Endres+Hauser Fieldgate FXA42 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
122 Des pages
Endres+Hauser Fieldgate FXA42 Mode d'emploi | Fixfr
BA01778S/14/FR/03.20
71488468
2020-05-15
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Fieldgate FXA42
Produits système
Passerelle pour la transmission de données via Ethernet,
WLAN ou télécommunications mobiles
Fieldgate FXA42
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
• Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de
travaux sur et avec l'appareil.
• Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation, bien lire le chapitre
Consignes de sécurité de base ainsi que toutes les autres consignes de sécurité
spécifiques à l'application dans le document.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux
évolutions techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour les dernières
nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
2
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
4.3
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 14
6.1
6.2
6.3
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interface série RS485 (Modbus) . . . . . . . . . . . 14
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Éléments d'affichage (affichage de l'état de
l'appareil / LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Établissement de la connexion de données . . .
Installation du dernier firmware . . . . . . . . . . .
Exemples de paramétrage . . . . . . . . . . . . . . .
8
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grid View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éditeur Fieldgate FXA42 . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages du journal des événements au
démarrage du système . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
6
6
6
6
7
11
11
12
12
13
8.6
Dojo Toolkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9.1
9.2
Défauts indiqués par les LED . . . . . . . . . . . .
Rétablissement des réglages par défaut . . . .
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10.1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
110
110
11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
11.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
11.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
12.1
12.2
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . 113
Accessoires spécifiques à la communication . 113
13
Caractéristiques techniques . . . . . . . 114
13.1
13.2
13.3
13.4
13.5
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . .
Homologation de télécommunications . . . . .
114
116
117
118
119
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
17
18
18
21
22
40
40
42
60
106
3
Informations relatives au document
Fieldgate FXA42
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles
1.1.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.1.2
Symboles électriques
Prise de terre
Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre.
Borne de masse
Borne pouvant être utilisée comme contact de masse pour l'entrée numérique.
1.1.3
Symboles de communication
Wireless Local Area Network (WLAN)
Communication via un réseau local sans fil
La diode électroluminescente est éteinte
La diode électroluminescente est allumée
La diode électroluminescente clignote
1.1.4
Symboles pour les types d'informations
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à une autre section
1. , 2. , 3. Série d'étapes
1.1.5
Symboles utilisés dans les graphiques
1, 2, 3 ... Numéros de position
- Zone explosible
. Zone sûre (zone non explosible)
4
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Informations relatives au document
1.2
Marques déposées
Modbus®
Marque déposée par SCHNEIDER AUTOMATION, INC.
Microsoft®
Marque déposée par la Microsoft Corporation, Redmond, Washington, USA
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
Fieldgate FXA42
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour exécuter les tâches nécessaires,
p. ex. la mise en service et la maintenance :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et
à la tâche concernées
‣ Être habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales
‣ Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation
complémentaire
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions
2.2
Utilisation conforme
2.2.1
Domaine d'application
La passerelle Fieldgate permet d'interroger à distance des appareils 4 … 20 mA, Modbus
RS485 et Modbus TCP, soit via Ethernet TCP/IP, WLAN ou télécommunications mobiles
(UMTS, LTE Cat M1 et Cat NB1). Les données des mesures sont traitées en conséquence et
transmises à SupplyCare. Dans SupplyCare, les données sont visualisées, compilées en
rapports et utilisées pour d'autres actions de gestion de stock. Cependant, il est également
possible d'accéder aux données transmises par la Fieldgate FXA42 sans logiciel
supplémentaire, à l'aide d'un navigateur Web. Des capacités complètes de configuration et
d'automatisation sont disponibles pour la Fieldgate FXA42 grâce à l'automate Web intégré.
2.2.2
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'une utilisation non conforme.
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux, Endress
+Hauser se tient à disposition pour aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le process, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité.
2.2.3
Risques résiduels
En service, le boîtier peut prendre une température proche de la température du process.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de température élevée du process, prévoir une protection contre les contacts
accidentels afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
6
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Consignes de sécurité fondamentales
‣ L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Toute transformation non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des risques
imprévisibles.
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des
appareils sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les instructions figurant dans la documentation complémentaire. La
documentation complémentaire séparée fait partie intégrante du présent manuel de
mise en service et peut prendre la forme d'un document XA ou SD, par exemple.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Fieldgate FXA42
3
Description du produit
Des informations sur les accessoires sont fournies dans la section Accessoires.
3.1
Construction du produit
Il existe quatre versions de la Fieldgate FXA42. Ces versions diffèrent en termes de
caractéristiques d'appareil et de technologie de transmission des données.
B
A
C/D
4
5
4
5
4
5
3
2
6
7
3
2
6
7
3
2
6
7
1
8
9
9
10
12
1
1
8
8
14
9
10
10
13
13
11 12
11 12
11
A0030516
1
Versions et construction de la Fieldgate FXA42
A
B
C
D
1
2
3
4, 5
FXA42-A Ethernet
FXA42-B Ethernet et WLAN
FXA42-C Ethernet et 2G/3G
FXA42-D Ethernet et LTE Cat M1 et Cat NB1 (2G/4G)
Emplacement pour carte mémoire, type de carte : microSD
LED d'état pour modem / WLAN / Ethernet
LED d'état pour la tension d'alimentation
Modules d'entrée avec entrée analogique, entrée numérique, source de courant et potentiel de référence
→  14
6
LED d'état pour le réseau
7
LED d'état pour automate Web
8, 9 Ports Ethernet
10 Bouton reset
11 Alimentation de la Fieldgate FXA42, alimentation des sorties numériques, sorties numériques →  14
12 Interface série RS-485 →  14
13 Connexion pour l'antenne (uniquement versions WLAN et télécommunications mobiles)
14 Emplacement pour carte SIM (uniquement versions télécommunications mobiles)
3.1.1
Bandes de fréquence prises en charge pour les
télécommunications mobiles
FXA42-C : bandes de fréquence UMTS (2G/3G) prises en charge
2G
Bande 2 (1 900 MHz), Bande 3 (1 800 MHz), Bande 5 (850 MHz), Bande 8 (900 MHz)
3G
Bande 1 (2 100 MHz), Bande 2 (1 900 MHz), Bande 4 (1 700 MHz), Bande 5 (850 MHz),
Bande 6 (800 MHz), Bande 8 (900 MHz)
8
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Description du produit
FXA42-D : bandes de fréquence LTE Cat M1 et Cat NB1 (2G/4G) prises en charge
2G
Bande 2 (1 900 MHz), Bande 3 (1 800 MHz), Bande 5 (850 MHz), Bande 8 (900 MHz)
4G
Bande 1 (2 100 MHz), Bande 2 (1 900 MHz), Bande 3 (1 800 MHz), Bande 4 (AWS 1 700
MHz), Bande 5 (850 MHz), Bande 8 (900 MHz), Bande 12 (700 MHz), Bande 13 (700
MHz), Bande 18 (800 MHz), Bande 19 (800 MHz), Bande 20 (800 MHz), Bande 26 (850
MHz), Bande 28 (700 MHz)
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
Fieldgate FXA42
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour identifier la passerelle :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur la passerelle sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique
avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur la passerelle sont
affichées.
4.1.1
Plaque signalétique
Made in Germany, D-79689 Maulburg
1
Fieldgate FXA42
Order code: FXA42-A
Ser. no.:
2
IP20
SELV/PELV/NEC class2
24V±20% DC
Supply mandatory
P 8W
4...20 mA In
Digital In 5/11V, <5mA, max.35V
Digital Out DC PNP
MODBUS RS485
LAN1/2: 10/100 Mbps
MAC:
Ta: -20°C... +60°C
-20°C... +50°C row mounting
Dat.:
A0030895
1
2
Référence de commande
Numéro de série
4.2
Contenu de la livraison
• Fieldgate FXA42 pour montage sur rail DIN
• Carte SD (type de carte : microSD), 1 Go
• Exemplaire papier des Instructions condensées
Des informations sur les accessoires sont fournies dans la section Accessoires.
4.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Adresse du site de production : Voir plaque signalétique.
10
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Montage
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Température et humidité
Fonctionnement normal (EN 60068-2-14 ; Nb ; 0,5 K/min) : –20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
Montage côte à côte : –20 … 50 °C (–4 … 122 °F)
Eviter la condensation.
Humidité (EN 60068-2-30 ; Db ; 0,5 K/min) : 5 à 85% ; sans condensation
5.1.2
Position de montage
Verticale ou horizontale sur rail profilé (HT 35 selon EN 60715).
5.2
Dimensions
118 (4.65)
115 (4.53)
45 (1.77)
A0030517
2
Endress+Hauser
Dimensions en mm (in)
11
Montage
Fieldgate FXA42
5.3
Procédure de montage
1.
3.
2.
1.
3.
A0011766
1.
Glisser le clip supérieur du rail DIN vers le haut et le clip inférieur vers le bas jusqu'au
point de blocage.
2.
Placer l'appareil par l'avant sur le rail DIN.
3.
Pousser les deux clips du rail DIN l'un vers l'autre jusqu'à ce qu'ils se clipsent.
Pour démonter l'appareil, pousser les clips du rail DIN vers le haut ou le bas (voir 1.) et
retirer l'appareil du rail. Il suffit d'ouvrir l'un des clips du rail DIN, puis d'incliner l'appareil
pour le retirer du rail.
5.4
Antenne
Les appareils requièrent une antenne externe pour la communication sans fil via UMTS
(2G/3G), LTE Cat M1 et Cat NB1 (2G/4G) et WLAN. L'antenne peut être commandée
comme accessoire auprès d'Endress+Hauser. Le câble d'antenne est vissé sur le raccord à
l'avant de l'appareil. L'antenne doit être montée à l'extérieur de l'armoire de commande ou
du boîtier de terrain. Dans les zones de faible réception, il est recommandé de contrôler la
communication avant de fixer l'antenne définitivement.
Raccordement : raccord SMA.
4
2
1
5
3
A0031111
1
2
3
4
5
12
Réseaux de communication mobiles
Antenne pour la Fieldgate FXA42
Raccord SMA
Fieldgate FXA42 Ethernet et 2G/3G/4G
Armoire de commande
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Montage
1
3
2
5
6
4
A0031112
1
2
3
4
5
6
Récepteurs WLAN
Liaison montante vers Internet ou LAN via routeur
Antenne pour la Fieldgate FXA42
Raccord SMA
Fieldgate FXA42 Ethernet et WLAN
Armoire de commande
5.5
Contrôle du montage
• Le clip du rail DIN est-il correctement clipsé ?
• L'appareil est-il correctement positionné sur le rail DIN ?
• Toutes les bornes enfichables sont-elles correctement engagées ?
• Les limites de température sont-elles respectées à l'emplacement de montage ?
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
Fieldgate FXA42
6
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Danger ! Risque de choc électrique !
Risque de choc électrique et de blessure suite à une réaction de sursaut.
‣ Mettre toutes les sources d'alimentation hors tension avant d'effectuer le câblage.
‣ Avant de mettre l'appareil en service, mesurer la tension d'alimentation et la comparer
à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne raccorder l'appareil que si la tension
d'alimentation mesurée correspond aux spécifications.
6.1
Tension d'alimentation
La tension d'alimentation est de 24 VDC (±20 %). Il convient d'utiliser uniquement des
blocs d'alimentation qui garantissent une isolation électrique sûre selon DIN VDE
0570-2-6 et EN61558-2-6 (SELV / PELV ou NEC Class 2) et qui sont conçus comme des
circuits à énergie limitée.
6.2
Interface série RS485 (Modbus)
Résistance interne : 96 kΩ
Protocole : Modbus RTU
Terminaison externe requise (120 Ω)
6.3
Occupation des bornes
31 32 33 34
41 42 43 44
11 12 13 14
21 22 23 24
A
B
"
L+
L–
D+ D+ D– D–
DO0 DO1 DO2 DO3
A0030525
Occupation des
bornes des
modules d'entrée
11
12
14
Propriétés
Principe de fonctionnement
21
31 41
GND
Entrée numérique
22
Tension d'entrée L : < 5 V
Tension d'entrée H : > 11 V
32 42
Courant d'entrée : < 5 mA
Tension d'entrée maximum : 35 V
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Raccordement électrique
Occupation des
bornes des
modules d'entrée
13
14
Propriétés
Principe de fonctionnement
Entrée analogique 4 … 20 mA
23
Tension d'entrée maximum : 35 V
Courant d'entrée maximum : 22 mA
33 43
Résistance interne : 250 Ω (adaptée à la
communication HART)
24
Tension de sortie : 28 VDC (sans charge)
26 VDC @ 3 mA
20 VDC @ 30 mA
34 44 Courant de sortie : max. 160 mA
La tension auxiliaire est protégée contre les
courts-circuits, isolée galvaniquement et
non stabilisée.
Sortie tension auxiliaire
La sortie tension auxiliaire peut être utilisée
pour l'alimentation de transmetteur (Loop
Power Supply) ou la commande des entrées
numériques.
Affectation des bornes
DO0 DO1 DO2 DO3
Sorties numériques
Propriétés
DO0 Driver high-side,
sourcing, DC-PNP.
DO1 Courant de sortie :
DO2 500 mA
DO3
A
B
Interface série RS485
(Modbus)
A
Signal
B
Signal
Affectation des bornes
D+ D+ D– D–
Alimentation des
sorties numériques, 1)
!
Prise de terre /
raccord de
blindage en option
L+
D+
12 … 24 VDC
D+
12 … 24 VDC
D-
GND
D-
GND
libre
L–
Prise de terre
Alimentation pour
Fieldgate FXA42 1)
libre
1)
Propriétés
L+
24 VDC
L-
GND
Vous ne devez utiliser que des blocs d'alimentation qui garantissent une isolation électrique sûre selon DIN
VDE 0570-2-6 et EN61558-2-6 (SELV / PELV ou NEC Class 2) et qui sont conçus comme des circuits à
énergie limitée.
Raccordement de l'entrée analogique
2 fils
4 fils
2W:
4W:
X1 X2 X3 X4
X1 X2 X3 X4
A0031283
A0031282
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
Fieldgate FXA42
Raccordement de l'entrée numérique
2 fils
3 fils
2W:
3W:
X1 X2 X3 X4
A0031284
X1 X2 X3 X4
A0031285
Raccordement de l'alimentation et de la sortie numérique
Alimentation électrique
Sortie numérique
L+ L-
D0x
24VDC
D+ D+
D-
D-
A0031288
12 - 24VDC
A0031286
16
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Éléments d'affichage (affichage de l'état de
l'appareil / LED)
1
3
GN
GN
GN
GN
4
2
A0030608
1
2
3
4
Tension
Modem (versions communications mobiles) / WLAN / Ethernet
Réseau
Automate Web
Désignation
État
Couleur
Signification
Tension
Vert (GN)
Alimentation ON
Modem
Vert (GN)
Alimentation pour modem
ON
Uniquement versions
communications mobiles
WLAN
Vert (GN)
Alimentation pour module
WLAN ON
Uniquement version WLAN
Ethernet
Vert (GN)
Alimentation pour port
Ethernet ON
Uniquement version Ethernet
Réseau
Vert (GN)
Connexion des données
établie
Version Ethernet : adresse IP fixe
valide configurée ou DHCP réalisé
avec succès
Connexion des données
interrompue
Version Ethernet : pas d'adresse IP
fixe valide configurée ou DHCP pas
réalisé avec succès
Réseau
Automate
Web
Endress+Hauser
Vert (GN)
Le programme d'édition pour
l'automate Web est activé
2x
Vert (GN)
Mise à jour manuelle du
firmware réalisée avec succès
2x
Vert (GN)
Réinitialisation aux réglages
par défaut (factory reset)
confirmée
Commentaire
17
Mise en service
Fieldgate FXA42
7.2
Préparation
2
1
A0030897
1
2
Carte SIM
Carte SD (microSD)
La carte SD est déjà installée et formatée à la livraison.
1.
Vérifier que la passerelle est fermement fixée sur le rail DIN et que les câbles sont
correctement raccordés aux bornes et à l'antenne.
2.
Versions communications mobiles : insérer la carte SIM.
3.
Mettre sous tension.
7.3
Établissement de la connexion de données
Réglages par défaut de la connexion de données :
• Adresse IP : http://192.168.252.1
• Nom d'utilisateur pour l'administrateur : super
• Mot de passe pour l'administrateur : super
• Les utilisateurs qui ne souhaitent pas configurer la Fieldgate FXA42 ou qui ne disposent
pas des droits nécessaires peuvent se connecter avec les données de connexion par
défaut suivantes. Nom d'utilisateur : eh ; mot de passe : eh
18
1.
Raccorder l'appareil directement à un PC ou un portable via un câble Ethernet.
2.
Affecter à l'ordinateur une adresse IP qui est dans le même sous-réseau que l'appareil
lui-même. Par conséquent, sélectionner l'adresse IP afin qu'elle soit similaire, mais
pas identique à l'adresse IP préconfigurée de l'appareil. L'adresse IP de l'ordinateur et
celle de l'appareil ne doivent pas être identiques.
3.
Microsoft Windows : ouvrir le menu Start (Démarrer) et sélectionner l'élément de
menu Control Panel (Panneau de configuration).
4.
Sélectionner l'élément de menu Network Connections (Connexions réseau) et
sélectionner la connexion Ethernet à laquelle l'appareil est raccordé.
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Mise en service
5.
Faire un clic droit pour ouvrir le menu contextuel. Sélectionner l'option Properties
(Propriétés).
6.
Sélectionner l'option Use the Following IP Address (Utiliser l'adresse IP suivante) et
entrer une adresse IP. Exemple d'adresse IP : 192.168.252.2
Endress+Hauser
19
Mise en service
Fieldgate FXA42
7.
Subnet mask (Masque de sous-réseau) : entrer 255.255.255.0 et appuyer sur OK
pour confirmer l'entrée.
8.
Ouvrir un navigateur Internet et entrer l'adresse IP préconfigurée 192.168.252.1
dans la barre d'adresse du navigateur.
9.
A0030539-FR
Entrer le nom d'utilisateur et le mot de passe. Appuyer sur OK pour confirmer
l'entrée.
 La connexion est à présent établie et l'écran d'accueil de la Fieldgate FXA42
s'affiche.
A0030543
L'affichage change automatiquement après quelques secondes et l'écran d'accueil
permettant d'accéder aux menus de configuration apparaît.
A0030546
20
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Mise en service
2
1
A0030547
1
2
Sélectionner le menu Language
Aide
Pour changer la langue de l'interface utilisateur, ouvrir le menu (1) dans le coin supérieur
droit de l'écran de démarrage et sélectionner une langue.
Pour ouvrir la fonction Help, cliquer sur l'icône du point d'interrogation (2). La page
d'accueil et les icônes de la barre d'outils sont expliquées dans la fonction Help.
La page d'accueil donne à un administrateur connecté l'accès aux fonctions et aux
paramètres de l'appareil, aux entrées et sorties de l'appareil et à ses propriétés.
7.4
Installation du dernier firmware
En raison des délais de stockage et de transport, il est possible que la dernière version du
firmware ne soit pas installée sur l'appareil. Il est donc conseillé de mettre à jour le
firmware lors de la mise en service de l'appareil.
Cliquer sur le lien suivant pour télécharger le dernier firmware :
https://weupcmasafgfirmware.blob.core.windows.net/fxa42/fxa42_current.cup
A
Endress+Hauser
Pour plus de détails sur la "Mise à jour", voir la section Operation > Settings > Update.
21
Mise en service
Fieldgate FXA42
7.5
Exemples de paramétrage
7.5.1
Configuration avec entrée analogique 4 … 20 mA(2 fils/4 fils)
1
3
2
4
4
8
7
5
5
6
6
9
9
9
9
.
A0030920
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Architecture du système d'une Fieldgate FXA42 avec entrée analogique 4 … 20 mA
SupplyCare Enterprise / SupplyCare Hosting (via navigateur web)
Internet / LAN
SupplyCare Enterprise / SupplyCare Hosting sur appareils mobiles (via navigateur web)
Ethernet / WLAN / UMTS / LTE Cat M1 / LTE Cat NB1
Fieldgate FXA42
Alimentation électrique 24 VDC
4 x entrées analogiques 4 … 20 mA (passives), 4 fils
4 x entrées analogiques 4 … 20 mA (actives), 2 fils (alimentées par boucle de courant)
Alimentation de l'appareil de mesure
Une fois l'appareil connecté à la Fieldgate FXA42, les valeurs mesurées sont affichées dans
Grid View .
En général, aucune configuration supplémentaire n'est nécessaire.
D'autres réglages peuvent être réalisés dans l'onglet Analog inputs de la page Settings
22
.
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Mise en service
Visualiser les entrées analogiques
Exemple
1.
Dans l'onglet Analog inputs, sélectionner l'entrée souhaitée et modifier les réglages
dans Settings (Tag name = nom à afficher dans l'application, Description =
description optionnelle, Unit = unité à afficher).
2.
Régler Scaling sur Range et entrer les valeurs minimum et maximum.

A0035079-FR
3.
Cliquer sur OK :
 Les valeurs calculées sont affichées dans Grid View :
A0034597
Endress+Hauser
23
Mise en service
Fieldgate FXA42
7.5.2
Configuration avec une entrée numérique
1
3
2
4
7
5
6
.
A0030921
4
1
2
3
4
5
6
7
24
Architecture du système d'une Fieldgate FXA42 avec entrée numérique
SupplyCare Enterprise / SupplyCare Hosting (via navigateur web)
Internet / LAN
SupplyCare Enterprise / SupplyCare Hosting sur appareils mobiles (via navigateur web)
Ethernet / WLAN / UMTS / LTE Cat M1 / LTE Cat NB1
Fieldgate FXA42
Alimentation électrique 24 VDC
4 x entrées numériques et sortie tension auxiliaire 24 VDC
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Mise en service
Configuration de l'entrée numérique
Exemple
1.
Dans l'onglet Digital inputs, sélectionner l'entrée souhaitée et modifier les réglages
dans Settings (Tag name = nom à afficher dans l'application, Description =
description optionnelle).

A0035081-FR
2.
Cliquer sur OK :
 L'état des entrées numériques est affiché dans Grid View :
A0035085
L'entrée numérique configurée est à présent disponible dans l'éditeur de l'automate Web.
Exemple : L'entrée numérique déclenche la transmission des données :
A0035086
Endress+Hauser
25
Mise en service
Fieldgate FXA42
7.5.3
Configuration avec un compteur d'impulsions
1
3
4
2
4
7
5
6
.
A0030922
5
1
2
3
4
5
6
7
Architecture du système d'une Fieldgate FXA42 avec compteur d'impulsions
SupplyCare Enterprise / SupplyCare Hosting (via navigateur web)
Internet / LAN
SupplyCare Enterprise / SupplyCare Hosting sur appareils mobiles (via navigateur web)
Ethernet / WLAN / UMTS / LTE Cat M1 / LTE Cat NB1
Fieldgate FXA42
Alimentation électrique 24 VDC
4 x entrées numériques avec compteur d'impulsions
Visualisation du compteur d'impulsions
Exemple
1.
Dans l'onglet Digital inputs, sélectionner l'entrée souhaitée et modifier les réglages
dans Settings (Tag name = nom à afficher dans l'application, Description =
description optionnelle).

