Endres+Hauser Levelflex M FMP43 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Endres+Hauser Levelflex M FMP43 HART Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Levelflex M FMP43
Mesure du temps de parcours par radar filoguidé
BA357F/14/fr/03.09
N° 71095515
valable à partir de la version de software :
01.04.zz
Aperçu
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Aperçu
Pour une mise en service simple et rapide :
Conseils de sécurité
Explication des symboles utilisés.
Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres
aux positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! "
et Remarque ! !.
→ ä6
Æ
Montage
Etapes de montage de l'appareil et conditions de montage
(par ex. Dimensions).
→ ä 12
Æ
Câblage
L'appareil est livré avec le maximum de raccordements effectués.
→ ä 27
Æ
Interface utilisateur
Aperçu de la position des éléments d'affichage et de configuration de l'appareil.
→ ä 33
Æ
Mise en service via l'afficheur VU331
Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions.
→ ä 47
Æ
Mise en service via le logiciel de configuration d'Endress+Hauser
Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions.
Pour plus d'informations sur la configuration via le logiciel Endress+Hauser
(FieldCare), voir le manuel de mise en service BA027S/04 (en anglais).
→ ä 61
Æ
Recherche et suppression des défauts
En cas de dysfonctionnement, utilisez la liste de contrôle
pour en trouver la cause.
Mesures à prendre pour remédier à certains défauts.
→ ä 72ff.
Æ
Index
Termes et mots-clés importants.
Utilisez l'index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez.
2
→ ä 94ff.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Aperçu
Instructions condensées
L00-FMP40xxx-19-00-00-de-012
!
Remarque !
Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Levelflex M.
Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard.
Le Levelflex M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser les points de
mesure et convertir les valeurs mesurées, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel.
Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil → ä 86.
Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en
service BA245F - Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M, qui se trouve sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
Vous trouverez les manuels de mise en service sur notre site internet : www.fr.endress.com
Endress+Hauser
3
Aperçu
4
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement et sécurité de process . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur séparé FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commubox FXA191 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commubox FXA195 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur ToF FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couvercle de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 72
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Réception des marchandises, transport, stockage . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Câblage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 79
10.1
Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . . 79
11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage et validation des messages d'erreur . . . . .
Communication HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1
11.2
11.3
Menu de configuration HART (afficheur) . . . . . . . . 86
Descriptions des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec VU331 . . . . . . . . . . . . . .
Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Courbe enveloppe avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de base avec le logiciel de configuration
d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
12
13
18
23
24
27
29
32
32
32
33
35
37
40
43
72
73
75
77
78
78
78
78
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
44
44
45
47
55
57
58
61
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.1
7.2
7.3
7.4
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . .
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
68
68
69
70
70
70
70
71
71
67
67
67
67
5
Conseils de sécurité
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Levelflex M FMP43 est un transmetteur de niveau compact pour la mesure continue de liquides,
principe de mesure : radar de niveau filoguidé / TDR : Time Domain Reflectometry.
1.2
Installation, mise en route, utilisation
Le Levelflex M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes
européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour
lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû
à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être
installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par
l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées.
Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément
mentionné dans le présent manuel.
1.3
Sécurité de fonctionnement et sécurité de process
Pour garantir la sécurité de fonctionnement et la sécurité de process pendant la configuration, le test
et la maintenance de l'appareil, il convient de prendre des mesures de surveillance alternatives.
Zone explosible
Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales
en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la
présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de
sécurité doivent être respectés.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
• Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure.
6
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
1.4
Conseils de sécurité
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini
les pictogrammes suivants.
Conseils de sécurité
#
Danger !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une
destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une
influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de
l'appareil.
Protection antidéflagrante
0
.
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone
explosible.
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible.
Symboles électriques
%
&
)
*
+
t >85°C
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation :
il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la
réglementation nationale ou propre à l'entreprise.
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C.
Conseils de sécurité
Tenez compte des consignes de sécurité du manuel correspondant.
Endress+Hauser
7
Identification
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes :
L00-FMP4xxxx-18-00-00-de-001
Fig. 1 :
2.1.2
Informations sur la plaque signalétique du Levelflex M FMP43 (exemple)
Structure de commande
Dans ce diagramme, les variantes qui s'excluent mutuellement ne sont pas identifiées.
10
Agrément :
A
1
7
5
3
2
4
M
S
T
N
P
U
V
K
I
Y
20
Zone non Ex
ATEX II 1/2 G Ex ia IIC T6
ATEX II 1/2 G Ex d (ia) IIC T6
ATEX II 1/2 G Ex ia IIC T6, ATEX II 1/3 D
ATEX II 2G Ex e mb (ia) IIC T6
ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot
ATEX II 1/3D
FM DIP Cl.II Div.1 Gr.E-G N.I.
FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G N.I.
FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
CSA General Purpose
CSA DIP Cl.II Div.1 Gr.G + coal dust, N.I.
CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I.
CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I.
*TIIS Ex ia IIC T4
*NEPSI Ex ia IIC T6
Version spéciale, à spécifier
Sonde :
K
M
S
T
Y
30
300 mm - 4000 mm/12 in - 157 in
..... mm, tige 8 mm, 316L, Ra < 0.8 μm/30 μin, prix pour 100 mm
..... in, tige 8 mm 316L, Ra < 0.76 μm/30 μin, prix pour un inch
..... mm, tige 8 mm,316L, électropoli Ra < 0.38 μm/15 μin, prix pour 100 mm
..... in, tige 8 mm 316L, électropoli Ra < 0.38 μm/15 μin, prix pour un inch
Version spéciale, à spécifier
Matériau joint torique ; température :
5
6
9
8
EPDM, FDA, USP Cl. VI ; - 20 °C...130 °C
Kalrez, FDA, USP Cl. VI ; - 20 °C...150 °C
Version spéciale, à spécifier
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
40
Identification
Raccord process :
U1J
TCJ
TDJ
TFJ
T7J
TXJ
MAJ
MQJ
MRJ
S1J
AEJ
AFJ
YY9
50
-- Raccord fileté -Raccord fileté M24, 316L, montage > accessoire manchon à souder
-- Raccords clamp -Tri-Clamp ISO 2852 DN 25-38 (1...1-1/2"), 316L, 3A, EHEDG
Tri-Clamp ISO 2852 DN 40-51 (2"), 316L, 3A, EHEDG
Tri-Clamp ISO 2852 DN 70-76.1 (3"), 316L, 3A, EHEDG
-- Raccords hygiéniques -SMS 1-1/2" PN25, 316L, EHEDG
SMS 2" PN25, 316L, EHEDG
DIN11864-1 A DN 25 tube DIN 11850, 316L, EHEDG
DIN 11851 DN 40 PN 40, 316L, EHEDG
DIN 11851 DN 50 PN 40, 316L, EHEDG
NEUMO BioControl DN 25 PN 16, 316L, EHEDG
-- Brides ANSI -1-1/2" 150 lbs RF, 316L bride ANSI B16.5
2" 150 lbs RF, 316L bride ANSI B16.5
Version spéciale, à spécifier
Alimentation ; sortie :
B
D
F
G
H
Y
60
2 fils ; 4 - 20 mA SIL HART
2 fils ; PROFIBUS PA
2 fils ; FOUNDATION Fieldbus
4 fils, 90 - 250 VAC ; 4 - 20 mA SIL HART
4 fils, 10.5 - 32 VDC ; 4 - 20 mA SIL HART
Version spéciale, à spécifier
Configuration :
1
2
3
9
70
sans afficheur, via communication
Afficheur 4 lignes VU331
Préparé pour FHX40
Version spéciale, à spécifier
Type de sonde :
1
5
6
7
9
80
Compacte, version de base
Compacte, amovible
Déportée, câble 3 m, amovible
Déportée, câble 6 m, amovible
Version spéciale, à spécifier
Boîtier :
A
C
B
D
Y
90
F12 alu, revêtu IP68 NEMA 6P
T12 alu, revêtu IP68 NEMA 6P, compartiment de raccordement séparé
F23, 316L, IP68 NEMA 6P
T12 alu, revêtu IP68 NEMA 6P + OVP 1), compartiment de raccordement séparé
Version spéciale, à spécifier
Entrée de câble :
2
3
4
5
6
9
100
Presse-étoupe M20 (EEx d > raccord fileté M20)
Raccord fileté G 1/2
Raccord fileté NPT 1/2
Connecteur M12
Connecteur 7/8"
Version spéciale, à spécifier
Equipement complémentaire:
A
B
H
J
P
R
Y
995
Version de base
EN 10204-3.1 (contact avec le produit 316L) certificat matière
*Protocole de linéarité en 5 points
*5 points, 3.1, protocole de linéarité en 5 points, voir spécifications
additionnelles, EN10204-3.1 matière (316L en contact avec le produit),
certificat de réception
CoC, EN 10204-3.1 matière (316L en contact avec le produit) certificat de
réception
*5 points, CoC, 3.1, protocole de linéarité en 5 points, voir spécifications
additionnelles, EN10204-3.1 matière (316L en contact avec le produit),
certificat de réception
Version spéciale, à spécifier
Marquage :
1
2
Endress+Hauser
Point de mesure (TAG)
Adresse bus
9
Identification
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Vous pouvez reporter dans le tableau suivant les différentes options.
Les options entrées forment la référence de commande complète.
FMP43-
Référence complète
⇓
Veuillez entrer la longueur de la sonde en mm ou inch / 0.1 inch
mm
inch / 0.1 inch
Longueur de sonde LN → page 14
1)
10
OVP = protection contre les surtensions
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
2.2
"
Identification
Contenu de la livraison
Attention !
Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport,
stockage" → ä 12 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure !
La livraison comprend :
• l'appareil monté
• le logiciel de configuration Endress+Hauser (sur le CD fourni avec l'appareil)
• éventuellement des accessoires, voir chap. 8.
Documentation jointe :
• Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil
• Manuel de mise en service (le présent manuel)
• Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service.
!
Remarque !
Le manuel de mise en service BA245F "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
2.3
Certificats et agréments
Sigle CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Il est conforme aux normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de
conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE,
le constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès.
2.4
Marques
KALREZ®, VITON®, TEFLON®
Marques de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART®
Marque de la société HART Communication Foundation, Austin, USA
PulseMaster®
Marque de la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
Endress+Hauser
11
Montage
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
3
Montage
3.1
Réception des marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception des marchandises
Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été
livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande.
3.1.2
"
Transport au point de mesure
Attention !
Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg.
Pour le transport, ne pas suspendre le Levelflex par sa tige.
3.1.3
Stockage
Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine
constitue une protection optimale.
La température de stockage admissible est de -20 °C…+80 °C.
12
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Montage
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
Boîtier (voir option 80 dans la "Structure de commande") - Dimensions et matériaux
Dimensions pour le raccord process et le type de sonde → ä 14.
L00-F12xxxx-06-00-00-de-001
L00-T12xxxx-06-00-00-de-001
L00-F23xxxx-06-00-00-de-001
Endress+Hauser
13
Montage
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Boîtier F12 / T12 / F23
Option "6/7":
électronique déportée
Point de référence
de la mesure
103
88
Longueur de la sonde LN
Sondes (voir option 70 dans la "Structure de commande") - Dimensions et matériaux
88
4 x Ø 8,5
99
Longueur de la sonde LN
50
17
R
Option "5":
compact, amovible
Longueur de la sonde LN
Option "1":
compact
Longueur de la sonde LN
Ø5
Ø 54
L00-FMP43xxx-06-00-00-de-001
➀ Isolateur
M24 x 1,5
➁
➀
Matériaux
Agrément
Ketron PEEC LSG
FDA, 3A,
USP Cl. VI
➁ Joint torique (voir option 30 dans la "Structure de commande")
Matériaux
Agrément
EPDM Freudenberg 70 EPDM 291
FFKM DuPont Kalrez 6221
FDA, 3A,
USP Cl. VI
Gamme de température
Variante
- 20° C ... 130 °C (fonctionnel)
5
- 20° C ... 121 °C (3A Class. II, USP Cl. VI)
- 20° C ... 150 °C (fonctionnel)
6
- 20° C ... 149 °C (3A Class. I, USP Cl. VI)
➂ Sonde (voir option 20 dans la "Structure de commande")
Matériaux
➂
316L (1.4435)
Hasteloy C22
Version
Variante
0,76 μm poli mécaniquement
K, M
0,38 μm électropoli
S, T
Variante de sonde sur demande
Y
Raccord
process
(exemple)
14
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Montage
Raccords process (voir option 40 dans la "Structure de commande") - Dimensions et
matériaux
Endress+Hauser fournit des brides DIN/EN en inox AISI 316L avec le numéro de matériau 1.4435
ou 1.4404. Etant donné leur propriété de stabilité à la température, les matériaux 1.4435 et 1.4404
(inox 316L) sont regroupés sous 13E0 dans EN1092-1 Tab. 18. La composition chimique de ces
deux matériaux peut être identique.
