Endres+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Turbimax CUE21 / CUE22 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Turbimax CUE21 / CUE22
Turbidimètre pour la mesure en ligne
MODE
EXIT
OUT
OUT
Turbimax CUE21
IN
BA395C/14/fr/02.08
71076867
E
Aperçu
Comment utiliser ce manuel de mise en service pour mettre votre turbidimètre en service
rapidement et en toute sécurité :
Conseils de sécurité
→ P. 4 et suiv. Conseils de sécurité généraux et explications des symboles de sécurité utilisés.
Vous trouverez aux endroits appropriés des consignes de sécurité spécifiques. Le symbole utilisé
→ Page 5
indique le degré d'importance de chaque consigne : # Danger !, " Attention !, ! Remarque !.
Æ
Installation
→ Page 9
Conditions de montage, telles que les dimensions de l'appareil.
→ P. 10 et suiv. Instruction de montage et de raccordement des tuyaux de l'appareil.
Æ
Câblage
→ P. 13 et suiv. Schémas de raccordement et instructions de raccordement de l'appareil.
Æ
Eléments d'affichage et de configuration
→ P. 15 et suiv. Présentation de l'interface utilisateur de l'appareil.
Æ
Configuration
→ P. 17 et suiv. Instructions de configuration du point de mesure.
Æ
Etalonnage
→ P. 23 et suiv. Instructions d'étalonnage de l'appareil.
Æ
Maintenance
→ P. 27 et suiv. Informations concernant la maintenance, par ex. le nettoyage de la cuvette de passage et remplacement du sachet déshydratant.
Æ
Accessoires
→ P. 29 et suiv. Aperçu des accessoires disponibles.
Æ
Suppression des défauts
→ P. 31 et suiv. Listes de contrôle pour localiser et supprimer les défauts éventuels.
→ Page 32
Liste des pièces de rechange disponibles.
Æ
Caractéristiques techniques
→ Page 35
Dimensions
→ P. 34 et suiv. Conditions ambiantes et conditions de process, poids, matériaux, etc.
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
1. 1
1. 2
1. 3
1. 4
1. 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. 1
2. 2
2. 3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. 1
3. 2
3. 3
3. 4
3. 5
Instructions de montage condensées . . . . . . . . . . . . 8
Réception des marchandises, transport, stockage . . . 9
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. 1
4. 2
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. 1
5. 2
5. 3
5. 4
Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. 1
6. 2
6. 3
6. 4
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7. 1
7. 2
7. 3
7. 4
Nettoyage de la cuvette de passage . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la cuvette de passage . . . . . . . . .
Remplacement du sachet déshydratant . . . . . . . . .
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. 1
8. 2
Solutions d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chambre de passage CUE21 / CUE22 . . . . . . . . . . 29
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 31
9. 1
9. 2
9. 3
9. 4
Instructions de suppression des défauts . . . . . . . . .
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
4
4
4
4
5
9. 5
9. 6
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 34
10. 1
10. 2
10. 3
10. 4
10. 5
10. 6
10. 7
Grandeurs d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
34
34
35
35
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
15
15
16
16
17
17
17
23
27
27
28
28
31
31
32
32
3
Conseils de sécurité
Turbimax CUE21 / CUE22
1
Conseils de sécurité
1. 1
Utilisation conforme
Les turbidimètres de la série Turbimax CUE21 / CUE22 ont été conçus pour la mesure en ligne de
la turbidité dans l'eau de process et l'eau potable. L'appareil infrarouge CUE21 satisfait aux
exigences en matière de construction pour la mesure de la turbidité selon ISO 7027 et DIN 27027,
l'appareil lumière blanche CUE22 selon US EPA 180.1.
Une utilisation différente de celle décrite ici peut compromettre la sécurité des personnes et de
l'ensemble du système de mesure, et est par conséquent interdite.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation non
conforme.
1. 2
Montage, mise en service, utilisation
Les consignes suivantes doivent être respectées :
• Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration
et l'entretien du système de mesure.
Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées.
• Le raccordement électrique ne peut être réalisé que par du personnel spécialisé.
• Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions.
• Avant de mettre le système en route, vérifiez à nouveau que tous les raccordements ont été
effectués correctement et que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
• Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les de toute mise en route
involontaire. Marquez ces appareils comme défectueux.
• Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure.
• Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'ensemble de mesure hors tension et
le protéger contre les mises en route involontaires.
• Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel doivent être effectuées
exclusivement par le fabricant ou le service d'assistance technique d'Endress+Hauser.
1. 3
Sécurité de fonctionnement
Le système a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de
sécurité.
L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes :
• instructions de montage
• normes et directives locales
Immunité contre les interférences
La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
européennes valables pour le domaine industriel.
La sécurité de fonctionnement indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément
aux directives de ce manuel de mise en service.
1. 4
Retour de matériel
Si votre appareil doit être réparé, veuillez le nettoyer avant de le retourner à Endress+Hauser.
Utilisez l'emballage d'origine.
Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (faire une copie de l'avant
dernière page de ce manuel) au colis et aux documents de transport.
4
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Conseils de sécurité
1. 5
Symboles de sécurité
Symboles utilisés
#
"
!
Danger !
Ce symbole signale les dangers qui sont susceptibles de causer des dommages corporels et matériels
graves.
Attention !
Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme,
susceptibles de provoquer des dommages matériels.
Remarque !
Ce symbole signale les informations importantes.
Symboles électriques
%
&
(
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
Courant continu ou alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou alternative ou qui est traversée par un
courant alternatif.
)
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
*
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
b
Relais alarme
Entrée
Sortie
Source de tension continue
Sonde de température
Endress+Hauser
5
Identification
Turbimax CUE21 / CUE22
2
Identification
2. 1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
Comparez la référence sur la plaque signalétique avec les indications de votre commande.
La référence de commande (order code) indique la version de l'appareil.
Turbimax CUE21
Order code: 51518509
Serial no.:
xxx
Rating:
100-240 V AC
47-63 Hz
80 VA
139072-0000
a0003781
Fig. 1 :
Plaque signalétique CUE21 (exemple)
2.1.2
Informations à fournir à la commande
Turbimax CUE21, appareil compact, à infrarouge
Alimentation
A
100 ... 240 VAC
Sortie
1
4 ... 20 mA ou RS-485
Version
A
CUE21--
Standard
Référence de commande complète
Turbimax CUE22, appareil compact, à lumière blanche
Alimentation
A
100 ... 240 VAC
Sortie
1
4 ... 20 mA ou RS-485
Version
A
CUE22--
6
Standard
Référence de commande complète
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Identification
2. 2
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• 1 turbidimètre Turbimax CUE21 / CUE22
• 1 bornier de terrain
• 1 sachet déshydratant
• 1 kit de tuyaux comprenant
– 1 vanne d'arrêt
– 1 régulateur de débit
– 2 tuyaux de raccordement avec raccords pour la chambre de passage
– 1 vis de ventilation pour l'évacuation (utilisée dans les systèmes pressurisés)
• 1 manuel de mise en service BA395C
Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
2. 3
Certificats et agréments
Déclaration de conformité
L'appareil satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées et ainsi aux exigences
légales des directives CE. Le fabricant confirme que l’appareil a passé les tests avec succès en
apposant le sigle 4.
Endress+Hauser
7
Installation
Turbimax CUE21 / CUE22
3
Installation
3. 1
Instructions de montage condensées
Pour monter entièrement le point de mesure, procédez de la façon suivante :
• Montez l'appareil (voir chapitre "Montage").
• Raccordez les tuyaux de l'appareil selon le chapitre "Raccordement des tuyaux".
• Câblez l'appareil selon le chapitre "Raccordement électrique".
• Mettez l'appareil en service selon le chapitre "Mise en service".
