Endres+Hauser Proline Prowirl 72 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
Endres+Hauser Proline Prowirl 72 HART Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Proline Prowirl 72
HART
Débitmètre Vortex
6
BA00084D/14/FR/01.11
71128270
valable à partir de version
V 1.05.XX (logiciel)
Mise en service condensée
Proline Prowirl 72
Mise en service condensée
La mise en service condensée suivante vous permet de mettre en service rapidement et facilement
votre appareil :
Conseils de sécurité
ä 7
Æ
Montage
ä 12
Æ
Câblage
ä 21
Æ
Eléments d'affichage et de configuration
ä 27
Æ
Mise en service via le "QUICK SETUP"
ä 3; ä 41
La mise en service de votre appareil de mesure peut être réalisée facilement par l'intermédiaire d'un
menu "Quick Setup" spécial. Il permet de configurer directement d'importantes fonctions de base
par le biais de l'afficheur local, telles que langue d'affichage, grandeurs de mesure, unités de
mesure, type de signal etc.
Paramétrage spécifique à l'utilisateur/
Description des fonctions d'appareil
ä 75
Les mesures complexes nécessitent la configuration de fonctions supplémentaires, que l'utilisateur
peut individuellement sélectionner, régler et adapter à ses conditions de process.
!
Remarque !
Le chapitre "Description des fonctions" décrit en détail la matrice de programmation du
transmetteur ainsi que l'ensemble des fonctions !
!
2
Remarque !
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist à la ä 47, si des défauts se
présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais de différentes interrogations
vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Mise en service condensée
QUICK SETUP pour une mise en service rapide
!
Remarque !
Des informations plus détaillées sur les menus Quick Setup se trouvent au chapitre "Mise en service"
(ä 39).
XXX.XXX.XX
E
Esc
-
+
++
Quick Setup
Config.
mis. serv.
E+
E
POSITION
HOME
Langue
Application
Type unité mesure
Débit volumique
Débit massique calculé
Débit volumique corrigé
Unité
débit
Unité
débit
Unité
débit
Unité
totalisat.
Unité
totalisat.
Unité
totalisat.
Unité
densité
Unité
densité
Dens.
de service
Dens.
de service
Dens.
de réf.
 Sélection sortie
Sortie imp./état
Sortie courant
Clore
Type comptage
Impulsion
Fréq. Vortex
Etat
Gamme
courant
Valeur
impulsion
Affect.
sort. état
Valeur
20 mA
Durée
impulsion
Point
enclench.
Constante
temps
Signal de
sortie
Point
déclench.
Mode
défaut
Mode
défaut
Constante
temps
PFM
 Configurer autre sortie ?
OUI
NON
 Configuration automatique de l'affichage ?
OUI
NON
Configuration
automatique
de l'affichage
A0003394-DE
Endress+Hauser
3
Mise en service condensée
Proline Prowirl 72
!
Remarque !
• Les différentes fonctions sont décrites au chapitre "Description des fonctions" (ä 75).
• Si les touches P(Esc) sont activées lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule CONFIG.
MIS. SERV. (ä 82).
m Après le premier passage on ne pourra plus sélectionner que la sortie (courant ou impulsion/état) qui n'a pas encore
été configurée dans le Quick Setup en cours.
n La sélection "OUI" apparait tant qu'une sortie libre est disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible, il apparait la
sélection "NON".
o Pour la sélection "OUI", le débit est affecté à la ligne 1 de l'affichage local et le totalisateur à la ligne 2 .
4
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 7
5
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
5.2
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur/capteur . . 9
2.1.2 Plaque signalétique capteur (version séparée) . 10
2.1.3 Plaque signalétique de service . . . . . . . . . . 10
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . .
Construction et utilisation de la matrice . . . . . . . . .
5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . .
5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . .
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.2 Types de messages d’erreur . . . . . . . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . .
5.4.2 Fichiers actuels de description d'appareil . .
5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process
5.4.4 Commandes HART universelles / générales
5.4.5 Etat d'appareil/messages d’erreur . . . . . . . .
5.4.6 Activer/désactiver la protection en écriture
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
3.4
Réception de marchandises, transport, stockage . . .
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . .
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.4 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.5 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . .
3.2.6 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.7 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.2 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . .
3.3.3 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.4 Monter le transmetteur (version séparée) . .
Contrôle de l'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1
Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Raccorder le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2 Spécifications câble de liaison standard . . . .
4.1.3 Spécifications câble de liaison armé . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Raccorder le transmetteur . . . . . . . . . . . . .
4.2.2 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
5.3
3.2
3.3
4.2
4.3
4.4
12
12
12
12
13
13
13
14
15
16
17
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
22
22
24
25
26
26
5.4
38
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.1
6.2
6.3
6.4
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . 39
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise en service après montage d'une nouvelle platine
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.3.1 Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . 40
Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1
7.2
7.3
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage au racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.1 Remplacement de joints de capteur . . . . . .
7.3.2 Remplacement des joints de boitier . . . . . .
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.1
8.2
8.3
8.4
Accessoires spécifiques aux appareils . . . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques aux principes de mesure . . .
Accessoires spécifiques à la communication . . . . . .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . .
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 47
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.6.1 Montage/démontage des platines
d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.7
9.8
9.9
Endress+Hauser
27
28
29
29
29
30
30
30
31
31
32
32
33
37
43
43
43
43
43
44
44
46
46
47
48
50
50
52
53
54
58
58
58
5
Proline Prowirl 72
Sommaire
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 59
10.1
10.2
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 59
10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.1.2 Principe de fonctionnement et construction 
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . . . 63
10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement . . 63
10.1.9 Conditions d'utilisation : Process . . . . . . . . 64
10.1.10 Gammes de fréquence pour l'air et l'eau . . 67
10.1.11 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
10.1.12 Niveau de commande et d'affichage . . . . . 70
10.1.13 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 71
10.1.14 Informations à la commande . . . . . . . . . . . 72
10.1.15 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10.1.16 Documentation complémentaire . . . . . . . . 72
Dimensions tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . 73
11
Description des fonctions d’appareil . . 75
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
11.8
11.9
11.10
11.11
11.12
11.13
11.14
11.15
11.16
11.17
11.18
Représentation de la matrice de programmation . . . 75
VALEURS MESUREES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
CHOIX UNITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
QUICK SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
TOTALISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
SORTIE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
SORTIE IMP/ETAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Comportement de la sortie état . . . . . . . . . . . . . . . 99
COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
PARAM. PROCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
PARAM. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
PARAM. CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
SIMULAT. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
VERSION CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
AMP. VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
12
Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
12.1
Unités SI (pas pour USA ni Canada) . . . . . . . . . . .
12.1.1 Unités longueur, température . . . . . . . . .
12.1.2 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1.3 Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 . . . . . . . .
12.1.4 Unité totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1.5 Point enclenchement et déclenchement 
Prowirl W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1.6 Point enclenchement et déclenchement 
Prowirl F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unités US (seulement pour USA et Canada) . . . . .
12.2.1 Unités longueur, température . . . . . . . . .
12.2.2 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2.3 Valeur 100% ligne 1 et ligne 2 . . . . . . . .
12.2.4 Unité totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2
6
12.2.5 Point enclenchement et déclenchement 
Prowirl W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
12.2.6 Point enclenchement et déclenchement 
Prowirl F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
113
113
113
113
114
114
114
115
115
115
115
115
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
L'ensemble de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de vapeur
surchauffée, de gaz et de liquides. Si la pression et la température de process sont constantes,
l'appareil de mesure peut émettre le débit sous forme de débit massique ou débit volumique corrigé.
Lors d'une utilisation non conforme à l'objet , la sécurité d'utilisation peut être compromise. 
Le fabricant ne couvre pas les dommages en résultant.
1.2
Montage, mise en service, utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Le montage, le raccordement électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil ne 
doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de
l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les
indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de
l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en
service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact. Des petites
variations de température, de concentration ou du degré d'encrassement au cours du process
peuvent néanmoins entrainer une modification de la résistance à la corrosion. Un matériel non
approprié peut entrainer la fuite de produits corrosifs et un risque de blessures pour le personnel
et de dommages pour l'installation. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant
à la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit pour une applications
donnée. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le produit appropriés
pour le process.
• Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire
par le biais de l'appareil.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux
schémas électriques.
• Tenir compte des directives de manipulation, de maintenance et de mise en route d'appareils
électriques en vigueur dans votre pays. Des remarques spécifiques à l'appareil figurent dans
certains paragraphes de la présente documentation.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée,
partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y
figurent doivent également être scrupuleusement respectés. 
Sur la première page de la documentation Ex figure, selon l'agrément et l'organisme de test, le
symbole correspondant (0 Europe, 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010-1 et les exigences CEM
selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21, NE 43 et NE 53.
• Pour les systèmes de mesure utilisés dans des applications SIL 2, il faut tenir compte du manuel
de sécurité fonctionnelle séparé.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et
les éventuelles mises à jour du présent manuel.
Endress+Hauser
7
Conseils de sécurité
Proline Prowirl 72
1.4
Retour de matériel
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Bulletin de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter,
vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
• Lors de tout renvoi, joindre le cas échéant les directives de manipulation spéciales si cela est
nécessaire, par ex. une fiche de sécurité selon directive (CE) N° 1907/2006 REACH.
• Supprimer tous les résidus de produit. Veiller notamment aux joints et interstices où le produit
aura pu se loger.
Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique,
acide, cancérigène etc.
!
#
Remarque !
Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à
la fin du présent manuel.
Danger !
• Ne renvoyez pas d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer
entièrement tous les produits toxiques qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser
dans les matières synthétiques.
• Les frais engendrés par un nettoyage insuffisant pour une éventuelle mise au rebut ou survenant
dans le cas de dommages corporels (brûlures dues aux acides) seront facturés aux utilisateurs.
1.5
Symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos
établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010-1
“Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire ”. Cependant, s'ils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de
dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les
pictogrammes suivants :
#
"
!
8
Danger !
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - 
peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte des directives et 
procéder avec prudence.
Attention !
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - 
peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Respecter
scrupuleusement les instructions.
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures susceptibles de perturber indirectement le 
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées
correctement.
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre "Proline Prowirl 72" comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Proline Prowirl 72
• Capteur Prowirl F ou Prowirl W
Deux versions sont disponibles :
• Version compacte : Le capteur et le transmetteur constituent une entité mécanique.
• Version séparée : Le capteur et le transmetteur sont montés séparément.
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur/capteur
PROWIRL 72
1
Order Code: 72XXX-XXXXXXXXXXX
Ser.No.: 12345678901
2007
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
2
3
12-36VDC
4...20mA, HART
IP67 / NEMA/Type4X
13
1.2W
A
4
i
12
-40°C<Ta<+70°C
-40°F<Ta<+158°F
5
Ta+10°C/18°F
Pat. US 4,743,837 US 6,003,384
N12895
PROWIRL W
Ser.No.:
12345678901
1
Sensor data:
6
7
8
B
9
10
11
Size:
K-factor:
Materials:
Gasket:
TM:
DN100
1.0000 P/L
CF3M/F316/F316L/1.4404
Graphite
-200°C...+400°C/-328°F...+752°F
pnom = PS= 10bar / p test = 20bar
Meter Body MB:
11
25
3.1
PED 97/23/EC: Cat. III
Pat. EP 841 545 EP 226 082
Pat. US 4,743,837 US 6,003,384
A0003585
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Endress+Hauser
Indications sur la plaque signalétique pour le transmetteur et le capteur (exemple)
A = plaque signalétique du transmetteur, B = plaque signalétique du capteur (seulement version compacte)
Référence de commande/numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la
confirmation de commande.
Alimentation/énergie auxiliaire : 12...36 V DC, consommation : 1,2 W
Sorties disponibles : sortie courant 4…20 mA
Tenir compte de la documentation de l'appareil
Emplacement pour certificats, agréments et autres informations additionnelles sur la version
Diamètre nominal
Facteur d'étalonnage
Matériau tube de mesure et joint
Gamme de température du produit
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Indications relatives à la directive des équipements sous pression (en option)
Température ambiante admissible
Protection
9
Identification
Proline Prowirl 72
2.1.2
Plaque signalétique capteur (version séparée)
PROWIRL W
IP67/NEMA/Type 4X
Order Code:72WXX-XXXXXXXXXXXX
12345678901
2007
Ser.No.:
TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST
pnom = PS = 10bar / ptest = 20bar
Size:
DN50
Meter Body: 25
K-factor:
1.0000 P/L
Materials: CF3M/F316/F316L/1.4404, 316L
Gasket:
Graphite
TM:
-200°C...+400°C/-328°F...+752°F
1
2
3
4
5
6
7
11
10
3.1
i
PED 97/23/EC: Cat. III
-40°C<Ta<+85°C
-40°F<Ta<+185°F
8
9
Pat. US 4,743,837 US 6,003,384
N12895
A0001872
Fig. 2:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Indications plaque signalétique capteur en version séparée (exemple)
Référence de commande/numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la
confirmation de commande.
Diamètre nominal
Facteur d'étalonnage
Matériau tube de mesure et joint
Gamme de température du produit
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produit spéciaux
Tenir compte de la documentation de l'appareil
Emplacement pour certificats, agréments et autres informations additionnelles sur la version
Température ambiante admissible
Indications relatives à la directive des équipements sous pression (en option)
Protection
2.1.3
Plaque signalétique de service
1
Ser.No.:
3
2
XXXXXXXXXXX
Date:
10.Jul 2008
Service date:
Ex works / ab Werk / réglages usine:
4
Device SW:
XX.XX.XX
5
Communication:
6
Drivers:
HART
XXXXXXX
Update1:
7
Update2:
A0006761
Fig. 3:
1
2
3
4
5
6
7
10
Indications de service sur la plaque signalétique du transmetteur (exemple)
Numéro de série
Date de fabrication de l'appareil
Date du service effectué
Logiciel d'appareil
Type de communication (par ex. HART)
Version du logiciel actuellement installé
Indications complémentaires relatives aux mises à jour
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Identification
2.2
Certificats et agréments
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et les bonnes
pratiques d'ingénierie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés
selon la norme européenne EN 61010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de
mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et les exigences CEM conformément à CEI/
EN 61326.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service satisfait ainsi aux exigences
légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil en y
appliquant la marque CE et en établissant une déclaration de conformité CE.
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la "Australian Communications and Media
Authority (ACMA)".
2.3
Marques déposées
GYLON®
Marque déposée de la société Garlock Sealing Technologies., Palmyar, NY, USA
HART®
Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA
INCONEL®
Marque déposée de la société Inco Alloys International Inc., Huntington, USA
KALREZ® et VITON®
Marque déposée de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
Applicator®, FieldCare®, Fieldcheck®, Field Xpert™
Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
Endress+Hauser
11
Montage
Proline Prowirl 72
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
Après la réception des marchandises, contrôler les points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.
3.1.2
Transport
Tenir compte des points suivants lors du déballage ou du transport au point d'installation :
• Les appareils doivent être transportés dans l'emballage d'origine.
• Les appareils de mesure dans les diamètres DN 40...300 (1½...12") ne doivent pas être soulevés
au boîtier du transmetteur ou au boîtier de raccordement de la version pour le transport 
(å 4). Pour le transport, utiliser des courroies et poser ces dernières autour des deux raccords
process. Eviter d'employer des chaines, étant donné qu'elle peuvent endommager le boitier.
#
Danger !
Risque de blessure dû au glissement de l'appareil de mesure !
Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que ceux des deux points de
suspension des courroies de transport.
Lors du transport, veiller à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement.
A0001871
Fig. 4:
3.1.3
Conseils de transport pour les capteurs DN 40…300 (1½…12")
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. 
L'emballage d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est :
– en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
– ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F)
• Pendant le stockage, l'appareil ne doit pas être soumis à un rayonnement solaire direct afin
d'éviter des températures de surface trop élevées.
12
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Montage
3.2
Conditions d'implantation
Tenir compte des points suivants :
• Le débitmètre nécessite un profil d'écoulement bien défini pour réaliser une mesure volumique
correcte. Tenir de ce fait compte des longueurs droites d'entrée et de sortie (ä 16).
• Tenir absolument compte des températures ambiantes (ä 63) et de produit (ä 64)
maximales admissibles.
• Tenir compte des conseils correspondants concernant l'implantation et l'isolation de la conduite
(ä 14).
• Vérifier que le bon diamètre et la bonne norme de conduite (DIN/JIS/ANSI) ont été pris en
compte au moment de la commande étant donné que l'étalonnage de l'appareil de mesure et la
précision résultante en dépendent. Si le tube de raccordement et l'appareil de mesure possèdent
des diamètres/normes différents, il est possible de procéder à une correction en entrant le
diamètre de conduite réel (ä 103, fonction DIAM.TUYAUT.INT.).
• Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon
fonctionnement du système de mesure.
• Pour les capteurs ayant un poids propre élevé, prévoir un support pour des raisons mécniques et
afin de protéger la conduite.
3.2.1
Dimensions de montage
Toutes les dimensions et longueurs d'implantation du capteur et du transmetteur se trouvent dans
la documentation séparée "Documentation technique".
3.2.2
Point de montage
Afin d'assurer un accès sans problème à l'appareil pour les travaux de maintenance, nous
recommandons de respecter les dimensions suivantes :
• Distance minimale (A) dans tous les sens = 100 mm (3,94 in)
• Longueur de câble nécessaire (L) : L + 150 mm (5,91 in)
A
L
A0001870
Fig. 5:
A
L
Endress+Hauser
Ecarts minimum
Distance minimale dans toutes les directions
Longueur de câble
13
Montage
Proline Prowirl 72
3.2.3
Implantation
Veuillez vous assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond au
sens d'écoulement (sens de déplacement du produit dans la conduite).
L'appareil de mesure peut être implanté en principe dans n'importe quelle position sur la conduite.
Néanmoins, tenir compte des points suivants :
Implantation
Température du produit 
élevée (TM)
200 °C (392 °F)
Température du 
produit basse (TM)
Fig. A :
Implantation verticale
recommandée
(m)
recommandée
(m)
Non admissible pour
Prowirl 72W
DN 100 (4") / DN 150 (6")
(n)
recommandée
(o)
A0009522
Fig. B :
Implantation horizontale
Tête de transmetteur en haut
A0009523
Fig. C :
Implantation horizontale
Tête de transmetteur en bas
recommandée
(p)
A0009524
Fig. D :
Implantation horizontale
Tête de transmetteur à l'avant
avec affichage vers le bas
recommandée
(p)
recommandée
(o)
A0009525
14
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Montage
m
Pour les liquides nous recommandons un flux montant dans les conduites verticales, afin d'éviter un remplissage 
partiel (Fig. A).
"
Attention !
Dysfonctionnement de la mesure de débit !
Pour assurer la mesure de débit de liquides, il faut que le tube de mesure placé dans des conduites verticales soit
toujours entièrement rempli.
n
"
Attention !
Risque de surchauffe de l'électronique !
Pour une température du produit 200 °C (392 °F) l'implantation B n'est pas admissible pour les versions sandwich
(Prowirl 72 W) avec un diamètre nominal de DN 100 (4") et DN 150 (6").
Pour s'assurer que la température ambiante maximale admissible pour le transmetteur est respectée (ä 63), nous
recommandons les implantations suivantes :
o
Dans le cas de produits chauds (par ex. température de vapeur ou de produit (TM) 200 °C (392 °F)): implantation
C ou D
p
Dans le cas de produits cryogéniques (par ex. azote liquide) : implantation B ou D
3.2.4
Isolation thermique
Pour certains produits, il faut veiller à ce qu'il ne puisse y avoir ni perte ni apport de chaleur à
proximité du capteur. Les matériaux les plus divers sont utilisables pour l'isolation nécessaire.
Lors de l'isolation, il faut s'assurer qu'une surface suffisamment grande du support de boîtier reste
dégagée. La partie non recouverte permet l'évacuation de chaleur et protège l'électronique contre un
excès de chaleur (ou de froid). La hauteur maximale admissible de l'isolation est représentée dans les
figures. Celles-ci sont valables tant pour la version compacte que pour le capteur en version séparée.
1
2
Esc
-
Esc
-
+
+
E
E
A0001868
Fig. 6:
"
Endress+Hauser
1 = version à bride, 2 = version sandwich
Attention !
Risque de surchauffe de l'électronique !
• Maintenir toujours accessible la liaison entre capteur/transmetteur et le boitier de raccordement
de la version séparée.
• Selon la température du produit, respecter certaines implantations (ä 14).
• Tenir compte des indications relatives aux gammes de température (ä 63).
15
Montage
Proline Prowirl 72
3.2.5
Longueurs droites d'entrée et de sortie
1
15 x DN
5 x DN
A
B
2
17 x DN + 8 x h
5 x DN
A
B
4
3
5
h
Pour atteindre la précision de mesure spécifiée de l'appareil de mesure, il convient de respecter les
longueurs droites minimales d'entrée et de sortie ci-dessous. Si l'on est en présence de plusieurs 
perturbations de profil, il faut respecter la longueur d'entrée la plus longue indiquée.
20 x DN
5 x DN
40 x DN
5 x DN
A
B
A
B
50 x DN
5 x DN
A
B
25 x DN
5 x DN
A
B
6
A0001867
Fig. 7:
A
B
h
1
2
3
4
5
6
!
Longueurs droites minimales d'entrée et de sortie pour différents éléments perturbateurs
Longueur droite d'entrée
Longueur droite de sortie
Hauteur du saut
Convergent
Divergent
Coude 90° ou T
2 × coude 90° tridimensionnel
2 × coude 90°
Vanne de régulation
Remarque !
S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un
tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet (ä 17).
Longueurs droites de sortie pour la mesure de pression et de température
Lors du montage de points de mesure de pression et de température derrière l'appareil de mesure,
il faut veiller à avoir un écart suffisant afin de ne pas influencer négativement la formation de 
tourbillons.
PT
Esc
-
+
E
TT
3...5 x DN
4...8 x DN
A0003780
Fig. 8:
16
Implantation de points de mesure de la pression (PT) et de la température (TT)
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Montage
Tranquillisateur de débit à orifice
S'il n'est pas possible de respecter les longueurs droites d'entrée nécessaires, on peut monter un
tranquillisateur de débit à orifice spécialement conçu à cet effet et disponible chez Endress+Hauser.
Le tranquillisateur est monté entre deux brides de conduite et centré à l'aide des boulons de 
montage. En règle générale, ceci ramène la longueur droite d'entrée nécessaire à 10 x DN pour une
précision de mesure inchangée.
2 x DN
8 x DN
5 x DN
A0001887
Fig. 9:
Tranquillisateur de débit à orifice
Exemples de calcul (unités SI) pour la perte de charge avec des tranquillisateurs de débit :
La perte de charge pour les tranquillisateurs de débit est calculée comme suit :
p [mbar] = 0,0085   [kg/m³]  v² [m/s]
• Exemple vapeur
p = 10 bar abs
t = 240 °C = 4,39 kg/m³
v = 40 m/s
p = 0,0085  4,39  40² = 59,7 mbar
• Exemple H2O condensée (80°C)
= 965 kg/m³
v = 2,5 m/s
p = 0,0085  965  2,5² = 51,3 mbar
: Masse volumique du produit de process
v : vitesse d'écoulement moyenne
3.2.6
Vibrations
Les vibrations de l'installation jusqu'à 1 g, 10...500 Hz, n'ont aucun effet sur le bon fonctionnement
