▼
Scroll to page 2
of
96
Manuel de mise en service Levelflex M FMP43 Mesure du temps de parcours par radar filoguidé BA357F/14/fr/03.09 N° 71095515 valable à partir de la version de software : 01.04.zz Aperçu Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité Explication des symboles utilisés. Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !. → ä6 Æ Montage Etapes de montage de l'appareil et conditions de montage (par ex. Dimensions). → ä 12 Æ Câblage L'appareil est livré avec le maximum de raccordements effectués. → ä 27 Æ Interface utilisateur Aperçu de la position des éléments d'affichage et de configuration de l'appareil. → ä 33 Æ Mise en service via l'afficheur VU331 Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. → ä 47 Æ Mise en service via le logiciel de configuration d'Endress+Hauser Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. Pour plus d'informations sur la configuration via le logiciel Endress+Hauser (FieldCare), voir le manuel de mise en service BA027S/04 (en anglais). → ä 61 Æ Recherche et suppression des défauts En cas de dysfonctionnement, utilisez la liste de contrôle pour en trouver la cause. Mesures à prendre pour remédier à certains défauts. → ä 72ff. Æ Index Termes et mots-clés importants. Utilisez l'index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez. 2 → ä 94ff. Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Aperçu Instructions condensées L00-FMP40xxx-19-00-00-de-012 ! Remarque ! Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Levelflex M. Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard. Le Levelflex M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser les points de mesure et convertir les valeurs mesurées, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil → ä 86. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en service BA245F - Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M, qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Vous trouverez les manuels de mise en service sur notre site internet : www.fr.endress.com Endress+Hauser 3 Aperçu 4 Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement et sécurité de process . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheur séparé FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commubox FXA191 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commubox FXA195 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur ToF FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couvercle de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 72 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Réception des marchandises, transport, stockage . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Câblage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 79 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . . 79 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et validation des messages d'erreur . . . . . Communication HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 11.2 11.3 Menu de configuration HART (afficheur) . . . . . . . . 86 Descriptions des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Courbe enveloppe avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . . Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec le logiciel de configuration d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 12 13 18 23 24 27 29 32 32 32 33 35 37 40 43 72 73 75 77 78 78 78 78 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 44 44 45 47 55 57 58 61 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 7.1 7.2 7.3 7.4 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 68 68 69 70 70 70 70 71 71 67 67 67 67 5 Conseils de sécurité Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Levelflex M FMP43 est un transmetteur de niveau compact pour la mesure continue de liquides, principe de mesure : radar de niveau filoguidé / TDR : Time Domain Reflectometry. 1.2 Installation, mise en route, utilisation Le Levelflex M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. 1.3 Sécurité de fonctionnement et sécurité de process Pour garantir la sécurité de fonctionnement et la sécurité de process pendant la configuration, le test et la maintenance de l'appareil, il convient de prendre des mesures de surveillance alternatives. Zone explosible Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. 6 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 1.4 Conseils de sécurité Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants. Conseils de sécurité # Danger ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. Protection antidéflagrante 0 . Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. Symboles électriques % & ) * + t >85°C Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à l'entreprise. Résistance thermique du câble de raccordement Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C. Conseils de sécurité Tenez compte des consignes de sécurité du manuel correspondant. Endress+Hauser 7 Identification Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes : L00-FMP4xxxx-18-00-00-de-001 Fig. 1 : 2.1.2 Informations sur la plaque signalétique du Levelflex M FMP43 (exemple) Structure de commande Dans ce diagramme, les variantes qui s'excluent mutuellement ne sont pas identifiées. 10 Agrément : A 1 7 5 3 2 4 M S T N P U V K I Y 20 Zone non Ex ATEX II 1/2 G Ex ia IIC T6 ATEX II 1/2 G Ex d (ia) IIC T6 ATEX II 1/2 G Ex ia IIC T6, ATEX II 1/3 D ATEX II 2G Ex e mb (ia) IIC T6 ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot ATEX II 1/3D FM DIP Cl.II Div.1 Gr.E-G N.I. FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G N.I. FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G CSA General Purpose CSA DIP Cl.II Div.1 Gr.G + coal dust, N.I. CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I. CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G + coal dust, N.I. *TIIS Ex ia IIC T4 *NEPSI Ex ia IIC T6 Version spéciale, à spécifier Sonde : K M S T Y 30 300 mm - 4000 mm/12 in - 157 in ..... mm, tige 8 mm, 316L, Ra < 0.8 μm/30 μin, prix pour 100 mm ..... in, tige 8 mm 316L, Ra < 0.76 μm/30 μin, prix pour un inch ..... mm, tige 8 mm,316L, électropoli Ra < 0.38 μm/15 μin, prix pour 100 mm ..... in, tige 8 mm 316L, électropoli Ra < 0.38 μm/15 μin, prix pour un inch Version spéciale, à spécifier Matériau joint torique ; température : 5 6 9 8 EPDM, FDA, USP Cl. VI ; - 20 °C...130 °C Kalrez, FDA, USP Cl. VI ; - 20 °C...150 °C Version spéciale, à spécifier Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 40 Identification Raccord process : U1J TCJ TDJ TFJ T7J TXJ MAJ MQJ MRJ S1J AEJ AFJ YY9 50 -- Raccord fileté -Raccord fileté M24, 316L, montage > accessoire manchon à souder -- Raccords clamp -Tri-Clamp ISO 2852 DN 25-38 (1...1-1/2"), 316L, 3A, EHEDG Tri-Clamp ISO 2852 DN 40-51 (2"), 316L, 3A, EHEDG Tri-Clamp ISO 2852 DN 70-76.1 (3"), 316L, 3A, EHEDG -- Raccords hygiéniques -SMS 1-1/2" PN25, 316L, EHEDG SMS 2" PN25, 316L, EHEDG DIN11864-1 A DN 25 tube DIN 11850, 316L, EHEDG DIN 11851 DN 40 PN 40, 316L, EHEDG DIN 11851 DN 50 PN 40, 316L, EHEDG NEUMO BioControl DN 25 PN 16, 316L, EHEDG -- Brides ANSI -1-1/2" 150 lbs RF, 316L bride ANSI B16.5 2" 150 lbs RF, 316L bride ANSI B16.5 Version spéciale, à spécifier Alimentation ; sortie : B D F G H Y 60 2 fils ; 4 - 20 mA SIL HART 2 fils ; PROFIBUS PA 2 fils ; FOUNDATION Fieldbus 4 fils, 90 - 250 VAC ; 4 - 20 mA SIL HART 4 fils, 10.5 - 32 VDC ; 4 - 20 mA SIL HART Version spéciale, à spécifier Configuration : 1 2 3 9 70 sans afficheur, via communication Afficheur 4 lignes VU331 Préparé pour FHX40 Version spéciale, à spécifier Type de sonde : 1 5 6 7 9 80 Compacte, version de base Compacte, amovible Déportée, câble 3 m, amovible Déportée, câble 6 m, amovible Version spéciale, à spécifier Boîtier : A C B D Y 90 F12 alu, revêtu IP68 NEMA 6P T12 alu, revêtu IP68 NEMA 6P, compartiment de raccordement séparé F23, 316L, IP68 NEMA 6P T12 alu, revêtu IP68 NEMA 6P + OVP 1), compartiment de raccordement séparé Version spéciale, à spécifier Entrée de câble : 2 3 4 5 6 9 100 Presse-étoupe M20 (EEx d > raccord fileté M20) Raccord fileté G 1/2 Raccord fileté NPT 1/2 Connecteur M12 Connecteur 7/8" Version spéciale, à spécifier Equipement complémentaire: A B H J P R Y 995 Version de base EN 10204-3.1 (contact avec le produit 316L) certificat matière *Protocole de linéarité en 5 points *5 points, 3.1, protocole de linéarité en 5 points, voir spécifications additionnelles, EN10204-3.1 matière (316L en contact avec le produit), certificat de réception CoC, EN 10204-3.1 matière (316L en contact avec le produit) certificat de réception *5 points, CoC, 3.1, protocole de linéarité en 5 points, voir spécifications additionnelles, EN10204-3.1 matière (316L en contact avec le produit), certificat de réception Version spéciale, à spécifier Marquage : 1 2 Endress+Hauser Point de mesure (TAG) Adresse bus 9 Identification Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Vous pouvez reporter dans le tableau suivant les différentes options. Les options entrées forment la référence de commande complète. FMP43- Référence complète ⇓ Veuillez entrer la longueur de la sonde en mm ou inch / 0.1 inch mm inch / 0.1 inch Longueur de sonde LN → page 14 1) 10 OVP = protection contre les surtensions Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 2.2 " Identification Contenu de la livraison Attention ! Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport, stockage" → ä 12 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure ! La livraison comprend : • l'appareil monté • le logiciel de configuration Endress+Hauser (sur le CD fourni avec l'appareil) • éventuellement des accessoires, voir chap. 8. Documentation jointe : • Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil • Manuel de mise en service (le présent manuel) • Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service. ! Remarque ! Le manuel de mise en service BA245F "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 2.3 Certificats et agréments Sigle CE, déclaration de conformité L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il est conforme aux normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès. 2.4 Marques KALREZ®, VITON®, TEFLON® Marques de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® Marque de la société HART Communication Foundation, Austin, USA PulseMaster® Marque de la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne Endress+Hauser 11 Montage Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 3 Montage 3.1 Réception des marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception des marchandises Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande. 3.1.2 " Transport au point de mesure Attention ! Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg. Pour le transport, ne pas suspendre le Levelflex par sa tige. 3.1.3 Stockage Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. La température de stockage admissible est de -20 °C…+80 °C. 12 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Montage 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Dimensions Boîtier (voir option 80 dans la "Structure de commande") - Dimensions et matériaux Dimensions pour le raccord process et le type de sonde → ä 14. L00-F12xxxx-06-00-00-de-001 L00-T12xxxx-06-00-00-de-001 L00-F23xxxx-06-00-00-de-001 Endress+Hauser 13 Montage Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Boîtier F12 / T12 / F23 Option "6/7": électronique déportée Point de référence de la mesure 103 88 Longueur de la sonde LN Sondes (voir option 70 dans la "Structure de commande") - Dimensions et matériaux 88 4 x Ø 8,5 99 Longueur de la sonde LN 50 17 R Option "5": compact, amovible Longueur de la sonde LN Option "1": compact Longueur de la sonde LN Ø5 Ø 54 L00-FMP43xxx-06-00-00-de-001 ➀ Isolateur M24 x 1,5 ➁ ➀ Matériaux Agrément Ketron PEEC LSG FDA, 3A, USP Cl. VI ➁ Joint torique (voir option 30 dans la "Structure de commande") Matériaux Agrément EPDM Freudenberg 70 EPDM 291 FFKM DuPont Kalrez 6221 FDA, 3A, USP Cl. VI Gamme de température Variante - 20° C ... 130 °C (fonctionnel) 5 - 20° C ... 121 °C (3A Class. II, USP Cl. VI) - 20° C ... 150 °C (fonctionnel) 6 - 20° C ... 