3.1.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet Turbimax CUE21 / CUE22 comprend :
• le turbidimètre Turbimax avec cuvette installée et sachet déshydratant
• un tuyau de raccordement avec
– raccords pour la chambre de passage
– vanne d'arrêt
– régulateur de débit
– vis de ventilation pour l'évacuation (dans les systèmes pressurisés)
• un câble de raccordement pour capteur
a0003460
Fig. 2 :
Système Turbimax CUE21 (exemple)
1
Vanne d'arrêt
2
Raccord pour la conduite d'entrée
(DE 8 mm (0,31"), DI 4,75 mm (0,19"))
Chambre de passage
3
Régulateur de débit
4
8
5
6
7
8
Câble de raccordement pour capteur
Prise d'air pour l'évacuation
Raccord pour la conduite de sortie
(DE 8 mm (0,31"), DI 4,75 mm (0,19"))
Bornier
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Installation
3. 2
Réception des marchandises, transport, stockage
• Assurez-vous que l'emballage n'a pas été endommagé !
En cas de dommage, contactez le fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige.
• Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé !
En cas de dommage, contactez la poste ou le transporteur.
Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige.
• A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la
marchandise commandée a été livrée.
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs et de l'humidité. L'emballage
d'origine constitue une protection optimale. Il faut également conserver les conditions ambiantes
admissibles (voir "Caractéristiques techniques").
• Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
3. 3
Conditions de montage
200
131.6
M6
MODE
EXIT
E
347.16
207.65
OUT
90.17
50.8
OUT
Turbimax CUE21
IN
M4
61.77
87.33
30.17
196.85
147.66
a0003469
a0003468
Fig. 3 :
Endress+Hauser
Dimensions de montage - vue de face
Fig. 4 :
Dimensions de montage - vue de côté
9
Installation
Turbimax CUE21 / CUE22
3. 4
Montage
3.4.1
Montage de l'appareil
Le Turbimax CUE21 / CUE22 est conçu pour le montage mural. Si le montage mural n'est pas
réalisable, l'appareil peut être monté sur n'importe quelle surface plane adaptée.
!
Remarque !
• La température ne doit pas dépasser la température de service maximum autorisée de 0 ... 50 °C
(32 ... 122 °F).
• L'espace libre au dessus de l'appareil doit être d'au moins 0,20 m (8.00"). Cela facilite l'étalonnage
et la maintenance de la cuvette.
• L'appareil doit être monté le plus près possible du point de prélèvement pour permettre ainsi des
temps de réponse courts (entre 2 et 3 m (6 et 10 ft)).
Pour monter l'appareil, procédez de la façon suivante :
1.
Percez les trous pour les vis de montage M4 pour monter le bornier de terrain. Pour
l'emplacement correct des perçages, voir schéma au chapitre "Conditions de montage".
2.
Percez les trous pour les vis de montage M6 pour monter le boîtier de l'appareil au-dessus du
bornier. Pour l'emplacement correct des perçages, voir schéma au chapitre "Conditions de
montage".
3.
Montez le bornier.
4.
Montez le reste de l'appareil au-dessus du bornier.
3.4.2
Installation du sachet déshydratant
Le Turbimax CUE21 / CUE22 est doté d'un système de circulation. Un sachet déshydratant
remplaçable placé dans la partie inférieure de l'appareil assèche l'air. La chaleur générée par le
système est utilisée pour chauffer l'air. Un ventilateur intégré dans l'appareil fait circuler l'air chauffé
en continu autour du passage optique et de la cuvette de passage.
Pour installer le sachet déshydratant, procédez de la façon suivante :
1. Dévissez les quatre vis de coin (pos.1).
2. Retirez l'électronique (pos. 2).
3. Ouvrez la protection du sachet déshydratant
(pos. 4) et installez-le avec l'indicateur
d'humidité (pos. 3) dans la partie inférieure
du boîtier (pos. 5).
! Remarque !
Une fois le sachet de protection ouvert,
installez le sachet déshydratant
immédiatement pour éviter une dégradation
prématurée.
4. Replacez l'électronique dans son logement.
5. Revissez les quatre vis de coin.
a0003917
Fig. 5 :
!
Installation du sachet déshydratant
Remarque !
• Lorsque la pastille est colorée en bleu comme le témoin rectangulaire, le sachet est opérationnel.
• Lorsque la pastille est colorée en rose violacé, le sachet est saturé.
Pour éviter une saturation prématurée du sachet déshydratant, nous vous recommandons de
toujours couvrir la chambre de mesure. Un sachet déshydratant est placé dans la partie inférieure
de l’appareil avec un indicateur d’humidité. Cet indicateur permet d’apprécier le degré de saturation
en humidité du sachet.
10
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Installation
3.4.3
!
Raccordement des tuyaux
Remarque !
• Pour fonctionner, l'appareil n'a besoin que d'une très faible pression dans la chambre de passage,
env. 0,069 bar (1 psi).
• Le régulateur de débit est réglé pour une pression maximale de 13,8 bar (200 psi).
• Le débit minimal de la cuvette de passage est de 100 ml/min à 1 l/min
(0,026 ... 0,26 US gal/min).
• La température maximale admissible pour le produit est de 50 °C (122 °F).
a0003614
Fig. 6 :
Raccordement des tuyaux recommandé
Raccord pour la conduite d'entrée
1
Vanne d'arrêt
2
Raccord pour la conduite d'entrée
3
Raccord pour la conduite d'entrée
4
Raccord pour l'évacuation
5
Régulateur de débit
6
7
8
9
10
11
12
Raccord pour l'évacuation
Prise d'air pour l'évacuation
Raccord pour l'évacuation
Insert
Ecrou
Tuyaux (non fournis)
L'appareil est équipé pour le raccordement à des tuyaux de diamètre intérieur 4,75 mm (3/16") et
de diamètre extérieur 8 mm (5/16"). Si l'appareil est exposé directement au soleil, il faut utiliser
des tuyaux opaques pour éviter le développement d'algues.
Procédez de la façon suivante :
Endress+Hauser
1.
Glissez la vanne d'arrêt (pos. 2) sur l'un des tuyaux fournis.
2.
Raccordez le tuyau à la partie supérieure du raccord pour la conduite d'entrée (pos. 3) et au
raccord de la partie supérieure de l'appareil (pos. 1).
3.
Glissez le régulateur de débit (pos. 6) sur le deuxième tuyau fourni.
4.
Raccordez le tuyau à la partie supérieure du raccord pour l'évacuation (pos. 7) et au raccord
de la partie supérieure de l'appareil (pos. 5).
5.
Raccordez un tuyau avec diamètre intérieur de 4,75 mm (3/16") à la partie inférieure du
raccord d'entrée (pos. 4) pour alimenter le capteur avec un flux d'échantillon sûr.
11
Installation
Turbimax CUE21 / CUE22
6.
Raccordez un tuyau avec diamètre intérieur de 4,75 mm (3/16") à la partie inférieure du
raccord d'évacuation (pos. 9) pour guider l'évacuation du capteur vers un écoulement local
approprié.
La prise d'air pour l'évacuation (pos. 8) permet une compensation en pression et contribue ainsi
à éviter la formation de bulles dans la cuvette.
Si votre CUE21 / CUE22 fait partie d'un système à haute pression, insérez la vis d'étanchéité
6:32 fournie dans la prise d'air et serrez.
3. 5
Contrôle de montage
• Une fois l'installation terminée, vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé.
• Assurez-vous que tous les raccords sont correctement serrés et qu'il n'y a pas de fuite.
• Assurez-vous que les tuyaux ne peuvent pas être retirés sans effort.
• Vérifiez que les tuyaux ne sont pas endommagés.
12
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
#
Câblage
4
Câblage
4. 1
Raccordement électrique
Danger !
• Seul un personnel qualifié est autorisé à effectuer le raccordement électrique.
• Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées.
• Avant de réaliser le raccordement, assurez-vous que le câble n'est pas sous tension.
4.1.1
#
Position des bornes de raccordement
Danger !
• L'appareil est équipé d'une alimentation électrique de 100 ... 240 V AC, puissance de coupure
47 ... 63 Hz. Avant de raccorder l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond à ces
spécifications.
