Endres+Hauser Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
156 Des pages
Endres+Hauser Levelflex FMP56, FMP57 PROFIBUS PA Mode d'emploi | Fixfr
Niveau
Pression
Débit
Température
Analyse
Enregistreurs
Systèmes
Composants
Manuel de mise en service
Levelflex FMP56, FMP57
Radar de niveau filoguidé
Mesure de niveau sur solides en vrac
BA01009F/00/FR/10.10
71164267
Valable à partir de la version
01.00.zz
Services
Solutions
Levelflex FMP56, FMP57
Sommaire
Sommaire
1
Informations importantes relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
Fonction et utilisation du document . . . . . . . . . . .
1.1.1 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2 Autres documentations standard relatives à
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3 Conseils de sécurité (XA) pour Levelflex
FMP56, FMP57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . . . .
1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.4 Symboles pour certains types
d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.5 Symboles dans les graphiques . . . . . . . . . .
1.2
6.2
6.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Position de montage appropriée . . . . . . . .
6.2.2 Montage dans un espace réduit . . . . . . . .
6.2.3 Remarques concernant la charge mécanique
de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.4 Remarques sur le raccord process . . . . . . .
6.2.5 Fixation de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.6 Conditions de montage particulières . . . . .
Monter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Outil de montage nécessaire . . . . . . . . . .
6.3.2 Préparer l'appareil pour le montage . . . . .
6.3.3 Monter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.4 Montage de la version "Capteur
déporté" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.5 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . .
6.3.6 Tourner l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
6
6
6
7
6.3
7
8
27
27
28
29
31
33
34
38
38
38
39
41
43
43
44
2
Instructions fondamentales de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 45
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1
7.2
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.1 Transmetteur compact Levelflex . . . . . . .
3.1.2 Boîtier de l'électronique . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brevets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4
7.5
Options de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.1 PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.2 Diamètre de câble et section de fil . . . . . .
7.2.3 Protection contre les surtensions . . . . . . .
Données de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.1 PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Options de configuration . . . . . . . . . . . . 50
8.1
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.1.1 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . .
8.1.2 Intégration système par PROFIBUS PA . . .
Le menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.2 Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . .
8.2.3 Verrouillage du menu . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.1 Apparence de l'affichage . . . . . . . . . . . . .
8.3.2 Navigation et sélection dans une liste . . . .
8.3.3 Entrer des nombres . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.4 Entrer du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3.5 Affichage de la courbe écho sur
l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.3
4
4.1
4.2
11
11
12
12
12
7.3
Réception des marchandises et
identification des produits . . . . . . . . . . 14
8.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2 Structure du produit FMP56, FMP57 . . . .
8.3
14
15
16
16
5
Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.1
5.2
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transporter le produit vers le point de mesure . . . 21
6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.1
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.1 Dimensions du boîtier de l'électronique . .
6.1.2 Dimensions support de montage . . . . . . .
6.1.3 FMP56 : Dimensions du raccord process/de
la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1.4 FMP57 : Dimensions du raccord process/de
la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
23
23
24
25
26
45
45
46
46
46
47
47
47
47
49
50
50
50
52
52
53
53
55
55
58
60
61
62
9
Intégration dans un réseau
PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
9.1
9.2
Aperçu du fichier des données-mères (GSD) . . . . .
Régler l'adresse appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.1 Adressage hardware . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2.2 Adressage software . . . . . . . . . . . . . . . .
63
63
63
63
3
Sommaire
Levelflex FMP56, FMP57
10
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10.1
10.2
10.3
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Régler le contraste de l'afficheur . . . . . . . . . . . . .
Déverrouiller la configuration . . . . . . . . . . . . . . .
10.3.1 Verrouillage hardware . . . . . . . . . . . . . .
10.3.2 Verrouillage software . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la langue de programmation . . . . . . . . . . .
10.4.1 Régler la langue via l'afficheur local . . . . .
10.4.2 Régler la langue via l'outil de configuration
(FieldCare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurer la mesure de niveau . . . . . . . . . . . . .
Configurer l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.6.1 Réglage par défaut de l'afficheur local pour
les mesures de niveau . . . . . . . . . . . . . .
10.6.2 Ajustement de l'afficheur local . . . . . . . . .
Protéger les réglages contre un accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4
10.5
10.6
10.7
65
65
65
65
65
66
66
66
67
67
67
68
68
11
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . 69
11.1
11.2
11.3
Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evénements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2.1 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . .
11.2.2 Appeler les mesures correctives . . . . . . . .
11.2.3 Liste des événements de diagnostic . . . . .
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
12.1
12.2
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1.1 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . .
12.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex . . . .
12.1.3 Remplacement des modules
électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1.4 Remplacement d'un appareil . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
13.1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
14
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
14.1
14.2
14.3
14.4
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques à la communication . . . . .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . .
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
16
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
17
Vue d'ensemble du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4
18
Description des paramètres de
l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
18.1
18.2
Menu "Affichage/Fonctionnement" . . . . . . . . . . . 91
Menu "Configuration" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
18.2.1 La séquence "Suppression" . . . . . . . . . . . 98
18.2.2 Sous-menu "Configuration étendue" . . . . . 99
Menu "Diagnostic" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
18.3.1 Sous-menu "Liste diagnostic" . . . . . . . . . 140
18.3.2 Sous-menu "Journal événements" . . . . . . 141
18.3.3 Sous-menu "Information appareil" . . . . . 143
18.3.4 Sous-menu "Valeur mesurée" . . . . . . . . 145
18.3.5 Sous-menu "Simulation" . . . . . . . . . . . . 147
18.3.6 Sous-menu "Test appareil" . . . . . . . . . . . 149
18.3.7 Sous-menu "Reset appareil" . . . . . . . . . . 151
18.3
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
69
70
70
71
72
74
. 75
. 75
. 75
. 75
. 75
. 76
78
81
81
82
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Informations importantes relatives au document
1
Informations importantes relatives au document
1.1
Fonction et utilisation du document
1.1.1
Fonction du document
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie
de l'appareil : de l'identification du produit, la réception des marchandises et le stockage en passant
par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service jusqu'à la suppression des
défauts, la maintenance et la mise au rebut.
1.1.2
Autres documentations standard relatives à l'appareil
Document
But et contenu du document
Information technique
TI01004F
Aide à la planification pour votre appareil
Ce document contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil
et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
Instructions condensées FMP56/
FMP57 PROFIBUS
KA01073F
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des
marchandises à la première mise en service.
Description des paramètres de l'appareil Ouvrage de référence pour vos paramètres
GP01001F
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre du menu
de configuration. La description s'adresse aux personnes qui travaillent avec
l'appareil sur l'ensemble de son cycle de vie et réalisent des configurations
spécifiques.
Les types de documents listés sont disponibles :
• Sur le CD fourni avec l'appareil
• Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.endress.com
® Download
1.1.3
Conseils de sécurité (XA) pour Levelflex FMP56, FMP57
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font partie
intégrante du manuel de mise en service.
FMP
Caract. 010
Agrément
Conseils de sécurité
HART
Conseils de sécurité
PROFIBUS
56
57
x
x
BA
ATEX II 1 G Ex ia IIC T6 Ga
XA00496F
XA00516F
x
x
BB
ATEX II 1/2 G Ex ia IIC T6 Ga/Gb
XA00496F
XA00516F
x
x
BE
ATEX II 1 D Ex t[ia] IIIC Txx°C Da IP6x
XA00501F
XA00521F
x
x
BF
ATEX II 1/2 D Ex t[ia] IIIC Txx°C Da/Db IP6x
XA00501F
XA00521F
x
x
BG
ATEX II 3 G Ex nA IIC T6 Gc
XA00498F
XA00518F
x
x
BH
ATEX II 3 G Ex ic IIC T6 Gc
XA00498F
XA00518F
x
x
B2
ATEX II 1/2 G Ex ia IIC T6 Ga/Gb, II 1/2 D Ex t[ia] IIIC Txx°C Da/Db IP6x
XA00502F
XA00522F
x
x
B3
ATEX II 1/2 G Ex d[ia] IIC T6 Ga/Gb, II 1/2 D Ex t[ia] IIIC Txx°C Da/Db IP6x
XA00503F
XA00523F
x
x
CD
CSA C/US DIP Cl.II,III Div.1 Gr.E-G
XA00529F
XA00570F
x
x
C2
CSA C/US IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, NI Cl.1 Div.2, Ex ia
XA00530F
XA00571F
x
x
C3
CSA C/US XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, NI Cl.1 Div.2, Ex d
XA00529F
XA00570F
x
x
FB
FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, AEx ia, NI Cl.1 Div.2
XA00531F
XA00573F
Endress+Hauser
5
Informations importantes relatives au document
FMP
Caract. 010
Levelflex FMP56, FMP57
Agrément
Conseils de sécurité
HART
Conseils de sécurité
PROFIBUS
56
57
x
x
FD
FM XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, AEx d, NI Cl.1 Div.2
XA00532F
XA00572F
x
x
FE
FM DIP Cl.II,III Div.1 Gr.E-G
XA00532F
XA00572F
x
x
IA
IECEx Zone 0 Ex ia IIC T6 Ga
XA00496F
XA00516F
x
x
IB
IECEx Zone 0/1 Ex ia IIC T6 Ga/Gb
XA00496F
XA00516F
x
x
IE
IECEx Zone 20 Ex t[ia] IIIC Txx°C Da IP6x
XA00501F
XA00521F
x
x
IF
IECEx Zone 20/21 Ex t[ia] IIIC Txx°C Da/Db IP6x
XA00501F
XA00521F
x
x
IG
IECEx Zone 2 Ex nA IIC T6 Gc
XA00498F
XA00518F
x
x
IH
IECEx Zone 2 Ex ic IIC T6 Gc
XA00498F
XA00518F
x
x
I2
IECEx Zone 0/1 Ex ia IIC T6 Ga/Gb, Zone 20/21 Ex t[ia] IIIC Txx°C Da/Db IP6x XA00502F
XA00522F
x
x
I3
IECEx zone 0/1 Ex d[ia] IIC T6 Ga/Gb, zone 20/21 Ex t[ia] IIIC Txx°C Da/Db
IP6x
XA00503F
XA00523F
x
x
8A
FM/CSA IS+XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G
XA00531F
XA00532F
XA00572F
XA00573F
Les Conseils de sécurité (XA) applicables à l'appareil sont indiqués sur sa plaque signalétique.
1.2
Conventions de représentation
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
A0011189-FR
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
A0011190-FR
ATTENTION
A0011191-FR
AVIS
A0011192-FR
1.2.2
Symbole
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives aux procédures et aux éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Signification
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
A0011197
A0011198
)
A0011200
6
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant
alternatif.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre.
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Informations importantes relatives au document
Symbole
*
A0011199
A0011201
1.2.3
Signification
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un
câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à
l'entreprise.
Symboles d'outils
Symbol
Bedeutung
Tournevis Torx
A0013442
Tournevis plat
A0011220
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé à six pans creux
A0011221
Clé à six pans
A0011222
1.2.4
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
A0011182
Signification
Autorisé
Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont autorisés.
A préférer
Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont à préférer.
A0011183
Interdit
Caractérise des procédures, process ou actions, qui sont interdits.
A0011184
Conseil
Caractérise des informations complémentaires.
A0011193
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation correspondante, relative à l'appareil.
A0011194
Renvoi à la page
Renvoie au numéro de page correspondant.
A0011195
A0011196
,
,
…
Ã
Renvoi à la figure
Renvoie au numéro de figure et au numéro de page correspondants.
Etapes de manipulation
Résultat d'une séquence de manipulation
Aide en cas de problème
A0013562
Endress+Hauser
7
Informations importantes relatives au document
1.2.5
Levelflex FMP56, FMP57
Symboles dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3 ...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
-
A0011187
Etapes de manipulation
Vues
Coupes
Zone explosible
Indique une zone explosible.
Zone sûre (zone non explosible)
Indique une zone non explosible.
.
A0011188
8
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Instructions fondamentales de sécurité
2
Instructions fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir
les conditions suivantes :
► Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à
cette tâche
► Autorisé par l'exploitant de l'installation
► Familiarisé avec les prescriptions nationales
► Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
► Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
► Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche
► Suivre les instructions du présent manuel
2.2
Utilisation conforme à l'objet
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure de
niveau dans les solides. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer
des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Dans le respect des limites indiquées dans les "Caractéristiques techniques" et des conditions de base
figurant dans les instructions et la documentation complémentaire, l'appareil peut uniquement être
utilisé pour les mesures suivantes :
► Grandeurs de process mesurées : niveau
► Grandeurs de process calculées : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle forme
(calculés par linéarisation à partir du niveau)
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
► Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec
le process sont suffisamment résistants.
► Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques".
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
Clarification en présence de cas limites :
► Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient
à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en
contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité.
Risques résiduels
Le boîtier de l'électronique et les modules intégrés, tels que l'afficheur, le module électronique
principal et le module électronique E/S, peuvent chauffer jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de
fonctionnement par transfert de chaleur du process ainsi que par dissipation d'énergie de
l'électronique. En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du
produit à mesurer.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
► En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels,
afin d'éviter les brûlures.
Endress+Hauser
9
Instructions fondamentales de sécurité
2.3
Levelflex FMP56, FMP57
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
► Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
► N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
► L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner
des dangers imprévisibles :
► Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable Endress+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
► N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée.
► Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
► Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress+Hauser.
Zone soumise à agrément
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans
la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) :
► Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage
prévu dans la zone soumise à agrément.
► Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie
intégrante des présentes instructions.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques
d'ingénierie, et a quitté nos locaux dans un état parfait.
Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux
directives CE qui sont répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil.
Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du sigle CE.
10
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
3.1.1
Transmetteur compact Levelflex
1
2
3
5
4
A0012470
å1
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Structure du Levelflex
Boîtier électronique
Raccord process (ici à titre d'exemple : bride)
Sonde à câble
Contrepoids de la sonde
Sonde à tige
11
Description du produit
Levelflex FMP56, FMP57
3.1.2
Boîtier de l'électronique
4
1
3
2
5
9
6
7
–
8
Esc
+
E
A0012422
å2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Construction du boîtier de l'électronique
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Module électronique principal
Presse-étoupe (1 ou 2, selon la version de l'appareil)
Plaque signalétique
Module électronique E/S
Bornes de raccordement (bornes embrochables à ressort)
Couvercle du compartiment de raccordement
Borne de terre
3.2
Marques déposées
PROFIBUSÒ
Marque déposée de la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V., Karlsruhe, Allemagne
KALREZÒ, VITON Ò
Marque déposée de la société DuPont Performance Elastomers L.L.C., Wilmington, USA
TEFLON Ò
Marque déposée de la société E.I. DuPont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI CLAMP Ò
Marque déposée de la société Alfa Laval Inc., Kenosha, USA
3.3
Brevets
Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous.
D'autres brevets sont en cours.
12
Brevets US
Brevets EP
5.827.985
---
5.884.231
---
5.973.637
---
6.087.978
955 527
6.140.940
---
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Endress+Hauser
Description du produit
Brevets US
Brevets EP
6.481.276
---
6.512.358
1 301 914
6.559.657
1 020 735
6.640.628
---
6.691.570
---
6.847.214
---
7.441.454
---
7.477.059
---
---
1 389 337
13
Réception des marchandises et identification des produits
Levelflex FMP56, FMP57
4
Réception des marchandises et identification des
produits
4.1
Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
1 = 2
A0013696
A0014041
La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à
la référence de commande sur l'étiquette du produit (2) ?
A0013921
A0013922
A0013696
La marchandise est-elle intacte ?
Made in Germany, 79689 Maulburg
Levelflex
Ex i
DELIVERY NOTE
Compartment
Ex d
or
Ex i
IP68 / 66 NEMA 4X / 6P
Order code: 12345678901234
12345678901234
Ser. no.:
KEMA 10ATEX????
Ext. ord. cd.:FMP50-B4234567890123+
012345678901234567890123456789012 II 1/2 G Ex ia IIC T6 Ga/Gb
II 1/2 G Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb
12...30 V DC / 2-wire
4...20 mA HART
Switch output
MWP: 3600 psi
LN = 35000mm
M20x1.5 / M16x1.5
Lref = 550mm WARNING - Potential electrostatic
charging harzard - see instructions
Ta: -40...+80 °C Ta > 60 °C:
Mat.: Graphite,Al203,316L,316,Alloy C22 Z-65.16-354
FISCO
DeviceID: 452B481005-A91234010AB
XA500F-ex works
FW: 01.00.00 Dev.Rev.: 1
if modification
X = see sep. label
Date: 2010-03
250002796-A
A0013696
A0014038
Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande et au bordereau de livraison ?
14
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Réception des marchandises et identification des produits
A0013696
A0014037
Les CD-ROM (documentation produit, logiciel d'exploitation) et les
documentations sont-ils disponibles ?
Les cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le
bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées.
Pour une vue d'ensemble de la documentation technique fournie : entrer le numéro de série figurant
sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
Endress+Hauser
15
Réception des marchandises et identification des produits
4.2.1
Levelflex FMP56, FMP57
Plaque signalétique
92 (3.62)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
26
25
24
23
22
21
20
MWP:
Lref =
LN =
Ta:
Mat.:
DeviceID:
FW:
47 (1.85)
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
11
Dev.Rev.:
if modification
X = see sep. label
12
Date:
19 18
17
16
15
13
14
mm (in)
A0010725
å3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Plaque signalétique du Levelflex
Nom de l'appareil
Adresse du fabricant
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Pression de process
Compensation de la phase gazeuse : longueur de référence
Symbole du certificat
Données relatives au certificat et à l'agrément
Protection : par ex. IP, NEMA
Numéro de la documentation Conseils de sécurité : par ex. XA, ZD, ZE
Code matriciel
Marque de modification
Date de fabrication : année-mois
Gamme de température admissible pour le câble
Révision de l'appareil (Dev.Rev.)
Informations additionnelles sur la version d'appareil (certificats, agréments, mode de communication) : par ex. SIL,
PROFIBUS
Version du firmware (FW)
Sigle CE, C-Tick
ID appareil (DeviceID)
Matériaux en contact avec le process
Température ambiante admissible (Ta)
Taille du filetage des presse-étoupe
Longueur de sonde
Sorties signal
Tension de fonctionnement
4.2.2
Structure du produit FMP56, FMP57
Les variantes qui s'excluent mutuellement ne sont pas indiquées dans cet aperçu.
Version avec * = en préparation
16
010
Agrément :
AA
BA
FMP
56
57
Zone non Ex
x
x
ATEX II 1G Ex ia IIC T6
x
x
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Réception des marchandises et identification des produits
010
Agrément :
BB
56
57
ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6
x
x
BE
ATEX II 1 D Ex tD IIIC IP6x
x
x
BF
ATEX II 1/2 D Ex tD IIIC IP6x
x
x
BG
ATEX II 3G Ex nA IIC T6
x
x
BH
ATEX II 3G Ex ic IIC T6
x
x
B2
ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6, 1/2D Ex tD IIIC IP6x
x
x
B3
ATEX II 1/2G Ex d(ia) IIC T6, 1/2D Ex tD IIIC IP6x
x
x
CA
CSA C/US General Purpose
x
x
CD
CSA C/US DIP Cl.II,III Div.1 Gr.E-G
x
x
C2
CSA C/US IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, NI Cl.1 Div.2, Ex ia
x
x
C3
CSA C/US XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, NI Cl.1 Div.2, Ex d
x
x
FB
FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, AEx ia, NI Cl.1 Div.2
x
x
FD
FM XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, AEx d, NI Cl.1 Div.2
x
x
FE
FM DIP Cl.II,III Div.1 Gr. E-G
x
x
IA
IEC Ex Zone 0 Ex ia IIC T6 Ga
x
x
IB
IEC Ex Zone 0/1 Ex ia IIC T6 Ga/Gb
x
x
IE
IEC Ex Zone 20 tD IIIC A20 IP6x Da
x
x
IF
IEC Ex Zone 20/21 tD IIIC A20/21 IP6x Da/Db
x
x
IG
IEC Ex Zone 2 Ex nA IIC T6 Gc
x
x
IH
IEC Ex Zone 2 Ex ic IIC T6 Gc
x
x
I2
IEC Ex Zone 0/1 Ex ia IIC T6 Ga/Gb, Zone 20/21 Ex tD IIIC A20/21 IP6x Da/Db
x
x
I3
IEC Ex Zone 0/1 Ex d(ia) IIC T6 Ga/Gb, Zone 20/21 Ex tD IIIC A20/21 IP6x Da/Db
x
x
NA
*NEPSI Zone 0 Ex ia IIC T6 Ga
x
x
NB
*NEPSI Zone 0/1 Ex ia IIC T6 Ga/Gb
x
x
NC
*NEPSI Zone 0/1 Ex d(ia) IIC T6 Ga/Gb
x
x
NG
*NEPSI Zone 2 Ex nA II T6 Gc
x
x
NH
*NEPSI Zone 2 Ex ic IIC T6 Gc
x
x
N2
*NEPSI Zone 0/1 Ex ia IIC T6 Ga/Gb, Zone 20/21 Ex tD IIIC A20/21 IP6x Da/Db
x
x
N3
*NEPSI Zone 0/1 Ex d(ia) IIC T6 Ga/Gb, Zone 20/21 Ex tD IIIC A20/21 IP6x Da/Db
x
x
8A
FM/CSA IS+XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G
x
x
99
Version spéciale, n° TSP à spécifier
x
x
020
Endress+Hauser
FMP
Alimentation, sortie :
FMP
56
57
A
2 fils ; 4-20mA HART
x
x
C
2 fils ; 4-20mA HART, 4-20mA
x
x
G
2 fils ; PROFIBUS PA, sortie tout ou rien
x
x
K
4 fils 90-253VAC ; 4-20mA HART
x
x
L
4 fils 10,4-48VDC ; 4-20mA HART
x
x
Y
Version spéciale, n° TSP à spécifier
x
x
17
Réception des marchandises et identification des produits
030
FMP
56
57
A
Sans, via communication
x
x
C
SD02 4 lignes, touches + fonction de sauvegarde des données
x
x
Y
Version spéciale, n° TSP à spécifier
x
x
040
Boîtier :
FMP
56
57
A
GT19 double compartiment, plastique PBT
x
x
B
GT18 double compartiment, 316L
x
x
C
GT20 double compartiment, revêtu alu
x
x
Y
Version spéciale, n° TSP à spécifier
x
x
050
18
Affichage, configuration :
Levelflex FMP56, FMP57
Raccordement électrique :
FMP
56
57
A
Presse-étoupe M20, IP66/68 NEMA4X/6P
x
x
B
Filetage M20, IP66/68 NEMA4X/6P
x
x
C
Filetage G1/2, IP66/68 NEMA4X/6P
x
x
D
Filetage NPT1/2, IP66/68 NEMA4X/6P
x
x
I
Connecteur M12, IP66/68 NEMA4X/6P
x
x
M
Connecteur 7/8", IP66/68 NEMA4X/6P
x
x
Y
Version spéciale, n° TSP à spécifier
x
x
FMP
060
Sonde :
AE
..... mm, tige 16mm 316L
x
AF
..... inch, tige 16mm 316L
x
LA
..... mm, câble 4mm 316
x
x
LB
..... inch, câble 1/6" 316
x
x
LC
..... mm, câble 6mm 316
x
LD
..... inch, câble 1/4" 316
x
NB
..... mm, câble 6mm PA>acier
NC
..... mm, câble 8mm PA>acier
NE
..... inch, câble 1/4" PA>acier
NF
..... inch, câble 1/3" PA>acier
YY
Version spéciale, n° TSP à spécifier
090
Joint :
AB
Viton, -30...120°C
A4
Viton, -30...150°C
B3
EPDM, -40...120°C
x
x
Y9
Version spéciale, n° TSP à spécifier
x
x
56
x
57
x
x
x
x
x
x
x
FMP
56
57
x
x
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Endress+Hauser
Réception des marchandises et identification des produits
FMP
100
Raccord process :
AEJ
1-1/2" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 (CRN)
x
AFJ
2" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 (CRN)
x
AGJ
3" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 (CRN)
x
AHJ
4" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 (CRN)
x
AJJ
6" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 (CRN)
x
AKJ
8" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 (CRN)
x
CFJ
DN50 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1
x
CGJ
DN80 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1
x
CHJ
DN100 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1
x
CJJ
DN150 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1
x
CKJ
DN200 PN16 B1, 316L bride EN1092-1
x
CQJ
DN40 PN10-40 B1, 316L bride EN1092-1
x
GDE
Filetage ISO228 G3/4, 304
GGE
Filetage ISO228 G1-1/2, 304 (CRN)
x
KEJ
10K 40A RF, 316L bride JIS B2220
x
KFJ
10K 50A RF, 316L bride JIS B2220
x
KGJ
10K 80A RF, 316L bride JIS B2220
x
KHJ
10K 100A RF, 316L bride JIS B2220
x
RDE
Filetage ANSI MNPT3/4, 304
RGE
Filetage ANSI MNPT1-1/2, 304 (CRN)
YYY
Version spéciale, n° TSP à spécifier
500
Autres langues de programmation :
AA
56
57
x
x
x
x
x
FMP
56
57
Anglais
x
x
AB
Allemand
x
x
AC
Français
x
x
AD
Espagnol
x
x
AE
Italien
x
x
AF
Néerlandais
x
x
AG
Portugais
x
x
AH
Polonais
x
x
AI
Russe
x
x
AL
Japonais
x
x
AM
Coréen
x
x
AR
Tchèque
x
x
550
Etalonnage :
FMP
56
57
F4
Protocole de linéarité en 5 points
x
x
F9
Version spéciale, n° TSP à spécifier
x
x
19
Réception des marchandises et identification des produits
570
Prestation de service : (plusieurs choix possibles)
FMP
56
57
IJ
Paramétrage HART personnalisé
x
x
IK
Paramétrage PA spécifique au client
x
x
IW
Sans Tooling DVD (FieldCare setup)
x
x
I9
Version spéciale, n° TSP à spécifier
x
x
580
Test, certificat : (plusieurs choix possibles)
JD
Certificat matière 3.1, éléments supportant la pression, certificat de réception EN10204-3.1
K9
Version spéciale, n° TSP à spécifier
590
Autre agrément : (plusieurs choix possibles)
LA
L9
600
20
Levelflex FMP56, FMP57
FMP
56
57
x
x
x
FMP
56
57
SIL
x
x
Version spéciale, n° TSP à spécifier
x
x
Construction de la sonde : (plusieurs choix possibles)
FMP
56
57
MB
Capteur séparé, câble de 3m, démontable + étrier de montage
x
x
M9
Version spéciale, n° TSP à spécifier
x
x
620
Accessoires joints : (plusieurs choix possibles)
PB
FMP
56
57
Capot de protection climatique
x
x
PG
Kit de montage, isolé, câble
x
x
R9
Version spéciale, n° TSP à spécifier
x
x
850
Version firmware :
75
01.01.zz, HART, DevRev02
77
01.00.zz, PROFIBUS PA, DevRev01
78
01.00.zz, HART, DevRev01
895
Marquage : (plusieurs choix possibles)
Z1
Z2
FMP
56
57
x
x
x
x
FMP
56
57
Point de mesure (TAG), voir spéc. suppl.
x
x
Adresse bus, voir spéc. suppl.
x
x
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Stockage, transport
5
Stockage, transport
5.1
Conditions de stockage
• Température de stockage admissible : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
• Utiliser l'emballage d'origine.