149 °C (3A Class. I, USP Cl. VI) ➂ Sonde (voir option 20 dans la "Structure de commande") Matériaux ➂ 316L (1.4435) Hasteloy C22 Version Variante 0,76 μm poli mécaniquement K, M 0,38 μm électropoli S, T Variante de sonde sur demande Y Raccord process (exemple) 14 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Montage Raccords process (voir option 40 dans la "Structure de commande") - Dimensions et matériaux Endress+Hauser fournit des brides DIN/EN en inox AISI 316L avec le numéro de matériau 1.4435 ou 1.4404. Etant donné leur propriété de stabilité à la température, les matériaux 1.4435 et 1.4404 (inox 316L) sont regroupés sous 13E0 dans EN1092-1 Tab. 18. La composition chimique de ces deux matériaux peut être identique. Raccord process Désignation Versions Agréments Variante Tri-Clamp ISO2852 DN25-38 (1...1-½")* Pmax = 16 bar TCJ Tri-Clamp ISO2852 DN40-51 (2")* Pmax = 16 bar TDJ 43,4 Ø 50,4 • 0,76 μm • 0,38 μm électropoli 56,4 • 5 • EHEDG • Conforme ASMEBPE Ø 63,9 Tri-Clamp ISO2852 DN70-76.1 (3") Pmax = 10 bar TFJ SMS 1-½" PN25 avec écrou à encoches* Pmax = 16 bar T7J 83,4 Ø 90,9 74 25 Ø 54,85 • 0,76 μm SMS 2" PN25 avec écrou à encoches* Pmax = 16 bar 84 • EHEDG TXJ 26 56,4 Ø 63,9 Endress+Hauser 15 Montage Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Raccord process Désignation Versions Agréments MQJ DIN11851 DN40 PN40 avec écrou à encoches F40* Pmax = 16 bar 78 Variante 21 Ø 56 Ø 39 • 0,76 μm DIN11851 DN50 PN40 avec écrou à encoches F50* Pmax = 16 bar 92 MRJ 22 Ø 68 • EHEDG Ø 51 MAJ DIN11864-1 A DN25 Tube DIN11850 avec écrou à encoches F25* Pmax = 16 bar 63 21 • 0,76 μm • 0,38 μm électropoli Ø 42,9 NEUMO BioControl DN25 PN16* Pmax = 16 bar S1J 1-1/2" 150lbs RF Bride ANSI B16.5* Pmax = 16 bar AEJ 17 20 64 30,4 127 17,5 • 0,76 μm 2" 150lbs RF Bride ANSI B16.5* Pmax = 16 bar 152,4 AFJ 19,1 16 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Raccord process M24 x 1,5 Montage Désignation Versions Raccord fileté M24 x 1,5 Accessoire : manchon à souder Manchon à souder Réf. : 71041381 Pmax = 16 bar • 0,76 μm Agréments Variante U1J Ø 65 Toutes les pièces métalliques en contact avec le process sont en inox 316L (1.4435) Endress+Hauser 17 Montage Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 3.3 Montage 3.3.1 Outils de montage Pour tourner le boîtier, il faut une clé pour vis six pans 4 mm. 3.3.2 Généralités Dans les applications standard, il faut utiliser des sondes à tige. Les sondes à câble sont utilisées pour des gammes de mesure > 4 m ou lorsque la hauteur sous toit ne permet pas le montage de sondes rigides. Emplacement • Ne pas monter la sonde dans la veine de remplissage (2). • Monter la sonde à une distance de la paroi (B) telle que, même en cas de formation de dépôt sur la paroi, la sonde soit distante d'au moins 100 mm du dépôt. • Monter la sonde le plus loin possible des éléments internes. • La distance minimale entre l'extrémité de la sonde et le fond de la cuve est de 10 mm. • Pour un montage à l'extérieur, il est recommandé d'utiliser un capot de protection contre les intempéries (1), voir "Accessoires" → ä 68. 1 2 B C L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-001 Eléments internes • Si la distance des éléments internes est < 300 mm, il faut effectuer une suppression d'échos parasites. • Pendant son fonctionnement, la sonde ne doit pas entrer en contact avec un élément interne dans l'étendue de mesure. 5 Possibilités d'optimisation • Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet d'optimiser la mesure. L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-002 ! 18 Remarque ! Il faut éviter impérativement que la sonde n'entre en contact avec la paroi et le fond de la cuve ainsi qu'avec les éléments internes. Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 3.3.3 Montage Instructions spéciales Dans le cas d'un montage dans une cuve avec agitateur, il faut tenir compte de la capacité de charge latérale des sondes à tige : • 10 Nm en 1.4435 / inox 316L • 16 Nm en Hasteloy C22 (sur demande). La formule de calcul du couple de flexion M agissant sur la sonde : r 2 M = cW · 2 · v · d · L · (LN − 0.5 ·L) avec cw : facteur de frottement ρ [kg/m3] : densité du produit v [m/s] : vitesse d'écoulement du produit, perpendiculairement à la tige de sonde d [m] : diamètre de la tige de sonde (8 mm) L [m] : niveau LN [m] : longueur de sonde Exemple de calcul Facteur de frottement [cw] 0,9 (en supposant un écoulement turbulent (nombre de Reynolds élevé)) Densité [ρ] en kg/m3 1000 (par ex. eau) Diamètre de la sonde [d] en m 0,008 LN v L = LN (conditions défavorables) L d L00-FMP43xxx-16-00-00-xx-003 Couple de flexion [M] sur les sondes à tige 18,0 Couple de flexion max. Couple de flexion [Nm] 20,0 16,0 14,0 12,0 10,0 8,0 6,0 4,0 2,0 0,0 0,4 0,8 1,2 1,6 2 2,4 2,8 3,2 3,6 Longueur de la sonde [LN] en mètres 4 v=0,5m/s v=0,7m/s v=1,0m/s L00-FMP43xxx-16-00-00-de-004 Endress+Hauser 19 Montage Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA La sonde doit être montée à l'opposé de l'agitateur. Vérifier éventuellement s'il n'est pas plus judicieux d'utiliser un procédé sans contact, ultrasons ou radar, notamment si l'agitateur crée de fortes contraintes mécaniques sur la sonde. L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-005 3.3.4 Remarques pour des montages spéciaux Montage incliné • Pour des raisons mécaniques, la sonde doit être montée le plus verticalement possible. • L'angle de montage maximal est – jusqu'à 1 m = 30° – jusqu'à 2 m = 10° – jusqu'à 4 m = 5°. .1 0.. m 0. ..3 0° 2...4 m 1...2 m .5° 0.. ° .10 0.. L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-006 20 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Montage Montage dans une cuve en matière synthétique Pour un fonctionnement optimal, utiliser une surface métallique sur le raccord process (versions à câble ou à tige) ! Lorsque la sonde à tige ou à câble est installée sur un silo en matière synthétique dont le toit est également en matière synthétique ou sur un silo avec un toit en bois, il faut monter la sonde sur une bride métallique ≥ DN 50 / 2" ou placer une plaque métallique d'un diamètre ≥ 200 mm sous le raccord. L00-FMP4xxxx-17-00-00-de-018 Endress+Hauser 21 Montage Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 3.3.5 Montage pour des raccords process difficiles d'accès Montage avec une électronique séparée • Monter le boîtier sur mur ou sur tube (au choix à la verticale ou à l'horizontale) selon l'illustration ci-dessous. • Le support mural peut également être utilisé pour le montage sur tableau d'affichage. Pour la découpe, respectez les dimensions → ä 13. Panneau d'affichage ENDRESS+HAUSER Levelflex M 150 Ø 129 78 150 65 Paroi 85 88 4 x Ø 8,5 123 88 1 1 Ø5 146 Ø 129 Tube 150 ENDRESS+HAUSER Levelflex M max. 80 min. 30 96 Ø 54 85 99 1 Longueur de la sonde LN 78 17 65 R 50 2 94 L00-FMP43xxx-17-00-00-de-002 ! Remarque ! Le câble ne peut pas être démonté à ces endroits (1). Le câble ne doit pas être plié. La température ambiante au câble de liaison (2) entre la sonde et l'électronique ne doit pas dépasser 150 °C. La version avec électronique séparée comprend la sonde, un câble de liaison et le boîtier. Ces pièces sont livrées assemblées. 22 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 3.3.6 Montage Rotation du boîtier Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée : • Desserrez les vis de fixation (1) • Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue • Resserrez les vis de fixation (1). L00-FMP41Cxx-17-00-00-de-002 3.4 Contrôle de montage Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil (→ ä 68) ? Endress+Hauser 23 Montage Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 3.5 Nettoyage de la sonde 3.5.1 Nettoyage de la sonde dans la cuve Montage à proximité de la paroi de la cuve • Lorsque la sonde est installée à proximité de la paroi de la cuve, l'effet de nettoyage est amélioré en cas d'utilisation d'une boule de lavage. Le jet de nettoyage est dirigé via la paroi de la cuve sur la sonde. Cela permet de nettoyer les zones de la sonde qui ne sont normalement pas accessibles par le jet de la boule de lavage. Dans ce cas, une seule boule de lavage suffit. L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-003 Montage au milieu de la cuve • Si la sonde est installée au milieu de la cuve, il peut être nécessaire d'utiliser une deuxième boule de lavage. Celles-ci doivent être montées à gauche et à droite de la sonde. L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-004 24 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 3.5.2 Montage Nettoyage de la sonde hors de la cuve La sonde peut être démontée pour faciliter son nettoyage. Pour le démontage, il faut les outils suivants : • Remarque ! Etau avec mâchoire en fibres (protection de surface de la tige polie) • Clé à ergot pour raccord laitier ou SMS • Clé à molette 27 / 32 avec réglage du couple de serrage jusqu'à 20 Nm Démontage de la sonde à tige : • Dévissez l'adaptateur ➂ du raccord process (dans l'exemple : bride) : dévissez l'adaptateur aux pans d'écrou au moyen d'une clé à molette (27) et retirez-le de la cuve avec la tige de la sonde (longueur max. 4 m). • Tige de sonde ➃ – sans pans d'écrou (jusqu'en 2009) : Installez-la dans un étau. – avec pans d'écrou (à partir de 2009) : Serrez-la au niveau des pans d'écrou ou utilisez une pince de montage. Attention : Il faut protéger la surface polie de la tige de sonde ! Elle ne doit pas être rayée ou entaillée. • Dévissez l'adaptateur ➂ de la tige de sonde (tournez vers la gauche d'env. 12 tours) et tirez (connecteur embrochable). La tige de sonde est vissée dans l'isolateur de traversée avec 4,5 Nm. • Les joints toriques ➅ sur la tige de sonde et sur l'adaptateur sont à présent librement accessibles et peuvent être remplacés si nécessaire. La tige de sonde et l'adaptateur peuvent être autoclavés. Références des joints toriques voir → ä 77. Endress+Hauser 2 F12/F23/T12 EN DRE Mess Mea berei surin ch g ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m V mA DC IP 65 TA >70° C: t >8 5°C Maulburg Leve SS Orde lflex +HA r Ser.- Code : M USE No .: R Made in Germany Avant de commencer les travaux, assurezvous que l'appareil est hors tension ! • Remarque ! Démontage du boîtier pour étalonnage : Lorsque vous desserrez l'écrou à encoches ➀, tenez impérativement à la bague de raccordement ➄ avec une clé à molette, sinon l'adaptateur ➂ se détache de la bride. Dans les zones explosibles ou contaminées, fermez l'adaptateur avec un couvercle de protection ➆ (voir Accessoires) (20 Nm) et, le cas échéant, reliez-le à la compensation de potentiel locale. • Desserrez l'écrou à encoches ➀ au moyen d'une clé à ergot. • Retirez le boîtier dévissé ➁ avec le réceptable de l'adaptateur ➂ du raccord process, le réceptable restant raccordé au boîtier. Posez le boîtier de côté. Dans le cas de la version déportée, il suffit de retirer l'adaptateur du câble. • Remplacez le joint torique ➇ si nécessaire. Référence voir → ä 77 1 8 5 7 3 6 6 clé 10 (à partir de 2009) 4 L00-FMP43xxx-17-00-00-xx-007 25 Montage Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Montage de la sonde Le montage se fait dans le sens inverse : • Vissez l'adaptateur o avec 4,5 Nm sur la tige de sonde p. • Vissez l'adaptateur avec la tige de sonde dans le raccord process de la cuve et serrez avec 20 Nm. • Embrochez le boîtier n avec le réceptacle dans l'adaptateur et vissez avec l'écrou à encoches m couple de serrage 20 Nm. 26 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Câblage 4 Câblage 4.1 Câblage rapide Câblage dans un boîtier F12/F23 Boîtier F12/F23 - Ex ia » L00-FMP41Cxx-04-00-00-de-001 Endress+Hauser 27 Câblage Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Câblage pour boîtier T12 " Avant d’effectuer le raccor dement, veiller à ce que : l Attention ! la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique (1) l l’appareil soit mis hors tension l la terre externe du transmetteur (7) soit raccor dée à la terre du système l la vis de verrouillage (8) soit fortement serrée : elle est la liaison entre l’antenne et le potentiel de terre du boîtier ENDRESS+HAUSER LEVELFLEX-M 1 Made in Germany D-79689 Maulburg Order Code: Ser.-No.: LN= IP68 / NEMA 6P PN= Profibus PA Foundation Fieldbus 90 … 253 V AC 1VA 10,5 … 32 V DC 1W 16 … 3 V DC 0,8W 4 … 20 mA HART TA > 70°C : t >85°C 2-wire 4-wire if modification X = see sep. label Dat./Insp.: Patents D01301-A Si l’appareil est utilisé en zone Ex, il faut respecter les nor mes nationales et les consignes de sécurité (XA) correspondantes. 2 Il faut utiliser les raccor ds de câble spécifiés. - Raccordement du Levelflex M : Mettre l’appareil hors tension avant de dévisser le couver cle (2) du compar timent de raccor dement ! l Passer le câble (3) dans le pr esse-étoupe (4). Un câble d ’installation standard est suffisant si seul le signal analogique est utilisé. Employer un câble blindé en cas de communication avec le signal HART superposé. 7 8 Le blindage du câble (5) ne doit êtr e relié à la terre que du côté capteur . l effectuer le raccor dement (voir connexion des bor nes) l serrer le presse-étoupe (4) au max. Couple de serrage max. 10...12 Nm ! l revisser le couvercle du boîtier (2) (Zone Ex poussières : couple de serrage max. » 40 Nm) l mettre sous tension. 