du système de mesure. Des mesures de fixation spéciales pour les capteurs ne sont de ce fait pas
nécessaires !
3.2.7
Seuils de débit
Des indications relatives aux seuils de débit figurent dans les caractéristiques techniques sous
"Gamme de mesure" (ä 59) et "Seuils de débit" (ä 66).
Endress+Hauser
17
Montage
Proline Prowirl 72
"
3.3
Montage
3.3.1
Montage du capteur
Attention !
Tenir compte des points suivants avant le montage :
• Supprimer tous les résidus de l'emballage et les éventuels disques de protection sur le capteur
avant de monter l'appareil dans la conduite.
• Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du tube de
mesure et de la conduite. Les joints situés dans le flux influencent négativement le détachement
des tourbillons derrière le corps perturbateur et sont à l'origine de mesures imprécises. Les joints
fournis par Endress+Hauser pour la version entre brides (sandwich) ont un diamètre intérieur
légèrement supérieur à celui de la conduite.
• Veuillez vous assurer que le sens de la flèche sur le tube de mesure correspond au sens
d'écoulement (sens de déplacement du produit dans la conduite).
• Longueurs de montage
– Prowirl W (version sandwich) : 65 mm (2,56 in).
– Prowirl F (version à bride) voir Information technique TI00070D
Monter le Prowirl W
Le montage et le centrage des versions sandwich (Wafer) sont réalisés à l'aide des rondelles de 
centrage livrées.
Un set de montage comprenant des pinces d'ancrage, joints, écrous et rondelles décolletées peut
être commandé séparément.
4
5
1
2
3
A0001888
Fig. 10:
1
2
3
4
5
18
Montage version sandwich (Wafer)
Ecrou
Rondelle
Pince d'ancrage
Rondelle de centrage (livrée avec l'appareil)
Joint
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Montage
3.3.2
Tourner le boîtier du transmetteur
Le boîtier de l'électronique peut être tourné de 360 ° sur son support.
1.
Dévisser la vis de sécurité.
2.
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 180° dans chaque 
direction, jusqu'en butée).
! Remarque !
L'emboitement est muni d'encoches tous les 90° (seulement version compacte). 
Celles-ci servent à une orientation plus aisée du transmetteur.
3.
Bien serrer la vis de sécurité.
180°
180°
A0001889
Fig. 11:
3.3.3
Orientation du boîtier du transmetteur
Tourner l'affichage local
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur.
2.
Retirer le module d'affichage des rails de fixation du transmetteur.
3.
Amener l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans toutes les directions) et
embrocher à nouveau sur les rails de fixation.
4.
Visser à nouveau le couvercle du compartiment de l'électronqiue sur le boitier du
transmetteur.
4 x 45°
A0003237
Fig. 12:
Endress+Hauser
Rotation de l'affichage local
19
Montage
Proline Prowirl 72
3.3.4
Monter le transmetteur (version séparée)
Le transmetteur peut être monté de différentes manières :
• Montage mural
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoiresä 44)
Le montage séparé du transmetteur et du capteur est nécessaire dans les cas suivants :
• accessibilité réduite
• manque de place
• températures ambiantes extrêmes
"
Attention !
Risque de surchauffe de l'électronique !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du 
boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise.
• en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
• Version EEx d : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
• ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F)
Monter le transmetteur comme représenté dans la fig.
A
232 / *226
(9.13 / *8.90)
B
227 / *221
(8.94 / *8.70)
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS
ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS
mm (inch)
A0003801
Fig. 13:
A
B
*
Montage du transmetteur (version séparée)
Montage mural direct
Montage sur tube
Dimensions version sans commande locale
3.4
Contrôle de l'implantation
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
20
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
–
La température/pression de process, la température ambiante, la gamme de mesure
correspondent-elles aux spécifications de l'appareil ?
ä 59
Montage
Remarques
Le sens de la flèche sur le capteur ou le manchon correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ?
–
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
–
Une implantation correcte a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction de son
type, des propriétés du produit (dégazage, particules solides) et de sa température ?
ä 13
Environnement/Conditions du process
Remarques
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire
direct ?
–
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Câblage
4
4.1
Raccordement de la version séparée
4.1.1
Raccorder le capteur
Attention !
Risque d'endommagement de composants électroniques !
• Mettre la version séparée à la terre et raccorder le capteur et le transmetteur à la même 
compensation de potentiel.
• Lors de l'utilisation de la version séparée : seuls les capteurs et transmetteurs avec le même
numéro de série pourront être reliés ensemble.
4.
Poser le câble de liaison entre capteur et transmetteur selon schéma électriqueå 14,
Schéma de raccordement dans le couvercle à visser.
5.
Serrer les raccords vissés des entrées de câble sur le boitier du capteur et du transmetteur
6.
Visser à nouveau le couvercle du compartiment de raccordement (a/b) sur le boitier du 
transmetteur ou du capteur.
1
2
TEMP 3
Faire passer le câble de raccordement (c) à travers les entrées correspondantes.
TEMP 2
3.
TEMP 1
Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du capteur (b).
– 5 VA
2.
GROUND
Enlever le couvercle du compartiment de raccordement du transmetteur (a).
+ 5 VA
1.
DIFF –
"
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence E+H.
DIFF +
#
Câblage
3
4
5
6
7
8
a
e
b
1
2
3
4
5
6
7
8
DIFF –
GROUND
+ 5 VA
– 5 VA
TEMP 1
TEMP 2
TEMP 3
d
f
DIFF +
c
A0001893
Fig. 14:
a
b
c
d
e
f
Raccordement de la version séparée
Couvercle du compartiment de raccordement (transmetteur)
Couvercle du compartiment de raccordement (capteur)
Câble de liaison (câble signal)
Compensation de potentiel identique pour capteur et transmetteur
Relier le blindage à la borne de terre dans le boîtier de raccordement et le maintenir aussi court que possible
Relier le blindage à la languette de décharge de traction dans le boîtier de raccordement
Couleur de fil (code couleur selon DIN 47100) :
N° bornes 1 = blanc; 2 = brun; 3 = vert; 4 = jaune; 5 = gris; 6 = rose; 7 = bleu; 8 = rouge
Endress+Hauser
21
Câblage
Proline Prowirl 72
4.1.2
Spécifications câble de liaison standard
Pour la version séparée, le câble de liaison entre le transmetteur et le capteur possède les 
spécifications suivantes :
• Câble PVC 2 x 0,5 x 4 mm² (AWG 20) avec blindage commun (4 paires).
• Résistance de ligne selon DIN VDE 0295 Classe 5 ou CEI 60228 Classe 5 : 39 /km
• Capacité fil/blindage : < 400 pF/m (122 pF/ft)
• Longueur de câble : max. 30 m (98 ft)
• Température de service permanente : –40…+105 °C (–40…+221 °F)
4.1.3
Spécifications câble de liaison armé
Le câble de liaison armé, disponible en option, entre le transmetteur et le capteur possède les 
spécifications suivantes :
• Câble PVC 2 x 0,5 x 4 mm² (AWG 20) avec blindage commun (4 paires).
• Résistance de ligne selon DIN VDE 0295 Classe 5 ou CEI 60228 Classe 5 : 39 /km
• Largement résistant aux acides, bases et à certaines huiles
• Une tresse d'acier galvanisé constitue le blindage général.
• Gaine extérieure : lisse, régulière, ronde
• Longueur de câble : max. 30 m (98 ft)
• Température de service permanente : –30…+70 °C (–22…+158 °F)
#
!
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Raccorder le transmetteur
Danger !
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de 
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
• Mettre la version séparée à la terre et raccorder le capteur et le transmetteur à la même 
compensation de potentiel.
Remarque !
• Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur.
Raccorder le transmetteur Non Ex, Ex-i et Ex-n (å 15)
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur.
2.
Retirer le module d'affichage (b) des rails de fixation (c) et embrocher à nouveau le côté gauche
sur le rail droit. Le module d'affichage est ainsi sécurisé.
3.
Dévisser les vis du couvercle du compartiment de raccordement (d) et rabattre le couvercle.
4.
Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée. 
En option : faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (f).
5.
Serrer fortement les entrées de câbles (e / f) (ä 26).
6.
Retirer les connecteurs - bornes de raccordement (g) du boîtier du transmetteur et raccorder
le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir å 17).
En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (h) du boîtier du transmetteur
et raccorder le câble pour la sortie impulsion (å 17).
! Remarque !
Les connecteurs des bornes de raccordement (g / h) sont embrochables c'est à dire ils peuvent
être retirés pour le raccordement des câbles du boitier du transmetteur.
7.
Embrocher le connecteur du câble de raccordement (g / h) dans le boitier du transmetteur.
! Remarque !
Un codage des deux connecteurs évite toute confusion.
8.
22
Rabattre le couvercle du compartiment (d) de raccordement et serrer les vis.
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Câblage
9.
Retirer le module d'affichage (b) et l'embrocher sur les rails de fixation (c).
10. Visser le couvercle du compartiment de l'électronique (a) sur le boitier du transmetteur.
11. Fixer le câble de terre à la borne de terre (å 17, c) (seulement version séparée).
d
h g
e
c
f
a
d
b
A0001895
Fig. 15:
a
b
c
d
e
f
g
h
Manière de procéder lors du raccordement du transmetteur Non Ex / Ex-i et Ex-n
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Rail de fixation pour module d'affichage
Couvercle compartiment de raccordement
Raccord de câble pour câble d'alimentation/sortie courant
Raccord pour câble sortie impulsion (en option)
Connecteur de borne de raccordement pour alimentation/sortie courant
Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option)
Raccorder le transmetteur version Ex-d (å 16)
#
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de 
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
1.
Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boitier du transmetteur.
3.
Insérer le câble pour l'alimentation/la sortie courant à travers l'entrée (c).
En option : faire passer le câble pour la sortie impulsion à travers l'entrée de câble (d).
! Remarque !
Les appareils avec agrément TIIS ne disposent que d'un raccord de câble.
4.
Serrer fortement les entrées de câbles (c/d) (ä 26).
5.
Retirer les connecteurs - bornes de raccordement (e) du boîtier du transmetteur et raccorder
le câble pour l'alimentation/la sortie courant (voir å 17).
En option : Retirer le connecteur de la borne de raccordement (f) du boîtier du transmetteur
et raccorder le câble pour la sortie impulsion (å 17).
! Remarque !
Les connecteurs des bornes de raccordement (e / f) sont embrochables c'est à dire ils peuvent
être retirés pour le raccordement des câbles du boitier du transmetteur.
6.
Embrocher le connecteur de la borne de raccordement (e / f) dans le boitier du transmetteur.
! Remarque !
Un codage des deux connecteurs évite toute confusion.
Endress+Hauser
7.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boitier du transmetteur.
8.
Retirer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement.
9.
Fixer le câble de terre à la borne de terre (å 17, c) (seulement version séparée).
23
Câblage
Proline Prowirl 72
d
c
e
f
a
b
A0001896
Fig. 16:
a
b
c
d
e
f
Procédure de raccordement du transmetteur version Ex-d
Crampon de sécurité pour le couvercle du compartiment de raccordement
Couvercle du compartiment de raccordement
Raccord de câble pour câble d'alimentation/sortie courant
Raccord pour câble sortie impulsion (en option)
Connecteur de borne de raccordement pour alimentation/sortie courant
Connecteur de raccordement pour sortie impulsion (en option)
Schéma de raccordement
A
D
B
+ 1 2
+ -
+ -
3 4
1 2
C
+ 3 4
C
A0003392
Fig. 17:
A
B
C
D
Occupation des bornes de raccordement
Alimentation/sortie courant
Sortie impulsion/état en option
Borne de terre (seulement importante pour la version séparée)
Câblage PFM (impulsions modulées en fréquence)
4.2.2
Occupation des bornes
N° bornes (entrées/sorties)
1-2
3-4
72***-***********W
Sortie courant HART
-
72***-***********A
Sortie courant HART
Sortie impulsion/état
Variante de commande
Sortie courant HART
séparation galvanique, 4...20 mA avec HART
Sortie impulsion/état
Collecteur ouvert, passif, séparation galvanique, Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 ,
au choix configurable comme sortie impulsion ou courant
24
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Câblage
4.2.3
Raccordement HART
Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes de raccordement 1 (+)/ 2 (-)
• Raccordement via le circuit 4...20 mA
!
Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 .
• Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART 
Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : “HART, un aperçu technique”.
1.
Après la mise en service : activer/désactiver la protection en écriture HART (ä 38)
Raccorder le terminal portable HART
³ 250 W
b
+ 1 2
+ 3 4
a
A0001901
Fig. 18:
a
b
Raccordement électrique du terminal portable HART Field Xpert SFX100
Terminal portable HART Field Xpert SFX100
Autres transmetteurs ou API avec alimentation de transmetteur
Raccorder le PC avec logiciel d'exploitation
Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART
(par ex. "Commubox FXA195") est nécessaire.
³ 250 W
2
+ 1 2
+ 3 4
1
3
A0001902
Fig. 19:
1
2
3
Endress+Hauser
Raccordement électrique d'un PC avec logiciel d'exploitation
PC avec logiciel de commande
Autres transmetteurs ou API avec entrée passive
Modem HART, par ex. Commubox FXA195
25
Câblage
Proline Prowirl 72
4.3
Protection
Les appareils satisfont aux exigences selon protection IP 67 (NEMA 4X).
Afin d'assurer la protection IP 67 (NEMA 4X) après le montage sur site ou une intervention, 
les points suivants doivent être impérativement pris en compte :
• Les joints du boitier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. le cas échéant,
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. Si l'appareil est utilisé dans
une atmosphère explosible, il convient de mettre en place les joints correspondants 
Endress+Hauser.
• Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de 
diamètre extérieur (ä 62, Entrées de câble).
• Serrer fortement les raccords de câble afin d'assurer l'étanchéité (Point a å 20).
• Afin que l'humidité ambiante ne puisse gagner l'entrée (Point b å 20), les câbles doivent 
former une boucle devant l'entrée ("siphon").
• Monter l'appareil de mesure pour que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être supprimées ou occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
a
b
A0001914
Fig. 20:
4.4
Conseils de montage pour entrées de câble
Contrôle du raccordement
Après le raccordement électrique de l'appareil, procéder aux contrôles suivants :
26
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
–
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque
signalétique ?
Non Ex : 12…36 V DC (avec HART 18…36 V DC)
Ex-i et Ex-n : 12…30 V DC (avec HART 18…30 V DC)
Ex-d : 15…36 V DC (avec HART 21…36 V DC)
–
Les câbles utilisés correspondent-ils aux spécifications nécessaires ?
ä 22,
ä 62
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
–
Les câbles pour l'alimentation/la sortie courant, la sortie fréquence (en option) et
la terre sont-ils correctement raccordés ?
ä 22
Seulement version séparée : Le câble de liaison entre le capteur et le transmetteur
est-il correctement raccordé ?
ä 21
Toutes les bornes de raccordement sont-elles bien serrées ?
–
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
Entrée de câble avec "siphon" ?
ä 26
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
–
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Configuration
5
Configuration
5.1
Eléments d'affichage et de configuration
Avec l'affichage local il est possible de lire des grandeurs nominales directement au point de mesure
ou de configurer votre appareil via le Quick Setup ou la matrice de programmation
La zone d'affichage comprend au total deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (par ex. bargraph). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des
lignes de l'affichage à certaines grandeurs et de les adapter à ses besoins (ä 85, groupe de
fonctions INTERFACE UTILI.).
1
3
V
48.25 m /h
3
I 3702.6 m
Esc
+
-
2
E
3
A0004024
Fig. 21:
Endress+Hauser
Eléments d'affichage et de configuration
1
Affichage cristaux liquides
Affichage à deux lignes de valeurs mesurées, textes de dialogue et messages de défaut ou d'avertissement. 
Par position HOME (mode de fonction) on entend l'affichage pendant le mode de mesure normal.
– Ligne supérieure : représentation des valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique
– Ligne inférieure : représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état du compteur
totalisateur, bargraph, désignation du point de mesure
2
Touches Plus/Moins
– Entrer les valeurs chiffrées, sélectionner les paramètres
– Sélection de différents groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice de programmation.
En activant simultanément les touches P, on déclenche les fonctions suivantes :
– Sortie progressive de la matrice de programmation  Position HOME
– Activer les touches P pendant plus de 3 secondes  Retour direct à la position HOME
– Interruption de l'entrée de données
3
Touche Enter
– Position HOME Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation des valeurs entrées ou des réglages modifiés
27
Configuration
Proline Prowirl 72
5.2
!
Construction et utilisation de la matrice
Remarque !
Il faut tenir compte :
• des remarques générales ä 29
• de la matrice de programmationä 75
• des descriptions détaillées de toutes les fonctions ä 75
La matrice de programmation comprend deux niveaux :
• Groupes de fonctions
Les groupes de fonctions permettent un classement "grossier" des différentes possibilités d'utilisation
de l'appareil. A chaque groupe de fonctions est affecté un certain nombre de fonctions.
• Fonctions
Par le choix du groupe de fonctions on accède aux fonctions dans lesquelles ont lieu la commande
ou le paramétrage de l'appareil de mesure.
Utiliser la matrice de programmation comme suit :
1.
Position HOME : activer la touche F  Accès à la matrice de programmation
2.
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. SORTIE COURANT)
3.
Sélection de la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS)
Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées :
Touches O / S  Sélection ou entrée de codes de libération, paramètres, valeurs chiffrées
Touche F Validation des entrées
4.
Sortie de la matrice de programmation :
– Activer les touches P (Esc) pendant plus de 3 secondes  Position HOME
– Activer les touches P (Esc) à plusieurs reprises  retour progressif à la position HOME
Esc
+
-
E
p
m
Esc
–
E
>3s
Esc
+
–
+
o
E
E
E
E
E
Esc
–
n
+
+
–
E
E
E
E
A0001142
Fig. 22:
28
Sélection et configuration des fonctions (matrice de programmation)
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Configuration
5.2.1
Généralités
Le menu Quick Setup (ä 41 et ä 82) est suffisant pour une mise en service avec les réglages
standard nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires,
que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. 
La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, regroupées
dans différents groupes de fonctions par souci de clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection des fonctions est réalisée comme indiqué (ä 28).
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions
correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne soient plus affichées.
• Dans certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. 
Avec OS sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec la touche F. 
Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position
HOME.
• Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé
si aucune des touches n'est activée après 60 secondes.
!
Remarque !
• Pour une description détaillée de toutes les fonctions et un aperçu de la matrice de programmation
ä 75.
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement émises par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une
EEPROM.
5.2.2
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions
d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible.
Les réglages peuvent être modifiés seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 72)
L'utilisation d'un code chiffré personnel librement programmable exclut l'accès aux données par des
personnes non autorisées. Fonction ENTREE CODE ä 83
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si la combinaison de touches P est activée dans une 
quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser
qui peut le retrouver.
5.2.3
Verrouillage du mode de programmation
Après un retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés après
60 secondes si aucune touche n'a été activée.
La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction ENTREE CODE un
nombre quelconque (à l'exception du code client).
Endress+Hauser
29
Configuration
Proline Prowirl 72
5.3
Messages d’erreur
5.3.1
Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont aussitôt affichées.
Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute
priorité qui est affichée.
Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs :
• Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de
communication, défaut de hardware etc. (ä 48)
• Erreur process : Ce groupe reprend toutes les erreurs d'application, par ex. "DSC SENS LIMIT"
(ä 50).
P
1
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
2
4
5
3
A0000991
Fig. 23:
1
2
3
4
5
Affichage de messages d’erreur (exemple)
Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système
Type de message d’erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement (Définition : voir ci-dessous)
Désignation de l'erreur : par ex. DSC SENS LIMIT = appareil de mesure fonctionne à la limite des tolérances
Numéro d'erreur : par ex. #395
Durée de la dernière erreur apparue (en heures : minutes : secondes), format d'affichage, fonction 
TEMPS DE FONCTI. (ä 110)
5.3.2
Types de messages d’erreur
L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les
considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette définition est
obtenue par le biais de la matrice de programmation (ä 109, groupe de fonctions
SUPERVISION).
Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours
reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "messages alarme".
Message avertissement (!)
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure.
• Affichage  Point d'exclamation (!), type d'erreur (S : err. syst., P : err. process).
Message alarme ( $)
• L'erreur correspondante agit directement sur les sorties. Le comportement des sorties en cas de
défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions correspondantes dans la matrice de
programmation (ä 52)
• Affichage  Symbole de l'éclair ( $ ), type d'erreur (S : err. syst., P : err. process).
!
30
Remarque !
Les messages d’erreur peuvent être édités selon NAMUR NE 43 via la sortie courant.
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Configuration
5.4
Communication
Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger
les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait par le biais de la
sortie courant HART 4–20 mA (ä 25).
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de
données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain concerné. Les maîtres
HART comme le terminal portable ou les logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent des fichiers de
description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquels un accès est possible à toutes
les informations dans un appareil HART. La transmission de telles informations se fait exclusivement
par le biais de "commandes".
On distingue trois classes de commande :
• Commandes universelles (Universal Commands) :
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. 
Les fonctionnalités suivantes y sont reliées :
– Reconnaissance d'appareils HART
– Lecture de valeurs digitales (débit, totalisateurs etc)
• Commandes générales (Common Practice Commands) :
Les commandes générales offrent des fonctions qui sont supportées ou exécutées par de 
nombreux appareils de terrain, mais pas par tous
• Les commandes spécifiques à l'appareil (Device-specific Commands):
Ces commandes donnent accès aux fonctions spécifiques de l'appareil qui ne sont pas 
standardisées HART. De telles commandes ont accès à des informations individuelles sur les 
appareils de terrain, comme les réglages de débits de fuite etc.
!
Remarque !
L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes.
Liste des tous les "Universal Commands“ et “Common Practice Commands" ä 33
5.4.1
Possibilités de commande
Pour une pleine exploitation de l'appareil de mesure y compris des commandes spécifiques à
l'appareil, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareils (DD = Device Descriptions) pour
les aides et programmes d'exploitation suivants :
!
Remarque !
Lorsque le transmetteur est paramétré via HART, il convient d'ouvrir le circuit pour l'entrée HART
et réaliser la liaison selon å 18 ou å 19.
Field Xpert HART Communicator
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de
différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se
trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel d'exploitation "FieldCare"
Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration
et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux informations d'état vous disposez en
outre d'un outil simple et efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline
se fait par le biais d'une interface service du type FXA193.
Logiciel d'exploitation
“SIMATIC PDM” (Siemens)
SIMATIC PDM est un outil indépendant du fabricant pour l'utilisation, le réglage,
la maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents.
Endress+Hauser
31
Configuration
Proline Prowirl 72
Logiciel d'exploitation
“AMS” (Emerson Process Management)
AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils.
5.4.2
Fichiers actuels de description d'appareil
Le tableau suivant indique le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant ainsi que la
source.
Protocole HART :
!
Valable pour le soft :
1.05.XX
 Fonction SOFT APPAREIL
Données d'appareil HART
ID fabricant :
ID appareil :
11hex (ENDRESS+HAUSER)
56hex
 Fonction MANUFACT ID
 Fonction IDENT. APPAREIL
Données version HART :
Device Revison 6/ DD Revision 1
Libération soft :
06.2010
Logiciel de commande :
Sources des descriptions d'appareil
Terminal portable Field Xpert
Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
FieldCare / DTM
• www.endress.com Download
• CD-ROM (Référence Endress+Hauser 56004088)
• DVD (Référence Endress+Hauser 70100690)
AMS
www.endress.com Download
SIMATIC PDM
www.endress.com  Download
Appareil de test et de simulation :
Sources des descriptions d'appareil
FieldCheck
Mise à jour via FieldCare avec le Flow Device FXA193/291 DTM dans le
module Fieldflash
Remarque !
L'appareil de test et de simulation "Fieldcheck" est utilisé pour la vérification de débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test dans
une banque de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les
instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par votre agence 
Endress+Hauser.
5.4.3
Variables d'appareil et grandeurs de process
Variables d'appareil :
Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Identification
(décimale)
Variable d'appareil
0
OFF (non occupé)
1
Débit
250
Totalisateur
Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur de process primaire (PV)  Débit
• Grandeur de process secondaire (SV)  Totalisateur
• Troisième grandeur de process (TV)  non occupé
• Quatrième grandeur de process (TV)  non occupé
32
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Configuration