A0035084-FR
26
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Mise en service
2.
Cliquer sur OK :
 Les valeurs du compteur d'impulsions (p. ex. FXA42 Input Counter 1 et FXA42
Input Counter 1 Overflow) sont affichées dans Grid View :
A0035087
Le compteur d'impulsions configuré est à présent disponible dans l'éditeur de l'automate
Web.
Exemple : La sortie numérique est activée dès que la valeur "500" est dépassée :
A0035109
Endress+Hauser
27
Mise en service
Fieldgate FXA42
7.5.4
Configuration de la sortie numérique
L'entrée de la sortie numérique doit être connectée à une action qui renvoie 0 ou 1.
Les valeurs des sorties numériques sont affichées dans Grid View :
A0035089
1.
Sélectionner l'éditeur
2.
Sélectionner la sortie :

A0034382
3.
Interconnecter les unités dans le diagramme.
4.
Sauvegarder le diagramme :
5.
Démarrer l'automate Web :
Exemples pour l'étape d'interconnexion des unités :
Exemple pour sortie = 1 :
A0034595
Exemple pour sortie = 0 :
28
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Mise en service
A0034596
7.5.5
Communication via Modbus TCP
1
3
2
10
4
7
5
9
8
6
.
A0034272
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Architecture du système d'une Fieldgate FXA42 avec un multiplexeur point-à-point HART
SupplyCare Enterprise / SupplyCare Hosting (via navigateur web)
Internet / LAN
SupplyCare Enterprise / SupplyCare Hosting sur appareils mobiles (via navigateur web)
Ethernet / WLAN / UMTS / LTE Cat M1 / LTE Cat NB1
Fieldgate FXA42
Alimentation électrique 24 VDC
Modbus TCP via Ethernet comme serveur/client
Multiplexeur Phoenix Contact de Modbus TCP à HART point à point. 1 module de tête et jusqu'à 5 modules
d'extension sont possibles. Des modules d'extension pour 4 ou 8 voies HART sont possibles
Alimentation électrique externe
Tunnellisation FieldCare via multiplexeur Phoenix Contact
Modbus TCP peut être utilisé comme serveur et comme client sur la connexion
Ethernet de la Fieldgate FXA42.
En cas de fonctionnement comme client Modbus, il est possible de définir jusqu'à 32
appareils et 256 valeurs. Comme les valeurs peuvent devenir des array lorsqu'on lit et
écrit plusieurs registres ou bobines, la limite suivante s'applique : le nombre de toutes
les valeurs scalaires (non-array) plus la taille de tous les array ne doit pas dépasser
512.
Endress+Hauser
29
Mise en service
Fieldgate FXA42
Configuration de FXA42 comme client Modbus TCP (visualisation des données
d'autres systèmes)
Les exemples suivants montrent comment configurer la passerelle pour lire des données à
l'aide du protocole Modbus TCP. Pour plus d'informations, voir la documentation de
l'appareil.
Les appareils appropriés sont :
• Rapsystems HG1 Plus – Passerelle HART vers Modbus (accessoire)
• Phoenix Contact GW PL ETH/BASIC-BUS – Module de tête multiplexeur HART Ethernet
(accessoire)
• Datexel DAT8017-I – Module serveur, convertisseur analogique vers Modbus TCP
(accessoire)
D'autres appareils pouvant communiquer via Modbus TCP peuvent également être
connectés.
Exemple avec HG1 Plus
1.
Ouvrir la page Settings
.
2.
Sélectionner l'onglet Modbus client/master.
3.
Sélectionner Edit device et entrer les données :

A0035102-FR
4.
Sélectionner Edit value et entrer les données. Exemple : Entrer la valeur mesurée
principale (PV) pour le premier appareil HART connecté à HG1 Plus (activer et entrer
des limites si nécessaire) :

A0035103-FR
30
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Mise en service
5.
Cliquer sur OK :

A0035104-FR
6.
Redémarrer l'appareil .
 Les valeurs exportées sont affichées dans Grid View.
A0035091
Exemple avec module serveur Datexel
Endress+Hauser
1.
Ouvrir la page Settings
.
2.
Sélectionner l'onglet Modbus client/master.
3.
Sélectionner Edit device et entrer les données :

31
Mise en service
32
Fieldgate FXA42
4.
Cliquer sur OK :

5.
Sélectionner Edit value et entrer les données. Exemple : Appareil de mesure de la
pression connecté au premier canal du module serveur Datexel.

6.
Cliquer sur OK :

7.
Redémarrer l'appareil .
 Les valeurs exportées sont affichées dans Grid View.
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Mise en service
Les valeurs lues à partir du module serveur Datexel sont dans l'unité microampère. Les
valeurs dans la gamme de mesure 4 000 … 20 000 µA doivent être converties à la valeur
mesurée actuelle. La gamme de mesure est liée à la gamme de pression mesurée de telle
manière qu'une certaine valeur en microampère corresponde à une valeur de pression
définie. L'équation fonctionnelle linéaire suivante est utilisée à cette fin :
f ( x) = m ´ x + b
A0039591
Ici, x correspond à la valeur mesurée entrante en microampères (µA). m correspond à une
constante qui est calculée conformément à l'équation suivante :
m=
y 2 - y1
x 2 - x1
A0040990
Avec :
• x2 = valeur supérieure de la gamme de courant en µA = 20000
• x1 = valeur inférieure de la gamme de courant en µA = 4000
• y2 = valeur mesurée à 20 000 µA (valeur mesurée à 20 mA)
• y1 = valeur mesurée à 4 000 µA (valeur mesurée à 4 mA)
b correspond à une constante supplémentaire qui est calculée conformément à l'équation
suivante :
b = y1 - m ´ x1
A0040991
Le diagramme suivant pour l'automate Web peut être créé dans le programme d'édition sur
la base de cette information :
Endress+Hauser
33
Mise en service
Fieldgate FXA42
Configuration de FXA42 comme serveur Modbus TCP (transmission des données à
d'autres systèmes)
Les étapes de l'exemple ci-dessous décrivent comment transmettre des données à d'autres
appareils. Pour plus d'informations, voir la documentation de l'appareil.
1.
Ouvrir la page Settings
.
2.
Sélectionner l'onglet Modbus server/slave.
3.
Sélectionner Edit value et entrer les données :

4.
Cliquer sur OK :

A0035105-FR
A0035106-FR
5.
Redémarrer l'appareil
.
6.
Les valeurs de sortie Modbus TCP sont affichées dans Grid View :

A0035093
7.
34
Sélectionner l'éditeur
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Mise en service
8.
Sélectionner la sortie :

9.
Interconnecter les unités, voir l'exemple suivant :

A0034401
A0034402
10. Sauvegarder le diagramme :
11. Démarrer l'automate Web :
Endress+Hauser
35
Mise en service
Fieldgate FXA42
7.5.6
Configuration avec Modbus RS485
1
3
2
4
8
5
6
7
A0030923
7
1
2
3
4
5
6
7
8
Architecture du système d'une Fieldgate FXA42 avec Modbus RS485
SupplyCare Enterprise / SupplyCare Hosting (via navigateur web)
Internet / LAN
SupplyCare Enterprise / SupplyCare Hosting sur appareils mobiles (via navigateur web)
Ethernet / WLAN / UMTS / LTE Cat M1 / LTE Cat NB1
Fieldgate FXA42
Alimentation électrique 24 VDC
1 x Modbus RS485 comme maître ou esclave
4 x entrées analogiques 4 … 20 mA (2 fils/4 fils)
La connexion Modbus RS485 peut être utilisée soit comme maître soit comme esclave
(mais pas les deux modes simultanément).
• En cas de fonctionnement comme maître, il est possible de définir jusqu'à 32
appareils et 256 valeurs. Comme les valeurs peuvent devenir des array lorsqu'on lit
et écrit plusieurs registres ou bobines, la limite suivante s'applique : le nombre de
toutes les valeurs scalaires (non-array) plus la taille de tous les array ne doit pas
dépasser 512.
• En cas de fonctionnement comme esclave, jusqu'à 128 valeurs peuvent être définies.
Comme les valeurs peuvent devenir des array lorsqu'on lit et écrit plusieurs registres
ou bobines, la limite suivante s'applique : le nombre de toutes les valeurs scalaires
(non-array) plus la taille de tous les array ne doit pas dépasser 512.
Configuration de FXA42 comme maître Modbus RS485 (visualisation des données
d'autres systèmes)
36
.
1.
Ouvrir la page Settings
2.
Sélectionner l'onglet Modbus client/master.
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Mise en service
3.
Sous Settings, sélectionner la fonction Enable RTU. Entrer l'intervalle, la
temporisation, la vitesse de transmission, etc. :

A0035095-FR
4.
Cliquer sur OK :
5.
Sélectionner Edit device et entrer les données :

A0035096-FR
6.
Sélectionner Edit value et entrer les données. Si nécessaire, sélectionner la fonction
Enable limits et entrer les valeurs limites :

A0035098-FR
Endress+Hauser
37
Mise en service
Fieldgate FXA42
7.
Cliquer sur OK :

A0035097-FR
8.
Redémarrer l'appareil
.
Le reste de la configuration est la même que la configuration du client Modbus TCP
→  30).
Configuration de FXA42 comme esclave Modbus RS485 (transmission des données
d'autres systèmes)
1.
Ouvrir la page Settings
.
2.
Sélectionner l'onglet Modbus server/slave.
3.
Sous Settings, sélectionner la fonction Enable RTU. Entrer l'intervalle, la
temporisation, la vitesse de transmission, etc. :

A0035099-FR
4.
38
Cliquer sur OK :
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Mise en service
5.
Sélectionner Edit value et entrer les données :