4 3 Alimentation 5 1 2 3 4 Douilles test (courant de sor tie) 1 2 3 4 L- L+ I+ PAL I- Version 2 fils L00-FMP41Cxx-04-00-00-de-002 28 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 4.2 Câblage Raccordement de l'unité de mesure Compartiment de raccordement Trois boîtiers sont disponibles : • Boîtier aluminium F12 : avec compartiment de raccordement étanche pour : – Standard, – Ex ia. • Boîtier aluminium T12 : avec compartiment de raccordement séparé pour : – Standard, – Ex e, – Ex d, – Ex ia (avec parasurtenseur). • Boîtier F23 en inox 316L/1.4435 : – Standard, – Ex ia. Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. L00-FMR2xxxx-04-00-00-de-019 Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique avec les informations essentielles concernant la sortie analogique et la tension électrique. Rotation du boîtier en rapport avec le câblage, voir "Rotation du boîtier" → ä 23. Charge HART Charge min. pour communication HART : 250 Ω Mise à la terre Une mise à la terre correcte sur la borne de terre (à l'extérieur du boîtier) est nécessaire pour obtenir la sécurité CEM. Presse-étoupe Standard, Ex ia, IS Type Surface utile Matière synthétique M20x1,5 5...10 mm Métal M20x1,5 7...10,5 mm Ex em, Ex nA Bornes pour sections : 0,5...2,5 mm2 Endress+Hauser 29 Câblage Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Entrée de câble Presse-étoupe : M20x1,5 (pour Ex d, uniquement entrée de câble) Entrée de câble : G ½ ou ½ NPT Tension d'alimentation HART, 2 fils Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil : Communication Tension aux bornes Consommation courant minimale maximale 4 mA 16 V 36 V 20 mA 7,5 V 36 V 4 mA 16 V 30 V 20 mA 7,5 V 30 V HART Standard Ex ia Ex em Ex d 4 mA 16 V 30 V 20 mA 11 V 30 V Courant constant, librement réglable, par ex. pour un fonctionnement sur batterie (valeur mesurée transmise via HART) Standard 11 mA 10 V 36 V Ex ia 11 mA 10 V 30 V Courant constant pour mode multidrop HART Standard 4 mA1) 16 V 36 V Ex ia 1) 16 V 30 V 1) 4 mA Courant de démarrage 11 mA Ondulation sinusoïdale HART, 2 fils : Ucc ≤ 200 mV HART, 4 fils Version Tension Charge max. DC 10,5 ... 32 V 600 Ω AC 85 ... 253 V 600 Ω Ondulation résiduelle HART, 4 fils, version DC : Ucc = 2 V, la tension, y compris l'ondulation, se situe dans la gamme de tension admissible (10,5...32 V). Consommation min. 60 mW, max. 900 mW Consommation courant Communication 30 Consommation courant Consommation HART, 2 fils 3,6…22 mA — HART, 4 fils (90...250 VAC) 2,4...22 mA ~ 3...6 mA / ~ 3,5 VA HART, 4 fils (10,5...32 VDC) 2,4...22 mA ~ 100 mA / ~ 1 W Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Câblage Protection contre les surtensions Si l'appareil est utilisé pour la mesure de niveau de liquides inflammables, qui nécessite une protection contre les surtensions selon DIN EN 60079-14 , standard d'essai 60060-1 (10 kA, impulsion 8/20 μs), il convient de : • utiliser l'appareil avec une protection contre les surtensions intégrée avec un éclateur à gaz 600 V dans un boîtier T12, voir → ä 8 ou • réaliser cette protection en utilisant d'autres mesures adaptées (mesures de protection externes, comme par ex. HAW262Z). 4.2.1 Raccordement HART avec RMA422 / RN221N Source de tension continue ou API 4...20 mA ENDRESS + HAUSER RMA 422 RMA422 RN221N 1 2 3 4 dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMP40: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m SAVE 9 FieldCare 6 Page Up Bksp Delete Page On #%& ABC 1 2 Copy Paste GHI PQRS DEF 3 Hot Key JKL 4 MNO 5 6 Insert + Hot Key TUV WXYZ 8 9 _<> +*/ 0 - 7 ,()‘ . 375 FIELD COMMUNICATOR HART Field Communicator 375 Commubox FXA191/FXA195 L00-FMP40xIx-04-00-00-de-005 4.2.2 Raccordement HART avec d'autres alimentations Source de tension continue ou API 4...20 mA ³ 250 W 1 2 3 4 dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMP40: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m FieldCare SAVE 9 Page Up Bksp 6 Delete Page On #%& ABC 1 2 Copy Paste GHI JKL DEF 3 Hot Key MNO 4 5 6 Insert + Hot Key PQRS TUV WXYZ 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - 375 FIELD COMMUNICATOR HART Field Communicator 375 Commubox FXA191/FXA195 L00-FMP40xIx-04-00-00-de-006 Endress+Hauser 31 Câblage Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA " Attention ! Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation et qu'il faut utiliser la communication HART, insérez une résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée blindée. 4.3 Raccordement recommandé 4.3.1 Compensation de potentiel Raccordez la terre externe du système à la borne de terre externe (1) du transmetteur. L00-FMP41Cxx-17-00-00-de-003 4.3.2 " Câblage d'un câble blindé Attention ! Pour les applications Ex, seul le côté capteur doit être relié à la terre. Vous trouverez d'autres conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en zones explosibles. 4.4 Protection • Boîtier fermé, testé selon : – Boîtier F12/T12 : IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous la surface de l'eau) – Boîtier F23 : IP69K en liaison avec les entrées de câble M20 G ½ et NPT ½ – IP66, NEMA4X • Boîtier fermé : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur) 4.5 Contrôle de raccordement Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants : • La connexion des bornes est-elle correcte (→ ä 27 et → ä 28) ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ? • En cas d'énergie auxiliaire : L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ? 32 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Configuration 5 Configuration 5.1 Configuration en bref L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-001 Endress+Hauser 33 Configuration Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 5.1.1 Structure générale du menu de configuration Le menu de configuration se compose de : • Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc. • Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage base" (00) sont par ex. : "Caract. réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions de mes." (004), "Etalonnage vide" (005), etc. Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante : 1. Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) 2. Sélectionner la fonction "Caract. réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner la forme de réservoir appropriée). 5.1.2 Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur l'affichage. L00-FMRxxxxx-07-00-00-de-005 Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage base • Réglages sécurité • Linéarisation ... 00 01 04 Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions : • Etalonnage base 00 → • Caract. réservoir • Caract. produit • Conditions de mes. ... 002 003 004 Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Caract. réservoir" (002)) derrière la fonction écrite. 34 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 5.2 Configuration Interface utilisateur 4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches. L00-FMxxxxxx-07-00-00-de-001 Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 en appuyant simplement sur le verrou encliquetable (voir figure ci-dessus). Il est relié à l'appareil au moyen d'un câble de 500 mm. 5.2.1 Afficheur Afficheur à cristaux liquides (afficheur LCD) : L00-FMRxxxxx-07-00-00-de-007 Fig. 2 : Endress+Hauser Afficheur 35 Configuration Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 5.2.2 Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l'afficheur LCD : Symbole Signification SYMBOLE ALARME Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement. SYMBOLE DE VERROUILLAGE Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données. SYMBOLE DE COMMUNICATION Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou FOUNDATION Fieldbus. 5.2.3 Fonction des touches L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier. Fonction des touches Touche(s) O ou V Déplacement vers le haut dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou W Déplacement vers le bas dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z F O et F ou S et F O et S et F 36 Signification Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation Réglage du contraste de l'afficheur LCD Verrouillage / déverrouillage hardware Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage. Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Configuration 5.3 Configuration sur site 5.3.1 Verrouillage de la configuration Il existe deux manières de protéger le Levelflex contre une modification accidentelle des données de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut : "Code opération" (0A4) : Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 100 (par ex. 99) dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage peut se faire à partir de l'afficheur ou par communication. Verrouillage hardware Pour verrouiller l'appareil, appuyez simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O , S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est verrouillé. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ ⇓ Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur l'afficheur LCD. Endress+Hauser 37 Configuration Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 5.3.2 Déverrouillage de la configuration En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement invité à déverrouiller l'appareil : "Code opération" (0A4) : En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication) 100 = pour appareil HART le Levelflex est déverrouillé et peut être configuré. Déverrouillage hardware : En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code opération 100 = pour appareil HART ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyez simultanément sur O, S et F ⇓ Entrez le code opération et validez avec F. ⇓ " 38 Attention ! La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu uniquement par Endress+Hauser. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à Endress+Hauser. Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 5.3.3 " Configuration Réglage usine (remise à zéro) Attention ! Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro. La remise à zéro n'est nécessaire que : • si l'appareil ne fonctionne plus • si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre • si l'appareil est démonté, stocké et remonté ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) : • 333 = remise à zéro paramètres d'usine 333 = remise à zéro paramètres d'usine Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application : • Le Levelflex est remis aux valeurs par défaut. • La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée. • Il est possible d'effacer la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (055). • La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04). Liste des fonctions concernées par la remise à zéro : • Caract. réservoir (002) • Caract. produit (003) • Conditions de mes. (004) • Etalonnage vide (005) • Etalonnage plein (006) • Sortie si alarme (010) • Sortie si alarme (011) • Sortie perte écho (012) • Rampe %GM/min (013) • Temporisation (014) • Distance sécurité (015) • dans distance de sécurité (016) • Anti-débordement (018) • Fin de sonde (030) • Niveau / Volume résid. (040) • Linéarisation (041) • Unité utilisateur (042) • Gamme max. (046) • Diamètre cuve (047) • Vérifier distance (051) • Plage suppression (052) • Lancer mapping (053) • Correction niveau (057) • Temps d'intégration (058) • Limite valeur mesurée (062) • Courant fixe (063) • Courant fixe (064) • Valeur 4mA (068) • Langue (092) • Retour affichage valeur (093) • Format affichage (094) • Décimales (095) • Signe séparation (096) • Code opération (0A4) Il faut effectuer un "Etalonnage base" (00) complet. Endress+Hauser 39 Configuration Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 5.4 Affichage et validation des messages d'erreur Type de défaut Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée ! Les types d'erreur sont les suivants : • A (Alarme) : Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA) Signalé par un symbole permanent . (Description des codes, → ä 73) • W (avertissement) : L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur. Signalé par un symbole clignotant . (Description des codes, → ä 73) • E (alarme / avertissement) : Configurable (par ex. perte d'écho, niveau dans la distance de sécurité) Signalé par un symbole permanent/clignotant. (Description des codes, → ä 73) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Messages d'erreur Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs sont décrits → ä 73. • Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle ainsi que l'erreur précédente peuvent être affichées. • S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un message d'erreur à l'autre. • L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction "Effacer dernier défaut" (0A2). 