Raccord process
Désignation
Versions
Agréments
Variante
Tri-Clamp ISO2852
DN25-38 (1...1-½")*
Pmax = 16 bar
TCJ
Tri-Clamp ISO2852
DN40-51 (2")*
Pmax = 16 bar
TDJ
43,4
Ø 50,4
• 0,76 μm
• 0,38 μm électropoli
56,4
• 5
• EHEDG
• Conforme ASMEBPE
Ø 63,9
Tri-Clamp ISO2852
DN70-76.1 (3")
Pmax = 10 bar
TFJ
SMS 1-½" PN25
avec écrou à encoches*
Pmax = 16 bar
T7J
83,4
Ø 90,9
74
25
Ø 54,85
• 0,76 μm
SMS 2" PN25
avec écrou à encoches*
Pmax = 16 bar
84
• EHEDG
TXJ
26
56,4
Ø 63,9
Endress+Hauser
15
Montage
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Raccord process
Désignation
Versions
Agréments
MQJ
DIN11851 DN40 PN40
avec écrou à encoches
F40*
Pmax = 16 bar
78
Variante
21
Ø 56
Ø 39
• 0,76 μm
DIN11851 DN50 PN40
avec écrou à encoches
F50*
Pmax = 16 bar
92
MRJ
22
Ø 68
• EHEDG
Ø 51
MAJ
DIN11864-1 A DN25
Tube DIN11850
avec écrou à encoches
F25*
Pmax = 16 bar
63
21
• 0,76 μm
• 0,38 μm électropoli
Ø 42,9
NEUMO BioControl
DN25 PN16*
Pmax = 16 bar
S1J
1-1/2" 150lbs RF
Bride ANSI B16.5*
Pmax = 16 bar
AEJ
17
20
64
30,4
127
17,5
• 0,76 μm
2" 150lbs RF
Bride ANSI B16.5*
Pmax = 16 bar
152,4
AFJ
19,1
16
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Raccord process
M24 x 1,5
Montage
Désignation
Versions
Raccord fileté M24 x 1,5
Accessoire :
manchon à souder
Manchon à souder
Réf. : 71041381
Pmax = 16 bar
• 0,76 μm
Agréments
Variante
U1J
Ø 65
Toutes les pièces métalliques en contact avec le process sont en inox 316L (1.4435)
Endress+Hauser
17
Montage
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
3.3
Montage
3.3.1
Outils de montage
Pour tourner le boîtier, il faut une clé pour vis six pans 4 mm.
3.3.2
Généralités
Dans les applications standard, il faut utiliser des sondes à tige. Les sondes à câble sont utilisées pour
des gammes de mesure > 4 m ou lorsque la hauteur sous toit ne permet pas le montage de sondes
rigides.
Emplacement
• Ne pas monter la sonde dans la veine de
remplissage (2).
• Monter la sonde à une distance de la paroi (B)
telle que, même en cas de formation de dépôt
sur la paroi, la sonde soit distante d'au moins
100 mm du dépôt.
• Monter la sonde le plus loin possible des
éléments internes.
• La distance minimale entre l'extrémité de la
sonde et le fond de la cuve est de 10 mm.
• Pour un montage à l'extérieur, il est
recommandé d'utiliser un capot de protection
contre les intempéries (1), voir "Accessoires"
→ ä 68.
1
2
B
C
L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-001
Eléments internes
• Si la distance des éléments internes est
< 300 mm, il faut effectuer une suppression
d'échos parasites.
• Pendant son fonctionnement, la sonde ne doit
pas entrer en contact avec un élément interne
dans l'étendue de mesure.
5
Possibilités d'optimisation
• Suppression des échos parasites : la
suppression électronique des échos parasites
permet d'optimiser la mesure.
L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-002
!
18
Remarque !
Il faut éviter impérativement que la sonde n'entre en contact avec la paroi et le fond de la cuve ainsi
qu'avec les éléments internes.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
3.3.3
Montage
Instructions spéciales
Dans le cas d'un montage dans une cuve avec agitateur, il faut tenir compte de la capacité de charge
latérale des sondes à tige :
• 10 Nm en 1.4435 / inox 316L
• 16 Nm en Hasteloy C22 (sur demande).
La formule de calcul du couple de flexion M agissant sur la sonde :
r 2
M = cW · 2 · v · d · L · (LN − 0.5 ·L)
avec
cw : facteur de frottement
ρ [kg/m3] : densité du produit
v [m/s] : vitesse d'écoulement du produit, perpendiculairement à la tige de sonde
d [m] : diamètre de la tige de sonde (8 mm)
L [m] : niveau
LN [m] : longueur de sonde
Exemple de calcul
Facteur de frottement [cw]
0,9 (en supposant un écoulement
turbulent (nombre de Reynolds élevé))
Densité [ρ] en kg/m3
1000 (par ex. eau)
Diamètre de la sonde [d] en m
0,008
LN
v
L = LN (conditions défavorables)
L
d
L00-FMP43xxx-16-00-00-xx-003
Couple de flexion [M] sur les sondes à tige
18,0
Couple de flexion max.
Couple de flexion [Nm]
20,0
16,0
14,0
12,0
10,0
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
0,4
0,8
1,2
1,6
2
2,4
2,8
3,2
3,6
Longueur de la sonde [LN] en mètres
4
v=0,5m/s
v=0,7m/s
v=1,0m/s
L00-FMP43xxx-16-00-00-de-004
Endress+Hauser
19
Montage
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
La sonde doit être montée à l'opposé de
l'agitateur.
Vérifier éventuellement s'il n'est pas plus
judicieux d'utiliser un procédé sans contact,
ultrasons ou radar, notamment si l'agitateur crée
de fortes contraintes mécaniques sur la sonde.
L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-005
3.3.4
Remarques pour des montages spéciaux
Montage incliné
• Pour des raisons mécaniques, la sonde doit
être montée le plus verticalement possible.
• L'angle de montage maximal est
– jusqu'à 1 m = 30°
– jusqu'à 2 m = 10°
– jusqu'à 4 m = 5°.
.1
0..
m
0.
..3
0°
2...4 m
1...2
m
.5°
0..
°
.10
0..
L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-006
20
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Montage
Montage dans une cuve en matière synthétique
Pour un fonctionnement optimal, utiliser une surface métallique sur le raccord process (versions à
câble ou à tige) !
Lorsque la sonde à tige ou à câble est installée sur un silo en matière synthétique dont le toit est
également en matière synthétique ou sur un silo avec un toit en bois, il faut monter la sonde sur une
bride métallique ≥ DN 50 / 2" ou placer une plaque métallique d'un diamètre ≥ 200 mm sous le
raccord.
L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-018
Endress+Hauser
21
Montage
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
3.3.5
Montage pour des raccords process difficiles d'accès
Montage avec une électronique séparée
• Monter le boîtier sur mur ou sur tube (au choix à la verticale ou à l'horizontale) selon l'illustration
ci-dessous.
• Le support mural peut également être utilisé pour le montage sur tableau d'affichage.
Pour la découpe, respectez les dimensions → ä 13.
Panneau d'affichage
ENDRESS+HAUSER
Levelflex M
150
Ø 129
78
150
65
Paroi
85
88
4 x Ø 8,5
123
88
1
1
Ø5
146
Ø 129
Tube
150
ENDRESS+HAUSER
Levelflex M
max. 80
min. 30
96
Ø 54
85
99
1
Longueur de la sonde LN
78
17
65
R
50
2
94
L00-FMP43xxx-17-00-00-de-002
!
Remarque !
Le câble ne peut pas être démonté à ces endroits (1).
Le câble ne doit pas être plié.
La température ambiante au câble de liaison (2) entre la sonde et l'électronique ne doit pas dépasser
150 °C.
La version avec électronique séparée comprend la sonde, un câble de liaison et le boîtier.
Ces pièces sont livrées assemblées.
22
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
3.3.6
Montage
Rotation du boîtier
Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée :
• Desserrez les vis de fixation (1)
• Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue
• Resserrez les vis de fixation (1).
L00-FMP41Cxx-17-00-00-de-002
3.4
Contrôle de montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process,
température ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil
(→ ä 68) ?
Endress+Hauser
23
Montage
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
3.5
Nettoyage de la sonde
3.5.1
Nettoyage de la sonde dans la cuve
Montage à proximité de la paroi de la cuve
• Lorsque la sonde est installée à proximité de la
paroi de la cuve, l'effet de nettoyage est
amélioré en cas d'utilisation d'une boule de
lavage. Le jet de nettoyage est dirigé via la
paroi de la cuve sur la sonde. Cela permet de
nettoyer les zones de la sonde qui ne sont
normalement pas accessibles par le jet de la
boule de lavage. Dans ce cas, une seule boule
de lavage suffit.
L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-003
Montage au milieu de la cuve
• Si la sonde est installée au milieu de la cuve,
il peut être nécessaire d'utiliser une deuxième
boule de lavage. Celles-ci doivent être
montées à gauche et à droite de la sonde.
L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-004
24
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
3.5.2
Montage
Nettoyage de la sonde hors de la cuve
La sonde peut être démontée pour faciliter son nettoyage.
Pour le démontage, il faut les outils suivants :
• Remarque !
Etau avec mâchoire en fibres (protection de surface de la tige polie)
• Clé à ergot pour raccord laitier ou SMS
• Clé à molette 27 / 32 avec réglage du couple de serrage jusqu'à 20 Nm
Démontage de la sonde à tige :
• Dévissez l'adaptateur ➂ du raccord process
(dans l'exemple : bride) : dévissez
l'adaptateur aux pans d'écrou au moyen d'une
clé à molette (27) et retirez-le de la cuve avec
la tige de la sonde (longueur max. 4 m).
• Tige de sonde ➃
– sans pans d'écrou (jusqu'en 2009) :
Installez-la dans un étau.
– avec pans d'écrou (à partir de 2009) :
Serrez-la au niveau des pans d'écrou ou
utilisez une pince de montage.
Attention : Il faut protéger la surface polie de
la tige de sonde ! Elle ne doit pas être rayée ou
entaillée.
• Dévissez l'adaptateur ➂ de la tige de sonde
(tournez vers la gauche d'env. 12 tours) et
tirez (connecteur embrochable). La tige de
sonde est vissée dans l'isolateur de traversée
avec 4,5 Nm.
• Les joints toriques ➅ sur la tige de sonde et sur
l'adaptateur sont à présent librement
accessibles et peuvent être remplacés si
nécessaire. La tige de sonde et l'adaptateur
peuvent être autoclavés.
Références des joints toriques voir → ä 77.
Endress+Hauser
2
F12/F23/T12
EN
DRE
Mess
Mea berei
surin ch
g ran
ge
U 16
ma
x. 20
4...20...36
m
V
mA DC
IP 65
TA
>70°
C:
t >8
5°C
Maulburg
Leve SS
Orde
lflex +HA
r
Ser.- Code
:
M USE
No
.:
R
Made in Germany
Avant de commencer les travaux, assurezvous que l'appareil est hors tension !
• Remarque !
Démontage du boîtier pour étalonnage :
Lorsque vous desserrez l'écrou à encoches ➀,
tenez impérativement à la bague de
raccordement ➄ avec une clé à molette, sinon
l'adaptateur ➂ se détache de la bride. Dans les
zones explosibles ou contaminées, fermez
l'adaptateur avec un couvercle de protection
➆ (voir Accessoires) (20 Nm) et, le cas
échéant, reliez-le à la compensation de
potentiel locale.
• Desserrez l'écrou à encoches ➀ au moyen
d'une clé à ergot.
• Retirez le boîtier dévissé ➁ avec le réceptable
de l'adaptateur ➂ du raccord process, le
réceptable restant raccordé au boîtier. Posez le
boîtier de côté. Dans le cas de la version
déportée, il suffit de retirer l'adaptateur du
câble.
• Remplacez le joint torique ➇ si nécessaire.
Référence voir → ä 77
1
8
5
7
3
6
6
clé 10
(à partir
de 2009)
4
L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-007
25
Montage
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Montage de la sonde
Le montage se fait dans le sens inverse :
• Vissez l'adaptateur o avec 4,5 Nm sur la tige de sonde p.
• Vissez l'adaptateur avec la tige de sonde dans le raccord process de la cuve et serrez avec 20 Nm.