6.
Cliquer sur OK :

7.
Redémarrer l'appareil
8.
Le reste de la configuration est la même que la configuration du serveur Modbus TCP
→  34).
A0035100-FR
A0035101-FR
Endress+Hauser
.
39
Configuration
Fieldgate FXA42
8
Configuration
8.1
Page d'accueil
La page d'accueil donne accès à des informations sur la Fieldgate FXA42, son état, les
entrées/sorties et différents autres composants.
A0035224-FR
La page d'accueil comporte une barre d'outils avec différents boutons :
1
2
3
4
A0040660
1
2
3
4
Ferme la page courante et ouvre l'éditeur
Ferme la page courante et ouvre la page Settings
Ferme la page courante et ouvre la page Grid View
Ouvre l'aide
8.2
Grid View
Les valeurs sur les entrées/sorties sont présentées sur la page Grid View.
40
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
A0034185
La page Grid View comporte une barre d'outils avec différents boutons :
1
2
3
4
A0040661
1
2
3
4
Ferme la page courante et ouvre la page d'accueil
Ferme la page courante et ouvre l'éditeur
Ferme la page courante et ouvre la page Settings
Ouvre l'aide
La page Grid View affiche toutes les entrées/sorties locales sur une grille transparente
claire.
Les informations suivantes sont affichées :
• Unité, valeur d'entrée minimale, valeur d'entrée maximale des entrées/sorties
• L'état des entrées analogiques
Les états sont les suivants :
État High High (Haut Haut)
État High (Haut)
État OK
État Low (Bas)
État Low Low Bas Bas
État Fault (Défaut)
État Warning (Avertissement)
Endress+Hauser
41
Configuration
Fieldgate FXA42
8.3
Éditeur Fieldgate FXA42
L'appareil est doté d'un éditeur graphique pouvant être utilisé pour éditer les blocs de
fonctions graphiques – de manière similaire aux blocs de fonctions graphiques (CFC) bien
connus. Les blocs de fonctions peuvent être utilisés pour connecter les entrées/sorties de la
Fieldgate FXA42 et les variables spéciales.
A0034194
L'éditeur se compose fondamentalement de 3 parties :
• Une barre d'outils est située en partie supérieure.
• La vue du diagramme se trouve sous la barre d'outils. Le diagramme de blocs de fonctions
actuel peut être édité dans cette partie. Les éléments peuvent être positionnés et
interconnectés.
• En bas de l'écran se trouve une barre d'état affichant des informations sur l'état de l'API.
42
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
8.3.1
Barre d'outils
L'écran suivant montre la barre d'outils de l'éditeur Fieldgate FXA42 :
A0034195
Les commandes suivantes peuvent être exécutées à l'aide des boutons :
Bouton
Description
Fermeture de la page actuelle et ouverture de la page d'accueil.
A0034196
Fermeture de la page actuelle et ouverture de la page Settings.
A0034182
Effacement du diagramme.
Ceci n'affecte pas le diagramme exécuté par l'API.
A0034197
Chargement du diagramme à partir de l'API. Les modifications locales sont écrasées.
A0034198
Enregistrement du diagramme local actuel dans l'API. Si l'API est en cours d'exécution, il est arrêté.
A0034199
Ouverture d'une boîte de dialogue dans laquelle les paramètres du diagramme peuvent être édités.
A0034200
Démarrage/arrêt de l'API. L'API peut uniquement être démarré si un diagramme non vierge a été
enregistré.
A0034201
Démarrage/arrêt de la vue Live.
A0034202
Ouverture d'un menu permettant de sélectionner un type d'unité à ajouter au diagramme.
A0034203
A0034204
Ouverture d'un menu permettant de sélectionner les entrées/sorties (E/S) à ajouter au diagramme. Le
menu se compose de plusieurs sous-menus pour les entrées/sorties, les interfaces, les appareils et les
tableaux ("arrays").
Remarques concernant les tableaux :
• Pour ajouter un élément de tableau E/S, sélectionner l'option supérieure du sous-menu.
• Pour ajouter un élément E/S simple, sélectionner l'index correspondant dans le sous-menu.
L'élément E/S simple représente un seul élément du tableau.
Ouverture d'un menu permettant d'ajouter une variable au diagramme.
A0034205
Ajout d'une constante à la vue du diagramme.
A0034206
Endress+Hauser
43
Configuration
Fieldgate FXA42
Bouton
Description
Suppression de l'élément sélectionné dans la vue du diagramme.
A0034207
Ouverture de l'aide.
A0034184
8.3.2
Édition du diagramme
Le diagramme de blocs de fonctions se compose de 256 unités, d'éléments d'entrées/
sorties locales (I/O), de variables et de constantes.
Les éléments sont ajoutés au diagramme via la barre d'outils. Cliquer sur un élément pour
le sélectionner. Un cadre bleu autour de l'élément indique qu'il a été sélectionné. L'élément
sélectionné peut être supprimé en cliquant sur le bouton Supprimer de la barre d'outils ou
en actionnant la touche DEL du clavier. Pour déplacer un élément dans la vue du
diagramme, glisser-déposer l'élément comme illustré dans la figure ci-dessous.
A0034211
Chaque élément comporte un ou plusieurs ports, par l'intermédiaire duquel/desquels il
peut être connecté aux autres éléments. Les ports d'entrée apparaissent du côté gauche et
les ports de sortie du côté droit des éléments. Chaque port possède l'un des types de
données suivants :
• Booléen [0..1]
• Entier non signé 8 de bits [0..255]
• Entier signé de 8 bits [-128..127]
• Entier non signé de 16 bits [0..65 535]
• Entier signé de 16 bits [-32 768..32 767]
• Entier non signé de 32 bits [0..4 294 967 295]
• Entier signé de 32 bits [-2 14 7483 648..2 147 483 647]
• Nombre en virgule flottante de 32 bits
• Nombre en virgule flottante de 64 bits
• Chaîne de caractères (jusqu'à 4 096 octets)
Les types de données sont comparés les uns aux autres selon cette liste. Le type booléen est
considéré comme étant le type de données le plus petit, tandis que la chaîne de caractères
est le type de données le plus grand.
Si des ports avec des types de données différents sont interconnectés, la valeur pour le type
de données du port de sortie est implicitement convertie en type de données pour le port
d'entrée.
Cette conversion peut entraîner une perte de données.
44
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Les ports d'entrées ouverts sont définis pour avoir la valeur 0 (type de données booléen).
Double-cliquer sur un port pour l'inverser logiquement (négation). Un petit cercle indique
que le port est inversé (voir le graphique ci-dessous).
La négation est effectuée logiquement. La valeur 0 est modifiée en valeur 1. Une valeur
différente de 0 est modifiée en valeur 0. La négation d'une chaîne de caractères donne
comme résultat une chaîne vide.
A0034212-FR
Pour connecter un port d'entrée à un port de sortie, cliquer sur l'un des ports, maintenir le
bouton de la souris enfoncé, glisser-déposer le connecteur bleu qui apparaît sur l'autre port
(voir le graphique suivant), puis relâcher le bouton de la souris. Remarque : Un port de
sortie peut être connecté à plusieurs ports d'entrée. Cependant, il n'est pas possible
d'interconnecter deux ports d'entrée ou deux ports de sortie. Les connecteurs peuvent être
sélectionnés comme n'importe quel autre élément. Des connecteurs activés peuvent être
supprimés en cliquant sur le bouton Supprimer de la barre d'outils ou en actionnant la
touche DEL du clavier.
A0034213-FR
Certains éléments permettent d'ajouter ou de supprimer des ports de façon dynamique.
Pour ce faire, cliquer avec le bouton droit sur l'élément. Un menu déroulant apparaît (voir
le graphique suivant). Il est ici possible d'ajouter ou de supprimer des ports.
Chaque élément a un nombre minimum et un nombre maximum de ports. Ce menu
déroulant permet également d'accéder à l'aide pour l'élément concerné.
Endress+Hauser
45
Configuration
Fieldgate FXA42
A0034214-FR
Description des unités
Sauf indication contraire, les unités sont traitées pendant la phase de traitement du cycle
IPO ("Input-Process-Output").
Unité
Description
Add
A0034215
And
A0034216-FR
Cette unité effectue une addition ("Add"). Elle ajoute les valeurs de ses ports d'entrée et écrit le total
dans son port de sortie.
L'addition est effectuée avec le plus grand type de données numériques parmi tous les ports de sortie
qui sont connectés aux ports d'entrée de l'unité. Tous les ports de l'unité adoptent ce type de données.
Les ports d'entrée connectés aux ports de sortie "chaîne" sont traités comme s'ils étaient connectés à un
port de sortie "virgule flottante de 64 bits".
Par exemple, si un port d'entrée est connecté à un port de sortie d'un nombre entier non signé de 8 bits
et qu'un autre port d'entrée est connecté à un port de sortie d'un nombre entier signé de 8 bits,
l'addition est effectuée dans un nombre entier signé de 8 bits, et ce sera également le type de données
pour tous les ports.
L'unité effectue un ET ("AND") binaire. L'opération est effectuée avec le plus grand type de données
numériques parmi tous les ports de sortie qui sont connectés aux ports d'entrée de l'unité. Tous les
ports de l'unité adoptent ce type de données. Les ports d'entrée connectés aux ports de sortie "virgule
flottante" ou "chaîne" sont traités comme s'ils étaient connectés à un port de sortie "entier signé de 32
bits".
Exemple :
• 0 ET 0 ⇒ 0
• 0 ET 1 ⇒ 0
• 1 ET 1 ⇒ 1
• 11 (10112) ET 14 (11102) ⇒ 10 (10102)
• 5 (0000000516) ET -15 (FFFFFFF116) ⇒ 1 (0000000116)
LT
In1
In2
Tol
Compare
EQ
GT
A0034217-FR
46
Cette unité représente un comparateur. Il compare les valeurs de deux ports d'entrée In1 et In2 et
assigne les valeurs aux trois sorties booléennes.
Le port de sortie LT est mis à 1 si In1 est inférieur à In2.
Le port de sortie EQ est mis à 1 si In1 est égal à In2. Une valeur de tolérance pour l'équation peut être
spécifiée via le port d'entrée Tol. Cela est particulièrement utile pour les valeurs en virgule flottante
pour lesquelles la comparaison directe peut ne pas fonctionner en raison d'erreurs d'arrondi. Avec une
valeur de tolérance de 0.5, les valeurs 1.0 et 1.5 sont considérées comme étant égales. Si des chaînes
sont comparées, le port d'entrée Tol est ignoré et doit être laissé ouvert.
Le port de sortie GT est mis à 1 si In1 est supérieur à In2.
L'unité fonctionne avec le plus grand type de données numériques de tous les ports de sortie qui sont
connectés aux ports d'entrée de l'unité. Tous les ports d'entrée de l'unité adoptent ce type de données.
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Unité
Description
Cette unité effectue une comparaison de temps. Elle compare la date et l'heure – spécifiées à travers
ses ports d'entrées – avec l'heure locale actuelle. Si les deux heures correspondent, le port de sortie
booléen est mis à 1.
Le port d'entrée Bitmap (entier non signé de 8 bits) peut être utilisé pour spécifier lesquels parmi les
composants de la date et de l'heure doivent être comparés ; si la valeur 0 est définie, tous les ports
d'entrée sont ignorés et le port de sortie est mis à 1.
Year
Month
Day
WeekDay
Compare Time
Hour
Minute
Second
Bitmap
A0034218-FR
Clk
Val
Down
Counter
Rst
Over
RVal
A0034219-FR
K
Out0
Store
Demux
In
Out1
A0034221
Div
A0034222
Il existe des ports d'entrée pour les composants de date/heure suivants :
• Year (Année) : comparé si le bit 0 du port d'entrée Bitmap (entier non signé de 16 bits) est mis à un
• Month (Mois) : comparé si le bit 1 du port d'entrée Bitmap est mis à un (entier non signé de 8 bits,
plage [1 à 12])
• Day (Jour) : jour du mois – comparé si le 2 du port d'entrée Bitmap est mis à un (entier non signé de
8 bits, plage [1 à 31])
• WeekDay (Jour de semaine) : jours depuis dimanche – comparé si le bit 3 du port d'entrée Bitmap est
mis à un (entier non signé de 8 bits, plage [0 à 6])
• Hour (Heure) : comparé si le bit 4 du port d'entrée Bitmap est mis à un (entier non signé de 8 bits,
plage [0 à 23])
• Minute (Minute) : comparé si le bit 5 du port d'entrée Bitmap est mis à un (entier non signé de 8
bits, plage [0 à 59])
• Second (Seconde) : comparé si le bit 6 du port d'entrée Bitmap est mis à un (entier non signé de 8
bits, plage [0 à 59])
Cette unité représente un compteur. Chaque front montant (transition de 0 à 1) sur le port d'entrée
booléen Clk augmente de un la valeur numérique présente sur le port de sortie Val (entier non signé
de 32 bits). Si la valeur présente sur le port d'entrée booléen est Down 1, la valeur du compteur est
diminuée de un. La valeur maximale pouvant être sortie sur le port Val est 4 294 967 295 (232-1). La
valeur minimale est 0. Un débordement (de 4 294 967 295 à 0 ou vice versa) est indiqué par le port
de sortie booléen Over. Sa valeur est de 1 jusqu'à ce que l'impulsion d'horloge suivante augmente ou
diminue la valeur du compteur de un, ou que le compteur est remis à zéro.
Si la valeur sur le port d'entrée booléen Rst est de 1, la valeur du compteur est remise à la valeur
actuelle du port d'entrée RVal (entier non signé de 32 bits).
Cette unité représente un démultiplexeur. Elle copie la valeur du port d'entrée In vers le port de sortie
Out<K>. Le port de sortie pertinent est sélectionné par le port d'entrée K (entier non signé de 8 bits).
Out0 est sélectionné si K est égal à 0.
Si la valeur pour K est trop basse, Out0 est sélectionné. Si la valeur pour K est trop haute, le port de
sortie avec la valeur d'index la plus élevée est sélectionné.
La valeur du port d'entrée booléen Store détermine si un port de sortie précédemment sélectionné
conserve sa valeur (Store 1) ou est remis à 0 (Store 0).
Le port d'entrée In et tous les ports de sortie adoptent le type de données du port de sortie connecté au
port d'entrée In.
Cette unité effectue une division. Elle divise le premier port d'entrée par tous les ports d'entrée suivants
et écrit le quotient dans son port de sortie. Si l'un des ports d'entrée a la valeur 0, le port de sortie est
mis à 0.
La division est effectuée avec le plus grand type de données numériques parmi tous les ports de sortie
qui sont connectés aux ports d'entrée de l'unité. Tous les ports de l'unité adoptent ce type de données.
Cette unité extrait un bit individuel de la valeur de son port d'entrée X (entier non signé de 32 bits). Le
bit pertinent est sélectionné par le port d'entrée N (entier non signé de 8 bits). Le bit est écrit dans le
port de sortie booléen. La numérotation des bits commence à 0.
X
Extract
N
A0034228-FR
Cette unité possède un port de sortie booléen individuel, qui est mis à 1 uniquement pendant le
premier cycle après que l'API ait été démarré.
Cette unité est traitée dans la phase d'entrée du cycle IPO.
First Cycle
A0034229-FR
A0034230
Cette unité détermine la valeur maximale de tous ses ports d'entrée et écrit cette valeur dans son port
de sortie.
La fonction est exécutée avec le plus grand type de données numériques parmi tous les ports de sortie
qui sont connectés aux ports d'entrée de l'unité. Tous les ports de l'unité adoptent ce type de données.
A0034231
Cette unité détermine la valeur minimale de tous ses ports d'entrée et écrit cette valeur dans son port
de sortie.
La fonction est exécutée avec le plus grand type de données numériques parmi tous les ports de sortie
qui sont connectés aux ports d'entrée de l'unité. Tous les ports de l'unité adoptent ce type de données.
Max
Min
Endress+Hauser
47
Configuration
Fieldgate FXA42
Unité
Description
Mul
A0034232
K
In0 Mux
In1
A0034233
SetOn
SetOff
On/Off Ctrl
Act
En
A0034234-FR
Cette unité effectue une multiplication. Elle multiplie les valeurs de ses ports d'entrée et écrit le
résultat dans son port de sortie.
La multiplication est exécutée avec le plus grand type de données numériques parmi tous les ports de
sortie qui sont connectés aux ports d'entrée de l'unité. Tous les ports de l'unité adoptent ce type de
données.
Cette unité représente un multiplexeur. Elle copie la valeur du port d'entrée In<K> vers le port de
sortie. Le port d'entrée pertinent est sélectionné par le port d'entrée K (entier non signé de 8 bits). In0
est sélectionné si K est égal à 0.
Si la valeur pour K est trop basse, In0 est sélectionné. Si la valeur pour K est trop haute, le port d'entrée
avec la valeur d'index la plus élevée est sélectionné.
Les ports d'entrée In<K> et le port de sortie adoptent le type de données de tous les port de sortie
connectés à l'un des ports d'entrée In<K>.
Cette unité représente un contrôleur on/off.
Les ports d'entrée SetOn, SetOff et Act adoptent le type de données numériques le plus grand parmi
tous les ports de sortie qui sont connectés à l'une de ces ports d'entrée.
L'unité active ou désactive son port d'entrée booléen si la valeur du port d'entrée Act dépasse par excès
ou par défaut respectivement les valeurs des ports d'entrée SetOn et SetOff. Le port d'entrée booléen En
peut être utilisé pour valider l'unité. Si la valeur est égale à 0, le port de sortie est toujours à 0.
Si SetOn = SetOff, l'unité se comporte comme illustré dans le diagramme ci-dessous. Le port de sortie
est activé lorsque Act > SetOn. Le port de sortie est désactivé lorsque Act ≤ SetOff.
SetOn = SetOff
1
0
Act
SetOn/SetOff
A0034326
Si SetOn > SetOff, l'unité se comporte comme illustré dans le diagramme ci-dessous. Le port de sortie
est activé lorsque Act ≥ SetOn (ligne bleue interrompue). Le port de sortie est désactivé lorsque Act ≤
SetOff (ligne bleue continue).
SetOn > SetOff
1
0
Act
SetOff
SetOn
A0034601
Si SetOn < SetOff, l'unité se comporte comme illustré dans le diagramme ci-dessous. Le port de sortie
est activé lorsque Act ≤ SetOn (ligne bleue continue). Le port de sortie est désactivé lorsque Act ≤
SetOff (ligne bleue interrompue).
SetOn < SetOff
1
0
Act
SetOn
SetOff
A0034602
Start
Stop
OpenVPN
Running
Connected
A0034235
48
Cette unité peut être utilisée pour contrôler le client OpenVPN.
Le client est démarré lorsque le port d'entrée booléen Start passe de 0 à 1. Le client est arrêté lorsque
le port d'entrée booléen Stop passe de 0 à 1.
Le port de sortie booléen Running indique si le client est en cours d'exécution. Le port de sortie booléen
Connected indique si le client est connecté à un serveur.
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Unité
Description
Or
A0034237-FR
L'unité effectue un OU ("OR") binaire. L'opération est effectuée avec le plus grand type de données
numériques parmi tous les ports de sortie qui sont connectés aux ports d'entrée de l'unité. Tous les
ports de l'unité adoptent ce type de données. Les ports d'entrée connectés aux ports de sortie "virgule
flottante" ou "chaîne" sont traités comme s'ils étaient connectés à un port de sortie "entier signé de 32
bits".
Exemples :
• 0 OU 0 ⇒ 0
• 0 OU 1 ⇒ 1
• 1 OU 1 ⇒ 1
• 3 (00112) OU 8 (10002) ⇒ 11 (10112)
Cette unité regroupe les valeurs de ses 8 ports d'entrée booléens dans un octet et écrit l'octet sur son
port de sortie entier non signé de 8 bits.
B0
B1
B2
B3
Pack
B4
B5
B6
B7
A0034290
Endress+Hauser
49
Configuration
Fieldgate FXA42
Unité
Description
SetHigh
SetLow
Out
P Ctrl
Act
Unlimited
A0034292-FR
Cette unité représente un contrôleur proportionnel.
Les ports d'entrée SetLow, SetHigh et Act adoptent le type de données numériques le plus grand parmi
tous les ports de sortie qui sont connectés à l'une de ces ports d'entrée.
Sur son port de sortie Out (entier non signé de 16 bits, plage [0..10 000]), elle délivre un pourcentage
qui est basé sur la relation entre la valeur pour son port d'entrée Act et la plage de valeurs pour ses
ports d'entrée SetLow et SetHigh. Si la valeur du port Act est en dehors de cette plage, la valeur pour le
port de sortie est limitée à la plage [0..10 000] (0 % à 100.00 %), tandis que la valeur pour le port de
sortie Unlimited (entier signé de 32 bits) peut être supérieur à 10 000 ou inférieur à 0.
Le port d'entrée booléen En peut être utilisé pour valider l'unité. Si la valeur est égale à 0, le port de
sortie est toujours à 0.
Si SetOn = SetOff, l'unité se comporte comme illustré dans le diagramme ci-dessous. Le port de sortie
est mis à 0 % (0) si Act < SetLow. Il est mis à 50 % (5,000) si Act = SetLow. Il est mis à 100 %
(10,000) si Act > SetLow. Unlimited a la même valeur que Out.
SetHigh = SetLow
10000
5000
0
Act
SetHigh/SetLow
A0034327
Si SetHigh > SetLow, l'unité se comporte comme illustré dans le diagramme ci-dessous. Out est à 0 %
(0) si Act <= SetLow. Elle augmente de 0 % à 100 % si la valeur pour Act augmente entre SetLow et
SetHigh. Elle reste à 100 % (10 000) si Act devient >= SetHigh. Unlimited chute sous 0 % siAct <
SetLow. Unlimited dépasse 100 % si Act > SetHigh.
SetHigh > SetLow
2ˆ32-1
Out
10000
5000
0
-2ˆ32
Unlimited
Act
SetLow SetHigh
A0034603
Si SetHigh < SetLow, l'unité se comporte comme illustré dans le diagramme ci-dessous. Out est à 100
% (10 000) si Act <= SetHigh. Elle passe de 100 % à 0 % si la valeur pour Act augmente entre SetHigh
et SetLow. Elle reste à 100 % (10 000) si Act devient >= SetLow. Unlimited chute sous 0 % si Act <
SetHigh. Unlimited dépasse 100 % si Act > SetLow.
SetHigh < SetLow
2ˆ32-1
10000
5000
0
-2ˆ32
Out
SetHigh SetLow
Act
Unlimited
A0034604
Cette unité prend la valeur binaire de son port d'entrée X (entier non signé de 32 bits), met le bit
sélectionné par le port d'entrée N (entier non signé de 8 bits) à l'état du port d'entrée booléen B et écrit
la valeur en résultant sur son port de sortie (entier non signé de 32 bits). La numérotation des bits
commence à 0.
X
N
Put Bit
B
A0034293-FR
50
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Unité
Description
Set
Rst
RS FF
A0034294
TotalTime
TiltTime
ExtraTime
TriggerTime
Shade Ctrl
Tilt
Position
Up
Down
A0034295-FR
Cette unité représente une bascule RS-Flipflop. Le port de sortie booléen démarre avec une valeur de
0. Si la valeur pour le port d'entrée booléen Set est mise à 1, la valeur du port de sortie est également
mise à 1. Cette valeur reste inchangée même si la valeur pour le port d'entrée Set est remise à 0.
Si la valeur pour le port d'entrée booléen Rst est mise à 1, la valeur du port de sortie est mise à 0. Cette
valeur reste inchangée même si la valeur pour le port d'entrée Rst est remise à 0.
Si Set et Rst sont activées simultanément, Rst est prioritaire.
Cette unité peut être utilisée pour contrôler les stores ou les volets, par exemple. Ses quatre premiers
ports d'entrée sont utilisés pour définir un certain nombre de constantes de temps.
Le port d'entrée TotalTime (entier non signé de 32 bits) définit le temps (en ms) nécessaire pour
déplacer le store (ou le volet) de sa position la plus basse à sa position la plus haute (ou vice versa).
Le port d'entrée TiltTime (entier non signé de 32 bits) définit le temps (en ms) nécessaire à
l'inclinaison du store (du point où il commence à monter au point où il commence à descendre). Ce
temps peut être mis à zéro pour les volets simples.
La valeur pour le port d'entrée ExtraTime (entier non signé de 32 bits, en ms) est utilisée si le store
doit se déplacer vers sa position inférieure ou supérieure afin de s'assurer qu'il se ferme ou s'ouvre
complètement.
Si le port d'entrée Up ou Down est actif pendant la période de temps définie par la valeur du port
d'entrée TriggerTime (entier non signé de 32 bits, en ms), cela provoque le déplacement du store
respectivement vers sa position supérieure ou inférieure.
Remarque : Le contrôleur de store ne peut pas commander le moteur du store pour des périodes
 plus
courtes que le temps de cycle. Par conséquent, tous les temps devraient idéalement être un
multiple du temps de cycle.
Le port d'entrée Tilt (entier signé de 8 bits) est utilisé pour indiquer au contrôleur de store d'incliner le
store à une certaine position. Des valeurs comprises entre -100 et 100 sont permises. -100 représente
la position d'inclinaison extrême dans laquelle les lamelles sont plus basses à l'intérieur. 0 est la
position d'inclinaison horizontale. 100 représente la position d'inclinaison extrême dans laquelle les
lamelles sont plus basses à l'extérieur.
Le port d'entrée Position (entier signé de 8 bits) est utilisé pour indiquer au contrôleur de store
d'incliner le store à une certaine position verticale. Des valeurs comprises entre 0 et 100 sont permises.
0 représente la position la plus haute du store. 100 représente la position la plus basse du store.
L'unité essaie d'abord d'atteindre la position verticale cible, puis la position d'inclinaison cible.
Les ports d'entrée booléens Up et Down peuvent être utilisés pour déplacer le store manuellement. Les
ports d'entrées manuels sont prioritaires sur les ports automatiques. Si le port d'entrée Up ou Down est
activé, le fonctionnement automatique est interrompu jusqu'à ce que le port d'entrée Tilt ou Position
change sa valeur.
Les ports de sortie booléens Up et Down sont utilisés pour commander le moteur du store.
Les ports de sortie Tilt et Position (entier signé de 8 bits) affichent la position actuelle et l'inclinaison
du store.
L'unité a une séquence d'initialisation qui déplace le store vers la position inférieure lorsque le
diagramme est démarré afin d'atteindre une position connue. Le port de sortie Down est défini au
temps (TotalTime + TiltTime + ExtraTime) ms. Toutes les entrées sont ignorées durant ce temps.
Right
In
Shift Reg
Clk
A0034296-FR
Cette unité convertit la valeur du port d'entrée In selon une fonction linéaire et écrit le résultat sur le
port de sortie.
La conversion est exécutée avec le plus grand type de données numériques parmi tous les ports de
sortie qui sont connectés aux ports d'entrée de l'unité. Tous les ports de l'unité adoptent ce type de
données.
La fonction linéaire est définie par les deux points (P1, Q1) et (P2, Q2).
In
P1
Q1
Cette unité représente un registre à décalage de 32 bits.
À chaque front montant du port d'entrée booléen Clk, l'unité décale le contenu de son registre vers la
gauche ou vers la droite, selon la valeur du port d'entrée booléen Right (1 ⇒ décalage à droite). La
valeur du port d'entrée booléen In est décalée dans le registre. Le contenu du registre en résultant est
écrit sur le port de sortie (entier non signé de 32 bits).
Sig Convert
P2
Q2
A0034297-FR
Out
Q2
Q1
In
P1
P2
A0034328
Endress+Hauser
51
Configuration
Fieldgate FXA42
Unité
Description
Cette unité peut être utilisée pour limiter la valeur du port d'entrée In. Si In est inférieur à Min et si la
limite minimale est activée par le port d'entrée booléen MinEn, la sortie est définie à Min. Si In est
supérieur à Max et si la limite maximale est activée par le port d'entrée booléen MaxEn, la sortie est
définie à Max.
In
Min
MinEn Sig Limit
Max
MaxEn
In
A0034298-FR
Out
Max
Min
A0034329
limitation est exécutée avec le plus grand type de données numériques parmi tous les ports de
 La
sortie qui sont connectés aux ports d'entrée In, Min et Max de l'unité. Ces ports d'entrée et le port
de sortie adoptent ce type de données.
In
TUp
TDown
Sig Smooth
Force
A0034299-FR
Cette unité est utilisée pour lisser un signal. Si la valeur du port d'entrée In change, la valeur du port de
sortie sera approchée de cette nouvelle valeur à l'aide d'une fonction exponentielle.
La valeur du port d'entrée TUp (entier non signé de 32 bits) se réfère au temps (en ms) qui est
nécessaire pour atteindre la nouvelle valeur si l'ancienne valeur est inférieure à la nouvelle valeur.
La valeur du port d'entrée TDown (entier non signé de 32 bits) se réfère au temps (en ms) qui est
nécessaire pour atteindre la nouvelle valeur si l'ancienne valeur est supérieure à la nouvelle valeur.
100 %
100 %
In
Out
50 %
In
Out
50 %
0%
0%
(-t) 0t t 2t 3t 4t 5t
IPO Cycle = t TUp = 5t
(-t) 0t t 2t 3t 4t 5t
IPO Cycle = t TDown = 5t
A0034330
Si le port d'entrée booléen Force est mis à un, la valeur du port d'entrée In est copiée ensuite vers le
port de sortie.
Le lissage est effectué avec le type de données numériques du port de sortie qui est connecté au port
d'entrée In de l'unité. Le port d'entrée In et le port de sortie adoptent ce type de données.
Cette unité est utilisée pour limiter le gradient d'un signal. Si la valeur du port d'entrée In change, la
valeur du port de sortie suit cette nouvelle valeur en utilisant une fonction linéaire.
La valeur du port d'entrée GradUp définit la pente maximale de cette fonction linéaire par seconde si la
nouvelle valeur est supérieure à l'ancienne valeur. La valeur du port d'entrée GradDown définit la pente
maximale de cette fonction linéaire par seconde si la nouvelle valeur est inférieure à l'ancienne valeur.
Les deux gradients doivent être des nombres positifs.
In
GradUp
GradDown
Sig Track
Force
En
A0034305
Out
200
200
In
In
Out
150
150
100
100
0s 1s 2s 3s 4s 5s
GradUp = 30
0s 1s 2s 3s 4s 5s
GradDown = 40
A0034331
Si le port d'entrée booléen Force est mis à un, la valeur du port d'entrée In est copiée ensuite vers le
port de sortie.
Le port d'entrée booléen En peut être utilisé pour valider l'unité. Si la valeur est égale à 0, le port de
sortie est toujours à 0.
Le suivi est exécuté avec le plus grand type de données numériques parmi tous les ports de sortie qui
sont connectés aux ports d'entrée In, GradUp ou GradDown. Ces ports d'entrée et le port de sortie
adoptent ce type de données.
52
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Unité
Description
Sel
State
Next0
State Machine 0
Active
Cond0
A0034300-FR
Sub
A0034306
Cette unité effectue une soustraction. Elle soustrait les valeurs de son deuxième port d'entrée et les
ports d'entrée suivants de son premier port d'entrée et écrit la différence sur son port de sortie.