5.4.4
Commandes HART universelles / générales
Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles et générales supportées par 
l'appareil de mesure.
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes universelles (Universal Commands)
0
1
Lire une identification d'appareil
unique
Type d'accès = lecture
Aucune
Lire grandeur process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets :
– octet 0 : Valeur fixe 254
– octet 1 : Identification fabricant, 17 = 
Endress+Hauser
– octet 2 : Marquage type d'appareil, 56 = Prowirl 72
– octet 3 : Nombre de préambules
– octet 4 : Num. rev. commandes universelles
– octet 5 : Num. rev. spéc. app. spécifiques à l'appareil
– octet 6 : Révision soft
– octet 7 : Révision hardware
– octet 8 : Information suppl. appareil
– octet 9-11 : Identification appareil
– octet 0 : Identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– octet 1-4 : Grandeur de process primaire (= Débit)
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART "240".
2
3
Lire la grandeur de process primaire Aucune
sous forme de courant en mA et de
pourcentage de la gamme de
mesure réglée
Type d'accès = lecture
– octet 0-3 : Courant actuel de la grandeur de process
primaire en mA
– octet 4-7 : Pourcentage de la gamme de mesure réglée
Lire la grandeur de process primaire Aucune
sous forme de courant en mA et de
quatre grandeurs de process
dynamiques (prédéfinies par la
commande 51)
Type d'accès = lecture
Suivent 24 octets en guise de réponse :
– octet 0-3 : Courant de la grandeur de process primaire
en mA
– octet 4 : Identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– octet 5-8 : Grandeur de process primaire
– octet 9 : Identification unités HART de la grandeur de
process secondaire
– octet 10-13 : Grandeur de process secondaire
– octet 14 : Identification unités HART de la troisième
grandeur de process
– octet 15-18 : Troisième grandeur de process
– octet 19 : Identification unités HART de la quatrième
grandeur de process
– octet 20-23 : Quatrième grandeur de process
Grandeur de process primaire = débit
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = débit
• Grandeur de process secondaire = totalisateur
• Troisième grandeur de process = non occupé
• Quatrième grandeur de process = non occupé
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART "240".
6
Régler adresse courte HART
Type d'accès = écriture
octet 0 : adresse souhaitée (0…15)
octet 0 : Adresse active
Réglage usine :
0
!
Remarque !
Pour une adresse > 0 (mode Multidrop), la sortie
courant de la grandeur de process primaire est réglée de
manière fixe sur 4 mA.
Endress+Hauser
33
Configuration
Proline Prowirl 72
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
11
Lire l'identification de l'appareil à
l'aide du repère du point de mesure
(TAG)
Type d'accès = lecture
octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle ne peut être modifiée.
Lire le message utilisateur
Type d'accès = lecture
Aucune
Lire le repère du point de mesure
(TAG), la description 
(TAG-Description) et la date
Type d'accès = lecture
Aucune
Lire l'information capteur relative à
la grandeur de process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
12
13
14
La réponse se compose d'une identification à 12 octets si
le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui
mémorisé dans l'appareil
– octet 0 : Valeur fixe 254
– octet 1 : Identification fabricant, 17 = 
Endress+Hauser
– octet 2 : Marquage type d'appareil, 56 = Prowirl 72
– octet 3 : Nombre de préambules
– octet 4 : Num. rev. commandes universelles
– octet 5 : Num. rev. spéc. app. spécifiques à l'appareil
– octet 6 : Révision soft
– octet 7 : Révision hardware
– octet 8 : Information suppl. appareil
– octet 9-11 : Identification appareil
octet 0-24 : Message utilisateur
!
Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la
commande 17.
– octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : Description (TAG-Description)
– octet 18-20 : Date
!
Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG
Description) et la date peuvent être écrits par le biais de
la commande 18.
– octet 0-2 : Numéro de série du capteur
– octet 3 : Marquage d'unité HART des seuils de
capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de
process primaire
– octet 4-7 : Seuil de capteur supérieur
– octet 8-11 : Seuil de capteur inférieur
– octet 12-15 : Etendue minimale
!
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de mesure
primaire ( = débit ).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART "240".
15
Lire les informations de sortie de la
grandeur de process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
– octet 0 : Marquage de la sélection d'alarme
– octet 1 : Marquage pour fonction de transmission
– octet 2 : Marquage d'unité HART pour gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– octet 3-6 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA
– octet 7-10 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA
– octet 11-14 : Constante d'amortissement en [s]
– octet 15 : Marquage pour la protection en écriture
– octet 16 : Identification OEM, 17 = Endress+Hauser
Grandeur de process primaire = débit
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART "240".
16
Lire le numéro de l'appareil
Type d'accès = lecture
Aucune
17
Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil :
octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans
texte quelconque de 32 caractères :
l'appareil
octet 0-23 : Message utilisateur souhaité
34
octet 0-2 : Numéro de l'appareil
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Configuration
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
18
Sous ce paramètre peut être mémorisé un repère de
point de mesure de 8 caractères (TAG), une description
de 16 caractères (TAG-Description) et une date :
– octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : Description (TAG-Description)
– octet 18-20 : Date
Indique les informations actuelles dans l'appareil :
– octet 0-5 : Repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : Description (TAG-Description)
– octet 18-20 : Date
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Ecrire le repère du point de mesure
(TAG), la description 
(TAG-Description) et la date
Accès = écriture
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Commandes générales (Common Practice Commands)
34
Ecrire la constante d'amortissement octet 0-3 : Constante d'amortissement de la grandeur de
pour la grandeur de process primaire process primaire en secondes
Accès = écriture
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit
Indique la constante d'amortissement actuellement dans
l'appareil :
octet 0-3 : Constante d'amortissement en secondes
35
Ecrire la gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Ecriture de la gamme de mesure souhaitée :
– octet 0 : Marquage d'unité HART pour la grandeur de
process primaire
– octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA
– octet 5-8 : Valeur de début d'échelle, valeur pour 4 mA
Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée :
– octet 0 : Marquage d'unité HART pour gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– octet 1-4 : Valeur de fin d'échelle, valeur pour 20 mA
– octet 5-8 : Début d'échelle, valeur pour 4 mA (est
toujours réglé sur " 0")
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
!
Remarque !
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la
l'identification d'unité HART "240".
grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière
unité valable.
38
Remise à zéro de l'état d'appareil
"Modification de paramétrage"
(Configuration modifiée)
Accès = écriture
Aucune
Aucune
40
Simuler le courant de sortie de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire.
En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la
grandeur de process primaire :
octet 0-3 : Courant de sortie en mA
Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est
quitté :
octet 0-3 : Courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit
42
Effectuer un réglage de l'appareil
Accès = écriture
Aucune
Aucune
44
Ecrire l'unité de la grandeur de
process primaire
Accès = écriture
Détermination de l'unité de la grandeur de process
primaire.
En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur
de process primaire :
octet 0 : Marquage d'unité HART
Seules les unités correspondant à la grandeur de process
sont reprises par l'appareil :
octet 0 : Marquage d'unité HART
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = débit
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART "240".
!
Remarque !
• Si la marquage de l'unité HART écrit ne correspond
pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne
avec la dernière unité valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire est
modifiée, ceci agit sur la sortie courant 4...20 mA
48
Lire l'état d'appareil étendu
Accès = lecture
Endress+Hauser
Aucune
En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec
représentation étendue :
Codage : tableau ä 37
35
Configuration
Proline Prowirl 72
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
50
Aucune
Affichage des variables actuellement affectées aux
grandeurs de process :
– octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Lire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs de
process
Accès = lecture
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire : Identification 1 pour
débit
• Grandeur de process secondaire : Identification 250
pour totalisateur
• Troisième grandeur de : Identification 0 pour ARRET
(non occupé)
• Quatrième grandeur de process : Identification 0 pour
ARRET (non occupé)
53
Ecrire l'unité de la variable d'appareil Avec cette commande on détermine l'unité de la variable
Accès = écriture
d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises :
– octet 0 : Marquage variable d'appareil
– octet 1 : Marquage d'unité HART
Identification des variables d'appareil supportées :
Voir indications ä 32
En réponse est affichée l'unité actuelle des variables
d'appareil :
– octet 0 : Marquage variable d'appareil
– octet 1 : Marquage d'unité HART
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART "240".
!
Remarque !
Si l'unité écrite ne correspond pas à la variable d'appareil,
l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable.
59
Déterminer le nombre de
préambules dans les télégrammes
de réponse
Accès = écriture
Avec ce paramètre on détermine le nombre de
préambules qui sont intégrés dans les télégrammes de
réponse :
octet 0 : Nombre de préambules (2...20)
En réponse est affiché le nombre de préambules du
télégramme de réponse :
octet 0 : Nombre de préambules
109
Burst mode control
Accès = écriture
Avec ce paramètre on met on/off le Burst Mode.
En réponse est affichée la valeur réglée à l'octet 0.
36
octet 0 :
• 0 = Burst Mode off
• 1 = Burst Mode on
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Configuration
5.4.5
Etat d'appareil/messages d’erreur
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages d’erreur actuels.
La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau ci-après).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages d’erreur et de leur suppression figurent à
la ä 48!
Byte-Bit
N° erreur
Description de l'erreur ä 48
0-0
001
Erreurs d'appareil graves
0-1
011
EEPROM défectueuse
0-2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
0-3
021
Module COM : EEPROM défectueuse
0-4
022
Module COM : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM
0-5
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
0-6
351
Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée
0-7
non occupé
–
1-0
359
Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la
gamme réglée
1-1
non occupé
–
1-2
379
L'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de résonance
1-3
non occupé
–
1-4
non occupé
–
1-5
394
Capteur DSC défectueux, pas de mesure
1-6
395
Capteur DSC est utilisé à la limite des tolérances, une panne imminente de
l'appareil de mesure est probable
1-7
396
L'appareil de mesure ne trouve aucun signal dans la gamme de filtre réglée
2-0
non occupé
–
2-1
non occupé
–
2-2
399
Interruption du contact avec le préampli
2-3
non occupé
–
2-4
non occupé
–
2-5
non occupé
–
2-6
501
La nouvelle version de soft de l'ampli ou de nouvelles données sont chargées dans
l'appareil. Actuellement pas d'autres commandes possibles
2-7
502
Un upload des données de l'appareil de mesure est réalisé
Actuellement pas d'autres commandes possibles
3-0
601
Blocage mesure actif
3-1
611
Simulation sortie courant active
3-2
non occupé
–
3-3
631
Simulation entrée état active
3-4
641
Simulation sortie état active
3-5
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
3-6
692
Simulation grandeur de mesure
3-7
non occupé
–
4-0
non occupé
–
4-1
non occupé
–
4-2
699
Etalonnage de courant actif
37
Configuration
Proline Prowirl 72
Byte-Bit
N° erreur
Description de l'erreur ä 48
4-3
698
Test appareil actif
4-4
029
Checksum ROM
4-5
421
Gamme de débit
4-6
non occupé
–
4-7
non occupé
–
5.4.6
Activer/désactiver la protection en écriture HART
La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais d'un micro-commutateur
sur la platine ampli. Lorsque la protection en écriture HART est active, il n'est pas possible de
modifier les paramètres via le protocole HART.
#
Danger !
Risque d'électrocution !
Pièces accessibles, sous tension.
Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du
compartiment de l'électronique.
1.
Couper l'alimentation.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur.
3.
Retirer le module d'affichage (a) des rails de fixation (b) et embrocher à nouveau le côté gauche
sur le rail droit. Le module d'affichage est sécurisé.
4.
Rabattre le couvercle en matière plastique (c).
5.
Placer le micro-commutateur dans la position souhaitée.
Position Amicro-commutateur devant = protection en écriture HART désactivée
Position Bmicro-commutateur derrière = protection en écriture HART activée
! Remarque !
Dans la fonction PROTEG. EN ECRIT est affiché l'état actuel de la protection en écriture HART
ä 101
6.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
c
a
b
Esc
–
+
E
B
A
A0001916
Fig. 24:
a
b
c
A
B
38
Micro-commutateur pour la mise on/off de la protection en écriture HART
Module d'affichage local
Rails de fixation du module d'affichage local
Couvercle en plastique
Protection en écriture désactivée (micro-commutateur devant)
Protection en écriture activée (micro-commutateur derrière)
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service :
• Checklist "Contrôle du montage" ä 20
• Checklist "Contrôle du raccordement" ä 26
6.2
Mise sous tension de l'appareil
Après les contrôles d'installation et de fonctionnement, mettre l'appareil sous tension.
L'appareil est prêt à fonctionner après 5 secondes ! Puis l'appareil est soumis à des tests de fonction
internes et dans l'affichage apparait la séquence de messages suivante :
PROWIRL 72
INITIALISATION
Message de démarrage
Æ
SOFT APPAREIL
V XX.XX.XX
Affichage du logiciel actuel
Æ
0.0000 m3/h
0.00000 m3
Reprise de la mesure normale
Dès que la procédure de démarrage est close, l'appareil commence à mesurer.
Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut. Les messages d’erreur qui apparaissent le plus fréquemment lors de la mise en service
d'un appareil sont décrits au chapitre "Suppression de défauts" (ä 47).
39
Mise en service
Proline Prowirl 72
6.3
Mise en service après montage d'une nouvelle platine
électronique
Après le démarrage, l'appareil vérifie si un numéro de série est disponible. Si cela n'est pas le cas, 
le setup suivant est démarré. Montage d'une nouvelle platine d'électroniqueä 54
6.3.1
!
Setup "Mise en service"
Remarque !
• Dès qu'un numéro de série est entré et sauvegardé, il n'est plus possible d'interroger le setup. 
Si un paramètre est mal saisi au cours du setup, il est possible de le corriger par le biais de la
matrice de programmation.
• Les informations correspondantes (sauf la langue) figurent sur la plaque signalétique du capteur
et sur la face intérieure du couvercle du boitier (ä 9). Par ailleurs, des indications relatives au
facteur d'étalonnage et au corps de base MB se trouvent sur le corps de base de l'appareil de
mesure.
XXX.XXX.XX
Esc
-
+
E
POSITION HOME
LANGUE
FACTEUR K
CODE DIAM CORPS
NUMERO DE SERIE
Setup
complet
HOME
A0006765-de
Fig. 25:
40
Le setup "Mise en service" démarre après le montage d'une platine d'électronique si aucun numéro de série
n'est disponible.
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Mise en service
6.4
Quick Setup "Mise en service"
Le Quick Setup "Mise en service" passe automatiquement par les principales fonctions de l'appareil
de mesure qui doivent être réglées et configurées pour le mode mesure standard.
XXX.XXX.XX
E
Esc
-
+
++
Quick Setup
Config.
mis. serv.
E+
E
POSITION
HOME
Langue
Application
Type unité mesure
Débit volumique
Débit massique calculé
Débit volumique corrigé
Unité
débit
Unité
débit
Unité
débit
Unité
totalisat.
Unité
totalisat.
Unité
totalisat.
Unité
densité
Unité
densité
Dens.
de service
Dens.
de service
Dens.
de réf.
 Sélection sortie
Sortie imp./état
Sortie courant
Clore
Type comptage
Impulsion
Fréq. Vortex
Etat
Gamme
courant
Valeur
impulsion
Affect.
sort. état
Valeur
20 mA
Durée
impulsion
Point
enclench.
Constante
temps
Signal de
sortie
Point
déclench.
Mode
défaut
Mode
défaut
Constante
temps
PFM
 Configurer autre sortie ?
OUI
NON
 Configuration automatique de l'affichage ?
OUI
NON
Configuration
automatique
de l'affichage
A0003394-DE
Endress+Hauser
41
Mise en service
Proline Prowirl 72
!
Remarque !
• Les différentes fonctions sont décrites au chapitre "Description des fonctions" (ä 75).
• Si les touches P(Esc) sont activées lors d'une interrogation, on a un retour à la cellule CONFIG. MIS. SERV. (ä 82).
m Après le premier passage on ne pourra plus sélectionner que la sortie (courant ou impulsion/état) qui n'a pas encore
été configurée dans le Quick Setup en cours.
n La sélection "OUI" apparait tant qu'une sortie libre est disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible, il apparait la
sélection "NON".
o Pour la sélection "OUI", le débit est affecté à la ligne 1 de l'affichage local et le totalisateur à la ligne 2 .
Exemple de configuration n°1 (unité de volume) :
Vous voulez mesurer le débit d'eau.
Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit volumique m³/h.
Procéder aux réglages suivants dans le Quick Setup "Mise en service" :
• APPLICATION : LIQUIDE
• TYPE UNIT. MESURE : DEBIT VOLUMIQUE
• UNITE DEBIT : m3/h
• UNITE TOTALISAT. : m3
• Paramétrage des sorties
Exemple de configuration n°2 (unité de masse) :
Vous souhaitez mesurer une vapeur surchauffée avec une température constante de 200 °C et une
pression constante de 12 bar. La masse volumique en conditions de service est, selon IAPWS-IF97,
de 5,91 kg/m³. (IAPWS = International Association of Process Water and Steam).
Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit massique kg/h.
Procéder aux réglages suivants dans le Quick Setup "Mise en service" :
• APPLICATION : GAZ/VAPEUR
• TYPE UNIT. MESURE : Débit massique calculé
• UNITE DEBIT : kg/h
• UNITE TOTALISAT. : t
• UNITE DENSITE: kg/m3
• DENS. DE SERVICE : 5,91
• Paramétrage des sorties
Exemple de configuration n°3 (unité de volume corrigé) :
Vous souhaitez mesurer de l'air comprimé avec une température constante de 60 °C et une
pression constante de 3 bar. La masse volumique en conditions de service est de 3,14 kg/m³, la
masse volumique de l'air en conditions de référence (0 °C, 1013 mbar) est de 1,2936 kg/m³.
Le débit doit être indiqué dans l'unité de débit volumique corrigé m³/h.
Procéder aux réglages suivants dans le Quick Setup "Mise en service" :
• APPLICATION : GAZ/VAPEUR
• TYPE UNIT. MESURE : Débit volumique corrigé
• UNITE DEBIT : Nm³/h
• UNITE TOTALISAT. : Nm³
• UNITE DENSITE: kg/m3
• DENS. DE SERVICE : 3,14
• REF. DENSITY : 1,2936
• Paramétrage des sorties
42
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Maintenance
7
Maintenance
Pour le débitmètre, des travaux de maintenance particuliers ne sont pas nécessaires en principe.
7.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
7.2
Nettoyage au racloir
Un nettoyage au racloir n'est pas possible !
7.3
Remplacement de joints
7.3.1
Remplacement de joints de capteur
Les joints en contact avec le produit ne doivent en principe pas être remplacés ! Un remplacement
n'est nécessaire que dans certains cas particuliers, par ex. lorsque des produits agressifs ou corrosifs
ne sont pas compatibles avec le matériau du joint.
!
Remarque !
• La fréquence des remplacements dépend des propriétés du produit.
• Joints de remplacement (accessoires) (ä 44).
Seuls des joints Endress+Hauser peuvent être utilisés !
7.3.2
Remplacement des joints de boitier
Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge.
Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Lors de l'utilisation d'un appareil de mesure en atmosphère poussiéreuse : mettre en place
uniquement les joints correspondants d'Endress+Hauser.
43
Accessoires
Proline Prowirl 72
8
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être 
commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence
de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
8.1
Accessoires spécifiques aux appareils
Accessoire
Repère
Transmetteur Proline
Prowirl 72
72XXX - XXXXX *******
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. 
Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais
de la référence de commande :
•
•
•
•
•
•
8.2
44
Référence
Agréments
Mode de protection/exécution
Entrée de câble
Affichage/configuration
Software
Sorties/entrées
Accessoires spécifiques aux principes de mesure
Accessoire
Repère
Référence
Set de montage pour
Prowirl 72W
Set de montage pour version entre brides (sandwich)
comprenant :
• Boulon fileté
• Ecrous y compris rondelles
• Joints de bride
DKW** - ***
Set de montage pour
transmetteur
Set de montage pour version séparée, conçu pour montage
sur tube ou sur mur.
DK6WM -B
Enregistreur écran
Memograph M
RSG40 - ************
L'enregistreur Memograph M fournit des informations sur
toutes les grandeurs de process importantes. Les valeurs
mesurées sont représentées de manière sûre, les seuils
surveillés et les points de mesure analysés. La sauvegarde des
données est effectuée dans une mémoire interne de 256 MB
ainsi que sur carte DSD ou sur clé USB.
Memograph M se distingue par sa construction modulaire, sa
configuration intuitive et le concept de sécurité très complet.
Le logiciel PC fourni en standard ReadWin® 2000 sert au
paramétrage, à la visualisation et à l'archivage des données
mesurées.
Les voies mathématiques disponibles en option permettent
une surveillance en continu, par ex. de la consommation
énergétique spécifique, de l'efficacité de la chaudière et
d'autres paramètres importants pour une gestion énergétique
efficace.
Sets de transformation
Plusieurs sets de transformation sont disponibles, par ex. :
• transformation de Prowirl 77 en Prowirl 72 ou 73
• transformation d'une version compacte en version séparée
DK7UP - **
Tranquillisateur de débit
Pour réduire la section d'entrée après des éléments
perturbateurs dans l'écoulement.
DK7ST - ***
Transmetteur de pression Cerabar T sert à la mesure de la pression absolue ou relative
Cerabar T
de gaz, vapeurs et liquides (compensation par ex. avec
RMC621).
PMC131 - ****
PMP131 - ****
Transmetteur de pression Le Cerabar M sert à la mesure de pression absolue et relative
Cerabar M
de gaz, vapeur et liquides :
• également utilisable pour la mémorisation de valeurs de
pression externes dans Prowirl 73 via le mode Burst.
• également disponible avec mode Burst déjà activé.
• également utilisable pour la mémorisation de valeurs de
pression externes dans Prowirl 73 via PROFIBUS PA
(seulement pression absolue).
PMC41 - ***********
PMP41 - ***********
PM*4* - ******H/J9***
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Accessoires
Accessoire
Repère
Référence
Transmetteur de pression Le Cerabar S sert à la mesure de pression absolue et relative
Cerabar S
de gaz, vapeur et liquides :
• également utilisable pour la mémorisation de valeurs de
pression externes dans Prowirl 73 via le mode Burst.
• également disponible avec mode Burst déjà activé.
• également utilisable pour la mémorisation de valeurs de
pression externes dans Prowirl 73 via PROFIBUS PA ou
FOUNDATION Fieldbus (seulement pression absolue).
PMC71 - ***********
PMP71 - ***********
PM*7* - *A/B/C********9
Thermorésistance
Omnigrad TR10
TR10 - *******R/T****
Thermomètre de process multi-usages. Insert à isolation
minérale avec doigt de gant, tête de raccordement et col.
Séparateur d'alimentation Séparateur avec énergie auxiliaire pour la séparation sûre de
RN221N
circuits de signal normé 4...20 mA :
• Séparation galvanique de circuits 4...20 mA
• Suppression de boucles de masse
• Alimentation de transmetteurs 2 fils
• Utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA, TIIS)
• En option : sortie relais
RN221N - **
Affichage de process
RIA250
Afficheur 1 voie multi-fonctions avec entrée universelle,
alimentation de transmetteur, relais de seuil et sortie
analogique.
RIA250 - ******
Affichage de process
RIA251
Afficheur digital pour l'intégration dans une boucle de
courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA)
RIA251 - **
Affichage de terrain
RIA261
Afficheur digital pour l'intégration dans une boucle de
courant 4...20 mA; utilisable en zone Ex (ATEX, FM, CSA)
RIA261 - ***
Transmetteur de process
RMA422
Appareil pour rail profilé 1-2 voies multifonctionnel avec
entrées courant à sécurité intrinsèque et alimentation de
transmetteur, surveillance de seuil, fonctions mathématiques
et 1-2 sorties analogiques.
En option : entrées à sécurité intrinsèque, utilisable en zone
Ex (ATEX)
RMA422 - *******
Applications possibles : par ex.
• détection de fuite
• calcul de la différence de chaleur (entre deux points de
mesure Prowirl)
• calcul de la somme (de débits dans deux conduites)
Parafoudre
HAW562Z
Parafoudre pour la limitation de surtensions dans les câbles
de signal et composants.
51003575
Parafoudre
HAW569
Parafoudre pour la limitation des surtensions dans Prowirl 72 HAW569 - **1A
et d'autres capteurs, pour un montage direct sur l'appareil.
Calculateur d'énergie
RMC621
Universal Energy Manager pour gaz, liquides, vapeur et eau.
Pour le calcul du débit volumique et massique, du volume
corrigé, de la quantité de chaleur et d'énergie.
Calculateur d'énergie
RMS621
Calculateur de vapeur et de quantité de chaleur pour un bilan RMS621-*********
énergétique industriel de la vapeur et de l'eau.
RMC621 - **********
Calcul des applications suivantes :
• Masse de vapeur
• Quantité de chaleur de la vapeur
• Quantité de chaleur de la vapeur nette
• Différence de la chaleur de la vapeur
• Quantité de chaleur de l'eau
• Différence de chaleur de l'eau
Calcul simultané de max. trois applications
par appareil.
Endress+Hauser
45
Accessoires
Proline Prowirl 72
8.3
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoire
Repère
Référence
Terminal portable
HART Communicator
Field Xpert
Terminal portable pour le paramétrage à distance et
l'interrogation des mesures via la sortie courant HART 
(4...20 mA) et FOUNDATION Fieldbus (FF).
SFX100 - *******
D'autres informations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
Fieldgate FXA320
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs HART et FXA320 - *****
actionneurs via Web-Browser
• Entrée analogique 2 voies (4…20 mA)
• 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements
et mesure de fréquence
• Communication via modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans le navigateur et/
ou portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS
• Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs
mesurées
Fieldgate FXA520
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs HART et FXA520 - ****
actionneurs via le navigateur
• Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à 30
points de mesure
• Exécution à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour les
applications en zone Ex
• Communication via modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans le navigateur et/