• Embrochez le boîtier n avec le réceptacle dans l'adaptateur et vissez avec l'écrou à encoches m couple de serrage 20 Nm.
26
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Câblage
4
Câblage
4.1
Câblage rapide
Câblage dans un boîtier F12/F23
Boîtier F12/F23 - Ex ia
»
L00-FMP41Cxx-04-00-00-de-001
Endress+Hauser
27
Câblage
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Câblage pour boîtier T12
"
Avant d’effectuer le raccor dement, veiller à ce que :
l
Attention !
la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur
la plaque signalétique (1)
l
l’appareil soit mis hors tension
l
la terre externe du transmetteur (7) soit raccor dée à la
terre du système
l
la vis de verrouillage (8) soit fortement serrée :
elle est la liaison entre l’antenne et le potentiel de terre du
boîtier
ENDRESS+HAUSER
LEVELFLEX-M
1
Made in Germany
D-79689 Maulburg
Order Code:
Ser.-No.:
LN=
IP68 / NEMA 6P
PN=
Profibus PA
Foundation Fieldbus
90 … 253 V AC 1VA
10,5 … 32 V DC 1W
16 … 3
V DC 0,8W
4 … 20 mA HART
TA > 70°C : t >85°C
2-wire
4-wire
if modification
X = see sep. label
Dat./Insp.:
Patents
D01301-A
Si l’appareil est utilisé en zone Ex, il faut respecter les nor mes nationales et les consignes
de sécurité (XA) correspondantes.
2
Il faut utiliser les raccor ds de câble spécifiés.
-
Raccordement du Levelflex M :
Mettre l’appareil hors tension avant de dévisser le couver cle (2) du
compar timent de raccor dement !
l
Passer le câble (3) dans le pr esse-étoupe (4).
Un câble d ’installation standard est suffisant si seul le signal
analogique est utilisé.
Employer un câble blindé en cas de communication avec le signal
HART superposé.
7
8
Le blindage du câble (5) ne doit êtr e relié à la terre que du côté capteur .
l
effectuer le raccor dement (voir connexion des bor nes)
l
serrer le presse-étoupe (4) au max.
Couple de serrage max. 10...12 Nm !
l
revisser le couvercle du boîtier (2)
(Zone Ex poussières : couple de serrage max. » 40 Nm)
l
mettre sous tension.
4
3
Alimentation
5
1 2 3 4
Douilles test
(courant de sor tie)
1 2 3 4
L- L+ I+
PAL
I-
Version 2 fils
L00-FMP41Cxx-04-00-00-de-002
28
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
4.2
Câblage
Raccordement de l'unité de mesure
Compartiment de raccordement
Trois boîtiers sont disponibles :
• Boîtier aluminium F12 : avec compartiment de raccordement étanche pour :
– Standard,
– Ex ia.
• Boîtier aluminium T12 : avec compartiment de raccordement séparé pour :
– Standard,
– Ex e,
– Ex d,
– Ex ia (avec parasurtenseur).
• Boîtier F23 en inox 316L/1.4435 :
– Standard,
– Ex ia.
Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au
compartiment de raccordement.
L00-FMR2xxxx-04-00-00-de-019
Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique avec les informations
essentielles concernant la sortie analogique et la tension électrique. Rotation du boîtier en rapport
avec le câblage, voir "Rotation du boîtier" → ä 23.
Charge HART
Charge min. pour communication HART : 250 Ω
Mise à la terre
Une mise à la terre correcte sur la borne de terre (à l'extérieur du boîtier) est nécessaire pour obtenir
la sécurité CEM.
Presse-étoupe
Standard, Ex ia, IS
Type
Surface utile
Matière synthétique M20x1,5
5...10 mm
Métal M20x1,5
7...10,5 mm
Ex em, Ex nA
Bornes
pour sections : 0,5...2,5 mm2
Endress+Hauser
29
Câblage
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Entrée de câble
Presse-étoupe : M20x1,5 (pour Ex d, uniquement entrée de câble)
Entrée de câble : G ½ ou ½ NPT
Tension d'alimentation
HART, 2 fils
Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil :
Communication
Tension aux bornes
Consommation
courant
minimale
maximale
4 mA
16 V
36 V
20 mA
7,5 V
36 V
4 mA
16 V
30 V
20 mA
7,5 V
30 V
HART
Standard
Ex ia
Ex em
Ex d
4 mA
16 V
30 V
20 mA
11 V
30 V
Courant constant, librement
réglable, par ex. pour un
fonctionnement sur batterie (valeur
mesurée transmise via HART)
Standard
11 mA
10 V
36 V
Ex ia
11 mA
10 V
30 V
Courant constant pour mode
multidrop HART
Standard
4 mA1)
16 V
36 V
Ex ia
1)
16 V
30 V
1)
4 mA
Courant de démarrage 11 mA
Ondulation sinusoïdale HART, 2 fils : Ucc ≤ 200 mV
HART, 4 fils
Version
Tension
Charge max.
DC
10,5 ... 32 V
600 Ω
AC
85 ... 253 V
600 Ω
Ondulation résiduelle HART, 4 fils, version DC : Ucc = 2 V, la tension, y compris l'ondulation,
se situe dans la gamme de tension admissible (10,5...32 V).
Consommation
min. 60 mW, max. 900 mW
Consommation courant
Communication
30
Consommation courant
Consommation
HART, 2 fils
3,6…22 mA
—
HART, 4 fils (90...250 VAC)
2,4...22 mA
~ 3...6 mA / ~ 3,5 VA
HART, 4 fils (10,5...32 VDC)
2,4...22 mA
~ 100 mA / ~ 1 W
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Câblage
Protection contre les surtensions
Si l'appareil est utilisé pour la mesure de niveau de liquides inflammables, qui nécessite une
protection contre les surtensions selon DIN EN 60079-14 , standard d'essai 60060-1 (10 kA,
impulsion 8/20 μs), il convient de :
• utiliser l'appareil avec une protection contre les surtensions intégrée avec un éclateur à gaz
600 V dans un boîtier T12, voir → ä 8
ou
• réaliser cette protection en utilisant d'autres mesures adaptées (mesures de protection externes,
comme par ex. HAW262Z).
4.2.1
Raccordement HART avec RMA422 / RN221N
Source de
tension continue
ou
API
4...20 mA
ENDRESS + HAUSER
RMA 422
RMA422
RN221N
1 2 3 4
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMP40: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECT
2 PV
HELP
8.7 m
SAVE
9
FieldCare
6
Page
Up
Bksp
Delete
Page
On
#%&
ABC
1
2
Copy
Paste
GHI
PQRS
DEF
3
Hot Key
JKL
4
MNO
5
6
Insert
+ Hot Key
TUV
WXYZ
8
9
_<>
+*/
0
-
7
,()‘
.
375
FIELD COMMUNICATOR
HART
Field
Communicator
375
Commubox
FXA191/FXA195
L00-FMP40xIx-04-00-00-de-005
4.2.2
Raccordement HART avec d'autres alimentations
Source de
tension continue
ou
API
4...20 mA
³ 250 W
1 2 3 4
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMP40: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECT
2 PV
HELP
8.7 m
FieldCare
SAVE
9
Page
Up
Bksp
6
Delete
Page
On
#%&
ABC
1
2
Copy
Paste
GHI
JKL
DEF
3
Hot Key
MNO
4
5
6
Insert
+ Hot Key
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
375
FIELD COMMUNICATOR
HART
Field
Communicator
375
Commubox
FXA191/FXA195
L00-FMP40xIx-04-00-00-de-006
Endress+Hauser
31
Câblage
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
"
Attention !
Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation et qu'il faut utiliser
la communication HART, insérez une résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée
blindée.
4.3
Raccordement recommandé
4.3.1
Compensation de potentiel
Raccordez la terre externe du système à la borne de terre externe (1) du transmetteur.
L00-FMP41Cxx-17-00-00-de-003
4.3.2
"
Câblage d'un câble blindé
Attention !
Pour les applications Ex, seul le côté capteur doit être relié à la terre. Vous trouverez d'autres
conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en zones explosibles.
4.4
Protection
• Boîtier fermé, testé selon :
– Boîtier F12/T12 : IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous la surface de l'eau)
– Boîtier F23 : IP69K en liaison avec les entrées de câble M20 G ½ et NPT ½
– IP66, NEMA4X
• Boîtier fermé : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur)
4.5
Contrôle de raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants :
• La connexion des bornes est-elle correcte (→ ä 27 et → ä 28) ?
• Le presse-étoupe est-il étanche ?
• Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ?
• En cas d'énergie auxiliaire :
L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ?
32
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Configuration
5
Configuration
5.1
Configuration en bref
L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-001
Endress+Hauser
33
Configuration
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
5.1.1
Structure générale du menu de configuration
Le menu de configuration se compose de :
• Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) :
Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de
configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage
base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc.
• Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) :
Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective
(ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les
paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage base" (00) sont
par ex. : "Caract. réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions de mes." (004),
"Etalonnage vide" (005), etc.
Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante :
1.
Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
2.
Sélectionner la fonction "Caract. réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner
la forme de réservoir appropriée).
5.1.2
Identification des fonctions
Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur
l'affichage.
L00-FMRxxxxx-07-00-00-de-005
Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions :
• Etalonnage base
• Réglages sécurité
• Linéarisation
...
00
01
04
Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions :
• Etalonnage base
00
→
• Caract. réservoir
• Caract. produit
• Conditions de mes.
...
002
003
004
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Caract. réservoir" (002))
derrière la fonction écrite.
34
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
5.2
Configuration
Interface utilisateur
4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches.
L00-FMxxxxxx-07-00-00-de-001
Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 en appuyant
simplement sur le verrou encliquetable (voir figure ci-dessus). Il est relié à l'appareil au moyen d'un
câble de 500 mm.
5.2.1
Afficheur
Afficheur à cristaux liquides (afficheur LCD) :
L00-FMRxxxxx-07-00-00-de-007
Fig. 2 :
Endress+Hauser
Afficheur
35
Configuration
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
5.2.2
Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l'afficheur LCD :
Symbole Signification
SYMBOLE ALARME
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement.
SYMBOLE DE VERROUILLAGE
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données.
SYMBOLE DE COMMUNICATION
Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou FOUNDATION Fieldbus.
5.2.3
Fonction des touches
L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier.
Fonction des touches
Touche(s)
O ou V
Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
S ou W
Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
X ou Z
F
O et F
ou
S et F
O et S et F
36
Signification
Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation
Réglage du contraste de l'afficheur LCD
Verrouillage / déverrouillage hardware
Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication !
Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Configuration
5.3
Configuration sur site
5.3.1
Verrouillage de la configuration
Il existe deux manières de protéger le Levelflex contre une modification accidentelle des données
de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut :
"Code opération" (0A4) :
Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 100 (par ex. 99)
dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole .
Le déverrouillage peut se faire à partir de l'afficheur ou par communication.
Verrouillage hardware
Pour verrouiller l'appareil, appuyez simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est
signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur
en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O , S et F. Le déverrouillage via la
communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est
verrouillé.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Appuyez simultanément sur O, S et F
⇓
⇓
Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur
l'afficheur LCD.
Endress+Hauser
37
Configuration
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
5.3.2
Déverrouillage de la configuration
En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement
invité à déverrouiller l'appareil :
"Code opération" (0A4) :
En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication)
100 = pour appareil HART
le Levelflex est déverrouillé et peut être configuré.
Déverrouillage hardware :
En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code
opération
100 = pour appareil HART
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Appuyez simultanément sur O, S et F
⇓
Entrez le code opération et validez avec F.
⇓
"
38
Attention !
La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de
nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres
ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu
uniquement par Endress+Hauser. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
5.3.3
"
Configuration
Réglage usine (remise à zéro)
Attention !
Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste
sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après
une remise à zéro.
La remise à zéro n'est nécessaire que :
• si l'appareil ne fonctionne plus
• si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre
• si l'appareil est démonté, stocké et remonté
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) :
• 333 = remise à zéro paramètres d'usine
333 = remise à zéro paramètres d'usine
Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu
doit être utilisé dans une application :
• Le Levelflex est remis aux valeurs par défaut.
• La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée.
• Il est possible d'effacer la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage
étendu" (05), fonction "Suppression" (055).
• La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut
à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04).
