▼
Scroll to page 2
of
124
Manuel de mise en service Proline Prowirl 72 HART Débitmètre Vortex 6 BA00084D/14/FR/01.11 71128270 valable à partir de version V 1.05.XX (logiciel) Mise en service condensée Proline Prowirl 72 Mise en service condensée La mise en service condensée suivante vous permet de mettre en service rapidement et facilement votre appareil : Conseils de sécurité ä 7 Æ Montage ä 12 Æ Câblage ä 21 Æ Eléments d'affichage et de configuration ä 27 Æ Mise en service via le "QUICK SETUP" ä 3; ä 41 La mise en service de votre appareil de mesure peut être réalisée facilement par l'intermédiaire d'un menu "Quick Setup" spécial. Il permet de configurer directement d'importantes fonctions de base par le biais de l'afficheur local, telles que langue d'affichage, grandeurs de mesure, unités de mesure, type de signal etc. Paramétrage spécifique à l'utilisateur/ Description des fonctions d'appareil ä 75 Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions supplémentaires, que l'utilisateur peut individuellement sélectionner, régler et adapter à ses conditions de process. ! Remarque ! Le chapitre "Description des fonctions" décrit en détail la matrice de programmation du transmetteur ainsi que l'ensemble des fonctions ! ! 2 Remarque ! Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist à la ä 47, si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais de différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression. Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Mise en service condensée QUICK SETUP pour une mise en service rapide ! Remarque ! Des informations plus détaillées sur les menus Quick Setup se trouvent au chapitre "Mise en service" (ä 39). XXX.XXX.XX E Esc - + ++ Quick Setup Config. mis. serv. E+ E POSITION HOME Langue Application Type unité mesure Débit volumique Débit massique calculé Débit volumique corrigé Unité débit Unité débit Unité débit Unité totalisat. Unité totalisat. Unité totalisat. Unité densité Unité densité Dens. de service Dens. de service Dens. de réf. Sélection sortie Sortie imp./état Sortie courant Clore Type comptage Impulsion Fréq. Vortex Etat Gamme courant Valeur impulsion Affect. sort. état Valeur 20 mA Durée impulsion Point enclench. Constante temps Signal de sortie Point déclench. Mode défaut Mode défaut Constante temps PFM Configurer autre sortie ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage A0003394-DE Endress+Hauser 3 Mise en service condensée Proline Prowirl 72 ! Remarque ! • Les différentes fonctions sont décrites au chapitre "Description des fonctions" (ä 75). • Si les touches P(Esc) sont activées lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule CONFIG. MIS. SERV. (ä 82). m Après le premier passage on ne pourra plus sélectionner que la sortie (courant ou impulsion/état) qui n'a pas encore été configurée dans le Quick Setup en cours. n La sélection "OUI" apparait tant qu'une sortie libre est disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible, il apparait la sélection "NON". o Pour la sélection "OUI", le débit est affecté à la ligne 1 de l'affichage local et le totalisateur à la ligne 2 . 4 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 7 5 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 5.2 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur/capteur . . 9 2.1.2 Plaque signalétique capteur (version séparée) . 10 2.1.3 Plaque signalétique de service . . . . . . . . . . 10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . Construction et utilisation de la matrice . . . . . . . . . 5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . . 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . . Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Types de messages d’erreur . . . . . . . . . . . . Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 Fichiers actuels de description d'appareil . . 5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process 5.4.4 Commandes HART universelles / générales 5.4.5 Etat d'appareil/messages d’erreur . . . . . . . . 5.4.6 Activer/désactiver la protection en écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 3.4 Réception de marchandises, transport, stockage . . . 3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . 3.2.6 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.7 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . . 3.3.3 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.4 Monter le transmetteur (version séparée) . . Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.1 Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . . 4.1.1 Raccorder le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.2 Spécifications câble de liaison standard . . . . 4.1.3 Spécifications câble de liaison armé . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Raccorder le transmetteur . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 5.3 3.2 3.3 4.2 4.3 4.4 12 12 12 12 13 13 13 14 15 16 17 17 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 22 22 24 25 26 26 5.4 38 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.1 6.2 6.3 6.4 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . 39 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mise en service après montage d'une nouvelle platine électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 6.3.1 Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . 40 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . . 41 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 7.1 7.2 7.3 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage au racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.1 Remplacement de joints de capteur . . . . . . 7.3.2 Remplacement des joints de boitier . . . . . . 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 8.1 8.2 8.3 8.4 Accessoires spécifiques aux appareils . . . . . . . . . . . Accessoires spécifiques aux principes de mesure . . . Accessoires spécifiques à la communication . . . . . . Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . . 9 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 47 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6.1 Montage/démontage des platines d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.7 9.8 9.9 Endress+Hauser 27 28 29 29 29 30 30 30 31 31 32 32 33 37 43 43 43 43 43 44 44 46 46 47 48 50 50 52 53 54 58 58 58 5 Proline Prowirl 72 Sommaire 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 59 10.1 10.2 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 59 10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . 59 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . . . 63 10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement . . 63 10.1.9 Conditions d'utilisation : Process . . . . . . . . 64 10.1.10 Gammes de fréquence pour l'air et l'eau . . 67 10.1.11 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 10.1.12 Niveau de commande et d'affichage . . . . . 70 10.1.13 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 71 10.1.14 Informations à la commande . . . . . . . . . . . 72 10.1.15 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 10.1.16 Documentation complémentaire . . . . . . . . 72 Dimensions tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . 73 11 Description des fonctions d’appareil . . 75 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.10 11.11 11.12 11.13 11.14 11.15 11.16 11.17 11.18 Représentation de la matrice de programmation . . . 75 VALEURS MESUREES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 CHOIX UNITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 TOTALISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 SORTIE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 SORTIE IMP/ETAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Comportement de la sortie état . . . . . . . . . . . . . . . 99 COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 PARAM. PROCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 PARAM. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 PARAM. CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 SIMULAT. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 VERSION CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 AMP. VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 12 Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 12.1 Unités SI (pas pour USA ni Canada) . . . . . . . . . . . 12.1.1 Unités longueur, température . . . . . . . . . 12.1.2 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1.3 Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 . . . . . . . . 12.1.4 Unité totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1.5 Point enclenchement et déclenchement Prowirl W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1.6 Point enclenchement et déclenchement Prowirl F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unités US (seulement pour USA et Canada) . . . . . 12.2.1 Unités longueur, température . . . . . . . . . 12.2.2 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2.3 Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 . . . . . . . . 12.2.4 Unité totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2 6 12.2.5 Point enclenchement et déclenchement Prowirl W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 12.2.6 Point enclenchement et déclenchement Prowirl F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 113 113 113 113 114 114 114 115 115 115 115 115 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme L'ensemble de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de vapeur surchauffée, de gaz et de liquides. Si la pression et la température de process sont constantes, l'appareil de mesure peut émettre le débit sous forme de débit massique ou débit volumique corrigé. Lors d'une utilisation non conforme à l'objet , la sécurité d'utilisation peut être compromise. Le fabricant ne couvre pas les dommages en résultant. 1.2 Montage, mise en service, utilisation Tenir compte des points suivants : • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact. Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'encrassement au cours du process peuvent néanmoins entrainer une modification de la résistance à la corrosion. Un matériel non approprié peut entrainer la fuite de produits corrosifs et un risque de blessures pour le personnel et de dommages pour l'installation. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit pour une applications donnée. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le produit appropriés pour le process. • Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire par le biais de l'appareil. • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. • Tenir compte des directives de manipulation, de maintenance et de mise en route d'appareils électriques en vigueur dans votre pays. Des remarques spécifiques à l'appareil figurent dans certains paragraphes de la présente documentation. 1.3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex figure, selon l'agrément et l'organisme de test, le symbole correspondant (0 Europe, 2 USA, 1 Canada). • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010-1 et les exigences CEM selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21, NE 43 et NE 53. • Pour les systèmes de mesure utilisés dans des applications SIL 2, il faut tenir compte du manuel de sécurité fonctionnelle séparé. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. Endress+Hauser 7 Conseils de sécurité Proline Prowirl 72 1.4 Retour de matériel Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Bulletin de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. • Lors de tout renvoi, joindre le cas échéant les directives de manipulation spéciales si cela est nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon directive (CE) N° 1907/2006 REACH. • Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. ! # Remarque ! Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. Danger ! • Ne renvoyez pas d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer entièrement tous les produits toxiques qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser dans les matières synthétiques. • Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant pour une éventuelle mise au rebut ou survenant dans le cas de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés aux utilisateurs. 1.5 Symboles de sécurité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010-1 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire ”. Cependant, s'ils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : # " ! 8 Danger ! "Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte des directives et procéder avec prudence. Attention ! "Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Respecter scrupuleusement les instructions. Remarque ! "Remarque" signale les activités ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil Le débitmètre "Proline Prowirl 72" comprend les éléments suivants : • Transmetteur Proline Prowirl 72 • Capteur Prowirl F ou Prowirl W Deux versions sont disponibles : • Version compacte : Le capteur et le transmetteur constituent une entité mécanique. • Version séparée : Le capteur et le transmetteur sont montés séparément. 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur/capteur PROWIRL 72 1 Order Code: 72XXX-XXXXXXXXXXX Ser.No.: 12345678901 2007 TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST 2 3 12-36VDC 4...20mA, HART IP67 / NEMA/Type4X 13 1.2W A 4 i 12 -40°C<Ta<+70°C -40°F<Ta<+158°F 5 Ta+10°C/18°F Pat. US 4,743,837 US 6,003,384 N12895 PROWIRL W Ser.No.: 12345678901 1 Sensor data: 6 7 8 B 9 10 11 Size: K-factor: Materials: Gasket: TM: DN100 1.0000 P/L CF3M/F316/F316L/1.4404 Graphite -200°C...+400°C/-328°F...+752°F pnom = PS= 10bar / p test = 20bar Meter Body MB: 11 25 3.1 PED 97/23/EC: Cat. III Pat. EP 841 545 EP 226 082 Pat. US 4,743,837 US 6,003,384 A0003585 Fig. 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Endress+Hauser Indications sur la plaque signalétique pour le transmetteur et le capteur (exemple) A = plaque signalétique du transmetteur, B = plaque signalétique du capteur (seulement version compacte) Référence de commande/numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Alimentation/énergie auxiliaire : 12...36 V DC, consommation : 1,2 W Sorties disponibles : sortie courant 4…20 mA Tenir compte de la documentation de l'appareil Emplacement pour certificats, agréments et autres informations additionnelles sur la version Diamètre nominal Facteur d'étalonnage Matériau tube de mesure et joint Gamme de température du produit Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux Indications relatives à la directive des équipements sous pression (en option) Température ambiante admissible Protection 9 Identification Proline Prowirl 72 2.1.2 Plaque signalétique capteur (version séparée) PROWIRL W IP67/NEMA/Type 4X Order Code:72WXX-XXXXXXXXXXXX 12345678901 2007 Ser.No.: TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST pnom = PS = 10bar / ptest = 20bar Size: DN50 Meter Body: 25 K-factor: 1.0000 P/L Materials: CF3M/F316/F316L/1.4404, 316L Gasket: Graphite TM: -200°C...+400°C/-328°F...+752°F 1 2 3 4 5 6 7 11 10 3.1 i PED 97/23/EC: Cat. III -40°C<Ta<+85°C -40°F<Ta<+185°F 8 9 Pat. US 4,743,837 US 6,003,384 N12895 A0001872 Fig. 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Indications plaque signalétique capteur en version séparée (exemple) Référence de commande/numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Diamètre nominal Facteur d'étalonnage Matériau tube de mesure et joint Gamme de température du produit Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux Tenir compte de la documentation de l'appareil Emplacement pour certificats, agréments et autres informations additionnelles sur la version Température ambiante admissible Indications relatives à la directive des équipements sous pression (en option) Protection 2.1.3 Plaque signalétique de service 1 Ser.No.: 3 2 XXXXXXXXXXX Date: 10.Jul 2008 Service date: Ex works / ab Werk / réglages usine: 4 Device SW: XX.XX.XX 5 Communication: 6 Drivers: HART XXXXXXX Update1: 7 Update2: A0006761 Fig. 3: 1 2 3 4 5 6 7 10 Indications de service sur la plaque signalétique du transmetteur (exemple) Numéro de série Date de fabrication de l'appareil Date du service effectué Logiciel d'appareil Type de communication (par ex. HART) Version du logiciel actuellement installé Indications complémentaires relatives aux mises à jour Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Identification 2.2 Certificats et agréments Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et les bonnes pratiques d'ingénierie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et les exigences CEM conformément à CEI/ EN 61326. Le système de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service satisfait ainsi aux exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil en y appliquant la marque CE et en établissant une déclaration de conformité CE. Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". 2.3 Marques déposées GYLON® Marque déposée de la société Garlock Sealing Technologies., Palmyar, NY, USA HART® Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA INCONEL® Marque déposée de la société Inco Alloys International Inc., Huntington, USA KALREZ® et VITON® Marque déposée de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA Applicator®, FieldCare®, Fieldcheck®, Field Xpert™ Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH Endress+Hauser 11 Montage Proline Prowirl 72 3 Montage 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises Après la réception des marchandises, contrôler les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Tenir compte des points suivants lors du déballage ou du transport au point d'installation : • Les appareils doivent être transportés dans l'emballage d'origine. • Les appareils de mesure dans les diamètres DN 40...300 (1½...12") ne doivent pas être soulevés au boîtier du transmetteur ou au boîtier de raccordement de la version pour le transport (å 4). Pour le transport, utiliser des courroies et poser ces dernières autour des deux raccords process. Eviter d'employer des chaines, étant donné qu'elle peuvent endommager le boitier. # Danger ! Risque de blessure dû au glissement de l'appareil de mesure ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que ceux des deux points de suspension des courroies de transport. Lors du transport, veiller à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. A0001871 Fig. 4: 3.1.3 Conseils de transport pour les capteurs DN 40…300 (1½…12") Stockage Tenir compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage admissible est : – en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F) – ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F) • Pendant le stockage, l'appareil ne doit pas être soumis à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface trop élevées. 12 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Montage 3.2 Conditions d'implantation Tenir compte des points suivants : • Le débitmètre nécessite un profil d'écoulement bien défini pour réaliser une mesure volumique correcte. Tenir de ce fait compte des longueurs droites d'entrée et de sortie (ä 16). • Tenir absolument compte des températures ambiantes (ä 63) et de produit (ä 64) maximales admissibles. • Tenir compte des conseils correspondants concernant l'implantation et l'isolation de la conduite (ä 14). • Vérifier que le bon diamètre et la bonne norme de conduite (DIN/JIS/ANSI) ont été pris en compte au moment de la commande étant donné que l'étalonnage de l'appareil de mesure et la précision résultante en dépendent. Si le tube de raccordement et l'appareil de mesure possèdent des diamètres/normes différents, il est possible de procéder à une correction en entrant le diamètre de conduite réel (ä 103, fonction DIAM.TUYAUT.INT.). • Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon fonctionnement du système de mesure. • Pour les capteurs ayant un poids propre élevé, prévoir un support pour des raisons mécniques et afin de protéger la conduite. 3.2.1 Dimensions de montage Toutes les dimensions et longueurs d'implantation du capteur et du transmetteur se trouvent dans la documentation séparée "Documentation technique". 3.2.2 Point de montage Afin d'assurer un accès sans problème à l'appareil pour les travaux de maintenance, nous recommandons de respecter les dimensions suivantes : • Distance minimale (A) dans tous les sens = 100 mm (3,94 in) • Longueur de câble nécessaire (L) : L + 150 mm (5,91 in) A L A0001870 Fig. 5: A L Endress+Hauser Ecarts minimum Distance minimale dans toutes les directions Longueur de câble 13 Montage Proline Prowirl 72 3.2.3 Implantation Veuillez vous assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond au sens d'écoulement (sens de déplacement du produit dans la conduite). L'appareil de mesure peut être implanté en principe dans n'importe quelle position sur la conduite. Néanmoins, tenir compte des points suivants : Implantation Température du produit élevée (TM) 200 °C (392 °F) Température du produit basse (TM) Fig. A : Implantation verticale recommandée (m) recommandée (m) Non admissible pour Prowirl 72W DN 100 (4") / DN 150 (6") (n) recommandée (o) A0009522 Fig. B : Implantation horizontale Tête de transmetteur en haut A0009523 Fig. C : Implantation horizontale Tête de transmetteur en bas recommandée (p) A0009524 Fig. D : Implantation horizontale Tête de transmetteur à l'avant avec affichage vers le bas recommandée (p) recommandée (o) A0009525 14 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Montage m Pour les liquides nous recommandons un flux montant dans les conduites verticales, afin d'éviter un remplissage partiel (Fig. A). " Attention ! Dysfonctionnement de la mesure de débit ! Pour assurer la mesure de débit de liquides, il faut que le tube de mesure placé dans des conduites verticales soit toujours entièrement rempli. n " Attention ! Risque de surchauffe de l'électronique ! Pour une température du produit 200 °C (392 °F) l'implantation B n'est pas admissible pour les versions sandwich (Prowirl 72 W) avec un diamètre nominal de DN 100 (4") et DN 150 (6"). Pour s'assurer que la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur est respectée (ä 63), nous recommandons les implantations suivantes : o Dans le cas de produits chauds (par ex. température de vapeur ou de produit (TM) 200 °C (392 °F)): implantation C ou D p Dans le cas de produits cryogéniques (par ex. azote liquide) : implantation B ou D 3.2.4 Isolation thermique Pour certains produits, il faut veiller à ce qu'il ne puisse y avoir ni perte ni apport de chaleur à proximité du capteur. Les matériaux les plus divers sont utilisables pour l'isolation nécessaire. Lors de l'isolation, il faut s'assurer qu'une surface suffisamment grande du support de boîtier reste dégagée. La partie non recouverte permet l'évacuation de chaleur et protège l'électronique contre un excès de chaleur (ou de froid). La hauteur maximale admissible de l'isolation est représentée dans les figures. Celles-ci sont valables tant pour la version compacte que pour le capteur en version séparée. 1 2 Esc - Esc - + + E E A0001868 Fig. 6: " Endress+Hauser 1 = version à bride, 2 = version sandwich Attention ! Risque de surchauffe de l'électronique ! • Maintenir toujours accessible la liaison entre capteur/transmetteur et le boitier de raccordement de la version séparée. • Selon la température du produit, respecter certaines implantations (ä 14). • Tenir compte des indications relatives aux gammes de température (ä 63). 15 Montage Proline Prowirl 72 3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie 1 15 x DN 5 x DN A B 2 17 x DN + 8 x h 5 x DN A B 4 3 5 h Pour atteindre la précision de mesure spécifiée de l'appareil de mesure, il convient de respecter les longueurs droites minimales d'entrée et de sortie ci-dessous. Si l'on est en présence de plusieurs perturbations de profil, il faut respecter la longueur d'entrée la plus longue indiquée. 20 x DN 5 x DN 40 x DN 5 x DN A B A B 50 x DN 5 x DN A B 25 x DN 5 x DN A B 6 A0001867 Fig. 7: A B h 1 2 3 4 5 6 ! Longueurs droites minimales d'entrée et de sortie pour différents éléments perturbateurs Longueur droite d'entrée Longueur droite de sortie Hauteur du saut Convergent Divergent Coude 90° ou T 2 × coude 90° tridimensionnel 2 × coude 90° Vanne de régulation Remarque ! S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet (ä 17). Longueurs droites de sortie pour la mesure de pression et de température Lors du montage de points de mesure de pression et de température derrière l'appareil de mesure, il faut veiller à avoir un écart suffisant afin de ne pas influencer négativement la formation de tourbillons. PT Esc - + E TT 3...5 x DN 4...8 x DN A0003780 Fig. 8: 16 Implantation de points de mesure de la pression (PT) et de la température (TT) Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Montage Tranquillisateur de débit à orifice S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet et disponible chez Endress+Hauser. Le tranquillisateur est monté entre deux brides de conduite et centré à l'aide des boulons de montage. En règle générale, ceci ramène la longueur droite d'entrée nécessaire à 10 x DN pour une précision de mesure inchangée. 2 x DN 8 x DN 5 x DN A0001887 Fig. 9: Tranquillisateur de débit à orifice Exemples de calcul (unités SI) pour la perte de charge avec des tranquillisateurs de débit : La perte de charge pour les tranquillisateurs de débit est calculée comme suit : p [mbar] = 0,0085 [kg/m³] v² [m/s] • Exemple vapeur p = 10 bar abs t = 240 °C = 4,39 kg/m³ v = 40 m/s p = 0,0085 4,39 40² = 59,7 mbar • Exemple H2O condensée (80°C) = 965 kg/m³ v = 2,5 m/s p = 0,0085 965 2,5² = 51,3 mbar : Masse volumique du produit de process v : vitesse d'écoulement moyenne 3.2.6 Vibrations Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon fonctionnement du système de mesure. Des mesures de fixation spéciales pour les capteurs ne sont de ce fait pas nécessaires ! 