5.2
Transporter le produit vers le point de mesure
!AVERTISSEMENT
Le boîtier peut se détacher !
Risque de blessure !
► Transporter l'appareil de mesure vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou au
raccord process.
► Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18
kg (39.6 lbs).
A0013920
A0014264
Endress+Hauser
21
Stockage, transport
Levelflex FMP56, FMP57
1
2
3
4
A0015471
22
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Montage
6
Montage
6.1
Dimensions de montage
6.1.1
Dimensions du boîtier de l'électronique
R100
90 (3.54)
141.9 (5.59)
144 (5.67)
ø108.5 (ø4.27)
ø10
115.25 (4.54)
3.5
(ø4
.07
)
78 (3.07)
A0015132
å4
Boîtier GT18 (316L) ; dimensions en mm (in)
R100
90 (3.54)
163 (6.42)
134.5 (5.3)
ø106 (ø4.17)
ø10
6 (ø
4.1
7)
78 (3.07)
A0015133
å5
Boîtier GT19 (matière synthétique PBT) ; dimensions en mm (in)
R100
90 (3.54)
144 (5.67)
141.5 (5.57)
117.1 (4.61)
ø111 (ø4.37) - 1°
ø108.5 (ø4.27)
ø10
3.5
(
ø4.
0
7)
78 (3.07)
A0015134
å6
Endress+Hauser
Boîtier GT20 (alu revêtu) ; dimensions en mm (in)
23
Montage
Levelflex FMP56, FMP57
6.1.2
Dimensions support de montage
B
52
(2)
A
122 (4.8)
140 (5.5)
175 (6.9)
86
(3.4)
70
(2.8)
158 (6.2)
Ø 42 ... 60
(1-1/4 ... 2)
mm (inch)
A0014793
å7
A
B
Support de montage pour le boîtier de l'électronique
Montage mural
Montage sur mât
Pour la version d'appareil "Capteur séparé" (voir caractéristique 060 de la structure de produit),
le support de montage est compris dans la livraison. Il peut toutefois aussi être commandé
séparément comme accessoire (référence : 71102216).
24
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Montage
FMP56 : Dimensions du raccord process/de la sonde
A
122
(4.8)
15
(0.6)
52
(2.05)
6.1.3
43
(1.7)
61
(2.4)
rmin= 100 (4)
B
ø82.5
(ø3.25)
25
(0.98)
68.8 (2.71)
ø59.35
(ø2.34)
SW36
AF36
R
SW10
AF10
C
D
SW10
AF10
SW10
AF10
ø6
(ø0.24)
M14
mm (in)
ø22 (ø0.87)
150 (5.91)
20 (0.79)
150 (5.91)
20 (0.79)
LN
ø4
(ø0.16)
M14
ø22 (ø0.87)
A0012781
A
B
C
D
LN
R
Endress+Hauser
Etrier de montage pour construction de sonde "Capteur déporté" (caractéristique 600)
Filetage ISO228 G3/4 ou ANSI MNPT3/4 (caractéristique 100)
Sonde à câble 4mm ou 1/6" (caractéristique 060)
Sonde à câble 6mm (1/4"), PA>acier (caractéristique 060)
Longueur de sonde
Point de référence de la mesure
25
Montage
Levelflex FMP56, FMP57
6.1.4
FMP57 : Dimensions du raccord process/de la sonde
A
15
(0.6)
52
(2.05)
122
(4.8)
rmin= 100 (4)
SW55
AF55
61
(2.4)
ø59.5
(ø2.34)
ø82.5
(ø3.25)
94.8 (3.73)
SW55
AF55
D
ø59.5
(ø2.34)
94.8 (3.73)
94.8 (3.73)
ø59.5
(ø2.34)
43
(1.7)
C
B
SW14
AF14
SW14
AF14
ø16
(ø0.63)
ø30
(ø1.18)
SW14
AF14
ø6
(ø0.24)
ø4
(ø0.16)
M20
M20
ø30
(ø1.18)
150 (5.91)
20 (0.79)
20 (0.79)
150 (5.91)
LN
mm (in)
ø8
(ø0.31)
ø6
(ø0.24)
I
H
M14
M14
ø22
(ø0.87)
150 (5.91)
G
SW14
AF14
20 (0.79)
F
SW14
AF14
20 (0.79)
E
SW14
AF14
SW14
AF14
150 (5.91)
26
(1.02)
25
(0.98)
R
SW14
AF14
ø22
(ø0.87)
A0012782
A
B
C
D
E
F
G
H
I
LN
R
26
Etrier de montage pour construction de sonde "Capteur déporté" (caractéristique 600)
Filetage ISO228 G1-1/2 (caractéristique 100)
Filetage ANSI MNPT1-1/2 (caractéristique 100)
Bride ANSI B16.5, EN1092-1, JIS B2220 (caractéristique 100)
Sonde à câble 16mm (caractéristique 060)
Sonde à câble 6mm ou 1/4" (caractéristique 060)
Sonde à câble 8mm ou 1/3", PA>acier (caractéristique 060)
Sonde à câble 4mm ou 1/6" (caractéristique 060)
Sonde à câble 6mm ou 1/4", PA>acier (caractéristique 060)
Longueur de sonde
Point de référence de la mesure
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Montage
6.2
Conditions de montage
6.2.1
Position de montage appropriée
1
2
3
B
A
4
C
A0012851-FR
Distances de montage
• Distance (A) entre les sondes à câble et à tige et la paroi de la cuve :
– dans le cas de parois métalliques lisses : > 50 mm (2 in)
– dans le cas de parois en matière synthétique : > 300 mm (12 in) des parties métalliques à
l'extérieur de la cuve
– dans le cas de parois en béton : > 500 mm (20 in), sinon la gamme de mesure admissible peut
être réduite.
• Distance (B) entre les sondes à tige et les éléments internes (3) : > 300 mm (12 in)
• Distance (C) entre l'extrémité de la sonde et le fond de la cuve :
– Sonde à câble : > 150 mm (6 in)
– Sonde à tige : > 10 mm (0,4 in)
Conditions supplémentaires
• Lorsque l'appareil est monté en extérieur, il peut être protégé contre les intempéries au moyen
d'un capot de protection climatique (1).
• Dans les cuves métalliques, il est préférable de ne pas monter la sonde au milieu (2), car cela
augmente les échos parasites.
S'il n'est pas possible d'éviter de monter la sonde au milieu, il est impératif d'effectuer une
suppression des échos parasites (mapping) après la mise en service.
• Ne pas monter la sonde dans la veine de remplissage (3).
• Eviter que la sonde à câble ne se plie pendant le montage ou pendant son fonctionnement (par
ex. par un mouvement de produit contre la paroi) en choisissant un emplacement de montage
approprié.
• La sonde doit être inspectée régulièrement en cours de fonctionnement pour s'assurer qu'elle n'est
pas endommagée.
Endress+Hauser
27
Montage
Levelflex FMP56, FMP57
Dans le cas des sondes à câble en suspension libre, la distance entre le câble de la sonde et les
éléments internes ne doit pas chuter sous les 300 mm (12 in) à cause des mouvements du
produit. Un contact intermittent entre le poids de la sonde et le cône de la cuve n'a toutefois
aucune influence sur la mesure, tant que le coefficient diélectrique est d'au moins CD = 1,8.
Si le boîtier est monté dans un renfoncement (par ex. dans une dalle en béton), il faut laisser
une distance minimum de 100 mm (4 in) entre le couvercle du compartiment de
raccordement/compartiment de l'électronique et la paroi. Sinon le compartiment de
raccordement/compartiment de l'électronique ne sera plus accessible après le montage.
6.2.2
Montage dans un espace réduit
Montage avec sonde déportée
La version avec sonde déportée est appropriée pour les espaces de montage réduits. Dans ce cas, le
boîtier de l'électronique est monté séparément de la sonde.
B
A
6 Nm
6 Nm
6 Nm
3 m (9 ft)
3 m (9 ft)
rmin= 100 mm (4”)
rmin= 100 mm (4”)
6 Nm
A0014794
A
B
Connecteur coudé sur la sonde
Connecteur coudé sur le boîtier de l'électronique
• Version du Levelflex (voir structure du produit) :
Caractéristique 600 "Construction de la sonde", option MB "Capteur déporté, 3m câble"
• Pour cette version, le câble de raccordement est compris dans la livraison.
– Longueur : 3 m (9 ft)
– Rayon de courbure minimal : 100 mm (4 inch)
• Pour cette version, le support de montage pour le boîtier de l'électronique est compris dans la
livraison. Possibilités de montage :
– Montage mural
– Montage sur mât ou sur tube avec diamètre 42 ... 60 mm (1-1/4 ... 2 inch)
• Le câble de raccordement est équipé d'un connecteur droit et d'un connecteur coudé à 90°. Selon
les conditions du site, le connecteur coudé peut être raccordé à la sonde ou au boîtier de
l'électronique.
28
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Montage
6.2.3
Remarques concernant la charge mécanique de la sonde
Résistance à la traction des sondes à câble
Capteur Caractéristique 060 Sonde
Résistance à la traction
[kN]
Force de rupture max.
[kN] 1)
FMP56
FMP57
1)
LA, LB
Câble 4mm (1/6") 316
12
20
NB, NE
Câble 6mm (1/4") PA>acier 12
20
LA, LB
Câble 4mm (1/6") 316
12
20
LC, LD
Câble 6mm (1/4") 316
30
42
NB, NE
Câble 6mm (1/4") PA>acier 12
20
NC, NF
Câble 8mm (1/3") PA>acier 30
42
La capacité de charge du toit du silo doit être déterminée en fonction de cette force de rupture maximale.
Charge de traction
Les solides en vrac exercent sur le câble de la sonde des forces de traction dont l'intensité augmente
avec :
• la longueur de la sonde, c'est-à-dire le recouvrement max.
• la densité apparente du produit
• le diamètre du silo et
• le diamètre du câble de la sonde
Les diagrammes suivants montrent les charges typiques pour des solides en vrac courants. Le calcul
est effectué pour les conditions suivantes :
• Calcul selon DIN 1055 , partie 6 pour la partie cylindrique du silo
• Sonde non amarrée (extrémité inférieure de la sonde non fixée)
• Solides en vrac en mouvement. Pour un écoulement en fond conique, le calcul n'est pas possible.
Dans le cas de corniches qui s'effondrent, des contraintes relativement fortes peuvent se produire.
• Les forces de traction indiquées contiennent le facteur de sécurité 2 (en plus des facteurs de sécurité
déjà contenus dans DIN 1055), qui compense la gamme de fluctuation normale pour les solides
coulants.
Endress+Hauser
29
9
18
8
16
14
20
12
15
10
8
10
6
4
6
Granulés polyéthylène
Silo métallique avec parois lisses
Diamètre 12 m
Diamètre 9 m
Diamètre 6 m
Diamètre 3 m
7
5
6
4
5
3
4
3
2
2
5
1
0
15
20
25
30
14
0
35
0
0
30
12
Blé
Silo métallique avec parois lisses
Diamètre 12 m
Diamètre 9 m
Diamètre 6 m
Diamètre 3 m
16
Force de traction, câble 6 mm [kN]
10
10
12
8
10
6
8
6
4
4
5
10
15
20
25
30
0
35
20
Ciment
Silo métallique avec parois lisses
Diamètre 12 m
Diamètre 9 m
Diamètre 6 m
Diamètre 3 m
25
Force de traction, câble 6 mm [kN]
18
5
1
Force de traction, câble 4 mm [kN]
0
2
18
16
14
20
12
10
15
8
10
6
Force de traction, câble 4 mm [kN]
Force de traction, câble 6 mm [kN]
25
20
Force de traction, câble 6 mm [kN]
Sable
Silo métallique avec parois lisses
Diamètre 12 m
Diamètre 9 m
Diamètre 6 m
Diamètre 3 m
Force de traction, câble 4 mm [kN]
30
Levelflex FMP56, FMP57
Force de traction, câble 4 mm [kN]
Montage
4
2
5
2
2
0
0
5
10
15
20
Niveau [m]
25
30
0
35
0
0
5
10
15
20
25
30
0
35
Niveau [m]
A0014133-FR
Les forces de traction dépendant également fortement du pouvoir d'écoulement du produit, un
facteur de sécurité plus élevé est nécessaire pour les produits extrêmement visqueux et s'il y a un
risque de formation de corniches. Dans les cas critiques, utiliser un câble de 6 mm plutôt qu'un câble
de 4 mm.
Les mêmes forces agissent sur le toit du silo. Les forces de traction qui s'exercent sur un câble fixé
sont toujours plus importantes, mais ne peuvent pas être calculées. Tenez compte de la résistance
à la traction des sondes.
Possibilités de réduction des forces de traction :
• Raccourcir la sonde.
• Si la charge de traction max. est dépassée, vérifier s'il est possible d'utiliser un transmetteur à
ultrasons ou un radar de niveau sans contact.
30
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Montage
Capacité de charge latérale des sondes à tige
Capteur Caractéristique 060 Sonde
FMP57
6.2.4
AE, AF
Capacité de charge latérale (résistance à la flexion)
[Nm]
Tige 16mm (0,63") 316L 30
Remarques sur le raccord process
Les sondes sont montées sur le raccord process avec un raccord fileté ou une bride. Si, lors du
montage, il y a un risque que l'extrémité de la sonde bouge fortement et entre en contact par
intermittence avec le fond ou le cône de la cuve, il faut, si nécessaire, raccourcir et fixer la sonde à
son extrémité (® ä 33).
Raccord fileté
A0015121
å8
Montage avec raccord fileté ; affleurant avec le plafond de la cuve
Joint
Le raccord fileté ainsi que la forme du joint sont conformes à DIN 3852 partie 1, bouchon fileté
forme A.
On peut y adapter les bagues d'étanchéité suivantes :
• Pour le raccord fileté G3/4" : selon DIN 7603 avec les dimensions 27 x 32 mm
• Pour le raccord fileté G1-1/2" : selon DIN 7603 avec les dimensions 48 x 55 mm
Utiliser une bague d'étanchéité selon cette norme de forme A, C ou D dans un matériau résistant à
l'application.
Pour la longueur du bouchon fileté, se référer au plan d'encombrement :
• FMP56 : (® ä 25)
• FMP57 : (® ä 26)
Montage sur piquage avec bride
< 150
(< 6)
Ø < 150
(Ø < 6)
mm (in)
A0015122
Endress+Hauser
31
Montage
Levelflex FMP56, FMP57
Hauteur et diamètre du piquage
• Diamètre de piquage admissible : £ 150 mm (6 in).
Dans le cas de plus grands diamètres, la capacité de mesure dans la zone proche peut être réduite.
Pour des piquages ³ DN300 : (® ä 32).
• Hauteur de piquage admissible 1) : £ 150 mm (6 in).
Dans le cas de plus grandes hauteurs, la capacité de mesure dans la zone proche peut être réduite.
Des hauteurs de piquage plus grandes sont possibles dans des cas particuliers (voir section "Tige
prolongatrice/centrage HMP40 pour FMP57").
Dans les cuves calorifugées, le piquage doit également être isolé pour éviter la formation de
condensats.
Tige prolongatrice/centrage HMP40 pour FMP57
Pour le FMP57 avec sondes à câble, la tige prolongatrice/centrage HMP40 est disponible comme
accessoire(® ä 79). Elle doit être utilisée pour éviter que le câble de sonde entre en contact avec
le bord inférieur du piquage.
Cet accessoire se compose d'une tige prolongatrice correspondant à la hauteur du piquage, sur
laquelle peut être montée une plaque de centrage en cas de piquages étroits et d'utilisation dans
des solides en vrac. Cet élément est livré séparément. Pensez à commander un câble plus court.
Les disques de centrage avec un petit diamètre (DN40 et DN50) ne doivent être utilisés que
s'il n'y a pas d'important colmatage dans le piquage au-dessus du disque. Le piquage ne doit
pas être obstrué par le produit.
Piquages ³ DN300
S'il est impossible d'éviter le montage dans un piquage ≥ 300 mm/12", l'installation doit être réalisée
conformément au schéma suivant pour prévenir les signaux parasites dans la zone de mesure proche.
4
1
3
2
A0014199
1
2
3
4
1)
32
Bord inférieur du piquage
A peu près affleurant avec le bord inférieur du piquage (± 50 mm)
Plaque
Tube Æ 150 ... 180 mm
Diamètre du piquage
Diamètre de la plaque
300 mm (12")
280 mm (11")
³ 400 mm (16")
³ 350 mm (14")
Hauteurs de piquage supérieures sur demande
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Montage
6.2.5
Fixation de la sonde
Fixation des sondes à câble
C
B
2
A
1
A0012609
A
B
C
1
2
Flèche : ³ 10 mm/(1 m de longueur de sonde) [0.12 in/(1 ft de longueur de sonde)]
Fixation reliée à la terre de façon sûre
Fixation isolée de façon sûre
Fixation dans le raccord taraudé du contrepoids de la sonde
Kit de montage isolé(® ä 81)
• L'extrémité de la sonde à câble doit être fixée sous les conditions suivantes :
– si, faute de quoi, la sonde entre en contact par moments avec la paroi de la cuve, le cône, les
éléments internes ou autres.
– si la sonde s'approche de moins de 0,5 m (1,6 ft) d'une paroi en béton.
• Pour la fixation, l'extrémité basse du contrepoids de la sonde est taraudée :
– Câble 4 mm (1/6"), 316 : M14
– Câble 6 mm (1/4"), 316 : M20
– Câble 6 mm (1/4"), PA>acier : M14
– Câble 8 mm (1/3"), PA>acier : M20
• Des charges de traction relativement élevées apparaissent lors de la fixation de la sonde. C'est
pourquoi il faut utiliser de préférence la sonde à câble de 6 mm (1/4").
• La fixation doit être reliée à la terre ou isolée de façon sûre. Si la fixation avec une isolation sûre
n'est pas possible d'une autre manière : utiliser le kit de montage isolé(® ä 81).
• Dans le cas d'une fixation reliée à la terre, dans le paramètre Expert ® Capteur ® Evaluation
EOP ® Mode recherche EOP, il faut sélectionner l'option EOP positif. Sinon la correction
automatique de la longueur de sonde n'est pas possible.
• Pour éviter une charge de traction extrêmement élevée (par ex. par dilatation thermique) et le
risque de rupture du câble, le câble ne doit pas être tendu. Flèche nécessaire : ≥ 10 mm/(1 m de
longueur de câble) [ 0.12 in/(1 ft de longueur de câble)]. Résistance à la traction des sondes à
câble :(® ä 29)
Fixation des sondes à tige
• Pour l'agrément Ex : Pour des longueurs de sonde ³ 3 m (10 ft), un étayage est nécessaire.
• Une fixation est en général nécessaire en cas d'écoulement horizontal (par ex. par un agitateur)
ou de fortes vibrations.
• Ne fixer les sondes à tige que directement à leur extrémité.
Endress+Hauser
33
Montage
Levelflex FMP56, FMP57
øa
øb
1
»50 (1.97)
2
3
ø<25 (1.0)
»3 (0.12)
4
»50 (1.97)
5
6
mm (in)
A0012607
1
2
3
4
5
6
Tige de sonde, non revêtue
Manchon, percé étroitement, pour assurer le contact électrique entre le manchon et la tige.
Tube métallique court, par ex. soudé en place
Tige de sonde, revêtue
Manchon en matière synthétique, par ex. PTFE, PEEK, PPS
Tube métallique court, par ex. soudé en place
AVIS
Une mauvaise mise à la terre de l'extrémité de la sonde peut entraîner des erreurs de
mesure.
► Percer étroitement le manchon de fixation pour assurer un bon contact électrique entre le
manchon et la tige de sonde.
AVIS
Le soudage peut endommager le module électronique principal.
► Avant le soudage : mettre la tige de sonde à la terre et démonter l'électronique.
6.2.6
Conditions de montage particulières
Silos en béton
Le montage sur une épaisse dalle en béton doit être affleurant à la surface inférieure de la dalle. La
sonde peut également être montée dans un tube ne dépassant pas la surface inférieure de la dalle.
Le tube doit être aussi court que possible. Suggestions de montage, voir schéma.
34
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Montage
≥100
≥4
≥100
≥4
1
2
ø80...150
(ø3.2...6)
3
mm (in)
A0014138
1
2
3
Plaque métallique
Tube métallique
Tige prolongatrice/centrage HMP40 (voir "Accessoires")
Remarque concernant le montage avec la tige prolongatrice/centrage (accessoire) : en cas de fort
dégagement de poussière, il peut se former un dépôt derrière le disque de centrage. Cela peut
provoquer une réflexion parasite. Pour toute autre option de montage, veuillez consulter Endress
+Hauser.
Montage latéral
Ø
)
16 63
6 2)
<2 1.0
<
(Ø
0.
Ø
(Ø
Ø
.5
16
5)
.6
(0
mm (in)
A0014140
• S'il n'est pas possible de monter le Levelflex sur le toit de la cuve, il peut être installé sur le côté.
• Dans ce cas, toujours fixer la sonde à câble (® ä 33).
• Supporter les sondes à tige et coaxiales en cas de dépassement de la capacité de charge
latérale(® ä 31). Fixer les sondes à tige uniquement à l'extrémité de la sonde (® ä 33).
Endress+Hauser
35
Montage
Levelflex FMP56, FMP57
Cuves non métalliques
2
1
A0012527
1
2
Cuve non métallique
Plaque métallique ou bride métallique
Pour mesurer, le Levelflex avec sonde à câble ou à tige a besoin d'une surface métallique au raccord
process. C'est pourquoi :
• Utiliser un appareil avec bride métallique (taille minimum DN50/2").
• Alternative : placer une plaque métallique avec un diamètre d'au moins 200 mm (8 in)
perpendiculairement à la sonde sur le raccord process.
Cuves avec isolation thermique
Pour éviter l'échauffement de l'électronique par rayonnement thermique ou convection, il faut
inclure l'appareil dans l'isolation usuelle de la cuve (1) en cas de températures de process
élevées. L'isolation ne doit pas dépasser les points marqués "MAX" sur le schéma.
2
3
MAX
1
MAX
A0014653
å9
1
2
3
36
Raccord process avec filetage - FMP56, FMP57
Isolation de la cuve
Appareil compact
Capteur déporté (caractéristique 600)
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Montage
2
1
MAX
40 (1.57)
MAX
40 (1.57)
3
mm (in)
A0014654
å 10
1
2
3
Endress+Hauser
Raccord process avec bride - FMP57
Isolation de la cuve
Appareil compact
Capteur déporté (caractéristique 600)
37
Montage
Levelflex FMP56, FMP57
6.3
Monter l'appareil
6.3.1
Outil de montage nécessaire
• Pour raccord fileté 3/4" : clé à molette 36 mm
• Pour raccord fileté 1-1/2" : clé à molette 55 mm
• Pour raccourcir les sondes à tige ou coaxiales : scie
• Pour raccourcir les sondes à câble :
– Clé pour vis six pans AF3 (pour les câbles de 4 mm) ou AF4 (pour les câbles de 6 mm)
– Scie ou coupe-boulon
• Pour brides et autres raccords process : outil de montage approprié
• Pour tourner le boîtier : clé à molette 8 mm
6.3.2
Préparer l'appareil pour le montage
Lors du raccourcissement de la sonde : consigner la nouvelle longueur de sonde dans le manuel
d'Instructions condensées qui se trouve dans le boîtier de l'électronique derrière l'afficheur.
