bouton Superviseur pour
ajouter/éditer/copier/supprimer un profil
superviseur.
5. Utilisez le clavier pour entrer le nom du nouvel
utilisateur/superviseur. Appuyez sur la touche
Entrée.
Appuyez sur le bouton Ajouter profil pour
accéder aux écrans et menus permettant
d'ajouter un nouveau profil.
Appuyez sur le bouton Éditer profil pour
éditer un profil existant.
Appuyez sur le bouton Copier profil pour
copier un profil existant.
Appuyez sur le bouton Supprimer profil
pour supprimer un profil existant.
Appuyez sur le bouton Accueil pour
retourner au menu principal.
Appuyez sur le bouton Retour pour
retourner à l'écran précédent.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
123
COMMANDES DU SUPERVISEUR
6. Utilisez le clavier pour assigner un identifiant
de connexion au nouvel
utilisateur/superviseur. Le nouvel identifiant de
connexion peut être toute combinaison ayant
entre 3 et 8 chiffres. Appuyez sur la touche
Entrée.
Appuyez sur le bouton Retour pour
retourner à la page d'accès de l'utilisateur.
Appuyez sur le bouton Retour pour
supprimer et entrer un nouveau numéro si
nécessaire.
7. Sélectionnez les commandes auxquelles le
nouvel utilisateur aura accès. La couleur verte
représente les commandes déverrouillées, le
gris les commandes verrouillées. Appuyez sur
le bouton d'enregistrement clignotant pour
enregistrer le nouveau profil.
8. Le nouveau profil d'utilisateur est maintenant
enregistré dans la liste des profils
d'utilisateurs. Vous pouvez ajouter plus de
profils d'utilisateurs opérateurs et
superviseurs. Appuyez sur la flèche de retour
pour retourner à l'écran précédent et ajouter
d'autres profils d'utilisateurs ou activer un
identifiant de connexion.
9. Pour activer le numéro de connexion au
démarrage, appuyez sur le bouton Activer
l'identifiant de connexion.
Appuyez sur le bouton d'aide pour accéder
à l'écran d'aide.
124
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
Le bouton d'activation de l'identifiant de
connexion passe de l'état d'activation à
désactivation. Voir DÉSACTIVER
L'IDENTIFIANT pour savoir comment
désactiver l'identifiant de connexion.
ACTIVER L'IDENTIFIANT
1. Allumez la machine, connectez-vous à l'écran
Superviseur et appuyez sur le bouton de
réglages pour accéder à l'écran de réglages
Superviseur. Voir ENTRER DANS LE MODE
SUPERVISEUR.
2. Appuyez sur le bouton Activer l'identifiant.
10. Maintenant, au démarrage de la machine, un
écran de connexion s'affiche. Le nouvel
utilisateur devra entrer le numéro de
connexion qui lui a été attribué pour utiliser la
machine.
11. Lorsque l'utilisateur a fini d'utiliser la machine,
il est recommandé qu'il se déconnecte en
appuyant sur le bouton d'aide puis sur le
bouton de déconnexion. Une autre façon de
se déconnecter est de mettre la clé en
position off.
3. Appuyez sur le bouton «Oui» pour accéder à
l'écran d'utilisateur par défaut.
12. Utilisez les boutons Éditer profil, Copier profil
et Supprimer profil pour gérer les profils
d'utilisateurs courants.
4. Appuyez sur les boutons Opérateur ou
Superviseur pour sélectionner l'utilisateur par
défaut.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
125
COMMANDES DU SUPERVISEUR
DÉSACTIVER L'IDENTIFIANT
1. Allumez la machine, connectez-vous à l'écran
Superviseur et appuyez sur le bouton de
réglages pour accéder à l'écran de réglages
Superviseur. Voir ENTRER DANS LE MODE
SUPERVISEUR.
5. Sélectionnez un profil d'utilisateur pré-attribué.
Éteignez la machine pour appliquer le
réglage.
2. Appuyez sur le bouton «Désactiver
l'identifiant».
6. Au démarrage, l'écran d'accueil ne comporte
plus à présent de demande d'identifiant de
connexion pour le profil d'opérateur par
défaut.
ÉTALONNAGE
3. Appuyez sur le bouton «Oui» pour accéder à
l'écran d'utilisateur par défaut.
1. Allumez la machine, connectez-vous à l'écran
principal et appuyez sur le bouton de réglages
pour accéder à l'écran de réglages
Superviseur. Voir ENTRER DANS LE MODE
SUPERVISEUR.