3.2.7 Seuils de débit Des indications relatives aux seuils de débit figurent dans les caractéristiques techniques sous "Gamme de mesure" (ä 59) et "Seuils de débit" (ä 66). Endress+Hauser 17 Montage Proline Prowirl 72 " 3.3 Montage 3.3.1 Montage du capteur Attention ! Tenir compte des points suivants avant le montage : • Supprimer tous les résidus de l'emballage et les éventuels disques de protection sur le capteur avant de monter l'appareil dans la conduite. • Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du tube de mesure et de la conduite. Les joints situés dans le flux influencent négativement le détachement des tourbillons derrière le corps perturbateur et sont à l'origine de mesures imprécises. Les joints fournis par Endress+Hauser pour la version entre brides (sandwich) ont un diamètre intérieur légèrement supérieur à celui de la conduite. • Veuillez vous assurer que le sens de la flèche sur le tube de mesure correspond au sens d'écoulement (sens de déplacement du produit dans la conduite). • Longueurs de montage – Prowirl W (version sandwich) : 65 mm (2,56 in). – Prowirl F (version à bride) voir Information technique TI00070D Monter le Prowirl W Le montage et le centrage des versions sandwich (Wafer) sont réalisés à l'aide des rondelles de centrage livrées. Un set de montage comprenant des pinces d'ancrage, joints, écrous et rondelles décolletées peut être commandé séparément. 4 5 1 2 3 A0001888 Fig. 10: 1 2 3 4 5 18 Montage version sandwich (Wafer) Ecrou Rondelle Pince d'ancrage Rondelle de centrage (livrée avec l'appareil) Joint Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Montage 3.3.2 Tourner le boîtier du transmetteur Le boîtier de l'électronique peut être tourné de 360 ° sur son support. 1. Dévisser la vis de sécurité. 2. Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 180° dans chaque direction, jusqu'en butée). ! Remarque ! L'emboitement est muni d'encoches tous les 90° (seulement version compacte). Celles-ci servent à une orientation plus aisée du transmetteur. 3. Bien serrer la vis de sécurité. 180° 180° A0001889 Fig. 11: 3.3.3 Orientation du boîtier du transmetteur Tourner l'affichage local 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage des rails de fixation du transmetteur. 3. Amener l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans toutes les directions) et embrocher à nouveau sur les rails de fixation. 4. Visser à nouveau le couvercle du compartiment de l'électronqiue sur le boitier du transmetteur. 4 x 45° A0003237 Fig. 12: Endress+Hauser Rotation de l'affichage local 19 Montage Proline Prowirl 72 3.3.4 Monter le transmetteur (version séparée) Le transmetteur peut être monté de différentes manières : • Montage mural • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoiresä 44) Le montage séparé du transmetteur et du capteur est nécessaire dans les cas suivants : • accessibilité réduite • manque de place • températures ambiantes extrêmes " Attention ! Risque de surchauffe de l'électronique ! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise. • en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F) • Version EEx d : –40…+60 °C (–40…+140 °F) • ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F) Monter le transmetteur comme représenté dans la fig. A 232 / *226 (9.13 / *8.90) B 227 / *221 (8.94 / *8.70) Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS mm (inch) A0003801 Fig. 13: A B * Montage du transmetteur (version séparée) Montage mural direct Montage sur tube Dimensions version sans commande locale 3.4 Contrôle de l'implantation Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : 20 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? – La température/pression de process, la température ambiante, la gamme de mesure correspondent-elles aux spécifications de l'appareil ? ä 59 Montage Remarques Le sens de la flèche sur le capteur ou le manchon correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? – Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? – Une implantation correcte a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction de son type, des propriétés du produit (dégazage, particules solides) et de sa température ? ä 13 Environnement/Conditions du process Remarques L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? – Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Câblage 4 4.1 Raccordement de la version séparée 4.1.1 Raccorder le capteur Attention ! Risque d'endommagement de composants électroniques ! • Mettre la version séparée à la terre et raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel. • Lors de l'utilisation de la version séparée : seuls les capteurs et transmetteurs avec le même numéro de série pourront être reliés ensemble. 4. Poser le câble de liaison entre capteur et transmetteur selon schéma électriqueå 14, Schéma de raccordement dans le couvercle à visser. 5. Serrer les raccords vissés des entrées de câble sur le boitier du capteur et du transmetteur 6. Visser à nouveau le couvercle du compartiment de raccordement (a/b) sur le boitier du transmetteur ou du capteur. 1 2 TEMP 3 Faire passer le câble de raccordement (c) à travers les entrées correspondantes. TEMP 2 3. TEMP 1 Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du capteur (b). – 5 VA 2. GROUND Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du transmetteur (a). + 5 VA 1. DIFF – " Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence E+H. DIFF + # Câblage 3 4 5 6 7 8 a e b 1 2 3 4 5 6 7 8 DIFF – GROUND + 5 VA – 5 VA TEMP 1 TEMP 2 TEMP 3 d f DIFF + c A0001893 Fig. 14: a b c d e f Raccordement de la version séparée Couvercle du compartiment de raccordement (transmetteur) Couvercle du compartiment de raccordement (capteur) Câble de liaison (câble signal) Compensation de potentiel identique pour capteur et transmetteur Relier le blindage à la borne de terre dans le boîtier de raccordement et le maintenir aussi court que possible Relier le blindage à la languette de décharge de traction dans le boîtier de raccordement Couleur de fil (code couleur selon DIN 47100) : N° bornes 1 = blanc; 2 = brun; 3 = vert; 4 = jaune; 5 = gris; 6 = rose; 7 = bleu; 8 = rouge Endress+Hauser 21 Câblage Proline Prowirl 72 4.1.2 Spécifications câble de liaison standard Pour la version séparée, le câble de liaison entre le transmetteur et le capteur possède les spécifications suivantes : • Câble PVC 2 x 0,5 x 4 mm² (AWG 20) avec blindage commun (4 paires). • Résistance de ligne selon DIN VDE 0295 Classe 5 ou CEI 60228 Classe 5 : 39 /km • Capacité fil/blindage : < 400 pF/m (122 pF/ft) • Longueur de câble : max. 30 m (98 ft) • Température de service permanente : –40…+105 °C (–40…+221 °F) 4.1.3 Spécifications câble de liaison armé Le câble de liaison armé, disponible en option, entre le transmetteur et le capteur possède les spécifications suivantes : • Câble PVC 2 x 0,5 x 4 mm² (AWG 20) avec blindage commun (4 paires). • Résistance de ligne selon DIN VDE 0295 Classe 5 ou CEI 60228 Classe 5 : 39 /km • Largement résistant aux acides, bases et à certaines huiles • Une tresse d'acier galvanisé constitue le blindage général. • Gaine extérieure : lisse, régulière, ronde • Longueur de câble : max. 30 m (98 ft) • Température de service permanente : –30…+70 °C (–22…+158 °F) # ! 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Raccorder le transmetteur Danger ! • Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. • Mettre la version séparée à la terre et raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel. Remarque ! • Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur. Raccorder le transmetteur Non Ex, Ex-i et Ex-n (å 15) 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage (b) des rails de fixation (c) et embrocher à nouveau le côté gauche sur le rail droit. Le module d'affichage est ainsi sécurisé. 3. Dévisser les vis du couvercle du compartiment de raccordement (d) et rabattre le couvercle. 4. Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée. En option : faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (f). 5. Serrer fortement les entrées de câbles (e / f) (ä 26). 6. Retirer les connecteurs - bornes de raccordement (g) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir å 17). En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (h) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour la sortie impulsion (å 17). ! Remarque ! Les connecteurs des bornes de raccordement (g / h) sont embrochables c'est à dire ils peuvent être retirés pour le raccordement des câbles du boitier du transmetteur. 7. Embrocher le connecteur du câble de raccordement (g / h) dans le boitier du transmetteur. ! Remarque ! Un codage des deux connecteurs évite toute confusion. 8. 22 Rabattre le couvercle du compartiment (d) de raccordement et serrer les vis. Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Câblage 9. Retirer le module d'affichage (b) et l'embrocher sur les rails de fixation (c). 10. Visser le couvercle du compartiment de l'électronique (a) sur le boitier du transmetteur. 11. Fixer le câble de terre à la borne de terre (å 17, c) (seulement version séparée). d h g e c f a d b A0001895 Fig. 15: a b c d e f g h Manière de procéder lors du raccordement du transmetteur Non Ex / Ex-i et Ex-n Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage Rail de fixation pour module d'affichage Couvercle compartiment de raccordement Raccord de câble pour câble d'alimentation/sortie courant Raccord pour câble sortie impulsion (en option) Connecteur de borne de raccordement pour alimentation/sortie courant Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option) Raccorder le transmetteur version Ex-d (å 16) # Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. 1. Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boitier du transmetteur. 3. Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée (c). En option : faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (d). ! Remarque ! Les appareils avec agrément TIIS ne disposent que d'un raccord de câble. 4. Serrer fortement les entrées de câbles (c/d) (ä 26). 5. Retirer les connecteurs - bornes de raccordement (e) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir å 17). En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (f) du boîtier du transmetteur et raccorder le câble pour la sortie impulsion (å 17). ! Remarque ! Les connecteurs des bornes de raccordement (e / f) sont embrochables c'est à dire ils peuvent être retirés pour le raccordement des câbles du boitier du transmetteur. 6. Embrocher le connecteur de la borne de raccordement (e / f) dans le boitier du transmetteur. ! Remarque ! Un codage des deux connecteurs évite toute confusion. Endress+Hauser 7. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boitier du transmetteur. 8. Retirer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement. 9. Fixer le câble de terre à la borne de terre (å 17, c) (seulement version séparée). 23 Câblage Proline Prowirl 72 d c e f a b A0001896 Fig. 16: a b c d e f Procédure de raccordement du transmetteur version Ex-d Crampon de sécurité pour le couvercle du compartiment de raccordement Couvercle du compartiment de raccordement Raccord de câble pour câble d'alimentation/sortie courant Raccord pour câble sortie impulsion (en option) Connecteur de borne de raccordement pour alimentation/sortie courant Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option) Schéma de raccordement A D B + 1 2 + - + - 3 4 1 2 C + 3 4 C A0003392 Fig. 17: A B C D Occupation des bornes de raccordement Alimentation/sortie courant Sortie impulsion/état en option Borne de terre (seulement importante pour la version séparée) Câblage PFM (impulsions modulées en fréquence) 4.2.2 Occupation des bornes N° bornes (entrées/sorties) 1-2 3-4 72***-***********W Sortie courant HART - 72***-***********A Sortie courant HART Sortie impulsion/état Variante de commande Sortie courant HART séparation galvanique, 4...20 mA avec HART Sortie impulsion/état Collecteur ouvert, passif, séparation galvanique, Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 , au choix configurable comme sortie impulsion ou courant 24 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Câblage 4.2.3 Raccordement HART Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur : • Raccordement direct au transmetteur via les bornes de raccordement 1 (+)/ 2 (-) • Raccordement via le circuit 4...20 mA ! Remarque ! • Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 . • Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”. 1. Après la mise en service : activer/désactiver la protection en écriture HART (ä 38) Raccorder le terminal portable HART ³ 250 W b + 1 2 + 3 4 a A0001901 Fig. 18: a b Raccordement électrique du terminal portable HART Field Xpert SFX100 Terminal portable HART Field Xpert SFX100 Autres transmetteurs ou API avec alimentation de transmetteur Raccorder le PC avec logiciel d'exploitation Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART (par ex. "Commubox FXA195") est nécessaire. ³ 250 W 2 + 1 2 + 3 4 1 3 A0001902 Fig. 19: 1 2 3 Endress+Hauser Raccordement électrique d'un PC avec logiciel d'exploitation PC avec logiciel de commande Autres transmetteurs ou API avec entrée passive Modem HART, par ex. Commubox FXA195 25 Câblage Proline Prowirl 72 4.3 Protection Les appareils satisfont aux exigences selon protection IP 67 (NEMA 4X). Afin d'assurer la protection IP 67 (NEMA 4X) après le montage sur site ou une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte : • Les joints du boitier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. le cas échéant, il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. Si l'appareil est utilisé dans une atmosphère explosible, il convient de mettre en place les joints correspondants Endress+Hauser. • Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur (ä 62, Entrées de câble). • Serrer fortement les raccords de câble afin d'assurer l'étanchéité (Point a å 20). • Afin que l'humidité ambiante ne puisse gagner l'entrée (Point b å 20), les câbles doivent former une boucle devant l'entrée ("siphon"). • Monter l'appareil de mesure pour que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être supprimées ou occultées. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. a b A0001914 Fig. 20: 4.4 Conseils de montage pour entrées de câble Contrôle du raccordement Après le raccordement électrique de l'appareil, procéder aux contrôles suivants : 26 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? – Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique ? Non Ex : 12…36 V DC (avec HART 18…36 V DC) Ex-i et Ex-n : 12…30 V DC (avec HART 18…30 V DC) Ex-d : 15…36 V DC (avec HART 21…36 V DC) – Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ? ä 22, ä 62 Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? – Les câbles pour l'alimentation/la sortie courant, la sortie fréquence (en option) et la terre sont-ils correctement raccordés ? ä 22 Seulement version séparée : Le câble de liaison entre le capteur et le transmetteur est-il correctement raccordé ? ä 21 Toutes les bornes de raccordement sont-elles bien serrées ? – Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? Entrée de câble avec "siphon" ? ä 26 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? – Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Configuration 5 Configuration 5.1 Eléments d'affichage et de configuration Avec l'affichage local il est possible de lire des grandeurs nominales directement au point de mesure ou de configurer votre appareil via le Quick Setup ou la matrice de programmation La zone d'affichage comprend au total deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (par ex. bargraph). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter à ses besoins (ä 85, groupe de fonctions INTERFACE UTILI.). 1 3 V 48.25 m /h 3 I 3702.6 m Esc + - 2 E 3 A0004024 Fig. 21: Endress+Hauser Eléments d'affichage et de configuration 1 Affichage cristaux liquides Affichage à deux lignes de valeurs mesurées, textes de dialogue et messages de défaut ou d'avertissement. Par position HOME (mode de fonction) on entend l'affichage pendant le mode de mesure normal. – Ligne supérieure : représentation des valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique – Ligne inférieure : représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du compteur totalisateur, bargraph, désignation du point de mesure 2 Touches Plus/Moins – Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres – Sélection de différents groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice de programmation. En activant simultanément les touches P, on déclenche les fonctions suivantes : – Sortie progressive de la matrice de programmation Position HOME – Activer les touches P pendant plus de 3 secondes Retour direct à la position HOME – Interruption de l'entrée de données 3 Touche Enter – Position HOME Accès à la matrice de programmation – Mémorisation des valeurs entrées ou des réglages modifiés 27 Configuration Proline Prowirl 72 5.2 ! Construction et utilisation de la matrice Remarque ! Il faut tenir compte : • des remarques générales ä 29 • de la matrice de programmationä 75 • des descriptions détaillées de toutes les fonctions ä 75 La matrice de programmation comprend deux niveaux : • Groupes de fonctions Les groupes de fonctions permettent un classement "grossier" des différentes possibilités d'utilisation de l'appareil. A chaque groupe de fonctions est affecté un certain nombre de fonctions. • Fonctions Par le choix du groupe de fonctions on accède aux fonctions dans lesquelles ont lieu la commande ou le paramétrage de l'appareil de mesure. Utiliser la matrice de programmation comme suit : 1. Position HOME : activer la touche F Accès à la matrice de programmation 2. Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. SORTIE COURANT) 3. Sélection de la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS) Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées : Touches O / S Sélection ou entrée de codes de libération, paramètres, valeurs chiffrées Touche F Validation des entrées 4. Sortie de la matrice de programmation : – Activer les touches P (Esc) pendant plus de 3 secondes Position HOME – Activer les touches P (Esc) à plusieurs reprises retour progressif à la position HOME Esc + - E p m Esc – E >3s Esc + – + o E E E E E Esc – n + + – E E E E A0001142 Fig. 22: 28 Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation) Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Configuration 5.2.1 Généralités Le menu Quick Setup (ä 41 et ä 82) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, regroupées dans différents groupes de fonctions par souci de clarté. Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants : • La sélection des fonctions est réalisée comme indiqué (ä 28). • Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées. • Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec OS sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec la touche F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée. • Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position HOME. • Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si aucune des touches n'est activée après 60 secondes. ! Remarque ! • Pour une description détaillée de toutes les fonctions et un aperçu de la matrice de programmation ä 75. • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement émises par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM. 5.2.2 Libérer le mode de programmation La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Les réglages peuvent être modifiés seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 72) L'utilisation d'un code chiffré personnel librement programmable exclut l'accès aux données par des personnes non autorisées. Fonction ENTREE CODE ä 83 Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants : • Si la programmation est verrouillée et si la combinaison de touches P est activée dans une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code. • Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée ! • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser qui peut le retrouver. 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation Après un retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés après 60 secondes si aucune touche n'a été activée. La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction ENTREE CODE un nombre quelconque (à l'exception du code client). Endress+Hauser 29 Configuration Proline Prowirl 72 5.3 Messages d’erreur 5.3.1 Type d'erreur Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : • Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. (ä 48) • Erreur process : Ce groupe reprend toutes les erreurs d'application, par ex. "DSC SENS LIMIT" (ä 50). P 1 XXXXXXXXXX #000 00:00:05 2 4 5 3 A0000991 Fig. 23: 1 2 3 4 5 Affichage de messages d’erreur (exemple) Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système Type de message d’erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement (Définition : voir ci-dessous) Désignation de l'erreur : par ex. DSC SENS LIMIT = appareil de mesure fonctionne à la limite des tolérances Numéro d'erreur : par ex. #395 Durée de la dernière erreur apparue (en heures : minutes : secondes), format d'affichage, fonction TEMPS DE FONCTI. (ä 110) 5.3.2 Types de messages d’erreur L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation (ä 109, groupe de fonctions SUPERVISION). Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "messages alarme". Message avertissement (!) • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure. • Affichage Point d'exclamation (!), type d'erreur (S : err. syst., P : err. process). Message alarme ( $) • L'erreur correspondante agit directement sur les sorties. Le comportement des sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions correspondantes dans la matrice de programmation (ä 52) • Affichage Symbole de l'éclair ( $ ), type d'erreur (S : err. syst., P : err. process). ! 30 Remarque ! Les messages d’erreur peuvent être édités selon NAMUR NE 43 via la sortie courant. Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Configuration 5.4 Communication Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait par le biais de la sortie courant HART 4–20 mA (ä 25). Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain concerné. Les maîtres HART comme le terminal portable ou les logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent des fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquels un accès est possible à toutes les informations dans un appareil HART. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "commandes". On distingue trois classes de commande : • Commandes universelles (Universal Commands) : Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont reliées : – Reconnaissance d'appareils HART – Lecture de valeurs digitales (débit, totalisateurs etc) • Commandes générales (Common Practice Commands) : Les commandes générales offrent des fonctions qui sont supportées ou exécutées par de nombreux appareils de terrain, mais pas par tous • Les commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands): Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont pas standardisées HART. De telles commandes ont accès à des informations individuelles sur les appareils de terrain, comme les réglages de débits de fuite etc. ! Remarque ! L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. Liste des tous les "Universal Commands“ et “Common Practice Commands" ä 33 5.4.1 Possibilités de commande Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à l'appareil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD = Device Descriptions) pour les aides et programmes d'exploitation suivants : ! Remarque ! Lorsque le transmetteur est paramétré via HART, il convient d'ouvrir le circuit pour l'entrée HART et réaliser la liaison selon å 18 ou å 19. Field Xpert HART Communicator La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale. Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Logiciel d'exploitation "FieldCare" Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux informations d'état vous disposez en outre d'un outil simple et efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA193. Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens) SIMATIC PDM est un outil indépendant du fabricant pour l'utilisation, le réglage, la maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Endress+Hauser 31 Configuration Proline Prowirl 72 Logiciel d'exploitation “AMS” (Emerson Process Management) AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils. 5.4.2 Fichiers actuels de description d'appareil Le tableau suivant indique le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant ainsi que la source. Protocole HART : ! Valable pour le soft : 1.05.XX Fonction SOFT APPAREIL Données d'appareil HART ID fabricant : ID appareil : 11hex (ENDRESS+HAUSER) 56hex Fonction MANUFACT ID Fonction IDENT. APPAREIL Données version HART : Device Revison 6/ DD Revision 1 Libération soft : 06.2010 Logiciel de commande : Sources des descriptions d'appareil Terminal portable Field Xpert Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable FieldCare / DTM • www.endress.com Download • CD-ROM (Référence Endress+Hauser 56004088) • DVD (Référence Endress+Hauser 70100690) AMS www.endress.com Download SIMATIC PDM www.endress.com Download Appareil de test et de simulation : Sources des descriptions d'appareil FieldCheck Mise à jour via FieldCare avec le Flow Device FXA193/291 DTM dans le module Fieldflash Remarque ! L'appareil de test et de simulation "Fieldcheck" est utilisé pour la vérification de débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test dans une banque de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process Variables d'appareil : Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART : Identification (décimale) Variable d'appareil 0 OFF (non occupé) 1 Débit 250 Totalisateur Grandeurs de process : Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : • Grandeur de process primaire (PV) Débit • Grandeur de process secondaire (SV) Totalisateur • Troisième grandeur de process (TV) non occupé • Quatrième grandeur de process (TV) non occupé 32 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Configuration 5.4.4 Commandes HART universelles / générales Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par l'appareil de mesure. N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Commandes universelles (Universal Commands) 0 1 Lire une identification d'appareil unique Type d'accès = lecture Aucune Lire grandeur process primaire Type d'accès = lecture Aucune L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. La réponse se compose d'une identification à 12 octets : – octet 0 : Valeur fixe 254 – octet 1 : Identification fabricant, 17 = Endress+Hauser – octet 2 : Marquage type d'appareil, 56 = Prowirl 72 – octet 3 : Nombre de préambules – octet 4 : Num. rev. commandes universelles – octet 5 : Num. rev. spéc. app. spécifiques à l'appareil – octet 6 : Révision soft – octet 7 : Révision hardware – octet 8 : Information suppl. appareil – octet 9-11 : Identification appareil – octet 0 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : Grandeur de process primaire (= Débit) ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 2 3 Lire la grandeur de process primaire Aucune sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée Type d'accès = lecture – octet 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – octet 4-7 : Pourcentage de la gamme de mesure réglée Lire la grandeur de process primaire Aucune sous forme de courant en mA et de quatre grandeurs de process dynamiques (prédéfinies par la commande 51) Type d'accès = lecture Suivent 24 octets en guise de réponse : – octet 0-3 : Courant de la grandeur de process primaire en mA – octet 4 : Identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 5-8 : Grandeur de process primaire – octet 9 : Identification unités HART de la grandeur de process secondaire – octet 10-13 : Grandeur de process secondaire – octet 14 : Identification unités HART de la troisième grandeur de process – octet 15-18 : Troisième grandeur de process – octet 19 : Identification unités HART de la quatrième grandeur de process – octet 20-23 : Quatrième grandeur de process Grandeur de process primaire = débit Réglage usine : • Grandeur de process primaire = débit • Grandeur de process secondaire = totalisateur • Troisième grandeur de process = non occupé • Quatrième grandeur de process = non occupé ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 6 Régler adresse courte HART Type d'accès = écriture octet 0 : adresse souhaitée (0…15) octet 0 : Adresse active Réglage usine : 0 ! Remarque ! Pour une adresse > 0 (mode Multidrop), la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA. Endress+Hauser 33 Configuration Proline Prowirl 72 N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 11 Lire l'identification de l'appareil à l'aide du repère du point de mesure (TAG) Type d'accès = lecture octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée. Lire le message utilisateur Type d'accès = lecture Aucune Lire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Type d'accès = lecture Aucune Lire l'information capteur relative à la grandeur de process primaire Type d'accès = lecture Aucune 12 13 14 La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil – octet 0 : Valeur fixe 254 – octet 1 : Identification fabricant, 17 = Endress+Hauser – octet 2 : Marquage type d'appareil, 56 = Prowirl 72 – octet 3 : Nombre de préambules – octet 4 : Num. rev. commandes universelles – octet 5 : Num. rev. spéc. app. spécifiques à l'appareil – octet 6 : Révision soft – octet 7 : Révision hardware – octet 8 : Information suppl. appareil – octet 9-11 : Identification appareil octet 0-24 : Message utilisateur ! Remarque ! Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. – octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : Description (TAG-Description) – octet 18-20 : Date ! Remarque ! Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18. – octet 0-2 : Numéro de série du capteur – octet 3 : Marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 4-7 : Seuil de capteur supérieur – octet 8-11 : Seuil de capteur inférieur – octet 12-15 : Etendue minimale ! Remarque ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire ( = débit ). • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 15 Lire les informations de sortie de la grandeur de process primaire Type d'accès = lecture Aucune – octet 0 : Marquage de la sélection d'alarme – octet 1 : Marquage pour fonction de transmission – octet 2 : Marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 3-6 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – octet 7-10 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA – octet 11-14 : Constante d'amortissement en [s] – octet 15 : Marquage pour la protection en écriture – octet 16 : Identification OEM, 17 = Endress+Hauser Grandeur de process primaire = débit ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 16 Lire le numéro de l'appareil Type d'accès = lecture Aucune 17 Ecrire le message utilisateur Accès = écriture Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil : octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans texte quelconque de 32 caractères : l'appareil octet 0-23 : Message utilisateur souhaité 34 octet 0-2 : Numéro de l'appareil Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Configuration N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 18 Sous ce paramètre peut être mémorisé un repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date : – octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : Description (TAG-Description) – octet 18-20 : Date Indique les informations actuelles dans l'appareil : – octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : Description (TAG-Description) – octet 18-20 : Date Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Accès = écriture N° commande Commande HART/ Type d'accès Commandes générales (Common Practice Commands) 34 Ecrire la constante d'amortissement octet 0-3 : Constante d'amortissement de la grandeur de pour la grandeur de process primaire process primaire en secondes Accès = écriture Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : octet 0-3 : Constante d'amortissement en secondes 35 Ecrire la gamme de mesure de la grandeur de process primaire Accès = écriture Ecriture de la gamme de mesure souhaitée : – octet 0 : Marquage d'unité HART pour la grandeur de process primaire – octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – octet 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : – octet 0 : Marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA – octet 5-8 : Début d'échelle, valeur pour 4 mA (est toujours réglé sur " 0") Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! ! Remarque ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la l'identification d'unité HART "240". grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. 38 Remise à zéro de l'état d'appareil "Modification de paramétrage" (Configuration modifiée) Accès = écriture Aucune Aucune 40 Simuler le courant de sortie de la grandeur de process primaire Accès = écriture Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire. En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de process primaire : octet 0-3 : Courant de sortie en mA Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est quitté : octet 0-3 : Courant de sortie en mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit 42 Effectuer un réglage de l'appareil Accès = écriture Aucune Aucune 44 Ecrire l'unité de la grandeur de process primaire Accès = écriture Détermination de l'unité de la grandeur de process primaire. En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process primaire : octet 0 : Marquage d'unité HART Seules les unités correspondant à la grandeur de process sont reprises par l'appareil : octet 0 : Marquage d'unité HART Réglage usine : Grandeur de process primaire = débit ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". ! Remarque ! • Si la marquage de l'unité HART écrit ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci agit sur la sortie courant 4...20 mA 48 Lire l'état d'appareil étendu Accès = lecture Endress+Hauser Aucune En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation étendue : Codage : tableau ä 37 35 Configuration Proline Prowirl 72 N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 50 Aucune Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Lire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = lecture Réglage usine : • Grandeur de process primaire : Identification 1 pour débit • Grandeur de process secondaire : Identification 250 pour totalisateur • Troisième grandeur de : Identification 0 pour ARRET (non occupé) • Quatrième grandeur de process : Identification 0 pour ARRET (non occupé) 53 Ecrire l'unité de la variable d'appareil Avec cette commande on détermine l'unité de la variable Accès = écriture d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises : – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART Identification des variables d'appareil supportées : Voir indications ä 32 En réponse est affichée l'unité actuelle des variables d'appareil : – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". ! Remarque ! Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable d'appareil, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. 59 Déterminer le nombre de préambules dans les télégrammes de réponse Accès = écriture Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambules qui sont intégrés dans les télégrammes de réponse : octet 0 : Nombre de préambules (2...20) En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de réponse : octet 0 : Nombre de préambules 109 Burst mode control Accès = écriture Avec ce paramètre on met on/off le Burst Mode. En réponse est affichée la valeur réglée à l'octet 0. 36 octet 0 : • 0 = Burst Mode off • 1 = Burst Mode on Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Configuration 5.4.5 Etat d'appareil/messages d’erreur Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages d’erreur actuels. La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après). ! Endress+Hauser Remarque ! Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages d’erreur et de leur suppression figurent à la ä 48! Byte-Bit N° erreur Description de l'erreur ä 48 0-0 001 Erreurs d'appareil graves 0-1 011 EEPROM défectueuse 0-2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 0-3 021 Module COM : EEPROM défectueuse 0-4 022 Module COM : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM 0-5 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 0-6 351 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée 0-7 non occupé – 1-0 359 Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée 1-1 non occupé – 1-2 379 L'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance 1-3 non occupé – 1-4 non occupé – 1-5 394 Capteur DSC défectueux, pas de mesure 1-6 395 Capteur DSC est utilisé à la limite des tolérances, une panne imminente de l'appareil de mesure est probable 1-7 396 L'appareil de mesure ne trouve aucun signal dans la gamme de filtre réglée 2-0 non occupé – 2-1 non occupé – 2-2 399 Interruption du contact avec le préampli 2-3 non occupé – 2-4 non occupé – 2-5 non occupé – 2-6 501 La nouvelle version de soft de l'ampli ou de nouvelles données sont chargées dans l'appareil. Actuellement pas d'autres commandes possibles 2-7 502 Un upload des données de l'appareil de mesure est réalisé Actuellement pas d'autres commandes possibles 3-0 601 Blocage mesure actif 3-1 611 Simulation sortie courant active 3-2 non occupé – 3-3 631 Simulation entrée état active 3-4 641 Simulation sortie état active 3-5 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 3-6 692 Simulation grandeur de mesure 3-7 non occupé – 4-0 non occupé – 4-1 non occupé – 4-2 699 Etalonnage de courant actif 37 Configuration Proline Prowirl 72 Byte-Bit N° erreur Description de l'erreur ä 48 4-3 698 Test appareil actif 4-4 029 Checksum ROM 4-5 421 Gamme de débit 4-6 non occupé – 4-7 non occupé – 5.4.6 Activer/désactiver la protection en écriture HART La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un micro-commutateur sur la platine ampli. Lorsque la protection en écriture HART est active, il n'est pas possible de modifier les paramètres via le protocole HART. # Danger ! Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Couper l'alimentation. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 3. Retirer le module d'affichage (a) des rails de fixation (b) et embrocher à nouveau le côté gauche sur le rail droit. Le module d'affichage est sécurisé. 4. Rabattre le couvercle en matière plastique (c). 5. Placer le micro-commutateur dans la position souhaitée. Position Amicro-commutateur devant = protection en écriture HART désactivée Position Bmicro-commutateur derrière = protection en écriture HART activée ! Remarque ! Dans la fonction PROTEG. EN ECRIT est affiché l'état actuel de la protection en écriture HART ä 101 6. Le montage se fait dans l'ordre inverse. c a b Esc – + E B A A0001916 Fig. 24: a b c A B 38 Micro-commutateur pour la mise on/off de la protection en écriture HART Module d'affichage local Rails de fixation du module d'affichage local Couvercle en plastique Protection en écriture désactivée (micro-commutateur devant) Protection en écriture activée (micro-commutateur derrière) Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checklist "Contrôle du montage" ä 20 • Checklist "Contrôle du raccordement" ä 26 6.2 Mise sous tension de l'appareil Après les contrôles d'installation et de fonctionnement, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est prêt à fonctionner après 5 secondes ! Puis l'appareil est soumis à des tests de fonction internes et dans l'affichage apparait la séquence de messages suivante : PROWIRL 72 INITIALISATION Message de démarrage Æ SOFT APPAREIL V XX.XX.XX Affichage du logiciel actuel Æ 0.0000 m3/h 0.00000 m3 Reprise de la mesure normale Dès que la procédure de démarrage est close, l'appareil commence à mesurer. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). ! Endress+Hauser Remarque ! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. Les messages d’erreur qui apparaissent le plus fréquemment lors de la mise en service d'un appareil sont décrits au chapitre "Suppression de défauts" (ä 47). 39 Mise en service Proline Prowirl 72 6.3 Mise en service après montage d'une nouvelle platine électronique Après le démarrage, l'appareil vérifie si un numéro de série est disponible. Si cela n'est pas le cas, le setup suivant est démarré. Montage d'une nouvelle platine d'électroniqueä 54 6.3.1 ! Setup "Mise en service" Remarque ! • Dès qu'un numéro de série est entré et sauvegardé, il n'est plus possible d'interroger le setup. Si un paramètre est mal saisi au cours du setup, il est possible de le corriger par le biais de la matrice de programmation. • Les informations correspondantes (sauf la langue) figurent sur la plaque signalétique du capteur et sur la face intérieure du couvercle du boitier (ä 9). Par ailleurs, des indications relatives au facteur d'étalonnage et au corps de base MB se trouvent sur le corps de base de l'appareil de mesure. XXX.XXX.XX Esc - + E POSITION HOME LANGUE FACTEUR K CODE DIAM CORPS NUMERO DE SERIE Setup complet HOME A0006765-de Fig. 25: 40 Le setup "Mise en service" démarre après le montage d'une platine d'électronique si aucun numéro de série n'est disponible. Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Mise en service 6.4 Quick Setup "Mise en service" Le Quick Setup "Mise en service" passe automatiquement par les principales fonctions de l'appareil de mesure qui doivent être réglées et configurées pour le mode mesure standard. XXX.XXX.XX E Esc - + ++ Quick Setup Config. mis. serv. E+ E POSITION HOME Langue Application Type unité mesure Débit volumique Débit massique calculé Débit volumique corrigé Unité débit Unité débit Unité débit Unité totalisat. Unité totalisat. Unité totalisat. Unité densité Unité densité Dens. de service Dens. de service Dens. de réf. Sélection sortie Sortie imp./état Sortie courant Clore Type comptage Impulsion Fréq. Vortex Etat Gamme courant Valeur impulsion Affect. sort. état Valeur 20 mA Durée impulsion Point enclench. Constante temps Signal de sortie Point déclench. Mode défaut Mode défaut Constante temps PFM Configurer autre sortie ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage ? OUI NON Configuration automatique de l'affichage A0003394-DE Endress+Hauser 41 Mise en service Proline Prowirl 72 ! Remarque ! • Les différentes fonctions sont décrites au chapitre "Description des fonctions" (ä 75). • Si les touches P(Esc) sont activées lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule CONFIG. MIS. SERV. (ä 82). m Après le premier passage on ne pourra plus sélectionner que la sortie (courant ou impulsion/état) qui n'a pas encore été configurée dans le Quick Setup en cours. n La sélection "OUI" apparait tant qu'une sortie libre est disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible, il apparait la sélection "NON". o Pour la sélection "OUI", le débit est affecté à la ligne 1 de l'affichage local et le totalisateur à la ligne 2 . Exemple de configuration n°1 (unité de volume) : Vous voulez mesurer le débit d'eau. Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit volumique m³/h. Procéder aux réglages suivants dans le Quick Setup "Mise en service" : • APPLICATION : LIQUIDE • TYPE UNIT. MESURE : DEBIT VOLUMIQUE • UNITE DEBIT : m3/h • UNITE TOTALISAT. : m3 • Paramétrage des sorties Exemple de configuration n°2 (unité de masse) : Vous souhaitez mesurer une vapeur surchauffée avec une température constante de 200 °C et une pression constante de 12 bar. La masse volumique en conditions de service est, selon IAPWS-IF97, de 5,91 kg/m³. (IAPWS = International Association of Process Water and Steam). Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit massique kg/h. Procéder aux réglages suivants dans le Quick Setup "Mise en service" : • APPLICATION : GAZ/VAPEUR • TYPE UNIT. MESURE : Débit massique calculé • UNITE DEBIT : kg/h • UNITE TOTALISAT. : t • UNITE DENSITE: kg/m3 • DENS. DE SERVICE : 5,91 • Paramétrage des sorties Exemple de configuration n°3 (unité de volume corrigé) : Vous souhaitez mesurer de l'air comprimé avec une température constante de 60 °C et une pression constante de 3 bar. La masse volumique en conditions de service est de 3,14 kg/m³, la masse volumique de l'air en conditions de référence (0 °C, 1013 mbar) est de 1,2936 kg/m³. Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit volumique corrigé m³/h. Procéder aux réglages suivants dans le Quick Setup "Mise en service" : • APPLICATION : GAZ/VAPEUR • TYPE UNIT. MESURE : Débit volumique corrigé • UNITE DEBIT : Nm³/h • UNITE TOTALISAT. : Nm³ • UNITE DENSITE: kg/m3 • DENS. DE SERVICE : 3,14 • REF. DENSITY : 1,2936 • Paramétrage des sorties 42 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Maintenance 7 Maintenance Pour le débitmètre, des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en principe. 7.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 7.2 Nettoyage au racloir Un nettoyage au racloir n'est pas possible ! 7.3 Remplacement de joints 7.3.1 Remplacement de joints de capteur Les joints en contact avec le produit ne doivent en principe pas être remplacés ! Un remplacement n'est nécessaire que dans certains cas particuliers, par ex. lorsque des produits agressifs ou corrosifs ne sont pas compatibles avec le matériau du joint. ! Remarque ! • La fréquence des remplacements dépend des propriétés du produit. • Joints de remplacement (accessoires) (ä 44). Seuls des joints Endress+Hauser peuvent être utilisés ! 7.3.2 Remplacement des joints de boitier Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. ! Endress+Hauser Remarque ! Lors de l'utilisation d'un appareil de mesure en atmosphère poussiéreuse : mettre en place uniquement les joints correspondants d'Endress+Hauser. 43 Accessoires Proline Prowirl 72 8 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 8.1 Accessoires spécifiques aux appareils Accessoire Repère Transmetteur Proline Prowirl 72 72XXX - XXXXX ******* Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande : • • • • • • 8.2 44 Référence Agréments Mode de protection/exécution Entrée de câble Affichage/configuration Software Sorties/entrées Accessoires spécifiques aux principes de mesure Accessoire Repère Référence Set de montage pour Prowirl 72W Set de montage pour version entre brides (sandwich) comprenant : • Boulon fileté • Ecrous y compris rondelles • Joints de bride DKW** - *** Set de montage pour transmetteur Set de montage pour version séparée, conçu pour montage sur tube ou sur mur. DK6WM -B Enregistreur écran Memograph M RSG40 - ************ L'enregistreur Memograph M fournit des informations sur toutes les grandeurs de process importantes. Les valeurs mesurées sont représentées de manière sûre, les seuils surveillés et les points de mesure analysés. La sauvegarde des données est effectuée dans une mémoire interne de 256 MB ainsi que sur carte DSD ou sur clé USB. Memograph M se distingue par sa construction modulaire, sa configuration intuitive et le concept de sécurité très complet. Le logiciel PC fourni en standard ReadWin® 2000 sert au paramétrage, à la visualisation et à l'archivage des données mesurées. Les voies mathématiques disponibles en option permettent une surveillance en continu, par ex. de la consommation énergétique spécifique, de l'efficacité de la chaudière et d'autres paramètres importants pour une gestion énergétique efficace. Sets de transformation Plusieurs sets de transformation sont disponibles, par ex. : • transformation de Prowirl 77 en Prowirl 72 ou 73 • transformation d'une version compacte en version séparée DK7UP - ** Tranquillisateur de débit Pour réduire la section d'entrée après des éléments perturbateurs dans l'écoulement. DK7ST - *** Transmetteur de pression Cerabar T sert à la mesure de la pression absolue ou relative Cerabar T de gaz, vapeurs et liquides (compensation par ex. avec RMC621). PMC131 - **** PMP131 - **** Transmetteur de pression Le Cerabar M sert à la mesure de pression absolue et relative Cerabar M de gaz, vapeur et liquides : • également utilisable pour la mémorisation de valeurs de pression externes dans Prowirl 73 via le mode Burst. • également disponible avec mode Burst déjà activé. • également utilisable pour la mémorisation de valeurs de pression externes dans Prowirl 73 via PROFIBUS PA (seulement pression absolue). PMC41 - *********** PMP41 - *********** PM*4* - ******H/J9*** Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Accessoires Accessoire Repère Référence Transmetteur de pression Le Cerabar S sert à la mesure de pression absolue et relative Cerabar S de gaz, vapeur et liquides : • également utilisable pour la mémorisation de valeurs de pression externes dans Prowirl 73 via le mode Burst. • également disponible avec mode Burst déjà activé. • également utilisable pour la mémorisation de valeurs de pression externes dans Prowirl 73 via PROFIBUS PA ou FOUNDATION Fieldbus (seulement pression absolue). PMC71 - *********** PMP71 - *********** PM*7* - *A/B/C********9 Thermorésistance Omnigrad TR10 TR10 - *******R/T**** Thermomètre de process multi-usages. Insert à isolation minérale avec doigt de gant, tête de raccordement et col. Séparateur d'alimentation Séparateur avec énergie auxiliaire pour la séparation sûre de RN221N circuits de signal normé 4...20 mA : • Séparation galvanique de circuits 4...20 mA • Suppression de boucles de masse • Alimentation de transmetteurs 2 fils • Utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA, TIIS) • En option : sortie relais RN221N - ** Affichage de process RIA250 Afficheur 1 voie multi-fonctions avec entrée universelle, alimentation de transmetteur, relais de seuil et sortie analogique. RIA250 - ****** Affichage de process RIA251 Afficheur digital pour l'intégration dans une boucle de courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA) RIA251 - ** Affichage de terrain RIA261 Afficheur digital pour l'intégration dans une boucle de courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA) RIA261 - *** Transmetteur de process RMA422 Appareil pour rail profilé 1-2 voies multifonctionnel avec entrées courant à sécurité intrinsèque et alimentation de transmetteur, surveillance de seuil, fonctions mathématiques et 1-2 sorties analogiques. En option : entrées à sécurité intrinsèque, utilisable en zone Ex (ATEX) RMA422 - ******* Applications possibles : par ex. • détection de fuite • calcul de la différence de chaleur (entre deux points de mesure Prowirl) • calcul de la somme (de débits dans deux conduites) Parafoudre HAW562Z Parafoudre pour la limitation de surtensions dans les câbles de signal et composants. 51003575 Parafoudre HAW569 Parafoudre pour la limitation des surtensions dans Prowirl 72 HAW569 - **1A et d'autres capteurs, pour un montage direct sur l'appareil. Calculateur d'énergie RMC621 Universal Energy Manager pour gaz, liquides, vapeur et eau. Pour le calcul du débit volumique et massique, du volume corrigé, de la quantité de chaleur et d'énergie. Calculateur d'énergie RMS621 Calculateur de vapeur et de quantité de chaleur pour un bilan RMS621-********* énergétique industriel de la vapeur et de l'eau. RMC621 - ********** Calcul des applications suivantes : • Masse de vapeur • Quantité de chaleur de la vapeur • Quantité de chaleur de la vapeur nette • Différence de la chaleur de la vapeur • Quantité de chaleur de l'eau • Différence de chaleur de l'eau Calcul simultané de max. trois applications par appareil. Endress+Hauser 45 Accessoires Proline Prowirl 72 8.3 Accessoires spécifiques à la communication Accessoire Repère Référence Terminal portable HART Communicator Field Xpert Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'interrogation des mesures via la sortie courant HART (4...20 mA) et FOUNDATION Fieldbus (FF). SFX100 - ******* D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Fieldgate FXA320 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs HART et FXA320 - ***** actionneurs via Web-Browser • Entrée analogique 2 voies (4…20 mA) • 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements et mesure de fréquence • Communication via modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans le navigateur et/ ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS • Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs mesurées Fieldgate FXA520 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs HART et FXA520 - **** actionneurs via le navigateur • Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à 30 points de mesure • Exécution à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour les applications en zone Ex • Communication via modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans le navigateur et/ ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS • Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs mesurées • Diagnostic et paramétrage à distance des appareils HART raccordés FXA195 FXA195 – * La Commubox FXA195 relie les transmetteurs Smart à sécurité intrinsèque avec protocole HART avec l'interface USB d'un PC. Ceci permet la commande à distance des transmetteurs avec logiciel de configuration (par ex. FieldCare). L'alimentation de la Commubox est réalisée par le biais de l'interface USB. 8.4 46 Accessoires spécifiques au service Accessoire Repère Référence Applicator Logiciel pour la sélection et la configuration de débitmètres. Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM pour une installation sur PC. