▼
Scroll to page 2
of
40
Niveau Pression Débit Température Analyse Enregistreurs Systèmes Composants Services Solutions Instructions condensées Proline t-mass A 150 Débitmètre massique thermique Les présentes instructions sont des instructions condensées, elles ne remplacent pas les instructions de mise en service jointes à la livraison. Les informations détaillées figurent dans les instructions de mise en service et les autres documentations se trouvant sur le CD-ROM joint ou à l'adresse "www.endress.com/deviceviewer". KA01103D/06/FR/01.12 71165076 Sommaire Proline t-mass A 150 Sommaire 1 Remarques relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 6 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.2 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.2 Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.3 Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.1 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.2 Monter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.3 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 7.1 7.2 7.3 7.4 Conditions de raccordement . . Raccorder l'appareil de mesure . Garantir l'indice de protection . Contrôle du raccordement . . . 8 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 21 22 22 8.1 Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8.3 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définir la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protéger les réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 34 34 35 36 10 Informations de diagnostic et mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 Remarques relatives au document 1 Remarques relatives au document 1.1 Conventions de représentation 1.1.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. A0011189-FR AVERTISSEMENT A0011190-FR ATTENTION A0011191-FR AVIS A0011192-FR 1.1.2 AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîne des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives aux procédures et aux éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. A0011197 A0011198 Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. ) Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre. * Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. A0011200 A0011199 A0011201 1.1.3 Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise. Symboles d'outils A0011220 A0011219 Tournevis cruciforme Endress+Hauser Tournevis plat A0011222 A0011221 Clé à six pans creux Clé à six pans 3 Remarques relatives au document 1.1.4 Proline t-mass A 150 Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Autorisé Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont autorisés. A0011182 A préférer Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont à préférer. A0011183 Interdit Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont interdits. A0011184 Conseil Caractérise des informations complémentaires. A0011193 Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation correspondante, relative à l'appareil. A0011194 Renvoi à la page Renvoie au numéro de page correspondant. A0011195 Renvoi à la figure Renvoie au numéro de figure et au numéro de page correspondants. A0011196 , , Etapes de manipulation … Résultat d'une séquence de manipulation à 1.1.5 Symbole dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères , , Etapes de manipulation … A, B, C, ... A-A, B-B, C-C, ... Vues Coupes Sens d'écoulement A0013441 - A0011187 Zone explosible Signale une zone explosible. Zone sûre (zone non explosible) Signale une zone non explosible. . A0011188 4 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 Instructions fondamentales de sécurité 2 Instructions fondamentales de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ► Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ► Autorisé par l'exploitant de l'installation ► Familiarisé avec les prescriptions nationales ► Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) ► Suivre les instructions et respecter les conditions de base 2.2 Utilisation conforme à l'objet Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure de débit de gaz. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ► Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions cadre mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ► Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression). ► Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. Mauvais usage Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. Si le raccord de capteur est ouvert, l'appareil de mesure perd de sa précision. Dans ce cas il convient de démonter l'appareil de mesure et de le renvoyer au fabricant pour un réétalonnage. !AVERTISSEMENT Risque de blessure lorsque le raccord process et le raccord de capteur sont ouverts sous pression. ► Le raccord process ne doit être ouvert que hors pression. AVIS Pénétration de poussières et d'humidité lors de l'ouverture du boîtier de transmetteur. ► N'ouvrir le boîtier de transmetteur que brièvement et veiller à ce que la poussière et l'humidité ne puissent y pénétrer. Endress+Hauser 5 Instructions fondamentales de sécurité Proline t-mass A 150 AVIS Perte de précision en cas d'ouverture du capteur. ► Si le raccord