Liste des fonctions concernées par la remise à zéro :
• Caract. réservoir (002)
• Caract. produit (003)
• Conditions de mes. (004)
• Etalonnage vide (005)
• Etalonnage plein (006)
• Sortie si alarme (010)
• Sortie si alarme (011)
• Sortie perte écho (012)
• Rampe %GM/min (013)
• Temporisation (014)
• Distance sécurité (015)
• dans distance de sécurité (016)
• Anti-débordement (018)
• Fin de sonde (030)
• Niveau / Volume résid. (040)
• Linéarisation (041)
• Unité utilisateur (042)
• Gamme max. (046)
• Diamètre cuve (047)
• Vérifier distance (051)
• Plage suppression (052)
• Lancer mapping (053)
• Correction niveau (057)
• Temps d'intégration (058)
• Limite valeur mesurée (062)
• Courant fixe (063)
• Courant fixe (064)
• Valeur 4mA (068)
• Langue (092)
• Retour affichage valeur (093)
• Format affichage (094)
• Décimales (095)
• Signe séparation (096)
• Code opération (0A4)
Il faut effectuer un "Etalonnage base" (00) complet.
Endress+Hauser
39
Configuration
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
5.4
Affichage et validation des messages d'erreur
Type de défaut
Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées.
S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée !
Les types d'erreur sont les suivants :
• A (Alarme) :
Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA)
Signalé par un symbole permanent .
(Description des codes, → ä 73)
• W (avertissement) :
L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur.
Signalé par un symbole clignotant .
(Description des codes, → ä 73)
• E (alarme / avertissement) :
Configurable (par ex. perte d'écho, niveau dans la distance de sécurité)
Signalé par un symbole permanent/clignotant.
(Description des codes, → ä 73)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Messages d'erreur
Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs
sont décrits → ä 73.
• Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle ainsi que l'erreur précédente
peuvent être affichées.
• S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un
message d'erreur à l'autre.
• L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction
"Effacer dernier défaut" (0A2).
40
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
5.4.1
Configuration
Logiciel d'exploitation Endress+Hauser
Le logiciel d'exploitation FieldCare est l'outil de configuration et de gestion des instruments
d'Endress+Hauser, basé sur la technologie FDT. Il permet de configurer tous les appareils
Endress+Hauser, ainsi que les appareils de fabricants tiers, qui supportent le standard FDT.
Fonctionne sous : Win2000, Windows XPm et Windows Vista.
Les fonctions de FieldCare sont les suivantes :
• Configuration en ligne des capteurs
• Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
• Linéarisation des cuves
• Chargement et sauvegarde des données (upload/download)
• Création d'une documentation du point de mesure
Possibilités de raccordement :
• HART via Commubox FXA191 et l'interface série RS 232 C d'un PC
• HART via Commubox FXA195 et interface USB d'un ordinateur
Mise en service par menus déroulants
L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-001
Endress+Hauser
41
Configuration
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-007
Linéarisation des cuves
L00-fmp-Ixxx-20-00-00-de-041
42
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
5.5
Configuration
Communication HART
Outre la configuration sur site, vous pouvez également paramétrer l'appareil de mesure via le
protocole HART et interroger les valeurs mesurées. Il existe deux possibilités pour la configuration :
• Configuration par le terminal portable universel Field Communicator 375.
• Configuration par un PC utilisant un logiciel de configuration
(par ex. FieldCare) (raccordement → ä 31).
5.5.1
Configuration avec le terminal portable Field Communicator 375
Le terminal portable Field Communicator 375 permet d'effectuer la configuration de toutes les
fonctions de l'appareil sous forme de menus.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMP40: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECT
2 PV
HELP
8.7 m
FMP40: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECTION
2 PV
Delete
8.7 m
SAVE
H
9
Page
Up
Bksp
6
ABC
Bksp
2
3
Paste
Hot Key
JKL
MNO
PQRS
1
2
3
4
5
BASIC SETUP
SAFETY SETTINGS
LENGTH ADJUSTMENT
LINEARISATION
EXTENDED CALIBR.
Delete
DEF
1
Copy
GHI
4
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMP40: LIC0001
GROUP SELECTION
SAVE
Delete
Page
On
#%&
HELP
5
6
Insert
+ Hot Key
TUV
W XY Z
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
H
SAVE
HOME
Bksp
FMP40: LIC0001
BASIC SETUP
1
2
3
4
5
MEASURED VALUE
TANK PROPERTIES
MEDIUM PROPERTY
PROCESS COND.
END OF PROBE
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
Page
Up
Page
On
375
FIELD COMMUNICATOR
SAVE
HOME
L00-FMPxxxxx-07-00-00-yy-005
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Pour plus d'informations sur le terminal portable HART, voir le manuel de mise en service
correspondant qui se trouve dans la pochette de transport du Field Communicator 375.
43
Mise en service
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre
votre point de mesure en service :
• Liste de vérification "Contrôle de montage".
• Liste de vérification "Contrôle de raccordement".
6.2
Mettre l'appareil sous tension
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, les affichages suivants se succèdent toutes les 5 s :
version de software, protocole de communication et sélection de la langue.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
⇓
⇓
Choisissez la langue
(cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous
tension)
Choisissez l'unité de base
(cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous
tension)
La valeur mesurée actuelle s'affiche
⇓
En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection
des groupes de fonctions.
Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage
de base
44
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
6.3
Mise en service
Etalonnage de base
UB
D
SD
E
F
LN
L
L00-FMP43xxx-19-00-00-yy-001
Endress+Hauser
45
Mise en service
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service.
A partir de la longueur de sonde commandée, le Levelflex est directement réglé en usine. Dans la
majorité des cas, il ne reste plus qu'à entrer les paramètres d'application qui adaptent
automatiquement l'appareil aux conditions de mesure. L'étalonnage usine du point zéro et de
l'étendue de mesure F correspond respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie
courant et à 0 % et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage.
Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou de
manière semi-automatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site ou à
distance. Elle permet par exemple de convertir le niveau en unités de volume ou de masse.
!
Remarque !
Le Levelflex M permet entre autres de détecter les ruptures de sonde. A la livraison, cette fonction
est désactivée, car le raccourcissement de la sonde pourrait être interprété comme une rupture.
Pour activer cette fonction, procédez de la façon suivante :
1. Lorsque la sonde est libre (découverte), effectuez une suppression des échos parasites ("Plage
suppression" (052) et "Lancer mapping" (053)).
2.
Activez la fonction "Détec. rupture sonde" (019) dans le groupe de fonctions "Réglages
sécurité" (01).
Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à
l'utilisateur d'optimiser le Levelflex selon ses exigences spécifiques. Les fonctions nécessaires à cette
opération sont décrites en détail dans le manuel de mise en service BA245F - "Description des
fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil.
Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils suivants :
• Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite → ä 33.
• Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une question
de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression.
Sélectionnez "OUI" avec O ou S et validez avec F. La fonction est maintenant exécutée.
• Si pendant un certain temps (à régler) (→ groupe de fonctions "Affichage (09)"), aucune donnée
n'est entrée, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue.
!
"
46
Remarque !
• Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée est
disponible sur la sortie signal.
• Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur
mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation
de la courbe enveloppe après l'optimisation.
• En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans
l'EEPROM.
Attention !
Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de
configuration dans un manuel séparé BA245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui
se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
6.4
Mise en service
Etalonnage de base avec VU331
Fonction "Valeur mesurée" (000)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction
"Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction
"Décimales" (095).
6.4.1
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00)
⇒
Fonction "Caract. réservoir" (002)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de sélectionner les caractéristiques de la cuve.
Sélection :
• standard
• réservoir alu
• rés. mat. plast.
• bypass / tube
• sonde coax
• réservoir béton
Standard
L'option "standard" est recommandée pour les cuves normales pour les sondes à tige et à câble.
Réservoir alu
L'option "réservoir alu" est spécialement destinée aux silos hauts en aluminium qui causent un
niveau de bruit plus élevé lorsqu'ils sont vides. Cette option n'est utile que pour des sondes de plus
de 4 m. Pour des sondes courtes (< 4 m), il convient de sélectionner l'option "standard" !
!
Remarque !
Lorsque l'option "réservoir alu" est sélectionnée, l'appareil s'étalonne automatiquement en
fonction des propriétés du produit lors du premier remplissage. Des erreurs de pente peuvent
toutefois se produire au début du premier remplissage.
Rés. mat. plast.
L'option "rés. mat. plast." est destinée aux sondes montées dans des cuves en bois ou en matière
plastique sans surface métallique au raccord process (voir Montage dans une cuve en matière
synthétique). Si une surface métallique est utilisée au raccord process, l'option "standard" est
suffisante !
!
Endress+Hauser
Remarque !
En principe, il faut privilégier l'utilisation d'une surface métallique au raccord process !
47
Mise en service
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Bypass / tube
L'option "bypass / tube" est spécialement destinée aux sondes montées dans un bypass ou un tube
de mesure. Lorsque cette option est sélectionnée, la distance de blocage supérieure est préréglée sur
100 mm.
Sonde coax
L'option "sonde coax" est destinée aux sondes coaxiales. Lorsque cette option est sélectionnée,
l'évaluation est adaptée à la sensibilité élevée de la sonde coaxiale. Cette option ne doit toutefois
pas être sélectionnée dans le cas de sondes à câble ou à tige.
Réservoir béton
L'option "réservoir béton" tient compte du fait que les parois en béton amortissent les signaux
lorsque la sonde est montée à < 1 m de la paroi.
Fonction "Caract. produit" (003)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit.
Sélection :
• inconnu
• 1.4 ... 1.6 (sonde coaxiale ou à tige en cas de montage dans un tube métallique ≤ DN 150)
• 1.6 ... 1.9
• 1.9 ... 2.5
• 2.5 ... 4.0
• 4.0 ... 7.0
• > 7.0
Classe de
produit
Coefficient
diélectrique
(εr)
1
1,4...1,6
2
1,6...1,9
3
1,9...2,5
4
48
2,5...4
5
4...7
6
>7
Gamme de mesure
Solides en vrac typiques
Liquides typiques
– Gaz liquéfiés, par ex. N2, CO2
Sondes métalliques
Sondes à câble
revêtues PA
4 m, uniquement sonde
coaxiale
—
– Granulés en matière
synthétique
– Chaux blanche, ciment spécial
– Sucre
–
–
–
–
Gaz liquide, par ex. propane
Solvant
Fréon
Huile de palme
25...30 m
12,5...15 m
– Ciment, plâtre
– Huiles minérales, carburants
30...35 m
—
– Farine
—
—
15...25 m
– Céréales, grains
⎯
⎯
25...30 m
– Concassé
– Sable
– Benzène, styrène, toluène
– Furane
– Naphtalène
35 m
25...30 m
– Concassé humide, minerais
– Sel
– Chlorobenzène, chloroforme
– Vernis cellulosique
– Isocyanate, aniline
35 m
35 m
– Poudre métallique
– Noir de carbone
– Poussière de charbon
– Solutions aqueuses
– Alcools
– Ammoniac
35 m
35 m
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Mise en service
Pour les solides non compacts, appliquer le groupe le plus faible. Réduction de la gamme de mesure
possible par :
• Surfaces des solides en vrac très légers, non compacts, par ex. solides en vrac avec densité faible
lors d'un remplissage pneumatique.
• Colmatage sur le câble, surtout par les produits humides.
!
Remarque !
Etant donné la grande vitesse de diffusion de l'ammoniac, il est recommandé d'utiliser le FMP45
avec traversée étanche au gaz pour les mesures dans ce produit.
Fonction "Conditions de mes." (004)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'adapter la réaction de l'appareil à la vitesse de remplissage de la cuve.
Le réglage influe sur un filtre intelligent.
Sélection :
• standard
• variation rapide
• variation lente
• test : pas filtre
Sélection :
Standard
Variation rapide
Variation lente
Test : pas filtre
Temps de réaction le plus court :
Applications avec surface
extrêmement agitée, par ex. par • Pour des tests
un agitateur, notamment grandes • Mesure dans de petites cuves
avec une vitesse de
cuves avec une vitesse de
remplissage élevée, si le
remplissage faible à moyenne.
réglage "variation rapide" est
trop lent.
Application :
Petites cuves, notamment de
Pour toutes les applications
liquides, avec une vitesse de
standard, solides en vrac et
remplissage élevée.
liquides avec une vitesse de
remplissage faible à moyenne sur
des cuves suffisamment grandes.
Electronique 2 fils :
Temps mort : 4 s
Temps de montée : 18 s
Temps mort : 2 s
Temps de montée : 5 s
Temps mort : 6 s
Temps de montée : 40 s
Temps mort : 1 s
Temps de montée : 0 s
Electronique 4 fils :
Temps mort : 2 s
Temps de montée : 11 s
Temps mort : 1 s
Temps de montée : 3 s
Temps mort : 3 s
Temps de montée : 25 s
Temps mort : 0,7 s
Temps de montée : 0 s
Fonction "Fin de sonde" (030)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de sélectionner la polarité du signal de l'extrémité de la sonde. Si l'extrémité
de la sonde est libre ou isolée, le signal est négatif. Si l'extrémité de la sonde est reliée à la terre,
le signal est positif. Pour le FMP43, seul le réglage "libre" est autorisé.