ou portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par e-mail ou SMS
• Marquage horodaté synchronisé de toutes les valeurs
mesurées
• Diagnostic et paramétrage à distance des appareils HART
raccordés
FXA195
FXA195 – *
La Commubox FXA195 relie les transmetteurs Smart à
sécurité intrinsèque avec protocole HART avec l'interface
USB d'un PC. Ceci permet la commande à distance des
transmetteurs avec logiciel de configuration (par ex.
FieldCare). L'alimentation de la Commubox est réalisée par le
biais de l'interface USB.
8.4
46
Accessoires spécifiques au service
Accessoire
Repère
Référence
Applicator
Logiciel pour la sélection et la configuration de débitmètres.
Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM pour
une installation sur PC.
D'autres informations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
DXA80 - *
FieldCheck
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de
débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel "FieldCare" il est possible
d'enregistrer des données de test dans une base de données,
de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une
certification par les instances compétentes.
D'autres informations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
50098801
FieldCare
FieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management
basé FDT. Il paut configurer tous les appareils intelligents de
votre installation et supporte leur gestion. En utilisant les
informations d'état, il devient un outil simple mais effiacce
qui permet de vérifier leur état.
Voir pages produits sur le site
Internet Endress+Hauser :
www.endress.com
FXA193
Interface service de l'appareil de mesure vers le PC pour la
commande via FieldCare.
FXA193 – *
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Suppression de défauts
9
Suppression de défauts
9.1
Recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist suivante, si des défauts se 
présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations
vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie
disponibles.
1. Vérifier la tension d'alimentation  Bornes 1, 2
Aucun affichage, mais
signaux de sortie
disponibles.
1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement
embroché sur la platine d'ampli ä 54
2. Electronique de mesure défectueuse  Commander la pièce de rechange ä 53
2. Module d'affichage défectueux  Commander la pièce de rechange ä 53
3. Electronique de mesure défectueuse  Commander la pièce de rechange ä 53
Les textes d'affichage
apparaissent dans une
langue étrangère, non
compréhensible.
1. Couper l'alimentation.
Malgré l'affichage de la
mesure, pas de signal à la
sortie courant ou
impulsions
Platine d'électronique défectueuse  Commander la pièce de rechange ä 53
2. Mettre l'appareil à nouveau sous tension en activant simultanément les touches P.
Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le contraste est de 50%.
Æ
Messages d’erreurs dans l'affichage
Les erreurs qui apparaissent au cours de la mise en service ou de la mesure sont affichées immédiatement ou après écoulement de la temporisation réglée ( ä 109, fonction TEMPORISAT. ALARM.). Les messages d’erreur sont signalés par
deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message d’erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
DSC SENS LIMIT = désignation de l'erreur (appareil de mesure est utilisé à la limite des tolérances)
03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures : minutes : secondes) , format d'affichage, fonction TEMPS DE FONCTI. page 110
– #395 = numéro de l'erreur
!
Remarque !
• Tenir compte des explications à la ä 30
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs
système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.
Présence d'un message
d’erreur
Erreur système (défaut d'appareil)ä 48
Erreur process (défaut d'application)ä 50
Æ
Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types
d'erreurs.
Endress+Hauser
Diagnostic et mesures de suppression ä 50
47
Suppression de défauts
Proline Prowirl 72
9.2
Messages d’erreur système
Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages
alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($). Les messages alarme ont un
effet direct sur les sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont considérées
et affichées comme messages avertissement.
"
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. 
Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser 
(ä 8).
Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
!
Type Message d’erreur /N°
Remarque !
Tenir également compte des explications à la ä 30 et ä 52.
Cause
Suppression/Pièce de rechange (ä 53)
S = erreur système
$ = message alarme (avec effets sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
N° # 0xx  Erreurs de hardware
S
$
ERR.CRITIQUE
# 001
Erreurs d'appareil graves
Remplacer la platine de l'ampli.
S
$
AMP HW-EEPROM
# 011
Ampli : EEPROM défectueuse
Remplacer la platine de l'ampli.
S
$
AMP SW-EEPROM
# 012
Ampli : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM Contacter le Service Endress+Hauser.
S
$
COM HW-EEPROM
# 021
Module COM : EEPROM défectueuse
Remplacer le module COM.
S
$
COM SW-EEPROM
# 022
Module COM : Erreur lors de l'accès aux données de
l'EEPROM
Contacter le Service Endress+Hauser.
S
$
VERIF. TOTAL.
# 111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
Contacter le Service Endress+Hauser.
S
!
GAMME COURANT
# 351
Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la
gamme réglée.
1. Modifier la fin d'échelle entrée.
S
!
GAMME IMPULS.
# 359
Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se
situe en dehors de la gamme réglée.
1. Augmenter la valeur des impulsions
2. Réduire le débit
2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une
valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par
ex. compteurs mécaniques, API). Déterminer la durée des
impulsions :
– Variante 1 : Entrer la fréquence d'impulsion maximale
comme demi-valeur réciproque de l'impulsion que l'on
doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
– Variante 2 : Entrer la fréquence d'impulsion maximale
comme demi-valeur réciproque de l'impulsion que l'on
doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
Exemple :
La fréquence d'entrée maximale du totalisateur raccordé
est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de : 
1 / (2·10 Hz) = 50 ms.
3. Réduire le débit
S
$
RESONANCE DSC
# 379
L'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de
résonance.
Réduire le débit
"
Attention !
Si l'appareil de mesure est utilisé dans sa fréquence de
résonance, cela peut engendrer des dommages à l'origine
d'une panne totale de l'appareil de mesure.
48
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Type Message d’erreur /N°
Suppression de défauts
Cause
Suppression/Pièce de rechange (ä 53)
S
$
DEFAUT DSC
# 394
Le capteur DSC est défectueux, il n'y a plus aucune
mesure.
Contacter le service après-vente Endress+Hauser.
S
!
LIMITE DSC
# 395
Le capteur DSC est utilisé à la limite des tolérances, une
panne imminente de l'appareil de mesure est probable.
Si ce message apparait en permanence, contactez le service
Endress+Hauser compétent.
S
$
SIGNAL>LOWPASS
# 396
L'appareil de mesure trouve le signal en dehors de la
gamme de filtre réglée.
• Vérifier si l'appareil de mesure a été monté dans le sens
d'écoulement.
• Vérifier que dans la fonction APPLICATION (ä 102) la
sélection correcte a été faite.
• Vérifier que les conditions d'exploitation se situent dans les
spécifications de l'appareil.
Exemple :
Le débit est supérieur à la gamme de mesure, c'est à dire qu'il
faut évent. réduire le débit.
Causes possibles :
• Le débit se situe en dehors de la gamme de mesure.
• Le signal obtenu est engendré par une forte vibration,
qui n'est pas mesurée intentionnellement et qui se
situe en dehors de la gamme de mesure.
Si les contrôles restent sans effet, contacter le service
Endress+Hauser.
S
$
PREAMP. DECON.
# 399
Interruption du contact avec le préampli.
Vérifier la liaison entre le préampli et la platine de l'ampli et le cas
échéant établir une liaison.
S
!
SW.-UPDATE ACT.
# 501
La nouvelle version de soft de l'ampli ou de nouvelles
données sont chargées dans l'appareil.
L'exécution d'autres commandes n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close.
Le redémarrage de l'appareil se fait automatiquement.
S
!
UP-/DOWNL. ACT
# 502
Un upload des données de l'appareil de mesure est
réalisé.
L'exécution d'autres commandes n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close.
S
!
BLOCAGE MESURE
# 601
Suppression de la mesure active.
Désactiver le blocage de la mesure
S
!
SIM. SORT. COUR.
# 611
Simulation sortie courant active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. IMPULS.
# 631
Simulation sortie impulsion active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. SORT. ETAT
# 641
Simulation sortie état active
Désactiver la simulation
S
$
SIM. MODE DEFAUT
# 691
Simulation du mode défaut (sorties) active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. MESURE
# 692
Simulation d'une grandeur de mesure activée (par ex.
débit massique)
Désactiver la simulation
S
!
TEST APP. ACT.
# 698
L'appareil de mesure est testé sur site via l'appareil de
test et de simulation "FieldCheck" .
-
S
!
AJUST. COURANT
# 699
Etalonnage de courant est actif
Clore l'étalonnage de courant.
Endress+Hauser
"
Attention !
Ce message a la priorité d'affichage une !
49
Suppression de défauts
Proline Prowirl 72
9.3
Messages d’erreur process
Les erreurs process peuvent être définies comme messages alarme ou avertissement et ainsi être
affectées de priorités différentes. Cette définition est obtenue par le biais de la matrice de
programmation (page 109, fonction CATEGOR. ERREUR).
!
Type Message d’erreur /N°
Remarque !
• Les types d'erreurs suivants correspondent aux réglages par défaut.
• Tenir également compte des explications à la ä 30 et ä 52.
Cause
Suppression/pièce de rechange
P = erreur process
$ = message alarme (avec effets sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
P
!
GAMME DEBIT
# 421
La vitesse d'écoulement actuelle dépasse par excès le seuil
spécifié dans la fonction VITESSE LIMITE (ä 105).
9.4
Réduire le débit.
Erreur process sans message
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions
de la matrice de programmation. Les fonctions mentionnées ci-dessous (par ex. AMORTISS. DEBIT)
sont détaillées au chapitre "Description des fonctions" (ä 75).
Type d'erreur
Mesures de suppression
Pas de signal de débit
• Pour les liquides : Vérifier que la conduite est entièrement remplie. Pour une mesure de débit précise et fiable il faut que la
conduite soit toujours entièrement remplie.
• Vérifier avant le montage de l'appareil de mesure que tous les résidus d'emballage y compris des disques de protection du
corps de base ont bien été enlevés.
• Vérifier que le signal de sortie électrique souhaité est correctement raccordé.
Signal de débit, bien qu'absence
de débit
Vérifier si l'appareil de mesure est soumis à des vibrations particulièrement fortes. Si cela est le cas, on peut avoir l'affichage
d'un débit également en cas de produit au repos, en fonction de la fréquence et du sens de la vibration.
Mesures de suppression sur l'appareil de mesure :
• Tourner le transmetteur de 90° en tenant compte des conditions d'implantation (ä 13). L'appareil de mesure réagit le
plus aux vibrations qui se font dans le même sens que le déplacement du capteur. Dans les autres axes, les vibrations ont
moins d'effet sur l'appareil de mesure.
• Avec l'aide de la fonction AMPLIFICATION il est possible de modifier l'amplification.ä 108
Suppression grâce à des mesures constructives lors de l'installation :
• Si la source des vibrations (par ex. pompe ou vanne) a été identifiée, ces dernières peuvent être réduites par un découplage
ou la mise en place d'un support.
• Soutenir la conduite à proximité de l'appareil de mesure.
Si les mesures citées ne donnent aucun résultat, le SAV Endress+Hauser peut adapter les filtres de l'appareil à votre application
spécifique.
50
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Suppression de défauts
Type d'erreur
Mesures de suppression
Signal de débit erroné ou
fortement fluctuant
• Le produit n'est pas suffisamment monophasique et homogène.
Conditions pour une mesure de débit précise et fiable :
– produit monophasique et homogène
– conduite entièrement remplie
• Dans de nombreux cas le résultat de mesure peut être amélioré par les mesures suivantes même lorsque les conditions ne
sont pas idéales :
– Pour les liquides avec une faible part de gaz dans des conduites horizontales : monter l'appareil de mesure tête en bas ou
vers le côté. Ceci améliore le signal de mesure étant donné qu'avec une telle implantation, le capteur ne se situe pas au
point d'accumulation du gaz.
– Pour les liquides avec une faible quantité de particules solides : éviter de monter l'appareil avec le boitier de l'électronique
dirigé vers le bas.
– Pour les vapeurs ou gaz avec une faible quantité de particules liquides : éviter de monter l'appareil avec le boitier de
l'électronique dirigé vers le bas.
• Les longueurs droites d'entrée et de sortie doivent exister conformément aux conseils de montage (ä 16).
• Des joints correspondants avec un diamètre interne inférieur au diamètre interne de la conduite doivent être mis en place et
correctement centrés.
• La pression statique doit être suffisamment grande pour pouvoir exclure une cavitation à proximité du capteur.
• Vérifier si le bon produit a été sélectionné dans la fonction APPLICATION (ä 102). Le réglage dans cette fonction
détermine les réglages de filtre et peut de ce fait influencer la gamme de mesure.
• Vérifier si les indications pour le facteur K sur la plaque signalétique correspondent aux indications dans les fonctions
FACTEUR K.ä 107
• Vérifier si l'appareil de mesure est correctement monté dans le sens d'écoulement.
• Vérifier si le diamètre nominal du tube de raccordement et de l'appareil correspondent ä 103
• Le débit doit se situer dans la gamme de mesure de l'appareil (ä 59). Le début d'échelle dépend de la densité et de la
viscosité du produit. La masse volumique et la viscosité dépendent de la température. Pour les gaz, la masse volumique
dépend également de la pression de process.
• Vérifier si des pulsations de débit (par ex. par des pompes à pression) sont superposées à la pression de process. Si les
pulsations ont une fréquence identique à celle des tourbillons, elles peuvent influencer le détachement de ces derniers.
• Vérifier si la bonne unité de mesure a été sélectionnée pour le débit ou le totalisateur.
• Vérifier si la sortie courant ou la valeur des impulsions a bien été réglée.
Le défaut ne peut être supprimé
ou l'on est en présence d'un autre
type d'erreur.
Les solutions suivantes sont possibles :
• Demander la visite d'un technicien de service Endress+Hauser
Si tel est votre choix il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Bref descriptif des erreurs avec indications relatives à l'application
– Indications plaque signalétique (ä 9) : référence de commande et numéro de série
• Retourner les appareils à Endress+Hauser
1. Les mesures présentées au chapitre Retour de matériel (ä 8) sont à prendre en compte avant de retourner un
appareil pour réparation ou étalonnage à Endress+Hauser.
2. Joindre au débitmètre le formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" entièrement rempli.
Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
• Remplacement de l'électronique du transmetteur
Commander les pièces de rechange pour l'électronique directement auprès du service après-vente Endress+Hauser (ä 53).
Endress+Hauser
51
Suppression de défauts
Proline Prowirl 72
9.5
!
Comportement des sorties en cas de défaut
Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et état peut être
réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation.
Suppression de la mesure et mode défaut :
A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des
sortie courant, impulsions et état, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage
de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. 
supprimées.
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
"
Attention !
Les erreurs systèmes ou process, définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les sorties ! Tenir compte des explications à la ä 30
Sortie courant
COURANT MIN.
En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT. Pour une gamme de
courant de :
4-20 mA HART NAMUR  Courant de sortie = 3,6 mA
4-20 mA HART US  Courant de sortie = 3,75 mA
Signal de sortie correspond à un débit nul.
COURANT MAX.
22,6 mA
BLOCAGE DERN. VAL.
Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition d'un
défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré.
Sortie impulsion
FREQUENCE 0 Hz
Edition du signal  Edition 0 impulsion
Signal de sortie correspond à un débit nul.
BLOCAGE DERN. VAL.
Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur de débit valable avant apparition
d'un défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré.
Sortie état
En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimentation :
Sortie état  non conducteur
Pas d'effet sur la sortie état
Totalisateur
STOP
Le totalisateur reste sur la dernière valeur avant apparition du défaut.
Le totalisateur s'arrête.
BLOCAGE DERN. VAL.
Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit (avant apparition
du défaut).
VAL. INSTANTANEE
Le totalisateur continue de totaliser le débit sur la base de la valeur de débit actuelle. Le défaut
est ignoré.
52
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Suppression de défauts
9.6
Pièces de rechange
Au chap. 9.1 vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts. De plus, l'appareil de mesure
délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par
des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de
rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence
Endress+Hauser, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique (ä 9).
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièce supplémentaire, petit matériel (vis etc)
• Instructions de montage
• Emballage
3
4
5
2
1
6
A0001918
Fig. 26:
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
Pièces de rechange pour le transmetteur Proline Prowirl 72
Module d'affichage local
Support de platine
Platine E/S (COM-module), non Ex, E- i et Ex-n
Platine ampli
Platine E/S (COM-module), version Ex-d
Préampli
53
Suppression de défauts
Proline Prowirl 72
9.6.1
Montage/démontage des platines d'électronique
Réglages de logiciel après le montage d'une nouvelle platine d'électronique ä 40
Version non Ex, Ex-i et Ex-n
#
"
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de 
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
Attention !
Chargement statique !
Risque d'endommagement ou de dysfonctionnement des composants électroniques (protection
ESD).
• Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (å 27)
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du transmetteur.
2.
Retirer le module d'affichage local (b) des rails de fixation (c).
3.
Embrocher le côté gauche du module d'affichage (b) sur le rail de fixation droit (c). 
Le module d'affichage est ainsi sécurisé.
4.
Desserrer les vis de fixation (d) du couvercle du compartiment de raccordement (e) et rabattre
le couvercle.
5.
Retirer le connecteur des bornes de raccordement (f) de la platine E/S (module COM) (q).
6.
Rabattre le couvercle en matière plastique (g).
7.
Retirer le connecteur du câble de signal (h) de la platine d'ampli (s) et du support de câble (i).
8.
Retirer le connecteur du câble nappe (j) de la platine d'ampli (s) et du support de câble (k).
9.
Retirer le module d'affichage local (b) du rail de fixation droit (c).
10. Rabattre à nouveau le couvercle en matière synthétique (g).
11. Desserrer les deux vis (l) du support de platine (m).
12. Retirer complètement le support de la platine (m)
13. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (n) du support de platine et séparer le support (m)
du corps de base (o).
14. Remplacement de la platine E/S (module COM) (q) :
– Desserrer les trois vis de fixation (p) de la platine E/S (module COM).
– Retirer la platine E/S (module COM) (q) du corps de base (o).
– Mettre en place une nouvelle platine E/S (module COM) sur le corps de base.
15. Remplacement de la platine d'ampli (s) :
– Desserrer les vis de fixation (r) de la platine d'ampli.
– Retirer la platine d'ampli (s) du corps de base de la platine (o).
– Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine.
16. Le montage se fait dans l'ordre inverse.
54
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Suppression de défauts
d
e
c
c
b
a
f
g
e
h
i
g
j
k
p
q
l
n
s
o
m
r
l
n
A0001919
Fig. 27:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
Endress+Hauser
Montage et démontage des platines d'électronique non Ex / Ex-i et Ex-n
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage
Rails de fixation module d'affichage local
Vis de fixation couvercle compartiment de raccordement
Couvercle compartiment de raccordement
Connecteur de la borne de raccordement
Couvercle en plastique
Connecteur câble de signal
Support connecteur du câble de signal
Connecteur du câble nappe du module d'affichage
Support pour connecteur du câble nappe
Raccord vissé du support de platine
Support de platine
Touches de verrouillage du support de platine
Corps de base de la platine
Raccord à visser platine E/S (module COM)
Platine E/S (module COM)
Raccord à visser platine d'ampli
Platine d'ampli
55
Suppression de défauts
Proline Prowirl 72
Version Ex-d
#
"
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de 
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
Attention !
Chargement statique !
Risque d'endommagement ou de dysfonctionnement des composants électroniques (protection
ESD).
• Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Procédure de montage/démontage des platines d'électronique (å 28)
Montage/démontage de la platine E/S (module COM)
1.
Desserrer le crampon de sécurité (a) du couvercle du compartiment de raccordement (b).
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (b) du boitier du transmetteur.
3.
Retirer le connecteur des bornes de raccordement (c) de la platine E/S (COM-Module) (e).
4.
Desserrer la fixation (d) de la platine E/S (COM-Module) (e) et retirer légèrement la platine.
5.
Enlever le connecteur du câble de liaison (f) de la platine E/S (COM-Module) (e) et déposer
entièrement la platine.
6.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Montage/démontage de la platine d'ampli
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique (g) du boitier du transmetteur.
2.
Retirer le module d'affichage local (h) des rails de fixation (i).
3.
Rabattre le couvercle en matière synthétique (j).
4.
Retirer le connecteur du câble nappe du module d'affichage local (h) de la platine d'ampli (t)
et l'enlever du support de câble.
5.
Retirer le connecteur du câble de signal (k) de la platine d'ampli (t) et du support de câble.
6.
Desserrer la vis de fixation (l) et rabattre le couvercle (m).
7.
Desserrer les deux vis (n) du support de platine (o).
8.
Retirer légèrement le support de platine (o) et enlever le connecteur du câble de liaison (p) du
corps de base de la platine.
9.
Retirer complètement le support de la platine (o)
10. Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (q) du support de platine et séparer le support (o)
du corps de base (r).
11. Remplacement de la platine d'ampli (t) :
– Desserrer les vis de fixation (s) de la platine d'ampli.
– Retirer la platine d'ampli (t) du corps de base de la platine (r).
– Placer la nouvelle platine d'ampli sur le corps de base de la platine.
12. Le montage se fait dans l'ordre inverse.
56
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Suppression de défauts
c
c
f
d
a
e
b
d
l
i
j
k
i
h
g
p
m
q
r
l
t
n
s
q
o
n
A0001920
Fig. 28:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
Endress+Hauser
Montage et démontage des platines d'électronique Ex-d
Crampon de sécurité pour le couvercle du compartiment de raccordement
Couvercle du compartiment de raccordement
Connecteur de la borne de raccordement
Raccord à visser platine E/S (module COM)
Platine E/S (module COM)
Connecteur du câble de liaison module E/S
Couvercle du compartiment de l'électronique
Module d'affichage local
Rails de fixation module d'affichage local
Couvercle en plastique
Connecteur câble de signal
Vis de fixation couvercle compartiment de raccordement
Couvercle compartiment de raccordement
Raccord vissé du support de platine
Support de platine
Connecteur du câble de liaison
Touches de verrouillage du support de platine
Corps de base de la platine
Raccord à visser platine d'ampli
Platine d'ampli
57
Suppression de défauts
Proline Prowirl 72
9.7
Retour de matériel
ä 8
9.8
Mise au rebut
Tenir compte des directives nationales en vigueur !
9.9
!
Historique des logiciels
Remarque !
Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un
soft service spécial.
Date
Version software
Modifications de software
Documentation
06.2010
V 1.05.XX
Extension de logiciel :
• Implémentation d'un historique
d'étalonnage
BA00084D/06/DE/01.11
71128080
12.2008
V 1.04.XX
Extension de logiciel
BA084D/06/de/11.08
71081837
Nouvelle fonctionnalité :
• Nouvelles langues : Russe, japonais, chinois
01.2007
V 1.03.XX
Extension de logiciel :
Pour les appareils à bride avec diamètre
intérieur réduit (types R, S)
BA084D/06/de/01.07
71039101
Nouvelle fonctionnalité :
• Affichage du logiciel d'appareil
(recommandation NAMUR NE 53)
• Surveillance de la vitesse d'écoulement
maximale (y compris message
avertissement)
11.2004
Ampli :
V 1.02.XX
Extension de logiciel :
• SIL2 à partir de V : 1.02.01 (03.2005)
• Correction du saut de diamètre pour les
appareils avec brides à souder
BA084D/06/de/12.05
71008403
Nouvelle fonctionnalité :
• Configuration en langues polonaise et
tchèque à partir de V 1.02.01
58
07.2003
Ampli :
V 1.01.XX
Up-/Download via HART avec ToF ToolFieldTool Package
01.2003
Ampli :
V 1.00.00
Software d'origine
BA084D/06/de/12.03
50103642
Utilisable via :
• Package ToF Tool-FieldTool
• HART-Communicator DXR275 
(à partir de OS 4.6) et 
DRX 375 à partir de Rev. 1, DD-Rev. 1
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaines d'application
L'ensemble de mesure sert à la mesure du débit volumique de vapeur saturée, de vapeur surchauffée,
de gaz et liquides. Si la pression et la température de process sont constants, l'appareil de mesure peut
émettre le débit également sous forme de débit massique et de débit volumique corrigé.
10.1.2
Principe de fonctionnement et construction du système
Principe de mesure
Le débitmètre vortex fonctionne d'après le principe du cheminement des tourbillons selon Karman.
Ensemble de mesure
Le système de mesure comprend le capteur et le transmetteur :
• Transmetteur Prowirl 72
• Capteur Prowirl F ou Prowirl W
Deux versions sont disponibles :
• Version compacte : Le capteur et le transmetteur constituent une entité mécanique.
• Version séparée : Le capteur et le transmetteur sont montés séparément.
10.1.3
Grandeurs d'entrée
Grandeur mesurée
• Le débit volumique se comporte proportionnellement à la fréquence de détachement des
tourbillons derrière le corps pertubateur.
• Comme grandeurs de sortie on peut avoir le débit volumique, ou en cas de conditions de process
constantes, le débit massique ou volumique corrigé.
Gamme de mesure
La gamme de mesure dépend du produit et du diamètre de la conduite.
Début d'échelle :
Voir Information technique TI00070D
Valeur de fin d'échelle :
Liquide : vmax = 9 m/s (30 ft/s)
Gaz/Vapeur : voir tableau
Diamètre nominal
Appareil standard : DN 15 (½")
Type R : DN 25 (1") > DN 15 (½")
Type S : DN 40 (1½") >> DN 15 (½")
Appareil standard : DN 25 (1"), DN 40 (1½")
Type R :
– DN 40 (1½") > DN 25 (1")
– DN 50 (2") > DN 40 (1½")
Type S :
– DN 80 (3") >> DN 40 (1½")
Appareil standard : DN 50…300 (2…12")
Type R :
– DN 80 (3") > DN 50 (2")
Diamètre nominaux supérieurs à DN 80 (3")
Type S :
– DN 100 (4") >> DN 50 (2")
Diamètre nominaux supérieurs à DN 100 (4")
Endress+Hauser
vmax