de capteur est ouvert, l'appareil de mesure perd de sa précision. Dans ce cas il convient de démonter l'appareil de mesure et de le renvoyer au fabricant pour un réétalonnage. AVIS Risque de bris du capteur dû à la présence de produits corrosifs ou abrasifs ! ► Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ► Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ► Respecter la pression maximale spécifiée pour le process. Clarification en présence de cas limites : ► Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité. Risques résiduels L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des composants électroniques, est de 15 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du capteur, il faut s'attendre à des températures, qui peuvent être proches de la température du produit. Risque de brûlures en raison des températures du produit ! ► En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ► Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ► Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure . 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ► N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ► L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos établissements dans un état parfait. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE qui sont répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE. 6 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 1 2 3 4 5 6 2 7 2 6 2 5 2 4 2 3 2 2 2 1 Es c 8 7 A0017196 1 2 3 4 5 6 7 8 Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage Bornier Module électronique Presse-étoupe Boîtier transmetteur Capteur S-DAT Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification des produits Proline t-mass A 150 4 Réception des marchandises et identification des produits 4.1 Réception des marchandises A0015502 1 + 2 1 + 2 A0013843 A0013695 A0015502 A0013698 A0015502 A0013699 8 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 Réception des marchandises et identification des produits A0015502 A0013697 Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress+Hauser. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. L'élément suivant donne un aperçu de l'étendue de la documentation technique jointe : Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) 1 2 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 3 A0014053 å1 1 2 3 Exemple d'une plaque signalétique Référence de commande (Order code) Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Indications détaillées pour la structure des données de la plaque signalétique : Instructions de mise en service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint Endress+Hauser 9 Stockage et transport 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Proline t-mass A 150 Respecter les consignes suivantes lors du stockage : • Stocker dans l'emballage d'origine. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. • Protéger du rayonnement solaire. • Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée. • Stocker au sec et à l'abri des poussières. • Ne pas stocker à l'air libre. • Température de stockage (® ä 15) 5.2 Transport du produit !AVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Risque de blessures dues au glissement de l'appareil ! ► Les courroies de transport ne sont normalement pas indispensables. Si elles sont néanmoins utilisées, veiller à ce que le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Observer les consignes suivantes lors du transport : • Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine vers le point de mesure. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que l'encrassement du tube de mesure. A0015604 5.3 Elimination des matériaux d'emballage Indications détaillées pour l'élimination des matériaux d'emballage : Instructions de mise en service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint 10 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 6 Montage 6.1 Conditions de montage Montage En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage (par ex. support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de l'appareil. 6.1.1 Position de montage Position de montage Le sens de la flèche sur le capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement. 1) Position de montage verticale A0017337 Position de montage horizontale tête de transmetteur en haut A0015589 2) Position de montage horizontale tête de transmetteur en bas A0015590 3) a Position de montage oblique tête de transmetteur en bas A0015773 1) 2) 3) Dans le cas de gaz saturés ou encrassés, il convient de préférer un sens d'écoulement montant afin de réduire la condensation ou l'encrassement. Seulement pour gaz propres et secs. En présence de dépôts et condensats permanents : opter pour une implantation oblique du capteur. Choisir une implantation oblique (a = ca. 135°) si le gaz est très humide ou saturé en eau. Exigences quant aux conduites Lors du montage de l'appareil de mesure, procéder dans les règles de l'art et tenir compte des points suivants : Endress+Hauser 11 Montage Proline t-mass A 150 Autres informations ® norme ISO 14511. A0005103 Brides et joints correctement orientés A0005105 Mauvaises tailles de joints A0005106 Brides