40 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 5.4.1 Configuration Logiciel d'exploitation Endress+Hauser Le logiciel d'exploitation FieldCare est l'outil de configuration et de gestion des instruments d'Endress+Hauser, basé sur la technologie FDT. Il permet de configurer tous les appareils Endress+Hauser, ainsi que les appareils de fabricants tiers, qui supportent le standard FDT. Fonctionne sous : Win2000, Windows XPm et Windows Vista. Les fonctions de FieldCare sont les suivantes : • Configuration en ligne des capteurs • Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes • Linéarisation des cuves • Chargement et sauvegarde des données (upload/download) • Création d'une documentation du point de mesure Possibilités de raccordement : • HART via Commubox FXA191 et l'interface série RS 232 C d'un PC • HART via Commubox FXA195 et interface USB d'un ordinateur Mise en service par menus déroulants L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-001 Endress+Hauser 41 Configuration Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-007 Linéarisation des cuves L00-fmp-Ixxx-20-00-00-de-041 42 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 5.5 Configuration Communication HART Outre la configuration sur site, vous pouvez également paramétrer l'appareil de mesure via le protocole HART et interroger les valeurs mesurées. Il existe deux possibilités pour la configuration : • Configuration par le terminal portable universel Field Communicator 375. • Configuration par un PC utilisant un logiciel de configuration (par ex. FieldCare) (raccordement → ä 31). 5.5.1 Configuration avec le terminal portable Field Communicator 375 Le terminal portable Field Communicator 375 permet d'effectuer la configuration de toutes les fonctions de l'appareil sous forme de menus. dsdmdm df das. asdas fa asas la. dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMP40: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m FMP40: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECTION 2 PV Delete 8.7 m SAVE H 9 Page Up Bksp 6 ABC Bksp 2 3 Paste Hot Key JKL MNO PQRS 1 2 3 4 5 BASIC SETUP SAFETY SETTINGS LENGTH ADJUSTMENT LINEARISATION EXTENDED CALIBR. Delete DEF 1 Copy GHI 4 dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMP40: LIC0001 GROUP SELECTION SAVE Delete Page On #%& HELP 5 6 Insert + Hot Key TUV W XY Z 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - H SAVE HOME Bksp FMP40: LIC0001 BASIC SETUP 1 2 3 4 5 MEASURED VALUE TANK PROPERTIES MEDIUM PROPERTY PROCESS COND. END OF PROBE dsdmdm df das. asdas fa asas la. Page Up Page On 375 FIELD COMMUNICATOR SAVE HOME L00-FMPxxxxx-07-00-00-yy-005 ! Endress+Hauser Remarque ! • Pour plus d'informations sur le terminal portable HART, voir le manuel de mise en service correspondant qui se trouve dans la pochette de transport du Field Communicator 375. 43 Mise en service Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Liste de vérification "Contrôle de montage". • Liste de vérification "Contrôle de raccordement". 6.2 Mettre l'appareil sous tension Lors de la première mise sous tension de l'appareil, les affichages suivants se succèdent toutes les 5 s : version de software, protocole de communication et sélection de la langue. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ⇓ ⇓ Choisissez la langue (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) Choisissez l'unité de base (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) La valeur mesurée actuelle s'affiche ⇓ En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection des groupes de fonctions. Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage de base 44 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 6.3 Mise en service Etalonnage de base UB D SD E F LN L L00-FMP43xxx-19-00-00-yy-001 Endress+Hauser 45 Mise en service Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. A partir de la longueur de sonde commandée, le Levelflex est directement réglé en usine. Dans la majorité des cas, il ne reste plus qu'à entrer les paramètres d'application qui adaptent automatiquement l'appareil aux conditions de mesure. L'étalonnage usine du point zéro et de l'étendue de mesure F correspond respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie courant et à 0 % et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage. Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou de manière semi-automatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site ou à distance. Elle permet par exemple de convertir le niveau en unités de volume ou de masse. ! Remarque ! Le Levelflex M permet entre autres de détecter les ruptures de sonde. A la livraison, cette fonction est désactivée, car le raccourcissement de la sonde pourrait être interprété comme une rupture. Pour activer cette fonction, procédez de la façon suivante : 1. Lorsque la sonde est libre (découverte), effectuez une suppression des échos parasites ("Plage suppression" (052) et "Lancer mapping" (053)). 2. Activez la fonction "Détec. rupture sonde" (019) dans le groupe de fonctions "Réglages sécurité" (01). Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à l'utilisateur d'optimiser le Levelflex selon ses exigences spécifiques. Les fonctions nécessaires à cette opération sont décrites en détail dans le manuel de mise en service BA245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils suivants : • Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite → ä 33. • Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une question de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression. Sélectionnez "OUI" avec O ou S et validez avec F. La fonction est maintenant exécutée. • Si pendant un certain temps (à régler) (→ groupe de fonctions "Affichage (09)"), aucune donnée n'est entrée, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue. ! " 46 Remarque ! • Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée est disponible sur la sortie signal. • Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. • En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans l'EEPROM. Attention ! Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de configuration dans un manuel séparé BA245F - "Description des fonctions de l'appareil" qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 6.4 Mise en service Etalonnage de base avec VU331 Fonction "Valeur mesurée" (000) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction "Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction "Décimales" (095). 6.4.1 ENDRESS + HAUSER – + E Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) ⇒ Fonction "Caract. réservoir" (002) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner les caractéristiques de la cuve. Sélection : • standard • réservoir alu • rés. mat. plast. • bypass / tube • sonde coax • réservoir béton Standard L'option "standard" est recommandée pour les cuves normales pour les sondes à tige et à câble. Réservoir alu L'option "réservoir alu" est spécialement destinée aux silos hauts en aluminium qui causent un niveau de bruit plus élevé lorsqu'ils sont vides. Cette option n'est utile que pour des sondes de plus de 4 m. Pour des sondes courtes (< 4 m), il convient de sélectionner l'option "standard" ! ! Remarque ! Lorsque l'option "réservoir alu" est sélectionnée, l'appareil s'étalonne automatiquement en fonction des propriétés du produit lors du premier remplissage. Des erreurs de pente peuvent toutefois se produire au début du premier remplissage. Rés. mat. plast. L'option "rés. mat. plast." est destinée aux sondes montées dans des cuves en bois ou en matière plastique sans surface métallique au raccord process (voir Montage dans une cuve en matière synthétique). Si une surface métallique est utilisée au raccord process, l'option "standard" est suffisante ! ! Endress+Hauser Remarque ! En principe, il faut privilégier l'utilisation d'une surface métallique au raccord process ! 47 Mise en service Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Bypass / tube L'option "bypass / tube" est spécialement destinée aux sondes montées dans un bypass ou un tube de mesure. Lorsque cette option est sélectionnée, la distance de blocage supérieure est préréglée sur 100 mm. Sonde coax L'option "sonde coax" est destinée aux sondes coaxiales. Lorsque cette option est sélectionnée, l'évaluation est adaptée à la sensibilité élevée de la sonde coaxiale. Cette option ne doit toutefois pas être sélectionnée dans le cas de sondes à câble ou à tige. Réservoir béton L'option "réservoir béton" tient compte du fait que les parois en béton amortissent les signaux lorsque la sonde est montée à < 1 m de la paroi. Fonction "Caract. produit" (003) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit. Sélection : • inconnu • 1.4 ... 1.6 (sonde coaxiale ou à tige en cas de montage dans un tube métallique ≤ DN 150) • 1.6 ... 1.9 • 1.9 ... 2.5 • 2.5 ... 4.0 • 4.0 ... 7.0 • > 7.0 Classe de produit Coefficient diélectrique (εr) 1 1,4...1,6 2 1,6...1,9 3 1,9...2,5 4 48 2,5...4 5 4...7 6 >7 Gamme de mesure Solides en vrac typiques Liquides typiques – Gaz liquéfiés, par ex. N2, CO2 Sondes métalliques Sondes à câble revêtues PA 4 m, uniquement sonde coaxiale — – Granulés en matière synthétique – Chaux blanche, ciment spécial – Sucre – – – – Gaz liquide, par ex. propane Solvant Fréon Huile de palme 25...30 m 12,5...15 m – Ciment, plâtre – Huiles minérales, carburants 30...35 m — – Farine — — 15...25 m – Céréales, grains ⎯ ⎯ 25...30 m – Concassé – Sable – Benzène, styrène, toluène – Furane – Naphtalène 35 m 25...30 m – Concassé humide, minerais – Sel – Chlorobenzène, chloroforme – Vernis cellulosique – Isocyanate, aniline 35 m 35 m – Poudre métallique – Noir de carbone – Poussière de charbon – Solutions aqueuses – Alcools – Ammoniac 35 m 35 m Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Mise en service Pour les solides non compacts, appliquer le groupe le plus faible. Réduction de la gamme de mesure possible par : • Surfaces des solides en vrac très légers, non compacts, par ex. solides en vrac avec densité faible lors d'un remplissage pneumatique. • Colmatage sur le câble, surtout par les produits humides. ! Remarque ! Etant donné la grande vitesse de diffusion de l'ammoniac, il est recommandé d'utiliser le FMP45 avec traversée étanche au gaz pour les mesures dans ce produit. Fonction "Conditions de mes." (004) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'adapter la réaction de l'appareil à la vitesse de remplissage de la cuve. Le réglage influe sur un filtre intelligent. Sélection : • standard • variation rapide • variation lente • test : pas filtre Sélection : Standard Variation rapide Variation lente Test : pas filtre Temps de réaction le plus court : Applications avec surface extrêmement agitée, par ex. par • Pour des tests un agitateur, notamment grandes • Mesure dans de petites cuves avec une vitesse de cuves avec une vitesse de remplissage élevée, si le remplissage faible à moyenne. réglage "variation rapide" est trop lent. Application : Petites cuves, notamment de Pour toutes les applications liquides, avec une vitesse de standard, solides en vrac et remplissage élevée. liquides avec une vitesse de remplissage faible à moyenne sur des cuves suffisamment grandes. Electronique 2 fils : Temps mort : 4 s Temps de montée : 18 s Temps mort : 2 s Temps de montée : 5 s Temps mort : 6 s Temps de montée : 40 s Temps mort : 1 s Temps de montée : 0 s Electronique 4 fils : Temps mort : 2 s Temps de montée : 11 s Temps mort : 1 s Temps de montée : 3 s Temps mort : 3 s Temps de montée : 25 s Temps mort : 0,7 s Temps de montée : 0 s Fonction "Fin de sonde" (030) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner la polarité du signal de l'extrémité de la sonde. Si l'extrémité de la sonde est libre ou isolée, le signal est négatif. Si l'extrémité de la sonde est reliée à la terre, le signal est positif. Pour le FMP43, seul le réglage "libre" est autorisé. Sélection : • libre • amarrage isolé • amarrage terre1) 1) Ces réglages donnent des signaux de sortie faux pour des cuves vides. Endress+Hauser 49 Mise en service Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Fonction "Longueur sonde" (031) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'indiquer si la longueur de la sonde a été modifiée après l'étalonnage usine. Il est alors nécessaire d'entrer ou de corriger la longueur. Sélection : • non modifiée • modifiée ! Remarque ! Si "modifiée" a été sélectionné dans la fonction "Longueur sonde" (031), la longueur de la sonde est déterminée dans l'étape suivante. Fonction "Sonde" (032) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'indiquer si la sonde est recouverte ou découverte (libre) au moment de l'étalonnage de la longueur. Si la sonde est découverte (libre), le Levelflex peut déterminer automatiquement la longueur (fonction "Définir longueur" (034)). Si la sonde est recouverte, il convient d'entrer la longueur exacte dans la fonction "Longueur sonde" (033). Sélection : • libre • recouverte Fonction "Longueur sonde" (033) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer manuellement la longueur de la sonde. Fonction "Définir longueur" (034) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de déterminer automatiquement la longueur de la sonde. Selon les conditions de montage, la longueur de sonde déterminée automatiquement peut être plus grande que la longueur effective (typiquement 20...30 mm de plus). Cela n'a aucune influence sur la précision de mesure. Lorsque vous entrez la valeur vide pour une linéarisation, réglez la valeur "Etalonnage vide" au lieu de la longueur de sonde déterminée automatiquement. Sélection : • longueur OK • longueur trop petite • longueur trop grande Après la sélection de "Longueur trop petite" ou "Longueur trop grande", il faut environ 10 s pour calculer la nouvelle longueur. 