A0014241
Raccourcissement des sondes à tige
Les sondes à tige doivent être raccourcies lorsque la distance avec le fond de la cuve ou le cône de
sortie est inférieure à 10 mm (0,4 in). Pour raccourcir la sonde à tige, scier l'extrémité inférieure.
Les sondes à tige du FMP52 ne peuvent pas être raccourcies à cause de leur revêtement.
Raccourcissement des sondes à câble
Les sondes à câble doivent être raccourcies lorsque la distance avec le fond de la cuve ou le cône de
sortie est inférieure à 150 mm (6 in).
Les sondes à câble du FMP52 ne peuvent pas être raccourcies à cause de leur revêtement.
38
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Montage
60 / 80 mm
2.3 / 3.1 inch
4 / 6 mm
0.16 / 0.25 inch
5/15 Nm
A0012453
1. Dévisser les 3 vis sans tête du contrepoids à l'aide d'une clé pour vis six pans AF3 (pour les
câbles de 4 mm) ou AF4 (pour les câbles de 6 mm). Remarque : Les vis sans tête ont un
revêtement bloquant pour éviter un desserrage accidentel, de sorte qu'il faut un couple de
serrage plus élevé pour les desserrer.
2. Retirer le câble détaché du contrepoids.
3. Mesurer la nouvelle longueur du câble.
4. Mettre du ruban adhésif à l'endroit où le câble doit être raccourci pour éviter qu'il ne se détorde.
5. Scier le câble à angle droit ou le couper à l'aide d'un coupe-boulon.
6. Introduire complètement le câble dans le contrepoids : câble 4 mm (0,16 in) :
60 mm (2,4 in) de profondeur ; câble 6 mm (0,24 in) : 80 mm (3,2 in) de profondeur.
7. Revisser les vis sans tête. En raison du revêtement bloquant des vis sans tête, il n'est pas
nécessaire d'utiliser un liquide de verrouillage. Couple de serrage : câble 4 mm (0,16 in) :
5 Nm (3,7 lbf ft) ; câble 6 mm (0,24 in) : 15 Nm (11 lbf ft).
6.3.3
Monter l'appareil
Monter des appareils avec raccord fileté
A0012528
Visser l'appareil avec le raccord fileté dans un manchon ou une bride et le fixer à la cuve de process.
Endress+Hauser
39
Montage
Levelflex FMP56, FMP57
• Ne visser qu'à la tête hexagonale :
– Raccord fileté 3/4" : clé à molette 36 mm
– Raccord fileté 1-1/2" : clé à molette 55 mm
• Couple de serrage maximal autorisé :
– Raccord fileté 3/4" : 45 Nm
– Raccord fileté 1-1/2" : 450 Nm
• Couple de serrage recommandé en cas d'utilisation d'un joint en fibre aramide et d'une
pression de process de 40 bar :
– Raccord fileté 3/4" : 25 Nm
– Raccord fileté 1-1/2" : 140 Nm
• Dans le cas d'un montage dans une cuve métallique, veiller au bon contact métallique entre
le raccord process et la cuve.
Monter des appareils avec bride
Pour le montage avec joint, utiliser des boulons métalliques non peints pour garantir un bon contact
électrique entre la bride de process et la bride de la sonde.
40
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Montage
Monter les sondes à câble
AVIS
Les décharges électrostatiques peuvent endommager l'électronique de mesure.
► Mettre le boîtier à la terre avant de faire descendre la sonde à câble dans la cuve.
A0012529
Lors de l'introduction de la sonde à câble dans la cuve, veiller aux points suivants :
• Dérouler lentement le câble de la sonde et la faire descendre avec précaution dans la cuve.
• Ne pas plier le câble.
• Eviter de laisser balancer le contrepoids de façon incontrôlée, car les chocs peuvent endommager
les éléments internes de la cuve.
Montage des sondes à câble dans un silo partiellement rempli
Il n'est pas toujours possible de vider un silo déjà en cours d'utilisation. Si la cuve est vide au
minimum aux 2/3, il est également possible de monter la sonde à câble dans un silo
partiellement rempli. Dans ce cas, effectuer si possible un contrôle visuel après le montage : il
ne doit y avoir aucun noeud lorsque le silo se vide. Une mesure précise n'est possible que
lorsque le câble de la sonde est entièrement déroulé.
6.3.4
Montage de la version "Capteur déporté"
Cette section ne s'applique qu'aux versions d'appareil "Construction de la sonde" = "Capteur
déporté" (caractéristique 600, option MB).
Pour la version "Construction de la sonde" = "Capteur déporté", la livraison comprend :
• La sonde avec raccord process
• Le boîtier de l'électronique
• Le support de montage pour montage mural ou sur mât du boîtier de l'électronique
• Le câble de raccordement (3m/9ft). Le câble est équipé d'un connecteur droit et d'un connecteur
coudé à 90°. Selon les conditions du site, le connecteur coudé peut être raccordé à la sonde ou
au boîtier de l'électronique.
!ATTENTION
Les tensions mécaniques peuvent endommager les connecteurs du câble de raccordement
ou entraîner un desserrage involontaire du connecteur.
► Dans un premier temps, monter la sonde et le boîtier de l'électronique en serrant fermement.
Ensuite, raccorder le câble de raccordement.
► Le câble de raccordement ne doit pas être soumis à des tensions mécaniques. Rayon de courbure
minimal : 100 mm (4").
► Lors du raccordement du câble de raccordement : visser d'abord le connecteur droit, puis le
connecteur coudé. Couple de serrage pour l'écrou fou des deux connecteurs : 6 Nm.
Endress+Hauser
41
Montage
Levelflex FMP56, FMP57
Montage du boîtier de l'électronique
B
52
(2)
A
122 (4.8)
140 (5.5)
175 (6.9)
70
(2.8)
86
(3.4)
158 (6.2)
Ø 42 ... 60
(1-1/4 ... 2)
mm (inch)
A0014793
å 11
A
B
Montage du boîtier de l'électronique avec le support de montage
Montage mural
Montage sur mât
Raccordement du câble de raccordement
Outil nécessaire :
Clé à molette de 18
B
A
6 Nm
6 Nm
6 Nm
3 m (9 ft)
3 m (9 ft)
rmin= 100 mm (4”)
rmin= 100 mm (4”)
6 Nm
A0014794
å 12
A
B
42
Raccordement du câble de raccordement. Les possibilités suivantes existent :
Connecteur coudé sur la sonde
Connecteur coudé sur le boîtier de l'électronique
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Montage
6.3.5
Tourner le boîtier du transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du transmetteur
peut être tourné :
max. 350°
8 mm
8 mm
A0013713
1. Desserrer la vis de fixation avec la clé à molette.
2. Tourner le boîtier dans la direction souhaitée.
3. Serrer fermement la vis de fixation (1,5 Nm pour un boîtier en matière synthétique ; 2,5 Nm
pour un boîtier en alu ou en inox).
6.3.6
Tourner l'afficheur
1
–
+
E
3 mm
A0013905
1. Si disponible (c'est-à-dire pour les appareils avec agrément Ex poussières/DIP) : desserrer la
griffe de sécurité du couvercle du compartiment de l'électronique à l'aide d'une clé pour vis
six pans.
2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
3. Retirer l'afficheur en tournant légèrement.
4. Tourner l'afficheur dans la position souhaitée : max. 8 ´ 45° dans toutes les directions.
5. Passer le câble spiralé dans l'espace du boîtier au-dessus du module électronique principal et
embrocher l'afficheur dans l'orientation souhaitée sur le boîtier de l'électronique jusqu'à ce qu'il
encliquette.
6. Revisser fermement le couvercle du compartiment de l'électronique sur le boîtier du
transmetteur.
7. Si disponible (c'est-à-dire pour les appareils avec agrément Ex poussières/DIP) : serrer
fermement la griffe de sécurité à l'aide d'une clé pour vis six pans (2,5 Nm).
Endress+Hauser
43
Montage
Levelflex FMP56, FMP57
6.4
m
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
m
44
Par exemple :
• Température du process
• Pression de process
• Température ambiante
• Gamme de mesure
m
Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
m
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement direct du soleil ?
m
La vis de fixation et la griffe de sécurité sont-ils correctement serrés ?
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Raccordement électrique
7
Raccordement électrique
7.1
Options de raccordement
7.1.1
PROFIBUS PA
+
–
3 4
1
+
–
1 2
3
2
4
A0011341
1
2
3
4
Bornes de raccordement PROFIBUS PA
Blindage de câble : respecter la spécification de câble (® ä 46)
Entrée de câble
PAL (compensation de potentiel)
3+
4-
+
–
3 4
1
+
–
1 2
3
2
A0013759
1
2
Bornes de raccordement sortie tout ou rien (collecteur ouvert)
Entrée de câble
Sortie tout ou rien
Endress+Hauser
Fonction
Sortie tout ou rien collecteur ouvert
Comportement à la
commutation
Binaire (conducteur ou non conducteur), commute lorsque le point d'enclenchement ou
de déclenchement programmable est atteint
Comportement en cas de
défaut
Non conducteur
Charges de connexion
électriques
U = 10,4…35 VDC, I = 0…40 mA
Résistance interne
RI < 880 W
Lors de la planification, il faut tenir compte de la perte de charge à cette résistance interne.
Par exemple, la tension résultante à un relais raccordé doit être suffisante pour commuter
le relais.
Tensions d'isolement
Sans potentiel, tension d'isolement 1 350 VDC contre l'alimentation électrique et
500 VAC contre la terre
45
Raccordement électrique
Levelflex FMP56, FMP57
Sortie tout ou rien
Point de commutation
Librement programmable, séparé pour le point d'enclenchement et le point de
déclenchement
Temporisation de
commutation
Librement programmable dans la gamme 0 ... 100 sec. , séparé pour le point
d'enclenchement et le point de déclenchement
Cycle de calcul
Correspond au cycle de mesure
Source de signaux
Variables d'appareil
•
•
•
•
•
Nombre de cycles de
commutation
Illimité
Niveau linéarisé
Distance
Tension aux bornes
Température de l'électronique
Amplitude relative de l'écho
Exemples de raccordement de la sortie tout ou rien
+
1
2
3+
3+
+
-
4-
4-
A0015909
å 13
Raccordement d'un relais
A0015910
å 14
1
Relais adaptés (exemples) :
2
• Relais à semi-conducteurs : Phoenix Contact OV-24DC/480AC/5
avec support pour rail profilé UMK-1 OM-R/AMS
• Relais électromécanique : Phoenix Contact PLC-RSC-12DC/21
7.2
Conditions de raccordement
7.2.1
Spécification de câble
Raccordement à une entrée numérique
Résistance de pull-up
Entrée de commutation
PROFIBUS
Utiliser une paire torsadée blindée, de préférence de type A.
Pour plus d'informations concernant la spécification de câble, se référer au manuel de mise en
service BA00034S "PROFIBUS DP/PA : Guidelines for planning and commissioning" (en
anglais), à la directive PNO 2.092 "PROFIBUS PA User and Installation Guideline" ainsi qu'à
la norme IEC 61158-2 (MBP).
7.2.2
46
Diamètre de câble et section de fil
Type de
protection
Presse-étoupe
• Standard
• Ex ia
• Ex ic
Matière synthétique 5…10 mm (0,2…0,39 in)
M20x1,5
•
•
•
•
Métal M20x1,5
Ex tD
Ex nA
Agrément FM
Agrément CSA
Diamètre de câble
admissible
Section de fil admissible
0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG)
7…10 mm (0,28…0,39 in)
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Raccordement électrique
7.2.3
Protection contre les surtensions
Si l'appareil doit être utilisé pour la mesure de niveau de liquides inflammables, qui nécessite une
protection contre les surtensions selon DIN EN 60079-14, standard d'essai 60060-1 (10 kA,
impulsion 8/20 ms) : garantir une protection contre les surtensions par l'une des mesures suivantes :
• Protection contre les surtensions intégrée dans l'appareil (en préparation)
Structure du produit : Caractéristique 610 "Accessoire monté", Option NA "Protection contre les
surtensions".
• Protection externe contre les surtensions, par exemple HAW562 ou HAW569 d'Endress+Hauser.
Vous trouverez plus d'informations dans les documents suivants :
• HAW562 : TI01012K
• HAW569 : TI01013K
7.3
Données de raccordement
7.3.1
PROFIBUS PA
"Energie auxiliaire ; sortie" 1)
Tension aux bornes
G : 2 fils ; PROFIBUS PA, sortie tout ou rien
9…32 VDC
1)
Caractéristique 020 de la structure de commande
7.4
Raccorder l'appareil de mesure
!AVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
► Respecter les normes nationales correspondantes.
► Respecter les instructions des Conseils de sécurité (XA).
► N'utiliser que les presse-étoupe spécifiés.
► Vérifier que l'alimentation correspond aux indications sur la plaque signalétique.
► Avant de raccorder l'appareil : mettre l'alimentation hors tension.
► Avant de mettre sous tension : raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne de terre externe.
Outils/accessoires nécessaires :
• Pour les appareils avec goupille de sécurité : clé pour vis six pans AF3
• Pince à dénuder
• En cas d'utilisation de fils toronnés : une extrémité préconfectionnée pour chaque conducteur à
raccorder.
3.
1.
2.
5.
10 (0.4)
4.
5.
10 (0.4)
mm (in)
A0012619
Endress+Hauser
47
Raccordement électrique
Levelflex FMP56, FMP57
1. Dévisser la vis de la griffe de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement et pivoter
la griffe de sécurité de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
3. Enfiler le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas enlever la bague d'étanchéité de l'entrée de
câble, afin de garantir l'étanchéité.
4. Retirer la gaine du câble.
5. Dénuder les extrémités du câble de 10 mm (0,4 in). Dans le cas de fils toronnés : fixer en plus
des extrémités préconfectionnées.
6. Serrer fermement les presse-étoupe.
7.
3
4
1
2
A0013837
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes(® ä 45).
8. En cas d'utilisation d'un câble blindé : raccorder le blindage du câble à la borne de terre.
9. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
10. Le cas échéant : tourner la sécurité du couvercle de sorte qu'elle se trouve au-dessus du bord
du couvercle ; puis serrer.
Bornes à ressort embrochables
Pour les versions d'appareil sans protection intégrée contre les surtensions, le raccordement
électrique se fait sur des bornes à ressort embrochables. Les conducteurs rigides ou souples
avec extrémité préconfectionnée peuvent être introduits directement dans le point de
raccordement sans actionnement du levier d'ouverture, et le contact est établi
automatiquement.
Pour retirer le câble du point de raccordement : appuyer à l'aide d'un tournevis plat £ 3 mm
sur la fente se trouvant entre les deux trous de borne ; simultanément tirer l'extrémité du câble
hors de la borne.
≤ 3 (0.12)
mm (in)
A0013661
48
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Raccordement électrique
7.5
Endress+Hauser
Contrôle du raccordement
m
L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
m
Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
m
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?
m
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?
m
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
m
L'occupation des bornes est-elle correcte (® ä 45) ?
m
Si nécessaire : Le fil de terre est-il correctement raccordé ?
m
Si la tension d'alimentation est présente : l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le module
d'affichage ?
m
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?
m
La griffe de sécurité est-elle correctement serrée ?
49
Options de configuration
Levelflex FMP56, FMP57
8
Options de configuration
8.1
Vue d'ensemble
8.1.1
Configuration sur site
1
2
2.1
2.2
A0014125
å 15
1
2
2.1
2.2
Possibilités de configuration sur site
Module d'affichage SD02, touches ; le couvercle doit être ouvert
Possibilité d'utilisation via interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface)
Ordinateur avec outil de configuration (FieldCare)
Commubox FXA291, raccordé à l'interface CDI de l'appareil
8.1.2
Intégration système par PROFIBUS PA
Un maximum de 32 appareils (selon le coupleur de segment, 10 en zone explosible Ex ia IIC selon
le modèle FISCO) peuvent être raccordés au bus alimenté par le coupleur de segment. Il est possible
d'effectuer la configuration sur site ou à distance.
50
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Options de configuration
2
3
1
PROFIBUS DP
ENDRESS + HAUSER
PROFIBUS PA
T
4
6
5
Prosonic
Micropilot
Levelflex
A0011275
å 16
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
Le dispositif de mesure se compose d'appareils et :
Coupleur de segments
Ordinateur avec Profiboard/Proficard et outil de service (FieldCare)
API (automate programmable industriel)
Autres fonctions (vannes, etc.)
Ordinateur avec outil de configuration (FieldCare)
Commubox FXA291 (interface CDI)
51
Options de configuration
Levelflex FMP56, FMP57
8.2
Le menu de configuration
8.2.1
Structure
Language
Affic./Fonction.
Paramètre 1
Paramètre 2
Paramètre N
Configuration
Paramètre config. 1
Paramètre config. 2
Paramètre config. N
Config. étendue
Entrer code libération
Paramètre 1
Paramètre N
Sous-menu 1
Sous-menu N
Diagnostic
Paramètre 1
Paramètre N
Sous-menu 1
Sous-menu N
Expert
Accès direct
Système
Mesure
Sortie
Communication
Application
Diagnostic
A0011407-FR
å 17
52
Structure (schématique) du menu de configuration ; gris : sous-menus ; blanc : paramètres
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Options de configuration
8.2.2
Sous-menus et rôles utilisateur
Des parties définies du menu sont affectées à des rôles utilisateur définis. A chaque rôle utilisateur
appartiennent des tâches typiques au cours du cycle de vie de l'appareil.
Rôle
utilisateur
Tâches typiques
Menu
Contenu/signification
Opérateur
Tâches en cours de mesure :
• Configuration de l'affichage.
• Lecture des valeurs mesurées.
"Language"
Définit la langue de programmation.
"Affic./Fonction."
Contient tous les paramètres nécessaires en mode mesure :
Configuration de l'affichage de la valeur mesurée (valeurs
affichées, format d'affichage, contraste d'affichage...).
Maintenance
Expert
Mise en service :
"Configuration"
• Configuration de la mesure.
• Configuration du traitement des valeurs mesurées (mise à
l'échelle, linéarisation, détection de valeur limite, etc.).
• Configuration de la sortie de la valeur mesurée (interface
de communication analogique et numérique).
Contient tous les paramètres pour la mise en service :
• Paramètres de configuration
Une fois ces paramètres réglés, la mesure devrait en
principe être entièrement paramétrée.
• Sous-menu "Configuration étendue"
Contient d'autres sous-menus et paramètres :
– pour une configuration plus précise de la mesure
(adaptation à des conditions de mesure particulières).
– pour la conversion de la valeur mesurée (mise à
l'échelle, linéarisation).
– pour la mise à l'échelle du signal de sortie.
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression des erreurs process.
• Interprétation des messages d'erreur de l'appareil et
suppression des erreurs correspondantes.
Contient tous les paramètres nécessaires à la détection et à
l'analyse des erreurs de fonctionnement.
• Liste de diagnostic
Contient jusqu'à 5 messages d'erreur actuellement
valables.
• Journal des événements
Contient les 10 derniers messages d'erreur (qui ne sont plus
valables).
• Sous-menu "Information appareil"
Contient les informations d'identification de l'appareil.
• Sous-menu "Valeurs mesurées"
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles.
• Sous-menu "Simulation"
Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de
sortie.
"Diagnostic"
Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées du
"Expert"
principe de fonctionnement de l'appareil :
• Mise en service de mesures dans des conditions difficiles.
• Adaptation optimale de la mesure à des conditions
difficiles.
• Configuration détaillée de l'interface de communication.
• Diagnostic des défauts dans des cas difficiles.
8.2.3
Contient tous les paramètres de l'appareil (même ceux déjà
compris dans l'un des autres menus). Ce menu est organisé
d'après les blocs de fonctions de l'appareil :
• Sous-menu "Système"
Contient tous les paramètres système de l'appareil, qui ne
concernent ni la mesure ni la communication des valeurs
mesurées.
• Sous-menu "Capteur"
Contient tous les paramètres pour la configuration de la
mesure.
• Sous-menu "Communication"
Contient tous les paramètres pour la configuration de
l'interface de communication numérique.
• Sous-menu "Diagnostic"
Contient tous les paramètres nécessaires à la détection et
à l'analyse des erreurs de fonctionnement.
Verrouillage du menu
Verrouillage du menu au moyen d'un commutateur de verrouillage (verrouillage
hardware)
Le commutateur de verrouillage sur l'appareil permet de bloquer l'accès à l'ensemble du menu. Les
valeurs de la plupart des paramètres sont visibles mais ne peuvent pas être modifiées.
Endress+Hauser
53
Options de configuration
Levelflex FMP56, FMP57
3
(B)
CDI
WP SIM
DISPL
(A)
Spare part: FMP52X-AB
SW
02.01.03 Dev_R
ex works
SW update #1
SW update #2
1
2
4
5
A0013132
1. Dévisser le couvercle de l'afficheur.
2. Tourner l'afficheur pour le retirer.
3. Mettre le commutateur de protection en écriture (WP) dans la position souhaitée. (A) : libre ;
(B) : bloqué
4. Placer l'afficheur dans la direction souhaitée jusqu'au blocage.
5. Dévisser le couvercle du boîtier.
Verrouillage du menu via la configuration (verrouillage software)
Etape Paramètre
54
Action
Description
1
Configuration ® Configuration étendue Pour verrouiller :
Définir le code de libération défini par l'utilisateur.
® Définir code de libération
(® ä 100)
2
Configuration ® Configuration étendue Pour déverrouiller :
Entrer le code de libération défini précédemment.
® Entrer code de libération
(® ä 99)
3
Configuration ® Configuration étendue Pour reverrouiller :
(® ä 99)
Entrer un autre nombre que le code de libération défini
® Entrer code de libération
précédemment.
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Options de configuration
8.3
Afficheur
8.3.1
Apparence de l'affichage
Vue d'ensemble
2
1
2.3
2.6
OPEN
OPEN
1.1
1.2
2.1
2.2
2.4
2.5
1.3
3
1.4
ESC
3.1
E
3.2
5
4
A0012635
å 18
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
Endress+Hauser
Apparence de l'affichage sur l'afficheur
Affichage de la valeur mesurée (1 valeur)
En-tête avec tag et symbole d'erreur (en cas d'erreur)
Symboles de la valeur mesurée
Valeur mesurée
Unité
Affichage de la valeur mesurée (bargraph + 1 valeur)
Bargraph de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 (avec unité)
Symboles de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles de la valeur mesurée 2
Représentation d'un paramètre (ici : paramètre avec liste de sélection)
En-tête avec nom du paramètre et symbole d'erreur (en cas d'erreur)
Liste de sélection ; Â indique la valeur actuelle du paramètre.
Matrice d'entrée pour les nombres
Matrice d'entrée pour le texte, les nombres et les caractères spéciaux
55
Options de configuration
Levelflex FMP56, FMP57
Symboles d'affichage pour les sous-menus
Symbole
A0011975
A0011974
A0011976
A0011977
Signification
Affichage/Fonction.
est affiché :
• dans le menu principal à côté de la sélection "Affic./Fonction."
• à gauche dans l'en-tête dans le menu "Affic./Fonction."
Configuration
est affiché :
• dans le menu principal à côté de la sélection "Configuration"
• à gauche dans l'en-tête dans le menu "Configuration"
Expert
est affiché :
• dans le menu principal à côté de la sélection "Expert"
• à gauche dans l'en-tête dans le menu "Expert"
Diagnostic
est affiché :
• dans le menu principal à côté de la sélection "Diagnostic"
• à gauche dans l'en-tête dans le menu "Diagnostic"
Symboles d'erreur
Symbole
A0012088
Signification
"Hors spécification"
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (par ex. pendant le démarrage ou le
nettoyage).
"Mode service"
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
A0012100
"Maintenance nécessaire"
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
A0012101
"Erreur"
Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valable.
A0012086
Symboles d'affichage pour l'état de verrouillage
Symbole
A0011978
Signification
Paramètre d'affichage
Indique les paramètres en affichage seul et qui ne peuvent pas être édités.
Appareil verrouillé
A0011979
56
• Devant le nom d'un paramètre : L'appareil est verrouillé via le hardware et/ou le software.
• Dans l'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée : L'appareil est verrouillé via le hardware.
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Options de configuration
Symboles de la valeur mesurée
Symbole
Signification
Valeurs mesurées
Niveau
A0011995
Distance
A0011996
Sortie courant
A0011998
Courant mesuré
A0011999
Tension aux bornes
A0012106
Température de l'électronique ou du capteur
A0012104
Voies de mesure
Voie de mesure 1
A0012000
Voie de mesure 2
A0012107
Etat de la valeur mesurée
Etat "Alarme"
La mesure est interrompue. La sortie prend l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré.