et joints mal orientés A0005104 Le diamètre intérieur de la conduite ne correspond pas au diamètre intérieur du raccord process commandé. Longueurs droites d'entrée et de sortie Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil : document "Information technique", chapitre "Construction" 12 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 Montage Longueurs droites d'entrée et de sortie recommandées (sans tranquillisateur de débit) 1 3 2 15 × DN 2 × DN 20 × DN 2 × DN 4 15 × DN 2 × DN 50 × DN 2 × DN 15 × DN 2 × DN 35 × DN 2 × DN 6 5 A0016942 1 2 3 4 5 6 Convergent Divergent Coude 90 ° ou T 2× coude 90 ° Vanne de régulation 2× coude 90 ° tridimensionnel Longueur droite de sortie pour transmetteur de mesure de la pression ou de la température PT TT 2…5 × DN A0015548 PT TT Transmetteur de pression Transmetteur de température Tranquillisateur de débit (19 trous) à utiliser avec des brides fixes Si les longueurs droites d'entrée ne peuvent être respectées, il est recommandé d'utiliser un tranquillisateur de débit. Endress+Hauser 13 Montage Proline t-mass A 150 5 × DN 2 × DN A0015547 å2 Longueurs droites d'entrée et de sortie lors de l'utilisation d'un tranquillisateur de débit 4 3 1 1 2 1 2 1 A0005116 1 2 3 4 14 Tranquillisateur de débit Joint Encoche de positionnement Orienter correctement l'encoche de positionnement et le transmetteur. Endress+Hauser Proline t-mass A 150 6.1.2 Montage Conditions d'environnement et de process Gamme de température ambiante Transmetteur –40…+60 °C (–40…+140 °F) Afficheur local –20…+60 °C (–4…+140 °F), la lisibilité de l'afficheur local peut être compromise en dehors de la gamme de température. ► En cas d'utilisation en extérieur : Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes. Pression du système Capteur Selon la version tenir compte des indications de la plaque sigalétique. max. 40 bar g (580 psi g) Isolation thermique A0015521 6.2 Monter l'appareil 6.2.1 Outil nécessaire Pour le transmetteur Pour la rotation du boîtier du transmetteur (en pas de 90°) : clé à six pans creux 4 mm (0,15 in) Pour le capteur Pour les brides et autres raccords process : outil de montage correspondant Endress+Hauser 15 Montage 6.2.2 Proline t-mass A 150 Préparer l'appareil de mesure 1. Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 6.2.3 Monter l'appareil !AVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ► Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du tube de mesure et de la conduite. ► Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ► Dans le cas de brides tournantes, le boîtier du transmetteur peut tourner autour de l'axe de la conduite si les brides ne sont pas serrées. ► Fixer correctement les joints. 1. S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. 2. Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. à A0013964 6.2.4 Tourner le boîtier du transmetteur Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou au module d'affichage, il est possible de tourner le boîtier du transmetteur dans 4 positions indexées, de 2 x 90° vers la gauche ou vers la droite : 16 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 Montage max. 2 × 90° 4 mm 4 mm A0017227 6.2.5 Tourner l'afficheur Es c A0017228 6.3 Contrôle du montage L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? q L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression de process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes de contrainte des matériaux", sur le CD-ROM fourni) • Température ambiante (® ä 15) • Gamme de mesure Endress+Hauser q 17 Montage Proline t-mass A 150 La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur (® ä 11) ? • • • • Selon le type de capteur Selon les propriétés du produit mesuré Selon la température du produit mesuré Selon la pression de process q Le sens de la flèche sur le capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite (® ä 11) ? q Les longueurs droites d'entrée et de sortie sont-elles suffisantes ? q L'orientation selon le sens d'écoulement est-elle correcte ? q L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement direct du soleil ? q L'appareil est-il protégé contre les risques de surchauffe ? q L'appareil est-il protégé contre les vibrations extrêmes ? q Vérifier les propriétés du gaz (par ex. pureté, humidité, propreté). q Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? q 18 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 Raccordement électrique 7 Raccordement électrique 7.1 Conditions de raccordement 7.1.1 Outil nécessaire • • • • Pour les entrées de câbles : utiliser un outil approprié Pince à dénuder En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts Tournevis plat £ 3 mm (0,12 in) 7.1.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Spécification de câble Gamme de température admissible : • –40 °C (–40 °F)...