Sélection :
• libre
• amarrage isolé
• amarrage terre1)
1)
Ces réglages donnent des signaux de sortie faux pour des cuves vides.
Endress+Hauser
49
Mise en service
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Fonction "Longueur sonde" (031)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'indiquer si la longueur de la sonde a été modifiée après l'étalonnage usine.
Il est alors nécessaire d'entrer ou de corriger la longueur.
Sélection :
• non modifiée
• modifiée
!
Remarque !
Si "modifiée" a été sélectionné dans la fonction "Longueur sonde" (031), la longueur de la sonde
est déterminée dans l'étape suivante.
Fonction "Sonde" (032)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'indiquer si la sonde est recouverte ou découverte (libre) au moment de
l'étalonnage de la longueur. Si la sonde est découverte (libre), le Levelflex peut déterminer
automatiquement la longueur (fonction "Définir longueur" (034)). Si la sonde est recouverte,
il convient d'entrer la longueur exacte dans la fonction "Longueur sonde" (033).
Sélection :
• libre
• recouverte
Fonction "Longueur sonde" (033)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'entrer manuellement la longueur de la sonde.
Fonction "Définir longueur" (034)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet de déterminer automatiquement la longueur de la sonde.
Selon les conditions de montage, la longueur de sonde déterminée automatiquement peut être plus
grande que la longueur effective (typiquement 20...30 mm de plus). Cela n'a aucune influence sur
la précision de mesure. Lorsque vous entrez la valeur vide pour une linéarisation, réglez la valeur
"Etalonnage vide" au lieu de la longueur de sonde déterminée automatiquement.
Sélection :
• longueur OK
• longueur trop petite
• longueur trop grande
Après la sélection de "Longueur trop petite" ou "Longueur trop grande", il faut environ 10 s pour
calculer la nouvelle longueur.
50
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Mise en service
Fonction "Etalonnage vide" (005)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le
niveau minimal (=point zéro).
L00-FMP4xxxx-14-00-06-de-008
Fonction "Etalonnage plein" (006)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal
(=niveau max.).
L00-FMP4xxxx-14-00-06-de-009
Endress+Hauser
51
Mise en service
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
!
Remarque !
La gamme de mesure utile se trouve entre la distance de blocage supérieure et la distance de blocage
inférieure. Les valeurs pour la distance "vide" (E) et l'étendue de mesure (F) peuvent être réglées
indépendamment.
Fonction "Distance/valeur mesurée" (008)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de
l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective
concordent. Les cas suivants peuvent se présenter :
• Distance exacte - valeur mesurée exacte -> continuer avec la fonction suivante
"Vérifier distance" (051).
• Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005)
• Distance fausse - valeur mesurée fausse -> continuer avec la fonction suivante
"vérifier distance" (051).
Fonction "Vérifier distance" (051)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'initialiser la suppression des échos parasites. Il faut comparer la distance
mesurée avec la distance effective jusqu'à la surface du produit. Les différentes possibilités sont :
Sélection :
• distance = ok
• distance trop petite
• distance trop grande
• distance inconnue
• manuel
• pas de produit
L00-FMP4xxxx-14-00-06-de-010
52
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Mise en service
Distance = ok
Utilisez cette fonction si la sonde est en partie recouverte. Si la sonde est découverte, sélectionnez
l'option "manuel" ou "pas de produit".
• une suppression est effectuée jusqu'à l'écho mesuré
• la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052)
Dans ce cas, il est judicieux d'effectuer une suppression.
!
Remarque !
Si la sonde est découverte, il faut confirmer la suppression avec l'option "pas de produit".
Distance trop petite
• un écho parasite est évalué
• une suppression est effectuée en incluant l'écho mesuré
• la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052)
Distance trop grande
• ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites
• vérifier les paramètres de l'application (002), (003), (004) et "Etalonnage vide" (005)
Distance inconnue
La suppression ne peut pas être effectuée si la distance effective n'est pas connue.
Manuel
Il est également possible d'effectuer une suppression en saisissant manuellement la zone à supprimer
dans la fonction "Plage suppression" (052).
"
Attention !
La zone de suppression doit s'arrêter à 0,3 m de l'écho du niveau effectif.
Pas de produit
Si la sonde est découverte, la suppression est effectuée sur toute la longueur.
"
Attention !
Ne lancer la suppression dans cette fonction que si la sonde est découverte. Sinon les mesures seront
faussées !
Fonction "Plage suppression" (052)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression proposée. Le point de référence étant
toujours le point de référence de la mesure (→ ä 45). Cette valeur peut être configurée par
l'utilisateur.
Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0,3 m.
Fonction "Lancer mapping" (053)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Cette fonction permet d'effectuer la suppression des échos parasites jusqu'à la distance saisie dans
"Plage suppression" (052).
Sélection :
• inactif : pas de suppression
• actif : la suppression est lancée
Endress+Hauser
53
Mise en service
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Fonction "Distance/valeur mesurée" (008)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de
l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective
concordent. Les cas suivants peuvent se présenter :
• Distance exacte - valeur mesurée exacte -> étalonnage de base terminé
• Distance fausse - valeur mesurée fausse -> une nouvelle suppression des échos parasites doit être
effectuée "Vérifier distance" (051).
• Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
!
54
⇓
S'affiche après 3 s
Remarque !
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
(groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)) (→ ä 57).
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
6.5
Mise en service
Distance de blocage
Fonction "Distance blocage" (059)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
Pour les sondes à tige et les sondes à câble jusqu'à 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée
par défaut sur 0,2 m.
Pour les sondes à câble de plus de 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée à 2,5% de la
longueur de la sonde.
Pour des produits avec CD > 7, la distance de blocage supérieure UB pour les sondes à tige et à câble
peut être réduite à 0,1 m en cas de montage affleurant ou de montage dans un piquage de 50 mm
max.
La distance de blocage supérieure (= UB) est la distance minimale entre le point de référence de la
mesure (bord inférieur du raccord process) et le niveau maximum.
Dans la partie inférieure de la sonde, il n'est pas possible d'obtenir une mesure précise, voir
"Précision de mesure" → ä 79.
max. 20 m
Bord inférieur du
raccord process
Point de rérence
de la mesure
UB
100%
D
Longueur
de la sonde LN
Afficheur déporté
FHX 40
E
F
L
F =
E =
UB =
LN =
Etendue de mesure
Distance vide (= point zéro)
Distance de blocage supérieur
Longueur de la sonde
0%
L00-FMP43xxx-17-00-00-de-001
Fig. 3 :
Point de référence de la mesure, détails → ä 88
La distance de blocage est préréglée sur 0,2 m dans le cas de sondes à tige. Elle peut être réduite si
la sonde est affleurante à la paroi ou installée dans un piquage de max. 50 mm de hauteur.
En présence d'une boule de lavage, la distance de blocage ne doit pas être inférieure à 50 mm.
Endress+Hauser
55
Mise en service
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Ecart de mesure
Données typiques sous conditions de référence :
DIN EN 61298-2, pourcentage de l'étendue de mesure.
Sortie :
numérique
analogique
Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité
et l'hystérésis
Gamme de mesure :
– jusqu'à 10 m : ±3 mm
– > 10 m : ± 0,03 %
± 0,06 %
pour des sondes à câble revêtues PA
Gamme de mesure :
– jusqu'à 5 m : ±5 mm
– > 5 m : ± 0,1 %
Offset / point zéro
±4 mm
± 0,03 %
Si les conditions de référence ne sont pas remplies, l'offset/point zéro, provenant des conditions de
montage, peut aller jusqu'à ±12 mm pour les sondes à tige ou à câble. Cet offset/point zéro
supplémentaire peut être compensé en entrant une correction (fonction "Correction niveau"
(057)) lors de la mise en service.
A proximité de l'extrémité inférieure de la sonde, on trouve l'écart de mesure suivant :
Sonde à câble
Sonde à tige et sonde coaxiale
80
60
Somme de la non-linéarité,
la non-répétabilité et l'hystérésis
[mm]
Somme de la non-linéarité,
la non-répétabilité et l'hystérésis
[mm]
80
CD = 2
40
CD > 7
20
0
-20
-40
-60
60
CD > 7
40
20
0
-20
-40
-60
-80
-80
0
50
100
150
200
250
300
0
50
100
Distance de l'extrémité de la sonde [mm]
L00-FMP4xxxx-05-00-00-de-001
!
150
200
250
300
Distance de l'extrémité de la sonde [mm]
L00-FMP4xxxx-05-00-00-de-002
Remarque !
Si la sonde est montée sur un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans le
groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Distance blocage" (059) : distance de
blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm.
H
UB
50
L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001
56
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
6.6
Mise en service
Courbe enveloppe avec VU331
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
(groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)).
6.6.1
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
Fonction "Config. courbe" (0E1)
⇒
C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher :
• courbe enveloppe
• signal différentiel
• suppression écho fixe
6.6.2
Fonction "Lire courbe" (0E2)
Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme
• courbe unique ou
• cyclique.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E
⇒
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la
valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la
représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation.
57
Mise en service
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
6.7
Fonction "Courbe enveloppe" (0E3)
Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les
informations suivantes :
L00-FMPxxxxx-07-00-00-de-003
6.7.1
Courbe enveloppe
Le Levelflex émet des impulsions individuelles successives rapides et enregistre leur réflexion avec
une temporisation légèrement variable. Les valeurs d'énergie reçues sont classées selon leur temps
de parcours. La représentation graphique de cette séquence est appelée "courbe enveloppe".
6.7.2
Suppression des échos parasites (mapping) (cuve vide) et courbe
différentielle
Pour supprimer des signaux parasites, la courbe enveloppe n'est pas exploitée directement dans le
Levelflex. La suppression (courbe vide) est dans un premier temps soustraite de la courbe enveloppe.
Le système recherche des échos de niveau dans la courbe différentielle résultante.
Courbe différentielle = courbe enveloppe - suppression (courbe vide)
La suppression (courbe vide) doit être la meilleure représentation possible de la sonde et de la cuve
vide ou du silo. Idéalement, seuls les signaux du produit à mesurer restent dans la courbe
différentielle.
58
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
6.7.3
Mise en service
Suppression des échos parasites
• Suppression usine
A la livraison de l'appareil, une suppression (courbe vide) est déjà disponible.
• Supression utilisateur
Lorsque la cuve est partiellement pleine, il est recommandé d'effectuer un mapping sur une
distance jusqu'à 10 cm avant le niveau total effectif, (plage suppression = distance effective
jusqu'au niveau total - 10 cm). Lorsque la cuve est vide, il est recommandé d'entrer des valeurs
> LN.
• Suppression dynamique
N'est pas statique comme la suppression des échos parasites usine et utilisateur, mais suit
directement la suppression statique et s'adapte en permanence pendant le fonctionnement aux
fluctuations des caractéristiques de l'environnement de la sonde. Il n'est alors pas nécessaire
d'enregistrer explicitement la suppression dynamique.
6.7.4
Seuil écho
Les maxima dans la courbe différentielle ne sont acceptés que comme signal de réflexion, s'ils se
trouvent au-dessus d'un seuil calculé.
Ce seuil dépend du lieu et est automatiquement calculé à partir de la courbe écho idéale de la sonde
utilisée.
Le calcul du seuil en question dépend du paramètre utilisateur "Installation" dans la fonction
Etalonnage étendu.
6.7.5
Navigation dans la représentation des courbes enveloppes
Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et
verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur
droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé.
L00-FMPxxxxx-07-00-00-de-004
Mode Zoom horizontal
Appuyez sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal.
Les symboles
ou
s'affichent.
Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O augmente l'échelle horizontale.
• S diminue l'échelle horizontale.
S
O
L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-001
Endress+Hauser
59
Mise en service
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Mode Move
Appuyez sur F pour accéder au mode Move. Les symboles
ou
s'affichent.
Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O déplace la courbe vers la droite.
• S déplace la courbe vers la gauche.
S
O
L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-002
Mode Zoom vertical
Appuyez à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole
s'affiche.
Les options suivantes sont maintenant disponibles :
• O augmente l'échelle verticale.
• S diminue l'échelle verticale.
Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel (
S
à
).
O
L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-003
Quitter le mode de navigation
• Appuyez sur F pour basculer entre les différents modes de navigation.
• Appuyez simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et
déplacements réglés sont conservés. Le Levelflex n'utilisera l'affichage standard que lorsque la
fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée.