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. DXA80 - * FieldCheck Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel "FieldCare" il est possible d'enregistrer des données de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 50098801 FieldCare FieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management basé FDT. Il paut configurer tous les appareils intelligents de votre installation et supporte leur gestion. En utilisant les informations d'état, il devient un outil simple mais effiacce qui permet de vérifier leur état. Voir pages produits sur le site Internet Endress+Hauser : www.endress.com FXA193 Interface service de l'appareil de mesure vers le PC pour la commande via FieldCare. FXA193 – * Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Suppression de défauts 9 Suppression de défauts 9.1 Recherche de défauts Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist suivante, si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression. Vérifier l'affichage Aucun affichage et pas de signaux de sortie disponibles. 1. Vérifier la tension d'alimentation Bornes 1, 2 Aucun affichage, mais signaux de sortie disponibles. 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine d'ampli ä 54 2. Electronique de mesure défectueuse Commander la pièce de rechange ä 53 2. Module d'affichage défectueux Commander la pièce de rechange ä 53 3. Electronique de mesure défectueuse Commander la pièce de rechange ä 53 Les textes d'affichage apparaissent dans une langue étrangère, non compréhensible. 1. Couper l'alimentation. Malgré l'affichage de la mesure, pas de signal à la sortie courant ou impulsions Platine d'électronique défectueuse Commander la pièce de rechange ä 53 2. Mettre l'appareil à nouveau sous tension en activant simultanément les touches P. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le contraste est de 50%. Æ Messages d’erreurs dans l'affichage Les erreurs qui apparaissent au cours de la mise en service ou de la mesure sont affichées immédiatement ou après écoulement de la temporisation réglée ( ä 109, fonction TEMPORISAT. ALARM.). Les messages d’erreur sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) : – – – – Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process Type de message d’erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement DSC SENS LIMIT = désignation de l'erreur (appareil de mesure est utilisé à la limite des tolérances) 03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures : minutes : secondes) , format d'affichage, fonction TEMPS DE FONCTI. page 110 – #395 = numéro de l'erreur ! Remarque ! • Tenir compte des explications à la ä 30 • Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement. Présence d'un message d’erreur Erreur système (défaut d'appareil)ä 48 Erreur process (défaut d'application)ä 50 Æ Autres types d'erreurs (sans message) Il existe d'autres types d'erreurs. Endress+Hauser Diagnostic et mesures de suppression ä 50 47 Suppression de défauts Proline Prowirl 72 9.2 Messages d’erreur système Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($). Les messages alarme ont un effet direct sur les sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont considérées et affichées comme messages avertissement. " Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser (ä 8). Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! ! Type Message d’erreur /N° Remarque ! Tenir également compte des explications à la ä 30 et ä 52. Cause Suppression/Pièce de rechange (ä 53) S = erreur système $ = message alarme (avec effets sur les sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les sorties) N° # 0xx Erreurs de hardware S $ ERR.CRITIQUE # 001 Erreurs d'appareil graves Remplacer la platine de l'ampli. S $ AMP HW-EEPROM # 011 Ampli : EEPROM défectueuse Remplacer la platine de l'ampli. S $ AMP SW-EEPROM # 012 Ampli : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Contacter le Service Endress+Hauser. S $ COM HW-EEPROM # 021 Module COM : EEPROM défectueuse Remplacer le module COM. S $ COM SW-EEPROM # 022 Module COM : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Contacter le Service Endress+Hauser. S $ VERIF. TOTAL. # 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur Contacter le Service Endress+Hauser. S ! GAMME COURANT # 351 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier la fin d'échelle entrée. S ! GAMME IMPULS. # 359 Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Augmenter la valeur des impulsions 2. Réduire le débit 2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API). Déterminer la durée des impulsions : – Variante 1 : Entrer la fréquence d'impulsion maximale comme demi-valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. – Variante 2 : Entrer la fréquence d'impulsion maximale comme demi-valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. Exemple : La fréquence d'entrée maximale du totalisateur raccordé est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de : 1 / (2·10 Hz) = 50 ms. 3. Réduire le débit S $ RESONANCE DSC # 379 L'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance. Réduire le débit " Attention ! Si l'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance, cela peut engendrer des dommages à l'origine d'une panne totale de l'appareil de mesure. 48 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Type Message d’erreur /N° Suppression de défauts Cause Suppression/Pièce de rechange (ä 53) S $ DEFAUT DSC # 394 Le capteur DSC est défectueux, il n'y a plus aucune mesure. Contacter le service après-vente Endress+Hauser. S ! LIMITE DSC # 395 Le capteur DSC est utilisé à la limite des tolérances, une panne imminente de l'appareil de mesure est probable. Si ce message apparait en permanence, contactez le service Endress+Hauser compétent. S $ SIGNAL>LOWPASS # 396 L'appareil de mesure trouve le signal en dehors de la gamme de filtre réglée. • Vérifier si l'appareil de mesure a été monté dans le sens d'écoulement. • Vérifier que dans la fonction APPLICATION (ä 102) la sélection correcte a été faite. • Vérifier que les conditions d'exploitation se situent dans les spécifications de l'appareil. Exemple : Le débit est supérieur à la gamme de mesure, c'est à dire qu'il faut évent. réduire le débit. Causes possibles : • Le débit se situe en dehors de la gamme de mesure. • Le signal obtenu est engendré par une forte vibration, qui n'est pas mesurée intentionnellement et qui se situe en dehors de la gamme de mesure. Si les contrôles restent sans effet, contacter le service Endress+Hauser. S $ PREAMP. DECON. # 399 Interruption du contact avec le préampli. Vérifier la liaison entre le préampli et la platine de l'ampli et le cas échéant établir une liaison. S ! SW.-UPDATE ACT. # 501 La nouvelle version de soft de l'ampli ou de nouvelles données sont chargées dans l'appareil. L'exécution d'autres commandes n'est pas possible. Attendre que la procédure soit close. Le redémarrage de l'appareil se fait automatiquement. S ! UP-/DOWNL. ACT # 502 Un upload des données de l'appareil de mesure est réalisé. L'exécution d'autres commandes n'est pas possible. Attendre que la procédure soit close. S ! BLOCAGE MESURE # 601 Suppression de la mesure active. Désactiver le blocage de la mesure S ! SIM. SORT. COUR. # 611 Simulation sortie courant active Désactiver la simulation S ! SIM. IMPULS. # 631 Simulation sortie impulsion active Désactiver la simulation S ! SIM. SORT. ETAT # 641 Simulation sortie état active Désactiver la simulation S $ SIM. MODE DEFAUT # 691 Simulation du mode défaut (sorties) active Désactiver la simulation S ! SIM. MESURE # 692 Simulation d'une grandeur de mesure activée (par ex. débit massique) Désactiver la simulation S ! TEST APP. ACT. # 698 L'appareil de mesure est testé sur site via l'appareil de test et de simulation "FieldCheck" . - S ! AJUST. COURANT # 699 Etalonnage de courant est actif Clore l'étalonnage de courant. Endress+Hauser " Attention ! Ce message a la priorité d'affichage une ! 49 Suppression de défauts Proline Prowirl 72 9.3 Messages d’erreur process Les erreurs process peuvent être définies comme messages alarme ou avertissement et ainsi être affectées de priorités différentes. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de programmation (page 109, fonction CATEGOR. ERREUR). ! Type Message d’erreur /N° Remarque ! • Les types d'erreurs suivants correspondent aux réglages par défaut. • Tenir également compte des explications à la ä 30 et ä 52. Cause Suppression/pièce de rechange P = erreur process $ = message alarme (avec effets sur les sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les sorties) P ! GAMME DEBIT # 421 La vitesse d'écoulement actuelle dépasse par excès le seuil spécifié dans la fonction VITESSE LIMITE (ä 105). 9.4 Réduire le débit. Erreur process sans message Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions mentionnées ci-dessous (par ex. AMORTISS. DEBIT) sont détaillées au chapitre "Description des fonctions" (ä 75). Type d'erreur Mesures de suppression Pas de signal de débit • Pour les liquides : Vérifier que la conduite est entièrement remplie. Pour une mesure de débit précise et fiable il faut que la conduite soit toujours entièrement remplie. • Vérifier avant le montage de l'appareil de mesure que tous les résidus d'emballage y compris des disques de protection du corps de base ont bien été enlevés. • Vérifier que le signal de sortie électrique souhaité est correctement raccordé. Signal de débit, bien qu'absence de débit Vérifier si l'appareil de mesure est soumis à des vibrations particulièrement fortes. Si cela est le cas, on peut avoir l'affichage d'un débit également en cas de produit au repos, en fonction de la fréquence et du sens de la vibration. Mesures de suppression sur l'appareil de mesure : • Tourner le transmetteur de 90° en tenant compte des conditions d'implantation (ä 13). L'appareil de mesure réagit le plus aux vibrations qui se font dans le même sens que le déplacement du capteur. Dans les autres axes, les vibrations ont moins d'effet sur l'appareil de mesure. • Avec l'aide de la fonction AMPLIFICATION il est possible de modifier l'amplification.ä 108 Suppression grâce à des mesures constructives lors de l'installation : • Si la source des vibrations (par ex. pompe ou vanne) a été identifiée, ces dernières peuvent être réduites par un découplage ou la mise en place d'un support. • Soutenir la conduite à proximité de l'appareil de mesure. Si les mesures citées ne donnent aucun résultat, le SAV Endress+Hauser peut adapter les filtres de l'appareil à votre application spécifique. 50 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Suppression de défauts Type d'erreur Mesures de suppression Signal de débit erroné ou fortement fluctuant • Le produit n'est pas suffisamment monophasique et homogène. Conditions pour une mesure de débit précise et fiable : – produit monophasique et homogène – conduite entièrement remplie • Dans de nombreux cas le résultat de mesure peut être amélioré par les mesures suivantes même lorsque les conditions ne sont pas idéales : – Pour les liquides avec une faible part de gaz dans des conduites horizontales : monter l'appareil de mesure tête en bas ou vers le côté. Ceci améliore le signal de mesure étant donné qu'avec une telle implantation, le capteur ne se situe pas au point d'accumulation du gaz. – Pour les liquides avec une faible quantité de particules solides : éviter de monter l'appareil avec le boitier de l'électronique dirigé vers le bas. – Pour les vapeurs ou gaz avec une faible quantité de particules liquides : éviter de monter l'appareil avec le boitier de l'électronique dirigé vers le bas. • Les longueurs droites d'entrée et de sortie doivent exister conformément aux conseils de montage (ä 16). • Des joints correspondants avec un diamètre interne inférieur au diamètre interne de la conduite doivent être mis en place et correctement centrés. • La pression statique doit être suffisamment grande pour pouvoir exclure une cavitation à proximité du capteur. • Vérifier si le bon produit a été sélectionné dans la fonction APPLICATION (ä 102). Le réglage dans cette fonction détermine les réglages de filtre et peut de ce fait influencer la gamme de mesure. • Vérifier si les indications pour le facteur K sur la plaque signalétique correspondent aux indications dans les fonctions FACTEUR K.ä 107 • Vérifier si l'appareil de mesure est correctement monté dans le sens d'écoulement. • Vérifier si le diamètre nominal du tube de raccordement et de l'appareil correspondent ä 103 • Le débit doit se situer dans la gamme de mesure de l'appareil (ä 59). Le début d'échelle dépend de la densité et de la viscosité du produit. La masse volumique et la viscosité dépendent de la température. Pour les gaz, la masse volumique dépend également de la pression de process. • Vérifier si des pulsations de débit (par ex. par des pompes à pression) sont superposées à la pression de process. Si les pulsations ont une fréquence identique à celle des tourbillons, elles peuvent influencer le détachement de ces derniers. • Vérifier si la bonne unité de mesure a été sélectionnée pour le débit ou le totalisateur. • Vérifier si la sortie courant ou la valeur des impulsions a bien été réglée. Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en présence d'un autre type d'erreur. Les solutions suivantes sont possibles : • Demander la visite d'un technicien de service Endress+Hauser Si tel est votre choix il faudra nous fournir les indications suivantes : – Bref descriptif des erreurs avec indications relatives à l'application – Indications plaque signalétique (ä 9) : référence de commande et numéro de série • Retourner les appareils à Endress+Hauser 1. Les mesures présentées au chapitre Retour de matériel (ä 8) sont à prendre en compte avant de retourner un appareil pour réparation ou étalonnage à Endress+Hauser. 2. Joindre au débitmètre le formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" entièrement rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! • Remplacement de l'électronique du transmetteur Commander les pièces de rechange pour l'électronique directement auprès du service après-vente Endress+Hauser (ä 53). Endress+Hauser 51 Suppression de défauts Proline Prowirl 72 9.5 ! Comportement des sorties en cas de défaut Remarque ! Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et état peut être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Suppression de la mesure et mode défaut : A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sortie courant, impulsions et état, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées. Mode défaut de sorties et totalisateurs Présence d'une erreur process/système Suppression de la mesure activée " Attention ! Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les sorties ! Tenir compte des explications à la ä 30 Sortie courant COURANT MIN. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT. Pour une gamme de courant de : 4-20 mA HART NAMUR Courant de sortie = 3,6 mA 4-20 mA HART US Courant de sortie = 3,75 mA Signal de sortie correspond à un débit nul. COURANT MAX. 22,6 mA BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Sortie impulsion FREQUENCE 0 Hz Edition du signal Edition 0 impulsion Signal de sortie correspond à un débit nul. BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur de débit valable avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Sortie état En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimentation : Sortie état non conducteur Pas d'effet sur la sortie état Totalisateur STOP Le totalisateur reste sur la dernière valeur avant apparition du défaut. Le totalisateur s'arrête. BLOCAGE DERN. VAL. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut). VAL. INSTANTANEE Le totalisateur continue de totaliser le débit sur la base de la valeur de débit actuelle. Le défaut est ignoré. 52 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Suppression de défauts 9.6 Pièces de rechange Au chap. 9.1 vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues. Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de rechange livrables. ! Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence Endress+Hauser, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique (ä 9). Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants : • Pièce de rechange • Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc) • Instructions de montage • Emballage 3 4 5 2 1 6 A0001918 Fig. 26: 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser Pièces de rechange pour le transmetteur Proline Prowirl 72 Module d'affichage local Support de platine Platine E/S (COM-module), non Ex, E- i et Ex-n Platine ampli Platine E/S (COM-module), version Ex-d Préampli 53 Suppression de défauts Proline Prowirl 72 9.6.1 Montage/démontage des platines d'électronique Réglages de logiciel après le montage d'une nouvelle platine d'électronique ä 40 Version non Ex, Ex-i et Ex-n # " Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Attention ! Chargement statique ! Risque d'endommagement ou de dysfonctionnement des composants électroniques (protection ESD). • Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (å 27) 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage local (b) des rails de fixation (c). 3. Embrocher le côté gauche du module d'affichage (b) sur le rail de fixation droit (c). Le module d'affichage est ainsi sécurisé. 4. Desserrer les vis de fixation (d) du couvercle du compartiment de raccordement (e) et rabattre le couvercle. 5. Retirer le connecteur des bornes de raccordement (f) de la platine E/S (module COM) (q). 6. Rabattre le couvercle en matière plastique (g). 7. Retirer le connecteur du câble de signal (h) de la platine d'ampli (s) et du support de câble (i). 8. Retirer le connecteur du câble nappe (j) de la platine d'ampli (s) et du support de câble (k). 9. Retirer le module d'affichage local (b) du rail de fixation droit (c). 10. Rabattre à nouveau le couvercle en matière synthétique (g). 11. Desserrer les deux vis (l) du support de platine (m). 12. Retirer complètement le support de la platine (m) 13. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (n) du support de platine et séparer le support (m) du corps de base (o). 14. Remplacement de la platine E/S (module COM) (q) : – Desserrer les trois vis de fixation (p) de la platine E/S (module COM). – Retirer la platine E/S (module COM) (q) du corps de base (o). – Mettre en place une nouvelle platine E/S (module COM) sur le corps de base. 15. Remplacement de la platine d'ampli (s) : – Desserrer les vis de fixation (r) de la platine d'ampli. – Retirer la platine d'ampli (s) du corps de base de la platine (o). – Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine. 16. Le montage se fait dans l'ordre inverse. 54 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Suppression de défauts d e c c b a f g e h i g j k p q l n s o m r l n A0001919 Fig. 27: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Endress+Hauser Montage et démontage des platines d'électronique non Ex / Ex-i et Ex-n Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage Rails de fixation module d'affichage local Vis de fixation couvercle compartiment de raccordement Couvercle compartiment de raccordement Connecteur de la borne de raccordement Couvercle en plastique Connecteur câble de signal Support connecteur du câble de signal Connecteur du câble nappe du module d'affichage Support pour connecteur du câble nappe Raccord vissé du support de platine Support de platine Touches de verrouillage du support de platine Corps de base de la platine Raccord à visser platine E/S (module COM) Platine E/S (module COM) Raccord à visser platine d'ampli Platine d'ampli 55 Suppression de défauts Proline Prowirl 72 Version Ex-d # " Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Attention ! Chargement statique ! Risque d'endommagement ou de dysfonctionnement des composants électroniques (protection ESD). • Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (å 28) Montage/démontage de la platine E/S (module COM) 1. Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement (b). 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boitier du transmetteur. 3. Retirer le connecteur des bornes de raccordement (c) de la platine E/S (COM-Module) (e). 4. Desserrer la fixation (d) de la platine E/S (COM-Module) (e) et retirer légèrement la platine. 5. Enlever le connecteur du câble de liaison (f) de la platine E/S (COM-Module) (e) et déposer entièrement la platine. 6. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Montage/démontage de la platine d'ampli 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique (g) du boitier du transmetteur. 2. Retirer le module d'affichage local (h) des rails de fixation (i). 3. Rabattre le couvercle en matière synthétique (j). 4. Retirer le connecteur du câble nappe du module d'affichage local (h) de la platine d'ampli (t) et l'enlever du support de câble. 5. Retirer le connecteur du câble de signal (k) de la platine d'ampli (t) et du support de câble. 6. Desserrer la vis de fixation (l) et rabattre le couvercle (m). 7. Desserrer les deux vis (n) du support de platine (o). 8. Retirer légèrement le support de platine (o) et enlever le connecteur du câble de liaison (p) du corps de base de la platine. 9. Retirer complètement le support de la platine (o) 10. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (q) du support de platine et séparer le support (o) du corps de base (r). 11. Remplacement de la platine d'ampli (t) : – Desserrer les vis de fixation (s) de la platine d'ampli. – Retirer la platine d'ampli (t) du corps de base de la platine (r). – Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine. 12. Le montage se fait dans l'ordre inverse. 56 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Suppression de défauts c c f d a e b d l i j k i h g p m q r l t n s q o n A0001920 Fig. 28: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t Endress+Hauser Montage et démontage des platines d'électronique Ex-d Crampon de sécurité pour le couvercle du compartiment de raccordement Couvercle du compartiment de raccordement Connecteur de la borne de raccordement Raccord à visser platine E/S (module COM) Platine E/S (module COM) Connecteur du câble de liaison module E/S Couvercle du compartiment de l'électronique Module d'affichage local Rails de fixation module d'affichage local Couvercle en plastique Connecteur câble de signal Vis de fixation couvercle compartiment de raccordement Couvercle compartiment de raccordement Raccord vissé du support de platine Support de platine Connecteur du câble de liaison Touches de verrouillage du support de platine Corps de base de la platine Raccord à visser platine d'ampli Platine d'ampli 57 Suppression de défauts Proline Prowirl 72 9.7 Retour de matériel ä 8 9.8 Mise au rebut Tenir compte des directives nationales en vigueur ! 9.9 ! Historique des logiciels Remarque ! Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un soft service spécial. Date Version software Modifications de software Documentation 06.2010 V 1.05.XX Extension de logiciel : • Implémentation d'un historique d'étalonnage BA00084D/06/DE/01.11 71128080 12.2008 V 1.04.XX Extension de logiciel BA084D/06/de/11.08 71081837 Nouvelle fonctionnalité : • Nouvelles langues : Russe, japonais, chinois 01.2007 V 1.03.XX Extension de logiciel : Pour les appareils à bride avec diamètre intérieur réduit (types R, S) BA084D/06/de/01.07 71039101 Nouvelle fonctionnalité : • Affichage du logiciel d'appareil (recommandation NAMUR NE 53) • Surveillance de la vitesse d'écoulement maximale (y compris message avertissement) 11.2004 Ampli : V 1.02.XX Extension de logiciel : • SIL2 à partir de V : 1.02.01 (03.2005) • Correction du saut de diamètre pour les appareils avec brides à souder BA084D/06/de/12.05 71008403 Nouvelle fonctionnalité : • Configuration en langues polonaise et tchèque à partir de V 1.02.01 58 07.2003 Ampli : V 1.01.XX Up-/Download via HART avec ToF ToolFieldTool Package 01.2003 Ampli : V 1.00.00 Software d'origine BA084D/06/de/12.03 50103642 Utilisable via : • Package ToF Tool-FieldTool • HART-Communicator DXR275 (à partir de OS 4.6) et DRX 375 à partir de Rev. 1, DD-Rev. 1 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaines d'application L'ensemble de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de vapeur surchauffée, de gaz et liquides. Si la pression et la température de process sont constants, l'appareil de mesure peut émettre le débit également sous forme de débit massique et de débit volumique corrigé. 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Le débitmètre vortex fonctionne d'après le principe du cheminement des tourbillons selon Karman. Ensemble de mesure Le système de mesure comprend le capteur et le transmetteur : • Transmetteur Prowirl 72 • Capteur Prowirl F ou Prowirl W Deux versions sont disponibles : • Version compacte : Le capteur et le transmetteur constituent une entité mécanique. • Version séparée : Le capteur et le transmetteur sont montés séparément. 