³ 80 °C (176 °F) • Minimum requis pour la gamme de température du câble : température ambiante +20 K Sortie courant Pour 4-20 mA HART : câble blindé recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Sortie impulsion/fréquence/commutation Câble d'installation normal suffisant Diamètre de câble • Presse-étoupe fournis : M20 × 1,5 avec câble Æ 6…12 mm (0,24…0,47 in) • Sections de fils 0,5…1,5 mm2 (21…16 AWG) 7.1.3 Exigences liées à l'unité d'alimentation Tension d'alimentation de l'appareil DC 24 V (18…30 V) Le circuit d'alimentation doit êre conforme SELV/PELV. Tension d'alimentation impulsion/fréquence/état Une alimentation électrique externe est nécessaire pour chaque sortie. Caractéristique de commande "Sortie" Tension aux bornes maximale Option B, K DC 30 V Endress+Hauser 19 Raccordement électrique Proline t-mass A 150 Charge 0…750 W, en fonction de la tension externe de l'alimentation 7.1.4 Affectation des bornes A l'aide de la plaque signalétique sur le module électronique il est possible de visualiser l'occupation des bornes pour le raccordement électrique. 1 L+ 2 L– 22 + 23 – 24 + 25 – 26 + 27 – Power Supply DC 24 V Pulse/freq./ switch output 4…20 mA HART A0017222 7.1.5 Préparer l'appareil de mesure 1. Si présent : enlever le bouchon aveugle. 2. AVIS ! Etanchéité insuffisante du boîtier. Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis ! Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. Lorsque l'appareil de mesure est livré sans presse-étoupe : mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant (® ä 19). 3. Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe : respecter les spécifications de câble (® ä 19). 20 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 7.2 Raccordement électrique Raccorder l'appareil de mesure AVIS Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect ! ► Tension d'alimentation 24 V DC (18…30 V) conforme SELV/PELV. ► 4…20 mA HART active ► Valeurs de sortie maximales : DC 24V, 22 mA, charge 0…750 Ω 7.2.1 Raccorder le câble 20 mm 1 2 22 23 24 25 26 27 3 (0.12) 1 2 22 23 24 25 26 27 – + E 10 (0.4) mm (in) A0017250 ► AVIS ! Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante du boîtier ! Visser le couvercle sans utilisation de lubrifiant. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse. Pour la communication HART : pour le raccordement du blindage de câble à la borne de terre, tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation. Endress+Hauser 21 Raccordement électrique 7.3 Proline t-mass A 150 Garantir l'indice de protection L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon indice de protection IP66 et IP67 (boîtier type 4X). Afin de garantir les indices de protection IP66 et IP67 (boîtier type 4X), exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier si les joints du compartiment de raccordement et du compartiment électronique ont été correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former une boucle vers le bas avec le câble ("piège à eau"). à A0013960 5. 7.4 Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? q Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ? q La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur le schéma de raccordement ? q Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences (® ä 19) ? q Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ? q Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ? q Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? q Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" ? (® ä 19) q La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du transmetteur (® ä 19) ? q L'occupation des bornes est-elle correcte (® ä 19) ? q 22 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 Raccordement électrique Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le module d'affichage ? q Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? q Endress+Hauser 23 Possibilités de configuration Proline t-mass A 150 8 Possibilités de configuration 8.1 Structure et principe du menu de configuration 8.1.1 Structure du menu de configuration Language Affic./Fonction. Configuration orienté tâches Opérateur Maintenance Menu de configuration pour opérateur et maintenance Diagnostic Expert orienté fonctions Expert Menu de configuration pour experts A0014058-FR 24 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 8.1.2 Possibilités de configuration Concept d'utilisation Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés. A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Indications détaillées sur le concept d'utilisation de l'appareil : Instructions de mise en service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint Endress+Hauser 25 Possibilités de configuration 8.2 Proline t-mass A 150 Accès au menu de configuration via l'afficheur local A0014013 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 3.2 4 5 26 Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple) Désignation du point de mesure Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes) Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le niveau événement Zone d'état Valeur mesurée Unité de la valeur mesurée Eléments de configuration Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple) Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1 Valeur mesurée 1 avec unité Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie Valeur mesurée 2 Unité pour valeur mesurée 2 Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre Chemin de navigation et zone d'état Zone d'affichage pour la navigation : à désigne la valeur de paramètre