ENDRESS + HAUSER
–
60
+
E
⇒
⇓
S'affiche après 3 s
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
6.8
Mise en service
Etalonnage de base avec le logiciel de configuration
d'Endress+Hauser
Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel de configuration :
• Lancez le logiciel de configuration sur le PC et établissez la connexion
• Sélectionnez le groupe de fonctions "Etalonnage base" dans la fenêtre de navigation.
La représentation suivante s'affiche sur l'écran :
Configuration de base - étape 1/6 :
• protocole et n° de software
• la désignation du point de mesure (n° repère) peut être saisie.
L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-001
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Validez chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE !
• Le bouton "Suivant" permet de passer à l'écran suivant :
61
Mise en service
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Configuration de base - étape 2/6 :
• Entrée des paramètres de l'application (voir chapitre Etalonnage de base avec "VU331") :
– Caract. réservoir
– Caract. produit
– Conditions de mes.
L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-002
Configuration de base - étape 3/6 :
• Entrée des paramètres de l'application (voir chapitre Etalonnage de base avec "VU331") :
– Fin de sonde
L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-003
62
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Mise en service
Configuration de base - étape 4/6 :
• Entrée des paramètres de l'application (voir chapitre Etalonnage de base avec "VU331") :
– Longueur sonde
– Sonde
– Longueur sonde
– Définir longueur
L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-004
Configuration de base - étape 5/6 :
• Entrée des paramètres de l'application (voir chapitre Etalonnage de base avec "VU331") :
– Etalonnage vide
– Etalonnage plein
L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-005
Endress+Hauser
63
Mise en service
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Configuration de base - étape 6/6 :
• la suppression des échos parasites se fait lors de cette étape
• la distance mesurée et la valeur actuelle sont toujours affichées dans l'en-tête
l00-fmp4xxxx-20-00-00-de-006.gif
6.8.1
Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes
Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe.
L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-007
!
64
Remarque !
En cas de forts échos parasites, le Levelflex peut être monté à un autre endroit pour optimiser la
mesure.
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Mise en service
Evaluation de la mesure à l'aide de la courbe enveloppe
Courbes typiques :
Les exemples suivants montrent les courbes typiques des sondes à câble et à tige dans une cuve vide.
Pour tous les types de sonde, on voit un signal de l'extrémité de sonde négatif. Pour les sondes à
câble, le contre-poids engendre un écho positif préliminaire (voir figure Sonde à câble).
L00-FMP40xxx-05-00-00-de-024
Les échos de niveau sont reconnaissables dans la courbe enveloppe au fait qu'ils sont positifs.
Les échos parasites peuvent être aussi bien positifs (par ex. réflexions par des éléments internes) que
négatifs (par ex. piquages). La courbe enveloppe, la suppression et la courbe différentielle sont
utilisées pour l'évaluation. Les échos de niveau sont recherchés dans la courbe différentielle.
Endress+Hauser
65
Mise en service
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Evaluation de la mesure :
• La suppression doit suivre l'allure de la courbe enveloppe (pour les sondes à tige jusqu'à env. 5 cm
et pour les sondes à câble jusqu'à env. 25 cm avant l'extrémité de la sonde) lorsque la cuve est
vide.
• Les amplitudes dans la courbe différentielle doivent, lorsque la cuve est vide, être à un niveau de
0 mV et se trouver dans l'étendue de mesure spécifiée par les distances de blocage spécifiques à
la courbe. Pour ne détecter aucun écho parasite, il ne faut qu'aucun signal ne dépasse le seuil
d'écho lorsque la cuve est vide.
• Pour les cuves en partie pleines, la suppression ne peut différer de la courbe enveloppe qu'à la
position de l'écho de niveau. Le signal de niveau est ensuite détecté de façon non équivoque
comme signal positif dans la courbe différentielle. Pour détecter l'écho de niveau, l'amplitude doit
se trouver au-dessus du seuil d'écho.
L00-FMP40xxx-05-00-00-de-025
6.8.2
Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration)
Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres
dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
66
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
7
Maintenance
Maintenance
Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers pour le
Levelflex M.
7.1
Nettoyage extérieur
Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface
du boîtier et les joints.
7.2
Réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont
construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client (voir
chap. 9.4 "Pièces de rechange" → ä 77). Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de
rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser.
7.3
Réparation des appareils certifiés Ex
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur
les appareils certifiés Ex.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les
Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation,
il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une
autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
7.4
Remplacement
Après le remplacement d'un Levelflex M complet ou du module électronique, les paramètres
peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download).
Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement chargées (upload) sur le PC à
l'aide de FieldCare. Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage.
• Si nécessaire, activer la linéarisation (voir BA245F sur le CD-ROM livré avec l'appareil)
• Nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base)
Après le remplacement de la sonde ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à un nouvel
étalonnage. La procédure d'étalonnage est décrite dans les instructions de réparation.
Endress+Hauser
67
Accessoires
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
8
Accessoires
8.1
Capot de protection
Il existe un capot de protection contre les intempéries en acier fin (réf. 543199-0001).
L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage.
135
mm
°
mm
45
95
Boîtier F12 / T12
m
70 mm
240 m
EN
M DRE
Orde
ICR SS
OP +H
Se r Code
r.-N
ILO AUS
o.: :
T II
65
T
A >7
0°C
: t
>8
5°C
Made in Germany
IP
Maulburg
ER
Me
Messbe
asurireich
ng
ran
ge
U 16
ma
x. 20
4...20...36
m
mA V DC
L00-FMR2xxxx-00-00-06-de-001
8.2
Manchon à souder
Manchon à souder avec raccord fileté M 24 x
1,5 pour montage affleurant de la sonde.
Matériau : inox
1.4435 (AISI 316L)
Poids : 0,22 kg
Pour plus de détails, voir BA361F/00/A6.
• Standard
Référence : 71041381
• Avec certificat matière 3.1
Référence : 71041383
68
M24 x 1,5
Ø 65
L00-FMP43xxx-06-00-00-xx-016
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Accessoires
8.3
NE
RD
rO
SE
red
+S
S
oC
:ed N-.re
AH
:.o
SU
RE
2 .x
PI
° 07
eM
bss M
ere ae
h c i n i ru s
g
ar
eg n
U
61
3 . . . .. 4
V 6 0 2.
CD Am
am
Montage sur conduite
(étrier et plaque de montage fournis en option,
voir structure de commande)
T
>A
0
15
120
82
Boîtier séparé
FHX40 (IP 65)
6,
3
80
106
122
122
aré
ép )
r s P 65
e
i
I
t
(
î
Bo X40
FH
118
96
max. 80
min. 30
8,
5
:C
Montage mural
(sans étrier de montage)
160
ynamreG ni edaM
t
8>
C°5
Micropilot M
Levelflex M
Prosonic M
180
grubluaM
m0
56
Afficheur séparé FHX40
Conduite
88
Câble
L00-FMxxxxxx-00-00-06-de-005
8.3.1
Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de
commande
Longueur de câble
20 m (longueur fixe avec connecteurs)
Gamme de température
-30 °C...+70 °C
Protection
IP65/67 (boîtier) ; IP68 (câble) selon CEI 60529
Matériaux
Boîtier : AlSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé
Dimensions [mm]
122x150x80 (hxlxp)
Agrément :
A
C
G
K
N
S
U
1
Y
Zone non Ex
NEPSI Ex ia IIC T6/T5
IECEx Zone1 Ex ia IIC T6/T5
TIIS Ex ia IIC T6
CSA General Purpose
FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D
ATEX II 2G Ex ia IIC T6, ATEX II 3D
Version spéciale, à spécifier
Câble :
1
5
9
20 m (> pour HART)
20 m (> pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus)
Version spéciale, à spécifier
Equipement complémentaire :
A
B
Y
Version de base
Etrier de montage pour tube 1"/2"
Version spéciale, à spécifier
Marquage :
1
FHX40 -
Point de mesure (TAG)
Référence complète
Pour raccorder l'afficheur séparé FHX40, utilisez le câble adapté à la variante de communication de
votre appareil.
Endress+Hauser
69
Accessoires
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
8.4
Commubox FXA191 HART
Pour communication HART avec FieldCare via l'interface RS232C.
Pour plus de détails, voir TI237F.
8.5
Commubox FXA195 HART
Pour communication HART avec FieldCare via l'interface USB.
Pour plus de détails, voir TI404F.
8.6
Commubox FXA291
La Commubox FXA291 permet de raccorder les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface
CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) au port USB d'un PC ou d'un laptop. Pour plus
de détails, voir TI405C.
!
Remarque !
Pour les appareils Endress+Hauser suivants, vous avez besoin par ailleurs de l'accessoire
"Adaptateur ToF FXA291" :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire)
8.7
Adaptateur ToF FXA291
L'adaptateur ToF FXA291 permet de raccorder la Commubox FXA291 via le port USB d'un PC ou
d'un laptop, aux appareils Endress+Hauser suivants :
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire)
Pour plus de détails voir KA271F/00/a2.
70
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
8.8
Accessoires
Couvercle de protection
Le couvercle de protection permet de fermer la
sonde lorsque l'électronique est démontée.
Pour plus de détails, voir BA362F/00/A6.
Référence : 71041379
L00-FMP43xxx-06-00-00-xx-016
8.9
Kit de contrôle
Le kit de contrôle permet de contrôler régulièrement la précision et la reproductibilité du
transmetteur de niveau Levelflex M FMP43. Pour plus de détails, voir BA360F.
Référence : 71041382
Endress+Hauser
71
Suppression des défauts
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
9
Suppression des défauts
9.1
Analyse des défauts
Levelflex M - Recherche des défauts
Vérifier la tension et la
comparer à celle
indiquée sur la plaque
signalétique.
L’appareil ne réagit
pas
pas ok.
Appliquer la tension
correcte
oui
terminé
L’appareil fonctionne ?
non
ok.
Vérifier la polarité de la
tension appliquée.
pas ok.
Corriger la polarité
oui
non
ok.
Raccordement bornierélectronique ?
pas ok.
Brancher correctement les connecteurs
oui
oui
terminé
L’appareil fonctionne ?
non
ok.
Pas d’affichage ?
terminé
L’appareil fonctionne ?
Régler le contraste :
ok
terminé
F+ O
pas ok.
non
Vérifier les contacts de
l’afficheur.
pas ok.
Brancher correctement les connecteurs
oui
L’afficheur fonctionne ?
terminé
non
ok.
Courant de sortie
entre 3.6 …22mA ?
oui
Afficheur probablement défectueux
Contacter le SAV Endress+Hauser
non
Courant de sortie
< 3,6 mA ? (2 fils)
< 2,4 mA ? (4 fils)
oui
pas ok.
Vérifier le câblage
Corriger le câblage
oui
Courant ok ?
terminé
non
ok.
Electronique probablement défectueuse
Contacter le SAV Endress+Hauser
La communication
HART ne
fonctionne pas
oui
La résistance de
communication a-t-elle
pas ok.
été montée selon les
instructions du manuel ?
Monter la résistance
(voir manuel)
oui
Communication ok ?
terminé
non
ok.
La Commubox a-t-elle
pas ok.
été raccordée selon les
instructions du manuel ?
Raccorder la
Commubox
(voir manuel)
oui
Communication ok ?
terminé
non
ok.
Le commutateur de
sélection HART sur la
Commubox est-il dans
la bonne position ?
pas ok.
Mettre le commutateur
dans la bonne position
oui
Communication ok ?
ok.
La communication
via l’interface service
ne fonctionne pas.
oui
Vérifier la configuration
du port COM sur le PC
terminé
non
Contacter le SAV Endress+Hauser
pas ok.
Corriger la
configuration
oui
terminé
Communication ok ?
non
Contacter le SAV Endress+Hauser
Les mesures sont
erronées.
oui
Vérifier l’étalonnage de
base
ok.
pas ok.
Effectuer un nouvel
étalonnage de base
oui
Mesure ok ?
terminé
non
Procéder selon les
instructions du manuel
au chapitre “Suppression
des défauts”
L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-100
72
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
9.2
Messages d'erreur système
Code
Description du défaut
Cause
Remède
A102
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
W103
Initialisation - patienter
Sauvegarde EEPROM pas terminée
Patienter quelques secondes,
si l'erreur persiste, changer
l'électronique
A106
Download en marche patienter
Download en marche
Patienter, le message disparaît après
le chargement
A110
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A111
Défaut électronique
Défaut RAM
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A113
Défaut électronique
Défaut ROM
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A114
Défaut électronique
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A115
Défaut électronique
Défaut général hardware
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A116
Erreur download
Total de contrôle des données mémorisées Recommencer le download
Recommencer le download incorrect
A121
Défaut électronique
Pas d'étalonnage usine
EEPROM effacé
Contacter le SAV Endress+Hauser
W153
Initialisation - patienter
Initialisation de l'électronique
Patienter quelques secondes.