46 m/s (151 ft/s) ou Mach 0,3
(en fonction de la plus petite valeur)


75 m/s (246 ft/s) ou Mach 0,3
(en fonction de la plus petite valeur)


120 m/s (394 ft/s) ou Mach 0,3
(en fonction de la plus petite valeur)

Gamme étalonnée : jusqu'à 75 m/s (246 ft/s)
59
Caractéristiques techniques
!
Proline Prowirl 72
Remarque !
A l'aide du logiciel de sélection et d'exploitation Applicator il est possible de déterminer les valeur
précises pour le produit utilisé. Applicator vous est fourni par votre agence Endress+Hauser ou peut
être téléchargé sur Internet sous www.applicator.com.
Gamme facteur K :
Le tableau permet de se faire une idée. La gamme dans laquelle peut se situer le facteur K est 
indiquée pour les différents diamètres nominaux et formes.
Diamètre nominal
DIN
ANSI
72F
72W
DN 15
½"
390…450
245…280
DN 25
1"
70…85
48…55
DN 40
1½"
18…22
14…17
DN 50
2"
8…11
6…8
DN 80
3"
2,5…3,2
1,9…2,4
DN 100
4"
1,1…1,4
0,9…1,1
DN 150
6"
0,3…0,4
0,27…0,32
DN 200
8"
0,1266…0,1400
–
DN 250
10"
0,0677…0,0748
–
DN 300
12"
0,0364…0,0402
–
10.1.4
Sorties - Généralités
Grandeurs de sortie
Par le biais des sorties il est généralement possible d'émettre les grandeurs de mesure suivantes :
Grandeurs de mesure
Signal de sortie
Gamme facteur K [imp./dm³]
Sortie courant
Sortie impulsion
Sortie état
Débit volumique
si paramétré
si paramétré
Seuil
(débit ou totalisateur)
Débit massique
si paramétré
si paramétré
Seuil
(débit ou totalisateur)
Débit volumique corrigé
si paramétré
si paramétré
Seuil
(débit ou totalisateur)
Sortie courant :
• 4…20 mA avec HART
• Valeur de fin d'échelle et constante de temps (0...100 s) réglables
Sortie impulsion/état :
collecteur ouvert, passive, séparation galvanique
• Non Ex, Ex-d : Umax = 36 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 
• Ex-i et Ex-n : Umax = 30 V, avec limitation de courant 15 mA, Ri = 500 
La sortie impusion/état est au choix configurable comme :
• Sortie impulsion :
– Valeur et polarité des impulsions au choix ä 91
– Durée des impulsions réglable (0,005...2s)
– Fréquence d'impulsion max. 100 Hz
60
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Caractéristiques techniques
• Sortie état :
Configurable comme message d’erreur ou valeur de seuil
• Fréquence vortex :
– Emission directe des impulsions vortex non mises à l'échelle 0,5…2850 Hz
(par ex. pour le raccordement à un calculateur de débit RMC621)
– Rapport des impulsions 1:1
• Signal PFM (impulsions modulées en fréquence) :
Lors d'un raccordement externe à un calculateur de débit RMC ou RMS621 ().
Signal de panne
• Sortie courant : mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43)
• Sortie impulsion : mode défaut au choix
• Sortie état : "non conductrice" en cas de défaut
Charge
R B [W]
R B [W]
R B [W]
1100
1100
1100
1000
1000
1000
900
900
900
800
800
Ex
700
800
Ex d
700
600
600
600
500
500
500
400
400
400
300
300
300
200
200
200
100
100
100
0
0
10
15
20
25
30
36
i n
Ex i Ex
/ Ex
700
0
10
15
18
20
21
25
30
36
10
15
20
25
30
U S [V]
18
A0001921
La surface en gris représente la charge admissible (pour HART : min. 250 )
La charge est calculée comme suit :
RB =
(US – UKl)
-3
(Imax – 10 )
=
(US – UKl)
0.022
A0004059
RB
US
U
Imax
charge, résistance de charge
tension d'alimentation :
– Non-Ex = 12…36 V DC
– Ex-d = 15…36 V DC
– Ex-i et Ex-n = 12…30 V DC
Tension aux bornes :
– Non-Ex = min. 12 V DC
– Ex-d = min. 15 V DC
– Ex-i und Ex-n = min. 12 V DC
Courant de sortie (22,6 mA)
Suppression de débits de fuite
Points de commutation pour suppression de débit de fuite librement réglables
Séparation galvanique
Tous les raccordements électriques sont galvaniquement séparés entre eux.
Endress+Hauser
61
Caractéristiques techniques
Proline Prowirl 72
10.1.5
Energie auxiliaire
Raccordement électrique
ä 21
Tension d'alimentation
Non Ex : 12…36 V DC (avec HART : 18…36 V DC)
Ex-i et Ex-n : 12…30 V DC (avec HART 18…30 V DC)
Ex-d : 15…36 V DC (avec HART : 21…36 V DC)
Entrées de câble
Câble d'alimentation et de signal (sorties) :
• Entrée de câble M20  1,5 (6…12 mm / 0,24…0,47")
• Entrée de câble M20  1,5 pour câble de signal armé (9,5…16 mm / 0,37…0,63")
• Filetage pour entrée de câble : ½" NPT, G ½", G ½" Shimada
Spécifications de câble
• Gamme de température admissible :
– Câble standard : –40 °C (–40 °F)…température ambiante max. admissible plus 10 °C (18 °F)
– Câble armé : –30…+70 °C (–22…+158 °F)
• Version séparée ä 22
Coupure de l'alimentation
• Totalisateur reste sur la dernière valeur déterminée.
• Toutes les configurations sont maintenues dans l'EEPROM
• Les messages d’erreur (y compris état du compteur d'heures de marche) sont mémorisés
10.1.6
Précision de mesure
Conditions de référence
Tolérances selon ISO/DIN 11631 :
• +20…+30 °C (+68…+86 °F)
• 2…4 bar (29…58 psi)
• Banc d'étalonnage rattaché à des normes nationales.
• Etalonnage avec le raccord process correspondant à la norme en vigueur.
Ecart de mesure
• Débit volumique (liquide) :
< 0,75% de m. pour Re > 20 000
< 0,75% de P.E. pour Re entre 4000...20 000
• Débit volumique (gaz/vapeur) :
< 1% de m. pour Re > 20 000 et v < 75 m/s (246 ft/s)
< 1% de P.E. pour Re entre 4000…20 000
de m. = de la valeur mesurée, P.E. = pleine échelle, Re = nombre de Reynolds
Correction du saut de diamètre :
Dans un Prowirl 72 on peut corriger les décalages du facteur d'étalonnage - dus à un saut de
diamètre entre l'appareil et la conduite de raccordement (ä 103). La correction du saut de
diamètre devrait se faire à l'intérieur des tolérances spécifiées ci-après (pour lesquelles une mesure
de température a été effectuée).
Raccord par bride :
• DN 15 (½") : ±20% du diamètre intérieur
• DN 25 (1") : ±15% du diamètre intérieur
• DN 40 (1½") : ±12% du diamètre intérieur
• DN  50 ( 2") : ±10% du diamètre intérieur
Sandwich (entre brides) :
• DN 15 (½") : ±15% du diamètre intérieur
• DN 25 (1") : ±12% du diamètre intérieur
• DN 40 (1½") : ±9% du diamètre intérieur
• DN  50 ( 2") : ±8% du diamètre intérieur
Reproductibilité
62
±0,25% de m. (de la mesure)
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Temps de réaction / Réponse
par saut
Caractéristiques techniques
Si toutes les fonctions réglables sont sur 0, il faut s'attendre pour des fréquences vortex de 10 Hz à
un temps de réaction/réponse par saut de 200 ms. Pour d'autres réglages il convient d'ajouter pour
des fréquences vortex à partir de 10 Hz toujours 100 ms au temps de réaction/réponse par saut.
• AMORTISS. DEBIT ä 106
• AMORTISS. AFFICH. ä 86
• CONSTANTE TEMPS (sortie courant) ä 89
• CONSTANTE TEMPS (sortie état) ä 97
Effet de la température
ambiante
Sortie courant (erreur supplémentaire rapportée à l'étendue de 16 mA)
• Zéro (4 mA) :
Tk moyen : 0,05%/10K, max. 0,6% au-dessus de la gamme de température totale de –40…+80 °C
(–40…+176 °F)
• Etendue (20 mA) : 
Tk moyen : 0,05%/10K, max. 0,6% au-dessus de la gamme de température totale de –40…+80 °C
(–40…+176 °F)
Sorties digitales (sortie impulsion, PFM, HART)
En raison du signal de mesure digital (tourbillons pulsés) et du traitement digital utltérieur, aucun
erreur dépendant de l'interface n'est engendrée par une modification de la température ambiante.
10.1.7
Conditions d'implantation
ä 13
Longueurs droites d'entrée et
de sortie
ä 16
10.1.8
Température ambiante
Conditions d'utilisation : Montage
Conditions d'utilisation : Environnement
Version compacte
• en standard : –40…+70 °C (–40…+158 °F)
• Version EEx d : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
• ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F)
• Affichage lisible entre –20…+70 °C (–4…+158 °F)
Capteur version séparée
• en standard : –40…+85 °C (–40…+185 °F)
• Avec câble armé : –30…+70 °C (–22…+158 °F)
• ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F)
Transmetteur version séparée
• en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
• Avec câble armé : –30…+70 °C (–22…+158 °F)
• Version EEx d : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
• ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F)
• Affichage lisible entre –20 °C…+70 °C (–4…+158 °F)
• Exécution jusqu'à –50 °C (–58 °F) sur demande
Afin de protéger l'appareil de mesure monté à l'extérieur contre les rayons solaires directs, il est
recommandé d'utiliser un capot de protection (référence 543199-0001). Ceci est particulièrement
valable dans les régions climatiques chaudes où règnent des températures ambiantes élevées.
Température de stockage
Endress+Hauser
en standard : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
ATEX II 1/2 GD/poussières Ex : –20…+55 °C (–4…+131 °F)
Exécution jusqu'à –52 °C (–62 °F) sur demande
63
Caractéristiques techniques
Proline Prowirl 72
Protection
IP 67 (NEMA 4X) selon EN 60529
Résistance aux vibrations
Accélération jusqu'à 1 g (pour réglage usine de l'amplification), 10…500 Hz, selon CEI 60068-2-6
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21.
10.1.9
Conditions d'utilisation : Process
Température du produit
Capteur DSC (Differential Switched Capacitance, capteur capacitif ) :
Capteur DSC
–40…+260 °C (–40…+500 °F)
Capteur haute/basse température DSC
–200…+400 °C (–328…+752 °F)
Capteur Inconel 
(PN 63…160, Class 600, JIS 40K)
–200…+400 °C (–328…+752 °F)
Capteur DSC Titane Gr. 5 
(PN 250, Class 900…1500 et version à souder)
–50…+400 °C (–58…+752 °F)
Capteur DSC Alloy C-22
–200…+400 °C (–328…+752 °F)
Joints
Graphite
–200…+400 °C (–328…+752 °F)
Viton
–15…+175 °C (+5…+347 °F)
Kalrez
–20…+275 °C (–4…+527 °F)
Gylon (PTFE)
–200…+260 °C (–328…+500 °F)
capteur
64
Acier inox
–200…+400 °C (–328…+752 °F)
Alloy C-22
–40…+260 °C (–40…+500 °F)
Exécution spéciale pour températures du produit très élevées 
(sur demande)
–200…+450 °C (–328…+842 °F)
–200…+440 °C (–328…+824 °F), version Ex
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Pression du produit
Caractéristiques techniques
Courbe pression-température selon EN (DIN), acier inox
PN 10…40 Prowirl 72W et 72F
PN 63…250 Prowirl 72F
[psi]
[psi]
[bar]
600
40
4000
[bar]
260
PN 250
500
400
300
0
PN 40
200
30
PN 160
2000
20
200
100
3000
PN 25
100
10
-400
PN 63
PN 10
0
-200 -100
-200
PN 100
1000
PN 16
0
0
0
100
200
200
400
300
400
600
[°C]
0
-200 -100
-400
800 [°F]
-200
0
0
100
200
200
400
300
600
400
[°C]
800 [°F]
A0003238
Courbe Pression-Température selon ANSI B16.5, inox
Class 150…300 Prowirl 72W et 72F
Class 600…1500 Prowirl 72F
[psi]
[bar]
220
3000
200
Cl. 1500
180
160
2000
140
120
Cl. 900
100
Cl. 600
80
1000
60
Cl. 300
40
20
Cl. 150
0
0
-200 -100
-400
-200
0
0
100
200
200
400
300
600
400
[°C]
800 [°F]
A0003402
Endress+Hauser
65
Caractéristiques techniques
Proline Prowirl 72
Courbe pression-température selon JIS B2220, inox
10…20K Prowirl 72W et 72F
40K Prowirl 72F
[psi]
[bar]
600
40
40 K
500
30
400
300
20
20 K
200
10
100
0
10 K
0
-200 -100
-400
-200
0
0
100
200
200
400
300
400
600
[°C]
800 [°F]
A0003404
Courbe pression-température selon EN (DIN), ANSI B16.5 et JIS B2220, Alloy C-22
PN 16...40, Class 150...300, 10...20K  Prowirl 72F
[psi]
[bar]
800
700
50
600
40
Class 300
PN 40
500
400
300
30
20
Class 150
100
0
20 K
PN 16
200
10
10 K
0
-40
-40 0
0
40
100
80
120
200
160
300
200
400
260 [°C]
500 [°F]
A0003395
Seuil de débit
Voir indications à la ä 59 ("Gamme de mesure")
Perte de charge
La perte de charge peut être déterminée au moyen d'Applicator. Applicator est un logiciel
permettant la sélection et la configuration de débitmètres. Le logiciel est disponible via Internet
(www.applicator.com) et sur CD-ROM pour une installation sur PC.
66
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Caractéristiques techniques
10.1.10 Gammes de fréquence pour l'air et l'eau
Pour d'autres produits, par ex. la vapeur, vous trouverez des informations dans Applicator.
Prowirl 72W (unités SI)
DN (DIN)
Air (pour 0 °C, 1,013 bar)
Débit volumique corrigé (e) in
[m3/h]
Eau (pour 20 °C)
Facteur K
3
[Impulsion/dm3]
Débit volumique (e) in [m /h]
emin
emax
Gamme de
fréquence [Hz]
emin
emax
Gamme de
fréquence [Hz]
min…max
DN 15
4
35
330…2600
0,19
7
10,0…520
245…280
DN 25
11
160
180…2300
0,41
19
5,7…300
48…55
DN 40

375
140…1650
1,1
45
4,6…200
14…17
DN 50

610
100…1200
1,8
73
3,3…150
6…8
DN 80

1370
75…850
4,0
164
2,2…110
1,9…2,4
DN 100

2330
70…800
6,9
279
2,0…100
1,1…1,4
DN 150

5210
38…450
15,4
625
1,2…55
0,27…0,32
Prowirl 72W (Unité US)
DN (ANSI)
Endress+Hauser
Air (pour 32 °F, 14,7 psia)
Eau (pour 68 °F)
Facteur K
Débit volumique corrigé (e) en
[scfm]
Débit volumique (e) en [gpm]
[Impulsion/dm3]
emin
emax
Gamme de
fréquence [Hz]
emin
emax
Gamme de
fréquence [Hz]
min…max
½"
2,35
20,6
330…2600
0,84
30,8
10,0…520
245…280
1"
6,47
94,2
180…2300
1,81
83,7
5,7…300
48…55
1½"
18,2
221
140…1650
4,84
198
4,6…200
14…17
2"
29,4
359
100…1200
7,93
321
3,3…150
6…8
3"
65,9
806
75…850
17,6
722
2,2…110
1,9…2,4
4"
112
1371
70…800
30,4
1228
2,0…100
1,1…1,4
6"
252
3066
38…450
67,8
2752
1,2…55
0,27…0,32
67
Caractéristiques techniques
Proline Prowirl 72
Prowirl 72F (unités SI)
DN (DIN)
Air (pour 0 °C, 1,013 bar)
Débit volumique corrigé (e) in
[m3/h]
Eau (pour 20 °C)
Facteur K
3
[Impulsion/dm3]
Débit volumique (e) in [m /h]
emin
emax
Gamme de
fréquence [Hz]
emin
emax
Gamme de
fréquence [Hz]
min…max
DN 15
3
25
330…2850
0,16
5
14,0…600
390…450
DN 25
9
125
200…2700
0,32
15
6,5…340
70…85
DN 40

310
150…1750
0,91
37
4,5…220
18…22
DN 50

510
120…1350
1,5
62
3,7…170
8…11
DN 80

1150
80…900
3,4
140
2,5…115
2,5…3,2
DN 100

2000
60…700
5,9
240
1,9…86
1,1…1,4
DN 150

4540
40…460
13,4
550
1,2…57
0,3…0,4
DN 200
715
8710
27…322
25,7
1050
1,0…39
0,1266…0,14
DN 250
1127
13740
23…272
40,6
1650
0,8…33
0,0677…0,0748
DN 300
1617
19700
18…209
58,2
2360
0,6…25
0,0364…0,0402
Prowirl 72F (Unités US)
DN (ANSI)
68
Air (pour 32 °F, 14,7 psia)
Eau (pour 68 °F)
Facteur K
Débit volumique corrigé (e) en
[scfm]
Débit volumique (e) en [gpm]
[Impulsion/dm3]
emin
emax
Gamme de
fréquence [Hz]
emin
emax
Gamme de
fréquence [Hz]
min…max
½"
1,77
14,7
380…2850
0,70
22,0
14,0…600
390…450
1"
5,30
73,6
200…2700
1,41
66,0
6,5…340
70…85
1½"
14,7
182
150…1750
4,01
163
4,5…220
18…22
2"
24,7
300
120…1350
6,6
273
3,7…170
8…11
3"
55,9
677
80…900
15,0
616
2,5…115
2,5…3,2
4"
96,5
1177
60…700
26,0
1057
1,9…86
1,1…1,4
6"
220
2672
40…460
59,0
2422
1,2…57
0,3…0,4
8"
421
5126
27…322
113
4623
1,0…39
0,1266…0,14
10"
663
8087
23…272
179
7265
0,8…33
0,0677…0,0748
12"
952
11 595
18…209
256
10 391
0,6…25
0,0364…0,0402
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Caractéristiques techniques
10.1.11 Construction
Dimensions
Voir Information technique TI00070D
Poids
Voir Information technique TI00070D
Matériaux
Boitier transmetteur
• Fonte d'aluminium moulée à revêtement pulvérisé AlSi10Mg
– selon EN 1706/EN AC-43400 (EEx-d/XP Version : fonte d'aluminium 
EN 1706/EN AC-43000)
Capteur
Version à bride
• Paliers de pression PN 40, Class 300, 20K :
– Acier inox, A351-CF3M (1.4408), conforme à AD2000 (gamme de température
–10…+400 °C / +14…+752 °F) et NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
– Alloy C-22, 2.4602, (A494-CX2MW/N26022), conforme à NACE MR0175-2003 et
MR0103-2003
• Palier de pression PN 160, Class 600, 40K :
– Acier inox, A351-CF3M (1.4408), conforme à AD2000 (gamme de température
–10…+400 °C / +14…+752 °F) et NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
• Paliers de pression PN 250, Class 900…1500 et version à souder :
– Acier inox, 316Ti/316L (1.4571), NACE disponible sur demande
Version sandwich (Wafer)
• Paliers de pression PN 40, Class 300, 20K :
– Acier inox, A351-CF3M (1.4408), conforme à AD2000 (gamme de température
–10…+400 °C / +14…+752 °F) et NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
Brides :
• EN (DIN)
– acier inox, A351-CF3M (1.4404), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
– DN 15…150 avec paliers de pression jusqu'à PN 40 ainsi que tous les appareils avec réduction
de diamètre nominal intégrée (types R et S) : construction avec brides soudées en 1.4404.
Tous les diamètres nominaux PN 63…160 ainsi que DN 200…DN 300 à PN 40 : construction
entièrement moulée A351-CF3M (1.4408), conforme à NACE MR0175-2003 et 
MR0103-2003
– Palier de pression PN 250 1.4571 (316Ti, UNS S31635), conforme à NACE MR0175-2003 et
MR0103-2003 disponible sur demande
• ANSI et JIS
– acier inox, A351-CF3M, conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
– ½…6" avec paliers de pression jusqu'à Class 300 et DN 15…150 avec paliers de pression
jusqu'à 20K ainsi que tous les appareils avec réduction de diamètre nominal intégrée (types R
et S) : Construction avec brides soudées en 316/316L, conforme à NACE MR0175-2003 et
MR0103-2003.
Tous les diamètres nominaux Class 600, 40K et DN 200…300 jusqu'à Class 300, 20K : 
construction entièrement moulée A351-CF3M, conforme à NACE MR0175-2003 et 
MR0103-2003
– Paliers de pression Class 900…1500 : 316/316L, conforme à NACE MR0175-2003 et
MR0103-2003 disponible sur demande
• Version Alloy C-22 (EN/DIN/ANSI/JIS)
– Alloy C-22, 2.4602, (A494-CX2MW/N26022), conforme à NACE MR0175-2003 et
MR0103-2003
Endress+Hauser
69
Caractéristiques techniques
Proline Prowirl 72
Capteur DSC (Differential Switched Capacitor; capteur capacitif)
• Pièces en contact avec le produit (marquées par "wet" sur la bride du capteur DSC) :
– Standard pour paliers de pression jusqu'à PN 40, Class 300, JIS 40 K :
acier inox 1.4435 (316/316L), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
– Paliers de pression PN 63…160, Class 600, 40K :
Inconel 718 (2.4668/N07718, selon B637), conforme à NACE MR0175-2003 et 
MR0103-2003
– Paliers de pression PN 250, Class 900…1500 et version à souder : 
Titane Gr. 5 (B-348; UNS R50250; 3.7165)
– Capteur Alloy C-22 : 
Alloy C-22, 2.4602/N 06022; conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
Pièces sans contact avec le produit :
• Acier inox 1.4301 (304)
Manchon
• Acier inox, 1.4308 (CF8)
• Paliers de pression PN 250, Class 900…1500 et version à souder : 1.4305 (303)
Joints
• Graphite
– Palier de pression PN 10…40, Class 150…300, JIS 10…20K : feuille Sigraflex Z
(testée BAM pour les applications sur oxygène)
– Palier de pression PN 63…160, Class 600, JIS 40K : Sigraflex haute pression  avec insert de tôle
lisse en 316(L) (testé BAM pour les applications oxygène, "de grande qualité au sens de TA-Luft")
– Palier de pression PN 250, Class 900…1500 : Grafoil avec insert de tôle perforée en 316
• Viton
• Kalrez 6375
• Gylon (PTFE) 3504 (testé BAM pour applications sur oxygène, " de grande qualité au sens de TA-Luft")
10.1.12 Niveau de commande et d'affichage
Eléments d'affichage
• Affichage à cristaux liquides, deux lignes de 16 caractères chacune
• Affichage configurable individuellement, par ex. pour grandeurs de mesure et d'état, totalisateurs
Eléments de programmation
• Commande sur site à l'aide de trois touches (O, S, F)
• Menu rapide (Quick Setup) de mise en service
• Eléments de commande également accessibles en zone Ex
Commande à distance
Commande via :
• Protocole HART
• FieldCare (logiciel Endress+Hauser pour la configuration, la mise en service et le diagnostic)
70
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Caractéristiques techniques
10.1.13 Certificats et agréments
Marquage CE,
ä 11
Marque C-Tick
ä 11
Agrément Ex
D'autres informations relatives aux certificats Ex se trouvent dans les documentations Ex séparées.
Agrément équipements sous
pression
Les appareils sont disponibles avec ou sans PED (Pressure Equipment Directive). Si un appareil avec
PED est nécessaire, ceci doit être commandé de manière explicite. Pour les appareils avec un diamètre inférieur ou égal à DN 25 (1"), ceci n'est ni possible ni indispensable.
• Avec le marquage PED/G1/III sur la plaque signalétique du capteur,
Endress+Hauser confirme la conformité aux "exigences de sécurité de base" de l'annexe I de la
Directive des équipements sous pression 97/23/CE.
• Les appareils munis de ce marquage (avec PED) sont conçus pour les produits suivants :
– Fluides des groupes 1 et 2 avec une pression de vapeur supérieure ou inférieure à 0,5 bar (7,3 psi)
– Gaz instables
• Les appareils sans ce marquage (sans PED) ont été conçus et fabriqués d'après les bonnes pratiques
de l'ingénierie. Ils satisfont aux exigences de l'Art.3 Section 3 de la directives des équipements
sous pression
97/23/CE. Leur domaine d'utilisation est représenté dans les diagrammes 6 à 9 de l'annexe II de
la directive des équipements sous pression 97/23/CE.
Sécurité fonctionnelle
SIL 2 : selon CEI 61508 / CEI 61511-1
Sous http://www.endress.com/sil vous trouverez un aperçu de tous les appareils Endress+Hauser
pour applications SIL, y compris les paramètres comme SFF, MTBF, PFDavg etc.
Normes externes, directives
• EN 60529
Protection par le boîtier (code IP)
• EN 61010-1
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire
• CEI/EN 61326
Compatibilité électromagnétique (CEM)
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et laboratoires
• NAMUR NE 43
Uniformisation du niveau de signal pour l'information de défaut en provenance de transmetteurs
digitaux avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement du signal avec électronique digitale
• NACE Standard MR0103-2003
Standard Material Requirements - Materials Resistant to Sulfide Stress Cracking in Corrosive
Petroleum Refining Environments
• NACE Standard MR0175-2003
Standard Material Requirements - Sulfide Stress Cracking Resistant Metallic Materials for Oilfield
Equipment
• VDI 2643
Débitmètre vortex pour la mesure de volume et de débit.
• ANSI/ISA-S82.01
Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related Equipment
- General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II.
Endress+Hauser
71
Caractéristiques techniques
Proline Prowirl 72
• CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92
Safety Standard for Electrical Equipment for Measurement and Control and Labatory Use.
Pollution degree 2, Installation Category II
10.1.14 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.15 Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être
commandés séparément auprès d'Endress+Hauser ä 44. Des indications détaillées quant à la
référence de commande vous seront fournies par votre agence E+H.
10.1.16 Documentation complémentaire
• Débitmétrie des fluides (FA00005D)
• Information technique Proline Prowirl 72F, 72W, 73F, 73W (TI00070D)
• Documentations Ex correspondantes : ATEX, FM, CSA etc.
• Indications relatives à la directive des équipements sous pression Proline Prowirl 72/73
(SD00072D)
• Manuel de sécurité fonctionnelle (Safety Integrity Level )
72
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Caractéristiques techniques
10.2
Dimensions tranquillisateur de débit
Dimensions selon :
• EN 1092-1 (DIN 2501)
• ANSI B16.5
• JIS B2220
acier inox 1.4404 (316/316L), conforme à NACE MR0175-2003 et MR0103-2003
s
D1
2
D
A0001941
D1 :
D2 :
Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons.
Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons.
Dimensions tranquillisateur selon EN (DIN)
DN
Classe de
pression
Diamètre de centrage
[mm]
D1 / D2 *
s
[mm]
Poids [kg]
15
PN 10…40
PN 63
54,3
64,3
D2
D1
2,0
0,04
0,05
25
PN 10…40
PN 63
74,3
85,3
D1
D1
3,5
0,12
0,15
40
PN 10…40
PN 63
95,3
106,3
D1
D1
5,3
0,3
0,4
50
PN 10…40
PN 63
110,0
116,3
D2
D1
6,8
0,5
0,6
80
PN 10…40
PN 63
145,3
151,3
D2
D1
10,1
1,4
100
PN 10/16
PN 25/40
PN 63
165,3
171,3
176,5
D2
D1
D2
13,3
2,4
PN 10/16
PN 25/40
PN 63
221,0
227,0
252,0
D2
D2
D1
20,0
6,3
7,8
7,8
PN 10
PN 16
PN 25
PN 40
274,0
274,0
280,0
294,0
D1
D2
D1
D2
26,3
11,5
12,3
12,3
15,9
PN 10/16
PN 25
PN 40
330,0
340,0
355,0
D2
D1
D2
33,0
25,7
25,7
27,5
PN 10/16
PN 25
PN 40
380,0
404,0
420,0
D2
D1
D1
39,6
36,4
36,4
44,7
150
200
250
300
D1 Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons.
D2 Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons.
Endress+Hauser
73
Caractéristiques techniques
Proline Prowirl 72
Dimensions tranquillisateur selon ANSI
DN
Classe de
pression
Diamètre de centrage
mm (in)
D1 / D2 *
s
mm (in)
Poids
kg (lbs)
Cl. 150
Cl. 300
50,1 (1,97)
56,5 (2,22)
D1
D1
2,0 (0,08)
0,03 (0,07)
0,04 (0,09)
1"
Cl. 150
Cl. 300
69,2 (2,72)
74,3 (2,93)
D2
D1
3,5 (0,14)
40
1½"
Cl. 150
Cl. 300
88,2 (3,47)
97,7 (3,85)
D2
D2
5,3 (0,21)
50
2"
Cl. 150
Cl. 300
106,6 (4,20)
113,0 (4,45)
D2
D1
6,8 (0,27)
80
3"
Cl. 150
Cl. 300
138,4 (5,45)
151,3 (5,96)
D1
D1
10,1 (0,40)
1,2 (2,6)
1,4 (3,1)
100
4"
Cl. 150
Cl. 300
176,5 (6,95)
182,6 (7,19)
D2
D1
13,3 (0,52)
2,7 (6,0)
150
6"
Cl. 150
Cl. 300
223,9 (8,81)
252,0 (9,92)
D1
D1
20,0 (0,79)
6,3 (14)
7,8 (17)
200
8"
Cl. 150
Cl. 300
274,0 (10,8)
309,0 (12,2)
D2
D1
26,3 (1,04)
12,3 (27)
15,8 (35)
250
10"
Cl. 150
Cl. 300
340,0 (13,4)
363,0 (14,3)
D1
D1
33,0 (1,30)
25,7 (57)
27,5 (61)
300
12"
Cl. 150
Cl. 300
404,0 (15,9)
402,0 (16,5)
D1
D1
39,6 (1,56)
36,4 (80)
44,6 (98)
15
25
½"
0,12 (0,26)
0,3 (0,66)
0,5 (1,1)
D1 Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons.
D2 Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons.
Dimensions tranquillisateur selon JIS
DN
15
25
40
50
80
100
150
200
250
300
Classe de
pression
Diamètre de centrage
[mm]
D1 / D2 *
s
[mm]
Poids [kg]
10K
60,3
D2
2,0
0,06
20K
60,3
D2
2,0
0,06
40K
66,3
D1
2,0
0,06
10K
76,3
D2
3,5
0,14
20K
76,3
D2
3,5
0,14
40K
81,3
D1
3,5
0,14
10K
91,3
D2
5,3
0,31
20K
91,3
D2
5,3
0,31
40K
102,3
D1
5,3
0,31
10K
106,6
D2
6,8
0,47
20K
106,6
D2
6,8
0,47
40K
116,3
D1
6,8
0,5
10K
136,3
D2
10,1
1,1
20K
142,3
D1
10,1
1,1
40K
151,3
D1
10,1
1,3
10K
161,3
D2
13,3
1,8
20K
167,3
D1
13,3
1,8
40K
175,3
D1
13,3
2,1
10K
221,0
D2
20,0
4,5
20K
240,0
D1
20,0
5,5
40K
252,0
D1
20,0
6,2
10K
271,0
D2
26,3
9,2
20K
284,0
D1
26,3
9,2
10K
330,0
D2
33,0
15,8
20K
355,0
D2
33,0
19,1
10K
380,0
D2
39,6
26,5
20K
404,0
D1
39,6
26,5
D1 Le tranquillisateur de débit est monté sur le diamètre extérieur au moyen des boulons.
D2 Le tranquillisateur de débit est monté sur les encoches au moyen des boulons.
74
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
Groupes/Groupes de fonctions
VALEURS MESUREES
11
Description des fonctions d’appareil
11.1
Représentation de la matrice de programmation
Fonctions
ä 77
DEBIT
FREQUENCE VORTEX
VITESSE
ä 78
TYPE UNIT. MESURE
UNITE DEBIT
UNITE DENSITE
UNITE TEMP.
UNITE LONGUEUR
NOM UNITE VOL.
FACTEUR UNITE VOL.
FORMAT DATE/HEURE
ENTREE CODE
CODE UTILISATEUR
ACCES ETAT FONCT.
AFFECT. LIGNE 1
AFFECT. LIGNE 2
VAL. 100%
FORMAT
AMORTISS. AFFICH.
CONTRASTE LCD
TEST AFFICHEUR
SOMME
DEPASSEMENT
UNITE TOTALISAT.
RESET TOTALISAT.
GAMME COURANT
VALEUR 20 mA
CONSTANTE TEMPS
MODE DEFAUT
COURANT NOM.
SIMUL. COURANT
VALEUR COUR. SIM.
TYPE COMPTAGE
VALEUR IMPULSION
DUREE IMPULSION
SIGNAL DE SORTIE
MODE DEFAUT
VAL. IMPULS. ACT.
SIMUL. IMPULS
VALEUR SIM. IMP.
AFFECT. SORT. ETAT
POINT ENCLENCH.
POINT DECLENCH.
CONSTANTE TEMPS
ET. SORTIE ETAT
SIM. POINT COMMUT.
VAL. COMMUT. SIM.
NOM REPERE
DESCRIPTION REP.
ADRESSE BUS
MODE BURST
MANUFACT. ID
IDENT. APPAREIL
APPLICATION
DENS. DE SERVICE
REF. DENSITY
TEMP. DE SERVICE
DIAM.TUYAUT.INT.
VAL.ON.DEBI.FUIT
VAL. OFF DEBI. FUI.
WARNING VITESSE
DIAMETRE NOMINAL

CHOIX UNITES

QUICK SETUP
ä 82
CONFIG. MIS. SERV.
ä 83
LANGUE

FONCTIONNEMENT
CONTROLE CODE

INTERFACE UTILI.
ä 85

TOTALISATEUR
ä 87
MODE DEFAUT

SORTIE COURANT
ä 89

SORTIE IMP/ETAT
ä 91

COMMUNICATION
ä 101

PARAM. PROCESS
ä 102

PARAM. SYSTEME
PROTEG. EN ECRIT.
VITESSE LIMITE
ä 106
BLOCAGE MESURE
AMORTISS. DEBIT
ä 107
DATE ETALONNAGE
FACTEUR K
FACTEUR K COMP.
CODE DIAM. CORPS
COEFF. T CAPTEUR
AMPLIFICATION
COND. SYS. ACTU.
COND. SYS. PRECED.
AFFECT. ERR. SYST.
TEMPORISAT. ALARM
RAZ SYSTEME
TEMPS DE FONCTI.