2. Appuyez sur le bouton d'étalonnage pour
recalibrer les contacts. Si les points de
contact sont décalés.
4. Appuyez sur les boutons Opérateur ou
Superviseur pour sélectionner l'utilisateur par
défaut.
126
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
EXPORTER LES LISTES DE VÉRIFICATION
Exporter les listes de vérification permet
d'exporter les listes de la machine vers une clé
USB.
4. Exportez les listes de vérification avant
utilisation de la machine vers une carte
mémoire.
1. Allumez la machine, connectez-vous à l'écran
principal et appuyez sur le bouton de réglages
pour accéder à l'écran de réglages
Superviseur. Voir ENTRER DANS LE MODE
SUPERVISEUR.
2. Branchez la clé USB dans le port USB.
Appuyez sur le bouton Nouvel export pour
exporter la nouvelle liste complète de
vérification avant utilisation depuis la
machine.
REMARQUE : Toutes les listes de vérification qui
n'ont pas déjà été exportées sont signalées.
3. Appuyez sur le bouton Exporter des listes de
vérification pour accéder à l'écran
d'exportation.
Appuyez sur le bouton Tout exporter pour
exporter toutes les nouvelles listes
complètes de vérification avant utilisation
depuis la machine.
Appuyez sur le bouton Accueil pour
retourner au menu principal.
Appuyez sur le bouton Retour pour
retourner à l'écran précédent.
5. Retirez la clé du port USB et éteignez la
machine.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
127
COMMANDES DU SUPERVISEUR
CONFIGURATION DE LA LISTE DE
VÉRIFICATION
Configurer la liste de vérification permet de
configurer/modifier la liste pour répondre aux
besoins d'utilisation de la machine.
1. Allumez la machine, connectez-vous à l'écran
principal et appuyez sur le bouton de réglages
pour accéder à l'écran de réglages
Superviseur. Voir ENTRER DANS LE MODE
SUPERVISEUR.
2. Appuyez sur le bouton Configuration de la
liste de vérification pour accéder à l'écran de
configuration de la liste de vérification avant
utilisation.
vérification avant utilisation.
Appuyez sur la flèche Haut pour parcourir
vers le haut les éléments de la liste de
vérification avant utilisation.
Appuyez sur le bouton Boîte de contrôle
pour sélectionner un nouvel élément de la
liste et l'ajouter à la liste de vérification.
Appuyez sur le bouton Vidéo d'aide pour
regarder la vidéo correspondant à un
élément particulier dans la liste de
vérification avant utilisation.
Appuyez sur la touche Entrée pour ajouter
le(s) élément(s) sélectionnés dans la liste
de vérification avant utilisation.
Appuyez sur le bouton Aide pour accéder à
l'écran d'aide de la liste de vérification
avant utilisation.
3. Appuyez sur le bouton Sélectionner questions
pour accéder à la liste principale de
vérification avant utilisation.
Appuyez sur le bouton Retour pour
retourner à la liste principale de vérification
avant utilisation.
Appuyez sur la flèche Bas pour parcourir
vers le bas les éléments de la liste de
128
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
4. Appuyez sur le bouton Toutes les 24 heures
ou sur le bouton Chaque fois pour définir
quand l'opérateur doit compléter la liste de
vérification avant utilisation. Une coche
apparaît dans l'intervalle sélectionné.
Appuyez sur le bouton Accueil pour
retourner au menu principal.
Appuyez sur le bouton Retour pour
retourner à l'écran précédent.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
129
COMMANDES DU SUPERVISEUR
DÉSACTIVER/ACTIVER LA LISTE DE
VÉRIFICATION AVANT UTILISATION
Désactiver/activer la liste de vérification avant
utilisation permet d'activer ou de désactiver la liste
de vérification si l'opérateur doit ou pas la
compléter avant d'utiliser la machine.
3. Appuyez sur le bouton Désactiver/activer la
liste de vérification pour désactiver ou activer
la liste de vérification avant utilisation.
1. Allumez la machine, connectez-vous à l'écran
principal et appuyez sur le bouton de réglages
pour accéder à l'écran de réglages
Superviseur. Voir ENTRER DANS LE MODE
SUPERVISEUR.
2. Appuyez sur le bouton Configuration de la
liste de vérification pour accéder à l'écran de
configuration de la liste de vérification avant
utilisation.
Appuyez sur le bouton Accueil pour
retourner au menu principal.
Appuyez sur le bouton Retour pour
retourner à l'écran précédent.
130
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
MODIFIER LES RÉGLAGES DE LA CAMÉRA
DE RECUL
Appuyez sur le bouton Accueil pour
retourner au menu principal.