actuelle Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie Endress+Hauser Proline t-mass A 150 8.2.1 Possibilités de configuration Affichage opérationnel Zone d'état Signaux d'état A0013956 Défaut A0013959 Contrôle de fonctionnement Niveau diagnostic A0013958 Hors spécifications Verrouillage A0013961 Alarme A0013962 Avertissement A0013957 Maintenance nécessaire Communication A0013965 A0013963 Appareil verrouillé Configuration à distance active Zone d'affichage Grandeurs mesurées Symbole Signification Débit volumique corrigé, FAD (free air delivery) A0013711 Débit massique A0013710 Température A0013947 Totalisateur A0013943 Sortie courant A0013945 Symboles pour les numéros de voies Voie 1...4 A0016325 Le numéro de voie est seulement affiché en présence de plusieurs voies avec le même type de grandeur de mesure. Symbole pour le niveau diagnostic Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic, qui concerne la grandeur de mesure affichée. Symboles : voir paragraphe "Zone d'état" (® ä 27) 8.2.2 Vue navigation Zone d'état Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu – Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1) – En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état • Dans l'assistant En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état Endress+Hauser 27 Possibilités de configuration Proline t-mass A 150 Zone d'affichage Symboles d'affichage pour les menus A0013974 A0013973 Affic./Fonction. A0013975 Configuration Diagnostic Symboles d'affichage pour sous-menus, assistants, paramètres A0013967 8.2.3 Symbole de verrouillage A0013968 Sous-menu Assistant A0013966 Expert A0013972 Paramètre au sein d'un assistant A0013963 Paramètre verrouillé Vue d'édition Masque de saisie Symboles de configuration dans l'éditeur de chiffres A0016621 A0013985 Confirme la sélection. Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. A0013986 Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. – . A0016619 A0016620 Place le séparateur décimal à la position du curseur. Place le signe moins à la position du curseur. A0014040 Efface tous les caractères entrés. Symboles de configuration dans l'éditeur de texte A0013985 A0013987 Confirme la sélection. Permet d'accéder à la sélection des outils de correction. A0013986 Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. Aa1 A0014040 Efface tous les caractères entrés. A0013981 Commuter • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux Symboles de correction de texte sous A0013989 Efface tous les caractères entrés. 28 A0013990 A0013991 A0013988 Décale la position du curseur Décale la position du curseur Efface un caractère à gauche d'une position vers la gauche. d'une position vers la droite. de la position du curseur. Endress+Hauser Proline t-mass A 150 8.2.4 Possibilités de configuration Eléments de configuration Touche Signification Touche Moins Pour le menu, sous-menu Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le haut. A0013969 Pour l'assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent. Pour l'éditeur de texte et numérique Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière). Touche Plus Pour le menu, sous-menu Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le bas. A0013970 Pour l'assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Pour l'éditeur de texte et numérique Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant). Touche Enter Pour l'affichage opérationnel • Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration. • Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel. A0013952 Pour le menu, sous-menu • Bref appui sur la touche : – Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. – Démarre l'assistant. – Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre. • Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre : Si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre. Pour l'assistant Ouvre la vue d'édition du paramètre. Pour l'éditeur de texte et numérique • Bref appui sur la touche : – Ouvre le groupe sélectionné. – Exécute l'action sélectionnée. • Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée. Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches) Pour le menu, sous-menu • Bref appui sur la touche : – Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. – Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre. • Appui de 2 s sur la touche : retour à l'affichage opérationnel ("position Home"). + A0013971 Pour l'assistant Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. Pour l'éditeur de texte et numérique Ferme l'éditeur de texte ou numérique sans prise en compte des modifications. Endress+Hauser 29 Possibilités de configuration Touche Proline t-mass A 150 Signification Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les touches) + A0013953 Diminue le contraste (réglage plus clair). Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches et les maintenir enfoncées) + A0013954 Augmente le contraste (réglage plus sombre). Combinaison de touches Moins / Plus/ Enter (presser simultanément les touches) + + A0013955 8.2.5 Pour l'affichage opérationnel Active ou désactive le verrouillage des touches. Appeler le menu contextuel A l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir de l'affichage opérationnel les trois menus suivants : • Configuration • Affichage sauvegarde données • Simulation Appeler et fermer le menu contextuel L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel. 1. 