A0012102
Etat "Avertissement"
L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré.
A0012103
Endress+Hauser
57
Options de configuration
Levelflex FMP56, FMP57
8.3.2
Navigation et sélection dans une liste
Utiliser les touches de commande pour naviguer dans le menu de configuration et pour sélectionner
une option dans une liste de sélection.
Touche
Signification
A0011971
Touche Moins
Représentée par S dans la description ci-dessous.
• Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le haut.
• Dans une matrice d'entrée : déplace la barre de sélection vers l'arrière.
A0011972
Touche Plus
Représentée par O dans la description ci-dessous.
• Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le bas.
• Dans une matrice d'entrée : déplace la barre de sélection vers l'avant.
A0011973
Touche Enter
Représentée par F dans la description ci-dessous.
• Ouvre le sous-menu ou le paramètre marqué
• Confirme la valeur de paramètre éditée
A0012661
Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches)
Représentée par S + O dans la description ci-dessous.
• Ferme un paramètre sans accepter les modifications.
• Quitte le niveau de menu actuel et passe au niveau directement supérieur.
E
+
58
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Options de configuration
Exemple : Régler "Format d'affich." sur "2 valeurs"
XXXXXXXXX
20.50
0104-1
Menu principal
Language
Français
Affic./Fonction.
Configurati
Menu principal
Language
Affic./Fonction.
Configurat
/ ../Affic./Fonction.
Affi.droit accès
0091-1
Opérateur
Etat verrouill.
Affichage
/ ../Affic./Fonction.
Etat verrouill.
Affichage
0098-1
/ ../Affichage
Format d'affich
1val.,taill.max.
Affich.contraste
Affich.interval.
/ ../Format d'affich
1val.,taill.max.
1 valeur + barg
2 valeurs
3 val., 1 grande
0098-1
/ ../Format d'affich
1val.,taill.max.
1 valeur + barg
2 valeurs
3 val., 1 grande
0098-1
XXXXXXXXX
2s
10.50
mA
19.00
mA
A0014010-FR
Endress+Hauser
59
Options de configuration
Levelflex FMP56, FMP57
8.3.3
Entrer des nombres
A l'ouverture d'un paramètre numérique, la matrice d'entrée des chiffres apparaît :
A0012054
Cases matricielles pour l'entrée de chiffres
Case matricielle
Signification
Sélectionner les chiffres de 0 à 9
A0011982
...
A0011983
Insérer un signe décimal à la position du curseur
A0011986
Confirmer la sélection
A0011984
Terminer l'entrée sans accepter les modifications
A0011985
Passer à la sélection des outils de correction
A0011987
Cases matricielles sous
Case matricielle
pour corriger les nombres
Signification
Effacer un caractère à gauche du curseur
A0011988
Effacer tous les caractères
A0011989
Déplacer le curseur d'une position vers la gauche
A0011991
Déplacer le curseur d'une position vers la droite
A0011992
Terminer l'entrée sans accepter les modifications
A0011993
60
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Options de configuration
8.3.4
Entrer du texte
A l'ouverture d'un paramètre de texte, la matrice d'entrée des lettres, chiffres et caractères spéciaux
apparaît :
A0012110
Cases matricielles pour l'entrée de lettres, chiffres et de caractères spéciaux
Case matricielle
Signification
Sélectionner les lettres de A à Z
A0012001
...
A0012002
A0012004
Commuter
• entre les majuscules et les minuscules
• vers l'entrée de chiffres
• vers l'entrée de caractères spéciaux
Confirmer la sélection
A0011984
Terminer l'entrée sans accepter les modifications
A0011985
Passer à la sélection des outils de correction
A0011987
Cases matricielles sous
Case matricielle
pour corriger les lettres, chiffres et caractères spéciaux
Signification
Effacer un caractère à gauche du curseur
A0011988
Effacer tous les caractères
A0011989
Déplacer le curseur d'une position vers la gauche
A0011991
Déplacer le curseur d'une position vers la droite
A0011992
Terminer l'entrée sans accepter les modifications
A0011993
Endress+Hauser
61
Options de configuration
Levelflex FMP56, FMP57
8.3.5
Affichage de la courbe écho sur l'afficheur
Pour évaluer le signal de mesure, la courbe écho et, si un mapping a été réalisé, la courbe de mapping
sont représentées sur l'afficheur :
E
(2s)
2x
+
E
-
E
+
+
+
+
E
+
+
A0014274
62
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Intégration dans un réseau PROFIBUS
9
Intégration dans un réseau PROFIBUS
9.1
Aperçu du fichier des données-mères (GSD)
ID fabricant
17 (0x11)
Ident number
0x1558
Version profil
3.02
Fichier GSD
Informations et fichiers sous :
• www.endress.com
• www.profibus.org
Version du fichier GSD
Régler l'adresse appareil
2
1
98
ON
3
4
5
6
7
8
DIP
9.2
A0015686
å 19
9.2.1
Commutateur d'adresses dans le compartiment de raccordement
Adressage hardware
1. Régler le commutateur 8 en position "OFF".
2. Régler l'adresse avec les commutateurs 1 à 7 selon le tableau ci-dessous.
Le changement d'adresse est effectif après 10 secondes. L'appareil redémarre.
Commutateur
1
2
3
4
5
6
7
Valeur en position "ON"
1
2
4
8
16
32
64
Valeur en position "OFF"
0
0
0
0
0
0
0
ON
98
DIP
1
2
3
4
5
6
7
8
2 + 8 = 10
A0015902
å 20
9.2.2
Exemple pour l'adressage hardware ; le commutateur 8 est en position "OFF" ; les commutateurs 1 à 7 définissent
l'adresse.
Adressage software
1. Régler le commutateur 8 en "OFF".
2. L'appareil redémarre automatiquement. Son adresse reste la même (réglage par défaut : 126).
3. Régler l'adresse via le menu de configuration : Setup ® Adresse appareil
Endress+Hauser
63
Intégration dans un réseau PROFIBUS
Levelflex FMP56, FMP57
ON
98
DIP
1
2
3
4
5
6
7
8
A0015903
å 21
64
Exemple pour l'adresse software ; le commutateur 8 est en position "ON" ; l'adresse est définie dans le menu
de configuration (Setup ® Adresse appareil).
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Mise en service
10
Mise en service
10.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Assurez-vous que les contrôles du montage et du raccordement ont été effectués avant de mettre
votre point de mesure en service :
• Liste de contrôle "Contrôle du montage"(® ä 44)
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement"(® ä 49)
10.2
Régler le contraste de l'afficheur
• O + F (pressés simultanément) : augmente le contraste.
• S + F (pressés simultanément) : diminue le contraste.
10.3
Déverrouiller la configuration
Si l'appareil a été verrouillé contre la configuration, il doit d'abord être déverrouillé.
10.3.1
Verrouillage hardware
A0013649
å 22
Affichage de la valeur mesurée d'un appareil dont le hardware est verrouillé
Le cadenas dans l'en-tête de l'affichage indique que le hardware de l'appareil est verrouillé. Pour
déverrouiller l'appareil, mettre en position "libre" le commutateur de protection en écriture qui se
trouve sous l'afficheur (® ä 53).
10.3.2
Verrouillage software
E
A0013651
å 23
Invite d'entrée du code de libération des paramètres verrouillés
Les paramètres concernés par le verrouillage sont marqués d'un cadenas devant leur nom. Après
avoir appuyé sur F, on est invité à entrer le code de libération. Entrer le code de libération défini
par l'utilisateur pour déverrouiller le software (® ä 54).
Endress+Hauser
65
Mise en service
Levelflex FMP56, FMP57
10.4
Régler la langue de programmation
10.4.1
Régler la langue via l'afficheur local
1.
4.
E
E
+
2.
5.
E
3.
A0013637
10.4.2
Régler la langue via l'outil de configuration (FieldCare)
A0015305-FR
66
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Mise en service
10.5
Configurer la mesure de niveau
R
100%
D
E
F
LN
L
0%
A0012838
å 24
Paramètres de configuration pour la mesure de niveau dans les solides
LN = Longueur de sonde
R = Point de référence de la mesure
D = Distance
E = Etalonnage vide (= point zéro)
L = Niveau
F = Etalonnage plein (= étendue)
Etape Paramètre
Endress+Hauser
Action
Description
1
Configuration ® Unité de
longueur
Sélectionner l'unité de longueur.
(® ä 94)
2
Configuration ® Caract.
réservoir
Sélectionner les propriétés de la cuve.
(® ä 94)
3
Configuration ® Etalonnage
vide
Entrer la distance "vide" E (distance entre le point de référence R (® ä 95)
et la marque 0%).
4
Configuration ® Etalonnage
plein
Entrer la distance "plein" F (distance entre les marques 0% et
100%).
(® ä 95)
5
Configuration ® Niveau
Affichage du niveau mesuré L.
(® ä 96)
6
Configuration ® Distance
Affichage de la distance D entre le point de référence R et le niveau (® ä 96)
L.
7
Configuration ® Qualité signal Affichage de la qualité du signal de l'écho de niveau évalué.
(® ä 97)
8
Configuration ® Suppression
® Confirmation distance
(® ä 98)
Comparer la distance affichée avec la valeur effective pour
démarrer l'enregistrement d'une courbe de mapping.
10.6
Configurer l'afficheur local
10.6.1
Réglage par défaut de l'afficheur local pour les mesures de niveau
Paramètre
Réglage par défaut pour les appareils avec
1 sortie courant
Réglage par défaut pour les appareils avec 2
sorties courant
Format affichage
1 valeur, taille max.
1 valeur, taille max.
Affichage valeur 1 Niveau linéarisé
Niveau linéarisé
Affichage valeur 2 Distance
Distance
67
Mise en service
Levelflex FMP56, FMP57
Paramètre
Réglage par défaut pour les appareils avec
1 sortie courant
Réglage par défaut pour les appareils avec 2
sorties courant
Affichage valeur 3 Sortie courant 1
Sortie courant 1
Affichage valeur 4 Aucun
Sortie courant 2
10.6.2
Ajustement de l'afficheur local
L'afficheur local peut être ajusté dans les menus suivants :
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage(® ä 131)
10.7
Protéger les réglages contre un accès non autorisé
Il existe deux manières de protéger les réglages contre un accès non autorisé :
• Verrouillage au moyen d'un commutateur de verrouillage (verrouillage hardware)(® ä 53)
• Verrouillage via la configuration (verrouillage software)(® ä 54)
68
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Suppression des défauts
11
Suppression des défauts
11.1
Recherche des défauts
Erreurs générales
Erreur
Cause possible
L'appareil ne réagit pas.
La tension d'alimentation ne correspond Appliquer la tension correcte.
pas aux indications sur la plaque
signalétique.
Aucune valeur affichée
Remède
La polarité de la tension d'alimentation
est erronée.
Inverser la polarité de la tension
d'alimentation.
Les câbles de raccordement ne sont pas
en contact avec les bornes.
Vérifier les contacts des câbles et corriger si
nécessaire.
L'affichage est trop clair ou trop sombre. • Régler l'affichage plus clair en appuyant
simultanément sur O et F.
• Régler l'affichage plus sombre en appuyant
simultanément sur S et F.
Le connecteur de l'afficheur n'est pas
correctement embroché.
Embrocher correctement le connecteur.
L'afficheur est défectueux.
Remplacer l'afficheur.
La communication via l'interface Mauvais réglage de l'interface COM sur
CDI ne fonctionne pas.
l'ordinateur.
Vérifier le réglage de l'interface COM sur
l'ordinateur et corriger si nécessaire.
L'appareil mesure de façon
incorrecte.
Vérifier le paramétrage et corriger (voir cidessous).
Erreur de paramétrage.
Erreurs de paramétrage pour la mesure de niveau
Endress+Hauser
Erreur
Cause possible
Remède
Valeur mesurée erronée
Si la distance mesurée (Configuration
® Distance) correspond à la distance
réelle :
Erreur d'étalonnage
• Vérifier le paramètre Etalonnage vide et
corriger si nécessaire (® ä 95).
• Vérifier le paramètre Etalonnage plein et
corriger si nécessaire (® ä 95).
• Vérifier la linéarisation et corriger si
nécessaire (® ä 106).
Si la distance mesurée (Configuration
® Distance) ne correspond pas à la
distance réelle :
Présence d'un écho parasite.
Effectuer une suppression des échos parasites
(mapping) (® ä 98).
Pas de changement de la valeur
mesurée lors du remplissage ou
de la vidange
Présence d'un écho parasite.
Effectuer une suppression des échos parasites
(mapping) (® ä 98).
Dépôt sur la sonde.
Nettoyer la sonde.
Le message d'erreur F941 ou
S941 "Echo perdu" apparaît à la
mise sous tension.
Niveau de bruit trop élevé pendant
l'initialisation.
Entrer à nouveau le paramètre Etalonnage
vide (® ä 95).
L'appareil affiche un niveau alors Longueur de sonde incorrecte
que la cuve est vide.
1. Corriger la longueur de sonde
(® ä 114).
2. Réaliser un mapping sur l'ensemle de la
longueur de sonde avec la cuve vide
(® ä 98).
Pente du niveau incorrecte sur
l'ensemble de la gamme de
mesure
Régler correctement le paramètre Propriété
cuve (® ä 94).
Propriété de la cuve mal réglée.
69
Suppression des défauts
Levelflex FMP56, FMP57
11.2
Evénements de diagnostic
11.2.1
Message de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de
message de diagnostic en alternance avec l'affichage de la valeur mesurée.
Affichage de la valeur mesurée en cas de panne
Message de diagnostic
2 1
XXXXXXXXX
S
20.50
S
XXXXXXXXX
S441
3
4
Sortie cour.1
mA
i
Menu
2
5
A0013939-FR
1
2
3
4
5
Signal d'état
Symbole d'état (symbole pour le niveau d'événement)
Symbole d'état avec événement diagnostic
Texte d'événement
Eléments de commande
Signaux d'état
A0013956
A0013957
A0013959
A0013958
"Défaut"
Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable.
"Maintenance nécessaire"
La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable.
"Contrôle du fonctionnement"
L'appareil se trouve en mode service (par ex. pendant une simulation).
"Hors spécification"
L'appareil fonctionne :
• En dehors de ses spécifications techniques (par ex. pendant le démarrage ou le nettoyage)
• En dehors du paramétrage effectué par l'utilisateur (par ex. niveau en dehors de l'étendue
paramétrée)
Symboles d'état (symbole pour le niveau d'événement)
A0013961
A0013962
70
Etat "Alarme"
La mesure est interrompue. Les sorties signal prennent l'état d'alarme défini. Un message de
diagnostic est généré.
Etat "Avertissement"
L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré.
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Suppression des défauts
Evénement de diagnostic et texte d'événement
Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic. Le texte d'événement y contribue
en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole d'état correspondant précède
l'événement de diagnostic.
Evénement de diagnostic
Symbole d'état
Signal d'état
Numéro
d'événement
Texte
d'événement
¯
¯
¯
441
Sortie courant 1
Exemple
A0013962
A0013958
Numéro à 3
chiffres
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic avec la plus
haute priorité est affiché. Les autres messages de diagnostic présents peuvent être affichés dans le
sous-menu Liste diagnostic (® ä 140).
Les anciens messages de diagnostic qui ne sont plus valables sont affichés dans le sous-menu
Journal événements (® ä 141).
Eléments de commande
Fonctions de configuration dans le menu, sous-menu
Touche Plus
Ouvre le message relatif aux mesures correctives.
A0013970
Touche Enter
Ouvre le menu de configuration.
A0013952
11.2.2
Appeler les mesures correctives
Message relatif aux mesures correctives
XXXXXXXXX
S
XXXXXXXXX
20.50
S
S441
Sortie cour.1
i
mA
1
2
5
Sortie cour.1
(ID:153)
S441 2d11h05m55s
1.Vérifier process
2.Vérifier régl.sortie courant
3
4
A0013940-FR
1
2
3
4
5
Texte d'événement
Symbole pour le comportement en cas d'événement diagnostic
ID événement pour le Service
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
Endress+Hauser
71
Suppression des défauts
Levelflex FMP56, FMP57
1. Appuyer sur la touche O (symbole ).
à Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic s'ouvre.
2. Appuyer simultanément sur S + O.
à Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
11.2.3
Liste des événements de diagnostic
Défauts du capteur
Evénement de diagnostic
Code
Mesure corrective
Mode erreur
Description
F003
Rupture de sonde
détectée
1. Vérifier le mapping.
2. Vérifier le capteur.
Alarme
F046
Dépôt sur le capteur
Nettoyer le capteur.
Alarme
F083
Contenu de la mémoire
1. Redémarrer.
2. Restaurer les données.
3. Remplacer le capteur.
Alarme
F104
Câble HF
1. Sécher le raccord du câble HF et vérifier les joints.
2. Remplacer le câble HF.
Alarme
F105
Câble HF
1. Vérifier le raccord du câble HF.
2. Remplacer le câble HF.
Alarme
F106
Capteur
1. Vérifier le revêtement du capteur.
2. Remplacer le capteur.
Alarme
Mesure corrective
Mode erreur
Défauts électroniques
Evénement de diagnostic
Code
72
Description
F242
Software incompatible
1. Vérifier le software.
2. Flasher ou remplacer l'électronique principale.
Alarme
F252
Module incompatible
1. Vérifier le module électronique.
2. Remplacer le module E/S ou le module électronique principal.
Alarme
F261
Module électronique
1. Redémarrer l'appareil.
2. Vérifier le module électronique.
3. Remplacer le module E/S ou l'électronique principale.
Alarme
F262
Connexion des modules
1. Vérifier les connexions de module.
2. Remplacer les modules électroniques.
Alarme
F270
M270
Défaut de l'électronique
principale
Remplacer le module électronique principal.
Alarme
Avertissement
F271
Défaut de l'électronique
principale
1. Redémarrer l'appareil.
2. Remplacer le module électronique principal.
Alarme
F272
M272
Défaut de l'électronique
principale
1. Redémarrer l'appareil.
2. Contacter le Service.
Alarme
F273
Défaut de l'électronique
principale
1. Mode d'urgence par l'affichage.
2. Remplacer l'électronique principale.
Alarme
F275
Défaut du module E/S
Remplacer le module E/S.
Alarme
F276
Défaut du module E/S
1. Redémarrer l'appareil.
2. Remplacer le module E/S
Alarme
F282
Mémoire des données
1. Redémarrer l'appareil.
2. Contacter le Service.
Alarme
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Suppression des défauts
Evénement de diagnostic
Code
Mesure corrective
Mode erreur
Description
F283
Contenu de la mémoire
1. Redémarrer l'appareil.
2. Contacter le Service.
Alarme
F311
M311
Défauts électroniques
1. Transférer les données ou réinitialiser l'appareil.
2. Contacter le Service.
Alarme
Avertissement
Mesure corrective
Mode erreur
Défauts de configuration
Evénement de diagnostic
Code
Description
F410
Transmission de données 1. Vérifier la connexion.
Alarme
2. Vérifier la configuration (langues disponibles, sorties disponibles).
3. Répéter la transmission de données.
F411
C411
Upload/download
C431
Réétalonnage
F435
Linéarisation
Vérifier le tableau de linéarisation.
Alarme
F437
Configuration
incompatible
1. Redémarrer l'appareil.
2. Contacter le Service.
Alarme
M438
Bloc de données
1. Vérifier le fichier de bloc de données.
2. Vérifier le paramétrage de l'appareil.
3. Upload et download de la nouvelle configuration.
Avertissement
S441
Sortie courant 1
1. Vérifier le process.
2. Vérifier le réglage de la sortie courant.
Avertissement
C484
Simulation mode erreur
Désactiver la simulation.
Alarme
C485
Simulation valeur
mesurée
Désactiver la simulation.
Avertissement
C491
Simulation sortie courant Désactiver la simulation.
Avertissement
C585
Simulation distance
Avertissement
Upload/download actif, patienter.
Alarme
Avertissement
Avertissement
Désactiver la simulation.
Défauts du process
Evénement de diagnostic
Code
Endress+Hauser
Mesure corrective
Description
F803
M803
Courant de boucle 1
1. Vérifier le câblage.
2. Remplacer le module E/S.
Alarme
Avertissement
F825
S825
Température de service
1. Vérifier la température ambiante.
2. Vérifier la température de process.
Alarme
Avertissement
S921
Modification de la
référence
1. Vérifier le réglage de la référence.
2. Vérifier la pression de process.
3. Vérifier le capteur.
Avertissement
F936
Interférence CEM
Vérifier la CEM sur l'installation.
Alarme
F941
S941
Echo perdu
Vérifier le réglage de la valeur CD.
Alarme/
avertissement 1)
S942
Dans la distance de
sécurité
1. Vérifier le niveau.
2. Vérifier la distance de sécurité.
3. Réinitialiser l'automaintien.
Avertissement/
alarme 2)
S943
Dans distance blocage
Vérifier le niveau.
Avertissement
S944
Gamme de niveau
Précision réduite. Niveau au raccord process.
Avertissement
73
Suppression des défauts
Levelflex FMP56, FMP57
Evénement de diagnostic
Code
Niveau limité
1. Vérifier le niveau.
2. Vérifier les valeurs limites.
Avertissement
F970
Linéarisation
1. Vérifier le niveau.
2. Vérifier la linéarisation.
Alarme
2)
Le comportement de ce défaut peut être configuré dans le menu Configuration (Configuration ® Configuration
étendue ® Réglages sécurité ® Sortie perte écho).
Le comportement de ce défaut peut être configuré dans le menu Expert (Expert ® Capteur ® Réglages sécurité ®
Dans distance sécurité).
11.3
07.2011
74
Description
S968
1)
Date
Mesure corrective
Version
de
software
Modifications
01.00.zz
Software d'origine
Historique du software
Documentation (FMP56, FMP57, PROFIBUS)
CD-ROM
Manuel de mise en
service
Description des
paramètres de
l'appareil
Information technique
CD00518F/00/
A2/14.11
BA01009F/00/FR/
10.10
GP01001F/00/FR/
10.10
TI01004F/00/FR/13.11
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Réparation
12
Réparation
12.1
Généralités
12.1.1
Concept de réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils sont construits de
façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le service Endress+Hauser ou par
des clients spécialement formés.
Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement
correspondantes.
Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au Service
Endress+Hauser.
12.1.2
Réparation des appareils certifiés Ex
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Seul du personnel spécialisé ou le Service Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations
sur les appareils certifiés Ex.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les
Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation,
il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
• Seul le Service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en
une autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
12.1.3
Remplacement des modules électroniques
Après le remplacement des modules électroniques, il n'est pas nécessaire de refaire un étalonnage,
étant donné que les paramètres sont stockés dans l'HistoROM situé dans le boîtier. Toutefois, après
le remplacement de l'électronique principale, il peut s'avérer nécessaire de réaliser une nouvelle
suppression des échos parasites (mapping).
12.1.4
Remplacement d'un appareil
Après le remplacement d'un appareil complet, les paramètres peuvent être chargés à nouveau dans
l'appareil de l'une des manières suivantes :
• Via l'afficheur
Condition : La configuration de l'ancien appareil a été mémorisée au préalable dans l'afficheur
(® ä 137).
• Via FieldCare
Condition : La configuration de l'ancien appareil a été mémorisée au préalable via FieldCare dans
l'ordinateur.
Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. Il faut, le cas échéant, effectuer une nouvelle
suppression des échos parasites.
Endress+Hauser
75
Réparation
Levelflex FMP56, FMP57
12.2
Pièces de rechange
• Certains composants d'appareil interchangeables sont identifiés par une plaque signalétique de
pièce de rechange. Celle-ci comprend des informations sur la pièce de rechange.
• Dans le couvercle du compartiment de raccordement de l'appareil, se trouve une plaque
signalétique de pièce de rechange comprenant les indications suivantes :
– Une liste des principales pièces de rechange de l'appareil avec leur référence de commande.
– L'URL du W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) :
Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande et
peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage
à télécharger.
Spare parts for: Levelflex FMP5x
8A21AC098AF4
Ser.-no.:
Pos. no. Spare part
Sensor
Main electr.
IO module
Cover (front)
Cover (right)
Display
Spare no./structure
XPF0002- / XPF0003XPF000171023451
71023451
71023451
71023451
002847-A
1
2
3
4
5
6
Additional information: www.endress.com/deviceviewer
A0014979
å 25
Exemple de plaque signalétique dans le couvercle du compartiment de raccordement
Numéro de série de l'appareil :
• Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil et de la pièce de rechange.
• Peut être visualisé via le paramètre "Numéro série" dans le sous-menu "Information appareil".
76
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Maintenance
13
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
13.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur, il faut veiller à ne pas utiliser de produit de nettoyage agressif pour la
surface du boîtier et les joints.
Endress+Hauser
77
Accessoires
Levelflex FMP56, FMP57
14
Accessoires
14.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoires
Description
222 (8.74)
Capot de protection
climatique
mm (in)
A0015466
273.8 (10.8)
164 (6.46)
298.5 (11.8)
255.1 (10)
(6.1
155
°
65
)
a
35°
55°
b
mm (in)
A0015472
a
b
37,8 mm (1,49 in)
54 mm (2,13 in)
Le capot de protection climatique peut être commandé en même temps que l'appareil
(structure de commande, caractéristique 620 "Accessoires joints", option PB "Capot
de protection climatique").