10.1.3 Grandeurs d'entrée Grandeur mesurée • Le débit volumique se comporte proportionnellement à la fréquence de détachement des tourbillons derrière le corps pertubateur. • Comme grandeurs de sortie on peut avoir le débit volumique, ou en cas de conditions de process constantes, le débit massique ou volumique corrigé. Gamme de mesure La gamme de mesure dépend du produit et du diamètre de la conduite. Début d'échelle : Voir Information technique TI00070D Valeur de fin d'échelle : Liquide : vmax = 9 m/s (30 ft/s) Gaz/Vapeur : voir tableau Diamètre nominal Appareil standard : DN 15 (½") Type R : DN 25 (1") > DN 15 (½") Type S : DN 40 (1½") >> DN 15 (½") Appareil standard : DN 25 (1"), DN 40 (1½") Type R : – DN 40 (1½") > DN 25 (1") – DN 50 (2") > DN 40 (1½") Type S : – DN 80 (3") >> DN 40 (1½") Appareil standard : DN 50…300 (2…12") Type R : – DN 80 (3") > DN 50 (2") Diamètre nominaux supérieurs à DN 80 (3") Type S : – DN 100 (4") >> DN 50 (2") Diamètre nominaux supérieurs à DN 100 (4") Endress+Hauser vmax 46 m/s (151 ft/s) ou Mach 0,3 (en fonction de la plus petite valeur) 75 m/s (246 ft/s) ou Mach 0,3 (en fonction de la plus petite valeur) 120 m/s (394 ft/s) ou Mach 0,3 (en fonction de la plus petite valeur) Gamme étalonnée : jusqu'à 75 m/s (246 ft/s) 59 Caractéristiques techniques ! Proline Prowirl 72 Remarque ! A l'aide du logiciel de sélection et d'exploitation Applicator il est possible de déterminer les valeur précises pour le produit utilisé. Applicator vous est fourni par votre agence Endress+Hauser ou peut être téléchargé sur Internet sous www.applicator.com. Gamme facteur K : Le tableau permet de se faire une idée. La gamme dans laquelle peut se situer le facteur K est indiquée pour les différents diamètres nominaux et formes. Diamètre nominal DIN ANSI 72F 72W DN 15 ½" 390…450 245…280 DN 25 1" 70…85 48…55 DN 40 1½" 18…22 14…17 DN 50 2" 8…11 6…8 DN 80 3" 2,5…3,2 1,9…2,4 DN 100 4" 1,1…1,4 0,9…1,1 DN 150 6" 0,3…0,4 0,27…0,32 DN 200 8" 0,1266…0,1400 – DN 250 10" 0,0677…0,0748 – DN 300 12" 0,0364…0,0402 – 10.1.4 Sorties - Généralités Grandeurs de sortie Par le biais des sorties il est généralement possible d'émettre les grandeurs de mesure suivantes : Grandeurs de mesure Signal de sortie Gamme facteur K [imp./dm³] Sortie courant Sortie impulsion Sortie état Débit volumique si paramétré si paramétré Seuil (débit ou totalisateur) Débit massique si paramétré si paramétré Seuil (débit ou totalisateur) Débit volumique corrigé si paramétré si paramétré Seuil (débit ou totalisateur) Sortie courant : • 4…20 mA avec HART • Valeur de fin d'échelle et constante de temps (0...100 s) réglables Sortie impulsion/état : collecteur ouvert, passive, séparation galvanique • Non Ex, Ex-d : Umax = 36 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 • Ex-i et Ex-n : Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 La sortie impusion/état est au choix configurable comme : • Sortie impulsion : – Valeur et polarité des impulsions au choix ä 91 – Durée des impulsions réglable (0,005...2s) – Fréquence d'impulsion max. 100 Hz 60 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Caractéristiques techniques • Sortie état : Configurable comme message d’erreur ou valeur de seuil • Fréquence vortex : – Emission directe des impulsions vortex non mises à l'échelle 0,5…2850 Hz (par ex. pour le raccordement à un calculateur de débit RMC621) – Rapport des impulsions 1:1 • Signal PFM (impulsions modulées en fréquence) : Lors d'un raccordement externe à un calculateur de débit RMC ou RMS621 (). Signal de panne • Sortie courant : mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43) • Sortie impulsion : mode défaut au choix • Sortie état : "non conductrice" en cas de défaut Charge R B [W] R B [W] R B [W] 1100 1100 1100 1000 1000 1000 900 900 900 800 800 Ex 700 800 Ex d 700 600 600 600 500 500 500 400 400 400 300 300 300 200 200 200 100 100 100 0 0 10 15 20 25 30 36 i n Ex i Ex / Ex 700 0 10 15 18 20 21 25 30 36 10 15 20 25 30 U S [V] 18 A0001921 La surface en gris représente la charge admissible (pour HART : min. 250 ) La charge est calculée comme suit : RB = (US – UKl) -3 (Imax – 10 ) = (US – UKl) 0.022 A0004059 RB US U Imax charge, résistance de charge tension d'alimentation : – Non-Ex = 12…36 V DC – Ex-d = 15…36 V DC – Ex-i et Ex-n = 12…30 V DC Tension aux bornes : – Non-Ex = min. 12 V DC – Ex-d = min. 15 V DC – Ex-i und Ex-n = min. 12 V DC Courant de sortie (22,6 mA) Suppression de débits de fuite Points de commutation pour suppression de débit de fuite librement réglables Séparation galvanique Tous les raccordements électriques sont galvaniquement séparés entre eux. Endress+Hauser 61 Caractéristiques techniques Proline Prowirl 72 10.1.5 Energie auxiliaire Raccordement électrique ä 21 Tension d'alimentation Non Ex : 12…36 V DC (avec HART : 18…36 V DC) Ex-i et Ex-n : 12…30 V DC (avec HART 18…30 V DC) Ex-d : 15…36 V DC (avec HART : 21…36 V DC) Entrées de câble Câble d'alimentation et de signal (sorties) : • Entrée de câble M20 1,5 (6…12 mm / 0,24…0,47") • Entrée de câble M20 1,5 pour câble de signal armé (9,5…16 mm / 0,37…0,63") • Filetage pour entrée de câble : ½" NPT, G ½", G ½" Shimada Spécifications de câble • Gamme de température admissible : – Câble standard : –40 °C (–40 °F)…température ambiante max. admissible plus 10 °C (18 °F) – Câble armé : –30…+70 °C (–22…+158 °F) • Version séparée ä 22 Coupure de l'alimentation • Totalisateur reste sur la dernière valeur déterminée. • Toutes les configurations sont maintenues dans l'EEPROM • Les messages d’erreur (y compris état du compteur d'heures de marche) sont mémorisés 10.1.6 Précision de mesure Conditions de référence Tolérances selon ISO/DIN 11631 : • +20…+30 °C (+68…+86 °F) • 2…4 bar (29…58 psi) • Banc d'étalonnage rattaché à des normes nationales. • Etalonnage avec le raccord process correspondant à la norme en vigueur. Ecart de mesure • Débit volumique (liquide) : < 0,75% de m. pour Re > 20 000 < 0,75% de P.E. pour Re entre 4000...20 000 • Débit volumique (gaz/vapeur) : < 1% de m. pour Re > 20 000 et v < 75 m/s (246 ft/s) < 1% de P.E. pour Re entre 4000…20 000 de m. = de la valeur mesurée, P.E. = pleine échelle, Re = nombre de Reynolds Correction du saut de diamètre : Dans un Prowirl 72 on peut corriger les décalages du facteur d'étalonnage - dus à un saut de diamètre entre l'appareil et la conduite de raccordement (ä 103). La correction du saut de diamètre devrait se faire à l'intérieur des tolérances spécifiées ci-après (pour lesquelles une mesure de température a été effectuée). Raccord par bride : • DN 15 (½") : ±20% du diamètre intérieur • DN 25 (1") : ±15% du diamètre intérieur • DN 40 (1½") : ±12% du diamètre intérieur • DN 50 ( 2") : ±10% du diamètre intérieur Sandwich (entre brides) : • DN 15 (½") : ±15% du diamètre intérieur • DN 25 (1") : ±12% du diamètre intérieur • DN 40 (1½") : ±9% du diamètre intérieur • DN 50 ( 2") : ±8% du diamètre intérieur Reproductibilité 62 ±0,25% de m. (de la mesure) Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Temps de réaction / Réponse par saut Caractéristiques techniques Si toutes les fonctions réglables sont sur 0, il faut s'attendre pour des fréquences vortex de 10 Hz à un temps de réaction/réponse par saut de 200 ms. Pour d'autres réglages il convient d'ajouter pour des fréquences vortex à partir de 10 Hz toujours 100 ms au temps de réaction/réponse par saut. • AMORTISS. DEBIT ä 106 • AMORTISS. AFFICH. ä 86 • CONSTANTE TEMPS (sortie courant) ä 89 • CONSTANTE TEMPS (sortie état) ä 97 Effet de la température ambiante Sortie courant (erreur supplémentaire rapportée à l'étendue de 16 mA) • Zéro (4 mA) : Tk moyen : 0,05%/10K, max. 0,6% au-dessus de la gamme de température totale de –40…+80 °C (–40…+176 °F) • Etendue (20 mA) : Tk moyen : 0,05%/10K, max. 0,6% au-dessus de la gamme de température totale de –40…+80 °C (–40…+176 °F) Sorties digitales (sortie impulsion, PFM, HART) En raison du signal de mesure digital (tourbillons pulsés) et du traitement digital utltérieur, aucun erreur dépendant de l'interface n'est engendrée par une modification de la température ambiante. 10.1.7 Conditions d'implantation ä 13 Longueurs droites d'entrée et de sortie ä 16 10.1.8 Température ambiante Conditions d'utilisation : Montage Conditions d'utilisation : Environnement Version compacte • en standard : –40…+70 °C (–40…+158 °F) • Version EEx d : –40…+60 °C (–40…+140 °F) • ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F) • Affichage lisible entre –20…+70 °C (–4…+158 °F) Capteur version séparée • en standard : –40…+85 °C (–40…+185 °F) • Avec câble armé : –30…+70 °C (–22…+158 °F) • ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F) Transmetteur version séparée • en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F) • Avec câble armé : –30…+70 °C (–22…+158 °F) • Version EEx d : –40…+60 °C (–40…+140 °F) • ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F) • Affichage lisible entre –20 °C…+70 °C (–4…+158 °F) • Exécution jusqu'à –50 °C (–58 °F) sur demande Afin de protéger l'appareil de mesure monté à l'extérieur contre les rayons solaires directs, il est recommandé d'utiliser un capot de protection (référence 543199-0001). Ceci est particulièrement valable dans les régions climatiques chaudes où règnent des températures ambiantes élevées. Température de stockage Endress+Hauser en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F) ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F) Exécution jusqu'à –52 °C (–62 °F) sur demande 63 Caractéristiques techniques Proline Prowirl 72 Protection IP 67 (NEMA 4X) selon EN 60529 Résistance aux vibrations Accélération jusqu'à 1 g (pour réglage usine de l'amplification), 10…500 Hz, selon CEI 60068-2-6 Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21. 10.1.9 Conditions d'utilisation : Process Température du produit Capteur DSC (Differential Switched Capacitance, capteur capacitif ) : Capteur DSC –40…+260 °C (–40…+500 °F) Capteur haute/basse température DSC –200…+400 °C (–328…+752 °F) Capteur Inconel (PN 63…160, Class 600, JIS 40K) –200…+400 °C (–328…+752 °F) Capteur DSC Titane Gr. 5 (PN 250, Class 900…1500 et version à souder) –50…+400 °C (–58…+752 °F) Capteur DSC Alloy C-22 –200…+400 °C (–328…+752 °F) Joints Graphite –200…+400 °C (–328…+752 °F) Viton –15…+175 °C (+5…+347 °F) Kalrez –20…+275 °C (–4…+527 °F) Gylon (PTFE) –200…+260 °C (–328…+500 °F) capteur 64 Acier inox –200…+400 °C (–328…+752 °F) Alloy C-22 –40…+260 °C (–40…+500 °F) Exécution spéciale pour températures du produit très élevées (sur demande) –200…+450 °C (–328…+842 °F) –200…+440 °C (–328…+824 °F), version Ex Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Pression du produit Caractéristiques techniques Courbe pression-température selon EN (DIN), acier inox PN 10…40 Prowirl 72W et 72F PN 63…250 Prowirl 72F [psi] [psi] [bar] 600 40 4000 [bar] 260 PN 250 500 400 300 0 PN 40 200 30 PN 160 2000 20 200 100 3000 PN 25 100 10 -400 PN 63 PN 10 0 -200 -100 -200 PN 100 1000 PN 16 0 0 0 100 200 200 400 300 400 600 [°C] 0 -200 -100 -400 800 [°F] -200 0 0 100 200 200 400 300 600 400 [°C] 800 [°F] A0003238 Courbe Pression-Température selon ANSI B16.5, inox Class 150…300 Prowirl 72W et 72F Class 600…1500 Prowirl 72F [psi] [bar] 220 3000 200 Cl. 1500 180 160 2000 140 120 Cl. 900 100 Cl. 600 80 1000 60 Cl. 300 40 20 Cl. 150 0 0 -200 -100 -400 -200 0 0 100 200 200 400 300 600 400 [°C] 800 [°F] A0003402 Endress+Hauser 65 Caractéristiques techniques Proline Prowirl 72 Courbe pression-température selon JIS B2220, inox 10…20K Prowirl 72W et 72F 40K Prowirl 72F [psi] [bar] 600 40 40 K 500 30 400 300 20 20 K 200 10 100 0 10 K 0 -200 -100 -400 -200 0 0 100 200 200 400 300 400 600 [°C] 800 [°F] A0003404 Courbe pression-température selon EN (DIN), ANSI B16.5 et JIS B2220, Alloy C-22 PN 16...40, Class 150...300, 10...20K Prowirl 72F [psi] [bar] 800 700 50 600 40 Class 300 PN 40 500 400 300 30 20 Class 150 100 0 20 K PN 16 200 10 10 K 0 -40 -40 0 0 40 100 80 120 200 160 300 200 400 260 [°C] 500 [°F] A0003395 Seuil de débit Voir indications à la ä 59 ("Gamme de mesure") Perte de charge La perte de charge peut être déterminée au moyen d'Applicator. Applicator est un logiciel permettant la sélection et la configuration de débitmètres. Le logiciel est disponible via Internet (www.applicator.com) et sur CD-ROM pour une installation sur PC. 66 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Caractéristiques techniques 10.1.10 Gammes de fréquence pour l'air et l'eau Pour d'autres produits, par ex. la vapeur, vous trouverez des informations dans Applicator. Prowirl 72W (unités SI) DN (DIN) Air (pour 0 °C, 1,013 bar) Débit volumique corrigé (e) in [m3/h] Eau (pour 20 °C) Facteur K 3 [Impulsion/dm3] Débit volumique (e) in [m /h] emin emax Gamme de fréquence [Hz] emin emax Gamme de fréquence [Hz] min…max DN 15 4 35 330…2600 0,19 7 10,0…520 245…280 DN 25 11 160 180…2300 0,41 19 5,7…300 48…55 DN 40 375 140…1650 1,1 45 4,6…200 14…17 DN 50 610 100…1200 1,8 73 3,3…150 6…8 DN 80 1370 75…850 4,0 164 2,2…110 1,9…2,4 DN 100 2330 70…800 6,9 279 2,0…100 1,1…1,4 DN 150 5210 38…450 15,4 625 1,2…55 0,27…0,32 Prowirl 72W (Unité US) DN (ANSI) Endress+Hauser Air (pour 32 °F, 14,7 psia) Eau (pour 68 °F) Facteur K Débit volumique corrigé (e) en [scfm] Débit volumique (e) en [gpm] [Impulsion/dm3] emin emax Gamme de fréquence [Hz] emin emax Gamme de fréquence [Hz] min…max ½" 2,35 20,6 330…2600 0,84 30,8 10,0…520 245…280 1" 6,47 94,2 180…2300 1,81 83,7 5,7…300 48…55 1½" 18,2 221 140…1650 4,84 198 4,6…200 14…17 2" 29,4 359 100…1200 7,93 321 3,3…150 6…8 3" 65,9 806 75…850 17,6 722 2,2…110 1,9…2,4 4" 112 1371 70…800 30,4 1228 2,0…100 1,1…1,4 6" 252 3066 38…450 67,8 2752 1,2…55 0,27…0,32 67 Caractéristiques techniques Proline Prowirl 72 Prowirl 72F (unités SI) DN (DIN) Air (pour 0 °C, 1,013 bar) Débit volumique corrigé (e) in [m3/h] Eau (pour 20 °C) Facteur K 3 [Impulsion/dm3] Débit volumique (e) in [m /h] emin emax Gamme de fréquence [Hz] emin emax Gamme de fréquence [Hz] min…max DN 15 3 25 330…2850 0,16 5 14,0…600 390…450 DN 25 9 125 200…2700 0,32 15 6,5…340 70…85 DN 40 310 150…1750 0,91 37 4,5…220 18…22 DN 50 510 120…1350 1,5 62 3,7…170 8…11 DN 80 1150 80…900 3,4 140 2,5…115 2,5…3,2 DN 100 2000 60…700 5,9 240 1,9…86 1,1…1,4 DN 150 4540 40…460 13,4 550 1,2…57 0,3…0,4 DN 200 715 8710 27…322 25,7 1050 1,0…39 0,1266…0,14 DN 250 1127 13740 23…272 40,6 1650 0,8…33 0,0677…0,0748 DN 300 1617 19700 18…209 58,2 2360 0,6…25 0,0364…0,0402 Prowirl 72F (Unités US) DN (ANSI) 68 Air (pour 32 °F, 14,7 psia) Eau (pour 68 °F) Facteur K Débit volumique corrigé (e) en [scfm] Débit volumique (e) en [gpm] [Impulsion/dm3] emin emax Gamme de fréquence [Hz] emin emax Gamme de fréquence [Hz] min…max ½" 1,77 14,7 380…2850 0,70 22,0 14,0…600 390…450 1" 5,30 73,6 200…2700 1,41 66,0 6,5…340 70…85 1½" 14,7 182 150…1750 4,01 163 4,5…220 18…22 2" 24,7 300 120…1350 6,6 273 3,7…170 8…11 3" 55,9 677 80…900 15,0 616 2,5…115 2,5…3,2 4" 96,5 1177 60…700 26,0 1057 1,9…86 1,1…1,4 6" 220 2672 40…460 59,0 2422 1,2…57 0,3…0,4 8" 421 5126 27…322 113 4623 1,0…39 0,1266…0,14 10" 663 8087 23…272 179 7265 0,8…33 0,0677…0,0748 12" 952 11 595 18…209 256 10 391 0,6…25 0,0364…0,0402 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Caractéristiques techniques 10.1.11 Construction Dimensions Voir Information technique TI00070D Poids Voir Information technique TI00070D Matériaux Boitier transmetteur • Fonte d'aluminium moulée à revêtement pulvérisé AlSi10Mg – selon EN 1706/EN AC-43400 (EEx-d/XP Version : fonte d'aluminium EN 1706/EN AC-43000) Capteur Version à bride • Paliers de pression PN 40, Class 300, 20K : – Acier inox, A351-CF3M (1.4408), conforme à AD2000 (gamme de température –10…+400 °C / +14…+752 °F) et NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – Alloy C-22, 2.4602, (A494-CX2MW/N26022), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 • Palier de pression PN 160, Class 600, 40K : – Acier inox, A351-CF3M (1.4408), conforme à AD2000 (gamme de température –10…+400 °C / +14…+752 °F) et NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 • Paliers de pression PN 250, Class 900…1500 et version à souder : – Acier inox, 316Ti/316L (1.4571), NACE disponible sur demande Version sandwich (Wafer) • Paliers de pression PN 40, Class 300, 20K : – Acier inox, A351-CF3M (1.4408), conforme à AD2000 (gamme de température –10…+400 °C / +14…+752 °F) et NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 Brides : • EN (DIN) – acier inox, A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – DN 15…150 avec paliers de pression jusqu'à PN 40 ainsi que tous les appareils avec réduction de diamètre nominal intégrée (types R et S) : construction avec brides soudées en 1.4404. Tous les diamètres nominaux PN 63…160 ainsi que DN 200…DN 300 à PN 40 : construction entièrement moulée A351-CF3M (1.4408), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – Palier de pression PN 250 1.4571 (316Ti, UNS S31635), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 disponible sur demande • ANSI et JIS – acier inox, A351-CF3M, conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – ½…6" avec paliers de pression jusqu'à Class 300 et DN 15…150 avec paliers de pression jusqu'à 20K ainsi que tous les appareils avec réduction de diamètre nominal intégrée (types R et S) : Construction avec brides soudées en 316/316L, conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003. Tous les diamètres nominaux Class 600, 40K et DN 200…300 jusqu'à Class 300, 20K : construction entièrement moulée A351-CF3M, conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – Paliers de pression Class 900…1500 : 316/316L, conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 disponible sur demande • Version Alloy C-22 (EN/DIN/ANSI/JIS) – Alloy C-22, 2.4602, (A494-CX2MW/N26022), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 Endress+Hauser 69 Caractéristiques techniques Proline Prowirl 72 Capteur DSC (Differential Switched Capacitor; capteur capacitif) • Pièces en contact avec le produit (marquées par "wet" sur la bride du capteur DSC) : – Standard pour paliers de pression jusqu'à PN 40, Class 300, JIS 40 K : acier inox 1.4435 (316/316L), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – Paliers de pression PN 63…160, Class 600, 40K : Inconel 718 (2.4668/N07718, selon B637), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 – Paliers de pression PN 250, Class 900…1500 et version à souder : Titane Gr. 5 (B-348; UNS R50250; 3.7165) – Capteur Alloy C-22 : Alloy C-22, 2.4602/N 06022; conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 Pièces sans contact avec le produit : • Acier inox 1.4301 (304) Manchon • Acier inox, 1.4308 (CF8) • Paliers de pression PN 250, Class 900…1500 et version à souder : 1.4305 (303) Joints • Graphite – Palier de pression PN 10…40, Class 150…300, JIS 10…20K : feuille Sigraflex Z (testée BAM pour les applications sur oxygène) – Palier de pression PN 63…160, Class 600, JIS 40K : Sigraflex haute pression avec insert de tôle lisse en 316(L) (testé BAM pour les applications oxygène, "de grande qualité au sens de TA-Luft") – Palier de pression PN 250, Class 900…1500 : Grafoil avec insert de tôle perforée en 316 • Viton • Kalrez 6375 • Gylon (PTFE) 3504 (testé BAM pour applications sur oxygène, " de grande qualité au sens de TA-Luft") 10.1.12 Niveau de commande et d'affichage Eléments d'affichage • Affichage à cristaux liquides, deux lignes de 16 caractères chacune • Affichage configurable individuellement, par ex. pour grandeurs de mesure et d'état, totalisateurs Eléments de programmation • Commande sur site à l'aide de trois touches (O, S, F) • Menu rapide (Quick Setup) de mise en service • Eléments de commande également accessibles en zone Ex Commande à distance Commande via : • Protocole HART • FieldCare (logiciel Endress+Hauser pour la configuration, la mise en service et le diagnostic) 70 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Caractéristiques techniques 10.1.13 Certificats et agréments Marquage CE, ä 11 Marque C-Tick ä 11 Agrément Ex D'autres informations relatives aux certificats Ex se trouvent dans les documentations Ex séparées. Agrément équipements sous pression Les appareils sont disponibles avec ou sans PED (Pressure Equipment Directive). Si un appareil avec PED est nécessaire, ceci doit être commandé de manière explicite. Pour les appareils avec un diamètre inférieur ou égal à DN 25 (1"), ceci n'est ni possible ni indispensable. • Avec le marquage PED/G1/III sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser confirme la conformité aux "exigences de sécurité de base" de l'annexe I de la Directive des équipements sous pression 97/23/CE. • Les appareils munis de ce marquage (avec PED) sont conçus pour les produits suivants : – Fluides des groupes 1 et 2 avec une pression de vapeur supérieure ou inférieure à 0,5 bar (7,3 psi) – Gaz instables • Les appareils sans ce marquage (sans PED) ont été conçus et fabriqués d'après les bonnes pratiques de l'ingénierie. Ils satisfont aux exigences de l'Art.3 Section 3 de la directives des équipements sous pression 97/23/CE. Leur domaine d'utilisation est représenté dans les diagrammes 6 à 9 de l'annexe II de la directive des équipements sous pression 97/23/CE. Sécurité fonctionnelle SIL 2 : selon CEI 61508 / CEI 61511-1 Sous http://www.endress.com/sil vous trouverez un aperçu de tous les appareils Endress+Hauser pour applications SIL, y compris les paramètres comme SFF, MTBF, PFDavg etc. Normes externes, directives • EN 60529 Protection par le boîtier (code IP) • EN 61010-1 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire • CEI/EN 61326 Compatibilité électromagnétique (CEM) • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et laboratoires • NAMUR NE 43 Uniformisation du niveau de signal pour l'information de défaut en provenance de transmetteurs digitaux avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement du signal avec électronique digitale • NACE Standard MR0103-2003 Standard Material Requirements - Materials Resistant to Sulfide Stress Cracking in Corrosive Petroleum Refining Environments • NACE Standard MR0175-2003 Standard Material Requirements - Sulfide Stress Cracking Resistant Metallic Materials for Oilfield Equipment • VDI 2643 Débitmètre vortex pour la mesure de volume et de débit. • ANSI/ISA-S82.01 Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II. Endress+Hauser 71 Caractéristiques techniques Proline Prowirl 72 • CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92 Safety Standard for Electrical Equipment for Measurement and Control and Labatory Use. Pollution degree 2, Installation Category II 10.1.14 Informations à la commande Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.15 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser ä 44. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence E+H. 10.1.16 Documentation complémentaire • Débitmétrie des fluides (FA00005D) • Information technique Proline Prowirl 72F, 72W, 73F, 73W (TI00070D) • Documentations Ex correspondantes : ATEX, FM, CSA etc. • Indications relatives à la directive des équipements sous pression Proline Prowirl 72/73 (SD00072D) • Manuel de sécurité fonctionnelle (Safety Integrity Level ) 72 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Caractéristiques techniques 10.2 Dimensions tranquillisateur de débit Dimensions selon : • EN 1092-1 (DIN 2501) • ANSI B16.5 • JIS B2220 acier inox 1.4404 (316/316L), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003 s D1 2 D A0001941 D1 : D2 : Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons. Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons. Dimensions tranquillisateur selon EN (DIN) DN Classe de pression Diamètre de centrage [mm] D1 / D2 * s [mm] Poids [kg] 15 PN 10…40 PN 63 54,3 64,3 D2 D1 2,0 0,04 0,05 25 PN 10…40 PN 63 74,3 85,3 D1 D1 3,5 0,12 0,15 40 PN 10…40 PN 63 95,3 106,3 D1 D1 5,3 0,3 0,4 50 PN 10…40 PN 63 110,0 116,3 D2 D1 6,8 0,5 0,6 80 PN 10…40 PN 63 145,3 151,3 D2 D1 10,1 1,4 100 PN 10/16 PN 25/40 PN 63 165,3 171,3 176,5 D2 D1 D2 13,3 2,4 PN 10/16 PN 25/40 PN 63 221,0 227,0 252,0 D2 D2 D1 20,0 6,3 7,8 7,8 PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 274,0 274,0 280,0 294,0 D1 D2 D1 D2 26,3 11,5 12,3 12,3 15,9 PN 10/16 PN 25 PN 40 330,0 340,0 355,0 D2 D1 D2 33,0 25,7 25,7 27,5 PN 10/16 PN 25 PN 40 380,0 404,0 420,0 D2 D1 D1 39,6 36,4 36,4 44,7 150 200 250 300 D1 Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons. D2 Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons. Endress+Hauser 73 Caractéristiques techniques Proline Prowirl 72 Dimensions tranquillisateur selon ANSI DN Classe de pression Diamètre de centrage mm (in) D1 / D2 * s mm (in) Poids kg (lbs) Cl. 150 Cl. 300 50,1 (1,97) 56,5 (2,22) D1 D1 2,0 (0,08) 0,03 (0,07) 0,04 (0,09) 1" Cl. 150 Cl. 300 69,2 (2,72) 74,3 (2,93) D2 D1 3,5 (0,14) 40 1½" Cl. 150 Cl. 300 88,2 (3,47) 97,7 (3,85) D2 D2 5,3 (0,21) 50 2" Cl. 150 Cl. 300 106,6 (4,20) 113,0 (4,45) D2 D1 6,8 (0,27) 80 3" Cl. 150 Cl. 300 138,4 (5,45) 151,3 (5,96) D1 D1 10,1 (0,40) 1,2 (2,6) 1,4 (3,1) 100 4" Cl. 150 Cl. 300 176,5 (6,95) 182,6 (7,19) D2 D1 13,3 (0,52) 2,7 (6,0) 150 6" Cl. 150 Cl. 300 223,9 (8,81) 252,0 (9,92) D1 D1 20,0 (0,79) 6,3 (14) 7,8 (17) 200 8" Cl. 150 Cl. 300 274,0 (10,8) 309,0 (12,2) D2 D1 26,3 (1,04) 12,3 (27) 15,8 (35) 250 10" Cl. 150 Cl. 300 340,0 (13,4) 363,0 (14,3) D1 D1 33,0 (1,30) 25,7 (57) 27,5 (61) 300 12" Cl. 150 Cl. 300 404,0 (15,9) 402,0 (16,5) D1 D1 39,6 (1,56) 36,4 (80) 44,6 (98) 15 25 ½" 0,12 (0,26) 0,3 (0,66) 0,5 (1,1) D1 Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons. D2 Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons. Dimensions tranquillisateur selon JIS DN 15 25 40 50 80 100 150 200 250 300 Classe de pression Diamètre de centrage [mm] D1 / D2 * s [mm] Poids [kg] 10K 60,3 D2 2,0 0,06 20K 60,3 D2 2,0 0,06 40K 66,3 D1 2,0 0,06 10K 76,3 D2 3,5 0,14 20K 76,3 D2 3,5 0,14 40K 81,3 D1 3,5 0,14 10K 91,3 D2 5,3 0,31 20K 91,3 D2 5,3 0,31 40K 102,3 D1 5,3 0,31 10K 106,6 D2 6,8 0,47 20K 106,6 D2 6,8 0,47 40K 116,3 D1 6,8 0,5 10K 136,3 D2 10,1 1,1 20K 142,3 D1 10,1 1,1 40K 151,3 D1 10,1 1,3 10K 161,3 D2 13,3 1,8 20K 167,3 D1 13,3 1,8 40K 175,3 D1 13,3 2,1 10K 221,0 D2 20,0 4,5 20K 240,0 D1 20,0 5,5 40K 252,0 D1 20,0 6,2 10K 271,0 D2 26,3 9,2 20K 284,0 D1 26,3 9,2 10K 330,0 D2 33,0 15,8 20K 355,0 D2 33,0 19,1 10K 380,0 D2 39,6 26,5 20K 404,0 D1 39,6 26,5 D1 Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons. D2 Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons. 74 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil Groupes/Groupes de fonctions VALEURS MESUREES 11 Description des fonctions d’appareil 11.1 Représentation de la matrice de programmation Fonctions ä 77 DEBIT FREQUENCE VORTEX VITESSE ä 78 TYPE UNIT. MESURE UNITE DEBIT UNITE DENSITE UNITE TEMP. UNITE LONGUEUR NOM UNITE VOL. FACTEUR UNITE VOL. FORMAT DATE/HEURE ENTREE CODE CODE UTILISATEUR ACCES ETAT FONCT. AFFECT. LIGNE 1 AFFECT. LIGNE 2 VAL. 100% FORMAT AMORTISS. AFFICH. CONTRASTE LCD TEST AFFICHEUR SOMME DEPASSEMENT UNITE TOTALISAT. RESET TOTALISAT. GAMME COURANT VALEUR 20 mA CONSTANTE TEMPS MODE DEFAUT COURANT NOM. SIMUL. COURANT VALEUR COUR. SIM. TYPE COMPTAGE VALEUR IMPULSION DUREE IMPULSION SIGNAL DE SORTIE MODE DEFAUT VAL. IMPULS. ACT. SIMUL. IMPULS VALEUR SIM. IMP. AFFECT. SORT. ETAT POINT ENCLENCH. POINT DECLENCH. CONSTANTE TEMPS ET. SORTIE ETAT SIM. POINT COMMUT. VAL. COMMUT. SIM. NOM REPERE DESCRIPTION REP. ADRESSE BUS MODE BURST MANUFACT. ID IDENT. APPAREIL APPLICATION DENS. DE SERVICE REF. DENSITY TEMP. DE SERVICE DIAM.TUYAUT.INT. VAL.ON.DEBI.FUIT VAL. OFF DEBI. FUI. WARNING VITESSE DIAMETRE NOMINAL CHOIX UNITES QUICK SETUP ä 82 CONFIG. MIS. SERV. ä 83 LANGUE FONCTIONNEMENT CONTROLE CODE INTERFACE UTILI. ä 85 TOTALISATEUR ä 87 MODE DEFAUT SORTIE COURANT ä 89 SORTIE IMP/ETAT ä 91 COMMUNICATION ä 101 PARAM. PROCESS ä 102 PARAM. SYSTEME PROTEG. EN ECRIT. VITESSE LIMITE ä 106 BLOCAGE MESURE AMORTISS. DEBIT ä 107 DATE ETALONNAGE FACTEUR K FACTEUR K COMP. CODE DIAM. CORPS COEFF. T CAPTEUR AMPLIFICATION COND. SYS. ACTU. COND. SYS. PRECED. AFFECT. ERR. SYST. TEMPORISAT. ALARM RAZ SYSTEME TEMPS DE FONCTI. PARAM. CAPTEUR SUPERVISION Endress+Hauser ä 109 CATEGOR. ERREUR 75 Description des fonctions d’appareil Groupes/Groupes de fonctions SIMULAT. SYSTEME Proline Prowirl 72 Fonctions ä 111 SIM. MODE DEFAUT SIM. GRAND. MES. SIM. VALEUR MESU. ä 112 NUMERO DE SERIE TYPE CAPTEUR S/N CAPTEUR DSC ä 112 SOFT APPAREIL REV. HARDW. AMPLI REV. SOFT AMPLI. VERSION CAPTEUR AMP. VERSION 76 REV. HARDW. E/S Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil 11.2 VALEURS MESUREES Description de fonctions groupe VALEURS MESUREES DEBIT Description Affichage du débit actuellement mesuré. L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (ä 79). Affichage Nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité par ex. 5,545 dm3/min; 1,4359 kg/h; 731,63 gal/d FREQUENCE VORTEX Description Affichage de la fréquence de détachement des tourbillons actuellement mesurée. Cette fonction est utilisée pour un contrôle de plausibilité. Affichage Nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité Hz par ex. 120,23 Hz VITESSE Description Affichage de la vitesse d'écoulement par l'appareil de mesure. Celle-ci est déterminée à partir du débit instantané à travers l'appareil et de la section traversée. Unité de l'affichage dépend de UNITE LONGUEUR (ä 81) Affichage Nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité m/s; ft/s Endress+Hauser 77 Description des fonctions d’appareil 11.3 Proline Prowirl 72 CHOIX UNITES Description de fonctions groupe CHOIX UNITES TYPE UNIT. MESURE Description Sélection du type d'unité dans laquelle l'appareil de mesure doit émettre le débit. Types d'unités : • Débit volumique Mesuré par l'appareil. Pas d'autre calcul. • Débit massique calculé Calculé à partir du débit volumique mesuré et de la valeur entrée dans la fonction DENS. DE SERVICE (ä 102). • Débit volumique corrigé calculé Calculé à partir du débit volumique mesuré et du rapport entre les deux valeurs entrées dans les fonctions DENS. DE SERVICE (ä 102) et REF. DENSITY (ä 102). ! Remarque ! Le calcul des types d'unité "Débit massique calculé" et "Débit volumique calculé" se fait en valeurs fixes pour DENS. DE SERVICE et REF. DENSITY. • Si les conditions de process sont connues et si elles ne varient pas, sélectionner ces deux unités. • Si les conditions de process ne sont pas connues ou si elles sont susceptibles de se modifier, nous vous recommandons d'utiliser un calculateur de débit (par ex. Compart DXF351 ou RMC621). Ces calculateurs de débit peuvent calculer le débit correctement, également en cas de conditions de process fluctuantes, via une compensation de pression et de température. Sélection DEBIT VOLUMIQUE DEBIT MASS.CALC. DEBIT VOLUM. COR. (calculé) Réglage usine Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante du présent manuel. ! Remarque ! Dans le cas d'un changement du type d'unité on obtient la question si le totalisateur doit être remis à zéro ou non. L'appareil de mesure reprend le nouveu type d'unité uniquement après confirmation ; sinon il continue de travailler avec le type d'unité actif préalablement. 