• Placez un sectionneur avant le raccordement au réseau pour permettre la maintenance.
a0003464
Fig. 7 :
Bornier de terrain
Bornier alimentation électrique
1
Décharge de traction câble d'alimentation
2
Presse-étoupe câble d'alimentation
3
Bornier alarme, 240 VA, 2 A
4
Endress+Hauser
5
6
7
8
Bornier 4 ... 20 mA / RS485
Câblage du capteur
Bornier 4 ... 20 mA / presse-étoupe
Presse-étoupe alarme
13
Câblage
Turbimax CUE21 / CUE22
4.1.2
Raccordement du câble RS-485
L'interface semi-duplex numérique RS-485 (interface 2 fils) fonctionne avec des niveaux
différentiels insensibles aux interférences électriques. C'est pourquoi des longueurs de câble jusqu'à
914 m peuvent être utilisées. Le dernier appareil de chaque bus peut nécessiter une terminaison
avec une résistance de 120 Ohms pour éviter toute réflexion de signal dans le câble. N'installez pas
le câble RS-485 dans le même chemin de câble que le câble réseau.
4.1.3
Raccordement des relais
Les relais pour l'alarme 1 et l'alarme 2 sont des relais mécaniques pour 240 V AC et 2 A. Notez que
les relais sont marqués NO (Normally Open, c'est-à-dire contact à fermeture), NC (Normally
Closed, c'est-à-dire contact à ouverture) et C (Common, c'est-à-dire potentiel de référence). Ces
relais d'alarme sont configurés comme fail-safe, c'est-à-dire que sous des conditions d'utilisation
normales, le Turbimax est alimenté par du courant et ne se trouve pas en état d'alarme. Le principe
de fonctionnement de ces relais d'alarme est expliqué au chapitre "Configuration des alarmes".
4.1.4
Raccordement de la sortie 4-20 mA
La sortie 4-20 mA est alimentée par une source de courant continu de 15 V et peut supporter des
enregistreurs avec une charge jusqu'à 600 Ω. La sortie est isolée de la tension du réseau et de la
terre. N'installez pas le câble 4-20 mA dans le même chemin de câble que le câble réseau.
Le principe de fonctionnement de cette sortie est expliqué au chapitre "Sélection de la sortie".
4. 2
Contrôle de raccordement
Après avoir effectué le raccordement, effectuez les contrôles suivants :
Etats et spécifications de l'appareil
Remarques
L'extérieur de l'appareil ou du câble est-il endommagé ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
Les câbles installés sont-ils soumis à une traction ?
Chemin de câble sans boucle ou croisement ?
Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ?
Les bornes à vis sont-elles correctement vissées ?
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, correctement fixées et étanches ?
Les rails de distribution PE sont-ils reliés à la terre (si disponibles) ?
14
La mise à la terre vous incombe.
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Configuration
5
Configuration
5. 1
Interface utilisateur
1
AUTO
CAL
Å
2
00000
..:.
CONFIG
3
0000 OFFSET
MODE
4
EXIT
E
5
6
7
8
a0003471
Fig. 8 :
Eléments d'affichage et de configuration
1
Affichage de la turbidité et menu guide utilisateur lors de la configuration
2
Flèche indiquant le mode de fonctionnement de l'appareil : AUTO (mesure), CAL (étalonnage), CONFIG
(configuration)
3
Affichage des messages d'erreur et du menu guide utilisateur
4
Touche MODE/EXIT pour passer d'un mode de fonctionnement à un autre
5
Ce symbole indique qu'un code d'accès est utilisé
6
Ce symbole indique que l'appareil de mesure se trouve en mode OFFSET
7
Touche F pour confirmer une option marquée ou sélectionnée ou un mode de fonctionnement
8
Touches V W pour modifier des réglages
5. 2
MODE
EXIT
F
V
W
Endress+Hauser
Fonction des touches
Passer d'un mode de fonctionnement à un autre : CAL, CONFIG et
AUTO (mesure).
Confirmer l'option ou le mode marqué ou sélectionné.
Se déplacer vers le haut dans le menu.
Incrémenter les valeurs numériques.
Se déplacer vers le bas dans le menu.
Décrémenter les valeurs numériques.
15
Configuration
Turbimax CUE21 / CUE22
5. 3
Code d'accès
L'appareil est doté d'une fonction de sécurité : un code d'accès le protège de toute modification
involontaire ou indésirable de la configuration et des données d'étalonnage. Le code d'accès peut
être activé en mode "Configuration". Lorsqu'il est activé, il faut entrer le code 333 pour pouvoir
accéder aux menus CAL ou CONFIG. Ce code n'est pas modifiable.
L'écran représenté ci-dessous apparaît lorsqu'on appuie sur la touche MODE/EXIT.
AUTO
CAL
000
CONFIG
CODE
a0003619
Fig. 9 :
5. 4
Activation du code d'accès
Structure des menus
L'appareil dispose de trois modes de fonctionnement qui peuvent être sélectionnés via la touche
MODE/EXIT :
• AUTO : mode standard, affichage de la valeur actuellement mesurée
• CAL : mode étalonnage pour effectuer un étalonnage
• CONFIG : mode configuration pour effectuer des réglages spécifiques à l'utilisateur
Menu de configuration
Le menu de configuration se divise en plusieurs sous-menus pour faciliter la configuration.
Les sous-menus suivants sont disponibles :
• Sélection de la sortie
• Configuration de l'interface RS-485
• Configuration des alarmes
• Configuration de la sécurité d'accès
• Configuration de l'offset
• Réglages étendus
Les réglages étendus sont regroupés pour éviter de les modifier par accident :
– Temps de réponse
– Résolution de l'affichage
– Luminosité du rétroéclairage LCD
– Unités affichées
– Nettoyage par ultrasons
– Paramètres RS-485
– Alarme du déshydratant
Vous trouverez une explication détaillée des sous-menus au chapitre "Configuration de l'appareil".
16
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
#
Mise en service
6
Mise en service
6. 1
Contrôle de fonctionnement
Danger !
• Vérifiez que tous les raccordements ont été correctement effectués.
Vérifiez notamment que tous les tuyaux sont fermement raccordés et qu'il n'y a pas de fuite.
• Assurez-vous que la tension d'alimentation se trouve dans la gamme admissible de 100 ... 240 V AC !
6. 2
Mise sous tension
1.
Avant de mettre l'appareil sous tension pour la première fois, il faut être familiarisé avec le
fonctionnement du transmetteur. Lisez en particulier le chapitre 1, "Conseils de sécurité" et le
chapitre 5, "Configuration".
2.
Mettez l'appareil sous tension et attendez qu'il chauffe (env. 45 à 60 minutes lors de la
première mise en service).
3.
Lorsqu'un flux de process continu traverse l'appareil, celui-ci indique sur l'affichage LCD la
turbidité mesurée dans l'échantillon. En plus de cela, le signal équivalent est délivré à la sortie
analogique (4-20 mA) ou numérique, selon l'option choisie.
4.
Configurez l'appareil selon vos exigences.
6. 3
Configuration de l'appareil
6.3.1
Sélection de la sortie
Fonction
Options
Sortie (O/P)
Options
• 4-20
• 485
• OFF
AUTO
CAL
Å
CONFIG
4-20
Info
O/P
4-20
Valeur 4 mA
0 ... 1000 FNU (ou NTU)
Réglez le seuil de turbidité inférieur (LOLM)
qui correspond au niveau de sortie de 4 mA.
Valeur 20 mA
0 ... 1000 FNU (ou NTU)
Réglez le seuil de turbidité supérieur (UPLM)
qui correspond au niveau de sortie de 20 mA.
Baud
1200, 2400, 4800, 9600,
19200
Réglez la vitesse de transmission correcte
pour le fonctionnement du port E/S.
Addr
1 ... 255
Sélectionnez l'adresse appareil souhaitée.
MBUS
ASCII
RTU
Sélectionnez ASCII ou RTU.
485
Endress+Hauser
17
Mise en service
Turbimax CUE21 / CUE22
6.3.2
Configuration des alarmes
Le système est équipé de deux relais conçus pour fonctionner comme deux alarmes programmables
indépendantes. Pour programmer entièrement les deux alarmes, il faut entrer trois types
d'informations :
• Fonction alarme (HI, LO ou OFF)
• Seuil d'alarme (seuil auquel une alarme est activée)
• Temporisation d'alarme (durée de dépassement du seuil avant l'activation de l'alarme et laps de
temps avant la réinitialisation de l'alarme)
Fonction alarme
La fonction alarme peut être soit désactivée (OFF) soit programmée pour fonctionner de l'une des
façons suivantes :
• Alarme HI
Le relais change d'état lorsque la turbidité dépasse par excès le seuil d'alarme programmé pendant
un laps de temps défini.