2 s d'appui sur F. à Le menu contextuel s'ouvre. XXXXXXXXXX Configuration Sauv.donné.affi. Simulation 20.50 kg/h A0014003-FR 2. Appuyer simultanément sur S + O. à Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparait. Appeler le menu via le menu contextuel 1. Ouvrir le menu contextuel. 2. Avec O naviguer vers le menu souhaité. 3. Avec F valider la sélection. à Le menu sélectionné s'ouvre. 30 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 8.2.6 Possibilités de configuration Appeler le texte d'aide Il existe pour certains paramètres des textes d'aide, que l'utilisateur peut appeler à partir de la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à une mise en service rapide et sûre. Appeler et fermer le texte d'aide L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre. 1. 2 s d'appui sur F. à Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur S + O. à Le texte d'aide est fermé. 8.2.7 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Celuici protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés (® ä 36). Droits d'accès aux paramètres Rôle utilisateur Accès en lecture Accès en écriture Sans code d'accès (au départ usine) Avec code d'accès Sans code d'accès (au départ usine) Avec code d'accès Opérateur à à à -- 1) Maintenance à à à à 1) Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure (par ex. paramètre "Affichage contraste". Indications détaillées relatives aux paramètres qui sont toujours modifiables : Instructions de mise en service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint. En cas d'entrée d'un code d'accès erroné, l'utilisateur reçoit les droits d'accès du rôle "Opérateur". Le paramètre Droits d'accès via afficheur montre avec quel rôle l'utilisateur est actuellement enregistré. Chemin de navigation : Affic./Fonction. ® Accès afficheur 8.2.8 Annuler la protection en écriture via le code d'accès Lorsque le symbole apparait sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa valeur n'est actuellement pas modifiable via l'afficheur local (® ä 36). Le verrouillage de l'accès en écriture via la configuration locale peut être désactivé par l'entrée du code d'accès défini par le client : 1. Après avoir appuyé sur F, on est invité à entrer le code d'accès. 2. Entrer le code d'accès. Endress+Hauser 31 Possibilités de configuration à 8.2.9 Proline t-mass A 150 Le symbole placé devant les paramètres disparait ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont de nouveau déverrouillés. Activer et désactiver le verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues. Le verrouillage des touches est activé et désactivé de la même manière : L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel. ► En appuyant simultanément sur les touches S + O + F. à Après l'activation du verrouillage des touches : XXXXXXXXXX 20.50 Ver.touche actif kg/h A0014000-FR 8.3 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration Indications détaillées relatives à l'accès au menu de configuration via outil de configuration : Instructions de mise en service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint 8.3.1 Via protocole HART Cette interface de communication est disponible pour la version d'appareil suivante : • Caractéristique de commande "Sortie", Option A : 4-20 mA HART • Caractéristique de commande "Sortie", Option B : 4-20 mA HART, sortie impulsion/ fréquence/commutation 32 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 Mise en service 7 4 2 1 6 3 5 A0017373 å3 1 2 3 4 5 6 7 Possibilités de configuration à distance via protocole HART Système d'automatisation (par ex. API) Field Communicator 475 Ordinateur avec outil de configuration (par ex. FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Commubox FXA195 (USB) Field Xpert SFX100 Modem bluetooth VIATOR avec câble de raccordement Transmetteur 9 Mise en service 9.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Avant la mise en service de l'appareil de mesure : s'assurer que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués. • Liste de contrôle "Contrôle du montage" (® ä 17) • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (® ä 22) 9.2 Mettre l'appareil de mesure sous tension Après le contrôle réussi de l'installation et du fonctionnement, mettre l'appareil de mesure sous tension. Après l'exécution réussie de la phase de démarrage, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de démarrage à l'affichage opérationnel. Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché : voir Instructions de mise en service relatives à l'appareil sur le CD-ROM joint Endress+Hauser 33 Mise en service 9.3 Proline t-mass A 150 Régler la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée XXXXXXXXX 20.50 mA Main menu Language 0104-1 English Display/operat. Setup Language à English Deutsch Español Français 0104-1 Language à English Deutsch Español Français 0104-1 Hauptmenü Sprache 0104-1 Deutsch Anzeige/Betrieb Setup A0013996 9.4 Configurer l'appareil de mesure Le menu Configuration avec ses assitants sert à une mise en route rapide de l'appareil de mesure. Les assistants mènent systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres nécessaires à la configuration : par ex. mesure, sorties et affichage local. Aperçu menu "Configuration" Configuration 34 ® Sélect. type gaz ® Pression de process ® Température ® Endress+Hauser Proline t-mass A 150 Mise en service Facteur de montage ® Affectation sortie courant ® Valeur 4mA ® Valeur 20mA ® Mode fonctionnement ® Impulsion Fréquence Sortie commutation Sélection Signification Sélect. type gaz Détermination du type de gaz Pression de process Détermination de la pression de process Température Affichage de la température actuelle Facteur de montage Facteur de correction pour le débit massique Sortie courant Sélectionner l'affectation de la sortie courant Valeur 4mA Détermination d'une grandeur de mesure pour la valeur 4mA Valeur 20mA Détermination d'une grandeur de mesure pour la valeur 20mA Mode fonctionnement Sélectionner sortie impulsion/fréquence/commutation 9.5 Définir la désignation du point de mesure Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation , il est possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation unique et modifier ainsi le réglage par défaut. Chemin de navigation Configuration ® Config.étendue ® Désign. point mes. Entrée Max. 32 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex. @, %, /) La désignation du point de mesure apparait au départ usine dans la ligne d'en-tête, en haut à gauche de l'affichage opérationnel. Endress+Hauser 35 Mise en service 9.6 Proline t-mass A 150 Protéger les réglages contre un accès non autorisé Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les modifications involontaires, il existe les possibilités suivantes : • Protection en écriture via code d'accès (® ä 36) • Protection en écriture via commutateur de verrouillage (® ä 36) • Protection en écriture via verrouillage des touches (® ä 29) 9.6.1 Protection en écriture via code d'accès A l'aide du code d'accès spécifique au client, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables via la configuration locale. Définir code d'accès 1. Naviguer vers le paramètre "Définir code d'accès" : Configuration ® Config. étendue ® Déf. code d'accès 2. Définir comme code d'accès un code numérique à 4 chiffres max. à Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. Si, dans la vue navigation et édition, aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes, l'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture. Lorsque s'opère un retour dans l'affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition, l'appareil verrouille automatiquement après 60 s les paramètres protégés en écriture. Si l'accès en écriture est activé via le code d'accès, il ne peut être de nouveau désactivé que par ce code (® ä 31). 9.6.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage Contrairement à la protection en écriture via le code d'accès spécifique à l'utilisateur, l'accès en écriture peut être verrouillé par ce biais pour l'intégralité du menu de configuration - hormis le paramètre Affichage contraste. Les valeurs des paramètres restent simplement visibles, mais ne sont plus modifiables (exception Affichage contraste) : ni via l'afficheur local, ni par le biais de l'interface CDI ou le protocole HART. 36 Endress+Hauser Proline t-mass A 150 Informations de diagnostic et mesures correctives 1 1 2 2 ON – + OFF E A0017255 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique. 2. Retirer l'afficheur en tournant légèrement. 3. Afin de faciliter l'accès au commutateur de verrouillage : embrocher le module d'affichage sur le bord du compartiment de l'électronique. 4. Mettre le commutateur de verrouillage (WP) situé sur le module électronique en position ON : protection en écriture matérielle activée. à Dans la ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel et dans la vue navigation apparaît le symbole devant les paramètres. 5. Poser le câble plat dans l'espace intermédiaire du boîtier et du module électronique, puis enficher le module d'affichage dans la direction souhaitée sur le compartiment de l'électronique, jusqu'à ce qu'il se clipse. 6. Visser le couvercle du compartiment de l'électronique. 10 Informations de diagnostic et mesures correctives Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. A partir des messages de diagnostic on peut afficher les messages relatifs aux mesures correctives contenant des informations importantes relatives aux défauts. Endress+Hauser 37 Informations de diagnostic et mesures correctives XXXXXXXXX Proline t-mass A 150 S XXXXXXXXX 20.50 S S441 Sortie cour.1 i mA 1 2 5 (ID:153) Sortie cour.1 S441 2d11h05m55s 1.Vérifier process 2.Vérifier régl.sortie courant 3 4 A0013940-FR å4 1 2 3 4 5 Message relatif aux mesures correctives Texte court Niveau diagnostic avec code diagnostic ID service Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. 1. Appuyer sur O (symbole ). à Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur S + O. à Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 38 Endress+Hauser KA01103D/06/FR/01.12 71165076