Il est également disponible comme accessoire ; référence 71132889.
78
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Accessoires
Accessoires
Description
Support de montage pour le
boîtier de l'électronique
B
52
(2)
A
122 (4.8)
140 (5.5)
175 (6.9)
70
(2.8)
86
(3.4)
158 (6.2)
Ø 42 ... 60
(1-1/4 ... 2)
mm (inch)
A0014793
A
B
Montage mural
Montage sur mât
Pour la version d'appareil "Capteur séparé" (voir caractéristique 060 de la structure
de produit), le support de montage est compris dans la livraison. Il peut toutefois aussi
être commandé séparément comme accessoire (référence : 71102216).
Accessoires
Description
Tige prolongatrice / centrage
HMP40
• Utilisable pour :
FMP57
• Température admissible
au bord inférieur du
piquage :
-40 ... +150 °C
(-40 ...+302 °F)
• Informations
supplémentaires :
SD01002F
1
2
3
A0013597
1
2
3
Hauteur du piquage
Tige prolongatrice
Disque de centrage
010
Agrément :
A
Zone non Ex
M
FM DIP Cl.II Div.1 Gr.E-G N.I., Zone 21,22
P
CSA DIP Cl.II Div.1 Gr.G + coal dust N.I.
S
FM Cl.I, II, III Div.1 Gr.A-G N.I., Zone 0,1,2,20,21,22
U
CSA Cl.I, II, III Div.1 Gr.A-G N.I., Zone 0,1,2
1
ATEX II 1G
2
ATEX II 1D
020
Endress+Hauser
Tige prolongatrice ; hauteur du piquage :
79
Accessoires
Levelflex FMP56, FMP57
Accessoires
Description
1
115mm ; 150-250mm / 6-10"
2
215mm ; 250-350mm / 10-14"
3
315mm ; 350-450mm / 14-18"
4
415mm ; 450-550mm / 18-22"
9
Version spéciale ; n° TSP à spécifier
030
80
Disque de centrage :
A
Non sélectionné
B
DN40 / 1-1/2", d. intérieur = 40-45mm, PPS
C
DN50 / 2", d. intérieur = 50-57mm, PPS
D
DN80 / 3", d. intérieur = 80-85mm, PPS
E
DN80 / 3", d. intérieur = 76-78mm, PPS
G
DN100 / 4", d. intérieur = 100-110mm, PPS
H
DN150 / 6", d. intérieur = 152-164mm, PPS
J
DN200 / 8", d. intérieur = 210-215mm, PPS
K
DN250 / 10", d. intérieur = 253-269mm, PPS
Y
Version spéciale ; n° TSP à spécifier
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Accessoires
Accessoires
Description
Kit de montage, isolé
1
2
D
A0013586
1
2
Manchon isolant
Anneau à vis
Pour une fixation isolée en toute sécurité des sondes à câble.
Température de process maximale : 150 °C (300 °F)
Pour les sondes à câble 4 mm (1/6 in) ou 6 mm (1/4 in) avec PA>acier :
• Anneau à vis M8 DIN 580
• Diamètre D = 20 mm (0,8 in)
• Référence : 52014249
Pour les sondes à câble 6 mm (1/4 in) ou 8 mm (1/3 in) avec PA>acier :
• Anneau à vis M10 DIN 580
• Diamètre D = 25 mm (1 in)
• Référence : 52014250
Etant donné le risque de chargement électrostatique, le manchon isolant n'est pas adapté
pour l'utilisation en zone Ex ! La sonde doit être raccordée à la terre de façon fiable.
Le kit de montage peut également être commandé directement avec l'appareil
(Structure du produit Levelflex, caractéristique 620 "Accessoire fourni", option PG
"Kit de montage, isolé, câble").
14.2
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoires
Description
Commubox FXA291
Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec l'interface CDI (= Endress+Hauser
Common Data Interface) et l'interface USB d'un ordinateur de bureau ou portable.
Pour les détails : document "Information technique" TI405C
14.3
Accessoires spécifiques au service
Accessoires
Description
FieldCare
Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser.
Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre installation
et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un
moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état.
Pour les détails : manuels de mise en service BA027S/04 et BA059S/04
Endress+Hauser
81
Accessoires
Levelflex FMP56, FMP57
14.4
Composants système
Accessoires
Description
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les grandeurs
importantes du process. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon sûre, les seuils sont
surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde des données est réalisée dans
une mémoire interne de 256 Mo et en plus sur une carte DSD ou une clé USB.
Pour les détails : document "Information technique" TI133R et manuel de mise en
service BA247R
82
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Retour de matériel
15
Retour de matériel
Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les
mesures suivantes doivent être prises :
• Eliminez tous les dépôts de produit. Veillez plus particulièrement aux rainures des joints et aux
fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit
d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc.
• Joignez obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée (copie de la
"déclaration de décontamination" à la fin du présent manuel). Faute de quoi, Endress+Hauser ne
pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données
de sécurité EN 91/155/CEE.
Indiquez également :
• Les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré
• Une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé
• Une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur)
• La durée de fonctionnement de l'appareil
Endress+Hauser
83
Mise au rebut
Levelflex FMP56, FMP57
16
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
84
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Vue d'ensemble du menu de configuration
17
Vue d'ensemble du menu de configuration
Langue
Affich./Fonction. ®
Configuration ®
Configuration ®
(® ä 90)
Affichage droits d'accès
(® ä 91)
Etat verrouillage
(® ä 91)
Format affichage
(® ä 91)
Affichage contraste
(® ä 93)
Intervalle affichage
(® ä 94)
Unité de longueur
(® ä 94)
Type de silo
(® ä 94)
Etalonnage vide
(® ä 95)
Etalonnage plein
(® ä 95)
Niveau
(® ä 96)
Distance
(® ä 96)
Qualité signal
(® ä 97)
Suppression ®
Configuration ®
Adresse appareil
Configuration ®
Configuration étendue ®
Configuration ®
Configuration ®
Endress+Hauser
Configuration étendue ®
Configuration étendue ®
Confirmation distance
(® ä 98)
Fin mapping
(® ä 98)
Enregistrer mapping
(® ä 99)
(® ä 97)
Etat verrouillage
(® ä 91)
Accès affichage
(® ä 91)
Entrer code libération
(® ä 99)
Définir code libération
(® ä 100)
Tag appareil
(® ä 100)
Niveau ®
Linéarisation ®
Type de produit
(® ä 102)
Caractéristique produit
(® ä 102)
Caractéristique process
(® ä 102)
Conditions process avancées
(® ä 103)
Unité de niveau
(® ä 104)
Distance de blocage
(® ä 104)
Correction niveau
(® ä 105)
Type linéarisation
(® ä 106)
Unité après linéarisation
(® ä 106)
Texte libre
(® ä 107)
Valeur maximale
(® ä 107)
85
Vue d'ensemble du menu de configuration
Configuration ®
Configuration étendue ®
Levelflex FMP56, FMP57
Réglages sécurité ®
Diamètre
(® ä 108)
Hauteur intermédiaire
(® ä 108)
Mode tableau
(® ä 109)
N° tableau
(® ä 109)
Niveau
(® ä 109)
Valeur client
(® ä 110)
Activer tableau
(® ä 110)
Sortie perte écho
(® ä 111)
Valeur perte écho
(® ä 111)
Rampe perte écho
(® ä 111)
Distance de blocage
(® ä 104)
Configuration ®
Configuration étendue ®
Confirmation WHG®
(® ä 113)
Configuration ®
Configuration étendue ®
Désactiver SIL/WHG ®
(® ä 113)
Configuration ®
Configuration étendue ®
Correction longueur sonde
®
Configuration ®
Configuration étendue ®
Sortie tout ou rien ®
Confirmation longueur sonde
(® ä 114)
Longueur sonde actuelle
(® ä 115)
Fonction sortie tout ou rien
(® ä 115)
Affectation état
(® ä 115)
Affectation seuil
(® ä 116)
Affectation comportement
diagnostic
(® ä 116)
Point d'enclenchement
(® ä 117)
Temporisation au démarrage
(® ä 118)
Point de déclenchement
(® ä 117)
Temporisation au
déclenchement
(® ä 119)
Mode erreur sortie tout ou rien (® ä 119)
Configuration ®
86
Configuration étendue ®
Analog input 1...6 ®
Etat de commutation
(® ä 119)
Signal sortie inversé
(® ä 120)
Channel
(® ä 121)
PV filter time
(® ä 121)
Fail safe type
(® ä 121)
Fail safe value
(® ä 122)
Out value
(® ä 122)
Out status
(® ä 122)
Out status HEX
(® ä 122)
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Configuration ®
Configuration ®
Configuration ®
Configuration ®
Endress+Hauser
Vue d'ensemble du menu de configuration
Configuration étendue ®
Configuration étendue ®
Configuration étendue ®
Configuration étendue ®
Digital input 1...4 ®
Analog output 1...4 ®
Digital output 1...4 ®
Affichage ®
Channel
(® ä 124)
Invert
(® ä 124)
Fail safe type
(® ä 124)
Fail safe value
(® ä 125)
Out value
(® ä 125)
Out status
(® ä 125)
Out status HEX
(® ä 125)
Set point value
(® ä 126)
Set point status
(® ä 126)
Fail safe time
(® ä 126)
Fail safe type
(® ä 127)
Fail safe value
(® ä 127)
Out value
(® ä 127)
Out status
(® ä 127)
Out status HEX
(® ä 128)
Set point value
(® ä 128)
Set point status
(® ä 128)
Invert
(® ä 128)
Fail safe time
(® ä 129)
Fail safe type
(® ä 129)
Fail safe value
(® ä 129)
Out value
(® ä 130)
Out status
(® ä 130)
Out status HEX
(® ä 130)
Format affichage
(® ä 91)
Affichage valeur 1
(® ä 131)
Décimales valeur 1
(® ä 131)
Affichage valeur 2
(® ä 132)
Décimales valeur 2
(® ä 132)
Affichage valeur 3
(® ä 132)
Décimales valeur 3
(® ä 133)
Affichage valeur 4
(® ä 133)
Décimales valeur 4
(® ä 134)
Intervalle affichage
(® ä 94)
Amortissement affichage
(® ä 134)
En-tête
(® ä 135)
Texte en-tête
(® ä 135)
Séparateur
(® ä 136)
87
Vue d'ensemble du menu de configuration
Configuration ®
Diagnostic ®
Diagnostic ®
Diagnostic ®
Diagnostic ®
Diagnostic ®
Diagnostic ®
88
Configuration étendue ®
Levelflex FMP56, FMP57
Affichage sauvegarde
données ®
Format nombre
(® ä 136)
Menu décimales
(® ä 136)
Durée fonctionnement
(® ä 137)
Dernière sauvegarde données
(® ä 137)
Gérer données configuration
(® ä 137)
Résultat comparaison
(® ä 138)
Diagnostic actuel
(® ä 139)
Dernier diagnostic
(® ä 139)
Temps depuis redémarrage
(® ä 139)
Durée fonctionnement
(® ä 137)
Liste diagnostic ®
Journal événements ®
Information appareil ®
Valeur mesurée®
Valeur mesurée®
Diagnostic 1
(® ä 140)
Diagnostic 2
(® ä 140)
Diagnostic 3
(® ä 140)
Diagnostic 4
(® ä 140)
Diagnostic 5
(® ä 140)
Options de filtre
(® ä 141)
Liste événements
(® ä 141)
Désignation appareil
(® ä 143)
Numéro de série
(® ä 143)
Version firmware
(® ä 143)
Nom de l'appareil
(® ä 143)
Référence commande
(® ä 143)
Référence commande étendue 1
(® ä 144)
Référence commande étendue 2
(® ä 144)
Référence commande étendue 3
(® ä 144)
Etat Config Maître PROFIBUS
(® ä 144)
Numéro ident. PROFIBUS
(® ä 144)
Distance
(® ä 96)
Niveau linéarisé
(® ä 145)
Etat de commutation
(® ä 119)
Analog input 1...6 ®
Channel
(® ä 121)
Out value
(® ä 122)
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Diagnostic ®
Diagnostic ®
Diagnostic ®
Diagnostic ®
Diagnostic ®
Vue d'ensemble du menu de configuration
Valeur mesurée®
Valeur mesurée®
Valeur mesurée®
Simulation ®
Test appareil ®
Digital input 1...4 ®
Analog output 1...4 ®
Digital output 1...4 ®
Out status
(® ä 122)
Out status HEX
(® ä 122)
Channel
(® ä 124)
Out value
(® ä 125)
Out status
(® ä 125)
Out status HEX
(® ä 125)
Out value
(® ä 127)
Out status
(® ä 127)
Out status HEX
(® ä 128)
Out value
(® ä 130)
Out status
(® ä 130)
Out status HEX
(® ä 130)
Affectation grandeur process
(® ä 147)
Valeur grandeur process
(® ä 147)
Simulation sortie tout ou rien
(® ä 147)
Etat de commutation
(® ä 148)
Simulation alarme appareil
(® ä 148)
Démarrer test appareil
(® ä 149)
Résultat test appareil
(® ä 149)
Dernier test
(® ä 149)
Signal de niveau
(® ä 149)
Signal couplage
(® ä 150)
Reset appareil
(® ä 151)
Diagnostic ®
Reset appareil ®
Expert
Le menu "Expert" est décrit dans la documentation GP01000F ("Description des paramètres de l'appareil").
Endress+Hauser
89
Description des paramètres de l'appareil
18
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
•
•
: Indique le chemin de navigation vers le paramètre via l'afficheur
: Indique le chemin de navigation vers le paramètre via l'outil de configuration (par ex.
FieldCare)
• : Indique les paramètres pouvant être verrouillés via le verrouillage du software
(® ä 54).
Langue
Navigation
Language
Affich./Fonction. ® Language
Description
Réglage de la langue de l'afficheur local
Sélection
• Anglais
• Autre langue de programmation (voir structure du produit, caractéristique 500, "Autre langue de
programmation").
Réglage par défaut
Anglais
90
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
18.1
Menu "Affichage/Fonctionnement"
Ce menu ne s'affiche que s'il y a un affichage sur site.
Affichage droits d'accès
Navigation
Description
Affich./Fonction. ® Affichage droits d'accès
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage droits d'accès
Affichage des droits d'accès aux paramètres via la configuration sur site. Si un symbole apparaît
devant le paramètre, c'est que ce dernier ne peut pas être modifié via l'afficheur local avec les droits
d'accès actuels.
• Les droits d'accès peuvent être modifiés via le paramètre Entrer code libération
(® ä 99).
• Si une protection en écriture supplémentaire est activée, elle limite encore plus les droits
d'accès actuels. La protection en écriture peut être visualisée via le paramètre Etat
verrouillage (® ä 91).
Affichage
• Opérateur
• Maintenance
Informations sur les rôles utilisateur "Utilisateur" et "Maintenance" : (® ä 53)
Etat verrouillage
Navigation
Description
Affich./Fonction. ® Etat verrouillage
Configuration ® Configuration étendue ® Etat verrouillage
Affichage de la protection en écriture active. Si plusieurs modes de protection en écriture sont actifs,
c'est la protection en écriture avec le plus haute priorité qui est affichée.
Le symbole apparaît devant les paramètres ne pouvant pas être modifiés en raison d'une
protection en écriture.
Affichage
• Verrouillage hardware (priorité 1)
Le commutateur DIP pour le verrouillage hardware est activé sur le module électronique principal.
L'accès en écriture aux paramètres est ainsi bloqué (® ä 53).
• Verrouillage temporaire (priorité 2)
En raison d'opérations internes dans l'appareil (par ex. upload/download des données, reset)
l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès la fin de ces opérations, les
paramètres sont à nouveau modifiables.
• Voir droit d'accès (priorité 3)
Ce sont les droits d'accès affichés dans le paramètre Affichage droits d'accès qui s'appliquent
(® ä 91).
Format affichage
Endress+Hauser
91
Description des paramètres de l'appareil
Navigation
Description
Levelflex FMP56, FMP57
Affich./Fonction. ® Format affichage
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Format affichage
Sélection du mode d'affichage sur l'afficheur local. Le format de l'affichage (taille, bargraph) et le
nombre de valeurs mesurées affichées (1...4) peuvent être réglés. Ce réglage ne s'applique qu'au
mode normal.
• Les paramètres Affichage valeur 1 - Affichage valeur 4 permettent de déterminer les
valeurs mesurées à afficher sur l'afficheur local et dans quel ordre (® ä 131).
• Si on a déterminé plus de valeurs mesurées que l'affichage choisi ne le permet, l'appareil
affiche les valeur par alternance. La durée de l'affichage jusqu'au prochain changement se
règle via le paramètre Intervalle affichage (® ä 94).
Sélection
• 1 valeur, taille max.
• Bargraph + 1 valeur
• 2 valeurs
• Valeur taille max. + 2 valeurs
• 4 valeurs
Réglage par défaut
1 valeur, taille max.
92
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Information complémentaire 1 valeur, taille max.
A0011948-FR
Bargraph + 1 valeur
A0012011-FR
2 valeurs
A0012013-FR
Valeur taille max. + 2 valeurs
A0012016-FR
4 valeurs
A0012019-FR
Affichage contraste
Navigation
Description
Affich./Fonction. ® Contraste affichage
Adaptation du contraste de l'affichage aux conditions environnantes (par ex. à l'angle de lecture ou
à l'éclairage).
Régler le contraste par les touches :
• Plus clair : appuyer simultanément sur les touches
• Plus sombre : appuyer simultanément sur les touches
Entrée
Endress+Hauser
E
E
20…80 %
93
Description des paramètres de l'appareil
Réglage par défaut
Levelflex FMP56, FMP57
30 %
Intervalle affichage
Affich./Fonction. ® Intervalle affichage
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Intervalle affichage
Navigation
Description
Réglage de la durée d'affichage des valeurs mesurées sur l'afficheur local, lorsque celles-ci sont
affichées en alternance. Ce type d'affichage en alternance ne se fait automatiquement que si on a
défini plus de valeurs mesurées à afficher simultanément que ne le permet le format d'affichage
choisi.
• Les paramètres Affichage valeur 1...Affichage valeur 4 permettent de déterminer les
valeurs mesurées à afficher sur l'afficheur local (® ä 131).
• Le format d'affichage des valeurs mesurées affichées est déterminé via le paramètre
Format Affichage (® ä 91).
Entrée
1…10 s
Réglage par défaut
5s
18.2
Menu "Configuration"
Unité de longueur
Configuration ® Unité de longueur
Navigation
Description
Détermination de l'unité de longueur
Sélection
•m
• ft
• in
• mm
Réglage par défaut
m
Type de silo
Navigation
Description
94
Configuration ® Type de cuve
Détermination du type de cuve
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Sélection
• Béton
• Plastique / bois
• Métallique
• Aluminium
Réglage par défaut
Métallique
Etalonnage vide
Navigation
Description
Configuration ® Etalonnage vide
Détermination de l'étalonnage vide E.
E est la distance entre le point de référence de la
mesure (bord inférieur de la bride resp. du raccord
fileté) et le niveau minimal (0%).
E
0%
A0013180
Entrée
Dépend de l'unité de longueur sélectionnée et de la sonde.
Réglage par défaut
Dépend de l'unité de longueur sélectionnée et de la sonde.
Etalonnage plein
Navigation
Description
Configuration ® Etalonnage plein
Détermination de l'étalonnage plein F.
F est la distance entre le niveau minimal (0%) et le
niveau maximal (100%).
100%
F
0%
A0013191
Endress+Hauser
95
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Entrée
Dépend de l'unité de longueur sélectionnée et de la sonde.
Réglage par défaut
Dépend de l'unité de longueur sélectionnée et de la sonde.
Niveau
Navigation
Description
Configuration ® Niveau
Indique le niveau mesuré LL (avant linéarisation)
LL
0%
A0013196
Information complémentaire Pour l'affichage, c'est l'"Unité de niveau" sélectionnée qui est utilisée (® ä 104).
Distance
Navigation
Description
Configuration ® Distance
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Distance
Indique la distance mesurée DL entre le point de
référence (bord inférieur de la bride resp. du raccord
fileté) et le niveau
DL
A0013201
Information complémentaire Pour l'affichage, c'est l'"Unité de niveau" sélectionnée qui est utilisée (® ä 104).
96
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Qualité signal
Navigation
Configuration ® Qualité signal
Description
Affichage de la qualité du signal
Affichage
• Fort
L'écho évalué dépasse d'au moins 10 mV le seuil d'écho
• Moyen
L'écho évalué dépasse d'au moins 5 mV le seuil d'écho
• Faible
L'écho évalué dépasse de moins de 5 mV le seuil d'écho
• Pas de signal
L'appareil ne trouve pas d'écho évaluable et génère le message d'erreur
– F941, si dans le paramètre Sortie perte d'écho (® ä 111), l'option Alarme a été
sélectionnée.
– S941, si dans le paramètre Sortie perte écho (® ä 111), une autre option a été sélectionnée.
Information complémentaire La qualité de signal affichée se rapporte toujours à l'écho actuellement évalué : soit l'écho de niveau
direct soit l'écho de l'extrémité de la sonde. Pour faire la distinction, la qualité du signal de l'extrémité
de sonde est toujours représentée entre parenthèses.
Adresse appareil
Navigation
Description
Configuration ® Adresse appareil
Dépend de la méthode d'adressage :
• Dans le cas de l'adressage software (® ä 63) :
Paramètre modifiable pour le réglage de l'adresse bus de l'appareil
• Dans le cas de l'adressage hardware (® ä 63) :
Paramètre en lecture seule ; indique l'adresse bus qui a été réglée au moyen du commutateur
d'adressage.
Gamme de valeurs
Endress+Hauser
0…126
97
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
18.2.1
La séquence "Suppression"
Confirmation distance
Navigation
Configuration ® Suppression ® Confirmation dist.
Description
Confirmation que la distance affichée correspond à la distance réelle. A l'aide de l'entrée, l'appareil
détermine la zone de suppression.
Sélection
• Mapping manuel
A sélectionner lorsque la zone de suppression doit être déterminée manuellement via le paramètre
Fin suppression. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire de comparer la distance affichée et la distance
réelle.
• Distance OK
A sélectionner lorsque la distance affichée et la distance réelle correspondent. L'appareil effectue
un mapping puis quitte la séquence ("End of sequence" s'affiche).
• Distance inconnue
A sélectionner lorsque la distance réelle est inconnue. Aucun mapping n'est réalisé. L'appareil
quitte la séquence ("End of sequence" s'affiche).
• Distance trop petite
A sélectionner lorsque la distance affichée est plus petite que la distance réelle. L'appareil effectue
un mapping et retourne au paramètre Confirmation distance. La distance est recalculée et
affichée. La comparaison doit être répétée de façon itérative jusqu'à ce que la distance affichée
corresponde à la distance réelle.
• Distance trop grande
A sélectionner lorsque la distance affichée est plus grande que la distance réelle. L'appareil corrige
l'évaluation du signal et retourne au paramètre Confirmation distance. La distance est recalculée
et affichée. La comparaison doit être répétée de façon itérative jusqu'à ce que la distance affichée
corresponde à la distance réelle.
• Cuve vide
A sélectionner lorsque la cuve est entièrement vide. L'appareil effectue un mapping sur l'ensemble
de la gamme de mesure puis quitte la séquence ("End of sequence" s'affiche).
• Effacer mapping
A sélectionner lorsqu'une courbe de mapping éventuellement présente doit être effacée. L'appareil
retourne au paramètre Confirmation distance et un nouveau mapping peut être lancé.
Réglage par défaut
Distance inconnue
Information complémentaire A titre de référence, la distance mesurée est affichée avec ce paramètre.
Dans le cas des mesures d'interface, la distance se rapporte toujours au niveau total (pas à la hauteur
d'interface).
Si la procédure d'aide Distance trop grande ou Distance trop petite est quittée sans
confirmer la distance, aucun mapping ne sera réalisé et la procédure sera réinitialisée après 60
s.
Fin mapping
Navigation
Condition
98
Configuration ® Suppression ® Fin mapping
Visible uniquement si dans le paramètre Confirmation distance, l'option Mapping manuel a été
sélectionnée.
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Description
Indication de la distance jusqu'à laquelle un mapping doit être réalisé.
Entrée
0,1 m (0,33 ft) ... longueur de sonde (LN)
Réglage par défaut
0,1 m (0,33 ft)
Information complémentaire La distance est mesurée à partir du point de référence, c'est-à-dire à partir du bord inférieur de la
bride de montage ou du raccord fileté.
A titre de référence, le paramètre Mapping actuel est affiché avec ce paramètre. Mapping
actuel indique la distance jusqu'à laquelle une courbe de mapping a déjà été enregistrée.
Enregistrer mapping
Configuration ® Suppression ® Enregistrer mapping
Navigation
Condition
Visible uniquement si dans le paramètre Fin mapping, une valeur a été indiquée.