• Alarme LO
Le relais change d'état lorsque la turbidité dépasse par défaut le seuil d'alarme programmé
pendant un laps de temps défini.
!
Remarque !
Les relais changent automatiquement d'état, dès qu'une erreur système interne est détectée.
Seuil d'alarme
La turbidité, à laquelle une alarme est déclenchée, est appelée seuil d'alarme. Le seuil peut être réglé
sur n'importe quelle turbidité valable dans toute la gamme d'affichage par pas de 0,01 NTU.
Temporisation d'alarme
La temporisation d'alarme permet d'éviter le déclenchement de l'alarme dès que la turbidité
s'approche du seuil. La fonction de retard fonctionne de la façon suivante :
• Temporisation ON
La turbidité doit dépasser le seuil d'alarme de façon continue pendant au moins le nombre de
secondes réglé ici.
Si "Temporisation ON" est réglée sur 5 secondes et la turbidité ne dépasse le seuil que pendant
4 secondes, aucune alarme n'est émise. Mais si la turbidité dépasse le seuil pendant 5 secondes
ou plus, l'appareil émet une alarme.
• Temporisation OFF
La turbidité ne doit pas dépasser le seuil d'alarme pendant au moins le nombre de secondes réglé
ici pour que l'alarme se désactive.
Si "Temporisation OFF" est réglée sur 5 secondes et le process ne se trouve plus en état d'alarme,
l'alarme n'est réinitialisée que lorsque le process ne se trouve plus en état d'alarme depuis au
moins 5 secondes consécutives. Dans le cas contraire, le système continue à signaler un état
d'alarme.
18
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Mise en service
Menu alarme
Fonction
Options
Alarme 1 (ALM1)
Options
• HI
• LO
• OFF
AUTO
HI
CAL
Å
CONFIG
ALM1
Seuil (S/P)
0 ... 1000 FNU (ou NTU)
Réglez le seuil d'alarme souhaité.
Temporisation ON (DLYÝ)
1 ... 30 s
Réglez le nombre de secondes souhaité.
Ý
1 ... 30 s
Réglez le nombre de secondes souhaité.
Temporisation OFF (DLY )
Alarme 2 (ALM2)
Options
• HI
• LO
• OFF
Seuil (S/P)
0 ... 1000 FNU (ou NTU)
Réglez le seuil d'alarme souhaité.
Temporisation ON (DLYÝ)
1 ... 30 s
Réglez le nombre de secondes souhaité.
Temporisation OFF (DLYÝ)
1 ... 30 s
Réglez le nombre de secondes souhaité.
6.3.3
Activation du code d'accès
Fonction
Options
Info
Code d'accès (CODE)
Options
• On
• Off
Si l'accès est protégé, vous devez entrer un
code d'accès pour passer du mode AUTO à
n'importe quel autre mode.
Le seul et unique code valable est 333. Il ne
peut pas être modifié.
Fonction
Options
Info
Réglages étendus (EXTD)
Options
• On
• Off
Activez la fonction "Réglages étendus" pour
avoir accès à la configuration des options
suivantes :
AUTO
On
CAL
Å
CONFIG
6.3.4
AUTO
CAL
Å
Endress+Hauser
Info
CONFIG
CODE
Réglages étendus
On
EXTD
•
•
•
•
•
•
•
Temps de réponse
Résolution de l'affichage
Luminosité du rétroéclairage LCD
Unités
Nettoyage par ultrasons
Paramètres RS-485
Alarme du déshydratant
19
Mise en service
Turbimax CUE21 / CUE22
Temps de réponse
Fonction
Options
Info
Temps de réponse (RESP)
1 ... 100 %
Réglage par défaut :
10
Sélectionnez le temps de réponse souhaité
pour les valeurs FNU (ou NTU) affichées et
transmises.
Pour éviter d'afficher les interférences dues à
l'air ou autres, choisissez le temps de réponse
la plus long possible (c'est-à-dire le nombre le
plus élevé). Sélectionnez le temps de réponse
le plus court possible dans le cas de process
subissant de fortes variations.
Le nombre affiché correspond à une vitesse
relative. Le temps de réponse approximatif
(en secondes) est obtenu en multipliant le
nombre affiché par 5.
Fonction
Options
Info
Résolution (RES)
1 ... 0.0001
Réglage par défaut :
0,01
Dans le cas de valeurs affichées inférieures à
10 FNU (ou NTU), l'appareil peut afficher les
valeurs avec une résolution jusqu'à quatre
décimales.
Fonction
Options
Info
Luminosité du rétroéclairage LCD (BRT)
1 ... 10
Réglez le rétroéclairage de l'affichage selon
Réglage par défaut : 8 vos besoins.
AUTO
10
CAL
Å
CONFIG
RESP
Résolution de l'affichage
AUTO
CAL
Å
CONFIG
0.01
RES
Luminosité du rétroéclairage LCD
AUTO
8
CAL
Å
CONFIG
BRT
Unités
Fonction
Options
Info
Unités (UNIT)
Options
• NTU
• FNU
Sélectionnez l'unité souhaitée pour afficher la
turbidité : NTU (Nephelometric Turbidity
Units) ou FNU (Formazin Nephelometric
Units).
AUTO
CAL
Å
20
CONFIG
NTU
Réglage par défaut :
NTU
UNIT
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Mise en service
Nettoyage par ultrasons
L'option "Nettoyage par ultrasons" est utilisée pour nettoyer de façon continue la cuvette de passage.
Elle n'est pas destinée à nettoyer des cuvettes déjà sales ou à remplacer le nettoyage manuel. Le
nettoyage par ultrasons permet toutefois de rallonger considérablement les intervalles de nettoyage.
Pour fonctionner correctement, le système requiert l'utilisation d'une cuvette avec un transducteur
ultrasonique.
Le système émet une fréquence ultrasonique via un ressort à un transducteur piézo relié au fond de
la cuvette de passage. Le système de détection de la cuvette ne fonctionne qu'en mode AUTO.
Le système peut détecter les états d'erreur suivants :
• Mauvaise cuvette installée
• Erreur apparue dans le transducteur
• Le transducteur n'a aucun contact avec le ressort
En cas d'erreur, le message "CLN" apparaît au bas de l'affichage. Les alarmes sont activées et 2 mA
sont envoyés à la sortie courant.
Par défaut, la fonction de nettoyage par ultrasons est activée.
Une fois une cuvette installée, le message "Dry" s'affiche pendant 30 minutes dans la partie
inférieure de l'afficheur. Pendant cette période, le déshydratant absorbe l'humidité résiduelle du
transducteur ultrasonique et le nettoyage par ultrasons n'est pas actionné. Le message d'erreur
"CLN" est réinitialisé et s'affiche seulement après les 30 minutes.
Fonction
Options
Info
Nettoyage par ultrasons (CLN)
Options
• On
• Off
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver
la fonction de nettoyage par ultrasons.
AUTO
On
CAL
Å
CONFIG
Réglage par défaut :
On
CLN
Paramètres RS-485
A l'aide de programmes simples comme par ex. Hilgraeve HyperTerminal (compris dans la plupart
des packs Microsoft Windows), le Turbimax peut proposer des fonctions de communication de base.
Vous pouvez également utiliser Visual Basic ou d'autres programmes. Les paramètres de
communication standard sont : 8 bits, pas de parité et 1 bit d'arrêt.
Utilisez les menus suivants pour modifier ces paramètres. Ils ne sont affichés que si RS-485 a été
sélectionné comme sortie (voir chapitre "Sélection de la sortie").
Fonction
Options
Info
Bits (BITS)
Options
• 7
• 8
Sélectionnez le nombre de bits de données
nécessaires à votre logiciel de communication.