La soustraction est exécutée avec le plus grand type de données numériques parmi tous les ports de
sortie qui sont connectés aux ports d'entrée de l'unité. Tous les ports de l'unité adoptent ce type de
données.
Cette unité représente une bascule T-Flipflop. Le port de sortie booléen a la valeur 0. Si le port d'entrée
booléen T est mis à 1, le port de sortie booléen change son état avec chaque front montant sur le port
d'entrée booléen Clk. Si le port d'entrée T est mis à 0, le port de sortie conserve sa valeur précédente.
T
T-FF
Cette unité représente l'état d'une machine à états. Il existe huit différentes unités de machine à états
(machine à états 0 à machine à états 7), permettant d'implémenter huit machines à états
indépendantes.
Une machine à états est implémentée en plaçant différentes machines à états avec le même index de
machine à états (p. ex. machine à états 0). La valeur du port d'entrée Sel (entier signé de 32 bits) de
l'unité concernée détermine l'état qui est traité par celle-ci. Une unité de machine à états contrôle ses
ports d'entrée booléens Cond<X> lorsqu'elle devient active (état = Sel). Si l'un des ports d'entrée
booléens est mis à 1, la machine à état change son état – qui est déterminé par le port d'entrée
correspondant Next<X> (entier signé de 32 bits) – après le cycle IPO courant.
Le port de sortie State (entier signé de 32 bits) affiche l'état courant de la machine à états. Le port de
sortie booléen Active indique que l'unité correspondante est actuellement active (état de la machine à
états = Sel).
L'état initial est 0.
Q
Clk
A0034307
Int
Timer Clk
En
A0034308
IN
Q
TOF
PT
ET
A0034309
Cette unité représente un temporisateur. Elle délivre un signal d'horloge périodique sur le port de
sortie booléen Clk. La durée du signal est spécifiée par la valeur du port d'entrée Int (intervalle, entier
non signé de 32 bits) et doit être un multiple (au moins le double) du temps du cycle de l'API. Si la
valeur du port d'entrée Int est inférieure au temps de cycle ou n'est pas divisible par le temps de cycle,
la valeur est arrondie en interne au multiple le plus proche du temps de cycle. Le signal d'horloge est
uniquement généré aussi longtemps que le port d'entrée booléen En est mis à 1.
Cette unité représente un temporisateur au déclenchement.
Lorsque le port d'entrée booléen IN passe à 1, le port de sortie booléen Q est mis à 1. Le temporisateur
est démarré lorsque le port d'entrée booléen IN passe à 0. Le port de sortie ET (temps écoulé, entier
non signé de 32 bits) indique combien de temps, en millisecondes, s'est écoulé depuis que le
temporisateur a été démarré. Lorsque la valeur du port de sortie ET atteint la valeur du port d'entrée
PT (temps préréglé, entier non signé de 32 bits), le temporisateur est arrêté et le port de sortie Q est
remis à zéro.
IN
ET
←PT→
←PT→
Q
A0034332
Si la valeur du port d'entrée Int est inférieure au temps de cycle ou n'est pas divisible par le temps
 de
cycle, la valeur est arrondie en interne au multiple le plus proche du temps de cycle.
Endress+Hauser
53
Configuration
Fieldgate FXA42
Unité
Description
IN
Q
TON
PT
ET
A0034310
Cette unité représente un temporisateur à l'enclenchement.
Le temporisateur est démarré lorsque le port d'entrée booléen IN passe à 1. Le port de sortie ET (temps
écoulé, entier non signé de 32 bits) indique combien de temps, en millisecondes, s'est écoulé depuis
que le temporisateur a été démarré. Lorsque la valeur du port de sortie ET atteint la valeur du port
d'entrée PT (temps préréglé, entier non signé de 32 bits), le temporisateur est arrêté et le port de
sortie booléen Q est remis à zéro. Le port de sortie Q est remis à zéro lorsque le port d'entrée IN passe à
0.
IN
ET
←PT→
Q
A0034333
Remarque : Si la valeur du port d'entrée Int est inférieure au temps de cycle ou n'est pas divisible par le
temps de cycle, la valeur est arrondie en interne au multiple le plus proche du temps de cycle.
IN
Q
TP
PT
ET
A0034311
Cette unité représente une impulsion de temporisateur.
Lorsque le port d'entrée booléen IN passe à 1, le port de sortie booléen Q est mis à 1 et le
temporisateur est démarré. Le port de sortie ET (temps écoulé, entier non signé de 32 bits) indique
combien de temps, en millisecondes, s'est écoulé depuis que le temporisateur a été démarré. Lorsque la
valeur du port de sortie ET atteint la valeur du port d'entrée PT (temps préréglé, entier non signé de 32
bits), le temporisateur est arrêté et le port de sortie Q est remis à 0.
IN
ET
←PT→
←PT→
Q
A0034334
Remarque : Si la valeur du port d'entrée Int est inférieure au temps de cycle ou n'est pas divisible par le
temps de cycle, la valeur est arrondie en interne au multiple le plus proche du temps de cycle.
Trigger
A0034312
54
Cette unité représente un déclencheur. Elle met son port de sortie booléen à 1 pendant un cycle IPO si
elle détecte un front montant sur l'une de ses entrées booléennes.
Inverser le port d'entrée pour détecter un front descendant.
Pour détecter un front montant ou descendant, connecter le même signal d'entrée à deux des ports
d'entrée du déclencheur et inverser l'un d'eux.
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Unité
Description
Cette unité décompacte les 8 bits de la valeur de l'octet de son port d'entrée (entier non signé de 8 bits)
et les écrit sur son port de sortie booléen.
B0
B1
B2
Unpack
B3
B4
B5
B6
B7
A0034314-FR
XOr
A0034315-FR
Cette unité effectue un OU exclusif (XOR) binaire. L'opération est effectuée avec le plus grand type de
données numériques parmi tous les ports de sortie qui sont connectés aux ports d'entrée de l'unité.
Tous les ports de l'unité adoptent ce type de données. Les ports d'entrée connectés aux
ports de sortie "virgule flottante" ou "chaîne" sont traités comme s'ils étaient connectés à un port de
sortie "entier signé de 32 bits".
Exemples :
• 0 OU EXCLUSIF 0 ⇒ 0
• 0 OU EXCLUSIF 1 ⇒ 1
• 1 OU EXCLUSIF 1 ⇒ 0
• 15 (11112) OU EXCLUSIF 8 (10002) ⇒ 7 (01112)
Éléments d'entrée/sortie (E/S)
Il existe un élément pour chaque entrée (E) et chaque sortie (S). Le nombre et la structure
des E/S dépendent de l'appareil Fieldgate FXA42 spécifique et de sa configuration.
Propriétés des éléments d'entrée/sortie :
• Chaque élément d'entrée/sortie a un port - la valeur. Le port peut être connecté à
d'autres éléments.
• Le port Val représente la valeur de l'entrée ou de la sortie, et a le même type de données
que l'entrée/sortie.
• Le nom de l'interface, l'appareil et la valeur sont affichés en gris sous le type d'élément.
Unité
Description
Input
Val
Modbus Master
Qual
Slave 0
TS
Input 0[0]
Cet élément représente une entrée. La valeur de l'entrée est lue à partir des
entrées physiques pendant la phase d'entrée du cycle IPO.
A0034317
Cet élément représente une sortie. La valeur de la sortie est écrite sur les
sorties physiques pendant la phase de sortie du cycle IPO.
Output
Modbus Master
Qual
Slave 0
TS
Output 0[1]
Val
A0034318
Input Array
Val
Modbus Master
Qual
Slave 0
TS
Input 0
Cet élément représente un tableau d'entrées. Contrairement à un élément
d'entrée simple, il peut uniquement être connecté à un tableau de sorties de
type de données et de taille identiques. Les valeurs des entrées sont lues à
partir des entrées physiques pendant la phase d'entrée du cycle IPO.
A0034319
Cet élément représente un tableau de sorties. Contrairement à un élément de
sortie simple, il peut uniquement être connecté à un tableau d'entrées de type
de données et de taille identiques. Les valeurs des sorties sont écrites sur les
sorties physiques pendant la phase de sortie du cycle IPO.
Output Array
Modbus Master
Qual
Slave 0
TS
Output 0
Val
A0034320
Endress+Hauser
55
Configuration
Fieldgate FXA42
En interne, les entrées/sorties sont adressées via un index d'interface, un index d'appareil,
un index de valeur et, en option, un index de tableau. Si la Fieldgate FXA42 possède un
certain nombre d'entrées/sorties numériques et une interface maître Modbus, par
exemple, l'index d'interface sélectionnera l'une de ces deux interfaces. L'index d'appareil
peut sélectionner l'esclave Modbus, par exemple, et l'index de valeur sélectionnerait par
conséquent le registre Modbus approprié. L'index de tableau est également utilisé si la
valeur correspondante concerne un élément d'un tableau.
En passant le curseur sur un élément d'E/S, une info-bulle apparaît, affichant les index, le
type de données et la taille du tableau.
Variables
L'élément Variable représente les variables qui ne sont pas liées à une E/S physique. Un
élément Variable correspond à une variable de même nom et peut être utilisé comme
entrée ou comme sortie. Les variables peuvent être configurées sur la page Variable.
Unité
Description
Cet élément représente la valeur de la variable pendant la phase d'entrée du cycle IPO.
Variable
A0034323
Variable
Cet élément représente une variable en tant que sortie. Il écrit sa valeur dans la variable
pendant la phase de sortie du cycle IPO.
A0034324
Constantes
En cas d'ajout d'une constante via la barre d'outils, une boîte de dialogue s'ouvre, laquelle
permet d'entrer une valeur fixe. Cette valeur peut être un entier décimal, une valeur en
virgule flottante ou une chaîne de caractères. Les valeurs entières sont limitées à la plage
[-231, 232-1]. Les valeurs en virgule flottante sont limitées à une précision de 15 décimales.
Les chaînes de caractères sont limitées à 4 096 octets.
Le type de données d'une constante est le type de données le plus petit pouvant
représenter la valeur de la constante. Voici quelques exemples :
• 0 → Booléen (faux)
• 1 → Booléen (vrai)
• 120 → Entier non signé de 8 bits
• -5 → Entier signé 8 bits
• 500 → Entier non signé de 16 bits
• -200 → Entier signé 16 bits
• 70000 → Entier non signé de 32 bits
• -35000 → Entier signé de 32 bits
• 1.5 → Nombre en virgule flottante de 32 bits
• 3.14159265359 → Nombre en virgule flottante de 64 bits
• 5m → Chaîne de caractères
Les constantes sont traitées dans la phase d'entrée du cycle IPO.
La valeur de la constante peut être modifiée. Pour changer la valeur de la constante,
cliquer avec le bouton droit sur l'élément. Un menu déroulant apparaît (voir le graphique
suivant). Sélectionner l'entrée Change value.
56
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
A0034325-FR
8.3.3
Réglages du diagramme
Un clic sur le bouton Diagram settings dans la barre d'outils a pour effet d'ouvrir la boîte de
dialogue, dans laquelle les réglages de diagramme suivants peuvent être modifiés :
Réglages du
diagramme
Description
Description
Il est possible d'entrer ici une description pour le diagramme.
La description peut comprendre jusqu'à 1 024 caractères ASCII imprimables et sauts
de ligne.
Temps de cycle
Il est ici possible de configurer le temps de cycle avec lequel l'API fonctionne pendant
l'exécution du diagramme. Un temps de cycle compris entre 25 et 1 000 ms peut être
configuré. Des valeurs plus élevées permettent d'obtenir un diagramme plus
complexe, c'est-à-dire avec plus d'éléments.
Augmenter le temps de cycle en cas d'obtention d'un message indiquant que le
diagramme devient trop complexe.
Traiter toutes les valeurs Pour la compatibilité descendante, cocher cette case afin que le diagramme traite
d'E/S numériques en tant toutes les valeurs d'E/S comme des entiers signés de 32 bits.
qu'entiers signés de 32
bits
8.3.4
Barre d'état
Le graphique suivant montre la barre d'état de l'éditeur. La barre d'état affiche des
informations sur l'état actuel de l'API.
A0034335
Endress+Hauser
57
Configuration
Fieldgate FXA42
Les informations qui sont affichées dans la barre d'état sont décrites en détail dans la
section suivante.
Bouton
Description
Ce symbole est affiché si la connexion vers l'appareil est perdue.
A0034336
Le feu tricolore indique l'état actuel de l'API :
Rouge : Aucun diagramme n'a été chargé. L'API n'est pas en fonctionnement.
Orange : Un diagramme a été chargé mais l'API n'est pas en fonctionnement.
Orange : Un diagramme a été chargé et l'API est en fonctionnement.
A0034340
Cycle d'utilisation Le cycle d'utilisation de l'automate est affiché derrière. Il indique à la fois le cycle d'utilisation
actuel et le cycle d'utilisation maximum depuis le démarrage de l'API. Le cycle d'utilisation est
indiqué en tant que pourcentage. Un cycle d'utilisation de 50 % signifie que l'API utilise 50 %
du temps de traitement CPU disponible.
Veiller à laisser suffisamment de temps de traitement CPU pour les autres processus
 dans
le système ! Le cycle d'utilisation doit être maintenu sous 75 %. Si le diagramme
devient plus complexe, augmenter le temps de cycle de l'API dans les réglages du
diagramme. Si le cycle d'utilisation est proche de 100 %, il n'est plus possible de faire
fonctionner la Fieldgate FXA42.
8.3.5
Exécution du diagramme
Cliquer sur le bouton Start dans la barre d'outils pour démarrer l'exécution du diagramme
qui a été enregistré dans l'API. Pendant que l'API est en fonctionnement, le bouton Start
passe au bouton Stop. Cliquer sur le bouton Stop pour arrêter l'API.
Cycle IPO
Pendant que le diagramme est exécuté, le système runtime de l'appareil exécute un cycle
IPO ("Input-Process-Output"). Cela signifie que les entrées sont d'abord lues (à la fois les
entrées physiques, les variables et les constantes). Les unités sont traitées et les sorties (les
sorties physiques et les variables) sont ensuite écrites. Le temps de cycle peut être
configuré dans la boîte de dialogue Diagram Settings.
Remarque : Les événements qui persistent pendant une période plus courte peuvent
ne pas être reconnus.
État de fonctionnement au démarrage
L'API enregistre son état de fonctionnement actuel dans la mémoire non volatile. Si l'API
est déconnecté de l'alimentation lorsqu'il est en fonctionnement, il recommencera à
fonctionner après le prochain démarrage.
Messages du journal des événements
Les messages du journal des événements sont des messages que l'API peut enregistrer
dans le journal d'événements. Tous les messages sont précédés du texte PLC Driver.
The PLC has been started.
L'API a été démarré avec succès.
The PLC has been stopped.
L'API a été arrêté avec succès.
A new diagram has been saved.
58
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Un nouveau diagramme a été enregistré avec succès dans l'API.
-10 Hors mémoire
-12 Débordement de la file d'attente interne : les données ont été produites plus vite qu'elles ne pouvaient être
traitées.
Contacter le service clientèle si un code d'erreur non répertorié ici est affiché.
Exception in task: <message>
Une exception fatale s'est produite au sein de la tâche API. Une description détaillée est
fournie.
Contacter le service clientèle.
8.3.6
Live view
Via la fonction Live view, il est possible de voir l'état actuel de l'API directement dans la vue
Diagram. En cliquant sur le bouton Live view dans la barre d'outils du programme
d'édition, la valeur actuelle de chaque port de sortie est affichée dans un petit champ bleu à
côté du port (voir le graphique suivant).
A0034341-FR
Les valeurs sont actualisées aussi rapidement que possible.
Si le diagramme est changé lorsque la fonction Live view est active, cela entraînera
des erreurs car les valeurs reçues de l'API ne correspondront plus au diagramme. Si
cela se produit, la fonction Live view est arrêtée automatiquement.
Cliquer une nouvelle fois sur le bouton Start Live view pour quitter la fonction Live view
manuellement.
Endress+Hauser
59
Configuration
Fieldgate FXA42
8.4
Configuration
La Fieldgate FXA42 peut être configurée sur la page "Settings" (voir le graphique cidessous).
A0035246-FR
La page Settings contient une barre d'outils. Les boutons de cette barre d'outils sont décrits
en détail dans la section suivantes.
Bouton
Description
Ferme la page Settings et ouvre la page d'accueil.
A0034343
Ferme la page Settings et ouvre l'éditeur Fieldgate FXA42.
A0034181
Ferme la page Settings et ouvre la vue Grid Fieldgate FXA42.
A0034183
Redémarre la Fieldgate FXA42 afin d'appliquer les changements.
A0034344
Ouvre l'aide.
A0034184
Les onglets sont situés sous la barre d'outils. En cliquant sur un onglet, une page s'ouvre,
dans laquelle il est possible d'effectuer et de modifier des réglages pour un protocole de
communication ou une autre fonction importante de l'appareil. Les différentes pages sont
décrites en détail dans des sections séparées.
60
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Les onglets suivants peuvent être disponibles dans l'appareil, selon la version particulière
de l'appareil :
• Event log
• Login
• Variables
• Network
• Cellular modem
• Modbus client/master
• Modbus server/slave
• Analog inputs
• Digital inputs
• Data transfer
• Messages
• Time
• SMS I/O
• OpenVPN
• DHCP Server
• NAT
• Firewall
• Update
• Export
Fonctions
En raison du grand nombre de fonctions et de protocoles de communication disponibles
sur l'appareil, des temps de latence importants dans le temps de réponse (en particulier si
la communication se fait via le modem cellulaire) et une surcharge de la CPU peuvent se
produire si les fonctions et les protocoles de communication sont utilisés de manière
intensive.
8.4.1
Journal des événements
Le journal des événements (Event log) est le point central où tous les composants du
firmware Fieldgate FXA42 stockent leurs messages d'événement.
Chaque message d'événement se compose d'un texte de message, d'un horodateur et d'un
type d'événement.
Cliquer sur un texte de message pour ouvert l'aide et pour afficher plus d'informations
détaillées sur le message.
Les horodateurs sont enregistrés dans le fuseau horaire sélectionné dans la Fieldgate
FXA42. Le fuseau horaire actuellement sélectionné peut être soit le fuseau horaire local
qui est enregistré, soit le fuseau horaire fourni par la connexion FIS si elle est activée.
L'horloge système de la Fieldgate FXA42 pourrait ne pas être synchronisée. Dans ce
cas, les horodateurs ne sont pas affichés correctement.
Endress+Hauser
61
Configuration
Fieldgate FXA42
Les types d'événement sont représentés par des icônes spécifiques :
Symbole
Description
Information : fournit des informations sur le fonctionnement normal.
A0034345
Avertissement : informe l'utilisateur sur des événements inattendus mais non problématiques.
A0034346
Erreur : informe l'utilisateur d'une défaillance d'un des composants du firmware.
A0034347
Erreur fatale : ces erreurs empêchent généralement le fonctionnement de l'appareil.
A0034348
Les événements sont stockés dans une mémoire tampon circulaire (RAM). Cela signifie
que le journal des événements est effacé lorsque l'appareil est redémarré et que les
nouveaux événements écrasent les anciens lorsque la mémoire tampon est complètement
pleine.
Index des messages
La section suivante contient un index de tous les messages pouvant être enregistrés par les
composants Fieldgate FXA42.
Exécution du diagramme
• The PLC has been started.
• The PLC has been stopped.
• A new diagram has been saved.
• Exception in task: <message>
Mise à jour FIS
• Update due to FIS command
• Firmware update via FIS request denied: Firmware update via FIS not enabled
• Firmware update via FIS request denied: Update/configuration already in progress
Modem cellulaire
• Stopped
• Started
• Running
• Deactivated
62
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
• Activated
• Powered modem
• Modem initialized (RSSI: <x> dBm)
• SIM card ID: <x>
• Registered to network
• Roaming
• Connexion des données établie
• Opening fallback connection
• Closing fallback connection
• Invalid PIN or SIM card locked (code <x>)
• Modem initialization failed. (code <x>)
• Network registration timed out ((not) searching)
• Roaming disallowed
• Network registration failed (code <x>, network status <y>)
• Data connection failed (code <x>)
• Network lost (code <x>, network status <y>)
• Data connection broken (DCD pin: <x>, PPP status: <y>, GPRS pin: <z>)
• Connection supervision failed.
• Modem reset
• Hanging! (state: <x>)
WLAN
• Started
• Running
• Configured IP through DHCP
• Stopping driver
• Stopped
• Connection indication
Client/maître Modbus
• Connected to TCP device at <IP address>:<port>.
• Read/wrote from/to TCP device at <IP address>:<port> (unit: <unit identifier>, function
code: <function code>, address: <address>, quantity: <quantity>)
• Read/wrote from/to RTU device <device address> (function code: <function code>,
address: <value address>, quantity: <quantity>)
• The interval has been violated.
• Could not connect to TCP device at <IP address>:<port>. (Error code <code>).
• Could not read/write from/to TCP device at <IP address>:<port> (unit: <unit identifier>,
function code: <function code>, address: <address>, quantity: <quantity>, result code:
<result code>, error code: <error code>, exception code: <exception code>)
• Read illegal floating point value from TCP device at <IP address>:<port> (unit: <unit
identifier>, function code: <function code>, address: <address>, quantity: <quantity>)
• Could not read/write from/to RTU device <device address> (function code: <function
code>, address: <value address>, quantity: <quantity>, result code: <result code>,
exception code: <exception code>)
• Read illegal floating point value from RTU device <device address> (function code:
<function code>, address: <value address>, quantity: <quantity>)
• Portal communication error <error code>
Serveur/esclave Modbus
Portal communication error <error code>
Transmission de données et sauvegarde des données
• Sent FIS data message successfully
• Error on parsing FIS data message
• FIS: Recording data
• FIS event message transmitted successfully
• FIS: Recording event
• HTTP error <HTTP-Error> occurred while sending FIS event message
• HTTP connection error occurred while sending FIS event message
• HTTP connection error occurred while sending FIS data message
Endress+Hauser
63
Configuration
Fieldgate FXA42
• FIS data message transmitted successfully
• HTTP error <HTTP-Error> occurred while sending FIS data message
• Invalid FIS authentication
• Logging data
Messages
• Sending data e-mail to <name>, address: <name>
• Sending limit e-mail to <email>, address: <address>
• Sending alarm e-mail to <email>, address: <address>
• Sent data e-mail message successfully
• Could not send data e-mail
• E-mail: No data recorded
• E-mail: Recording data
• E-mail: Recording event
• FTP: Recording data
• Could not send file to FTP server
• Sent measurements file to FTP server
• Sending FIS registration message
• Sending configuration to FIS
• Configuration successful
• FIS configuration version: <Version>
• Invalid FIS authentication data. Trying again in <T> minutes.
• HTTP error <HTTP-Error> occurred while sending FIS registration message. Trying again
in <T> minutes.
• HTTP connection error occurred while sending FIS registration message. Trying again in
<T> minutes.
• FIS registration successful
• New configuration available: <Version>
• Could not apply FIS configuration, update in progress.
• FIS configuration version: <Version>
• Downloading new configuration from FIS
• Could not apply configuration
• Re-booting due to FIS command
• Re-registration due to FIS command
• Update due to FIS command
• Time changed from FIS
Heure système
• Running
• System clock updated via SNTP
• System clock updated from RTC
• Could not get exclusive access to clock(s).
• Daylight saving time rules will be used up within the next two years.
• SNTP client error: <message>
• RTC not available
• Could not write to RTC: <message>
• Could not read from RTC: <message>
• Could not read daylight saving time file.
• No daylight saving time rule found for the current time.
• DNS error (<error code>) for server <server name/IP>
• Could not open socket for server <server name/IP>
• Could not send to server <server name/IP>
• Failed to receive reply from server <server name/IP>
• Unexpected packet format from server <server name/IP>
• Timestamps not plausible from server <server name/IP>
OpenVPN
• Driver has been started.
• Driver has been stopped.
• Driver stopped.
• Connexion établie.
64
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
• Connection closed.
• Authority's certificate uploaded.
• Certificate uploaded.
• Private key uploaded.
• User and password file uploaded.
• Diffie-Hellman file uploaded.
• Could not start driver.
• Could not stop driver.
• Driver stopped unexpectedly.
• Upload of authority's certificate failed.
• Upload of certificate failed.
• Upload of private key failed.
• Upload of user and password file failed.
• Upload of Diffie-Hellman file failed.
Serveur DHCP
• Running
• Added static lease IP=<x>, MAC=<y>
• Discover message received, CI=<x>, MAC=<y>
• Request message received, CI=<x>, MAC=<y>
• Leased IP=<x>, Leasing Time=<y>, Index=<z>
• Release message received, CI=<x>, MAC=<y>
• Release IP=<x>, Index=<y>
• Network interface not configured
• Failed to send response message, error <x>
• No more client addresses available
• Receive Error <x>
• Received malformed message
• No interface found for given IP address
• Open socket failed
• Bind socket failed
• Only <x> clients possible due to netmask setting
• Failed to allocate client data structure
• Adding static lease IP=<x> failed, IP address is in use
• Adding static lease IP=<x> failed, no free slot
• Adding static lease IP=<x> failed, wrong IP address
Traduction de l'adresse réseau
• Running
• <x> static mapping(s) read from configuration
• No free mapping entry available for incoming connection from internal interface
• No free firewall rule entry available for outgoing connection
Mise à jour
• Running
• Package successfully loaded via local web server
• Loading package from remote web server...
• Package successfully loaded from remote web server
• Checking package...
• About to reboot...
• Loading package via local web server timed out
• Target directory for remote update package does not exist
• Target file for remote update package is not accessible
• Loading package from remote web server failed (code <x>)
• The type of the package's signature does not match the expected type of signature.
(<signature type>)
• Invalid package flag(s) (<flags>)
• Firmware name does not match. This package is for "<firmware name>" firmware.
• This package cannot be applied to the current firmware version.
• Target name does not match. This package is for "<target name>" target.
• Variant name does not match. This package is for "<variant name>" variant.
Endress+Hauser
65
Configuration
Fieldgate FXA42
• This package is limited to the device with the MAC address <MAC address>.
• Invalid package signature
• Could not open package. Message: <message>
• Update disallowed by application (<code>)
• Could not launch update.
• Portal communication error <x>
Exportation
• Preparing export...
• Packing update package...
• Update package has been successfully packed
• Preparation failed. Message: <message>
• Packing failed. Message: <message>
Démarrage du système
• Started
• I/O hardware manager initialised
• NAT/firewall service initialized
• Ethernet (1) driver started.
• Cellular modem driver initialized
• Update module initialized
• PLC driver initialized
• Message manager initialized
• DHCP server initialized
• OpenVPN client initialized
• Status web service initialized
• System time manager initialized
• COM Server initialized
• Diagram loaded
• Web configuration modules initialized
• Update exporter module initialized
• Update web service initialized
• Running
• Starting update from external medium.
• Link detected at Ethernet (<interface index>).
• Restarting DHCP configuration at Ethernet (<interface index>).
• DHCP configuration completed at Ethernet (<interface index>).
• Power fail handling not supported
• Not enough power fail capacity
• Retentive data could not be loaded.
• The internal flash drive seems to be weak.
• Flash write error. The internal flash drive is probably defect.
• One or more certificates could not be loaded.
• Could not initialize NAT/firewall service. (<error code>)
• Could not start Ethernet (1) driver.
• Unsupported Ethernet (1) interface type. (<interface type>)
• Could not initialize NAT/firewall service. (<error message>)
• Could not initialize cellular modem driver: <error message>
• Could not initialize WLAN driver: <error message>
• Could not initialise update module: <error message>
• Could not initialize DHCP server.
• Could not initialize OpenVPN client: <error message>
• Could not initialize system time manager: <error message>
• Could not initialize COM server: <error message>
• Could not initialize portal Event Log service: <error message>
• Could not load and start diagram.
• Could not initialise web configuration modules: <error message>
• Could not initialise update exporter module: <error message>
• Could not initialise update web service: <error message>
• Task cycle time has been violated.
66
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
• Could not start update from external medium.
• Link lost at Ethernet (<interface index>).
• RTOS version is not supported. Version (<version number>) is required.
• Device is secured with the default password, please change it.
• Fatal error: <error message>
8.4.2
Connexion
Sur cette page, il est possible de configurer les données de connexion pour la Fieldgate