Description
Démarrage de l'enregistrement de la courbe de mapping.
Sélection
• Non
Aucune courbe de mapping n'est enregistrée. L'appareil quitte la séquence ("End of sequence"
s'affiche).
• Enregistrer mapping
La courbe de mapping est enregistrée. L'appareil indique ensuite la nouvelle distance mesurée
ainsi que la zone de suppression actuelle. Appuyer sur  pour valider ces valeurs. L'appareil quitte
alors la séquence ("End of sequence" s'affiche).
• Effacer mapping
Une courbe de mapping éventuellement présente est effacée. L'appareil indique ensuite la nouvelle
distance mesurée ainsi que la zone de suppression actuelle. Appuyer sur  pour valider ces valeurs.
L'appareil quitte alors la séquence ("End of sequence" s'affiche).
Réglage par défaut
Non
18.2.2
Etat verrouillage
(® ä 91)
Affichage droits d'accès
(® ä 91)
Sous-menu "Configuration étendue"
Entrer code libération
Navigation
Endress+Hauser
Configuration ® Configuration étendue ® Entrer code de libération
99
Description des paramètres de l'appareil
Description
Levelflex FMP56, FMP57
Libération des paramètres protégés en écriture via configuration sur site ou outil de configuration.
Pour la configuration sur site, le code de libération spécifique à l'utilisateur défini dans le paramètre
Définir code libération est entré (® ä 100). En cas d'entrée d'un mauvais code de libération,
l'utilisateur conserve ses droits d'accès actuels.
La protection en écriture affecte tous les paramètres marqués dans le document avec le symbole
. Sur l'afficheur local, le symbole placé devant un paramètre indique qu'il est protégé en écriture.
Si aucune touche n'a été activée pendant 10 minutes ou si l'utilisateur passe de la vue de navigation
ou d'édition à l'affichage de la valeur mesurée, l'appareil bloque les paramètres protégés en écriture
automatiquement après 60 s supplémentaires.
En cas de perte du code de libération : adressez-vous à votre agence Endress+Hauser.
Entrée
0…9 999
Définir code libération
Configuration ® Configuration étendue ® Définir code libération
Navigation
Description
Restriction de l'accès en écriture aux paramètres pour protéger la configuration de l'appareil contre
toute modification involontaire via la configuration sur site. Pour cela, un code de libération
spécifique à l'utilisateur est défini.
La protection en écriture affecte tous les paramètres marqués dans le document avec le symbole
. Sur l'afficheur local, le symbole placé devant un paramètre indique qu'il est protégé en écriture.
Après définition du code de libération, les paramètres protégés en écriture ne pourront à
nouveau être modifiés qu'après avoir entré le code de libération dans le paramètre Entrer code
libération(® ä 99)
Modifier code libération
• Entrer le code de libération actuel dans le paramètre Entrer code libération et confirmer.
• Définir un nouveau code de libération.
En cas de perte du code de libération : adressez-vous à votre agence Endress+Hauser.
Entrée
0…9 999
Réglage par défaut
0
Information complémentaire Entrée
Si le code de libération n'est pas dans la gamme d'entrée, l'appareil délivre un message correspondant.
Réglage par défaut
Si le réglage par défaut n'est pas modifié ou si 0 est défini comme code de libération, les paramètres
ne sont pas protégés en écriture et les données de configuration de l'appareil peuvent ainsi toujours
être modifiées. L'utilisateur est connecté avec le rôle Maintenance.
Tag appareil
Navigation
100
Configuration ® Configuration étendue ® Tag appareil
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description
Description des paramètres de l'appareil
Entrée d'un nom unique pour le point de mesure afin de pouvoir l'identifier rapidement dans
l'installation. Il est indiqué dans l'en-tête :
1
XXXXXXXXX
A0013375
1
Texte en-tête
Entrée
Max. 32 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex. @, %, /)
Réglage par défaut
Levelflex
Information complémentaire Entrée
Le nombre de caractères affichés dépend des caractères utilisés.
Endress+Hauser
101
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Sous-menu "Niveau"
Type de produit
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Niveau ® Type de produit
Description
Détermination du type de produit
Sélection
• Liquide
• Solide
Réglage par défaut
Liquide
Caractéristique produit
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Niveau ® Caract. produit
Description
Détermination du coefficient diélectrique
Sélection
• Inconnu
• CD 1,4 ... 1,6
• CD 1,6 ... 1,9
• CD 1,9 ... 2,5
• CD 2,5 ... 4
• CD 4 ... 7
• CD 7 ... 15
• CD > 15
Réglage par défaut
Inconnu
Information complémentaire
Les coefficients diélectriques pour de nombreux produits utilisés dans l'industrie sont indiqués
dans la documentation SD106F, téléchargeable depuis le page Internet Endress+Hauser
(www.endress.com).
Caractéristique process
Navigation
Description
102
Configuration ® Configuration étendue ® Niveau ® Caract. process
Détermination de la vitesse de variation de niveau typique
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Sélection
Description des paramètres de l'appareil
Pour "Type de produit" = "Liquide"
• Rapide > 1 m (40")/min
• Standard < 1 m (40")/min
• Moyen < 10 cm (4")/min
• Lent < 1 cm (0,4")/min
• Pas de filtre
Pour "Type de produit" = "Solide"
• Rapide > 10 m (33 ft)/h
• Standard < 10 m (33 ft)/h
• Moyen < 1 m (3 ft)/h
• Lent < 0,1 m (0.3 ft)/h
• Pas de filtre
Réglage par défaut
Standard < 1m/min
Information complémentaire L'appareil adapte les filtres internes de l'évaluation du signal et
l'amortissement du signal de sortie à la vitesse de variation de niveau
typique indiquée :
Pour "Type de produit" =
"Liquide"
Caractéristique process
Temps de réponse à un
échelon [s]
Rapide > 1m (40")/min
3
Standard < 1 m (40")/min
13
Moyen < 10 cm (4")/min
38
Lent < 1 cm (0,4")/min
73
Pas de filtre
< 0,8
Pour "Type de produit" = "Solide"
Caractéristique process
Temps de réponse à un
échelon [s]
Rapide > 10 m (33ft)/h
37
Standard < 10 m (33 ft)/h
74
Moyen < 1 m (3ft)/h
145
Lent < 0,1 m (0,03ft)/h
290
Pas de filtre
< 0,8
D'autres réglages (par ex. des valeurs intermédiaires) sont
possibles dans le menu "Expert". Pour cela, voir GP01001F
"Levelflex FMP50/51/52/53/54/55/56/57 - Description
des paramètres de l'appareil - PROFIBUS PA".
Conditions process avancées
Navigation
Description
Endress+Hauser
Configuration ® Configuration étendue ® Niveau ® Cond. process avancées
Indication de conditions de process supplémentaires (si nécessaire)
103
Description des paramètres de l'appareil
Sélection
Levelflex FMP56, FMP57
• Dépôt
• Aucun
En plus pour "Type de produit" = "Liquide"
• Couche d'émulsion
• Sonde près du fond
Réglage par défaut
Aucun
Information complémentaire Dans le cas de produits multiphasiques, la sélection "Couche d'émulsion" peut garantir que c'est
toujours le niveau total qui est détecté (exemple : application hydrocarbure/condensats).
La sélection "Sonde près du fond" permet d'améliorer la détection du vide notamment dans le cas
de sondes montées à proximité du fond de la cuve.
Unité de niveau
Configuration ® Configuration étendue ® Niveau ® Unité niveau
Navigation
Description
Détermination de l'unité de niveau
Sélection
•%
•m
• mm
• ft
• in
Réglage par défaut
%
Information complémentaire L'unité de niveau peut différer de l'unité définie dans le paramètre Unité de longueur
(® ä 94) :
• L'unité de longueur est utilisée pour l'étalonnage ("Etalonnage vide", "Etalonnage plein")
• L'unité de niveau est utilisée pour l'affichage du niveau (non linéarisé).
Distance de blocage
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Niveau ® Distance de blocage
Configuration ® Configuration étendue ® Réglages sécurité ® Distance de blocage
Description
Détermination de la distance de blocage supérieure UB
Entrée
0 ... 200 mm (0 ... 7,8 in)
Réglage par défaut
Pour la mesure de niveau :
• Avec sonde coaxiale : 0 mm
• Avec sonde à tige ou à câble jusqu'à 8 m (26 ft) : 200 mm (8")
• Avec sonde à tige ou à câble de plus de 8 m (26 ft) : 0,025 * longueur de la sonde
104
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Information complémentaire Aucun écho n'est évalué dans la distance de blocage
supérieure UB. UB peut par conséquent être utilisée
pour supprimer les écho parasites à l'extrémité
supérieure de la sonde.
UB
A0013221
Correction niveau
Configuration ® Configuration étendue ® Niveau ® Correction niveau
Navigation
Signification
Détermination d'une correction de niveau
Entrée
En fonction de l'unité de niveau sélectionnée :
• -100,0 ... 100,0 %
• -200,0 ... +200,0 m
• -656,2 ... +656,2 ft
• -7874,0 ... +7874,0 inch
• -200.000,0 ... +200.000,0 mm
Réglage par défaut
0%
Information complémentaire La valeur indiquée est ajoutée au niveau mesuré (avant linéarisation).
Endress+Hauser
105
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Sous-menu "Linéarisation"
Type linéarisation
Configuration ® Configuration étendue ® Linéarisation ® Type linéarisation
Navigation
Description
Détermination de la linéarisation
Sélection
• Aucun
Le niveau est délivré sans conversion dans l'unité
de niveau.
• Linéaire (A)
• Tableau (B)
• Fond trapézoïdal (C)
• Fond conique (D)
• Fond incliné (E)
• Cylindr. horizontal (F)
• Cuve sphérique (G)
100%
A
0%
100%
B
0%
100%
C/D
0%
100%
E
0%
100%
F/G
0%
A0013299
Réglage par défaut
Aucun
Unité après linéarisation
Navigation
106
Configuration ® Configuration étendue ® Linéarisation ® Unité après lin.
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Condition
Visible uniquement si une linéarisation a été sélectionnée (c'est-à-dire Type linéarisation ¹
Aucun)
Description
Choix de l'unité pour la valeur linéarisée
Sélection
• Texte libre
•t
• lb
• ton
• kg
• impGal
• UsGal
• cf
• cm3
• dm3
• m3
• hl
•l
•%
Réglage par défaut
%
Information complémentaire L'unité sélectionnée n'est utilisée que pour l'affichage. Il n'y a pas de conversion de la valeur mesurée
selon l'unité sélectionnée.
Texte libre
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Linéarisation ® Texte libre
Condition
Visible uniquement pour Unité après linéarisation = Texte libre.
Description
Entrée d'une unité
Entrée
Jusqu'à 32 caractères alphanumériques (lettres, chiffres, caractères spéciaux)
Réglage par défaut
Texte libre
Valeur maximale
Navigation
Condition
Configuration ® Configuration étendue ® Linéarisation ® Valeur maximale
Visible uniquement si l'un des types de linéarisation suivants a été sélectionné :
• Linéaire
• Fond trapézoïdal
• Fond conique
• Fond incliné
• Cylindr. horizontal
• Cuve sphérique
Endress+Hauser
107
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Description
Entrée de la capacité maximale de la cuve (100%), mesurée dans l'Unité après linéarisation
Entrée
-50000 ... +50000
Réglage par défaut
100
Diamètre
Navigation
Condition
Configuration ® Configuration étendue ® Linéarisation ® Diamètre
Visible uniquement si l'un des types de linéarisation suivants a été sélectionné :
• Cylindr. horizontal
• Cuve sphérique
Description
Entrée du diamètre de la cuve
Entrée
0 ... 9999.999 m (32808 ft)
Réglage par défaut
2 m (6.6 ft)
Information complémentaire L'entrée se fait dans l'unité de longueur sélectionnée (® ä 94).
Hauteur intermédiaire
Navigation
Condition
Configuration ® Configuration étendue ® Linéarisation ® Hauteur intermédiaire
Visible uniquement si l'un des types de linéarisation suivants a été sélectionné :
• Fond trapézoïdal
• Fond conique
• Fond incliné
Description
Entrée de la hauteur intermédiaire H
H
0%
A0013264
Entrée
0 ... 200 m (0 ... 656 ft)
Réglage par défaut
0 m (0 ft)
Information complémentaire L'entrée se fait dans l'unité de longueur sélectionnée (® ä 94).
108
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Mode tableau
Configuration ® Configuration étendue ® Linéarisation ® Mode tableau
Navigation
Condition
Visible uniquement si le type de linéarisation "Tableau" a été sélectionné.
Description
Choix du mode d'entrée pour le tableau de linéarisation
Sélection
• Manuel
Le niveau et la valeur linéarisée correspondante sont entrés manuellement pour chaque point du
tableau
• Semi-automatique
Le niveau est mesuré par l'appareil pour chaque point du tableau. La valeur linéarisée
correspondante est entrée manuellement.
• Effacer tableau
Le tableau de linéarisation existant est effacé.
• Trier tableau
Les points du tableau sont triés par ordre croissant.
Réglage par défaut
Manuel
Information complémentaire Conditions pour le tableau de linéarisation :
• Le tableau peut contenir jusqu'à 32 couples de valeurs "Niveau - Valeur linéarisée".
• Le tableau doit être monotone (croissant ou décroissant).
• La première valeur du tableau doit correspondre au niveau minimal.
• La dernière valeur du tableau doit correspondre au niveau maximal.
N° tableau
Configuration ® Configuration étendue ® Linéarisation ® N° tableau
Navigation
Condition
Visible uniquement si le type de linéarisation "Tableau" a été sélectionné.
Description
Indication du numéro du point du tableau qui est entré par la suite.
Entrée
1 ... 32
Réglage par défaut
1
Niveau
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Linéarisation ® Niveau
Condition
Visible uniquement si le type de linéarisation "Tableau" a été sélectionné.
Description
Indication ou affichage du niveau (non linéarisé) pour le point de tableau correspondant
Endress+Hauser
109
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Entrée
Dépend de la gamme de niveau paramétrée, voir paramètre Etalonnage vide (® ä 95) et
Etalonnage plein (® ä 95).
Réglage par défaut
0
Information complémentaire Pour Mode tableau = Manuel : Le paramètre Niveau est un paramètre d'entrée.
Pour Mode tableau = Semi-automatique : Le paramètre Niveau est un paramètre en lecture
seule.
Valeur client
Configuration ® Configuration étendue ® Linéarisation ® Valeur client
Navigation
Condition
Visible uniquement si le type de linéarisation "Tableau" a été sélectionné.
Description
Indication de la valeur linéarisée pour le point de tableau correspondant
Entrée
-3,0 x 1038 ... +3,0 x 1038
Réglage par défaut
0
Activer tableau
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Linéarisation ® Activer tableau
Condition
Visible uniquement si le type de linéarisation "Tableau" a été sélectionné.
Description
Activer ou désactiver le tableau de linéarisation
Sélection
• Désactiver
Aucune linéarisation n'est calculée. L'appareil délivre le message d'erreur F435 lorsque le type de
linéarisation "tableau" a été sélectionné.
• Activer
La valeur mesurée est linéarisée selon le tableau entré.
Réglage par défaut
Désactiver
Information complémentaire Lors de l'édition du tableau, ce paramètre est automatiquement remis sur Désactiver et doit ensuite
être réglé à nouveau sur Activer.
110
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Sous-menu "Réglages sécurité"
Sortie perte écho
Configuration ® Configuration étendue ® Réglages sécurité ® Sortie perte écho
Navigation
Description
Détermination du signal de sortie en cas de perte d'écho
Sélection
• Dernière valeur valable
En cas de perte d'écho, la dernière valeur mesurée valable est maintenue.
• Rampe perte écho
En cas de perte d'écho, la sortie est dirigée vers 0% ou 100% avec une rampe constante. La pente
de la rampe est définie dans le paramètre Rampe perte écho.
• Valeur perte écho
En cas de perte d'écho, la sortie prend la valeur définie dans le paramètre Valeur perte écho.
• Alarme
La sortie réagit comme en cas d'alarme ; voir paramètre Mode erreur .
Réglage par défaut
Dernière valeur valable
Valeur perte écho
Configuration ® Configuration étendue ® Réglages sécurité ® Valeur perte écho
Navigation
Condition
Visible uniquement si dans le paramètre Sortie perte écho, l'option Valeur perte écho a été
sélectionnée.
Description
Détermination de la valeur de sortie constante en cas de perte d'écho
Entrée
0 ... 200000
Réglage par défaut
0
Information complémentaire L'unité est la même que celle définie pour la sortie :
• Sans linéarisation : paramètre Unité niveau (® ä 104).
• Avec linéarisation : paramètre Unité après linéarisation (® ä 106).
Rampe perte écho
Navigation
Condition
Endress+Hauser
Configuration ® Configuration étendue ® Réglages sécurité ® Rampe perte écho
Visible uniquement si dans le paramètre Sortie perte écho, l'option Rampe perte écho a été
sélectionnée.
111
Description des paramètres de l'appareil
Description
Levelflex FMP56, FMP57
Détermination de la pente de la rampe en cas de
perte d'écho
100%
B
A
C
0%
t
min
A0013269
A
B
C
Entrée
-9999999,0 ... + 9999999,0 %/min
Réglage par défaut
0 %/min
Temporisation de la perte d'écho
Rampe de la perte d'écho (valeur positive)
Rampe de la perte d'écho (valeur négative)
Information complémentaire • La pente de la rampe est indiquée en pourcentage de la gamme de mesure paramétrée par minute
(%/min)
• Pente négative de la rampe : La valeur mesurée est dirigée vers 0%.
• Pente positive de la rampe : La valeur mesurée est dirigée en continu vers 100%.
Distance de blocage
112
(® ä 104)
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Séquence "Confirmation WHG"
La séquence "Confirmation WHG" n'est disponible que pour les appareils avec agrément WHG
(caractéristique 590 : "Autre agrément", option LC : "Sécurité antidébordement WHG" ), tant
qu'ils ne sont pas verrouillés selon WHG.
La séquence "Confirmation WHG" est nécessaire pour verrouiller l'appareil selon WHG.
Séquence "Désactiver WHG"
La séquence "Désactiver WHG" n'est disponible que pour les appareils avec agrément WHG
(caractéristique 590 : "Autre agrément", option LC : "Sécurité antidébordement WHG" ), tant
qu'ils ne sont pas verrouillés selon WHG.
La séquence "Désactiver WHG" est nécessaire pour débloquer le verrouillage selon WHG de
l'appareil.
Endress+Hauser
113
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Séquence "Correction longueur sonde"
La séquence "Correction longueur sonde" permet de s'assurer que l'appareil affecte correctement le
signal de l'extrémité de la sonde dans la courbe écho. L'affectation est correcte si la longueur de
sonde affichée par l'appareil correspond à la longueur de sonde réelle. La correction automatique de
la longueur de sonde ne peut être réalisée que si la sonde est montée dans la cuve et est découverte
sur toute la longueur (pas de produit). Si la cuve est partiellement remplie et que la longueur de
sonde est connue, sélectionner l'option Manuel dans le paramètre Confirmation longueur
sonde pour entrer manuellement la valeur.
Si la sonde a été raccourcie et qu'ensuite un mapping a été enregistré, il n'est alors pas possible
de réaliser une correction automatique de la longueur de sonde. Dans ce cas, il y a deux
possibilités :
• D'abord effacer la courbe de mapping (® ä 99). La correction de la longueur de sonde sera
alors à nouveau possible. Une nouvelle courbe de mapping peut ensuite être enregistrée.
• Alternative : Dans le paramètre Confirmation longueur sonde, sélectionner l'option
Manuel et entrer manuellement la longueur de sonde dans le paramètre Longueur sonde
actuelle.
Dans le cas d'une sonde amarée reliée à la terre, dans le paramètre Expert ® Sonde ®
Evaluation EOP ® Mode recherche EOP, il faut sélectionner l'option EOP positif. Si ce
n'est pas le cas, la correction automatique de la longueur de sonde n'est pas possible.
Confirmation longueur sonde
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Corr. long. sonde ® Confirm. long. sonde
Description
Confirmation que la valeur affichée dans le paramètre Longueur sonde actuelle correspond à la
longueur de sonde réelle.
Sélection
• Longueur sonde ok
A sélectionner lorsque la longueur de sonde affichée est correcte. Il n'est pas nécessaire de corriger.
L'appareil quitte la séquence ("End of sequence" s'affiche).
• Sonde trop courte
A sélectionner lorsque la valeur affichée est plus petite que la longueur de sonde réelle. Le signal
de l'extrémité de sonde est réaffecté et la nouvelle longueur de sonde calculée est affichée dans
le paramètre Longueur sonde actuelle. La procédure doit être répétée de façon itérative jusqu'à
ce que la longueur de sonde affichée corresponde à la longueur de sonde réelle.
• Sonde trop longue
A sélectionner lorsque la valeur affichée est plus grande que la longueur de sonde réelle. Le signal
de l'extrémité de sonde est réaffecté et la nouvelle longueur de sonde calculée est affichée dans
le paramètre Longueur sonde actuelle. La procédure doit être répétée de façon itérative jusqu'à
ce que la longueur de sonde affichée corresponde à la longueur de sonde réelle.
• Sonde recouverte
A sélectionner lorsque la sonde est recouverte (partiellement ou entièrement). Dans ce cas, il n'est
pas possible de corriger la longueur de sonde. L'appareil quitte alors la séquence ("End of sequence"
s'affiche).
• Manuel
A sélectionner lorsque la correction automatique de la longueur de sonde ne doit pas être réalisée.
Au lieu de cela, le paramètre Longueur sonde actuelle apparaît, dans lequel la longueur de
sonde réelle doit être entrée.
Dans le DTM, il n'est pas nécessaire de sélectionner explicitement Manuel ; il est ici toujours
possible d'éditer manuellement la longueur de sonde.
• Longueur sonde inconnue
Dans ce cas, il n'est pas possible de corriger la longueur de sonde. L'appareil quitte alors la séquence
("End of sequence" s'affiche).
114
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Réglage par défaut
Description des paramètres de l'appareil
Longueur sonde ok
Longueur sonde actuelle
Configuration ® Configuration étendue ® Corr. long. sonde ® Long. sonde act.
Navigation
Description
Dépend de la configuration :
• Dans la plupart des cas :
Affichage de la longueur de sonde mesurée (selon le signal de l'extrémité de sonde détecté).
• Uniquement pour Confirmation longueur sonde = Manuel :
Entrée de la longueur de sonde réelle
Entrée
0 ... 200 m (0 ... 656 ft)
Réglage par défaut
4 m (13 ft)
Sous-menu "Sortie tout ou rien"
Fonction sortie tout ou rien
Configuration ® Configuration étendue ® Sortie tout ou rien ® Fonction sortie tout ou
rien
Navigation
Description
Dénifit la fonction de la sortie tout ou rien (sortie collecteur ouvert).
Sélection
• Off
La sortie est toujours ouverte (non conductrice).
• On
La sortie est toujours fermée (conductrice).
• Niveau d'événement
La sortie est normalement fermée et ne s'ouvre qu'en présence d'un message de diagnostic
(événement). Le paramètre Affectation comportement diagnostic(® ä 116) définit pour quel
type de message de diagnostic la sortie s'ouvre.
• Seuil
La sortie est normalement fermée et ne s'ouvre qu'en cas de dépassement pat excès ou par défaut
de seuils librement définissables. Les seuils sont définis dans les paramètres Affectation seuil
(® ä 116), Point enclenchement (® ä 117) et Point déclenchement (® ä 117).
• Sortie numérique
L'état de commutation de la sortie suit la valeur de sortie numérique d'un bloc DI. Le bloc DI est
défini dans le paramètre Affectation état.
Réglage par défaut
Off
Affectation état
Endress+Hauser
115
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Configuration ® Configuration étendue ® Sortie tout ou rien ® Affectation état
Navigation
Condition
Uniquement visible pour Fonction sortie tout ou rien = Sortie numérique.
Description
Assigne un bloc DI à la sortie tout ou rien.
Sélection
• Off
Aucune sortie n'est assignée.
• Sortie numérique 1
• Sortie numérique 2
• Sortie numérique 3
• Sortie numérique 4
Réglage par défaut
Off
Affectation seuil
Configuration ® Configuration étendue ® Sortie tout ou rien ® Affectation seuil
Navigation
Condition
Uniquement visible pour Fonction sortie tout ou rien = Seuil.
Description
Assigne à la sortie tout ou rien une grandeur mesurée, pour laquelle il faut vérifier qu'elle ne dépasse
pas le seuil.
Sélection
• Off
Aucune grandeur mesurée n'est affectée.
• Niveau linéarisé
• Distance
• Tension aux bornes
• Température de l'électronique
• Amplitude relative de l'écho
Réglage par défaut
Off
Affectation comportement diagnostic
Configuration ® Configuration étendue ® Sortie tout ou rien ® Affectation comportement
diagnostic
Navigation
Condition
Uniquement visible pour Fonction Sortie tout ou rien = Comportement événement.
Description
Définit à quelle classe d'événements diagnostic la sortie tout ou rien réagit.