PARAM. CAPTEUR

SUPERVISION

Endress+Hauser
ä 109
CATEGOR. ERREUR
75
Description des fonctions d’appareil
Groupes/Groupes de fonctions
SIMULAT. SYSTEME
Proline Prowirl 72
Fonctions
ä 111
SIM. MODE DEFAUT
SIM. GRAND. MES.
SIM. VALEUR MESU.
ä 112
NUMERO DE SERIE
TYPE CAPTEUR
S/N CAPTEUR DSC
ä 112
SOFT APPAREIL
REV. HARDW. AMPLI
REV. SOFT AMPLI.

VERSION CAPTEUR

AMP. VERSION
76
REV. HARDW. E/S
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
11.2
VALEURS MESUREES
Description de fonctions groupe VALEURS MESUREES
DEBIT
Description
Affichage du débit actuellement mesuré. L'unité correspondante est reprise de la fonction
UNITE DEBIT (ä 79).
Affichage
Nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité
par ex. 5,545 dm3/min; 1,4359 kg/h; 731,63 gal/d
FREQUENCE VORTEX
Description
Affichage de la fréquence de détachement des tourbillons actuellement mesurée. 
Cette fonction est utilisée pour un contrôle de plausibilité.
Affichage
Nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité Hz
par ex. 120,23 Hz
VITESSE
Description
Affichage de la vitesse d'écoulement par l'appareil de mesure. Celle-ci est déterminée à
partir du débit instantané à travers l'appareil et de la section traversée.
Unité de l'affichage dépend de UNITE LONGUEUR (ä 81)
Affichage
Nombre à virgule flottante à 5 digits, y compris unité m/s; ft/s
Endress+Hauser
77
Description des fonctions d’appareil
11.3
Proline Prowirl 72
CHOIX UNITES
Description de fonctions groupe CHOIX UNITES
TYPE UNIT. MESURE
Description
Sélection du type d'unité dans laquelle l'appareil de mesure doit émettre le débit.
Types d'unités :
• Débit volumique
Mesuré par l'appareil. Pas d'autre calcul.
• Débit massique calculé
Calculé à partir du débit volumique mesuré et de la valeur entrée dans la fonction
DENS. DE SERVICE (ä 102).
• Débit volumique corrigé calculé
Calculé à partir du débit volumique mesuré et du rapport entre les deux valeurs entrées
dans les fonctions DENS. DE SERVICE (ä 102) et REF. DENSITY (ä 102).
!
Remarque !
Le calcul des types d'unité "Débit massique calculé" et "Débit volumique calculé" se fait
en valeurs fixes pour DENS. DE SERVICE et REF. DENSITY.
• Si les conditions de process sont connues et si elles ne varient pas, sélectionner ces
deux unités.
• Si les conditions de process ne sont pas connues ou si elles sont susceptibles de se
modifier, nous vous recommandons d'utiliser un calculateur de débit (par ex. Compart
DXF351 ou RMC621). Ces calculateurs de débit peuvent calculer le débit correctement,
également en cas de conditions de process fluctuantes, via une compensation de pression
et de température.
Sélection
DEBIT VOLUMIQUE
DEBIT MASS.CALC.
DEBIT VOLUM. COR. (calculé)
Réglage usine
Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante
du présent manuel.
!
Remarque !
Dans le cas d'un changement du type d'unité on obtient la question si le totalisateur doit
être remis à zéro ou non. L'appareil de mesure reprend le nouveu type d'unité uniquement
après confirmation ; sinon il continue de travailler avec le type d'unité actif préalablement.
78
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
Description de fonctions groupe CHOIX UNITES
UNITE DEBIT
Description
Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour le débit. Selon la sélection dans la fonction
TYPE UNIT. MESURE (ä 78) seules les unités correspondantes sont affichées
(volume, masse ou volume corrigé).
L'unité sélectionnée ici est valable pour :
• Affichage débit
• Sortie courant (valeur 20 mA)
• Sortie impulsion/état (Val. impulsion; Point enclench.; déclench.)
• Point enclenchement débit de fuite
• Simulation grandeur de mesure
!
Remarque !
L'unité pour le totalsiateur est indépendante de la sélection. Elle est choisie dans la
fonction UNITE TOTALISAT. (ä 87).
Les unités de temps suivantes peuvent être sélectionnées :
s = seconde, m = minute, h = heure, d = jour
Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE )
Métrique :
Centimètre cube  cm³/unité temps
Décimètre cube  dm³/unité temps
Mètre cube  m³/unité temps
Millilitre  ml/unité temps
Litre  l/unité de temps
Hectolitre  hl/unité de temps
Megalitre  Ml/unité de temps MEGA
US :
Centimètre cube  cc/unité de temps
Acre foot  af/unité de temps
Cubic foot  ft³/unité de temps
Fluid ounce  ozf/unité de temps
Gallon  US gal/unité de temps
Mega gallon  US Mgal/unité de temps
Barrel (fluides normaux : 31,5 gal/bbl)  US bbl/unité de temps NORM
Barrel (bière : 31,0 gal/bbl)  US bbl/unité de temps BEER
Barrel (produits pétrochimiques : 42,0 gal/bbl)  US bbl/unité de temps PETR.
Barrel (remplissage : 55,0 gal/bbl)  US bbl/unité de temps TANK
Imperial :
Gallon  imp. gal/unité de temps
Mega gallon  imp. Mgal/unité de temps
Barrel (bière : 36,0 gal/bbl)  imp. bbl/unité de temps BEER
Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl)  imp. bbl/unité de temps PETR.
Nom unité :
Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM UNITE VOL.
(ä 81) une unité de volume a été définie.
Réglage usine
Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante
du présent manuel.
Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASS. CALC )
Métrique :
Gramme  g/unité de temps
Kilogramme  kg/unité de temps
Tonne  t/unité de temps
US :
ounce  oz/unité de temps (US)
Pound  lb/unité de temps
Ton  ton/unité de temps
Réglage usine
Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante
du présent manuel.
(Suite voir page suivante)
Endress+Hauser
79
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
Description de fonctions groupe CHOIX UNITES
UNITE DEBIT
(suite)
Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUM. COR.)
Métrique :
Litre norm. Nl/unité de temps
Mètre cube norm.  Nm3/unité de temps
US :
Standard cubic meter  Sm3/unité de temps
Standard cubic feet  Scf/unité de temps
Réglage usine
Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante
du présent manuel.
UNITE DENSITE
Condition
La fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE 
(ä 78) on a sélectionné les valeurs DEBIT MASS.CALC. ou VOLUM STD (calculé).
Description
Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour la masse volumique du produit. 
La sélection de la masse volumique du produit se fait dans la fonction DENS. DE SERVICE (ä 102) et REF. DENSITY (ä 102).
Sélection
Métrique :
g/cm³
g/cc
kg/dm³
kg/l
kg/m³
SD* 4 °C, SD 15 °C, SD 20 °C
SG* 4 °C, SG 15 °C, SG 20 °C
US :
lb/ft³
lb/US gal
lb/US bbl NORM (fluides normaux)
lb/US bbl BEER (bière)
lb/US bbl PETR. (produits pétrochimiques)
lb/US bbl TANK (remplissage)
Imperial :
lb/imp. gal
lb/imp. bbl BEER (bière)
lb/imp. bbl PETR. (produits pétrochimiques)
Réglage usine
Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante
du présent manuel.
SD = densité spécifique, SG = Specific Gravity
La densité spécifique est le rapport entre la masse volumique du produit et celle de l'eau 
(pour température de l'eau = 4, 15, 20 °C)
UNITE TEMP.
Description
Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour la température. L'entrée de la température
se fait dans la fonction TEMP. DE SERVICE (ä 103).
Sélection
°C (CELSIUS)
K (KELVIN)
°F (FAHRENHEIT)
R (RANKINE)
Réglage usine
En fonction du pays ä 113
80
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
Description de fonctions groupe CHOIX UNITES
UNITE LONGUEUR
Description
Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour l'unité de longueur dans la fonction
DIAMETRE NOMINAL (ä 107).
Sélection
MILLIMETRE
INCH
Réglage usine
En fonction du pays ä 113
NOM UNITE VOL.
Condition
La fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE 
(ä 78) on a sélectionné DEBIT VOLUMIQUE.
Description
Entrée d'un texte pour une unité de débit volumique au choix. La sélection de l'unité de
temps correspondante se fait dans la fonction UNITE DEBIT (ä 79).
L'unité de volume définie dans cette fonction est un choix possible dans la fonction
UNITE DEBIT (Nom unité ) (ä 79).
Entrée
xxxx (max. 4 digits)
Chaque digit peut être occupé par A-Z, 0-9, +, -, point, vide ou soulignement
Réglage usine
“– – – –” (sans texte)
Exemple
Voir exemple de fonction FACTEUR UNITE VOL. (ä 81)
FACTEUR UNITE VOL.
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction NOM UNITE VOL. 
(ä 81) on a entré un texte.
Description
Définition d'un facteur de quantité (sans temps) pour l'unité de débit volumique au
choix. Ce facteur se rapporte à un volume de un litre.
Entrée
Nombre à virgule flottante de 5 digits
Unité
Nom unité volumique libre / litre
Réglage usine
1
Exemple
Vous voulez mesurer la vapeur saturée à une température constante de 180°C et indiquer
le débit de chaleur.
Les valeurs suivantes figurent dans un tableau (par ex. IAPWS-IF97) :
• Masse volumique : 5,158 kg/m³
• Enthalpie : 2777,22 kJ/kg
1 m3 de vapeur a ainsi la même enthalpie de 2777 kJ/kg · 5,158 kg/m3 = 14323 kJ/m3.
1 litre correspond à 14,323 kJ.
Dans la fonction NOM UNITE VOL. : Pour l'unité de volume entrer par ex. "KJ" comme
nom. L'entrée apparait comme sélection dans la fonction UNITE DEBIT.
Dans la fonction FACTEUR UNITE : comme valeur il faut entrer 14,323.
FORMAT DATE/HEURE
Description
Sélection du format de la date et de l'heure. Ce format doit être affiché ou entré si le
facteur d'étalonnage est modifié dans la fonction PARAM. CAPTEUR (par ex. après un
réétalonnage).
Sélection
MM/JJ/AA 24H
JJ.MM.AA 24H
MM/JJ/AA 12H A/P
JJ.MM.AA 12H A/P
Réglage usine
JJ.MM.AA 24H
Endress+Hauser
81
Description des fonctions d’appareil
11.4
Proline Prowirl 72
QUICK SETUP
Description de fonctions groupe QUICK SETUP
CONFIG. MIS. SERV.
Description
Démarrage du Quick Setup de mise en service.
Pour une description détaillée du Quick Setup de mise en service : ä 41
Sélection
NON
OUI
Réglage usine
NON
82
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
11.5
FONCTIONNEMENT
Description de fonctions groupe FONCTIONNEMENT
LANGUE
Description
Sélection de la langue dans laquelle tous les messages sont affichés.
En activant simultanément les touches P lors du démarrage, c'est la langue 
“ENGLISH” qui est réglée.
Sélection (avec affichage standard) :
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPANOL
ITALIANO
NEDERLANDS
NORSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUES
POLSKI
CESKY
Sélection (en outre avec affichage graphique)
CHINESE
JAPANESE
RUSSIAN
Réglage usine
En fonction du pays ä 113
ENTREE CODE
Description
Toutes les données du système de mesure sont protégées contre une modification
intempestive. C'est seulement après entrée d'un code dans cette fonction que la
programmation est déverrouillée et que les réglages de l'appareil sont modifiables. 
Si l'on active les touches P dans une quelconque fonction, le système de mesure passe
automatiquement dans cette fonction. Lorsque la programmation est verrouillée,
l'affichage demande l'entrée d'un code.
Vous pouvez libérer la programmation en entrant votre code personnel (réglage usine = 72
ä 83, fonction CODE UTILISATEUR).
• Après une retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau
verrouillés après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé.
• La programmation peut également être verrouillée en entrant dans la fonction un
nombre quelconque (à l'exception du code client).
• Si le code personnel n'est plus disponible, contactez votre agence Endress+Hauser qui
peut vous aider.
Entrée
Nombre max. à 4 digits : 0…9999
CODE UTILISATEUR
Description
Entrée du code personnel avec lequel la programmation est déverrouillée.
• Si on définit un code personnel = 0, la programmation est toujours déverrouillée.
• La modification de ce code est seulement possible après libération de la programmation.
Lorsque la programmation est verrouillée cette fonction ne peut être éditée, et ainsi
l'accès au code personnel par d'autres personnes est exclu.
Entrée
Nombre max. à 4 digits : 0…9999
Réglage usine
72
ACCES ETAT FONCT.
Description
Affichage de l'état d'accès à la matrice de programmation.
Affichage
ACCES UTILISAT. (paramétrage possible)
VERROUILLE (paramétrage verrouillé)
Endress+Hauser
83
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
Description de fonctions groupe FONCTIONNEMENT
CONTROLE CODE
Description
Affichage du nombre d'entrées du code client ou service donnant accès à l'appareil de
mesure.
Affichage
Nombre entier
Réglage usine
0
84
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
11.6
INTERFACE UTILI.
Description de fonctions groupe INTERFACE UTILI.
AFFECT. LIGNE 1
Description
Affectation d'une valeur d'affichage à la ligne principale (ligne supérieure de l'affichage
local).
Cette valeur est affichée en cours de fonctionnement normal.
Sélection
ARRET
DEBIT
DEBIT EN %
Réglage usine
DEBIT
AFFECT. LIGNE 2
Description
Affectation d'une valeur d'affichage à la ligne additionnelle (ligne inférieure de l'affichage
local).
Cette valeur est affichée en cours de fonctionnement normal.
Sélection
ARRET
DEBIT
DEBIT EN %
TOTALISATEUR
NOM REPERE
CONDIT. FONCT. SYS.
BARGRAPH DEBIT EN %
Réglage usine
TOTALISATEUR
VAL. 100%
Condition
La fonction est seulement disponible si l'une des sélections suivantes a été faite :
• dans la fonction AFFECT. LIGNE 1 : sélection DEBIT EN %
• dans la fonction AFFECT. LIGNE 2 : sélection de DEBIT EN % ou BARGRAPH DEBIT
%
Description
Entrée de la valeur de débit représentée comme valeur 100% dans l'affichage.
Si pour la fonction VALEUR 20 mA (ä 89) une valeur a été spécifiée à la commande,
cette valeur est utilisée également ici comme valeur par défaut.
Entrée
Nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine
En fonction du diamètre nominal, du produit et du pays ä 113
FORMAT
Description
Sélection du nombre de décimales de la valeur affichée dans la ligne principale.
• Le réglage effectué ici influence seulement l'affichage, mais aucunement la précision
de calcul inhérente au système.
• Le nombre de décimales calculé peut, en fonction du réglage sélectionné ici et de l'unité
de mesure, ne pas toujours être affiché. Dans de tels cas il apparait dans l'affichage une
flèche entre la valeur mesurée et l'unité de mesure (par ex. 1.2 kg/h), c'est à dire le
système de mesure calcule avec plus de décimales que celles qui peuvent être affichées.
Sélection
XXXXX. - XXXX.X - XXX.XX - XX.XXX -X.XXXX
Réglage usine
XX.XXX
Endress+Hauser
85
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
Description de fonctions groupe INTERFACE UTILI.
AMORTISS. AFFICH.
Description
Entrée d'une constante de temps par laquelle on détermine si l'affichage réagit
particulièrement rapidement aux grandeurs de débit fortement fluctuantes (petite
constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps).
• Pour un réglage de 0 secondes, l'amortissement est désactivé.
• Le temps de réaction dépend du temps entré dans la fonction AMORTISS. DEBIT 
(ä 106).
Entrée
0…100 secondes
Réglage usine
5s
CONTRASTE LCD
Description
Adaptation du contraste aux conditions de service sur site.
En activant simultanément les touches P au démarrage, c'est “ENGLISH” qui est réglé et
le contraste est ramené aux valeurs réglées par défaut.
Entrée
10…100%
Réglage usine
50%
TEST AFFICHEUR
Description
Vérification du bon fonctionnement de l'affichage local ou de ses pixels.
Déroulement du test :
1. Démarrage du test par activation de la sélection ON.
2. Tous les pixels de la ligne principale et de la ligne additionnelle sont assombris
pendant au moins 0,75 secondes.
3. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 
0,75 secondes la valeur 8 dans chaque case d'affichage.
4. La ligne principale et la ligne additionnelle indiquent pendant au moins 
0,75 secondes la valeur 0 dans chaque case d'affichage.
5. La ligne principale et la ligne additionnelle n'affichent rien pendant au moins 
0,75 secondes (affichage vide).
6. A la fin du test, l'affichage local revient à nouveau au point de départ et indique la
sélection ARRET.
Sélection
ARRET
MARCHE
Réglage usine
ARRET
86
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
11.7
TOTALISATEUR
Description de fonctions groupe TOTALISATEUR
SOMME
Description
Affichage des grandeurs de mesure du totalisateur, totalisées depuis le début de la
mesure.
Le comportement des totalisateurs lors de l'apparition d'un défaut est déterminée dans la
fonction MODE DEFAUT (ä 88).
Affichage
Nombre à virgule flottante à max. 7 digits, y compris unité (par ex. 15 467,4 m³)
DEPASSEMENT
Description
Affichage des dépassements du totalisateur totalisés depuis le début de la mesure.
Le débit totalisé est représenté par un nombre à virgule flottante à max. 7 digits. 
Des valeurs supérieures (>9 999 999) peuvent être lues dans cette fonction sous forme de
dépassements. La quantité effective découle de ce fait de la somme de la fonction
SOMME (ä 87) et de la valeur affichée dans la fonction DEPASSEMENT (ä 87).
Affichage
Nombre entier avec puissance de dix, y compris signe et unité par ex 2 E7 kg
Exemple
Affichage après 2 dépassements : 2 E7 kg (= 20 000 000 kg)
La valeur affichée dans la fonction SOMME = 196’845,7 kg
Quantité totale effective = 20 196 845,7 kg
UNITE TOTALISAT.
Description
Sélection de l'unité pour la grandeur de mesure affectée au totalisateur.
Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE)
Métrique :
Centimètre cube  cm³
Décimètre cube  dm³
Mètre cube  m³
Millilitre  ml
Litre  l
Hectolitre  hl
Megaliter  Ml MEGA
US :
Centimètre cube  cc
Acre foot  af
Cubic foot  ft³
Fluid ounce  oz f
Gallon  US gal
Mega gallon  US Mgal
Barrel (fluides normaux : 31,5 gal/bbl)  US bbl NORM.FL.
Barrel (bière : 31,0 gal/bbl)  US bbl BEER
Barrel (produits pétrochimiques : 42,0 gal/bbl)  US bbl PETROCH.
Barrel (remplissage : 55,0 gal/bbl)  US bbl TANK
Imperial :
Gallon  imp. gal
Mega gallon  imp. Mgal
Barrel (bière : 36,0 gal/bbl)  imp. bbl BEER
Barrel (produits pétrochimiques : 34,97 gal/bbl)  imp. bbl PETROCH.
Nom unité :
Cette sélection apparait seulement lorsque par le biais de la fonction NOM UNITE VOL.
(ä 81) une unité de volume a été définie.
Réglage usine
En fonction du pays ä 113
(Suite voir page suivante)
Endress+Hauser
87
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
Description de fonctions groupe TOTALISATEUR
UNITE TOTALISAT.
(suite)
Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT MASS. CALC.)
Métrique :
Gramme  g
Kilogramme  kg
Tonne  t
US :
ounce oz (US)
pound lb
ton ton
Réglage usine
En fonction du pays ä 113
Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUM. COR.)
Métrique :
Litre normé  Nl
Mètre cube normé  Nm3
US :
Standard cubic meter Sm3
Standard cubic feet Scf
Réglage usine
En fonction du pays ä 113
RESET TOTALISAT.
Description
Remise à zéro de la somme et du dépassement pour le totalisateur sélectionné (= RESET).
Sélection
NON
OUI
Réglage usine
NON
MODE DEFAUT
Description
Choix du comportement du totalisateur en cas de défaut.
Sélection
STOP
Aussi longtemps que l'on est en présence d'un défaut, le totalisateur ne totalise plus les