Si l'erreur persiste, éteindre et
rallumer l'appareil.
A160
Erreur générale
Appareil mis hors tension avant la
sauvegarde des données
Problème CEM
Défaut EEPROM
Remise à zéro
Eviter problème CEM
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A164
Défaut électronique
Défaut hardware
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A171
Défaut électronique
Défaut hardware
Remise à zéro
Si l'alarme persiste après la remise à
zéro, changer l'électronique
A221
Déviation de l'impulsion de Module HF ou câble de raccordement
défectueux entre le module HF et
la sonde par rapport aux
l'électronique
valeurs standard
Vérifier les contacts sur le module HF
Si le défaut ne peut pas être
supprimé : remplacer le module HF
A241
Rupture de sonde
Rupture de la sonde à tige,
de la sonde à câble,
ou valeur de la longueur de sonde trop
petite
Vérifier la longueur de la sonde en
033, vérifier la sonde, en cas de
rupture, la remplacer ou choisir une
mesure sans contact
Détection de la rupture de sonde activée,
sans suppression préalable des échos
parasites
Désactiver la détection de la rupture
de sonde, effectuer une suppression
des échos parasites et réactiver la
détection de la rupture de sonde
Contact interrompu dans le passage du
process
Remplacer le passage de process.
A251
Endress+Hauser
Suppression des défauts
Passage
73
Suppression des défauts
74
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Code
Description du défaut
Cause
Remède
A261
Câble HF défectueux
Câble HF défectueux ou connecteur HF
déconnecté
Vérifier le connecteur HF,
si nécessaire remplacer le câble
défectueux
W275
Offset trop élevé
Température trop élevée au niveau de
l'électronique ou module HF défectueux
Vérifier la température, si nécessaire
remplacer le module HF défectueux
W512
Enregistrement suppression Enregistrement actif
- patienter
L'alarme s'arrête après quelques
secondes
W601
Linéarisation - courbe pas
monotone
Linéarisation pas monotone croissante
Corriger le tableau
W611
Nombre de points de
linéarisation < 2
Nombre de coordonnées de linéarisation
<2
Saisir correctement le tableau
W621
Simulation activée
Mode simulation activé
Arrêter le mode simulation
E641
Perte d'écho
Vérifier l'étalonnage
Vérifier l'étalonnage de base
Perte de l'écho à cause des conditions
d'application ou de la formation de dépôts Nettoyer la sonde (voir BA Suppression des défauts)
sur l'antenne
Défaut sonde
W650
Rapport signal sur bruit trop Bruit sur signal trop élevé
petit ou pas d'écho
Eliminer les interférences
électromagnétiques
E651
Distance de sécurité atteinte Niveau dans la distance de sécurité
Risque de débordement
Le défaut disparaît lorsque le niveau
quitte la distance de sécurité.
Effectuer éventuellement une remise
à zéro
A671
Linéarisation incomplète,
inutilisable
Tableau de linéarisation dans mode édition Activer le tableau de linéarisation
W681
Courant en dehors de la
gamme
Le courant est en dehors de la gamme
valable 3,8 mA ... 21,5 mA
Effectuer un étalonnage de base
Vérifier la linéarisation
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
9.3
Suppression des défauts
Défaut d'application
Défaut
Sortie
Cause possible
Suppression
Avertissement ou
alarme
selon la configuration
voir tableau Messages
d'erreur (→ ä 73)
1. voir tableau Messages d'erreur
(→ ä 73)
Valeur mesurée
(00) incorrecte
Distance mesurée (008)
correcte ?
oui →
1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et
l'étalonnage plein (006).
2. Vérifier la linéarisation :
→ Niveau / Volume résid. (040)
→ Gamme max. (046)
→ Diamètre cuve (047)
→ Vérifier tableau
È
L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-019
non ↓
Détection éventuelle
d'un écho parasite
Pas de changement
de la valeur
mesurée lors du
remplissage ou de
la vidange
Echos parasites
provenant des éléments
internes, du piquage
ou de dépôts sur la
sonde
oui →
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
→ Etalonnage base
1. Effectuer une suppression des
échos parasites
→ Etalonnage base
2. Le cas échéant, nettoyer la sonde
3. Le cas échéant, choisir une
meilleure position de montage
È
L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-014
E 641 (Perte de
l'écho) après mise
en route de la
tension
d'alimentation
Endress+Hauser
Si l'appareil est configuré sur MAINTIEN lors de
la perte de l'écho, une valeur/un courant
quelconque est réglé à la sortie.
Niveau de bruit trop
élevé pendant la phase
d'initialisation.
Valider l'étalonnage vide (005).
Attention !
Avant de valider, aller dans le mode
édition avec O ou S.
75
Suppression des défauts
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
L'appareil affiche
un niveau alors
que la cuve est
vide !
Longueur de sonde
incorrecte
1. Effectuer une détection
automatique de la longueur de la
sonde lorsque la cuve est vide.
2. Effectuer une suppression des
échos parasites sur toute la
longueur de la sonde lorsque la
cuve est vide (sonde libre !).
È
L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-020
Valeur mesurée
incorrecte (erreur
de pente sur toute
la gamme de
mesure)
Caractéristiques
réservoir incorrectes
LN < 4 m et "réservoir alu"
sélectionné dans les caractéristiques
réservoir
→ étalonnage impossible
→ sélection
→ sélectionner standard
→ seuils trop élevés
Caractéristiques produit
incorrectes
Sélectionner des caractéristiques de
produit plus faibles.
È
L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-021
76
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
9.4
Suppression des défauts
Pièces de rechange
Pour connaître les pièces de rechange disponibles pour votre appareil de mesure, consultez notre
site Internet "www.endress.com". Pour cela, procédez de la façon suivante :
1.
Connectez-vous au site "www.endress.com" et choisissez votre pays.
2.
Cliquez sur "Instrumentation".
3.
Entrez le nom de l'appareil dans le champ "Recherche par produit".
4.
Sélectionnez l'appareil.
5.
Cliquez sur l'onglet "Accessoires/Pièces de rechange".
6.
Sélectionnez les pièces de rechange (vous pouvez également utiliser la vue éclatée sur la droite
de l'écran).
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de série mentionné
sur la plaque signalétique. Des instructions de remplacement sont fournies avec les pièces de
rechange si nécessaire.
Endress+Hauser
77
Suppression des défauts
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
9.5
Retour de matériel
Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage,
les mesures suivantes doivent être prises :
• Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux
fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit
d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc.
• Joignez obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée (copie de la
"déclaration de décontamination" à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne
pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données
de sécurité EN 91/155/CEE.
Indiquer :
• les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré
• une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé
• une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur)
• la durée de service de l'appareil
9.6
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
9.7
Historique du software
Date
Version de
software
Révision
Documentation
Description des
fonctions de l'appareil
07.2007
01.04.02
Software d'origine
BA357F/14/fr/07.07
BA245F/14/fr/07.07
BA357F/14/fr/03.09
9.8
Adresses d'Endress+Hauser
Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre site web : www.endress.com/
worldwide. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
78
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Grandeur de mesure
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques supplémentaires
10.1.1
Grandeurs d'entrée
La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence (voir fig. → ä 14) et la surface du
produit.
Le niveau est calculé en fonction de la distance "vide" (E, voir fig. → ä 88).
A partir du niveau, il est possible de calculer le volume ou la masse grâce à la linéarisation
(32 points).
10.1.2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
• 4…20 mA avec protocole HART
Signal de défaut
Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes :
• Afficheur local :
– symbole erreur (→ ä 36)
– affichage texte clair
• Sortie courant, possibilité de choisir le comportement en cas d'erreur (par ex. selon
recommandation NAMUR NE 43)
• Interface numérique
Linéarisation
La fonction de linéarisation du Levelflex M permet de convertir la valeur mesurée dans de
nombreuses unités de longueur ou de volume, masse ou %. Les tableaux de linéarisation pour
calculer le volume dans les cuves cylindriques sont préprogrammés. Les autres tableaux pouvant
contenir jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement ou de façon semiautomatique. Il est particulièrement facile de créer un tableau de linéarisation avec le logiciel
FieldCare.
10.1.3
Précision de mesure
Conditions de référence
• Température = +20 °C ± 5 °C
• Pression = 1013 mbar abs. ±20 mbar
• Humidité de l'air = 65 % ±20%
• Cuve métallique, pas d'éléments internes, distance de la paroi > 500 mm
• Produit : eau (CD > 7), resp. huile (CD = 2)
• Longueur de la sonde > 500 mm
Ecart de mesure
Se trouve dans Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) à partir de la → ä 47.
Résolution
• Numérique : 1 mm
• Analogique : 0,03 % de la gamme de mesure
Temps de réaction
Le temps de réaction dépend de la configuration.
Temps le plus court :
• Electronique 2 fils : 1 s
• Electronique 4 fils : 0,7 s
Endress+Hauser
79
Caractéristiques techniques
Effet de la température
ambiante
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Les mesures sont effectuées selon EN 61298-3 :
• Sortie numérique (HART, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus) :
– TK moyen : 0,6 mm/10 K, max. ±3,5 mm sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
2 fils :
• Sortie courant (erreur supplémentaire, par rapport à l'étendue de mesure de 16 mA) :
– Point zéro (4 mA)
TK moyen : 0,032 %/10 K, max. 0,35 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
– Etendue de mesure (20 mA)
TK moyen : 0,05 %/10 K, max. 0,5 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
4 fils :
• Sortie courant (erreur supplémentaire, par rapport à l'étendue de mesure de 16 mA) :
– Point zéro (4 mA)
TK moyen : 0,02 %/10 K, max. 0,29 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
– Etendue de mesure (20 mA)
TK moyen : 0,06 %/10 K, max. 0,89 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C
10.1.4
Conditions d'utilisation : environnement
Température ambiante
Température ambiante pour l'électronique : -40 °C ... +80 °C
A Tu<-20 °C et Tu>+60 °C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite.
Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec
exposition au soleil.
Limites de température
ambiante
Pour des températures (T2) supérieures à 80 °C au raccord process, la température ambiante (T1)
autorisée au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous :
T1
Température ambiante max.
T1 [˚C]
80
80 ˚C avec boîtier séparé
70 ˚C Compact :
Boîtier F12
Boîtier T12
60
62 ˚C Compact :
Boîtier F23
40
T2
0
-40
-40
0
80
100
150
T2 [˚C]
Température max. au raccord process
L00-FMP43xxx-05-00-00-de-002
Température de stockage
-20 °C ... +80 °C
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD)
80
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Protection
Caractéristiques techniques
• Boîtier fermé, testé selon :
– Boîtier F12/T12 : IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous la surface de l'eau)
– Boîtier F23 : IP69K en liaison avec les entrées de câble M20 G ½ et NPT ½
– IP66, NEMA4X
• Boîtier ouvert : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur)
"
Attention !
La protection IP68 NEMA6P ne s'applique aux connecteurs M12 PROFIBUS PA que lorsque le
câble PROFIBUS est embroché.
Résistance aux oscillations
DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz
Nettoyage de la sonde
En fonction de l'application, des impuretés ou des dépôts se forment sur la sonde. Une couche fine
et régulière n'a qu'une faible influence sur la mesure. Des couches épaisses peuvent amortir le signal
et réduire ainsi la gamme de mesure. Des dépôts très irréguliers et adhérants (ex. par cristallisation)
peuvent fausser la mesure. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un principe de mesure sans contact
ou de vérifier régulièrement le taux d'encrassement.
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Compatibilité électromagnétique selon EN 61326 et la recommandation NAMUR CEM (NE21).
Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité. Si seul le signal analogique est utilisé, un câble
d'installation standard est suffisant, mais en cas de communication avec le signal HART superposé,
il faut utiliser un câble blindé.
Si la sonde est montée sur cuve métallique, en béton ou utilisée en version coaxiale :
• Emissivité selon EN 61326 - série x, appareil de la classe B.
• Immunité selon EN 61326 - série x, exigences des secteurs industriels et recommandation
NAMUR NE 21 (CEM)
La valeur mesurée peut être influencée par de forts champs électromagnétiques lorsque les sondes
à tige et à câble sont installées sans mur de blindage/métallique, par ex. dans des silos en matière
synthétique ou en bois.
• Emissivité selon EN 61326 - série x, appareil de la classe A.
• Immunité : la valeur mesurée peut être influencée par les puissants champs électromagnétiques.