Modifier les réglages de la caméra de recul
permet de modifier sa durée d'allumage lorsque le
bouton de la caméra de recul est enclenché. La
durée d'allumage de la caméra de recul peut être
configurée entre 5 secondes et 15 secondes.
Appuyez sur le bouton Retour pour
retourner à l'écran précédent.
1. Allumez la machine, connectez-vous à l'écran
principal et appuyez sur le bouton de réglages
pour accéder à l'écran de réglages
Superviseur. Voir ENTRER DANS LE MODE
SUPERVISEUR.
2. Appuyez sur le bouton de réglages de la
caméra pour accéder à l'écran de réglages de
la caméra de recul.
Appuyez sur le bouton Augmenter pour
augmenter la durée d'allumage de la
caméra de recul lorsque l'opérateur
enclenche le bouton de la caméra de recul.
Appuyez sur le bouton Diminuer pour
réduire la durée d'allumage de la caméra
de recul lorsque l'opérateur enclenche le
bouton de la caméra de recul.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
131
COMMANDES DU SUPERVISEUR
PROGRAMMATION DES BOUTONS DE
CONTRÔLE DE ZONE
Programmer les boutons de contrôle de zone
permet de modifier/actualiser les paramètres des
boutons de contrôle de zone afin de répondre aux
besoins de lavage/balayage.
4. Appuyez sur le bouton de contrôle de zone et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'écran
«Nommer un pré-réglage» apparaisse.
1. Allumez la machine, connectez-vous à l'écran
principal et appuyez sur le bouton de réglages
pour accéder à l'écran de réglages
Superviseur. Voir ENTRER DANS LE MODE
SUPERVISEUR.
2. Utilisez le bouton Augmenter la pression de
brossage (+) et le bouton Diminuer la pression
de brossage (-) pour modifier la pression de
brossage pour la zone.
5. Appuyez sur le bouton Oui pour configurer les
réglages de zone. Appuyez sur le bouton Non
pour retourner à l'écran principal.
3. Utilisez le bouton Augmenter la solution (+) et
le bouton Diminuer la solution (-) pour régler
le débit de la solution pour la zone.
132
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
COMMANDES DU SUPERVISEUR
6. Utilisez le clavier pour entrer le nom du
bouton du contrôle de zone.
7. Appuyez sur la touche Entrée pour configurer
les réglages du bouton de zone. L'écran
principal réapparaît et le bouton de zone a un
maintenant un nom. Les réglages de
pression de brosse et de débit de solution
apparaissent également brièvement à l'écran.
Appuyez sur le bouton Accueil pour
retourner au menu principal.
Appuyez sur le bouton Retour pour
retourner à l'écran précédent.
Appuyez sur la touche Entrée pour
configurer le nom du bouton de zone.
Appuyez sur la touche Retour pour annuler
et entrer un nouveau numéro si nécessaire.
Appuyez sur la touche Espace pour entrer
un espace entre les lettres/chiffres.
Appuyez sur la touche dièse pour basculer
du clavier numérique au clavier
alphanumérique.
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)
133
COMMANDES DU SUPERVISEUR
RÉGLER/CHANGER LA DATE ET L'HEURE
Régler/changer la date et l'heure permet de
régler/changer la date et l'heure du système.
1. Allumez la machine, connectez-vous à l'écran
principal et appuyez sur le bouton de réglages
pour accéder à l'écran de réglages
Superviseur. Voir ENTRER DANS LE MODE
SUPERVISEUR.
2. Appuyez sur le bouton Heure système pour
accéder à l'écran date/heure.
Appuyez sur le bouton Date pour modifier
la date du système.
Appuyez sur le bouton Heure pour modifier
l'heure du système.
Appuyez sur le bouton Basculer pour
basculer entre les heures, les minutes et le
mode AM/PM sur l'écran de l'heure.
Répétez la même opération pour passer du
mois, au jour et à l'année sur l'écran de la
date.
Appuyez sur le bouton Augmenter pour
avancer l'heure/la date.
Appuyez sur le bouton Diminuer pour
reculer l'heure/la date.
Appuyez sur le bouton Accueil pour
retourner au menu principal.
Appuyez sur le bouton Retour pour
retourner à l'écran précédent.
3. Appuyez sur le bouton Accueil lorsque vous
avez terminé de configurer/modifier la date et
l'heure du système pour retourner à l'écran
principal.
134
M30 Gas/LPG 9016115 (9−2016)

Manuels associés