FXA42.
Il est possible de créer jusqu'à 5 comptes utilisateur, qui sont utilisés soit comme comptes
administrateur, soit comme comptes utilisateur normaux. La liste des utilisateurs ne doit
pas être vide. Le premier compte est toujours un compte administrateur. Au moins un
compte administrateur doit être défini.
Les administrateurs ont accès aux zones sécurisées du site Web local. Les utilisateurs ont
uniquement accès à la page d'accueil et à la vue Grid.
Si les informations d'identification du premier administrateur correspondent aux
données d'accès par défaut (nom d'utilisateur : "super", mot de passe "super"), un
message système s'ouvre lorsqu'un site Web de configuration est chargé. Le message
système contient une invite à modifier les données d'accès. Veiller à prendre note
des nouvelles données d'accès et conserver ces informations en un lieu sûr !
AVIS
Les données de connexion sont perdues ?
Si les données de connexion ne peuvent être retrouvées, l'appareil doit être remis aux
réglages par défaut ("reset"). Tous les réglages seront perdus !
‣ Mettre la Fieldgate FXA42 hors tension (couper la tension d'alimentation).
‣ Actionner et maintenir enfoncé le bouton reset. Le bouton reset est accessible par un
petit trou à l'avant.
‣ Mettre la Fieldgate FXA42 sous tension. Maintenir le bouton reset enfoncé pendant
que l'appareil démarre, jusqu'à ce que la LED Web-PLC clignote deux fois. Les réglages
par défaut sont rétablis.
8.4.3
Réseau
Les paramètres généraux du réseau peuvent être configurés sur cette page.
Endress+Hauser
67
Configuration
Fieldgate FXA42
Device name
Le nom de l'appareil (Device name) est enregistré en tant que nom NetBIOS. Au sein du
réseau local, le nom de l'appareil – au lieu de l'adresse IP – peut être utilisé pour accéder à
l'appareil. En plus du nom configurable, un autre nom formé à partir du préfixe MAC et de
l'ID MAC de l'appareil (p. ex. MAC003056A1DB30) est enregistré.
Default gateway
La passerelle par défaut (Default gateway) peut être écrasée via une configuration IP
dynamique, p. ex. via DHCP ou lorsqu'une connexion par modem cellulaire est établie.
IP forwarding
Si le transfert IP (IP forwarding) est activé, l'appareil route le trafic IP d'une interface de
réseau à une autre. Ceci est nécessaire pour NAT, par exemple.
Ethernet (0)
Les paramètres d'adresse IP de l'interface Ethernet de l'appareil peuvent être configurés
dans cette section. Remarque : Une fois ces paramètres modifiés, il peut ne plus être
possible d'accéder à l'appareil avec la même adresse.
DNS
L'adresse IP d'un serveur DNS peut être configurée de manière explicite dans cette section.
Ce réglage n'est pas nécessaire si l'appareil est configuré pour obtenir sa configuration IP
via DHCP ou une connexion par modem cellulaire. Le serveur DNS est configuré
automatiquement dans ce cas.
HTTP proxy
Un serveur proxy devant être utilisé pour les connexions HTTP peut être configuré dans
cette section.
Les informations nécessaires peuvent être obtenues auprès de l'administrateur réseau
local.
Logiciel Open Source
Le logiciel Open Source suivant a été utilisé pour implémenter l'enregistrement des noms
NetBIOS :
68
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Enregistrement des noms NetBIOS over TCP/IP (NBT)
Le code source utilisé est basé sur la documentation et les exemples de code de Christopher
R. Hertel.
Site Web du projet : ubiqx.org/cifs
Licence : LGPL
8.4.4
Modem cellulaire
Le modem cellulaire peut être activé et configuré sur cette page.
Pour activer le modem cellulaire, cocher la case à côté de Enable cellular modem et entrer
le code PIN de la carte SIM.
Il est possible d'autoriser ou non le modem à se connecter à un réseau autre que le réseau
local ("roaming"). Pour permettre l'itinérance (roaming), cocher la case à côté de Allow
roaming.
Les connexions en itinérance entraînent souvent des coûts plus élevés.
Pour établir une connexion par modem cellulaire, cocher la case à côté de Establish data
connection.
La connexion par modem cellulaire peut également être utilisée comme fallback
connection (connexion de repli). Dans ce cas, la connexion de données n'est établie par le
modem cellulaire que si aucune autre interface réseau n'assure la connectivité Internet.
Pour utiliser la connexion par modem cellulaire comme connexion de repli, cocher la case à
côté de Fallback connection.
La zone Access Data doit être remplie pour pouvoir établir une connexion de données. Le
réglage le plus important ici est l'APN (Access Point Name). Si une authentification est
nécessaire, le type d'authentification, le nom d'utilisateur et le mot de passe peuvent être
configurés ici.
Les données concernant ces champs peuvent être obtenues auprès du fournisseur de
réseau mobile.
La fonction "Connection Supervision" est utilisée pour superviser la connexion par modem
cellulaire, ainsi que les autres connexions. Lorsque la connexion du modem cellulaire est
établie, elle est utilisée pour vérifier si l'une des autres interfaces de réseau assure à
Endress+Hauser
69
Configuration
Fieldgate FXA42
nouveau la connectivité à l'internet. La connexion de données du modem cellulaire ne sera
fermée que lorsque la supervision de la connexion aura réussi sur une autre interface
réseau 3 fois de suite.
Connection Supervision
La supervision de la connexion essaie de se connecter à la première URL lorsqu'il n'y a pas
eu de trafic de charge utile pendant la période de temps indiquée. La période peut être
spécifiée entre 60 et 60 000 secondes. Si la connexion à la première URL échoue, la
deuxième URL est essayée. Si la deuxième URL échoue également, la connexion par
modem cellulaire est rétablie.
• Utiliser la fonction de supervision de la connexion si le driver du modem cellulaire
pourrait avoir des difficultés à reconnaître la connexion. Remarque : Cette fonction
peut produire un trafic réseau supplémentaire.
• La surveillance de la connexion ne peut pas être désactivée si la connexion par
modem cellulaire est utilisée comme connexion de repli.
• La supervision de la connexion doit être activée pour les applications qui nécessitent
une collecte continue de données. La fonction de supervision de la connexion
supervise la connexion par modem cellulaire et réinitialise le modem si la connexion
est interrompue.
• Les URL de supervision prédéfinies ne peuvent être accédées qu'avec des cartes SIM
permettant l'accès à l'Internet.
Intensité du signal
Pour garantir une connexion stable et une performance adéquate de toutes les fonctions
de communication de l'appareil, s'assurer que le niveau du signal est d'au moins -79 dBm
(qualité bonne).
Une faible intensité du signal peut réduire la vitesse de transmission de manière
significative ou entraîner une perte totale de la connexion et une perte de fonctionnement
de l'appareil.
La corrélation entre l'intensité du signal et la qualité de la connexion est fournie dans le
tableau suivant :
Intensité du signal
Qualité de connexion
< -101 dBm
Mauvaise
-101 dBm à -90 dBm
Faible
-89 dBm à -80 dBm
Moyenne
-79 dBm à -65 dBm
Bonne
> -65 dBm
Excellente
Applications critiques
Les appareils de télécommunication cellulaire fonctionnent à l'aide de signaux radio et ne
sont donc pas garantis de disposer d'une connexion fiable dans toutes les conditions. Pour
une transmission de données continue et fiable, ne pas compter exclusivement sur un
appareil sans fil.
Antenne
Garder son corps près d'une antenne cellulaire peut avoir des effets négatifs sur la santé.
L'utilisation d'antennes avec un facteur de gain supérieur à 2,3 dBi peut nécessiter une
approbation supplémentaire sur le lieu d'exploitation.
70
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Messages du journal des événements
La section suivante décrit les messages que le driver du modem cellulaire peut enregistrer
dans le journal des événements. Tous les messages sont précédés du texte Cellular Modem
Driver.
Stopped
Le driver du modem cellulaire a été arrêté.
Started
Le driver du modem cellulaire a été démarré.
Running
Le driver du modem cellulaire est en cours d'exécution.
Deactivated
Le driver du modem cellulaire a été désactivé temporairement.
Activated
Le driver du modem cellulaire a été réactivé après une désactivation temporaire.
Powered modem
La tension d'alimentation pour le hardware du modem cellulaire a été appliquée.
Modem initialized (RSSI: <x> dBm)
Le modem cellulaire a été initialisé avec succès. Les plages de valeurs RSSI vont de <= -113
à >= -51 dBm.
SIM card ID: <x>
Ce message donne des informations sur l'ID de la carte SIM.
Registered to network
Le modem cellulaire s'est enregistré avec succès dans le réseau cellulaire.
Roaming
Le modem cellulaire s'est enregistré dans un réseau autre que le réseau local. Remarque :
Les connexions en itinérance entraînent normalement des coûts plus élevés.
Data connection established
Une connexion de données a été établie avec succès.
Opening fallback connection
Le modem cellulaire est utilisé comme interface de repli. La connexion est établie parce
qu'aucune autre interface de réseau n'offre de connectivité Internet.
Closing fallback connection
Le modem cellulaire est utilisé comme interface de repli. La connexion est fermée parce
qu'une autre interface de réseau fournit la connectivité Internet.
Invalid PIN or SIM card locked (code <x>)
Soit le code PIN de la carte SIM n'est pas valide, soit la carte SIM a déjà été verrouillée
parce qu'un mauvais code PIN a été essayé un trop grand nombre de fois.
Codes possibles :
Code Description
Endress+Hauser
10
Aucune carte SIM n'a été insérée.
11
Code PIN SIM incorrect ou code PIN SIM non fourni.
12
Le code PUK est nécessaire parce qu'un code PIN incorrect a été essayé un trop grand nombre de fois.
Retirer la carte SIM, l'insérer dans le téléphone cellulaire et la déverrouiller en entrant le code PUK.
13
La carte SIM a été bloquée de manière définitive. Contacter le fournisseur de réseau mobile.
71
Configuration
Fieldgate FXA42
Modem initialization failed. (code <x>)
L'initialisation du hardware du modem cellulaire a échoué.
Codes possibles :
Code
Description
14
La carte SIM est occupée.
-102
Le hardware du modem cellulaire a retourné une erreur.
-103
Le hardware du modem cellulaire n'a pas répondu.
-105
Un repli du hardware du modem cellulaire a été trop long.
-134
Le hardware du modem cellulaire est invalide.
Contacter le service clientèle si un code d'erreur non répertorié dans la liste ci-dessus
est affiché.
Network registration timed out ((not) searching)
Aucun réseau cellulaire n'a pu être trouvé dans un délai raisonnable. Le message indique
également si le hardware du modem cellulaire est toujours à la recherche de réseaux.
Roaming disallowed
Le modem cellulaire ne s'est connecté à aucun réseau parce que le réseau local n'était pas
disponible et l'itinérance a été désactivée dans la configuration.
Network registration failed (code <x>, network status <y>)
Le modem cellulaire n'a pas pu s'enregistrer dans un réseau.
Codes possibles :
Code
Description
0
Voir l'état du réseau
14
La carte SIM est occupée.
-102
Le hardware du modem cellulaire a retourné une erreur.
-103
Le hardware du modem cellulaire n'a pas répondu.
-105
Un repli du hardware du modem cellulaire a été trop long.
-134
Le hardware du modem cellulaire est invalide.
L'état du réseau peut présenter les valeurs suivantes :
État du réseau
Description
0
Non enregistré dans un réseau
1
Enregistré dans le réseau local
2
Non enregistré dans un réseau ; recherche d'un réseau pour s'y enregistrer.
3
L'enregistrement a été refusé par le réseau désigné.
4
État inconnu du réseau
5
Enregistré dans un réseau autre que le réseau local (roaming)
Contacter le service clientèle si un code d'erreur ou un état de réseau non répertorié
dans les listes ci-dessus est affiché.
Data connection failed (code <x>)
Aucune connexion de données n'a pu être établie.
72
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Codes possibles :
Code Description
-3
Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide
-4
L'interface réseau n'a pas pu être ouverte.
Erreur générale. Par exemple, cela pourrait signifier un échec de la connexion au réseau du fournisseur
de téléphonie mobile.
-6
Une configuration IP invalide a été reçue du fournisseur.
-7
Aucune connexion PPP n'a pu être établie.
Contacter le service clientèle si un code d'erreur non répertorié dans la liste ci-dessus
est affiché.
Network lost (code <x>, network status <y>)
Le modem cellulaire a perdu la connexion au réseau.
Codes possibles :
Code
Description
0
Voir l'état du réseau
14
La carte SIM est occupée.
-102
Le hardware du modem cellulaire a retourné une erreur.
-103
Le hardware du modem cellulaire n'a pas répondu.
-105
Un repli du hardware du modem cellulaire a été trop long.
-134
Le hardware du modem cellulaire est invalide.
L'état du réseau peut présenter les valeurs suivantes :
Network status
Description
0
Non enregistré dans un réseau
1
Enregistré dans le réseau local
2
Non enregistré dans un réseau ; recherche d'un réseau pour s'y enregistrer.
3
L'enregistrement a été refusé par le réseau désigné.
4
État inconnu du réseau
5
Enregistré dans un réseau autre que le réseau local (roaming)
Contacter le service clientèle si un code d'erreur ou un état de réseau non répertorié
dans les listes ci-dessus est affiché.
Data connection broken (DCD pin: <x>, PPP status: <y>, GPRS pin: <z>)
La connexion de données a été fermée de manière inattendue. Le message montre
également les valeurs d'état de la broche DCD (1 : connectée, 0 : non connectée) du
hardware du modem cellulaire, la broche GPRS (1 : connectée, 0 : non connectée) et l'état
de l'interface réseau du client PPP :
Endress+Hauser
État
Description
-1
Le client PPP n'est pas en fonctionnement.
0
Le lien est désactivé
1
Ouverture du lien en cours
73
Configuration
Fieldgate FXA42
État
Description
2
Le lien est établi
3
Le client PPP a été interrompu temporairement.
Contacter le service clientèle si un code d'erreur non répertorié dans la liste ci-dessus
est affiché.
Connection supervision failed.
La supervision de la connexion a échoué à se connecter aux URL configurées. La connexion
est fermée.
Modem reset
Le hardware du modem cellulaire a été réinitialisé.
Hanging! (state: <x>)
Le driver du modem cellulaire est dans un état invalide.
8.4.5
WLAN
Si l'appareil est doté d'une interface WLAN, il peut être activé et configuré sur cette page.
Configuration
Le tableau suivant décrit les réglages disponibles pour l'unité WLAN.
Configuration
Description
Enable WLAN
Active le module.
SSID
Nom/identificateur du réseau (0-32 caractères imprimables). Si aucun SSID n'est spécifié, le
driver cesse ces tentatives d'association.
Security
Permet de sélectionner une méthode de sécurité : Open, WEP128 ou WPA(2)-PSK
(recommandée).
WPA passphrase La phrase secrète pour la sécurité WPA(2)-PSK peut comprendre de 8 à 63 caractères.
WEP128
Si le mode de sécurité WEP128 est choisi, une clé WEP (26 caractères hexadécimaux) valide
doit être entrée dans le champ d'index de clé sélectionné.
Use DHCP
Si cette option est activée, le module obtient sa configuration IP via DHCP.
IP address
Adresse IP pour l'interface WLAN.
IP netmask
Masque de réseau pour l'interface WLAN.
Ne modifier les paramètres WLAN que via la connexion Ethernet (câblée), dans la
mesure du possible ! Si la configuration est modifiée via la connexion WLAN ellemême, cela peut entraîner la perte de la connexion qui est actuellement établie après
un redémarrage de l'appareil.
Balayage sans fil
Appuyer sur le bouton Scan pour rechercher les réseaux sans fil disponibles.
Le balayage dure environ 20 secondes. Ensuite, les réseaux sans fil trouvés sont affichés
dans une boîte de dialogue.
Sélectionner le réseau sans fil souhaité à l'aide du bouton Select ou en double-cliquant sur
l'entrée correspondante. Les réglages du réseau sans fil sélectionné sont appliqués à la
page de configuration. Entrer la phase secrète WPA et la clé WEP, si nécessaire.
74
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Messages du journal des événements
La section suivante décrit les messages que le driver WLAN peut enregistrer dans le
journal des événements. Tous les messages sont précédés du texte WLAN Driver.
Started
Le driver de l'unité WLAN a été démarré.
Running
Le driver de l'unité WLAN est en cours d'exécution.
Configured IP through DHCP
Le driver de l'unité WLAN a configuré son adresse IP via le protocole DHCP.
Stopping driver
Le driver de l'unité WLAN est arrêté.
Stopped
Le driver de l'unité WLAN a été arrêté.
Connection indication
Message
Description
NOT CONNECTED
Aucune indication spécifique.
ASSOCIATED
L'unité est associée avec succès (mode infrastructure).
MGMT_ERROR
Une erreur interne de protocole est survenue (l'unité redémarre).
MGMT_TIMEOUT
Une erreur interne de protocole est survenue (l'unité redémarre).
BAD_PARAMETERS
Mauvais paramètres spécifiés par la fonction API exécutée.
SCAN_FAILURE
Une erreur de balayage est survenue (l'unité redémarre).
SCAN_NOT_FOUND
Le BSS requis n'a pas été trouvé par le balayage.
JOIN_FAILURE
Une erreur de jointure est survenue.
JOIN_TIMEOUT
Le délai de jointure a expiré.
AUTH_FAILURE
Une erreur d'authentification est survenue.
DEAUTHENTICATED
L'unité a été désauthentifiée par le point d'accès.
ASSOC_FAILURE
Une erreur d'association est survenue
DISASSOCIATED
L'unité a été désassociée par le point d'accès.
WEP_PAIRKEY_FAULT
Échec du réglage de la clé paire WEP.
WEP_GROUPKEY_FAULT Échec du réglage de la clé de groupe WEP.
DISCONNECTED
L'appareil n'est pas associé.
TARGET_HUNG
L'unité WLAN ne peut pas accéder au driver hôte (l'unité redémarre).
KEEPALIVE_FAULT
Le driver hôte a détecté une expiration du délai de contrôle de conservation de la
connexion active (l'unité redémarre).
8.4.6
Modbus client/master
Le client/maître Modbus peut être configuré sur cette page.
Endress+Hauser
75
Configuration
Fieldgate FXA42
Appareils et valeurs
La liste Modbus Client/Master affiche les appareils Modbus et leurs valeurs. Les appareils
et les valeurs (entrée ou sortie) peuvent être ajoutés, modifiés, supprimés ou clonés via les
boutons situés sous la liste. Pour chaque appareil et valeur, la liste indique un nom, le
paramètre de communication et un index. Le nom peut être défini librement et est affiché
sur le portail, par exemple. Les index sont utilisés en interne pour adresser les appareils et
leurs valeurs.
Lorsqu'un appareil est ajouté ou édité, une boîte de dialogue s'ouvre, dans laquelle les
paramètres suivants peuvent être configurés :
Paramètres Description
Name
Le nom de l'appareil.
Type
Permet de sélectionner si l'appareil est accessible via Modbus TCP ou RTU. L'option Modbus RTU
est uniquement disponible lorsque Modbus RTU a été globalement activé.
Address
Uniquement présente pour les appareils Modbus RTU
Adresse de l'appareil
IP address
Uniquement présente pour les appareils Modbus TCP
L'adresse IP de l'appareil (p. ex. 192.168.0.3)
Port
Uniquement présent pour les appareils Modbus TCP
Le numéro de port TCP de l'appareil - typiquement 502
En cas d'ajout ou d'édition d'une valeur, une autre boîte de dialogue apparaît. Les
paramètres suivants peuvent être configurés ici :
Paramètres
Description
Name
Le nom de la valeur.
Unit identifier Uniquement présent pour les serveurs Modbus TCP.
Pour les passerelles Modbus TCP/RTU, il s'agit de l'adresse de l'appareil RTU à partir duquel on
peut lire ou écrire.
Function
Code de fonction Modbus utilisé pour lire et écrire la valeur.
Le code de fonction définit également si la valeur est interprétée comme entrée ou sortie.
Start address
Adresse de registre/bobine pour démarrer la lecture / l'écriture.
 Les adresses commencent par 0.
76
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Paramètres
Description
Number
Nombre de registres/bobines à lire ou à écrire.
Si le nombre de registres/bobines lus ou écrits dépasse le type de données sélectionné, la valeur
devient un tableau.
Par exemple, deux registres peuvent entrer dans une valeur entière non signée de 32 bits. La
valeur serait scalaire (pas de tableau). 4 registres constitueraient un tableau avec 2 éléments
entiers non signés de 32 bits.
Data type
Type de données de la valeur.
Swap words
Modbus transmet les deux octets d'un registre dans l'ordre des octets du réseau (big endian).
Par conséquent, pour les valeurs multi-registres, les registres sont censés être dans le même
ordre. Cependant, certains appareils stockent les valeurs multi-registres dans l'ordre inverse.
Cette option peut être utilisée pour corriger l'ordre des mots.
Limites pour les valeurs et les appareils
Jusqu'à 32 appareils et 256 valeurs peuvent être définis. Comme les valeurs peuvent
devenir des tableaux lorsqu'on lit et écrit plusieurs registres ou valeurs, la limite suivante
s'applique : le nombre de toutes les valeurs scalaires (non-tableau) plus la taille de tous les
tableaux ne doit pas dépasser 512.
Configuration
Les réglages suivants peuvent être effectués dans les champs sous la liste :
Réglage
Description
Interval
Définit l'intervalle (en millisecondes) dans lequel toutes les valeurs Modbus sont lues ou
écrites. En cas d'apparition d'un message d'avertissement dans le journal des événements,
l'intervalle est trop court pour lire ou écrire toutes les valeurs. Augmenter l'intervalle si cela se
produit.
La lecture ou l'écriture d'une valeur peut prendre deux fois le temps spécifié pour le délai
d'expiration (voir ci-dessous), c'est-à-dire si le driver doit se connecter à un appareil Modbus
TCP (premier délai d'expiration) avant de lire ou d'écrire la valeur (deuxième délai d'expiration).
Timeout
Définit le temps maximum en millisecondes pour attendre la réponse d'un appareil lors de la
lecture ou de l'écriture d'une de ses valeurs ou lors de la connexion à un appareil Modbus TCP.
Enable RTU
Active Modbus-RTU
Baud rate
Définit le débit en bauds pour Modbus RTU
Parity
Définit la parité (et les bits d'arrêt) pour Modbus RTU. Options :
• Sans (2 bits d'arrêt)
• Paire
• Impaire
• Sans (1 bit d'arrêt)
Minimum
silent time
between
frames
Définit le temps minimum pendant lequel il doit y avoir un silence dans le bus entre 2 trames.
Le driver Modbus RTU calcule le temps de silence en fonction du débit en bauds. Ce réglage
peut être utilisé pour augmenter le temps de silence. Si le temps ici configuré est inférieur au
temps calculé, le réglage sera ignoré.
Messages du journal des événements
La section suivante décrit les messages que le driver Modbus peut enregistrer dans le
journal des événements. Tous les messages sont précédés du texte Modbus Driver.
Connected to TCP device at <IP address>:<port>.
Le driver s'est connecté avec succès au serveur Modbus TCP avec l'adresse IP et le port
indiqués. Ce message n'est affiché que si le driver n'a pas réussi à se connecter au même
serveur auparavant.
Read/wrote from/to TCP device at <IP address>:<port> (unit: <unit identifier>,
function code: <function code>, address: <address>, quantity: <quantity>)
Endress+Hauser
77
Configuration
Fieldgate FXA42
Le driver a réussi à lire une valeur sur le serveur Modbus TCP avec l'adresse IP et le port
indiqués ou a écrit une valeur sur le serveur Modbus TCP. Cette valeur est identifiée par le
code de fonction Modbus utilisé, son adresse (à partir de 0) et la quantité de registres ou
de bobines. Ce message n'est affiché que si le driver n'a pas réussi à lire ou écrire la même
valeur auparavant.
Read/wrote from/to RTU device <device address> (function code: <function code>,
address: <value address>, quantity: <quantity>)
Le driver a réussi à lire une valeur sur l'esclave Modbus RTU avec l'adresse indiquée ou a
écrit une valeur sur l'esclave Modbus RTU. Cette valeur est identifiée par le code de
fonction Modbus utilisé, son adresse (à partir de 0) et la quantité de registres ou de
bobines. Ce message n'est affiché que si le driver n'a pas réussi à lire ou écrire la même
valeur auparavant.
The interval has been violated.
Le driver était encore occupé à lire ou à écrire des valeurs esclaves/clients alors qu'un
nouveau cycle aurait dû être démarré. Augmenter l'intervalle.
Could not connect to TCP device at <IP address>:<port>. (Error code <code>).
Le driver n'a pas pu se connecter au serveur Modbus TCP avec l'adresse IP et le port
indiqués. Le message indique également un code d'erreur :
Code d'erreur
Description
-2
Impossible d'ouvrir le socket TCP.
-3
Impossible de commuter le socket TCP en mode blocage.
-4
Impossible d'établir la connexion TCP.
-5
Le réglage des options sur le socket TCP a échoué.
Contacter le service clientèle si un code d'erreur non répertorié ici est affiché.
Could not read/write from/to TCP device at <IP address>:<port> (unit: <unit
identifier>, function code: <function code>, address: <address>, quantity: <quantity>,
result code: <result code>, error code: <error code>, exception code: <exception
code>)
Le driver n'a pas réussi à lire une valeur sur le serveur Modbus TCP avec l'adresse IP et le
port indiqués, ou à écrire une valeur sur le serveur Modbus TCP. Cette valeur est identifiée
par le code de fonction Modbus utilisé, son adresse (à partir de 0) et la quantité de
registres ou de bobines. Le message indique également un code de résultat, un code
d'erreur provenant de la pile TCP/IP et un code d'exception Modbus. Une documentation
sur les codes d'exception Modbus est fournie dans la spécification du protocole
d'application Modbus. Le tableau suivant montre les codes de résultat possibles :
Code résultat Description
-1
L'attente de la réponse du serveur a expiré. Soit le serveur n'est pas disponible, soit le délai
d'expiration doit être augmenté.
-2
Réception d'un paquet invalide (erreur de protocole).
-5
Erreur TCP/IP
Contacter le service clientèle si un code d'erreur non répertorié ici est affiché.
Read illegal floating point value from TCP device at <IP address>:<port> (unit: <unit
identifier>, function code: <function code>, address: <address>, quantity: <quantity>)
78
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Le driver a lu une valeur en virgule flottante illégale sur le serveur TCP Modbus avec
l'adresse IP et le port indiqués. Cette valeur est identifiée par le code de fonction Modbus
utilisé pour la lire, son adresse (à partir de 0) et la quantité de registres ou de bobines.
Could not read/write from/to RTU device <device address> (function code: <function
code>, address: <value address>, quantity: <quantity>, result code: <result code>,
exception code: <exception code>)
Le driver n'a pas réussi à lire/écrire une valeur de/vers l'esclave Modbus RTU avec l'adresse
indiquée. La valeur correspondante est identifiée par le code de fonction Modbus utilisé
pour la lire/l'écrire, son adresse (à partir de 0) et la quantité de registres ou de bobines. Le
message indique également un code de résultat et un code d'exception Modbus. Une
documentation sur les codes d'exception Modbus est fournie dans la spécification du
protocole d'application Modbus. Le tableau suivant montre les codes de résultat possibles :
Code résultat Description
-1
L'attente de la réponse de l'esclave a expiré. Soit l'esclave n'est pas disponible, soit le délai
d'expiration doit être augmenté.
-2
Réception d'un paquet invalide (erreur de la somme de contrôle).
-3
Échec de la demande d'envoi.
Contacter le service clientèle si un code d'événement non répertorié ici est affiché.
Read illegal floating point value from RTU device <device address> (function code:
<function code>, address: <value address>, quantity: <quantity>)
Le driver a lu une valeur en virgule flottante illégale sur le serveur RTU Modbus avec
l'adresse indiquée. Cette valeur est identifiée par le code de fonction Modbus utilisé pour la
lire, son adresse (à partir de 0) et la quantité de registres ou de bobines.
Portal communication error <error code>
Une erreur générale est survenue lors de l'échange de données avec le port. Codes d'erreur
possibles :
Code d'erreur Description
-10
Hors mémoire
-12
Débordement de la file d'attente interne : les données ont été produites plus vite qu'elles ne
pouvaient être traitées.
Contacter le service clientèle si un code d'erreur non répertorié ici est affiché.
8.4.7
Serveur/esclave Modbus
Le serveur/l'esclave Modbus peut être configuré sur cette page.
Endress+Hauser
79
Configuration
Fieldgate FXA42
Valeurs
Cette page affiche une liste de valeurs Modbus. Les réglages (entrée ou sortie) peuvent
être ajoutés, modifiés, supprimés ou clonés via les boutons situés sous la liste. Pour chaque
valeur, la liste indique un nom, les paramètres de communication et un index. Le nom peut
être défini librement et est affiché sur le portail, par exemple. Les index sont utilisés en
interne pour adresser les valeurs.
En cas d'ajout ou d'édition d'une valeur, une boîte de dialogue apparaît. Les paramètres
suivants peuvent être configurés ici :
Paramètres
Description
Name
Le nom de la valeur
Function
Code de fonction Modbus utilisé pour lire et écrire la valeur.
Le code de fonction définit également si la valeur est interprétée comme entrée ou sortie.
Start address Adresse de registre ou de bobine pour démarrer la lecture ou l'écriture.