AUTO
8
CAL
Å
CONFIG
Parité (PRTY)
Réglage par défaut : 8
BITS
Options
• nOnE
• ODD
• E
Sélectionnez le bit de parité nécessaire à votre
logiciel de communication.
Réglage par défaut :
nOnE
Stop
Options
• 1
• 2
Sélectionnez le bit d'arrêt nécessaire à votre
logiciel de communication.
Réglage par défaut : 1
Endress+Hauser
21
Mise en service
Turbimax CUE21 / CUE22
Exemple de communication :
L'ordinateur maître requiert un rapport du Turbimax.
Le maître envoie au Turbimax :
• Octet n°1 le caractère initial ":" en ASCII ou "3A" Hex
• Octet n°2 l'adresse du Turbimax auquel la demande est faite
• Octet n°3, 4 "CR LF" en ASCII ou "0D 0A" en Hex
En réponse, le Turbimax émet :
• Le même caractère initial ":" en ASCII ou "3A" Hex
• Son adresse
• La valeur de turbidité
• L'unité
La communication ressemble à ceci :
L'ordinateur maître demande un rapport à l'adresse 1 : : 1 CRLF
Le Turbimax se trouvant à l'adresse 1 répond : : 001 0.0249 FNU (ou NTU)
Alarme du déshydratant
Lorsque le détecteur d'humidité dans le Turbimax indique que la teneur en humidité de
l'environnement interne peut entraîner de la condensation, l'appareil affiche DESC comme
avertissement. Si vous le désirez, l'avertissement du déshydratant peut activer l'alarme et émettre
2 mA à la sortie courant.
Fonction
Options
Info
Alarme déshydratant (DESC)
Options
• OFF
• On
Sélectionnez "On" pour activer l'alarme dès
que le déshydratant ne remplit plus sa
fonction.
AUTO
CAL
Å
22
CONFIG
OFF
Réglage par défaut :
OFF
DESC
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Mise en service
6. 4
Etalonnage de l'appareil
L'appareil a été étalonné et contrôlé en usine avant de quitter le centre de production. Il est donc
opérationnel dès la livraison. Sous des conditions normales, il est recommandé de réétalonner
l'appareil au moins une fois tous les trois mois1).
L'étalonnage peut être effectué de deux façons :
• Etalonnage complet en trois points
Cet étalonnage est utilisé lorsqu'une précision est requise sur l'ensemble de la gamme de mesure
de l'appareil de 0,02 à 1000 FNU (ou NTU) pour le CUE21 et 0,02 à 100 FNU (ou NTU) pour le
CUE22 (voir chapitre "Etalonnage en trois points").
Si la précision n'est requise que sur la gamme inférieure à 10,0 FNU (ou NTU) - par ex. pour l'eau
potable - l'étalonnage peut également être effectué à l'aide d'un standard d'étalonnage de
10,0 FNU (ou NTU) et 0,02 FNU (ou NTU).
• Offset
Cette méthode d'étalonnage peut être utilisée lorsque la précision est nécessaire uniquement à
proximité immédiate de la valeur de turbidité de l'échantillon (voir chapitre "Offset appareil").
!
Remarque !
• Les contacts de relais restent dans le dernier état valable pendant que l'appareil est en mode
étalonnage.
• L'appareil dispose d'une fonction de temporisation qui lui permet de retourner automatiquement
en mode AUTO après 15 minutes d'inactivité.
• Pendant l'étalonnage, le ventilateur à l'intérieur de l'appareil est déconnecté pour prolonger la
durée de vie du déshydratant. Le ventilateur est activé pendant le compte à rebours de
l'étalonnage et après le retour en mode AUTO ou après 5 minutes (selon le cas). Il est conseillé
de laisser la chambre de mesure fermée pendant l'étalonnage et de réinstaller la cuvette de passage
dès la fin de l'étalonnage pour éviter une saturation prématurée du déshydratant.
6.4.1
Solutions d'étalonnage
Nous recommandons l'utilisation des standards d'étalonnage suivants pour atteindre la précision de
mesure indiquée dans ce manuel sur l'ensemble de la gamme de mesure de l'appareil :
• Standard d'étalonnage 0,02 NTU (FNU)
• Standard d'étalonnage 10,0 NTU (FNU)
• CUE21 : standard d'étalonnage 1000 NTU (FNU)
CUE22 : standard d'étalonnage 100 NTU (FNU)
Ces standards d'étalonnage sont plus stables que la formazine et ont une durée de conservation de
12 mois. Avant l'étalonnage, vérifiez les dates de péremption pour vous assurer que ces standards
d'étalonnage n'ont pas encore expiré.
Si vous utilisez de la formazine pour l'étalonnage de l'appareil, veillez à utiliser une suspension de
formazine fraîche pour atteindre la précision indiquée pour l'appareil.
!
1)
Remarque !
Pour le standard d’étalonnage de 10,0 NTU, la durée de conservation de 12 mois n’est garantie que
s’il est conservé dans un flacon en matière synthétique. Une fois versé dans une cuvette en verre, il
doit être utilisé immédiatement pour l’étalonnage, puis jeté.
L'EPA recommande d'étalonner les turbidimètres en ligne au moins une fois tous les trois mois à l'aide d'un standard d'étalonnage si ces appareils sont utilisés
pour des rapports de l'EPA.
Endress+Hauser
23
Mise en service
Turbimax CUE21 / CUE22
6.4.2
Indexation des cuvettes
Pour atteindre la meilleure précision possible et pour prendre en compte les rayures normales et les
traces d'usure dans le verre de la cuvette pendant l'étalonnage, nous vous recommandons d'indexer
les cuvettes.
Les standards d'étalonnage et les kits de standards fournis par Endress+Hauser disposent de bagues
d'indexation.
Les étapes suivantes permettent une indexation répétable des standards d'étalonnage :
1.
Interrompez l'écoulement au moyen de la vanne d'arrêt fournie.
2.
Retirez la chambre de passage avec la cuvette de passage.
3.
Introduisez le standard d'étalonnage pendant que l'appareil se trouve en mode AUTO.
4.
Tournez lentement de 360° le standard d'étalonnage dans le passage du faisceau optique.
Pendant que vous tournez lentement le standard d'étalonnage, observez la turbidité mesurée
et déterminez la position de la cuvette qui indique la valeur la plus faible.
5.
Glissez la bague d'indexation sur le capuchon lorsque le standard d'étalonnage se trouve dans
la position ayant la plus faible turbidité. Veillez à ce que l'indicateur de la bague d'indexation
pointe directement vers l'avant.
Si vous utilisez les standards d'étalonnage plus tard, il faut toujours les placer de sorte que
l'indicateur de la bague d'indexation pointe vers l'avant. Tournez le standard d'étalonnage
lentement d'env. 5° vers l'arrière et vers l'avant pour trouver la valeur la plus faible. Le standard
d'étalonnage est à présent indexé et prêt à servir.
6.4.3
Etalonnage en trois points
Etape 1 :
1. Appuyez sur la touche MODE/EXIT pour sélectionner la fonction d'étalonnage.
La flèche à côté de "CAL" apparaît. L'affichage du bas indique alternativement 1000 pour le
CUE21 ou 100 pour le CUE22 (la valeur du standard d'étalonnage demandé) et ↵. L'affichage
du haut correspond à la valeur en temps réel.
! Remarque !
Si vous voulez réaliser un étalonnage en deux points pour l'eau potable, appuyez sur la touche
W pour sauter 1000 NTU ou 100 NTU et continuer avec "Etape 2".
AUTO
992.1
CONFIG
1000
Å
Å
CAL
AUTO
CAL
992.1
CONFIG
2. Si la chambre de passage avec la cuvette de passage n'a pas encore été retirée, faites-le.
3. Introduisez le standard d'étalonnage de 1000 NTU (FNU) ou 100 NTU (FNU) demandé de sorte
que l'indicateur de la bague d'indexation pointe directement vers l'avant.
4. Indexez le standard sur la valeur la plus faible sur l'affichage du haut en le tournant lentement
de 5° vers l'avant et vers l'arrière.