débits. Le totalisateur reste sur la dernière valeur avant apparition du défaut.
VAL. INSTANTANEE
Le totalisateur totalise sur la base de la valeur de débit actuelle. Le défaut est ignoré.
BLOCAGE DERN. VAL.
Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit 
(avant apparition du défaut).
Réglage usine
STOP
88
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
11.8
SORTIE COURANT
Description de fonctions groupe SORTIE COURANT
GAMME COURANT
Description
Détermination de la gamme de courant. On pourra choisir entre un comportement de la
sortie courant selon recommandation NAMUR ou les valeurs usuelles aux Etats -Unis.
Sélection
4-20 mA HART NAMUR
4-20 mA HART US
Réglage usine
Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante
du présent manuel.
VALEUR 20 mA
Description
Affecter une valeur au courant 20 mA. L'unité correspondante est reprise de la fonction
UNITE DEBIT (ä 79).
Entrée
Nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine
Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante
du présent manuel.
CONSTANTE TEMPS
Description
Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le signal de sortie
courant réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de mesure fortement fluctuantes
(petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps).
Le temps de réaction dépend également du temps entré dans la fonction AMORTISS.
DEBIT (ä 106).
Entrée
Nombre à virgule fixe : 0…100 s
Réglage usine
5s
MODE DEFAUT
Description
Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la sortie courant
adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction on détermine le comportement de la
sortie courant en cas de défaut. Le réglage sélectionné ici influence uniquement la sortie
courant. D'autres sorties ou l'affichage (par ex. totalisateur) n'en subissent pas l'influence.
Sélection
COURANT MIN.
En fonction de la sélection dans la fonction GAMME COURANT (ä 89).
Pour une gamme de courant de :
4-20 mA HART NAMUR  Courant de sortie = 3,6 mA
4-20 mA HART US  Courant de sortie = 3,75 mA
COURANT MAX.
22,6 mA
BLOCAGE DERN. VAL.
Emission de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant
apparition d'un défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré.
Réglage usine
COURANT MAX.
COURANT NOM.
Description
Affichage de la valeur actuelle du courant de sortie déterminée par le calcul.
Affichage :
3,60…22,60 mA
Endress+Hauser
89
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
Description de fonctions groupe SORTIE COURANT
SIMUL. COURANT
Description
Activer la simulation de la sortie courant.
• La simulation active est affichée par le message d'avertissement "#611 SIM. SORT.
COUR.” (ä 49).
• La valeur devant être émise à la sortie courant est déterminée dans la fonction
VALEUR COUR. SIM. (ä 90).
• L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure
actuelles sont correctement émises par le biais des autres sorties et l'affichage.
!
Remarque !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
Sélection
ARRET
MARCHE
Réglage usine
ARRET
VALEUR COUR. SIM.
Condition
La fonction est seulement disponible si dans la fonction SIMUL. COURANT (ä 90)
on a fait la sélection MARCHE.
Description
Dans cette fonction on détermine une valeur librement programmable (par ex. 12 mA)
qui doit être émise à la sortie courant. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval
ou l'appareil de mesure lui-même.
La simulation est démarrée après validation de la valeur de simulation avec la touche F.
Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée"
(NON/OUI).
Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe
apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction
SIMUL.COURANT.
Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de
groupe apparait.
!
Remarque !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
Entrée
Nombre à virgule flottante : 3,60…22,60 mA
Réglage usine
3,60 mA
90
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
11.9
SORTIE IMP/ETAT
Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT
TYPE COMPTAGE
Description
Dans cette fonction on détermine si la sortie fonctionne comme sortie impulsion ou sortie
état. Selon la sélection faite ici, différentes fonctions sont disponibles dans ce groupe de
fonctions.
• Après la sélection PFM, le groupe SORTIE COURANT (ä 89) n'est plus disponible.
La simulation du courant est automatiquement activée par une valeur de simulation de
4 mA. Si le transmetteur a été câblé pour une modulation d'impulsion/de fréquence
(ä 24), le protocole HART n'est pas disponible.
• Pour la sélection FREQUENCE VORTEX et PFM, les impulsions vortex sont
directement transmises. Le débit de fuite est pris en compte.
Sélection
IMPULSION
ETAT
FREQUENCE VORTEX (ä 60)
PFM (ä 60)
Réglage usine
IMPULSION
VALEUR IMPULSION
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE 
(ä 91) on a sélectionné IMPULSION.
Description
Dans cette fonction on détermine le débit pour lequel une impulsion doit être émise. 
A l'aide d'un totalisateur externe il est possible de totaliser ces impulsions et ainsi de
mesurer le débit total depuis le début.
La valeur des impulsions doit être choisie de manière à ce que la fréquence d'impulsion
pour un débit maximal ne dépasse pas une valeur de 100 Hz.
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (ä 79).
Entrée
Nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine
Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante
du présent manuel.
Endress+Hauser
91
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT
DUREE IMPULSION
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE 
(ä 91) on a sélectionné IMPULSION.
Description
Entrée de la durée des impulsions de sortie. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des
impulsions une valeur qui puisse encore être traitée par un totalisateur externe (par ex.
compteurs mécaniques, API).
Si la durée des impulsions ne peut pas être respectée (intervalle P < durée d'impulsion
entrée B), un message d’erreur système est généré après env. 5 secondes de tampon/
marche à vide : "#359 GAMME IMPULS." (ä 48). Cause : nombre d'impulsions ou
fréquence qui résultent de la valeur des impulsions entrée (ä 91, fonction VALEUR
IMPULSION) et du débit actuel, sont trop élevés.
L'émission des impulsions se fait toujours avec la durée (B) entrée dans cette fonction.
Les pauses (P) entre les différentes impulsions sont automatiquement adapatées, elles
correspondent cependant au moins à la durée d'impulsion (B = P).
Transistor
Transistor
B< P
B
conducteur
B
B= P
conducteur
non conducteur
P
t
non conducteur
P
t
a0001233-de
B = durée d'impulsion entrée (la représentation est valable pour des impulsions positives)
P = Intervalles entre les différentes impulsions
Entrée
5…2000 ms
Réglage usine
20 ms
92
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT
SIGNAL DE SORTIE
Condition
La fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91)
on a fait la sélection IMPULSION.
Description
Adaptation de la polarité des signaux impulsion aux besoins de la mesure.
Sélection
PASSIF - POSITIF
PASSIF - NEGATIF
Réglage usine
PASSIF - POSITIF
Explications
PASSIF = la sortie fréquence est alimentation par une énergie auxiliaire externe
La configuration du niveau du signal de sortie (POSITIF ou NEGATIF) détermine le mode
repos (pour débit nul) de la sortie impulsion : Lors de la sélection :
• POSITIF, le transistor interne est piloté avec un niveau de signal positif
• NEGATIF, le transistor interne est piloté avec un niveau de signal négatif (0 V)
!
Remarque !
Les niveaux du signal de la sortie impulsions dépendent du circuit interne (voir
exemples).
Exemple pour un circuit de sortie passif (PASSIF)
Lors de la sélection PASSIF la sortie impulsions est configurée comme collecteur ouvert.
m
1 5 7 8 3
+
=
-
n
Umax = 30 V DC
A0001225
m Collecteur ouvert
n Alimentation externe
!
Remarque !
Pour des courants permanents jusqu'à 25 mA (Imax = 250 mA ÷ 20 ms).
Exemple de configuration de sortie PASSIF-POSITIF
Configuration de sortie avec une résistance Pull-Up externe. A l'état repos (avec débit
nul) le niveau du signal de sortie à la borne de raccordement est de 0 Volt.
+ Umax = 30 V DC
U (V)
n
m
o
U (V)
p
t
t
A0004687
m Collecteur ouvert
n Résistance Pull-Up
o Commande de transistor à l'état repos "POSITIF" (pour un débit nul)
p Niveau du signal de sortie à l'état repos (pour un débit nul)
En cours de fonctionnement (présence d'un débit) le niveau du signal de sortie passe de 0 Volt
à un niveau de tension positif.
U (V)
t
A0001975
(Suite voir page suivante)
Endress+Hauser
93
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT
SIGNAL DE SORTIE
(suite)
Exemple de configuration de sortie PASSIF-POSITIF
Configuration de sortie avec une résistance Pull-Down externe. A l'état repos (pour débit
nul) on mesure un niveau de tension positif par le biais de la résistance Pull-Down
+ Umax = 30 V DC
U (V)
U (V)
m
o
t
p
n
t
A0004689
m Collecteur ouvert
n Résistance Pull-Up
o Commande de transistor à l'état repos "POSITIF" (pour un débit nul)
p Niveau du signal de sortie à l'état repos (pour un débit nul)
En cours de fonctionnement (présence d'un débit) le niveau du signal de sortie passe d'un
niveau de tension positif à 0 Volt.
U (V)
t
A0001981
Exemple de configuration de sortie PASSIF-NEGATIF
Configuration de sortie avec une résistance Pull-Up externe. A l'état repos (pour débit nul)
on mesure un niveau de tension positif aux bornes de raccordement.
+ Umax = 30 V DC
U (V)
n
m
o
U (V)
p
t
t
A0004690
m Collecteur ouvert
n Résistance Pull-Up
o Commande de transistor à l'état repos "NEGATIF" (pour un débit nul)
p Niveau du signal de sortie à l'état repos (pour un débit nul)
En cours de fonctionnement (présence d'un débit) le niveau du signal de sortie passe d'un
niveau de tension positif à 0 Volt.
U (V)
t
A0001981
94
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT
MODE DEFAUT
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91)
on a sélectionné IMPULSION.
Description
Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que la sortie impulsion
adopte un état défini au préalable. Dans cette fonction vous pouvez déterminer cet état. 
Le réglage sélectionné ici influence uniquement la sortie impulsion. D'autres sorties ou
l'affichage (par ex. totalisateur) n'en subissent pas l'influence.
Sélection
FREQUENCE 0 Hz
Edition 0 impulsion
BLOCAGE DERN. VAL.
Edition de la valeur mesurée sur la base de la dernière valeur mémorisée avant apparition
d'un défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré.
Réglage usine
FREQUENCE 0 Hz
VAL. IMPULS. ACT.
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91)
on a sélectionné IMPULSION.
Description
Affichage de la valeur actuelle de la fréquence de sortie déterminée par le calcul.
Affichage :
0…100 impulsions/seconde
SIMUL. IMPULS
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91)
on a sélectionné IMPULSION.
Description
Activation de la simulation de la sortie impulsion.
• La simulation active est affichée par le message d'avertissement "#631 SIM. SORT. IMP."
ä 49.
• Le rapport impulsion/pause est pour les deux types de simulation 1:1.
• L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure
sont correctement émises par le biais des autres sorties.
!
Remarque !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
Sélection
ARRET
COMPTE A REBOURS
Les impulsions réglées dans la fonction VALEUR SIM. IMP. (ä 96) sont émises.
CONTINUEL
Des impulsions sont émises en continu avec la durée réglée dans la fonction DUREE
IMPULSION (ä 92). La simulation est démarrée dès que la sélection CONTINUEL a
été validée avec la touche F.
!
Remarque !
Avec la validation de la sélection CONTINUEL à l'aide de la touche F on démarre la
simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation
terminée" (NON/OUI).
Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe
apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL.
IMPULS.
Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de
groupe apparait.
Réglage usine
ARRET
Endress+Hauser
95
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT
VALEUR SIM. IMP.
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction SIMUL. IMPULS (ä 95)
on a sélectionné COMPTE A REBOURS.
Description
Dans cette fonction on entre le nombre d'impulsions (par ex. 50) éditées au cours de la
simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure luimême. Les impulsions sont émises avec la durée réglée dans la fonction DUREE
IMPULSION (ä 92). La rapport impulsion/pause est de 1:1.
La simulation est démarrée dès que le réglage a été validé avec la touche F. Lorsque les
impulsions réglées ont été émises, l'affichage reste sur 0.
Avec la validation de la valeur de simulation à l'aide de la touche F on démarre la
simulation. Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation
terminée" (NON/OUI).
Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la sélection de groupe
apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de la fonction SIMUL.
IMPULS.
Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de
groupe apparait.
!
Remarque !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
Entrée
0…10 000
Réglage usine
0
AFFECT. SORT. ETAT
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91)
on a sélectionné ETAT.
Description
Affectation d'une fonction de commutation à la sortie état.
• La sortie état possède un comportement courant repos, c'est à dire qu'en mode mesure
normal sans défaut la sortie est fermée (transistor conducteur).
• Tenir compte de la représentation et des informations complémentaires relatives au
mode de commutation de la sortie état (ä 101).
• Lors de la sélection ARRET seule la fonction AFFECT. SORT. ETAT est affiché dans ce
groupe de fonctions.
Sélection
ARRET
MARCHE (Fonctionnement)
MESSAGE ALARME
MESSAGE AVERTISSEMENT
MESSAGE ALARME ou MESSAGE AVERTISSEMENT
SEUIL DEBIT
SEUIL TOTALISATEUR
Réglage usine
MESSAGE ALARME
96
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT
POINT ENCLENCH.
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT 
(ä 96) on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISAT.
Description
Affectation d'une valeur au point d'enclenchement (sortie état est attirée).
La valeur peut être supérieure ou inférieure au point de déclenchement. Seules des
valeurs positives sont possibles.
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (ä 79) ou UNITE
TOTALISAT. (ä 87).
Entrée
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine
Selon la sélection dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT
– pour la sélection SEUIL DEBIT : en fonction du diamètre nominal, du produit et du
pays ä 113
– pour la sélection SEUIL TOTALISAT. : 0
POINT DECLENCH.
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT 
(ä 96) on a sélectionné SEUIL DEBIT ou SEUIL TOTALISAT.
Description
Affectation d'une valeur au point de déclenchement (sortie état est retombée).
La valeur peut être supérieure ou inférieure au point d'enclenchement. Seules des valeurs
positives sont possibles.
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (ä 79).
Entrée
nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine
En fonction du diamètre nominal, du produit et du pays (ä 113)
CONSTANTE TEMPS
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT 
(ä 96) on a sélectionné SEUIL DEBIT.
Description
Dans cette fonction on détermine par le choix de la constante de temps si le signal de
mesure réagit particulièrement rapidement aux grandeurs de mesure fortement fluctuantes
(petite constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps).
Un amortissement évite ainsi une modification permanente de la sortie état en cas de
fluctuations de débit.
Le temps de réaction de la fonction dépend du temps entré dans la fonction AMORTISS.
DEBIT (ä 106).
Entrée
0…100 s
Réglage usine
0s
ET. SORTIE ETAT
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91)
on a sélectionné ETAT.
Description
Affichage de l'état actuel de la sortie état.
Affichage :
NON CONDUCTEUR
CONDUCTEUR
Endress+Hauser
97
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
Description de fonctions groupe SORTIE IMP/ETAT
SIM. POINT COMMUT.
Condition
La fonction est seulement disponible si dans la fonction TYPE COMPTAGE (ä 91) on
a fait la sélection ETAT.
Description
Activation de la simulation de la sortie état.
• La simulation active est affichée via le message avertissement #641 "SIM.
SORT. ETAT" (ä 49).
• L'appareil reste en état de mesurer en cours de simulation et les valeurs de mesure
actuelles sont correctement émises par le biais des autres sorties.
!
Remarque !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
Sélection
ARRET
MARCHE
Réglage usine
ARRET
VAL. COMMUT. SIM.
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction SIM. POINT COMMUT. 
(ä 98) on a sélectionné MARCHE.
Description
Dans cette fonction on détermine le mode de commutation de la sortie état pendant la
simulation. Ceci sert à vérifier les appareils commutés en aval ou l'appareil de mesure luimême.
Pendant la simulaltion vous pouvez modifier le mode de commutation de la sortie état.
Lors de l'activation de la touche O ou S on obtient la question "CONDUCTEUR" ou
"NON CONDUCTEUR". Sélectionner le mode de commutation souhaité et démarrer la
simulation avec la touche F.
Si la touche F est activée une fois de plus, on obtient la question "Simulation terminée"
(NON/OUI). Si cette question est validée par "NON" la simulation reste active et la
sélection de groupe apparait. La simulation peut à nouveau être désactivée par le biais de
la fonction SIM. POINT COMMUT..
Si la réponse "OUI" est donnée à la question, la simulation est close et la sélection de
groupe apparait.
!
Remarque !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
Entrée
NON CONDUCTEUR
CONDUCTEUR
Réglage usine
NON CONDUCTEUR
98
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
11.10 Comportement de la sortie état
Généralités 
Si vous avez configuré la sortie état pour "SEUIL" (ä 96, fonction AFFECT. SORT. ETAT, vous
pouvez déterminer dans les fonctions POINT ENCLENCH. (ä 97) et POINT DECLENCH. 
(ä 97) les points de commutation nécessaires.
Si la grandeur de mesure concernée atteint ces valeurs prédéfinies, la sortie état commute comme
représenté dans les schémas ci-dessous.
Sortie état configurée pour seuil
La sortie état commute dès que la grandeur de mesure actuelle a dépassé par excès ou par défaut
un point de commutation donné.
Application : Surveillance du débit ou de conditions limites techniques.
A
m
B
n
C
n
o
n
m
m
o
o
t
A0001235
m
POINT ENCLENCH.  POINT DECLENCH. (sécurité maximale)
n
POINT ENCLENCH. > POINT DECLENCH. (sécurité minimale)
o
Sortie état déclenchée (conductrice)
Commutation de la sortie état
Fonction
MARCHE
(Fonctionnement)
Comportement collecteur
ouvert
(Transistor)
Etat
Système en cours de fonctionnement
XXX.XXX.XX
conducteur
22