50 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Mise en service Fonction "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le niveau minimal (=point zéro). L00-FMP4xxxx-14-00-06-de-008 Fonction "Etalonnage plein" (006) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal (=niveau max.). L00-FMP4xxxx-14-00-06-de-009 Endress+Hauser 51 Mise en service Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA ! Remarque ! La gamme de mesure utile se trouve entre la distance de blocage supérieure et la distance de blocage inférieure. Les valeurs pour la distance "vide" (E) et l'étendue de mesure (F) peuvent être réglées indépendamment. Fonction "Distance/valeur mesurée" (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - valeur mesurée exacte -> continuer avec la fonction suivante "Vérifier distance" (051). • Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005) • Distance fausse - valeur mesurée fausse -> continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051). Fonction "Vérifier distance" (051) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'initialiser la suppression des échos parasites. Il faut comparer la distance mesurée avec la distance effective jusqu'à la surface du produit. Les différentes possibilités sont : Sélection : • distance = ok • distance trop petite • distance trop grande • distance inconnue • manuel • pas de produit L00-FMP4xxxx-14-00-06-de-010 52 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Mise en service Distance = ok Utilisez cette fonction si la sonde est en partie recouverte. Si la sonde est découverte, sélectionnez l'option "manuel" ou "pas de produit". • une suppression est effectuée jusqu'à l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Dans ce cas, il est judicieux d'effectuer une suppression. ! Remarque ! Si la sonde est découverte, il faut confirmer la suppression avec l'option "pas de produit". Distance trop petite • un écho parasite est évalué • une suppression est effectuée en incluant l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Distance trop grande • ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites • vérifier les paramètres de l'application (002), (003), (004) et "Etalonnage vide" (005) Distance inconnue La suppression ne peut pas être effectuée si la distance effective n'est pas connue. Manuel Il est également possible d'effectuer une suppression en saisissant manuellement la zone à supprimer dans la fonction "Plage suppression" (052). " Attention ! La zone de suppression doit s'arrêter à 0,3 m de l'écho du niveau effectif. Pas de produit Si la sonde est découverte, la suppression est effectuée sur toute la longueur. " Attention ! Ne lancer la suppression dans cette fonction que si la sonde est découverte. Sinon les mesures seront faussées ! Fonction "Plage suppression" (052) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression proposée. Le point de référence étant toujours le point de référence de la mesure (→ ä 45). Cette valeur peut être configurée par l'utilisateur. Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0,3 m. Fonction "Lancer mapping" (053) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'effectuer la suppression des échos parasites jusqu'à la distance saisie dans "Plage suppression" (052). Sélection : • inactif : pas de suppression • actif : la suppression est lancée Endress+Hauser 53 Mise en service Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Fonction "Distance/valeur mesurée" (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et la valeur calculée à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichées. Il faut vérifier si la valeur effective et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - valeur mesurée exacte -> étalonnage de base terminé • Distance fausse - valeur mesurée fausse -> une nouvelle suppression des échos parasites doit être effectuée "Vérifier distance" (051). • Distance exacte - valeur mesurée fausse -> vérifier "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ! 54 ⇓ S'affiche après 3 s Remarque ! Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)) (→ ä 57). Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 6.5 Mise en service Distance de blocage Fonction "Distance blocage" (059) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Pour les sondes à tige et les sondes à câble jusqu'à 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée par défaut sur 0,2 m. Pour les sondes à câble de plus de 8 m, la distance de blocage supérieure est réglée à 2,5% de la longueur de la sonde. Pour des produits avec CD > 7, la distance de blocage supérieure UB pour les sondes à tige et à câble peut être réduite à 0,1 m en cas de montage affleurant ou de montage dans un piquage de 50 mm max. La distance de blocage supérieure (= UB) est la distance minimale entre le point de référence de la mesure (bord inférieur du raccord process) et le niveau maximum. Dans la partie inférieure de la sonde, il n'est pas possible d'obtenir une mesure précise, voir "Précision de mesure" → ä 79. max. 20 m Bord inférieur du raccord process Point de rérence de la mesure UB 100% D Longueur de la sonde LN Afficheur déporté FHX 40 E F L F = E = UB = LN = Etendue de mesure Distance vide (= point zéro) Distance de blocage supérieur Longueur de la sonde 0% L00-FMP43xxx-17-00-00-de-001 Fig. 3 : Point de référence de la mesure, détails → ä 88 La distance de blocage est préréglée sur 0,2 m dans le cas de sondes à tige. Elle peut être réduite si la sonde est affleurante à la paroi ou installée dans un piquage de max. 50 mm de hauteur. En présence d'une boule de lavage, la distance de blocage ne doit pas être inférieure à 50 mm. Endress+Hauser 55 Mise en service Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Ecart de mesure Données typiques sous conditions de référence : DIN EN 61298-2, pourcentage de l'étendue de mesure. Sortie : numérique analogique Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis Gamme de mesure : – jusqu'à 10 m : ±3 mm – > 10 m : ± 0,03 % ± 0,06 % pour des sondes à câble revêtues PA Gamme de mesure : – jusqu'à 5 m : ±5 mm – > 5 m : ± 0,1 % Offset / point zéro ±4 mm ± 0,03 % Si les conditions de référence ne sont pas remplies, l'offset/point zéro, provenant des conditions de montage, peut aller jusqu'à ±12 mm pour les sondes à tige ou à câble. Cet offset/point zéro supplémentaire peut être compensé en entrant une correction (fonction "Correction niveau" (057)) lors de la mise en service. A proximité de l'extrémité inférieure de la sonde, on trouve l'écart de mesure suivant : Sonde à câble Sonde à tige et sonde coaxiale 80 60 Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis [mm] Somme de la non-linéarité, la non-répétabilité et l'hystérésis [mm] 80 CD = 2 40 CD > 7 20 0 -20 -40 -60 60 CD > 7 40 20 0 -20 -40 -60 -80 -80 0 50 100 150 200 250 300 0 50 100 Distance de l'extrémité de la sonde [mm] L00-FMP4xxxx-05-00-00-de-001 ! 150 200 250 300 Distance de l'extrémité de la sonde [mm] L00-FMP4xxxx-05-00-00-de-002 Remarque ! Si la sonde est montée sur un piquage haut, il faut à nouveau entrer la distance de blocage dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Distance blocage" (059) : distance de blocage supérieure (UB) = piquage (H) + 50 mm. H UB 50 L00-FMP4xxxx-14-00-06-xx-001 56 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 6.6 Mise en service Courbe enveloppe avec VU331 Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)). 6.6.1 ENDRESS + HAUSER – + E Fonction "Config. courbe" (0E1) ⇒ C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher : • courbe enveloppe • signal différentiel • suppression écho fixe 6.6.2 Fonction "Lire courbe" (0E2) Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme • courbe unique ou • cyclique. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ! Endress+Hauser Remarque ! Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. 57 Mise en service Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 6.7 Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les informations suivantes : L00-FMPxxxxx-07-00-00-de-003 6.7.1 Courbe enveloppe Le Levelflex émet des impulsions individuelles successives rapides et enregistre leur réflexion avec une temporisation légèrement variable. Les valeurs d'énergie reçues sont classées selon leur temps de parcours. La représentation graphique de cette séquence est appelée "courbe enveloppe". 6.7.2 Suppression des échos parasites (mapping) (cuve vide) et courbe différentielle Pour supprimer des signaux parasites, la courbe enveloppe n'est pas exploitée directement dans le Levelflex. La suppression (courbe vide) est dans un premier temps soustraite de la courbe enveloppe. Le système recherche des échos de niveau dans la courbe différentielle résultante. Courbe différentielle = courbe enveloppe - suppression (courbe vide) La suppression (courbe vide) doit être la meilleure représentation possible de la sonde et de la cuve vide ou du silo. Idéalement, seuls les signaux du produit à mesurer restent dans la courbe différentielle. 58 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 6.7.3 Mise en service Suppression des échos parasites • Suppression usine A la livraison de l'appareil, une suppression (courbe vide) est déjà disponible. • Supression utilisateur Lorsque la cuve est partiellement pleine, il est recommandé d'effectuer un mapping sur une distance jusqu'à 10 cm avant le niveau total effectif, (plage suppression = distance effective jusqu'au niveau total - 10 cm). Lorsque la cuve est vide, il est recommandé d'entrer des valeurs > LN. • Suppression dynamique N'est pas statique comme la suppression des échos parasites usine et utilisateur, mais suit directement la suppression statique et s'adapte en permanence pendant le fonctionnement aux fluctuations des caractéristiques de l'environnement de la sonde. Il n'est alors pas nécessaire d'enregistrer explicitement la suppression dynamique. 6.7.4 Seuil écho Les maxima dans la courbe différentielle ne sont acceptés que comme signal de réflexion, s'ils se trouvent au-dessus d'un seuil calculé. Ce seuil dépend du lieu et est automatiquement calculé à partir de la courbe écho idéale de la sonde utilisée. Le calcul du seuil en question dépend du paramètre utilisateur "Installation" dans la fonction Etalonnage étendu. 6.7.5 Navigation dans la représentation des courbes enveloppes Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé. L00-FMPxxxxx-07-00-00-de-004 Mode Zoom horizontal Appuyez sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle horizontale. • S diminue l'échelle horizontale. S O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-001 Endress+Hauser 59 Mise en service Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Mode Move Appuyez sur F pour accéder au mode Move. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O déplace la courbe vers la droite. • S déplace la courbe vers la gauche. S O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-002 Mode Zoom vertical Appuyez à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole s'affiche. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle verticale. • S diminue l'échelle verticale. Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel ( S à ). O L00-FMPxxxxx-07-00-00-xx-003 Quitter le mode de navigation • Appuyez sur F pour basculer entre les différents modes de navigation. • Appuyez simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et déplacements réglés sont conservés. Le Levelflex n'utilisera l'affichage standard que lorsque la fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée. ENDRESS + HAUSER – 60 + E ⇒ ⇓ S'affiche après 3 s Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 6.8 Mise en service Etalonnage de base avec le logiciel de configuration d'Endress+Hauser Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel de configuration : • Lancez le logiciel de configuration sur le PC et établissez la connexion • Sélectionnez le groupe de fonctions "Etalonnage base" dans la fenêtre de navigation. La représentation suivante s'affiche sur l'écran : Configuration de base - étape 1/6 : • protocole et n° de software • la désignation du point de mesure (n° repère) peut être saisie. L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-001 ! Endress+Hauser Remarque ! • Validez chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE ! • Le bouton "Suivant" permet de passer à l'écran suivant : 61 Mise en service Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Configuration de base - étape 2/6 : • Entrée des paramètres de l'application (voir chapitre Etalonnage de base avec "VU331") : – Caract. réservoir – Caract. produit – Conditions de mes. L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-002 Configuration de base - étape 3/6 : • Entrée des paramètres de l'application (voir chapitre Etalonnage de base avec "VU331") : – Fin de sonde L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-003 62 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Mise en service Configuration de base - étape 4/6 : • Entrée des paramètres de l'application (voir chapitre Etalonnage de base avec "VU331") : – Longueur sonde – Sonde – Longueur sonde – Définir longueur L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-004 Configuration de base - étape 5/6 : • Entrée des paramètres de l'application (voir chapitre Etalonnage de base avec "VU331") : – Etalonnage vide – Etalonnage plein L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-005 Endress+Hauser 63 Mise en service Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Configuration de base - étape 6/6 : • la suppression des échos parasites se fait lors de cette étape • la distance mesurée et la valeur actuelle sont toujours affichées dans l'en-tête l00-fmp4xxxx-20-00-00-de-006.gif 6.8.1 Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe. L00-FMP4xxxx-20-00-00-de-007 ! 64 Remarque ! En cas de forts échos parasites, le Levelflex peut être monté à un autre endroit pour optimiser la mesure. Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Mise en service Evaluation de la mesure à l'aide de la courbe enveloppe Courbes typiques : Les exemples suivants montrent les courbes typiques des sondes à câble et à tige dans une cuve vide. Pour tous les types de sonde, on voit un signal de l'extrémité de sonde négatif. Pour les sondes à câble, le contre-poids engendre un écho positif préliminaire (voir figure Sonde à câble). L00-FMP40xxx-05-00-00-de-024 Les échos de niveau sont reconnaissables dans la courbe enveloppe au fait qu'ils sont positifs. Les échos parasites peuvent être aussi bien positifs (par ex. réflexions par des éléments internes) que négatifs (par ex. piquages). La courbe enveloppe, la suppression et la courbe différentielle sont utilisées pour l'évaluation. Les échos de niveau sont recherchés dans la courbe différentielle. Endress+Hauser 65 Mise en service Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Evaluation de la mesure : • La suppression doit suivre l'allure de la courbe enveloppe (pour les sondes à tige jusqu'à env. 5 cm et pour les sondes à câble jusqu'à env. 25 cm avant l'extrémité de la sonde) lorsque la cuve est vide. • Les amplitudes dans la courbe différentielle doivent, lorsque la cuve est vide, être à un niveau de 0 mV et se trouver dans l'étendue de mesure spécifiée par les distances de blocage spécifiques à la courbe. Pour ne détecter aucun écho parasite, il ne faut qu'aucun signal ne dépasse le seuil d'écho lorsque la cuve est vide. • Pour les cuves en partie pleines, la suppression ne peut différer de la courbe enveloppe qu'à la position de l'écho de niveau. Le signal de niveau est ensuite détecté de façon non équivoque comme signal positif dans la courbe différentielle. Pour détecter l'écho de niveau, l'amplitude doit se trouver au-dessus du seuil d'écho. L00-FMP40xxx-05-00-00-de-025 6.8.2 Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration) Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 66 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 7 Maintenance Maintenance Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers pour le Levelflex M. 7.1 Nettoyage extérieur Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 7.2 Réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client (voir chap. 9.4 "Pièces de rechange" → ä 77). Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser. 7.3 Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. 7.4 Remplacement Après le remplacement d'un Levelflex M complet ou du module électronique, les paramètres peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download). Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement chargées (upload) sur le PC à l'aide de FieldCare. Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. • Si nécessaire, activer la linéarisation (voir BA245F sur le CD-ROM livré avec l'appareil) • Nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base) Après le remplacement de la sonde ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à un nouvel étalonnage. La procédure d'étalonnage est décrite dans les instructions de réparation. Endress+Hauser 67 Accessoires Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 8 Accessoires 8.1 Capot de protection Il existe un capot de protection contre les intempéries en acier fin (réf. 543199-0001). L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage. 135 mm ° mm 45 95 Boîtier F12 / T12 m 70 mm 240 m EN M DRE Orde ICR SS OP +H Se r Code r.-N ILO AUS o.: : T II 65 T A >7 0°C : t >8 5°C Made in Germany IP Maulburg ER Me Messbe asurireich ng ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mA V DC L00-FMR2xxxx-00-00-06-de-001 8.2 Manchon à souder Manchon à souder avec raccord fileté M 24 x 1,5 pour montage affleurant de la sonde. Matériau : inox 1.4435 (AISI 316L) Poids : 0,22 kg Pour plus de détails, voir BA361F/00/A6. • Standard Référence : 71041381 • Avec certificat matière 3.1 Référence : 71041383 68 M24 x 1,5 Ø 65 L00-FMP43xxx-06-00-00-xx-016 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Accessoires 8.3 NE RD rO SE red +S S oC :ed N-.re AH :.o SU RE 2 .x PI ° 07 eM bss M ere ae h c i n i ru s g ar eg n U 61 3 . . . .. 4 V 6 0 2. CD Am am Montage sur conduite (étrier et plaque de montage fournis en option, voir structure de commande) T >A 0 15 120 82 Boîtier séparé FHX40 (IP 65) 6, 3 80 106 122 122 aré ép ) r s P 65 e i I t ( î Bo X40 FH 118 96 max. 80 min. 30 8, 5 :C Montage mural (sans étrier de montage) 160 ynamreG ni edaM t 8> C°5 Micropilot M Levelflex M Prosonic M 180 grubluaM m0 56 Afficheur séparé FHX40 Conduite 88 Câble L00-FMxxxxxx-00-00-06-de-005 8.3.1 Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de commande Longueur de câble 20 m (longueur fixe avec connecteurs) Gamme de température -30 °C...+70 °C Protection IP65/67 (boîtier) ; IP68 (câble) selon CEI 60529 Matériaux Boîtier : AlSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé Dimensions [mm] 122x150x80 (hxlxp) Agrément : A C G K N S U 1 Y Zone non Ex NEPSI Ex ia IIC T6/T5 IECEx Zone1 Ex ia IIC T6/T5 TIIS Ex ia IIC T6 CSA General Purpose FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D ATEX II 2G Ex ia IIC T6, ATEX II 3D Version spéciale, à spécifier Câble : 1 5 9 20 m (> pour HART) 20 m (> pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus) Version spéciale, à spécifier Equipement complémentaire : A B Y Version de base Etrier de montage pour tube 1"/2" Version spéciale, à spécifier Marquage : 1 FHX40 - Point de mesure (TAG) Référence complète Pour raccorder l'afficheur séparé FHX40, utilisez le câble adapté à la variante de communication de votre appareil. Endress+Hauser 69 Accessoires Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 8.4 Commubox FXA191 HART Pour communication HART avec FieldCare via l'interface RS232C. Pour plus de détails, voir TI237F. 8.5 Commubox FXA195 HART Pour communication HART avec FieldCare via l'interface USB. Pour plus de détails, voir TI404F. 8.6 Commubox FXA291 La Commubox FXA291 permet de raccorder les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) au port USB d'un PC ou d'un laptop. Pour plus de détails, voir TI405C. ! Remarque ! Pour les appareils Endress+Hauser suivants, vous avez besoin par ailleurs de l'accessoire "Adaptateur ToF FXA291" : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) 8.7 Adaptateur ToF FXA291 L'adaptateur ToF FXA291 permet de raccorder la Commubox FXA291 via le port USB d'un PC ou d'un laptop, aux appareils Endress+Hauser suivants : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) Pour plus de détails voir KA271F/00/a2. 70 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 8.8 Accessoires Couvercle de protection Le couvercle de protection permet de fermer la sonde lorsque l'électronique est démontée. Pour plus de détails, voir BA362F/00/A6. Référence : 71041379 L00-FMP43xxx-06-00-00-xx-016 8.9 Kit de contrôle Le kit de contrôle permet de contrôler régulièrement la précision et la reproductibilité du transmetteur de niveau Levelflex M FMP43. Pour plus de détails, voir BA360F. Référence : 71041382 Endress+Hauser 71 Suppression des défauts Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 9 Suppression des défauts 9.1 Analyse des défauts Levelflex M - Recherche des défauts Vérifier la tension et la comparer à celle indiquée sur la plaque signalétique. L’appareil ne réagit pas pas ok. Appliquer la tension correcte oui terminé L’appareil fonctionne ? non ok. Vérifier la polarité de la tension appliquée. pas ok. Corriger la polarité oui non ok. Raccordement bornierélectronique ? pas ok. Brancher correctement les connecteurs oui oui terminé L’appareil fonctionne ? non ok. Pas d’affichage ? terminé L’appareil fonctionne ? Régler le contraste : ok terminé F+ O pas ok. non Vérifier les contacts de l’afficheur. pas ok. Brancher correctement les connecteurs oui L’afficheur fonctionne ? terminé non ok. Courant de sortie entre 3.6 …22mA ? oui Afficheur probablement défectueux Contacter le SAV Endress+Hauser non Courant de sortie < 3,6 mA ? (2 fils) < 2,4 mA ? (4 fils) oui pas ok. Vérifier le câblage Corriger le câblage oui Courant ok ? terminé non ok. Electronique probablement défectueuse Contacter le SAV Endress+Hauser La communication HART ne fonctionne pas oui La résistance de communication a-t-elle pas ok. été montée selon les instructions du manuel ? Monter la résistance (voir manuel) oui Communication ok ? terminé non ok. La Commubox a-t-elle pas ok. été raccordée selon les instructions du manuel ? Raccorder la Commubox (voir manuel) oui Communication ok ? terminé non ok. Le commutateur de sélection HART sur la Commubox est-il dans la bonne position ? pas ok. Mettre le commutateur dans la bonne position oui Communication ok ? ok. La communication via l’interface service ne fonctionne pas. oui Vérifier la configuration du port COM sur le PC terminé non Contacter le SAV Endress+Hauser pas ok. Corriger la configuration oui terminé Communication ok ? non Contacter le SAV Endress+Hauser Les mesures sont erronées. oui Vérifier l’étalonnage de base ok. pas ok. Effectuer un nouvel étalonnage de base oui Mesure ok ? terminé non Procéder selon les instructions du manuel au chapitre “Suppression des défauts” L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-100 72 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 9.2 Messages d'erreur système Code Description du défaut Cause Remède A102 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique W103 Initialisation - patienter Sauvegarde EEPROM pas terminée Patienter quelques secondes, si l'erreur persiste, changer l'électronique A106 Download en marche patienter Download en marche Patienter, le message disparaît après le chargement A110 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A111 Défaut électronique Défaut RAM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A113 Défaut électronique Défaut ROM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A114 Défaut électronique Défaut EEPROM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A115 Défaut électronique Défaut général hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A116 Erreur download Total de contrôle des données mémorisées Recommencer le download Recommencer le download incorrect A121 Défaut électronique Pas d'étalonnage usine EEPROM effacé Contacter le SAV Endress+Hauser W153 Initialisation - patienter Initialisation de l'électronique Patienter quelques secondes. Si l'erreur persiste, éteindre et rallumer l'appareil. A160 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A164 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A171 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A221 Déviation de l'impulsion de Module HF ou câble de raccordement défectueux entre le module HF et la sonde par rapport aux l'électronique valeurs standard Vérifier les contacts sur le module HF Si le défaut ne peut pas être supprimé : remplacer le module HF A241 Rupture de sonde Rupture de la sonde à tige, de la sonde à câble, ou valeur de la longueur de sonde trop petite Vérifier la longueur de la sonde en 033, vérifier la sonde, en cas de rupture, la remplacer ou choisir une mesure sans