5. Appuyez sur la touche F pour accepter l'étalonnage.
6. L'affichage du bas décompte le temps de stabilisation de l'étape d'étalonnage.
24
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Mise en service
Etape 2 :
1. L'affichage du bas indique alternativement 10 et ↵ et demande ainsi le standard 10.0 NTU
(FNU). Si l'affichage n'alterne pas entre 10 et la flèche, appuyez sur la touche V ou W jusqu'à
ce que l'affichage indiqué apparaisse.
AUTO
CONFIG
9.984
Å
Å
CAL
AUTO
10
CAL
9.984
CONFIG
2. Introduisez le standard d'étalonnage de 10.0 NTU (FNU) demandé de sorte que l'indicateur de
la bague d'indexation pointe directement vers l'avant.
3. Indexez le standard sur la valeur la plus faible sur l'affichage du haut en le tournant lentement
de 5° vers l'avant et vers l'arrière.
4. Appuyez sur la touche F pour accepter l'étalonnage.
5. L'affichage du bas décompte le temps de stabilisation de l'étape d'étalonnage.
Etape 3 :
1. L'affichage du bas indique alternativement 0.02 et ↵ et demande ainsi le standard 0.02 NTU (FNU).
AUTO
CONFIG
0.013
02
Å
Å
CAL
AUTO
CAL
0.013
CONFIG
2. Introduisez le standard d'étalonnage de 0.02 NTU (FNU) demandé de sorte que l'indicateur de
la bague d'indexation pointe directement vers l'avant.
3. Indexez le standard sur la valeur la plus faible sur l'affichage du haut en le tournant lentement
de 5° vers l'avant et vers l'arrière.
4. Appuyez sur la touche F pour accepter l'étalonnage.
5. L'affichage du bas décompte le temps de stabilisation de l'étape d'étalonnage.
6. A la fin de l'étalonnage, l'appareil retourne en mode AUTO.
Erreur d'étalonnage
Si l'étalonnage échoue, l'appareil indique une erreur et ne retourne pas en mode AUTO.
L'échec de l'étalonnage peut avoir les causes suivantes :
• Mauvais standards d'étalonnage
• Mauvais ordre des standards d'étalonnage
• Faible source lumineuse
Essayez de résoudre le problème et de réétalonner l'appareil pour pouvoir reprendre la mesure.
Si vous n'avez pas résolu le problème, vous avez la possibilité de restaurer les réglages par défaut.
Procédez de la façon suivante : appuyez sur la touche V et maintenez-la enfoncée. Appuyez
brièvement sur la touche F, puis relachez la touche V.
Le rétablissement des réglages par défaut vous permet d'utiliser le Turbimax avec une précision
réduite. Le problème d'origine existe toujours et doit être localisé puis résolu pour que l'appareil
puisse à nouveau fonctionner de façon précise.
Endress+Hauser
25
Mise en service
Turbimax CUE21 / CUE22
6.4.4
Offset de l'appareil
Dans certaines situations, il peut être souhaitable d'utiliser un facteur d'offset pour étalonner
l'appareil, plutôt que d'effectuer un étalonnage physique (comme décrit au chapitre "Etalonnage en
trois points"). Cette procédure n'est pas recommandée en lieu et place d'un étalonnage régulier,
mais peut être utilisée lorsque le nombre d'appareils utilisés ne permet pas un étalonnage régulier.
Cette méthode d'étalonnage permet une précision de mesure qu'à des turbidités à proximité
immédiate de la valeur de l'échantillon et non sur l'ensemble de la gamme de mesure.
!
Remarque !
Le symbole OFFSET s'affiche dès qu'un offset est utilisé. L'offset maximum est de 1,00 FNU
(ou NTU). Si la variation de l'appareil est supérieure à 1 FNU (ou NTU), il est recommandé de
réaliser un étalonnage complet.
Procédez de la façon suivante pour régler un offset.
1.
Prélevez un échantillon d'eau de process surveillée par l'appareil et enregistrez les turbidités
qu'il indique.
2.
Mesurez la turbidité de l'échantillon à l'aide d'un turbidimètre de laboratoire (par ex. Turbimax
CUE23 / CUE24).
3.
Comparez la turbidité indiquée par l'appareil et la valeur mesurée en laboratoire. Si les valeurs
sont très proches l'une de l'autre, ni adaptation d'offset ni étalonnage ne sont nécessaires et la
procédure peut s'arrêter là.
Si les valeurs diffèrent substantiellement (mais de moins de 1 NTU), continuez cette procédure
pour améliorer la valeur de turbidité de l'appareil de sorte qu'elle corresponde à la valeur de
laboratoire entre les étalonnages.
4.
Sélectionnez la fonction offset en appuyant sur la touche MODE/EXIT jusqu'à ce que la flèche
apparaisse à côté de CONFIG.
5.
Appuyez sur la touche F jusqu'à ce que OFST s'affiche dans la ligne du bas.
6.
A cet instant, la ligne du haut affiche l'état de fonctionnement de la fonction offset. Si la
fonction est désactivée, activez-la (ON) en appuyant sur la touche V ou W.
AUTO
Å
CAL
CONFIG
7.
On
OFST OFFSET
Sélectionnez la valeur d'offset souhaitée au moyen des touches V ou W. Appuyez sur la
touche F pour accepter la valeur.
AUTO
Å
CAL
-0.04
CONFIG
OFST OFFSET
L'offset est la différence entre la valeur NTU mesurée par le Turbimax CUE21 / CUE22 et la
valeur déterminée en laboratoire.
Si, par exemple, le CUE21 / CUE22 mesure 0,016 FNU (ou NTU) pour l'eau de process, alors
que l'appareil de laboratoire détermine une valeur de 0,012 FNU (ou NTU) pour l'échantillon,
l'entrée d'un offset de -0,04 entraînerait l'affichage d'une valeur de 0,012 FNU (ou NTU) par
le CUE21 / CUE22.
8.
26
La configuration de l'offset est à présent terminée.
L'appareil est à cet instant en mode configuration (CONFIG). Appuyez sur la touche
MODE/EXIT pour retourner au mode AUTO.
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Maintenance
7
Maintenance
Prenez au bon moment toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité de fonctionnement
et la fiabilité de l'ensemble de mesure.
La maintenance de l'appareil comprend :
• Nettoyage de la cuvette de passage
• Remplacement du sachet déshydratant
• Remplacement de la lampe
7. 1
Nettoyage de la cuvette de passage
Les cuvettes de mesure doivent toujours être propres et sans marque ou rayure. Pour nettoyer et
remplacer une cuvette, procédez de la façon suivante :
!
1.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la cuvette avec une solution de nettoyage.
2.
Rincez la cuvette plusieurs fois avec de l'eau distillée ou déminéralisée.
3.
Interrompez l'écoulement au Turbimax au moyen de la vanne d'arrêt fournie.
4.
Retirez la chambre de passage de l'appareil et dévissez l'ancienne cuvette.
5.
Vissez une cuvette neuve et propre et replacez la chambre de passage sur l'appareil.
Remarque !
Une fois la cuvette propre installée, le message "DRY" s'affiche pendant la phase de séchage.
7. 2
"
Remplacement de la cuvette de passage
Attention !
La cuvette ultrasonique doit être complètement sèche avant d'y insérer le capteur. S'il y a des traces
visibles d'humidité sur la cuvette ou le transducteur, il y a un grand risque d'endommager
l'électronique du capteur et le transducteur.
Pour remplacer la cuvette, procédez de la façon suivante :
1. Retirez la chambre de passage du Turbimax
CUE21 / CUE22.
1
2. Dévissez et retirez la cuvette défectueuse de
la chambre de passage.
3. Assurez-vous que la cuvette neuve est
propre et sans rayures ou autres marques.
2
MODE
EXIT
E
a0003919
Fig. 10 :
Endress+Hauser
Installation de la cuvette
4. Vissez la cuvette avec précaution dans la
chambre de passage en veillant à ne pas laisser de traces de doigt sur la cuvette.
5. Installez la cuvette avec la chambre de
passage dans l'appareil et bloquez la
chambre de passage.
27
Maintenance
Turbimax CUE21 / CUE22
7. 3
Remplacement du sachet déshydratant
L'utilisation correcte du déshydratant fourni est essentiel au maintien des performances de
l'appareil.