Les adresses commencent par 0.
Number
Nombre de registres ou de bobines à lire ou à écrire.
Si le nombre de registres ou de bobines lus ou écrits dépasse le type de données sélectionné, la
valeur devient un tableau. Pour plus d'informations sur le nombre de registres ou de bobines, voir
la section Limites.
Data type
Type de données de la valeur
Limites
Jusqu'à 128 valeurs peuvent être définies. Comme les valeurs peuvent devenir des tableaux
lorsqu'on lit et écrit plusieurs registres ou bobines, la limite suivante s'applique : le nombre
de toutes les valeurs scalaires (non-tableau) plus la taille de tous les tableaux ne doit pas
dépasser 512.
Réglages
Un certain nombre de réglages généraux peuvent être configurés à l'aide des champs situés
sous la liste de valeurs :
Réglages Description
Mode
80
Définit si l'appareil doit fonctionner comme un esclave Modbus RTU ou un serveur Modbus TCP.
Selon le réglage particulier, 2 groupes différents de réglages supplémentaires sont disponibles.
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Réglages TCP
Réglages
Description
Port
Numéro de port TCP où le serveur Modbus TCP est à l'écoute. Le numéro de port est
généralement 502.
Keep-alive enable
Active le mécanisme de conservation de la connexion active TCP pour les connexions des
clients. Le mécanisme de conservation de la connexion active est utilisé pour détecter les
connexions inactives. En cas de détection d'une connexion inactive, les ressources utilisées
par cette connexion peuvent être be libérées.
Keep-alive
timeout
Temps d'inactivité en secondes après lequel le premier test de conservation de la connexion
active est envoyé.
Keep-alive
interval
Intervalle en secondes selon lequel les tests de conservation de la connexion active sont
envoyés.
Keep-alive count
Nombre de tests de conservation de la connexion active qui sont envoyés avant fermeture
de la connexion.
Réglages RTU
Configuration
Description
Address
Adresse de l'esclave RTU
Baud rate
Définit le débit en bauds pour Modbus RTU
Parity
Définit la parité (et le nombre de bits d'arrêt) pour Modbus RTU. Options :
• Sans (2 bits d'arrêt)
• Paire
• Impaire
Messages du journal des événements
La section suivante décrit les messages que le driver de l'esclave Modbus peut enregistrer
dans le journal des événements. Tous les messages sont précédés du texte Modbus Slv
Driver.
Portal communication error <error code>
Une erreur générale est survenue lors de l'échange de données avec le port. Codes d'erreur
possibles :
Code d'erreur Description
-10
Hors mémoire
-12
Débordement de la file d'attente interne : les données ont été produites plus vite qu'elles ne
pouvaient être traitées.
Contacter le service clientèle si un code d'erreur non répertorié ici est affiché.
8.4.8
Entrées analogiques
Les entrées analogiques de l'appareil peuvent être configurées sur cette page. Sur le côté
gauche de la page, l'utilisateur peut sélectionner l'une des 4 entrées différentes en cliquant
sur l'onglet correspondant. Les paramètres pour chacune des 4 entrées sont identiques.
Endress+Hauser
81
Configuration
Fieldgate FXA42
Tableau de linéarisation
L'utilisateur peut choisir de mettre à l'échelle les valeurs d'entrée via l'utilisation d'un
tableau de linéarisation. Des paires de valeurs (x,y) sont entrées à cette fin. Un maximum
de 64 paires de valeurs sont possibles. Ici, la valeur x correspond à la valeur dans l'unité
graduée et la valeur y correspond à la valeur mesurée en milliampère (mA). Chaque fois
qu'une paire de valeurs est ajoutée ou modifiée, le tableau est automatiquement trié, sur la
base des valeurs x.
Au lieu d'ajouter manuellement les paires de valeurs pour la table de linéarisation, il est
également possible de télécharger un fichier .csv contenant toutes les paires de valeurs
(x,y). Une fois que le fichier .csv est validé et analysé, le tableau est automatiquement
rempli avec les valeurs données. Un fichier .csv valide doit utiliser le point "." comme point
décimal et la virgule "," comme séparateur de valeur (x,y).
Paramètres du clonage
Afin de faciliter la configuration, l'utilisateur peut copier les paramètres actuels d'une
entrée vers une autre. Pour ce faire, l'utilisateur doit d'abord sélectionner l'entrée à partir
de laquelle les paramètres doivent être copiés. Après avoir cliqué sur le bouton Clone, tous
les paramètres de l'entrée source sélectionnée sont copiés sur la page de configuration
actuellement visible.
Paramètres d'entrée analogique
Dans cette section, l'utilisateur peut configurer les paramètres pour chaque entrée
analogique. Les paramètres suivants sont disponibles :
82
Configuration
Description
Identifier
Le nom de l'étiquette de l'entrée.
Description
Un texte décrivant la fonction de l'entrée.
Unit
L'unité de mesure de l'entrée.
Minimum input range
La valeur de courant minimale de l'entrée, mesurée en milliampères.
Maximum input range
La valeur de courant maximale de l'entrée, mesurée en milliampères.
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Configuration
Description
Scaling
La mise à l'échelle peut être calculée soit en utilisant une paire de valeurs Min/Max,
soit en fournissant une tableau de linéarisation.
Minimum scale
Valeur minimale mise à l'échelle. Ce champ est activé lorsque l'option Range est
sélectionnée dans le champ Scaling.
Maximum scale
Valeur maximale mise à l'échelle. Ce champ est activé lorsque l'option Range est
sélectionnée dans le champ Scaling.
Display scaled values on Cette case à cocher définit si les valeurs sur la page d'accueil et dans l'éditeur doivent
home page
être affichées en milliampères ou dans l'unité mise à l'échelle.
Limit High
La limite High High de l'entrée, mesurée dans l'unité mise à l'échelle.
Limit High
La limite High de l'entrée, mesurée dans l'unité mise à l'échelle.
Limit Low
La limite Low de l'entrée, mesurée dans l'unité mise à l'échelle.
Limit Low Low
La limite Low Low de l'entrée, mesurée dans l'unité mise à l'échelle.
Hysteresis
Cette valeur définit une valeur d'offset au-dessous des limites High et High High et
au-dessus des limites Low et Low Low. L'offset configuré diffère la réinitialisation
d'une alarme. La valeur est mesurée dans l'unité mise à l'échelle.
Gradient limit
La limite de gradient de l'entrée, mesurée dans l'unité mise à l'échelle. La valeur limite
déclenche une alarme si la valeur de l'entrée est supérieure à cette limite pendant un
certain temps.
Time period
Le temps après lequel une alarme de limite de gradient doit être déclenchée.
8.4.9
Entrées numériques
Les entrées numériques de la Fieldgate FXA42 peuvent être configurées sur cette page. Sur
le côté gauche de la page, l'utilisateur peut sélectionner l'une des 4 entrées différentes en
cliquant sur l'onglet correspondant. Les paramètres pour chacune des 4 entrées sont
identiques.
Paramètres du clonage
Afin de faciliter la configuration, l'utilisateur peut copier les paramètres actuels d'une
entrée vers une autre. Pour ce faire, l'utilisateur doit d'abord sélectionner l'entrée à partir
de laquelle les paramètres doivent être copiés. Après avoir cliqué sur le bouton Clone, tous
les paramètres de l'entrée source sélectionnée sont copiés sur la page de configuration
actuellement visible.
Endress+Hauser
83
Configuration
Fieldgate FXA42
Paramètres d'entrée numérique
Dans cette section, l'utilisateur peut configurer les paramètres pour chaque entrée
numérique. Les paramètres suivants sont disponibles :
Configuration
Description
Identifier
Le nom de l'étiquette de l'entrée.
Description
Un texte décrivant la fonction de l'entrée.
Paramètres de compteur
Dans cette section, l'utilisateur peut configurer les paramètres pour chaque compteur. Les
paramètres suivants sont disponibles :
Configuration
Description
Identifier
Le nom de l'étiquette du compteur.
Description
Un texte décrivant la fonction du compteur.
Scaling unit
L'unité de mesure du compteur.
Unit per pulse
Facteur d'échelle du compteur.
Pulse counter
Ce paramètre définit le mode de fonctionnement du compteur. Les options de mode
(comptage ou décomptage) sont désactivées.
Counter start value C'est la valeur que le compteur a à chaque fois qu'il est remis à zéro.
Hold time
8.4.10
Le temps de maintien définit le temps minimum qui doit s'écouler entre 2 comptages
consécutifs pour qu'ils soient enregistrés.
Transmission de données et sauvegarde des données
Cette page permet de configurer quelles données seront transmises via FIS ou les autres
méthodes de communication, et quelles données doivent être enregistrées en interne. Il est
également possible de fixer les intervalles de temps auxquels les données doivent être
transmises ou enregistrées. Les données sont consignées ou enregistrées en interne. Les
données enregistrées sont communiquées via toutes les méthodes de communication
autorisées.
84
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Les paramètres suivants s'appliquent à toutes les entrées/sorties pour lesquelles la
transmission de données est activée :
• Data transmission interval : l'intervalle selon lequel les données enregistrées doivent être
transmises. Exemple : une valeur de 2 heures transmet les données à 00:00, 02:00,
04:00, 06:00, etc.
• Time offset : un offset qui est ajouté à l'intervalle de transmission de données. Exemple :
Si un intervalle de 2 heures et un offset de 1 heure sont définis, les données sont
transmises à 01:00, 03:00, 05:00, 07:00, etc. Attention : Cette valeur ne doit pas être
supérieure à l'intervalle de transmission.
• Transmit now :Transmettre toutes les données enregistrées maintenant.
Toutes les entrées/sorties de l'appareil sont visibles en cliquant sur . Paramètres :
• Data transmission : active la transmission de données pour l'E/S sélectionnée.
• Data logging : active la consignation de données pour l'E/S sélectionnée.
• Data logging interval : l'intervalle (en minutes) selon lequel les données doivent être
consignes et enregistrées.
Messages du journal des événements
Les messages relatifs aux fonctionnalités de transmission et d'enregistrement des données
sont créés par la tâche E/S de l'appareil.
Sent FIS data message successfully
Une message de données FIS a été envoyé.
Error on parsing FIS data message
Erreur XML lors de la génération d'un message de données FIS. Contacter le service
clientèle.
FIS: Recording data
Les données FIS sont enregistrées.
FIS event message transmitted successfully
Une message d'événement FIS a été envoyé.
FIS: Recording event
Un événement a été enregistré.
HTTP error <HTTP-Error> occurred while sending FIS event message
Erreur de communication HTTP avec le serveur FIS.
HTTP connection error occurred while sending FIS event message
Une erreur s'est produite lors de la tentative de transmission d'un message d'événement au
serveur FIS. Contrôler l'état de connexion de l'appareil.
HTTP connection error occurred while sending FIS data message
Une erreur s'est produite lors de la tentative de transmission d'un message de données au
serveur FIS. Contrôler l'état de connexion de l'appareil.
FIS data message transmitted successfully
Le message de données a été transmis correctement au serveur FIS.
HTTP error <HTTP-Error> occurred while sending FIS data message
Erreur de communication HTTP avec le serveur FIS.
Invalid FIS authentication
Les données d'accès de l'appareil au serveur FIS ne sont pas correctes.
Logging data
L'appareil est en train d'enregistrer des données.
Endress+Hauser
85
Configuration
Fieldgate FXA42
8.4.11
Messages
Les différentes options de communication pour l'appareil peuvent être configurées via cette
page.
Upload file(s)
Cette section peut être utilisée pour télécharger des fichiers de certificat pour les
connexions SMTP et FTP cryptées. Des certificats DER peuvent être utilisés. Le format DER
est un format de certificat binaire. Les noms des fichiers de certificat DER se terminent la
plupart du temps avec .cer ou .der.
1.
Sélectionner dans la liste déroulante le type de fichier à télécharger.
2.
Sélectionner le fichier à partir du système de fichiers local, puis cliquer sur le bouton
Upload.
FIS
Les données d'accès aux portail FIS peuvent être activées et configurées sur cette page. Les
valeurs devant être entrées ici sont l'URL du serveur FIS, le nom d'utilisateur et le mot de
passe correspondant. L'appareil peut s'enregistrer lui-même sur le serveur avec les réglages
par défaut. En cas d'échec de l'enregistrement, consulter la documentation relative au
portail FIS.
86
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
En cas d'échec de l'enregistrement, l'appareil effectue une autre tentative après <T>
minutes. <T> est le prochain numéro de la séquence de Fibonacci commençant par 1. Le
nombre maximal de minutes entre 2 tentatives est 1440.
Échange de configuration
L'appareil est capable de transmettre sa configuration actuelle au FIS sous la forme d'un
paquet *.cup. La transmission a lieu après chaque redémarrage de l'appareil qui n'a pas été
causé par un changement de configuration à distance par le FIS.
Le serveur FIS est capable de changer la configuration de l'appareil à distance. Le serveur
FIS peut commander à l'appareil de télécharger une nouvelle configuration et de
l'appliquer. Après le téléchargement de la configuration, l'appareil redémarre et
s'enregistre avec la nouvelle version de la configuration.
Dans cette section, l'utilisateur peut configurer les paramètres pour les messages d'alarmes
et de limites FIS. Les paramètres suivants sont disponibles pour chacun des deux types de
messages :
Paramètres
Description
Subject
Objet du message
Message
Texte du message
Message code
Code du message
Priority
Priorité du message
SMTP
Dans cette section, l'utilisateur peut configurer les paramètres pour la communication
SMTP (e-mail).
Endress+Hauser
87
Configuration
Fieldgate FXA42
Les paramètres suivants sont disponibles :
Paramètres
Description
Enable SMTP
Activer/désactiver la fonctionnalité SMTP.
SMTP server address
L"adresse du serveur SMTP distant. Il peut s'agir d'un nom d'hôte ou d'une chaîne IP.
SMTP server port
Le port du serveur SMTP.
Login name
Il s'agit du nom d'utilisateur devant être utilisé lors de la connexion avec le serveur
SMTP.
Login password
Il s'agit du mot de passe devant être utilisé lors de la connexion avec le serveur SMTP.
Secure connection
Pour l'activation du chiffrement TLS pour la communication SMTP.
Trust server certificate Le certificat du serveur n'est pas validé.
E-mail receiver list
Jusqu'à cinq destinataires d'e-mail différents peuvent être définis. Un texte personnalisé
peut être défini pour chaque destinataire. En outre, l'utilisateur peut préciser le type
d'informations que le destinataire doit recevoir (valeurs mesurées, alarmes limites, alarmes
NAMUR).
FTP
Le paramétrage FTP est effectué dans cette section.
Les paramètres suivants sont disponibles :
88
Texte
Description
Enable FTP
Activer/désactiver la fonctionnalité FTP.
FTP server address
L"adresse du serveur FTP distant. Il peut s'agir d'un nom d'hôte ou d'une chaîne IP.
FTP server port
Le port du serveur FTP.
FTP connection
Définir la connexion FTP comme étant active ou passive.
Login name
Il s'agit du nom d'utilisateur devant être utilisé lors de la connexion avec le serveur FTP.
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Texte
Description
Login password
Il s'agit du mot de passe devant être utilisé lors de la connexion avec le serveur FTP.
Secure connection
Pour l'activation du chiffrement TLS pour la communication FTP.
SMS
Dans cette section, l"utilisateur peut configurer les paramètres pour la transmission de
messages SMS (événements d'alarme).
Les paramètres suivants sont disponibles :
Configuration
Description
Enable SMS
Activer/désactiver la fonctionnalité SMS
SMS confirmation Ce paramètre définit la manière dont les SMS d'alarme doivent être acquittés afin que
l'escalade des SMS s'arrête. Il y a 3 options de confirmation SMS possibles :
• None : Aucun accusé de réception n'est attendu pour arrêter l'escalade des SMS.
• Automatic : Dès qu'une confirmation de réception du SMS arrive, l'escalade des SMS est
arrêtée.
• Manual : L'escalade des SMS est arrêtée lorsque l'un des destinataires envoie un SMS vide
à l'appareil.
SMS send interval Temps d'attente avant de tenter d'envoyer à nouveau un SMS en cas d'erreur d'envoi. Mesuré
en minutes.
Timeout
Temps d'attente avant d'envoyer le SMS au prochain destinataire de l'escalade. Mesuré en
minutes.
Max. send SMS
Nombre maximum de tentatives d'envoi de SMS en cas d'erreur d'envoi.
SMS receiver list
Jusqu'à 5 destinaires de SMS différents peuvent être définis en indiquant le nom et le
numéro de téléphone de chaque destinataire. Le texte du SMS qui doit être envoyé est
généré automatiquement. Il contient les informations sur l'entrée analogique pour laquelle
"by alarm notification" (par notification d'alarme) a été sélectionné sur la page de
configuration de la transmission des données.
Le numéro de téléphone des destinataires de SMS doit contenir l'indicatif du pays,
précédé du signe plus (+), p. ex. +49123456789. Les caractères de séparation ne sont
pas autorisés.
Endress+Hauser
89
Configuration
Fieldgate FXA42
Messages du journal des événements
Les messages relatifs à l'onglet "Messages" sont créés par la tâche I/O de l'appareil.
Sending data Email to <name>, address: <name>
Un e-mail de données a été envoyé au destinataire indiqué.
Sending limit Email to <email>, address: <address>
Un e-mail de limite a été envoyé au destinataire indiqué.
Sending alarm Email to <email>, address: <address>
Un e-mail d'alarme a été envoyé au destinataire indiqué.
Sent data Email message successfully
Un e-mail de données a été envoyé avec succès.
Could not send data e-mail
Un e-mail de données n'a pas pu être transmis.
Email: No data recorded
Aucune donnée enregistrée à transmettre via e-mail.
Email: Recording data
Les données de l'e-mail ont été enregistrées.
Email: Recording event
Un e-mail d'événement a été enregistré.
FTP: Recording data
Les données FTP ont été enregistrées.
Could not send file to FTP server
Un message FTP n'a pas pu être envoyé au serveur.
Sent measurements file to FTP server
Un message FTP a été envoyé au serveur.
Les messages relatifs à l'enregistrement et à la configuration FIS sont créés par la tâche I/O
de l'appareil.
Sending FIS registration message
Un message d'enregistrement est transmis au serveur FIS.
Sending configuration to FIS
Un message de configuration est transmis au serveur FIS.
Configuration successful
La configuration sur le serveur FIS a réussi.
FIS configuration version: <Version>
La version de configuration sur le serveur FIS.
Invalid FIS authentication data. Trying again in <T> minutes.
Au cours de cette tentative d'enregistrement FIS, un nom d'utilisateur/mot de passe
incorrect a été utilisé.
HTTP error <HTTP-Error> occurred while sending FIS registration message. Trying
again in <T> minutes.
Erreur de communication HTTP avec le serveur FIS lors de la tentative d'enregistrement.
HTTP connection error occurred while sending FIS registration message. Trying again
in <T> minutes.
90
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Une erreur est survenue pendant la tentative d'enregistrement. Contrôler l'état de
connexion de l'appareil.
FIS registration successful
La tentative d'enregistrement a réussi. L'appareil est désormais enregistré sur le serveur
FIS.
New configuration available: <Version>
Une nouvelle configuration est disponible sur le serveur FIS. L'appareil va essayer de
télécharger et d'appliquer cette configuration.
Could not apply FIS configuration, update in progress.
L'appareil n'a pas pu être configuré via FIS. Une mise à jour est en cours.
FIS configuration version: <Version>
Une nouvelle configuration est disponible sur le serveur FIS. L'appareil ne va pas essayer de
télécharger et d'appliquer cette configuration.
Downloading new configuration from FIS
L'appareil est en train de télécharger une configuration à partir du serveur FIS.
Could not apply configuration
L'appareil n'a pas pu être configuré via FIS.
Re-booting due to FIS command
L'appareil est redémarré en raison d'une commande FIS.
Re-registration due to FIS command
L'appareil se désenregistre lui-même sur le serveur FIS en raison d'une commande FIS.
Update due to FIS command
L'appareil se met à jour lui-même à partir de l'URL configurée en raison d'une commande
FIS.
Time changed from FIS
Les réglages actuels de l'heure ont été définis par le serveur FIS.
8.4.12
Heure système
L'heure système peut être configurée sur cette page.
Endress+Hauser
91
Configuration
Fieldgate FXA42
Il est également possible de configurer si et comment l'heure système doit être
synchronisée via le protocole SNTP (Simple Network Time Protocol) ou le serveur FIS.
Si le serveur FIS est activé sur la page Messages, le système utilise la communication
FIS pour régler l'heure. L'heure ne peut pas être réglée dans l'onglet System time.
Le client SNTP peut être activé et configuré dans la première section. Si le client est activé,
les serveurs d'horloge spécifiés seront contactés plusieurs fois par jour pour déterminer la
date et l'heure actuelles. Ensuite, l'horloge système sera mise à jour en conséquence.
Jusqu'à 4 serveurs d'horloge peuvent être spécifiés. Ces serveurs seront interrogés l'un après
l'autre jusqu'à ce que l'un d'entre eux réponde.
Les noms de serveurs peuvent être donnés soit comme noms d'hôtes (p. ex.
ntp.company.org), soit comme adresses IP (p. ex. 192.168.0.23).
Le contact avec les serveurs d'horloge produit un trafic de données.
FIS time settings
Les réglages de l'heure FIS peuvent être activés et configurés ici. Si l'heure FIS est activée,
l'appareil demande l'information d'heure actuelle auprès du serveur FIS à chaque
enregistrement. L'appareil est enregistré au moins une fois par jour.
L'emplacement et le fuseau horaire de l'appareil peuvent être sélectionnés dans la liste
déroulante.
Set clock manually
L'heure système peut être réglée manuellement ici. En cliquant sur le bouton Set, l'heure
système est réglée à l'heure actuelle sur le PC connecté.
Messages du journal des événements
La section suivante décrit les messages que le gestionnaire de l'heure système ("System
Time Manager") et le client SNTP peuvent enregistrer dans le journal des événements.
Tous les messages sont précédés d'un texte System Time Manager: ou SNTP Client:
Running
Le gestionnaire de l'heure système est en cours de fonctionnement.
System clock updated via SNTP
L'horloge système (et, si disponible, l'horloge temps réel) vient d'être mise à jour avec
l'heure obtenue via SNTP.
System clock updated from RTC
L'horloge système vient d'être mise à jour avec l'heure provenant de l'horloge temps réel.
Could not get exclusive access to clock(s).
Le gestionnaire de l'heure système n'a pas pu obtenir l'accès exclusif à l'horloge système et
(si disponible) à l'horloge temps réel. Ainsi, l'horloge système n'a pas pu être réglée ou
l'horloge temps réel n'a pas pu être lue.
Daylight saving time rules will be used up within the next two years.
Le firmware de l'appareil comprend les règles de l'heure d'été pour une période limitée. De
nouvelles règles seront ajoutées avec les nouvelles versions de firmware. Ce message
indique que les règles seront utilisées au cours des deux prochaines années. Effectuer une
mise à jour du firmware pour obtenir les nouvelles règles.
SNTP client error: <message>
Le client SNTP a retourné le message d'erreur indiqué.
RTC not available
L'appareil devrait être doté d'une horloge temps réel, mais elle n'est pas accessible.
Could not write to RTC: <message>
92
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Échec lors du réglage de l'horloge temps réel. Le message indique également un message
d'erreur retourné par le driver de l'horloge temps réel.
Could not read from RTC: <message>
L'horloge temps réel n'a pas pu être lue. Le message indique également un message
d'erreur retourné par le driver de l'horloge temps réel.
Could not read daylight saving time file.
Le fichier de l'heure d'été pour ce fuseau horaire est manquant ou corrompu.
No daylight saving time rule found for the current time.
Aucune règle d'heure d'été n'a pu être trouvée pour l'heure actuelle. Cela signifie que soit
les règles de l'heure d'été sont dépassées, soit l'heure de l'appareil est mal réglée.
DNS error (<error code>) for server <server name/IP>
Le client SNTP n'a pas pu déterminer l'adresse IP du serveur avec le nom indiqué. Le
message indique également le code d'erreur retourné par la pile TCP/IP.
Could not open socket for server <server name/IP>
Le client SNTP n'a pas pu ouvrir un socket UDP afin de contacter le serveur d'horloge avec
le nom ou l'adresse IP indiqué.
Could not send to server <server name/IP>
Le client SNTP n'a pas pu envoyer une requête au serveur d'horloge avec le nom ou l'adresse
IP indiqué.
Failed to receive reply from server <server name/IP>
Le client SNTP n'a pas pu recevoir de réponse du serveur d'horloge avec le nom ou l'adresse
IP indiqué.