23
non conducteur
22


23
conducteur
22


23
non conducteur
22


23
conducteur
22


23
non conducteur
22


23
Esc
+
-
Système hors service
(panne de l'énergie auxiliaire)
E
XXX.XXX.XX
Esc
+
-
Message alarme
Système OK
E
XXX.XXX.XX
Esc
+
-
(Erreur système ou process)
Alarme  Mode défaut sorties/entrées et
totalisateur
Message avertissement
Système OK
E
XXX.XXX.XX
Esc
+
-
E
XXX.XXX.XX
Esc
+
-
(Erreur système ou process)
Alarme  Poursuite de la mesure
E
XXX.XXX.XX
Esc
-
Endress+Hauser
+
E
99
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
Fonction
Message alarme ou
avertissement
Comportement collecteur
ouvert
(Transistor)
Etat
Système OK
conducteur
22


23
non conducteur
22


23
Seuil non dépassé par excès ou par défaut
conducteur
22


23
Seuil dépassé par excès ou par défaut
non conducteur
22


23
XXX.XXX.XX
Esc
+
-
(Erreur système ou process)
Alarme  Mode défaut ou
Avertissement  Poursuite de la mesure
Seuil
• Débit volumique
• Totalisateur
100
E
XXX.XXX.XX
Esc
-
+
E
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
11.11 COMMUNICATION
Description de fonctions groupe COMMUNICATION
NOM REPERE
Description
Entrée d'un nom de repère pour l'appareil de mesure. Ce nom de repère peut être émis et
lu via l'affichage local ou le protocole HART.
Entrée
Texte à 8 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation
Réglage usine
“– – – – – – – –” (sans texte)
DESCRIPTION REP.
Description
Entrée d'une description de l'appareil de mesure. Cette description peut être émise et lue
via l'affichage local ou le protocole HART.
Entrée
Texte à 16 digits max., sélection : A-Z, 0-9, +,–, ponctuation
Réglage usine
“– – – – – – – – – – – – – – – –” (sans texte)
ADRESSE BUS
Description
Détermination d'une adresse par le biais de laquelle doit se faire un échange de données
via protocole HART.
Pour les adresses 1...15 est appliqué un courant constant de 4 mA.
Entrée
0…15
Réglage usine
0
PROTEG. EN ECRIT.
Description
Affichage de la possibilité ou non d'un accès en écriture sur l'appareil de mesure.
La protection en écriture est activée et désactivée par micro-commutateur sur la platine
ampli (ä 38).
Affichage :
ARRET (état de réalisation) = échange de données possible
MARCHE = échange de données verrouillé
MODE BURST
Description
Dans cette fonction on peut activer un échange de données cyclique des grandeurs de
process débit et somme afin d'obtenir une communication plus rapide.
Sélection
ARRET
MARCHE
Réglage usine
ARRET
MANUFACT. ID
Description
Affichage du numéro de fabricant en format décimal.
Affichage :
17 = (11 hex) pour Endress+Hauser
IDENT. APPAREIL
Description
Affichage du numéro d'appareil en format hexadécimal.
Affichage :
56 = (86 dez) pour Prowirl 72
Endress+Hauser
101
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
11.12 PARAM. PROCESS
Description de fonctions groupe PARAM. PROCESS
APPLICATION
Description
Indication de l'état d'agrégation du produit.
Sélection
GAZ/VAPEUR
LIQUIDE
Lors d'une modification de la sélection dans cette fonction les valeurs doivent être
adaptées dans les fonctions suivantes :
• VALEUR 20 mAä 89
• DUREE IMPULSIONä 92
• VALEUR 100% (ligne 1) ä 85
• VALEUR 100% (ligne 2) ä 85
Si la sélection de la fonction est modifiée, on obtient l'interrogation si le totalisateur doit
être remis à zéro. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un
reset.
Réglage usine
Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante
du présent manuel de mise en service.
DENS. DE SERVICE
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE 
(ä 78) on a sélectionné DEBIT MASS.CALC. ou DEBIT VOLUM. COR.
Description
Entrée d'une valeur fixe pour la masse volumique du produit en conditions de process. 
Avec cette valeur on calcule le débit massique calculé et le débit volumique corrigé 
(voir fonction TYPE UNIT. MESURE ä 78).
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (ä 80).
Si la sélection d la fonction est modifiée, on obtient l'interrogation si le totalisateur doit
être remis à zéro. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un
reset.
Entrée
Nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine
Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante
du présent manuel.
REF. DENSITY
Condition
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE UNIT. MESURE 
(ä 78) on a sélectionné DEBIT VOLUM. COR.
Description
Entrée d'une valeur fixe pour la masse volumique du produit en conditions de référence/
normalisées. Avec cette valeur on calcule le débit volumique corrigé (voir fonction TYPE
UNIT. MESURE ä 78).
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DENSITE (ä 80).
Si la sélection de la fonction est modifiée, on obtient l'interrogation si le totalisateur doit
être remis à zéro. Nous recommandons de valider cette question et de procéder à un
reset.
Entrée
Nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine
Voir impression de paramètres fournie. L'impression de paramètres fait partie intégrante
du présent manuel.
102
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
Description de fonctions groupe PARAM. PROCESS
TEMP. DE SERVICE
Description
Entrée d'une valeur fixe pour la température de process.
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE TEMP. (ä 80).
!
Remarque !
La gamme de température admissible du système de mesure n'est pas modifiée par ce
réglage. Tenir compte des limites de température de service données dans les
spécifications de produit (ä 64).
Le capteur (tube de mesure et corps perturbateur) se dilate en fonction de la température de
process disponible. Ceci a un effet proportionnel sur la précision de mesure du système, étant
donné que l'appareil de mesure a été étalonné à une température fixe de 20°C (293 K). 
En entrant une température de process moyenne dans cette fonction on peut cependant
compenser l'effet sur la mesure actuelle et le totalisateur interne.
Si de fortes variations de la température de process se produisent, nous vous
recommandons l'utilisation d'un calculateur de débit (par ex. RMC621 ou RMS621). 
Ces calculateurs de débit peuvent, par le biais de la compensation de température,
compenser l'effet sur le facteur K. Lors de l'utilisation d'un calculateur de débit, il faut
entrer dans cette fonction la valeur du réglage usine (20°C, 293,15 K, 68 °F, 527,67 R).
Entrée
Nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine
20 °C / 293,15 K / 68 °F / 527,67 R
DIAM.TUYAUT.INT.
Description
L'appareil de mesure dispose d'une correction de saut de diamètre. Celle-ci peut être
activée en entrant dans cette fonction la valeur réelle pour le tube de raccordement 
(å 29, d1).
Si la conduite de raccordement (d1) et le tube de mesure (d2) possèdent des diamètres
différents, ceci entraine une modification du profil d'écoulement. Un saut de diamètre
peut se produire lorsque la conduite de raccordement, contrairement à l'appareil de
mesure :
• possède une autre classe de pression.
• pour ANSI possède un autre Schedule (par ex. 80 au lieu de 40).
• pour DIN est faite d'un autre matériau.
Pour corriger le décalage du facteur d'étalonnage qui en résulte, entrer dans la fonction la
valeur réelle de la conduite de raccordement (d1).
Esc
-
+
E
d2
d1
A0001982
Fig. 29:
Conduite de raccordement (d1)
d1 > d2
d1 = diamètre conduite de raccordement
d2 = diamètre tube de mesure
• Si la valeur 0 est entrée dans la fonction, la correction de l'entrée n'est pas active.
• L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE LONGUEUR (ä 81).
• On ne peut corriger que les sauts de diamètre à l'intérieur de la même classe de DN
(par ex. DN 50 / 2").
• Si le diamètre intérieur normalisé du raccord process commandé diffère du diamètre
intérieur de la conduite de raccordement, il faut s'attendre à une incertitude de la
mesure supplémentaire de typ. 0,1% (de la valeur mesurée) pour 1 mm de différence
de diamètre.
• La correction du saut de diamètre devrait se faire à l'intérieur des tolérances spécifiées
ci-après (pour lesquelles une mesure de température a été effectuée).
(Suite voir page suivante)
Endress+Hauser
103
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
Description de fonctions groupe PARAM. PROCESS
DIAM.TUYAUT.INT.
(suite)
Raccord par bride :
DN 15 (½") : ±20% du diamètre intérieur
DN 25 (1") : ±15% du diamètre intérieur
DN 40 (1½") : ±12% du diamètre intérieur
DN  50 ( 2") : ±10% du diamètre intérieur
Sandwich (entre brides) :
DN 15 (½") : ±15% du diamètre intérieur
DN 25 (1") : ±12% du diamètre intérieur
DN 40 (1½") : ±9% du diamètre intérieur
DN  50 ( 2") : ±8% du diamètre intérieur
Entrée
Nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine
0
VAL.ON.DEBI.FUIT
Description
Entrée du point d'enclenchement de la suppression du débit de fuite.
Si une valeur différente de 0 est entrée, la suppression des débits de fuite est activée. 
Dès que la suppression des débits de fuite est active, il apparait dans l'affichage de la
valeur de débit un signe plus inversé.
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (ä 79).
Le point d'enclenchement peut être réglé sur une valeur correspondant à un nombre de
Reynolds de Re = 20 000. Ainsi, les mesures dans la gamme non linéaire ne sont pas
exploitées. La détermination du nombre de Reynolds et du débit (pour un nombre de
Reynolds = 20 000) peut se faire par le biais du logiciel Applicator d'Endress+Hauser 
ä 46
Entrée
Nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine
inférieure à la gamme de mesure standard
VAL. OFF DEBI. FUI.
Description
Entrée du point de déclenchement (b) de la suppression des débits de fuite. Le point de
déclenchement est entré comme valeur d'hystérésis positive (H), rapportée au point
d'enclenchement (a).
Q
2
b
a
2
H
1
1
c
c
t
a0001245
Fig. 30:
Q
t
a
b
c
1
2
H
Exemple de comportement pour la suppression du débit de fuite
Débit [Volume/Temps]
Temps
VAL. ON DEBI. FUIT = 20 m³/h
VAL. OFF DEBI. FUI. = 10%
Suppression des débits de fuite est activée
Suppression des débits de fuite est enclenchée pour 20 m³/h
Suppression des débits de fuite est déclenchée pour 22 m³/h
Hystérésis
Entrée
Nombre entier 0…100%
Réglage usine
50%
104
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
Description de fonctions groupe PARAM. PROCESS
WARNING VITESSE
Description
Activation de la surveillance de la vitesse d'écoulement (MARCHE).
Si la vitesse d'écoulement dépasse la valeur entrée dans la fonction VITESSE LIMITE 
(ä 105), l'appareil de mesure émet le message avertissement "#421 GAMME DEBIT"
(ä 50).
Sélection
ARRET (fonction désactivée)
MARCHE
Réglage usine
ARRET
VITESSE LIMITE
Description
Entrée de la vitesse d'écoulement maximale admissible ( = vitesse limite).
L'enclenchement de la fonction WARNING VITESSE (ä 105) génère un message
avertissement lors du dépassement de la vitesse d'écoulement.
Unité de l'affichage dépend de UNITE LONGUEUR (ä 81): m/s; ft/s
Entrée
Nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine
75 m/s
Endress+Hauser
105
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
11.13 PARAM. SYSTEME
Description de fonctions groupe PARAM. SYSTEME
BLOCAGE MESURE
Description
Dans cette fonction peut être interrompue l'exploitation de grandeurs de mesure. 
Ceci est par ex. judicieux pour les process de nettoyage d'une conduite.
La sélection agit sur toutes les fonctions et sorties de l'appareil de mesure.
Avec une suppression de la mesure active on obtient le message d'avertissement #601
BLOCAGE MESURE (ä 49).
Sélection
ARRET
MARCHE (l'émission du signal est ramenée à la valeur pour débit nul)
Réglage usine
ARRET
AMORTISS. DEBIT
Description
Réglage de la profondeur du filtre. Ceci permet de réduire la sensibilité du signal de
mesure par rapport à des pics parasites, par ex. en cas de teneur en matière solide trop
élevée, de bulles de gaz dans le produit. Le temps de réaction du système de mesure
augmente lorsque le réglage du filtre augmente.
L'amortissement du débit agit sur les fonctions et sorties suivantes de l'appareil de mesure :
Fonction
AMPLIFICATION
Fonction
AMORTISS. DEBIT
Fonction
AMORTISS. AFFICH.
Test
Fonction
CONSTANTE TEMPS
Sortie courant
Fonction
CONSTANTE TEMPS
Sortie état
A0010343-de
Entrée
0…100 s
Réglage usine
1s
106
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
11.14 PARAM. CAPTEUR
Description de fonctions groupe PARAM. CAPTEUR
Toutes les données du capteur comme le facteur d'étalonnage, le diamètre nominal sont réglés en usine.
"
Attention !
Ces données nominales ne doivent normalement pas être modifiées sous peine d'influencer de nombreuses fonctions de
l'ensemble de mesure, notamment la précision du système.
Pour toute question relative à ces fonctions, prière de contacter Endress+Hauser.
DATE ETALONNAGE
Description
Affichage de la date et de l'heure de la modification du FACTEUR K (par ex. après un
réétalonnage).
Affichage
Par ex. 01.01.1978 19:10
FACTEUR K
Description
Affichage du facteur d'étalonnage actuel du capteur.
Le facteur K est également indiqué sur la plaque signalétique, le capteur et le protocole
d'étalonnage sous "Facteur K".
Affichage
Par ex. 100 P/l (Impulsion par litre)
FACTEUR K COMP.
Description
Affichage du facteur d'étalonnage actuel compensé du capteur.
Sont compensés :
• la dilatation du capteur fonction de la température (ä 103).
• les sauts de diamètre à l'entrée de l'appareil de mesure (ä 103).
Affichage
Par ex. 102 P/l (Impulsion par litre)
DIAMETRE NOMINAL
Affichage du diamètre nominal du capteur.
Affichage
Par ex. DN 25
CODE DIAM. CORPS
Description
Affichage du type de corps de base (MB) du capteur.
• Dans cette fonction on entre le diamètre nominal et le type de capteur.
• Le type de corps de base MB est également indiqué sur la fiche des paramètres fournie
et sur la plaque signalétique.
Affichage
Par ex. 71
COEFF. T CAPTEUR
Description
Affichage de l'effet de la température sur le facteur d'étalonnage. En raison des
fluctuations thermiques, le corps de base se dilate différemment, en fonction du produit.
La dilatation agit sur le facteur K
Affichage
4,8800*10–5 / K (inox)
2,6000*10–5 / K (Alloy C-22)
Endress+Hauser
107
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
Description de fonctions groupe PARAM. CAPTEUR
AMPLIFICATION
Description
En principe les appareils de mesure sont réglés de manière optimale pour les conditions
de process que vous aurez indiquées.
Sous certaines conditions de process on peut, grâce à une adaptation de l'amplification,
supprimer des signaux parasites (par ex. fortes vibrations) ou étendre la gamme de
mesure. L'amplification est réglée comme suit :
• Dans le cas d'un produit à écoulement lent, à faible masse volumique et avec peu
d'effets parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une valeur plus
importante pour l'amplification.
• Dans le cas d'un produit à écoulement rapide, à forte masse volumique et avec beaucoup d'effets parasites (par ex. vibrations de l'installation) on peut entrer une valeur
plus faible pour l'amplification.
!
Remarque !
Une amplification mal réglée peut avoir les effets suivants :
• la gamme de mesure est limitée si bien que les petits débits ne sont ni enregistrés ni
affichés. Dans ce cas il faut augmenter la valeur pour l'amplification.
• Les signaux parasites non souhaités sont enregistrés par l'appareil de mesure, si bien
qu'avec un produit au repos on enregistre également un débit qui est affiché. Dans ce
cas il faut diminuer la valeur pour l'amplification.
Sélection
1...5 (1 = plus petite amplification, 5= plus grande amplification)
Réglage usine
3
108
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
11.15 SUPERVISION
Description de fonctions groupe SUPERVISION
COND. SYS. ACTU.
Description
Affichage de l'état actuel du système.
Affichage
SYSTEM OK ou
Affichage du message alarme/avertissement avec la pa priorité la plus élevée.
COND. SYS. PRECED.
AFFECT. ERR. SYST.
Description
Affichage des 16 derniers messages d'alarme et d'avertissement.
Description
Affichage de toutes les erreurs système. Lors de la sélection d'une seule erreur système, la
catégorie d'erreur peut être modifiée :
• Par le biais des touches O et S on peut sélectionner chaque message individuel.
• En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction CATEGOR. ERREUR.
• La fonction peut être quittée par le biais des touches P ou en sélectionnant
ANNULER (dans la liste des erreurs système).
Affichage
Liste des erreurs système
CATEGOR. ERREUR
Description
Sélection si une erreur système déclenche un message avertissement ou un message
alarme. Si la sélection "MESSAGE ALARME" est faite, toutes les sorties se comportent en
cas de défaut conformément au mode défaut réglé.
• En activant à deux reprises la touche F on interroge la fonction AFFECT. ERR. SYST.
(ä 109).
• La fonction peut être quittée par le biais des touches P.
Sélection
MESSAGE AVERTISSEMENT (seulement affichage)
MESSAGE ALARME (sorties et affichage)
TEMPORISAT. ALARM
Description
Entrée de la période de temps pendant laquelle les critères pour un défaut doivent être
présent en permanence avant qu'un message d'alarme ou d'avertissement ne soit généré.
Cette suppression agit, selon le réglage et le type de défaut, sur l'affichage, la sortie courant et la sortie impulsion/état.
!
Remarque !
Lors de l'utilisation de cette fonction, les messages de défaut et d'alarme sont transmis,
conformément à leur réglage, de manière temporisée à une commande (API etc). Il
convient donc de vérifier au préalable, si les exigences techniques du process le
permettent. Si les messages d'alarme ou d'avertissement ne doivent pas être supprimés, il
faut régler ici une valeur de 0 seconde.
Entrée
0…100 s (en pas de 1 seconde)
Réglage usine
0s
Endress+Hauser
109
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
Description de fonctions groupe SUPERVISION
RAZ SYSTEME
Description
Redémarrage (Reset) de l'appareil de mesure.
Sélection (Affectation TYPE UNIT. MESURE = DEBIT VOLUMIQUE)
NON
Il n'y a pas de redémarrage.
REINITIAL. SYST.
Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation. Toutes les données (fonctions) sont
sont reprises sans modification.
RAZ LIVRAISON
Nouveau démarrage sans coupure de l'alimentation. Ce sont les réglages mémorisés de
l'état à la livraison (réglages usine) qui sont repris.
Réglage usine
NON
TEMPS DE FONCTI.
Description
Affichage des heures de fonctionnement de l'appareil.
Affichage
En fonction du nombre d'heures de fonctionnement écoulées :
Heures de fonctionnement < 10 heures  format d'affichage = 0:00:00 (hr:min:sec)
Heures de fonctionnement 10...10 000 heures  format d'affichage = 0000:00 (hr:min)
Heures de fonctionnement > 10 000 heures  format d'affichage = 000000 (hr)
110
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Description des fonctions d’appareil
11.16 SIMULAT. SYSTEME
Description de fonctions groupe SIMULAT. SYSTEME
SIM. MODE DEFAUT
Description
Commutation de toutes les entrées et sorties et du totalisateur dans leur mode défaut
respectif, afin de vérifier leur bon comportement. Dans l'affichage apparait pendant ce
temps le message "#691 SIM. MODE DEFAUT" (ä 49).
Sélection
ARRET
MARCHE
Réglage usine
ARRET
SIM. GRAND. MES.
Description
Commutation de toutes les entrées et sorties et des totalisateurs dans leur mode défaut,
afin de vérifier leur bon comportement. Dans l'affichage apparait pendant ce temps le
message "#692 SIM. GRAND. MES." (ä 49).
!
Remarque !
• L'appareil ne peut mesurer que partiellement pendant la simulation.
• Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
Sélection
ARRET
DEBIT
Réglage usine
ARRET
SIM. VALEUR MESU.
Condition
Cette fonction est seulement disponible si la fonction SIM. GRAND. MES. (ä 111)
est active.
Description
Réglage d'une valeur librement programmable (par ex. 12 dm/s), afin de vérifier
l'appareil de mesure ainsi que les circuits en aval.
L'unité correspondante est reprise de la fonction UNITE DEBIT (ä 79).
!
Remarque !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure d'alimentation.
Entrée
Nombre à virgule flottante de 5 digits
Réglage usine
0
Endress+Hauser
111
Description des fonctions d’appareil
Proline Prowirl 72
11.17 VERSION CAPTEUR
Description de fonctions groupe VERSION CAPTEUR
NUMERO DE SERIE
Description
Affichage du numéro de série du capteur.
TYPE CAPTEUR
Description
Affichage du type de capteur (par ex. Prowirl F).
S/N CAPTEUR DSC
Description
Affichage du numéro du capteur DSC.
11.18 AMP. VERSION
Description de fonctions groupe AMP. VERSION
112
SOFT APPAREIL
Description
Affichage de la version de logiciel actuelle.
REV. HARDW. AMPLI
Description
Affichage du numéro de révision du hardware de l'ampli.
REV. SOFT AMPLI.
Description
Affichage du numéro de révision du logiciel de l'ampli.
REV. HARDW. E/S
Description
Affichage du numéro de révision du hardware du module E/S.
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Réglages usine
12
Réglages usine
12.1
Unités SI (pas pour USA ni Canada)
12.1.1
Unités longueur, température
Unité
Température
°C
Longueur
mm
12.1.2
Langue
Pays
Langue
Pays
Langue
Afrique du Sud
English
Inde
English
Allemagne
Deutsch
Italie
Italiano
Angleterre
English
Luxembourg
Français
Australie
English
Malaisie
English
Autres pays
English
Norvège
Norsk
Autriche
Deutsch
Pays-Bas
Nederlands
Belgique
English
Pologne
Polski
Danemark
English
Portugal
Portugues
Espagne
Espanol
Singapour
English
Finlande
Suomi
Suède
Svenska
France
Français
Suisse
Deutsch
Hong Kong
English
Tchéquie
Cesky
Hongrie
English
Thailande
English
12.1.3
Valeur 100% ligne 1 et ligne 2
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE
DEBIT (ä 79) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et
affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal DN
Endress+Hauser
Bride
Sandwich
DIN
[mm]
ANSI
[in]
Gaz
[dm/s]
Liquide
[dm/s]
Gaz
[dm/s]
Liquide
[dm/s]
15
½"
7,2
1,4
8
2
25
1"
32
4
48
6
40
1½"
80
10
80
16
50
2"
160
16
160
20
80
3"
320
40
400
48
100
4"
560
64
640
80
150
6"
1280
160
1600
160
200
8"
2400
320
–
–
250
10"
4000
480
–
–
300
12"
5600
640
–
–
113
Réglages usine
Proline Prowirl 72
12.1.4
Unité totalisateur
Débit
Unité
Débit volumique
m³
Débit massique calculé
kg
Débit volumique corrigé
Nm3
12.1.5
Point enclenchement et déclenchement Prowirl W
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE
DEBIT (ä 79) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et
affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal DN
Gaz
Liquide
DIN
[mm]
ANSI
[in]
Point d'enclenchement
[dm/s]
Point de déclenchement
[dm/s]
Point d'enclenchement
[dm/s]
Point de déclenchement
[dm/s]
15
½"
13
10
2,1
1,7
25
1"
49
40
5,9
4,8
40
1½"
110
94
14
11
50
2"
190
150
22
18
80
3"
420
340
50
41
100
4"
710
580
85
70
150
6"
1600
1300
190
160
200
8"
–
–
–
–
250
10"
–
–
–
–
300
12"
–
–
–
–
12.1.6
Point enclenchement et déclenchement Prowirl F
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité dm³/s. Si dans la fonction UNITE
DEBIT (ä 79) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie et
affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal DN
114
Gaz
Liquide
DIN
[mm]
ANSI
[in]
Point d'enclenchement
[dm/s]
Point de déclenchement
[dm/s]
Point d'enclenchement
[dm/s]
Point de déclenchement
[dm/s]
15
½"
7,7
6,3
1,5
1,2
25
1"
38
31
4,6
3,8
40
1½"
94
77
11
9,2
50
2"
160
130
19
15
80
3"
350
290
42
35
100
4"
610
500
73
60
150
6"
1400
1100
170
140
200
8"
2700
2200
320
260
250
10"
4200
3400
500
410
300
12"
6000
4900
720
590
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Réglages usine
12.2
Unités US (seulement pour USA et Canada)
12.2.1
Unités longueur, température
Unité
Température
°F
Longueur
Inch
12.2.2
Langue
Langue
USA
English
Canada
English
12.2.3
Valeur 100% ligne 1 et ligne 2
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min (GPM). Si dans la
fonction UNITE DEBIT (ä 79) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est
convertie et affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal DN
Sandwich
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Gaz
[US Gal/min]
Liquide
[US Gal/min]
Gaz
[US Gal/min]
Liquide
[US Gal/min]
15
½"
110
22
120
32
25
1"
550
63
760
95
40
1½"
1300
160
1300
250
50
2"
2500
250
2500
310
80
3"
5100
630
6300
760
100
4"
8900
1000
10 000
1300
150
6"
20 000
2500
25 000
2500
200
8"
38000
5100
–
–
250
10"
63000
7600
–
–
300
12"
89000
10 000
–
–
12.2.4
Endress+Hauser
Bride
Unité totalisateur
Débit
Unité
Débit volumique
US gal
Débit massique calculé
lb
Débit volumique corrigé
Sm3
115
Réglages usine
Proline Prowirl 72
12.2.5
Point enclenchement et déclenchement Prowirl W
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si dans la fonction
UNITE DEBIT (ä 79) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie
et affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal DN
Gaz
Liquide
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Point d'enclenchement
[US Gal/min]
Point de déclenchement
[US Gal/min]
Point d'enclenchement
[US Gal/mins]
Point de déclenchement
[US Gal/min]
15
½"
200
160
34
27
25
1"
780
640
94
77
40
1½"
1800
1500
220
180
50
2"
2900
2400
350
290
80
3"
6600
5400
790
650
100
4"
11 000
9200
1400
1100
150
6"
25 000
21 000
3000
2500
200
8"
–
–
–
–
250
10"
–
–
–
–
300
12"
–
–
–
–
12.2.6
Point enclenchement et déclenchement Prowirl F
Les réglages usine dans le tableau sont représentés dans l'unité US gal/min GPM. Si dans la fonction
UNITE DEBIT (ä 79) une autre unité a été sélectionnée, la valeur correspondante est convertie
et affichée dans l'unité choisie.
Diamètre nominal DN
116
Gaz
Liquide
DIN
[mm]
ANSI
[inch]
Point d'enclenchement
[US Gal/min]
Point de déclenchement
[US Gal/min]
Point d'enclenchement
[US Gal/min]
Point de déclenchement
[US Gal/min]
15
½"
120
100
24
19
25
1"
610
500
73
60
40
1½"
1500
1200
180
150
50
2"
2500
2000
300
240
80
3"
5600
4600
6700
550
100
4"
9700
7900
1200
950
150
6"
22 000
18 000
2600
2200
200
8"
42 000
35 000
5100
4100
250
10"
67 000
54 000
8000
6500
300
12"
95 000
78 000
11 000
9400
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Index
Index
A
ACCES ETAT FONCT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ADRESSE BUS (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Affect.
AFFECT. ERR. SYST. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
AFFECT. LIGNE 1 (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
AFFECT. LIGNE 2 (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
AFFECT. SORT. ETAT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
AFFECT. ERR. SYST. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Affectation
Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . . . . 50
Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Agrément Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Alimentation
Alimentation (tension) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Alimentation (tension). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Amortissement
AMORTISS. AFFICH. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
AMORTISS. DEBIT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
AMP. VERSION, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . 112
AMPLIFICATION (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
APPLICATION (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Applicator (logiciel d'exploitation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
B
BLOCAGE MESURE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
C
Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
voir raccordement électrique
Capteur
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CATEGOR. ERREUR (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
CHOIX UNITES, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 78
CODE DIAM. CORPS (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
CODE UTILISATEUR (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
COEF. T. CAPTEUR (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Commubox FXA195 (raccordement électrique) . . . . . . 25, 46
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
COMMUNICATION, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . 101
Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . . 64
COND. SYS. ACTU. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
COND. SYS. PRECED. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Contrôle (Checkliste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dimensions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Endress+Hauser
Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . .
Longueurs de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . .
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'utilisation
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONFIG. MIS. SERV. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONFIG. MIS. SERV., groupe de fonctions . . . . . . . . . . . .
Configuration
Eléments de configuration et d'affichage . . . . . . . . . . . .
Fichiers de description d'apapreil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
logiciels d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Constante temps
CONSTANTE TEMPS sortie courant (Fct.) . . . . . . . . . .
CONSTANTE TEMPS sortie état (Fct.) . . . . . . . . . . . . .
CONTRASTE LCD (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle
CODE UTILISATEUR (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTROLE CODE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENTREE CODE (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l'implantation (Check-list). . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . .
14
18
17
13
17
63
63
64
64
62
63
82
82
27
32
31
29
31
28
25
89
97
86
83
84
29
83
84
20
39
D
DATE ETALONNAGE (Fnct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Date/Heure
FORMAT DATE/HEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Débit
AMORTISS. DEBIT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
DEBIT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 66
Débit de fuite
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
VAL. OFF DEBI. FUI (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
VAL. ON DEBI. FUIT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Densité
DENS. DE SERVICE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
REF. DENSITY (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
DEPASSEMENT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Description des fonctions d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Diamètre
117
Proline Prowirl 72
Index
Correction du saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
DIAM. TUYAU INT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
DIAMETRE NOMINAL (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Directive européenne des équipements sous pression 
(DGRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Documentation complémentaire Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
DUREE IMPULSION (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
PARAM. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
SIMULAT. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
SORTIE COURANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
SORTIE IMP/ETAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
TOTALISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
VALEURS MESUREES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
VERSION CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Groupe de fonctions, explications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
E
H
Ensemble de
Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 59
Gamme de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ET. SORTIE ETAT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
HART
Classes de commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communicator Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat d'appareil, messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers de description d'apapreil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
FACTEUR K (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
FACTEUR K COMP. (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
FACTEUR UNITE VOLUME (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fichiers de description d'apapreil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 46
FieldCheck (appareil de test et de simulation). . . . . . . . . . . 46
Fonction, explications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonctionnement
DENS. DE SERVICE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
FONCTIONNEMENT (groupe de fonctions) . . . . . . . . . 83
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TEMP.DE SERVICE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
TEMPS DE FONCTI. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
FORMAT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
FORMAT DATE/HEURE (Fonct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
FREQUENCE VORTEX (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
G
GAMME COURANT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Gammes de fréquence pour l'air et l'eau . . . . . . . . . . . . . . 67
Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Grandeurs de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Groupe de fonctions
AMP. VERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
CHOIX UNITES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
CONFIG. MIS. SERV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
PARAM. CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
PARAM. PROCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
118
31
33
31
37
32
32
37
25
33
25
25
32
I
IDENT. APPAREIL (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Installation
voir Conditions d'implantation
Interface service FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
INTERFACE UTILI. (groupe de fonctions) . . . . . . . . . . . . . 85
Isolation de capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Isolation thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
J
Joints
Remplacement, joints de remplacement . . . . . . . . . . . . 43
L
LANGUE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
LOGICIEL (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Longueurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–17
Longueurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . 63
M
MANUFACT. ID (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . 11
Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Marques déposées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Matériaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Matrice de programmation (vue d'ensemble) . . . . . . . . . . . 75
Messages erreurs
Confirmation de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Erreur système (défaut d'appareil) . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . 30
Types de messages erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Mise en service
Après montage d'une nouvelle platine électronique . . . 40
Diagramme du déroulement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Diagramme du déroulement Quick Setup . . . . . . . . . . . 41
Exemples de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise en service condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
MODE BURST (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Mode de programmation
libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mode défaut
Entrées/sorties - généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
MODE DEFAUT sortie courant (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . 89
MODE DEFAUT sortie impulsion (Fct.) . . . . . . . . . . . . 95
MODE DEFAUT totalisateur (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . 88
SIM. MODE DEFAUT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 63
Capteur (version compacte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transmetteur (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
N
Nettoyage extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Normes, directives externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10
NUMERO DE SERIE capteur (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . 112
S/N CAPTEUR DSC (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
O
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
P
PARAM. CAPTEUR (groupe de fonctions) . . . . . . . . . . . . 107
PARAM. PROCESS, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . 102
PARAM. SYSTEME, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . 106
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Plaque signalétique
Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
version compacte transmetteur/capteur . . . . . . . . . . . . . 9
Plaque signalétique de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Platines d'électronique - montage/démontage
Version Ex d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Version non Ex, Ex i et Ex n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Point commutation
POINT DECLENCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
POINT ENCLENCH. (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Point de mesure
DESCRIPTION REPERE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
NOM REPERE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Point déclench.
POINT DECLENCH., sortie état (Fct.) . . . . . . . . . . . . . 97
VAL. OFF DEBI. FUI (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Point enclench.
POINT ENCLENCH. sortie état (Fct.). . . . . . . . . . . . . . 97
VAL. ON DEBI. FUIT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 27
Principe de fonctionnement et construction du système . . . 59
Produit
Endress+Hauser
Index
Gamme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Gamme de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Produits dangereux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Protection
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PROTEG. EN ECRIT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
R
Raccordement électrique
Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle du raccordement (Check-list) . . . . . . . . . . . . . 26
Occupation des bornes de raccordement. . . . . . . . . . . . 24
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Spécifications de câble (version séparée) . . . . . . . . . . . . 22
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RAZ
RAZ SYSTEME (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
RESET TOTALISAT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
REF. DENSITY (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Référence
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capteur version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplacement
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . . 54
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
REV. SOFTWARE AMPLI (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Révi. hardw.
AMPLIFICATEUR (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
MODULE E/S (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
S
Sécurité fonctionnelle (SIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
SIGNAL DE SORTIE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
SIL (sécurité fonctionnelle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 71
SIM. GRAND. MES. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
SIM. MODE DEFAUT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
SIM. POINT COMMUT. (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
SIMUL. COURANT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
SIMUL. IMPULS (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
SIMULAT. SYSTEME, groupe de fonctions. . . . . . . . . . . . 111
Software
Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Début mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Message de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Versions (historique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SOMME (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
119
Proline Prowirl 72
Index
Sortie courant
CONSTANTE TEMPS (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
COURANT NOM. (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
GAMME COURANT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
MODE DEFAUT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SIMUL. COURANT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
VAL. IMPULS. ACT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
VALEUR 20 mA (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
VALEUR COUR. SIM. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
SORTIE COURANT, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . . 89
Sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
AFFECT. SORT. ETAT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
CONSTANTE TEMPS (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
ET. SORTIE ETAT (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Mode de commutation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
POINT DECLENCH. (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
POINT ENCLENCH. (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
SIM. POINT COMMUT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
VAL. COMMUT. SIM. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
SORTIE IMP/ETAT, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . . 91
Sortie impulsion
DUREE IMPULSION (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
MODE DEFAUT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
SIGNAL DE SORTIE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
SIMUL. IMPULS (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
VAL. IMPULS. ACT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
VALEUR IMPULSION (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
VALEUR SIM. IMP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sorties - Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Spécifications câble de liaison armé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spécifications câble de liaison standard. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Spécifications de câble (version séparée). . . . . . . . . . . . . . . 22
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SUPERVISION, groupe de fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Suppression de défauts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Système
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
RAZ SYSTEME (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Tranquillisateur de débit à orifice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transmetteur
Montage version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tourner le boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TYPE CAPTEUR (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
TYPE COMPTAGE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
TYPE UNIT MESURE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
T
W
Température ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TEMPORISAT. ALARM (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Temps de réaction / Réponse par saut . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Test
Eléments de configuration et d'affichage . . . . . . . . . . . . 27
Rotation de l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TEST AFFICHAGE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Totalisateur
DEPASSEMENT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
MODE DEFAUT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
RESET TOTALISAT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
SOMME (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
TOTALISATEUR, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . . 87
UNITE TOTALISAT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Tranquillisateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
WARNING VITESSE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
120
U
Unité
NOM UNITE VOLUME (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
UNITE DEBIT (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
UNITE DENSITE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
UNITE LONGUEUR (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
UNITE TEMP. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
UNITE TOTALISAT. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Unité volume
FACTEUR UNITE VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
NOM UNITE VOLUME (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
V
VALEUR 100% (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
VALEUR 20 mA (Fct.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Valeur 20mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
VALEUR IMPULSION (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Valeur simulation
SIM. VALEUR MESU. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
VAL.COMMUT.SIM. sortie état (Fct.) . . . . . . . . . . . . . 98
VALEUR COUR. SIM. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
VALEUR SIM. IMP. (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
VALEURS MESUREES, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . 77
Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Version
AMP. VERSION, groupe de fonctions . . . . . . . . . . . . 112
VERSION CAPTEUR, groupe de fonctions . . . . . . . . . 112
Version de logiciel, appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
VITESSE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
VITESSE LIMITE (Fct.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Endress+Hauser
Proline Prowirl 72
Endress+Hauser
Index
121
Proline Prowirl 72
122
Index
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA00084D/14/FR/01.11
71128270
FM+SGML6.0 ProMoDo

Manuels associés