De plus, le joint du boîtier doit être entretenu pour assurer une durée de vie normale du
déshydratant. Contrôlez ce joint à chaque remplacement du sachet déshydratant.
Remplacez le déshydratant lorsque l'appareil émet une alarme correspondante (DESC) :
1. Dévissez les quatre vis de coin.
2. Retirez l'électronique.
3. Retirez le sachet déshydratant usagé.
4. Vérifiez le joint (pos. 3) sur la partie inférieure du boîtier. Remplacez-le si nécessaire
5. Ouvrez la protection du nouveau sachet
déshydratant (pos. 2) et installez-le de sorte
que l'indicateur d'humidité (pos. 1) se
trouve dans la partie inférieure du boîtier.
!Remarque !
Une fois le sachet de protection ouvert,
installez le sachet déshydratant
immédiatement pour éviter une dégradation
prématurée.
6. Replacez l'électronique dans son logement.
7. Revissez les quatre vis de coin.
a0003766
Fig. 11 :
!
Remplacement du sachet déshydratant
8. Pour accélérer la détection du nouveau
déshydratant, l'appareil doit être réinitialisé.
Pour cela, déconnectez le câble du capteur
pendant 2 secondes de l'appareil, puis
reconnectez-le.
Remarque !
Pour déterminer la saturation du sachet déshydratant, voir le paragraphe 3.4.2
7. 4
Remplacement de la lampe
Les lampes dans l'appareil ont une durée de vie d'env. 10 ans.
Si la lampe doit être remplacée, adressez-vous au SAV Endress+Hauser.
28
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Accessoires
8
Accessoires
8. 1
Solutions d'étalonnage
Kit d'étalonnage CUE21 / CUE23 / CUE24, gamme de mesure complète
• 0.02 NTU (FNU)
• 10.0 NTU (FNU)
• 1000 NTU (FNU)
Réf. : 51518580
Kit d'étalonnage CUE22, gamme de mesure complète
• 0.02 NTU (FNU)
• 10.0 NTU (FNU)
• 100 NTU (FNU)
Réf. : 71030102
8. 2
Chambre de passage CUE21 / CUE22
• Chambre de passage CUE21 / CUE22 pour éviter les bulles d'air
Réf. : 51518575
Principe de fonctionnement de la chambre de passage pour éviter la formation de bulles
d'air
La chambre de passage consiste en un cylindre d'env. 50 mm de diamètre et 660 mm de longueur.
Le liquide pénètre dans la chambre de passage par l'entrée à proximité de la partie supérieure de la
chambre (voir fig. 12). Etant donné le grand diamètre de la chambre de passage, la vitesse de
passage du liquide est fortement réduite lorsqu'il traverse la chambre. Cela permet aux petites bulles
d'air dans le liquide de monter dans la partie supérieure de la chambre de passage.
Dès que l'air s'est accumulé dans la partie supérieure de la chambre de passage, il est évacué dans
la partie supérieure via le ventilateur automatique.
La chambre de passage doit être placée dans la conduite de sorte que le liquide passe d'abord dans
la chambre de passage avant d'atteindre le sonde. La sortie de la chambre de passage doit être
verticale et à au moins 750 mm de la partie supérieure du ventilateur automatique avant de mener
au capteur.
Le ventilateur automatique de BRAUKMANN (BRAUKMANN Automatic Air Vent) peut
fonctionner à une pression de travail maximale de 6,2 bar et une température maximale de 106 °C.
Il peut être utilisé avec tous les types de radiateurs à eau chaude, convecteurs, convecteurs-plinthes,
appareils de chauffage, reniflards et raccords.
121
762 min
Sensor
95
IN
241
660
60
OUT
a0004408-de
Fig. 12 :
Endress+Hauser
Dimensions et distances de montage
29
Accessoires
Turbimax CUE21 / CUE22
Instructions d'utilisation
a0004409
Fig. 13 :
A
B
Event d'aération en position ouverte
fermé
ouvert
1. Avant de remplir le système, assurez-vous que
le capuchon rouge de l'évent (voir fig. 14,
pos. 1) est correctement fixé et que la vanne
est fermée (voir fig. 13). Pour cela, tournez
l'évent d'aération dans le sens des aiguilles
d'une montre. N'utilisez que vos mains pour
éviter d'endommager l'évent d'aération.
2. Lorsque la vanne est en position fermée,
rincez le système pour éliminer les impuretés
et les particules.
3. Remplissez le système de la solution adéquate.
4. Démarrez le fonctionnement en tournant
l'évent d'aération dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre en position ouverte
(voir fig. 13).
5. Assurez-vous que le capuchon rouge de
l'évent est tourné jusqu'à la butée pour
garantir un bon fonctionnement. Fermez le
capuchon manuellement.
Instructions de nettoyage
1
2
3
5
4
6
7
8
a0004410
Fig. 14 :
1
2
3
4
5
6
7
8
30
1. Tournez l'évent d'aération dans le sens des
aiguilles d'une montre en position fermée et
isolez-le ainsi du système (voir fig. 13).
2. Retirez le flotteur en dévissant la partie
supérieure de l'unité et en soulevant le
couvercle noir (fig. 14, pos. 2).
3. Nettoyez la surface d'appui avec précaution
(pos. 4).
4. Eliminez soigneusement toutes les impuretés ou
les particules de l'intérieur de la chambre de
l'évent.
5. Replacez le flotteur et assurez-vous que le joint
torique (pos. 3) est fermement fixé.
6. Replacez le couvercle noir sur l'évent d'aération.
Serrez-le manuellement uniquement.
7. Démarrez le fonctionnement en tournant
manuellement l'évent d'aération dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre en position
ouverte.
8. Assurez-vous que le capuchon rouge de l'évent
(pos. 1) est tourné jusqu'à la butée pour garantir
un bon fonctionnement. Fermez le capuchon
manuellement.
Vue détaillée de l'évent d'aération
Capuchon rouge de l'évent avec protection contre
les fuites
Couvercle noir
Joint torique
Surface d'appui
Soupape de dégagement d'air
Ressort
Flotteur
Dispositif d'arrêt intégré
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Suppression des défauts
9
Suppression des défauts
9. 1
Instructions de suppression des défauts
L'appareil effectue en permanence un autodiagnostic. Tous les défauts sont indiqués à la suite l'un
de l'autre dans la ligne du bas de l'affichage.
Le Turbimax dispose de trois niveaux de détection des erreurs :
• Avertissement
Un avertissement est simplement un message qui vous informe d'un problème. Aucune alarme
n'est émise. Par exemple, si la fonction d'alarme du déshydratant est désactivée et le déshydratant
saturé, l'avertissement DESC s'affiche.
• Erreur
Une erreur indique un dysfonctionnement ou un problème qui, en règle générale, peut être résolu
par l'opérateur, par ex. panne de la lampe (LAMP) ou étalonnage défecteux (CAL). Si une erreur
se produit, les deux relais d'alarme sont activés et la sortie courant est maintenue à 2 mA.
L'appareil continue à indiquer des valeurs, mais leur précision n'est pas connue, c'est pourquoi
vous ne devez pas vous fier à ces valeurs.
• Défaut
Un défaut est une erreur système. Ce problème ne peut pas être résolu par l'opérateur. L'appareil
doit être retourné à Endress+Hauser pour réparation. Ces défauts consistent en des
dysfonctionnements de CPU, A/D, EEPROM ou d'autres unités internes de l'appareil. Si un
défaut se produit, l'appareil ne fonctionne plus correctement, et le message FAIL s'affiche sur la
ligne du bas. Les deux relais d'alarme sont activés et la sortie courant est maintenue à 2 mA.
Pour localiser et supprimer une erreur, voir chapitres "Messages d'erreur système" et "Erreur
process".
9. 2
Messages d'erreur système
Message d'erreur
Cause possible
Tests et / ou mesures correctives
Circuit 4 ... 20 mA ouvert
Vérifier le câblage. Voir chapitre "Raccordement
électrique", "Sélection de la sortie".