78 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil Description de fonctions groupe CHOIX UNITES UNITE DEBIT Description Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour le débit. Selon la sélection dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (ä 78) seules les unités correspondantes sont affichées (volume, masse ou volume corrigé). L'unité sélectionnée ici est valable pour : • Affichage débit • Sortie courant (valeur 20 mA) • Sortie impulsion/état (Val. impulsion; Point enclench.; déclench.) • Point enclenchement débit de fuite • Simulation grandeur de mesure ! Remarque ! L'unité pour le totalsiateur est indépendante de la sélection. Elle est choisie dans la fonction UNITE TOTALISAT. (ä 87). Les unités de temps suivantes peuvent être sélectionnées : s = seconde, m = minute, h = heure, d = jour Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE ) Métrique : Centimètre cube cm³/unité temps Décimètre cube dm³/unité temps Mètre cube m³/unité temps Millilitre ml/unité temps Litre l/unité de temps Hectolitre hl/unité de temps Megalitre Ml/unité de temps MEGA US : Centimètre cube cc/unité de temps Acre foot af/unité de temps Cubic foot ft³/unité de temps Fluid ounce ozf/unité de temps Gallon US gal/unité de temps Mega gallon US Mgal/unité de temps Barrel (fluides normaux : 31,5 gal/bbl) US bbl/unité de temps NORM Barrel (bière : 31,0 gal/bbl) US bbl/unité de temps BEER Barrel (produits pétrochimiques : 42,0 gal/bbl) US bbl/unité de temps PETR. Barrel (remplissage : 55,0 gal/bbl) US bbl/unité de temps TANK Imperial : Gallon imp. gal/unité de temps Mega gallon imp. Mgal/unité de temps Barrel (bière : 36,0 gal/bbl) imp. bbl/unité de temps BEER Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl) imp. bbl/unité de temps PETR. Nom unité : Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM UNITE VOL. (ä 81) une unité de volume a été définie. Réglage usine Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante du présent manuel. Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASS. CALC ) Métrique : Gramme g/unité de temps Kilogramme kg/unité de temps Tonne t/unité de temps US : ounce oz/unité de temps (US) Pound lb/unité de temps Ton ton/unité de temps Réglage usine Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante du présent manuel. (Suite voir page suivante) Endress+Hauser 79 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions groupe CHOIX UNITES UNITE DEBIT (suite) Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUM. COR.) Métrique : Litre norm. Nl/unité de temps Mètre cube norm. Nm3/unité de temps US : Standard cubic meter Sm3/unité de temps Standard cubic feet Scf/unité de temps Réglage usine Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante du présent manuel. UNITE DENSITE Condition La fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (ä 78) on a sélectionné les valeurs DEBIT MASS.CALC. ou VOLUM STD (calculé). Description Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour la masse volumique du produit. La sélection de la masse volumique du produit se fait dans la fonction DENS. DE SERVICE (ä 102) et REF. DENSITY (ä 102). Sélection Métrique : g/cm³ g/cc kg/dm³ kg/l kg/m³ SD* 4 °C, SD 15 °C, SD 20 °C SG* 4 °C, SG 15 °C, SG 20 °C US : lb/ft³ lb/US gal lb/US bbl NORM (fluides normaux) lb/US bbl BEER (bière) lb/US bbl PETR. (produits pétrochimiques) lb/US bbl TANK (remplissage) Imperial : lb/imp. gal lb/imp. bbl BEER (bière) lb/imp. bbl PETR. (produits pétrochimiques) Réglage usine Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante du présent manuel. SD = densité spécifique, SG = Specific Gravity La densité spécifique est le rapport entre la masse volumique du produit et celle de l'eau (pour température de l'eau = 4, 15, 20 °C) UNITE TEMP. Description Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour la température. L'entrée de la température se fait dans la fonction TEMP. DE SERVICE (ä 103). Sélection °C (CELSIUS) K (KELVIN) °F (FAHRENHEIT) R (RANKINE) Réglage usine En fonction du pays ä 113 80 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil Description de fonctions groupe CHOIX UNITES UNITE LONGUEUR Description Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour l'unité de longueur dans la fonction DIAMETRE NOMINAL (ä 107). Sélection MILLIMETRE INCH Réglage usine En fonction du pays ä 113 NOM UNITE VOL. Condition La fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (ä 78) on a sélectionné DEBIT VOLUMIQUE. Description Entrée d'un texte pour une unité de débit volumique au choix. La sélection de l'unité de temps correspondante se fait dans la fonction UNITE DEBIT (ä 79). L'unité de volume définie dans cette fonction est un choix possible dans la fonction UNITE DEBIT (Nom unité ) (ä 79). Entrée xxxx (max. 4 digits) Chaque digit peut être occupé par A-Z, 0-9, +, -, point, vide ou soulignement Réglage usine “– – – –” (sans texte) Exemple Voir exemple de fonction FACTEUR UNITE VOL. (ä 81) FACTEUR UNITE VOL. Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction NOM UNITE VOL. (ä 81) on a entré un texte. Description Définition d'un facteur de quantité (sans temps) pour l'unité de débit volumique au choix. Ce facteur se rapporte à un volume de un litre. Entrée Nombre à virgule flottante de 5 digits Unité Nom unité volumique libre / litre Réglage usine 1 Exemple Vous voulez mesurer la vapeur saturée à une température constante de 180°C et indiquer le débit de chaleur. Les valeurs suivantes figurent dans un tableau (par ex. IAPWS-IF97) : • Masse volumique : 5,158 kg/m³ • Enthalpie : 2777,22 kJ/kg 1 m3 de vapeur a ainsi la même enthalpie de 2777 kJ/kg · 5,158 kg/m3 = 14323 kJ/m3. 1 litre correspond à 14,323 kJ. Dans la fonction NOM UNITE VOL. : Pour l'unité de volume entrer par ex. "KJ" comme nom. L'entrée apparait comme sélection dans la fonction UNITE DEBIT. Dans la fonction FACTEUR UNITE : comme valeur il faut entrer 14,323. FORMAT DATE/HEURE Description Sélection du format de la date et de l'heure. Ce format doit être affiché ou entré si le facteur d'étalonnage est modifié dans la fonction PARAM. CAPTEUR (par ex. après un réétalonnage). Sélection MM/JJ/AA 24H JJ.MM.AA 24H MM/JJ/AA 12H A/P JJ.MM.AA 12H A/P Réglage usine JJ.MM.AA 24H Endress+Hauser 81 Description des fonctions d’appareil 11.4 Proline Prowirl 72 QUICK SETUP Description de fonctions groupe QUICK SETUP CONFIG. MIS. SERV. Description Démarrage du Quick Setup de mise en service. Pour une description détaillée du Quick Setup de mise en service : ä 41 Sélection NON OUI Réglage usine NON 82 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil 11.5 FONCTIONNEMENT Description de fonctions groupe FONCTIONNEMENT LANGUE Description Sélection de la langue dans laquelle tous les messages sont affichés. En activant simultanément les touches P lors du démarrage, c'est la langue “ENGLISH” qui est réglée. Sélection (avec affichage standard) : ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL ITALIANO NEDERLANDS NORSK SVENSKA SUOMI PORTUGUES POLSKI CESKY Sélection (en outre avec affichage graphique) CHINESE JAPANESE RUSSIAN Réglage usine En fonction du pays ä 113 ENTREE CODE Description Toutes les données du système de mesure sont protégées contre une modification intempestive. C'est seulement après entrée d'un code dans cette fonction que la programmation est déverrouillée et que les réglages de l'appareil sont modifiables. Si l'on active les touches P dans une quelconque fonction, le système de mesure passe automatiquement dans cette fonction. Lorsque la programmation est verrouillée, l'affichage demande l'entrée d'un code. Vous pouvez libérer la programmation en entrant votre code personnel (réglage usine = 72 ä 83, fonction CODE UTILISATEUR). • Après une retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé. • La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction un nombre quelconque (à l'exception du code client). • Si le code personnel n'est plus disponible, contactez votre agence Endress+Hauser qui peut vous aider. Entrée Nombre max. à 4 digits : 0…9999 CODE UTILISATEUR Description Entrée du code personnel avec lequel la programmation est déverrouillée. • Si on définit un code personnel = 0, la programmation est toujours déverrouillée. • La modification de ce code est seulement possible après libération de la programmation. Lorsque la programmation est verrouillée cette fonction ne peut être éditée, et ainsi l'accès au code personnel par d'autres personnes est exclu. Entrée Nombre max. à 4 digits : 0…9999 Réglage usine 72 ACCES ETAT FONCT. Description Affichage de l'état d'accès à la matrice de programmation. Affichage ACCES UTILISAT. (paramétrage possible) VERROUILLE (paramétrage verrouillé) Endress+Hauser 83 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions groupe FONCTIONNEMENT CONTROLE CODE Description Affichage du nombre d'entrées du code client ou service donnant accès à l'appareil de mesure. Affichage Nombre entier Réglage usine 0 84 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil 11.6 INTERFACE UTILI. Description de fonctions groupe INTERFACE UTILI. AFFECT. LIGNE 1 Description Affectation d'une valeur d'affichage à la ligne principale (ligne supérieure de l'affichage local). Cette valeur est affichée en cours de fonctionnement normal. Sélection ARRET DEBIT DEBIT EN % Réglage usine DEBIT AFFECT. LIGNE 2 Description Affectation d'une valeur d'affichage à la ligne additionnelle (ligne inférieure de l'affichage local). Cette valeur est affichée en cours de fonctionnement normal. Sélection ARRET DEBIT DEBIT EN % TOTALISATEUR NOM REPERE CONDIT. FONCT. SYS. BARGRAPH DEBIT EN % Réglage usine TOTALISATEUR VAL. 100% Condition La fonction est seulement disponible si l'une des sélections suivantes a été faite : • dans la fonction AFFECT. LIGNE 1 : sélection DEBIT EN % • dans la fonction AFFECT. LIGNE 2 : sélection de DEBIT EN % ou BARGRAPH DEBIT % Description Entrée de la valeur de débit représentée comme valeur 100% dans l'affichage. Si pour la fonction VALEUR 20 mA (ä 89) une valeur a été spécifiée à la commande, cette valeur est utilisée également ici comme valeur par défaut. Entrée Nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine En fonction du diamètre nominal, du produit et du pays ä 113 FORMAT Description Sélection du nombre de décimales de la valeur affichée dans la ligne principale. • Le réglage effectué ici influence seulement l'affichage, mais aucunement la précision de calcul inhérente au système. • Le nombre de décimales calculé peut, en fonction du réglage sélectionné ici et de l'unité de mesure, ne pas toujours être affiché. Dans de tels cas il apparait dans l'affichage une flèche entre la valeur mesurée et l'unité de mesure (par ex. 1.2 kg/h), c'est à dire le système de mesure calcule avec plus de décimales que celles qui peuvent être affichées. Sélection XXXXX. - XXXX.X - XXX.XX - XX.XXX -X.XXXX Réglage usine XX.XXX Endress+Hauser 85 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions groupe INTERFACE UTILI. AMORTISS. AFFICH. Description Entrée d'une constante de temps par laquelle on détermine si l'affichage réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de débit fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps). • Pour un réglage de 0 secondes, l'amortissement est désactivé. • Le temps de réaction dépend du temps entré dans la fonction AMORTISS. DEBIT (ä 106). Entrée 0…100 secondes Réglage usine 5s CONTRASTE LCD Description Adaptation du contraste aux conditions de service sur site. En activant simultanément les touches P au démarrage, c'est “ENGLISH” qui est réglé et le contraste est ramené aux valeurs réglées par défaut. Entrée 10…100% Réglage usine 50% TEST AFFICHEUR Description Vérification du bon fonctionnement de l'affichage local ou de ses pixels. Déroulement du test : 1. Démarrage du test par activation de la sélection ON. 2. Tous les pixels de la ligne principale et de la ligne additionnelle sont assombris pendant au moins 0,75 secondes. 3. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 0,75 secondes la valeur 8 dans chaque case d'affichage. 4. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 0,75 secondes la valeur 0 dans chaque case d'affichage. 5. La ligne principale et la ligne additionnelle n'affichent rien pendant au moins 0,75 secondes (affichage vide). 6. A la fin du test, l'affichage local revient à nouveau au point de départ et indique la sélection ARRET. Sélection ARRET MARCHE Réglage usine ARRET 86 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil 11.7 TOTALISATEUR Description de fonctions groupe TOTALISATEUR SOMME Description Affichage des grandeurs de mesure du totalisateur, totalisées depuis le début de la mesure. Le comportement des totalisateurs lors de l'apparition d'un défaut est déterminée dans la fonction MODE DEFAUT (ä 88). Affichage Nombre à virgule flottante à max. 7 digits, y compris unité (par ex. 15 467,4 m³) DEPASSEMENT Description Affichage des dépassements du totalisateur totalisés depuis le début de la mesure. Le débit totalisé est représenté par un nombre à virgule flottante à max. 7 digits. Des valeurs supérieures (>9 999 999) peuvent être lues dans cette fonction sous forme de dépassements. La quantité effective découle de ce fait de la somme de la fonction SOMME (ä 87) et de la valeur affichée dans la fonction DEPASSEMENT (ä 87). Affichage Nombre entier avec puissance de dix, y compris signe et unité par ex 2 E7 kg Exemple Affichage après 2 dépassements : 2 E7 kg (= 20 000 000 kg) La valeur affichée dans la fonction SOMME = 196’845,7 kg Quantité totale effective = 20 196 845,7 kg UNITE TOTALISAT. Description Sélection de l'unité pour la grandeur de mesure affectée au totalisateur. Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE) Métrique : Centimètre cube cm³ Décimètre cube dm³ Mètre cube m³ Millilitre ml Litre l Hectolitre hl Megaliter Ml MEGA US : Centimètre cube cc Acre foot af Cubic foot ft³ Fluid ounce oz f Gallon US gal Mega gallon US Mgal Barrel (fluides normaux : 31,5 gal/bbl) US bbl NORM.FL. Barrel (bière : 31,0 gal/bbl) US bbl BEER Barrel (produits pétrochimiques : 42,0 gal/bbl) US bbl PETROCH. Barrel (remplissage : 55,0 gal/bbl) US bbl TANK Imperial : Gallon imp. gal Mega gallon imp. Mgal Barrel (bière : 36,0 gal/bbl) imp. bbl BEER Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl) imp. bbl PETROCH. Nom unité : Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM UNITE VOL. (ä 81) une unité de volume a été définie. Réglage usine En fonction du pays ä 113 (Suite voir page suivante) Endress+Hauser 87 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions groupe TOTALISATEUR UNITE TOTALISAT. (suite) Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASS. CALC.) Métrique : Gramme g Kilogramme kg Tonne t US : ounce oz (US) pound lb ton ton Réglage usine En fonction du pays ä 113 Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUM. COR.) Métrique : Litre normé Nl Mètre cube normé Nm3 US : Standard cubic meter Sm3 Standard cubic feet Scf Réglage usine En fonction du pays ä 113 RESET TOTALISAT. Description Remise à zéro de la somme et du dépassement pour le totalisateur sélectionné (= RESET). Sélection NON OUI Réglage usine NON MODE DEFAUT Description Choix du comportement du totalisateur en cas de défaut. Sélection STOP Aussi longtemps que l'on est en présence d'un défaut, le totalisateur ne totalise plus les débits. Le totalisateur reste sur la dernière valeur avant apparition du défaut. VAL. INSTANTANEE Le totalisateur totalise sur la base de la valeur de débit actuelle. Le défaut est ignoré. BLOCAGE DERN. VAL. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut). Réglage usine STOP 88 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil 11.8 SORTIE COURANT Description de fonctions groupe SORTIE COURANT GAMME COURANT Description Détermination de la gamme de courant. On pourra choisir entre un comportement de la sortie courant selon recommandation NAMUR ou les valeurs usuelles aux Etats -Unis. Sélection 4-20 mA HART NAMUR 4-20 mA HART US Réglage usine Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante du présent manuel. VALEUR 20 mA Description Affecter une valeur au courant 20 mA. L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (ä 79). Entrée Nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante du présent manuel. CONSTANTE TEMPS Description Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le signal de sortie courant réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de mesure fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps). Le temps de réaction dépend également du temps entré dans la fonction AMORTISS. DEBIT (ä 106). Entrée Nombre à virgule fixe : 0…100 s Réglage usine 5s MODE DEFAUT Description Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la sortie courant adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction on détermine le comportement de la sortie courant en cas de défaut. Le réglage sélectionné ici influence uniquement la sortie courant. D'autres sorties ou l'affichage (par ex. totalisateur) n'en subissent pas l'influence. Sélection COURANT MIN. En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT (ä 89). Pour une gamme de courant de : 4-20 mA HART NAMUR Courant de sortie = 3,6 mA 4-20 mA HART US Courant de sortie = 3,75 mA COURANT MAX. 22,6 mA BLOCAGE DERN. VAL. Emission de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Réglage usine COURANT MAX. COURANT NOM. Description Affichage de la valeur actuelle du courant de sortie déterminée par le calcul. Affichage : 3,60…22,60 mA Endress+Hauser 89 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions groupe SORTIE COURANT SIMUL. COURANT Description Activer la simulation de la sortie courant. • La simulation active est affichée par le message d'avertissement "#611 SIM. SORT. COUR.” (ä 49). • La valeur devant être émise à la sortie courant est déterminée dans la fonction VALEUR COUR. SIM. (ä 90). • L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure actuelles sont correctement émises par le biais des autres sorties et l'affichage. ! Remarque ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. Sélection ARRET MARCHE Réglage usine ARRET VALEUR COUR. SIM. Condition La fonction est seulement disponible si dans la fonction SIMUL. COURANT (ä 90) on a fait la sélection MARCHE. Description Dans cette fonction on détermine une valeur librement programmable (par ex. 12 mA) qui doit être émise à la sortie courant. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure lui-même. La simulation est démarrée après validation de la valeur de simulation avec la touche F. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL.COURANT. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. ! Remarque ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. Entrée Nombre à virgule flottante : 3,60…22,60 mA Réglage usine 3,60 mA 90 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil 11.9 SORTIE IMP/ETAT Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT TYPE COMPTAGE Description Dans cette fonction on détermine si la sortie fonctionne comme sortie impulsion ou sortie état. Selon la sélection faite ici, différentes fonctions sont disponibles dans ce groupe de fonctions. • Après la sélection PFM, le groupe SORTIE COURANT (ä 89) n'est plus disponible. La simulation du courant est automatiquement activée par une valeur de simulation de 4 mA. Si le transmetteur a été câblé pour une modulation d'impulsion/de fréquence (ä 24), le protocole HART n'est pas disponible. • Pour la sélection FREQUENCE VORTEX et PFM, les impulsions vortex sont directement transmises. Le débit de fuite est pris en compte. Sélection IMPULSION ETAT FREQUENCE VORTEX (ä 60) PFM (ä 60) Réglage usine IMPULSION VALEUR IMPULSION Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91) on a sélectionné IMPULSION. Description Dans cette fonction on détermine le débit pour lequel une impulsion doit être émise. A l'aide d'un totalisateur externe il est possible de totaliser ces impulsions et ainsi de mesurer le débit total depuis le début. La valeur des impulsions doit être choisie de manière à ce que la fréquence d'impulsion pour un débit maximal ne dépasse pas une valeur de 100 Hz. L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (ä 79). Entrée Nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante du présent manuel. Endress+Hauser 91 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT DUREE IMPULSION Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91) on a sélectionné IMPULSION. Description Entrée de la durée des impulsions de sortie. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse encore être traitée par un totalisateur externe (par ex. compteurs mécaniques, API). Si la durée des impulsions ne peut pas être respectée (intervalle P < durée d'impulsion entrée B), un message d’erreur système est généré après env. 5 secondes de tampon/ marche à vide : "#359 GAMME IMPULS." (ä 48). Cause : nombre d'impulsions ou fréquence qui résultent de la valeur des impulsions entrée (ä 91, fonction VALEUR IMPULSION) et du débit actuel, sont trop élevés. L'émission des impulsions se fait toujours avec la durée (B) entrée dans cette fonction. Les pauses (P) entre les différentes impulsions sont automatiquement adapatées, elles correspondent cependant au moins à la durée d'impulsion (B = P). Transistor Transistor B< P B conducteur B B= P conducteur non conducteur P t non conducteur P t a0001233-de B = durée d'impulsion entrée (la représentation est valable pour des impulsions positives) P = Intervalles entre les différentes impulsions Entrée 5…2000 ms Réglage usine 20 ms 92 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT SIGNAL DE SORTIE Condition La fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91) on a fait la sélection IMPULSION. Description Adaptation de la polarité des signaux impulsion aux besoins de la mesure. Sélection PASSIF - POSITIF PASSIF - NEGATIF Réglage usine PASSIF - POSITIF Explications PASSIF = la sortie fréquence est alimentation par une énergie auxiliaire externe La configuration du niveau du signal de sortie (POSITIF ou NEGATIF) détermine le mode repos (pour débit nul) de la sortie impulsion : Lors de la sélection : • POSITIF, le transistor interne est piloté avec un niveau de signal positif • NEGATIF, le transistor interne est piloté avec un niveau de signal négatif (0 V) ! Remarque ! Les niveaux du signal de la sortie impulsions dépendent du circuit interne (voir exemples). Exemple pour un circuit de sortie passif (PASSIF) Lors de la sélection PASSIF la sortie impulsions est configurée comme collecteur ouvert. m 1 5 7 8 3 + = - n Umax = 30 V DC A0001225 m Collecteur ouvert n Alimentation externe ! Remarque ! Pour des courants permanents jusqu'à 25 mA (Imax = 250 mA ÷ 20 ms). Exemple de configuration de sortie PASSIF-POSITIF Configuration de sortie avec une résistance Pull-Up externe. A l'état repos (avec débit nul) le niveau du signal de sortie à la borne de raccordement est de 0 Volt. + Umax = 30 V DC U (V) n m o U (V) p t t A0004687 m Collecteur ouvert n Résistance Pull-Up o Commande de transistor à l'état repos "POSITIF" (pour un débit nul) p Niveau du signal de sortie à l'état repos (pour un débit nul) En cours de fonctionnement (présence d'un débit) le niveau du signal de sortie passe de 0 Volt à un niveau de tension positif. U (V) t A0001975 (Suite voir page suivante) Endress+Hauser 93 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT SIGNAL DE SORTIE (suite) Exemple de configuration de sortie PASSIF-POSITIF Configuration de sortie avec une résistance Pull-Down externe. A l'état repos (pour débit nul) on mesure un niveau de tension positif par le biais de la résistance Pull-Down + Umax = 30 V DC U (V) U (V) m o t p n t A0004689 m Collecteur ouvert n Résistance Pull-Up o Commande de transistor à l'état repos "POSITIF" (pour un débit nul) p Niveau du signal de sortie à l'état repos (pour un débit nul) En cours de fonctionnement (présence d'un débit) le niveau du signal de sortie passe d'un niveau de tension positif à 0 Volt. U (V) t A0001981 Exemple de configuration de sortie PASSIF-NEGATIF Configuration de sortie avec une résistance Pull-Up externe. A l'état repos (pour débit nul) on mesure un niveau de tension positif aux bornes de raccordement. + Umax = 30 V DC U (V) n m o U (V) p t t A0004690 m Collecteur ouvert n Résistance Pull-Up o Commande de transistor à l'état repos "NEGATIF" (pour un débit nul) p Niveau du signal de sortie à l'état repos (pour un débit nul) En cours de fonctionnement (présence d'un débit) le niveau du signal de sortie passe d'un niveau de tension positif à 0 Volt. U (V) t A0001981 94 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT MODE DEFAUT Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91) on a sélectionné IMPULSION. Description Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la sortie impulsion adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction vous pouvez déterminer cet état. Le réglage sélectionné ici influence uniquement la sortie impulsion. D'autres sorties ou l'affichage (par ex. totalisateur) n'en subissent pas l'influence. Sélection FREQUENCE 0 Hz Edition 0 impulsion BLOCAGE DERN. VAL. Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un défaut. VAL. INSTANTANEE Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré. Réglage usine FREQUENCE 0 Hz VAL. IMPULS. ACT. Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91) on a sélectionné IMPULSION. Description Affichage de la valeur actuelle de la fréquence de sortie déterminée par le calcul. Affichage : 0…100 impulsions/seconde SIMUL. IMPULS Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91) on a sélectionné IMPULSION. Description Activation de la simulation de la sortie impulsion. • La simulation active est affichée par le message d'avertissement "#631 SIM. SORT. IMP." ä 49. • Le rapport impulsion/pause est pour les deux types de simulation 1:1. • L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure sont correctement émises par le biais des autres sorties. ! Remarque ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. Sélection ARRET COMPTE A REBOURS Les impulsions réglées dans la fonction VALEUR SIM. IMP. (ä 96) sont émises. CONTINUEL Des impulsions sont émises en continu avec la durée réglée dans la fonction DUREE IMPULSION (ä 92). La simulation est démarrée dès que la sélection CONTINUEL a été validée avec la touche F. ! Remarque ! Avec la validation de la sélection CONTINUEL à l'aide de la touche F on démarre la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL. IMPULS. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. Réglage usine ARRET Endress+Hauser 95 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT VALEUR SIM. IMP. Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction SIMUL. IMPULS (ä 95) on a sélectionné COMPTE A REBOURS. Description Dans cette fonction on entre le nombre d'impulsions (par ex. 50) éditées au cours de la simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure luimême. Les impulsions sont émises avec la durée réglée dans la fonction DUREE IMPULSION (ä 92). La rapport impulsion/pause est de 1:1. La simulation est démarrée dès que le réglage a été validé avec la touche F. Lorsque les impulsions réglées ont été émises, l'affichage reste sur 0. Avec la validation de la valeur de simulation à l'aide de la touche F on démarre la simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL. IMPULS. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. ! Remarque ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. Entrée 0…10 000 Réglage usine 0 AFFECT. SORT. ETAT Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91) on a sélectionné ETAT. Description Affectation d'une fonction de commutation à la sortie état. • La sortie état possède un comportement courant repos, c'est à dire qu'en mode mesure normal sans défaut la sortie est fermée (transistor conducteur). • Tenir compte de la représentation et des informations complémentaires relatives au mode de commutation de la sortie état (ä 101). • Lors de la sélection ARRET seule la fonction AFFECT. SORT. ETAT est affiché dans ce groupe de fonctions. Sélection ARRET MARCHE (Fonctionnement) MESSAGE ALARME MESSAGE AVERTISSEMENT MESSAGE ALARME ou MESSAGE AVERTISSEMENT SEUIL DEBIT SEUIL TOTALISATEUR Réglage usine MESSAGE ALARME 96 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT POINT ENCLENCH. Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT (ä 96) on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISAT. Description Affectation d'une valeur au point d'enclenchement (sortie état est attirée). La valeur peut être supérieure ou inférieure au point de déclenchement. Seules des valeurs positives sont possibles. L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (ä 79) ou UNITE TOTALISAT. (ä 87). Entrée nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine Selon la sélection dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT – pour la sélection SEUIL DEBIT : en fonction du diamètre nominal, du produit et du pays ä 113 – pour la sélection SEUIL TOTALISAT. : 0 POINT DECLENCH. Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT (ä 96) on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISAT. Description Affectation d'une valeur au point de déclenchement (sortie état est retombée). La valeur peut être supérieure ou inférieure au point d'enclenchement. Seules des valeurs positives sont possibles. L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (ä 79). Entrée nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine En fonction du diamètre nominal, du produit et du pays (ä 113) CONSTANTE TEMPS Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT (ä 96) on a sélectionné SEUIL DEBIT. Description Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le signal de mesure réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de mesure fortement fluctuantes (petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps). Un amortissement évite ainsi une modification permanente de la sortie état en cas de fluctuations de débit. Le temps de réaction de la fonction dépend du temps entré dans la fonction AMORTISS. DEBIT (ä 106). Entrée 0…100 s Réglage usine 0s ET. SORTIE ETAT Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91) on a sélectionné ETAT. Description Affichage de l'état actuel de la sortie état. Affichage : NON CONDUCTEUR CONDUCTEUR Endress+Hauser 97 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT SIM. POINT COMMUT. Condition La fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91) on a fait la sélection ETAT. Description Activation de la simulation de la sortie état. • La simulation active est affichée via le message avertissement #641 "SIM. SORT. ETAT" (ä 49). • L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure actuelles sont correctement émises par le biais des autres sorties. ! Remarque ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. Sélection ARRET MARCHE Réglage usine ARRET VAL. COMMUT. SIM. Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction SIM. POINT COMMUT. (ä 98) on a sélectionné MARCHE. Description Dans cette fonction on détermine le mode de commutation de la sortie état pendant la simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure luimême. Pendant la simulaltion vous pouvez modifier le mode de commutation de la sortie état. Lors de l'activation de la touche O ou S on obtient la question "CONDUCTEUR" ou "NON CONDUCTEUR". Sélectionner le mode de commutation souhaité et démarrer la simulation avec la touche F. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée" (NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIM. POINT COMMUT.. Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de groupe apparait. ! Remarque ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. Entrée NON CONDUCTEUR CONDUCTEUR Réglage usine NON CONDUCTEUR 98 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil 11.10 Comportement de la sortie état Généralités Si vous avez configuré la sortie état pour "SEUIL" (ä 96, fonction AFFECT. SORT. ETAT, vous pouvez déterminer dans les fonctions POINT ENCLENCH. (ä 97) et POINT DECLENCH. (ä 97) les points de commutation nécessaires. Si la grandeur de mesure concernée atteint ces valeurs prédéfinies, la sortie état commute comme représenté dans les schémas ci-dessous. Sortie état configurée pour seuil La sortie état commute dès que la grandeur de mesure actuelle a dépassé par excès ou par défaut un point de commutation donné. Application : Surveillance du débit ou de conditions limites techniques. A m B n C n o n m m o o t A0001235 m POINT ENCLENCH. POINT DECLENCH. (sécurité maximale) n POINT ENCLENCH. > POINT DECLENCH. (sécurité minimale) o Sortie état déclenchée (conductrice) Commutation de la sortie état Fonction MARCHE (Fonctionnement) Comportement collecteur ouvert (Transistor) Etat Système en cours de fonctionnement XXX.XXX.XX conducteur 22 23 non conducteur 22 23 conducteur 22 23 non conducteur 22 23 conducteur 22 23 non conducteur 22 23 Esc + - Système hors service (panne de l'énergie auxiliaire) E XXX.XXX.XX Esc + - Message alarme Système OK E XXX.XXX.XX Esc + - (Erreur système ou process) Alarme Mode défaut sorties/entrées et totalisateur Message avertissement Système OK E XXX.XXX.XX Esc + - E XXX.XXX.XX Esc + - (Erreur système ou process) Alarme Poursuite de la mesure E XXX.XXX.XX Esc - Endress+Hauser + E 99 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 Fonction Message alarme ou avertissement Comportement collecteur ouvert (Transistor) Etat Système OK conducteur 22 23 non conducteur 22 23 Seuil non dépassé par excès ou par défaut conducteur 22 23 Seuil dépassé par excès ou par défaut non conducteur 22 23 XXX.XXX.XX Esc + - (Erreur système ou process) Alarme Mode défaut ou Avertissement Poursuite de la mesure Seuil • Débit volumique • Totalisateur 100 E XXX.XXX.XX Esc - + E Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil 11.11 COMMUNICATION Description de fonctions groupe COMMUNICATION NOM REPERE Description Entrée d'un nom de repère pour l'appareil de mesure. Ce nom de repère peut être émis et lu via l'affichage local ou le protocole HART. Entrée Texte à 8 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation Réglage usine “– – – – – – – –” (sans texte) DESCRIPTION REP. Description Entrée d'une description de l'appareil de mesure. Cette description peut être émise et lue via l'affichage local ou le protocole HART. Entrée Texte à 16 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation Réglage usine “– – – – – – – – – – – – – – – –” (sans texte) ADRESSE BUS Description Détermination d'une adresse par le biais de laquelle doit se faire un échange de données via protocole HART. Pour les adresses 1...15 est appliqué un courant constant de 4 mA. Entrée 0…15 Réglage usine 0 PROTEG. EN ECRIT. Description Affichage de la possibilité ou non d'un accès en écriture sur l'appareil de mesure. La protection en écriture est activée et désactivée par micro-commutateur sur la platine ampli (ä 38). Affichage : ARRET (état de réalisation) = échange de données possible MARCHE = échange de données verrouillé MODE BURST Description Dans cette fonction on peut activer un échange de données cyclique des grandeurs de process débit et somme afin d'obtenir une communication plus rapide. Sélection ARRET MARCHE Réglage usine ARRET MANUFACT. ID Description Affichage du numéro de fabricant en format décimal. Affichage : 17 = (11 hex) pour Endress+Hauser IDENT. APPAREIL Description Affichage du numéro d'appareil en format hexadécimal. Affichage : 56 = (86 dez) pour Prowirl 72 Endress+Hauser 101 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 11.12 PARAM. PROCESS Description de fonctions groupe PARAM. PROCESS APPLICATION Description Indication de l'état d'agrégation du produit. Sélection GAZ/VAPEUR LIQUIDE Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction les valeurs doivent être adaptées dans les fonctions suivantes : • VALEUR 20 mAä 89 • DUREE IMPULSIONä 92 • VALEUR 100% (ligne 1) ä 85 • VALEUR 100% (ligne 2) ä 85 Si la sélection de la fonction est modifiée, on obtient l'interrogation si le totalisateur doit être remis à zéro. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset. Réglage usine Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante du présent manuel de mise en service. DENS. DE SERVICE Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (ä 78) on a sélectionné DEBIT MASS.CALC. ou DEBIT VOLUM. COR. Description Entrée d'une valeur fixe pour la masse volumique du produit en conditions de process. Avec cette valeur on calcule le débit massique calculé et le débit volumique corrigé (voir fonction TYPE UNIT. MESURE ä 78). L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (ä 80). Si la sélection d la fonction est modifiée, on obtient l'interrogation si le totalisateur doit être remis à zéro. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset. Entrée Nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante du présent manuel. REF. DENSITY Condition Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE (ä 78) on a sélectionné DEBIT VOLUM. COR. Description Entrée d'une valeur fixe pour la masse volumique du produit en conditions de référence/ normalisées. Avec cette valeur on calcule le débit volumique corrigé (voir fonction TYPE UNIT. MESURE ä 78). L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (ä 80). Si la sélection de la fonction est modifiée, on obtient l'interrogation si le totalisateur doit être remis à zéro. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un reset. Entrée Nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante du présent manuel. 102 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil Description de fonctions groupe PARAM. PROCESS TEMP. DE SERVICE Description Entrée d'une valeur fixe pour la température de process. L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE TEMP. (ä 80). ! Remarque ! La gamme de température admissible du système de mesure n'est pas modifiée par ce réglage. Tenir compte des limites de température de service données dans les spécifications de produit (ä 64). Le capteur (tube de mesure et corps perturbateur) se dilate en fonction de la température de process disponible. Ceci a un effet proportionnel sur la précision de mesure du système, étant donné que l'appareil de mesure a été étalonné à une température fixe de 20°C (293 K). En entrant une température de process moyenne dans cette fonction on peut cependant compenser l'effet sur la mesure actuelle et le totalisateur interne. Si de fortes variations de la température de process se produisent, nous vous recommandons l'utilisation d'un calculateur de débit (par ex. RMC621 ou RMS621). Ces calculateurs de débit peuvent, par le biais de la compensation de température, compenser l'effet sur le facteur K. Lors de l'utilisation d'un calculateur de débit, il faut entrer dans cette fonction la valeur du réglage usine (20°C, 293,15 K, 68 °F, 527,67 R). Entrée Nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine 20 °C / 293,15 K / 68 °F / 527,67 R DIAM.TUYAUT.INT. Description L'appareil de mesure dispose d'une correction de saut de diamètre. Celle-ci peut être activée en entrant dans cette fonction la valeur réelle pour le tube de raccordement (å 29, d1). Si la conduite de raccordement (d1) et le tube de mesure (d2) possèdent des diamètres différents, ceci entraine une modification du profil d'écoulement. Un saut de diamètre peut se produire lorsque la conduite de raccordement, contrairement à l'appareil de mesure : • possède une autre classe de pression. • pour ANSI possède un autre Schedule (par ex. 80 au lieu de 40). • pour DIN est faite d'un autre matériau. Pour corriger le décalage du facteur d'étalonnage qui en résulte, entrer dans la fonction la valeur réelle de la conduite de raccordement (d1). Esc - + E d2 d1 A0001982 Fig. 29: Conduite de raccordement (d1) d1 > d2 d1 = diamètre conduite de raccordement d2 = diamètre tube de mesure • Si la valeur 0 est entrée dans la fonction, la correction de l'entrée n'est pas active. • L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE LONGUEUR (ä 81). • On ne peut corriger que les sauts de diamètre à l'intérieur de la même classe de DN (par ex. DN 50 / 2"). • Si le diamètre intérieur normalisé du raccord process commandé diffère du diamètre intérieur de la conduite de raccordement, il faut s'attendre à une incertitude de la mesure supplémentaire de typ. 0,1% (de la valeur mesurée) pour 1 mm de différence de diamètre. • La correction du saut de diamètre devrait se faire à l'intérieur des tolérances spécifiées ci-après (pour lesquelles une mesure de température a été effectuée). (Suite voir page suivante) Endress+Hauser 103 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions groupe PARAM. PROCESS DIAM.TUYAUT.INT. (suite) Raccord par bride : DN 15 (½") : ±20% du diamètre intérieur DN 25 (1") : ±15% du diamètre intérieur DN 40 (1½") : ±12% du diamètre intérieur DN 50 ( 2") : ±10% du diamètre intérieur Sandwich (entre brides) : DN 15 (½") : ±15% du diamètre intérieur DN 25 (1") : ±12% du diamètre intérieur DN 40 (1½") : ±9% du diamètre intérieur DN 50 ( 2") : ±8% du diamètre intérieur Entrée Nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine 0 VAL.ON.DEBI.FUIT Description Entrée du point d'enclenchement de la suppression du débit de fuite. Si une valeur différente de 0 est entrée, la suppression des débits de fuite est activée. Dès que la suppression des débits de fuite est active, il apparait dans l'affichage de la valeur de débit un signe plus inversé. L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (ä 79). Le point d'enclenchement peut être réglé sur une valeur correspondant à un nombre de Reynolds de Re = 20 000. Ainsi, les mesures dans la gamme non linéaire ne sont pas exploitées. La détermination du nombre de Reynolds et du débit (pour un nombre de Reynolds = 20 000) peut se faire par le biais du logiciel Applicator d'Endress+Hauser ä 46 Entrée Nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine inférieure à la gamme de mesure standard VAL. OFF DEBI. FUI. Description Entrée du point de déclenchement (b) de la suppression des débits de fuite. Le point de déclenchement est entré comme valeur d'hystérésis positive (H), rapportée au point d'enclenchement (a). Q 2 b a 2 H 1 1 c c t a0001245 Fig. 30: Q t a b c 1 2 H Exemple de comportement pour la suppression du débit de fuite Débit [Volume/Temps] Temps VAL. ON DEBI. FUIT = 20 m³/h VAL. OFF DEBI. FUI. = 10% Suppression des débits de fuite est activée Suppression des débits de fuite est enclenchée pour 20 m³/h Suppression des débits de fuite est déclenchée pour 22 m³/h Hystérésis Entrée Nombre entier 0…100% Réglage usine 50% 104 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil Description de fonctions groupe PARAM. PROCESS WARNING VITESSE Description Activation de la surveillance de la vitesse d'écoulement (MARCHE). Si la vitesse d'écoulement dépasse la valeur entrée dans la fonction VITESSE LIMITE (ä 105), l'appareil de mesure émet le message avertissement "#421 GAMME DEBIT" (ä 50). Sélection ARRET (fonction désactivée) MARCHE Réglage usine ARRET VITESSE LIMITE Description Entrée de la vitesse d'écoulement maximale admissible ( = vitesse limite). L'enclenchement de la fonction WARNING VITESSE (ä 105) génère un message avertissement lors du dépassement de la vitesse d'écoulement. Unité de l'affichage dépend de UNITE LONGUEUR (ä 81): m/s; ft/s Entrée Nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine 75 m/s Endress+Hauser 105 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 11.13 PARAM. SYSTEME Description de fonctions groupe PARAM. SYSTEME BLOCAGE MESURE Description Dans cette fonction peut être interrompue l'exploitation de grandeurs de mesure. Ceci est par ex. judicieux pour les process de nettoyage d'une conduite. La sélection agit sur toutes les fonctions et sorties de l'appareil de mesure. Avec une suppression de la mesure active on obtient le message d'avertissement #601 BLOCAGE MESURE (ä 49). Sélection ARRET MARCHE (l'émission du signal est ramenée à la valeur pour débit nul) Réglage usine ARRET AMORTISS. DEBIT Description Réglage de la profondeur du filtre. Ceci permet de réduire la sensibilité du signal de mesure par rapport à des pics parasites, par ex. en cas de teneur en matière solide trop élevée, de bulles de gaz dans le produit. Le temps de réaction du système de mesure augmente lorsque le réglage du filtre augmente. L'amortissement du débit agit sur les fonctions et sorties suivantes de l'appareil de mesure : Fonction AMPLIFICATION Fonction AMORTISS. DEBIT Fonction AMORTISS. AFFICH. Test Fonction CONSTANTE TEMPS Sortie courant Fonction CONSTANTE TEMPS Sortie état A0010343-de Entrée 0…100 s Réglage usine 1s 106 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil 11.14 PARAM. CAPTEUR Description de fonctions groupe PARAM. CAPTEUR Toutes les données du capteur comme le facteur d'étalonnage, le diamètre nominal sont réglés en usine. " Attention ! Ces données nominales ne doivent normalement pas être modifiées sous peine d'influencer de nombreuses fonctions de l'ensemble de mesure, notamment la précision du système. Pour toute question relative à ces fonctions, prière de contacter Endress+Hauser. DATE ETALONNAGE Description Affichage de la date et de l'heure de la modification du FACTEUR K (par ex. après un réétalonnage). Affichage Par ex. 01.01.1978 19:10 FACTEUR K Description Affichage du facteur d'étalonnage actuel du capteur. Le facteur K est également indiqué sur la plaque signalétique, le capteur et le protocole d'étalonnage sous "Facteur K". Affichage Par ex. 100 P/l (Impulsion par litre) FACTEUR K COMP. Description Affichage du facteur d'étalonnage actuel compensé du capteur. Sont compensés : • la dilatation du capteur fonction de la température (ä 103). • les sauts de diamètre à l'entrée de l'appareil de mesure (ä 103). Affichage Par ex. 102 P/l (Impulsion par litre) DIAMETRE NOMINAL Affichage du diamètre nominal du capteur. Affichage Par ex. DN 25 CODE DIAM. CORPS Description Affichage du type de corps de base (MB) du capteur. • Dans cette fonction on entre le diamètre nominal et le type de capteur. • Le type de corps de base MB est également indiqué sur la fiche des paramètres fournie et sur la plaque signalétique. Affichage Par ex. 71 COEFF. T CAPTEUR Description Affichage de l'effet de la température sur le facteur d'étalonnage. En raison des fluctuations thermiques, le corps de base se dilate différemment, en fonction du produit. La dilatation agit sur le facteur K Affichage 4,8800*10–5 / K (inox) 2,6000*10–5 / K (Alloy C-22) Endress+Hauser 107 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions groupe PARAM. CAPTEUR AMPLIFICATION Description En principe les appareils de mesure sont réglés de manière optimale pour les conditions de process que vous aurez indiquées. Sous certaines conditions de process on peut, grâce à une adaptation de l'amplification, supprimer des signaux parasites (par ex. fortes vibrations) ou étendre la gamme de mesure. L'amplification est réglée comme suit : • Dans le cas d'un produit à écoulement lent, à faible masse volumique et avec peu d'effets parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une valeur plus importante pour l'amplification. • Dans le cas d'un produit à écoulement rapide, à forte masse volumique et avec beaucoup d'effets parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une valeur plus faible pour l'amplification. ! Remarque ! Une amplification mal réglée peut avoir les effets suivants : • la gamme de mesure est limitée si bien que les petits débits ne sont ni enregistrés ni affichés. Dans ce cas il faut augmenter la valeur pour l'amplification. • Les signaux parasites non souhaités sont enregistrés par l'appareil de mesure, si bien qu'avec un produit au repos on enregistre également un débit qui est affiché. Dans ce cas il faut diminuer la valeur pour l'amplification. Sélection 1...5 (1 = plus petite amplification, 5= plus grande amplification) Réglage usine 3 108 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil 11.15 SUPERVISION Description de fonctions groupe SUPERVISION COND. SYS. ACTU. Description Affichage de l'état actuel du système. Affichage SYSTEM OK ou Affichage du message alarme/avertissement avec la pa priorité la plus élevée. COND. SYS. PRECED. AFFECT. ERR. SYST. Description Affichage des 16 derniers messages d'alarme et d'avertissement. Description Affichage de toutes les erreurs système. Lors de la sélection d'une seule erreur système, la catégorie d'erreur peut être modifiée : • Par le biais des touches O et S on peut sélectionner chaque message individuel. • En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction CATEGOR. ERREUR. • La fonction peut être quittée par le biais des touches P ou en sélectionnant ANNULER (dans la liste des erreurs système). Affichage Liste des erreurs système CATEGOR. ERREUR Description Sélection si une erreur système déclenche un message avertissement ou un message alarme. Si la sélection "MESSAGE ALARME" est faite, toutes les sorties se comportent en cas de défaut conformément au mode défaut réglé. • En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction AFFECT. ERR. SYST. (ä 109). • La fonction peut être quittée par le biais des touches P. Sélection MESSAGE AVERTISSEMENT (seulement affichage) MESSAGE ALARME (sorties et affichage) TEMPORISAT. ALARM Description Entrée de la période de temps pendant laquelle les critères pour un défaut doivent être présent en permanence avant qu'un message d'alarme ou d'avertissement ne soit généré. Cette suppression agit, selon le réglage et le type de défaut, sur l'affichage, la sortie courant et la sortie impulsion/état. ! Remarque ! Lors de l'utilisation de cette fonction, les messages de défaut et d'alarme sont transmis, conformément à leur réglage, de manière temporisée à une commande (API etc). Il convient donc de vérifier au préalable, si les exigences techniques du process le permettent. Si les messages d'alarme ou d'avertissement ne doivent pas être supprimés, il faut régler ici une valeur de 0 seconde. Entrée 0…100 s (en pas de 1 seconde) Réglage usine 0s Endress+Hauser 109 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 Description de fonctions groupe SUPERVISION RAZ SYSTEME Description Redémarrage (Reset) de l'appareil de mesure. Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE) NON Il n'y a pas de redémarrage. REINITIAL. SYST. Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation. Toutes les données (fonctions) sont sont reprises sans modification. RAZ LIVRAISON Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation. Ce sont les réglages mémorisés de l'état à la livraison (réglages usine) qui sont repris. Réglage usine NON TEMPS DE FONCTI. Description Affichage des heures de fonctionnement de l'appareil. Affichage En fonction du nombre d'heures de fonctionnement écoulées : Heures de fonctionnement < 10 heures format d'affichage = 0:00:00 (hr:min:sec) Heures de fonctionnement 10...10 000 heures format d'affichage = 0000:00 (hr:min) Heures de fonctionnement > 10 000 heures format d'affichage = 000000 (hr) 110 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Description des fonctions d’appareil 11.16 SIMULAT. SYSTEME Description de fonctions groupe SIMULAT. SYSTEME SIM. MODE DEFAUT Description Commutation de toutes les entrées et sorties et du totalisateur dans leur mode défaut respectif, afin de vérifier leur bon comportement. Dans l'affichage apparait pendant ce temps le message "#691 SIM. MODE DEFAUT" (ä 49). Sélection ARRET MARCHE Réglage usine ARRET SIM. GRAND. MES. Description Commutation de toutes les entrées et sorties et des totalisateurs dans leur mode défaut, afin de vérifier leur bon comportement. Dans l'affichage apparait pendant ce temps le message "#692 SIM. GRAND. MES." (ä 49). ! Remarque ! • L'appareil ne peut mesurer que partiellement pendant la simulation. • Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. Sélection ARRET DEBIT Réglage usine ARRET SIM. VALEUR MESU. Condition Cette fonction est seulement disponible si la fonction SIM. GRAND. MES. (ä 111) est active. Description Réglage d'une valeur librement programmable (par ex. 12 dm/s), afin de vérifier l'appareil de mesure ainsi que les circuits en aval. L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (ä 79). ! Remarque ! Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation. Entrée Nombre à virgule flottante de 5 digits Réglage usine 0 Endress+Hauser 111 Description des fonctions d’appareil Proline Prowirl 72 11.17 VERSION CAPTEUR Description de fonctions groupe VERSION CAPTEUR NUMERO DE SERIE Description Affichage du numéro de série du capteur. TYPE CAPTEUR Description Affichage du type de capteur (par ex. Prowirl F). S/N CAPTEUR DSC Description Affichage du numéro du capteur DSC. 11.18 AMP. VERSION Description de fonctions groupe AMP. VERSION 112 SOFT APPAREIL Description Affichage de la version de logiciel actuelle. REV. HARDW. AMPLI Description Affichage du numéro de révision du hardware de l'ampli. REV. SOFT AMPLI. Description Affichage du numéro de révision du logiciel de l'ampli. REV. HARDW. E/S Description Affichage du numéro de révision du hardware du module E/S. Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Réglages usine 12 Réglages usine 12.1 Unités SI (pas pour USA ni Canada) 12.1.1 Unités longueur, température Unité Température °C Longueur mm 12.1.2 Langue Pays Langue Pays Langue Afrique du Sud English Inde English Allemagne Deutsch Italie Italiano Angleterre English Luxembourg Français Australie English Malaisie English Autres pays English Norvège Norsk Autriche Deutsch Pays-Bas Nederlands Belgique English Pologne Polski Danemark English Portugal Portugues Espagne Espanol Singapour English Finlande Suomi Suède Svenska France Français Suisse Deutsch Hong Kong English Tchéquie Cesky Hongrie English Thailande English 12.1.3 Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (ä 79) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Endress+Hauser Bride Sandwich DIN [mm] ANSI [in] Gaz [dm/s] Liquide [dm/s] Gaz [dm/s] Liquide [dm/s] 15 ½" 7,2 1,4 8 2 25 1" 32 4 48 6 40 1½" 80 10 80 16 50 2" 160 16 160 20 80 3" 320 40 400 48 100 4" 560 64 640 80 150 6" 1280 160 1600 160 200 8" 2400 320 – – 250 10" 4000 480 – – 300 12" 5600 640 – – 113 Réglages usine Proline Prowirl 72 12.1.4 Unité totalisateur Débit Unité Débit volumique m³ Débit massique calculé kg Débit volumique corrigé Nm3 12.1.5 Point enclenchement et déclenchement Prowirl W Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (ä 79) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Gaz Liquide DIN [mm] ANSI [in] Point d'enclenchement [dm/s] Point de déclenchement [dm/s] Point d'enclenchement [dm/s] Point de déclenchement [dm/s] 15 ½" 13 10 2,1 1,7 25 1" 49 40 5,9 4,8 40 1½" 110 94 14 11 50 2" 190 150 22 18 80 3" 420 340 50 41 100 4" 710 580 85 70 150 6" 1600 1300 190 160 200 8" – – – – 250 10" – – – – 300 12" – – – – 12.1.6 Point enclenchement et déclenchement Prowirl F Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE DEBIT (ä 79) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN 114 Gaz Liquide DIN [mm] ANSI [in] Point d'enclenchement [dm/s] Point de déclenchement [dm/s] Point d'enclenchement [dm/s] Point de déclenchement [dm/s] 15 ½" 7,7 6,3 1,5 1,2 25 1" 38 31 4,6 3,8 40 1½" 94 77 11 9,2 50 2" 160 130 19 15 80 3" 350 290 42 35 100 4" 610 500 73 60 150 6" 1400 1100 170 140 200 8" 2700 2200 320 260 250 10" 4200 3400 500 410 300 12" 6000 4900 720 590 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Réglages usine 12.2 Unités US (seulement pour USA et Canada) 12.2.1 Unités longueur, température Unité Température °F Longueur Inch 12.2.2 Langue Langue USA English Canada English 12.2.3 Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min (GPM). Si dans la fonction UNITE DEBIT (ä 79) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Sandwich DIN [mm] ANSI [inch] Gaz [US Gal/min] Liquide [US Gal/min] Gaz [US Gal/min] Liquide [US Gal/min] 15 ½" 110 22 120 32 25 1" 550 63 760 95 40 1½" 1300 160 1300 250 50 2" 2500 250 2500 310 80 3" 5100 630 6300 760 100 4" 8900 1000 10 000 1300 150 6" 20 000 2500 25 000 2500 200 8" 38000 5100 – – 250 10" 63000 7600 – – 300 12" 89000 10 000 – – 12.2.4 Endress+Hauser Bride Unité totalisateur Débit Unité Débit volumique US gal Débit massique calculé lb Débit volumique corrigé Sm3 115 Réglages usine Proline Prowirl 72 12.2.5 Point enclenchement et déclenchement Prowirl W Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si dans la fonction UNITE DEBIT (ä 79) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN Gaz Liquide DIN [mm] ANSI [inch] Point d'enclenchement [US Gal/min] Point de déclenchement [US Gal/min] Point d'enclenchement [US Gal/mins] Point de déclenchement [US Gal/min] 15 ½" 200 160 34 27 25 1" 780 640 94 77 40 1½" 1800 1500 220 180 50 2" 2900 2400 350 290 80 3" 6600 5400 790 650 100 4" 11 000 9200 1400 1100 150 6" 25 000 21 000 3000 2500 200 8" – – – – 250 10" – – – – 300 12" – – – – 12.2.6 Point enclenchement et déclenchement Prowirl F Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si dans la fonction UNITE DEBIT (ä 79) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et affichée dans l'unité choisie. Diamètre nominal DN 116 Gaz Liquide DIN [mm] ANSI [inch] Point d'enclenchement [US Gal/min] Point de déclenchement [US Gal/min] Point d'enclenchement [US Gal/min] Point de déclenchement [US Gal/min] 15 ½" 120 100 24 19 25 1" 610 500 73 60 40 1½" 1500 1200 180 150 50 2" 2500 2000 300 240 80 3" 5600 4600 6700 550 100 4" 9700 7900 1200 950 150 6" 22 000 18 000 2600 2200 200 8" 42 000 35 000 5100 4100 250 10" 67 000 54 000 8000 6500 300 12" 95 000 78 000 11 000 9400 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Index Index A ACCES ETAT FONCT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 ADRESSE BUS (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Affect. AFFECT. ERR. SYST. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 AFFECT. LIGNE 1 (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 AFFECT. LIGNE 2 (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 AFFECT. SORT. ETAT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 AFFECT. ERR. SYST. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Affectation Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . . . . 50 Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Agrément Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Alimentation Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Alimentation (tension). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Amortissement AMORTISS. AFFICH. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 AMORTISS. DEBIT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 AMP. VERSION, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . 112 AMPLIFICATION (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 APPLICATION (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Applicator (logiciel d'exploitation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 B BLOCAGE MESURE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 C Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 voir raccordement électrique Capteur Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 CATEGOR. ERREUR (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 CHOIX UNITES, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 78 CODE DIAM. CORPS (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 CODE UTILISATEUR (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 COEF. T. CAPTEUR (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Commubox FXA195 (raccordement électrique) . . . . . . 25, 46 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 COMMUNICATION, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . 101 Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . . 64 COND. SYS. ACTU. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 COND. SYS. PRECED. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Contrôle (Checkliste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dimensions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Endress+Hauser Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . . Longueurs de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'utilisation Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONFIG. MIS. SERV. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONFIG. MIS. SERV., groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . Configuration Eléments de configuration et d'affichage . . . . . . . . . . . . Fichiers de description d'apapreil . . . . . . . . . . . . . . . . . Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . logiciels d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Constante temps CONSTANTE TEMPS sortie courant (Fct.) . . . . . . . . . . CONSTANTE TEMPS sortie état (Fct.) . . . . . . . . . . . . . CONTRASTE LCD (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle CODE UTILISATEUR (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONTROLE CODE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTREE CODE (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de l'implantation (Check-list). . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . 14 18 17 13 17 63 63 64 64 62 63 82 82 27 32 31 29 31 28 25 89 97 86 83 84 29 83 84 20 39 D DATE ETALONNAGE (Fnct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Date/Heure FORMAT DATE/HEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Débit AMORTISS. DEBIT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 DEBIT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 66 Débit de fuite Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 VAL. OFF DEBI. FUI (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 VAL. ON DEBI. FUIT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . 11 Densité DENS. DE SERVICE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 REF. DENSITY (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 DEPASSEMENT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Description des fonctions d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Diamètre 117 Proline Prowirl 72 Index Correction du saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 DIAM. TUYAU INT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 DIAMETRE NOMINAL (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Directive européenne des équipements sous pression (DGRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 DUREE IMPULSION (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 PARAM. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 SIMULAT. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 SORTIE COURANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 SORTIE IMP/ETAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 TOTALISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 VALEURS MESUREES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 VERSION CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Groupe de fonctions, explications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 E H Ensemble de Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 59 Gamme de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ET. SORTIE ETAT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 HART Classes de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Communicator Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat d'appareil, messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . Fichiers de description d'apapreil . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F FACTEUR K (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 FACTEUR K COMP. (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 FACTEUR UNITE VOLUME (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Fichiers de description d'apapreil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 46 FieldCheck (appareil de test et de simulation). . . . . . . . . . . 46 Fonction, explications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Fonctionnement DENS. DE SERVICE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 FONCTIONNEMENT (groupe de fonctions) . . . . . . . . . 83 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TEMP.DE SERVICE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 TEMPS DE FONCTI. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 FORMAT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 FORMAT DATE/HEURE (Fonct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 FREQUENCE VORTEX (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 G GAMME COURANT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Gammes de fréquence pour l'air et l'eau . . . . . . . . . . . . . . 67 Gammes de température Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Groupe de fonctions AMP. VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 CHOIX UNITES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 CONFIG. MIS. SERV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 PARAM. CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 PARAM. PROCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 118 31 33 31 37 32 32 37 25 33 25 25 32 I IDENT. APPAREIL (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Installation voir Conditions d'implantation Interface service FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 INTERFACE UTILI. (groupe de fonctions) . . . . . . . . . . . . . 85 Isolation de capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Isolation thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 J Joints Remplacement, joints de remplacement . . . . . . . . . . . . 43 L LANGUE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 LOGICIEL (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Longueurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–17 Longueurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . 63 M MANUFACT. ID (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . 11 Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Marques déposées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Matériaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Matrice de programmation (vue d'ensemble) . . . . . . . . . . . 75 Messages erreurs Confirmation de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Erreur système (défaut d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . 30 Types de messages erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Mise en service Après montage d'une nouvelle platine électronique . . . 40 Diagramme du déroulement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Diagramme du déroulement Quick Setup . . . . . . . . . . . 41 Exemples de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mise en service condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 MODE BURST (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Mode de programmation libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mode défaut Entrées/sorties - généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 MODE DEFAUT sortie courant (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . 89 MODE DEFAUT sortie impulsion (Fct.) . . . . . . . . . . . . 95 MODE DEFAUT totalisateur (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . 88 SIM. MODE DEFAUT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 63 Capteur (version compacte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Transmetteur (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 N Nettoyage extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Normes, directives externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10 NUMERO DE SERIE capteur (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . 112 S/N CAPTEUR DSC (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 O Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 P PARAM. CAPTEUR (groupe de fonctions) . . . . . . . . . . . . 107 PARAM. PROCESS, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . 102 PARAM. SYSTEME, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . 106 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Plaque signalétique Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 version compacte transmetteur/capteur . . . . . . . . . . . . . 9 Plaque signalétique de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Platines d'électronique - montage/démontage Version Ex d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Version non Ex, Ex i et Ex n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Point commutation POINT DECLENCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 POINT ENCLENCH. (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Point de mesure DESCRIPTION REPERE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 NOM REPERE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Point déclench. POINT DECLENCH., sortie état (Fct.) . . . . . . . . . . . . . 97 VAL. OFF DEBI. FUI (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Point enclench. POINT ENCLENCH. sortie état (Fct.). . . . . . . . . . . . . . 97 VAL. ON DEBI. FUIT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 27 Principe de fonctionnement et construction du système . . . 59 Produit Endress+Hauser Index Gamme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Gamme de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Produits dangereux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Protection Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 PROTEG. EN ECRIT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 R Raccordement électrique Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Contrôle du raccordement (Check-list) . . . . . . . . . . . . . 26 Occupation des bornes de raccordement. . . . . . . . . . . . 24 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Spécifications de câble (version séparée) . . . . . . . . . . . . 22 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 RAZ RAZ SYSTEME (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 RESET TOTALISAT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 REF. DENSITY (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Référence Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remplacement Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . . 54 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 REV. SOFTWARE AMPLI (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Révi. hardw. AMPLIFICATEUR (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 MODULE E/S (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 S Sécurité fonctionnelle (SIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 SIGNAL DE SORTIE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 SIL (sécurité fonctionnelle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 71 SIM. GRAND. MES. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 SIM. MODE DEFAUT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 SIM. POINT COMMUT. (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 SIMUL. COURANT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 SIMUL. IMPULS (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 SIMULAT. SYSTEME, groupe de fonctions. . . . . . . . . . . . 111 Software Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Début mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Message de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Versions (historique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 SOMME (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 119 Proline Prowirl 72 Index Sortie courant CONSTANTE TEMPS (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 COURANT NOM. (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 GAMME COURANT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 MODE DEFAUT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SIMUL. COURANT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 VAL. IMPULS. ACT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 VALEUR 20 mA (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 VALEUR COUR. SIM. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 SORTIE COURANT, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . . 89 Sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 AFFECT. SORT. ETAT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 CONSTANTE TEMPS (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 ET. SORTIE ETAT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Mode de commutation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 POINT DECLENCH. (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 POINT ENCLENCH. (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 SIM. POINT COMMUT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 VAL. COMMUT. SIM. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 SORTIE IMP/ETAT, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . . 91 Sortie impulsion DUREE IMPULSION (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 MODE DEFAUT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 SIGNAL DE SORTIE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 SIMUL. IMPULS (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 VAL. IMPULS. ACT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 VALEUR IMPULSION (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 VALEUR SIM. IMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Sorties - Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Spécifications câble de liaison armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Spécifications câble de liaison standard. . . . . . . . . . . . . . . . 22 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Spécifications de câble (version séparée). . . . . . . . . . . . . . . 22 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SUPERVISION, groupe de fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Suppression de défauts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Système Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 RAZ SYSTEME (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Tranquillisateur de débit à orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transmetteur Montage version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TYPE CAPTEUR (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 TYPE COMPTAGE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 TYPE UNIT MESURE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 T W Température ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 TEMPORISAT. ALARM (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Temps de réaction / Réponse par saut . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Test Eléments de configuration et d'affichage . . . . . . . . . . . . 27 Rotation de l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TEST AFFICHAGE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Totalisateur DEPASSEMENT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 MODE DEFAUT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 RESET TOTALISAT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 SOMME (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 TOTALISATEUR, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . 87 UNITE TOTALISAT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 WARNING VITESSE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 120 U Unité NOM UNITE VOLUME (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 UNITE DEBIT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 UNITE DENSITE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 UNITE LONGUEUR (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 UNITE TEMP. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 UNITE TOTALISAT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Unité volume FACTEUR UNITE VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 NOM UNITE VOLUME (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 V VALEUR 100% (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 VALEUR 20 mA (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Valeur 20mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 VALEUR IMPULSION (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Valeur simulation SIM. VALEUR MESU. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 VAL.COMMUT.SIM. sortie état (Fct.) . . . . . . . . . . . . . 98 VALEUR COUR. SIM. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 VALEUR SIM. IMP. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 VALEURS MESUREES, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . 77 Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Version AMP. VERSION, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . 112 VERSION CAPTEUR, groupe de fonctions . . . . . . . . . 112 Version de logiciel, appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 VITESSE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 VITESSE LIMITE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Endress+Hauser Proline Prowirl 72 Endress+Hauser Index 121 Proline Prowirl 72 122 Index Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA00084D/14/FR/01.11 71128270 FM+SGML6.0 ProMoDo