Sélection
• Alarme
• Alarme + avertissement
• Avertissement
Réglage par défaut
Alarme
116
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Point d'enclenchement
Point de déclenchement
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Sortie tout ou rien ® Point enclenchement/
point déclenchement
Condition
Uniquement visible pour Fonction Sortie tout ou rien = Seuil et Affectation seuil ¹ Off.
Description
Définit le point d'enclenchement et de déclenchement pour la sortie de seuil.
Gamme de valeurs
Dépend de la grandeur mesurée choisie (paramètre Affectation seuil)
Réglage par défaut
Dépend de la grandeur mesurée choisie (paramètre Affectation seuil)
Endress+Hauser
117
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Information complémentaire Le comportement à la commutation se fait selon la position relative de ces deux points de
commutation.
Point d'enclenchement > Point de déclenchement :
La sortie se ferme lorsque la valeur mesurée dépasse le point d'enclenchement.
La sortie s'ouvre lorsque la valeur mesurée chute sous le point de déclenchement.
A
B
t
C
D
t
A0015585
A
B
C
D
Point d'enclenchement
Point de déclenchement
Sortie fermée
Sortie ouverte
Point d'enclenchement < Point de déclenchement :
La sortie se ferme lorsque la valeur mesurée chute sous le point d'enclenchement.
La sortie s'ouvre lorsque la valeur mesurée dépasse le point de déclenchement.
B
A
t
C
D
t
A0015586
A
B
C
D
Point d'enclenchement
Point de déclenchement
Sortie fermée
Sortie ouverte
Temporisation au démarrage
118
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Configuration ® Configuration étendue ® Sortie tout ou rien ® Temporisation au
démarrage
Navigation
Condition
Uniquement visible pour Fonction Sortie tout ou rien = Seuil et Affectation seuil ¹ Off.
Description
Définit la temporisation pour l'activation de la sortie.
Gamme de valeurs
0…100 s
Réglage par défaut
0s
Temporisation au déclenchement
Configuration ® Configuration étendue ® Sortie tout ou rien ® Temporisation au
déclenchement
Navigation
Condition
Uniquement visible pour Fonction Sortie tout ou rien = Seuil et Affectation seuil ¹ Off.
Description
Définit la temporisation pour la désactivation de la sortie.
Gamme de valeurs
0…100 s
Réglage par défaut
0s
Mode erreur sortie tout ou rien
Configuration ® Configuration étendue ® Sortie tout ou rien ® Mode erreur sortie tout
ou rien
Navigation
Description
Définit l'état que prend la sortie en présence d'une erreur.
Sélection
• Etat actuel
La sortie tout ou rien conserve l'état présent lors de l'apparition de l'erreur.
• Ouvert
• Fermé
Réglage par défaut
Ouvert
Etat de commutation
Navigation
Description
Endress+Hauser
Configuration ® Configuration étendue ® Sortie tout ou rien ® Etat de commutation
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Etat de commutation
Indique l'état actuel de la sortie tout ou rien
119
Description des paramètres de l'appareil
Affichage
Levelflex FMP56, FMP57
• Ouvert
• Fermé
Signal sortie inversé
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Sortie tout ou rien ® Signal sortie inversé
Description
Permet l'inversion du comportement à la commutation
Sélection
• Non
La sortie tout ou rien se comporte selon la description ci-dessus.
• Oui
Les états Ouvert et Fermé sont inversés par rapport à la description ci-dessus.
120
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Sous-menu "Analog input 1" ... "Analog input 6"
Les sous-menus Analog input 1 ... Analog input 6 permettent de paramétrer les blocs AI de
l'appareil.
Channel
Configuration ® Configuration étendue ® Analog input 1...6 ® Channel
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Analog input 1...6 ® Channel
Navigation
Description
Assigne une grandeur mesurée au bloc AI.
Sélection
• Niveau linéarisé
• Distance
• Tension aux bornes
• Température de l'électronique
• Amplitude absolue de l'écho
• Amplitude relative de l'écho
• Amplitude EOP absolue
• Bruit de fond
• Décalage EOP
Réglage par défaut
Niveau linéarisé
PV filter time
Configuration ® Configuration étendue ® Analog input 1...6 ® PV filter time
Navigation
Description
Entrer le temps d'intégration du bloc AI.
Gamme de valeurs
0…3,4 1038 s
Réglage par défaut
0s
Fail safe type
Configuration ® Configuration étendue ® Analog input 1...6 ® Fail safe type
Navigation
Description
Définit la valeur de sortie du bloc AI en cas d'erreur.
Sélection
• Fail safe value
La valeur de sortie en cas d'erreur est définie dans le paramètre Fail safe value.
• Failback value
La dernière valeur de sortie valable avant l'apparition de l'erreur est conservée.
• Off
La valeur de sortie suit la valeur mesurée actuelle. L'état est réglé sur BAD.
Réglage par défaut
Off
Endress+Hauser
121
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Fail safe value
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Analog input 1...6 ® Fail safe value
Condition
Uniquement visible pour Fail safe type = Fail safe value.
Description
Définit la valeur de sortie du bloc AI en cas d'erreur.
Gamme de valeurs
Dépend de la grandeur mesurée affectée
Réglage par défaut
Dépend de la grandeur mesurée affectée
Out value
Navigation
Description
Configuration ® Configuration étendue ® Analog input 1...6 ® Out value
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Analog input 1...6 ® Out value
Indique la valeur de sortie du bloc AI.
Out status
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Analog input 1...6 ® Out status
Diagnostic ® Valeur mesurée® Analog input 1...6 ® Out status
Description
Indique l'état de la valeur de sortie du bloc AI.
Affichage
• Good
• Uncertain
• Bad
Information complémentaire Pour la signification de l'état, voir BA00034S, "PROFIBUS DP/PA - Guidelines for planning and
commissioning"
Out status HEX
Navigation
Description
122
Configuration ® Configuration étendue ® Analog input 1...6 ® Out status HEX
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Analog input 1...6 ® Out status HEX
Indique le code hexadécimal pour l'état de la valeur de sortie du bloc AI (octet d'état).
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Information complémentaire Le code hexadécimal donne des informations plus précises sur l'état de l'appareil que le paramètre
Out status.
Pour la signification du code hexadécimal des hexadezimal, voir BA00034S, "PROFIBUS DP/PA Guidelines for planning and commissioning".
Endress+Hauser
123
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Sous-menu "Digital input 1" ... "Digital input 4"
Les sous-menus Digital input 1 ... Digital input 4 permettent de paramétrer les blocs DI de
l'appareil.
Channel
Configuration ® Configuration étendue ® Digital input 1...4 ® Channel
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Digital input 1...4 ® Channel
Navigation
Description
Assigne une variable logique au bloc DI.
Sélection
• Aucun
• Sortie tout ou rien
Le bloc DI suit le comportement de la sortie tout ou rien.
Réglage par défaut
Aucun
Information complémentaire Si l'option Sortie tout ou rien est sélectionnée, la valeur de sortie du bloc DI suit l'état de la sortie
tout ou rien :
• Sortie tout ou rien ouverte : 0
• Sortie tout ou rien fermée : 1
Le paramètre Invert permet d'inverser cette affectation.
Invert
Configuration ® Configuration étendue ® Digital input 1...4 ® Channel
Navigation
Description
Permet l'inversion du signal de sortie discret (interversion des états "0" et "1").
Sélection
• Off
• On
Réglage par défaut
Off (c'est-à-dire pas d'inversion)
Fail safe type
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Digital output 1...4 ® Fail safe type
Description
Définit la valeur de sortie du bloc DI en cas d'erreur.
Sélection
• Fail safe value
La valeur de sortie en cas d'erreur est définie dans le paramètre Fail safe value.
• Failback value
La dernière valeur de sortie valable avant l'apparition de l'erreur est conservée.
• Off
La valeur de sortie suit la valeur mesurée actuelle. L'état est réglé sur BAD.
124
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Réglage par défaut
Description des paramètres de l'appareil
Off
Fail safe value
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Digital output 1...4 ® Fail safe type
Condition
Uniquement visible pour Fail safe type = Fail safe value.
Description
Définit la valeur de sortie du bloc DI en cas d'erreur.
Gamme de valeurs
00 ... FF(hex)
Réglage par défaut
00(hex)
Out value
Navigation
Description
Configuration ® Configuration étendue ® Digital output 1...4 ® Out value
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Analog input 1...4 ® Out value
Indique la valeur de sortie du bloc DI.
Out status
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Digital output 1...4 ® Out value
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Analog input 1...4 ® Out value
Description
Indique l'état de la valeur de sortie du bloc DI.
Affichage
• Good
• Uncertain
• Bad
Out status HEX
Navigation
Description
Endress+Hauser
Configuration ® Configuration étendue ® Digital output 1...4 ® Out value
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Analog input 1...4 ® Out value
Indique le code hexadécimal pour l'état de la valeur de sortie du bloc DI (octet d'état).
125
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Information complémentaire Le code hexadécimal donne des informations plus précises sur l'état de l'appareil que le paramètre
Out status.
Pour la signification du code hexadécimal, voir BA00034S, "PROFIBUS DP/PA - Guidelines for
planning and commissioning".
Sous-menu "Analog output 1" ... "Analog output 4"
Les sous-menus Analog ouput 1 ... Analog output 4 permettent de paramétrer les blocs AO de
l'appareil.
Set point value
Configuration ® Configuration étendue ® Analog output 1...4 ® Set point value
Navigation
Description
Entrée de la valeur de consigne pour le bloc AO.
Gamme de valeurs
Nombre à virgule flottante IEEE au choix :
-3,4 1038 ... +3,4 1038
Réglage par défaut
0
Set point status
Configuration ® Configuration étendue ® Analog output 1...4 ® Set point status
Navigation
Description
Entrée des octets d'état pour la valeur de consigne du bloc AO.
Gamme de valeurs
0…255
Réglage par défaut
0
Fail safe time
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Analog output 1...4 ® Fail safe time
Description
Définit le temps de sécurité (fail safe), c'est-à-dire le temps qui s'écoule entre l'apparition d'une
erreur et le moment où le bloc AO prendre l'état de défaut défini.
Gamme de valeurs
Nombre à virgule flottante IEEE positif au choix :
0…3,4 1038 s
Réglage par défaut
0s
126
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Fail safe type
Configuration ® Configuration étendue ® Analog output 1...4 ® Fail safe type
Navigation
Description
Définit le comportement de sortie du bloc AO en cas d'apparition d'une erreur.
Sélection
• Fail safe value
La sortie prend la valeur définie dans Fail safe value.
• Fallback value
La sortie conserve la valeur qu'elle avait au moment de l'apparition de l'erreur.
• Off
La sortie prend la valeur conformément à l'état actuel du bloc. L'erreur est ignorée.
Réglage par défaut
Fallback value
Fail safe value
Configuration ® Configuration étendue ® Analog output 1...4 ® Fail safe value
Navigation
Condition
Uniquement visible pour Fail safe type = Fail safe value
Description
Définit la valeur que prend la sortie bloc en cas d'apparition d'une erreur.
Gamme de valeurs
Nombre à virgule flottante IEEE au choix :
-3,4 1038 ... + 3,4 1038
Réglage par défaut
0
Out value
Navigation
Description
Configuration ® Configuration étendue ® Analog output 1...4 ® Out value
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Analog output 1...4 ® Out value
Affichage de la valeur actuelle de la sortie bloc.
Out status
Navigation
Description
Endress+Hauser
Configuration ® Configuration étendue ® Analog output 1...4 ® Out status
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Analog output 1...4 ® Out status
Affichage de l'état actuel de la valeur de sortie bloc.
127
Description des paramètres de l'appareil
Affichage
Levelflex FMP56, FMP57
• Good
• Uncertain
• Bad
Out status HEX
Configuration ® Configuration étendue ® Analog output 1...4 ® Out status HEX
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Analog output 1...4 ® Out status HEX
Navigation
Description
Affichage de l'état hexadécimal de la valeur de sortie bloc.
Information complémentaire L'état hexadécimal peut coder des informations plus précises sur la valeur de sortie que Out
status. Pour la signification du code hexadécimal, voir "PROFIBUS DP/PA - Guidelines for planning
and commissioning".
Sous-menu "Digital output 1" ... "Digital output 4"
Les sous-menus Digital ouput 1 ... Digital output 4 permettent de paramétrer les blocs DO de
l'appareil.
Set point value
Configuration ® Configuration étendue ® Digital output 1...4 ® Set point value
Navigation
Description
Entrée de la valeur de consigne pour le bloc DO.
Gamme de valeurs
0…255
Réglage par défaut
0
Set point status
Configuration ® Configuration étendue ® Digital output 1...4 ® Set point value
Navigation
Description
Entrée des octets d'état pour la valeur de consigne du bloc AO.
Gamme de valeurs
0…255
Réglage par défaut
0
Invert
128
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Configuration ® Configuration étendue ® Digital input 1...4 ® Channel
Navigation
Description
Définit si la valeur d'entrée doit être inversée avant d'être traitée dans le bloc DO.
Sélection
• Off
• On
Réglage par défaut
Off
Fail safe time
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Digital output 1...4 ® Fail safe time
Description
Définit le temps de sécurité (fail safe), c'est-à-dire le temps qui s'écoule entre l'apparition d'une
erreur et le moment où le bloc DO prendre l'état de défaut défini.
Gamme de valeurs
Nombre à virgule flottante IEEE positif au choix :
0…3,4 1038 s
Réglage par défaut
0
Fail safe type
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Digital output 1...4 ® Fail safe type
Description
Définit le comportement de sortie du bloc DO en cas d'apparition d'une erreur.
Sélection
• Fail safe value
La sortie prend la valeur définie dans Fail safe value.
• Fallback value
La sortie conserve la valeur qu'elle avait au moment de l'apparition de l'erreur.
• Off
La sortie prend la valeur conformément à l'état actuel du bloc. L'erreur est ignorée.
Réglage par défaut
Fallback value
Fail safe value
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Digital output 1...4 ® Fail safe value
Condition
Uniquement visible pour Fail safe type = Fail safe value
Description
Définit la valeur que prend la sortie bloc en cas d'apparition d'une erreur.
Gamme de valeurs
0…255
Endress+Hauser
129
Description des paramètres de l'appareil
Réglage par défaut
Levelflex FMP56, FMP57
0
Out value
Navigation
Description
Configuration ® Configuration étendue ® Digital output 1...4 ® Out value
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Digital output 1...4 ® Out value
Affichage de la valeur actuelle de la sortie bloc.
Out status
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Digital output 1...4 ® Out status
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Digital output 1...4 ® Out status
Description
Affichage de l'état actuel de la valeur de sortie bloc.
Affichage
• Good
• Uncertain
• Bad
Out status HEX
Navigation
Description
Configuration ® Configuration étendue ® Digital output 1...4 ® Out status HEX
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Digital output 1...4 ® Out status HEX
Affichage de l'état hexadécimal de la valeur de sortie bloc.
Information complémentaire L'état hexadécimal peut coder des informations plus précises sur la valeur de sortie que Out
status. Pour la signification du code hexadécimal, voir "PROFIBUS DP/PA - Guidelines for planning
and commissioning".
130
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Le sous-menu "Affichage"
Pour les outils de configuration : Le sous-menu Affichage n'est visible que si un afficheur est
raccordé à l'appareil.
Format affichage
(® ä 91)
Affichage valeur 1
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Affichage valeur 1
Navigation
Description
Sélection d'une valeur mesurée représentée sur l'afficheur local. S'il y a plusieurs valeurs mesurées
l'une en dessous de l'autre, celle-ci apparaît en 1ère position. La valeur n'est affichée qu'en mode
mesure normal.
Le nombre de valeurs mesurées à afficher simultanément et le mode d'affichage sont définis
dans le paramètre Format affichage (® ä 91).
Sélection
• Aucun
• Niveau linéarisé
• Distance
• Sortie courant 1
• Sortie courant 2 (uniquement pour les appareils avec 2 sorties courant)
• Courant mesuré
• Tension aux bornes
• Température de l'électronique
Réglage par défaut
Pour la mesure de niveau
Niveau linéarisé
Décimales valeur 1
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Décimales valeur 1
Navigation
Condition
Une valeur mesurée est déterminée dans le paramètre Affichage valeur 1 (® ä 131).
Description
Détermination du nombre de décimales pour l'affichage de la valeur 1. Ce réglage n'affecte pas la
précision de mesure ou de calcul de l'appareil. La flèche entre la valeur mesurée et l'unité signifie
que l'appareil calcule avec plus de chiffres que ce que l'afficheur local indique.
Sélection
•x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
Réglage standard
x.xx
Endress+Hauser
131
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Affichage valeur 2
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Affichage valeur 2
Navigation
Description
Sélection d'une valeur mesurée représentée sur l'afficheur local. S'il y a plusieurs valeurs mesurées
l'une en dessous de l'autre, celle-ci apparaît en 2ème position. La valeur n'est affichée qu'en mode
mesure normal.
Le nombre de valeurs mesurées à afficher simultanément et le mode d'affichage sont définis
dans le paramètre Format affichage (® ä 91).
Sélection
• Aucun
• Niveau linéarisé
• Distance
• Sortie courant 1
• Sortie courant 2 (uniquement pour les appareils avec 2 sorties courant)
• Courant mesuré
• Tension aux bornes
• Température de l'électronique
Réglage par défaut
Pour la mesure de niveau
Distance
Décimales valeur 2
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Décimales valeur 2
Navigation
Condition
Une valeur mesurée est déterminée dans le paramètre Affichage valeur 2 (® ä 132).
Description
Détermination du nombre de décimales pour l'affichage de la valeur 2. Ce réglage n'affecte pas la
précision de mesure ou de calcul de l'appareil. La flèche entre la valeur mesurée et l'unité signifie
que l'appareil calcule avec plus de chiffres que ce que l'afficheur local indique.
Sélection
•x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
Réglage standard
x.xx
Affichage valeur 3
Navigation
132
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Affichage valeur 3
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description
Description des paramètres de l'appareil
Sélection d'une valeur mesurée représentée sur l'afficheur local. S'il y a plus de deux valeurs
mesurées l'une en dessous de l'autre, celle-ci apparaît en 3ème position. La valeur n'est affichée
qu'en mode mesure normal.
Le nombre de valeurs mesurées à afficher simultanément et le mode d'affichage sont définis
dans le paramètre Format affichage (® ä 91).
Sélection
• Aucun
• Niveau linéarisé
• Distance
• Sortie courant 1
• Sortie courant 2 (uniquement pour les appareils avec 2 sorties courant)
• Courant mesuré
• Tension aux bornes
• Température de l'électronique
Réglage par défaut
Pour la mesure de niveau
Sortie courant 1
Décimales valeur 3
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Décimales valeur 3
Navigation
Condition
Une valeur mesurée est déterminée dans le paramètre Affichage valeur 3 (® ä 132).
Description
Détermination du nombre de décimales pour l'affichage de la valeur 3. Ce réglage n'affecte pas la
précision de mesure ou de calcul de l'appareil. La flèche entre la valeur mesurée et l'unité signifie
que l'appareil calcule avec plus de chiffres que ce que l'afficheur local indique.
Sélection
•x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
Réglage standard
x.xx
Affichage valeur 4
Navigation
Description
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Affichage valeur 4
Sélection d'une valeur mesurée représentée sur l'afficheur local. S'il y a quatre valeurs mesurées
l'une en dessous de l'autre, celle-ci apparaît en 4ème position. La valeur n'est affichée qu'en mode
mesure normal.
Le nombre de valeurs mesurées à afficher simultanément et le mode d'affichage sont définis
dans le paramètre Format affichage (® ä 133).
Endress+Hauser
133
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Sélection
• Aucun
• Niveau linéarisé
• Distance
• Sortie courant 1
• Sortie courant 2 (uniquement pour les appareils avec 2 sorties courant)
• Courant mesuré
• Tension aux bornes
• Température de l'électronique
Réglage par défaut
Pour la mesure de niveau et 1 sortie courant
Aucun
Pour la mesure de niveau et 2 sorties courant
Sortie courant 2
Décimales valeur 4
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Décimales valeur 4
Navigation
Condition
Une valeur mesurée est déterminée dans le paramètre Affichage valeur 4 (® ä 133).
Description
Détermination du nombre de décimales pour l'affichage de la valeur 4. Ce réglage n'affecte pas la
précision de mesure ou de calcul de l'appareil. La flèche entre la valeur mesurée et l'unité signifie
que l'appareil calcule avec plus de chiffres que ce que l'afficheur local indique.
Sélection
•x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
Réglage standard
x.xx
Intervalle affichage
(® ä 94)
Amortissement affichage
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Amortissement affichage
Description
Réglage du temps de réaction de l'afficheur local lors de fluctuations de la valeur mesurée causées
par le process. Pour cela, une constante de temps est entrée : Si la constante de temps est faible,
l'affichage réagit particulièrement rapidement aux fluctuations des grandeurs mesurées, si la
constante de temps est élevée, en revanche, la réaction est amortie.
Entrée
0…999 s
Réglage par défaut
0s
134
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
En-tête
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® En-tête
Navigation
Description
Sélection du contenu de l'en-tête sur l'afficheur local. Il n'apparaît qu'en mode mesure normal.
1
XXXXXXXXX
A0013375
1
Position du texte de l'en-tête sur l'affichage
Sélection
• Tag appareil
• Texte libre
Réglage par défaut
Tag appareil
Information complémentaire Tag appareil
Est défini dans le paramètre Tag appareil (® ä 100).
Texte libre
Est défini dans le paramètre Texte en-tête (® ä 135).
Texte en-tête
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Texte en-tête
Navigation
Condition
L'option Texte libre est sélectionnée dans le paramètre En-tête (® ä 135).
Description
Entrée d'un texte personnalisé pour les en-têtes de l'afficheur local. Il n'apparaît qu'en mode mesure
normal.
1
XXXXXXXXX
A0013375
1
Position du texte de l'en-tête sur l'affichage
Entrée
Max. 12 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex. @, %, /)
Réglage par défaut
------------
Information complémentaire Entrée
Le nombre de caractères affichés dépend des caractères utilisés.
Endress+Hauser
135
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Séparateur
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Séparateur
Navigation
Description
Sélection du séparateur de décimales pour les valeurs numériques.
Sélection
• . (point)
• , (virgule)
Réglage par défaut
. (point)
Format nombre
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Format nombre
Navigation
Description
Sélection du format des nombres pour l'affichage des valeurs mesurées.
Sélection
• Décimal
• ft-in-1/16" (valable uniquement pour les unités de longueur)
Réglage par défaut
Décimal
Menu décimales
Configuration ® Configuration étendue ® Affichage ® Menu décimales
Navigation
Description
Nombre de décimales pour les nombres dans le menu de configuration.
Sélection
•x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
Réglage par défaut
x.xxxx
Information complémentaire Ne s'applique qu'aux nombres dans le menu de configuration (par exemple Etalonnage vide,
Etalonnage plein), pas à l'affichage des valeurs mesurées.
Pour l'affichage des valeurs mesurées, le nombre de décimales est réglé dans les paramètres
Décimales valeur 1 ... Décimales valeur 4 (® ä 131).
136
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
Sous-menu "Affichage sauvegarde données"
Le sous-menu Sauvegarde données n'est visible que si un afficheur est raccordé à l'appareil.
La configuration de l'appareil peut être sauvegardée à un instant donné dans l'afficheur. La
configuration sauvegardée peut être chargée à nouveau dans l'appareil ultérieurement (par exemple
pour recréer un état défini). La configuration peut également être transmise à un autre appareil du
même type à l'aide de l'afficheur.
Durée fonctionnement
Configuration ® Configuration étendue ® Affich. sauveg. données ®Durée
fonctionnement
Diagnostic ® Durée fonctionnement
Navigation
Description
Affichage de la durée pendant laquelle l'appareil a été en service jusqu'à maintenant.
Affichage
Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s)
Information complémentaire Affichage
Le nombre de jours maximal est de 9999, ce qui correspond à 27 ans.
Dernière sauvegarde données
Navigation
Configuration ® Configuration étendue ® Affich. sauveg. données ® Dernière sauvegarde
Description
Affichage de la durée de fonctionnement lors de la dernière sauvegarde des données dans l'afficheur.
Affichage
Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s)
Gérer données configuration
Navigation
Description
Endress+Hauser
Configuration ® Configuration étendue ® Affich. sauveg. données ® Gérer données
Sélection de l'action pour la sauvegarde des données dans l'afficheur. Pendant que cette action est
en cours, la configuration via l'afficheur sur site est bloquée et, un message indique l'état
d'avancement du processus sur l'afficheur.
137
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Sélection
• Annuler
Aucune action n'est réalisée et le paramètre est quitté.
• Sauvegarder
La configuration actuelle de l'appareil est sauvegardée de l'HistoROM (intégrée dans l'appareil)
dans l'afficheur de l'appareil.
• Restaurer
La dernière copie de sauvegarde de la configuration de l'appareil est chargée de l'afficheur dans
l'HistoROM de l'appareil.
• Dupliquer
La configuration du transmetteur est transmise à un autre appareil par l'intermédiaire de son
afficheur.
• Comparer
La configuration d'appareil mémorisée dans l'afficheur est comparée à la configuration d'appareil
actuelle dans l'HistoROM.