DESC
Sachet déshydratant saturé
Remplacer le sachet déshydratant. Voir chapitre
"Remplacement du sachet déshydratant".
LAMP
Lampe hors service
Remplacer la lampe. Contacter le SAV Endress+Hauser.
FLOW
Ecoulement d'échantillon interrompu Rétablir l'écoulement.
CLN
Le transducteur ultrasonique de la
cuvette de passage n'est plus en
contact
Tourner légèrement la cuvette de passage pour améliorer
la connexion. Si le problème persiste, remplacer la
cuvette.
Cuvette de passage retirée
Placer la cuvette de passage
FAIL
Erreur système grave
Contacter le SAV Endress+Hauser.
DRY
Période de séchage
Disparaît automatiquement après expiration des 30 minutes.
Le nettoyage ultrasons est inactif pendant ce temps.
MA
Endress+Hauser
31
Suppression des défauts
Turbimax CUE21 / CUE22
9. 3
Erreurs process
Erreur
Valeurs affichées plus
élevées que prévu
Cause possible
Tests et / ou mesures correctives
Bulles d'air dans la solution
• S'assurer que la prise d'air de la conduite d'évacuation est
ouverte et pas bloquée. Voir chapitre "Raccordement des
tuyaux".
• Appliquer une contre-pression. Voir chapitre
"Raccordement des tuyaux".
• Pour les applications avec forte formation de bulles, il
existe une chambre de passage ; voir "Accessoires".
Condensats ou cuvette perméable Vérifier s'il y a des condensats ou des fuites au niveau de la
cuvette de passage.
Cuvette de passage encrassée
Nettoyer la cuvette. Voir chapitre "Nettoyage de la cuvette
de passage".
Appareil plus correctement étalonné Réétalonner l'appareil. Voir chapitre "Etalonnage de l'appareil".
Bulles d'air dans la solution
Voir ci-dessus.
Valeurs affichées erronées
Impuretés dans la cuvette de passage Eliminer les particules de la cuvette.
Valeurs affichées plus
faibles que prévu
Appareil plus correctement étalonné Réétalonner l'appareil. Voir chapitre "Etalonnage de l'appareil".
L'affichage du haut
clignote
L'échantillon a dépassé la gamme
autorisée
9. 4
Contrôler l'échantillon. La turbidité de l'échantillon est
peut-être trop élevée pour être lue par l'appareil.
Pièces de rechange
Désignation et contenu
Référence kit de pièces
de rechange
Module Service électronique pour CUE21, infrarouge
71030103
Module Service électronique pour CUE22, lumière blanche
71030104
Bornier CUE21 / CUE22
71030105
Déshydratant avec indicateur et pack de remplissage
51518578
Jeu de tuyaux comprenant : 1 vanne d'arrêt, 1 régulateur de débit, 2 tuyaux de raccordement avec 51518579
embouts pour chambre de passage, prise d'air pour conduite d'évacuation
Cuvette de remplacement avec transducteur ultrasonique pour la fonction de nettoyage par ultrasons 51518576
9.4.1
Remplacement du module électronique
Pour remplacer le module électronique, procédez de la façon suivante :
1. Dévissez complètement les quatre vis de
coin (pos.1) du module électronique.
1
2. Retirez le module électronique (pos. 2) de la
partie inférieure de l'appareil (pos. 3).
2
3
3. Placez le nouveau module service
électronique sur la partie inférieure de
l'appareil.
4. Fixez-le avec les quatre vis.
1
a0006602
Fig. 15 :
32
Remplacement du module électronique
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Suppression des défauts
9. 5
Retour de matériel
Si votre appareil doit être réparé, veuillez le nettoyer avant de le retourner à Endress+Hauser.
Utilisez l'emballage d'origine.
Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (faire une copie de l'avant
dernière page de ce manuel) au colis et aux documents de transport.
9. 6
Mise au rebut
L'appareil contient des composants électroniques. Il doit donc être mis au rebut comme déchet
électronique.
Veuillez respecter les directives locales.
Endress+Hauser
33
Caractéristiques techniques
Turbimax CUE21 / CUE22
10
Caractéristiques techniques
10. 1
Grandeurs d’entrée
Grandeur de mesure
Turbidité
Gamme de mesure
CUE21 :
CUE22 :
10. 2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
4 ... 20 mA, séparation galvanique
Courant de défaut
2 mA en cas d'erreur
Charge
max. 600 Ω
Interface de communication
RS-485 bidirectionnelle, Modbus en option
Relais
Tension de coupure :
Courant de coupure :
Seuil et fonctions alarme
Ajustement de la valeur de consigne :
10. 3
10. 4
max. 240 VAC
max. 2 A
CUE21 :
CUE22 :
0 ... 1000 FNU (ou NTU)
0 ... 100 FNU (ou NTU)
Temporisation de l'alarme :
0 ... 30 s
Alimentation
Tension d'alimentation
100 ... 240 VAC, 47 ... 63 Hz, 80 VA bloc à découpage
Performances
Temps de réponse
réglable 1 ... 100 % (env. 5 ... 500 s)
CUE21 : 0 ... 1000 FNU (ou NTU)
CUE22 : 0 ... 100 FNU (ou NTU)
Température de référence
25 °C (77 °F)
Résolution
0,0001 FNU < 10 FNU
Erreur de mesure
< 1 FNU (ou NTU) :
1 à 40 FNU (ou NTU) :
> 40 FNU (ou NTU) :
Reproductibilité
±1 % de la valeur affichée
10. 5
34
0 ... 1000 FNU (ou NTU)
0 ... 100 FNU (ou NTU)
±0,02 FNU (ou NTU)
±2 % de la valeur affichée
±5 % de la valeur affichée
Conditions ambiantes
Température de stockage
-20 ... +60 °C (-4 ... 140 °F)
Protection
IP 66
Isolation
Double isolation
Protection contre les surtensions
Catégorie II
Humidité relative
max. 95%, sans condensation
Altitude
jusqu'à 2000 m
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Caractéristiques techniques
10. 6
Conditions de process
Température ambiante
1 ... 50 °C (34 ... 122 °F)
Gamme de température du produit
1 ... 50 °C (34 ... 122 °F)
Pression de process
max. 13,78 bar (200 psi)
contrôlé par un régulateur de débit intégré
Débit
0,1 ... 1 l/min (0,026 ... 0,26 US gal/min)
10. 7
Construction
Dimensions
HxLxP:
Poids
2 kg (4,4 lbs)
Matériaux
347,16 x 207,65 x 196,85 mm
(13,668" x 8,175" x 7,750")
Boîtier :
ABS
Chambre de passage :
Nylon
Cuvette de mesure :
Verre borosilicaté
Joint de la cuvette de mesure :
Silicone
Raccords de la chambre de passage : Polypropylène
Source lumineuse
Endress+Hauser
Broches de verrouillage de la
chambre de passage :
Inox (AISI 304 ou AISI 303)
Conduite d'entrée :
Inox (AISI 316)
Turbimax CUE21 :
DEL infrarouge, 860 nm
Turbimax CUE22 :
Lampe de lumière blanche en
tungstène, ~600 nm, 2250 °K
35
Caractéristiques techniques
36
Turbimax CUE21 / CUE22
Endress+Hauser
Turbimax CUE21 / CUE22
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
B
Bornes de raccordement - positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C
Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 15, 17
Configuration de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
E
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Etalonnage de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Module électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8, 10
Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
N
Nettoyage
Cuvette de passage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage de la cuvette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
P
Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Position des bornes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
R
Raccordement
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement des relais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réception des marchandises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remplacement de la cuvette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplacement du module électronique . . . . . . . . . . . . . . . 32
Remplacement du sachet déshydratant. . . . . . . . . . . . . . . . 28
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 33
RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
S
Lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Source lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Structure de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Détection d'erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Erreurs process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
M
T
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cuvette de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sachet déshydratant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Source lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 17
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
F
Fonction des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
G
Grandeurs d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
I
Immunité contre les interférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations à fournir à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
L
Endress+Hauser
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
37
38
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA395C/14/fr/02.08
FM+SGML 6.0 / DT
71076867

Manuels associés