Unexpected packet format from server <server name/IP>
Le client SNTP a reçu une réponse invalide du serveur d'horloge avec le nom ou l'adresse IP
indiqué.
Timestamps not plausible from server <server name/IP>
Le client SNTP a reçu une réponse avec des horodateurs peu plausibles du serveur
d'horloge avec le nom ou l'adresse IP indiqué.
8.4.13
OpenVPN
Le firmware de l'appareil inclut OpenVPN. L'appareil peut être intégré dans un réseau privé
virtuel avec OpenVPN.
Endress+Hauser
93
Configuration
Fieldgate FXA42
Il y a deux manières pour démarrer OpenVPN. OpenVPN peut soit être exécuté
automatiquement au démarrage du système, soit être lancé manuellement via le portail.
L'appareil possède un nœud de portail à l'adresse. OpenVPN démarre si la valeur de ce
nœud est définie à 1. OpenVPN peut être fermé en remettant la valeur à 0.
Le grand champ d'entrée de texte peut être utilisé pour éditer le fichier de configuration
OpenVPN. Des informations plus détaillées sont fournies dans la documentation
OpenVPN. Les fichiers de certificats peuvent être référencés sans aucun préfixe de chemin.
Les changements de la configuration OpenVPN peuvent prendre effet avant que
l'appareil ne soit redémarré si la connexion OpenVPN est (ré)établie. Redémarrer
l'appareil peu après avoir modifié la configuration afin de garantir la cohérence.
Upload file(s)
1.
Sélectionner dans la liste déroulante le type de fichier à télécharger.
2.
Sélectionner le fichier à partir du système de fichiers local, puis cliquer sur le bouton
Upload.
La liste déroulante affiche les noms de fichier pouvant être utilisés pour référencer les
fichiers téléchargés dans la configuration (voir ci-dessus).
Si l'appareil dispose d'un support de stockage externe, il est possible que les fichiers y
soient temporairement stockés. Les fichiers seront supprimés ultérieurement. Il est
cependant possible de les restaurer. Pour cette raison, il faut toujours conserver le
support de stockage externe dans un endroit sûr.
Messages du journal des événements
La section suivante décrit les messages que le driver OpenVPN peut enregistrer dans le
journal des événements. Tous les messages sont précédés du texte OpenVPN : les messages
provenant d'OpenVPN même sont également affichés.
La liste suivante n'est pas complète.
Des informations plus détaillées sont fournies dans la documentation OpenVPN.
Driver has been started.
Le driver OpenVPN a été démarré avec succès.
Driver has been stopped.
Le driver OpenVPN a été arrêté avec succès.
Driver stopped.
Le driver OpenVPN s'est arrêté.
Connection established.
Une connexion OpenVPN a été établie.
Connection closed.
Une connexion OpenVPN a été fermée.
Authority's certificate uploaded.
Le fichier de certificat de l'autorité de certification (ca.crt) a été téléchargé avec succès.
Certificate uploaded.
Le fichier de certificat (cet.crt) a été téléchargé avec succès.
Private key uploaded.
Le fichier de clé privée (cert.key) a été téléchargé avec succès.
User and password file uploaded.
Le fichier utilisateur et mot de passe (userpass.txt) a été téléchargé avec succès.
94
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Diffie-Hellman file uploaded.
Le fichier Diffie-Hellman (dh.pem) a été téléchargé avec succès.
Could not start driver.
Le driver OpenVPN n'a pas pu être démarré.
Could not stop driver.
Le driver OpenVPN n'a pas pu être arrêté.
Driver stopped unexpectedly.
Le driver OpenVPN s'est arrêté de manière inattendue. Ceci peut se produire, par exemple,
lorsque la configuration est invalide. Vérifier les messages d'erreur provenant du
driver OpenVPN.
Upload of authority's certificate failed.
Le fichier de certificat de l'autorité de certification (ca.crt) n'a pas pu être téléchargé.
Upload of certificate failed.
Le fichier de certificat (cert.crt) n'a pas pu être téléchargé.
Upload of private key failed.
Le fichier de clé privée (cert.key) n'a pas pu être téléchargé.
Upload of user and password file failed.
Le fichier utilisateur et mot de passe (userpass.txt) n'a pas pu être téléchargé.
Upload of Diffie-Hellman file failed.
Le fichier Diffie-Hellman (dh.pem) n'a pas pu être téléchargé.
Logiciel Open Source
Le logiciel Open Source suivant a été utilisé pour implémenter la fonctionnalité OpenVPN :
LZO
La bibliothèque de compression LZO est utilisée dans OpenVPN.
LZO est protégée par le droit d'auteur © Markus F.X.J. Oberhumer.
Site Web du projet : www.oberhumer.com/opensource/lzo
Licence : GPL
OpenSSL
OpenSSL est utilisé dans OpenVPN.
Site Web du projet : www.openssl.org
Licence : OpenSSL license
OpenVPN
"OpenVPN" est une marque déposée de OpenVPN Technologies, Inc.
Site Web du projet : openvpn.net
Licence : OpenVPN licence
8.4.14
Serveur DHCP
Le firmware de l'appareil est doté d'un serveur DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol), qui peut être activé et configuré sur cette page.
Endress+Hauser
95
Configuration
Fieldgate FXA42
Les paramètres suivants doivent être configurés pour le serveur DHCP :
• Nombre maximum de clients à desservir. Le nombre maximum de clients est 100,
mappages statiques inclus.
• Lease time (Durée du bail)
• Server IP address (Adresse IP du serveur)
• Netmask (Masque de réseau)
Le serveur loue les adresses IP du réseau concerné (à l'exception de sa propre adresse IP).
En outre, il est possible de spécifier une adresse IP de passerelle et une adresse IP de
serveur de noms qui sont également distribuées.
Static leases
Jusqu'à 10 baux statiques peuvent être configurés dans cette section. Un bail statique
garantira qu'un client ayant une adresse MAC spécifique recevra une adresse IP prédéfinie
et que cette adresse IP ne sera pas louée à un autre client. L'adresse MAC du client doit être
indiquée sans aucun délimiteur (p. ex. 003056A1DB30).
Messages du journal des événements
La section suivante décrit les messages que le serveur DHCP peut enregistrer dans le
journal des événements. Les messages sont précédés du texte DHCP server :
Running
Le serveur DHCP a été démarré avec succès.
Added static lease IP=<x>, MAC=<y>
Un bail statique a été ajouté. Le message indique également l'adresse IP et l'adresse MAC.
Discover message received, CI=<x>, MAC=<y>
Un message de découverte DHCP a été reçu d'un client. Le message indique également
l'identifiant du client sous forme de chaîne hexagonale et l'adresse MAC du client.
Request message received, CI=<x>, MAC=<y>
Un message de requête DHCP a été reçu d'un client. Le message indique également
l'identifiant du client sous forme de chaîne hexagonale et l'adresse MAC du client.
Leased IP=<x>, Leasing Time=<y>, Index=<z>
L'adresse IP indiquée a été louée au client. Le message indique également la durée du bail
en secondes et l'index de la table interne des baux.
Release message received, CI=<x>, MAC=<y>
Un message de libération DHCP a été reçu d'un client. Le message indique également
l'identifiant du client sous forme de chaîne hexagonale et l'adresse MAC du client.
Release IP=<x>, Index=<y>
96
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
L'adresse IP indiquée a été libérée. Le message indique également l'index de la table
interne des baux.
Network interface not configured
L'interface réseau que le serveur DHCP doit utiliser n'a pas de configuration IP valide.
Failed to send response message, error <x>
Un message de réponse DHCP n'a pas pu être envoyé. Le message indique également le
code d'erreur retourné par la pile TCP/IP.
No more client addresses available
La requête d'un client pourrait ne pas être satisfaite parce que toutes les adresses
disponibles sont déjà louées ou réservées à d'autres clients.
Receive Error <x>
Aucun message DHCP n'a pu être reçu. Le message indique également le code d'erreur
retourné par la pile TCP/IP.
Received malformed message
Un message DHCP malformé a été reçu d'un client.
No interface found for given IP address
Le serveur DHCP n'a pas pu trouver d'interface réseau pour l'adresse IP configurée au
démarrage.
Open socket failed
Le serveur DHCP n'a pas pu ouvrir un socket UDP au démarrage.
Bind socket failed
Le serveur DHCP n'a pas pu lier son socket UDP au port désigné au démarrage.
Only <x> clients possible due to netmask setting
Le masque de réseau configuré autorise un nombre d'adresses IP inférieur à celui
configuré.
Failed to allocate client data structure
Le client DHCP n'a pas réussi à allouer de mémoire pour sa table interne des baux au
démarrage.
Adding static lease IP=<x> failed, IP address is in use
Un bail statique n'a pas pu être ajouté car l'adresse IP indiquée est déjà utilisée. Le message
indique également l'adresse IP du bail statique qui doit être ajoutée.
Adding static lease IP=<x> failed, no free slot
Un bail statique ne pouvait pas être ajouté car il n'y avait pas d'espace libre dans la table
interne des baux. Le message indique également l'adresse IP du bail statique qui doit être
ajoutée.
Adding static lease IP=<x> failed, wrong IP address
Un bail statique n'a pas pu être ajouté car l'adresse IP indiquée et l'adresse réseau ne
correspondent pas. Le message indique également l'adresse IP du bail statique qui doit être
ajoutée.
8.4.15
Traduction de l'adresse réseau (Network address translation)
Le firmware de l'appareil est capable d'effectuer la traduction des adresses de réseau et de
port (alias NAT/PAT) afin d'acheminer le trafic entre un réseau local (interne) et un réseau
global (externe). Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour permettre à un autre
appareil du réseau local d'accéder à la connexion Internet du modem cellulaire de la
passerelle (réseau global). À cette fin, l'appareil doit être connecté à l'interface Ethernet de
la passerelle Fieldgate FXA42.
Endress+Hauser
97
Configuration
Fieldgate FXA42
Les opérations suivantes peuvent être réalisées ici :
• Activer le service NAT
• Configurer l'interface réseau interne et externe
• Configurer le nombre maximum de mappages. Le nombre maximum de mappages
signifie que les connexions entrantes et sortantes peuvent être acheminées.
Le transfert IP est implicitement activé parce qu'elle est nécessaire pour utiliser la
fonction NAT. Si le service NAT est désactivé ultérieurement, le transfert IP ne sera
pas désactivé automatiquement. Le transfert IP peut être désactivé dans les
paramètres réseau.
Mappages dynamiques (Dynamic mappings)
Le mappage dynamique est utilisé pour permettre aux appareils d'accéder du réseau local
au réseau global. Les requêtes provenant du réseau local recevront l'adresse IP globale de la
Fieldgate FXA42 et les réponses seront acheminées vers l'appareil local correspondant.
Le nombre de minutes de validité des mappages dynamiques ("time to live") doit être
configuré.
Mappages statiques (Static mappings)
Les mappages statiques sont utilisés pour rendre un service d'appareil local accessible à
partir du réseau global, sous l' adresse IP globale de la Fieldgate FXA42. Jusqu'à 10
mappages statiques peuvent être configurés. Les options suivantes doivent être
configurées pour chaque mappage :
Option
Description
Protocol
TCP ou UDP
External port
Le port de la Fieldgate FXA42 au niveau duquel le service doit être accessible à partir du
réseau global.
Internal address L'adresse IP de l'appareil au sein du réseau local, dont le service doit être accessible à partir du
réseau global.
Internal port
Le numéro de port auquel le service est disponible sur l'appareil au sein du réseau local.
Messages du journal des événements
La section suivante décrit les messages que l'unité de service NAT peut enregistrer dans le
journal des événements. Les messages sont précédés du texte NAT service :
Le service NAT implémente également le service de pare-feu, c'est pourquoi il y a aussi
quelques messages liés à la fonction Firewall.
98
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Running
L'unité de service NAT a été démarrée avec succès.
<x> static mapping(s) read from configuration
Les entrées du mappage statique ont été lues avec succès à partir de la configuration. Le
message indique également le nombre de mappages statiques lus.
No free mapping entry available for incoming connection from internal interface
Un client du réseau interne a essayé d'ouvrir une connexion via l'unité de service NAT, mais
il n'y avait pas d'entrée libre dans la table de mappage. La connexion n'a donc pas pu être
établie. Augmenter le nombre maximum de mappages si possible.
No free firewall rule entry available for outgoing connection
Une nouvelle règle dynamique doit être ajoutée au pare-feu pour permettre l'établissement
d'une connexion sortante. Cependant, il n'y avait pas d'entrée libre dans la table interne des
règles. La connexion n'a donc pas pu être établie. Augmenter le nombre maximum de
règles si possible.
8.4.16
Pare-feu (Firewall)
L'appareil est doté d'un pare-feu qui améliore la sécurité du système en analysant le trafic
du réseau et en bloquant le trafic non autorisé.
Le pare-feu de l'appareil dispose d'une politique de blocage. Cela signifie que si les
connexions sortantes sont généralement autorisées, les connexions entrantes seront
généralement bloquées. Seules les connexions entrantes spécifiques sont autorisées s'il
existe une règle autorisant la connexion.
Le pare-feu peut être activé et le nombre maximum de règles configuré sur la page
Firewall. Cela détermine le nombre de connexions entrantes et sortantes qui peuvent être
traitées simultanément.
En activant le pare-feu, toujours s'assurer qu'un certain nombre de règles statiques
sont définies pour permettre l'accès au serveur Web. Ceci est important pour pouvoir
désactiver le pare-feu, si nécessaire. Si le pare-feu est activé sans aucune règle
appropriée, il ne sera pas possible d'accéder à l'appareil de quelque manière que ce
soit. Si cela se produit, l'appareil doit être réinitialisé aux réglages par défaut.
Endress+Hauser
99
Configuration
Fieldgate FXA42
Règles dynamiques (Dynamic rules)
Les règles dynamiques sont créées par le pare-feu pour les connexions sortantes. La
période pendant laquelle les règles dynamiques sont valides ("time to live") doit être
configurée en minutes.
Règles statiques (Static rules)
Jusqu'à 30 règles de pare-feu statiques peuvent être ajoutées. Les règles statiques
permettent l'accès à un service spécifique sur l'appareil à partir du réseau. Les règles
statiques ont les paramètres suivants :
Network interface
Détermine l'interface réseau à partir de laquelle les connexions doivent être acceptées. Par
exemple, si l'accès au serveur Web de l'appareil doit uniquement être autorisé à partir du
réseau local, sélectionner l'interface Ethernet ici. Si une règle n'est pas destinée à une
interface réseau spécifique, sélectionner l'option Any.
Service
Cette sélection fournit un ensemble de services prédéfinis auxquels les connexions peuvent
être autorisées. Si le service souhaité n'est pas sur la liste, sélectionner l'option Other afin
de spécifier manuellement le protocole du service et le(s) port(s).
Protocol
Ce paramètre apparaît uniquement si l'option Other est sélectionnée sous Service. Il
détermine quel protocole de base (TCP ou UDP) est utilisé par le service qui doit être
autorisé.
Minimum/maximum port
Ces paramètres apparaissent uniquement si l'option Other est sélectionnée sous Service. Ils
déterminent le(s) port(s) qui exécute(nt) le service devant être alloué.
Il est possible de spécifier un seul port (en fixant le port minimum et maximum à la même
valeur) ou une plage de ports (p. ex. 10000 à 10005). Les deux paramètres peuvent
également être réglés à 0, ce qui signifie que les connexions sont autorisées sur chaque
port (générique).
Minimum/maximum source IP address
Détermine les adresses IP qui doivent être autorisées à se connecter aux services spécifiés.
Il est possible de spécifier une seule adresse IP (en fixant les adresses minimale et
maximale à la même valeur) ou une plage d'adresses IP (p. ex. 192.168.0.1 à
192.168.0.10). Les deux paramètres peuvent également être définis sur 0.0.0.0. Cela
signifie que les connexions sont autorisées à partir de chaque adresse IP (générique).
Messages du journal des événements
Le pare-feu est implémenté à l'intérieur de l'unité de service NAT. Les messages du journal
des événements y sont documentés.
8.4.17
Mise à jour
En raison des délais de stockage et de transport, il est possible que la dernière version du
firmware ne soit pas installée sur l'appareil. Il est donc conseillé de mettre à jour le
firmware lors de la mise en service de l'appareil.
Cliquer sur le lien suivant pour télécharger le dernier firmware :
https://weupcmasafgfirmware.blob.core.windows.net/fxa42/fxa42_current.cup
Une version mise à jour du firmware peut être installée sur l'appareil en utilisant les
paramètres et les boutons de cette page. La version installée du firmware est affichée. Les
réglages du firmware qui ont été effectués avant une mise à jour et qui ont été sauvegardés
en redémarrant l'appareil sont conservés.
100
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Il est possible d'effectuer une mise à jour de 3 manières différentes :
• Mise à jour FIS (FIS update) : la mise à jour est déclenchée par le FIS (Field Information
Server) et se déroule ensuite automatiquement. Uniquement possible en liaison avec
SupplyCare Hosting.
• Mise à jour manuelle avec l'interface Web.
• Mise à jour manuelle avec la carte SD.
AVIS
Une panne complète de l'appareil peut survenir si un processus de mise à jour
automatique est interrompu.
Si tel est le cas, l'appareil ne transmet plus de données et ne peut plus être configuré.
‣ Tenir compte de l'information d'avertissement sur l'écran Update de l'interface
utilisateur de l'appareil.
‣ Il est important d'attendre la fin de la mise à jour. Cela peut prendre quelques minutes.
Une fois que la mise à jour est terminée, l'appareil est redémarré automatiquement et
la page d'accueil de l'appareil est affichée dans le navigateur Web.
‣ S'assurer que l'alimentation électrique de l'appareil n'est pas coupée pendant le
processus de mise à jour.
Une carte SD avec suffisamment d'espace libre est nécessaire pour télécharger et
décompresser le nouveau firmware. La carte doit être insérée dans l'appareil. Si cette
mémoire n'est pas disponible, il n'est pas possible d'effectuer une mise à jour. Un
message d'erreur est affiché.
Si la carte SD est seulement insérée après le démarrage, le nouveau firmware n'est pas
téléchargé. Dans ce cas, redémarrer l'appareil avec la carte SD insérée.
Pendant la programmation de l'appareil, le site Web peut ne pas être en mesure de le
contacter. Par conséquent, des erreurs de communication peuvent être signalées. Ceci
est normal tant que le message d'erreur ne persiste pas pendant un certain temps.
Lors de l'accès à la carte SD, l'appareil peut ne pas être en mesure de mettre à jour les
E/S physiques.
Formatage de la carte SD
La carte SD incluse dans la livraison est déjà formatée.
Endress+Hauser
101
Configuration
Fieldgate FXA42
Pour pouvoir mettre à jour le firmware de la Fieldgate FXA42, une carte SD (du type
microSD) formatée par l'appareil lui-même doit être fournie. La carte SD est formatée avec
le format PLP (Power-Loss-Protection). Le format PLP est compatible FAT16/FAT32.
Formatage de la carte SD pour les mises à jour
1.
Mettre l'appareil hors tension (le déconnecter de l'alimentation).
2.
Si une carte SD est insérée dans le logement, retirer la carte SD. Insérer la nouvelle
carte SD non formatée dans le logement.
3.
Remettre l'appareil sous tension (le connecter à l'alimentation).
 La Fieldgate FXA42 démarre et formate la carte SD. Ce processus créé également
le répertoire fxa42, dans lequel le package de mise à jour (*.cup) est ensuite écrit.
Mise à jour FIS
Avec cette procédure, la mise à jour est déclenchée à l'aide du FIS (Field Information
Server). La mise à jour est ensuite exécutée automatiquement sur l'appareil lui-même.
Cette option est uniquement possible en liaison avec SupplyCare Hosting.
Cette procédure présente l'avantage majeur suivant : Endress+Hauser peut effectuer
une mise à jour à distance (après accord préalable).
Conditions préalables à une mise à jour FIS
1.
Insérer une carte SD dans le logement de l'appareil. La carte SD doit avoir été
formatée au préalable par la Fieldgate FXA42. Une carte SD avec suffisamment
d'espace libre est nécessaire pour télécharger et décompresser les fichiers *.cup.
2.
Cocher la case à côté de Enable firmware update via FIS, si cela n'a pas encore été
fait. La case à cocher peut être trouvée sous Settings > Update, puis dans la section
FIS Update.
3.
Dans le champ URL:, entrer l'URL suivante si aucune URL n'a encore été entrée :
 https://weupcmasafgfirmware.blob.core.windows.net/fxa42/fxa42_current.cup
Une mise à jour FIS peut également être démarrée manuellement en cliquant sur le
bouton Start update sur la page Update.
102
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Messages du journal des événements
Update due to FIS command
Démarrage de la mise à jour via une commande FIS. L'appareil est redémarré après une
mise à jour réussie.
Firmware update via FIS request denied: Firmware update via FIS not enabled
La demande de mise à jour a été rejetée. Le paramètre "FIS update" n'est pas activé.
Firmware update via FIS request denied: Update/configuration already in progress
La demande de mise à jour a été rejetée. Une mise à jour est déjà en cours.
Mise à jour manuelle du firmware
Conditions préalables pour une mise à jour manuelle :
• L'appareil est raccordé à une alimentation électrique stable.
• La carte SD a été formatée par l'appareil.
• Le dernier firmware a déjà été téléchargé ou peut être téléchargé via une connexion
Internet.
Cliquer sur le lien suivant pour télécharger le dernier firmware :
https://weupcmasafgfirmware.blob.core.windows.net/fxa42/fxa42_current.cup
La carte SD incluse dans la livraison est déjà formatée.
AVIS
Une panne complète de l'appareil peut survenir si un processus de mise à jour
automatique est interrompu.
Si tel est le cas, l'appareil ne transmet plus de données et ne peut plus être configuré.
‣ Tenir compte de l'information d'avertissement sur l'écran Update de l'interface
utilisateur de l'appareil.
‣ Une fois que la mise à jour a commencé, veiller à attendre qu'elle soit terminée. Cela
peut prendre quelques minutes. Une fois que la mise à jour est terminée, l'appareil est
redémarré automatiquement et la page d'accueil de l'appareil est affichée dans le
navigateur Web.
‣ S'assurer que l'alimentation électrique de l'appareil n'est pas coupée pendant le
processus de mise à jour.
Mise à jour manuelle avec l'interface Web
Respecter les conditions d'une mise à jour manuelle spécifiées au début de ce chapitre.
1.
Ouvrir un navigateur Web et se connecter à l'interface utilisateur graphique Web de
l'appareil.
2.
Ouvrir la page Settings.
3.
Ouvrir la page Update. Tenir compte de l'avertissement figurant sur la page qui
s'ouvre.
4.
Cliquer sur le bouton Browse... dans la section Manual update.
 Une boîte de dialogue s'ouvre, dans laquelle le fichier de mise à jour peut être
sélectionné.
5.
Sélectionner la mise à jour.
6.
Pour démarrer la mise à jour, cliquer sur le bouton Start update.
 Une fois que la mise à jour a commencé, veiller à attendre qu'elle soit terminée.
Cela peut prendre quelques minutes.
Une fois que la mise à jour est terminée, l'appareil est redémarré automatiquement et la
page d'accueil de l'appareil est affichée dans le navigateur Web.
Endress+Hauser
103
Configuration
Fieldgate FXA42
Mise à jour manuelle avec la carte SD
En l'absence d'une connexion de données avec l'appareil, l'utilisateur peut également copier
le firmware actuel sur la carte SD à l'aide du PC.
Respecter les conditions d'une mise à jour manuelle spécifiées au début de ce chapitre.
La carte SD incluse dans la livraison est déjà formatée.
1.
Télécharger la version actuelle du firmware (package de mise à jour (*.cup)) et
l'enregistrer.
2.
Insérer la carte SD formatée par l'appareil dans un lecteur de cartes ou dans une
interface appropriée sur le PC.
3.
Ouvrir un gestionnaire de fichiers (p. ex. Explorer) et enregistrer le package de mise à
jour sur la carte SD. Chemin du fichier : b:\FXA42\update.cup
4.
Insérer la carte SD dans le logement prévu sur l'appareil.
5.
À l'aide d'un outil approprié (p. ex. un morceau de fil), appuyer sur le bouton reset
jusqu'à ce que la LED Web-PLC clignote deux fois.
 Une fois que la mise à jour a commencé, veiller à attendre qu'elle soit terminée.
Cela peut prendre quelques minutes.
Lorsque la mise à jour est terminée, l'appareil redémarre automatiquement.
Logiciel Open Source
Le logiciel Open Source suivant a été utilisé pour implémenter la fonctionnalité de mise à
jour :
libarchive
libarchive est utilisé pour extraire les packages de mise à jour.
Site Web du projet : www.libarchive.org
Licence : Nouvelle licence BSD
zlib
zlib est utilisé pour extraire les packages de mise à jour.
Site Web du projet : www.zlib.net
Licence : Licence zlib
8.4.18
Export
Sur cette page, la configuration de l'appareil peut être exportée.
104