Endress+Hauser
81
Caractéristiques techniques
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
10.1.5
Gamme de température
de process
Conditions d'utilisation : process
La température maximale admissible au raccord process (point de mesure voir figure ci-dessous)
dépend du matériau du joint torique commandé :
Matériau du joint torique
Limites de pression de process
Température min.
Température max.
FFKM (Kalrez)
-20°C
+150 °C
EPDM
-20°C
+130° C
Pmax = 16 bar.
La gamme indiquée peut être réduite en sélectionnant le raccord process (voir page 15 et suivantes).
La pression nominale (PN) indiquée sur les brides se rapporte à une température de référence de
20 °C, pour les brides ASME 100 °F. Tenez compte des dépendances pression-température.
Pour les valeurs de pression autorisées sous des températures élevées, référez-vous aux normes :
• EN 1092-1: 2001 Tab.18
Etant donné leur propriété de stabilité à la température, les matériaux 1.4435 et 1.4404 (inox
316L) sont regroupés sous 13E0 dans EN1092-1 Tab. 18. La composition chimique de ces deux
matériaux peut être identique.
• ASME B 16.5a - 1998 Tab. 2-2.2 F316
• ASME B 16.5a - 1998 Tab. 2.3.8 N10276
• JIS B 2220
Matériaux en contact
avec le process
Voir chapitre "Dimensions" à partir de → ä 13.
Coefficient diélectrique
εr ≥ 1,6
82
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
10.1.6
Tolérances de longueur
des sondes
Poids
Caractéristiques techniques
Construction mécanique
Tolérance
Longueur de la tige
+ 0 / - 3 mm
< 1000 mm
+ 0 / - 5 mm
1000 ... < 4000 mm
Pièce
Poids
Boîtier T12
env. 2,7 kg
Boîtier F12
env. 1,8 kg
Boîtier F23
env. 5 kg
Sonde compacte
env. 0,7 kg
Sonde compacte, amovible
env. 0,8 kg
Sonde déportée
env. 2,1 kg
Tige de la sonde
env. 0,4 kg/m
Matériau
• Boîtier :
– Boîtier F12/T12 : aluminium (AlSi10Mg), résistant à l'eau de mer, revêtement pulvérisé
– Boîtier F23 : 316L, acier anti-corrosion
• Hublot : verre
Raccord process
Voir "Structure de commande" → ä 8.
Sonde
Voir "Structure de commande" → ä 8.
!
Endress+Hauser
Remarque !
La construction modulaire de la sonde permet de remplacer aisément les joints de process, la tige
de la sonde et la bague de raccordement.
83
Caractéristiques techniques
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
10.1.7
Certificats et agréments
Sigle CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci sont
listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées.
Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le sigle CE.
Certificats
Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible. Les conseils de sécurité à respecter
sont joints et référencés sur la plaque signalétique :
• Europe : Attestation d'examen de type CE, Conseils de sécurité XA
• USA : FM Approval, Control Drawing
• Canada : CSA Certificate of Compliance, Control Drawing
• Chine : NEPSI Explosion Protection Certificate of Conformity, Conseils de sécurité XA
• Japon : TIIS Certificate for Ex-apparatus
Affectation des certificats (XA, ZD) à l'appareil :
XA410F
XA411F
XA412F
XA413F
XA414F
XA415F
XA416F
XA378F
XA379F
XA420F
ZD080F
ZD081F
ZD082F
ZD083F
ZD113F
ZD114F
ZD116F
ZD117F
ZD075F
ZD076F
ZD077F
ZD078F
ZD106F
ZD107F
ZD109F
ZD110F
ZD021F
Variante
Option
A
Zone non Ex
10
Agrément :
I
*TIIS Ex ia IIC T4
K
FM DIP Cl.II Div.1 Gr.E-G N.I.
M
CSA General Purpose
N
CSA DIP Cl.II Div.1 Gr.G +
P
FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G N.I.
S X X X X X
FM XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G
T
CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G+
U
CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G+
V
X
X
X X
X
X X X X
X X
X
X X
1
ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6
1)
X
X X X
4
X
X X X
ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6,ATEX II 1/3D
5
X
X
ATEX II 1/2G Ex d (ia) IIC T6
7
2 fils 4-20 mA SIL HART
B
ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot
ATEX II 2G Ex e mb (ia) IIC T6
ATEX II 1/3D
1)
2 fils PROFIBUS PA
50
Alimentation 2 fils FOUNDATION Fieldbus
Sortie :
4 fils 90-250VAC 4-20 mA SIL HART
80
Boîtier :
X X
*NEPSI Ex ia IIC T6
2
X
3
X
X
X
X
D X X
X
F X X
X
G
X
4 fils 10.5-32VDC 4-20 mA SIL HART
H
X
F12 alu, revêtu IP68 NEMA6P
A X
X
F23 316L IP68 NEMA6P
B X
T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P
C
T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P + OVP
D X X X
X
X
X
X
X X
X
X
X X
X
X
X X
X
X X
X X
X
X X
X X
X X
X
X
X X
X X
X
X X
X
X X X
X
X
X X
X
X X X
X
X
X X
X X
X X X
X
X X
X X
X
X
X X
1) Boîtier F12/F23/T12-OVP : alimenter avec sécurité intrinsèque en combinaison avec l'électronique B, D ou F
* En prépapation
84
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Aptitude aux applications
alimentaires
Caractéristiques techniques
Aperçu des raccords process admissibles
→ ä 15.
74 -
!
Remarque !
Les raccords sans interstices peuvent être nettoyés sans résidu en utilisant les méthodes de
nettoyage usuelles.
De nombreuses variantes du Levelflex M satisfont aux exigences de la norme 3A-Sanitary Standard
Nr. 74. Endress+Hauser le confirme en apposant le symbole 3A.
Pharma (CoC)
Certificate of Compliance (CoC)
• Voir Informations à fournir à la commande → ä 8, caractéristique 100 "Equipement
complémentaire:", variante "P".
• Matériaux en contact avec le process en 316L avec ferrite Δ < 3%
• Rugosité de surface Ra < 0,38 μm/15 μin
• Informations sur la conformité ASME BPE
Sécurité anti-débordement
SIL 2, pour sortie 4...20 mA (voir SD174F/00/en "Functional Safety Manual").
Télécommunications
Conforme à la "Part 15" des directives FCC pour un élément rayonnant involontaire (unintentional
radiator). Toutes les sondes satisfont aux exigences d'un appareil numérique de classe A. Toutes les
sondes dans des cuves métalliques satisfont également aux exigences d'un appareil numérique de
classe B.
Normes et directives
en vigueur
Les directives et normes européennes appliquées sont indiquées dans les déclarations de conformité
CE correspondantes. Pour le Levelflex M, sont également appliquées les normes suivantes :
Normes et directives externes
Les directives et normes européennes appliquées sont indiquées dans les déclarations de conformité
CE correspondantes. Pour le Levelflex M, sont également appliquées les normes suivantes :
EN60529
Protection antidéflagrante (code IP)
NAMUR - groupement d'intérêt économique de l'automatisation de l'industrie de process.
• NE 21
Compatibilité électromagnétique (CEM) des appareils de process et de laboratoire.
• NE 43
Standardisation du niveau de signal pour l'information de défaut des transmetteurs numériques.
10.1.8
!
Documentation complémentaire
Remarque !
Vous trouverez la documentation complémentaire sur les pages Produits sous
"www.fr.endress.com".
• Information technique TI424F
• Safety Manual "Functional Safety Manual" (SD174F/00/en)
• Manuel de mise en service "Description des fonctions de l'appareil" BA245F
Endress+Hauser
85
Annexe
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
11
Annexe
11.1
Menu de configuration HART (afficheur)
L00-FMP4xxxx-19-00-01-de-002
86
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Annexe
L00-FMP4xxxx-19-00-02-de-002
Endress+Hauser
87
Annexe
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
11.2
!
Descriptions des fonctions
Remarque !
Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres
dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le
CD-ROM livré avec l'appareil.
11.3
Principe de fonctionnement et construction du système
11.3.1
Fonctionnement (principe de mesure)
Le Levelflex M est un transmetteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours
(ToF = Time of Flight). Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil
→ ä 13) et la surface du produit. Des impulsions haute fréquence sont émises et guidées le long
d'une sonde. Elles sont réfléchies par la surface du produit, captées par l'unité d'exploitation et
converties en information de niveau. Cette méthode est également appelée TDR (Time Domain
Reflectometry).
Bord inférieur du
raccord process
Point de référence
de la mesure
20 mA
100%
D
Longueur
de la sonde LN
E
F
L
4 mA
0%
L00-FMP43xxx-15-00-00-de-001
Fig. 4 :
Point de référence de la mesure, détails → ä 14
Coefficient diélectrique
Le coefficient diélectrique (CD) du produit a une influence directe sur le degré de réflexion des
impulsions haute fréquence. Dans le cas de CD élevés, comme par exemple pour l'eau ou
l'ammoniac, les impulsions sont fortement réfléchies ; dans le cas de CD faibles, comme par exemple
les hydrocarbures, les impulsions sont faiblement réfléchies.
88
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Annexe
Entrée
Les impulsions réfléchies sont transmises de la sonde vers l'électronique de mesure.
Un microprocesseur évalue les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des
impulsions sur la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de plus de
30 années d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes qui a permis le
développement de l'algorithme PulseMaster®.
La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion :
D = c · t/2,
c étant la vitesse de la lumière.
La distance "vide" E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L :
L=E-D
Voir la figure ci-dessus pour l'étalonnage "E", détails → ä 45.
Le Levelflex est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur, soit
sur site par l'afficheur, soit par le logiciel ToF Tool livré avec le capteur. Cette suppression permet
de s'affranchir d'éventuels échos parasites (éléments internes, contre-pales) qui pourraient perturber
la mesure.
11.3.2
Ensemble de mesure
Point de mesure individuel
• Alimentation directement sur réseau (4 fils) ou par la boucle 4-20 mA (2 fils).
• Configuration sur site au moyen de l'afficheur local ou à distance via le protocole HART.
API
FieldCare
FieldCare
Commubox
FXA191/195
Alimentation du
transmetteur
par ex. RMA422 ou RN221N
(avec résistance de
communication)
Adaptateur service
• FXA291/Adaptateur ToF FXA291
Réseau
(pour 4 fils)
Afficheur
VU331
ENDRESS + HAUSER
%
–
+
E
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1 QUICK SETUP
2 OPERATING MENU
3 PV
4 SV
HELP
SAVE
9
ENDRESS + HAUSER
RMA 422
352 mbar
0 °C
Page
Up
Bksp
6
Delete
Page
On
#%&
ABC
5
Hot Key
MNO
6
Insert
+ Hot Key
TUV
WXYZ
8
7
3
Paste
JKL
4
PQRS
FXA191/195
ou Field
Communicator 375
DEF
2
1
Copy
GHI
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
375
FIELD COMMUNICATOR
Terminal portable HART
Field Communicator 375
L00-FMxxxxxx-14-00-06-de-008
Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation et qu'il faut utiliser
la communication HART, insérer une résistance de communication ≥ 250 Ω dans la paire torsadée
blindée.
Endress+Hauser
89
Annexe
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Configuration sur site
• avec afficheur VU331,
• avec un PC, FXA291 et adaptateur ToF FXA291 (USB) et le logiciel d'exploitation "FieldCare".
FieldCare est un logiciel d'exploitation graphique pour les instruments de mesure
Endress+Hauser (radar, ultrasons, micro-ondes filoguidées). Il permet la mise en service, la
sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la documentation du point de
mesure.
11.3.3
Brevets
Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous.
D'autres brevets sont en cours.
• US 5,661,251 i EP 0 780 664
• US 5,827,985 i EP 0 780 664
• US 5,884,231 i EP 0 780 665
• US 5,973,637 i EP 0 928 974
90
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Endress+Hauser
Annexe
91
Annexe
92
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Endress+Hauser
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Endress+Hauser
Annexe
93
Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA
Index
Index
A
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M
35
40
72
40
B
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 73
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Boîtier T12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
N
C
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Caract. produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 62
Caract. réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 62
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Certificat Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Classe de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Code opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Commubox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Compartiment de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conditions de mes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 62
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 37
Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Définir longueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 63
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
E
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
P
Paramètres matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
R
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RMA422 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RN221N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
39
67
67
67
78
31
31
23
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Suppression des échos parasites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 47
Etalonnage plein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 63
Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
U
F
V
FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Field Communicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 61
Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
FXA191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
VU 331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
H
HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31, 43
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
I
Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
L
Longueur sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
94
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA357F/14/fr/03.09
N° 71095515
Imprimé en France/FM+SGML 6.0/ProMoDo
71095515

Manuels associés