contact Détection de la rupture de sonde activée, sans suppression préalable des échos parasites Désactiver la détection de la rupture de sonde, effectuer une suppression des échos parasites et réactiver la détection de la rupture de sonde Contact interrompu dans le passage du process Remplacer le passage de process. A251 Endress+Hauser Suppression des défauts Passage 73 Suppression des défauts 74 Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Code Description du défaut Cause Remède A261 Câble HF défectueux Câble HF défectueux ou connecteur HF déconnecté Vérifier le connecteur HF, si nécessaire remplacer le câble défectueux W275 Offset trop élevé Température trop élevée au niveau de l'électronique ou module HF défectueux Vérifier la température, si nécessaire remplacer le module HF défectueux W512 Enregistrement suppression Enregistrement actif - patienter L'alarme s'arrête après quelques secondes W601 Linéarisation - courbe pas monotone Linéarisation pas monotone croissante Corriger le tableau W611 Nombre de points de linéarisation < 2 Nombre de coordonnées de linéarisation <2 Saisir correctement le tableau W621 Simulation activée Mode simulation activé Arrêter le mode simulation E641 Perte d'écho Vérifier l'étalonnage Vérifier l'étalonnage de base Perte de l'écho à cause des conditions d'application ou de la formation de dépôts Nettoyer la sonde (voir BA Suppression des défauts) sur l'antenne Défaut sonde W650 Rapport signal sur bruit trop Bruit sur signal trop élevé petit ou pas d'écho Eliminer les interférences électromagnétiques E651 Distance de sécurité atteinte Niveau dans la distance de sécurité Risque de débordement Le défaut disparaît lorsque le niveau quitte la distance de sécurité. Effectuer éventuellement une remise à zéro A671 Linéarisation incomplète, inutilisable Tableau de linéarisation dans mode édition Activer le tableau de linéarisation W681 Courant en dehors de la gamme Le courant est en dehors de la gamme valable 3,8 mA ... 21,5 mA Effectuer un étalonnage de base Vérifier la linéarisation Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 9.3 Suppression des défauts Défaut d'application Défaut Sortie Cause possible Suppression Avertissement ou alarme selon la configuration voir tableau Messages d'erreur (→ ä 73) 1. voir tableau Messages d'erreur (→ ä 73) Valeur mesurée (00) incorrecte Distance mesurée (008) correcte ? oui → 1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et l'étalonnage plein (006). 2. Vérifier la linéarisation : → Niveau / Volume résid. (040) → Gamme max. (046) → Diamètre cuve (047) → Vérifier tableau È L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-019 non ↓ Détection éventuelle d'un écho parasite Pas de changement de la valeur mesurée lors du remplissage ou de la vidange Echos parasites provenant des éléments internes, du piquage ou de dépôts sur la sonde oui → 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 2. Le cas échéant, nettoyer la sonde 3. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage È L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-014 E 641 (Perte de l'écho) après mise en route de la tension d'alimentation Endress+Hauser Si l'appareil est configuré sur MAINTIEN lors de la perte de l'écho, une valeur/un courant quelconque est réglé à la sortie. Niveau de bruit trop élevé pendant la phase d'initialisation. Valider l'étalonnage vide (005). Attention ! Avant de valider, aller dans le mode édition avec O ou S. 75 Suppression des défauts Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA L'appareil affiche un niveau alors que la cuve est vide ! Longueur de sonde incorrecte 1. Effectuer une détection automatique de la longueur de la sonde lorsque la cuve est vide. 2. Effectuer une suppression des échos parasites sur toute la longueur de la sonde lorsque la cuve est vide (sonde libre !). È L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-020 Valeur mesurée incorrecte (erreur de pente sur toute la gamme de mesure) Caractéristiques réservoir incorrectes LN < 4 m et "réservoir alu" sélectionné dans les caractéristiques réservoir → étalonnage impossible → sélection → sélectionner standard → seuils trop élevés Caractéristiques produit incorrectes Sélectionner des caractéristiques de produit plus faibles. È L00-FMP4xxxx-19-00-00-de-021 76 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 9.4 Suppression des défauts Pièces de rechange Pour connaître les pièces de rechange disponibles pour votre appareil de mesure, consultez notre site Internet "www.endress.com". Pour cela, procédez de la façon suivante : 1. Connectez-vous au site "www.endress.com" et choisissez votre pays. 2. Cliquez sur "Instrumentation". 3. Entrez le nom de l'appareil dans le champ "Recherche par produit". 4. Sélectionnez l'appareil. 5. Cliquez sur l'onglet "Accessoires/Pièces de rechange". 6. Sélectionnez les pièces de rechange (vous pouvez également utiliser la vue éclatée sur la droite de l'écran). Lorsque vous commandez des pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro de série mentionné sur la plaque signalétique. Des instructions de remplacement sont fournies avec les pièces de rechange si nécessaire. Endress+Hauser 77 Suppression des défauts Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 9.5 Retour de matériel Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises : • Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Joignez obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée (copie de la "déclaration de décontamination" à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données de sécurité EN 91/155/CEE. Indiquer : • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur) • la durée de service de l'appareil 9.6 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 9.7 Historique du software Date Version de software Révision Documentation Description des fonctions de l'appareil 07.2007 01.04.02 Software d'origine BA357F/14/fr/07.07 BA245F/14/fr/07.07 BA357F/14/fr/03.09 9.8 Adresses d'Endress+Hauser Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre site web : www.endress.com/ worldwide. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. 78 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Grandeur de mesure Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires 10.1.1 Grandeurs d'entrée La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence (voir fig. → ä 14) et la surface du produit. Le niveau est calculé en fonction de la distance "vide" (E, voir fig. → ä 88). A partir du niveau, il est possible de calculer le volume ou la masse grâce à la linéarisation (32 points). 10.1.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie • 4…20 mA avec protocole HART Signal de défaut Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes : • Afficheur local : – symbole erreur (→ ä 36) – affichage texte clair • Sortie courant, possibilité de choisir le comportement en cas d'erreur (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43) • Interface numérique Linéarisation La fonction de linéarisation du Levelflex M permet de convertir la valeur mesurée dans de nombreuses unités de longueur ou de volume, masse ou %. Les tableaux de linéarisation pour calculer le volume dans les cuves cylindriques sont préprogrammés. Les autres tableaux pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement ou de façon semiautomatique. Il est particulièrement facile de créer un tableau de linéarisation avec le logiciel FieldCare. 10.1.3 Précision de mesure Conditions de référence • Température = +20 °C ± 5 °C • Pression = 1013 mbar abs. ±20 mbar • Humidité de l'air = 65 % ±20% • Cuve métallique, pas d'éléments internes, distance de la paroi > 500 mm • Produit : eau (CD > 7), resp. huile (CD = 2) • Longueur de la sonde > 500 mm Ecart de mesure Se trouve dans Groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) à partir de la → ä 47. Résolution • Numérique : 1 mm • Analogique : 0,03 % de la gamme de mesure Temps de réaction Le temps de réaction dépend de la configuration. Temps le plus court : • Electronique 2 fils : 1 s • Electronique 4 fils : 0,7 s Endress+Hauser 79 Caractéristiques techniques Effet de la température ambiante Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Les mesures sont effectuées selon EN 61298-3 : • Sortie numérique (HART, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus) : – TK moyen : 0,6 mm/10 K, max. ±3,5 mm sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C 2 fils : • Sortie courant (erreur supplémentaire, par rapport à l'étendue de mesure de 16 mA) : – Point zéro (4 mA) TK moyen : 0,032 %/10 K, max. 0,35 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C – Etendue de mesure (20 mA) TK moyen : 0,05 %/10 K, max. 0,5 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C 4 fils : • Sortie courant (erreur supplémentaire, par rapport à l'étendue de mesure de 16 mA) : – Point zéro (4 mA) TK moyen : 0,02 %/10 K, max. 0,29 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C – Etendue de mesure (20 mA) TK moyen : 0,06 %/10 K, max. 0,89 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C 10.1.4 Conditions d'utilisation : environnement Température ambiante Température ambiante pour l'électronique : -40 °C ... +80 °C A Tu<-20 °C et Tu>+60 °C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite. Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec exposition au soleil. Limites de température ambiante Pour des températures (T2) supérieures à 80 °C au raccord process, la température ambiante (T1) autorisée au boîtier est réduite selon le diagramme ci-dessous : T1 Température ambiante max. T1 [˚C] 80 80 ˚C avec boîtier séparé 70 ˚C Compact : Boîtier F12 Boîtier T12 60 62 ˚C Compact : Boîtier F23 40 T2 0 -40 -40 0 80 100 150 T2 [˚C] Température max. au raccord process L00-FMP43xxx-05-00-00-de-002 Température de stockage -20 °C ... +80 °C Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) 80 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Protection Caractéristiques techniques • Boîtier fermé, testé selon : – Boîtier F12/T12 : IP68, NEMA6P (24 h à 1,83 m sous la surface de l'eau) – Boîtier F23 : IP69K en liaison avec les entrées de câble M20 G ½ et NPT ½ – IP66, NEMA4X • Boîtier ouvert : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur) " Attention ! La protection IP68 NEMA6P ne s'applique aux connecteurs M12 PROFIBUS PA que lorsque le câble PROFIBUS est embroché. Résistance aux oscillations DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz Nettoyage de la sonde En fonction de l'application, des impuretés ou des dépôts se forment sur la sonde. Une couche fine et régulière n'a qu'une faible influence sur la mesure. Des couches épaisses peuvent amortir le signal et réduire ainsi la gamme de mesure. Des dépôts très irréguliers et adhérants (ex. par cristallisation) peuvent fausser la mesure. Dans ce cas, il est conseillé d'utiliser un principe de mesure sans contact ou de vérifier régulièrement le taux d'encrassement. Compatibilité électromagnétique (CEM) Compatibilité électromagnétique selon EN 61326 et la recommandation NAMUR CEM (NE21). Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité. Si seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation standard est suffisant, mais en cas de communication avec le signal HART superposé, il faut utiliser un câble blindé. Si la sonde est montée sur cuve métallique, en béton ou utilisée en version coaxiale : • Emissivité selon EN 61326 - série x, appareil de la classe B. • Immunité selon EN 61326 - série x, exigences des secteurs industriels et recommandation NAMUR NE 21 (CEM) La valeur mesurée peut être influencée par de forts champs électromagnétiques lorsque les sondes à tige et à câble sont installées sans mur de blindage/métallique, par ex. dans des silos en matière synthétique ou en bois. • Emissivité selon EN 61326 - série x, appareil de la classe A. • Immunité : la valeur mesurée peut être influencée par les puissants champs électromagnétiques. Endress+Hauser 81 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 10.1.5 Gamme de température de process Conditions d'utilisation : process La température maximale admissible au raccord process (point de mesure voir figure ci-dessous) dépend du matériau du joint torique commandé : Matériau du joint torique Limites de pression de process Température min. Température max. FFKM (Kalrez) -20°C +150 °C EPDM -20°C +130° C Pmax = 16 bar. La gamme indiquée peut être réduite en sélectionnant le raccord process (voir page 15 et suivantes). La pression nominale (PN) indiquée sur les brides se rapporte à une température de référence de 20 °C, pour les brides ASME 100 °F. Tenez compte des dépendances pression-température. Pour les valeurs de pression autorisées sous des températures élevées, référez-vous aux normes : • EN 1092-1: 2001 Tab.18 Etant donné leur propriété de stabilité à la température, les matériaux 1.4435 et 1.4404 (inox 316L) sont regroupés sous 13E0 dans EN1092-1 Tab. 18. La composition chimique de ces deux matériaux peut être identique. • ASME B 16.5a - 1998 Tab. 2-2.2 F316 • ASME B 16.5a - 1998 Tab. 2.3.8 N10276 • JIS B 2220 Matériaux en contact avec le process Voir chapitre "Dimensions" à partir de → ä 13. Coefficient diélectrique εr ≥ 1,6 82 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 10.1.6 Tolérances de longueur des sondes Poids Caractéristiques techniques Construction mécanique Tolérance Longueur de la tige + 0 / - 3 mm < 1000 mm + 0 / - 5 mm 1000 ... < 4000 mm Pièce Poids Boîtier T12 env. 2,7 kg Boîtier F12 env. 1,8 kg Boîtier F23 env. 5 kg Sonde compacte env. 0,7 kg Sonde compacte, amovible env. 0,8 kg Sonde déportée env. 2,1 kg Tige de la sonde env. 0,4 kg/m Matériau • Boîtier : – Boîtier F12/T12 : aluminium (AlSi10Mg), résistant à l'eau de mer, revêtement pulvérisé – Boîtier F23 : 316L, acier anti-corrosion • Hublot : verre Raccord process Voir "Structure de commande" → ä 8. Sonde Voir "Structure de commande" → ä 8. ! Endress+Hauser Remarque ! La construction modulaire de la sonde permet de remplacer aisément les joints de process, la tige de la sonde et la bague de raccordement. 