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Un package de mise à jour est créé ; celui-ci peut être utilisé pour d'autres appareils du
même type. Pour appliquer le paquet exporté à un deuxième appareil, utiliser la page
Update.
Sélectionner les paramètres à exporter, puis cliquer sur le bouton OK. Le package de mise à
jour est créé et rendu disponible pour le téléchargement.
Messages du journal des événements
La section suivante décrit les messages que le système de mise à jour peut enregistrer dans
le journal des événements. Les messages sont précédés du texte Update Exporter :
Preparing export...
Préparation de l'exportation de la configuration de l'appareil.
Packing update package...
La configuration est maintenant placée dans un package de mise à jour.
Update package has been successfully packed
La configuration a été placée avec succès dans un package de mise à jour.
Preparation failed. Message: <message>
La préparation de l'exportation de la configuration a échoué. Une description détaillée de
l'erreur est jointe au message.
Packing failed. Message: <message>
Le placement de la configuration dans un package de mise à jour a échoué. Une description
détaillée de l'erreur est jointe au message.
Logiciel Open Source
Le logiciel Open Source suivant a été utilisé pour implémenter la fonctionnalité
d'exportation :
libarchive
libarchive est utilisé pour créer des packages de mise à jour.
Site Web du projet : www.libarchive.org
Licence : Nouvelle licence BSD
zlib
zlib est utilisé pour compresser des packages de mise à jour.
Site Web du projet : www.zlib.net
Endress+Hauser
105
Configuration
Fieldgate FXA42
Licence : Licence zlib
8.5
Messages du journal des événements au démarrage
du système
Les messages que le firmware peut enregistrer dans le journal des événements sont
affichés. Tous les messages sont précédés du texteRun Time System:
Started
Le firmware a été démarré.
I/O hardware manager initialized
Le gestionnaire du hardware d'E/S qui gère le hardware d'E/S physique a été initialisé avec
succès.
NAT/firewall service initialized
Le service NAT et pare-feu a été initialisé avec succès.
Ethernet (1) driver started.
Le driver pour la seconde interface Ethernet a été démarré avec succès.
Cellular modem driver initialized
Le driver du modem cellulaire a été initialisé avec succès.
Update module initialized
L'unité de mise à jour, qui gère le chargement et la programmation des packages de mise à
jour, a été initialisé avec succès.
PLC driver initialized
Le driver API a été initialisé avec succès.
Message manager initialized
Le gestionnaire de messages, qui gère l'envoi et la réception des messages, a été initialisé
avec succès.
DHCP server initialized
Le serveur DHCP a été initialisé avec succès.
OpenVPN client initialized
Le client OpenVPN a été initialisé avec succès.
Status web service initialized
Le service Web d'état, qui fournit les données à afficher sur la page d'accueil, a été initialisé
avec succès.
System time manager initialized
Le gestionnaire de l'heure système a été initialisé avec succès.
COM Server initialized
Le serveur COM a été initialisé avec succès.
Diagram loaded
Un diagramme a été chargé avec succès.
Web configuration modules initialized
Les modules de configuration Web, qui acceptent les données de configuration provenant
de la page Settings, ont été initialisés avec succès.
Update exporter module initialized
106
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Le module d'exportation de mise à jour, qui exporte la configuration vers un package de
mise à jour, a été initialisé avec succès.
Update web service initialized
Le service Web de mise à jour, qui gère le téléchargement de packages de mise à jour via le
serveur Web local, a été initialisé avec succès.
Running
Le système runtime a terminé son initialisation.
Starting update from external medium.
L'utilisateur a déclenché une mise à jour à partir du support externe.
Link detected at Ethernet (<interface index>).
L'interface Ethernet avec l'index indiqué a été connectée au réseau.
Restarting DHCP configuration at Ethernet (<interface index>).
Le système runtime essaie d'obtenir d'un serveur DHCP une nouvelle configuration IP pour
l'interface Ethernet avec l'index indiqué.
DHCP configuration completed at Ethernet (<interface index>).
Le système runtime a reçu d'un serveur DHCP une nouvelle configuration IP pour l'interface
Ethernet avec l'index indiqué.
Power fail handling not supported
L'appareil n'est pas équipé d'un circuit de sauvegarde en cas de coupure de courant. Les
données (p. ex. les variables du portail) ne peuvent pas être stockées de manière
permanente.
Not enough power fail capacity
L'appareil est équipé d'un circuit de sauvegarde en cas de coupure de courant, mais la
capacité fournie n'est pas suffisante pour stocker les données (p. ex. variables du portail)
de manière permanente.
Retentive data could not be loaded.
Les données conservées (p. ex. les variables du portail) n'ont pas pu être chargées bien que
l'appareil soit équipé d'un circuit de sauvegarde en cas de coupure de courant. Ce message
apparaît lorsque l'appareil est démarré pour la première fois. Si cela se reproduit
ultérieurement, il y a probablement un problème avec le circuit de sauvegarde en cas de
coupure de courant.
The internal flash drive seems to be weak.
Une opération d'écriture sur le disque flash interne a dû être réessayée plusieurs fois. C'est
le signe que le disque flash arrive en fin de vie.
Flash write error. The internal flash drive is probably defect.
Une opération d'écriture sur le disque flash interne a échoué. Le disque flash semble arriver
en fin de vie. L'appareil n'est plus utilisable.
One or more certificates could not be loaded.
Au moins l'un des fichiers de certificat SSL n'a pas pu être chargé.
Could not initialize NAT/firewall service. (<error code>)
Le service NAT et le service pare-feu n'ont pas pu être initialisés. Le message indique
également un code d'erreur interne retourné par la routine d'initialisation du service.
Could not start Ethernet (1) driver.
Le driver pour la deuxième interface Ethernet n'a pas pu être démarré.
Unsupported Ethernet (1) interface type. (<interface type>)
Le firmware de la Fieldgate FXA42 n'a pas pu trouver de driver pour la deuxième interface
Ethernet. Le message indique également le type de l'interface Ethernet numérique.
Endress+Hauser
107
Configuration
Fieldgate FXA42
Could not initialize NAT/firewall service. (<error message>)
Le service NAT et le service pare-feu n'ont pas pu être initialisés. Le message indique
également un message d'erreur retourné par la routine d'initialisation du service.
Could not initialize cellular modem driver: <error message>
Le driver du modem cellulaire n'a pas pu être initialisé. Le message indique également un
message d'erreur retourné par la routine d'initialisation du driver.
Could not initialize WLAN driver: <error message>
Le driver WLAN n'a pas pu être initialisé. Le message indique également un message
d'erreur retourné par la routine d'initialisation du driver.
Could not initialize update module: <error message>
Le module de mise à jour, qui gère le chargement et la programmation des packages de
mise à jour, n'a pas pu être initialisé. Le message indique également un message d'erreur
retourné par la routine d'initialisation du module.
Could not initialize DHCP server.
Le driver DHCP n'a pas pu être initialisé.
Could not initialize OpenVPN client: <error message>
Le client OpenVPN n'a pas pu être initialisé. Le message indique également un message
d'erreur retourné par la routine d'initialisation du client.
Could not initialize system time manager: <error message>
Le gestionnaire de l'heure système n'a pas pu être initialisé. Le message indique également
un message d'erreur retourné par la routine d'initialisation du gestionnaire.
Could not initialize COM server: <error message>
Le serveur COM n'a pas pu être initialisé. Le message indique également un message
d'erreur retourné par la routine d'initialisation du serveur.
Could not initialize portal Event Log service: <error message>
Le service du journal des événements du portail n'a pas pu être initialisé. Le message
indique également un message d'erreur retourné par la routine d'initialisation du service.
Could not load and start diagram.
Un diagramme n'a pas pu être chargé et, par conséquent, l'API n'a pas pu être démarré.
Could not initialize web configuration modules: <error message>
Les modules de configuration Web, qui acceptent les données de configuration provenant
de la page Settings, n'ont pas pu être initialisés. Le message indique également un message
d'erreur retourné par les routines d'initialisation des modules.
Could not initialize update exporter module: <error message>
Le module d'exportation de mise à jour, qui exporte la configuration vers un package de
mise à jour, n'a pas pu être initialisé. Le message indique également un message d'erreur
retourné par la routine d'initialisation du module.
Could not initialize update web service: <error message>
Le service Web de mise à jour, qui gère le téléchargement de packages de mise à jour via le
serveur Web local, n'a pas pu être initialisé. Le message indique également un message
d'erreur retourné par la routine d'initialisation du service.
Task cycle time has been violated.
Le temps de cycle de la tâche API a été violé, c'est-à-dire que la tâche était encore occupée
avec le cycle IPO précédent alors qu'elle était censée l'être avec le cycle IPO suivant.
Could not start update from external medium.
L'utilisateur a déclenché une mise à jour à partir du support externe, mais la mise à jour n'a
pas pu être démarrée.
108
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Configuration
Link lost at Ethernet (<interface index>).
L'interface Ethernet avec l'index indiqué a été déconnectée du réseau.
RTOS version is not supported. Version (<version number>) is required.
La version RTOS actuelle n'est pas la version requise. Installer la version indiquée dans le
journal des événements.
Device is secured with the default password, please change it.
Ce message s'affiche lorsque le mot de passe par défaut est encore utilisé. Pour des raisons
de sécurité, il est recommandé de changer le mot de passe. Cela peut s'effectuer via les
paramètres de connexion.
Fatal error: <error message>
Une erreur fatale a empêché le démarrage du firmware. Le message contient également un
message d'erreur décrivant l'erreur.
8.6
Dojo Toolkit
La bibliothèque logicielle Dojo Toolkit a été utilisée pour implémenter ces sites Web.
Site Web du projet : dojotoolkit.org
Licence : licence Dojo
8.6.1
Autre logiciel Open Source
FileSaver.js
Site Web du projet : github.com/eligrey/FileSaver.js
Licence : licence FileSaver.js
Endress+Hauser
109
Diagnostic et suppression des défauts
Fieldgate FXA42
9
Diagnostic et suppression des défauts
9.1
Défauts indiqués par les LED
LAVERTISSEMENT
Danger ! Risque de choc électrique !
Risque de choc électrique et de blessure suite à une réaction de sursaut.
‣ Mettre toutes les sources d'alimentation hors tension avant toute déconnexion ou
reconnexion.
‣ Travailler uniquement avec des outils isolés.
La LED Power n'est pas allumée.
Cause possible : pas d'alimentation électrique
• Action : Vérifier que l'alimentation est correctement câblée
• Action : Vérifier que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la
plaque signalétique
• Action : Vérifier que l'alimentation est sous tension
La LED modem / WLAN / Ethernet n'est pas allumée.
Action : L'alimentation du modem / module WLAN / interface Ethernet est interrompue
Action : Mettre l'alimentation hors tension, attendre 30 s secondes, puis remettre
l'alimentation sous tension
La LED Network n'est pas allumée.
Cause possible : Fieldgate FXA42 Ethernet : la connexion de données Ethernet est
interrompue. Une adresse IP fixe valide n'a pas été configurée ou DHCP n'a pas été réalisé
avec succès.
• Action : Vérifier que l'adresse IP configurée est valide
• Action : Vérifier que l'allocation dynamique des adresses IP (DHCP) fonctionne
correctement dans le réseau connecté
• Action : Vérifier que les connexions Ethernet sont correctement enfichées et que les
câbles sont OK
9.2
Rétablissement des réglages par défaut
Le bouton reset (→  8) est accessible par un petit trou à l'avant.
1.
Mettre la Fieldgate FXA42 hors tension (couper la tension d'alimentation).
2.
Actionner et maintenir enfoncé le bouton reset.
3.
Mettre la Fieldgate FXA42 sous tension. Maintenir le bouton reset enfoncé pendant
la procédure de démarrage.
 Les réglages par défaut sont rétablis.
10
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
10.1
Nettoyage extérieur
Nettoyer l'appareil avec un chiffon sec.
110
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Maintenance
AVIS
Les agents de nettoyage caustiques ou les solvants corrodent les surfaces.
Des informations importantes sur le boîtier peuvent devenir illisibles, les surfaces se
corrodent.
‣ Ne pas utiliser des produits de nettoyage ou des solvants caustiques.
LATTENTION
Danger dû à la tension électrique lors du nettoyage à l'eau.
Risque de choc électrique et de blessure suite à une réaction de sursaut.
‣ Ne pas nettoyer l'appareil avec de l'eau.
Endress+Hauser
111
Réparation
Fieldgate FXA42
11
Réparation
11.1
Généralités
11.1.1
Concept de réparation
Les réparations ne sont pas possibles.
11.2
Retour de matériel
L'appareil doit être retourné en cas d'erreur de commande ou de livraison.
En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser
est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant
été en contact avec le produit. Pour un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art,
consulter les procédures et conditions générales sur la page Internet Endress+Hauser
www.services.endress.com/return-material
11.3
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en
vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
112
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Accessoires
12
Accessoires
12.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Alimentation
Bloc d'alimentation pour alimentation électrique
Référence : 71327426
Antenne
Antenne avec connexion SMA pour les télécommunications mobiles ou le fonctionnement
WLAN
Référence : 71327395
Carte SD (type de carte : microSD)
Sur demande
Modules de communication
• Unité de serveur Datexel DAT8017-I : convertisseur analogique vers Modbus TCP
Référence : 71375710
• Rapsystems HG1 Plus : passerelle HART vers Modbus
Référence : 71327424
• Phoenix Contact : module de tête multiplexeur HART Ethernet
Référence : 71363548
• Phoenix Contact : module d'extension HART 4 voies
Référence : 71363561
• Phoenix Contact : module d'extension HART 8 voies
Référence : 71363582
12.2
Accessoires spécifiques à la communication
SupplyCare Enterprise SCE30B
Logiciel de gestion des stocks affichant le niveau, le volume, la masse, la température, la
pression, la masse volumique et d'autres paramètres de cuves. Les paramètres sont
enregistrés et transmis au moyen de passerelles telles que Fieldgate FXA42, Connect
Sensor FXA30B ou d'autres types de passerelle.
Ce logiciel basé sur le Web est installé sur un serveur local et peut également être visualisé
et configuré à l'aide de terminaux mobiles comme un smartphone ou une tablette.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI01228S et le manuel de mise en
service BA00055S
SupplyCare Hosting SCH30
Logiciel de gestion des stocks affichant le niveau, le volume, la masse, la température, la
pression, la masse volumique et d'autres paramètres de cuves. Les paramètres sont
enregistrés et transmis au moyen de passerelles telles que Fieldgate FXA42, Connect
Sensor FXA30B ou d'autres types de passerelle.
SupplyCare Hosting propose un service d'hébergement (logiciel à la demande, SaaS). Dans
le portail Endress+Hauser, les données sont à disposition de l'utilisateur sur Internet.
Pour plus de détails, voir l'Information technique TI01229S et le manuel de mise en
service BA00050S
Endress+Hauser
113
Caractéristiques techniques
Fieldgate FXA42
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
13.1.1
Affectation des bornes
Digital In
Analog In
l In
ita
Dig
2W:
4W:
X1 X2 X3 X4
X1 X2 X3 X4
3W:
2W:
:
2W
:
3W
g In
lo
Ana
X1
:
4W
X1
:
2W
X1
X1
X2
er
X3
X3
X4
5:
S48
sR
Mod
X3
A
Pow
X2
X3
X4
X4
ita
Dig
ut:
lO
x
DO
D+
D+
12
ply:
L+
X2
bu
X4
Sup
X2
D-
-24V
D-
DC
X1 X2 X3 X4
X1 X2 X3 X4
B
KW
96
Ri=
L-
Power Supply:
C
VD
24
L+ L24VDC
Modbus RS485:
Digital Out:
A B
DOx
Ri=96KW
D+ D+ D- D-
12-24VDC
A0031498
8
Étiquette sur le boîtier pour l'occupation des bornes
13.1.2
Poids
Env.300 g (10,6 oz)
13.1.3
Matériaux
Boîtier : plastique PC-GF10
13.1.4
Bornes
Bornes à visser enfichables, 2,5 mm2 (14 AWG), 0,1 … 4 mm2 (30 … 12 AWG), couple de
serrage 0,5 … 0,6 Nm (0,37 … 0,44 lbf ft)
13.1.5
Entrée analogique 4 … 20 mA
Entrée analogique 4 … 20 mA (2 fils) avec sortie tension auxiliaire
2W:
C
31 32 33 34
A
11 12 13 14
41 42 43 44
D
21 22 23 24
B
X1 X2 X3 X4
A0031282
A0031499
Bornier
114
Fonctionnement
Propriétés
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Caractéristiques techniques
A
B
C
D
X1 = 11 21 31 41 4 x GND
X3 = 13 23 33 43 4 x entrée analogique 4 à 20 mA
Tension d'entrée maximum : 35 V
Courant d'entrée maximum : 22 mA
Résistance interne : 250 Ω (adaptée à la
communication HART)
X4 = 14 24 34 44 4 x sortie tension auxiliaire pour
l'alimentation de transmetteur
Tension de sortie : 28 VDC (sans charge)
26 VDC @ 3 mA
20 VDC @ 30 mA
Courant de sortie : max. 160 mA
Entrée analogique 4 à 20 mA (4 fils)
C
31 32 33 34
A
11 12 13 14
41 42 43 44
D
21 22 23 24
B
4W:
X1 X2 X3 X4
A0031283
A0031499
Bornier
A
B
C
D
Fonctionnement
Propriétés
X1 = 11 21 31 41 4 x GND
X3 = 13 23 33 43 4 x entrée analogique 4 à 20 mA
13.1.6
Tension d'entrée maximum : 35 V
Courant d'entrée maximum : 22 mA
Résistance interne : 250 Ω (adaptée à la
communication HART)
Entrée numérique
Entrée numérique (2 fils) avec sortie tension auxiliaire
C
31 32 33 34
A
11 12 13 14
2W:
41 42 43 44
D
21 22 23 24
B
X1 X2 X3 X4
A0031284
A0031499
Bornier
A
Endress+Hauser
B
C
D
Fonctionnement
Propriétés
115
Caractéristiques techniques
Fieldgate FXA42
X2 = 12 22 32 42 4 x entrée numérique
Tension d'entrée L : < 5 V
Tension d'entrée H : > 11 V
Courant d'entrée : < 5 mA
Tension d'entrée maximum : 35 V
X4 = 14 24 34 44 4 x sortie tension auxiliaire pour
contrôler les entrées numériques
Tension de sortie : 28 VDC (sans charge)
26 VDC @ 3 mA
20 VDC @ 30 mA
Courant de sortie : max. 160 mA
Entrée numérique (3 fils)
C
31 32 33 34
A
11 12 13 14
41 42 43 44
D
21 22 23 24
B
3W:
X1 X2 X3 X4
A0031285
A0031499
Bornier
A
B
C
D
Fonctionnement
Propriétés
X1 = 11 21 31 41 4 x GND
X2 = 12 22 32 42 4 x entrée numérique
13.2
Sortie
13.2.1
Sortie numérique
Tension d'entrée L : < 5 V
Tension d'entrée H : > 11 V
Courant d'entrée : < 5 mA
Tension d'entrée maximum : 35 V
D0x
D+ D+
D-
D-
D+ D+ D– D–
H
12 - 24VDC
A0031286
DO0 DO1 DO2 DO3 G
A0031500
Bornier
DO0 DO1 DO2 DO3
Sortie numérique
G
Propriétés
DO0 Driver high-side, sourcing, DC-PNP.
Courant de sortie : 500 mA
DO1
DO2
DO3
Bornier
116
H
Propriétés
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Caractéristiques techniques
D+ D+ D– D–
Alimentation de la
sortie numérique 1)
1)
D+
12 … 24 VDC
D+
12 … 24 VDC
D-
GND
D-
GND
Vous ne devez utiliser que des blocs d'alimentation qui garantissent une isolation électrique sûre selon DIN
VDE 0570-2-6 et EN61558-2-6 (SELV / PELV ou NEC Class 2) et qui sont conçus comme des circuits à
énergie limitée.
13.2.2
Interface série RS485 (Modbus)
• Résistance interne : 96 kΩ
• Protocole : Modbus RTU
• Terminaison externe requise (120 Ω)
E
A
B
A0031508
Bornier
A
B
E
Propriétés
A
Signal
B
Signal
Interface série RS485
Prise de terre / raccord de blindage en option
Libre
13.3
Environnement
13.3.1
Gamme de température ambiante
Fonctionnement normal (EN 60068-2-14 ; Nb ; 0,5 K/min) : –20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
Montage côte à côte : –20 … 50 °C (–4 … 122 °F)
13.3.2
Température de transport et de stockage
EN 60068-2-1 ; Ab ; 0,5 K/min / EN 60068-2-2 ; Bb ; 0,5K/min :
–25 … 85 °C (–13 … 185 °F)
13.3.3
Humidité
EN 60068-2-30 ; Db ; 0,5 K/min : 5 à 85% ; sans condensation
13.3.4
Condensation
Interdit
Endress+Hauser
117
Caractéristiques techniques
Fieldgate FXA42
13.3.5
Classe climatique
Selon IEC 60654-1, classe B2
13.3.6
Altitude d'utilisation selon IEC61010-1 Ed.3
En général jusqu'à 2 000 m (6 560 ft) au-dessus du niveau de la mer
13.3.7
Indice de protection
IP20, NEMA1
13.3.8
Résistance aux chocs
DIN EN 60068-2-27 : ±15 g ; 11 ms
13.3.9
Résistance aux vibrations
EN 60068-2-64 / IEC60068-2-64 : 20...2000 Hz 0,01 g2/Hz
13.3.10 Compatibilité électromagnétique
• Immunité aux interférences : selon IEC 61326, domaine industriel
• Emissivité : selon IEC 61326, classe B
13.4
Certificats et agréments
13.4.1
Marquage CE
L'appareil remplit les exigences légales des directives européennes en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes
appliquées.
13.4.2
RoHS
L'ensemble de mesure est conforme aux restrictions des substances de la Directive
2011/65/EU (Limitation des substances dangereuses) (RoHS 2).
13.4.3
Autres normes et directives
Autres normes et directives prises en compte lors de la conception et du développement de
l'appareil :
• EN 60529
Indices de protection par le boîtier (code IP)
• EN 61010-1
Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de
régulation et de laboratoire
• IEC/EN 61326
"Emission conforme aux exigences de la classe A". Compatibilité électromagnétique
(exigences CEM).
118
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Caractéristiques techniques
13.5
Homologation de télécommunications
13.5.1
Europe
Cet appareil satisfait aux exigences de la directive concernant les équipements radio (RED)
2014/53/EU.
13.5.2
USA et Canada
Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations de la FCC.
Avis de la Federal Communications Commission
Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors, puis sous tension,
l'utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l’une des façons suivantes :
1.
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
2.
Éloigner l'équipement du poste de réception.
3.
Brancher l'appareil sur un circuit différent de celui du récepteur.
Pour s'assurer que l'unité respecte les directives de la FCC en vigueur et les exigences en
matière de sécurité qui limitent aussi bien la puissance de sortie RF maximum que
l'exposition humaine aux radiofréquences, utiliser une antenne avec une amplification
maximale de 2 dBi et respecter une distance de séparation d'au moins 20 cm entre
l'antenne de l'unité et le corps de l'utilisateur et toute autre personne à proximité à tout
moment et dans toutes les applications ou utilisations.
Modifications
La FCC exige que l'utilisateur soit informé que tout changement ou modification apporté à
cet appareil, qui ne serait pas expressément approuvé par Endress+Hauser, pourrait
annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet équipement.
Déclaration de la Federal Communications Commission
Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences dangereuses, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Avis concernant le sans fil
Dans certaines situations ou certains environnements, l'utilisation d'appareils sans fil peut
être restreinte. De telles restrictions peuvent s'appliquer à bord d'avions, dans des
véhicules, dans des hôpitaux, à proximité de zones explosibles, dangereuses, etc. Si les
règles d'utilisation de cet appareil ne sont pas connues, demander l'autorisation de l'utiliser
avant de le mettre en service.
13.5.3
Autres certificats
D'autres agréments nationaux sont disponibles sur demande.
Endress+Hauser
119
Caractéristiques techniques
Fieldgate FXA42
• Bulgarie
Autorisation générale requise pour l'utilisation en extérieur et dans des lieux publics.
• Italie
Autorisation générale requise pour l'utilisation à l'extérieur de son propre site.
• Norvège
L'utilisation peut être limitée dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Alesund.
• Roumanie
Utilisation comme appareil secondaire ; licence spéciale requise.
• Lettonie
Un permis national est requis pour une utilisation de la fréquence 2,4 GHz en extérieur.
120
Endress+Hauser
Fieldgate FXA42
Index
Index
B
Bandes de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
C
Carte SD
Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
E
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . 7
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise à jour
Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Manuelle avec carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Mise à jour manuelle avec l'interface Web . . . . . . 103
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
U
Update
Mise à jour FIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation de l'appareil de mesure
Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Endress+Hauser
121
*71488468*
71488468
www.addresses.endress.com

Manuels associés