• Effacer sauvegarde des données
La copie de sauvegarde de la configuration d'appareil est effacée de l'afficheur de l'appareil.
Réglage par défaut
Annuler
Information complémentaire Comparer
Le résultat peut être visualisé dans le paramètre Résultat comparaison (® ä 138).
HistoROM
Un HistoROM est une mémoire d'appareil "non volatile" sous la forme d'une EEPROM.
Résultat comparaison
Navigation
Description
Configuration ® Configuration étendue ® Affich. sauveg. données ® Résultat comparaison
Affichage du dernier résultat de la comparaison entre la configuration d'appareil actuelle et sa copie
de sauvegarde dans l'afficheur.
La comparaison est lancée via l'option Comparer réglages dans le paramètre Gérer données
configuration (® ä 137).
Affichage
138
• Réglages identiques
La configuration d'appareil actuelle de l'HistoROM correspond à sa copie de sauvegarde dans
l'afficheur.
• Réglages pas identiques
La configuration d'appareil actuelle de l'HistoROM ne correspond pas à sa copie de sauvegarde
dans l'afficheur.
• Pas de sauvegarde
Il n'existe pas dans l'afficheur de copie de sauvegarde de la configuration d'appareil de l'HistoROM.
• Sauvegarde données défectueuse
La configuration d'appareil actuelle de l'HistoROM n'est pas compatible avec sa copie de
sauvegarde dans l'afficheur ou est défectueuse.
• Non vérifié
Aucune comparaison n'a encore été réalisée entre la configuration d'appareil de l'HistoROM et sa
copie de sauvegarde dans l'afficheur.
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
18.3
Menu "Diagnostic"
Diagnostic actuel
Navigation
Description
Diagnostic ® Diagnostic actuel
Affichage du message de diagnostic actuel. S'il y a plusieurs messages de diagnostic simultanément,
seul le message avec la plus haute priorité est affiché.
Les mesures correctives pour éliminer la cause du message peuvent être visualisées via le
symbole
sur l'affichage.
Affichage
Symbole pour le comportement en cas d'événement, l'événement diagnostic, la durée d'apparition
de l'événement et le texte de l'événement
Information complémentaire Affichage
Exemple de format d'affichage :
S441 01d4h12min30s
Sortie courant 1
Dernier diagnostic
Navigation
Description
Diagnostic ® Dernier diagnostic
Affichage du message de diagnostic ayant précédé le message actuel. Cet état peut toujours exister.
Les mesures correctives pour éliminer la cause du message peuvent être visualisées via le
symbole
sur l'affichage.
Affichage
Symbole pour le comportement en cas d'événement, l'événement diagnostic, la durée d'apparition
de l'événement et le texte de l'événement
Information complémentaire Affichage
Exemple de format d'affichage :
C411 01d5h14min20s
Upload/download actif
Temps depuis redémarrage
Navigation
Diagnostic ® Temps depuis redémarrage
Description
Affichage de la durée écoulée depuis le dernier redémarrage de l'appareil.
Affichage
Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s)
Durée fonctionnement
(® ä 137)
Endress+Hauser
139
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
18.3.1
Sous-menu "Liste diagnostic"
Dans ce sous-menu, jusqu'à 5 messages de diagnostic en cours peuvent être affichés. S'il y a plus de
5 messages de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés.
Des informations sur la cause du message et son remède peuvent être visualisées via le symbole
sur l'affichage.
Informations sur les mesures de diagnostic préventives de l'appareil et aperçu de tous les
messages de diagnostic : (® ä 70)
Diagnostic 1...5
Navigation
Diagnostic ® Liste diagnostic ® Diagnostic 1
Diagnostic ® Liste diagnostic ® Diagnostic 2
Diagnostic ® Liste diagnostic ® Diagnostic 3
Diagnostic ® Liste diagnostic ® Diagnostic 4
Diagnostic ® Liste diagnostic ® Diagnostic 5
Description
Affichage des messages de diagnostic en cours avec les priorités de la première à la cinquième.
Affichage
Symbole pour le comportement en cas d'événement, l'événement diagnostic, la durée d'apparition
de l'événement et le texte de l'événement
Information complémentaire Affichage
Exemple 1 de format d'affichage :
S441 01d4h12min30s
Sortie courant 1
Exemple 2 de format d'affichage :
F276 10d8h12min22s
Erreur module E/S
140
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
18.3.2
Sous-menu "Journal événements"
Options de filtre
Diagnostic ® Journal événements ® Options de filtre
Navigation
Description
Sélection de la catégorie (signal état) dont les messages d'événement sont affichés dans la liste des
événements.
Les signaux d'état sont classés selon NAMUR NE 107 : F = failure, M = maintenance request,
C = function check, S = out of specification
Sélection
• Tous
• Défaut (F)
• Besoin de maintenance (M)
• Contrôle de fonctionnement (C)
• Hors spécification (S)
• Information (I)
Réglage par défaut
Tous
Liste événements
Navigation
Description
Diagnostic ® Journal événements ® Liste événements
Affichage de l'historique des messages d'événement de la catégorie sélectionnée dans le paramètre
Options de filtre (® ä 141). Un maximum de 20 messages d'événement est affiché dans l'ordre
chronologique. Si la fonction avancée de l'HistoROM est activée dans l'appareil, la liste des
événements peut comprendre jusqu'à 100 entrées.
Les symboles suivants indiquent si un événement s'est produit ou s'il est terminé (symboles d'état) :
• : Apparition d'un événement
• : Fin d'un événement
Des informations sur la cause du message et son remède peuvent être visualisées via le symbole
sur l'affichage.
Affichage
• En cas de message d'événement de la catégorie (signal d'état) I : signal d'état, numéro d'événement,
durée d'apparition, texte de l'événement
• En cas de message d'événement de la catégorie (signal d'état) F, M, C, S : événement de diagnostic,
symbole d'état, durée d'apparition, texte de l'événement
Information complémentaire Affichage
Exemple 1 de format d'affichage :
I 1091 24d12h13m00s
Configuration modifiée
Exemple 2 de format d'affichage :
S441
01d4h12min30s
Sortie courant 1
HistoROM
Un HistoROM est une mémoire d'appareil "non volatile" sous la forme d'une EEPROM.
Endress+Hauser
141
Description des paramètres de l'appareil
142
Levelflex FMP56, FMP57
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
18.3.3
Sous-menu "Information appareil"
Désignation appareil
Navigation
Diagnostic ® Info appareil ® Désign. appareil
Description
Affichage de la désignation de l'appareil.
Affichage
Chaîne de max. 32 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex.
@, %, /)
Réglage par défaut
Levelflex
Numéro de série
Navigation
Description
Diagnostic ® Info appareil ® Numéro de série
Affichage du numéro de série de l'appareil. Il se trouve également sur la plaque signalétique.
Utilisation du numéro de série
• Pour identifier rapidement l'appareil, par ex. pour contacter Endress+Hauser.
• Pour obtenir des informations ciblées sur l'appareil à l'aide du Device Viewer :
www.endress.com/deviceviewer
Affichage
Chaîne de max. 11 caractères tels que des lettres et des chiffres
Version firmware
Navigation
Diagnostic ® Info appareil ® Version firmware
Description
Affichage de la version de firmware installée sur l'appareil.
Affichage
Chaîne de max. 6 caractères dans le format xx.yy.zz
Nom de l'appareil
Navigation
Description
Diagnostic ® Info appareil ® Nom de l'appareil
Affichage du nom de l'appareil. Il se trouve également sur la plaque signalétique.
Référence commande
Endress+Hauser
143
Description des paramètres de l'appareil
Diagnostic ® Info appareil ® Référence commande
Navigation
Description
Levelflex FMP56, FMP57
Affichage de la référence de commande de l'appareil. Elle se trouve également sur la plaque
signalétique. La référence est générée par transformation réversible de la référence de commande
étendue, qui indique les options de toutes les caractéristiques de l'appareil dans la structure du
produit. A l'inverse, les caractéristiques de l'appareil ne sont pas directement visibles dans la référence
de commande.
Utilisation de la référence de commande
• Pour commander un appareil de remplacement identique.
• Pour identifier rapidement et facilement l'appareil, par ex. pour contacter Endress+Hauser.
Référence commande étendue 1...3
Diagnostic ® Info appareil ® Réf. comm. étendue 1
Diagnostic ® Info appareil ® Réf. comm. étendue 2
Diagnostic ® Info appareil ® Réf. comm. étendue 3
Navigation
Description
Affichage de la première, deuxième ou troisième partie de la référence de commande étendue. En
raison de la longueur des caractères, celle-ci est divisée en max. 3 paramètres.
La référence de commande étendue indique pour l'appareil les options de toutes les caractéristiques
de la structure du produit et définit ainsi l'appareil de façon unique. Elle se trouve également sur la
plaque signalétique.
Utilisation de la référence de commande étendue
• Pour commander un appareil de remplacement identique.
• Pour vérifier les caractéristiques d'appareil commandées au moyen du bon de livraison.
Etat Config Maître PROFIBUS
Navigation
Diagnostic ® Info appareil ® Etat Config Maître PROFIBUS
Description
Indique si la configuration du maître PROFIBUS est active pour l'appareil.
Affichage
• Actif
• Inactif
Numéro ident. PROFIBUS
Navigation
Description
144
Diagnostic ® Info appareil ® Numéro ident. PROFIBUS
Indique le numéro d'identification PROFIBUS.
A l'aide de ce numéro, un maître PROFIBUS peut identifier le type de l'appareil.
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
18.3.4
Distance
Sous-menu "Valeur mesurée"
(® ä 96)
Niveau linéarisé
Navigation
Diagnostic ® Valeur mesurée ® Niveau linéarisé
Description
Affichage du niveau linéarisé
Etat de commutation
(® ä 119)
Sous-menu "Analog input 1" ... "Analog input 6"
Channel
(® ä 121)
Out value
(® ä 122)
Out status
(® ä 122)
Out status HEX
(® ä 122)
Sous-menu "Digital input 1" ... "Digital input 4"
Channel
(® ä 124)
Out value
(® ä 125)
Out status
(® ä 125)
Out status HEX
(® ä 125)
Endress+Hauser
145
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Sous-menu "Analog output 1" ... "Analog output 4"
Out value
(® ä 127)
Out status
(® ä 127)
Out status HEX
(® ä 128)
Sous-menu "Digital output 1" ... "Digital output 4"
Out value
(® ä 130)
Out status
(® ä 130)
Out status HEX
(® ä 130)
146
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
18.3.5
Sous-menu "Simulation"
Affectation simulation grandeur process
Diagnostic ® Simulation ® Affect. grand. process
Navigation
Description
Sélection d'une grandeur de process pour la simulation qui est activée. Tant que la simulation est
active, l'affichage alterne entre la valeur mesurée et un message de diagnostic de la catégorie
Contrôle de fonctionnement (C).
La valeur de simulation de la grandeur de process sélectionnée est déterminée dans le paramètre
Valeur grandeur process (® ä 147).
Sélection
• Off
• Niveau
• Niveau linéarisé
Réglage par défaut
Off
Valeur grandeur process
Diagnostic ® Simulation ® Valeur grand. process
Navigation
Condition
L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affectation simulation grandeur
process :
• Niveau
• Niveau linéarisé
Description
Entrée de la valeur de simulation de la grandeur de process sélectionnée : Le traitement de la valeur
mesurée en aval ainsi que la sortie signal suivent cette valeur. De cette manière, il est possible de
vérifier si l'appareil est correctement paramétré.
Entrée
Dépend de la grandeur de process sélectionnée
Réglage par défaut
La valeur de la grandeur de process sélectionnée au moment où la simulation est activée.
Simulation sortie tout ou rien
Diagnostic ® Simulation ® Simulation sortie tout ou rien
Navigation
Description
Active ou désactive la simulation de la sortie tout ou rien.
Sélection
• Off
• On
Réglage par défaut
Off
Endress+Hauser
147
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Etat de commutation
Navigation
Diagnostic ® Simulation ® Etat de commutation
Condition
Visible uniquement pour Simulation sortie tout ou rien = On.
Description
Définit l'état de commutation pour la simulation.
Sélection
• Ouvert
• Fermé
Réglage par défaut
Ouvert
Simulation alarme appareil
Diagnostic ® Simulation ® Sim. alarme appareil
Navigation
Description
Activation et désactivation de l'alarme d'appareil. De cette manière, il est possible de vérifier que la
sortie courant est correctement ajustée et que les transmetteurs en aval fonctionnent correctement.
Tant que la simulation est active, l'affichage alterne entre la valeur mesurée et un message de
diagnostic de la catégorie Contrôle de fonctionnement (C).
Sélection
• On
• Off
Réglage par défaut
Off
148
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
18.3.6
Sous-menu "Test appareil"
Démarrer test appareil
Diagnostic ® Test appareil ® Démarrer test appareil
Navigation
Description
Démarrage d'un test de l'appareil.
Sélection
• Non
L'appareil quitte le paramètre sans qu'un test de l'appareil n'ait eu lieu.
• Oui
Un test de l'appareil est réalisé.
En cas d'erreur S941 "Echo perdu", il n'est pas possible de réaliser un test de l'appareil. La cause
de cette erreur doit d'abord être éliminée.
Réglage par défaut
Non
Résultat test appareil
Navigation
Diagnostic ® Test appareil ® Résultat test appareil
Description
Affichage du résultat du test de l'appareil
Affichage
• Installation OK
• Précision réduite
Une mesure est possible, mais en raison des amplitudes du signal, la précision de mesure peut être
réduite.
• Capacité de mesure réduite
Une mesure est actuellement toujours possible, mais il y un risque de perte de l'écho en cours de
fonctionnement. Vérifier le montage et la valeur CD du produit.
• Non vérifié
Dernier test
Navigation
Description
Diagnostic ® Test appareil ® Dernier test
Affichage de la durée de fonctionnement à laquelle le dernier test de l'appareil a été réalisé.
Information complémentaire Format affichage
Jours (d), heures (h), minutes (m), secondes (s) : 0000d00h00m00s
Signal de niveau
Endress+Hauser
149
Description des paramètres de l'appareil
Levelflex FMP56, FMP57
Navigation
Diagnostic ® Test appareil ® Signal de niveau
Condition
Visible uniquement après qu'un test de l'appareil a été réalisé.
Description
Affichage du résultat du test de l'appareil, spécialement pour le signal de niveau
Affichage
• Non vérifié
• Contrôle pas OK
Vérifier le montage et la valeur CD du produit.
• Contrôle OK
Signal couplage
Navigation
Diagnostic ® Test appareil ® Signal couplage
Condition
Visible uniquement après qu'un test de l'appareil a été réalisé.
Description
Affichage du résultat du test de l'appareil, spécialement pour le signal de couplage
Affichage
• Non vérifié
• Contrôle pas OK
Vérifier le montage. Dans le cas de cuves non métalliques, utiliser une plate métallique ou une
bride métallique.
• Contrôle OK
150
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
Description des paramètres de l'appareil
18.3.7
Sous-menu "Reset appareil"
Reset appareil
Navigation
Diagnostic ® Reset appareil ® Reset appareil
Description
Réinitialisation de l'ensemble de la configuration de l'appareil ou d'une partie de la configuration
d'un état défini.
Sélection
• Annuler
Aucune action n'est réalisée et le paramètre est quitté.
• Aux réglages par défaut
Tous les paramètres sont réinitialisés aux réglages par défaut spécifiques à la référence de
commande.
• A l'état à la livraison
Tous les paramètres sont réinitialisés à l'état à la livraison. L'état à la livraison peut différer des
réglages par défaut si des valeurs de paramètres personnalisées ont été indiquées à la commande.
• Des réglages utilisateur
Remet tous les paramètres utilisateur aux réglages par défaut. Les paramètres service sont
conservés.
• Aux valeurs standard transducteur
Remet tous les paramètres utilisateur qui influencent la mesure aux réglages par défaut. Les
paramètres service et les paramètres qui concernent uniquement la communication sont
conservés.
• Redémarrer appareil
Lors du redémarrage, tous les paramètres dont les données se trouvent dans la mémoire volatile
(RAM) sont réinitialisés aux réglages par défaut (par ex. données des valeurs mesurées). La
configuration de l'appareil est conservée.
Réglage par défaut
Annuler
Endress+Hauser
151
Index
Levelflex FMP56, FMP57
Index
A
Accessoires
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Activer tableau (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Adresse appareil (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Affectation comportement diagnostic (paramètre) . . . . . . 116
Affectation état (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Affectation grandeur process (paramètre) . . . . . . . . . . . . 147
Affectation seuil (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Affichage/Fonctionnement (menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Affichage (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Affichage de la courbe écho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Affichage droit d'accès (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Affichage sauvegarde données (sous-menu) . . . . . . . . . . 137
Affichage valeur 1 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Affichage valeur 2 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Affichage valeur 3 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Affichage valeur 4 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Afficheur local
voir En cas de panne
voir Message de diagnostic
Amortissement affichage (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 134
B
Boîtier
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tourner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier du transmetteur
Tourner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîtier électronique
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brevets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
. 12
. 43
. 43
. 12
. 12
. 40
Caractéristique process (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 102
Caractéristique produit (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 102
Channel (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121, 124
Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Conditions process avancées (paramètre) . . . . . . . . . . . . 103
Configuration (menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Configuration d'une mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . 67
Configuration étendue (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configurer la mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Confirmation distance (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Confirmation longueur sonde (paramètre) . . . . . . . . . . . 114
Conseils de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contraste affichage (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Contraste de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
152
Correction longueur sonde (séquence) . . . . . . . . . . . . . 114
Correction niveau (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Cuves non métalliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
D
Décimales valeur 1 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Décimales valeur 2 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Décimales valeur 3 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Décimales valeur 4 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Défauts de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Défauts du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Défauts du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Défauts électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Définir code libération (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Démarrer test appareil (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Dernier diagnostic (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Dernière sauvegarde données (paramètre) . . . . . . . . . . . 137
Dernier test (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Désignation appareil (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Diagnostic
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Diagnostic (menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Diagnostic 1 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Diagnostic 2 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Diagnostic 3 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Diagnostic 4 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Diagnostic 5 (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Diagnostic actuel (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Diamètre (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Diamètre de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dimensions
Boîtier de l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Raccord process/sonde FMP56 . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccord process/sonde FMP57 . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Distance (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Distance de blocage (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Durée fonctionnement (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 137
E
Eléments de commande
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Enregistrer mapping (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
En-tête (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Entrer code libération (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Etalonnage plein (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Etalonnage vide (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Etat Config Maître PROFIBUS (paramètre) . . . . . . . . . . 144
Etat de commutation (paramètre) . . . . . . . . . . . . . 119, 148
Etat de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Etat verrouillage (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Evénement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Evénements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Endress+Hauser
Levelflex FMP56, FMP57
F
Fail safe time (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126, 129
Fail safe type (paramètre) . . . . . . . . . . . 121, 124, 127, 129
Fail safe value (paramètre) . . . . . . . . . . . 122, 125, 127, 129
Fin mapping (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fixation des sondes à câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fixation des sondes à tige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonction sortie tout ou rien (paramètre) . . . . . . . . . . . . 115
Format affichage (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Format nombre (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
G
Gérer données configuration (paramètre) . . . . . . . . . . . 137
H
Hauteur intermédiaire (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Index
Module de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
N
N° tableau (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Niveau (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 109
Niveau (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Niveau d'événement
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Niveau linéarisé (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Nom de l'appareil (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Numéro de série (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Numéro ident. PROFIBUS (paramètre) . . . . . . . . . . . . . 144
O
I
Information appareil (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Intervalle affichage (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Invert (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124, 128
Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Options de filtre (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Out status (paramètre) . . . . . . . . . . . . . 122, 125, 127, 130
Out status HEX (paramètre) . . . . . . . . . . 122, 125, 128, 130
Out value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . 122, 125, 127, 130
J
P
Journal événements (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
L
Language (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Linéarisation (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Liste diagnostic (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Liste événements (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Longueur sonde actuelle (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 115
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu
Description des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Menu décimales (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Menu de configuration
Description des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Verrouillage hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Verrouillage software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Messages d'erreur
Défauts de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Défauts du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Défauts du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Défauts électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Mesures correctives
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mode erreur sortie tout ou rien (paramètre) . . . . . . . . . . 119
Mode tableau (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Endress+Hauser
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Point d'enclenchement (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 117
Point de déclenchement (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . 117
Position de montage pour la mesure de niveau . . . . . . . . . 27
Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protection contre les surtensions
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
PV filter time (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Q
Qualité signal (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
R
Raccord fileté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rampe perte écho (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Référence commande (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Référence commande étendue 1 (paramètre) . . . . . . . . . 144
Référence commande étendue 2 (paramètre) . . . . . . . . . 144
Référence commande étendue 3 (paramètre) . . . . . . . . . 144
Réglages sécurité (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Régler la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Remplacement d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Reset appareil (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Reset appareil (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Résultat comparaison (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Résultat test appareil (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
S
Section de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
153
Index
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Séparateur (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Set point status (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 126, 128
Set point value (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . 126, 128
Sigle CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Signal couplage (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Signal de niveau (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Signal sortie inversé (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Simulation (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Simulation alarme appareil (paramètre) . . . . . . . . . . . . . 148
Simulation sortie tout ou rien (paramètre) . . . . . . . . . . . 147
Sonde à câble
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sonde à tige
Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sondes à câble
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccourcir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Résistance à la traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sondes à tige
Capacité de charge latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccourcir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sortie perte écho (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Structure du produit FMP56 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Structure du produit FMP57 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suppression (séquence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Symboles d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Symboles d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Symboles de la valeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Levelflex FMP56, FMP57
V
Valeur client (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeur grandeur process (paramètre) . . . . . . . . . . . . . .
Valeur maximale (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeur mesurée (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeur perte écho (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version firmware (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 110
. 147
. 107
. 145
. 111
. 143
W
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
T
Tag appareil (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Temporisation au déclenchement (paramètre) . . . . . . . . 119
Temporisation au démarrage (paramètre) . . . . . . . . . . . 118
Temps depuis redémarrage (paramètre) . . . . . . . . . . . . . 139
Test appareil (sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Texte d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Texte en-tête (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Texte libre (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tourner l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transmetteur
Tourner l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Type de produit (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Type de silo (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Type linéarisation (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
U
Unité après linéarisation (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . 106
Unité de longueur (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Unité niveau (paramètre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation de l'appareil de mesure
voir Utilisation conforme à l'objet
Utilisation des appareils de mesure
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
154
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Erklärung zur Kontamination und Reinigung
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Bitte geben Sie die von E+H mitgeteilte Rücklieferungsnummer (RA#) auf allen Lieferpapieren an und vermerken Sie diese
auch außen auf der Verpackung. Nichtbeachtung dieser Anweisung führt zur Ablehnung ihrer Lieferung.
RA No.
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Aufgrund der gesetzlichen Vorschriften und zum Schutz unserer Mitarbeiter und Betriebseinrichtungen, benötigen wir die unterschriebene
"Erklärung zur Kontamination und Reinigung", bevor Ihr Auftrag bearbeitet werden kann. Bringen Sie diese unbedingt außen an der
Verpackung an.
Serial number
Seriennummer ________________________
Type of instrument / sensor
Geräte-/Sensortyp
____________________________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Einsatz als SIL Gerät in Schutzeinrichtungen
Process data/Prozessdaten
Pressure / Druck
_____ [psi] _____ [ Pa ]
2
Viscosity /Viskosität _____ [cp] _____ [mm /s]
Temperature / Temperatur_____ [°F] _____ [°C]
Conductivity / Leitfähigkeit ________ [µS/cm]
Medium and warnings
Warnhinweise zum Medium
Medium /concentration Identification flammable
CAS No.
Medium /Konzentration
entzündlich
toxic
giftig
corrosive
ätzend
harmful/
irritant
gesundheitsschädlich/
reizend
other *
harmless
sonstiges* unbedenklich
Process
medium
Medium im
Prozess
Medium for
process cleaning
Medium zur
Prozessreinigung
Returned part
cleaned with
Medium zur
Endreinigung
* explosive; oxidizing; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosiv; brandfördernd; umweltgefährlich; biogefährlich; radioaktiv
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Zutreffendes ankreuzen; trifft einer der Warnhinweise zu, Sicherheitsdatenblatt und ggf. spezielle Handhabungsvorschriften beilegen.
Description of failure / Fehlerbeschreibung __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Angaben zum Absender
P/SF/Konta XIV
Company /Firma ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /Telefon-Nr. Ansprechpartner:
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Ihre Auftragsnr. ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Wir bestätigen, die vorliegende Erklärung nach unserem besten Wissen wahrheitsgetreu und vollständig ausgefüllt zu haben. Wir bestätigen
weiter, dass die zurückgesandten Teile sorgfältig gereinigt wurden und nach unserem besten Wissen frei von Rückständen in gefahrbringender Menge sind.”
(place, date / Ort, Datum)
Name, dept./Abt. (please print /bitte Druckschrift)
Signature / Unterschrift
www.endress.com/worldwide
BA01009F/00/FR/10.10
71164267
CCS/COSIMA
*71164267*
71164267

Manuels associés