83 Caractéristiques techniques Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 10.1.7 Certificats et agréments Sigle CE Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées. Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le sigle CE. Certificats Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible. Les conseils de sécurité à respecter sont joints et référencés sur la plaque signalétique : • Europe : Attestation d'examen de type CE, Conseils de sécurité XA • USA : FM Approval, Control Drawing • Canada : CSA Certificate of Compliance, Control Drawing • Chine : NEPSI Explosion Protection Certificate of Conformity, Conseils de sécurité XA • Japon : TIIS Certificate for Ex-apparatus Affectation des certificats (XA, ZD) à l'appareil : XA410F XA411F XA412F XA413F XA414F XA415F XA416F XA378F XA379F XA420F ZD080F ZD081F ZD082F ZD083F ZD113F ZD114F ZD116F ZD117F ZD075F ZD076F ZD077F ZD078F ZD106F ZD107F ZD109F ZD110F ZD021F Variante Option A Zone non Ex 10 Agrément : I *TIIS Ex ia IIC T4 K FM DIP Cl.II Div.1 Gr.E-G N.I. M CSA General Purpose N CSA DIP Cl.II Div.1 Gr.G + P FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G N.I. S X X X X X FM XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G T CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G+ U CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-D,G+ V X X X X X X X X X X X X X X 1 ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6 1) X X X X 4 X X X X ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6,ATEX II 1/3D 5 X X ATEX II 1/2G Ex d (ia) IIC T6 7 2 fils 4-20 mA SIL HART B ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot ATEX II 2G Ex e mb (ia) IIC T6 ATEX II 1/3D 1) 2 fils PROFIBUS PA 50 Alimentation 2 fils FOUNDATION Fieldbus Sortie : 4 fils 90-250VAC 4-20 mA SIL HART 80 Boîtier : X X *NEPSI Ex ia IIC T6 2 X 3 X X X X D X X X F X X X G X 4 fils 10.5-32VDC 4-20 mA SIL HART H X F12 alu, revêtu IP68 NEMA6P A X X F23 316L IP68 NEMA6P B X T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P C T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P + OVP D X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1) Boîtier F12/F23/T12-OVP : alimenter avec sécurité intrinsèque en combinaison avec l'électronique B, D ou F * En prépapation 84 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Aptitude aux applications alimentaires Caractéristiques techniques Aperçu des raccords process admissibles → ä 15. 74 - ! Remarque ! Les raccords sans interstices peuvent être nettoyés sans résidu en utilisant les méthodes de nettoyage usuelles. De nombreuses variantes du Levelflex M satisfont aux exigences de la norme 3A-Sanitary Standard Nr. 74. Endress+Hauser le confirme en apposant le symbole 3A. Pharma (CoC) Certificate of Compliance (CoC) • Voir Informations à fournir à la commande → ä 8, caractéristique 100 "Equipement complémentaire:", variante "P". • Matériaux en contact avec le process en 316L avec ferrite Δ < 3% • Rugosité de surface Ra < 0,38 μm/15 μin • Informations sur la conformité ASME BPE Sécurité anti-débordement SIL 2, pour sortie 4...20 mA (voir SD174F/00/en "Functional Safety Manual"). Télécommunications Conforme à la "Part 15" des directives FCC pour un élément rayonnant involontaire (unintentional radiator). Toutes les sondes satisfont aux exigences d'un appareil numérique de classe A. Toutes les sondes dans des cuves métalliques satisfont également aux exigences d'un appareil numérique de classe B. Normes et directives en vigueur Les directives et normes européennes appliquées sont indiquées dans les déclarations de conformité CE correspondantes. Pour le Levelflex M, sont également appliquées les normes suivantes : Normes et directives externes Les directives et normes européennes appliquées sont indiquées dans les déclarations de conformité CE correspondantes. Pour le Levelflex M, sont également appliquées les normes suivantes : EN60529 Protection antidéflagrante (code IP) NAMUR - groupement d'intérêt économique de l'automatisation de l'industrie de process. • NE 21 Compatibilité électromagnétique (CEM) des appareils de process et de laboratoire. • NE 43 Standardisation du niveau de signal pour l'information de défaut des transmetteurs numériques. 10.1.8 ! Documentation complémentaire Remarque ! Vous trouverez la documentation complémentaire sur les pages Produits sous "www.fr.endress.com". • Information technique TI424F • Safety Manual "Functional Safety Manual" (SD174F/00/en) • Manuel de mise en service "Description des fonctions de l'appareil" BA245F Endress+Hauser 85 Annexe Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 11 Annexe 11.1 Menu de configuration HART (afficheur) L00-FMP4xxxx-19-00-01-de-002 86 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Annexe L00-FMP4xxxx-19-00-02-de-002 Endress+Hauser 87 Annexe Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA 11.2 ! Descriptions des fonctions Remarque ! Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA245F "Description des fonctions de l'appareil pour Levelflex M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 11.3 Principe de fonctionnement et construction du système 11.3.1 Fonctionnement (principe de mesure) Le Levelflex M est un transmetteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours (ToF = Time of Flight). Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil → ä 13) et la surface du produit. Des impulsions haute fréquence sont émises et guidées le long d'une sonde. Elles sont réfléchies par la surface du produit, captées par l'unité d'exploitation et converties en information de niveau. Cette méthode est également appelée TDR (Time Domain Reflectometry). Bord inférieur du raccord process Point de référence de la mesure 20 mA 100% D Longueur de la sonde LN E F L 4 mA 0% L00-FMP43xxx-15-00-00-de-001 Fig. 4 : Point de référence de la mesure, détails → ä 14 Coefficient diélectrique Le coefficient diélectrique (CD) du produit a une influence directe sur le degré de réflexion des impulsions haute fréquence. Dans le cas de CD élevés, comme par exemple pour l'eau ou l'ammoniac, les impulsions sont fortement réfléchies ; dans le cas de CD faibles, comme par exemple les hydrocarbures, les impulsions sont faiblement réfléchies. 88 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Annexe Entrée Les impulsions réfléchies sont transmises de la sonde vers l'électronique de mesure. Un microprocesseur évalue les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des impulsions sur la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de plus de 30 années d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes qui a permis le développement de l'algorithme PulseMaster®. La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion : D = c · t/2, c étant la vitesse de la lumière. La distance "vide" E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L : L=E-D Voir la figure ci-dessus pour l'étalonnage "E", détails → ä 45. Le Levelflex est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur, soit sur site par l'afficheur, soit par le logiciel ToF Tool livré avec le capteur. Cette suppression permet de s'affranchir d'éventuels échos parasites (éléments internes, contre-pales) qui pourraient perturber la mesure. 11.3.2 Ensemble de mesure Point de mesure individuel • Alimentation directement sur réseau (4 fils) ou par la boucle 4-20 mA (2 fils). • Configuration sur site au moyen de l'afficheur local ou à distance via le protocole HART. API FieldCare FieldCare Commubox FXA191/195 Alimentation du transmetteur par ex. RMA422 ou RN221N (avec résistance de communication) Adaptateur service • FXA291/Adaptateur ToF FXA291 Réseau (pour 4 fils) Afficheur VU331 ENDRESS + HAUSER % – + E dsdmdm df das. asdas fa asas la. DELTABAR: * * * * * * * * ONLINE 1 QUICK SETUP 2 OPERATING MENU 3 PV 4 SV HELP SAVE 9 ENDRESS + HAUSER RMA 422 352 mbar 0 °C Page Up Bksp 6 Delete Page On #%& ABC 5 Hot Key MNO 6 Insert + Hot Key TUV WXYZ 8 7 3 Paste JKL 4 PQRS FXA191/195 ou Field Communicator 375 DEF 2 1 Copy GHI 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - 375 FIELD COMMUNICATOR Terminal portable HART Field Communicator 375 L00-FMxxxxxx-14-00-06-de-008 Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation et qu'il faut utiliser la communication HART, insérer une résistance de communication ≥ 250 Ω dans la paire torsadée blindée. Endress+Hauser 89 Annexe Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Configuration sur site • avec afficheur VU331, • avec un PC, FXA291 et adaptateur ToF FXA291 (USB) et le logiciel d'exploitation "FieldCare". FieldCare est un logiciel d'exploitation graphique pour les instruments de mesure Endress+Hauser (radar, ultrasons, micro-ondes filoguidées). Il permet la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la documentation du point de mesure. 11.3.3 Brevets Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous. D'autres brevets sont en cours. • US 5,661,251 i EP 0 780 664 • US 5,827,985 i EP 0 780 664 • US 5,884,231 i EP 0 780 665 • US 5,973,637 i EP 0 928 974 90 Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Annexe 91 Annexe 92 Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Annexe 93 Levelflex M FMP43 avec HART/4...20 mA Index Index A Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 35 40 72 40 B Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 73 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Boîtier T12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N C Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Caract. produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 62 Caract. réservoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 62 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Certificat Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Classe de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Code opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Commubox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Compartiment de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conditions de mes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 62 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 37 Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Définir longueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 63 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 E Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 P Paramètres matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 R Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RMA422 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RN221N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 39 67 67 67 78 31 31 23 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Suppression des échos parasites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 47 Etalonnage plein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 63 Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 U F V FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Field Communicator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 61 Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 FXA191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 VU 331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 H HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31, 43 Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 I Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 L Longueur sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 94 Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA357F/14/fr/03.09 N° 71095515 Imprimé en France/FM+SGML 6.0/ProMoDo 71095515